1 00:00:00,000 --> 00:00:46,740 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق 2 00:00:48,980 --> 00:00:50,930 !لنعمل بجدٍ اليوم 3 00:00:50,980 --> 00:00:54,070 .دع هذه وأحضر العربة - !أمرُكَ سيّدي - 4 00:00:54,300 --> 00:00:56,780 هل هي طازجة؟ - !بالطبع، إنها طازجة - 5 00:00:57,100 --> 00:00:59,250 أينَ أسماكي؟ - .سأُوصلها لكَ بعد قليل - 6 00:00:59,720 --> 00:01:02,270 هل أسماكُ اليوم طازجة؟ - .أجل، جميعُها جيّدة - 7 00:01:02,300 --> 00:01:04,100 .سيكونُ يومًا حافلاً !اذهب 8 00:01:04,900 --> 00:01:06,600 .سأبدأ من النهاية 9 00:01:12,380 --> 00:01:13,010 !مرحبًا 10 00:01:13,060 --> 00:01:15,120 أين أسماكي؟ - .كوني صبورة، ستصلكِ حالاً - 11 00:01:15,140 --> 00:01:16,950 !تشون شيك - .سأحصل على راتبي الأسبوع القادم - 12 00:01:17,400 --> 00:01:20,380 ."صندوقان لـ"سوو جونغ - !وأربعةُ صناديق من سمك الإسقمري - 13 00:01:20,750 --> 00:01:23,390 !صندوقٌ من الإسقمري كما طلبت - .شكرًا لك - 14 00:01:23,590 --> 00:01:26,090 .تفضّل سمكَ الصوري - .ضعهُ هُناك - 15 00:01:26,890 --> 00:01:29,590 .صندوقان من الإسقمري غدًا - .حسنًا - 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,100 .مرحبًا - .أهلاً بك - 17 00:01:32,460 --> 00:01:34,060 .سأذهب - .وداعًا - 18 00:01:35,970 --> 00:01:37,670 .شكرًا لكَ - .على الرحب والسعة - 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,070 .أنهيتُ عملي - .وأنا كذلك - 20 00:01:39,070 --> 00:01:39,940 !اسمع 21 00:01:40,770 --> 00:01:43,440 .لا يُمكنكَ فعلُ هذا بي - .أمهلني مزيدًا من الوقت أرجوك - 22 00:01:43,500 --> 00:01:44,940 !لقد أمهلتكَ بما فيه الكفاية 23 00:01:44,940 --> 00:01:46,540 .سأدفع لك لاحقًا، صدّقني 24 00:01:46,540 --> 00:01:49,180 !اخرج إن كنتَ لا تملك النقود 25 00:01:49,180 --> 00:01:53,450 هؤلاء الأوغاد، هل هم أفراد عصابة أم ماذا؟ 26 00:01:53,790 --> 00:01:56,290 .لقد قام بترميم المكان دون أخذ الأذن 27 00:01:56,620 --> 00:01:58,760 .وأجبر الباعة على دفع التكاليف 28 00:01:59,180 --> 00:02:00,850 .لقد تمادى كثيرًا 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,960 ،هيونغ لم يدفع لكَ مُستحقاتك، أليس كذلك؟ 30 00:02:05,040 --> 00:02:07,310 ،لا يزالُ يُماطل .أتمنى أن يُسدد هذا الشهر 31 00:02:08,570 --> 00:02:10,500 هل يظنُ أننا خدمةُ توصيل؟ 32 00:02:10,610 --> 00:02:14,850 .نقوم دائمًا بتوصيل الأشياء دون مُقابل 33 00:02:15,270 --> 00:02:17,940 .من حظه أنه لم يتعامل مع شخصياتنا القديمة 34 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 .إنه قادم 35 00:02:23,260 --> 00:02:24,600 ."مرحبًا يا "كانغ - .مرحبًا سيدي - 36 00:02:25,640 --> 00:02:27,550 .انتهينا من التوصيل لجميع المتاجر 37 00:02:27,880 --> 00:02:29,020 .جيّد 38 00:02:29,760 --> 00:02:30,920 !واصلوا عملكم الجاد 39 00:02:31,900 --> 00:02:33,520 .عمتَ مساءً يا سيدي 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,300 هل أنتَ سعيد؟ 41 00:02:40,430 --> 00:02:41,930 .ذلك الفاسق 42 00:02:45,280 --> 00:02:46,740 .مرحبًا 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,110 .أجل، فهمت 44 00:02:50,440 --> 00:02:52,280 .سأكون هُناكَ حالاً 45 00:02:53,300 --> 00:02:56,880 .أسرع - إلى أين سنذهب؟ - 46 00:03:00,250 --> 00:03:04,140 .أعتقد أنكم تعرفون لمَ أنا هُنا 47 00:03:05,050 --> 00:03:08,740 سيستغرق الأمر 3 أشهر فقط 48 00:03:09,210 --> 00:03:13,380 أو 6 أشهر كحدٍ أقصى .لتُمسك بثروتك 49 00:03:14,850 --> 00:03:17,150 هل أحصلُ على المُقدَّم أولاً؟ 50 00:03:21,850 --> 00:03:23,520 ما الذي تنتظره؟ 51 00:03:23,570 --> 00:03:27,790 ٪إنهُ يتعامل مع أكثر من 50 .من السوق الوطنية 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,560 .كلّ شيءٍ يتم من خلاله 53 00:03:29,560 --> 00:03:32,030 .أنتَ تُخجلني - .أنا أقول الحقيقة فقط - 54 00:03:32,830 --> 00:03:37,070 لقد أعددتُ هذا الاجتماع .لأني مُهتمّ بك 55 00:03:39,450 --> 00:03:40,270 ...حسنًا 56 00:03:42,750 --> 00:03:44,640 هل يُمكنني رؤية البضاعة أولاً؟ 57 00:03:51,530 --> 00:03:53,590 ما رأيكَ؟ أليس مُذهلاً؟ 58 00:03:53,890 --> 00:03:55,390 .إنه ضخم 59 00:03:55,390 --> 00:03:57,560 .كُن حذرًا، ستجرح يدك 60 00:03:58,950 --> 00:04:01,230 !هل ترى كميّة اللحم التي تُغطي جسده 61 00:04:01,400 --> 00:04:03,730 !افرد جناحيك - .يا إلهي - 62 00:04:05,310 --> 00:04:09,740 .إنهُ ذو جودةٍ عالية 63 00:04:09,990 --> 00:04:12,640 هل رأيتَ شيئًا يُشبهه من قبل؟ 64 00:04:13,370 --> 00:04:16,710 إذًا، ستصل السفينة خلال الشهر القادم؟ 65 00:04:17,110 --> 00:04:18,680 ...يا إلهي 66 00:04:19,010 --> 00:04:22,020 هل تظن أنني أخدعك؟ 67 00:04:22,430 --> 00:04:23,350 .تخلى عن الأمر إذًا 68 00:04:24,830 --> 00:04:26,000 إنهُ طيّب القلب جدًا 69 00:04:27,050 --> 00:04:28,890 .لذا تمّ خداعهُ مراتٍ عدّة 70 00:04:28,890 --> 00:04:32,160 وليس معتادًا على هذا النوع .من البضائع، لذا تفهّمهُ أرجوك 71 00:04:32,960 --> 00:04:33,890 .أعتذر منكَ 72 00:04:33,900 --> 00:04:38,530 سأشرحُ لكَ بالتفصيل ...مُذ أنه تم خداعكَ من قبل الكثير 73 00:04:39,270 --> 00:04:41,670 لمَ سيستغرقُ الأمر 3 أشهر؟ 74 00:04:41,850 --> 00:04:44,130 ،شهرٌ واحد لتصل السفينة 75 00:04:44,470 --> 00:04:47,310 ،وشهرٌ ثانٍ لتنخرط في السوق 76 00:04:47,430 --> 00:04:51,680 والشهر الأخير !هو فترةُ الشراء وتجربة تناوله 77 00:04:51,950 --> 00:04:53,510 هل فهمت؟ 78 00:04:53,870 --> 00:04:57,520 ستستثمرُ بـ5000 للسلطعون الملكي، أليس كذلك؟ 79 00:04:58,190 --> 00:05:02,520 .سعرُ السوق 200 دولار للسلطعون الواحد 80 00:05:02,650 --> 00:05:06,360 .وواحدٌ بهذا الحجم قد يصلُ إلى 300 دولار !عليكَ حساب ثروتك 81 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 ...ثلاثٌ مئة 82 00:05:07,760 --> 00:05:10,760 هل سبق واشتريت بطاقة يانصيب 83 00:05:10,930 --> 00:05:13,270 وربحتَ مبلغًا زهيدًا حتى؟ 84 00:05:13,570 --> 00:05:15,640 .هذا هوَ اليانصيب الحقيقي 85 00:05:15,940 --> 00:05:17,270 ،سأُخبرك أمرًا 86 00:05:17,590 --> 00:05:19,410 بإمكانكَ توديعُ 87 00:05:19,910 --> 00:05:24,140 شاحنة السمك تلك، عندَ .وصول السفينة 88 00:05:24,510 --> 00:05:27,180 .لأنكَ ستقود سيارةً كهذه فقط 89 00:05:27,870 --> 00:05:30,590 ... ها هوَ المال - هل أنت مُتأكد من أنها صفقة جيدة؟ - 90 00:05:30,690 --> 00:05:32,550 .أنا مُتأكد، لقد بحثتُ في الأمر جيّدًا 91 00:05:33,030 --> 00:05:35,690 ،انظر إليه .إنهُ شيء مختلف حقًا 92 00:05:36,760 --> 00:05:38,860 .اسمع! إنها فُرصتنا الأخيرة - .حسنًا - 93 00:05:40,060 --> 00:05:41,960 .هذا هو المبلغ المُقدّم 94 00:05:42,030 --> 00:05:45,800 .لن أقوم بعدّه - .أجل، المبلغ كامل - 95 00:05:46,090 --> 00:05:48,740 ،لقد عملتُ بجدٍ لأجل هذا المال .اعتنِ به من فضك 96 00:05:48,870 --> 00:05:51,000 .لقد قمتَ بسحبهِ من المصرف للتّو 97 00:05:51,970 --> 00:05:52,790 .سأُغادر 98 00:05:52,940 --> 00:05:55,140 .خُذه لكَ - .شكرًا لكَ سيدي - 99 00:05:55,810 --> 00:05:57,640 .لا تقلق، سيسير الأمر كما تريد 100 00:05:57,650 --> 00:05:59,350 .شكرًا جزيلاً لك 101 00:05:59,450 --> 00:06:01,150 .اتصل بي - .حسنًا - 102 00:06:07,650 --> 00:06:09,320 .كُل ببطء 103 00:06:11,040 --> 00:06:13,560 .مرحبًا - .مرحبًا - 104 00:06:23,490 --> 00:06:25,270 !الحساب، يا سيدتي 105 00:06:25,640 --> 00:06:27,810 .طاولة لشخصين - .تفضّل من هُنا - 106 00:06:36,440 --> 00:06:39,500 هل كان يومكِ شاق أيضًا؟ هل هذا يكفي للعشاء؟ 107 00:06:39,520 --> 00:06:43,360 لقد كنتُ مشغولةً جدًا إلى .درجة أني لم أتناول طعامي 108 00:06:43,470 --> 00:06:46,230 !اشربي الماء .عليكِ أن تعتني بمعدتكِ 109 00:06:47,750 --> 00:06:48,790 .لابد أنك جائعٌ أيضًا 110 00:06:48,910 --> 00:06:51,700 لا، عليكِ أن تأكليه أنتِ .لقد تناولتُ "الكيمباب" على الغداء 111 00:06:51,830 --> 00:06:54,770 ستكونُ لذيذةً لو أُضيف إليها السلطعون الملكي، ألا تظنين ذلك؟ 112 00:06:55,490 --> 00:06:57,070 لمَ تأخرتَ اليوم؟ 113 00:06:57,420 --> 00:06:59,070 ...حسنًا 114 00:06:59,780 --> 00:07:01,090 هل تعرفين "بارك"؟ 115 00:07:01,310 --> 00:07:03,840 لقد اتصل بي منذ فترة .وخرجنا لشرب القهوة معًا 116 00:07:04,840 --> 00:07:07,350 .إنهُ منشغلٌ جدًا هذه الأيام 117 00:07:07,890 --> 00:07:10,050 سمعتُ أن السلطعون الملكي ...يجلبُ ثروة كبيرة 118 00:07:10,820 --> 00:07:13,940 السلطعون الملكي؟ - .أجل، يرغبُ الجميع بتناوله - 119 00:07:14,900 --> 00:07:18,040 ،أنتَ لا تُدبّر أمرًا من خلفي أليس كذلك؟ 120 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 .بالطبع 121 00:07:20,560 --> 00:07:25,560 أنا ممتنة حقًا لأنكَ تعيش حياةً .هادئة الآن 122 00:07:25,980 --> 00:07:27,980 ...أعلم أن الأمر صعبٌ عليك ولكن 123 00:07:28,120 --> 00:07:31,140 لنبدأ من جديد عندما نُسدد .جميع الديون أولاً 124 00:07:31,600 --> 00:07:35,340 ،هذا ما أفكر به .لا أخطط لأيّ أمرٍ آخر 125 00:07:37,620 --> 00:07:39,860 .لكن السلطعون الملكي مُربح فعلاً 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,420 ...زودني "بارك" بمعلوماتٍ خاصة - .عزيزي - 127 00:07:42,570 --> 00:07:44,020 ...تعلمين أنه يدينُ لي بالكثير 128 00:07:44,020 --> 00:07:45,150 !عزيزي 129 00:07:46,120 --> 00:07:50,280 هل نسيت مشروع معدات التمرين؟ !قال صديقكَ أنهُ لم يُخبر أحدًا سواك 130 00:07:50,510 --> 00:07:52,450 !خسرتَ مالكَ وصديقكَ 131 00:07:52,740 --> 00:07:55,300 ومشروع الكعك الساخن الذي أردت تنفيذه في أفريقيا؟ 132 00:07:55,620 --> 00:07:58,520 لمَ تبيعُ كعكًا ساخنًا في قارة حارة؟ 133 00:07:58,740 --> 00:08:01,060 سمعتُ أن شخصًا ما ."نجح بذلك في دولة "كينيا 134 00:08:01,090 --> 00:08:04,030 .كفى! إنكَ تُفقدني صوابي 135 00:08:04,920 --> 00:08:07,200 !لا تُفكر بذلك حتى 136 00:08:07,280 --> 00:08:08,930 حسنًا، أجل، لقد فهمت 137 00:08:10,070 --> 00:08:11,930 .أخبرتُ "بارك" بأني لن أفعل أيضًا 138 00:08:11,940 --> 00:08:15,470 لا يُمكنني تحمّل أي مشروعٍ الآن .سواءً السلطعون الملكي أو غيره 139 00:08:16,570 --> 00:08:18,670 هناك الكثير من المطاعم .المُختصة بالسلطعون الملكي 140 00:08:18,680 --> 00:08:19,680 !يكفي 141 00:08:22,050 --> 00:08:23,650 ...يقولون أنهُ عملٌ مُربح 142 00:08:23,710 --> 00:08:27,240 !أخبرتكَ أن تصمت - .حسنًا، تناولي طعامكِ - 143 00:08:38,940 --> 00:08:40,000 من الطارق؟ 144 00:09:25,820 --> 00:09:28,210 !من هذا 145 00:09:35,300 --> 00:09:36,090 !أنت 146 00:09:36,520 --> 00:09:38,190 !لقد رأيتكَ 147 00:09:38,860 --> 00:09:40,560 !أعرفُ في أي طابق أنت 148 00:09:42,180 --> 00:09:43,430 .تبًا 149 00:09:48,400 --> 00:09:49,240 .أرجوك 150 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 .امنحني فرصةً أخرى 151 00:09:57,240 --> 00:09:59,940 .سأدفعُ لكَ بكل تأكيد 152 00:10:10,940 --> 00:10:11,980 .انصِت 153 00:10:15,520 --> 00:10:16,860 .انتظر 154 00:10:17,460 --> 00:10:19,930 .قِف هُنا 155 00:10:20,900 --> 00:10:23,670 ثم عليكَ أن تقع هُنا .كما لو أنكَ زلقت 156 00:10:23,960 --> 00:10:27,000 .دعه يضرب جُمجمتك 157 00:10:27,880 --> 00:10:28,800 أليس سهلاً للغاية؟ 158 00:10:29,020 --> 00:10:31,940 على الأقل يُمكننا أخذُ .مال تأمينك 159 00:10:31,980 --> 00:10:35,440 ،انظر كم رجلاً هُنا لأجل مالكَ .هذا لا يكفي لدفع رواتبهم 160 00:10:35,810 --> 00:10:38,010 لننجح من المحاولة الأولى، حسنًا؟ 161 00:10:39,240 --> 00:10:40,220 !حسنًا 162 00:10:41,060 --> 00:10:42,550 .أرجوك يا سيدي 163 00:10:44,560 --> 00:10:46,100 .أرجوكَ لا تقم بذلك 164 00:10:46,400 --> 00:10:47,920 لماذا؟ هل هو صعبٌ جدًا؟ 165 00:10:47,930 --> 00:10:49,630 .أرجوك 166 00:10:50,860 --> 00:10:52,020 .امنحني فرصةً أخرى 167 00:10:52,580 --> 00:10:56,070 إذًا، ماذا عن القفز من الشُرفة؟ 168 00:10:56,070 --> 00:10:57,170 هل ترى أنهُ أسهل؟ 169 00:10:57,300 --> 00:10:59,300 في أي طابق نحن؟ - .الدور السابع يا سيدي - 170 00:10:59,700 --> 00:11:00,640 ...الدور السابع 171 00:11:00,980 --> 00:11:02,440 .قد ينجح الأمر 172 00:11:02,880 --> 00:11:06,440 هل ستكون بخير لو ضربتُ رأسك؟ - .مستحيل - 173 00:11:06,560 --> 00:11:10,350 .أجل، إنه أصعب مما يبدو 174 00:11:10,460 --> 00:11:11,780 .سأُساعدك 175 00:11:15,980 --> 00:11:16,750 !ساعدني 176 00:11:19,980 --> 00:11:21,260 !أرجوك 177 00:11:24,200 --> 00:11:27,360 .أمسكوه جيدًا وإلا ستموتا 178 00:11:28,660 --> 00:11:31,100 .لا تتوتر، إنني مُحترف 179 00:11:31,240 --> 00:11:32,140 .كُن هادئًا 180 00:11:32,260 --> 00:11:34,170 .سأبدأ العد 181 00:11:34,640 --> 00:11:35,370 !واحد، اثنان، ثلاثة 182 00:11:43,840 --> 00:11:44,650 .تفضل يا سيدي 183 00:11:48,960 --> 00:11:51,490 .أخبرتكَ أن تُمسكهُ جيدًا أيها الأحمق 184 00:11:52,360 --> 00:11:55,040 أنتَ لم تمُت بعد؟ - .أجل سيدي - 185 00:12:04,340 --> 00:12:05,130 ...أبي 186 00:12:15,220 --> 00:12:17,280 !كان سيقضى علي 187 00:12:18,720 --> 00:12:20,820 !كنتُ سأقتل والد زوجتي المستقبلية 188 00:12:21,280 --> 00:12:23,180 .اخرجوا، خُذ هذه 189 00:12:23,340 --> 00:12:25,050 !اخرجوا حالاً 190 00:12:25,160 --> 00:12:26,320 .اذهبوا وشاهدوا التلفاز 191 00:12:28,260 --> 00:12:29,190 !حماي 192 00:12:30,000 --> 00:12:33,460 لماذا لم تُخبرني أن لديكَ ابنةً جميلة؟ 193 00:12:33,620 --> 00:12:36,880 .ما الذي تفعله؟ انهض 194 00:12:37,760 --> 00:12:39,480 .هذا ليس جيّدًا 195 00:12:39,560 --> 00:12:40,960 .قد تؤذي رُكبتيْك 196 00:12:41,410 --> 00:12:45,030 عليكَ أن تكون مُرتاحًا .أمام صهرك 197 00:12:45,150 --> 00:12:47,330 .أتمنى أنكَ لم تنزعج مني 198 00:12:50,890 --> 00:12:52,400 .تبًا، لابد أنه مؤلم 199 00:12:57,450 --> 00:13:01,450 هذا في سبيل إنقاد ابنتكَ، هل اتفقنا؟ 200 00:13:05,530 --> 00:13:09,380 .أوقفنا إن استطعت 201 00:13:13,610 --> 00:13:14,990 !أبي 202 00:13:38,260 --> 00:13:39,950 .أعطني سيجارة 203 00:13:40,280 --> 00:13:42,010 .ماذا؟ أجل سيدي 204 00:13:44,860 --> 00:13:46,750 .راقب الطريق - ماذا؟ - 205 00:13:51,480 --> 00:13:52,360 .تبًا 206 00:13:57,090 --> 00:13:59,200 هل أنتِ بخير؟ هل تأذيتِ؟ 207 00:13:59,200 --> 00:14:01,070 .أنا بخير، لقد صُدمت 208 00:14:01,790 --> 00:14:02,870 .أعتذر منك 209 00:14:02,990 --> 00:14:04,140 ...يا إلهي 210 00:14:22,720 --> 00:14:24,120 .المعذرة 211 00:14:35,230 --> 00:14:35,950 مرحبًا؟ 212 00:14:37,650 --> 00:14:38,710 هل أنتَ بخير؟ 213 00:14:39,010 --> 00:14:41,710 .أجل - .عليكَ أن تكون أكثر حذرًا - 214 00:14:41,890 --> 00:14:45,520 ،عليكَ إصلاحُ سيارتكَ أولاً .تأميننا سيغطي التكاليف 215 00:14:46,150 --> 00:14:50,410 حسنًا، أظن أننا بحاجة للتبليغ .عن الحادث أولاً 216 00:14:50,690 --> 00:14:53,060 لذا ترجل من السيارة .لنفحصها الآن 217 00:14:53,060 --> 00:14:54,050 ...أنا مُتأسفٌ للغاية 218 00:14:55,750 --> 00:14:57,630 .لكني في عجلةٍ من أمري 219 00:14:58,350 --> 00:14:59,310 .خُذ هذه واذهب 220 00:14:59,770 --> 00:15:01,830 .سيارتكَ لم تتأثر كثيرًا 221 00:15:02,440 --> 00:15:04,970 .أنا لا أُحاول سرقتكَ 222 00:15:04,970 --> 00:15:07,470 هل أنتَ أصم؟ ألم تسمعني؟ 223 00:15:07,990 --> 00:15:10,250 .خذ المال وغادر 224 00:15:10,710 --> 00:15:13,710 عليّ فحص السيارة ...لأبلّغ عن الحادث 225 00:15:13,710 --> 00:15:14,510 !تحركا 226 00:15:14,510 --> 00:15:15,850 .هذا مُزعج 227 00:15:15,880 --> 00:15:16,670 ما الذي تفعلانه؟ 228 00:15:16,790 --> 00:15:18,290 ،هذا مزعج !أخبرتك بأن تذهب 229 00:15:19,310 --> 00:15:20,220 .خُذه 230 00:15:27,090 --> 00:15:28,230 !خُذ النقود 231 00:15:31,150 --> 00:15:32,230 !المعذرة 232 00:15:33,600 --> 00:15:35,230 ماذا تظن نفسك؟ 233 00:15:35,330 --> 00:15:38,100 لمَ ترمي النقود بدلاً من أن تعتذر؟ 234 00:15:38,440 --> 00:15:39,940 .سأتولى الأمر، ابقي في السيارة 235 00:15:39,940 --> 00:15:42,170 !لم نرتكب خطئًا لمَ تتصرفُ بهذه الطريقة؟ 236 00:15:42,210 --> 00:15:44,010 .عزيزي .ابقَ بعيدًا 237 00:15:44,210 --> 00:15:47,150 !أنت، ترجل من السيارة! حالاً 238 00:15:47,150 --> 00:15:49,650 .يا إلهي، أنا أسمعكِ 239 00:15:49,980 --> 00:15:54,490 أيتها السيدة، أعرضُ عليكِ المال .لتتمكني من حل هذه المُشكلة 240 00:15:54,490 --> 00:15:58,260 هل تظن أن المال سيحُل جميع المشاكل؟ هل تظن ذلك؟ 241 00:15:58,360 --> 00:16:00,230 !المال لا يحل شيئًا 242 00:16:01,760 --> 00:16:02,460 !عزيزي 243 00:16:02,480 --> 00:16:03,250 ما الأمر؟ 244 00:16:03,830 --> 00:16:05,260 لمَ تلتقط النقود؟ 245 00:16:05,390 --> 00:16:06,570 ...أنا فقط 246 00:16:07,950 --> 00:16:10,340 .أحاول إعادتها، تفضّل 247 00:16:10,650 --> 00:16:14,770 !اتصل بالشرطة !أقول لكَ اتصل بالشرطة 248 00:16:14,770 --> 00:16:19,210 .حسنًا، أرجوكِ عودي . سأعتني بالأمر 249 00:16:33,850 --> 00:16:35,230 هل أنت معتوه؟ 250 00:16:35,690 --> 00:16:36,600 .أعتذر يا سيدي 251 00:16:36,600 --> 00:16:38,930 عليكَ أن تعتذر !عندما تُخطئ، أيها الأحمق 252 00:16:39,720 --> 00:16:40,660 .أنا آسف 253 00:16:47,320 --> 00:16:48,140 .أعتذر منكما 254 00:16:49,170 --> 00:16:53,670 .يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة 255 00:16:54,900 --> 00:16:56,790 .أعتذر منكما بالنيابة عنه 256 00:16:57,900 --> 00:16:59,150 .أعتذر بصدق 257 00:16:59,560 --> 00:17:00,620 .حسنًا 258 00:17:01,620 --> 00:17:04,040 سنتصلُ بكَ عندما نُنهي .مُعاملات التأمين 259 00:17:07,080 --> 00:17:08,130 .لنذهب 260 00:17:19,520 --> 00:17:21,540 هل أنتِ بخير؟ - .أجل - 261 00:17:22,060 --> 00:17:24,080 من هؤلاء؟ 262 00:17:24,110 --> 00:17:25,980 لا أعلم، لابد أنهم .أشخاص مخيفين 263 00:17:26,120 --> 00:17:27,780 .ضعي حزام الأمان، لنذهب 264 00:17:50,120 --> 00:17:54,780 ثورٌ هائج / لا يُمكن إيقافه 265 00:18:04,040 --> 00:18:06,150 !أشعرُ بهذا! إنه يوم سعدي 266 00:18:14,800 --> 00:18:16,400 !أنا محظوظٌ اليوم 267 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 .تبًا، ها هو مُجددًا 268 00:18:23,500 --> 00:18:28,140 !أخبرتكَ بأني سأدفع لكَ نقودكَ !لن أبقيها في جيبي 269 00:18:28,960 --> 00:18:32,110 أعلم، لكنني بحاجة للمال اليوم 270 00:18:32,250 --> 00:18:35,650 ...لأتمكن من التوصيل 271 00:18:35,650 --> 00:18:38,250 .أعلم ما تعنيه، أفهمكَ جيّدًا 272 00:18:38,820 --> 00:18:42,320 لكم من الرائج جدًا أن تفقد بعض .الأموال في هذه التجارة 273 00:18:42,680 --> 00:18:46,900 لمَ أنتَ قاسٍ جدًا مع زميلك في نفس مجال العمل؟ 274 00:18:47,440 --> 00:18:48,900 أطلبُ منكَ 275 00:18:49,500 --> 00:18:51,030 .أدنى قدرٍ متوفر من المال هذا اليوم 276 00:18:51,030 --> 00:18:52,670 .لديّ ظرف طارئ 277 00:18:52,670 --> 00:18:55,240 !الجميع لديهم ظروف - .أتوسلُ إليكَ - 278 00:18:56,040 --> 00:18:56,780 .أنا آسف 279 00:19:00,420 --> 00:19:03,650 .ها يونغ"، أعطيه 2000 دولار" 280 00:19:10,540 --> 00:19:11,650 .تبًا 281 00:19:13,680 --> 00:19:15,690 .هذا كل ما لديّ اليوم 282 00:19:17,100 --> 00:19:17,720 ...لكن 283 00:19:18,920 --> 00:19:20,650 ألا تريده؟ 284 00:19:22,830 --> 00:19:24,230 هل تريد العمل هنا أم لا؟ 285 00:19:27,020 --> 00:19:31,870 متى ستصل السفينة؟ .لقد مرّ شهرٌ بالفعل 286 00:19:32,740 --> 00:19:35,240 كيف لباخرة ضخمة أن تصل في الوقت المُحدد تمامًا 287 00:19:35,360 --> 00:19:37,220 كحافلة النقل العام؟ 288 00:19:38,180 --> 00:19:39,760 .كُن صبورًا، ستصل بالنهاية 289 00:19:39,880 --> 00:19:41,620 .أنا بحاجةٍ للمال 290 00:19:42,520 --> 00:19:46,490 ستقتلكَ زوجتكً إن سارت الأمور .عكس ما نريد 291 00:19:48,190 --> 00:19:50,860 تعلمُ أن "بارك" يدينُ لي بالكثير 292 00:19:50,860 --> 00:19:53,860 .لذا لن يضرّني بشيء 293 00:19:55,540 --> 00:19:56,130 .هيونغ 294 00:19:58,480 --> 00:20:00,600 من أنا بالنسبة لك؟ 295 00:20:03,520 --> 00:20:04,300 أنت؟ 296 00:20:07,940 --> 00:20:10,460 .لا أعرفُ كيف أُعبّر عن هذا 297 00:20:11,320 --> 00:20:12,410 ...أنتَ 298 00:20:14,320 --> 00:20:15,060 ...مهمٌ جدًا 299 00:20:18,830 --> 00:20:22,930 !أينَ كنتَ طوال الوقت هل وصلت السفينة؟ 300 00:20:22,930 --> 00:20:25,800 ألم تُشاهد الأخبار؟ - أي أخبار؟ - 301 00:20:26,000 --> 00:20:28,830 .حدثت مُشكلةٌ هناك 302 00:20:28,950 --> 00:20:32,680 سلكت السفينة الاتجاه الخاطئ .واخترقت الحدود الصينية 303 00:20:33,750 --> 00:20:35,850 ماذا؟ لمَ ذهبت إلى الصين؟ 304 00:20:35,950 --> 00:20:37,940 ...تمّ مُصادرة السفينة 305 00:20:37,990 --> 00:20:40,910 وقام الصينيون بتحويل الأمر إلى 306 00:20:40,910 --> 00:20:44,750 ،مسألةٍ دبلوماسية .لا تقلق بشأن الأمر 307 00:20:45,270 --> 00:20:48,590 .لكن رئيس الدولة فقط من يُمكنه حلّ المُشكلة 308 00:20:48,840 --> 00:20:52,310 لذا قام مالكُ السفينة بكتابة عريضة .على موقع البيت الأزرق 309 00:20:53,090 --> 00:20:54,090 .لننتظر ونرى ماذا سيحدث 310 00:20:54,090 --> 00:20:57,160 أيّ موقع؟ - .لا تفقد الأمل - 311 00:20:57,160 --> 00:20:59,030 !انتظر - .سأتصلُ بكَ لاحقًا - 312 00:20:59,030 --> 00:21:00,710 أين كتبَ العريضة؟ 313 00:21:00,810 --> 00:21:01,530 ألو؟ 314 00:21:09,450 --> 00:21:11,340 .أكرهُ هذا الإحساس المألوف 315 00:21:13,310 --> 00:21:15,170 تعرفُ البيت الأزرق؟ 316 00:21:15,310 --> 00:21:18,650 .لن تسمح دولتنا بحدوث ذلك 317 00:21:20,650 --> 00:21:22,490 هل سمعت بموقع البيت الأزرق؟ 318 00:21:22,490 --> 00:21:23,520 !انس الأمر 319 00:21:26,330 --> 00:21:27,830 .ذلكَ الأحمق 320 00:21:30,560 --> 00:21:33,530 زوجكِ هو المسؤول .ولم يُسدد بعد 321 00:21:34,550 --> 00:21:36,700 قد تكونين تعلمين مُسبقًا 322 00:21:36,800 --> 00:21:39,200 لكن عندما يُفعّل إجراء ،حجز الرهن العقاري 323 00:21:40,670 --> 00:21:43,540 .قد لا تتمكنين من استردادِ قيمة الإيجار 324 00:21:43,990 --> 00:21:47,280 هل من طريقةٍ لتجنب هذا؟ 325 00:21:47,750 --> 00:21:49,150 ...في الحقيقة 326 00:21:51,920 --> 00:21:53,550 .توجد طريقة 327 00:22:01,270 --> 00:22:03,490 من: زوجي ."لا تتأخري" 328 00:22:29,430 --> 00:22:31,690 يبدو هذا المكان باهظًا .لنذهب إلى مكانٍ آخر 329 00:22:31,950 --> 00:22:35,430 لماذا؟ يُمكننا أن نُصبح .مُترفين ليومٍ واحد 330 00:22:35,530 --> 00:22:38,300 !تفضلي بالجلوس .سآخذ معطفكِ 331 00:22:42,390 --> 00:22:43,670 !رائع، انظري لهذا 332 00:22:44,050 --> 00:22:45,930 ألا يبدو شهيًا؟ 333 00:22:46,110 --> 00:22:48,740 ،عزيزتي .لا تحركي ولا إصبع واحد 334 00:22:48,850 --> 00:22:51,180 ،سأُقشرهُ لأجلكِ .عليكِ أن تتناوليه فقط 335 00:22:54,550 --> 00:22:56,980 ،أظن أنها تُقطع هكذا .هذه المقصات مُضحكة 336 00:22:57,480 --> 00:23:00,920 سمعتُ أنه جيدٌ للصحة .غنيّ بالتورين 337 00:23:01,150 --> 00:23:03,920 .يُكافح الأمراض، ومُفيدٌ للنساء كذلك 338 00:23:04,610 --> 00:23:05,810 .تعرفين التورين 339 00:23:06,670 --> 00:23:09,660 .قدّم المطعم هديّة ميلاد خاصة كذلك 340 00:23:09,660 --> 00:23:12,860 ،المعكرونة التي تُحبينها هل تُسمى كارنارا أم ماذا؟ 341 00:23:12,970 --> 00:23:14,900 إنه أمرٌ رائع، أليس كذلك؟ 342 00:23:15,870 --> 00:23:17,340 !انظري لهذا 343 00:23:20,910 --> 00:23:22,410 .أعتذر منكِ 344 00:23:22,610 --> 00:23:25,680 .كيفَ حدث هذا؟ إنها غلطتي 345 00:23:27,950 --> 00:23:29,780 .يُمكنني فعلها جيدًا هذه المرة 346 00:23:34,850 --> 00:23:36,990 ما رأيك في أن نتطلق، عزيزي؟ 347 00:23:44,260 --> 00:23:46,000 ما الذي تتحدثين عنه؟ 348 00:23:46,290 --> 00:23:48,500 .ذهبتُ لمقابلة محاميتي هذا الصباح 349 00:23:49,190 --> 00:23:53,170 ،قالت إن حجز الرهن العقاري بدأ تطبيقه 350 00:23:53,850 --> 00:23:57,880 .سيستغرق بعض الوقتِ حتى يُنفّذ فعلاً 351 00:23:58,740 --> 00:24:00,510 ...لذا - ماذا؟ - 352 00:24:01,390 --> 00:24:02,740 ...إن زيّفنا طلاقنا 353 00:24:02,760 --> 00:24:05,430 .بالطبع لا! لن أفعل أمرًا كهذا 354 00:24:08,050 --> 00:24:09,570 ما الذي علينا فعله إذًا؟ 355 00:24:11,340 --> 00:24:13,380 كيف سندفع إيجار الشهر المُقبل؟ 356 00:24:13,710 --> 00:24:15,160 وماذا عن بقيّة التكاليف؟ 357 00:24:15,660 --> 00:24:16,750 !قلتُ لا 358 00:24:17,640 --> 00:24:20,140 ،سأهتمّ بالأمر .أنا حقًا أعني ما أقول 359 00:24:21,530 --> 00:24:23,740 ...حين تصل السفينة 360 00:24:26,830 --> 00:24:27,870 سفينة؟ 361 00:24:30,330 --> 00:24:31,560 أيّ سفينة؟ 362 00:24:31,940 --> 00:24:33,240 ....تلكَ السفينة 363 00:24:35,650 --> 00:24:39,950 ...لقد أردتُ إخباركِ .لكنني لم أجد الوقت المنُاسب 364 00:24:43,430 --> 00:24:47,330 لقد كابدنا من المشّاق ما يكفي .حتى يومنا هذا 365 00:24:47,690 --> 00:24:49,250 .إنه عملٌ جيدٌ هذه المرة 366 00:24:49,370 --> 00:24:52,060 ،عليكِ أن تثقي بي هذه المرة .انظري لهذا 367 00:24:58,550 --> 00:24:59,580 .انصتي إلي أولاً 368 00:25:00,340 --> 00:25:05,000 ،أريدكِ أن تعيشي حياةً مُترفة .ولهذا السبب فعلتُ هذا 369 00:25:05,440 --> 00:25:07,530 .وسيتحقق الأمر فورَ وصول السفينة 370 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 ....إذًا....هذا 371 00:25:10,420 --> 00:25:12,150 ...يا إلهي، هذا السلطعون الملكي 372 00:25:12,950 --> 00:25:14,650 كم استثمرتَ فيه؟ 373 00:25:14,900 --> 00:25:16,750 ...ليس الكثير 374 00:25:19,560 --> 00:25:20,260 ...مبلغٌ من المال 375 00:25:20,260 --> 00:25:21,460 .وقرض بسيط 376 00:25:21,460 --> 00:25:22,830 قرض؟ - ...أجل - 377 00:25:23,240 --> 00:25:25,670 إنهُ لا شيء مُقابل !الثروة التي سنجنيها 378 00:25:26,580 --> 00:25:27,700 هل دفعت 10 آلاف؟ 379 00:25:29,870 --> 00:25:31,240 ....أضيفي صفرٌ آخر 380 00:25:31,310 --> 00:25:32,040 ماذا؟ 381 00:25:32,170 --> 00:25:33,400 !مئةُ ألف 382 00:25:34,560 --> 00:25:37,530 كيفَ تدفع ذلك المبلغ على بعض السلطعون؟ 383 00:25:37,530 --> 00:25:39,630 ،ليس مجرّد سلطعونٍ فقط .إنه السلطعون الملكي 384 00:25:39,630 --> 00:25:41,500 ...أنتَ، أنت 385 00:25:41,590 --> 00:25:43,400 !كانغ دونغ تشول 386 00:25:47,550 --> 00:25:49,340 .لا تقلقي 387 00:25:49,340 --> 00:25:50,710 .اليوم يومٌ مميز لنا 388 00:25:50,710 --> 00:25:54,310 .لنستمتع بوقتنا ونتناول وجبتنا 389 00:25:55,020 --> 00:25:57,980 .انتظري، سأعود حالاً 390 00:25:59,580 --> 00:26:00,580 .انتظريني 391 00:26:08,520 --> 00:26:10,490 .شكرًا لك 392 00:26:11,600 --> 00:26:13,900 .زوجتي ليست بمزاجٍ جيّد 393 00:26:13,980 --> 00:26:15,400 .لذا يجب أن أحضرها بسرعة 394 00:26:16,820 --> 00:26:18,840 .لا تلمسها، إنها لي 395 00:26:21,000 --> 00:26:23,180 هل يُمكنكم تشغيل أغنية الميلاد؟ 396 00:26:23,360 --> 00:26:24,810 .لا، لا يُمكننا ذلك 397 00:26:26,910 --> 00:26:28,600 .لا يُمكنكم - .أجل - 398 00:26:29,540 --> 00:26:30,920 هذه المرة فقط؟ 399 00:26:31,860 --> 00:26:32,340 ماذا؟ 400 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 .حسنًا - .حسنًا - 401 00:27:02,310 --> 00:27:04,980 ،ركبت سيارة أجرة .أراكَ في المنزل 402 00:27:36,550 --> 00:27:41,190 - ميثاق الزواج - 403 00:27:53,670 --> 00:27:56,770 أنا آسفة، إنني أثقُ بك 404 00:27:56,770 --> 00:27:58,400 عُد سريعًا 405 00:28:31,930 --> 00:28:33,000 هل هذا أنت؟ 406 00:28:42,500 --> 00:28:43,810 من الطارق؟ 407 00:28:45,860 --> 00:28:47,980 من يكونُ في هذه الساعة؟ 408 00:29:02,080 --> 00:29:04,160 ...ما هذا 409 00:29:43,600 --> 00:29:44,770 .بسرعة 410 00:30:31,340 --> 00:30:32,790 .هيّا بنا 411 00:30:48,580 --> 00:30:49,720 .عزيزتي، لقد عُدت 412 00:30:50,880 --> 00:30:53,110 .ما كان عليكِ المغادرة بذلك الشكل 413 00:30:53,800 --> 00:30:54,640 .عزيزتي 414 00:30:57,430 --> 00:30:58,160 .عزيزتي 415 00:31:00,690 --> 00:31:01,990 هل أنتِ نائمة؟ 416 00:31:14,710 --> 00:31:15,700 !جيسو 417 00:31:16,900 --> 00:31:18,870 !جيسو 418 00:31:20,070 --> 00:31:21,840 ...الهاتف المطلوب مُغلق 419 00:31:31,010 --> 00:31:32,180 !جيسو 420 00:31:46,350 --> 00:31:47,960 ...جيسو 421 00:31:54,970 --> 00:31:57,410 .لقد أكملنا التحقيق في موقع الجريمة 422 00:31:57,830 --> 00:32:00,380 يوجد كاميرا مُراقبة واحدة فقط 423 00:32:00,810 --> 00:32:04,280 .لكنها توقفت عن العمل عند الساعة التاسعة مساءً 424 00:32:05,150 --> 00:32:06,480 ...نعتقدُ أنّ 425 00:32:06,620 --> 00:32:09,610 .هذه السيارة تعود للمُشتبهِ بهم 426 00:32:09,710 --> 00:32:12,620 هل رأيتها من قبل؟ 427 00:32:14,030 --> 00:32:14,750 .كلا 428 00:32:16,970 --> 00:32:20,830 ،موقف السيّارات مُظلم .بجانب أنها أمطرت بغزارة 429 00:32:21,400 --> 00:32:23,430 .لذا يصعب تحديد رقم اللوحة 430 00:32:26,710 --> 00:32:30,270 على كلٍ، نحنُ بصدد متابعة .مسار تلكَ السيّارة كذلك 431 00:32:30,410 --> 00:32:32,810 .انتظر أرجوك 432 00:32:33,670 --> 00:32:37,310 .أرجوكَ اعثُر على زوجتي 433 00:32:37,320 --> 00:32:38,920 .سنعثر عليها - .أتوسلُ إليكَ - 434 00:32:39,070 --> 00:32:40,980 .سنتصل بكَ إن استجد شيئًا 435 00:32:44,690 --> 00:32:45,660 !هيونغ 436 00:32:46,450 --> 00:32:47,230 هل من أخبار؟ 437 00:32:47,290 --> 00:32:50,660 ...سألتُ من بالجوار .لكنها أمطرت بغزارة الليلة الماضية 438 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 ما الذي حدث بشكل مفاجئ؟ 439 00:33:01,470 --> 00:33:02,570 .مرحبًا 440 00:33:03,110 --> 00:33:04,870 .لابد أنكَ صُدمت 441 00:33:08,390 --> 00:33:10,410 من أنت؟ 442 00:33:13,180 --> 00:33:14,320 !أخبرني 443 00:33:14,650 --> 00:33:16,620 .صوتك رائع، انتظر 444 00:33:18,660 --> 00:33:19,690 .عزيزي 445 00:33:20,690 --> 00:33:22,060 !جيسو 446 00:33:22,390 --> 00:33:24,790 .سألتني من أكون 447 00:33:25,130 --> 00:33:26,900 .أنا الذي أخذَ زوجتكَ 448 00:33:27,150 --> 00:33:29,430 لمَ ذهبت إلى مركز الشرطة؟ 449 00:33:29,700 --> 00:33:32,440 ما الذي يحدث؟ من المتصل؟ 450 00:33:33,170 --> 00:33:35,270 .لن يتمكنوا أبدًا من الوصول إليّ 451 00:33:35,750 --> 00:33:38,140 .عليكَ أن تتحدث معي بما أنها لديّ 452 00:33:38,810 --> 00:33:41,380 ،أو عُد إلى الشرطة .القرارُ بيدك 453 00:33:42,300 --> 00:33:44,170 .عندها يُمكنني قتلها فقط 454 00:33:44,480 --> 00:33:48,120 .مهلاً! انتظر، انتظر، لقد فهمت 455 00:33:49,220 --> 00:33:52,290 ماذا تريد مني؟ 456 00:33:52,440 --> 00:33:54,290 تركتُ بطاقة عمل 457 00:33:54,300 --> 00:33:55,860 .على ثلاجة منزلك 458 00:33:55,860 --> 00:33:57,160 .قابلني عند الساعة الثانية مساءً 459 00:33:57,520 --> 00:34:00,630 أريد أن نتحدثَ بمُفردنا .لذا لا تُحضر أحدًا معك 460 00:34:01,040 --> 00:34:02,570 !هل فهمت؟ أراكَ هُناك 461 00:34:02,570 --> 00:34:03,670 !انتظر 462 00:34:06,540 --> 00:34:08,270 ما الأمر؟ 463 00:34:08,740 --> 00:34:09,880 من هذا؟ 464 00:34:25,130 --> 00:34:27,630 - مطعم إيتشيون - 465 00:34:34,120 --> 00:34:35,560 كم عددكم؟ 466 00:34:37,060 --> 00:34:39,340 .أتيتُ للقاء رجلٍ في الساعة 2 مساءً 467 00:34:40,040 --> 00:34:42,210 هل أنتَ السيد " كانغ دونغ تشول"؟ 468 00:34:43,300 --> 00:34:45,480 .أجل - .تفضّل من هُنا - 469 00:34:46,680 --> 00:34:48,160 .هذه الطاولة لك 470 00:35:06,000 --> 00:35:07,630 .وغدٌ مجنون 471 00:35:49,520 --> 00:35:51,610 - رقم مجهول الهويّة - 472 00:35:54,580 --> 00:35:55,450 مرحبًا؟ 473 00:35:56,200 --> 00:35:58,250 هل تناولت وجبتك؟ 474 00:36:01,660 --> 00:36:02,860 ما الذي تحاول فعله؟ 475 00:36:02,860 --> 00:36:05,020 ،أتيتُ كما أخبرتني لماذا لم تظهر؟ 476 00:36:05,460 --> 00:36:06,690 أين زوجتي؟ 477 00:36:06,960 --> 00:36:10,060 ...سمك الأنقليس لديهم لذيذٌ جدًا 478 00:36:10,130 --> 00:36:12,700 .طرأ أمرٌ ما، تبًا 479 00:36:13,230 --> 00:36:15,970 على كلٍ، هل ترى الحقيبة؟ 480 00:36:16,770 --> 00:36:19,610 .يوجد بداخلها شيءٌ في غاية الأهميّة هل تشعر بالفضول؟ 481 00:36:20,240 --> 00:36:21,740 .افتحها 482 00:36:35,760 --> 00:36:37,190 ما هذا؟ 483 00:36:37,660 --> 00:36:39,260 .هذا ثمن شرائي لزوجتك 484 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 ماذا؟ 485 00:36:42,360 --> 00:36:43,960 عندما كُنا فقراء 486 00:36:43,960 --> 00:36:47,020 .كُنا نُقايض أغراض المنزل بالأرز 487 00:36:47,340 --> 00:36:51,440 .لقد حلقتُ شعر رأسي لأجل المال ألم نفعل جميعنا ذلك؟ 488 00:36:51,440 --> 00:36:55,040 !لنتبادل! حصلتُ على زوجتكَ .وحصلت أنت على أموالي 489 00:36:55,210 --> 00:36:59,650 ...ماذا - ألستَ تبيعُ الأسماك؟ - 490 00:36:59,780 --> 00:37:03,950 لمَ لا تستطيع بيع زوجتك؟ .إنه المال ذاتهُ في النهاية 491 00:37:07,640 --> 00:37:09,160 ..أرجوك 492 00:37:09,960 --> 00:37:13,030 لمَ تفعل هذا بنا؟ 493 00:37:13,030 --> 00:37:16,300 .زوجتكَ مُثيرة إلى حدٍ ما .ستكون مشهورةً في السوق 494 00:37:16,600 --> 00:37:21,960 الجميعُ فزعوا في البداية عند شرائي .لنسائهم متظاهرين بالأخلاق 495 00:37:22,320 --> 00:37:25,340 !لكن لم يرفض أيًا منهم المال !جميعهم قبلوه في النهاية 496 00:37:25,340 --> 00:37:29,440 أنتَ أيضًا يُمكنكَ إغلاقُ عينيك .واستلام المال 497 00:37:29,440 --> 00:37:31,010 ،رمشةٌ واحدة .الأمرُ في غاية البساطة 498 00:37:31,750 --> 00:37:35,750 !وأيضًا، أخبرتك ألا تحضر أحدًا معك 499 00:37:36,140 --> 00:37:39,240 ،كان عليكَ أن تسمع كلامي .بدأتُ أنزعج 500 00:37:48,500 --> 00:37:49,630 !تشون شيك 501 00:38:12,490 --> 00:38:14,950 .اخرج أيها الأحمق - ما الأمر؟ - 502 00:38:22,860 --> 00:38:23,730 .نعم سيدي 503 00:38:24,700 --> 00:38:25,570 مرحبًا؟ 504 00:38:26,260 --> 00:38:27,800 ما خطبكَ؟ 505 00:38:31,020 --> 00:38:32,370 هل أنتِ بخير؟ 506 00:38:35,850 --> 00:38:37,090 !أيها الوغد 507 00:38:37,110 --> 00:38:37,410 !كلا 508 00:38:37,950 --> 00:38:41,950 كيف تجرؤ على اختطاف إنسان؟ - !كلا، ليس هو - 509 00:38:43,160 --> 00:38:44,780 .أعتذرُ منكَ يا سيدي 510 00:38:46,000 --> 00:38:48,020 !أبعد السيارة! بسرعة 511 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 .أعتذرُ منكَ 512 00:38:56,230 --> 00:38:58,730 هل استلمتَ المال من الخاطِف؟ 513 00:38:58,840 --> 00:38:59,800 .أجل 514 00:39:01,460 --> 00:39:02,280 .تفضل بالجلوس أولاً 515 00:39:02,760 --> 00:39:03,670 .اجلس من فضلك 516 00:39:04,840 --> 00:39:08,070 .تبًا، هذا كثير 517 00:39:09,280 --> 00:39:11,800 !"مُحقق "جانغ - ما الأمر؟ - 518 00:39:13,600 --> 00:39:15,020 .عليّ المُغادرة سريعًا 519 00:39:15,840 --> 00:39:17,260 اُختطفت زوجته وبالمُقابل 520 00:39:17,640 --> 00:39:20,000 .تلقى المال من الخاطف 521 00:39:20,960 --> 00:39:22,780 هل حصل على المال؟ - .أجل - 522 00:39:28,480 --> 00:39:29,120 ...إذًا 523 00:39:30,520 --> 00:39:34,800 هل سلّمتَ زوجتكَ مُقابل المال؟ 524 00:39:35,070 --> 00:39:36,870 .كلا، الأمر ليس كذلك 525 00:39:38,150 --> 00:39:41,220 خُطفت زوجتي أولاً .ثم أرسل إليّ المال 526 00:39:42,120 --> 00:39:44,020 إذًا هوَ تلقى النقود - .أجل - 527 00:39:44,320 --> 00:39:46,860 وهذهِ النقود من الخاطف؟ - .كما قلت لك - 528 00:39:48,060 --> 00:39:51,160 قد يُعد هذا انتهاكًا .لقانون مكافحة الإتجار بالبشر 529 00:39:52,660 --> 00:39:54,030 .حسنًا، لقد فهمتُ الأمر 530 00:39:54,400 --> 00:39:57,600 مُذ أن النقود تُعتبر دليلاً في تحقيقاتنا 531 00:39:57,600 --> 00:39:58,940 .سنُبقيها هُنا 532 00:39:59,070 --> 00:40:00,970 هل ستحتفظ بالمال هُنا؟ 533 00:40:00,970 --> 00:40:03,980 سنفحص البصمات الموجودة 534 00:40:04,480 --> 00:40:06,400 .لنتعرّف على هوية الخاطف 535 00:40:06,540 --> 00:40:08,750 .سنُبقيها آمنة، لا تقلقوا 536 00:40:09,320 --> 00:40:10,480 .اتصل بقسم إدارة الأدلة - .أمرك سيدي - 537 00:40:10,480 --> 00:40:13,020 .وداعًا - .شكرًا لك - 538 00:40:26,170 --> 00:40:29,240 هل تحققتَ من كاميرات السيارات؟ 539 00:40:29,380 --> 00:40:32,610 .أجل، تحققنا منها جميعها 540 00:40:32,820 --> 00:40:36,740 لكننا لم نرى أي شيءٍ بوضوح .بسبب الأمطار الغزيرة 541 00:40:37,480 --> 00:40:40,510 .علينا إيجاد سيارة المُشتبهِ به أولاً 542 00:40:41,150 --> 00:40:43,020 .لكن مضى يومانِ بالفعل 543 00:40:43,020 --> 00:40:45,480 نقوم بعملٍ شاقٍ 544 00:40:45,850 --> 00:40:47,990 لمقارنة السيارات المُشابهة .بسيارة المُشتبه به 545 00:40:47,990 --> 00:40:50,720 ،حتى أننا طلبنا العون من المراكز الأخرى 546 00:40:51,060 --> 00:40:52,530 ...كُن صبورًا أرجوك 547 00:40:52,530 --> 00:40:54,030 !تبًا! هدوء 548 00:40:55,320 --> 00:40:57,730 !أخرجهم 549 00:41:01,400 --> 00:41:03,040 .اصبر قليلاً فقط 550 00:41:03,040 --> 00:41:05,740 .سنتصل بكَ إن وجدنا شيئًا 551 00:41:06,370 --> 00:41:07,310 .اُعذرني 552 00:41:08,640 --> 00:41:10,840 ...أجل. تحدثتُ إليهم 553 00:41:10,940 --> 00:41:15,080 ...سمعتُ أنهم هاجموا أولاً 554 00:41:30,730 --> 00:41:32,570 - هل رأيت هذا الشخص؟ - 555 00:41:32,670 --> 00:41:34,230 - شخصٌ مفقود - 556 00:41:34,230 --> 00:41:36,140 - مفقودة - 557 00:41:47,250 --> 00:41:49,450 هل تستطيعُ التواصل مع ذلك الفتى؟ 558 00:41:49,950 --> 00:41:51,380 ...أجل ولكن 559 00:41:51,790 --> 00:41:54,720 .لن يعمل بدون نقود 560 00:41:55,320 --> 00:41:56,890 .إن لم ندفع له، لن يعمل 561 00:41:56,890 --> 00:41:59,390 لكننا لا نملكُ مالاً .يكفي لوقود السيارة حتى 562 00:42:00,280 --> 00:42:03,360 ...لِم سلّمت المال إلى الشُرطة 563 00:42:30,060 --> 00:42:31,460 ما خطبه؟ 564 00:42:31,730 --> 00:42:34,890 ...الأمر مُلح 565 00:42:35,440 --> 00:42:36,930 .أنا بحاجةٍ لمالي حالاً 566 00:42:38,600 --> 00:42:39,900 .سأتصلُ بكَ لاحقًا 567 00:42:42,060 --> 00:42:45,600 .هذا الأحمق لا يفهم مُطلقًا 568 00:42:45,910 --> 00:42:47,740 !سأُعيد إليكَ مالك! لقد أخبرتك 569 00:42:48,900 --> 00:42:49,610 !اخرج 570 00:42:52,460 --> 00:42:53,310 !أخبرتك أن تخرج 571 00:42:55,420 --> 00:42:56,320 !أَخرجه 572 00:42:58,560 --> 00:43:00,320 .اذهب 573 00:43:01,900 --> 00:43:03,400 !قلتُ اذهب 574 00:43:36,240 --> 00:43:38,340 .أعطني نقودي حالاً 575 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 .إنه في عجلةٍ من أمره 576 00:43:49,150 --> 00:43:52,580 ،كنتُ على وشك تسلميه لك .لقد جهّزته بالفعل 577 00:44:05,100 --> 00:44:06,700 .تبًا، لقد كان الأمر شاقًا 578 00:44:07,730 --> 00:44:10,070 .مرحبًا، أنا آسف 579 00:44:10,180 --> 00:44:12,270 .أعتذر لتأخري 580 00:44:12,670 --> 00:44:14,040 .أنا حقًا آسف 581 00:44:14,140 --> 00:44:15,270 .هيونغ - ما الأمر؟ - 582 00:44:15,280 --> 00:44:17,280 أتعرف أي رجال في الأنحاء يعملون بالنقل؟ 583 00:44:17,610 --> 00:44:20,750 نقل؟ أتقصد من يعملون في تهريب الناس؟ 584 00:44:20,810 --> 00:44:22,780 .أجل... إنهم فئة مشهورة نوعًا ما 585 00:44:22,780 --> 00:44:24,080 أين نجدهم؟ 586 00:44:25,150 --> 00:44:28,290 .تفضلوا وانتظروني 587 00:44:28,990 --> 00:44:32,660 نحنُ أسرع من الشرطة .في العثور على الأشخاص 588 00:44:32,660 --> 00:44:33,190 .لذا انتظرا 589 00:44:33,190 --> 00:44:35,590 !سأبدل ملابسي أولاً، انتظراني 590 00:44:44,780 --> 00:44:46,170 .تشون شيك - .ماذا؟ - 591 00:44:46,840 --> 00:44:49,710 .فكرتُ بما أخبرتني سابقًا 592 00:44:52,440 --> 00:44:53,610 .إنه ليس اختطافًا 593 00:44:55,700 --> 00:44:56,650 ماذا إذًا؟ 594 00:44:56,840 --> 00:44:59,150 .قُلتَ أنه تلقى المال - .أجل - 595 00:44:59,750 --> 00:45:00,920 .إنه مال الطلاق 596 00:45:01,150 --> 00:45:04,420 ،إنها تعتقد أنها لن تحصل على الطلاق لذا هيَ تُخبره 597 00:45:04,460 --> 00:45:05,760 .أن يقبل النقود ويرحل 598 00:45:05,760 --> 00:45:08,760 !قام الخاطِف بتهديده - . يا إلهي - 599 00:45:08,830 --> 00:45:09,830 !إذًا هذه خيانة زوجيّة 600 00:45:09,830 --> 00:45:13,170 العديد من الناس يُطلبون منا 601 00:45:13,170 --> 00:45:17,500 قتل أزواجهم أو زوجاتهم !مُقابل مبالغ ماليّة طائلة 602 00:45:17,540 --> 00:45:19,710 هل تعلمُ أين كنت قبل أن آتي إلى هُنا؟ 603 00:45:20,040 --> 00:45:24,240 كنتُ في الطائرة ألتقطُ صورًا لزوج 604 00:45:24,240 --> 00:45:27,110 يخون زوجته !في رحلة عمله 605 00:45:28,250 --> 00:45:29,310 !ميجا 606 00:45:29,950 --> 00:45:32,620 هل استلمتِ الصور؟ 607 00:45:33,220 --> 00:45:33,950 .جيّد 608 00:45:35,860 --> 00:45:36,820 .لنذهب 609 00:45:36,960 --> 00:45:41,460 أعلمُ أنه غريبٌ بعض الشيء، لكنه .جيّد في العثور على الأشخاص 610 00:45:42,430 --> 00:45:43,760 ."نحنُ بحاجةٍ لإيجاد "جيسو 611 00:45:54,640 --> 00:45:56,340 هل تستطيعُ إيجادها غدًا؟ 612 00:45:56,800 --> 00:45:58,010 غدًا؟ 613 00:45:58,480 --> 00:45:59,950 ...لقد انتهى اليوم 614 00:46:00,300 --> 00:46:01,480 ...لذا سيكون صعبًا قليلاً 615 00:46:01,680 --> 00:46:03,550 هل تستطيع أم لا؟ 616 00:46:04,420 --> 00:46:07,080 ...قد أستطيع 617 00:46:07,780 --> 00:46:09,760 لكن سيكلفكَ مبلغًا إضافيًا ...لأجل العمل في وقتٍ متأخر من الليل 618 00:46:09,790 --> 00:46:11,480 !انتظر 619 00:46:14,300 --> 00:46:16,300 .سأهتمّ بالأمر 620 00:46:21,260 --> 00:46:22,000 .حسنًا 621 00:46:22,700 --> 00:46:24,040 .موعدنا غدًا إذًا 622 00:46:31,060 --> 00:46:32,010 من هذا؟ 623 00:46:32,050 --> 00:46:36,110 .أرجوك ساعدني، أتوسل إليكَ 624 00:46:36,150 --> 00:46:38,080 لمَ لا تساعدني أنتَ؟ - ...يا إلهي - 625 00:46:42,330 --> 00:46:44,260 ...لا ينبغي عليّ فعلُ هذا 626 00:46:44,330 --> 00:46:45,860 .إذًا لا تفعل 627 00:46:45,860 --> 00:46:47,660 .الأمر في غاية الأهمية 628 00:46:48,870 --> 00:46:50,500 إن اعتنيتَ بالأمر 629 00:46:51,690 --> 00:46:53,240 .سأُعطيك نسبة 5٪ من هذا المشروع 630 00:46:53,430 --> 00:46:55,900 .اقرأه جيدًا وقرر 631 00:46:56,990 --> 00:46:58,070 .اتصل بي 632 00:47:02,590 --> 00:47:04,080 ما هذا؟ 633 00:47:05,250 --> 00:47:07,080 أيّ 5٪؟ 634 00:47:09,050 --> 00:47:10,390 إنه عقد 635 00:47:11,720 --> 00:47:17,290 "البند الأول: باع الطرف الأول مُنتج للطرف الثاني" 636 00:47:17,360 --> 00:47:19,490 "...م-ل-ك-ي" 637 00:47:22,130 --> 00:47:23,060 ...يا إلهي 638 00:47:28,050 --> 00:47:31,570 !لابد وأنه أمرٌ مهم، ملكي 639 00:47:34,810 --> 00:47:36,110 شيءٌ ملكي؟ 640 00:47:38,210 --> 00:47:41,280 .لابد أنهُ هو .هذا صحيح 641 00:47:41,280 --> 00:47:42,820 !الحقيبة - .قُم بالتقريب - 642 00:47:43,990 --> 00:47:44,790 .هذا صحيح 643 00:47:44,790 --> 00:47:49,090 .انظر إلى اللوحة .9291 644 00:47:49,510 --> 00:47:50,990 .لقد وصلت 645 00:47:51,290 --> 00:47:54,200 لمَ ارتديتُ معطفًا من الجلد في هذا الطقس الحار؟ 646 00:47:55,600 --> 00:47:57,970 ،"أيها المحقق "كيم .سأتصلُ بكَ لاحقًا 647 00:47:58,670 --> 00:48:00,300 .مرحبًا - .مرحبًا - 648 00:48:01,170 --> 00:48:02,570 ،أحتاج لرؤية قائمة مبيعاتكم 649 00:48:02,570 --> 00:48:04,840 .قائمة المبيعات... لنذهب للداخل 650 00:48:05,110 --> 00:48:06,210 في الداخل؟ - .أجل - 651 00:48:06,210 --> 00:48:07,440 ألا يُمكنكَ إخراجها؟ 652 00:48:07,440 --> 00:48:08,780 .الجهاز في الداخل 653 00:48:08,840 --> 00:48:09,950 ما لقبكَ؟ 654 00:48:09,950 --> 00:48:11,850 .مدير المبيعات - .هكذا إذًا - 655 00:48:12,580 --> 00:48:15,750 .لا توجد لديكم عروض مُزيفة - .بالطبع لا - 656 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 !ها هو 657 00:48:19,570 --> 00:48:21,120 .سيارة كارنيفال 658 00:48:22,690 --> 00:48:24,290 .تشوي مان شيك 659 00:48:26,000 --> 00:48:29,160 تشوي مان شيك؟ حسنًا .سأكون هناك حالاً 660 00:48:35,340 --> 00:48:39,070 .يبدو المنزل جيدًا .الأغنياء يطمعون بالمزيد من المال 661 00:48:39,410 --> 00:48:41,880 صاحب السيارة يسكن هنا .ها هي المُستندات 662 00:48:41,880 --> 00:48:45,380 .يا إلهي، أنت جيدٌ جدًا .انظر كيف وجدته بسرعة 663 00:48:45,510 --> 00:48:47,950 .أنا جيدٌ دائمًا أيها الأحمق 664 00:48:50,480 --> 00:48:52,150 ماذا سنفعل الآن؟ 665 00:48:52,500 --> 00:48:56,100 الأمر خطيرٌ بعض الشيء ...لذا انتظروني ودعوني 666 00:48:56,310 --> 00:48:59,310 !هيونغ! إنه يقول إن الأمر خطير !انتظرنا 667 00:49:00,780 --> 00:49:04,310 ماذا ستفعل بمُفردك هُناك؟ 668 00:49:05,470 --> 00:49:07,550 .إنه دائمًا هكذا 669 00:49:19,870 --> 00:49:21,130 كم دفعوا لك؟ 670 00:49:22,130 --> 00:49:23,070 .خمسة آلاف 671 00:49:23,850 --> 00:49:27,910 !أيها الوغد !بعتَ اسمك مقابل 5 آلاف فقط؟ 672 00:49:28,050 --> 00:49:29,770 .كنتُ محتاجًا لذلك المال 673 00:49:30,140 --> 00:49:32,970 .كان علي إطعام أطفالي - .خسئت - 674 00:49:33,110 --> 00:49:37,280 لقد قامرتَ بمنزلك بالكامل والآن قلق بشأن أطفالك؟ 675 00:49:38,980 --> 00:49:41,050 !أنا أتكلم معك 676 00:49:41,170 --> 00:49:43,820 هل تتذكر من الذي اشترى لوحة سيارتك؟ 677 00:49:44,890 --> 00:49:47,460 .كلا، كان هناك الكثير من الناس 678 00:49:48,390 --> 00:49:49,190 ...إذًا 679 00:49:50,430 --> 00:49:53,390 أين قمت ببيع لوحة السيارة؟ 680 00:50:07,880 --> 00:50:09,180 .انتظر، أوقف السيارة 681 00:50:12,380 --> 00:50:14,020 هل هذا هُوَ العنوان الصحيح؟ 682 00:50:14,150 --> 00:50:16,380 .المكان يبدو مُريبًا 683 00:50:25,900 --> 00:50:27,200 من هذا؟ 684 00:51:13,680 --> 00:51:14,780 .مرحبا 685 00:51:15,540 --> 00:51:16,680 .أهلاً بكم 686 00:51:35,760 --> 00:51:36,830 ...إذًا - نعم؟ - 687 00:51:37,600 --> 00:51:41,600 بإمكاننا العثور على (جيسو) بمجرد معرفتنا من الذي أخذ اللوحة، صحيح؟ 688 00:51:42,170 --> 00:51:45,440 بصراحة، لا أضمن لك ...إن كنا سنتمكن من ذلك أم لا 689 00:51:45,870 --> 00:51:47,780 تعرف ما أقصده؟ 690 00:51:48,310 --> 00:51:50,780 .لكن هذا قد يسهل علينا البحث 691 00:51:51,310 --> 00:51:53,510 .لا تشعر بالخيبة إذا لم نتمكن 692 00:51:53,520 --> 00:51:56,250 هناك مجموعة من الرجال الأقوياء بالخلف، أترونهم؟ 693 00:51:56,250 --> 00:51:57,820 !لا تلتفتوا 694 00:51:58,320 --> 00:52:02,940 ،هؤلاء الحراس المسؤولين عن طرد الزبائن المزعجين ،لذا إذا سار الأمر بشكل خاطئ 695 00:52:03,860 --> 00:52:06,290 أنا سأهتم به، حسنًا؟ 696 00:52:07,800 --> 00:52:09,800 .ابقوا قريبين مني فحسب 697 00:52:10,430 --> 00:52:11,130 هل فهمتم؟ 698 00:52:11,130 --> 00:52:13,470 .لا تلعب دور البطل - .فهمت - 699 00:52:19,440 --> 00:52:21,540 .أعتذر لإبقائكم منتظرين - .لا بأس - 700 00:52:21,660 --> 00:52:25,100 بما إنكم زبائن جدد .دعوني أطلعكم على الأسعار 701 00:52:25,430 --> 00:52:27,600 أقل سعر للمقامرة على ،السيارة الصغيرة هُوَ 10 آلاف دولار 702 00:52:27,600 --> 00:52:29,770 .و20 ألف دولار للسيارة الكبيرة 703 00:52:32,880 --> 00:52:37,650 لستم هنا للمقامرة بلوحات السيارة بل من أجل المخدرات إذًا؟ 704 00:52:37,650 --> 00:52:40,380 كُفي عن الهراء .وأحضري سجل العملاء 705 00:52:40,650 --> 00:52:45,550 نريد فقط معلومات الشخص الذي .(اشترى لوحة سيارة السيد (تشوي مان شيك 706 00:52:45,550 --> 00:52:48,890 هل أنتم محققين؟ - .كلا - 707 00:52:53,400 --> 00:52:54,800 .أوغاد مجانين 708 00:52:57,270 --> 00:52:59,370 !أيها الحراس، أغلقوا الباب 709 00:53:00,200 --> 00:53:02,470 .لدينا أشخاص فاسدين - فاسدين؟ - 710 00:53:10,810 --> 00:53:11,710 .كلا، كلا... تنحى جانبًا 711 00:53:11,710 --> 00:53:13,550 .قف خلفي .لا بأس 712 00:53:13,680 --> 00:53:16,380 .تعال، لقد قلت تعال وقف خلفي 713 00:53:17,890 --> 00:53:21,220 .انتظروا، أمهلوني دقيقة 714 00:53:22,960 --> 00:53:25,790 أيوجد عصا أو شيء آخر؟ - أتعتقد يوجد شيء هنا؟ - 715 00:53:25,930 --> 00:53:29,300 !انتظروا !هذه الصحيفة ستفي بالغرض 716 00:53:30,610 --> 00:53:34,010 أيها الحمقى، هل تعرفون من أنا؟ 717 00:53:35,810 --> 00:53:38,080 .سأعلّمكم الآن 718 00:53:51,030 --> 00:53:53,260 .انتظروا، لقد كسرتم اصبعي 719 00:53:54,910 --> 00:53:57,200 .هيونغ، أرجوك ساعده 720 00:54:46,620 --> 00:54:47,550 ما هذا؟ 721 00:54:55,750 --> 00:54:56,660 !اخرجي 722 00:54:57,030 --> 00:54:57,760 .اللعنة 723 00:55:02,200 --> 00:55:06,630 .لوحة9291في يوم 26 فبراير أين يُمكننا إيجاد مُشتريها؟ 724 00:55:07,040 --> 00:55:08,840 كيف لنا أن نعرف؟ 725 00:55:08,940 --> 00:55:11,240 مهمتنا أخذ المال وتسليم اللوحة .هذا كل شيء 726 00:55:12,770 --> 00:55:14,910 ...ميناء جانغساينغ .هنا مجددًا 727 00:55:15,440 --> 00:55:17,240 .كل شيء حدث في ميناء جانغساينغ 728 00:55:17,780 --> 00:55:22,320 لا نعرف من هُم لكنهم أتوا إلى ميناء جانغساينغ 729 00:55:22,520 --> 00:55:24,450 كُل شهرين أو ثلاثة أشهر 730 00:55:24,450 --> 00:55:28,120 لأخذ حمولة من .دواء اللورازيبام واللوحات 731 00:55:28,420 --> 00:55:31,090 لورازيبام؟ هل هُوَ مهدئ للأعصاب؟ 732 00:55:31,260 --> 00:55:35,360 .كلا، إنه مادة مخدرة مثل البروبوفول .المُفضل لدى المشاهير 733 00:55:35,760 --> 00:55:40,300 سيكون من اللطيف منكِ .إعطائه تفاصيل أكثر 734 00:55:40,740 --> 00:55:44,270 البروبوفول عقار هلوسة يساعد على تخفيف الأرق 735 00:55:44,770 --> 00:55:47,100 ...لورازيبام هُوَ 736 00:55:49,000 --> 00:55:50,360 .منشط جنسي 737 00:55:51,580 --> 00:55:53,550 هل تعلمين متى سيعودون؟ 738 00:55:53,550 --> 00:55:54,820 .كلا، لا أعلم 739 00:55:54,820 --> 00:55:56,680 ...نسلم لهم الأغراض بمجرد تلقينا اتصال 740 00:55:57,240 --> 00:56:01,040 تذكرت، أحد موظفيني استلم .منهم بطاقة عمل منذ فترة 741 00:56:04,690 --> 00:56:05,560 .تفضل 742 00:56:09,330 --> 00:56:10,930 - المُدير بارك إن تشانغ - 743 00:56:11,360 --> 00:56:13,200 أليسَ هُو عنيف جدًا؟ 744 00:56:13,640 --> 00:56:16,200 .إنهُ مشهور بقبضته القوية 745 00:56:16,200 --> 00:56:18,380 .رأيت ذلك !تلك اللكمة القاتلة 746 00:56:18,730 --> 00:56:20,730 .بإمكانه قتل ثور حرفيًا 747 00:56:20,840 --> 00:56:23,400 لقد قتل ثور فعلاً .منذ مدة طويلة 748 00:56:24,070 --> 00:56:26,310 .كان يُلقب بالثور في شبابه 749 00:56:27,210 --> 00:56:30,210 ...حينما يكون غاضبًا 750 00:56:30,550 --> 00:56:32,680 .يُمكنك أن تعرف ذلك من عينيه أولاً 751 00:56:33,480 --> 00:56:35,720 .تصبح عيناه بهذا الشكل 752 00:56:36,480 --> 00:56:38,920 ،اُنظر إلي لا يمكنك معرفة ما أنظر إليه؟ 753 00:56:40,190 --> 00:56:41,090 أيُمكنك؟ 754 00:56:41,890 --> 00:56:42,720 .لا يُمكنني 755 00:56:42,720 --> 00:56:45,190 عندما تصبح عيناه بهذا الشكل 756 00:56:45,930 --> 00:56:49,200 ،وتجرأت على العبث معه فأنت ميت لا محالة، هل فهمت؟ 757 00:56:49,200 --> 00:56:51,100 .نعم - .عليك أن تكون حذرًا أيضًا - 758 00:56:52,000 --> 00:56:55,070 أتعرف حادثة فندق كيكجي؟ - من لا يعرفها؟ - 759 00:56:55,070 --> 00:56:58,270 أتتذكر ذلك الوغد الذي قام بتغطية عينيه هكذا في الأخبار؟ 760 00:56:58,510 --> 00:57:01,710 ذلك الشخص الذي ساعد العديد من المصابين جراء إنهيار الفندق 761 00:57:02,610 --> 00:57:04,950 .إنهُ هُوَ الذي ظهر في الأخبار - !كانغ دونغ تشول - 762 00:57:04,950 --> 00:57:08,320 .صحيح إنهُ هُوَ - !أنا من أشد مُعجبيه - 763 00:57:08,850 --> 00:57:13,590 إنهُ الآن يعيش بسلام .بعد زواجه من ملاك 764 00:57:15,090 --> 00:57:17,220 .لقد عبثت مع الشخص الخطأ 765 00:57:18,730 --> 00:57:20,290 من؟ أنا؟ 766 00:57:21,060 --> 00:57:22,430 .كلا، ذلك الخاطف اللعين 767 00:57:22,900 --> 00:57:25,100 .أولئك الأوغاد عبثوا مع الشخص الخطأ 768 00:57:25,670 --> 00:57:27,070 !لنذهب بسرعة 769 00:57:27,400 --> 00:57:29,300 ،حاضر !سنأتي بسرعة يا سيدي 770 00:57:45,020 --> 00:57:48,390 إنها حانتنا .لكن المالك مُختلف الآن 771 00:57:48,990 --> 00:57:51,590 .يبدو أن البطاقة من عدة سنوات 772 00:58:17,720 --> 00:58:18,720 !اذهبن 773 00:59:22,980 --> 00:59:24,590 .انزل .أريد أن أتحدث معك 774 01:00:03,400 --> 01:00:04,060 نعم؟ 775 01:00:07,240 --> 01:00:07,900 ماذا؟ 776 01:00:08,700 --> 01:00:10,060 ما الذي قلته؟ 777 01:00:10,720 --> 01:00:14,900 مواصفات زوجتك المفقودة وعمرها .مطابقة للضحية المقتولة 778 01:00:18,180 --> 01:00:21,160 من فضلك ألق نظرة .على الصورة وأكد لنا 779 01:00:34,380 --> 01:00:36,560 .كلا، ليست (جيسو) 780 01:00:43,280 --> 01:00:44,230 !المُحقق كيم 781 01:00:44,460 --> 01:00:46,740 ،لقد تعرفنا على هويتها الآن 782 01:00:47,980 --> 01:00:52,580 .بُلّغ عن فقدانها قبل سنتين 783 01:00:55,340 --> 01:00:56,280 .لي يون جونغ 784 01:00:56,540 --> 01:01:00,010 .كان عمرها 28 عندما فُقدت 785 01:01:00,560 --> 01:01:02,590 ،في أبريل 2015 786 01:01:03,090 --> 01:01:04,530 .قُدم بلاغ عن فقدانها 787 01:01:04,530 --> 01:01:08,270 ...لكن الأمر المهم هو كانت بالفعل مثل 788 01:01:08,400 --> 01:01:10,200 .جثة حية .كانت في غيبوبة 789 01:01:10,640 --> 01:01:14,910 ،والأهم من ذلك عندما أصبحت مفقودة 790 01:01:15,410 --> 01:01:18,410 أظهر الإعلام وبشكل مفاجئ .إهتمام لقضيتها 791 01:01:18,410 --> 01:01:21,110 ماذا تعتقد أنه حدث حينها؟ 792 01:01:21,510 --> 01:01:25,150 قامت الشرطة بإجراء عملية بحث ضخمة 793 01:01:25,820 --> 01:01:29,320 .والتي انتهت بالفشل .لم يعثروا عليها 794 01:01:30,250 --> 01:01:31,590 ،ومع مرور الوقت 795 01:01:32,160 --> 01:01:36,630 ،عندما بدأت القضية تصبح منسية 796 01:01:37,060 --> 01:01:41,130 .ظهرت شخصية رئيسية أتعرفون من كان؟ 797 01:01:42,630 --> 01:01:44,030 .زوج المرأة المفقودة 798 01:01:44,570 --> 01:01:49,970 .أتى إلى مركز الشرطة لتسليم نفسه 799 01:01:50,440 --> 01:01:51,780 سلّم نفسه؟ 800 01:01:56,650 --> 01:01:59,320 ،أنا من اتصل بك سابقًا .كانغ دونغ تشول 801 01:02:03,390 --> 01:02:04,890 ...زوجتي 802 01:02:05,890 --> 01:02:07,890 .تم اختطافها مؤخرًا 803 01:02:10,900 --> 01:02:12,300 هل معك سيجارة؟ 804 01:02:27,380 --> 01:02:28,950 لقد قطعت وعدًا مع زوجتي 805 01:02:28,950 --> 01:02:30,780 .قبل أن نتزوج 806 01:02:31,650 --> 01:02:33,650 ...مهما حدث 807 01:02:34,150 --> 01:02:36,890 .سأكون أفضل زوج لها 808 01:02:38,160 --> 01:02:41,690 ...والآن حين أفكر فيما مضى 809 01:02:41,690 --> 01:02:43,590 .أدركت بأنني لم أفعل شيئًا لها 810 01:02:44,600 --> 01:02:47,800 .أشعر بالشفقة على الزوج 811 01:02:48,230 --> 01:02:50,470 .إنهُ زوج عظيم 812 01:02:51,140 --> 01:02:53,500 .الفريد من نوعه في هذا العالم 813 01:02:53,570 --> 01:02:56,140 هذه هي المرة الأولى ...التي أكتب فيها رسالة لكِ 814 01:02:57,800 --> 01:03:01,100 .دعينا لا نفقد الأمل، عزيزتي 815 01:03:03,120 --> 01:03:05,100 أنا رجُل سعيد 816 01:03:06,780 --> 01:03:11,490 .لوجودك بجانبي .شكرًا لكِ وأُحبكِ 817 01:03:31,330 --> 01:03:33,260 .لا تكن مُنافقًا، أيها الوغد 818 01:03:33,660 --> 01:03:36,930 تأثروا الناس بك وذرفوا الدموع 819 01:03:37,530 --> 01:03:39,800 .قائلين بأنكَ مثال على الحب الحقيقي 820 01:03:40,100 --> 01:03:45,680 لكن لماذا جميع تصرفاتك تبدو كمتسول للمال في نظري؟ 821 01:03:46,340 --> 01:03:47,910 ...لا أفهم ما تقوله 822 01:03:48,040 --> 01:03:50,440 ...ما أمقته بشدة هُوَ 823 01:03:52,350 --> 01:03:54,950 الأشخاص الذين يتظاهرون .بالأدب والأخلاق الفاضلة 824 01:03:56,380 --> 01:03:58,320 يبكون لمُعاناة الغير 825 01:03:58,450 --> 01:04:02,120 لكن تغمرهم الراحة .لأنهم ليسوا أصحاب المعاناة 826 01:04:09,530 --> 01:04:11,870 .مُنتج برنامجك من هذه الشاكلة 827 01:04:13,470 --> 01:04:17,540 متأكد من أنه قلق بشأن نسبة مشاهدة .برنامجه أكثر من زوجتك 828 01:04:22,780 --> 01:04:23,710 ...اُنظر لنفسك 829 01:04:24,910 --> 01:04:28,250 هل هذا وجه الرجُل الذي ادعى بكونه سعيد؟ 830 01:04:43,260 --> 01:04:44,700 .سأقوم برعايتك 831 01:04:46,200 --> 01:04:48,330 أليس لهذا السبب ظهرت على التلفاز؟ 832 01:04:49,900 --> 01:04:52,140 لماذا تفعل هذا بي؟ 833 01:04:52,140 --> 01:04:55,910 ...بالله عليك .كُن صريحًا، أيها الوغد 834 01:05:00,550 --> 01:05:02,550 لقد ظهرتَ في ذلك البرنامج اللعين 835 01:05:04,080 --> 01:05:05,450 لكسب المال 836 01:05:06,120 --> 01:05:08,250 عن طريق بيع مأساة زوجتك؟ 837 01:05:09,560 --> 01:05:12,560 .سأجعل خطتك تنجح 838 01:05:13,960 --> 01:05:16,200 !سأعطيك المال، أيها الحقير 839 01:05:16,530 --> 01:05:18,130 ...وفي المقابل 840 01:05:19,100 --> 01:05:23,740 سأخذ زوجتك التي .ليست سوى جثة تتنفس 841 01:05:25,710 --> 01:05:29,380 سيبدو الأمر بالنسبة لك .كضرب عصفورين بحجرٍ واحد 842 01:05:54,370 --> 01:05:57,040 .الآن تبدو كإنسان 843 01:06:02,310 --> 01:06:04,440 .أنت حرّ الآن 844 01:06:14,560 --> 01:06:18,630 .لابُد أنني لم أكن في وعيي .كنتُ متعبًا من كل شيء 845 01:06:19,130 --> 01:06:21,030 ...لم ينبغي علي فعل ذلك 846 01:06:22,030 --> 01:06:24,130 .لزوجتي العزيزة 847 01:06:32,470 --> 01:06:33,700 .المعذرة، انتظر 848 01:06:36,470 --> 01:06:38,770 أنا لا أحتاج لهذا بعد الآن 849 01:06:39,840 --> 01:06:41,480 ...لكن قد تجده مفيدًا لك 850 01:06:50,190 --> 01:06:53,390 - الكشف عن عصابة للإتجار بالبشر - 851 01:07:11,140 --> 01:07:12,440 شركة (دايسونغ) المالية؟ 852 01:07:24,290 --> 01:07:25,350 ما هذا؟ 853 01:07:26,060 --> 01:07:27,520 !إنهُ ميت 854 01:07:40,700 --> 01:07:43,310 .مرحبًا بك في شركة دايسونغ المالية 855 01:07:43,680 --> 01:07:45,440 !نحن هنا لخدمة الجميع 856 01:07:46,180 --> 01:07:47,440 .أعتذر على تأخري 857 01:07:47,440 --> 01:07:50,950 .تم تمديد مدة الإجتماع السابق .أعتذر منك يا سيدي 858 01:07:51,880 --> 01:07:53,520 بماذا يُمكنني خدمتك؟ 859 01:07:54,260 --> 01:07:56,350 .لقد تقابلنا من قبل - ماذا؟ - 860 01:07:59,520 --> 01:08:00,990 ألا تتذكرني؟ 861 01:08:04,760 --> 01:08:09,700 ،أقابل الكثير من العملاء يوميًا كيف لي أن أتذكر كل شخص؟ 862 01:08:22,080 --> 01:08:23,650 ما الذي تفعله؟ 863 01:08:29,320 --> 01:08:32,620 تعرضت زوجتي للإختطاف .قبل عدة أيام 864 01:08:33,320 --> 01:08:34,660 ألا يذكرك هذا بشيء؟ 865 01:08:36,760 --> 01:08:39,100 هل أنت بخير؟ - .تأميننا سيغطي التكاليف - 866 01:08:44,030 --> 01:08:46,270 ...الجو جميل بالخارج 867 01:08:47,140 --> 01:08:49,470 ...لماذا جميع عملائي 868 01:08:55,980 --> 01:08:57,450 !حسنًا، أنا أتذكرك الآن 869 01:08:57,450 --> 01:09:00,020 !ذلك الرجل الأصم .بالطبع أتذكرك 870 01:09:00,680 --> 01:09:04,790 لكن ليس لدي أدنى فكرة .عن سبب مجيئك إلي 871 01:09:04,790 --> 01:09:06,390 .لا علاقة لي بالقضية 872 01:09:06,390 --> 01:09:07,390 ...أرجوك اسحب الطاولة قليلاً 873 01:09:08,390 --> 01:09:09,560 !هذا يؤلم 874 01:09:09,560 --> 01:09:13,330 يجب عليك الذهاب إلى !الشرطة لقضية الإختطاف 875 01:09:13,700 --> 01:09:14,830 أين هيَ؟ 876 01:09:15,130 --> 01:09:17,900 .أخبرتك بأني لا أعلم ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 877 01:09:17,900 --> 01:09:20,270 هل أنت رجُل عصابة؟ !اُخرج الآن 878 01:09:21,910 --> 01:09:22,910 ...ما الذي يـ 879 01:09:24,120 --> 01:09:25,280 من أنت؟ 880 01:09:26,910 --> 01:09:28,180 إلامَ تنظر؟ !أخرجه 881 01:09:28,180 --> 01:09:29,910 !اُخرج الآن 882 01:09:33,680 --> 01:09:35,200 .ستأتي معي 883 01:09:53,050 --> 01:09:55,880 ...تشون شيك أليسَ هذا مُبالغ به جدًا؟ 884 01:09:57,080 --> 01:09:59,750 تعليقه بهذا الشكل ...لن يجعله يعترف 885 01:09:59,750 --> 01:10:01,890 ،شيءٌ ما يسقط هل هُو بخير؟ 886 01:10:02,590 --> 01:10:04,020 ماذا؟ !دو شيك! تحدث 887 01:10:04,290 --> 01:10:06,260 .هذا الوغد لا يتحدث إطلاقًا 888 01:10:06,560 --> 01:10:09,160 هل لديك أي شيء لنعذبه به؟ 889 01:10:09,160 --> 01:10:11,400 ما الذي تتحدث عنه؟ هل أنت مجنون؟ 890 01:10:11,400 --> 01:10:13,300 !بالطبع لا 891 01:10:14,300 --> 01:10:15,430 .لا تتفوه بالهراء 892 01:10:15,440 --> 01:10:19,510 القيام بحرق أحدهم ببطارية السيارة .لا يحدث سوى في الأفلام 893 01:10:19,640 --> 01:10:22,410 .الناس قد يموتون إذا فعلتها في الواقع 894 01:10:25,080 --> 01:10:27,180 كان عليك تحذيري !في البداية، أيها الأحمق 895 01:10:27,180 --> 01:10:28,650 ...المعذرة - ماذا؟ - 896 01:10:29,420 --> 01:10:31,520 ...أليست هذه الشرارة 897 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 ...وغد لعين 898 01:10:34,290 --> 01:10:35,450 .أنت ميت لا محالة 899 01:10:37,690 --> 01:10:40,160 عليكَ أن تعتذر !عندما تُخطئ، أيها الأحمق 900 01:10:40,160 --> 01:10:41,260 .أنا آسف 901 01:10:41,430 --> 01:10:44,900 .يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة 902 01:10:45,900 --> 01:10:47,470 .أعتذر منكما بالنيابة عنه 903 01:11:05,500 --> 01:11:08,260 .رد عليه - .إنهُ أنا (دو شيك)، سيدي - 904 01:11:08,900 --> 01:11:11,390 لا تزال حيًا؟ .دعني أتحدث معه 905 01:11:12,360 --> 01:11:13,760 .يريد التحدث معك 906 01:11:19,900 --> 01:11:20,870 ألو؟ 907 01:11:21,130 --> 01:11:22,170 .نعم، إنهُ أنا 908 01:11:22,720 --> 01:11:24,470 .لنجري مكالمة فيديو 909 01:11:26,550 --> 01:11:27,420 ...تبًا 910 01:11:32,340 --> 01:11:34,880 .تبدو مُرهقًا جدًا 911 01:11:35,680 --> 01:11:37,680 ،لقد قطعت مسافة طويلة .طويلة جدًا 912 01:11:37,820 --> 01:11:39,390 هل ستقطع مسافة أكبر؟ 913 01:11:42,380 --> 01:11:43,220 ...جيسو 914 01:11:46,280 --> 01:11:47,130 !جيسو 915 01:11:48,760 --> 01:11:49,900 ...حبيبي 916 01:11:50,850 --> 01:11:51,730 ...هل أنتِ 917 01:11:52,040 --> 01:11:53,660 .انتظر، انتظر 918 01:11:54,320 --> 01:11:55,590 هل جعلته يتحدث؟ 919 01:11:55,930 --> 01:11:57,790 لم يتحدث، أليسَ كذلك؟ 920 01:11:57,990 --> 01:12:01,600 .لابُد أن ذلك المعتوه أخبرك بكل شيء .لا يستطيع إبقاء فمه مغلقًا 921 01:12:01,600 --> 01:12:02,970 !كلا يا سيدي 922 01:12:03,770 --> 01:12:05,830 !لم أخبره بأي شيء !أقسم بذلك 923 01:12:05,840 --> 01:12:08,340 !صدقني، أرجوك 924 01:12:08,710 --> 01:12:09,670 أهذا صحيح؟ 925 01:12:09,670 --> 01:12:11,970 .نعم، يا سيدي !أنا أقول الحقيقة 926 01:12:11,980 --> 01:12:13,880 .وأنا لا أثقُ بك، أيها الأحمق 927 01:12:14,010 --> 01:12:17,680 إذا أعدت لك زوجتك ،بينما جميع أوراقي مكشوفة 928 01:12:17,680 --> 01:12:20,550 .فستجعلني خلف القضبان .أنا لستُ بهذا الغباء 929 01:12:20,850 --> 01:12:21,680 ...الآن 930 01:12:23,290 --> 01:12:25,690 .اقتل ذلك الحقير 931 01:12:26,020 --> 01:12:26,890 ماذا؟ 932 01:12:26,890 --> 01:12:30,230 ،يجب أن يكون لدي شيء ضدك أيضًا .كي نصبح متعادلين 933 01:12:30,730 --> 01:12:32,660 .اقتله، أمامك دقيقة واحدة 934 01:12:37,930 --> 01:12:39,870 أتعتقد أنني أمزح؟ 935 01:12:40,270 --> 01:12:41,000 صحيح؟ 936 01:12:41,340 --> 01:12:43,110 ...أيها السافل المجنون 937 01:12:43,840 --> 01:12:44,810 .صورني 938 01:12:48,410 --> 01:12:49,580 !تخلصوا منها 939 01:12:50,210 --> 01:12:52,280 ما الذي تفعله؟ 940 01:12:56,250 --> 01:12:57,920 !ما الذي تفعله، أيها الوغد؟ 941 01:13:02,390 --> 01:13:04,160 !لا تفعلها! إيّاك 942 01:13:04,330 --> 01:13:06,430 !إيّاك !جيسو! توقف الآن 943 01:13:06,580 --> 01:13:08,800 !لنرَ من يقتل أولاً 944 01:13:10,170 --> 01:13:11,770 !لا تفعلها 945 01:13:11,770 --> 01:13:13,970 !توقف أيها الوغد 946 01:13:17,520 --> 01:13:18,370 ...تبًا 947 01:13:18,640 --> 01:13:21,880 لماذا علي أن أتوقف؟ !قلت لك بأن هذا رهان 948 01:13:22,750 --> 01:13:24,250 !حسنًا، فهمت 949 01:13:24,410 --> 01:13:25,510 !حسنًا 950 01:13:26,680 --> 01:13:27,680 !تعال 951 01:13:33,020 --> 01:13:34,290 ...أرجوك... انتظر 952 01:13:36,290 --> 01:13:37,660 ...كلا، أرجوك 953 01:13:39,060 --> 01:13:40,930 ما الذي تفعله؟ 954 01:13:41,400 --> 01:13:42,660 ما الذي تفعلانه؟ 955 01:13:43,180 --> 01:13:43,740 !هيونغ 956 01:13:44,200 --> 01:13:48,000 نبدأ في آنٍ واحد؟ !حسنًا، ابدأ 957 01:13:50,060 --> 01:13:51,070 !انتظر، هيونغ 958 01:13:51,740 --> 01:13:53,240 ...أرجوك توقف 959 01:14:05,720 --> 01:14:07,820 !توقف! ستقتله 960 01:14:22,840 --> 01:14:25,170 ما الذي فعلته بحق الجحيم؟ 961 01:14:26,580 --> 01:14:27,840 .لقد فزت 962 01:14:28,980 --> 01:14:29,880 ...جيسو 963 01:14:30,500 --> 01:14:33,350 .أعد إلي مالي .هذه فرصتك الأخيرة 964 01:14:34,480 --> 01:14:36,360 .حينها سأعيد لك زوجتك 965 01:14:37,080 --> 01:14:37,720 أين سأعطيك مالك؟ 966 01:14:37,840 --> 01:14:38,400 أين؟ 967 01:14:40,160 --> 01:14:42,900 ،أحضر المال أولاً .حينها سأخبرك 968 01:14:43,920 --> 01:14:45,010 .وداعًا 969 01:14:47,660 --> 01:14:49,900 كيف تجرؤ على قتل إنسان؟ 970 01:14:50,120 --> 01:14:51,610 ما الذي سنفعله بشأنه؟ 971 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 ما حاجتك للسكين؟ 972 01:14:53,960 --> 01:14:55,860 أهذا ما أفكر به؟ 973 01:14:58,190 --> 01:15:00,390 ...ألا يجب علينا الإتصال بالطوارئ 974 01:15:00,390 --> 01:15:02,860 !كلا، لم يمت 975 01:15:02,930 --> 01:15:04,660 ما الهراء الذي تتفوه به؟ 976 01:15:06,140 --> 01:15:08,960 قام بالضغط على شريانه السباتي .مما أدى لإغمائه لفترة 977 01:15:08,970 --> 01:15:11,630 يُمكننا إيقاظه .بإحداث نزيف قليل من رأسه 978 01:15:12,700 --> 01:15:15,570 .أعتقد يجب علينا الإتصال بالطوارئ 979 01:15:16,060 --> 01:15:19,740 !استيقظ !استيقظ الآن 980 01:15:19,740 --> 01:15:21,680 هل تعتقد بأنه سيستيقظ فعلاً؟ 981 01:15:22,000 --> 01:15:24,850 ...تبًا ألم يفت الآوان؟ 982 01:15:30,720 --> 01:15:32,220 !هذا يؤلم 983 01:15:32,320 --> 01:15:33,420 ما هذا؟ 984 01:15:34,360 --> 01:15:36,860 هل خدعتموني؟ 985 01:15:37,660 --> 01:15:40,360 كلاكما 986 01:15:41,620 --> 01:15:43,140 !مليئين بالمفاجآت 987 01:15:43,340 --> 01:15:46,100 ،انهض الآن هل أنت بخير؟ 988 01:15:48,100 --> 01:15:52,510 اجتاحت شعبية الفتيات الكوريات العالم .مؤخرًا بسبب انتشار الموجة الكورية 989 01:15:53,610 --> 01:15:57,480 أجبرهم على ممارسة البغاء مع الأثرياء 990 01:15:57,610 --> 01:16:01,050 أو بيعهن .بعد إجراء عمليات تجميلية لهن 991 01:16:02,220 --> 01:16:05,150 بعض الفتيات قبضت عليهم المنظمة لعدم سدادهن لقروضهن 992 01:16:05,720 --> 01:16:07,520 والبعض الآخر تعرضن للإختطاف .لجمالهن الآخاذّ 993 01:16:08,720 --> 01:16:12,230 استخدموا جوازات مُزورة .كي لا يستطيع أحد تعقبهم 994 01:16:12,700 --> 01:16:16,600 ،على أية حال هذا الوغد يستغل البشر 995 01:16:16,900 --> 01:16:18,400 .لجني المال فقط 996 01:16:18,400 --> 01:16:22,500 يأخذ الفتيات الجميلات بأي طريقة .ليبيعهم مقابل مبالغ ضخمة 997 01:16:22,640 --> 01:16:27,340 لقد قام حتى ببيع .الأعضاء البشرية لأجل المال 998 01:16:28,320 --> 01:16:29,440 ...إنهُ 999 01:16:29,780 --> 01:16:34,520 إنهُ شخص مجنون يعتقد .بأن المال قادر على شراء أي شيء 1000 01:16:35,240 --> 01:16:36,680 .وغد لعين 1001 01:16:40,880 --> 01:16:41,860 وماذا أيضًا؟ 1002 01:16:42,000 --> 01:16:46,460 والمضحك بالأمر هُوَ لا أحد من الأزواج ولا الآباء 1003 01:16:46,460 --> 01:16:50,770 طالب بإستعادة زوجته أو ابنته .بعد أن تقاضوا المال مقابلهن 1004 01:16:51,020 --> 01:16:54,970 .إنهم أوغاد مجانين أيضًا - وما الشيء المثير للضحك؟ - 1005 01:16:54,970 --> 01:16:59,320 أتعتقد بأن هذا مضحك، أيها الوغد؟ 1006 01:16:59,580 --> 01:17:00,320 .كلا 1007 01:17:00,660 --> 01:17:02,260 أين ذلك الوغد الآن؟ 1008 01:17:03,110 --> 01:17:06,280 ."إنهُ في مكانٍ ما في مقاطعة "قوانغدون ...لكن لا أعرف أين بالضبط 1009 01:17:06,380 --> 01:17:08,650 !من الأفضل لك أن تقول الحقيقة 1010 01:17:09,020 --> 01:17:10,600 !لا أعرف حقًا 1011 01:17:11,350 --> 01:17:14,060 اعتاد على تغيير مخبأه .كي لا يُقبض عليه 1012 01:17:14,160 --> 01:17:15,260 .لا أعرف حقًا 1013 01:17:15,940 --> 01:17:17,540 .صدقوني 1014 01:17:20,060 --> 01:17:21,700 .يجب أن أستعيد المال أولاً 1015 01:17:21,860 --> 01:17:22,930 من أين؟ 1016 01:17:23,760 --> 01:17:24,730 .مركز الشرطة 1017 01:17:25,020 --> 01:17:27,500 كيف ستستعيد المال من مركز الشرطة؟ 1018 01:17:27,780 --> 01:17:29,840 ،علينا سرقته .إذا لزم الأمر 1019 01:17:30,590 --> 01:17:33,420 ،لا يُمكنك أن تظهر لهم وجهك .إنك معروف لديهم بالفعل 1020 01:17:33,430 --> 01:17:36,490 التصرف بإندفاعية .قد يفسد كُل شيء 1021 01:17:36,610 --> 01:17:38,350 .دعني أخطط للأمر 1022 01:17:38,450 --> 01:17:40,430 كيف يُمكننا سرقة مركز الشرطة؟ 1023 01:17:41,730 --> 01:17:44,710 .صديقك في مأزق الآن هل ستبقى مكتوف الأيدي؟ 1024 01:17:45,210 --> 01:17:46,640 ألن تساعده؟ 1025 01:17:48,230 --> 01:17:50,310 ثق بي .وأعطني فرصة هذه المرة 1026 01:17:53,410 --> 01:17:54,350 .حسنًا 1027 01:17:55,070 --> 01:17:56,380 .لكن لنتحرك بسرعة 1028 01:18:01,850 --> 01:18:03,820 إلى أين ستذهبين؟ 1029 01:18:04,560 --> 01:18:06,390 !تعالي إلى هنا، الآن 1030 01:18:07,530 --> 01:18:10,330 !لقد قلت تعالي - .أرجوك لا تؤذني - 1031 01:18:38,090 --> 01:18:39,890 !ساعدونا! أرجوكم ساعدونا 1032 01:18:59,040 --> 01:19:00,850 ،مرحبا بماذا يُمكنني خدمتكم؟ 1033 01:19:00,930 --> 01:19:03,280 أنا المُدعي العام (لي) .من المكتب المركزي للنيابة العامة 1034 01:19:04,230 --> 01:19:06,250 !الولاء !أنا الضابط (لي جونغ هيوك) 1035 01:19:06,450 --> 01:19:09,270 .لقد أتيت لجمع الأدلة 1036 01:19:09,310 --> 01:19:10,120 ...لذا - !نعم - 1037 01:19:10,120 --> 01:19:11,560 .يجب أن نذهب لقسم إدارة الأدلة 1038 01:19:11,560 --> 01:19:14,230 إنه في الطابق الثاني .من المبنى الآخر 1039 01:19:14,290 --> 01:19:16,290 .شكرًا لك - .طاب يومكم - 1040 01:19:20,070 --> 01:19:21,830 .دعني أشرح لك 1041 01:19:21,870 --> 01:19:23,530 .هذا قلم مجهز بميكرفون 1042 01:19:23,850 --> 01:19:26,500 .بما أنه لا يُمكنك التنكر مثلنا 1043 01:19:26,830 --> 01:19:30,510 انتظر هنا واستمع لهذا وكن جاهزًا لأخذنا على الفور 1044 01:19:30,600 --> 01:19:32,310 .عندما يسوء الوضع 1045 01:19:32,580 --> 01:19:33,380 .حسنًا 1046 01:19:35,210 --> 01:19:38,750 كيف أصبح شعرك ممتلئ بالشيب وعمرك لا يتجاوز الـ 26؟ 1047 01:19:38,980 --> 01:19:41,420 ماذا يجب علي فعله؟ - .سأرش هذا عليك - 1048 01:19:41,420 --> 01:19:44,120 .يجب أن تبدو كمُساعدي 1049 01:19:45,330 --> 01:19:47,730 ،يوجد الكثير من الشعر الأبيض .افعلها بنفسك 1050 01:19:50,490 --> 01:19:52,530 !انزل أيها الأحمق 1051 01:19:54,530 --> 01:19:56,700 .مساء الخير 1052 01:19:56,830 --> 01:20:01,150 ما الخطأ الذي ارتكبته؟ - .اخرس واتبعني - 1053 01:20:01,230 --> 01:20:03,750 .لم أفعل ذلك - .لقد قلت اخرس - 1054 01:20:10,920 --> 01:20:13,020 .تعال من هنا، تشون شيك 1055 01:20:13,770 --> 01:20:15,390 .اهدأ - .حسنًا - 1056 01:20:15,470 --> 01:20:18,390 .افعل ما أخبرك به فحسب - .أريد أن أتبول - 1057 01:20:20,390 --> 01:20:21,660 !تحملّ! تبًا 1058 01:20:24,480 --> 01:20:25,660 .ابتسم جيدًا 1059 01:20:25,660 --> 01:20:26,510 .لحظة 1060 01:20:26,640 --> 01:20:28,100 ما الأمر الآن؟ - .أحتاج إلى مُهدئ - 1061 01:20:28,100 --> 01:20:30,000 !أيها الأحمق 1062 01:20:34,170 --> 01:20:35,240 .لا تفسد الأمر 1063 01:20:37,530 --> 01:20:40,080 !المعذرة .مساء الخير 1064 01:20:40,890 --> 01:20:41,970 بماذا يُمكنني خدمتكما؟ 1065 01:20:42,210 --> 01:20:44,160 .نحن من مكتب الإدعاء المركزي 1066 01:20:44,690 --> 01:20:46,590 .أنا المُدعي العام (لي جين هو) 1067 01:20:47,510 --> 01:20:48,990 .سُررت بلقائكما 1068 01:20:50,890 --> 01:20:51,970 ما الذي أحضرك إلى هنا؟ 1069 01:20:52,050 --> 01:20:53,690 .أريد التحقق من الأدلة 1070 01:20:54,090 --> 01:20:55,370 ...انتظر لحظة 1071 01:20:55,730 --> 01:20:57,190 ما هُو رقم القضية؟ 1072 01:20:57,290 --> 01:21:00,440 .قضية اختطاف كيم جيسو 1073 01:21:02,730 --> 01:21:05,780 .توجد قضيتين بنفس الإسم أي واحدة؟ 1074 01:21:07,970 --> 01:21:11,450 .يُمكنك إخباري برقم القضية ببساطة - رقم القضية؟ - 1075 01:21:12,830 --> 01:21:15,490 بلا رقم، صحيح؟ - ماذا؟ - 1076 01:21:17,050 --> 01:21:20,710 .ليس لدينا الرقم .إنها قضية غير مرقمة 1077 01:21:21,590 --> 01:21:23,860 ...أنت مُحق .لم يتم ترقيمها بعد 1078 01:21:30,910 --> 01:21:33,570 .إذًا لابُد أنها هذه 1079 01:21:33,670 --> 01:21:35,870 .(كيم جيسو) من مواليد عام 1985 1080 01:21:36,290 --> 01:21:38,240 .نعم، هذه هي 1081 01:21:38,610 --> 01:21:39,740 .انتظروا من فضلكم 1082 01:21:45,470 --> 01:21:46,650 .تنفس 1083 01:21:47,030 --> 01:21:48,850 إلى أين أنتَ ذاهب، أيها الأحمق؟ 1084 01:21:50,570 --> 01:21:54,730 لم يتم التعرف على هوية صاحب البصمات على الحقيبة 1085 01:21:55,100 --> 01:21:57,100 لذا سنقوم بإعادتها .إلى المصرف غدًا 1086 01:21:57,220 --> 01:21:59,760 لكن أتوجد تحقيقات أخرى؟ 1087 01:21:59,900 --> 01:22:05,180 نعم، لقد أخبرونا بذلك .لكن مركز التحليل الجنائي يريد الحقيبة 1088 01:22:05,350 --> 01:22:06,380 ...فهمت 1089 01:22:07,850 --> 01:22:09,950 .وقعّ هنا 1090 01:22:16,400 --> 01:22:18,340 .شكرًا لك - .شكرًا لك - 1091 01:22:18,480 --> 01:22:19,860 !انتظر 1092 01:22:21,300 --> 01:22:24,740 لقد نسيت تبليغ .المحقق المسؤول عن القضية 1093 01:22:25,000 --> 01:22:26,930 .أنا آسف، انتظروا قليلاً 1094 01:22:26,940 --> 01:22:28,900 .ماذا؟ يُمكننا إخباره بأنفسنا - .نحن في عجلة من أمرنا - 1095 01:22:29,000 --> 01:22:31,440 يجب أن أقوم بتبليغه وإلا سأتعرض لإجراء تأديبي 1096 01:22:32,770 --> 01:22:36,680 لا أملك الكثير لأقدمه لكما .لكن تفضلا 1097 01:22:36,900 --> 01:22:39,210 .سيستغرق الأمر ثانية واحدة 1098 01:22:44,700 --> 01:22:47,590 .مرحبا، معك قسم إدارة الأدلة 1099 01:22:48,090 --> 01:22:49,340 ،المحقق كيم 1100 01:22:49,560 --> 01:22:51,600 ،من أجل قضية إختطاف جيسو 1101 01:22:52,020 --> 01:22:56,430 أتى إلينا المُدعي (لي) .من المكتب المركزي 1102 01:22:56,600 --> 01:22:59,700 .لقد قال بأنه يريد التحقق من الدليل 1103 01:22:59,860 --> 01:23:03,080 .لم يتم إبلاغ النيابة العامة بالقضية 1104 01:23:03,660 --> 01:23:05,300 فكيف أتى مُدعِ عام بنفسه؟ 1105 01:23:07,020 --> 01:23:10,340 .لقد قال بأنه من المكتب المركزي 1106 01:23:14,020 --> 01:23:15,220 .حسنًا 1107 01:23:23,660 --> 01:23:24,520 .انتظروا لحظة 1108 01:23:24,760 --> 01:23:26,930 .سيأتي المحقق كيم في الحال 1109 01:23:30,620 --> 01:23:34,560 .لا يجب عليه القدوم ...يُمكننا الإتصال به 1110 01:23:44,220 --> 01:23:47,050 أيُمكنني رؤية هويتك، سيدي المُدعي؟ - ماذا؟ - 1111 01:23:47,620 --> 01:23:49,350 هويتك ليست معك؟ 1112 01:23:52,420 --> 01:23:55,490 ...إنها في السيارة - !توقفوا! ارفعوا أيديكم - 1113 01:24:02,840 --> 01:24:04,960 !اجلسا الآن !كلاكما 1114 01:24:05,040 --> 01:24:06,130 !حسنًا 1115 01:24:10,340 --> 01:24:12,110 !لا تتحركوا - !حسنًا - 1116 01:24:21,020 --> 01:24:24,390 !أنا من قسم إدارة الأدلة !لدي مشكلة! أحتاج للمساعدة 1117 01:24:27,300 --> 01:24:28,680 ...نحن آسفون 1118 01:24:29,800 --> 01:24:31,990 ،نحن آسفون .أرجوك اقبل اعتذارنا 1119 01:24:32,580 --> 01:24:33,730 ما هذا؟ 1120 01:24:34,180 --> 01:24:35,530 .نحن آسفون حقًا 1121 01:24:35,530 --> 01:24:37,260 .لقد قضي علينا 1122 01:24:50,060 --> 01:24:51,240 من أنتم؟ 1123 01:25:06,760 --> 01:25:07,820 ما هذا؟ 1124 01:25:12,860 --> 01:25:14,130 أين هُم؟ 1125 01:25:18,300 --> 01:25:19,340 !حريق 1126 01:25:22,420 --> 01:25:23,440 !هنا 1127 01:25:35,480 --> 01:25:38,190 !إنك عنيف جدًا 1128 01:25:38,360 --> 01:25:41,430 كيف أمكنك تفجير سيارة حتى لو كان الأمر طارئ؟ 1129 01:25:41,800 --> 01:25:43,760 .أعتقد بأني تبولت في بنطالي 1130 01:25:43,820 --> 01:25:45,970 !كلاكما أحمقان 1131 01:25:46,060 --> 01:25:47,060 أين المال؟ 1132 01:25:47,260 --> 01:25:48,200 !هنا 1133 01:25:55,100 --> 01:25:56,780 !أبق عينك على الطريق 1134 01:26:04,730 --> 01:26:05,760 .أنا آسف يا سيدي 1135 01:26:05,850 --> 01:26:08,390 .وجهتُ لها بضع لكمات فحسب 1136 01:26:09,170 --> 01:26:10,190 .أنا آسف يا سيدي 1137 01:26:12,890 --> 01:26:14,130 ...أيها المعتوه 1138 01:26:14,690 --> 01:26:17,200 هل تعرف كم يبلغ سعرها؟ 1139 01:26:17,770 --> 01:26:21,540 لا تعرف، صحيح؟ .لهذا تصرفت بإهمال 1140 01:26:25,680 --> 01:26:27,440 !وغد غبي 1141 01:26:28,750 --> 01:26:29,810 !أيها الحقير 1142 01:26:39,990 --> 01:26:41,530 .لقد جنّ جنوني 1143 01:26:45,370 --> 01:26:46,350 .أحضرتُ مالك 1144 01:26:46,470 --> 01:26:48,130 .إنكَ الأشد جنونًا 1145 01:26:48,310 --> 01:26:51,030 .إنك أجن سافل رأيته في حياتي 1146 01:26:51,530 --> 01:26:52,590 كيف حصلت عليه؟ 1147 01:26:52,710 --> 01:26:54,600 .تعال واعثر علي إذًا 1148 01:26:55,030 --> 01:26:57,010 ،إذا أتيت ومعك الشرطة .فاعتبر زوجتك ميتة 1149 01:27:05,050 --> 01:27:06,410 ما مشكلة هذا الوغد؟ 1150 01:27:06,650 --> 01:27:09,390 قوموا بتنظيف المكان .وغادروا فورًا 1151 01:27:09,390 --> 01:27:10,970 ،عندما تحصل على المال .اقتلهما كلاهما 1152 01:27:11,060 --> 01:27:12,020 .حاضر 1153 01:27:12,570 --> 01:27:16,430 !يا كانغ دونغ تشول سرقتَ الدليل وافتعلت حريقًا في المركز؟ 1154 01:27:16,430 --> 01:27:17,860 هل فقدتَ عقلك؟ 1155 01:27:18,160 --> 01:27:21,030 سأدفع ثمن تصرفي .بمُجرد أن أستعيد زوجتي 1156 01:27:21,030 --> 01:27:23,370 لماذا فجرت سيارتي؟ ...أنا في ورطة كبيرة 1157 01:27:31,810 --> 01:27:33,110 .سويون، استيقظي 1158 01:27:34,780 --> 01:27:35,680 .أرجوكِ 1159 01:27:36,070 --> 01:27:37,650 !استيقظي يا سويون 1160 01:27:43,650 --> 01:27:44,650 ...جيسو 1161 01:27:45,550 --> 01:27:46,930 .ستكونين بخير 1162 01:27:47,690 --> 01:27:48,990 ...سنكون بخير 1163 01:27:49,110 --> 01:27:51,830 .هيّا، لا بأس 1164 01:27:54,750 --> 01:27:55,900 .لا بأس 1165 01:29:15,820 --> 01:29:16,610 ...اوني 1166 01:30:49,310 --> 01:30:51,070 .اذهبي أولاً 1167 01:30:53,030 --> 01:30:54,180 !بسرعة 1168 01:30:56,030 --> 01:30:57,080 .حسنًا 1169 01:31:05,790 --> 01:31:06,720 .سويون 1170 01:31:06,720 --> 01:31:07,790 !اخرجي بسرعة 1171 01:31:07,870 --> 01:31:09,430 .سويون، اخرجي بسرعة 1172 01:31:13,470 --> 01:31:14,430 !أيتها السافلة 1173 01:31:16,190 --> 01:31:17,230 .لا تتحركي 1174 01:31:28,880 --> 01:31:30,350 ما الذي تفعلينه؟ 1175 01:31:35,300 --> 01:31:36,090 .اللعنة 1176 01:32:03,400 --> 01:32:05,080 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1177 01:32:19,880 --> 01:32:21,470 ...كيف يُمكن لهذا أن 1178 01:32:34,540 --> 01:32:35,560 !لقد أرعبتيني بشدة 1179 01:32:35,700 --> 01:32:38,340 ...سيدي ...إلى مركز الشرطة أرجوك 1180 01:32:38,460 --> 01:32:40,050 ما الأمر؟ 1181 01:32:40,050 --> 01:32:42,390 أرجوك توجه إلى !مركز الشرطة بسرعة 1182 01:32:43,560 --> 01:32:44,590 ...يا إلهي 1183 01:32:49,500 --> 01:32:50,860 ...ما هذا 1184 01:32:53,040 --> 01:32:55,340 ...أيها الأوغاد اللعينين 1185 01:32:57,240 --> 01:32:59,560 ركبت سيارة أجرة؟ 1186 01:33:29,600 --> 01:33:31,070 !يا آنسة 1187 01:33:55,400 --> 01:33:57,500 .هذا المكان يبدو مُغلقًا 1188 01:33:57,660 --> 01:33:58,600 أليسَ كذلك؟ 1189 01:33:59,280 --> 01:34:00,530 !إنهُ مغلق 1190 01:34:00,870 --> 01:34:02,040 لا يرد على المكالمة؟ 1191 01:34:02,200 --> 01:34:04,140 .إنهُ مغلق - .هذا غريب - 1192 01:34:04,970 --> 01:34:07,470 لابُد أن هؤلاء الأوغاد .ينوون على فعل شيء 1193 01:34:07,670 --> 01:34:11,380 يُمكنك فتح هذا؟ - .أحتاج أدوات لفتحه - 1194 01:34:11,380 --> 01:34:12,910 ...إنهُ لا ينفتح ...انتظر 1195 01:34:19,240 --> 01:34:22,660 !اللعنة، كانغ دونغ تشول !أيها الوغد المجنون 1196 01:34:24,020 --> 01:34:25,800 !خذنا معك 1197 01:34:47,080 --> 01:34:48,520 أين رئيسك؟ 1198 01:35:16,880 --> 01:35:19,080 أين؟ في الرواق؟ 1199 01:35:20,450 --> 01:35:21,450 من أنت؟ 1200 01:35:29,260 --> 01:35:30,600 !انزلوا بسرعة 1201 01:35:42,300 --> 01:35:45,310 نعم ياسيدي. سيأخذون .الفتيات في الصباح 1202 01:37:34,460 --> 01:37:36,620 .لنذهب، أحتاج إلى سلاح 1203 01:37:51,470 --> 01:37:52,870 !مُت! مُت وحسب 1204 01:37:56,240 --> 01:37:57,480 !الرأس! الرأس 1205 01:38:04,260 --> 01:38:05,680 ...جيسو 1206 01:38:07,090 --> 01:38:10,190 ،لسنا رجال سيئين .نحن من الأخيار 1207 01:38:13,430 --> 01:38:14,330 .مُدعي عام 1208 01:40:28,200 --> 01:40:29,230 !لنذهب 1209 01:40:40,560 --> 01:40:41,440 ما هذه الفوضى؟ 1210 01:40:41,840 --> 01:40:43,580 ما الذي حدث هنا؟ 1211 01:40:49,500 --> 01:40:50,660 من أنتم؟ 1212 01:40:51,700 --> 01:40:53,060 ...كلا، هذا فقط 1213 01:40:53,760 --> 01:40:54,940 ما الذي أخرّكم كثيرًا؟ 1214 01:40:55,080 --> 01:40:56,140 من أنت؟ 1215 01:40:56,720 --> 01:41:01,840 أنا المُدعي العام (لي) .من مكتب النيابة المركزي 1216 01:41:03,140 --> 01:41:04,740 .سررت بلقائكم، أحسنتم عملاً 1217 01:41:04,720 --> 01:41:06,600 !لكنكم أتيتم متأخرين 1218 01:41:07,580 --> 01:41:09,840 ...سيد بارك؟ يجب أن 1219 01:41:12,700 --> 01:41:14,700 أين المُحقق كيم؟ 1220 01:41:16,010 --> 01:41:16,690 .أنا هنا 1221 01:41:17,230 --> 01:41:20,300 كلا، ليسَ أنت بل كيم آخر .أتى معنا 1222 01:41:21,040 --> 01:41:22,040 .أحسنت عملاً 1223 01:41:22,040 --> 01:41:23,550 .شكرًا لك - .لقد تأذى وجهك - 1224 01:41:23,730 --> 01:41:24,550 .من فضلكم تولوا أمر هذه الفوضى 1225 01:41:24,670 --> 01:41:28,140 ،اجمعوا كل الأدلة بالأسفل وأيضًا... كما تعلمون؟ 1226 01:41:28,140 --> 01:41:30,050 .حاضر 1227 01:41:31,490 --> 01:41:33,080 .يبدو أنك تحتاج إلى طبيب - .حسنًا - 1228 01:41:58,640 --> 01:42:00,240 أين أنت أيها الرئيس؟ 1229 01:42:00,240 --> 01:42:02,340 .اقتحمت الشرطة مكاننا 1230 01:42:02,350 --> 01:42:03,980 ألو؟ ألو؟ 1231 01:42:04,450 --> 01:42:05,350 !أيها الرئيس 1232 01:42:08,120 --> 01:42:11,220 ما هذا؟ هل كان هذا الوغد شرطي؟ 1233 01:42:16,460 --> 01:42:17,490 !تراجع 1234 01:42:24,970 --> 01:42:26,700 !تراجع أكثر! أسرع 1235 01:42:46,170 --> 01:42:47,360 !أسرع، أسرع 1236 01:42:50,830 --> 01:42:51,760 !اللعنة 1237 01:42:58,630 --> 01:43:01,370 .سنستمتع اليوم 1238 01:43:02,270 --> 01:43:04,230 !ما خطب هذا الحزام اللعين 1239 01:43:35,100 --> 01:43:36,200 .ذلك الوغد 1240 01:43:45,650 --> 01:43:48,120 !هيّا !اصدمنا يا معتوه 1241 01:43:48,470 --> 01:43:49,450 !جيسو 1242 01:43:49,530 --> 01:43:51,350 !هيّا !حاول أن تصدمني يا وغد 1243 01:43:52,760 --> 01:43:54,120 !اصدمني 1244 01:43:54,490 --> 01:43:56,660 !أيها الأبله 1245 01:44:02,590 --> 01:44:04,370 هل ستهرب يا وغد؟ 1246 01:44:10,770 --> 01:44:12,900 !اصدمنا مُجددًا يا وغد 1247 01:44:23,110 --> 01:44:25,890 !ما هذه القيادة السيئة !أيها الغبي 1248 01:44:43,070 --> 01:44:44,240 .اللعنة عليك يا سافل 1249 01:44:49,570 --> 01:44:50,580 !تبًا 1250 01:44:51,020 --> 01:44:52,580 !ادفعه بقوة 1251 01:44:52,950 --> 01:44:54,150 !استمر بدفعه 1252 01:45:01,030 --> 01:45:02,590 !اذهب من جانبه !لقد قلت من جانبه 1253 01:45:07,920 --> 01:45:09,030 !اسحقه 1254 01:45:50,820 --> 01:45:51,640 !أنت 1255 01:46:11,520 --> 01:46:13,200 ...سأقضي عليك 1256 01:46:17,820 --> 01:46:18,700 .تبًا 1257 01:46:22,040 --> 01:46:23,710 !أيها السافل 1258 01:46:25,020 --> 01:46:28,150 لماذا لا تتأقلم مع الوضع وتعيش حياتك مثل الآخرين؟ 1259 01:46:28,750 --> 01:46:31,680 ما المميز فيك، أيها الوغد؟ 1260 01:46:33,280 --> 01:46:36,050 .أيها السافل 1261 01:46:36,560 --> 01:46:37,790 .وغد لعين 1262 01:46:50,860 --> 01:46:51,870 .معتوه غبي 1263 01:46:55,680 --> 01:46:56,540 .تبًا 1264 01:46:56,940 --> 01:46:58,540 .اُخرج أيها الوغد المجنون 1265 01:46:59,320 --> 01:47:00,680 !اُخرج الآن 1266 01:47:01,650 --> 01:47:03,350 أين أنت يا أحمق؟ 1267 01:47:03,480 --> 01:47:05,820 !اُخرج الآن 1268 01:47:07,000 --> 01:47:09,850 أين تختبئ يا وغد؟ 1269 01:47:10,860 --> 01:47:11,890 هل أنت أصم أم ماذا؟ 1270 01:48:07,410 --> 01:48:08,580 .أنا آسف 1271 01:48:16,500 --> 01:48:17,690 .يؤلم 1272 01:48:19,730 --> 01:48:23,180 .أنا آسف، أذنبت بحقك 1273 01:48:26,500 --> 01:48:27,660 .سامحني أرجوك 1274 01:48:27,960 --> 01:48:29,370 .لا تقترب مني 1275 01:48:29,570 --> 01:48:30,430 ...لا تـ 1276 01:48:32,040 --> 01:48:34,610 .أنا آسف .أمي ليس لديها أحد سواي 1277 01:48:36,080 --> 01:48:37,080 !لا تقترب وإلا سأنتحر 1278 01:48:39,040 --> 01:48:40,410 !يجب عليك إنقاذ زوجتك 1279 01:48:44,060 --> 01:48:44,980 !تبًا 1280 01:48:54,100 --> 01:48:55,160 !هذا غير عادل، تبًا 1281 01:48:56,180 --> 01:48:57,200 !تبًا 1282 01:49:11,380 --> 01:49:14,280 .توقف، يكفي 1283 01:49:41,100 --> 01:49:41,870 !جيسو 1284 01:49:43,460 --> 01:49:44,210 .جيسو 1285 01:49:45,480 --> 01:49:47,480 !جيسو، جيسو 1286 01:49:48,300 --> 01:49:50,140 .جيسو، إنهُ أنا 1287 01:49:51,500 --> 01:49:52,780 .جيسو 1288 01:49:59,920 --> 01:50:01,440 ...عزيزي 1289 01:50:03,440 --> 01:50:05,530 .جيسو، أنا هنا 1290 01:50:05,680 --> 01:50:07,060 .تعالي 1291 01:50:19,080 --> 01:50:22,760 .لقد تأخرت كثيرًا، أنا آسف 1292 01:50:23,500 --> 01:50:24,780 .آسف 1293 01:50:32,440 --> 01:50:33,460 .عزيزتي جيسو 1294 01:51:14,940 --> 01:51:17,470 ألقت وحدة مكافحة الجريمة الدولية "التابعة لشرطة العاصمة "سوول 1295 01:51:17,470 --> 01:51:19,840 القبض على منظمة إجرامية اليوم 1296 01:51:19,840 --> 01:51:22,640 بتهمة المتاجرة بالبشر ،وممارسة البغاء في الخارج 1297 01:51:22,640 --> 01:51:25,910 .وإجراء عمليات تجميل غير قانونية 1298 01:51:26,130 --> 01:51:33,390 ويشتبه بهم في استدراجهم .للضحايا الإناث عبر إعلانات التوظيف على الإنترنت 1299 01:51:33,390 --> 01:51:37,490 لبيعهم للرجال الأثرياء .في داخل كوريا وخارجها 1300 01:51:37,810 --> 01:51:41,260 ويُقال بأن زوج إحدى النساء المختطفات 1301 01:51:41,260 --> 01:51:43,830 قد لعب دورًا كبيرًا في حل هذه القضية 1302 01:51:44,030 --> 01:51:47,940 ويتوقع منه كشف المزيد من المعلومات .عن الجرائم الأخرى للمنظمة 1303 01:51:50,520 --> 01:51:51,620 :خبرنا التالي 1304 01:51:51,900 --> 01:51:55,940 سفينة الصيد التي صودرت لإختراقها حدود المياه الصينية 1305 01:51:56,020 --> 01:51:59,220 أطلقَ سراحها ودخلت ميناء انتشون .هذا الصباح 1306 01:51:59,340 --> 01:52:01,480 وصرحت السلطات الصينية 1307 01:52:01,600 --> 01:52:05,920 بأن السفينة مُحملة .بثمان أطنان من السلطعون الملكي 1308 01:52:14,760 --> 01:52:16,100 .مساء الخير، السيدة كانغ 1309 01:52:28,960 --> 01:52:30,720 لماذا تأخرتم كثيرًا؟ 1310 01:52:31,120 --> 01:52:34,420 !جيسو، عيد ميلاد سعيد 1311 01:52:34,500 --> 01:52:35,680 !تفضلوا بهذا الإتجاه 1312 01:52:37,300 --> 01:52:39,900 !طلب الطاولة رقم 12 جاهز 1313 01:52:39,980 --> 01:52:40,940 .مرحبًا أيها المُدير 1314 01:52:41,020 --> 01:52:43,600 سويون، يوجد ضيف مميز ...على الطاولة رقم 3 1315 01:52:44,060 --> 01:52:48,040 .قدمي خدمة خاصة للطاولة رقم 3 1316 01:52:48,100 --> 01:52:49,520 ...كُف عن هذا 1317 01:52:50,300 --> 01:52:52,880 .الطعام قادم 1318 01:52:54,760 --> 01:52:56,180 .ها هُوَ طبقك 1319 01:52:59,200 --> 01:53:01,100 ...افرد جناحيك 1320 01:53:01,900 --> 01:53:05,260 !لا يوجد له مثيل في كوريا !إنها استثمار مربح بكل تأكيد 1321 01:53:05,380 --> 01:53:06,820 .المعذرة، هاتفي يرن 1322 01:53:10,100 --> 01:53:12,460 ...أخبرتك بمجرد وصول السفينة 1323 01:53:13,160 --> 01:53:16,640 !الرئيس كانغ، تهانينا - !الشكر لك، يا صاح - 1324 01:53:16,720 --> 01:53:19,640 .تهانينا لكِ أيضًا .ستصل الشحنة قريبًا 1325 01:53:20,440 --> 01:53:21,520 .شكرًا لك 1326 01:53:22,080 --> 01:53:24,080 .تفضلوا 1327 01:53:25,210 --> 01:53:26,760 .يبدو رائعًا 1328 01:53:26,880 --> 01:53:29,040 .اليوم عيد ميلادك .لا تحركي ولا إصبع واحد 1329 01:53:29,150 --> 01:53:31,150 ،سأُقشرهُ لأجلكِ .عليكِ أن تتناوليه فقط 1330 01:53:35,880 --> 01:53:39,560 يقولون بأن مبيعات سمك الأنقليس .أكثر من السلطعون الملكي هذه الأيام 1331 01:53:40,130 --> 01:53:40,640 حبيبي؟ 1332 01:53:40,640 --> 01:53:42,640 .حسنًا لنتناول السلطعون الملكي 1333 01:53:42,640 --> 01:56:00,520 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق