1 00:00:47,418 --> 00:00:48,168 打開吧 2 00:00:48,919 --> 00:00:50,879 今天也努力奮鬥吧! 3 00:00:51,004 --> 00:00:52,714 - 好啊 - 你放著,去拿推車過來 4 00:00:52,839 --> 00:00:54,007 好的,這就拿過來 5 00:00:54,132 --> 00:00:55,091 今天的貨色怎麼樣? 6 00:00:55,216 --> 00:00:56,510 超新鮮的 7 00:00:56,635 --> 00:00:59,471 - 我們的什麼時候送來? - 我先送那裡,待會就送過去 8 00:00:59,680 --> 00:01:02,015 - 大哥,今天的貨色不錯嗎? - 當然,全都很棒 9 00:01:02,140 --> 00:01:04,225 - 今天貨怎麼這麼多? - 小心 10 00:01:04,685 --> 00:01:06,312 大哥,我先送到最後面 11 00:01:12,232 --> 00:01:13,776 - 你好 - 我們的什麼時候送來? 12 00:01:13,901 --> 00:01:14,985 很快就送到了 13 00:01:15,110 --> 00:01:17,112 - 春植哥 - 下週才發薪水 14 00:01:17,237 --> 00:01:18,573 水盛是兩箱 15 00:01:18,698 --> 00:01:20,325 鯖魚有四箱嗎? 16 00:01:20,575 --> 00:01:23,286 - 這是你叫的一箱鯖魚 - 好 17 00:01:23,411 --> 00:01:24,454 送秋刀魚過來了 18 00:01:24,704 --> 00:01:26,038 放這裡就好 19 00:01:26,831 --> 00:01:27,998 明天我要兩箱鯖魚 20 00:01:28,123 --> 00:01:29,667 鯖魚,好的 21 00:01:31,001 --> 00:01:32,044 - 大叔 - 嗨 22 00:01:32,503 --> 00:01:34,129 - 我走了 - 好 23 00:01:36,090 --> 00:01:37,842 - 下次再拜託你了 - 好的,謝謝 24 00:01:37,967 --> 00:01:39,385 - 大哥,我送完了 - 我也是 25 00:01:39,510 --> 00:01:40,595 喂 26 00:01:40,761 --> 00:01:41,679 你不可以老是這樣 27 00:01:41,804 --> 00:01:42,430 請再給我一點時間 28 00:01:42,555 --> 00:01:43,389 還要等多久? 29 00:01:43,514 --> 00:01:44,849 我已經給你很多時間 30 00:01:44,974 --> 00:01:46,309 再等我一下,我一定會付 31 00:01:46,434 --> 00:01:49,270 付不起就滾出去 32 00:01:49,395 --> 00:01:51,314 那些傢伙真的好過分 33 00:01:51,439 --> 00:01:53,566 幹,工會代表是流氓嗎? 34 00:01:53,858 --> 00:01:56,402 自己隨意整修了這裡 35 00:01:56,777 --> 00:01:59,364 還跟魚販收管理費什麼的 36 00:01:59,489 --> 00:02:01,031 真的是濫用權力 37 00:02:01,324 --> 00:02:04,285 大哥,還沒跟他們收到貨款吧? 38 00:02:05,119 --> 00:02:06,161 上個月也沒付 39 00:02:06,287 --> 00:02:07,872 這個月應該會付吧 40 00:02:08,623 --> 00:02:10,625 我們又不是宅配公司 41 00:02:10,750 --> 00:02:15,170 每天只送貨卻收不到錢,幹 42 00:02:15,296 --> 00:02:17,923 這種傢伙以前被我們逮到就死定了 43 00:02:18,048 --> 00:02:18,924 他過來了 44 00:02:23,388 --> 00:02:25,221 - 姜老闆 - 你好 45 00:02:25,722 --> 00:02:27,557 我剛已經送貨到每一家店了 46 00:02:28,016 --> 00:02:28,725 好 47 00:02:29,851 --> 00:02:30,560 辛苦了 48 00:02:32,145 --> 00:02:33,438 是,您也辛苦了 49 00:02:38,402 --> 00:02:39,110 開心什麼? 50 00:02:40,487 --> 00:02:42,238 真是渾蛋 51 00:02:45,450 --> 00:02:46,493 是,大哥 52 00:02:48,453 --> 00:02:50,247 是,我知道了 53 00:02:50,622 --> 00:02:52,832 我現在立刻過去 54 00:02:53,458 --> 00:02:55,209 快點跟我來 55 00:02:55,335 --> 00:02:56,878 又要去哪裡? 56 00:03:00,173 --> 00:03:04,093 已經聽過說明了吧? 57 00:03:04,969 --> 00:03:09,057 投資的錢大約三個月 58 00:03:09,182 --> 00:03:13,186 最久半年就可以全部回收 59 00:03:14,771 --> 00:03:17,190 那先來看一下簽約金好了 60 00:03:21,778 --> 00:03:23,447 幹嘛還不快拿出來? 61 00:03:23,572 --> 00:03:26,616 這位大哥掌管全韓國一半以上的市場 62 00:03:26,741 --> 00:03:29,494 所有貨品幾乎都須由他經手 63 00:03:29,619 --> 00:03:31,830 - 朴社長別說了 - 沒關係 64 00:03:32,789 --> 00:03:34,583 因為是你我才介紹的 65 00:03:34,708 --> 00:03:36,875 別人根本沒有這種機會 66 00:03:39,420 --> 00:03:40,588 那個… 67 00:03:42,715 --> 00:03:44,342 我可以先看貨色嗎? 68 00:03:51,515 --> 00:03:53,642 怎麼樣?很驚人吧? 69 00:03:53,767 --> 00:03:55,478 這個真的很大 70 00:03:55,603 --> 00:03:57,355 小心手被夾斷 71 00:03:58,897 --> 00:04:01,149 看看蟹殼和那腿肥美成這樣 72 00:04:01,275 --> 00:04:04,653 - 打開翅膀吧 - 天啊 73 00:04:05,279 --> 00:04:09,700 這種才是真正的特A級 74 00:04:09,825 --> 00:04:12,620 你們吃過這種等級的嗎? 75 00:04:13,329 --> 00:04:16,999 遠洋漁船下個月真的會入港吧? 76 00:04:17,124 --> 00:04:18,792 真是的… 77 00:04:18,959 --> 00:04:22,296 別人看了還以為我是騙子 78 00:04:22,463 --> 00:04:23,422 算了吧 79 00:04:23,547 --> 00:04:24,798 大哥… 80 00:04:24,923 --> 00:04:26,675 他因為人太好了 81 00:04:26,800 --> 00:04:28,636 一直以來老是被騙 82 00:04:28,761 --> 00:04:30,388 而且他第一次投資這個 83 00:04:30,513 --> 00:04:32,473 請大哥多體諒 84 00:04:32,848 --> 00:04:33,682 是,因為我不懂 85 00:04:33,807 --> 00:04:38,271 聽說你常被騙,所以說明一下好了 86 00:04:38,396 --> 00:04:39,021 好的 87 00:04:39,229 --> 00:04:41,732 為什麼需要三個月呢… 88 00:04:41,857 --> 00:04:44,360 下個月進船需要一個月 89 00:04:44,485 --> 00:04:47,237 從船上卸貨送至市場需要一個月 90 00:04:47,363 --> 00:04:49,947 大家買回去吃完拉完 91 00:04:50,072 --> 00:04:51,783 在市場流通需要一個月 92 00:04:51,991 --> 00:04:53,285 這樣懂了沒? 93 00:04:53,868 --> 00:04:57,580 你投資的五千隻帝王蟹 94 00:04:58,122 --> 00:05:02,460 再怎麼差每隻都可以賣20萬韓元 95 00:05:02,585 --> 00:05:06,423 這種大小也能隨便你賣個25萬或30萬 96 00:05:06,548 --> 00:05:07,465 30萬的話… 97 00:05:07,590 --> 00:05:10,427 二十年來買了不少樂透吧? 98 00:05:11,010 --> 00:05:13,137 幹,5000韓元的中過幾次? 99 00:05:13,596 --> 00:05:15,640 這個全都是樂透 100 00:05:15,765 --> 00:05:17,392 我敢打包票 101 00:05:17,642 --> 00:05:19,143 下個月船開進來 102 00:05:19,811 --> 00:05:24,399 那種貨櫃車,你只會開三個月 103 00:05:24,524 --> 00:05:27,026 以後都開賓士 104 00:05:27,902 --> 00:05:29,236 這是簽約… 105 00:05:29,362 --> 00:05:30,530 這次真的沒問題吧? 106 00:05:30,655 --> 00:05:32,865 我打聽過了,絕對沒問題 107 00:05:32,990 --> 00:05:35,577 你看看,這是貨真價實的帝王蟹 108 00:05:36,578 --> 00:05:38,955 - 我們要用這個一決勝負 - 去吧 109 00:05:39,914 --> 00:05:41,791 社長,簽約金在這裡 110 00:05:42,041 --> 00:05:45,753 - 不用數了吧? - 是,我數過了 111 00:05:45,962 --> 00:05:48,506 我好不容易湊到的,一切拜託你了 112 00:05:48,923 --> 00:05:50,967 明明就從漁會提的款 113 00:05:52,051 --> 00:05:52,802 那我們走吧? 114 00:05:52,927 --> 00:05:55,054 - 這個你就拿回家蒸來吃好了 - 謝謝 115 00:05:55,638 --> 00:05:57,474 東哲,你別擔心,一切都會順利 116 00:05:57,599 --> 00:05:59,100 是,謝謝大哥 117 00:05:59,434 --> 00:06:01,142 - 請再跟我聯絡 - 好,知道了 118 00:06:07,691 --> 00:06:09,025 要多嚼幾下 119 00:06:11,320 --> 00:06:13,614 - 妳好 - 妳來啦? 120 00:06:23,540 --> 00:06:25,334 老闆娘,客人買單 121 00:06:25,584 --> 00:06:27,836 - 兩位 - 請坐那裡 122 00:06:36,470 --> 00:06:39,222 老婆辛苦啦,只吃飯捲怎麼行? 123 00:06:39,348 --> 00:06:43,477 我今天真的超忙的,根本沒空吃飯 124 00:06:43,602 --> 00:06:46,355 來,配一口水,別噎到了 125 00:06:47,856 --> 00:06:48,857 你也沒吃飯吧?吃一口 126 00:06:48,982 --> 00:06:49,566 不用 127 00:06:49,691 --> 00:06:51,735 妳吃就好,我中午也吃飯捲 128 00:06:51,860 --> 00:06:54,696 飯捲裡包帝王蟹肉也一定很好吃 129 00:06:55,614 --> 00:06:56,907 不過今天怎麼這麼晚? 130 00:06:57,408 --> 00:06:59,410 那個… 131 00:06:59,826 --> 00:07:01,370 妳知道朴社長那位大哥吧? 132 00:07:01,495 --> 00:07:04,164 他突然打給我,我們一起喝了杯茶 133 00:07:04,831 --> 00:07:07,626 那位大哥最近走運賺了很多錢 134 00:07:08,001 --> 00:07:10,546 聽說帝王蟹很賺錢 135 00:07:10,754 --> 00:07:13,381 - 帝王蟹? - 對,最近紅得不得了 136 00:07:14,840 --> 00:07:17,885 你不會瞞著我闖禍了吧? 137 00:07:18,177 --> 00:07:20,095 沒有,怎麼這樣說呢? 138 00:07:20,513 --> 00:07:25,268 我真的很謝謝你像這樣低調地生活 139 00:07:25,893 --> 00:07:27,853 我知道你很辛苦 140 00:07:28,062 --> 00:07:30,230 但先慢慢把手上的債還完 141 00:07:30,356 --> 00:07:31,399 再重新開始 142 00:07:31,524 --> 00:07:32,942 那當然了 143 00:07:33,609 --> 00:07:35,528 我又沒說要做 144 00:07:37,613 --> 00:07:39,740 不過聽說帝王蟹真的會賺大錢 145 00:07:40,032 --> 00:07:41,576 大哥說是高級情報只告訴我而已 146 00:07:41,701 --> 00:07:42,577 東哲哥 147 00:07:42,702 --> 00:07:44,203 那位大哥欠了我很多人情 148 00:07:44,329 --> 00:07:45,162 東哲哥! 149 00:07:45,955 --> 00:07:48,333 你相信昌植說一定會大賺 150 00:07:48,458 --> 00:07:50,209 把健身器材全部買來後,怎麼樣了? 151 00:07:50,335 --> 00:07:52,503 不是人財兩失嗎? 152 00:07:52,628 --> 00:07:55,381 還有突然要去非洲賣鯛魚燒 153 00:07:55,506 --> 00:07:58,426 那裡那麼熱,賣什麼鯛魚燒啊? 154 00:07:58,551 --> 00:08:00,470 有人真的在肯亞賺翻了 155 00:08:00,595 --> 00:08:03,681 算了,別再說了,我真的會發瘋 156 00:08:04,807 --> 00:08:06,934 不管帝王蟹什麼的,絕對不行 157 00:08:07,059 --> 00:08:08,644 我當然知道 158 00:08:10,062 --> 00:08:11,689 我也跟那位大哥說了 159 00:08:11,814 --> 00:08:15,735 我現在不適合做帝王蟹的生意 160 00:08:16,235 --> 00:08:18,571 不過路上確實看到很多帝王蟹餐廳呢 161 00:08:18,696 --> 00:08:19,489 你還說? 162 00:08:21,866 --> 00:08:23,368 聽說很賺,所以我就想說… 163 00:08:23,493 --> 00:08:24,493 別說了… 164 00:08:24,618 --> 00:08:27,746 知道了…吃飯吧 165 00:08:38,882 --> 00:08:39,883 請問哪位? 166 00:09:25,762 --> 00:09:28,390 是誰啦? 167 00:09:35,272 --> 00:09:36,147 喂! 168 00:09:36,314 --> 00:09:38,065 我看到你那邊的燈亮著 169 00:09:38,190 --> 00:09:38,691 媽的 170 00:09:38,816 --> 00:09:40,651 你被我逮到就死定了 171 00:09:42,320 --> 00:09:43,487 媽的 172 00:09:48,534 --> 00:09:49,452 拜託… 173 00:09:50,786 --> 00:09:53,163 請給我一次機會,饒命啊 174 00:09:57,125 --> 00:10:00,421 我一定會還你錢,饒命啊 175 00:10:11,014 --> 00:10:11,807 聽好了 176 00:10:15,561 --> 00:10:17,020 等一下… 177 00:10:17,521 --> 00:10:20,023 你先踩這裡 178 00:10:20,899 --> 00:10:23,611 自然地在這裡踩空 179 00:10:23,986 --> 00:10:27,490 像這樣跌倒後,腦袋撞到這裡 180 00:10:27,990 --> 00:10:28,782 很簡單吧? 181 00:10:29,074 --> 00:10:31,869 我至少得拿到你的保險費吧? 182 00:10:31,994 --> 00:10:34,079 幹,帶這麼多人幹這種鳥事 183 00:10:34,204 --> 00:10:35,331 都不夠付工資 184 00:10:35,748 --> 00:10:38,208 不用彩排一次到位,好嗎? 185 00:10:38,834 --> 00:10:40,002 好吧 186 00:10:41,044 --> 00:10:42,255 老闆 187 00:10:44,715 --> 00:10:46,216 求你饒我一命 188 00:10:46,509 --> 00:10:47,385 怎麼?很難嗎? 189 00:10:47,718 --> 00:10:49,511 求你饒我一命 190 00:10:51,095 --> 00:10:52,430 求你饒我一命 191 00:10:52,555 --> 00:10:55,892 不然你乾脆從陽台跳下去好了 192 00:10:56,017 --> 00:10:56,976 那更簡單吧? 193 00:10:57,184 --> 00:10:58,395 喂,這裡是幾樓? 194 00:10:58,520 --> 00:10:59,271 七樓 195 00:10:59,687 --> 00:11:00,605 七樓? 196 00:11:01,063 --> 00:11:02,231 感覺會死掉 197 00:11:02,899 --> 00:11:04,984 你能讓頭先撞下來嗎? 198 00:11:05,443 --> 00:11:06,528 做不到… 199 00:11:06,653 --> 00:11:07,529 對吧? 200 00:11:07,654 --> 00:11:10,407 幹,說起來容易,做不到吧? 201 00:11:10,532 --> 00:11:11,574 還是我幫你好了 202 00:11:12,158 --> 00:11:13,368 不… 203 00:11:16,037 --> 00:11:17,414 救命啊 204 00:11:20,041 --> 00:11:21,918 救命啊 205 00:11:24,211 --> 00:11:27,299 抓好了,一次沒打死就會打到死為止 206 00:11:27,590 --> 00:11:30,885 別緊張,沒關係,我做過很多次 207 00:11:31,177 --> 00:11:32,178 別尖叫 208 00:11:32,304 --> 00:11:34,389 數到三就動手 209 00:11:34,597 --> 00:11:35,390 一二三 210 00:11:43,815 --> 00:11:44,649 大哥,在這裡 211 00:11:49,111 --> 00:11:51,281 媽的,我叫你抓好 212 00:11:52,324 --> 00:11:53,450 沒死吧? 213 00:11:54,075 --> 00:11:54,951 是,大哥 214 00:12:04,335 --> 00:12:05,168 爸… 215 00:12:15,262 --> 00:12:17,097 幹,差點搞砸了 216 00:12:18,640 --> 00:12:20,392 我差點把岳父… 217 00:12:21,268 --> 00:12:23,270 你們拿這個出去 218 00:12:23,395 --> 00:12:25,063 出去,快出去 219 00:12:25,188 --> 00:12:26,357 去看電視 220 00:12:28,233 --> 00:12:29,150 岳父 221 00:12:29,943 --> 00:12:33,530 有這麼漂亮的女兒,幹嘛不告訴我? 222 00:12:33,655 --> 00:12:37,868 幹嘛坐在這裡,沒關係,快起來 223 00:12:37,993 --> 00:12:39,745 上了年紀,這樣對膝蓋不好 224 00:12:39,870 --> 00:12:41,288 膝蓋變不好該怎麼辦? 225 00:12:41,413 --> 00:12:44,958 岳父你這麼做,女婿我很為難 226 00:12:45,083 --> 00:12:47,586 你沒生我的氣吧? 227 00:12:51,257 --> 00:12:52,966 靠,一定很痛 228 00:12:57,596 --> 00:13:01,642 那是你女兒的命脈…命脈呦 229 00:13:05,604 --> 00:13:09,358 想殺了你女兒,就再握緊一點 230 00:13:13,361 --> 00:13:14,779 爸爸… 231 00:13:38,093 --> 00:13:39,679 喂,給我一根菸 232 00:13:40,220 --> 00:13:41,055 什麼? 233 00:13:41,347 --> 00:13:42,097 是 234 00:13:44,850 --> 00:13:47,019 - 你都不看前面嗎? - 什麼? 235 00:13:50,606 --> 00:13:51,316 媽的 236 00:13:51,441 --> 00:13:52,650 幹,慘了 237 00:13:57,196 --> 00:13:59,073 還好嗎?脖子有沒有受傷? 238 00:13:59,198 --> 00:14:00,991 我沒事,嚇我一跳 239 00:14:01,909 --> 00:14:02,743 真的很抱歉 240 00:14:03,244 --> 00:14:04,245 真是的 241 00:14:22,638 --> 00:14:23,681 先生,打擾一下 242 00:14:35,275 --> 00:14:36,192 先生… 243 00:14:37,652 --> 00:14:38,695 你還好嗎? 244 00:14:39,070 --> 00:14:39,863 是 245 00:14:40,029 --> 00:14:41,531 怎麼不小心一點 246 00:14:41,865 --> 00:14:43,825 我有點忙 247 00:14:44,284 --> 00:14:45,869 我會用保險付修理費 248 00:14:46,119 --> 00:14:47,829 是 249 00:14:48,330 --> 00:14:50,457 但還是要報案 250 00:14:50,624 --> 00:14:52,917 請先下車來確認一下 251 00:14:53,042 --> 00:14:54,127 很抱歉… 252 00:14:55,754 --> 00:14:57,797 我們現在有點忙 253 00:14:58,423 --> 00:14:59,633 你就拿這個離開吧 254 00:14:59,799 --> 00:15:01,926 我看你的車也沒什麼事 255 00:15:02,344 --> 00:15:04,763 我不是為了要錢才這樣 256 00:15:04,888 --> 00:15:07,516 怎麼這麼聽不懂人話,真是的 257 00:15:08,099 --> 00:15:10,352 在我說好話時,拿錢走人 258 00:15:10,644 --> 00:15:13,229 因為要報案,你先下車確認一下… 259 00:15:13,355 --> 00:15:14,939 快點開車 260 00:15:15,064 --> 00:15:16,400 - 吵死了 - 到底在做什麼? 261 00:15:16,775 --> 00:15:18,443 快點走啦 262 00:15:19,361 --> 00:15:20,153 收下 263 00:15:27,118 --> 00:15:28,370 我叫你收下 264 00:15:31,248 --> 00:15:32,206 喂! 265 00:15:33,542 --> 00:15:35,252 你這是做什麼? 266 00:15:35,377 --> 00:15:38,045 發生意外要先道歉,幹嘛丟錢? 267 00:15:38,421 --> 00:15:39,672 老婆我來解決就好,妳先進去 268 00:15:39,797 --> 00:15:42,049 是我們的錯嗎?還坐著不下車 269 00:15:42,174 --> 00:15:44,217 東哲哥,你什麼都別說 270 00:15:44,343 --> 00:15:47,012 喂,快點下車,出來一下! 271 00:15:47,137 --> 00:15:49,557 是,我知道了 272 00:15:50,015 --> 00:15:52,560 大嬸,我想好好處理 273 00:15:52,685 --> 00:15:54,270 所以送上錢來了啊 274 00:15:54,395 --> 00:15:56,397 有錢就行了嗎? 275 00:15:56,522 --> 00:15:58,148 錢能解決一切嗎? 276 00:15:58,316 --> 00:16:00,359 錢可以解決一切嗎? 277 00:16:01,819 --> 00:16:03,195 東哲哥! 278 00:16:03,904 --> 00:16:05,155 幹嘛把錢撿起來? 279 00:16:05,489 --> 00:16:06,532 這個… 280 00:16:08,033 --> 00:16:10,202 我想還給他,錢在這 281 00:16:10,786 --> 00:16:12,288 東哲哥,直接報警 282 00:16:13,497 --> 00:16:14,623 我叫你報警 283 00:16:14,748 --> 00:16:17,335 知道了,妳回車上 284 00:16:17,626 --> 00:16:19,253 我來處理 285 00:16:34,059 --> 00:16:34,852 真是孬種 286 00:16:35,728 --> 00:16:36,562 很抱歉 287 00:16:36,687 --> 00:16:39,189 做錯了就要道歉啊,你這個渾蛋 288 00:16:39,690 --> 00:16:40,524 很抱歉 289 00:16:47,323 --> 00:16:48,282 很抱歉 290 00:16:48,990 --> 00:16:53,620 美麗的夫人似乎很生氣呢 291 00:16:54,704 --> 00:16:56,456 我來替他道歉 292 00:16:57,707 --> 00:16:58,916 真的很抱歉 293 00:16:59,459 --> 00:17:00,252 是 294 00:17:01,544 --> 00:17:03,380 請保險公司處理後,會再跟你聯絡 295 00:17:06,883 --> 00:17:07,592 走吧 296 00:17:19,437 --> 00:17:20,187 還好嗎? 297 00:17:20,688 --> 00:17:21,564 嗯 298 00:17:22,023 --> 00:17:23,775 不過他們是誰? 299 00:17:23,900 --> 00:17:25,735 不知道,有點可怕的人吧 300 00:17:25,985 --> 00:17:27,612 繫上安全帶,走吧 301 00:17:52,554 --> 00:17:54,722 片名:非賣品 302 00:18:03,939 --> 00:18:06,191 我今天很走運呢 303 00:18:14,533 --> 00:18:16,327 好牌! 304 00:18:20,372 --> 00:18:21,832 靠,又來了 305 00:18:23,375 --> 00:18:25,627 我上次也說過 306 00:18:25,836 --> 00:18:27,963 我一定會給你 307 00:18:28,922 --> 00:18:32,050 是,不過今天一定要收款 308 00:18:32,175 --> 00:18:35,554 因為我也要進貨 309 00:18:35,679 --> 00:18:36,972 我都懂… 310 00:18:37,097 --> 00:18:42,519 不過在這個圈子 大家都有未收款項啊 311 00:18:42,644 --> 00:18:46,732 大家都靠海混飯吃的,別這樣 312 00:18:47,274 --> 00:18:48,692 這樣的話… 313 00:18:49,318 --> 00:18:50,736 可以先付一點嗎? 314 00:18:50,861 --> 00:18:52,529 因為我現在有需要… 315 00:18:52,654 --> 00:18:55,366 - 我也有需要啊! - 拜託你了 316 00:18:55,949 --> 00:18:56,658 很抱歉 317 00:19:00,496 --> 00:19:01,121 何英 318 00:19:02,205 --> 00:19:03,540 先給他200萬韓元吧 319 00:19:10,506 --> 00:19:12,132 靠,真是的 320 00:19:13,716 --> 00:19:15,551 今天就拿這些走吧 321 00:19:17,136 --> 00:19:17,678 可是… 322 00:19:18,929 --> 00:19:20,848 怎麼?不想嗎? 323 00:19:22,892 --> 00:19:24,269 你不想和我一起做事嗎? 324 00:19:27,021 --> 00:19:27,813 大哥 325 00:19:28,356 --> 00:19:31,776 船什麼時候進來?都快一個月了 326 00:19:32,277 --> 00:19:35,280 遠洋漁船又不是社區巴士 327 00:19:35,405 --> 00:19:37,365 怎麼可能那麼準時? 328 00:19:38,283 --> 00:19:39,659 再等一下,一定會跟我聯絡 329 00:19:39,784 --> 00:19:41,494 因為我也需要錢 330 00:19:42,537 --> 00:19:46,499 這次出了差錯,大嫂真的會殺了你 331 00:19:48,208 --> 00:19:50,670 那個大哥以前欠我很多人情 332 00:19:50,795 --> 00:19:53,714 所以不會這樣對我 333 00:19:55,591 --> 00:19:56,301 大哥 334 00:19:58,511 --> 00:20:00,388 我對大哥而言是什麼樣的人? 335 00:20:03,558 --> 00:20:04,309 你嗎? 336 00:20:07,978 --> 00:20:10,523 該怎麼說呢? 337 00:20:11,357 --> 00:20:12,317 你是… 338 00:20:14,277 --> 00:20:15,361 在我人生裡… 339 00:20:15,528 --> 00:20:18,281 (朴社長來電) 340 00:20:18,739 --> 00:20:21,075 大哥,你怎麼都聯絡不上呢? 341 00:20:21,534 --> 00:20:22,577 船呢? 342 00:20:22,702 --> 00:20:23,328 (東哲) 343 00:20:23,744 --> 00:20:25,537 - (你沒看新聞嗎?) - 什麼新聞? 344 00:20:25,662 --> 00:20:27,038 (現在有點棘手) 345 00:20:27,289 --> 00:20:28,707 (那艘船本來好好的) 346 00:20:28,832 --> 00:20:30,667 (可能走錯航道了) 347 00:20:30,792 --> 00:20:32,752 (被指控侵犯中國海域) 348 00:20:33,670 --> 00:20:35,547 什麼?去中國?為什麼去中國? 349 00:20:35,672 --> 00:20:37,591 (船現在被中國扣押了) 350 00:20:37,841 --> 00:20:40,594 (那些傢伙提國際交流什麼的) 351 00:20:40,719 --> 00:20:44,514 (一直提外交上的問題,你先別擔心) 352 00:20:45,139 --> 00:20:48,643 (不過這個問題只有總統能解決) 353 00:20:48,768 --> 00:20:50,312 (所以上次見到的那個船長) 354 00:20:50,437 --> 00:20:52,606 (已經寫信到青瓦台的民意信箱了) 355 00:20:52,731 --> 00:20:53,982 (我們再等等看好了) 356 00:20:54,107 --> 00:20:56,693 - 民意信箱? - (總之不要放棄希望) 357 00:20:56,985 --> 00:20:58,695 - 等等… - (我再打給你) 358 00:20:58,820 --> 00:21:00,655 所以該在哪裡找希望? 359 00:21:00,780 --> 00:21:01,323 喂? 360 00:21:09,289 --> 00:21:11,333 總覺得感覺不對勁 361 00:21:13,252 --> 00:21:14,336 你知道青瓦台吧? 362 00:21:15,211 --> 00:21:18,507 沒錯,我們國家絕不會坐視不管 363 00:21:20,592 --> 00:21:22,135 不過,青瓦台有民意信箱嗎? 364 00:21:22,261 --> 00:21:23,470 算了吧! 365 00:21:26,180 --> 00:21:27,724 這小子真是的 366 00:21:30,477 --> 00:21:33,647 妳先生作保的問題還沒有解決 367 00:21:34,481 --> 00:21:36,525 我想妳也大致上打聽過了 368 00:21:36,649 --> 00:21:39,151 如果正式開始扣押 369 00:21:40,528 --> 00:21:43,364 以後可能無法拿回房子的押金 370 00:21:43,864 --> 00:21:47,117 那已經沒有其他辦法了嗎? 371 00:21:47,576 --> 00:21:49,036 其實… 372 00:21:51,664 --> 00:21:53,582 還有一個方法 373 00:22:01,257 --> 00:22:03,384 (老公:今天要早點回來喔) 374 00:22:24,738 --> 00:22:25,781 快過來 375 00:22:26,907 --> 00:22:27,450 快過來 376 00:22:29,452 --> 00:22:31,829 這裡好貴,去別的地方好了 377 00:22:31,995 --> 00:22:33,121 沒關係 378 00:22:33,247 --> 00:22:35,291 今天這種日子可以浪漫一點 379 00:22:35,458 --> 00:22:38,502 快坐下,給我衣服 380 00:22:42,465 --> 00:22:43,507 太棒了 381 00:22:44,049 --> 00:22:45,634 妳看這個,看起來很好吃吧? 382 00:22:46,176 --> 00:22:48,596 今天妳都不要動手 383 00:22:48,845 --> 00:22:51,055 我來幫妳剝,妳只要負責吃就好了 384 00:22:53,808 --> 00:22:56,853 這樣剪沒錯吧?這把剪刀很奇怪 385 00:22:57,395 --> 00:23:00,898 聽說對身體很好,有很多牛磺酸 386 00:23:01,023 --> 00:23:04,068 可以預防疾病,對女性也好 387 00:23:04,652 --> 00:23:05,903 妳知道牛磺酸吧? 388 00:23:06,779 --> 00:23:09,449 而且壽星來到這間餐廳 389 00:23:09,574 --> 00:23:12,827 可以免費吃到妳喜歡的奶油蛋黃麵 390 00:23:12,952 --> 00:23:15,037 很棒吧?那個應該也很貴 391 00:23:15,913 --> 00:23:17,249 妳看這個 392 00:23:20,252 --> 00:23:22,379 等等,真是的 393 00:23:22,712 --> 00:23:25,423 怎麼會飛到妳臉上,對不起 394 00:23:28,009 --> 00:23:29,427 我馬上幫妳剝 395 00:23:34,932 --> 00:23:36,809 老公,我們要不要離婚? 396 00:23:44,276 --> 00:23:45,818 妳幹嘛突然這樣說? 397 00:23:46,361 --> 00:23:48,780 白天我去了一趟法律事務所 398 00:23:49,322 --> 00:23:53,200 律師說申請假扣押還沒多久 399 00:23:53,910 --> 00:23:57,789 離強制執行債權還有點時間 400 00:23:58,665 --> 00:23:59,374 所以… 401 00:23:59,916 --> 00:24:00,583 所以? 402 00:24:01,542 --> 00:24:03,001 只要假離婚的話… 403 00:24:03,126 --> 00:24:05,546 不可以,幹嘛突然提離婚 404 00:24:08,299 --> 00:24:09,633 不然怎麼辦? 405 00:24:11,510 --> 00:24:13,637 下個月繳不出房租 406 00:24:13,887 --> 00:24:15,096 還有生活費呢? 407 00:24:15,639 --> 00:24:16,890 總之不可以 408 00:24:17,516 --> 00:24:20,811 我很快就可以解決,真的 409 00:24:21,478 --> 00:24:23,897 只要等船開進來就好了 410 00:24:26,942 --> 00:24:27,651 船? 411 00:24:30,571 --> 00:24:31,822 什麼船? 412 00:24:32,113 --> 00:24:33,324 船… 413 00:24:35,701 --> 00:24:38,287 我早就想告訴妳了 414 00:24:38,620 --> 00:24:40,331 一直找不到時機 415 00:24:43,500 --> 00:24:47,296 我們一直以來真的很辛苦吧 416 00:24:47,421 --> 00:24:49,465 這個真的是很棒的事業 417 00:24:49,590 --> 00:24:52,092 這次請相信我,妳看這個 418 00:24:58,849 --> 00:24:59,558 等等 419 00:25:00,267 --> 00:25:04,896 我真的很想聽到別人叫妳一聲夫人 420 00:25:05,439 --> 00:25:07,649 只要船開進來就好了 421 00:25:07,941 --> 00:25:09,610 所以,這個… 422 00:25:10,527 --> 00:25:12,363 這個帝王蟹… 423 00:25:12,737 --> 00:25:14,572 你買了多少? 424 00:25:14,864 --> 00:25:17,908 一點點… 425 00:25:19,535 --> 00:25:20,202 就幾張鈔票… 426 00:25:20,328 --> 00:25:21,412 還借了一些貸款 427 00:25:21,537 --> 00:25:22,913 - 貸款? - 對 428 00:25:23,248 --> 00:25:26,417 跟事業的規模相比,什麼都不是 429 00:25:26,542 --> 00:25:27,418 一千萬韓元? 430 00:25:29,962 --> 00:25:31,213 再加一個零 431 00:25:31,339 --> 00:25:32,172 什麼? 432 00:25:32,298 --> 00:25:33,424 一億韓元? 433 00:25:33,841 --> 00:25:37,470 你竟然花一億買花蟹? 434 00:25:37,595 --> 00:25:39,472 不是花蟹,是帝王蟹 435 00:25:39,639 --> 00:25:43,058 喂,姜東哲! 436 00:25:47,563 --> 00:25:49,148 智秀,不用擔心 437 00:25:49,274 --> 00:25:51,025 今天是好日子 438 00:25:51,150 --> 00:25:54,237 我們好好吃飯,開心度過好嗎? 439 00:25:54,862 --> 00:25:57,740 等一下,我立刻回來 440 00:25:59,575 --> 00:26:00,576 等我一下 441 00:26:08,501 --> 00:26:10,044 謝謝你 442 00:26:11,712 --> 00:26:13,589 我老婆現在心情不好 443 00:26:14,006 --> 00:26:15,215 我要快點拿過去 444 00:26:16,801 --> 00:26:18,886 請不要碰,這是我的 445 00:26:20,971 --> 00:26:23,182 可以幫忙放生日快樂歌嗎? 446 00:26:23,433 --> 00:26:24,974 我們店裡沒有 447 00:26:26,935 --> 00:26:28,603 是嗎? 448 00:26:29,521 --> 00:26:30,397 一次就好,可以嗎? 449 00:26:31,856 --> 00:26:32,399 什麼? 450 00:26:33,942 --> 00:26:34,901 - 是 - 是 451 00:26:49,958 --> 00:26:52,336 (老公來電) 452 00:27:02,136 --> 00:27:05,056 (我剛上計程車,現在沒心情吃飯,家裡見) 453 00:27:35,295 --> 00:27:41,300 (我們結婚了,以下是結婚誓約) 454 00:27:52,936 --> 00:27:56,732 (抱歉我先回來了) 455 00:27:56,857 --> 00:27:58,526 (趕快回家) 456 00:28:32,059 --> 00:28:33,018 東哲哥嗎? 457 00:28:42,486 --> 00:28:43,612 請問是誰? 458 00:28:45,739 --> 00:28:47,325 這個時間是誰呢? 459 00:29:01,879 --> 00:29:03,756 真是的… 460 00:29:43,463 --> 00:29:44,964 快點… 461 00:30:31,343 --> 00:30:32,844 好了嗎?讓我過吧 462 00:30:48,569 --> 00:30:49,778 親愛的,我回來了 463 00:30:50,654 --> 00:30:52,906 怎麼可以就那麼離開 464 00:30:53,740 --> 00:30:54,450 親愛的 465 00:30:57,369 --> 00:30:58,370 親愛的 466 00:31:00,539 --> 00:31:01,790 睡了嗎? 467 00:31:14,552 --> 00:31:15,428 智秀 468 00:31:16,762 --> 00:31:18,806 智秀! 469 00:31:20,182 --> 00:31:22,727 (您撥的電話已關機…) 470 00:31:30,860 --> 00:31:32,027 智秀! 471 00:31:46,376 --> 00:31:47,252 智秀… 472 00:31:54,925 --> 00:31:57,345 我們剛剛已完成現場採證 473 00:31:57,762 --> 00:32:00,431 這棟大樓只有一個監視器 474 00:32:00,806 --> 00:32:04,519 晚上九點半之後就沒畫面了 475 00:32:05,060 --> 00:32:06,354 我們認為… 476 00:32:06,479 --> 00:32:09,565 這輛車似乎是犯案車輛 477 00:32:09,690 --> 00:32:11,901 請問有看過這輛車嗎? 478 00:32:13,986 --> 00:32:14,987 沒有 479 00:32:17,031 --> 00:32:20,618 因停車場很暗,而且還下雨 480 00:32:21,286 --> 00:32:23,120 很難辨識車牌號碼 481 00:32:26,706 --> 00:32:30,168 總之正在調查案發現場和移動路徑 482 00:32:30,294 --> 00:32:32,504 不用太擔心,請再等一下 483 00:32:33,588 --> 00:32:37,050 請務必找到我們智秀 484 00:32:37,175 --> 00:32:38,927 - 好的 - 拜託你們了 485 00:32:39,052 --> 00:32:40,679 我們會再跟你聯絡 486 00:32:44,849 --> 00:32:45,559 大哥 487 00:32:46,476 --> 00:32:47,269 打聽過了嗎? 488 00:32:47,394 --> 00:32:49,145 附近全都打聽過了 489 00:32:49,313 --> 00:32:50,605 但昨天下雨… 490 00:32:51,273 --> 00:32:53,567 靠,怎麼突然發生這種事 491 00:33:01,199 --> 00:33:02,409 喂? 492 00:33:03,201 --> 00:33:04,619 (你一定嚇了一大跳吧?) 493 00:33:08,415 --> 00:33:10,500 請問哪位? 494 00:33:13,169 --> 00:33:14,170 你是誰? 495 00:33:14,713 --> 00:33:16,715 (聲音很好聽呢,等一下) 496 00:33:18,550 --> 00:33:19,759 (東哲哥) 497 00:33:20,677 --> 00:33:22,346 智秀!智秀! 498 00:33:22,471 --> 00:33:24,598 (你剛問我是誰吧?) 499 00:33:25,139 --> 00:33:26,641 (我是帶走你老婆的人) 500 00:33:27,226 --> 00:33:29,143 (你幹嘛報警?) 501 00:33:29,603 --> 00:33:31,438 大哥,怎麼了? 502 00:33:31,563 --> 00:33:32,647 發生什麼事? 503 00:33:33,147 --> 00:33:35,400 (去警局一點用都沒有) 504 00:33:35,859 --> 00:33:38,486 (是我請你老婆過來的,當然要跟我談判) 505 00:33:38,736 --> 00:33:41,405 (不想就再去拜託警察啊) 506 00:33:42,240 --> 00:33:44,325 (那我就殺了她) 507 00:33:44,450 --> 00:33:48,120 那個…請等一下,我知道了 508 00:33:49,162 --> 00:33:52,165 我該怎麼做才好? 509 00:33:52,291 --> 00:33:53,876 (你家的冰箱門上) 510 00:33:54,001 --> 00:33:55,461 貼著一張名片 511 00:33:55,628 --> 00:33:56,920 兩點前到那裡 512 00:33:57,380 --> 00:34:00,674 (我想兩個人安靜地聊,別帶別人過來) 513 00:34:00,799 --> 00:34:02,301 (知道了嗎?再見) 514 00:34:02,426 --> 00:34:03,844 請等一下… 515 00:34:06,264 --> 00:34:08,098 大哥,怎麼了? 516 00:34:08,599 --> 00:34:09,683 誰打來的? 517 00:34:24,657 --> 00:34:27,451 (利川農園) 518 00:34:34,166 --> 00:34:35,251 請問幾位? 519 00:34:35,959 --> 00:34:39,171 我兩點在這裡約了一個人 520 00:34:39,922 --> 00:34:42,049 請問是姜東哲先生嗎? 521 00:34:43,259 --> 00:34:45,469 - 是 - 好的,這邊請 522 00:34:46,720 --> 00:34:47,888 就是這裡 523 00:35:05,697 --> 00:35:07,532 幹他媽的 524 00:35:49,491 --> 00:35:51,493 (私人號碼) 525 00:35:54,537 --> 00:35:55,330 喂? 526 00:35:56,205 --> 00:35:57,957 (有好好享用美食嗎?) 527 00:36:01,627 --> 00:36:02,669 你這是做什麼? 528 00:36:02,794 --> 00:36:04,838 我已經照你說的做了,為什麼不出面? 529 00:36:05,339 --> 00:36:06,632 智秀在哪裡? 530 00:36:06,882 --> 00:36:10,010 (那裡的鰻魚超好吃的,幹) 531 00:36:10,135 --> 00:36:11,928 (但我突然有點事) 532 00:36:13,179 --> 00:36:15,849 (總之看到旁邊有一個包包吧?) 533 00:36:16,725 --> 00:36:19,645 (那裡面的東西很重要,很好奇吧?) 534 00:36:20,186 --> 00:36:21,397 (打開來看看) 535 00:36:35,452 --> 00:36:37,496 這是什麼? 536 00:36:37,663 --> 00:36:39,331 (你老婆的身價) 537 00:36:41,292 --> 00:36:42,125 什麼? 538 00:36:42,251 --> 00:36:43,794 (我們小時候都這樣啊) 539 00:36:43,919 --> 00:36:47,130 沒錢就把家裡的東西全部拿來換米 540 00:36:47,256 --> 00:36:49,508 連那些也沒了就剪頭髮換錢 541 00:36:49,633 --> 00:36:51,343 全都是靠換來的長大吧? 542 00:36:51,468 --> 00:36:52,761 你也跟我換一下 543 00:36:52,886 --> 00:36:54,680 我要你老婆,你拿錢 544 00:36:55,096 --> 00:36:55,847 靠… 545 00:36:55,972 --> 00:36:59,435 你都在賣魚了,怎麼不能賣老婆? 546 00:36:59,768 --> 00:37:04,022 好好想想,都是一樣的錢 547 00:37:07,776 --> 00:37:08,819 那個… 548 00:37:09,861 --> 00:37:12,864 到底為什麼對我們做這種事? 549 00:37:13,031 --> 00:37:16,284 因為你老婆很有魅力,感覺會受歡迎 550 00:37:16,451 --> 00:37:18,953 一開始都很假掰 551 00:37:19,078 --> 00:37:21,664 假裝有良心和有義氣 552 00:37:22,248 --> 00:37:25,209 (但每個人都拿錢離開了,不用擔心) 553 00:37:25,335 --> 00:37:28,087 你也閉上眼睛就好了,簡單得很 554 00:37:28,212 --> 00:37:30,548 就那樣而已,沒什麼 555 00:37:31,674 --> 00:37:35,761 還有我說過不可以帶人來吧? 556 00:37:36,095 --> 00:37:38,848 (為什麼不聽話?我可要生氣了) 557 00:37:48,524 --> 00:37:49,317 春植! 558 00:38:12,673 --> 00:38:15,009 死小子,給我過來 559 00:38:22,683 --> 00:38:23,851 (是,課長) 560 00:38:24,810 --> 00:38:25,644 (喂?) 561 00:38:26,228 --> 00:38:27,771 這是做什麼? 562 00:38:30,982 --> 00:38:32,942 - 老婆,還好嗎? - 我沒事 563 00:38:35,779 --> 00:38:37,281 你這個死渾蛋! 564 00:38:37,406 --> 00:38:38,114 不是他 565 00:38:38,240 --> 00:38:40,784 這小子幹嘛綁架? 566 00:38:40,909 --> 00:38:42,369 我就說不是他 567 00:38:43,245 --> 00:38:44,203 很抱歉 568 00:38:46,248 --> 00:38:47,999 快點把車開走 569 00:38:50,168 --> 00:38:51,169 真的很抱歉 570 00:38:56,341 --> 00:38:58,802 綁匪拿錢給你? 571 00:38:59,010 --> 00:38:59,844 是 572 00:39:01,471 --> 00:39:02,389 請先坐下 573 00:39:02,681 --> 00:39:03,682 請坐… 574 00:39:04,933 --> 00:39:06,476 這是怎麼回事? 575 00:39:07,018 --> 00:39:08,353 金額不少呢 576 00:39:09,229 --> 00:39:10,188 張刑警 577 00:39:10,564 --> 00:39:11,523 什麼事? 578 00:39:12,816 --> 00:39:14,818 我得快點離開 579 00:39:15,735 --> 00:39:17,195 老婆被綁架了 580 00:39:17,529 --> 00:39:20,156 但綁匪付錢說是要買老婆 581 00:39:20,865 --> 00:39:22,784 - 綁匪付錢? - 對 582 00:39:28,373 --> 00:39:29,374 這樣的話… 583 00:39:30,500 --> 00:39:34,629 你是拿錢把太太交給對方嗎? 584 00:39:35,046 --> 00:39:37,006 不是,不是那樣的 585 00:39:38,090 --> 00:39:41,093 太太被綁架之後,我才拿到錢的 586 00:39:42,010 --> 00:39:43,929 - 所以收到了稱為身價的錢 - 對 587 00:39:44,263 --> 00:39:46,849 - 夫人被付錢的人帶走? - 好像是 588 00:39:48,016 --> 00:39:51,395 這搞不好是違反人口販運法的案件 589 00:39:52,646 --> 00:39:53,814 總之我知道了 590 00:39:54,273 --> 00:39:57,401 這些錢是調查過程中重要的證物 591 00:39:57,526 --> 00:39:58,902 所以由我們保管 592 00:39:59,027 --> 00:40:00,779 為什麼要把錢拿走? 593 00:40:00,904 --> 00:40:03,782 總要鑑識包包或錢上的指紋 594 00:40:04,408 --> 00:40:06,327 才能確認嫌犯的身分吧? 595 00:40:06,452 --> 00:40:08,579 我們會安全地保管,請不用擔心 596 00:40:09,121 --> 00:40:10,331 - 聯絡會計室 - 是 597 00:40:10,456 --> 00:40:12,666 - 那麼我走了 - 是,辛苦了 598 00:40:26,096 --> 00:40:29,141 請問確認過附近車子 的行車紀錄器了嗎? 599 00:40:29,267 --> 00:40:32,645 是,已經全部確認過了 600 00:40:32,770 --> 00:40:34,938 可是那天雨太大了 601 00:40:35,063 --> 00:40:36,857 根本無法辨認長相 602 00:40:37,358 --> 00:40:40,403 目前來說要先找到犯案車輛 603 00:40:41,028 --> 00:40:42,905 但已經過了兩天 604 00:40:43,030 --> 00:40:45,574 是,所以我們也持續在附近進行調查 605 00:40:45,741 --> 00:40:47,826 一一確認類似的車種 606 00:40:47,951 --> 00:40:50,703 也向附近的警局發了協助調查的公文 607 00:40:50,912 --> 00:40:52,204 雖然有可能很難熬… 608 00:40:52,455 --> 00:40:54,249 安靜一點! 609 00:40:55,292 --> 00:40:58,169 金刑警,把人帶出去好嗎? 610 00:41:00,213 --> 00:41:02,590 請再稍等一下 611 00:41:02,924 --> 00:41:05,802 有特別的進度會立刻跟你聯絡 612 00:41:06,303 --> 00:41:07,345 請等一下 613 00:41:08,638 --> 00:41:10,807 是,我通過電話了 614 00:41:10,932 --> 00:41:14,977 他說先動手的是對方,是 615 00:41:30,577 --> 00:41:32,370 (尋人啟事) 616 00:41:32,495 --> 00:41:33,996 (尋找失蹤人口) 617 00:41:34,121 --> 00:41:36,082 (尋找失蹤人口) 618 00:41:47,176 --> 00:41:49,679 你和之前的熊老闆有聯絡嗎? 619 00:41:49,971 --> 00:41:51,556 (是可以聯絡…) 620 00:41:51,848 --> 00:41:55,142 (但要那個人做事,就需要付錢) 621 00:41:55,268 --> 00:41:56,853 (沒有錢他就不會出面) 622 00:41:56,978 --> 00:41:59,689 (還有我們現在連油錢都快付不起了) 623 00:42:00,315 --> 00:42:03,191 (所以幹嘛把錢全交給警方…) 624 00:42:30,010 --> 00:42:31,262 這小子到底怎麼回事? 625 00:42:31,678 --> 00:42:34,890 我真的很急著用錢 626 00:42:35,349 --> 00:42:36,975 請快點付我貨款 627 00:42:38,519 --> 00:42:39,728 我待會打給你 628 00:42:41,938 --> 00:42:45,734 這小子真的聽不懂人話 629 00:42:45,901 --> 00:42:47,694 我就說我會給你! 630 00:42:48,904 --> 00:42:49,446 出去 631 00:42:52,324 --> 00:42:53,242 還不出去? 632 00:42:55,619 --> 00:42:56,370 送他出去 633 00:42:58,580 --> 00:43:00,206 快走吧 634 00:43:01,750 --> 00:43:03,126 快走 635 00:43:03,960 --> 00:43:05,254 真是… 636 00:43:36,284 --> 00:43:37,952 快點拿錢過來 637 00:43:42,540 --> 00:43:43,958 他說他趕時間 638 00:43:49,088 --> 00:43:52,300 我本來就打算給你,已經準備好了 639 00:44:04,979 --> 00:44:07,607 感覺有點難呢… 640 00:44:07,732 --> 00:44:09,817 真抱歉 641 00:44:10,150 --> 00:44:12,362 等很久了吧? 642 00:44:12,612 --> 00:44:13,654 抱歉 643 00:44:14,113 --> 00:44:15,114 - 大哥 - 什麼事? 644 00:44:15,240 --> 00:44:17,242 你知道這附近搭直升機的傢伙吧? 645 00:44:17,450 --> 00:44:18,618 直升機? 646 00:44:19,118 --> 00:44:20,620 你指販賣人口的傢伙嗎? 647 00:44:20,745 --> 00:44:22,497 當然知道,都是這個圈子裡的人 648 00:44:22,622 --> 00:44:24,039 去哪裡可以找到他們? 649 00:44:25,124 --> 00:44:28,627 你先坐下來等一下 650 00:44:28,960 --> 00:44:32,506 交給我們當然會比條子更快找到 651 00:44:32,631 --> 00:44:34,508 在這裡等著,我去換個衣服回來 652 00:44:34,633 --> 00:44:35,675 等一下 653 00:44:44,893 --> 00:44:46,185 - 春植 - 是 654 00:44:46,811 --> 00:44:49,481 我好好想了一下你說的事 655 00:44:52,567 --> 00:44:53,735 這不是綁架 656 00:44:55,820 --> 00:44:56,696 不然呢? 657 00:44:56,988 --> 00:44:59,115 - 不是說收了錢? - 對 658 00:44:59,741 --> 00:45:00,992 他是給贍養費 659 00:45:01,117 --> 00:45:03,703 他覺得老公不會乖乖離婚 660 00:45:03,828 --> 00:45:05,539 所以要他拿錢滾蛋 661 00:45:05,664 --> 00:45:08,708 - 他接到了威脅電話 - 真是的 662 00:45:08,833 --> 00:45:09,751 她一定有外遇 663 00:45:09,876 --> 00:45:13,004 最近很多人拿錢給我們這種人 664 00:45:13,129 --> 00:45:17,384 要求私下殺了自己的另一半 665 00:45:17,509 --> 00:45:19,719 你知道我剛才去了哪裡嗎? 666 00:45:20,011 --> 00:45:24,057 老公說出差卻在飛機廁所搞外遇 667 00:45:24,182 --> 00:45:27,602 要我去拍照片,所以剛去拍了 668 00:45:28,312 --> 00:45:29,354 美子 669 00:45:30,021 --> 00:45:32,732 剛剛拍到的照片還不錯嗎? 670 00:45:33,358 --> 00:45:33,900 好 671 00:45:36,069 --> 00:45:36,820 走吧 672 00:45:36,986 --> 00:45:38,070 大哥 673 00:45:38,446 --> 00:45:41,657 那個人怪怪的,但真的很會找人 674 00:45:42,408 --> 00:45:43,909 總得找到大嫂吧? 675 00:45:54,587 --> 00:45:56,214 明天為止找得到嗎? 676 00:45:56,755 --> 00:45:57,840 明天為止嗎? 677 00:45:58,424 --> 00:45:59,925 今天已經過了這麼久了 678 00:46:00,259 --> 00:46:01,219 明天有點… 679 00:46:01,635 --> 00:46:03,596 到底可不可以? 680 00:46:04,347 --> 00:46:06,098 也不是不可以 681 00:46:06,974 --> 00:46:09,602 但晚上工作要付加班費 682 00:46:09,727 --> 00:46:11,854 大哥,等一下 683 00:46:14,315 --> 00:46:16,317 大哥,這個由我來負責 684 00:46:21,239 --> 00:46:21,947 那麼 685 00:46:22,656 --> 00:46:23,824 就到明天為止 686 00:46:31,039 --> 00:46:31,915 他是做什麼的? 687 00:46:32,040 --> 00:46:32,958 大哥 688 00:46:33,834 --> 00:46:36,044 幫我一下好嗎? 689 00:46:36,169 --> 00:46:38,005 你不能幫我嗎? 690 00:46:39,673 --> 00:46:40,383 我… 691 00:46:42,301 --> 00:46:44,094 我真的不想這樣 692 00:46:44,220 --> 00:46:45,721 不想就不要好了 693 00:46:45,846 --> 00:46:47,431 但這個真的很重要 694 00:46:48,807 --> 00:46:50,517 這次的事情解決的話 695 00:46:51,768 --> 00:46:53,102 我拿這裡的5%給你 696 00:46:53,478 --> 00:46:55,813 好好看過後決定,好嗎? 697 00:46:56,981 --> 00:46:57,899 我走了 698 00:47:02,695 --> 00:47:03,655 這是什麼? 699 00:47:05,407 --> 00:47:06,908 什麼?5%? 700 00:47:09,118 --> 00:47:10,245 交易合約 701 00:47:11,579 --> 00:47:17,168 「大王水產,甲方販售給乙方的產品…」 702 00:47:17,294 --> 00:47:19,671 「K、I、N、G」 703 00:47:22,299 --> 00:47:23,633 哇… 704 00:47:28,095 --> 00:47:31,891 「KING」的話一定很大 705 00:47:34,852 --> 00:47:35,812 帝王蟹? 706 00:47:38,273 --> 00:47:39,357 好像是這個? 707 00:47:40,358 --> 00:47:41,276 沒錯呢… 708 00:47:41,401 --> 00:47:43,236 - 包包 - 縮小看看 709 00:47:43,736 --> 00:47:44,654 這個沒錯嗎? 710 00:47:44,779 --> 00:47:49,033 車牌號碼是79NA-9291 711 00:47:49,534 --> 00:47:51,118 不,我現在在這裡了 712 00:47:51,328 --> 00:47:54,497 天氣這麼熱,我穿什麼皮衣啊 713 00:47:55,457 --> 00:47:57,959 金偵查員,我待會打給你,好 714 00:47:58,543 --> 00:48:00,337 - 是,辛苦了 - 是 715 00:48:01,128 --> 00:48:02,213 我希望能看到交易明細 716 00:48:02,504 --> 00:48:04,881 交易明細嗎?好的,裡面請 717 00:48:05,090 --> 00:48:06,091 - 在裡面嗎? - 是 718 00:48:06,217 --> 00:48:07,593 在外面確實不方便吧? 719 00:48:07,718 --> 00:48:08,677 - 對,因為電腦在裡面 - 是 720 00:48:08,802 --> 00:48:09,845 請問職位是? 721 00:48:09,970 --> 00:48:11,638 - 我是組長 - 組長嗎? 722 00:48:12,556 --> 00:48:14,475 這裡應該不是不肖車商吧? 723 00:48:14,600 --> 00:48:15,767 我們不是 724 00:48:16,310 --> 00:48:18,520 找到了 725 00:48:19,896 --> 00:48:24,025 Carnival,崔萬植 726 00:48:25,944 --> 00:48:27,195 崔萬植? 727 00:48:27,321 --> 00:48:28,864 好,知道了,立刻過去 728 00:48:35,246 --> 00:48:37,163 房子很不錯呢 729 00:48:37,373 --> 00:48:39,250 果然有錢人更貪心 730 00:48:39,375 --> 00:48:41,710 要看9291這車的登記地址嗎? 731 00:48:41,835 --> 00:48:45,297 手法愈來愈高明了,怎麼找到的? 732 00:48:45,422 --> 00:48:48,759 這小子是不是太瞧不起我了? 733 00:48:49,134 --> 00:48:50,135 (崔萬植) 734 00:48:50,386 --> 00:48:51,637 接下來要怎麼辦? 735 00:48:52,346 --> 00:48:53,597 還能怎麼辦? 736 00:48:53,722 --> 00:48:56,016 這裡有點危險,你就… 737 00:48:56,182 --> 00:48:59,395 大哥,他說很危險,聽到了嗎? 738 00:48:59,853 --> 00:49:04,190 一個人闖進去要做什麼?大哥 739 00:49:05,484 --> 00:49:06,735 他每次都這樣 740 00:49:19,914 --> 00:49:21,291 對方付多少? 741 00:49:22,208 --> 00:49:23,209 500萬韓元 742 00:49:23,876 --> 00:49:25,461 臭小子 743 00:49:25,878 --> 00:49:27,755 500萬就把你的名字賣掉? 744 00:49:27,880 --> 00:49:29,340 我需要錢 745 00:49:30,049 --> 00:49:31,301 還不了債 746 00:49:31,426 --> 00:49:33,261 - 總要讓孩子吃飯 - 聽你放狗屁 747 00:49:33,386 --> 00:49:37,181 這種人竟然把房子賭掉? 748 00:49:38,766 --> 00:49:41,143 我正在說話,還給我喝酒 749 00:49:41,269 --> 00:49:43,729 那記得買車牌號碼的人 長什麼樣子嗎? 750 00:49:44,855 --> 00:49:47,400 不記得,那裡人太多了 751 00:49:48,276 --> 00:49:49,109 那麼… 752 00:49:50,361 --> 00:49:53,239 在哪裡把車牌交給他的? 753 00:50:07,837 --> 00:50:08,879 等等,停下來 754 00:50:12,258 --> 00:50:13,634 大哥,是這裡嗎? 755 00:50:14,093 --> 00:50:16,053 確實有點可疑 756 00:50:25,812 --> 00:50:26,855 他是誰? 757 00:51:13,610 --> 00:51:14,569 你好 758 00:51:15,487 --> 00:51:16,613 你好 759 00:51:35,799 --> 00:51:37,008 - 那個… - 什麼? 760 00:51:37,592 --> 00:51:39,802 找到拿走車牌號碼的傢伙 761 00:51:39,927 --> 00:51:41,720 就能找到智秀吧? 762 00:51:42,179 --> 00:51:45,599 我老實說,即使找到那個人 763 00:51:45,974 --> 00:51:48,101 也不一定能找到你太太 764 00:51:48,311 --> 00:51:50,604 不過可以更順利地找到她 765 00:51:51,314 --> 00:51:53,399 大叔,不要這麼失望 766 00:51:53,566 --> 00:51:55,943 剛剛看到那裡的大塊頭吧? 767 00:51:56,277 --> 00:51:58,070 不要看啦 768 00:51:58,446 --> 00:52:02,950 他們負責罩場子,萬一有什麼問題 769 00:52:03,867 --> 00:52:06,412 我都可以處理 770 00:52:07,788 --> 00:52:10,082 所以一定要緊跟在我身後 771 00:52:10,458 --> 00:52:11,083 知道嗎? 772 00:52:11,209 --> 00:52:14,212 - 你不要強出頭 - 知道了 773 00:52:19,508 --> 00:52:21,510 - 等很久了嗎? - 沒有 774 00:52:21,635 --> 00:52:23,304 第一次光顧呢 775 00:52:23,762 --> 00:52:25,180 是什麼車種呢? 776 00:52:25,389 --> 00:52:27,600 小型車要一千萬韓元 777 00:52:27,725 --> 00:52:29,685 廂型車要多一倍 778 00:52:32,855 --> 00:52:34,189 不是要買車牌嗎? 779 00:52:35,023 --> 00:52:37,485 那是來買毒品? 780 00:52:37,610 --> 00:52:40,404 算了,去拿帳冊過來 781 00:52:40,529 --> 00:52:45,368 我們只需要買走 崔萬植車牌號碼的明細 782 00:52:45,493 --> 00:52:47,495 請問是刑警嗎? 783 00:52:48,329 --> 00:52:48,871 不是 784 00:52:53,291 --> 00:52:55,293 真是一群瘋子 785 00:52:57,169 --> 00:52:59,464 大哥們,上鎖 786 00:53:00,215 --> 00:53:02,384 - 來了一群小混混 - 小混混? 787 00:53:10,767 --> 00:53:11,684 不是,到後面 788 00:53:11,809 --> 00:53:13,478 到我後面就好,沒關係 789 00:53:13,603 --> 00:53:16,773 到後面,到我後面啦 790 00:53:17,899 --> 00:53:21,236 等等,等我一下 791 00:53:22,945 --> 00:53:25,740 - 有沒有棍子? - 這裡哪來的棍子 792 00:53:25,948 --> 00:53:29,494 不用了,用報紙就好 793 00:53:30,620 --> 00:53:34,123 喂,你們不知道我是誰吧? 794 00:53:35,792 --> 00:53:37,960 我告訴你們我是誰 795 00:53:50,890 --> 00:53:53,518 等等,我的手指頭斷了 796 00:53:54,936 --> 00:53:57,230 大哥,你會幫他吧? 797 00:54:46,403 --> 00:54:47,529 怎麼這樣? 798 00:54:55,787 --> 00:54:56,788 給我過來 799 00:54:56,955 --> 00:54:57,956 媽的 800 00:55:02,127 --> 00:55:06,882 2月26日9291的這個人在哪裡? 801 00:55:07,007 --> 00:55:08,634 我們怎麼知道? 802 00:55:08,759 --> 00:55:11,470 我們只負責一手交錢一手交貨 803 00:55:12,679 --> 00:55:14,805 長生浦,這裡也是長生浦? 804 00:55:15,473 --> 00:55:17,392 怎麼都是長生浦呢? 805 00:55:17,683 --> 00:55:22,397 好笑的是,不知道他們是做什麼的 806 00:55:22,522 --> 00:55:24,315 但每兩三個月會過來一次 807 00:55:24,440 --> 00:55:28,110 買車牌號碼和安定文錠 再交給長生浦 808 00:55:28,403 --> 00:55:31,113 安定文錠?是精神安定劑嗎? 809 00:55:31,281 --> 00:55:35,368 像藝人常用的異丙酚一樣是管制藥品 810 00:55:35,660 --> 00:55:40,290 像這樣親切仔細地說明有多好? 811 00:55:40,790 --> 00:55:44,294 如果說異丙酚是消除失眠的迷幻藥 812 00:55:44,752 --> 00:55:46,086 那安定文… 813 00:55:46,212 --> 00:55:47,505 像是一種… 814 00:55:48,964 --> 00:55:50,591 春藥? 815 00:55:51,551 --> 00:55:53,553 沒有說什麼時候再來嗎? 816 00:55:53,678 --> 00:55:54,762 怎麼可能 817 00:55:54,887 --> 00:55:56,722 等他們打來,我們只負責交貨 818 00:55:57,056 --> 00:56:00,893 對了,以前有一個員工拿過名片 819 00:56:04,647 --> 00:56:05,523 在這裡 820 00:56:09,026 --> 00:56:10,986 (室長 朴仁昌) 821 00:56:11,195 --> 00:56:13,281 那傢伙會不會太恐怖了? 822 00:56:13,406 --> 00:56:16,033 那個大哥的拳頭真的很有名 823 00:56:16,158 --> 00:56:18,411 就是啊,幹,剛剛那個拳頭 824 00:56:18,536 --> 00:56:20,538 感覺簡直都能打死一頭牛 825 00:56:20,663 --> 00:56:23,374 他早就打死過一頭牛了 826 00:56:23,874 --> 00:56:26,501 他年輕時候的綽號叫做公牛 827 00:56:27,001 --> 00:56:30,214 他只要一生氣 828 00:56:30,464 --> 00:56:32,507 眼神就會改變 829 00:56:33,383 --> 00:56:35,635 眼皮會像這樣鬆下來 830 00:56:36,303 --> 00:56:38,930 看看我,不知道我看哪裡吧? 831 00:56:39,931 --> 00:56:40,890 看看我 832 00:56:41,683 --> 00:56:42,392 不知道 833 00:56:42,517 --> 00:56:45,103 - 看好了,像這樣眼神會改變 - 嗯 834 00:56:45,854 --> 00:56:48,773 那時被他逮到就完蛋了 835 00:56:48,898 --> 00:56:50,817 - 那時? - 記得一定要小心 836 00:56:51,818 --> 00:56:54,112 知道國際飯店動私刑的事件吧? 837 00:56:54,238 --> 00:56:54,863 知道 838 00:56:54,988 --> 00:56:58,283 那時新聞有個眼睛打馬賽克的人吧? 839 00:56:58,408 --> 00:57:01,703 那時飯店被砸爛 救護車載走好幾個人 840 00:57:02,412 --> 00:57:03,413 那個主角就是他 841 00:57:03,538 --> 00:57:04,789 - 姜東哲 - 姜東哲! 842 00:57:04,914 --> 00:57:06,791 沒錯 843 00:57:06,916 --> 00:57:08,210 我是他的鐵粉 844 00:57:08,668 --> 00:57:13,465 他遇到天使般的大嫂後從良了 845 00:57:13,798 --> 00:57:14,966 哇 846 00:57:15,091 --> 00:57:17,344 真的惹錯人了 847 00:57:18,637 --> 00:57:20,389 誰?我嗎? 848 00:57:20,930 --> 00:57:22,224 那些傢伙 849 00:57:22,724 --> 00:57:25,059 那些傢伙惹錯人了 850 00:57:25,394 --> 00:57:26,436 快點走吧! 851 00:57:27,229 --> 00:57:29,231 是,我們這就過去! 852 00:57:32,651 --> 00:57:34,569 真是… 853 00:57:44,912 --> 00:57:48,416 是這間店沒錯,但早已換老闆了 854 00:57:48,916 --> 00:57:50,959 這好像是前年發的名片 855 00:58:17,778 --> 00:58:18,737 走吧 856 00:58:42,386 --> 00:58:43,887 (利川農園) 857 00:59:22,842 --> 00:59:24,594 下來一下,我們聊一聊 858 01:00:03,340 --> 01:00:04,049 喂? 859 01:00:07,177 --> 01:00:07,761 什麼? 860 01:00:08,762 --> 01:00:10,055 你說什麼? 861 01:00:10,722 --> 01:00:14,935 與失蹤者的外表和年齡很像才打給你 862 01:00:18,188 --> 01:00:21,317 請你先確認一下照片 863 01:00:34,246 --> 01:00:36,790 不是我們智秀 864 01:00:43,255 --> 01:00:44,089 金刑警 865 01:00:44,506 --> 01:00:46,758 警局傳來身分紀錄了 866 01:00:47,801 --> 01:00:49,303 調查發現 867 01:00:50,387 --> 01:00:52,556 是兩年前失蹤的女人 868 01:00:55,351 --> 01:00:56,142 李恩庭 869 01:00:56,518 --> 01:01:00,105 失蹤當時實歲是28歲 870 01:01:00,481 --> 01:01:02,608 在2015年4月左右 871 01:01:03,024 --> 01:01:04,401 有人申報她失蹤 872 01:01:04,526 --> 01:01:08,280 重要的是這個女人當時只會呼吸 873 01:01:08,405 --> 01:01:10,616 處於昏迷狀態 874 01:01:10,741 --> 01:01:15,203 但這個女人消失後 875 01:01:15,328 --> 01:01:18,206 媒體大肆報導這個失蹤案件 876 01:01:18,331 --> 01:01:21,292 那警察會怎麼做? 877 01:01:21,417 --> 01:01:25,380 一定會擴大搜尋吧? 878 01:01:25,671 --> 01:01:29,550 不過卻失敗了,沒找到人 879 01:01:30,218 --> 01:01:31,552 像這樣過了許久之後 880 01:01:32,011 --> 01:01:34,722 這個事件漸漸被遺忘 881 01:01:34,847 --> 01:01:36,932 就在這個時間點 882 01:01:37,057 --> 01:01:41,145 重要人物登場了,是誰呢? 883 01:01:42,647 --> 01:01:43,939 李恩庭的老公 884 01:01:44,482 --> 01:01:50,280 這男人不久前出現在警局說要自首 885 01:01:50,405 --> 01:01:51,781 自首? 886 01:01:56,536 --> 01:01:59,372 我是剛剛打給你的姜東哲 887 01:02:03,418 --> 01:02:04,710 不久前… 888 01:02:05,920 --> 01:02:07,880 我的太太被綁架了 889 01:02:11,008 --> 01:02:12,343 你有菸嗎? 890 01:02:27,399 --> 01:02:30,569 (我跟太太在婚前做了一個約定) 891 01:02:31,611 --> 01:02:33,280 (別件事我不清楚) 892 01:02:34,030 --> 01:02:36,616 (但我想成為最好的老公) 893 01:02:37,951 --> 01:02:40,036 (現在想想我好像…) 894 01:02:40,579 --> 01:02:43,665 (沒有為太太做任何事) 895 01:02:44,666 --> 01:02:47,877 比起躺著的太太,老公更可憐吧? 896 01:02:48,169 --> 01:02:50,422 老公真的好了不起 897 01:02:51,298 --> 01:02:53,508 最近哪有那種老公? 898 01:02:53,633 --> 01:02:56,386 (這是我第一次親手寫信給妳) 899 01:02:57,637 --> 01:03:01,266 (老婆,我們不要放棄希望) 900 01:03:03,017 --> 01:03:05,270 (因為妳在我身邊) 901 01:03:06,563 --> 01:03:09,566 (我真的很感謝、很幸褔) 902 01:03:10,734 --> 01:03:11,901 (我愛妳) 903 01:03:31,213 --> 01:03:33,215 別再假掰了,臭小子 904 01:03:33,632 --> 01:03:37,051 讓人感動得一把鼻涕一把淚 905 01:03:37,511 --> 01:03:39,803 當大家讚嘆沒這種男人時 906 01:03:40,012 --> 01:03:41,764 我卻覺得幹 907 01:03:42,055 --> 01:03:45,809 你只不過是為了賺錢而在演戲呢 908 01:03:46,143 --> 01:03:47,811 什麼意思? 909 01:03:48,061 --> 01:03:50,481 在這世上我最討厭的… 910 01:03:52,190 --> 01:03:54,902 就是假裝高尚和善良的人 911 01:03:56,279 --> 01:03:58,239 像是為了別人流淚 912 01:03:58,364 --> 01:04:02,117 背後卻竊喜自己不是那個當事者 913 01:04:09,375 --> 01:04:11,502 那個電視台的製作人也一樣吧? 914 01:04:13,379 --> 01:04:14,838 比起擔心你老婆 915 01:04:15,423 --> 01:04:17,508 應該更在意收視率吧? 916 01:04:22,721 --> 01:04:23,597 我說你 917 01:04:24,807 --> 01:04:28,352 這是電視上那個幸福的人的表情嗎? 918 01:04:43,242 --> 01:04:44,702 我來贊助你 919 01:04:46,119 --> 01:04:48,331 反正你是為了錢上電視的吧? 920 01:04:49,957 --> 01:04:51,958 為什麼這樣對我? 921 01:04:52,083 --> 01:04:56,170 幹,坦白一點好嗎? 922 01:05:00,508 --> 01:05:02,302 把生病的老婆賣了 923 01:05:04,011 --> 01:05:05,263 你他媽的… 924 01:05:06,097 --> 01:05:07,807 然後多賺點錢吧? 925 01:05:09,434 --> 01:05:12,812 我來滿足你那個黑心好了 926 01:05:13,855 --> 01:05:16,233 我來贊助你,臭小子 927 01:05:16,441 --> 01:05:17,650 不過… 928 01:05:19,026 --> 01:05:20,612 反正你老婆遲早會死 929 01:05:22,280 --> 01:05:23,656 我就把她帶走 930 01:05:25,492 --> 01:05:27,285 對你來說一舉兩得 931 01:05:27,994 --> 01:05:29,078 真好呢 932 01:05:54,312 --> 01:05:57,106 現在終於像個人了 933 01:06:02,319 --> 01:06:03,945 喘口氣好嗎? 934 01:06:14,540 --> 01:06:16,583 那時我可能真的瘋了 935 01:06:17,083 --> 01:06:19,127 也不太想活了 936 01:06:19,253 --> 01:06:21,255 我不可以這樣對待… 937 01:06:22,172 --> 01:06:24,591 我們善良的恩庭 938 01:06:32,308 --> 01:06:33,767 那個,請等一下 939 01:06:36,312 --> 01:06:38,647 我已經不需要了 940 01:06:39,815 --> 01:06:41,400 想說可能對你有幫助 941 01:06:49,825 --> 01:06:53,329 (揭發人口販運集團) 942 01:07:11,137 --> 01:07:12,389 大成? 943 01:07:23,983 --> 01:07:25,693 怎麼回事? 944 01:07:25,985 --> 01:07:27,820 有人死了 945 01:07:40,625 --> 01:07:43,294 平民貸款,歡迎光臨 946 01:07:43,711 --> 01:07:45,338 我們將誠摯為您服務 947 01:07:46,088 --> 01:07:47,047 等很久了吧? 948 01:07:47,298 --> 01:07:50,635 剛剛貸款諮詢花了點時間,很抱歉 949 01:07:51,886 --> 01:07:53,513 請問有什麼事嗎? 950 01:07:54,222 --> 01:07:55,390 你知道我是誰吧? 951 01:07:55,806 --> 01:07:56,766 什麼? 952 01:07:59,435 --> 01:08:00,895 不記得我嗎? 953 01:08:04,649 --> 01:08:07,860 每天有數十人跟我諮詢 954 01:08:07,985 --> 01:08:10,029 怎麼可能記得 955 01:08:22,082 --> 01:08:23,543 這是做什麼? 956 01:08:29,214 --> 01:08:32,801 前幾天我太太被綁架了 957 01:08:33,176 --> 01:08:34,678 你是不是知道什麼? 958 01:08:36,763 --> 01:08:39,599 - 還好嗎? - 我會請保險公司處理 959 01:08:44,020 --> 01:08:46,273 今天的天氣… 960 01:08:47,065 --> 01:08:49,901 每一個來諮詢貸款的人… 961 01:08:55,865 --> 01:08:57,242 我想起來了… 962 01:08:57,367 --> 01:09:00,078 當時那個聽不懂的人…我想起來了 963 01:09:00,662 --> 01:09:04,499 不管你怎麼拿到我的名片 964 01:09:04,624 --> 01:09:06,293 那件事和我有什麼關係? 965 01:09:06,418 --> 01:09:07,461 放開好嗎? 966 01:09:08,545 --> 01:09:09,379 好痛… 967 01:09:09,504 --> 01:09:13,550 找人要去警察局,為什麼來我這裡? 968 01:09:13,675 --> 01:09:14,676 所以在哪裡? 969 01:09:14,884 --> 01:09:17,637 我不知道,你要做什麼? 970 01:09:17,762 --> 01:09:20,682 你是流氓嗎?快點出去 971 01:09:21,808 --> 01:09:22,976 有什麼事嗎? 972 01:09:24,228 --> 01:09:25,812 大叔,這是做什麼? 973 01:09:26,896 --> 01:09:28,147 還不快點把他拖出去! 974 01:09:28,273 --> 01:09:30,149 給我出來,快點出來 975 01:09:33,528 --> 01:09:35,322 我得跟你確認一件事 976 01:09:53,046 --> 01:09:55,883 春植,不應該這樣吧? 977 01:09:56,967 --> 01:09:59,303 把人吊起來,還能說話嗎? 978 01:09:59,428 --> 01:10:01,805 有東西滴下來了,還好嗎? 979 01:10:02,473 --> 01:10:03,807 你說什麼?斗植 980 01:10:04,225 --> 01:10:06,310 這傢伙始終不開口呢 981 01:10:06,435 --> 01:10:09,021 大哥,這裡有可以拷問的工具嗎? 982 01:10:09,146 --> 01:10:11,315 竟然說這種話,什麼拷問? 983 01:10:11,440 --> 01:10:13,234 哪有那種東西啦! 984 01:10:14,318 --> 01:10:15,403 你真好笑耶 985 01:10:15,528 --> 01:10:19,740 電影裡才會用汽車電瓶電人 986 01:10:19,865 --> 01:10:22,410 實際上不可以那麼做 987 01:10:25,120 --> 01:10:26,830 臭小子,要先說一聲啊 988 01:10:27,164 --> 01:10:28,666 - 那個… - 什麼事? 989 01:10:29,458 --> 01:10:31,960 那個火花… 990 01:10:32,545 --> 01:10:33,837 靠 991 01:10:34,380 --> 01:10:35,714 你死定了 992 01:10:37,716 --> 01:10:40,052 做錯了就要道歉啊,你這個渾蛋 993 01:10:40,177 --> 01:10:40,928 很抱歉 994 01:10:41,387 --> 01:10:45,098 美麗的夫人似乎很生氣呢 995 01:10:45,891 --> 01:10:47,476 我來替他道歉 996 01:11:05,493 --> 01:11:06,286 接電話 997 01:11:07,204 --> 01:11:08,205 大哥,是我 998 01:11:08,830 --> 01:11:11,374 你似乎沒被打呢,換那個傢伙聽 999 01:11:12,250 --> 01:11:13,793 大哥說請你接電話 1000 01:11:20,049 --> 01:11:20,633 喂? 1001 01:11:21,175 --> 01:11:22,093 是我 1002 01:11:22,635 --> 01:11:24,346 我們用視訊聊好嗎? 1003 01:11:26,723 --> 01:11:27,474 靠 1004 01:11:32,144 --> 01:11:34,939 (氣色怎麼這麼差?) 1005 01:11:35,482 --> 01:11:37,609 (看樣子你管得太多了) 1006 01:11:37,734 --> 01:11:39,319 (你想介入到什麼程度?) 1007 01:11:42,239 --> 01:11:42,989 智秀 1008 01:11:46,284 --> 01:11:47,202 (智秀!) 1009 01:11:48,703 --> 01:11:50,079 東哲哥… 1010 01:11:50,788 --> 01:11:51,914 (智秀,妳…) 1011 01:11:52,039 --> 01:11:53,458 (等等…) 1012 01:11:53,958 --> 01:11:55,377 (你聽他說了哪些?) 1013 01:11:55,835 --> 01:11:57,629 (說了很多吧?) 1014 01:11:57,879 --> 01:12:01,383 (這小子一點都不謹慎,口風鬆得很) 1015 01:12:01,508 --> 01:12:03,008 大哥,我沒有! 1016 01:12:03,133 --> 01:12:05,594 我什麼都沒說… 1017 01:12:05,719 --> 01:12:08,305 是真的,大哥! 1018 01:12:08,597 --> 01:12:09,390 真的嗎? 1019 01:12:09,515 --> 01:12:10,432 (是,大哥!) 1020 01:12:10,557 --> 01:12:11,725 是真的,大哥! 1021 01:12:11,850 --> 01:12:13,435 (我不相信你啦) 1022 01:12:14,853 --> 01:12:17,523 (你掀了我的牌,我把老婆還給你) 1023 01:12:17,648 --> 01:12:20,359 (讓我一個人坐牢?我又不是傻蛋) 1024 01:12:20,651 --> 01:12:21,318 (來…) 1025 01:12:23,195 --> 01:12:25,531 (在我面前殺了那傢伙) 1026 01:12:25,947 --> 01:12:26,573 什麼? 1027 01:12:26,740 --> 01:12:28,492 (你也得掀一張牌吧?) 1028 01:12:28,617 --> 01:12:30,244 (不然對我來說很不公平耶) 1029 01:12:30,577 --> 01:12:32,496 (現在殺了他,我給你一分鐘) 1030 01:12:37,834 --> 01:12:39,670 (我像在開玩笑嗎?) 1031 01:12:40,086 --> 01:12:41,004 (是吧?) 1032 01:12:41,129 --> 01:12:42,881 真是瘋子 1033 01:12:43,757 --> 01:12:44,633 拿好 1034 01:12:48,304 --> 01:12:49,930 (把她收拾一下) 1035 01:12:50,055 --> 01:12:52,140 你這是做什麼? 1036 01:12:55,977 --> 01:12:57,354 (你要做什麼?) 1037 01:12:58,647 --> 01:12:59,565 喂! 1038 01:13:02,318 --> 01:13:04,110 不可以!不可以! 1039 01:13:04,236 --> 01:13:06,488 不要這樣…智秀! 1040 01:13:06,613 --> 01:13:09,157 (我們來打賭誰先殺人好了!) 1041 01:13:09,991 --> 01:13:11,535 不要這樣,死渾蛋! 1042 01:13:11,660 --> 01:13:13,870 你他媽的,不可以! 1043 01:13:15,663 --> 01:13:17,122 智秀 1044 01:13:17,415 --> 01:13:18,499 幹 1045 01:13:18,624 --> 01:13:21,711 (為什麼不可以?幹,我說要打賭) 1046 01:13:22,712 --> 01:13:24,088 好,知道了… 1047 01:13:24,214 --> 01:13:25,298 知道了! 1048 01:13:26,424 --> 01:13:27,633 你過來! 1049 01:13:32,555 --> 01:13:34,139 請等一下… 1050 01:13:35,683 --> 01:13:38,311 那個,請等一下… 1051 01:13:38,978 --> 01:13:40,938 你在做什麼? 1052 01:13:41,272 --> 01:13:42,815 你們兩個要做什麼? 1053 01:13:43,148 --> 01:13:43,899 大哥! 1054 01:13:44,234 --> 01:13:46,277 (你想同時動手嗎?) 1055 01:13:46,402 --> 01:13:47,987 (好,開始) 1056 01:13:50,030 --> 01:13:51,949 大哥,等一下 1057 01:13:52,074 --> 01:13:53,951 那個,請等一下 1058 01:14:05,838 --> 01:14:08,424 大哥… 1059 01:14:23,022 --> 01:14:24,774 這是做什麼? 1060 01:14:26,566 --> 01:14:27,442 (你贏了) 1061 01:14:28,902 --> 01:14:29,861 智秀 1062 01:14:30,529 --> 01:14:31,988 (這是最後一次機會) 1063 01:14:32,239 --> 01:14:33,532 (把我的錢還給我) 1064 01:14:34,324 --> 01:14:35,700 (那我就把你老婆還給你) 1065 01:14:37,035 --> 01:14:37,619 地點呢? 1066 01:14:37,744 --> 01:14:38,828 (地點?) 1067 01:14:39,954 --> 01:14:42,416 (先找到錢,我就告訴你) 1068 01:14:44,000 --> 01:14:44,584 (再見) 1069 01:14:47,587 --> 01:14:49,548 他叫你殺,你就真的殺人嗎? 1070 01:14:50,089 --> 01:14:51,132 你打算怎麼做? 1071 01:14:52,008 --> 01:14:53,051 為什麼要拿刀? 1072 01:14:53,927 --> 01:14:55,637 大哥,這是那個吧? 1073 01:14:57,972 --> 01:15:00,058 是不是該叫救護車? 1074 01:15:00,184 --> 01:15:02,602 大哥,他還沒死… 1075 01:15:02,727 --> 01:15:05,021 你在說什麼鬼話? 1076 01:15:06,147 --> 01:15:08,733 這只是按壓頸動脈讓他昏過去而已 1077 01:15:08,858 --> 01:15:11,403 讓頭部出一點血就會醒來 1078 01:15:11,528 --> 01:15:15,365 什麼?不用叫救護車嗎? 1079 01:15:15,990 --> 01:15:17,326 起來 1080 01:15:18,285 --> 01:15:19,328 快點起來! 1081 01:15:19,453 --> 01:15:21,413 神經病,你這樣叫他就會起來嗎? 1082 01:15:21,955 --> 01:15:24,583 幹,會不會太晚了? 1083 01:15:30,714 --> 01:15:32,131 好痛… 1084 01:15:32,341 --> 01:15:33,258 怎麼這樣? 1085 01:15:34,384 --> 01:15:36,553 只有我不知道嗎? 1086 01:15:37,679 --> 01:15:43,100 真的是大逆轉呢 1087 01:15:43,309 --> 01:15:45,853 起來,你可以起來吧? 1088 01:15:47,938 --> 01:15:49,898 最近因為韓流熱潮 1089 01:15:50,023 --> 01:15:52,693 韓國女人很受歡迎 1090 01:15:53,486 --> 01:15:57,030 不論在國內外 跟有錢人進行性交易 1091 01:15:57,448 --> 01:16:00,909 會照著對方的條件非法整形後賣掉 1092 01:16:02,077 --> 01:16:05,163 也有人還不出貸款而被抓走 1093 01:16:05,498 --> 01:16:07,250 漂亮的話也會直接被綁架 1094 01:16:08,584 --> 01:16:11,920 他們出國都用假護照 1095 01:16:12,505 --> 01:16:16,467 總之這傢伙不把人當人看 1096 01:16:16,717 --> 01:16:18,051 都看成是賺錢工具 1097 01:16:18,302 --> 01:16:22,348 漂亮到可以賺錢 就會想辦法帶來賣掉 1098 01:16:22,473 --> 01:16:27,436 健康到可以賺錢,甚至還會賣器官 1099 01:16:28,271 --> 01:16:29,522 總之 1100 01:16:29,647 --> 01:16:34,402 是個腦袋裡認為錢是萬能的瘋子 1101 01:16:35,278 --> 01:16:36,320 真是渾蛋 1102 01:16:40,949 --> 01:16:41,534 所以呢? 1103 01:16:42,075 --> 01:16:44,620 不過很奇怪又有趣的是 1104 01:16:44,912 --> 01:16:46,372 到現在… 1105 01:16:46,497 --> 01:16:50,583 從沒有拿了錢後,來找太太或女兒的人 1106 01:16:51,042 --> 01:16:52,544 那些人也都是瘋子 1107 01:16:52,669 --> 01:16:54,754 你還笑得出來? 1108 01:16:54,879 --> 01:16:59,175 臭小子,很好笑嗎? 1109 01:16:59,676 --> 01:17:00,552 不好笑 1110 01:17:00,677 --> 01:17:02,178 所以,那傢伙現在在哪裡? 1111 01:17:03,054 --> 01:17:06,308 我聽說在江原道某處,但不太清楚 1112 01:17:06,433 --> 01:17:08,310 還不給我說清楚 1113 01:17:09,018 --> 01:17:10,562 我說的是真的 1114 01:17:11,229 --> 01:17:13,940 每次怕被逮到,一直換地方 1115 01:17:14,065 --> 01:17:15,442 所以我也不知道 1116 01:17:16,025 --> 01:17:17,694 這是真的 1117 01:17:20,112 --> 01:17:21,614 要先去拿錢了 1118 01:17:21,948 --> 01:17:22,990 去哪裡? 1119 01:17:23,866 --> 01:17:24,701 警局 1120 01:17:25,117 --> 01:17:27,620 警局又不是銀行,怎麼拿錢? 1121 01:17:27,745 --> 01:17:29,664 那就要用偷的 1122 01:17:30,498 --> 01:17:33,335 大哥,你的臉已經被認出來了 1123 01:17:33,460 --> 01:17:36,296 感情用事有可能會失敗 1124 01:17:36,546 --> 01:17:38,215 我來計畫一下好了 1125 01:17:38,340 --> 01:17:40,217 怎麼去警局偷錢啊? 1126 01:17:40,592 --> 01:17:44,471 大哥這麼努力,你打算旁觀嗎? 1127 01:17:45,222 --> 01:17:46,473 不救大嫂嗎? 1128 01:17:48,183 --> 01:17:50,352 相信我一次,跟我來 1129 01:17:53,396 --> 01:17:54,105 知道了 1130 01:17:55,106 --> 01:17:56,233 首先動作要快 1131 01:18:01,821 --> 01:18:04,114 要逃去哪裡啊? 1132 01:18:04,448 --> 01:18:06,575 還不快過來? 1133 01:18:06,700 --> 01:18:10,078 - 給我過來 - 救命啊 1134 01:18:37,981 --> 01:18:39,733 救命啊… 1135 01:18:58,835 --> 01:19:00,754 辛苦了,有什麼事嗎? 1136 01:19:00,879 --> 01:19:03,215 我是首爾地檢署的李振皓檢察官 1137 01:19:04,216 --> 01:19:06,343 忠誠!我是警察役李宗赫 1138 01:19:06,468 --> 01:19:09,388 沒別的事,我過來確認證物 1139 01:19:09,513 --> 01:19:10,138 好的 1140 01:19:10,264 --> 01:19:11,432 請問會計室在哪裡? 1141 01:19:11,557 --> 01:19:14,100 在別館的二樓 1142 01:19:14,310 --> 01:19:16,519 - 辛苦了 - 辛苦了 1143 01:19:19,480 --> 01:19:21,732 大哥,我來說明一下 1144 01:19:21,899 --> 01:19:23,651 這是筆型麥克風 1145 01:19:23,984 --> 01:19:26,529 反正大哥不能出現 1146 01:19:26,821 --> 01:19:30,325 你就拿著這個,聽到情況不對勁時 1147 01:19:30,450 --> 01:19:32,243 就立刻來接我們 1148 01:19:32,577 --> 01:19:33,536 知道了 1149 01:19:35,246 --> 01:19:38,708 你才26歲,怎麼那麼多白髮? 1150 01:19:38,833 --> 01:19:39,959 大哥,我這個怎麼辦? 1151 01:19:40,084 --> 01:19:41,461 還能怎麼辦? 1152 01:19:41,586 --> 01:19:44,714 首先你看起來必須像我的手下 1153 01:19:45,340 --> 01:19:47,550 白頭髮真的很多,你自己噴 1154 01:19:50,428 --> 01:19:52,054 快下車,臭小子 1155 01:19:54,139 --> 01:19:56,684 辛苦了 1156 01:19:56,851 --> 01:20:00,813 - 為什麼這樣對我 - 跟我來 1157 01:20:00,938 --> 01:20:04,442 - 不是我幹的 - 安靜一點 1158 01:20:10,573 --> 01:20:12,367 春植,快過來 1159 01:20:13,868 --> 01:20:15,411 - 首先不要緊張 - 知道了 1160 01:20:15,536 --> 01:20:16,787 你要照我說的去做 1161 01:20:16,912 --> 01:20:18,581 大哥,我好想尿尿 1162 01:20:20,416 --> 01:20:21,667 尿什麼啦 1163 01:20:24,420 --> 01:20:25,588 高雅的微笑 1164 01:20:25,713 --> 01:20:26,547 等等… 1165 01:20:26,671 --> 01:20:28,423 - 怎麼了? - 我想吃一顆清心丸 1166 01:20:28,548 --> 01:20:30,425 靠,真是的 1167 01:20:34,221 --> 01:20:35,222 好好表現 1168 01:20:37,432 --> 01:20:39,976 辛苦了,你好 1169 01:20:40,685 --> 01:20:41,895 有什麼事嗎? 1170 01:20:42,103 --> 01:20:43,772 我來自首爾地檢署 1171 01:20:43,897 --> 01:20:44,523 喔,你好 1172 01:20:44,648 --> 01:20:46,316 我是李振皓檢察官 1173 01:20:47,401 --> 01:20:48,777 很高興見到你 1174 01:20:50,445 --> 01:20:51,780 請問有什麼事嗎? 1175 01:20:51,988 --> 01:20:53,740 我來確認證物 1176 01:20:53,990 --> 01:20:55,200 請等一下 1177 01:20:55,659 --> 01:20:57,076 (請問案件編號是幾號?) 1178 01:20:57,202 --> 01:21:00,330 是金智秀小姐綁架案件 1179 01:21:02,624 --> 01:21:04,959 一共有兩位金智秀 1180 01:21:05,084 --> 01:21:05,919 請問是哪位? 1181 01:21:07,921 --> 01:21:10,173 你直接跟我說案件編號好了 1182 01:21:10,299 --> 01:21:11,508 案件編號嗎? 1183 01:21:12,676 --> 01:21:14,428 沒有案件編號吧? 1184 01:21:14,886 --> 01:21:15,804 什麼? 1185 01:21:17,055 --> 01:21:20,517 沒有案件編號吧?還沒出來 1186 01:21:21,560 --> 01:21:23,770 沒錯,還沒出來 1187 01:21:30,944 --> 01:21:35,782 那應該是這一位,1985年生的金智秀 1188 01:21:36,241 --> 01:21:37,992 是,沒錯 1189 01:21:38,535 --> 01:21:39,743 請等一下 1190 01:21:45,208 --> 01:21:46,334 快點深呼吸 1191 01:21:46,917 --> 01:21:48,669 臭小子,去哪裡? 1192 01:21:50,546 --> 01:21:54,091 此案件的包包 鑑識組說沒有驗出指紋 1193 01:21:54,217 --> 01:21:56,802 原本預計明天還給負責的銀行 1194 01:21:57,010 --> 01:21:59,513 還要進一步調查嗎? 1195 01:21:59,680 --> 01:22:02,350 我們接到電話 1196 01:22:02,475 --> 01:22:04,977 國科搜說想再確認一次 1197 01:22:05,102 --> 01:22:06,354 是嗎? 1198 01:22:07,563 --> 01:22:09,398 請在這裡簽名 1199 01:22:15,988 --> 01:22:17,323 - 是,謝謝 - 辛苦了 1200 01:22:17,448 --> 01:22:19,492 檢察官,請稍等一下 1201 01:22:21,159 --> 01:22:24,705 程序上我得打給負責此案的刑警 1202 01:22:24,830 --> 01:22:26,540 很抱歉,請稍坐一下 1203 01:22:26,665 --> 01:22:28,959 - 電話由我們來打就好了 - 我們趕時間 1204 01:22:29,084 --> 01:22:31,128 (一下子就好,不然我會被申誡) 1205 01:22:32,546 --> 01:22:36,425 我沒什麼東西,這麼晚了辛苦兩位 1206 01:22:36,884 --> 01:22:39,178 請喝飲料坐一下 1207 01:22:44,683 --> 01:22:45,726 是,辛苦了 1208 01:22:46,185 --> 01:22:47,603 (這裡是會計室) 1209 01:22:47,895 --> 01:22:49,313 (金刑警,想請問一下) 1210 01:22:49,522 --> 01:22:51,314 關於金智秀的案子 1211 01:22:51,981 --> 01:22:56,361 中央地檢署李振皓檢察官來到這裡 1212 01:22:56,486 --> 01:22:59,406 對,說要確認證物 1213 01:22:59,781 --> 01:23:03,034 目前還在調查中,沒跟檢方報告 1214 01:23:03,535 --> 01:23:05,077 檢方卻自己過來了? 1215 01:23:07,079 --> 01:23:10,333 他說是中央地檢署 1216 01:23:14,003 --> 01:23:15,171 我知道了 1217 01:23:23,638 --> 01:23:24,556 請等一下 1218 01:23:24,681 --> 01:23:26,683 金刑警說很快就會過來 1219 01:23:30,603 --> 01:23:33,190 其實也不用特地跑一趟 1220 01:23:33,315 --> 01:23:34,649 我用電話… 1221 01:23:44,201 --> 01:23:45,743 可以出示身分證嗎? 1222 01:23:45,868 --> 01:23:47,204 - 檢察官 - 什麼? 1223 01:23:47,662 --> 01:23:48,871 沒有身分證吧? 1224 01:23:52,292 --> 01:23:54,752 - 我放在車… - 不准動! 1225 01:23:54,877 --> 01:23:56,338 把手舉高! 1226 01:24:02,759 --> 01:24:05,471 坐下來… 1227 01:24:05,596 --> 01:24:06,888 坐下來了 1228 01:24:09,725 --> 01:24:11,893 - 不准動! - 我沒動 1229 01:24:21,027 --> 01:24:23,405 這裡是會計室,這裡出事了 1230 01:24:23,530 --> 01:24:24,781 請派人過來 1231 01:24:26,200 --> 01:24:28,785 對不起… 1232 01:24:29,786 --> 01:24:32,539 對不起,我跟你道歉… 1233 01:24:32,664 --> 01:24:33,790 什麼? 1234 01:24:34,165 --> 01:24:35,376 真的… 1235 01:24:35,501 --> 01:24:37,002 大哥,我們完蛋了 1236 01:24:50,015 --> 01:24:51,057 你們是誰? 1237 01:25:06,948 --> 01:25:07,949 這是怎麼回事? 1238 01:25:12,954 --> 01:25:13,872 去哪了? 1239 01:25:17,792 --> 01:25:19,126 起火了! 1240 01:25:22,463 --> 01:25:23,256 這裡! 1241 01:25:35,601 --> 01:25:38,145 你真的太誇張了! 1242 01:25:38,354 --> 01:25:41,316 再怎麼緊急,怎麼可以引爆車子? 1243 01:25:41,899 --> 01:25:43,734 我好像拉屎了 1244 01:25:43,859 --> 01:25:46,028 我們真的都剉屎了! 1245 01:25:46,153 --> 01:25:47,238 錢呢? 1246 01:25:47,363 --> 01:25:48,573 在這裡 1247 01:25:55,205 --> 01:25:56,747 看前面! 1248 01:26:04,672 --> 01:26:05,673 很抱歉 1249 01:26:05,798 --> 01:26:08,551 看到她逃跑,打了幾下就昏倒了 1250 01:26:09,009 --> 01:26:10,303 很抱歉 1251 01:26:12,763 --> 01:26:14,098 怎麼辦呢? 1252 01:26:14,640 --> 01:26:17,435 你知道她值多少錢嗎? 1253 01:26:17,602 --> 01:26:21,397 不知道才會這麼做吧? 1254 01:26:25,735 --> 01:26:27,444 幹你媽的! 1255 01:26:28,570 --> 01:26:29,946 死渾蛋! 1256 01:26:30,947 --> 01:26:31,906 死渾蛋! 1257 01:26:39,789 --> 01:26:41,666 幹,真該死 1258 01:26:45,420 --> 01:26:46,338 我拿到錢了 1259 01:26:46,463 --> 01:26:48,257 我活到現在 1260 01:26:48,382 --> 01:26:50,925 第一次看到你這種瘋子 1261 01:26:51,343 --> 01:26:52,636 (怎麼拿到的?) 1262 01:26:52,761 --> 01:26:54,638 好,拿過來 1263 01:26:54,971 --> 01:26:56,765 帶警察來的話,你的女人就死定了 1264 01:27:05,023 --> 01:27:06,358 這小子到底怎麼回事? 1265 01:27:06,483 --> 01:27:09,194 把這裡整理乾淨後就撤退 1266 01:27:09,319 --> 01:27:10,862 拿了那傢伙的錢,就把兩個人都殺了 1267 01:27:10,987 --> 01:27:11,738 是 1268 01:27:12,531 --> 01:27:16,034 姜東哲,你在警局放火 還竊取證物? 1269 01:27:16,159 --> 01:27:17,619 (你瘋了嗎?) 1270 01:27:18,036 --> 01:27:20,705 等我找到我妻子,就會去認罪的 1271 01:27:20,830 --> 01:27:23,625 (為什麼偏偏是我的車?那是岳母的車…) 1272 01:27:31,591 --> 01:27:32,967 小妍,起來 1273 01:27:34,636 --> 01:27:35,595 妳醒一醒 1274 01:27:35,929 --> 01:27:37,514 快點醒來,小妍! 1275 01:27:43,686 --> 01:27:44,437 姐… 1276 01:27:46,104 --> 01:27:47,105 沒事 1277 01:27:47,773 --> 01:27:51,777 沒事了… 1278 01:27:54,863 --> 01:27:55,906 沒事了 1279 01:29:15,693 --> 01:29:16,319 姐… 1280 01:30:15,001 --> 01:30:15,711 真是! 1281 01:30:49,411 --> 01:30:51,162 姐妳先走 1282 01:30:53,164 --> 01:30:54,082 快點 1283 01:30:56,252 --> 01:30:57,127 知道了 1284 01:31:06,011 --> 01:31:07,846 小妍,快點跟上來 1285 01:31:07,971 --> 01:31:09,765 快點出來 1286 01:31:13,185 --> 01:31:14,603 這些臭婊子 1287 01:31:16,312 --> 01:31:17,313 不准動 1288 01:31:29,033 --> 01:31:30,034 妳要做什麼? 1289 01:31:32,953 --> 01:31:33,871 靠 1290 01:31:35,164 --> 01:31:36,165 靠 1291 01:32:03,318 --> 01:32:04,527 你在幹什麼? 1292 01:32:19,875 --> 01:32:21,126 這怎麼會… 1293 01:32:34,514 --> 01:32:35,599 嚇我一跳 1294 01:32:35,724 --> 01:32:38,310 先生,請到警局 1295 01:32:38,477 --> 01:32:39,936 到底發生什麼事? 1296 01:32:40,061 --> 01:32:42,146 請快點去警局! 1297 01:32:42,272 --> 01:32:44,483 這… 1298 01:32:49,613 --> 01:32:51,781 真是的… 1299 01:32:52,907 --> 01:32:55,702 幹他媽的 1300 01:32:57,246 --> 01:32:59,789 竟然上計程車… 1301 01:33:19,976 --> 01:33:21,270 (警察局) 1302 01:33:29,653 --> 01:33:30,612 小姐! 1303 01:33:55,553 --> 01:33:56,887 這裡好像被封鎖了 1304 01:33:57,305 --> 01:33:58,597 是不是鎖住了 1305 01:33:59,307 --> 01:34:00,683 鎖住了… 1306 01:34:00,891 --> 01:34:02,185 大哥,他一直不接電話嗎? 1307 01:34:02,393 --> 01:34:04,770 - 鎖住了 - 真是的 1308 01:34:05,103 --> 01:34:07,565 這些傢伙是不是在密謀一些事? 1309 01:34:07,690 --> 01:34:09,483 大哥,你開得了吧? 1310 01:34:09,608 --> 01:34:11,402 怎麼開?總要有傢伙 1311 01:34:11,527 --> 01:34:13,654 應該打不開,要用工具… 1312 01:34:19,452 --> 01:34:21,787 真是瘋子! 1313 01:34:23,872 --> 01:34:25,999 大哥停車,等等我們! 1314 01:34:46,979 --> 01:34:48,105 你們老闆在哪裡? 1315 01:35:16,799 --> 01:35:18,801 哪裡?一樓大廳? 1316 01:35:20,220 --> 01:35:21,179 你是誰? 1317 01:35:29,020 --> 01:35:30,104 快點下去 1318 01:35:42,158 --> 01:35:43,117 是,大哥 1319 01:35:43,743 --> 01:35:45,412 預計中午前會把人移送完畢 1320 01:37:34,477 --> 01:37:36,562 走吧,總得拿個傢伙 1321 01:37:51,369 --> 01:37:53,288 去死… 1322 01:37:56,249 --> 01:37:58,543 打你的頭… 1323 01:38:04,340 --> 01:38:05,925 大嫂 1324 01:38:07,051 --> 01:38:09,679 我們不是壞人,是好人 1325 01:38:13,308 --> 01:38:14,309 檢察官 1326 01:40:28,357 --> 01:40:29,733 放手! 1327 01:40:38,701 --> 01:40:41,078 這些是怎麼回事? 1328 01:40:41,829 --> 01:40:43,872 怎麼這樣? 1329 01:40:49,420 --> 01:40:50,254 你們是誰? 1330 01:40:51,629 --> 01:40:52,755 這是… 1331 01:40:53,673 --> 01:40:54,841 怎麼這麼晚才來? 1332 01:40:55,007 --> 01:40:56,092 你是誰? 1333 01:40:56,509 --> 01:40:58,803 我是中央地檢署的… 1334 01:40:59,596 --> 01:41:01,806 李檢察官 1335 01:41:02,974 --> 01:41:04,684 很高興見到你,辛苦了 1336 01:41:04,892 --> 01:41:06,603 你們來得太遲了 1337 01:41:07,354 --> 01:41:09,981 那個朴搜查官,我們… 1338 01:41:12,484 --> 01:41:14,611 是,那個金刑警去哪了呢? 1339 01:41:15,903 --> 01:41:16,904 我就是金刑警 1340 01:41:17,113 --> 01:41:20,200 不是你,和我們一起來的金刑警 1341 01:41:20,825 --> 01:41:21,868 - 辛苦了 - 是 1342 01:41:21,993 --> 01:41:23,453 你的臉好像受傷了 1343 01:41:23,578 --> 01:41:24,662 再麻煩你們收尾 1344 01:41:24,787 --> 01:41:27,790 把證物全部整理好,再下來好嗎? 1345 01:41:27,915 --> 01:41:30,126 好的,請慢走 1346 01:41:31,336 --> 01:41:32,920 - 你需要看醫生 - 是 1347 01:41:57,904 --> 01:41:59,822 (大哥,請問您在哪裡?) 1348 01:41:59,947 --> 01:42:02,033 (現在警察闖進來亂七八糟的) 1349 01:42:02,158 --> 01:42:03,992 (喂?大哥) 1350 01:42:04,410 --> 01:42:05,118 (大哥!) 1351 01:42:08,079 --> 01:42:09,080 什麼? 1352 01:42:09,790 --> 01:42:11,041 原來那傢伙是警察? 1353 01:42:16,338 --> 01:42:17,047 喂!踩油門! 1354 01:42:24,721 --> 01:42:27,683 快點…! 1355 01:42:45,909 --> 01:42:47,161 再快一點! 1356 01:42:50,622 --> 01:42:51,998 他媽的! 1357 01:42:58,464 --> 01:43:01,300 幹,今天真有趣 1358 01:43:02,343 --> 01:43:04,135 怎麼拉不出來,幹 1359 01:43:35,082 --> 01:43:36,417 他媽的渾蛋 1360 01:43:45,676 --> 01:43:48,388 來啊,臭小子! 1361 01:43:48,513 --> 01:43:49,389 智秀! 1362 01:43:49,555 --> 01:43:51,432 你撞我啊,臭小子! 1363 01:43:52,683 --> 01:43:54,227 撞我啊! 1364 01:43:54,477 --> 01:43:56,812 你他媽的! 1365 01:44:02,151 --> 01:44:04,570 瘋子,你去哪裡? 1366 01:44:10,576 --> 01:44:12,787 來啊,臭小子! 1367 01:44:23,214 --> 01:44:26,384 幹,開車技術真爛,直直開 1368 01:44:43,192 --> 01:44:44,276 死渾蛋 1369 01:44:49,739 --> 01:44:50,782 怎麼會這樣? 1370 01:44:50,907 --> 01:44:52,534 繼續往前撞 1371 01:44:52,659 --> 01:44:53,868 幹,繼續撞他 1372 01:45:00,750 --> 01:45:02,336 往旁邊閃開 1373 01:45:07,716 --> 01:45:08,592 撞上去! 1374 01:45:50,758 --> 01:45:51,509 喂! 1375 01:45:59,392 --> 01:46:00,434 媽的 1376 01:46:11,362 --> 01:46:13,113 該死的傢伙 1377 01:46:17,701 --> 01:46:18,536 幹 1378 01:46:22,039 --> 01:46:23,707 幹你媽的! 1379 01:46:24,958 --> 01:46:28,296 跟別人一樣就好了,臭小子! 1380 01:46:28,629 --> 01:46:31,799 為什麼只有你亂來,真是渾蛋! 1381 01:46:33,342 --> 01:46:35,886 竟敢小看我,臭小子! 1382 01:46:36,429 --> 01:46:37,721 你他媽的! 1383 01:46:50,818 --> 01:46:51,693 幹 1384 01:46:55,655 --> 01:46:56,864 幹你媽的! 1385 01:46:56,989 --> 01:46:58,491 死瘋子,給我出來! 1386 01:46:59,284 --> 01:47:00,577 出來啊! 1387 01:47:01,578 --> 01:47:03,246 這個瘋子去哪了? 1388 01:47:03,413 --> 01:47:06,749 出來啊,臭小子! 1389 01:47:06,958 --> 01:47:09,752 去哪了,給我出來! 1390 01:47:10,837 --> 01:47:11,838 死了嗎? 1391 01:47:46,038 --> 01:47:47,665 等一下… 1392 01:48:07,351 --> 01:48:08,602 對不起 1393 01:48:16,485 --> 01:48:17,569 痛… 1394 01:48:19,738 --> 01:48:20,864 我錯了 1395 01:48:22,073 --> 01:48:23,116 是我的錯 1396 01:48:26,412 --> 01:48:27,579 我錯了 1397 01:48:28,121 --> 01:48:29,165 不要過來 1398 01:48:29,290 --> 01:48:30,707 不要… 1399 01:48:31,958 --> 01:48:34,711 我錯了,我媽媽只有我這個兒子 1400 01:48:36,004 --> 01:48:37,005 我會自殺 1401 01:48:38,965 --> 01:48:41,177 你要救太太吧? 1402 01:48:43,929 --> 01:48:45,138 幹 1403 01:48:53,355 --> 01:48:55,899 完蛋了,幹! 1404 01:48:56,024 --> 01:48:57,818 我完蛋了! 1405 01:49:11,207 --> 01:49:12,499 不要打了… 1406 01:49:13,375 --> 01:49:14,626 不要打了… 1407 01:49:41,026 --> 01:49:41,861 智秀! 1408 01:49:43,238 --> 01:49:44,364 智秀! 1409 01:49:45,406 --> 01:49:46,031 智秀… 1410 01:49:46,616 --> 01:49:47,533 智秀! 1411 01:49:48,201 --> 01:49:49,244 智秀,是我 1412 01:49:49,369 --> 01:49:50,495 智秀 1413 01:49:51,412 --> 01:49:52,580 智秀… 1414 01:49:55,124 --> 01:49:56,667 智秀… 1415 01:49:59,837 --> 01:50:01,589 東哲哥… 1416 01:50:01,714 --> 01:50:05,426 智秀,我來了 1417 01:50:05,551 --> 01:50:07,052 過來 1418 01:50:12,225 --> 01:50:13,142 智秀… 1419 01:50:18,981 --> 01:50:20,525 我來晚了 1420 01:50:21,942 --> 01:50:22,818 對不起 1421 01:50:23,569 --> 01:50:24,654 對不起 1422 01:50:32,369 --> 01:50:33,620 智秀 1423 01:51:14,869 --> 01:51:17,414 (首爾地方檢察廳國際犯罪搜查隊) 1424 01:51:17,539 --> 01:51:19,749 (今天在江原道某廢棄大樓) 1425 01:51:19,874 --> 01:51:22,419 (逮到安排海外性交易) 1426 01:51:22,544 --> 01:51:26,047 (綁架和進行非法整形的集團) 1427 01:51:26,173 --> 01:51:30,760 (他們替國內外想要進行性交易的有錢男性) 1428 01:51:30,885 --> 01:51:34,764 (透過網路廣告募集女性後) 1429 01:51:34,889 --> 01:51:37,351 (犯下這種罪行) 1430 01:51:37,767 --> 01:51:40,894 (其中一位被綁架女性的先生) 1431 01:51:41,019 --> 01:51:43,897 (是協助警方辦案的功臣,也一同接受調查) 1432 01:51:44,022 --> 01:51:48,068 (應可更快揭發國際犯罪組織的罪行) 1433 01:51:50,363 --> 01:51:51,697 (下一則消息) 1434 01:51:51,822 --> 01:51:55,701 (不久前侵犯中國海域而被扣押的漁船) 1435 01:51:55,826 --> 01:51:59,163 (今天上午十一點平安回到仁川港口) 1436 01:51:59,288 --> 01:52:01,332 (中國表示不只船和船員) 1437 01:52:01,457 --> 01:52:05,878 (船上的八噸帝王蟹也全數歸還) 1438 01:52:14,762 --> 01:52:15,929 夫人,您來了 1439 01:52:28,901 --> 01:52:30,653 大哥,怎麼現在才來? 1440 01:52:31,028 --> 01:52:34,240 大嫂生日快樂 1441 01:52:34,365 --> 01:52:35,574 請進 1442 01:52:37,243 --> 01:52:39,703 要送十二號桌,怎麼都沒有人? 1443 01:52:39,828 --> 01:52:40,663 老闆你來啦? 1444 01:52:40,788 --> 01:52:43,791 小妍,這個要送到三號桌 1445 01:52:43,916 --> 01:52:45,959 那一桌有VIP 1446 01:52:46,084 --> 01:52:47,920 將我全心全意做的菜… 1447 01:52:48,045 --> 01:52:50,339 大叔,放這裡啦 1448 01:52:50,589 --> 01:52:52,048 上菜嘍 1449 01:52:54,801 --> 01:52:58,137 上菜了,這是您點的菜吧 1450 01:52:59,181 --> 01:53:01,641 把翅膀打開 1451 01:53:01,766 --> 01:53:03,851 韓國哪有這種貨? 1452 01:53:03,976 --> 01:53:05,102 這才叫做賺翻了 1453 01:53:05,228 --> 01:53:07,063 等等,我接個電話 1454 01:53:10,066 --> 01:53:12,819 船要進來啊,只要船進來的話… 1455 01:53:13,110 --> 01:53:16,448 - 姜老闆,賺大錢了呢 - 大哥,謝謝 1456 01:53:16,573 --> 01:53:19,992 夫人,恭喜,聽說船很快就會進港 1457 01:53:20,117 --> 01:53:21,578 謝謝 1458 01:53:21,869 --> 01:53:23,455 大哥,裡面請 1459 01:53:25,290 --> 01:53:26,749 真棒 1460 01:53:26,874 --> 01:53:28,960 親愛的,今天妳生日,都不要動手 1461 01:53:29,085 --> 01:53:31,463 我來幫妳剝,妳只要負責吃就好了 1462 01:53:35,383 --> 01:53:38,970 最近比起帝王蟹,聽說鰻魚賣得更好 1463 01:53:40,012 --> 01:53:40,513 東哲哥 1464 01:53:40,680 --> 01:53:42,139 知道了,吃帝王蟹吧