1
00:00:00,000 --> 00:00:46,740
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق
2
00:00:48,980 --> 00:00:50,930
!لنعمل بجدٍ اليوم
3
00:00:50,980 --> 00:00:54,070
.دع هذه وأحضر العربة -
!أمرُكَ سيّدي -
4
00:00:54,300 --> 00:00:56,780
هل هي طازجة؟ -
!بالطبع، إنها طازجة -
5
00:00:57,100 --> 00:00:59,250
أينَ أسماكي؟ -
.سأُوصلها لكَ بعد قليل -
6
00:00:59,720 --> 00:01:02,270
هل أسماكُ اليوم طازجة؟ -
.أجل، جميعُها جيّدة -
7
00:01:02,300 --> 00:01:04,100
.سيكونُ يومًا حافلاً
!اذهب
8
00:01:04,900 --> 00:01:06,600
.سأبدأ من النهاية
9
00:01:12,380 --> 00:01:13,010
!مرحبًا
10
00:01:13,060 --> 00:01:15,120
أين أسماكي؟ -
.كوني صبورة، ستصلكِ حالاً -
11
00:01:15,140 --> 00:01:16,950
!تشون شيك -
.سأحصل على راتبي الأسبوع القادم -
12
00:01:17,400 --> 00:01:20,380
."صندوقان لـ"سوو جونغ -
!وأربعةُ صناديق من سمك الإسقمري -
13
00:01:20,750 --> 00:01:23,390
!صندوقٌ من الإسقمري كما طلبت -
.شكرًا لك -
14
00:01:23,590 --> 00:01:26,090
.تفضّل سمكَ الصوري -
.ضعهُ هُناك -
15
00:01:26,890 --> 00:01:29,590
.صندوقان من الإسقمري غدًا -
.حسنًا -
16
00:01:30,840 --> 00:01:32,100
.مرحبًا -
.أهلاً بك -
17
00:01:32,460 --> 00:01:34,060
.سأذهب -
.وداعًا -
18
00:01:35,970 --> 00:01:37,670
.شكرًا لكَ -
.على الرحب والسعة -
19
00:01:38,000 --> 00:01:39,070
.أنهيتُ عملي -
.وأنا كذلك -
20
00:01:39,070 --> 00:01:39,940
!اسمع
21
00:01:40,770 --> 00:01:43,440
.لا يُمكنكَ فعلُ هذا بي -
.أمهلني مزيدًا من الوقت أرجوك -
22
00:01:43,500 --> 00:01:44,940
!لقد أمهلتكَ بما فيه الكفاية
23
00:01:44,940 --> 00:01:46,540
.سأدفع لك لاحقًا، صدّقني
24
00:01:46,540 --> 00:01:49,180
!اخرج إن كنتَ لا تملك النقود
25
00:01:49,180 --> 00:01:53,450
هؤلاء الأوغاد، هل هم أفراد عصابة
أم ماذا؟
26
00:01:53,790 --> 00:01:56,290
.لقد قام بترميم المكان دون أخذ الأذن
27
00:01:56,620 --> 00:01:58,760
.وأجبر الباعة على دفع التكاليف
28
00:01:59,180 --> 00:02:00,850
.لقد تمادى كثيرًا
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,960
،هيونغ
لم يدفع لكَ مُستحقاتك، أليس كذلك؟
30
00:02:05,040 --> 00:02:07,310
،لا يزالُ يُماطل
.أتمنى أن يُسدد هذا الشهر
31
00:02:08,570 --> 00:02:10,500
هل يظنُ أننا خدمةُ توصيل؟
32
00:02:10,610 --> 00:02:14,850
.نقوم دائمًا بتوصيل الأشياء دون مُقابل
33
00:02:15,270 --> 00:02:17,940
.من حظه أنه لم يتعامل مع شخصياتنا القديمة
34
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
.إنه قادم
35
00:02:23,260 --> 00:02:24,600
."مرحبًا يا "كانغ -
.مرحبًا سيدي -
36
00:02:25,640 --> 00:02:27,550
.انتهينا من التوصيل لجميع المتاجر
37
00:02:27,880 --> 00:02:29,020
.جيّد
38
00:02:29,760 --> 00:02:30,920
!واصلوا عملكم الجاد
39
00:02:31,900 --> 00:02:33,520
.عمتَ مساءً يا سيدي
40
00:02:38,400 --> 00:02:39,300
هل أنتَ سعيد؟
41
00:02:40,430 --> 00:02:41,930
.ذلك الفاسق
42
00:02:45,280 --> 00:02:46,740
.مرحبًا
43
00:02:48,320 --> 00:02:50,110
.أجل، فهمت
44
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
.سأكون هُناكَ حالاً
45
00:02:53,300 --> 00:02:56,880
.أسرع -
إلى أين سنذهب؟ -
46
00:03:00,250 --> 00:03:04,140
.أعتقد أنكم تعرفون لمَ أنا هُنا
47
00:03:05,050 --> 00:03:08,740
سيستغرق الأمر 3 أشهر فقط
48
00:03:09,210 --> 00:03:13,380
أو 6 أشهر كحدٍ أقصى
.لتُمسك بثروتك
49
00:03:14,850 --> 00:03:17,150
هل أحصلُ على المُقدَّم أولاً؟
50
00:03:21,850 --> 00:03:23,520
ما الذي تنتظره؟
51
00:03:23,570 --> 00:03:27,790
٪إنهُ يتعامل مع أكثر من 50
.من السوق الوطنية
52
00:03:27,800 --> 00:03:29,560
.كلّ شيءٍ يتم من خلاله
53
00:03:29,560 --> 00:03:32,030
.أنتَ تُخجلني -
.أنا أقول الحقيقة فقط -
54
00:03:32,830 --> 00:03:37,070
لقد أعددتُ هذا الاجتماع
.لأني مُهتمّ بك
55
00:03:39,450 --> 00:03:40,270
...حسنًا
56
00:03:42,750 --> 00:03:44,640
هل يُمكنني رؤية البضاعة أولاً؟
57
00:03:51,530 --> 00:03:53,590
ما رأيكَ؟
أليس مُذهلاً؟
58
00:03:53,890 --> 00:03:55,390
.إنه ضخم
59
00:03:55,390 --> 00:03:57,560
.كُن حذرًا، ستجرح يدك
60
00:03:58,950 --> 00:04:01,230
!هل ترى كميّة اللحم التي تُغطي جسده
61
00:04:01,400 --> 00:04:03,730
!افرد جناحيك -
.يا إلهي -
62
00:04:05,310 --> 00:04:09,740
.إنهُ ذو جودةٍ عالية
63
00:04:09,990 --> 00:04:12,640
هل رأيتَ شيئًا يُشبهه من قبل؟
64
00:04:13,370 --> 00:04:16,710
إذًا، ستصل السفينة خلال الشهر القادم؟
65
00:04:17,110 --> 00:04:18,680
...يا إلهي
66
00:04:19,010 --> 00:04:22,020
هل تظن أنني أخدعك؟
67
00:04:22,430 --> 00:04:23,350
.تخلى عن الأمر إذًا
68
00:04:24,830 --> 00:04:26,000
إنهُ طيّب القلب جدًا
69
00:04:27,050 --> 00:04:28,890
.لذا تمّ خداعهُ مراتٍ عدّة
70
00:04:28,890 --> 00:04:32,160
وليس معتادًا على هذا النوع
.من البضائع، لذا تفهّمهُ أرجوك
71
00:04:32,960 --> 00:04:33,890
.أعتذر منكَ
72
00:04:33,900 --> 00:04:38,530
سأشرحُ لكَ بالتفصيل
...مُذ أنه تم خداعكَ من قبل الكثير
73
00:04:39,270 --> 00:04:41,670
لمَ سيستغرقُ الأمر 3 أشهر؟
74
00:04:41,850 --> 00:04:44,130
،شهرٌ واحد لتصل السفينة
75
00:04:44,470 --> 00:04:47,310
،وشهرٌ ثانٍ لتنخرط في السوق
76
00:04:47,430 --> 00:04:51,680
والشهر الأخير
!هو فترةُ الشراء وتجربة تناوله
77
00:04:51,950 --> 00:04:53,510
هل فهمت؟
78
00:04:53,870 --> 00:04:57,520
ستستثمرُ بـ5000
للسلطعون الملكي، أليس كذلك؟
79
00:04:58,190 --> 00:05:02,520
.سعرُ السوق 200 دولار للسلطعون الواحد
80
00:05:02,650 --> 00:05:06,360
.وواحدٌ بهذا الحجم قد يصلُ إلى 300 دولار
!عليكَ حساب ثروتك
81
00:05:06,360 --> 00:05:07,560
...ثلاثٌ مئة
82
00:05:07,760 --> 00:05:10,760
هل سبق واشتريت بطاقة يانصيب
83
00:05:10,930 --> 00:05:13,270
وربحتَ مبلغًا زهيدًا حتى؟
84
00:05:13,570 --> 00:05:15,640
.هذا هوَ اليانصيب الحقيقي
85
00:05:15,940 --> 00:05:17,270
،سأُخبرك أمرًا
86
00:05:17,590 --> 00:05:19,410
بإمكانكَ توديعُ
87
00:05:19,910 --> 00:05:24,140
شاحنة السمك تلك، عندَ
.وصول السفينة
88
00:05:24,510 --> 00:05:27,180
.لأنكَ ستقود سيارةً كهذه فقط
89
00:05:27,870 --> 00:05:30,590
... ها هوَ المال -
هل أنت مُتأكد من أنها صفقة جيدة؟ -
90
00:05:30,690 --> 00:05:32,550
.أنا مُتأكد، لقد بحثتُ في الأمر جيّدًا
91
00:05:33,030 --> 00:05:35,690
،انظر إليه
.إنهُ شيء مختلف حقًا
92
00:05:36,760 --> 00:05:38,860
.اسمع! إنها فُرصتنا الأخيرة -
.حسنًا -
93
00:05:40,060 --> 00:05:41,960
.هذا هو المبلغ المُقدّم
94
00:05:42,030 --> 00:05:45,800
.لن أقوم بعدّه -
.أجل، المبلغ كامل -
95
00:05:46,090 --> 00:05:48,740
،لقد عملتُ بجدٍ لأجل هذا المال
.اعتنِ به من فضك
96
00:05:48,870 --> 00:05:51,000
.لقد قمتَ بسحبهِ من المصرف للتّو
97
00:05:51,970 --> 00:05:52,790
.سأُغادر
98
00:05:52,940 --> 00:05:55,140
.خُذه لكَ -
.شكرًا لكَ سيدي -
99
00:05:55,810 --> 00:05:57,640
.لا تقلق، سيسير الأمر كما تريد
100
00:05:57,650 --> 00:05:59,350
.شكرًا جزيلاً لك
101
00:05:59,450 --> 00:06:01,150
.اتصل بي -
.حسنًا -
102
00:06:07,650 --> 00:06:09,320
.كُل ببطء
103
00:06:11,040 --> 00:06:13,560
.مرحبًا -
.مرحبًا -
104
00:06:23,490 --> 00:06:25,270
!الحساب، يا سيدتي
105
00:06:25,640 --> 00:06:27,810
.طاولة لشخصين -
.تفضّل من هُنا -
106
00:06:36,440 --> 00:06:39,500
هل كان يومكِ شاق أيضًا؟
هل هذا يكفي للعشاء؟
107
00:06:39,520 --> 00:06:43,360
لقد كنتُ مشغولةً جدًا إلى
.درجة أني لم أتناول طعامي
108
00:06:43,470 --> 00:06:46,230
!اشربي الماء
.عليكِ أن تعتني بمعدتكِ
109
00:06:47,750 --> 00:06:48,790
.لابد أنك جائعٌ أيضًا
110
00:06:48,910 --> 00:06:51,700
لا، عليكِ أن تأكليه أنتِ
.لقد تناولتُ "الكيمباب" على الغداء
111
00:06:51,830 --> 00:06:54,770
ستكونُ لذيذةً لو أُضيف إليها
السلطعون الملكي، ألا تظنين ذلك؟
112
00:06:55,490 --> 00:06:57,070
لمَ تأخرتَ اليوم؟
113
00:06:57,420 --> 00:06:59,070
...حسنًا
114
00:06:59,780 --> 00:07:01,090
هل تعرفين "بارك"؟
115
00:07:01,310 --> 00:07:03,840
لقد اتصل بي منذ فترة
.وخرجنا لشرب القهوة معًا
116
00:07:04,840 --> 00:07:07,350
.إنهُ منشغلٌ جدًا هذه الأيام
117
00:07:07,890 --> 00:07:10,050
سمعتُ أن السلطعون الملكي
...يجلبُ ثروة كبيرة
118
00:07:10,820 --> 00:07:13,940
السلطعون الملكي؟ -
.أجل، يرغبُ الجميع بتناوله -
119
00:07:14,900 --> 00:07:18,040
،أنتَ لا تُدبّر أمرًا من خلفي
أليس كذلك؟
120
00:07:18,100 --> 00:07:20,020
.بالطبع
121
00:07:20,560 --> 00:07:25,560
أنا ممتنة حقًا لأنكَ تعيش حياةً
.هادئة الآن
122
00:07:25,980 --> 00:07:27,980
...أعلم أن الأمر صعبٌ عليك ولكن
123
00:07:28,120 --> 00:07:31,140
لنبدأ من جديد عندما نُسدد
.جميع الديون أولاً
124
00:07:31,600 --> 00:07:35,340
،هذا ما أفكر به
.لا أخطط لأيّ أمرٍ آخر
125
00:07:37,620 --> 00:07:39,860
.لكن السلطعون الملكي مُربح فعلاً
126
00:07:39,960 --> 00:07:42,420
...زودني "بارك" بمعلوماتٍ خاصة -
.عزيزي -
127
00:07:42,570 --> 00:07:44,020
...تعلمين أنه يدينُ لي بالكثير
128
00:07:44,020 --> 00:07:45,150
!عزيزي
129
00:07:46,120 --> 00:07:50,280
هل نسيت مشروع معدات التمرين؟
!قال صديقكَ أنهُ لم يُخبر أحدًا سواك
130
00:07:50,510 --> 00:07:52,450
!خسرتَ مالكَ وصديقكَ
131
00:07:52,740 --> 00:07:55,300
ومشروع الكعك الساخن
الذي أردت تنفيذه في أفريقيا؟
132
00:07:55,620 --> 00:07:58,520
لمَ تبيعُ كعكًا ساخنًا في قارة حارة؟
133
00:07:58,740 --> 00:08:01,060
سمعتُ أن شخصًا ما
."نجح بذلك في دولة "كينيا
134
00:08:01,090 --> 00:08:04,030
.كفى! إنكَ تُفقدني صوابي
135
00:08:04,920 --> 00:08:07,200
!لا تُفكر بذلك حتى
136
00:08:07,280 --> 00:08:08,930
حسنًا، أجل، لقد فهمت
137
00:08:10,070 --> 00:08:11,930
.أخبرتُ "بارك" بأني لن أفعل أيضًا
138
00:08:11,940 --> 00:08:15,470
لا يُمكنني تحمّل أي مشروعٍ الآن
.سواءً السلطعون الملكي أو غيره
139
00:08:16,570 --> 00:08:18,670
هناك الكثير من المطاعم
.المُختصة بالسلطعون الملكي
140
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
!يكفي
141
00:08:22,050 --> 00:08:23,650
...يقولون أنهُ عملٌ مُربح
142
00:08:23,710 --> 00:08:27,240
!أخبرتكَ أن تصمت -
.حسنًا، تناولي طعامكِ -
143
00:08:38,940 --> 00:08:40,000
من الطارق؟
144
00:09:25,820 --> 00:09:28,210
!من هذا
145
00:09:35,300 --> 00:09:36,090
!أنت
146
00:09:36,520 --> 00:09:38,190
!لقد رأيتكَ
147
00:09:38,860 --> 00:09:40,560
!أعرفُ في أي طابق أنت
148
00:09:42,180 --> 00:09:43,430
.تبًا
149
00:09:48,400 --> 00:09:49,240
.أرجوك
150
00:09:50,800 --> 00:09:52,800
.امنحني فرصةً أخرى
151
00:09:57,240 --> 00:09:59,940
.سأدفعُ لكَ بكل تأكيد
152
00:10:10,940 --> 00:10:11,980
.انصِت
153
00:10:15,520 --> 00:10:16,860
.انتظر
154
00:10:17,460 --> 00:10:19,930
.قِف هُنا
155
00:10:20,900 --> 00:10:23,670
ثم عليكَ أن تقع هُنا
.كما لو أنكَ زلقت
156
00:10:23,960 --> 00:10:27,000
.دعه يضرب جُمجمتك
157
00:10:27,880 --> 00:10:28,800
أليس سهلاً للغاية؟
158
00:10:29,020 --> 00:10:31,940
على الأقل يُمكننا أخذُ
.مال تأمينك
159
00:10:31,980 --> 00:10:35,440
،انظر كم رجلاً هُنا لأجل مالكَ
.هذا لا يكفي لدفع رواتبهم
160
00:10:35,810 --> 00:10:38,010
لننجح من المحاولة الأولى، حسنًا؟
161
00:10:39,240 --> 00:10:40,220
!حسنًا
162
00:10:41,060 --> 00:10:42,550
.أرجوك يا سيدي
163
00:10:44,560 --> 00:10:46,100
.أرجوكَ لا تقم بذلك
164
00:10:46,400 --> 00:10:47,920
لماذا؟ هل هو صعبٌ جدًا؟
165
00:10:47,930 --> 00:10:49,630
.أرجوك
166
00:10:50,860 --> 00:10:52,020
.امنحني فرصةً أخرى
167
00:10:52,580 --> 00:10:56,070
إذًا، ماذا عن القفز من الشُرفة؟
168
00:10:56,070 --> 00:10:57,170
هل ترى أنهُ أسهل؟
169
00:10:57,300 --> 00:10:59,300
في أي طابق نحن؟ -
.الدور السابع يا سيدي -
170
00:10:59,700 --> 00:11:00,640
...الدور السابع
171
00:11:00,980 --> 00:11:02,440
.قد ينجح الأمر
172
00:11:02,880 --> 00:11:06,440
هل ستكون بخير لو ضربتُ رأسك؟ -
.مستحيل -
173
00:11:06,560 --> 00:11:10,350
.أجل، إنه أصعب مما يبدو
174
00:11:10,460 --> 00:11:11,780
.سأُساعدك
175
00:11:15,980 --> 00:11:16,750
!ساعدني
176
00:11:19,980 --> 00:11:21,260
!أرجوك
177
00:11:24,200 --> 00:11:27,360
.أمسكوه جيدًا وإلا ستموتا
178
00:11:28,660 --> 00:11:31,100
.لا تتوتر، إنني مُحترف
179
00:11:31,240 --> 00:11:32,140
.كُن هادئًا
180
00:11:32,260 --> 00:11:34,170
.سأبدأ العد
181
00:11:34,640 --> 00:11:35,370
!واحد، اثنان، ثلاثة
182
00:11:43,840 --> 00:11:44,650
.تفضل يا سيدي
183
00:11:48,960 --> 00:11:51,490
.أخبرتكَ أن تُمسكهُ جيدًا أيها الأحمق
184
00:11:52,360 --> 00:11:55,040
أنتَ لم تمُت بعد؟ -
.أجل سيدي -
185
00:12:04,340 --> 00:12:05,130
...أبي
186
00:12:15,220 --> 00:12:17,280
!كان سيقضى علي
187
00:12:18,720 --> 00:12:20,820
!كنتُ سأقتل والد زوجتي المستقبلية
188
00:12:21,280 --> 00:12:23,180
.اخرجوا، خُذ هذه
189
00:12:23,340 --> 00:12:25,050
!اخرجوا حالاً
190
00:12:25,160 --> 00:12:26,320
.اذهبوا وشاهدوا التلفاز
191
00:12:28,260 --> 00:12:29,190
!حماي
192
00:12:30,000 --> 00:12:33,460
لماذا لم تُخبرني أن لديكَ
ابنةً جميلة؟
193
00:12:33,620 --> 00:12:36,880
.ما الذي تفعله؟ انهض
194
00:12:37,760 --> 00:12:39,480
.هذا ليس جيّدًا
195
00:12:39,560 --> 00:12:40,960
.قد تؤذي رُكبتيْك
196
00:12:41,410 --> 00:12:45,030
عليكَ أن تكون مُرتاحًا
.أمام صهرك
197
00:12:45,150 --> 00:12:47,330
.أتمنى أنكَ لم تنزعج مني
198
00:12:50,890 --> 00:12:52,400
.تبًا، لابد أنه مؤلم
199
00:12:57,450 --> 00:13:01,450
هذا في سبيل إنقاد ابنتكَ، هل اتفقنا؟
200
00:13:05,530 --> 00:13:09,380
.أوقفنا إن استطعت
201
00:13:13,610 --> 00:13:14,990
!أبي
202
00:13:38,260 --> 00:13:39,950
.أعطني سيجارة
203
00:13:40,280 --> 00:13:42,010
.ماذا؟ أجل سيدي
204
00:13:44,860 --> 00:13:46,750
.راقب الطريق -
ماذا؟ -
205
00:13:51,480 --> 00:13:52,360
.تبًا
206
00:13:57,090 --> 00:13:59,200
هل أنتِ بخير؟
هل تأذيتِ؟
207
00:13:59,200 --> 00:14:01,070
.أنا بخير، لقد صُدمت
208
00:14:01,790 --> 00:14:02,870
.أعتذر منك
209
00:14:02,990 --> 00:14:04,140
...يا إلهي
210
00:14:22,720 --> 00:14:24,120
.المعذرة
211
00:14:35,230 --> 00:14:35,950
مرحبًا؟
212
00:14:37,650 --> 00:14:38,710
هل أنتَ بخير؟
213
00:14:39,010 --> 00:14:41,710
.أجل -
.عليكَ أن تكون أكثر حذرًا -
214
00:14:41,890 --> 00:14:45,520
،عليكَ إصلاحُ سيارتكَ أولاً
.تأميننا سيغطي التكاليف
215
00:14:46,150 --> 00:14:50,410
حسنًا، أظن أننا بحاجة للتبليغ
.عن الحادث أولاً
216
00:14:50,690 --> 00:14:53,060
لذا ترجل من السيارة
.لنفحصها الآن
217
00:14:53,060 --> 00:14:54,050
...أنا مُتأسفٌ للغاية
218
00:14:55,750 --> 00:14:57,630
.لكني في عجلةٍ من أمري
219
00:14:58,350 --> 00:14:59,310
.خُذ هذه واذهب
220
00:14:59,770 --> 00:15:01,830
.سيارتكَ لم تتأثر كثيرًا
221
00:15:02,440 --> 00:15:04,970
.أنا لا أُحاول سرقتكَ
222
00:15:04,970 --> 00:15:07,470
هل أنتَ أصم؟
ألم تسمعني؟
223
00:15:07,990 --> 00:15:10,250
.خذ المال وغادر
224
00:15:10,710 --> 00:15:13,710
عليّ فحص السيارة
...لأبلّغ عن الحادث
225
00:15:13,710 --> 00:15:14,510
!تحركا
226
00:15:14,510 --> 00:15:15,850
.هذا مُزعج
227
00:15:15,880 --> 00:15:16,670
ما الذي تفعلانه؟
228
00:15:16,790 --> 00:15:18,290
،هذا مزعج
!أخبرتك بأن تذهب
229
00:15:19,310 --> 00:15:20,220
.خُذه
230
00:15:27,090 --> 00:15:28,230
!خُذ النقود
231
00:15:31,150 --> 00:15:32,230
!المعذرة
232
00:15:33,600 --> 00:15:35,230
ماذا تظن نفسك؟
233
00:15:35,330 --> 00:15:38,100
لمَ ترمي النقود بدلاً من أن تعتذر؟
234
00:15:38,440 --> 00:15:39,940
.سأتولى الأمر، ابقي في السيارة
235
00:15:39,940 --> 00:15:42,170
!لم نرتكب خطئًا
لمَ تتصرفُ بهذه الطريقة؟
236
00:15:42,210 --> 00:15:44,010
.عزيزي
.ابقَ بعيدًا
237
00:15:44,210 --> 00:15:47,150
!أنت، ترجل من السيارة! حالاً
238
00:15:47,150 --> 00:15:49,650
.يا إلهي، أنا أسمعكِ
239
00:15:49,980 --> 00:15:54,490
أيتها السيدة، أعرضُ عليكِ المال
.لتتمكني من حل هذه المُشكلة
240
00:15:54,490 --> 00:15:58,260
هل تظن أن المال سيحُل جميع المشاكل؟
هل تظن ذلك؟
241
00:15:58,360 --> 00:16:00,230
!المال لا يحل شيئًا
242
00:16:01,760 --> 00:16:02,460
!عزيزي
243
00:16:02,480 --> 00:16:03,250
ما الأمر؟
244
00:16:03,830 --> 00:16:05,260
لمَ تلتقط النقود؟
245
00:16:05,390 --> 00:16:06,570
...أنا فقط
246
00:16:07,950 --> 00:16:10,340
.أحاول إعادتها، تفضّل
247
00:16:10,650 --> 00:16:14,770
!اتصل بالشرطة
!أقول لكَ اتصل بالشرطة
248
00:16:14,770 --> 00:16:19,210
.حسنًا، أرجوكِ عودي
. سأعتني بالأمر
249
00:16:33,850 --> 00:16:35,230
هل أنت معتوه؟
250
00:16:35,690 --> 00:16:36,600
.أعتذر يا سيدي
251
00:16:36,600 --> 00:16:38,930
عليكَ أن تعتذر
!عندما تُخطئ، أيها الأحمق
252
00:16:39,720 --> 00:16:40,660
.أنا آسف
253
00:16:47,320 --> 00:16:48,140
.أعتذر منكما
254
00:16:49,170 --> 00:16:53,670
.يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة
255
00:16:54,900 --> 00:16:56,790
.أعتذر منكما بالنيابة عنه
256
00:16:57,900 --> 00:16:59,150
.أعتذر بصدق
257
00:16:59,560 --> 00:17:00,620
.حسنًا
258
00:17:01,620 --> 00:17:04,040
سنتصلُ بكَ عندما نُنهي
.مُعاملات التأمين
259
00:17:07,080 --> 00:17:08,130
.لنذهب
260
00:17:19,520 --> 00:17:21,540
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -
261
00:17:22,060 --> 00:17:24,080
من هؤلاء؟
262
00:17:24,110 --> 00:17:25,980
لا أعلم، لابد أنهم
.أشخاص مخيفين
263
00:17:26,120 --> 00:17:27,780
.ضعي حزام الأمان، لنذهب
264
00:17:50,120 --> 00:17:54,780
ثورٌ هائج / لا يُمكن إيقافه
265
00:18:04,040 --> 00:18:06,150
!أشعرُ بهذا! إنه يوم سعدي
266
00:18:14,800 --> 00:18:16,400
!أنا محظوظٌ اليوم
267
00:18:20,500 --> 00:18:22,000
.تبًا، ها هو مُجددًا
268
00:18:23,500 --> 00:18:28,140
!أخبرتكَ بأني سأدفع لكَ نقودكَ
!لن أبقيها في جيبي
269
00:18:28,960 --> 00:18:32,110
أعلم، لكنني بحاجة للمال اليوم
270
00:18:32,250 --> 00:18:35,650
...لأتمكن من التوصيل
271
00:18:35,650 --> 00:18:38,250
.أعلم ما تعنيه، أفهمكَ جيّدًا
272
00:18:38,820 --> 00:18:42,320
لكم من الرائج جدًا أن تفقد بعض
.الأموال في هذه التجارة
273
00:18:42,680 --> 00:18:46,900
لمَ أنتَ قاسٍ جدًا مع زميلك
في نفس مجال العمل؟
274
00:18:47,440 --> 00:18:48,900
أطلبُ منكَ
275
00:18:49,500 --> 00:18:51,030
.أدنى قدرٍ متوفر من المال هذا اليوم
276
00:18:51,030 --> 00:18:52,670
.لديّ ظرف طارئ
277
00:18:52,670 --> 00:18:55,240
!الجميع لديهم ظروف -
.أتوسلُ إليكَ -
278
00:18:56,040 --> 00:18:56,780
.أنا آسف
279
00:19:00,420 --> 00:19:03,650
.ها يونغ"، أعطيه 2000 دولار"
280
00:19:10,540 --> 00:19:11,650
.تبًا
281
00:19:13,680 --> 00:19:15,690
.هذا كل ما لديّ اليوم
282
00:19:17,100 --> 00:19:17,720
...لكن
283
00:19:18,920 --> 00:19:20,650
ألا تريده؟
284
00:19:22,830 --> 00:19:24,230
هل تريد العمل هنا أم لا؟
285
00:19:27,020 --> 00:19:31,870
متى ستصل السفينة؟
.لقد مرّ شهرٌ بالفعل
286
00:19:32,740 --> 00:19:35,240
كيف لباخرة ضخمة أن
تصل في الوقت المُحدد تمامًا
287
00:19:35,360 --> 00:19:37,220
كحافلة النقل العام؟
288
00:19:38,180 --> 00:19:39,760
.كُن صبورًا، ستصل بالنهاية
289
00:19:39,880 --> 00:19:41,620
.أنا بحاجةٍ للمال
290
00:19:42,520 --> 00:19:46,490
ستقتلكَ زوجتكً إن سارت الأمور
.عكس ما نريد
291
00:19:48,190 --> 00:19:50,860
تعلمُ أن "بارك" يدينُ لي بالكثير
292
00:19:50,860 --> 00:19:53,860
.لذا لن يضرّني بشيء
293
00:19:55,540 --> 00:19:56,130
.هيونغ
294
00:19:58,480 --> 00:20:00,600
من أنا بالنسبة لك؟
295
00:20:03,520 --> 00:20:04,300
أنت؟
296
00:20:07,940 --> 00:20:10,460
.لا أعرفُ كيف أُعبّر عن هذا
297
00:20:11,320 --> 00:20:12,410
...أنتَ
298
00:20:14,320 --> 00:20:15,060
...مهمٌ جدًا
299
00:20:18,830 --> 00:20:22,930
!أينَ كنتَ طوال الوقت
هل وصلت السفينة؟
300
00:20:22,930 --> 00:20:25,800
ألم تُشاهد الأخبار؟ -
أي أخبار؟ -
301
00:20:26,000 --> 00:20:28,830
.حدثت مُشكلةٌ هناك
302
00:20:28,950 --> 00:20:32,680
سلكت السفينة الاتجاه الخاطئ
.واخترقت الحدود الصينية
303
00:20:33,750 --> 00:20:35,850
ماذا؟ لمَ ذهبت إلى الصين؟
304
00:20:35,950 --> 00:20:37,940
...تمّ مُصادرة السفينة
305
00:20:37,990 --> 00:20:40,910
وقام الصينيون بتحويل الأمر إلى
306
00:20:40,910 --> 00:20:44,750
،مسألةٍ دبلوماسية
.لا تقلق بشأن الأمر
307
00:20:45,270 --> 00:20:48,590
.لكن رئيس الدولة فقط من يُمكنه حلّ المُشكلة
308
00:20:48,840 --> 00:20:52,310
لذا قام مالكُ السفينة بكتابة عريضة
.على موقع البيت الأزرق
309
00:20:53,090 --> 00:20:54,090
.لننتظر ونرى ماذا سيحدث
310
00:20:54,090 --> 00:20:57,160
أيّ موقع؟ -
.لا تفقد الأمل -
311
00:20:57,160 --> 00:20:59,030
!انتظر -
.سأتصلُ بكَ لاحقًا -
312
00:20:59,030 --> 00:21:00,710
أين كتبَ العريضة؟
313
00:21:00,810 --> 00:21:01,530
ألو؟
314
00:21:09,450 --> 00:21:11,340
.أكرهُ هذا الإحساس المألوف
315
00:21:13,310 --> 00:21:15,170
تعرفُ البيت الأزرق؟
316
00:21:15,310 --> 00:21:18,650
.لن تسمح دولتنا بحدوث ذلك
317
00:21:20,650 --> 00:21:22,490
هل سمعت بموقع البيت الأزرق؟
318
00:21:22,490 --> 00:21:23,520
!انس الأمر
319
00:21:26,330 --> 00:21:27,830
.ذلكَ الأحمق
320
00:21:30,560 --> 00:21:33,530
زوجكِ هو المسؤول
.ولم يُسدد بعد
321
00:21:34,550 --> 00:21:36,700
قد تكونين تعلمين مُسبقًا
322
00:21:36,800 --> 00:21:39,200
لكن عندما يُفعّل إجراء
،حجز الرهن العقاري
323
00:21:40,670 --> 00:21:43,540
.قد لا تتمكنين من استردادِ قيمة الإيجار
324
00:21:43,990 --> 00:21:47,280
هل من طريقةٍ لتجنب هذا؟
325
00:21:47,750 --> 00:21:49,150
...في الحقيقة
326
00:21:51,920 --> 00:21:53,550
.توجد طريقة
327
00:22:01,270 --> 00:22:03,490
من: زوجي
."لا تتأخري"
328
00:22:29,430 --> 00:22:31,690
يبدو هذا المكان باهظًا
.لنذهب إلى مكانٍ آخر
329
00:22:31,950 --> 00:22:35,430
لماذا؟ يُمكننا أن نُصبح
.مُترفين ليومٍ واحد
330
00:22:35,530 --> 00:22:38,300
!تفضلي بالجلوس
.سآخذ معطفكِ
331
00:22:42,390 --> 00:22:43,670
!رائع، انظري لهذا
332
00:22:44,050 --> 00:22:45,930
ألا يبدو شهيًا؟
333
00:22:46,110 --> 00:22:48,740
،عزيزتي
.لا تحركي ولا إصبع واحد
334
00:22:48,850 --> 00:22:51,180
،سأُقشرهُ لأجلكِ
.عليكِ أن تتناوليه فقط
335
00:22:54,550 --> 00:22:56,980
،أظن أنها تُقطع هكذا
.هذه المقصات مُضحكة
336
00:22:57,480 --> 00:23:00,920
سمعتُ أنه جيدٌ للصحة
.غنيّ بالتورين
337
00:23:01,150 --> 00:23:03,920
.يُكافح الأمراض، ومُفيدٌ للنساء كذلك
338
00:23:04,610 --> 00:23:05,810
.تعرفين التورين
339
00:23:06,670 --> 00:23:09,660
.قدّم المطعم هديّة ميلاد خاصة كذلك
340
00:23:09,660 --> 00:23:12,860
،المعكرونة التي تُحبينها
هل تُسمى كارنارا أم ماذا؟
341
00:23:12,970 --> 00:23:14,900
إنه أمرٌ رائع، أليس كذلك؟
342
00:23:15,870 --> 00:23:17,340
!انظري لهذا
343
00:23:20,910 --> 00:23:22,410
.أعتذر منكِ
344
00:23:22,610 --> 00:23:25,680
.كيفَ حدث هذا؟ إنها غلطتي
345
00:23:27,950 --> 00:23:29,780
.يُمكنني فعلها جيدًا هذه المرة
346
00:23:34,850 --> 00:23:36,990
ما رأيك في أن نتطلق، عزيزي؟
347
00:23:44,260 --> 00:23:46,000
ما الذي تتحدثين عنه؟
348
00:23:46,290 --> 00:23:48,500
.ذهبتُ لمقابلة محاميتي هذا الصباح
349
00:23:49,190 --> 00:23:53,170
،قالت إن حجز الرهن العقاري بدأ تطبيقه
350
00:23:53,850 --> 00:23:57,880
.سيستغرق بعض الوقتِ حتى يُنفّذ فعلاً
351
00:23:58,740 --> 00:24:00,510
...لذا -
ماذا؟ -
352
00:24:01,390 --> 00:24:02,740
...إن زيّفنا طلاقنا
353
00:24:02,760 --> 00:24:05,430
.بالطبع لا! لن أفعل أمرًا كهذا
354
00:24:08,050 --> 00:24:09,570
ما الذي علينا فعله إذًا؟
355
00:24:11,340 --> 00:24:13,380
كيف سندفع إيجار الشهر المُقبل؟
356
00:24:13,710 --> 00:24:15,160
وماذا عن بقيّة التكاليف؟
357
00:24:15,660 --> 00:24:16,750
!قلتُ لا
358
00:24:17,640 --> 00:24:20,140
،سأهتمّ بالأمر
.أنا حقًا أعني ما أقول
359
00:24:21,530 --> 00:24:23,740
...حين تصل السفينة
360
00:24:26,830 --> 00:24:27,870
سفينة؟
361
00:24:30,330 --> 00:24:31,560
أيّ سفينة؟
362
00:24:31,940 --> 00:24:33,240
....تلكَ السفينة
363
00:24:35,650 --> 00:24:39,950
...لقد أردتُ إخباركِ
.لكنني لم أجد الوقت المنُاسب
364
00:24:43,430 --> 00:24:47,330
لقد كابدنا من المشّاق ما يكفي
.حتى يومنا هذا
365
00:24:47,690 --> 00:24:49,250
.إنه عملٌ جيدٌ هذه المرة
366
00:24:49,370 --> 00:24:52,060
،عليكِ أن تثقي بي هذه المرة
.انظري لهذا
367
00:24:58,550 --> 00:24:59,580
.انصتي إلي أولاً
368
00:25:00,340 --> 00:25:05,000
،أريدكِ أن تعيشي حياةً مُترفة
.ولهذا السبب فعلتُ هذا
369
00:25:05,440 --> 00:25:07,530
.وسيتحقق الأمر فورَ وصول السفينة
370
00:25:08,000 --> 00:25:09,520
....إذًا....هذا
371
00:25:10,420 --> 00:25:12,150
...يا إلهي، هذا السلطعون الملكي
372
00:25:12,950 --> 00:25:14,650
كم استثمرتَ فيه؟
373
00:25:14,900 --> 00:25:16,750
...ليس الكثير
374
00:25:19,560 --> 00:25:20,260
...مبلغٌ من المال
375
00:25:20,260 --> 00:25:21,460
.وقرض بسيط
376
00:25:21,460 --> 00:25:22,830
قرض؟ -
...أجل -
377
00:25:23,240 --> 00:25:25,670
إنهُ لا شيء مُقابل
!الثروة التي سنجنيها
378
00:25:26,580 --> 00:25:27,700
هل دفعت 10 آلاف؟
379
00:25:29,870 --> 00:25:31,240
....أضيفي صفرٌ آخر
380
00:25:31,310 --> 00:25:32,040
ماذا؟
381
00:25:32,170 --> 00:25:33,400
!مئةُ ألف
382
00:25:34,560 --> 00:25:37,530
كيفَ تدفع ذلك المبلغ
على بعض السلطعون؟
383
00:25:37,530 --> 00:25:39,630
،ليس مجرّد سلطعونٍ فقط
.إنه السلطعون الملكي
384
00:25:39,630 --> 00:25:41,500
...أنتَ، أنت
385
00:25:41,590 --> 00:25:43,400
!كانغ دونغ تشول
386
00:25:47,550 --> 00:25:49,340
.لا تقلقي
387
00:25:49,340 --> 00:25:50,710
.اليوم يومٌ مميز لنا
388
00:25:50,710 --> 00:25:54,310
.لنستمتع بوقتنا ونتناول وجبتنا
389
00:25:55,020 --> 00:25:57,980
.انتظري، سأعود حالاً
390
00:25:59,580 --> 00:26:00,580
.انتظريني
391
00:26:08,520 --> 00:26:10,490
.شكرًا لك
392
00:26:11,600 --> 00:26:13,900
.زوجتي ليست بمزاجٍ جيّد
393
00:26:13,980 --> 00:26:15,400
.لذا يجب أن أحضرها بسرعة
394
00:26:16,820 --> 00:26:18,840
.لا تلمسها، إنها لي
395
00:26:21,000 --> 00:26:23,180
هل يُمكنكم تشغيل أغنية الميلاد؟
396
00:26:23,360 --> 00:26:24,810
.لا، لا يُمكننا ذلك
397
00:26:26,910 --> 00:26:28,600
.لا يُمكنكم -
.أجل -
398
00:26:29,540 --> 00:26:30,920
هذه المرة فقط؟
399
00:26:31,860 --> 00:26:32,340
ماذا؟
400
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
.حسنًا -
.حسنًا -
401
00:27:02,310 --> 00:27:04,980
،ركبت سيارة أجرة
.أراكَ في المنزل
402
00:27:36,550 --> 00:27:41,190
- ميثاق الزواج -
403
00:27:53,670 --> 00:27:56,770
أنا آسفة، إنني أثقُ بك
404
00:27:56,770 --> 00:27:58,400
عُد سريعًا
405
00:28:31,930 --> 00:28:33,000
هل هذا أنت؟
406
00:28:42,500 --> 00:28:43,810
من الطارق؟
407
00:28:45,860 --> 00:28:47,980
من يكونُ في هذه الساعة؟
408
00:29:02,080 --> 00:29:04,160
...ما هذا
409
00:29:43,600 --> 00:29:44,770
.بسرعة
410
00:30:31,340 --> 00:30:32,790
.هيّا بنا
411
00:30:48,580 --> 00:30:49,720
.عزيزتي، لقد عُدت
412
00:30:50,880 --> 00:30:53,110
.ما كان عليكِ المغادرة بذلك الشكل
413
00:30:53,800 --> 00:30:54,640
.عزيزتي
414
00:30:57,430 --> 00:30:58,160
.عزيزتي
415
00:31:00,690 --> 00:31:01,990
هل أنتِ نائمة؟
416
00:31:14,710 --> 00:31:15,700
!جيسو
417
00:31:16,900 --> 00:31:18,870
!جيسو
418
00:31:20,070 --> 00:31:21,840
...الهاتف المطلوب مُغلق
419
00:31:31,010 --> 00:31:32,180
!جيسو
420
00:31:46,350 --> 00:31:47,960
...جيسو
421
00:31:54,970 --> 00:31:57,410
.لقد أكملنا التحقيق في موقع الجريمة
422
00:31:57,830 --> 00:32:00,380
يوجد كاميرا مُراقبة واحدة فقط
423
00:32:00,810 --> 00:32:04,280
.لكنها توقفت عن العمل عند الساعة التاسعة مساءً
424
00:32:05,150 --> 00:32:06,480
...نعتقدُ أنّ
425
00:32:06,620 --> 00:32:09,610
.هذه السيارة تعود للمُشتبهِ بهم
426
00:32:09,710 --> 00:32:12,620
هل رأيتها من قبل؟
427
00:32:14,030 --> 00:32:14,750
.كلا
428
00:32:16,970 --> 00:32:20,830
،موقف السيّارات مُظلم
.بجانب أنها أمطرت بغزارة
429
00:32:21,400 --> 00:32:23,430
.لذا يصعب تحديد رقم اللوحة
430
00:32:26,710 --> 00:32:30,270
على كلٍ، نحنُ بصدد متابعة
.مسار تلكَ السيّارة كذلك
431
00:32:30,410 --> 00:32:32,810
.انتظر أرجوك
432
00:32:33,670 --> 00:32:37,310
.أرجوكَ اعثُر على زوجتي
433
00:32:37,320 --> 00:32:38,920
.سنعثر عليها -
.أتوسلُ إليكَ -
434
00:32:39,070 --> 00:32:40,980
.سنتصل بكَ إن استجد شيئًا
435
00:32:44,690 --> 00:32:45,660
!هيونغ
436
00:32:46,450 --> 00:32:47,230
هل من أخبار؟
437
00:32:47,290 --> 00:32:50,660
...سألتُ من بالجوار
.لكنها أمطرت بغزارة الليلة الماضية
438
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
ما الذي حدث بشكل مفاجئ؟
439
00:33:01,470 --> 00:33:02,570
.مرحبًا
440
00:33:03,110 --> 00:33:04,870
.لابد أنكَ صُدمت
441
00:33:08,390 --> 00:33:10,410
من أنت؟
442
00:33:13,180 --> 00:33:14,320
!أخبرني
443
00:33:14,650 --> 00:33:16,620
.صوتك رائع، انتظر
444
00:33:18,660 --> 00:33:19,690
.عزيزي
445
00:33:20,690 --> 00:33:22,060
!جيسو
446
00:33:22,390 --> 00:33:24,790
.سألتني من أكون
447
00:33:25,130 --> 00:33:26,900
.أنا الذي أخذَ زوجتكَ
448
00:33:27,150 --> 00:33:29,430
لمَ ذهبت إلى مركز الشرطة؟
449
00:33:29,700 --> 00:33:32,440
ما الذي يحدث؟ من المتصل؟
450
00:33:33,170 --> 00:33:35,270
.لن يتمكنوا أبدًا من الوصول إليّ
451
00:33:35,750 --> 00:33:38,140
.عليكَ أن تتحدث معي بما أنها لديّ
452
00:33:38,810 --> 00:33:41,380
،أو عُد إلى الشرطة
.القرارُ بيدك
453
00:33:42,300 --> 00:33:44,170
.عندها يُمكنني قتلها فقط
454
00:33:44,480 --> 00:33:48,120
.مهلاً! انتظر، انتظر، لقد فهمت
455
00:33:49,220 --> 00:33:52,290
ماذا تريد مني؟
456
00:33:52,440 --> 00:33:54,290
تركتُ بطاقة عمل
457
00:33:54,300 --> 00:33:55,860
.على ثلاجة منزلك
458
00:33:55,860 --> 00:33:57,160
.قابلني عند الساعة الثانية مساءً
459
00:33:57,520 --> 00:34:00,630
أريد أن نتحدثَ بمُفردنا
.لذا لا تُحضر أحدًا معك
460
00:34:01,040 --> 00:34:02,570
!هل فهمت؟ أراكَ هُناك
461
00:34:02,570 --> 00:34:03,670
!انتظر
462
00:34:06,540 --> 00:34:08,270
ما الأمر؟
463
00:34:08,740 --> 00:34:09,880
من هذا؟
464
00:34:25,130 --> 00:34:27,630
- مطعم إيتشيون -
465
00:34:34,120 --> 00:34:35,560
كم عددكم؟
466
00:34:37,060 --> 00:34:39,340
.أتيتُ للقاء رجلٍ في الساعة 2 مساءً
467
00:34:40,040 --> 00:34:42,210
هل أنتَ السيد " كانغ دونغ تشول"؟
468
00:34:43,300 --> 00:34:45,480
.أجل -
.تفضّل من هُنا -
469
00:34:46,680 --> 00:34:48,160
.هذه الطاولة لك
470
00:35:06,000 --> 00:35:07,630
.وغدٌ مجنون
471
00:35:49,520 --> 00:35:51,610
- رقم مجهول الهويّة -
472
00:35:54,580 --> 00:35:55,450
مرحبًا؟
473
00:35:56,200 --> 00:35:58,250
هل تناولت وجبتك؟
474
00:36:01,660 --> 00:36:02,860
ما الذي تحاول فعله؟
475
00:36:02,860 --> 00:36:05,020
،أتيتُ كما أخبرتني
لماذا لم تظهر؟
476
00:36:05,460 --> 00:36:06,690
أين زوجتي؟
477
00:36:06,960 --> 00:36:10,060
...سمك الأنقليس لديهم لذيذٌ جدًا
478
00:36:10,130 --> 00:36:12,700
.طرأ أمرٌ ما، تبًا
479
00:36:13,230 --> 00:36:15,970
على كلٍ، هل ترى الحقيبة؟
480
00:36:16,770 --> 00:36:19,610
.يوجد بداخلها شيءٌ في غاية الأهميّة
هل تشعر بالفضول؟
481
00:36:20,240 --> 00:36:21,740
.افتحها
482
00:36:35,760 --> 00:36:37,190
ما هذا؟
483
00:36:37,660 --> 00:36:39,260
.هذا ثمن شرائي لزوجتك
484
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
ماذا؟
485
00:36:42,360 --> 00:36:43,960
عندما كُنا فقراء
486
00:36:43,960 --> 00:36:47,020
.كُنا نُقايض أغراض المنزل بالأرز
487
00:36:47,340 --> 00:36:51,440
.لقد حلقتُ شعر رأسي لأجل المال
ألم نفعل جميعنا ذلك؟
488
00:36:51,440 --> 00:36:55,040
!لنتبادل! حصلتُ على زوجتكَ
.وحصلت أنت على أموالي
489
00:36:55,210 --> 00:36:59,650
...ماذا -
ألستَ تبيعُ الأسماك؟ -
490
00:36:59,780 --> 00:37:03,950
لمَ لا تستطيع بيع زوجتك؟
.إنه المال ذاتهُ في النهاية
491
00:37:07,640 --> 00:37:09,160
..أرجوك
492
00:37:09,960 --> 00:37:13,030
لمَ تفعل هذا بنا؟
493
00:37:13,030 --> 00:37:16,300
.زوجتكَ مُثيرة إلى حدٍ ما
.ستكون مشهورةً في السوق
494
00:37:16,600 --> 00:37:21,960
الجميعُ فزعوا في البداية عند شرائي
.لنسائهم متظاهرين بالأخلاق
495
00:37:22,320 --> 00:37:25,340
!لكن لم يرفض أيًا منهم المال
!جميعهم قبلوه في النهاية
496
00:37:25,340 --> 00:37:29,440
أنتَ أيضًا يُمكنكَ إغلاقُ عينيك
.واستلام المال
497
00:37:29,440 --> 00:37:31,010
،رمشةٌ واحدة
.الأمرُ في غاية البساطة
498
00:37:31,750 --> 00:37:35,750
!وأيضًا، أخبرتك ألا تحضر أحدًا معك
499
00:37:36,140 --> 00:37:39,240
،كان عليكَ أن تسمع كلامي
.بدأتُ أنزعج
500
00:37:48,500 --> 00:37:49,630
!تشون شيك
501
00:38:12,490 --> 00:38:14,950
.اخرج أيها الأحمق -
ما الأمر؟ -
502
00:38:22,860 --> 00:38:23,730
.نعم سيدي
503
00:38:24,700 --> 00:38:25,570
مرحبًا؟
504
00:38:26,260 --> 00:38:27,800
ما خطبكَ؟
505
00:38:31,020 --> 00:38:32,370
هل أنتِ بخير؟
506
00:38:35,850 --> 00:38:37,090
!أيها الوغد
507
00:38:37,110 --> 00:38:37,410
!كلا
508
00:38:37,950 --> 00:38:41,950
كيف تجرؤ على اختطاف إنسان؟ -
!كلا، ليس هو -
509
00:38:43,160 --> 00:38:44,780
.أعتذرُ منكَ يا سيدي
510
00:38:46,000 --> 00:38:48,020
!أبعد السيارة! بسرعة
511
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
.أعتذرُ منكَ
512
00:38:56,230 --> 00:38:58,730
هل استلمتَ المال من الخاطِف؟
513
00:38:58,840 --> 00:38:59,800
.أجل
514
00:39:01,460 --> 00:39:02,280
.تفضل بالجلوس أولاً
515
00:39:02,760 --> 00:39:03,670
.اجلس من فضلك
516
00:39:04,840 --> 00:39:08,070
.تبًا، هذا كثير
517
00:39:09,280 --> 00:39:11,800
!"مُحقق "جانغ -
ما الأمر؟ -
518
00:39:13,600 --> 00:39:15,020
.عليّ المُغادرة سريعًا
519
00:39:15,840 --> 00:39:17,260
اُختطفت زوجته وبالمُقابل
520
00:39:17,640 --> 00:39:20,000
.تلقى المال من الخاطف
521
00:39:20,960 --> 00:39:22,780
هل حصل على المال؟ -
.أجل -
522
00:39:28,480 --> 00:39:29,120
...إذًا
523
00:39:30,520 --> 00:39:34,800
هل سلّمتَ زوجتكَ مُقابل المال؟
524
00:39:35,070 --> 00:39:36,870
.كلا، الأمر ليس كذلك
525
00:39:38,150 --> 00:39:41,220
خُطفت زوجتي أولاً
.ثم أرسل إليّ المال
526
00:39:42,120 --> 00:39:44,020
إذًا هوَ تلقى النقود -
.أجل -
527
00:39:44,320 --> 00:39:46,860
وهذهِ النقود من الخاطف؟ -
.كما قلت لك -
528
00:39:48,060 --> 00:39:51,160
قد يُعد هذا انتهاكًا
.لقانون مكافحة الإتجار بالبشر
529
00:39:52,660 --> 00:39:54,030
.حسنًا، لقد فهمتُ الأمر
530
00:39:54,400 --> 00:39:57,600
مُذ أن النقود تُعتبر دليلاً في تحقيقاتنا
531
00:39:57,600 --> 00:39:58,940
.سنُبقيها هُنا
532
00:39:59,070 --> 00:40:00,970
هل ستحتفظ بالمال هُنا؟
533
00:40:00,970 --> 00:40:03,980
سنفحص البصمات الموجودة
534
00:40:04,480 --> 00:40:06,400
.لنتعرّف على هوية الخاطف
535
00:40:06,540 --> 00:40:08,750
.سنُبقيها آمنة، لا تقلقوا
536
00:40:09,320 --> 00:40:10,480
.اتصل بقسم إدارة الأدلة -
.أمرك سيدي -
537
00:40:10,480 --> 00:40:13,020
.وداعًا -
.شكرًا لك -
538
00:40:26,170 --> 00:40:29,240
هل تحققتَ من كاميرات السيارات؟
539
00:40:29,380 --> 00:40:32,610
.أجل، تحققنا منها جميعها
540
00:40:32,820 --> 00:40:36,740
لكننا لم نرى أي شيءٍ بوضوح
.بسبب الأمطار الغزيرة
541
00:40:37,480 --> 00:40:40,510
.علينا إيجاد سيارة المُشتبهِ به أولاً
542
00:40:41,150 --> 00:40:43,020
.لكن مضى يومانِ بالفعل
543
00:40:43,020 --> 00:40:45,480
نقوم بعملٍ شاقٍ
544
00:40:45,850 --> 00:40:47,990
لمقارنة السيارات المُشابهة
.بسيارة المُشتبه به
545
00:40:47,990 --> 00:40:50,720
،حتى أننا طلبنا العون من المراكز الأخرى
546
00:40:51,060 --> 00:40:52,530
...كُن صبورًا أرجوك
547
00:40:52,530 --> 00:40:54,030
!تبًا! هدوء
548
00:40:55,320 --> 00:40:57,730
!أخرجهم
549
00:41:01,400 --> 00:41:03,040
.اصبر قليلاً فقط
550
00:41:03,040 --> 00:41:05,740
.سنتصل بكَ إن وجدنا شيئًا
551
00:41:06,370 --> 00:41:07,310
.اُعذرني
552
00:41:08,640 --> 00:41:10,840
...أجل. تحدثتُ إليهم
553
00:41:10,940 --> 00:41:15,080
...سمعتُ أنهم هاجموا أولاً
554
00:41:30,730 --> 00:41:32,570
- هل رأيت هذا الشخص؟ -
555
00:41:32,670 --> 00:41:34,230
- شخصٌ مفقود -
556
00:41:34,230 --> 00:41:36,140
- مفقودة -
557
00:41:47,250 --> 00:41:49,450
هل تستطيعُ التواصل مع ذلك الفتى؟
558
00:41:49,950 --> 00:41:51,380
...أجل ولكن
559
00:41:51,790 --> 00:41:54,720
.لن يعمل بدون نقود
560
00:41:55,320 --> 00:41:56,890
.إن لم ندفع له، لن يعمل
561
00:41:56,890 --> 00:41:59,390
لكننا لا نملكُ مالاً
.يكفي لوقود السيارة حتى
562
00:42:00,280 --> 00:42:03,360
...لِم سلّمت المال إلى الشُرطة
563
00:42:30,060 --> 00:42:31,460
ما خطبه؟
564
00:42:31,730 --> 00:42:34,890
...الأمر مُلح
565
00:42:35,440 --> 00:42:36,930
.أنا بحاجةٍ لمالي حالاً
566
00:42:38,600 --> 00:42:39,900
.سأتصلُ بكَ لاحقًا
567
00:42:42,060 --> 00:42:45,600
.هذا الأحمق لا يفهم مُطلقًا
568
00:42:45,910 --> 00:42:47,740
!سأُعيد إليكَ مالك! لقد أخبرتك
569
00:42:48,900 --> 00:42:49,610
!اخرج
570
00:42:52,460 --> 00:42:53,310
!أخبرتك أن تخرج
571
00:42:55,420 --> 00:42:56,320
!أَخرجه
572
00:42:58,560 --> 00:43:00,320
.اذهب
573
00:43:01,900 --> 00:43:03,400
!قلتُ اذهب
574
00:43:36,240 --> 00:43:38,340
.أعطني نقودي حالاً
575
00:43:42,680 --> 00:43:44,040
.إنه في عجلةٍ من أمره
576
00:43:49,150 --> 00:43:52,580
،كنتُ على وشك تسلميه لك
.لقد جهّزته بالفعل
577
00:44:05,100 --> 00:44:06,700
.تبًا، لقد كان الأمر شاقًا
578
00:44:07,730 --> 00:44:10,070
.مرحبًا، أنا آسف
579
00:44:10,180 --> 00:44:12,270
.أعتذر لتأخري
580
00:44:12,670 --> 00:44:14,040
.أنا حقًا آسف
581
00:44:14,140 --> 00:44:15,270
.هيونغ -
ما الأمر؟ -
582
00:44:15,280 --> 00:44:17,280
أتعرف أي رجال في الأنحاء يعملون بالنقل؟
583
00:44:17,610 --> 00:44:20,750
نقل؟ أتقصد من يعملون في تهريب الناس؟
584
00:44:20,810 --> 00:44:22,780
.أجل... إنهم فئة مشهورة نوعًا ما
585
00:44:22,780 --> 00:44:24,080
أين نجدهم؟
586
00:44:25,150 --> 00:44:28,290
.تفضلوا وانتظروني
587
00:44:28,990 --> 00:44:32,660
نحنُ أسرع من الشرطة
.في العثور على الأشخاص
588
00:44:32,660 --> 00:44:33,190
.لذا انتظرا
589
00:44:33,190 --> 00:44:35,590
!سأبدل ملابسي أولاً، انتظراني
590
00:44:44,780 --> 00:44:46,170
.تشون شيك -
.ماذا؟ -
591
00:44:46,840 --> 00:44:49,710
.فكرتُ بما أخبرتني سابقًا
592
00:44:52,440 --> 00:44:53,610
.إنه ليس اختطافًا
593
00:44:55,700 --> 00:44:56,650
ماذا إذًا؟
594
00:44:56,840 --> 00:44:59,150
.قُلتَ أنه تلقى المال -
.أجل -
595
00:44:59,750 --> 00:45:00,920
.إنه مال الطلاق
596
00:45:01,150 --> 00:45:04,420
،إنها تعتقد أنها لن تحصل على الطلاق
لذا هيَ تُخبره
597
00:45:04,460 --> 00:45:05,760
.أن يقبل النقود ويرحل
598
00:45:05,760 --> 00:45:08,760
!قام الخاطِف بتهديده -
. يا إلهي -
599
00:45:08,830 --> 00:45:09,830
!إذًا هذه خيانة زوجيّة
600
00:45:09,830 --> 00:45:13,170
العديد من الناس يُطلبون منا
601
00:45:13,170 --> 00:45:17,500
قتل أزواجهم أو زوجاتهم
!مُقابل مبالغ ماليّة طائلة
602
00:45:17,540 --> 00:45:19,710
هل تعلمُ أين كنت قبل أن
آتي إلى هُنا؟
603
00:45:20,040 --> 00:45:24,240
كنتُ في الطائرة ألتقطُ صورًا لزوج
604
00:45:24,240 --> 00:45:27,110
يخون زوجته
!في رحلة عمله
605
00:45:28,250 --> 00:45:29,310
!ميجا
606
00:45:29,950 --> 00:45:32,620
هل استلمتِ الصور؟
607
00:45:33,220 --> 00:45:33,950
.جيّد
608
00:45:35,860 --> 00:45:36,820
.لنذهب
609
00:45:36,960 --> 00:45:41,460
أعلمُ أنه غريبٌ بعض الشيء، لكنه
.جيّد في العثور على الأشخاص
610
00:45:42,430 --> 00:45:43,760
."نحنُ بحاجةٍ لإيجاد "جيسو
611
00:45:54,640 --> 00:45:56,340
هل تستطيعُ إيجادها غدًا؟
612
00:45:56,800 --> 00:45:58,010
غدًا؟
613
00:45:58,480 --> 00:45:59,950
...لقد انتهى اليوم
614
00:46:00,300 --> 00:46:01,480
...لذا سيكون صعبًا قليلاً
615
00:46:01,680 --> 00:46:03,550
هل تستطيع أم لا؟
616
00:46:04,420 --> 00:46:07,080
...قد أستطيع
617
00:46:07,780 --> 00:46:09,760
لكن سيكلفكَ مبلغًا إضافيًا
...لأجل العمل في وقتٍ متأخر من الليل
618
00:46:09,790 --> 00:46:11,480
!انتظر
619
00:46:14,300 --> 00:46:16,300
.سأهتمّ بالأمر
620
00:46:21,260 --> 00:46:22,000
.حسنًا
621
00:46:22,700 --> 00:46:24,040
.موعدنا غدًا إذًا
622
00:46:31,060 --> 00:46:32,010
من هذا؟
623
00:46:32,050 --> 00:46:36,110
.أرجوك ساعدني، أتوسل إليكَ
624
00:46:36,150 --> 00:46:38,080
لمَ لا تساعدني أنتَ؟ -
...يا إلهي -
625
00:46:42,330 --> 00:46:44,260
...لا ينبغي عليّ فعلُ هذا
626
00:46:44,330 --> 00:46:45,860
.إذًا لا تفعل
627
00:46:45,860 --> 00:46:47,660
.الأمر في غاية الأهمية
628
00:46:48,870 --> 00:46:50,500
إن اعتنيتَ بالأمر
629
00:46:51,690 --> 00:46:53,240
.سأُعطيك نسبة 5٪ من هذا المشروع
630
00:46:53,430 --> 00:46:55,900
.اقرأه جيدًا وقرر
631
00:46:56,990 --> 00:46:58,070
.اتصل بي
632
00:47:02,590 --> 00:47:04,080
ما هذا؟
633
00:47:05,250 --> 00:47:07,080
أيّ 5٪؟
634
00:47:09,050 --> 00:47:10,390
إنه عقد
635
00:47:11,720 --> 00:47:17,290
"البند الأول: باع الطرف الأول مُنتج للطرف الثاني"
636
00:47:17,360 --> 00:47:19,490
"...م-ل-ك-ي"
637
00:47:22,130 --> 00:47:23,060
...يا إلهي
638
00:47:28,050 --> 00:47:31,570
!لابد وأنه أمرٌ مهم، ملكي
639
00:47:34,810 --> 00:47:36,110
شيءٌ ملكي؟
640
00:47:38,210 --> 00:47:41,280
.لابد أنهُ هو
.هذا صحيح
641
00:47:41,280 --> 00:47:42,820
!الحقيبة -
.قُم بالتقريب -
642
00:47:43,990 --> 00:47:44,790
.هذا صحيح
643
00:47:44,790 --> 00:47:49,090
.انظر إلى اللوحة
.9291
644
00:47:49,510 --> 00:47:50,990
.لقد وصلت
645
00:47:51,290 --> 00:47:54,200
لمَ ارتديتُ معطفًا من الجلد
في هذا الطقس الحار؟
646
00:47:55,600 --> 00:47:57,970
،"أيها المحقق "كيم
.سأتصلُ بكَ لاحقًا
647
00:47:58,670 --> 00:48:00,300
.مرحبًا -
.مرحبًا -
648
00:48:01,170 --> 00:48:02,570
،أحتاج لرؤية قائمة مبيعاتكم
649
00:48:02,570 --> 00:48:04,840
.قائمة المبيعات... لنذهب للداخل
650
00:48:05,110 --> 00:48:06,210
في الداخل؟ -
.أجل -
651
00:48:06,210 --> 00:48:07,440
ألا يُمكنكَ إخراجها؟
652
00:48:07,440 --> 00:48:08,780
.الجهاز في الداخل
653
00:48:08,840 --> 00:48:09,950
ما لقبكَ؟
654
00:48:09,950 --> 00:48:11,850
.مدير المبيعات -
.هكذا إذًا -
655
00:48:12,580 --> 00:48:15,750
.لا توجد لديكم عروض مُزيفة -
.بالطبع لا -
656
00:48:16,320 --> 00:48:18,120
!ها هو
657
00:48:19,570 --> 00:48:21,120
.سيارة كارنيفال
658
00:48:22,690 --> 00:48:24,290
.تشوي مان شيك
659
00:48:26,000 --> 00:48:29,160
تشوي مان شيك؟ حسنًا
.سأكون هناك حالاً
660
00:48:35,340 --> 00:48:39,070
.يبدو المنزل جيدًا
.الأغنياء يطمعون بالمزيد من المال
661
00:48:39,410 --> 00:48:41,880
صاحب السيارة يسكن هنا
.ها هي المُستندات
662
00:48:41,880 --> 00:48:45,380
.يا إلهي، أنت جيدٌ جدًا
.انظر كيف وجدته بسرعة
663
00:48:45,510 --> 00:48:47,950
.أنا جيدٌ دائمًا أيها الأحمق
664
00:48:50,480 --> 00:48:52,150
ماذا سنفعل الآن؟
665
00:48:52,500 --> 00:48:56,100
الأمر خطيرٌ بعض الشيء
...لذا انتظروني ودعوني
666
00:48:56,310 --> 00:48:59,310
!هيونغ! إنه يقول إن الأمر خطير
!انتظرنا
667
00:49:00,780 --> 00:49:04,310
ماذا ستفعل بمُفردك هُناك؟
668
00:49:05,470 --> 00:49:07,550
.إنه دائمًا هكذا
669
00:49:19,870 --> 00:49:21,130
كم دفعوا لك؟
670
00:49:22,130 --> 00:49:23,070
.خمسة آلاف
671
00:49:23,850 --> 00:49:27,910
!أيها الوغد
!بعتَ اسمك مقابل 5 آلاف فقط؟
672
00:49:28,050 --> 00:49:29,770
.كنتُ محتاجًا لذلك المال
673
00:49:30,140 --> 00:49:32,970
.كان علي إطعام أطفالي -
.خسئت -
674
00:49:33,110 --> 00:49:37,280
لقد قامرتَ بمنزلك بالكامل
والآن قلق بشأن أطفالك؟
675
00:49:38,980 --> 00:49:41,050
!أنا أتكلم معك
676
00:49:41,170 --> 00:49:43,820
هل تتذكر من الذي
اشترى لوحة سيارتك؟
677
00:49:44,890 --> 00:49:47,460
.كلا، كان هناك الكثير من الناس
678
00:49:48,390 --> 00:49:49,190
...إذًا
679
00:49:50,430 --> 00:49:53,390
أين قمت ببيع لوحة السيارة؟
680
00:50:07,880 --> 00:50:09,180
.انتظر، أوقف السيارة
681
00:50:12,380 --> 00:50:14,020
هل هذا هُوَ العنوان الصحيح؟
682
00:50:14,150 --> 00:50:16,380
.المكان يبدو مُريبًا
683
00:50:25,900 --> 00:50:27,200
من هذا؟
684
00:51:13,680 --> 00:51:14,780
.مرحبا
685
00:51:15,540 --> 00:51:16,680
.أهلاً بكم
686
00:51:35,760 --> 00:51:36,830
...إذًا -
نعم؟ -
687
00:51:37,600 --> 00:51:41,600
بإمكاننا العثور على (جيسو)
بمجرد معرفتنا من الذي أخذ اللوحة، صحيح؟
688
00:51:42,170 --> 00:51:45,440
بصراحة، لا أضمن لك
...إن كنا سنتمكن من ذلك أم لا
689
00:51:45,870 --> 00:51:47,780
تعرف ما أقصده؟
690
00:51:48,310 --> 00:51:50,780
.لكن هذا قد يسهل علينا البحث
691
00:51:51,310 --> 00:51:53,510
.لا تشعر بالخيبة إذا لم نتمكن
692
00:51:53,520 --> 00:51:56,250
هناك مجموعة من
الرجال الأقوياء بالخلف، أترونهم؟
693
00:51:56,250 --> 00:51:57,820
!لا تلتفتوا
694
00:51:58,320 --> 00:52:02,940
،هؤلاء الحراس المسؤولين عن طرد الزبائن المزعجين
،لذا إذا سار الأمر بشكل خاطئ
695
00:52:03,860 --> 00:52:06,290
أنا سأهتم به، حسنًا؟
696
00:52:07,800 --> 00:52:09,800
.ابقوا قريبين مني فحسب
697
00:52:10,430 --> 00:52:11,130
هل فهمتم؟
698
00:52:11,130 --> 00:52:13,470
.لا تلعب دور البطل -
.فهمت -
699
00:52:19,440 --> 00:52:21,540
.أعتذر لإبقائكم منتظرين -
.لا بأس -
700
00:52:21,660 --> 00:52:25,100
بما إنكم زبائن جدد
.دعوني أطلعكم على الأسعار
701
00:52:25,430 --> 00:52:27,600
أقل سعر للمقامرة على
،السيارة الصغيرة هُوَ 10 آلاف دولار
702
00:52:27,600 --> 00:52:29,770
.و20 ألف دولار للسيارة الكبيرة
703
00:52:32,880 --> 00:52:37,650
لستم هنا للمقامرة بلوحات السيارة
بل من أجل المخدرات إذًا؟
704
00:52:37,650 --> 00:52:40,380
كُفي عن الهراء
.وأحضري سجل العملاء
705
00:52:40,650 --> 00:52:45,550
نريد فقط معلومات الشخص الذي
.(اشترى لوحة سيارة السيد (تشوي مان شيك
706
00:52:45,550 --> 00:52:48,890
هل أنتم محققين؟ -
.كلا -
707
00:52:53,400 --> 00:52:54,800
.أوغاد مجانين
708
00:52:57,270 --> 00:52:59,370
!أيها الحراس، أغلقوا الباب
709
00:53:00,200 --> 00:53:02,470
.لدينا أشخاص فاسدين -
فاسدين؟ -
710
00:53:10,810 --> 00:53:11,710
.كلا، كلا... تنحى جانبًا
711
00:53:11,710 --> 00:53:13,550
.قف خلفي
.لا بأس
712
00:53:13,680 --> 00:53:16,380
.تعال، لقد قلت تعال وقف خلفي
713
00:53:17,890 --> 00:53:21,220
.انتظروا، أمهلوني دقيقة
714
00:53:22,960 --> 00:53:25,790
أيوجد عصا أو شيء آخر؟ -
أتعتقد يوجد شيء هنا؟ -
715
00:53:25,930 --> 00:53:29,300
!انتظروا
!هذه الصحيفة ستفي بالغرض
716
00:53:30,610 --> 00:53:34,010
أيها الحمقى، هل تعرفون من أنا؟
717
00:53:35,810 --> 00:53:38,080
.سأعلّمكم الآن
718
00:53:51,030 --> 00:53:53,260
.انتظروا، لقد كسرتم اصبعي
719
00:53:54,910 --> 00:53:57,200
.هيونغ، أرجوك ساعده
720
00:54:46,620 --> 00:54:47,550
ما هذا؟
721
00:54:55,750 --> 00:54:56,660
!اخرجي
722
00:54:57,030 --> 00:54:57,760
.اللعنة
723
00:55:02,200 --> 00:55:06,630
.لوحة9291في يوم 26 فبراير
أين يُمكننا إيجاد مُشتريها؟
724
00:55:07,040 --> 00:55:08,840
كيف لنا أن نعرف؟
725
00:55:08,940 --> 00:55:11,240
مهمتنا أخذ المال وتسليم اللوحة
.هذا كل شيء
726
00:55:12,770 --> 00:55:14,910
...ميناء جانغساينغ
.هنا مجددًا
727
00:55:15,440 --> 00:55:17,240
.كل شيء حدث في ميناء جانغساينغ
728
00:55:17,780 --> 00:55:22,320
لا نعرف من هُم
لكنهم أتوا إلى ميناء جانغساينغ
729
00:55:22,520 --> 00:55:24,450
كُل شهرين أو ثلاثة أشهر
730
00:55:24,450 --> 00:55:28,120
لأخذ حمولة من
.دواء اللورازيبام واللوحات
731
00:55:28,420 --> 00:55:31,090
لورازيبام؟
هل هُوَ مهدئ للأعصاب؟
732
00:55:31,260 --> 00:55:35,360
.كلا، إنه مادة مخدرة مثل البروبوفول
.المُفضل لدى المشاهير
733
00:55:35,760 --> 00:55:40,300
سيكون من اللطيف منكِ
.إعطائه تفاصيل أكثر
734
00:55:40,740 --> 00:55:44,270
البروبوفول عقار هلوسة
يساعد على تخفيف الأرق
735
00:55:44,770 --> 00:55:47,100
...لورازيبام هُوَ
736
00:55:49,000 --> 00:55:50,360
.منشط جنسي
737
00:55:51,580 --> 00:55:53,550
هل تعلمين متى سيعودون؟
738
00:55:53,550 --> 00:55:54,820
.كلا، لا أعلم
739
00:55:54,820 --> 00:55:56,680
...نسلم لهم الأغراض بمجرد تلقينا اتصال
740
00:55:57,240 --> 00:56:01,040
تذكرت، أحد موظفيني استلم
.منهم بطاقة عمل منذ فترة
741
00:56:04,690 --> 00:56:05,560
.تفضل
742
00:56:09,330 --> 00:56:10,930
- المُدير بارك إن تشانغ -
743
00:56:11,360 --> 00:56:13,200
أليسَ هُو عنيف جدًا؟
744
00:56:13,640 --> 00:56:16,200
.إنهُ مشهور بقبضته القوية
745
00:56:16,200 --> 00:56:18,380
.رأيت ذلك
!تلك اللكمة القاتلة
746
00:56:18,730 --> 00:56:20,730
.بإمكانه قتل ثور حرفيًا
747
00:56:20,840 --> 00:56:23,400
لقد قتل ثور فعلاً
.منذ مدة طويلة
748
00:56:24,070 --> 00:56:26,310
.كان يُلقب بالثور في شبابه
749
00:56:27,210 --> 00:56:30,210
...حينما يكون غاضبًا
750
00:56:30,550 --> 00:56:32,680
.يُمكنك أن تعرف ذلك من عينيه أولاً
751
00:56:33,480 --> 00:56:35,720
.تصبح عيناه بهذا الشكل
752
00:56:36,480 --> 00:56:38,920
،اُنظر إلي
لا يمكنك معرفة ما أنظر إليه؟
753
00:56:40,190 --> 00:56:41,090
أيُمكنك؟
754
00:56:41,890 --> 00:56:42,720
.لا يُمكنني
755
00:56:42,720 --> 00:56:45,190
عندما تصبح عيناه بهذا الشكل
756
00:56:45,930 --> 00:56:49,200
،وتجرأت على العبث معه
فأنت ميت لا محالة، هل فهمت؟
757
00:56:49,200 --> 00:56:51,100
.نعم -
.عليك أن تكون حذرًا أيضًا -
758
00:56:52,000 --> 00:56:55,070
أتعرف حادثة فندق كيكجي؟ -
من لا يعرفها؟ -
759
00:56:55,070 --> 00:56:58,270
أتتذكر ذلك الوغد الذي قام
بتغطية عينيه هكذا في الأخبار؟
760
00:56:58,510 --> 00:57:01,710
ذلك الشخص الذي ساعد العديد
من المصابين جراء إنهيار الفندق
761
00:57:02,610 --> 00:57:04,950
.إنهُ هُوَ الذي ظهر في الأخبار -
!كانغ دونغ تشول -
762
00:57:04,950 --> 00:57:08,320
.صحيح إنهُ هُوَ -
!أنا من أشد مُعجبيه -
763
00:57:08,850 --> 00:57:13,590
إنهُ الآن يعيش بسلام
.بعد زواجه من ملاك
764
00:57:15,090 --> 00:57:17,220
.لقد عبثت مع الشخص الخطأ
765
00:57:18,730 --> 00:57:20,290
من؟ أنا؟
766
00:57:21,060 --> 00:57:22,430
.كلا، ذلك الخاطف اللعين
767
00:57:22,900 --> 00:57:25,100
.أولئك الأوغاد عبثوا مع الشخص الخطأ
768
00:57:25,670 --> 00:57:27,070
!لنذهب بسرعة
769
00:57:27,400 --> 00:57:29,300
،حاضر
!سنأتي بسرعة يا سيدي
770
00:57:45,020 --> 00:57:48,390
إنها حانتنا
.لكن المالك مُختلف الآن
771
00:57:48,990 --> 00:57:51,590
.يبدو أن البطاقة من عدة سنوات
772
00:58:17,720 --> 00:58:18,720
!اذهبن
773
00:59:22,980 --> 00:59:24,590
.انزل
.أريد أن أتحدث معك
774
01:00:03,400 --> 01:00:04,060
نعم؟
775
01:00:07,240 --> 01:00:07,900
ماذا؟
776
01:00:08,700 --> 01:00:10,060
ما الذي قلته؟
777
01:00:10,720 --> 01:00:14,900
مواصفات زوجتك المفقودة وعمرها
.مطابقة للضحية المقتولة
778
01:00:18,180 --> 01:00:21,160
من فضلك ألق نظرة
.على الصورة وأكد لنا
779
01:00:34,380 --> 01:00:36,560
.كلا، ليست (جيسو)
780
01:00:43,280 --> 01:00:44,230
!المُحقق كيم
781
01:00:44,460 --> 01:00:46,740
،لقد تعرفنا على هويتها الآن
782
01:00:47,980 --> 01:00:52,580
.بُلّغ عن فقدانها قبل سنتين
783
01:00:55,340 --> 01:00:56,280
.لي يون جونغ
784
01:00:56,540 --> 01:01:00,010
.كان عمرها 28 عندما فُقدت
785
01:01:00,560 --> 01:01:02,590
،في أبريل 2015
786
01:01:03,090 --> 01:01:04,530
.قُدم بلاغ عن فقدانها
787
01:01:04,530 --> 01:01:08,270
...لكن الأمر المهم هو
كانت بالفعل مثل
788
01:01:08,400 --> 01:01:10,200
.جثة حية
.كانت في غيبوبة
789
01:01:10,640 --> 01:01:14,910
،والأهم من ذلك
عندما أصبحت مفقودة
790
01:01:15,410 --> 01:01:18,410
أظهر الإعلام وبشكل مفاجئ
.إهتمام لقضيتها
791
01:01:18,410 --> 01:01:21,110
ماذا تعتقد أنه حدث حينها؟
792
01:01:21,510 --> 01:01:25,150
قامت الشرطة بإجراء عملية بحث ضخمة
793
01:01:25,820 --> 01:01:29,320
.والتي انتهت بالفشل
.لم يعثروا عليها
794
01:01:30,250 --> 01:01:31,590
،ومع مرور الوقت
795
01:01:32,160 --> 01:01:36,630
،عندما بدأت القضية تصبح منسية
796
01:01:37,060 --> 01:01:41,130
.ظهرت شخصية رئيسية
أتعرفون من كان؟
797
01:01:42,630 --> 01:01:44,030
.زوج المرأة المفقودة
798
01:01:44,570 --> 01:01:49,970
.أتى إلى مركز الشرطة لتسليم نفسه
799
01:01:50,440 --> 01:01:51,780
سلّم نفسه؟
800
01:01:56,650 --> 01:01:59,320
،أنا من اتصل بك سابقًا
.كانغ دونغ تشول
801
01:02:03,390 --> 01:02:04,890
...زوجتي
802
01:02:05,890 --> 01:02:07,890
.تم اختطافها مؤخرًا
803
01:02:10,900 --> 01:02:12,300
هل معك سيجارة؟
804
01:02:27,380 --> 01:02:28,950
لقد قطعت وعدًا مع زوجتي
805
01:02:28,950 --> 01:02:30,780
.قبل أن نتزوج
806
01:02:31,650 --> 01:02:33,650
...مهما حدث
807
01:02:34,150 --> 01:02:36,890
.سأكون أفضل زوج لها
808
01:02:38,160 --> 01:02:41,690
...والآن حين أفكر فيما مضى
809
01:02:41,690 --> 01:02:43,590
.أدركت بأنني لم أفعل شيئًا لها
810
01:02:44,600 --> 01:02:47,800
.أشعر بالشفقة على الزوج
811
01:02:48,230 --> 01:02:50,470
.إنهُ زوج عظيم
812
01:02:51,140 --> 01:02:53,500
.الفريد من نوعه في هذا العالم
813
01:02:53,570 --> 01:02:56,140
هذه هي المرة الأولى
...التي أكتب فيها رسالة لكِ
814
01:02:57,800 --> 01:03:01,100
.دعينا لا نفقد الأمل، عزيزتي
815
01:03:03,120 --> 01:03:05,100
أنا رجُل سعيد
816
01:03:06,780 --> 01:03:11,490
.لوجودك بجانبي
.شكرًا لكِ وأُحبكِ
817
01:03:31,330 --> 01:03:33,260
.لا تكن مُنافقًا، أيها الوغد
818
01:03:33,660 --> 01:03:36,930
تأثروا الناس بك وذرفوا الدموع
819
01:03:37,530 --> 01:03:39,800
.قائلين بأنكَ مثال على الحب الحقيقي
820
01:03:40,100 --> 01:03:45,680
لكن لماذا جميع تصرفاتك تبدو
كمتسول للمال في نظري؟
821
01:03:46,340 --> 01:03:47,910
...لا أفهم ما تقوله
822
01:03:48,040 --> 01:03:50,440
...ما أمقته بشدة هُوَ
823
01:03:52,350 --> 01:03:54,950
الأشخاص الذين يتظاهرون
.بالأدب والأخلاق الفاضلة
824
01:03:56,380 --> 01:03:58,320
يبكون لمُعاناة الغير
825
01:03:58,450 --> 01:04:02,120
لكن تغمرهم الراحة
.لأنهم ليسوا أصحاب المعاناة
826
01:04:09,530 --> 01:04:11,870
.مُنتج برنامجك من هذه الشاكلة
827
01:04:13,470 --> 01:04:17,540
متأكد من أنه قلق بشأن نسبة مشاهدة
.برنامجه أكثر من زوجتك
828
01:04:22,780 --> 01:04:23,710
...اُنظر لنفسك
829
01:04:24,910 --> 01:04:28,250
هل هذا وجه الرجُل
الذي ادعى بكونه سعيد؟
830
01:04:43,260 --> 01:04:44,700
.سأقوم برعايتك
831
01:04:46,200 --> 01:04:48,330
أليس لهذا السبب ظهرت على التلفاز؟
832
01:04:49,900 --> 01:04:52,140
لماذا تفعل هذا بي؟
833
01:04:52,140 --> 01:04:55,910
...بالله عليك
.كُن صريحًا، أيها الوغد
834
01:05:00,550 --> 01:05:02,550
لقد ظهرتَ في ذلك البرنامج اللعين
835
01:05:04,080 --> 01:05:05,450
لكسب المال
836
01:05:06,120 --> 01:05:08,250
عن طريق بيع مأساة زوجتك؟
837
01:05:09,560 --> 01:05:12,560
.سأجعل خطتك تنجح
838
01:05:13,960 --> 01:05:16,200
!سأعطيك المال، أيها الحقير
839
01:05:16,530 --> 01:05:18,130
...وفي المقابل
840
01:05:19,100 --> 01:05:23,740
سأخذ زوجتك التي
.ليست سوى جثة تتنفس
841
01:05:25,710 --> 01:05:29,380
سيبدو الأمر بالنسبة لك
.كضرب عصفورين بحجرٍ واحد
842
01:05:54,370 --> 01:05:57,040
.الآن تبدو كإنسان
843
01:06:02,310 --> 01:06:04,440
.أنت حرّ الآن
844
01:06:14,560 --> 01:06:18,630
.لابُد أنني لم أكن في وعيي
.كنتُ متعبًا من كل شيء
845
01:06:19,130 --> 01:06:21,030
...لم ينبغي علي فعل ذلك
846
01:06:22,030 --> 01:06:24,130
.لزوجتي العزيزة
847
01:06:32,470 --> 01:06:33,700
.المعذرة، انتظر
848
01:06:36,470 --> 01:06:38,770
أنا لا أحتاج لهذا بعد الآن
849
01:06:39,840 --> 01:06:41,480
...لكن قد تجده مفيدًا لك
850
01:06:50,190 --> 01:06:53,390
- الكشف عن عصابة للإتجار بالبشر -
851
01:07:11,140 --> 01:07:12,440
شركة (دايسونغ) المالية؟
852
01:07:24,290 --> 01:07:25,350
ما هذا؟
853
01:07:26,060 --> 01:07:27,520
!إنهُ ميت
854
01:07:40,700 --> 01:07:43,310
.مرحبًا بك في شركة دايسونغ المالية
855
01:07:43,680 --> 01:07:45,440
!نحن هنا لخدمة الجميع
856
01:07:46,180 --> 01:07:47,440
.أعتذر على تأخري
857
01:07:47,440 --> 01:07:50,950
.تم تمديد مدة الإجتماع السابق
.أعتذر منك يا سيدي
858
01:07:51,880 --> 01:07:53,520
بماذا يُمكنني خدمتك؟
859
01:07:54,260 --> 01:07:56,350
.لقد تقابلنا من قبل -
ماذا؟ -
860
01:07:59,520 --> 01:08:00,990
ألا تتذكرني؟
861
01:08:04,760 --> 01:08:09,700
،أقابل الكثير من العملاء يوميًا
كيف لي أن أتذكر كل شخص؟
862
01:08:22,080 --> 01:08:23,650
ما الذي تفعله؟
863
01:08:29,320 --> 01:08:32,620
تعرضت زوجتي للإختطاف
.قبل عدة أيام
864
01:08:33,320 --> 01:08:34,660
ألا يذكرك هذا بشيء؟
865
01:08:36,760 --> 01:08:39,100
هل أنت بخير؟ -
.تأميننا سيغطي التكاليف -
866
01:08:44,030 --> 01:08:46,270
...الجو جميل بالخارج
867
01:08:47,140 --> 01:08:49,470
...لماذا جميع عملائي
868
01:08:55,980 --> 01:08:57,450
!حسنًا، أنا أتذكرك الآن
869
01:08:57,450 --> 01:09:00,020
!ذلك الرجل الأصم
.بالطبع أتذكرك
870
01:09:00,680 --> 01:09:04,790
لكن ليس لدي أدنى فكرة
.عن سبب مجيئك إلي
871
01:09:04,790 --> 01:09:06,390
.لا علاقة لي بالقضية
872
01:09:06,390 --> 01:09:07,390
...أرجوك اسحب الطاولة قليلاً
873
01:09:08,390 --> 01:09:09,560
!هذا يؤلم
874
01:09:09,560 --> 01:09:13,330
يجب عليك الذهاب إلى
!الشرطة لقضية الإختطاف
875
01:09:13,700 --> 01:09:14,830
أين هيَ؟
876
01:09:15,130 --> 01:09:17,900
.أخبرتك بأني لا أعلم
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
877
01:09:17,900 --> 01:09:20,270
هل أنت رجُل عصابة؟
!اُخرج الآن
878
01:09:21,910 --> 01:09:22,910
...ما الذي يـ
879
01:09:24,120 --> 01:09:25,280
من أنت؟
880
01:09:26,910 --> 01:09:28,180
إلامَ تنظر؟
!أخرجه
881
01:09:28,180 --> 01:09:29,910
!اُخرج الآن
882
01:09:33,680 --> 01:09:35,200
.ستأتي معي
883
01:09:53,050 --> 01:09:55,880
...تشون شيك
أليسَ هذا مُبالغ به جدًا؟
884
01:09:57,080 --> 01:09:59,750
تعليقه بهذا الشكل
...لن يجعله يعترف
885
01:09:59,750 --> 01:10:01,890
،شيءٌ ما يسقط
هل هُو بخير؟
886
01:10:02,590 --> 01:10:04,020
ماذا؟
!دو شيك! تحدث
887
01:10:04,290 --> 01:10:06,260
.هذا الوغد لا يتحدث إطلاقًا
888
01:10:06,560 --> 01:10:09,160
هل لديك أي شيء
لنعذبه به؟
889
01:10:09,160 --> 01:10:11,400
ما الذي تتحدث عنه؟
هل أنت مجنون؟
890
01:10:11,400 --> 01:10:13,300
!بالطبع لا
891
01:10:14,300 --> 01:10:15,430
.لا تتفوه بالهراء
892
01:10:15,440 --> 01:10:19,510
القيام بحرق أحدهم ببطارية السيارة
.لا يحدث سوى في الأفلام
893
01:10:19,640 --> 01:10:22,410
.الناس قد يموتون إذا فعلتها في الواقع
894
01:10:25,080 --> 01:10:27,180
كان عليك تحذيري
!في البداية، أيها الأحمق
895
01:10:27,180 --> 01:10:28,650
...المعذرة -
ماذا؟ -
896
01:10:29,420 --> 01:10:31,520
...أليست هذه الشرارة
897
01:10:32,520 --> 01:10:33,520
...وغد لعين
898
01:10:34,290 --> 01:10:35,450
.أنت ميت لا محالة
899
01:10:37,690 --> 01:10:40,160
عليكَ أن تعتذر
!عندما تُخطئ، أيها الأحمق
900
01:10:40,160 --> 01:10:41,260
.أنا آسف
901
01:10:41,430 --> 01:10:44,900
.يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة
902
01:10:45,900 --> 01:10:47,470
.أعتذر منكما بالنيابة عنه
903
01:11:05,500 --> 01:11:08,260
.رد عليه -
.إنهُ أنا (دو شيك)، سيدي -
904
01:11:08,900 --> 01:11:11,390
لا تزال حيًا؟
.دعني أتحدث معه
905
01:11:12,360 --> 01:11:13,760
.يريد التحدث معك
906
01:11:19,900 --> 01:11:20,870
ألو؟
907
01:11:21,130 --> 01:11:22,170
.نعم، إنهُ أنا
908
01:11:22,720 --> 01:11:24,470
.لنجري مكالمة فيديو
909
01:11:26,550 --> 01:11:27,420
...تبًا
910
01:11:32,340 --> 01:11:34,880
.تبدو مُرهقًا جدًا
911
01:11:35,680 --> 01:11:37,680
،لقد قطعت مسافة طويلة
.طويلة جدًا
912
01:11:37,820 --> 01:11:39,390
هل ستقطع مسافة أكبر؟
913
01:11:42,380 --> 01:11:43,220
...جيسو
914
01:11:46,280 --> 01:11:47,130
!جيسو
915
01:11:48,760 --> 01:11:49,900
...حبيبي
916
01:11:50,850 --> 01:11:51,730
...هل أنتِ
917
01:11:52,040 --> 01:11:53,660
.انتظر، انتظر
918
01:11:54,320 --> 01:11:55,590
هل جعلته يتحدث؟
919
01:11:55,930 --> 01:11:57,790
لم يتحدث، أليسَ كذلك؟
920
01:11:57,990 --> 01:12:01,600
.لابُد أن ذلك المعتوه أخبرك بكل شيء
.لا يستطيع إبقاء فمه مغلقًا
921
01:12:01,600 --> 01:12:02,970
!كلا يا سيدي
922
01:12:03,770 --> 01:12:05,830
!لم أخبره بأي شيء
!أقسم بذلك
923
01:12:05,840 --> 01:12:08,340
!صدقني، أرجوك
924
01:12:08,710 --> 01:12:09,670
أهذا صحيح؟
925
01:12:09,670 --> 01:12:11,970
.نعم، يا سيدي
!أنا أقول الحقيقة
926
01:12:11,980 --> 01:12:13,880
.وأنا لا أثقُ بك، أيها الأحمق
927
01:12:14,010 --> 01:12:17,680
إذا أعدت لك زوجتك
،بينما جميع أوراقي مكشوفة
928
01:12:17,680 --> 01:12:20,550
.فستجعلني خلف القضبان
.أنا لستُ بهذا الغباء
929
01:12:20,850 --> 01:12:21,680
...الآن
930
01:12:23,290 --> 01:12:25,690
.اقتل ذلك الحقير
931
01:12:26,020 --> 01:12:26,890
ماذا؟
932
01:12:26,890 --> 01:12:30,230
،يجب أن يكون لدي شيء ضدك أيضًا
.كي نصبح متعادلين
933
01:12:30,730 --> 01:12:32,660
.اقتله، أمامك دقيقة واحدة
934
01:12:37,930 --> 01:12:39,870
أتعتقد أنني أمزح؟
935
01:12:40,270 --> 01:12:41,000
صحيح؟
936
01:12:41,340 --> 01:12:43,110
...أيها السافل المجنون
937
01:12:43,840 --> 01:12:44,810
.صورني
938
01:12:48,410 --> 01:12:49,580
!تخلصوا منها
939
01:12:50,210 --> 01:12:52,280
ما الذي تفعله؟
940
01:12:56,250 --> 01:12:57,920
!ما الذي تفعله، أيها الوغد؟
941
01:13:02,390 --> 01:13:04,160
!لا تفعلها! إيّاك
942
01:13:04,330 --> 01:13:06,430
!إيّاك
!جيسو! توقف الآن
943
01:13:06,580 --> 01:13:08,800
!لنرَ من يقتل أولاً
944
01:13:10,170 --> 01:13:11,770
!لا تفعلها
945
01:13:11,770 --> 01:13:13,970
!توقف أيها الوغد
946
01:13:17,520 --> 01:13:18,370
...تبًا
947
01:13:18,640 --> 01:13:21,880
لماذا علي أن أتوقف؟
!قلت لك بأن هذا رهان
948
01:13:22,750 --> 01:13:24,250
!حسنًا، فهمت
949
01:13:24,410 --> 01:13:25,510
!حسنًا
950
01:13:26,680 --> 01:13:27,680
!تعال
951
01:13:33,020 --> 01:13:34,290
...أرجوك... انتظر
952
01:13:36,290 --> 01:13:37,660
...كلا، أرجوك
953
01:13:39,060 --> 01:13:40,930
ما الذي تفعله؟
954
01:13:41,400 --> 01:13:42,660
ما الذي تفعلانه؟
955
01:13:43,180 --> 01:13:43,740
!هيونغ
956
01:13:44,200 --> 01:13:48,000
نبدأ في آنٍ واحد؟
!حسنًا، ابدأ
957
01:13:50,060 --> 01:13:51,070
!انتظر، هيونغ
958
01:13:51,740 --> 01:13:53,240
...أرجوك توقف
959
01:14:05,720 --> 01:14:07,820
!توقف! ستقتله
960
01:14:22,840 --> 01:14:25,170
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
961
01:14:26,580 --> 01:14:27,840
.لقد فزت
962
01:14:28,980 --> 01:14:29,880
...جيسو
963
01:14:30,500 --> 01:14:33,350
.أعد إلي مالي
.هذه فرصتك الأخيرة
964
01:14:34,480 --> 01:14:36,360
.حينها سأعيد لك زوجتك
965
01:14:37,080 --> 01:14:37,720
أين سأعطيك مالك؟
966
01:14:37,840 --> 01:14:38,400
أين؟
967
01:14:40,160 --> 01:14:42,900
،أحضر المال أولاً
.حينها سأخبرك
968
01:14:43,920 --> 01:14:45,010
.وداعًا
969
01:14:47,660 --> 01:14:49,900
كيف تجرؤ على قتل إنسان؟
970
01:14:50,120 --> 01:14:51,610
ما الذي سنفعله بشأنه؟
971
01:14:52,080 --> 01:14:52,920
ما حاجتك للسكين؟
972
01:14:53,960 --> 01:14:55,860
أهذا ما أفكر به؟
973
01:14:58,190 --> 01:15:00,390
...ألا يجب علينا الإتصال بالطوارئ
974
01:15:00,390 --> 01:15:02,860
!كلا، لم يمت
975
01:15:02,930 --> 01:15:04,660
ما الهراء الذي تتفوه به؟
976
01:15:06,140 --> 01:15:08,960
قام بالضغط على شريانه السباتي
.مما أدى لإغمائه لفترة
977
01:15:08,970 --> 01:15:11,630
يُمكننا إيقاظه
.بإحداث نزيف قليل من رأسه
978
01:15:12,700 --> 01:15:15,570
.أعتقد يجب علينا الإتصال بالطوارئ
979
01:15:16,060 --> 01:15:19,740
!استيقظ
!استيقظ الآن
980
01:15:19,740 --> 01:15:21,680
هل تعتقد بأنه
سيستيقظ فعلاً؟
981
01:15:22,000 --> 01:15:24,850
...تبًا
ألم يفت الآوان؟
982
01:15:30,720 --> 01:15:32,220
!هذا يؤلم
983
01:15:32,320 --> 01:15:33,420
ما هذا؟
984
01:15:34,360 --> 01:15:36,860
هل خدعتموني؟
985
01:15:37,660 --> 01:15:40,360
كلاكما
986
01:15:41,620 --> 01:15:43,140
!مليئين بالمفاجآت
987
01:15:43,340 --> 01:15:46,100
،انهض الآن
هل أنت بخير؟
988
01:15:48,100 --> 01:15:52,510
اجتاحت شعبية الفتيات الكوريات العالم
.مؤخرًا بسبب انتشار الموجة الكورية
989
01:15:53,610 --> 01:15:57,480
أجبرهم على ممارسة
البغاء مع الأثرياء
990
01:15:57,610 --> 01:16:01,050
أو بيعهن
.بعد إجراء عمليات تجميلية لهن
991
01:16:02,220 --> 01:16:05,150
بعض الفتيات قبضت عليهم المنظمة
لعدم سدادهن لقروضهن
992
01:16:05,720 --> 01:16:07,520
والبعض الآخر تعرضن للإختطاف
.لجمالهن الآخاذّ
993
01:16:08,720 --> 01:16:12,230
استخدموا جوازات مُزورة
.كي لا يستطيع أحد تعقبهم
994
01:16:12,700 --> 01:16:16,600
،على أية حال
هذا الوغد يستغل البشر
995
01:16:16,900 --> 01:16:18,400
.لجني المال فقط
996
01:16:18,400 --> 01:16:22,500
يأخذ الفتيات الجميلات بأي طريقة
.ليبيعهم مقابل مبالغ ضخمة
997
01:16:22,640 --> 01:16:27,340
لقد قام حتى ببيع
.الأعضاء البشرية لأجل المال
998
01:16:28,320 --> 01:16:29,440
...إنهُ
999
01:16:29,780 --> 01:16:34,520
إنهُ شخص مجنون يعتقد
.بأن المال قادر على شراء أي شيء
1000
01:16:35,240 --> 01:16:36,680
.وغد لعين
1001
01:16:40,880 --> 01:16:41,860
وماذا أيضًا؟
1002
01:16:42,000 --> 01:16:46,460
والمضحك بالأمر هُوَ
لا أحد من الأزواج ولا الآباء
1003
01:16:46,460 --> 01:16:50,770
طالب بإستعادة زوجته أو ابنته
.بعد أن تقاضوا المال مقابلهن
1004
01:16:51,020 --> 01:16:54,970
.إنهم أوغاد مجانين أيضًا -
وما الشيء المثير للضحك؟ -
1005
01:16:54,970 --> 01:16:59,320
أتعتقد بأن هذا مضحك، أيها الوغد؟
1006
01:16:59,580 --> 01:17:00,320
.كلا
1007
01:17:00,660 --> 01:17:02,260
أين ذلك الوغد الآن؟
1008
01:17:03,110 --> 01:17:06,280
."إنهُ في مكانٍ ما في مقاطعة "قوانغدون
...لكن لا أعرف أين بالضبط
1009
01:17:06,380 --> 01:17:08,650
!من الأفضل لك أن تقول الحقيقة
1010
01:17:09,020 --> 01:17:10,600
!لا أعرف حقًا
1011
01:17:11,350 --> 01:17:14,060
اعتاد على تغيير مخبأه
.كي لا يُقبض عليه
1012
01:17:14,160 --> 01:17:15,260
.لا أعرف حقًا
1013
01:17:15,940 --> 01:17:17,540
.صدقوني
1014
01:17:20,060 --> 01:17:21,700
.يجب أن أستعيد المال أولاً
1015
01:17:21,860 --> 01:17:22,930
من أين؟
1016
01:17:23,760 --> 01:17:24,730
.مركز الشرطة
1017
01:17:25,020 --> 01:17:27,500
كيف ستستعيد المال
من مركز الشرطة؟
1018
01:17:27,780 --> 01:17:29,840
،علينا سرقته
.إذا لزم الأمر
1019
01:17:30,590 --> 01:17:33,420
،لا يُمكنك أن تظهر لهم وجهك
.إنك معروف لديهم بالفعل
1020
01:17:33,430 --> 01:17:36,490
التصرف بإندفاعية
.قد يفسد كُل شيء
1021
01:17:36,610 --> 01:17:38,350
.دعني أخطط للأمر
1022
01:17:38,450 --> 01:17:40,430
كيف يُمكننا سرقة مركز الشرطة؟
1023
01:17:41,730 --> 01:17:44,710
.صديقك في مأزق الآن
هل ستبقى مكتوف الأيدي؟
1024
01:17:45,210 --> 01:17:46,640
ألن تساعده؟
1025
01:17:48,230 --> 01:17:50,310
ثق بي
.وأعطني فرصة هذه المرة
1026
01:17:53,410 --> 01:17:54,350
.حسنًا
1027
01:17:55,070 --> 01:17:56,380
.لكن لنتحرك بسرعة
1028
01:18:01,850 --> 01:18:03,820
إلى أين ستذهبين؟
1029
01:18:04,560 --> 01:18:06,390
!تعالي إلى هنا، الآن
1030
01:18:07,530 --> 01:18:10,330
!لقد قلت تعالي -
.أرجوك لا تؤذني -
1031
01:18:38,090 --> 01:18:39,890
!ساعدونا! أرجوكم ساعدونا
1032
01:18:59,040 --> 01:19:00,850
،مرحبا
بماذا يُمكنني خدمتكم؟
1033
01:19:00,930 --> 01:19:03,280
أنا المُدعي العام (لي)
.من المكتب المركزي للنيابة العامة
1034
01:19:04,230 --> 01:19:06,250
!الولاء
!أنا الضابط (لي جونغ هيوك)
1035
01:19:06,450 --> 01:19:09,270
.لقد أتيت لجمع الأدلة
1036
01:19:09,310 --> 01:19:10,120
...لذا -
!نعم -
1037
01:19:10,120 --> 01:19:11,560
.يجب أن نذهب لقسم إدارة الأدلة
1038
01:19:11,560 --> 01:19:14,230
إنه في الطابق الثاني
.من المبنى الآخر
1039
01:19:14,290 --> 01:19:16,290
.شكرًا لك -
.طاب يومكم -
1040
01:19:20,070 --> 01:19:21,830
.دعني أشرح لك
1041
01:19:21,870 --> 01:19:23,530
.هذا قلم مجهز بميكرفون
1042
01:19:23,850 --> 01:19:26,500
.بما أنه لا يُمكنك التنكر مثلنا
1043
01:19:26,830 --> 01:19:30,510
انتظر هنا واستمع لهذا
وكن جاهزًا لأخذنا على الفور
1044
01:19:30,600 --> 01:19:32,310
.عندما يسوء الوضع
1045
01:19:32,580 --> 01:19:33,380
.حسنًا
1046
01:19:35,210 --> 01:19:38,750
كيف أصبح شعرك ممتلئ بالشيب
وعمرك لا يتجاوز الـ 26؟
1047
01:19:38,980 --> 01:19:41,420
ماذا يجب علي فعله؟ -
.سأرش هذا عليك -
1048
01:19:41,420 --> 01:19:44,120
.يجب أن تبدو كمُساعدي
1049
01:19:45,330 --> 01:19:47,730
،يوجد الكثير من الشعر الأبيض
.افعلها بنفسك
1050
01:19:50,490 --> 01:19:52,530
!انزل أيها الأحمق
1051
01:19:54,530 --> 01:19:56,700
.مساء الخير
1052
01:19:56,830 --> 01:20:01,150
ما الخطأ الذي ارتكبته؟ -
.اخرس واتبعني -
1053
01:20:01,230 --> 01:20:03,750
.لم أفعل ذلك -
.لقد قلت اخرس -
1054
01:20:10,920 --> 01:20:13,020
.تعال من هنا، تشون شيك
1055
01:20:13,770 --> 01:20:15,390
.اهدأ -
.حسنًا -
1056
01:20:15,470 --> 01:20:18,390
.افعل ما أخبرك به فحسب -
.أريد أن أتبول -
1057
01:20:20,390 --> 01:20:21,660
!تحملّ! تبًا
1058
01:20:24,480 --> 01:20:25,660
.ابتسم جيدًا
1059
01:20:25,660 --> 01:20:26,510
.لحظة
1060
01:20:26,640 --> 01:20:28,100
ما الأمر الآن؟ -
.أحتاج إلى مُهدئ -
1061
01:20:28,100 --> 01:20:30,000
!أيها الأحمق
1062
01:20:34,170 --> 01:20:35,240
.لا تفسد الأمر
1063
01:20:37,530 --> 01:20:40,080
!المعذرة
.مساء الخير
1064
01:20:40,890 --> 01:20:41,970
بماذا يُمكنني خدمتكما؟
1065
01:20:42,210 --> 01:20:44,160
.نحن من مكتب الإدعاء المركزي
1066
01:20:44,690 --> 01:20:46,590
.أنا المُدعي العام (لي جين هو)
1067
01:20:47,510 --> 01:20:48,990
.سُررت بلقائكما
1068
01:20:50,890 --> 01:20:51,970
ما الذي أحضرك إلى هنا؟
1069
01:20:52,050 --> 01:20:53,690
.أريد التحقق من الأدلة
1070
01:20:54,090 --> 01:20:55,370
...انتظر لحظة
1071
01:20:55,730 --> 01:20:57,190
ما هُو رقم القضية؟
1072
01:20:57,290 --> 01:21:00,440
.قضية اختطاف كيم جيسو
1073
01:21:02,730 --> 01:21:05,780
.توجد قضيتين بنفس الإسم
أي واحدة؟
1074
01:21:07,970 --> 01:21:11,450
.يُمكنك إخباري برقم القضية ببساطة -
رقم القضية؟ -
1075
01:21:12,830 --> 01:21:15,490
بلا رقم، صحيح؟ -
ماذا؟ -
1076
01:21:17,050 --> 01:21:20,710
.ليس لدينا الرقم
.إنها قضية غير مرقمة
1077
01:21:21,590 --> 01:21:23,860
...أنت مُحق
.لم يتم ترقيمها بعد
1078
01:21:30,910 --> 01:21:33,570
.إذًا لابُد أنها هذه
1079
01:21:33,670 --> 01:21:35,870
.(كيم جيسو) من مواليد عام 1985
1080
01:21:36,290 --> 01:21:38,240
.نعم، هذه هي
1081
01:21:38,610 --> 01:21:39,740
.انتظروا من فضلكم
1082
01:21:45,470 --> 01:21:46,650
.تنفس
1083
01:21:47,030 --> 01:21:48,850
إلى أين أنتَ ذاهب، أيها الأحمق؟
1084
01:21:50,570 --> 01:21:54,730
لم يتم التعرف على هوية
صاحب البصمات على الحقيبة
1085
01:21:55,100 --> 01:21:57,100
لذا سنقوم بإعادتها
.إلى المصرف غدًا
1086
01:21:57,220 --> 01:21:59,760
لكن أتوجد تحقيقات أخرى؟
1087
01:21:59,900 --> 01:22:05,180
نعم، لقد أخبرونا بذلك
.لكن مركز التحليل الجنائي يريد الحقيبة
1088
01:22:05,350 --> 01:22:06,380
...فهمت
1089
01:22:07,850 --> 01:22:09,950
.وقعّ هنا
1090
01:22:16,400 --> 01:22:18,340
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -
1091
01:22:18,480 --> 01:22:19,860
!انتظر
1092
01:22:21,300 --> 01:22:24,740
لقد نسيت تبليغ
.المحقق المسؤول عن القضية
1093
01:22:25,000 --> 01:22:26,930
.أنا آسف، انتظروا قليلاً
1094
01:22:26,940 --> 01:22:28,900
.ماذا؟ يُمكننا إخباره بأنفسنا -
.نحن في عجلة من أمرنا -
1095
01:22:29,000 --> 01:22:31,440
يجب أن أقوم بتبليغه
وإلا سأتعرض لإجراء تأديبي
1096
01:22:32,770 --> 01:22:36,680
لا أملك الكثير لأقدمه لكما
.لكن تفضلا
1097
01:22:36,900 --> 01:22:39,210
.سيستغرق الأمر ثانية واحدة
1098
01:22:44,700 --> 01:22:47,590
.مرحبا، معك قسم إدارة الأدلة
1099
01:22:48,090 --> 01:22:49,340
،المحقق كيم
1100
01:22:49,560 --> 01:22:51,600
،من أجل قضية إختطاف جيسو
1101
01:22:52,020 --> 01:22:56,430
أتى إلينا المُدعي (لي)
.من المكتب المركزي
1102
01:22:56,600 --> 01:22:59,700
.لقد قال بأنه يريد التحقق من الدليل
1103
01:22:59,860 --> 01:23:03,080
.لم يتم إبلاغ النيابة العامة بالقضية
1104
01:23:03,660 --> 01:23:05,300
فكيف أتى مُدعِ عام بنفسه؟
1105
01:23:07,020 --> 01:23:10,340
.لقد قال بأنه من المكتب المركزي
1106
01:23:14,020 --> 01:23:15,220
.حسنًا
1107
01:23:23,660 --> 01:23:24,520
.انتظروا لحظة
1108
01:23:24,760 --> 01:23:26,930
.سيأتي المحقق كيم في الحال
1109
01:23:30,620 --> 01:23:34,560
.لا يجب عليه القدوم
...يُمكننا الإتصال به
1110
01:23:44,220 --> 01:23:47,050
أيُمكنني رؤية هويتك، سيدي المُدعي؟ -
ماذا؟ -
1111
01:23:47,620 --> 01:23:49,350
هويتك ليست معك؟
1112
01:23:52,420 --> 01:23:55,490
...إنها في السيارة -
!توقفوا! ارفعوا أيديكم -
1113
01:24:02,840 --> 01:24:04,960
!اجلسا الآن
!كلاكما
1114
01:24:05,040 --> 01:24:06,130
!حسنًا
1115
01:24:10,340 --> 01:24:12,110
!لا تتحركوا -
!حسنًا -
1116
01:24:21,020 --> 01:24:24,390
!أنا من قسم إدارة الأدلة
!لدي مشكلة! أحتاج للمساعدة
1117
01:24:27,300 --> 01:24:28,680
...نحن آسفون
1118
01:24:29,800 --> 01:24:31,990
،نحن آسفون
.أرجوك اقبل اعتذارنا
1119
01:24:32,580 --> 01:24:33,730
ما هذا؟
1120
01:24:34,180 --> 01:24:35,530
.نحن آسفون حقًا
1121
01:24:35,530 --> 01:24:37,260
.لقد قضي علينا
1122
01:24:50,060 --> 01:24:51,240
من أنتم؟
1123
01:25:06,760 --> 01:25:07,820
ما هذا؟
1124
01:25:12,860 --> 01:25:14,130
أين هُم؟
1125
01:25:18,300 --> 01:25:19,340
!حريق
1126
01:25:22,420 --> 01:25:23,440
!هنا
1127
01:25:35,480 --> 01:25:38,190
!إنك عنيف جدًا
1128
01:25:38,360 --> 01:25:41,430
كيف أمكنك تفجير سيارة
حتى لو كان الأمر طارئ؟
1129
01:25:41,800 --> 01:25:43,760
.أعتقد بأني تبولت في بنطالي
1130
01:25:43,820 --> 01:25:45,970
!كلاكما أحمقان
1131
01:25:46,060 --> 01:25:47,060
أين المال؟
1132
01:25:47,260 --> 01:25:48,200
!هنا
1133
01:25:55,100 --> 01:25:56,780
!أبق عينك على الطريق
1134
01:26:04,730 --> 01:26:05,760
.أنا آسف يا سيدي
1135
01:26:05,850 --> 01:26:08,390
.وجهتُ لها بضع لكمات فحسب
1136
01:26:09,170 --> 01:26:10,190
.أنا آسف يا سيدي
1137
01:26:12,890 --> 01:26:14,130
...أيها المعتوه
1138
01:26:14,690 --> 01:26:17,200
هل تعرف كم يبلغ سعرها؟
1139
01:26:17,770 --> 01:26:21,540
لا تعرف، صحيح؟
.لهذا تصرفت بإهمال
1140
01:26:25,680 --> 01:26:27,440
!وغد غبي
1141
01:26:28,750 --> 01:26:29,810
!أيها الحقير
1142
01:26:39,990 --> 01:26:41,530
.لقد جنّ جنوني
1143
01:26:45,370 --> 01:26:46,350
.أحضرتُ مالك
1144
01:26:46,470 --> 01:26:48,130
.إنكَ الأشد جنونًا
1145
01:26:48,310 --> 01:26:51,030
.إنك أجن سافل رأيته في حياتي
1146
01:26:51,530 --> 01:26:52,590
كيف حصلت عليه؟
1147
01:26:52,710 --> 01:26:54,600
.تعال واعثر علي إذًا
1148
01:26:55,030 --> 01:26:57,010
،إذا أتيت ومعك الشرطة
.فاعتبر زوجتك ميتة
1149
01:27:05,050 --> 01:27:06,410
ما مشكلة هذا الوغد؟
1150
01:27:06,650 --> 01:27:09,390
قوموا بتنظيف المكان
.وغادروا فورًا
1151
01:27:09,390 --> 01:27:10,970
،عندما تحصل على المال
.اقتلهما كلاهما
1152
01:27:11,060 --> 01:27:12,020
.حاضر
1153
01:27:12,570 --> 01:27:16,430
!يا كانغ دونغ تشول
سرقتَ الدليل وافتعلت حريقًا في المركز؟
1154
01:27:16,430 --> 01:27:17,860
هل فقدتَ عقلك؟
1155
01:27:18,160 --> 01:27:21,030
سأدفع ثمن تصرفي
.بمُجرد أن أستعيد زوجتي
1156
01:27:21,030 --> 01:27:23,370
لماذا فجرت سيارتي؟
...أنا في ورطة كبيرة
1157
01:27:31,810 --> 01:27:33,110
.سويون، استيقظي
1158
01:27:34,780 --> 01:27:35,680
.أرجوكِ
1159
01:27:36,070 --> 01:27:37,650
!استيقظي يا سويون
1160
01:27:43,650 --> 01:27:44,650
...جيسو
1161
01:27:45,550 --> 01:27:46,930
.ستكونين بخير
1162
01:27:47,690 --> 01:27:48,990
...سنكون بخير
1163
01:27:49,110 --> 01:27:51,830
.هيّا، لا بأس
1164
01:27:54,750 --> 01:27:55,900
.لا بأس
1165
01:29:15,820 --> 01:29:16,610
...اوني
1166
01:30:49,310 --> 01:30:51,070
.اذهبي أولاً
1167
01:30:53,030 --> 01:30:54,180
!بسرعة
1168
01:30:56,030 --> 01:30:57,080
.حسنًا
1169
01:31:05,790 --> 01:31:06,720
.سويون
1170
01:31:06,720 --> 01:31:07,790
!اخرجي بسرعة
1171
01:31:07,870 --> 01:31:09,430
.سويون، اخرجي بسرعة
1172
01:31:13,470 --> 01:31:14,430
!أيتها السافلة
1173
01:31:16,190 --> 01:31:17,230
.لا تتحركي
1174
01:31:28,880 --> 01:31:30,350
ما الذي تفعلينه؟
1175
01:31:35,300 --> 01:31:36,090
.اللعنة
1176
01:32:03,400 --> 01:32:05,080
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
1177
01:32:19,880 --> 01:32:21,470
...كيف يُمكن لهذا أن
1178
01:32:34,540 --> 01:32:35,560
!لقد أرعبتيني بشدة
1179
01:32:35,700 --> 01:32:38,340
...سيدي
...إلى مركز الشرطة أرجوك
1180
01:32:38,460 --> 01:32:40,050
ما الأمر؟
1181
01:32:40,050 --> 01:32:42,390
أرجوك توجه إلى
!مركز الشرطة بسرعة
1182
01:32:43,560 --> 01:32:44,590
...يا إلهي
1183
01:32:49,500 --> 01:32:50,860
...ما هذا
1184
01:32:53,040 --> 01:32:55,340
...أيها الأوغاد اللعينين
1185
01:32:57,240 --> 01:32:59,560
ركبت سيارة أجرة؟
1186
01:33:29,600 --> 01:33:31,070
!يا آنسة
1187
01:33:55,400 --> 01:33:57,500
.هذا المكان يبدو مُغلقًا
1188
01:33:57,660 --> 01:33:58,600
أليسَ كذلك؟
1189
01:33:59,280 --> 01:34:00,530
!إنهُ مغلق
1190
01:34:00,870 --> 01:34:02,040
لا يرد على المكالمة؟
1191
01:34:02,200 --> 01:34:04,140
.إنهُ مغلق -
.هذا غريب -
1192
01:34:04,970 --> 01:34:07,470
لابُد أن هؤلاء الأوغاد
.ينوون على فعل شيء
1193
01:34:07,670 --> 01:34:11,380
يُمكنك فتح هذا؟ -
.أحتاج أدوات لفتحه -
1194
01:34:11,380 --> 01:34:12,910
...إنهُ لا ينفتح
...انتظر
1195
01:34:19,240 --> 01:34:22,660
!اللعنة، كانغ دونغ تشول
!أيها الوغد المجنون
1196
01:34:24,020 --> 01:34:25,800
!خذنا معك
1197
01:34:47,080 --> 01:34:48,520
أين رئيسك؟
1198
01:35:16,880 --> 01:35:19,080
أين؟ في الرواق؟
1199
01:35:20,450 --> 01:35:21,450
من أنت؟
1200
01:35:29,260 --> 01:35:30,600
!انزلوا بسرعة
1201
01:35:42,300 --> 01:35:45,310
نعم ياسيدي. سيأخذون
.الفتيات في الصباح
1202
01:37:34,460 --> 01:37:36,620
.لنذهب، أحتاج إلى سلاح
1203
01:37:51,470 --> 01:37:52,870
!مُت! مُت وحسب
1204
01:37:56,240 --> 01:37:57,480
!الرأس! الرأس
1205
01:38:04,260 --> 01:38:05,680
...جيسو
1206
01:38:07,090 --> 01:38:10,190
،لسنا رجال سيئين
.نحن من الأخيار
1207
01:38:13,430 --> 01:38:14,330
.مُدعي عام
1208
01:40:28,200 --> 01:40:29,230
!لنذهب
1209
01:40:40,560 --> 01:40:41,440
ما هذه الفوضى؟
1210
01:40:41,840 --> 01:40:43,580
ما الذي حدث هنا؟
1211
01:40:49,500 --> 01:40:50,660
من أنتم؟
1212
01:40:51,700 --> 01:40:53,060
...كلا، هذا فقط
1213
01:40:53,760 --> 01:40:54,940
ما الذي أخرّكم كثيرًا؟
1214
01:40:55,080 --> 01:40:56,140
من أنت؟
1215
01:40:56,720 --> 01:41:01,840
أنا المُدعي العام (لي)
.من مكتب النيابة المركزي
1216
01:41:03,140 --> 01:41:04,740
.سررت بلقائكم، أحسنتم عملاً
1217
01:41:04,720 --> 01:41:06,600
!لكنكم أتيتم متأخرين
1218
01:41:07,580 --> 01:41:09,840
...سيد بارك؟ يجب أن
1219
01:41:12,700 --> 01:41:14,700
أين المُحقق كيم؟
1220
01:41:16,010 --> 01:41:16,690
.أنا هنا
1221
01:41:17,230 --> 01:41:20,300
كلا، ليسَ أنت بل كيم آخر
.أتى معنا
1222
01:41:21,040 --> 01:41:22,040
.أحسنت عملاً
1223
01:41:22,040 --> 01:41:23,550
.شكرًا لك -
.لقد تأذى وجهك -
1224
01:41:23,730 --> 01:41:24,550
.من فضلكم تولوا أمر هذه الفوضى
1225
01:41:24,670 --> 01:41:28,140
،اجمعوا كل الأدلة بالأسفل
وأيضًا... كما تعلمون؟
1226
01:41:28,140 --> 01:41:30,050
.حاضر
1227
01:41:31,490 --> 01:41:33,080
.يبدو أنك تحتاج إلى طبيب -
.حسنًا -
1228
01:41:58,640 --> 01:42:00,240
أين أنت أيها الرئيس؟
1229
01:42:00,240 --> 01:42:02,340
.اقتحمت الشرطة مكاننا
1230
01:42:02,350 --> 01:42:03,980
ألو؟ ألو؟
1231
01:42:04,450 --> 01:42:05,350
!أيها الرئيس
1232
01:42:08,120 --> 01:42:11,220
ما هذا؟
هل كان هذا الوغد شرطي؟
1233
01:42:16,460 --> 01:42:17,490
!تراجع
1234
01:42:24,970 --> 01:42:26,700
!تراجع أكثر! أسرع
1235
01:42:46,170 --> 01:42:47,360
!أسرع، أسرع
1236
01:42:50,830 --> 01:42:51,760
!اللعنة
1237
01:42:58,630 --> 01:43:01,370
.سنستمتع اليوم
1238
01:43:02,270 --> 01:43:04,230
!ما خطب هذا الحزام اللعين
1239
01:43:35,100 --> 01:43:36,200
.ذلك الوغد
1240
01:43:45,650 --> 01:43:48,120
!هيّا
!اصدمنا يا معتوه
1241
01:43:48,470 --> 01:43:49,450
!جيسو
1242
01:43:49,530 --> 01:43:51,350
!هيّا
!حاول أن تصدمني يا وغد
1243
01:43:52,760 --> 01:43:54,120
!اصدمني
1244
01:43:54,490 --> 01:43:56,660
!أيها الأبله
1245
01:44:02,590 --> 01:44:04,370
هل ستهرب يا وغد؟
1246
01:44:10,770 --> 01:44:12,900
!اصدمنا مُجددًا يا وغد
1247
01:44:23,110 --> 01:44:25,890
!ما هذه القيادة السيئة
!أيها الغبي
1248
01:44:43,070 --> 01:44:44,240
.اللعنة عليك يا سافل
1249
01:44:49,570 --> 01:44:50,580
!تبًا
1250
01:44:51,020 --> 01:44:52,580
!ادفعه بقوة
1251
01:44:52,950 --> 01:44:54,150
!استمر بدفعه
1252
01:45:01,030 --> 01:45:02,590
!اذهب من جانبه
!لقد قلت من جانبه
1253
01:45:07,920 --> 01:45:09,030
!اسحقه
1254
01:45:50,820 --> 01:45:51,640
!أنت
1255
01:46:11,520 --> 01:46:13,200
...سأقضي عليك
1256
01:46:17,820 --> 01:46:18,700
.تبًا
1257
01:46:22,040 --> 01:46:23,710
!أيها السافل
1258
01:46:25,020 --> 01:46:28,150
لماذا لا تتأقلم مع الوضع
وتعيش حياتك مثل الآخرين؟
1259
01:46:28,750 --> 01:46:31,680
ما المميز فيك، أيها الوغد؟
1260
01:46:33,280 --> 01:46:36,050
.أيها السافل
1261
01:46:36,560 --> 01:46:37,790
.وغد لعين
1262
01:46:50,860 --> 01:46:51,870
.معتوه غبي
1263
01:46:55,680 --> 01:46:56,540
.تبًا
1264
01:46:56,940 --> 01:46:58,540
.اُخرج أيها الوغد المجنون
1265
01:46:59,320 --> 01:47:00,680
!اُخرج الآن
1266
01:47:01,650 --> 01:47:03,350
أين أنت يا أحمق؟
1267
01:47:03,480 --> 01:47:05,820
!اُخرج الآن
1268
01:47:07,000 --> 01:47:09,850
أين تختبئ يا وغد؟
1269
01:47:10,860 --> 01:47:11,890
هل أنت أصم أم ماذا؟
1270
01:48:07,410 --> 01:48:08,580
.أنا آسف
1271
01:48:16,500 --> 01:48:17,690
.يؤلم
1272
01:48:19,730 --> 01:48:23,180
.أنا آسف، أذنبت بحقك
1273
01:48:26,500 --> 01:48:27,660
.سامحني أرجوك
1274
01:48:27,960 --> 01:48:29,370
.لا تقترب مني
1275
01:48:29,570 --> 01:48:30,430
...لا تـ
1276
01:48:32,040 --> 01:48:34,610
.أنا آسف
.أمي ليس لديها أحد سواي
1277
01:48:36,080 --> 01:48:37,080
!لا تقترب وإلا سأنتحر
1278
01:48:39,040 --> 01:48:40,410
!يجب عليك إنقاذ زوجتك
1279
01:48:44,060 --> 01:48:44,980
!تبًا
1280
01:48:54,100 --> 01:48:55,160
!هذا غير عادل، تبًا
1281
01:48:56,180 --> 01:48:57,200
!تبًا
1282
01:49:11,380 --> 01:49:14,280
.توقف، يكفي
1283
01:49:41,100 --> 01:49:41,870
!جيسو
1284
01:49:43,460 --> 01:49:44,210
.جيسو
1285
01:49:45,480 --> 01:49:47,480
!جيسو، جيسو
1286
01:49:48,300 --> 01:49:50,140
.جيسو، إنهُ أنا
1287
01:49:51,500 --> 01:49:52,780
.جيسو
1288
01:49:59,920 --> 01:50:01,440
...عزيزي
1289
01:50:03,440 --> 01:50:05,530
.جيسو، أنا هنا
1290
01:50:05,680 --> 01:50:07,060
.تعالي
1291
01:50:19,080 --> 01:50:22,760
.لقد تأخرت كثيرًا، أنا آسف
1292
01:50:23,500 --> 01:50:24,780
.آسف
1293
01:50:32,440 --> 01:50:33,460
.عزيزتي جيسو
1294
01:51:14,940 --> 01:51:17,470
ألقت وحدة مكافحة الجريمة الدولية
"التابعة لشرطة العاصمة "سوول
1295
01:51:17,470 --> 01:51:19,840
القبض على منظمة إجرامية اليوم
1296
01:51:19,840 --> 01:51:22,640
بتهمة المتاجرة بالبشر
،وممارسة البغاء في الخارج
1297
01:51:22,640 --> 01:51:25,910
.وإجراء عمليات تجميل غير قانونية
1298
01:51:26,130 --> 01:51:33,390
ويشتبه بهم في استدراجهم
.للضحايا الإناث عبر إعلانات التوظيف على الإنترنت
1299
01:51:33,390 --> 01:51:37,490
لبيعهم للرجال الأثرياء
.في داخل كوريا وخارجها
1300
01:51:37,810 --> 01:51:41,260
ويُقال بأن زوج
إحدى النساء المختطفات
1301
01:51:41,260 --> 01:51:43,830
قد لعب دورًا كبيرًا في حل هذه القضية
1302
01:51:44,030 --> 01:51:47,940
ويتوقع منه كشف المزيد من المعلومات
.عن الجرائم الأخرى للمنظمة
1303
01:51:50,520 --> 01:51:51,620
:خبرنا التالي
1304
01:51:51,900 --> 01:51:55,940
سفينة الصيد التي صودرت
لإختراقها حدود المياه الصينية
1305
01:51:56,020 --> 01:51:59,220
أطلقَ سراحها ودخلت ميناء انتشون
.هذا الصباح
1306
01:51:59,340 --> 01:52:01,480
وصرحت السلطات الصينية
1307
01:52:01,600 --> 01:52:05,920
بأن السفينة مُحملة
.بثمان أطنان من السلطعون الملكي
1308
01:52:14,760 --> 01:52:16,100
.مساء الخير، السيدة كانغ
1309
01:52:28,960 --> 01:52:30,720
لماذا تأخرتم كثيرًا؟
1310
01:52:31,120 --> 01:52:34,420
!جيسو، عيد ميلاد سعيد
1311
01:52:34,500 --> 01:52:35,680
!تفضلوا بهذا الإتجاه
1312
01:52:37,300 --> 01:52:39,900
!طلب الطاولة رقم 12 جاهز
1313
01:52:39,980 --> 01:52:40,940
.مرحبًا أيها المُدير
1314
01:52:41,020 --> 01:52:43,600
سويون، يوجد ضيف مميز
...على الطاولة رقم 3
1315
01:52:44,060 --> 01:52:48,040
.قدمي خدمة خاصة للطاولة رقم 3
1316
01:52:48,100 --> 01:52:49,520
...كُف عن هذا
1317
01:52:50,300 --> 01:52:52,880
.الطعام قادم
1318
01:52:54,760 --> 01:52:56,180
.ها هُوَ طبقك
1319
01:52:59,200 --> 01:53:01,100
...افرد جناحيك
1320
01:53:01,900 --> 01:53:05,260
!لا يوجد له مثيل في كوريا
!إنها استثمار مربح بكل تأكيد
1321
01:53:05,380 --> 01:53:06,820
.المعذرة، هاتفي يرن
1322
01:53:10,100 --> 01:53:12,460
...أخبرتك بمجرد وصول السفينة
1323
01:53:13,160 --> 01:53:16,640
!الرئيس كانغ، تهانينا -
!الشكر لك، يا صاح -
1324
01:53:16,720 --> 01:53:19,640
.تهانينا لكِ أيضًا
.ستصل الشحنة قريبًا
1325
01:53:20,440 --> 01:53:21,520
.شكرًا لك
1326
01:53:22,080 --> 01:53:24,080
.تفضلوا
1327
01:53:25,210 --> 01:53:26,760
.يبدو رائعًا
1328
01:53:26,880 --> 01:53:29,040
.اليوم عيد ميلادك
.لا تحركي ولا إصبع واحد
1329
01:53:29,150 --> 01:53:31,150
،سأُقشرهُ لأجلكِ
.عليكِ أن تتناوليه فقط
1330
01:53:35,880 --> 01:53:39,560
يقولون بأن مبيعات سمك الأنقليس
.أكثر من السلطعون الملكي هذه الأيام
1331
01:53:40,130 --> 01:53:40,640
حبيبي؟
1332
01:53:40,640 --> 01:53:42,640
.حسنًا لنتناول السلطعون الملكي
1333
01:53:42,640 --> 01:56:00,520
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق