1 00:00:00,000 --> 00:00:56,740 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق 2 00:00:58,980 --> 00:01:00,930 !لنعمل بجدٍ اليوم 3 00:01:00,980 --> 00:01:04,070 .دع هذه وأحضر العربة - !أمرُكَ سيّدي - 4 00:01:04,300 --> 00:01:06,780 هل هي طازجة؟ - !بالطبع، إنها طازجة - 5 00:01:07,100 --> 00:01:09,250 أينَ أسماكي؟ - .سأُوصلها لكَ بعد قليل - 6 00:01:09,720 --> 00:01:12,270 هل أسماكُ اليوم طازجة؟ - .أجل، جميعُها جيّدة - 7 00:01:12,300 --> 00:01:14,100 .سيكونُ يومًا حافلاً !اذهب 8 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 .سأبدأ من النهاية 9 00:01:22,380 --> 00:01:23,010 !مرحبًا 10 00:01:23,060 --> 00:01:25,120 أين أسماكي؟ - .كوني صبورة، ستصلكِ حالاً - 11 00:01:25,140 --> 00:01:26,950 !تشون شيك - .سأحصل على راتبي الأسبوع القادم - 12 00:01:27,400 --> 00:01:30,380 ."صندوقان لـ"سوو جونغ - !وأربعةُ صناديق من سمك الإسقمري - 13 00:01:30,750 --> 00:01:33,390 !صندوقٌ من الإسقمري كما طلبت - .شكرًا لك - 14 00:01:33,590 --> 00:01:36,090 .تفضّل سمكَ الصوري - .ضعهُ هُناك - 15 00:01:36,890 --> 00:01:39,590 .صندوقان من الإسقمري غدًا - .حسنًا - 16 00:01:40,840 --> 00:01:42,100 .مرحبًا - .أهلاً بك - 17 00:01:42,460 --> 00:01:44,060 .سأذهب - .وداعًا - 18 00:01:45,970 --> 00:01:47,670 .شكرًا لكَ - .على الرحب والسعة - 19 00:01:48,000 --> 00:01:49,070 .أنهيتُ عملي - .وأنا كذلك - 20 00:01:49,070 --> 00:01:49,940 !اسمع 21 00:01:50,770 --> 00:01:53,440 .لا يُمكنكَ فعلُ هذا بي - .أمهلني مزيدًا من الوقت أرجوك - 22 00:01:53,500 --> 00:01:54,940 !لقد أمهلتكَ بما فيه الكفاية 23 00:01:54,940 --> 00:01:56,540 .سأدفع لك لاحقًا، صدّقني 24 00:01:56,540 --> 00:01:59,180 !اخرج إن كنتَ لا تملك النقود 25 00:01:59,180 --> 00:02:03,450 هؤلاء الأوغاد، هل هم أفراد عصابة أم ماذا؟ 26 00:02:03,790 --> 00:02:06,290 .لقد قام بترميم المكان دون أخذ الأذن 27 00:02:06,620 --> 00:02:08,760 .وأجبر الباعة على دفع التكاليف 28 00:02:09,180 --> 00:02:10,850 .لقد تمادى كثيرًا 29 00:02:11,240 --> 00:02:13,960 ،هيونغ لم يدفع لكَ مُستحقاتك، أليس كذلك؟ 30 00:02:15,040 --> 00:02:17,310 ،لا يزالُ يُماطل .أتمنى أن يُسدد هذا الشهر 31 00:02:18,570 --> 00:02:20,500 هل يظنُ أننا خدمةُ توصيل؟ 32 00:02:20,610 --> 00:02:24,850 .نقوم دائمًا بتوصيل الأشياء دون مُقابل 33 00:02:25,270 --> 00:02:27,940 .من حظه أنه لم يتعامل مع شخصياتنا القديمة 34 00:02:28,060 --> 00:02:29,060 .إنه قادم 35 00:02:33,260 --> 00:02:34,600 ."مرحبًا يا "كانغ - .مرحبًا سيدي - 36 00:02:35,640 --> 00:02:37,550 .انتهينا من التوصيل لجميع المتاجر 37 00:02:37,880 --> 00:02:39,020 .جيّد 38 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 !واصلوا عملكم الجاد 39 00:02:41,900 --> 00:02:43,520 .عمتَ مساءً يا سيدي 40 00:02:48,400 --> 00:02:49,300 هل أنتَ سعيد؟ 41 00:02:50,430 --> 00:02:51,930 .ذلك الفاسق 42 00:02:55,280 --> 00:02:56,740 .مرحبًا 43 00:02:58,320 --> 00:03:00,110 .أجل، فهمت 44 00:03:00,440 --> 00:03:02,280 .سأكون هُناكَ حالاً 45 00:03:03,300 --> 00:03:06,880 .أسرع - إلى أين سنذهب؟ - 46 00:03:10,250 --> 00:03:14,140 .أعتقد أنكم تعرفون لمَ أنا هُنا 47 00:03:15,050 --> 00:03:18,740 سيستغرق الأمر 3 أشهر فقط 48 00:03:19,210 --> 00:03:23,380 أو 6 أشهر كحدٍ أقصى .لتُمسك بثروتك 49 00:03:24,850 --> 00:03:27,150 هل أحصلُ على المُقدَّم أولاً؟ 50 00:03:31,850 --> 00:03:33,520 ما الذي تنتظره؟ 51 00:03:33,570 --> 00:03:37,790 ٪إنهُ يتعامل مع أكثر من 50 .من السوق الوطنية 52 00:03:37,800 --> 00:03:39,560 .كلّ شيءٍ يتم من خلاله 53 00:03:39,560 --> 00:03:42,030 .أنتَ تُخجلني - .أنا أقول الحقيقة فقط - 54 00:03:42,830 --> 00:03:47,070 لقد أعددتُ هذا الاجتماع .لأني مُهتمّ بك 55 00:03:49,450 --> 00:03:50,270 ...حسنًا 56 00:03:52,750 --> 00:03:54,640 هل يُمكنني رؤية البضاعة أولاً؟ 57 00:04:01,530 --> 00:04:03,590 ما رأيكَ؟ أليس مُذهلاً؟ 58 00:04:03,890 --> 00:04:05,390 .إنه ضخم 59 00:04:05,390 --> 00:04:07,560 .كُن حذرًا، ستجرح يدك 60 00:04:08,950 --> 00:04:11,230 !هل ترى كميّة اللحم التي تُغطي جسده 61 00:04:11,400 --> 00:04:13,730 !افرد جناحيك - .يا إلهي - 62 00:04:15,310 --> 00:04:19,740 .إنهُ ذو جودةٍ عالية 63 00:04:19,990 --> 00:04:22,640 هل رأيتَ شيئًا يُشبهه من قبل؟ 64 00:04:23,370 --> 00:04:26,710 إذًا، ستصل السفينة خلال الشهر القادم؟ 65 00:04:27,110 --> 00:04:28,680 ...يا إلهي 66 00:04:29,010 --> 00:04:32,020 هل تظن أنني أخدعك؟ 67 00:04:32,430 --> 00:04:33,350 .تخلى عن الأمر إذًا 68 00:04:33,850 --> 00:04:34,690 69 00:04:34,830 --> 00:04:36,000 إنهُ طيّب القلب جدًا 70 00:04:37,050 --> 00:04:38,890 .لذا تمّ خداعهُ مراتٍ عدّة 71 00:04:38,890 --> 00:04:42,160 وليس معتادًا على هذا النوع .من البضائع، لذا تفهّمهُ أرجوك 72 00:04:42,960 --> 00:04:43,890 .أعتذر منكَ 73 00:04:43,900 --> 00:04:48,530 سأشرحُ لكَ بالتفصيل ...مُذ أنه تم خداعكَ من قبل الكثير 74 00:04:48,630 --> 00:04:49,270 75 00:04:49,270 --> 00:04:51,670 لمَ سيستغرقُ الأمر 3 أشهر؟ 76 00:04:51,850 --> 00:04:54,130 ،شهرٌ واحد لتصل السفينة 77 00:04:54,470 --> 00:04:57,310 ،وشهرٌ ثانٍ لتنخرط في السوق 78 00:04:57,430 --> 00:05:01,680 والشهر الأخير !هو فترةُ الشراء وتجربة تناوله 79 00:05:01,950 --> 00:05:03,510 هل فهمت؟ 80 00:05:03,870 --> 00:05:07,520 ستستثمرُ بـ5000 للسلطعون الملكي، أليس كذلك؟ 81 00:05:08,190 --> 00:05:12,520 .سعرُ السوق 200 دولار للسلطعون الواحد 82 00:05:12,650 --> 00:05:16,360 .وواحدٌ بهذا الحجم قد يصلُ إلى 300 دولار !عليكَ حساب ثروتك 83 00:05:16,360 --> 00:05:17,560 ...ثلاثٌ مئة 84 00:05:17,760 --> 00:05:20,760 هل سبق واشتريت بطاقة يانصيب 85 00:05:20,930 --> 00:05:23,270 وربحتَ مبلغًا زهيدًا حتى؟ 86 00:05:23,570 --> 00:05:25,640 .هذا هوَ اليانصيب الحقيقي 87 00:05:25,940 --> 00:05:27,270 ،سأُخبرك أمرًا 88 00:05:27,590 --> 00:05:29,410 بإمكانكَ توديعُ 89 00:05:29,910 --> 00:05:34,140 شاحنة السمك تلك، عندَ .وصول السفينة 90 00:05:34,510 --> 00:05:37,180 .لأنكَ ستقود سيارةً كهذه فقط 91 00:05:37,870 --> 00:05:40,590 ... ها هوَ المال - هل أنت مُتأكد من أنها صفقة جيدة؟ - 92 00:05:40,690 --> 00:05:42,550 .أنا مُتأكد، لقد بحثتُ في الأمر جيّدًا 93 00:05:43,030 --> 00:05:45,690 ،انظر إليه .إنهُ شيء مختلف حقًا 94 00:05:46,760 --> 00:05:48,860 .اسمع! إنها فُرصتنا الأخيرة - .حسنًا - 95 00:05:50,060 --> 00:05:51,960 .هذا هو المبلغ المُقدّم 96 00:05:52,030 --> 00:05:55,800 .لن أقوم بعدّه - .أجل، المبلغ كامل - 97 00:05:56,090 --> 00:05:58,740 ،لقد عملتُ بجدٍ لأجل هذا المال .اعتنِ به من فضك 98 00:05:58,870 --> 00:06:01,000 .لقد قمتَ بسحبهِ من المصرف للتّو 99 00:06:01,970 --> 00:06:02,790 .سأُغادر 100 00:06:02,940 --> 00:06:05,140 .خُذه لكَ - .شكرًا لكَ سيدي - 101 00:06:05,810 --> 00:06:07,640 .لا تقلق، سيسير الأمر كما تريد 102 00:06:07,650 --> 00:06:09,350 .شكرًا جزيلاً لك 103 00:06:09,450 --> 00:06:11,150 .اتصل بي - .حسنًا - 104 00:06:17,650 --> 00:06:19,320 .كُل ببطء 105 00:06:21,040 --> 00:06:23,560 .مرحبًا - .مرحبًا - 106 00:06:33,490 --> 00:06:35,270 !الحساب، يا سيدتي 107 00:06:35,640 --> 00:06:37,810 .طاولة لشخصين - .تفضّل من هُنا - 108 00:06:46,440 --> 00:06:49,500 هل كان يومكِ شاق أيضًا؟ هل هذا يكفي للعشاء؟ 109 00:06:49,520 --> 00:06:53,360 لقد كنتُ مشغولةً جدًا إلى .درجة أني لم أتناول طعامي 110 00:06:53,470 --> 00:06:56,230 !اشربي الماء .عليكِ أن تعتني بمعدتكِ 111 00:06:57,750 --> 00:06:58,790 .لابد أنك جائعٌ أيضًا 112 00:06:58,910 --> 00:07:01,700 لا، عليكِ أن تأكليه أنتِ .لقد تناولتُ "الكيمباب" على الغداء 113 00:07:01,830 --> 00:07:04,770 ستكونُ لذيذةً لو أُضيف إليها السلطعون الملكي، ألا تظنين ذلك؟ 114 00:07:05,490 --> 00:07:07,070 لمَ تأخرتَ اليوم؟ 115 00:07:07,420 --> 00:07:09,070 ...حسنًا 116 00:07:09,780 --> 00:07:11,090 هل تعرفين "بارك"؟ 117 00:07:11,310 --> 00:07:13,840 لقد اتصل بي منذ فترة .وخرجنا لشرب القهوة معًا 118 00:07:14,840 --> 00:07:17,350 .إنهُ منشغلٌ جدًا هذه الأيام 119 00:07:17,890 --> 00:07:20,050 سمعتُ أن السلطعون الملكي ...يجلبُ ثروة كبيرة 120 00:07:20,820 --> 00:07:23,940 السلطعون الملكي؟ - .أجل، يرغبُ الجميع بتناوله - 121 00:07:24,900 --> 00:07:28,040 ،أنتَ لا تُدبّر أمرًا من خلفي أليس كذلك؟ 122 00:07:28,100 --> 00:07:30,020 .بالطبع 123 00:07:30,560 --> 00:07:35,560 أنا ممتنة حقًا لأنكَ تعيش حياةً .هادئة الآن 124 00:07:35,980 --> 00:07:37,980 ...أعلم أن الأمر صعبٌ عليك ولكن 125 00:07:38,120 --> 00:07:41,140 لنبدأ من جديد عندما نُسدد .جميع الديون أولاً 126 00:07:41,600 --> 00:07:45,340 ،هذا ما أفكر به .لا أخطط لأيّ أمرٍ آخر 127 00:07:47,620 --> 00:07:49,860 .لكن السلطعون الملكي مُربح فعلاً 128 00:07:49,960 --> 00:07:52,420 ...زودني "بارك" بمعلوماتٍ خاصة - .عزيزي - 129 00:07:52,570 --> 00:07:54,020 ...تعلمين أنه يدينُ لي بالكثير 130 00:07:54,020 --> 00:07:55,150 !عزيزي 131 00:07:56,120 --> 00:08:00,280 هل نسيت مشروع معدات التمرين؟ !قال صديقكَ أنهُ لم يُخبر أحدًا سواك 132 00:08:00,510 --> 00:08:02,450 !خسرتَ مالكَ وصديقكَ 133 00:08:02,740 --> 00:08:05,300 ومشروع الكعك الساخن الذي أردت تنفيذه في أفريقيا؟ 134 00:08:05,620 --> 00:08:08,520 لمَ تبيعُ كعكًا ساخنًا في قارة حارة؟ 135 00:08:08,740 --> 00:08:11,060 سمعتُ أن شخصًا ما ."نجح بذلك في دولة "كينيا 136 00:08:11,090 --> 00:08:14,030 .كفى! إنكَ تُفقدني صوابي 137 00:08:14,920 --> 00:08:17,200 !لا تُفكر بذلك حتى 138 00:08:17,280 --> 00:08:18,930 حسنًا، أجل، لقد فهمت 139 00:08:20,070 --> 00:08:21,930 .أخبرتُ "بارك" بأني لن أفعل أيضًا 140 00:08:21,940 --> 00:08:25,470 لا يُمكنني تحمّل أي مشروعٍ الآن .سواءً السلطعون الملكي أو غيره 141 00:08:26,570 --> 00:08:28,670 هناك الكثير من المطاعم .المُختصة بالسلطعون الملكي 142 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 !يكفي 143 00:08:32,050 --> 00:08:33,650 ...يقولون أنهُ عملٌ مُربح 144 00:08:33,710 --> 00:08:37,240 !أخبرتكَ أن تصمت - .حسنًا، تناولي طعامكِ - 145 00:08:48,940 --> 00:08:50,000 من الطارق؟ 146 00:09:35,820 --> 00:09:38,210 !من هذا 147 00:09:45,300 --> 00:09:46,090 !أنت 148 00:09:46,520 --> 00:09:48,190 !لقد رأيتكَ 149 00:09:48,860 --> 00:09:50,560 !أعرفُ في أي طابق أنت 150 00:09:52,180 --> 00:09:53,430 .تبًا 151 00:09:58,400 --> 00:09:59,240 .أرجوك 152 00:10:00,800 --> 00:10:02,800 .امنحني فرصةً أخرى 153 00:10:07,240 --> 00:10:09,940 .سأدفعُ لكَ بكل تأكيد 154 00:10:20,940 --> 00:10:21,980 .انصِت 155 00:10:25,520 --> 00:10:26,860 .انتظر 156 00:10:27,460 --> 00:10:29,930 .قِف هُنا 157 00:10:30,900 --> 00:10:33,670 ثم عليكَ أن تقع هُنا .كما لو أنكَ زلقت 158 00:10:33,960 --> 00:10:37,000 .دعه يضرب جُمجمتك 159 00:10:37,880 --> 00:10:38,800 أليس سهلاً للغاية؟ 160 00:10:39,020 --> 00:10:41,940 على الأقل يُمكننا أخذُ .مال تأمينك 161 00:10:41,980 --> 00:10:45,440 ،انظر كم رجلاً هُنا لأجل مالكَ .هذا لا يكفي لدفع رواتبهم 162 00:10:45,810 --> 00:10:48,010 لننجح من المحاولة الأولى، حسنًا؟ 163 00:10:49,240 --> 00:10:50,220 !حسنًا 164 00:10:51,060 --> 00:10:52,550 .أرجوك يا سيدي 165 00:10:54,560 --> 00:10:56,100 .أرجوكَ لا تقم بذلك 166 00:10:56,400 --> 00:10:57,920 لماذا؟ هل هو صعبٌ جدًا؟ 167 00:10:57,930 --> 00:10:59,630 .أرجوك 168 00:11:00,860 --> 00:11:02,020 .امنحني فرصةً أخرى 169 00:11:02,580 --> 00:11:06,070 إذًا، ماذا عن القفز من الشُرفة؟ 170 00:11:06,070 --> 00:11:07,170 هل ترى أنهُ أسهل؟ 171 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 في أي طابق نحن؟ - .الدور السابع يا سيدي - 172 00:11:09,700 --> 00:11:10,640 ...الدور السابع 173 00:11:10,980 --> 00:11:12,440 .قد ينجح الأمر 174 00:11:12,880 --> 00:11:16,440 هل ستكون بخير لو ضربتُ رأسك؟ - .مستحيل - 175 00:11:16,560 --> 00:11:20,350 .أجل، إنه أصعب مما يبدو 176 00:11:20,460 --> 00:11:21,780 .سأُساعدك 177 00:11:25,980 --> 00:11:26,750 !ساعدني 178 00:11:29,980 --> 00:11:31,260 !أرجوك 179 00:11:34,200 --> 00:11:37,360 .أمسكوه جيدًا وإلا ستموتا 180 00:11:38,660 --> 00:11:41,100 .لا تتوتر، إنني مُحترف 181 00:11:41,240 --> 00:11:42,140 .كُن هادئًا 182 00:11:42,260 --> 00:11:44,170 .سأبدأ العد 183 00:11:44,640 --> 00:11:45,370 !واحد، اثنان، ثلاثة 184 00:11:53,840 --> 00:11:54,650 .تفضل يا سيدي 185 00:11:58,960 --> 00:12:01,490 .أخبرتكَ أن تُمسكهُ جيدًا أيها الأحمق 186 00:12:02,360 --> 00:12:05,040 أنتَ لم تمُت بعد؟ - .أجل سيدي - 187 00:12:14,340 --> 00:12:15,130 ...أبي 188 00:12:25,220 --> 00:12:27,280 !كان سيقضى علي 189 00:12:28,720 --> 00:12:30,820 !كنتُ سأقتل والد زوجتي المستقبلية 190 00:12:31,280 --> 00:12:33,180 .اخرجوا، خُذ هذه 191 00:12:33,340 --> 00:12:35,050 !اخرجوا حالاً 192 00:12:35,160 --> 00:12:36,320 .اذهبوا وشاهدوا التلفاز 193 00:12:38,260 --> 00:12:39,190 !حماي 194 00:12:40,000 --> 00:12:43,460 لماذا لم تُخبرني أن لديكَ ابنةً جميلة؟ 195 00:12:43,620 --> 00:12:46,880 .ما الذي تفعله؟ انهض 196 00:12:47,760 --> 00:12:49,480 .هذا ليس جيّدًا 197 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 .قد تؤذي رُكبتيْك 198 00:12:51,410 --> 00:12:55,030 عليكَ أن تكون مُرتاحًا .أمام صهرك 199 00:12:55,150 --> 00:12:57,330 .أتمنى أنكَ لم تنزعج مني 200 00:13:00,890 --> 00:13:02,400 .تبًا، لابد أنه مؤلم 201 00:13:07,450 --> 00:13:11,450 هذا في سبيل إنقاد ابنتكَ، هل اتفقنا؟ 202 00:13:15,530 --> 00:13:19,380 .أوقفنا إن استطعت 203 00:13:23,610 --> 00:13:24,990 !أبي 204 00:13:48,260 --> 00:13:49,950 .أعطني سيجارة 205 00:13:50,280 --> 00:13:52,010 .ماذا؟ أجل سيدي 206 00:13:54,860 --> 00:13:56,750 .راقب الطريق - ماذا؟ - 207 00:14:01,480 --> 00:14:02,360 .تبًا 208 00:14:07,090 --> 00:14:09,200 هل أنتِ بخير؟ هل تأذيتِ؟ 209 00:14:09,200 --> 00:14:11,070 .أنا بخير، لقد صُدمت 210 00:14:11,790 --> 00:14:12,870 .أعتذر منك 211 00:14:12,990 --> 00:14:14,140 ...يا إلهي 212 00:14:32,720 --> 00:14:34,120 .المعذرة 213 00:14:45,230 --> 00:14:45,950 مرحبًا؟ 214 00:14:47,650 --> 00:14:48,710 هل أنتَ بخير؟ 215 00:14:49,010 --> 00:14:51,710 .أجل - .عليكَ أن تكون أكثر حذرًا - 216 00:14:51,890 --> 00:14:55,520 ،عليكَ إصلاحُ سيارتكَ أولاً .تأميننا سيغطي التكاليف 217 00:14:56,150 --> 00:15:00,410 حسنًا، أظن أننا بحاجة للتبليغ .عن الحادث أولاً 218 00:15:00,690 --> 00:15:03,060 لذا ترجل من السيارة .لنفحصها الآن 219 00:15:03,060 --> 00:15:04,050 ...أنا مُتأسفٌ للغاية 220 00:15:05,750 --> 00:15:07,630 .لكني في عجلةٍ من أمري 221 00:15:08,350 --> 00:15:09,310 .خُذ هذه واذهب 222 00:15:09,770 --> 00:15:11,830 .سيارتكَ لم تتأثر كثيرًا 223 00:15:12,440 --> 00:15:14,970 .أنا لا أُحاول سرقتكَ 224 00:15:14,970 --> 00:15:17,470 هل أنتَ أصم؟ ألم تسمعني؟ 225 00:15:17,990 --> 00:15:20,250 .خذ المال وغادر 226 00:15:20,710 --> 00:15:23,710 عليّ فحص السيارة ...لأبلّغ عن الحادث 227 00:15:23,710 --> 00:15:24,510 !تحركا 228 00:15:24,510 --> 00:15:25,850 .هذا مُزعج 229 00:15:25,880 --> 00:15:26,670 ما الذي تفعلانه؟ 230 00:15:26,790 --> 00:15:28,290 ،هذا مزعج !أخبرتك بأن تذهب 231 00:15:29,310 --> 00:15:30,220 .خُذه 232 00:15:37,090 --> 00:15:38,230 !خُذ النقود 233 00:15:41,150 --> 00:15:42,230 !المعذرة 234 00:15:43,600 --> 00:15:45,230 ماذا تظن نفسك؟ 235 00:15:45,330 --> 00:15:48,100 لمَ ترمي النقود بدلاً من أن تعتذر؟ 236 00:15:48,440 --> 00:15:49,940 .سأتولى الأمر، ابقي في السيارة 237 00:15:49,940 --> 00:15:52,170 !لم نرتكب خطئًا لمَ تتصرفُ بهذه الطريقة؟ 238 00:15:52,210 --> 00:15:54,010 .عزيزي .ابقَ بعيدًا 239 00:15:54,210 --> 00:15:57,150 !أنت، ترجل من السيارة! حالاً 240 00:15:57,150 --> 00:15:59,650 .يا إلهي، أنا أسمعكِ 241 00:15:59,980 --> 00:16:04,490 أيتها السيدة، أعرضُ عليكِ المال .لتتمكني من حل هذه المُشكلة 242 00:16:04,490 --> 00:16:08,260 هل تظن أن المال سيحُل جميع المشاكل؟ هل تظن ذلك؟ 243 00:16:08,360 --> 00:16:10,230 !المال لا يحل شيئًا 244 00:16:11,760 --> 00:16:12,460 !عزيزي 245 00:16:12,480 --> 00:16:13,250 ما الأمر؟ 246 00:16:13,830 --> 00:16:15,260 لمَ تلتقط النقود؟ 247 00:16:15,390 --> 00:16:16,570 ...أنا فقط 248 00:16:17,950 --> 00:16:20,340 .أحاول إعادتها، تفضّل 249 00:16:20,650 --> 00:16:24,770 !اتصل بالشرطة !أقول لكَ اتصل بالشرطة 250 00:16:24,770 --> 00:16:29,210 .حسنًا، أرجوكِ عودي . سأعتني بالأمر 251 00:16:43,850 --> 00:16:45,230 هل أنت معتوه؟ 252 00:16:45,690 --> 00:16:46,600 .أعتذر يا سيدي 253 00:16:46,600 --> 00:16:48,930 عليكَ أن تعتذر !عندما تُخطئ، أيها الأحمق 254 00:16:49,720 --> 00:16:50,660 .أنا آسف 255 00:16:57,320 --> 00:16:58,140 .أعتذر منكما 256 00:16:59,170 --> 00:17:03,670 .يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة 257 00:17:04,900 --> 00:17:06,790 .أعتذر منكما بالنيابة عنه 258 00:17:07,900 --> 00:17:09,150 .أعتذر بصدق 259 00:17:09,560 --> 00:17:10,620 .حسنًا 260 00:17:11,620 --> 00:17:14,040 سنتصلُ بكَ عندما نُنهي .مُعاملات التأمين 261 00:17:17,080 --> 00:17:18,130 .لنذهب 262 00:17:29,520 --> 00:17:31,540 هل أنتِ بخير؟ - .أجل - 263 00:17:32,060 --> 00:17:34,080 من هؤلاء؟ 264 00:17:34,110 --> 00:17:35,980 لا أعلم، لابد أنهم .أشخاص مخيفين 265 00:17:36,120 --> 00:17:37,780 .ضعي حزام الأمان، لنذهب 266 00:18:00,120 --> 00:18:04,780 ثورٌ هائج / لا يُمكن إيقافه 267 00:18:14,040 --> 00:18:16,150 !أشعرُ بهذا! إنه يوم سعدي 268 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 !أنا محظوظٌ اليوم 269 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 .تبًا، ها هو مُجددًا 270 00:18:33,500 --> 00:18:38,140 !أخبرتكَ بأني سأدفع لكَ نقودكَ !لن أبقيها في جيبي 271 00:18:38,960 --> 00:18:42,110 أعلم، لكنني بحاجة للمال اليوم 272 00:18:42,250 --> 00:18:45,650 ...لأتمكن من التوصيل 273 00:18:45,650 --> 00:18:48,250 .أعلم ما تعنيه، أفهمكَ جيّدًا 274 00:18:48,820 --> 00:18:52,320 لكم من الرائج جدًا أن تفقد بعض .الأموال في هذه التجارة 275 00:18:52,680 --> 00:18:56,900 لمَ أنتَ قاسٍ جدًا مع زميلك في نفس مجال العمل؟ 276 00:18:57,440 --> 00:18:58,900 أطلبُ منكَ 277 00:18:59,500 --> 00:19:01,030 .أدنى قدرٍ متوفر من المال هذا اليوم 278 00:19:01,030 --> 00:19:02,670 .لديّ ظرف طارئ 279 00:19:02,670 --> 00:19:05,240 !الجميع لديهم ظروف - .أتوسلُ إليكَ - 280 00:19:06,040 --> 00:19:06,780 .أنا آسف 281 00:19:06,910 --> 00:19:07,910 282 00:19:10,420 --> 00:19:13,650 .ها يونغ"، أعطيه 2000 دولار" 283 00:19:20,540 --> 00:19:21,650 .تبًا 284 00:19:23,680 --> 00:19:25,690 .هذا كل ما لديّ اليوم 285 00:19:27,100 --> 00:19:27,720 ...لكن 286 00:19:28,920 --> 00:19:30,650 ألا تريده؟ 287 00:19:32,830 --> 00:19:34,230 هل تريد العمل هنا أم لا؟ 288 00:19:37,020 --> 00:19:41,870 متى ستصل السفينة؟ .لقد مرّ شهرٌ بالفعل 289 00:19:42,740 --> 00:19:45,240 كيف لباخرة ضخمة أن تصل في الوقت المُحدد تمامًا 290 00:19:45,360 --> 00:19:47,220 كحافلة النقل العام؟ 291 00:19:48,180 --> 00:19:49,760 .كُن صبورًا، ستصل بالنهاية 292 00:19:49,880 --> 00:19:51,620 .أنا بحاجةٍ للمال 293 00:19:52,520 --> 00:19:56,490 ستقتلكَ زوجتكً إن سارت الأمور .عكس ما نريد 294 00:19:58,190 --> 00:20:00,860 تعلمُ أن "بارك" يدينُ لي بالكثير 295 00:20:00,860 --> 00:20:03,860 .لذا لن يضرّني بشيء 296 00:20:05,540 --> 00:20:06,130 .هيونغ 297 00:20:08,480 --> 00:20:10,600 من أنا بالنسبة لك؟ 298 00:20:13,520 --> 00:20:14,300 أنت؟ 299 00:20:17,940 --> 00:20:20,460 .لا أعرفُ كيف أُعبّر عن هذا 300 00:20:21,320 --> 00:20:22,410 ...أنتَ 301 00:20:24,320 --> 00:20:25,060 ...مهمٌ جدًا 302 00:20:28,830 --> 00:20:32,930 !أينَ كنتَ طوال الوقت هل وصلت السفينة؟ 303 00:20:32,930 --> 00:20:35,800 ألم تُشاهد الأخبار؟ - أي أخبار؟ - 304 00:20:36,000 --> 00:20:38,830 .حدثت مُشكلةٌ هناك 305 00:20:38,950 --> 00:20:42,680 سلكت السفينة الاتجاه الخاطئ .واخترقت الحدود الصينية 306 00:20:43,750 --> 00:20:45,850 ماذا؟ لمَ ذهبت إلى الصين؟ 307 00:20:45,950 --> 00:20:47,940 ...تمّ مُصادرة السفينة 308 00:20:47,990 --> 00:20:50,910 وقام الصينيون بتحويل الأمر إلى 309 00:20:50,910 --> 00:20:54,750 ،مسألةٍ دبلوماسية .لا تقلق بشأن الأمر 310 00:20:55,270 --> 00:20:58,590 .لكن رئيس الدولة فقط من يُمكنه حلّ المُشكلة 311 00:20:58,840 --> 00:21:02,310 لذا قام مالكُ السفينة بكتابة عريضة .على موقع البيت الأزرق 312 00:21:03,090 --> 00:21:04,090 .لننتظر ونرى ماذا سيحدث 313 00:21:04,090 --> 00:21:07,160 أيّ موقع؟ - .لا تفقد الأمل - 314 00:21:07,160 --> 00:21:09,030 !انتظر - .سأتصلُ بكَ لاحقًا - 315 00:21:09,030 --> 00:21:10,710 أين كتبَ العريضة؟ 316 00:21:10,810 --> 00:21:11,530 ألو؟ 317 00:21:19,450 --> 00:21:21,340 .أكرهُ هذا الإحساس المألوف 318 00:21:23,310 --> 00:21:25,170 تعرفُ البيت الأزرق؟ 319 00:21:25,310 --> 00:21:28,650 .لن تسمح دولتنا بحدوث ذلك 320 00:21:30,650 --> 00:21:32,490 هل سمعت بموقع البيت الأزرق؟ 321 00:21:32,490 --> 00:21:33,520 !انس الأمر 322 00:21:36,330 --> 00:21:37,830 .ذلكَ الأحمق 323 00:21:40,560 --> 00:21:43,530 زوجكِ هو المسؤول .ولم يُسدد بعد 324 00:21:44,550 --> 00:21:46,700 قد تكونين تعلمين مُسبقًا 325 00:21:46,800 --> 00:21:49,200 لكن عندما يُفعّل إجراء ،حجز الرهن العقاري 326 00:21:50,670 --> 00:21:53,540 .قد لا تتمكنين من استردادِ قيمة الإيجار 327 00:21:53,990 --> 00:21:57,280 هل من طريقةٍ لتجنب هذا؟ 328 00:21:57,750 --> 00:21:59,150 ...في الحقيقة 329 00:22:01,920 --> 00:22:03,550 .توجد طريقة 330 00:22:11,270 --> 00:22:13,490 من: زوجي ."لا تتأخري" 331 00:22:39,430 --> 00:22:41,690 يبدو هذا المكان باهظًا .لنذهب إلى مكانٍ آخر 332 00:22:41,950 --> 00:22:45,430 لماذا؟ يُمكننا أن نُصبح .مُترفين ليومٍ واحد 333 00:22:45,530 --> 00:22:48,300 !تفضلي بالجلوس .سآخذ معطفكِ 334 00:22:52,390 --> 00:22:53,670 !رائع، انظري لهذا 335 00:22:54,050 --> 00:22:55,930 ألا يبدو شهيًا؟ 336 00:22:56,110 --> 00:22:58,740 ،عزيزتي .لا تحركي ولا إصبع واحد 337 00:22:58,850 --> 00:23:01,180 ،سأُقشرهُ لأجلكِ .عليكِ أن تتناوليه فقط 338 00:23:04,550 --> 00:23:06,980 ،أظن أنها تُقطع هكذا .هذه المقصات مُضحكة 339 00:23:07,480 --> 00:23:10,920 سمعتُ أنه جيدٌ للصحة .غنيّ بالتورين 340 00:23:11,150 --> 00:23:13,920 .يُكافح الأمراض، ومُفيدٌ للنساء كذلك 341 00:23:14,610 --> 00:23:15,810 .تعرفين التورين 342 00:23:16,670 --> 00:23:19,660 .قدّم المطعم هديّة ميلاد خاصة كذلك 343 00:23:19,660 --> 00:23:22,860 ،المعكرونة التي تُحبينها هل تُسمى كارنارا أم ماذا؟ 344 00:23:22,970 --> 00:23:24,900 إنه أمرٌ رائع، أليس كذلك؟ 345 00:23:25,870 --> 00:23:27,340 !انظري لهذا 346 00:23:30,910 --> 00:23:32,410 .أعتذر منكِ 347 00:23:32,610 --> 00:23:35,680 .كيفَ حدث هذا؟ إنها غلطتي 348 00:23:37,950 --> 00:23:39,780 .يُمكنني فعلها جيدًا هذه المرة 349 00:23:44,850 --> 00:23:46,990 ما رأيك في أن نتطلق، عزيزي؟ 350 00:23:54,260 --> 00:23:56,000 ما الذي تتحدثين عنه؟ 351 00:23:56,290 --> 00:23:58,500 .ذهبتُ لمقابلة محاميتي هذا الصباح 352 00:23:59,190 --> 00:24:03,170 ،قالت إن حجز الرهن العقاري بدأ تطبيقه 353 00:24:03,850 --> 00:24:07,880 .سيستغرق بعض الوقتِ حتى يُنفّذ فعلاً 354 00:24:08,740 --> 00:24:10,510 ...لذا - ماذا؟ - 355 00:24:11,390 --> 00:24:12,740 ...إن زيّفنا طلاقنا 356 00:24:12,760 --> 00:24:15,430 .بالطبع لا! لن أفعل أمرًا كهذا 357 00:24:18,050 --> 00:24:19,570 ما الذي علينا فعله إذًا؟ 358 00:24:21,340 --> 00:24:23,380 كيف سندفع إيجار الشهر المُقبل؟ 359 00:24:23,710 --> 00:24:25,160 وماذا عن بقيّة التكاليف؟ 360 00:24:25,660 --> 00:24:26,750 !قلتُ لا 361 00:24:27,640 --> 00:24:30,140 ،سأهتمّ بالأمر .أنا حقًا أعني ما أقول 362 00:24:31,530 --> 00:24:33,740 ...حين تصل السفينة 363 00:24:36,830 --> 00:24:37,870 سفينة؟ 364 00:24:40,330 --> 00:24:41,560 أيّ سفينة؟ 365 00:24:41,940 --> 00:24:43,240 ....تلكَ السفينة 366 00:24:45,650 --> 00:24:49,950 ...لقد أردتُ إخباركِ .لكنني لم أجد الوقت المنُاسب 367 00:24:53,430 --> 00:24:57,330 لقد كابدنا من المشّاق ما يكفي .حتى يومنا هذا 368 00:24:57,690 --> 00:24:59,250 .إنه عملٌ جيدٌ هذه المرة 369 00:24:59,370 --> 00:25:02,060 ،عليكِ أن تثقي بي هذه المرة .انظري لهذا 370 00:25:08,550 --> 00:25:09,580 .انصتي إلي أولاً 371 00:25:10,340 --> 00:25:15,000 ،أريدكِ أن تعيشي حياةً مُترفة .ولهذا السبب فعلتُ هذا 372 00:25:15,440 --> 00:25:17,530 .وسيتحقق الأمر فورَ وصول السفينة 373 00:25:18,000 --> 00:25:19,520 ....إذًا....هذا 374 00:25:20,420 --> 00:25:22,150 ...يا إلهي، هذا السلطعون الملكي 375 00:25:22,950 --> 00:25:24,650 كم استثمرتَ فيه؟ 376 00:25:24,900 --> 00:25:26,750 ...ليس الكثير 377 00:25:29,560 --> 00:25:30,260 ...مبلغٌ من المال 378 00:25:30,260 --> 00:25:31,460 .وقرض بسيط 379 00:25:31,460 --> 00:25:32,830 قرض؟ - ...أجل - 380 00:25:33,240 --> 00:25:35,670 إنهُ لا شيء مُقابل !الثروة التي سنجنيها 381 00:25:36,580 --> 00:25:37,700 هل دفعت 10 آلاف؟ 382 00:25:39,870 --> 00:25:41,240 ....أضيفي صفرٌ آخر 383 00:25:41,310 --> 00:25:42,040 ماذا؟ 384 00:25:42,170 --> 00:25:43,400 !مئةُ ألف 385 00:25:44,560 --> 00:25:47,530 كيفَ تدفع ذلك المبلغ على بعض السلطعون؟ 386 00:25:47,530 --> 00:25:49,630 ،ليس مجرّد سلطعونٍ فقط .إنه السلطعون الملكي 387 00:25:49,630 --> 00:25:51,500 ...أنتَ، أنت 388 00:25:51,590 --> 00:25:53,400 !كانغ دونغ تشول 389 00:25:57,550 --> 00:25:59,340 .لا تقلقي 390 00:25:59,340 --> 00:26:00,710 .اليوم يومٌ مميز لنا 391 00:26:00,710 --> 00:26:04,310 .لنستمتع بوقتنا ونتناول وجبتنا 392 00:26:05,020 --> 00:26:07,980 .انتظري، سأعود حالاً 393 00:26:09,580 --> 00:26:10,580 .انتظريني 394 00:26:18,520 --> 00:26:20,490 .شكرًا لك 395 00:26:21,600 --> 00:26:23,900 .زوجتي ليست بمزاجٍ جيّد 396 00:26:23,980 --> 00:26:25,400 .لذا يجب أن أحضرها بسرعة 397 00:26:26,820 --> 00:26:28,840 .لا تلمسها، إنها لي 398 00:26:31,000 --> 00:26:33,180 هل يُمكنكم تشغيل أغنية الميلاد؟ 399 00:26:33,360 --> 00:26:34,810 .لا، لا يُمكننا ذلك 400 00:26:36,910 --> 00:26:38,600 .لا يُمكنكم - .أجل - 401 00:26:39,540 --> 00:26:40,920 هذه المرة فقط؟ 402 00:26:41,860 --> 00:26:42,340 ماذا؟ 403 00:26:43,920 --> 00:26:44,920 .حسنًا - .حسنًا - 404 00:27:00,170 --> 00:27:02,270 405 00:27:12,310 --> 00:27:14,980 ،ركبت سيارة أجرة .أراكَ في المنزل 406 00:27:46,550 --> 00:27:51,190 - ميثاق الزواج - 407 00:28:03,670 --> 00:28:06,770 أنا آسفة، إنني أثقُ بك 408 00:28:06,770 --> 00:28:08,400 عُد سريعًا 409 00:28:41,930 --> 00:28:43,000 هل هذا أنت؟ 410 00:28:52,500 --> 00:28:53,810 من الطارق؟ 411 00:28:55,860 --> 00:28:57,980 من يكونُ في هذه الساعة؟ 412 00:29:12,080 --> 00:29:14,160 ...ما هذا 413 00:29:53,600 --> 00:29:54,770 .بسرعة 414 00:30:41,340 --> 00:30:42,790 .هيّا بنا 415 00:30:58,580 --> 00:30:59,720 .عزيزتي، لقد عُدت 416 00:31:00,880 --> 00:31:03,110 .ما كان عليكِ المغادرة بذلك الشكل 417 00:31:03,800 --> 00:31:04,640 .عزيزتي 418 00:31:07,430 --> 00:31:08,160 .عزيزتي 419 00:31:10,690 --> 00:31:11,990 هل أنتِ نائمة؟ 420 00:31:24,710 --> 00:31:25,700 !جيسو 421 00:31:26,900 --> 00:31:28,870 !جيسو 422 00:31:30,070 --> 00:31:31,840 ...الهاتف المطلوب مُغلق 423 00:31:41,010 --> 00:31:42,180 !جيسو 424 00:31:56,350 --> 00:31:57,960 ...جيسو 425 00:32:04,970 --> 00:32:07,410 .لقد أكملنا التحقيق في موقع الجريمة 426 00:32:07,830 --> 00:32:10,380 يوجد كاميرا مُراقبة واحدة فقط 427 00:32:10,810 --> 00:32:14,280 .لكنها توقفت عن العمل عند الساعة التاسعة مساءً 428 00:32:15,150 --> 00:32:16,480 ...نعتقدُ أنّ 429 00:32:16,620 --> 00:32:19,610 .هذه السيارة تعود للمُشتبهِ بهم 430 00:32:19,710 --> 00:32:22,620 هل رأيتها من قبل؟ 431 00:32:24,030 --> 00:32:24,750 .كلا 432 00:32:26,970 --> 00:32:30,830 ،موقف السيّارات مُظلم .بجانب أنها أمطرت بغزارة 433 00:32:31,400 --> 00:32:33,430 .لذا يصعب تحديد رقم اللوحة 434 00:32:36,710 --> 00:32:40,270 على كلٍ، نحنُ بصدد متابعة .مسار تلكَ السيّارة كذلك 435 00:32:40,410 --> 00:32:42,810 .انتظر أرجوك 436 00:32:43,670 --> 00:32:47,310 .أرجوكَ اعثُر على زوجتي 437 00:32:47,320 --> 00:32:48,920 .سنعثر عليها - .أتوسلُ إليكَ - 438 00:32:49,070 --> 00:32:50,980 .سنتصل بكَ إن استجد شيئًا 439 00:32:54,690 --> 00:32:55,660 !هيونغ 440 00:32:56,450 --> 00:32:57,230 هل من أخبار؟ 441 00:32:57,290 --> 00:33:00,660 ...سألتُ من بالجوار .لكنها أمطرت بغزارة الليلة الماضية 442 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 ما الذي حدث بشكل مفاجئ؟ 443 00:33:11,470 --> 00:33:12,570 .مرحبًا 444 00:33:13,110 --> 00:33:14,870 .لابد أنكَ صُدمت 445 00:33:18,390 --> 00:33:20,410 من أنت؟ 446 00:33:23,180 --> 00:33:24,320 !أخبرني 447 00:33:24,650 --> 00:33:26,620 .صوتك رائع، انتظر 448 00:33:28,660 --> 00:33:29,690 .عزيزي 449 00:33:30,690 --> 00:33:32,060 !جيسو 450 00:33:32,390 --> 00:33:34,790 .سألتني من أكون 451 00:33:35,130 --> 00:33:36,900 .أنا الذي أخذَ زوجتكَ 452 00:33:37,150 --> 00:33:39,430 لمَ ذهبت إلى مركز الشرطة؟ 453 00:33:39,700 --> 00:33:42,440 ما الذي يحدث؟ من المتصل؟ 454 00:33:43,170 --> 00:33:45,270 .لن يتمكنوا أبدًا من الوصول إليّ 455 00:33:45,750 --> 00:33:48,140 .عليكَ أن تتحدث معي بما أنها لديّ 456 00:33:48,810 --> 00:33:51,380 ،أو عُد إلى الشرطة .القرارُ بيدك 457 00:33:52,300 --> 00:33:54,170 .عندها يُمكنني قتلها فقط 458 00:33:54,480 --> 00:33:58,120 .مهلاً! انتظر، انتظر، لقد فهمت 459 00:33:59,220 --> 00:34:02,290 ماذا تريد مني؟ 460 00:34:02,440 --> 00:34:04,290 تركتُ بطاقة عمل 461 00:34:04,300 --> 00:34:05,860 .على ثلاجة منزلك 462 00:34:05,860 --> 00:34:07,160 .قابلني عند الساعة الثانية مساءً 463 00:34:07,520 --> 00:34:10,630 أريد أن نتحدثَ بمُفردنا .لذا لا تُحضر أحدًا معك 464 00:34:11,040 --> 00:34:12,570 !هل فهمت؟ أراكَ هُناك 465 00:34:12,570 --> 00:34:13,670 !انتظر 466 00:34:16,540 --> 00:34:18,270 ما الأمر؟ 467 00:34:18,740 --> 00:34:19,880 من هذا؟ 468 00:34:35,130 --> 00:34:37,630 - مطعم إيتشيون - 469 00:34:44,120 --> 00:34:45,560 كم عددكم؟ 470 00:34:47,060 --> 00:34:49,340 .أتيتُ للقاء رجلٍ في الساعة 2 مساءً 471 00:34:50,040 --> 00:34:52,210 هل أنتَ السيد " كانغ دونغ تشول"؟ 472 00:34:53,300 --> 00:34:55,480 .أجل - .تفضّل من هُنا - 473 00:34:56,680 --> 00:34:58,160 .هذه الطاولة لك 474 00:35:16,000 --> 00:35:17,630 .وغدٌ مجنون 475 00:35:59,520 --> 00:36:01,610 - رقم مجهول الهويّة - 476 00:36:04,580 --> 00:36:05,450 مرحبًا؟ 477 00:36:06,200 --> 00:36:08,250 هل تناولت وجبتك؟ 478 00:36:11,660 --> 00:36:12,860 ما الذي تحاول فعله؟ 479 00:36:12,860 --> 00:36:15,020 ،أتيتُ كما أخبرتني لماذا لم تظهر؟ 480 00:36:15,460 --> 00:36:16,690 أين زوجتي؟ 481 00:36:16,960 --> 00:36:20,060 ...سمك الأنقليس لديهم لذيذٌ جدًا 482 00:36:20,130 --> 00:36:22,700 .طرأ أمرٌ ما، تبًا 483 00:36:23,230 --> 00:36:25,970 على كلٍ، هل ترى الحقيبة؟ 484 00:36:26,770 --> 00:36:29,610 .يوجد بداخلها شيءٌ في غاية الأهميّة هل تشعر بالفضول؟ 485 00:36:30,240 --> 00:36:31,740 .افتحها 486 00:36:45,760 --> 00:36:47,190 ما هذا؟ 487 00:36:47,660 --> 00:36:49,260 .هذا ثمن شرائي لزوجتك 488 00:36:51,160 --> 00:36:52,160 ماذا؟ 489 00:36:52,360 --> 00:36:53,960 عندما كُنا فقراء 490 00:36:53,960 --> 00:36:57,020 .كُنا نُقايض أغراض المنزل بالأرز 491 00:36:57,340 --> 00:37:01,440 .لقد حلقتُ شعر رأسي لأجل المال ألم نفعل جميعنا ذلك؟ 492 00:37:01,440 --> 00:37:05,040 !لنتبادل! حصلتُ على زوجتكَ .وحصلت أنت على أموالي 493 00:37:05,210 --> 00:37:09,650 ...ماذا - ألستَ تبيعُ الأسماك؟ - 494 00:37:09,780 --> 00:37:13,950 لمَ لا تستطيع بيع زوجتك؟ .إنه المال ذاتهُ في النهاية 495 00:37:17,640 --> 00:37:19,160 ..أرجوك 496 00:37:19,960 --> 00:37:23,030 لمَ تفعل هذا بنا؟ 497 00:37:23,030 --> 00:37:26,300 .زوجتكَ مُثيرة إلى حدٍ ما .ستكون مشهورةً في السوق 498 00:37:26,600 --> 00:37:31,960 الجميعُ فزعوا في البداية عند شرائي .لنسائهم متظاهرين بالأخلاق 499 00:37:32,320 --> 00:37:35,340 !لكن لم يرفض أيًا منهم المال !جميعهم قبلوه في النهاية 500 00:37:35,340 --> 00:37:39,440 أنتَ أيضًا يُمكنكَ إغلاقُ عينيك .واستلام المال 501 00:37:39,440 --> 00:37:41,010 ،رمشةٌ واحدة .الأمرُ في غاية البساطة 502 00:37:41,750 --> 00:37:45,750 !وأيضًا، أخبرتك ألا تحضر أحدًا معك 503 00:37:46,140 --> 00:37:49,240 ،كان عليكَ أن تسمع كلامي .بدأتُ أنزعج 504 00:37:58,500 --> 00:37:59,630 !تشون شيك 505 00:38:22,490 --> 00:38:24,950 .اخرج أيها الأحمق - ما الأمر؟ - 506 00:38:32,860 --> 00:38:33,730 .نعم سيدي 507 00:38:34,700 --> 00:38:35,570 مرحبًا؟ 508 00:38:36,260 --> 00:38:37,800 ما خطبكَ؟ 509 00:38:41,020 --> 00:38:42,370 هل أنتِ بخير؟ 510 00:38:45,850 --> 00:38:47,090 !أيها الوغد 511 00:38:47,110 --> 00:38:47,410 !كلا 512 00:38:47,950 --> 00:38:51,950 كيف تجرؤ على اختطاف إنسان؟ - !كلا، ليس هو - 513 00:38:53,160 --> 00:38:54,780 .أعتذرُ منكَ يا سيدي 514 00:38:56,000 --> 00:38:58,020 !أبعد السيارة! بسرعة 515 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 .أعتذرُ منكَ 516 00:39:06,230 --> 00:39:08,730 هل استلمتَ المال من الخاطِف؟ 517 00:39:08,840 --> 00:39:09,800 .أجل 518 00:39:11,460 --> 00:39:12,280 .تفضل بالجلوس أولاً 519 00:39:12,760 --> 00:39:13,670 .اجلس من فضلك 520 00:39:14,840 --> 00:39:18,070 .تبًا، هذا كثير 521 00:39:19,280 --> 00:39:21,800 !"مُحقق "جانغ - ما الأمر؟ - 522 00:39:23,600 --> 00:39:25,020 .عليّ المُغادرة سريعًا 523 00:39:25,840 --> 00:39:27,260 اُختطفت زوجته وبالمُقابل 524 00:39:27,640 --> 00:39:30,000 .تلقى المال من الخاطف 525 00:39:30,960 --> 00:39:32,780 هل حصل على المال؟ - .أجل - 526 00:39:38,480 --> 00:39:39,120 ...إذًا 527 00:39:40,520 --> 00:39:44,800 هل سلّمتَ زوجتكَ مُقابل المال؟ 528 00:39:45,070 --> 00:39:46,870 .كلا، الأمر ليس كذلك 529 00:39:48,150 --> 00:39:51,220 خُطفت زوجتي أولاً .ثم أرسل إليّ المال 530 00:39:52,120 --> 00:39:54,020 إذًا هوَ تلقى النقود - .أجل - 531 00:39:54,320 --> 00:39:56,860 وهذهِ النقود من الخاطف؟ - .كما قلت لك - 532 00:39:58,060 --> 00:40:01,160 قد يُعد هذا انتهاكًا .لقانون مكافحة الإتجار بالبشر 533 00:40:02,660 --> 00:40:04,030 .حسنًا، لقد فهمتُ الأمر 534 00:40:04,400 --> 00:40:07,600 مُذ أن النقود تُعتبر دليلاً في تحقيقاتنا 535 00:40:07,600 --> 00:40:08,940 .سنُبقيها هُنا 536 00:40:09,070 --> 00:40:10,970 هل ستحتفظ بالمال هُنا؟ 537 00:40:10,970 --> 00:40:13,980 سنفحص البصمات الموجودة 538 00:40:14,480 --> 00:40:16,400 .لنتعرّف على هوية الخاطف 539 00:40:16,540 --> 00:40:18,750 .سنُبقيها آمنة، لا تقلقوا 540 00:40:19,320 --> 00:40:20,480 .اتصل بقسم إدارة الأدلة - .أمرك سيدي - 541 00:40:20,480 --> 00:40:23,020 .وداعًا - .شكرًا لك - 542 00:40:36,170 --> 00:40:39,240 هل تحققتَ من كاميرات السيارات؟ 543 00:40:39,380 --> 00:40:42,610 .أجل، تحققنا منها جميعها 544 00:40:42,820 --> 00:40:46,740 لكننا لم نرى أي شيءٍ بوضوح .بسبب الأمطار الغزيرة 545 00:40:47,480 --> 00:40:50,510 .علينا إيجاد سيارة المُشتبهِ به أولاً 546 00:40:51,150 --> 00:40:53,020 .لكن مضى يومانِ بالفعل 547 00:40:53,020 --> 00:40:55,480 نقوم بعملٍ شاقٍ 548 00:40:55,850 --> 00:40:57,990 لمقارنة السيارات المُشابهة .بسيارة المُشتبه به 549 00:40:57,990 --> 00:41:00,720 ،حتى أننا طلبنا العون من المراكز الأخرى 550 00:41:01,060 --> 00:41:02,530 ...كُن صبورًا أرجوك 551 00:41:02,530 --> 00:41:04,030 !تبًا! هدوء 552 00:41:05,320 --> 00:41:07,730 !أخرجهم 553 00:41:11,400 --> 00:41:13,040 .اصبر قليلاً فقط 554 00:41:13,040 --> 00:41:15,740 .سنتصل بكَ إن وجدنا شيئًا 555 00:41:16,370 --> 00:41:17,310 .اُعذرني 556 00:41:18,640 --> 00:41:20,840 ...أجل. تحدثتُ إليهم 557 00:41:20,940 --> 00:41:25,080 ...سمعتُ أنهم هاجموا أولاً 558 00:41:40,730 --> 00:41:42,570 - هل رأيت هذا الشخص؟ - 559 00:41:42,670 --> 00:41:44,230 - شخصٌ مفقود - 560 00:41:44,230 --> 00:41:46,140 - مفقودة - 561 00:41:57,250 --> 00:41:59,450 هل تستطيعُ التواصل مع ذلك الفتى؟ 562 00:41:59,950 --> 00:42:01,380 ...أجل ولكن 563 00:42:01,790 --> 00:42:04,720 .لن يعمل بدون نقود 564 00:42:05,320 --> 00:42:06,890 .إن لم ندفع له، لن يعمل 565 00:42:06,890 --> 00:42:09,390 لكننا لا نملكُ مالاً .يكفي لوقود السيارة حتى 566 00:42:10,280 --> 00:42:13,360 ...لِم سلّمت المال إلى الشُرطة 567 00:42:40,060 --> 00:42:41,460 ما خطبه؟ 568 00:42:41,730 --> 00:42:44,890 ...الأمر مُلح 569 00:42:45,440 --> 00:42:46,930 .أنا بحاجةٍ لمالي حالاً 570 00:42:48,600 --> 00:42:49,900 .سأتصلُ بكَ لاحقًا 571 00:42:52,060 --> 00:42:55,600 .هذا الأحمق لا يفهم مُطلقًا 572 00:42:55,910 --> 00:42:57,740 !سأُعيد إليكَ مالك! لقد أخبرتك 573 00:42:58,900 --> 00:42:59,610 !اخرج 574 00:43:02,460 --> 00:43:03,310 !أخبرتك أن تخرج 575 00:43:05,420 --> 00:43:06,320 !أَخرجه 576 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 .اذهب 577 00:43:11,900 --> 00:43:13,400 !قلتُ اذهب 578 00:43:46,240 --> 00:43:48,340 .أعطني نقودي حالاً 579 00:43:52,680 --> 00:43:54,040 .إنه في عجلةٍ من أمره 580 00:43:59,150 --> 00:44:02,580 ،كنتُ على وشك تسلميه لك .لقد جهّزته بالفعل 581 00:44:15,100 --> 00:44:16,700 .تبًا، لقد كان الأمر شاقًا 582 00:44:17,730 --> 00:44:20,070 .مرحبًا، أنا آسف 583 00:44:20,180 --> 00:44:22,270 .أعتذر لتأخري 584 00:44:22,670 --> 00:44:24,040 .أنا حقًا آسف 585 00:44:24,140 --> 00:44:25,270 .هيونغ - ما الأمر؟ - 586 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 أتعرف أي رجال في الأنحاء يعملون بالنقل؟ 587 00:44:27,610 --> 00:44:30,750 نقل؟ أتقصد من يعملون في تهريب الناس؟ 588 00:44:30,810 --> 00:44:32,780 .أجل... إنهم فئة مشهورة نوعًا ما 589 00:44:32,780 --> 00:44:34,080 أين نجدهم؟ 590 00:44:35,150 --> 00:44:38,290 .تفضلوا وانتظروني 591 00:44:38,990 --> 00:44:42,660 نحنُ أسرع من الشرطة .في العثور على الأشخاص 592 00:44:42,660 --> 00:44:43,190 .لذا انتظرا 593 00:44:43,190 --> 00:44:45,590 !سأبدل ملابسي أولاً، انتظراني 594 00:44:54,780 --> 00:44:56,170 .تشون شيك - .ماذا؟ - 595 00:44:56,840 --> 00:44:59,710 .فكرتُ بما أخبرتني سابقًا 596 00:45:02,440 --> 00:45:03,610 .إنه ليس اختطافًا 597 00:45:05,700 --> 00:45:06,650 ماذا إذًا؟ 598 00:45:06,840 --> 00:45:09,150 .قُلتَ أنه تلقى المال - .أجل - 599 00:45:09,750 --> 00:45:10,920 .إنه مال الطلاق 600 00:45:11,150 --> 00:45:14,420 ،إنها تعتقد أنها لن تحصل على الطلاق لذا هيَ تُخبره 601 00:45:14,460 --> 00:45:15,760 .أن يقبل النقود ويرحل 602 00:45:15,760 --> 00:45:18,760 !قام الخاطِف بتهديده - . يا إلهي - 603 00:45:18,830 --> 00:45:19,830 !إذًا هذه خيانة زوجيّة 604 00:45:19,830 --> 00:45:23,170 العديد من الناس يُطلبون منا 605 00:45:23,170 --> 00:45:27,500 قتل أزواجهم أو زوجاتهم !مُقابل مبالغ ماليّة طائلة 606 00:45:27,540 --> 00:45:29,710 هل تعلمُ أين كنت قبل أن آتي إلى هُنا؟ 607 00:45:30,040 --> 00:45:34,240 كنتُ في الطائرة ألتقطُ صورًا لزوج 608 00:45:34,240 --> 00:45:37,110 يخون زوجته !في رحلة عمله 609 00:45:38,250 --> 00:45:39,310 !ميجا 610 00:45:39,950 --> 00:45:42,620 هل استلمتِ الصور؟ 611 00:45:43,220 --> 00:45:43,950 .جيّد 612 00:45:45,860 --> 00:45:46,820 .لنذهب 613 00:45:46,960 --> 00:45:51,460 أعلمُ أنه غريبٌ بعض الشيء، لكنه .جيّد في العثور على الأشخاص 614 00:45:52,430 --> 00:45:53,760 ."نحنُ بحاجةٍ لإيجاد "جيسو 615 00:46:04,640 --> 00:46:06,340 هل تستطيعُ إيجادها غدًا؟ 616 00:46:06,800 --> 00:46:08,010 غدًا؟ 617 00:46:08,480 --> 00:46:09,950 ...لقد انتهى اليوم 618 00:46:10,300 --> 00:46:11,480 ...لذا سيكون صعبًا قليلاً 619 00:46:11,680 --> 00:46:13,550 هل تستطيع أم لا؟ 620 00:46:14,420 --> 00:46:17,080 ...قد أستطيع 621 00:46:17,780 --> 00:46:19,760 لكن سيكلفكَ مبلغًا إضافيًا ...لأجل العمل في وقتٍ متأخر من الليل 622 00:46:19,790 --> 00:46:21,480 !انتظر 623 00:46:24,300 --> 00:46:26,300 .سأهتمّ بالأمر 624 00:46:31,260 --> 00:46:32,000 .حسنًا 625 00:46:32,700 --> 00:46:34,040 .موعدنا غدًا إذًا 626 00:46:41,060 --> 00:46:42,010 من هذا؟ 627 00:46:42,050 --> 00:46:46,110 .أرجوك ساعدني، أتوسل إليكَ 628 00:46:46,150 --> 00:46:48,080 لمَ لا تساعدني أنتَ؟ - ...يا إلهي - 629 00:46:52,330 --> 00:46:54,260 ...لا ينبغي عليّ فعلُ هذا 630 00:46:54,330 --> 00:46:55,860 .إذًا لا تفعل 631 00:46:55,860 --> 00:46:57,660 .الأمر في غاية الأهمية 632 00:46:58,870 --> 00:47:00,500 إن اعتنيتَ بالأمر 633 00:47:01,690 --> 00:47:03,240 .سأُعطيك نسبة 5٪ من هذا المشروع 634 00:47:03,430 --> 00:47:05,900 .اقرأه جيدًا وقرر 635 00:47:06,990 --> 00:47:08,070 .اتصل بي 636 00:47:12,590 --> 00:47:14,080 ما هذا؟ 637 00:47:15,250 --> 00:47:17,080 أيّ 5٪؟ 638 00:47:19,050 --> 00:47:20,390 إنه عقد 639 00:47:21,720 --> 00:47:27,290 "البند الأول: باع الطرف الأول مُنتج للطرف الثاني" 640 00:47:27,360 --> 00:47:29,490 "...م-ل-ك-ي" 641 00:47:32,130 --> 00:47:33,060 ...يا إلهي 642 00:47:38,050 --> 00:47:41,570 !لابد وأنه أمرٌ مهم، ملكي 643 00:47:44,810 --> 00:47:46,110 شيءٌ ملكي؟ 644 00:47:48,210 --> 00:47:51,280 .لابد أنهُ هو .هذا صحيح 645 00:47:51,280 --> 00:47:52,820 !الحقيبة - .قُم بالتقريب - 646 00:47:53,990 --> 00:47:54,790 .هذا صحيح 647 00:47:54,790 --> 00:47:59,090 .انظر إلى اللوحة .9291 648 00:47:59,510 --> 00:48:00,990 .لقد وصلت 649 00:48:01,290 --> 00:48:04,200 لمَ ارتديتُ معطفًا من الجلد في هذا الطقس الحار؟ 650 00:48:05,600 --> 00:48:07,970 ،"أيها المحقق "كيم .سأتصلُ بكَ لاحقًا 651 00:48:08,670 --> 00:48:10,300 .مرحبًا - .مرحبًا - 652 00:48:11,170 --> 00:48:12,570 ،أحتاج لرؤية قائمة مبيعاتكم 653 00:48:12,570 --> 00:48:14,840 .قائمة المبيعات... لنذهب للداخل 654 00:48:15,110 --> 00:48:16,210 في الداخل؟ - .أجل - 655 00:48:16,210 --> 00:48:17,440 ألا يُمكنكَ إخراجها؟ 656 00:48:17,440 --> 00:48:18,780 .الجهاز في الداخل 657 00:48:18,840 --> 00:48:19,950 ما لقبكَ؟ 658 00:48:19,950 --> 00:48:21,850 .مدير المبيعات - .هكذا إذًا - 659 00:48:22,580 --> 00:48:25,750 .لا توجد لديكم عروض مُزيفة - .بالطبع لا - 660 00:48:26,320 --> 00:48:28,120 !ها هو 661 00:48:29,570 --> 00:48:31,120 .سيارة كارنيفال 662 00:48:32,690 --> 00:48:34,290 .تشوي مان شيك 663 00:48:36,000 --> 00:48:39,160 تشوي مان شيك؟ حسنًا .سأكون هناك حالاً 664 00:48:45,340 --> 00:48:49,070 .يبدو المنزل جيدًا .الأغنياء يطمعون بالمزيد من المال 665 00:48:49,410 --> 00:48:51,880 صاحب السيارة يسكن هنا .ها هي المُستندات 666 00:48:51,880 --> 00:48:55,380 .يا إلهي، أنت جيدٌ جدًا .انظر كيف وجدته بسرعة 667 00:48:55,510 --> 00:48:57,950 .أنا جيدٌ دائمًا أيها الأحمق 668 00:49:00,480 --> 00:49:02,150 ماذا سنفعل الآن؟ 669 00:49:02,500 --> 00:49:06,100 الأمر خطيرٌ بعض الشيء ...لذا انتظروني ودعوني 670 00:49:06,310 --> 00:49:09,310 !هيونغ! إنه يقول إن الأمر خطير !انتظرنا 671 00:49:10,780 --> 00:49:14,310 ماذا ستفعل بمُفردك هُناك؟ 672 00:49:15,470 --> 00:49:17,550 .إنه دائمًا هكذا 673 00:49:29,870 --> 00:49:31,130 كم دفعوا لك؟ 674 00:49:32,130 --> 00:49:33,070 .خمسة آلاف 675 00:49:33,850 --> 00:49:37,910 !أيها الوغد !بعتَ اسمك مقابل 5 آلاف فقط؟ 676 00:49:38,050 --> 00:49:39,770 .كنتُ محتاجًا لذلك المال 677 00:49:40,140 --> 00:49:42,970 .كان علي إطعام أطفالي - .خسئت - 678 00:49:43,110 --> 00:49:47,280 لقد قامرتَ بمنزلك بالكامل والآن قلق بشأن أطفالك؟ 679 00:49:48,980 --> 00:49:51,050 !أنا أتكلم معك 680 00:49:51,170 --> 00:49:53,820 هل تتذكر من الذي اشترى لوحة سيارتك؟ 681 00:49:54,890 --> 00:49:57,460 .كلا، كان هناك الكثير من الناس 682 00:49:58,390 --> 00:49:59,190 ...إذًا 683 00:50:00,430 --> 00:50:03,390 أين قمت ببيع لوحة السيارة؟ 684 00:50:17,880 --> 00:50:19,180 .انتظر، أوقف السيارة 685 00:50:22,380 --> 00:50:24,020 هل هذا هُوَ العنوان الصحيح؟ 686 00:50:24,150 --> 00:50:26,380 .المكان يبدو مُريبًا 687 00:50:35,900 --> 00:50:37,200 من هذا؟ 688 00:51:23,680 --> 00:51:24,780 .مرحبا 689 00:51:25,540 --> 00:51:26,680 .أهلاً بكم 690 00:51:45,760 --> 00:51:46,830 ...إذًا - نعم؟ - 691 00:51:47,600 --> 00:51:51,600 بإمكاننا العثور على (جيسو) بمجرد معرفتنا من الذي أخذ اللوحة، صحيح؟ 692 00:51:52,170 --> 00:51:55,440 بصراحة، لا أضمن لك ...إن كنا سنتمكن من ذلك أم لا 693 00:51:55,870 --> 00:51:57,780 تعرف ما أقصده؟ 694 00:51:58,310 --> 00:52:00,780 .لكن هذا قد يسهل علينا البحث 695 00:52:01,310 --> 00:52:03,510 .لا تشعر بالخيبة إذا لم نتمكن 696 00:52:03,520 --> 00:52:06,250 هناك مجموعة من الرجال الأقوياء بالخلف، أترونهم؟ 697 00:52:06,250 --> 00:52:07,820 !لا تلتفتوا 698 00:52:08,320 --> 00:52:12,940 ،هؤلاء الحراس المسؤولين عن طرد الزبائن المزعجين ،لذا إذا سار الأمر بشكل خاطئ 699 00:52:13,860 --> 00:52:16,290 أنا سأهتم به، حسنًا؟ 700 00:52:17,800 --> 00:52:19,800 .ابقوا قريبين مني فحسب 701 00:52:20,430 --> 00:52:21,130 هل فهمتم؟ 702 00:52:21,130 --> 00:52:23,470 .لا تلعب دور البطل - .فهمت - 703 00:52:29,440 --> 00:52:31,540 .أعتذر لإبقائكم منتظرين - .لا بأس - 704 00:52:31,660 --> 00:52:35,100 بما إنكم زبائن جدد .دعوني أطلعكم على الأسعار 705 00:52:35,430 --> 00:52:37,600 أقل سعر للمقامرة على ،السيارة الصغيرة هُوَ 10 آلاف دولار 706 00:52:37,600 --> 00:52:39,770 .و20 ألف دولار للسيارة الكبيرة 707 00:52:42,880 --> 00:52:47,650 لستم هنا للمقامرة بلوحات السيارة بل من أجل المخدرات إذًا؟ 708 00:52:47,650 --> 00:52:50,380 كُفي عن الهراء .وأحضري سجل العملاء 709 00:52:50,650 --> 00:52:55,550 نريد فقط معلومات الشخص الذي .(اشترى لوحة سيارة السيد (تشوي مان شيك 710 00:52:55,550 --> 00:52:58,890 هل أنتم محققين؟ - .كلا - 711 00:53:03,400 --> 00:53:04,800 .أوغاد مجانين 712 00:53:07,270 --> 00:53:09,370 !أيها الحراس، أغلقوا الباب 713 00:53:10,200 --> 00:53:12,470 .لدينا أشخاص فاسدين - فاسدين؟ - 714 00:53:20,810 --> 00:53:21,710 .كلا، كلا... تنحى جانبًا 715 00:53:21,710 --> 00:53:23,550 .قف خلفي .لا بأس 716 00:53:23,680 --> 00:53:26,380 .تعال، لقد قلت تعال وقف خلفي 717 00:53:27,890 --> 00:53:31,220 .انتظروا، أمهلوني دقيقة 718 00:53:32,960 --> 00:53:35,790 أيوجد عصا أو شيء آخر؟ - أتعتقد يوجد شيء هنا؟ - 719 00:53:35,930 --> 00:53:39,300 !انتظروا !هذه الصحيفة ستفي بالغرض 720 00:53:40,610 --> 00:53:44,010 أيها الحمقى، هل تعرفون من أنا؟ 721 00:53:45,810 --> 00:53:48,080 .سأعلّمكم الآن 722 00:54:01,030 --> 00:54:03,260 .انتظروا، لقد كسرتم اصبعي 723 00:54:04,910 --> 00:54:07,200 .هيونغ، أرجوك ساعده 724 00:54:56,620 --> 00:54:57,550 ما هذا؟ 725 00:55:05,750 --> 00:55:06,660 !اخرجي 726 00:55:07,030 --> 00:55:07,760 .اللعنة 727 00:55:12,200 --> 00:55:16,630 .لوحة9291في يوم 26 فبراير أين يُمكننا إيجاد مُشتريها؟ 728 00:55:17,040 --> 00:55:18,840 كيف لنا أن نعرف؟ 729 00:55:18,940 --> 00:55:21,240 مهمتنا أخذ المال وتسليم اللوحة .هذا كل شيء 730 00:55:22,770 --> 00:55:24,910 ...ميناء جانغساينغ .هنا مجددًا 731 00:55:25,440 --> 00:55:27,240 .كل شيء حدث في ميناء جانغساينغ 732 00:55:27,780 --> 00:55:32,320 لا نعرف من هُم لكنهم أتوا إلى ميناء جانغساينغ 733 00:55:32,520 --> 00:55:34,450 كُل شهرين أو ثلاثة أشهر 734 00:55:34,450 --> 00:55:38,120 لأخذ حمولة من .دواء اللورازيبام واللوحات 735 00:55:38,420 --> 00:55:41,090 لورازيبام؟ هل هُوَ مهدئ للأعصاب؟ 736 00:55:41,260 --> 00:55:45,360 .كلا، إنه مادة مخدرة مثل البروبوفول .المُفضل لدى المشاهير 737 00:55:45,760 --> 00:55:50,300 سيكون من اللطيف منكِ .إعطائه تفاصيل أكثر 738 00:55:50,740 --> 00:55:54,270 البروبوفول عقار هلوسة يساعد على تخفيف الأرق 739 00:55:54,770 --> 00:55:57,100 ...لورازيبام هُوَ 740 00:55:59,000 --> 00:56:00,360 .منشط جنسي 741 00:56:01,580 --> 00:56:03,550 هل تعلمين متى سيعودون؟ 742 00:56:03,550 --> 00:56:04,820 .كلا، لا أعلم 743 00:56:04,820 --> 00:56:06,680 ...نسلم لهم الأغراض بمجرد تلقينا اتصال 744 00:56:07,240 --> 00:56:11,040 تذكرت، أحد موظفيني استلم .منهم بطاقة عمل منذ فترة 745 00:56:14,690 --> 00:56:15,560 .تفضل 746 00:56:19,330 --> 00:56:20,930 - المُدير بارك إن تشانغ - 747 00:56:21,360 --> 00:56:23,200 أليسَ هُو عنيف جدًا؟ 748 00:56:23,640 --> 00:56:26,200 .إنهُ مشهور بقبضته القوية 749 00:56:26,200 --> 00:56:28,380 .رأيت ذلك !تلك اللكمة القاتلة 750 00:56:28,730 --> 00:56:30,730 .بإمكانه قتل ثور حرفيًا 751 00:56:30,840 --> 00:56:33,400 لقد قتل ثور فعلاً .منذ مدة طويلة 752 00:56:34,070 --> 00:56:36,310 .كان يُلقب بالثور في شبابه 753 00:56:37,210 --> 00:56:40,210 ...حينما يكون غاضبًا 754 00:56:40,550 --> 00:56:42,680 .يُمكنك أن تعرف ذلك من عينيه أولاً 755 00:56:43,480 --> 00:56:45,720 .تصبح عيناه بهذا الشكل 756 00:56:46,480 --> 00:56:48,920 ،اُنظر إلي لا يمكنك معرفة ما أنظر إليه؟ 757 00:56:50,190 --> 00:56:51,090 أيُمكنك؟ 758 00:56:51,890 --> 00:56:52,720 .لا يُمكنني 759 00:56:52,720 --> 00:56:55,190 عندما تصبح عيناه بهذا الشكل 760 00:56:55,930 --> 00:56:59,200 ،وتجرأت على العبث معه فأنت ميت لا محالة، هل فهمت؟ 761 00:56:59,200 --> 00:57:01,100 .نعم - .عليك أن تكون حذرًا أيضًا - 762 00:57:02,000 --> 00:57:05,070 أتعرف حادثة فندق كيكجي؟ - من لا يعرفها؟ - 763 00:57:05,070 --> 00:57:08,270 أتتذكر ذلك الوغد الذي قام بتغطية عينيه هكذا في الأخبار؟ 764 00:57:08,510 --> 00:57:11,710 ذلك الشخص الذي ساعد العديد من المصابين جراء إنهيار الفندق 765 00:57:12,610 --> 00:57:14,950 .إنهُ هُوَ الذي ظهر في الأخبار - !كانغ دونغ تشول - 766 00:57:14,950 --> 00:57:18,320 .صحيح إنهُ هُوَ - !أنا من أشد مُعجبيه - 767 00:57:18,850 --> 00:57:23,590 إنهُ الآن يعيش بسلام .بعد زواجه من ملاك 768 00:57:24,010 --> 00:57:24,770 769 00:57:25,090 --> 00:57:27,220 .لقد عبثت مع الشخص الخطأ 770 00:57:28,730 --> 00:57:30,290 من؟ أنا؟ 771 00:57:31,060 --> 00:57:32,430 .كلا، ذلك الخاطف اللعين 772 00:57:32,900 --> 00:57:35,100 .أولئك الأوغاد عبثوا مع الشخص الخطأ 773 00:57:35,670 --> 00:57:37,070 !لنذهب بسرعة 774 00:57:37,400 --> 00:57:39,300 ،حاضر !سنأتي بسرعة يا سيدي 775 00:57:55,020 --> 00:57:58,390 إنها حانتنا .لكن المالك مُختلف الآن 776 00:57:58,990 --> 00:58:01,590 .يبدو أن البطاقة من عدة سنوات 777 00:58:27,720 --> 00:58:28,720 !اذهبن 778 00:59:32,980 --> 00:59:34,590 .انزل .أريد أن أتحدث معك 779 01:00:13,400 --> 01:00:14,060 نعم؟ 780 01:00:17,240 --> 01:00:17,900 ماذا؟ 781 01:00:18,700 --> 01:00:20,060 ما الذي قلته؟ 782 01:00:20,720 --> 01:00:24,900 مواصفات زوجتك المفقودة وعمرها .مطابقة للضحية المقتولة 783 01:00:28,180 --> 01:00:31,160 من فضلك ألق نظرة .على الصورة وأكد لنا 784 01:00:44,380 --> 01:00:46,560 .كلا، ليست (جيسو) 785 01:00:53,280 --> 01:00:54,230 !المُحقق كيم 786 01:00:54,460 --> 01:00:56,740 ،لقد تعرفنا على هويتها الآن 787 01:00:57,980 --> 01:01:02,580 .بُلّغ عن فقدانها قبل سنتين 788 01:01:05,340 --> 01:01:06,280 .لي يون جونغ 789 01:01:06,540 --> 01:01:10,010 .كان عمرها 28 عندما فُقدت 790 01:01:10,560 --> 01:01:12,590 ،في أبريل 2015 791 01:01:13,090 --> 01:01:14,530 .قُدم بلاغ عن فقدانها 792 01:01:14,530 --> 01:01:18,270 ...لكن الأمر المهم هو كانت بالفعل مثل 793 01:01:18,400 --> 01:01:20,200 .جثة حية .كانت في غيبوبة 794 01:01:20,640 --> 01:01:24,910 ،والأهم من ذلك عندما أصبحت مفقودة 795 01:01:25,410 --> 01:01:28,410 أظهر الإعلام وبشكل مفاجئ .إهتمام لقضيتها 796 01:01:28,410 --> 01:01:31,110 ماذا تعتقد أنه حدث حينها؟ 797 01:01:31,510 --> 01:01:35,150 قامت الشرطة بإجراء عملية بحث ضخمة 798 01:01:35,820 --> 01:01:39,320 .والتي انتهت بالفشل .لم يعثروا عليها 799 01:01:40,250 --> 01:01:41,590 ،ومع مرور الوقت 800 01:01:42,160 --> 01:01:46,630 ،عندما بدأت القضية تصبح منسية 801 01:01:47,060 --> 01:01:51,130 .ظهرت شخصية رئيسية أتعرفون من كان؟ 802 01:01:52,630 --> 01:01:54,030 .زوج المرأة المفقودة 803 01:01:54,570 --> 01:01:59,970 .أتى إلى مركز الشرطة لتسليم نفسه 804 01:02:00,440 --> 01:02:01,780 سلّم نفسه؟ 805 01:02:06,650 --> 01:02:09,320 ،أنا من اتصل بك سابقًا .كانغ دونغ تشول 806 01:02:13,390 --> 01:02:14,890 ...زوجتي 807 01:02:15,890 --> 01:02:17,890 .تم اختطافها مؤخرًا 808 01:02:20,900 --> 01:02:22,300 هل معك سيجارة؟ 809 01:02:37,380 --> 01:02:38,950 لقد قطعت وعدًا مع زوجتي 810 01:02:38,950 --> 01:02:40,780 .قبل أن نتزوج 811 01:02:41,650 --> 01:02:43,650 ...مهما حدث 812 01:02:44,150 --> 01:02:46,890 .سأكون أفضل زوج لها 813 01:02:48,160 --> 01:02:51,690 ...والآن حين أفكر فيما مضى 814 01:02:51,690 --> 01:02:53,590 .أدركت بأنني لم أفعل شيئًا لها 815 01:02:54,600 --> 01:02:57,800 .أشعر بالشفقة على الزوج 816 01:02:58,230 --> 01:03:00,470 .إنهُ زوج عظيم 817 01:03:01,140 --> 01:03:03,500 .الفريد من نوعه في هذا العالم 818 01:03:03,570 --> 01:03:06,140 هذه هي المرة الأولى ...التي أكتب فيها رسالة لكِ 819 01:03:07,800 --> 01:03:11,100 .دعينا لا نفقد الأمل، عزيزتي 820 01:03:13,120 --> 01:03:15,100 أنا رجُل سعيد 821 01:03:16,780 --> 01:03:21,490 .لوجودك بجانبي .شكرًا لكِ وأُحبكِ 822 01:03:41,330 --> 01:03:43,260 .لا تكن مُنافقًا، أيها الوغد 823 01:03:43,660 --> 01:03:46,930 تأثروا الناس بك وذرفوا الدموع 824 01:03:47,530 --> 01:03:49,800 .قائلين بأنكَ مثال على الحب الحقيقي 825 01:03:50,100 --> 01:03:55,680 لكن لماذا جميع تصرفاتك تبدو كمتسول للمال في نظري؟ 826 01:03:56,340 --> 01:03:57,910 ...لا أفهم ما تقوله 827 01:03:58,040 --> 01:04:00,440 ...ما أمقته بشدة هُوَ 828 01:04:02,350 --> 01:04:04,950 الأشخاص الذين يتظاهرون .بالأدب والأخلاق الفاضلة 829 01:04:06,380 --> 01:04:08,320 يبكون لمُعاناة الغير 830 01:04:08,450 --> 01:04:12,120 لكن تغمرهم الراحة .لأنهم ليسوا أصحاب المعاناة 831 01:04:19,530 --> 01:04:21,870 .مُنتج برنامجك من هذه الشاكلة 832 01:04:23,470 --> 01:04:27,540 متأكد من أنه قلق بشأن نسبة مشاهدة .برنامجه أكثر من زوجتك 833 01:04:32,780 --> 01:04:33,710 ...اُنظر لنفسك 834 01:04:34,910 --> 01:04:38,250 هل هذا وجه الرجُل الذي ادعى بكونه سعيد؟ 835 01:04:53,260 --> 01:04:54,700 .سأقوم برعايتك 836 01:04:56,200 --> 01:04:58,330 أليس لهذا السبب ظهرت على التلفاز؟ 837 01:04:59,900 --> 01:05:02,140 لماذا تفعل هذا بي؟ 838 01:05:02,140 --> 01:05:05,910 ...بالله عليك .كُن صريحًا، أيها الوغد 839 01:05:10,550 --> 01:05:12,550 لقد ظهرتَ في ذلك البرنامج اللعين 840 01:05:14,080 --> 01:05:15,450 لكسب المال 841 01:05:16,120 --> 01:05:18,250 عن طريق بيع مأساة زوجتك؟ 842 01:05:19,560 --> 01:05:22,560 .سأجعل خطتك تنجح 843 01:05:23,960 --> 01:05:26,200 !سأعطيك المال، أيها الحقير 844 01:05:26,530 --> 01:05:28,130 ...وفي المقابل 845 01:05:29,100 --> 01:05:33,740 سأخذ زوجتك التي .ليست سوى جثة تتنفس 846 01:05:35,710 --> 01:05:39,380 سيبدو الأمر بالنسبة لك .كضرب عصفورين بحجرٍ واحد 847 01:06:04,370 --> 01:06:07,040 .الآن تبدو كإنسان 848 01:06:12,310 --> 01:06:14,440 .أنت حرّ الآن 849 01:06:24,560 --> 01:06:28,630 .لابُد أنني لم أكن في وعيي .كنتُ متعبًا من كل شيء 850 01:06:29,130 --> 01:06:31,030 ...لم ينبغي علي فعل ذلك 851 01:06:32,030 --> 01:06:34,130 .لزوجتي العزيزة 852 01:06:42,470 --> 01:06:43,700 .المعذرة، انتظر 853 01:06:46,470 --> 01:06:48,770 أنا لا أحتاج لهذا بعد الآن 854 01:06:49,840 --> 01:06:51,480 ...لكن قد تجده مفيدًا لك 855 01:07:00,190 --> 01:07:03,390 - الكشف عن عصابة للإتجار بالبشر - 856 01:07:21,140 --> 01:07:22,440 شركة (دايسونغ) المالية؟ 857 01:07:34,290 --> 01:07:35,350 ما هذا؟ 858 01:07:36,060 --> 01:07:37,520 !إنهُ ميت 859 01:07:50,700 --> 01:07:53,310 .مرحبًا بك في شركة دايسونغ المالية 860 01:07:53,680 --> 01:07:55,440 !نحن هنا لخدمة الجميع 861 01:07:56,180 --> 01:07:57,440 .أعتذر على تأخري 862 01:07:57,440 --> 01:08:00,950 .تم تمديد مدة الإجتماع السابق .أعتذر منك يا سيدي 863 01:08:01,880 --> 01:08:03,520 بماذا يُمكنني خدمتك؟ 864 01:08:04,260 --> 01:08:06,350 .لقد تقابلنا من قبل - ماذا؟ - 865 01:08:09,520 --> 01:08:10,990 ألا تتذكرني؟ 866 01:08:14,760 --> 01:08:19,700 ،أقابل الكثير من العملاء يوميًا كيف لي أن أتذكر كل شخص؟ 867 01:08:32,080 --> 01:08:33,650 ما الذي تفعله؟ 868 01:08:39,320 --> 01:08:42,620 تعرضت زوجتي للإختطاف .قبل عدة أيام 869 01:08:43,320 --> 01:08:44,660 ألا يذكرك هذا بشيء؟ 870 01:08:46,760 --> 01:08:49,100 هل أنت بخير؟ - .تأميننا سيغطي التكاليف - 871 01:08:54,030 --> 01:08:56,270 ...الجو جميل بالخارج 872 01:08:57,140 --> 01:08:59,470 ...لماذا جميع عملائي 873 01:09:05,980 --> 01:09:07,450 !حسنًا، أنا أتذكرك الآن 874 01:09:07,450 --> 01:09:10,020 !ذلك الرجل الأصم .بالطبع أتذكرك 875 01:09:10,680 --> 01:09:14,790 لكن ليس لدي أدنى فكرة .عن سبب مجيئك إلي 876 01:09:14,790 --> 01:09:16,390 .لا علاقة لي بالقضية 877 01:09:16,390 --> 01:09:17,390 ...أرجوك اسحب الطاولة قليلاً 878 01:09:18,390 --> 01:09:19,560 !هذا يؤلم 879 01:09:19,560 --> 01:09:23,330 يجب عليك الذهاب إلى !الشرطة لقضية الإختطاف 880 01:09:23,700 --> 01:09:24,830 أين هيَ؟ 881 01:09:25,130 --> 01:09:27,900 .أخبرتك بأني لا أعلم ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 882 01:09:27,900 --> 01:09:30,270 هل أنت رجُل عصابة؟ !اُخرج الآن 883 01:09:31,910 --> 01:09:32,910 ...ما الذي يـ 884 01:09:34,120 --> 01:09:35,280 من أنت؟ 885 01:09:36,910 --> 01:09:38,180 إلامَ تنظر؟ !أخرجه 886 01:09:38,180 --> 01:09:39,910 !اُخرج الآن 887 01:09:43,680 --> 01:09:45,200 .ستأتي معي 888 01:10:03,050 --> 01:10:05,880 ...تشون شيك أليسَ هذا مُبالغ به جدًا؟ 889 01:10:07,080 --> 01:10:09,750 تعليقه بهذا الشكل ...لن يجعله يعترف 890 01:10:09,750 --> 01:10:11,890 ،شيءٌ ما يسقط هل هُو بخير؟ 891 01:10:12,590 --> 01:10:14,020 ماذا؟ !دو شيك! تحدث 892 01:10:14,290 --> 01:10:16,260 .هذا الوغد لا يتحدث إطلاقًا 893 01:10:16,560 --> 01:10:19,160 هل لديك أي شيء لنعذبه به؟ 894 01:10:19,160 --> 01:10:21,400 ما الذي تتحدث عنه؟ هل أنت مجنون؟ 895 01:10:21,400 --> 01:10:23,300 !بالطبع لا 896 01:10:24,300 --> 01:10:25,430 .لا تتفوه بالهراء 897 01:10:25,440 --> 01:10:29,510 القيام بحرق أحدهم ببطارية السيارة .لا يحدث سوى في الأفلام 898 01:10:29,640 --> 01:10:32,410 .الناس قد يموتون إذا فعلتها في الواقع 899 01:10:35,080 --> 01:10:37,180 كان عليك تحذيري !في البداية، أيها الأحمق 900 01:10:37,180 --> 01:10:38,650 ...المعذرة - ماذا؟ - 901 01:10:39,420 --> 01:10:41,520 ...أليست هذه الشرارة 902 01:10:42,520 --> 01:10:43,520 ...وغد لعين 903 01:10:44,290 --> 01:10:45,450 .أنت ميت لا محالة 904 01:10:47,690 --> 01:10:50,160 عليكَ أن تعتذر !عندما تُخطئ، أيها الأحمق 905 01:10:50,160 --> 01:10:51,260 .أنا آسف 906 01:10:51,430 --> 01:10:54,900 .يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة 907 01:10:55,900 --> 01:10:57,470 .أعتذر منكما بالنيابة عنه 908 01:11:15,500 --> 01:11:18,260 .رد عليه - .إنهُ أنا (دو شيك)، سيدي - 909 01:11:18,900 --> 01:11:21,390 لا تزال حيًا؟ .دعني أتحدث معه 910 01:11:22,360 --> 01:11:23,760 .يريد التحدث معك 911 01:11:29,900 --> 01:11:30,870 ألو؟ 912 01:11:31,130 --> 01:11:32,170 .نعم، إنهُ أنا 913 01:11:32,720 --> 01:11:34,470 .لنجري مكالمة فيديو 914 01:11:36,550 --> 01:11:37,420 ...تبًا 915 01:11:42,340 --> 01:11:44,880 .تبدو مُرهقًا جدًا 916 01:11:45,680 --> 01:11:47,680 ،لقد قطعت مسافة طويلة .طويلة جدًا 917 01:11:47,820 --> 01:11:49,390 هل ستقطع مسافة أكبر؟ 918 01:11:52,380 --> 01:11:53,220 ...جيسو 919 01:11:56,280 --> 01:11:57,130 !جيسو 920 01:11:58,760 --> 01:11:59,900 ...حبيبي 921 01:12:00,850 --> 01:12:01,730 ...هل أنتِ 922 01:12:02,040 --> 01:12:03,660 .انتظر، انتظر 923 01:12:04,320 --> 01:12:05,590 هل جعلته يتحدث؟ 924 01:12:05,930 --> 01:12:07,790 لم يتحدث، أليسَ كذلك؟ 925 01:12:07,990 --> 01:12:11,600 .لابُد أن ذلك المعتوه أخبرك بكل شيء .لا يستطيع إبقاء فمه مغلقًا 926 01:12:11,600 --> 01:12:12,970 !كلا يا سيدي 927 01:12:13,770 --> 01:12:15,830 !لم أخبره بأي شيء !أقسم بذلك 928 01:12:15,840 --> 01:12:18,340 !صدقني، أرجوك 929 01:12:18,710 --> 01:12:19,670 أهذا صحيح؟ 930 01:12:19,670 --> 01:12:21,970 .نعم، يا سيدي !أنا أقول الحقيقة 931 01:12:21,980 --> 01:12:23,880 .وأنا لا أثقُ بك، أيها الأحمق 932 01:12:24,010 --> 01:12:27,680 إذا أعدت لك زوجتك ،بينما جميع أوراقي مكشوفة 933 01:12:27,680 --> 01:12:30,550 .فستجعلني خلف القضبان .أنا لستُ بهذا الغباء 934 01:12:30,850 --> 01:12:31,680 ...الآن 935 01:12:33,290 --> 01:12:35,690 .اقتل ذلك الحقير 936 01:12:36,020 --> 01:12:36,890 ماذا؟ 937 01:12:36,890 --> 01:12:40,230 ،يجب أن يكون لدي شيء ضدك أيضًا .كي نصبح متعادلين 938 01:12:40,730 --> 01:12:42,660 .اقتله، أمامك دقيقة واحدة 939 01:12:47,930 --> 01:12:49,870 أتعتقد أنني أمزح؟ 940 01:12:50,270 --> 01:12:51,000 صحيح؟ 941 01:12:51,340 --> 01:12:53,110 ...أيها السافل المجنون 942 01:12:53,840 --> 01:12:54,810 .صورني 943 01:12:58,410 --> 01:12:59,580 !تخلصوا منها 944 01:13:00,210 --> 01:13:02,280 ما الذي تفعله؟ 945 01:13:06,250 --> 01:13:07,920 !ما الذي تفعله، أيها الوغد؟ 946 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 947 01:13:12,390 --> 01:13:14,160 !لا تفعلها! إيّاك 948 01:13:14,330 --> 01:13:16,430 !إيّاك !جيسو! توقف الآن 949 01:13:16,580 --> 01:13:18,800 !لنرَ من يقتل أولاً 950 01:13:20,170 --> 01:13:21,770 !لا تفعلها 951 01:13:21,770 --> 01:13:23,970 !توقف أيها الوغد 952 01:13:27,520 --> 01:13:28,370 ...تبًا 953 01:13:28,640 --> 01:13:31,880 لماذا علي أن أتوقف؟ !قلت لك بأن هذا رهان 954 01:13:32,750 --> 01:13:34,250 !حسنًا، فهمت 955 01:13:34,410 --> 01:13:35,510 !حسنًا 956 01:13:36,680 --> 01:13:37,680 !تعال 957 01:13:43,020 --> 01:13:44,290 ...أرجوك... انتظر 958 01:13:46,290 --> 01:13:47,660 ...كلا، أرجوك 959 01:13:49,060 --> 01:13:50,930 ما الذي تفعله؟ 960 01:13:51,400 --> 01:13:52,660 ما الذي تفعلانه؟ 961 01:13:53,180 --> 01:13:53,740 !هيونغ 962 01:13:54,200 --> 01:13:58,000 نبدأ في آنٍ واحد؟ !حسنًا، ابدأ 963 01:14:00,060 --> 01:14:01,070 !انتظر، هيونغ 964 01:14:01,740 --> 01:14:03,240 ...أرجوك توقف 965 01:14:15,720 --> 01:14:17,820 !توقف! ستقتله 966 01:14:32,840 --> 01:14:35,170 ما الذي فعلته بحق الجحيم؟ 967 01:14:36,580 --> 01:14:37,840 .لقد فزت 968 01:14:38,980 --> 01:14:39,880 ...جيسو 969 01:14:40,500 --> 01:14:43,350 .أعد إلي مالي .هذه فرصتك الأخيرة 970 01:14:44,480 --> 01:14:46,360 .حينها سأعيد لك زوجتك 971 01:14:47,080 --> 01:14:47,720 أين سأعطيك مالك؟ 972 01:14:47,840 --> 01:14:48,400 أين؟ 973 01:14:50,160 --> 01:14:52,900 ،أحضر المال أولاً .حينها سأخبرك 974 01:14:53,920 --> 01:14:55,010 .وداعًا 975 01:14:57,660 --> 01:14:59,900 كيف تجرؤ على قتل إنسان؟ 976 01:15:00,120 --> 01:15:01,610 ما الذي سنفعله بشأنه؟ 977 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 ما حاجتك للسكين؟ 978 01:15:03,960 --> 01:15:05,860 أهذا ما أفكر به؟ 979 01:15:08,190 --> 01:15:10,390 ...ألا يجب علينا الإتصال بالطوارئ 980 01:15:10,390 --> 01:15:12,860 !كلا، لم يمت 981 01:15:12,930 --> 01:15:14,660 ما الهراء الذي تتفوه به؟ 982 01:15:16,140 --> 01:15:18,960 قام بالضغط على شريانه السباتي .مما أدى لإغمائه لفترة 983 01:15:18,970 --> 01:15:21,630 يُمكننا إيقاظه .بإحداث نزيف قليل من رأسه 984 01:15:22,700 --> 01:15:25,570 .أعتقد يجب علينا الإتصال بالطوارئ 985 01:15:26,060 --> 01:15:29,740 !استيقظ !استيقظ الآن 986 01:15:29,740 --> 01:15:31,680 هل تعتقد بأنه سيستيقظ فعلاً؟ 987 01:15:32,000 --> 01:15:34,850 ...تبًا ألم يفت الآوان؟ 988 01:15:40,720 --> 01:15:42,220 !هذا يؤلم 989 01:15:42,320 --> 01:15:43,420 ما هذا؟ 990 01:15:44,360 --> 01:15:46,860 هل خدعتموني؟ 991 01:15:47,660 --> 01:15:50,360 كلاكما 992 01:15:51,620 --> 01:15:53,140 !مليئين بالمفاجآت 993 01:15:53,340 --> 01:15:56,100 ،انهض الآن هل أنت بخير؟ 994 01:15:58,100 --> 01:16:02,510 اجتاحت شعبية الفتيات الكوريات العالم .مؤخرًا بسبب انتشار الموجة الكورية 995 01:16:03,610 --> 01:16:07,480 أجبرهم على ممارسة البغاء مع الأثرياء 996 01:16:07,610 --> 01:16:11,050 أو بيعهن .بعد إجراء عمليات تجميلية لهن 997 01:16:12,220 --> 01:16:15,150 بعض الفتيات قبضت عليهم المنظمة لعدم سدادهن لقروضهن 998 01:16:15,720 --> 01:16:17,520 والبعض الآخر تعرضن للإختطاف .لجمالهن الآخاذّ 999 01:16:18,720 --> 01:16:22,230 استخدموا جوازات مُزورة .كي لا يستطيع أحد تعقبهم 1000 01:16:22,700 --> 01:16:26,600 ،على أية حال هذا الوغد يستغل البشر 1001 01:16:26,900 --> 01:16:28,400 .لجني المال فقط 1002 01:16:28,400 --> 01:16:32,500 يأخذ الفتيات الجميلات بأي طريقة .ليبيعهم مقابل مبالغ ضخمة 1003 01:16:32,640 --> 01:16:37,340 لقد قام حتى ببيع .الأعضاء البشرية لأجل المال 1004 01:16:38,320 --> 01:16:39,440 ...إنهُ 1005 01:16:39,780 --> 01:16:44,520 إنهُ شخص مجنون يعتقد .بأن المال قادر على شراء أي شيء 1006 01:16:45,240 --> 01:16:46,680 .وغد لعين 1007 01:16:50,880 --> 01:16:51,860 وماذا أيضًا؟ 1008 01:16:52,000 --> 01:16:56,460 والمضحك بالأمر هُوَ لا أحد من الأزواج ولا الآباء 1009 01:16:56,460 --> 01:17:00,770 طالب بإستعادة زوجته أو ابنته .بعد أن تقاضوا المال مقابلهن 1010 01:17:01,020 --> 01:17:04,970 .إنهم أوغاد مجانين أيضًا - وما الشيء المثير للضحك؟ - 1011 01:17:04,970 --> 01:17:09,320 أتعتقد بأن هذا مضحك، أيها الوغد؟ 1012 01:17:09,580 --> 01:17:10,320 .كلا 1013 01:17:10,660 --> 01:17:12,260 أين ذلك الوغد الآن؟ 1014 01:17:13,110 --> 01:17:16,280 ."إنهُ في مكانٍ ما في مقاطعة "قوانغدون ...لكن لا أعرف أين بالضبط 1015 01:17:16,380 --> 01:17:18,650 !من الأفضل لك أن تقول الحقيقة 1016 01:17:19,020 --> 01:17:20,600 !لا أعرف حقًا 1017 01:17:21,350 --> 01:17:24,060 اعتاد على تغيير مخبأه .كي لا يُقبض عليه 1018 01:17:24,160 --> 01:17:25,260 .لا أعرف حقًا 1019 01:17:25,940 --> 01:17:27,540 .صدقوني 1020 01:17:30,060 --> 01:17:31,700 .يجب أن أستعيد المال أولاً 1021 01:17:31,860 --> 01:17:32,930 من أين؟ 1022 01:17:33,760 --> 01:17:34,730 .مركز الشرطة 1023 01:17:35,020 --> 01:17:37,500 كيف ستستعيد المال من مركز الشرطة؟ 1024 01:17:37,780 --> 01:17:39,840 ،علينا سرقته .إذا لزم الأمر 1025 01:17:40,590 --> 01:17:43,420 ،لا يُمكنك أن تظهر لهم وجهك .إنك معروف لديهم بالفعل 1026 01:17:43,430 --> 01:17:46,490 التصرف بإندفاعية .قد يفسد كُل شيء 1027 01:17:46,610 --> 01:17:48,350 .دعني أخطط للأمر 1028 01:17:48,450 --> 01:17:50,430 كيف يُمكننا سرقة مركز الشرطة؟ 1029 01:17:51,730 --> 01:17:54,710 .صديقك في مأزق الآن هل ستبقى مكتوف الأيدي؟ 1030 01:17:55,210 --> 01:17:56,640 ألن تساعده؟ 1031 01:17:58,230 --> 01:18:00,310 ثق بي .وأعطني فرصة هذه المرة 1032 01:18:03,410 --> 01:18:04,350 .حسنًا 1033 01:18:05,070 --> 01:18:06,380 .لكن لنتحرك بسرعة 1034 01:18:11,850 --> 01:18:13,820 إلى أين ستذهبين؟ 1035 01:18:14,560 --> 01:18:16,390 !تعالي إلى هنا، الآن 1036 01:18:17,530 --> 01:18:20,330 !لقد قلت تعالي - .أرجوك لا تؤذني - 1037 01:18:48,090 --> 01:18:49,890 !ساعدونا! أرجوكم ساعدونا 1038 01:19:09,040 --> 01:19:10,850 ،مرحبا بماذا يُمكنني خدمتكم؟ 1039 01:19:10,930 --> 01:19:13,280 أنا المُدعي العام (لي) .من المكتب المركزي للنيابة العامة 1040 01:19:14,230 --> 01:19:16,250 !الولاء !أنا الضابط (لي جونغ هيوك) 1041 01:19:16,450 --> 01:19:19,270 .لقد أتيت لجمع الأدلة 1042 01:19:19,310 --> 01:19:20,120 ...لذا - !نعم - 1043 01:19:20,120 --> 01:19:21,560 .يجب أن نذهب لقسم إدارة الأدلة 1044 01:19:21,560 --> 01:19:24,230 إنه في الطابق الثاني .من المبنى الآخر 1045 01:19:24,290 --> 01:19:26,290 .شكرًا لك - .طاب يومكم - 1046 01:19:30,070 --> 01:19:31,830 .دعني أشرح لك 1047 01:19:31,870 --> 01:19:33,530 .هذا قلم مجهز بميكرفون 1048 01:19:33,850 --> 01:19:36,500 .بما أنه لا يُمكنك التنكر مثلنا 1049 01:19:36,830 --> 01:19:40,510 انتظر هنا واستمع لهذا وكن جاهزًا لأخذنا على الفور 1050 01:19:40,600 --> 01:19:42,310 .عندما يسوء الوضع 1051 01:19:42,580 --> 01:19:43,380 .حسنًا 1052 01:19:45,210 --> 01:19:48,750 كيف أصبح شعرك ممتلئ بالشيب وعمرك لا يتجاوز الـ 26؟ 1053 01:19:48,980 --> 01:19:51,420 ماذا يجب علي فعله؟ - .سأرش هذا عليك - 1054 01:19:51,420 --> 01:19:54,120 .يجب أن تبدو كمُساعدي 1055 01:19:55,330 --> 01:19:57,730 ،يوجد الكثير من الشعر الأبيض .افعلها بنفسك 1056 01:20:00,490 --> 01:20:02,530 !انزل أيها الأحمق 1057 01:20:04,530 --> 01:20:06,700 .مساء الخير 1058 01:20:06,830 --> 01:20:11,150 ما الخطأ الذي ارتكبته؟ - .اخرس واتبعني - 1059 01:20:11,230 --> 01:20:13,750 .لم أفعل ذلك - .لقد قلت اخرس - 1060 01:20:20,920 --> 01:20:23,020 .تعال من هنا، تشون شيك 1061 01:20:23,770 --> 01:20:25,390 .اهدأ - .حسنًا - 1062 01:20:25,470 --> 01:20:28,390 .افعل ما أخبرك به فحسب - .أريد أن أتبول - 1063 01:20:30,390 --> 01:20:31,660 !تحملّ! تبًا 1064 01:20:34,480 --> 01:20:35,660 .ابتسم جيدًا 1065 01:20:35,660 --> 01:20:36,510 .لحظة 1066 01:20:36,640 --> 01:20:38,100 ما الأمر الآن؟ - .أحتاج إلى مُهدئ - 1067 01:20:38,100 --> 01:20:40,000 !أيها الأحمق 1068 01:20:44,170 --> 01:20:45,240 .لا تفسد الأمر 1069 01:20:47,530 --> 01:20:50,080 !المعذرة .مساء الخير 1070 01:20:50,890 --> 01:20:51,970 بماذا يُمكنني خدمتكما؟ 1071 01:20:52,210 --> 01:20:54,160 .نحن من مكتب الإدعاء المركزي 1072 01:20:54,690 --> 01:20:56,590 .أنا المُدعي العام (لي جين هو) 1073 01:20:57,510 --> 01:20:58,990 .سُررت بلقائكما 1074 01:21:00,890 --> 01:21:01,970 ما الذي أحضرك إلى هنا؟ 1075 01:21:02,050 --> 01:21:03,690 .أريد التحقق من الأدلة 1076 01:21:04,090 --> 01:21:05,370 ...انتظر لحظة 1077 01:21:05,730 --> 01:21:07,190 ما هُو رقم القضية؟ 1078 01:21:07,290 --> 01:21:10,440 .قضية اختطاف كيم جيسو 1079 01:21:12,730 --> 01:21:15,780 .توجد قضيتين بنفس الإسم أي واحدة؟ 1080 01:21:17,970 --> 01:21:21,450 .يُمكنك إخباري برقم القضية ببساطة - رقم القضية؟ - 1081 01:21:22,830 --> 01:21:25,490 بلا رقم، صحيح؟ - ماذا؟ - 1082 01:21:27,050 --> 01:21:30,710 .ليس لدينا الرقم .إنها قضية غير مرقمة 1083 01:21:31,590 --> 01:21:33,860 ...أنت مُحق .لم يتم ترقيمها بعد 1084 01:21:40,910 --> 01:21:43,570 .إذًا لابُد أنها هذه 1085 01:21:43,670 --> 01:21:45,870 .(كيم جيسو) من مواليد عام 1985 1086 01:21:46,290 --> 01:21:48,240 .نعم، هذه هي 1087 01:21:48,610 --> 01:21:49,740 .انتظروا من فضلكم 1088 01:21:55,470 --> 01:21:56,650 .تنفس 1089 01:21:57,030 --> 01:21:58,850 إلى أين أنتَ ذاهب، أيها الأحمق؟ 1090 01:22:00,570 --> 01:22:04,730 لم يتم التعرف على هوية صاحب البصمات على الحقيبة 1091 01:22:05,100 --> 01:22:07,100 لذا سنقوم بإعادتها .إلى المصرف غدًا 1092 01:22:07,220 --> 01:22:09,760 لكن أتوجد تحقيقات أخرى؟ 1093 01:22:09,900 --> 01:22:15,180 نعم، لقد أخبرونا بذلك .لكن مركز التحليل الجنائي يريد الحقيبة 1094 01:22:15,350 --> 01:22:16,380 ...فهمت 1095 01:22:17,850 --> 01:22:19,950 .وقعّ هنا 1096 01:22:26,400 --> 01:22:28,340 .شكرًا لك - .شكرًا لك - 1097 01:22:28,480 --> 01:22:29,860 !انتظر 1098 01:22:31,300 --> 01:22:34,740 لقد نسيت تبليغ .المحقق المسؤول عن القضية 1099 01:22:35,000 --> 01:22:36,930 .أنا آسف، انتظروا قليلاً 1100 01:22:36,940 --> 01:22:38,900 .ماذا؟ يُمكننا إخباره بأنفسنا - .نحن في عجلة من أمرنا - 1101 01:22:39,000 --> 01:22:41,440 يجب أن أقوم بتبليغه وإلا سأتعرض لإجراء تأديبي 1102 01:22:42,770 --> 01:22:46,680 لا أملك الكثير لأقدمه لكما .لكن تفضلا 1103 01:22:46,900 --> 01:22:49,210 .سيستغرق الأمر ثانية واحدة 1104 01:22:54,700 --> 01:22:57,590 .مرحبا، معك قسم إدارة الأدلة 1105 01:22:58,090 --> 01:22:59,340 ،المحقق كيم 1106 01:22:59,560 --> 01:23:01,600 ،من أجل قضية إختطاف جيسو 1107 01:23:02,020 --> 01:23:06,430 أتى إلينا المُدعي (لي) .من المكتب المركزي 1108 01:23:06,600 --> 01:23:09,700 .لقد قال بأنه يريد التحقق من الدليل 1109 01:23:09,860 --> 01:23:13,080 .لم يتم إبلاغ النيابة العامة بالقضية 1110 01:23:13,660 --> 01:23:15,300 فكيف أتى مُدعِ عام بنفسه؟ 1111 01:23:17,020 --> 01:23:20,340 .لقد قال بأنه من المكتب المركزي 1112 01:23:24,020 --> 01:23:25,220 .حسنًا 1113 01:23:33,660 --> 01:23:34,520 .انتظروا لحظة 1114 01:23:34,760 --> 01:23:36,930 .سيأتي المحقق كيم في الحال 1115 01:23:40,620 --> 01:23:44,560 .لا يجب عليه القدوم ...يُمكننا الإتصال به 1116 01:23:54,220 --> 01:23:57,050 أيُمكنني رؤية هويتك، سيدي المُدعي؟ - ماذا؟ - 1117 01:23:57,620 --> 01:23:59,350 هويتك ليست معك؟ 1118 01:24:02,420 --> 01:24:05,490 ...إنها في السيارة - !توقفوا! ارفعوا أيديكم - 1119 01:24:12,840 --> 01:24:14,960 !اجلسا الآن !كلاكما 1120 01:24:15,040 --> 01:24:16,130 !حسنًا 1121 01:24:20,340 --> 01:24:22,110 !لا تتحركوا - !حسنًا - 1122 01:24:31,020 --> 01:24:34,390 !أنا من قسم إدارة الأدلة !لدي مشكلة! أحتاج للمساعدة 1123 01:24:37,300 --> 01:24:38,680 ...نحن آسفون 1124 01:24:39,800 --> 01:24:41,990 ،نحن آسفون .أرجوك اقبل اعتذارنا 1125 01:24:42,580 --> 01:24:43,730 ما هذا؟ 1126 01:24:44,180 --> 01:24:45,530 .نحن آسفون حقًا 1127 01:24:45,530 --> 01:24:47,260 .لقد قضي علينا 1128 01:25:00,060 --> 01:25:01,240 من أنتم؟ 1129 01:25:16,760 --> 01:25:17,820 ما هذا؟ 1130 01:25:22,860 --> 01:25:24,130 أين هُم؟ 1131 01:25:28,300 --> 01:25:29,340 !حريق 1132 01:25:32,420 --> 01:25:33,440 !هنا 1133 01:25:45,480 --> 01:25:48,190 !إنك عنيف جدًا 1134 01:25:48,360 --> 01:25:51,430 كيف أمكنك تفجير سيارة حتى لو كان الأمر طارئ؟ 1135 01:25:51,800 --> 01:25:53,760 .أعتقد بأني تبولت في بنطالي 1136 01:25:53,820 --> 01:25:55,970 !كلاكما أحمقان 1137 01:25:56,060 --> 01:25:57,060 أين المال؟ 1138 01:25:57,260 --> 01:25:58,200 !هنا 1139 01:26:05,100 --> 01:26:06,780 !أبق عينك على الطريق 1140 01:26:14,730 --> 01:26:15,760 .أنا آسف يا سيدي 1141 01:26:15,850 --> 01:26:18,390 .وجهتُ لها بضع لكمات فحسب 1142 01:26:19,170 --> 01:26:20,190 .أنا آسف يا سيدي 1143 01:26:22,890 --> 01:26:24,130 ...أيها المعتوه 1144 01:26:24,690 --> 01:26:27,200 هل تعرف كم يبلغ سعرها؟ 1145 01:26:27,770 --> 01:26:31,540 لا تعرف، صحيح؟ .لهذا تصرفت بإهمال 1146 01:26:35,680 --> 01:26:37,440 !وغد غبي 1147 01:26:38,750 --> 01:26:39,810 !أيها الحقير 1148 01:26:49,990 --> 01:26:51,530 .لقد جنّ جنوني 1149 01:26:55,370 --> 01:26:56,350 .أحضرتُ مالك 1150 01:26:56,470 --> 01:26:58,130 .إنكَ الأشد جنونًا 1151 01:26:58,310 --> 01:27:01,030 .إنك أجن سافل رأيته في حياتي 1152 01:27:01,530 --> 01:27:02,590 كيف حصلت عليه؟ 1153 01:27:02,710 --> 01:27:04,600 .تعال واعثر علي إذًا 1154 01:27:05,030 --> 01:27:07,010 ،إذا أتيت ومعك الشرطة .فاعتبر زوجتك ميتة 1155 01:27:15,050 --> 01:27:16,410 ما مشكلة هذا الوغد؟ 1156 01:27:16,650 --> 01:27:19,390 قوموا بتنظيف المكان .وغادروا فورًا 1157 01:27:19,390 --> 01:27:20,970 ،عندما تحصل على المال .اقتلهما كلاهما 1158 01:27:21,060 --> 01:27:22,020 .حاضر 1159 01:27:22,570 --> 01:27:26,430 !يا كانغ دونغ تشول سرقتَ الدليل وافتعلت حريقًا في المركز؟ 1160 01:27:26,430 --> 01:27:27,860 هل فقدتَ عقلك؟ 1161 01:27:28,160 --> 01:27:31,030 سأدفع ثمن تصرفي .بمُجرد أن أستعيد زوجتي 1162 01:27:31,030 --> 01:27:33,370 لماذا فجرت سيارتي؟ ...أنا في ورطة كبيرة 1163 01:27:41,810 --> 01:27:43,110 .سويون، استيقظي 1164 01:27:44,780 --> 01:27:45,680 .أرجوكِ 1165 01:27:46,070 --> 01:27:47,650 !استيقظي يا سويون 1166 01:27:53,650 --> 01:27:54,650 ...جيسو 1167 01:27:55,550 --> 01:27:56,930 .ستكونين بخير 1168 01:27:57,690 --> 01:27:58,990 ...سنكون بخير 1169 01:27:59,110 --> 01:28:01,830 .هيّا، لا بأس 1170 01:28:04,750 --> 01:28:05,900 .لا بأس 1171 01:29:25,820 --> 01:29:26,610 ...اوني 1172 01:30:59,310 --> 01:31:01,070 .اذهبي أولاً 1173 01:31:03,030 --> 01:31:04,180 !بسرعة 1174 01:31:06,030 --> 01:31:07,080 .حسنًا 1175 01:31:15,790 --> 01:31:16,720 .سويون 1176 01:31:16,720 --> 01:31:17,790 !اخرجي بسرعة 1177 01:31:17,870 --> 01:31:19,430 .سويون، اخرجي بسرعة 1178 01:31:23,470 --> 01:31:24,430 !أيتها السافلة 1179 01:31:26,190 --> 01:31:27,230 .لا تتحركي 1180 01:31:38,880 --> 01:31:40,350 ما الذي تفعلينه؟ 1181 01:31:45,300 --> 01:31:46,090 .اللعنة 1182 01:32:13,400 --> 01:32:15,080 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1183 01:32:29,880 --> 01:32:31,470 ...كيف يُمكن لهذا أن 1184 01:32:44,540 --> 01:32:45,560 !لقد أرعبتيني بشدة 1185 01:32:45,700 --> 01:32:48,340 ...سيدي ...إلى مركز الشرطة أرجوك 1186 01:32:48,460 --> 01:32:50,050 ما الأمر؟ 1187 01:32:50,050 --> 01:32:52,390 أرجوك توجه إلى !مركز الشرطة بسرعة 1188 01:32:53,560 --> 01:32:54,590 ...يا إلهي 1189 01:32:59,500 --> 01:33:00,860 ...ما هذا 1190 01:33:03,040 --> 01:33:05,340 ...أيها الأوغاد اللعينين 1191 01:33:07,240 --> 01:33:09,560 ركبت سيارة أجرة؟ 1192 01:33:39,600 --> 01:33:41,070 !يا آنسة 1193 01:34:05,400 --> 01:34:07,500 .هذا المكان يبدو مُغلقًا 1194 01:34:07,660 --> 01:34:08,600 أليسَ كذلك؟ 1195 01:34:09,280 --> 01:34:10,530 !إنهُ مغلق 1196 01:34:10,870 --> 01:34:12,040 لا يرد على المكالمة؟ 1197 01:34:12,200 --> 01:34:14,140 .إنهُ مغلق - .هذا غريب - 1198 01:34:14,970 --> 01:34:17,470 لابُد أن هؤلاء الأوغاد .ينوون على فعل شيء 1199 01:34:17,670 --> 01:34:21,380 يُمكنك فتح هذا؟ - .أحتاج أدوات لفتحه - 1200 01:34:21,380 --> 01:34:22,910 ...إنهُ لا ينفتح ...انتظر 1201 01:34:29,240 --> 01:34:32,660 !اللعنة، كانغ دونغ تشول !أيها الوغد المجنون 1202 01:34:34,020 --> 01:34:35,800 !خذنا معك 1203 01:34:57,080 --> 01:34:58,520 أين رئيسك؟ 1204 01:35:26,880 --> 01:35:29,080 أين؟ في الرواق؟ 1205 01:35:30,450 --> 01:35:31,450 من أنت؟ 1206 01:35:39,260 --> 01:35:40,600 !انزلوا بسرعة 1207 01:35:52,300 --> 01:35:55,310 نعم ياسيدي. سيأخذون .الفتيات في الصباح 1208 01:37:44,460 --> 01:37:46,620 .لنذهب، أحتاج إلى سلاح 1209 01:38:01,470 --> 01:38:02,870 !مُت! مُت وحسب 1210 01:38:06,240 --> 01:38:07,480 !الرأس! الرأس 1211 01:38:14,260 --> 01:38:15,680 ...جيسو 1212 01:38:17,090 --> 01:38:20,190 ،لسنا رجال سيئين .نحن من الأخيار 1213 01:38:23,430 --> 01:38:24,330 .مُدعي عام 1214 01:40:38,200 --> 01:40:39,230 !لنذهب 1215 01:40:50,560 --> 01:40:51,440 ما هذه الفوضى؟ 1216 01:40:51,840 --> 01:40:53,580 ما الذي حدث هنا؟ 1217 01:40:59,500 --> 01:41:00,660 من أنتم؟ 1218 01:41:01,700 --> 01:41:03,060 ...كلا، هذا فقط 1219 01:41:03,760 --> 01:41:04,940 ما الذي أخرّكم كثيرًا؟ 1220 01:41:05,080 --> 01:41:06,140 من أنت؟ 1221 01:41:06,720 --> 01:41:11,840 أنا المُدعي العام (لي) .من مكتب النيابة المركزي 1222 01:41:13,140 --> 01:41:14,740 .سررت بلقائكم، أحسنتم عملاً 1223 01:41:14,720 --> 01:41:16,600 !لكنكم أتيتم متأخرين 1224 01:41:17,580 --> 01:41:19,840 ...سيد بارك؟ يجب أن 1225 01:41:22,700 --> 01:41:24,700 أين المُحقق كيم؟ 1226 01:41:26,010 --> 01:41:26,690 .أنا هنا 1227 01:41:27,230 --> 01:41:30,300 كلا، ليسَ أنت بل كيم آخر .أتى معنا 1228 01:41:31,040 --> 01:41:32,040 .أحسنت عملاً 1229 01:41:32,040 --> 01:41:33,550 .شكرًا لك - .لقد تأذى وجهك - 1230 01:41:33,730 --> 01:41:34,550 .من فضلكم تولوا أمر هذه الفوضى 1231 01:41:34,670 --> 01:41:38,140 ،اجمعوا كل الأدلة بالأسفل وأيضًا... كما تعلمون؟ 1232 01:41:38,140 --> 01:41:40,050 .حاضر 1233 01:41:41,490 --> 01:41:43,080 .يبدو أنك تحتاج إلى طبيب - .حسنًا - 1234 01:42:08,640 --> 01:42:10,240 أين أنت أيها الرئيس؟ 1235 01:42:10,240 --> 01:42:12,340 .اقتحمت الشرطة مكاننا 1236 01:42:12,350 --> 01:42:13,980 ألو؟ ألو؟ 1237 01:42:14,450 --> 01:42:15,350 !أيها الرئيس 1238 01:42:18,120 --> 01:42:21,220 ما هذا؟ هل كان هذا الوغد شرطي؟ 1239 01:42:26,460 --> 01:42:27,490 !تراجع 1240 01:42:34,970 --> 01:42:36,700 !تراجع أكثر! أسرع 1241 01:42:56,170 --> 01:42:57,360 !أسرع، أسرع 1242 01:43:00,830 --> 01:43:01,760 !اللعنة 1243 01:43:08,630 --> 01:43:11,370 .سنستمتع اليوم 1244 01:43:12,270 --> 01:43:14,230 !ما خطب هذا الحزام اللعين 1245 01:43:45,100 --> 01:43:46,200 .ذلك الوغد 1246 01:43:55,650 --> 01:43:58,120 !هيّا !اصدمنا يا معتوه 1247 01:43:58,470 --> 01:43:59,450 !جيسو 1248 01:43:59,530 --> 01:44:01,350 !هيّا !حاول أن تصدمني يا وغد 1249 01:44:02,760 --> 01:44:04,120 !اصدمني 1250 01:44:04,490 --> 01:44:06,660 !أيها الأبله 1251 01:44:12,590 --> 01:44:14,370 هل ستهرب يا وغد؟ 1252 01:44:20,770 --> 01:44:22,900 !اصدمنا مُجددًا يا وغد 1253 01:44:33,110 --> 01:44:35,890 !ما هذه القيادة السيئة !أيها الغبي 1254 01:44:53,070 --> 01:44:54,240 .اللعنة عليك يا سافل 1255 01:44:59,570 --> 01:45:00,580 !تبًا 1256 01:45:01,020 --> 01:45:02,580 !ادفعه بقوة 1257 01:45:02,950 --> 01:45:04,150 !استمر بدفعه 1258 01:45:11,030 --> 01:45:12,590 !اذهب من جانبه !لقد قلت من جانبه 1259 01:45:17,920 --> 01:45:19,030 !اسحقه 1260 01:46:00,820 --> 01:46:01,640 !أنت 1261 01:46:21,520 --> 01:46:23,200 ...سأقضي عليك 1262 01:46:27,820 --> 01:46:28,700 .تبًا 1263 01:46:32,040 --> 01:46:33,710 !أيها السافل 1264 01:46:35,020 --> 01:46:38,150 لماذا لا تتأقلم مع الوضع وتعيش حياتك مثل الآخرين؟ 1265 01:46:38,750 --> 01:46:41,680 ما المميز فيك، أيها الوغد؟ 1266 01:46:43,280 --> 01:46:46,050 .أيها السافل 1267 01:46:46,560 --> 01:46:47,790 .وغد لعين 1268 01:47:00,860 --> 01:47:01,870 .معتوه غبي 1269 01:47:05,680 --> 01:47:06,540 .تبًا 1270 01:47:06,940 --> 01:47:08,540 .اُخرج أيها الوغد المجنون 1271 01:47:09,320 --> 01:47:10,680 !اُخرج الآن 1272 01:47:11,650 --> 01:47:13,350 أين أنت يا أحمق؟ 1273 01:47:13,480 --> 01:47:15,820 !اُخرج الآن 1274 01:47:17,000 --> 01:47:19,850 أين تختبئ يا وغد؟ 1275 01:47:20,860 --> 01:47:21,890 هل أنت أصم أم ماذا؟ 1276 01:48:17,410 --> 01:48:18,580 .أنا آسف 1277 01:48:26,500 --> 01:48:27,690 .يؤلم 1278 01:48:29,730 --> 01:48:33,180 .أنا آسف، أذنبت بحقك 1279 01:48:36,500 --> 01:48:37,660 .سامحني أرجوك 1280 01:48:37,960 --> 01:48:39,370 .لا تقترب مني 1281 01:48:39,570 --> 01:48:40,430 ...لا تـ 1282 01:48:42,040 --> 01:48:44,610 .أنا آسف .أمي ليس لديها أحد سواي 1283 01:48:46,080 --> 01:48:47,080 !لا تقترب وإلا سأنتحر 1284 01:48:49,040 --> 01:48:50,410 !يجب عليك إنقاذ زوجتك 1285 01:48:54,060 --> 01:48:54,980 !تبًا 1286 01:49:04,100 --> 01:49:05,160 !هذا غير عادل، تبًا 1287 01:49:06,180 --> 01:49:07,200 !تبًا 1288 01:49:21,380 --> 01:49:24,280 .توقف، يكفي 1289 01:49:51,100 --> 01:49:51,870 !جيسو 1290 01:49:53,460 --> 01:49:54,210 .جيسو 1291 01:49:55,480 --> 01:49:57,480 !جيسو، جيسو 1292 01:49:58,300 --> 01:50:00,140 .جيسو، إنهُ أنا 1293 01:50:01,500 --> 01:50:02,780 .جيسو 1294 01:50:09,920 --> 01:50:11,440 ...عزيزي 1295 01:50:13,440 --> 01:50:15,530 .جيسو، أنا هنا 1296 01:50:15,680 --> 01:50:17,060 .تعالي 1297 01:50:29,080 --> 01:50:32,760 .لقد تأخرت كثيرًا، أنا آسف 1298 01:50:33,500 --> 01:50:34,780 .آسف 1299 01:50:42,440 --> 01:50:43,460 .عزيزتي جيسو 1300 01:51:24,940 --> 01:51:27,470 ألقت وحدة مكافحة الجريمة الدولية "التابعة لشرطة العاصمة "سوول 1301 01:51:27,470 --> 01:51:29,840 القبض على منظمة إجرامية اليوم 1302 01:51:29,840 --> 01:51:32,640 بتهمة المتاجرة بالبشر ،وممارسة البغاء في الخارج 1303 01:51:32,640 --> 01:51:35,910 .وإجراء عمليات تجميل غير قانونية 1304 01:51:36,130 --> 01:51:43,390 ويشتبه بهم في استدراجهم .للضحايا الإناث عبر إعلانات التوظيف على الإنترنت 1305 01:51:43,390 --> 01:51:47,490 لبيعهم للرجال الأثرياء .في داخل كوريا وخارجها 1306 01:51:47,810 --> 01:51:51,260 ويُقال بأن زوج إحدى النساء المختطفات 1307 01:51:51,260 --> 01:51:53,830 قد لعب دورًا كبيرًا في حل هذه القضية 1308 01:51:54,030 --> 01:51:57,940 ويتوقع منه كشف المزيد من المعلومات .عن الجرائم الأخرى للمنظمة 1309 01:52:00,520 --> 01:52:01,620 :خبرنا التالي 1310 01:52:01,900 --> 01:52:05,940 سفينة الصيد التي صودرت لإختراقها حدود المياه الصينية 1311 01:52:06,020 --> 01:52:09,220 أطلقَ سراحها ودخلت ميناء انتشون .هذا الصباح 1312 01:52:09,340 --> 01:52:11,480 وصرحت السلطات الصينية 1313 01:52:11,600 --> 01:52:15,920 بأن السفينة مُحملة .بثمان أطنان من السلطعون الملكي 1314 01:52:24,760 --> 01:52:26,100 .مساء الخير، السيدة كانغ 1315 01:52:38,960 --> 01:52:40,720 لماذا تأخرتم كثيرًا؟ 1316 01:52:41,120 --> 01:52:44,420 !جيسو، عيد ميلاد سعيد 1317 01:52:44,500 --> 01:52:45,680 !تفضلوا بهذا الإتجاه 1318 01:52:47,300 --> 01:52:49,900 !طلب الطاولة رقم 12 جاهز 1319 01:52:49,980 --> 01:52:50,940 .مرحبًا أيها المُدير 1320 01:52:51,020 --> 01:52:53,600 سويون، يوجد ضيف مميز ...على الطاولة رقم 3 1321 01:52:54,060 --> 01:52:58,040 .قدمي خدمة خاصة للطاولة رقم 3 1322 01:52:58,100 --> 01:52:59,520 ...كُف عن هذا 1323 01:53:00,300 --> 01:53:02,880 .الطعام قادم 1324 01:53:04,760 --> 01:53:06,180 .ها هُوَ طبقك 1325 01:53:09,200 --> 01:53:11,100 ...افرد جناحيك 1326 01:53:11,900 --> 01:53:15,260 !لا يوجد له مثيل في كوريا !إنها استثمار مربح بكل تأكيد 1327 01:53:15,380 --> 01:53:16,820 .المعذرة، هاتفي يرن 1328 01:53:20,100 --> 01:53:22,460 ...أخبرتك بمجرد وصول السفينة 1329 01:53:23,160 --> 01:53:26,640 !الرئيس كانغ، تهانينا - !الشكر لك، يا صاح - 1330 01:53:26,720 --> 01:53:29,640 .تهانينا لكِ أيضًا .ستصل الشحنة قريبًا 1331 01:53:30,440 --> 01:53:31,520 .شكرًا لك 1332 01:53:32,080 --> 01:53:34,080 .تفضلوا 1333 01:53:35,210 --> 01:53:36,760 .يبدو رائعًا 1334 01:53:36,880 --> 01:53:39,040 .اليوم عيد ميلادك .لا تحركي ولا إصبع واحد 1335 01:53:39,150 --> 01:53:41,150 ،سأُقشرهُ لأجلكِ .عليكِ أن تتناوليه فقط 1336 01:53:45,880 --> 01:53:49,560 يقولون بأن مبيعات سمك الأنقليس .أكثر من السلطعون الملكي هذه الأيام 1337 01:53:50,130 --> 01:53:50,640 حبيبي؟ 1338 01:53:50,640 --> 01:53:52,640 .حسنًا لنتناول السلطعون الملكي 1339 01:53:52,640 --> 01:56:10,520 {\an6} Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق