1 00:00:29,613 --> 00:00:34,779 çeviri: eapelister 2 00:00:48,980 --> 00:00:50,930 Bugün çok çalışalım usta! 3 00:00:50,980 --> 00:00:54,070 - Bırak, el arabasını getir. - Tamam abi. 4 00:00:54,300 --> 00:00:56,780 - Tazeler mi? - Var, var. 5 00:00:57,100 --> 00:00:59,250 - Benimki nerede? - Geliyor, geliyor. 6 00:00:59,720 --> 00:01:02,270 - Balıklar taze mi? - Evet, sıkıntısı yok. 7 00:01:02,300 --> 00:01:04,100 Bugün çok yoğun olacak. Hadi! 8 00:01:04,900 --> 00:01:06,600 Önce sondan başlayalım! 9 00:01:12,380 --> 00:01:13,010 Selam! 10 00:01:13,060 --> 00:01:15,120 - Benimkiler nerede? - Az sabret. Hemen gelecek. 11 00:01:15,140 --> 00:01:16,950 - Choon-sik! - Maaş günüm gelecek hafta! 12 00:01:17,400 --> 00:01:20,380 - Soo-sung'a iki kutu. - Dört kutu da uskumru. 13 00:01:20,750 --> 00:01:23,390 - İşte uskumrularınız! - Sağ olasın. 14 00:01:23,590 --> 00:01:26,090 - İşte turna balığınız. - Koy oraya. 15 00:01:26,890 --> 00:01:29,590 - Yarına iki uskumru. - Tamam. 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,100 - Selam. - Selam. 17 00:01:32,460 --> 00:01:34,060 - Kaçıyorum. - Güle güle. 18 00:01:35,970 --> 00:01:37,670 - Eyvallah. - Sağolasın. 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,069 - Bitirdim. - Ben de. 20 00:01:39,070 --> 00:01:39,940 Bak! 21 00:01:40,770 --> 00:01:43,440 - Bana bunu yapamazsın. - Lütfen biraz daha zaman ver. 22 00:01:43,500 --> 00:01:44,939 Ne? Yeterince bekledim! 23 00:01:44,940 --> 00:01:46,539 Valla billa ödeyecem, inan bana. 24 00:01:46,540 --> 00:01:49,179 Para veremeyeceksen siktir git! 25 00:01:49,180 --> 00:01:53,450 Şerefsizler. Dernek reisi mi gangster mi belli değil! 26 00:01:53,790 --> 00:01:56,290 Kimseye sormadan burayı yeniledi, 27 00:01:56,620 --> 00:01:58,760 şimdi de satıcılara zorla ödetmeye çalışıyor. 28 00:01:59,180 --> 00:02:00,850 Çok ileri gitti. 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,960 Sana paranı vermedi bile, di mi? 30 00:02:05,040 --> 00:02:07,310 Geçen ayın parasını hala vermedi. Umarım bu ay öder. 31 00:02:08,570 --> 00:02:10,500 Bizim teslimatçı olduğumuzu mu düşünüyor? 32 00:02:10,610 --> 00:02:14,850 Parasını almadığımız şeyleri teslim ediyoruz! 33 00:02:15,270 --> 00:02:17,940 Allahtan karşısında eski sen yok. 34 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Geliyor, sus. 35 00:02:23,260 --> 00:02:24,600 - Hey, Kang. - Evet, efendim. 36 00:02:25,640 --> 00:02:27,550 Bütün dükkanlara teslim ettik. 37 00:02:27,880 --> 00:02:29,020 Güzel. 38 00:02:29,760 --> 00:02:30,920 Çalışın, çalışın. 39 00:02:31,900 --> 00:02:33,520 İyi günler, efendim. 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,300 Mutlu musun? 41 00:02:40,430 --> 00:02:41,930 Orospu çocuğu. 42 00:02:45,280 --> 00:02:46,740 Evet, kardeşim. 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,110 Anladım. 44 00:02:50,440 --> 00:02:52,280 Hemen geliyorum. 45 00:02:53,300 --> 00:02:56,880 - Çabuk. - Nereye gidiyoruz? 46 00:03:00,250 --> 00:03:04,140 Daha önce bilgilendirildin, doğru mu? 47 00:03:05,050 --> 00:03:08,740 Bütün yatırımlarını geri almak 48 00:03:09,210 --> 00:03:13,380 en fazla üç veya altı ay sürer. 49 00:03:14,850 --> 00:03:17,150 Önden avans alabilir miyim? 50 00:03:21,850 --> 00:03:23,520 Neyi bekliyorsun? 51 00:03:23,570 --> 00:03:27,790 Ulusal marketin %50'sinden fazlasını o yürütüyor. 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,559 Her şey onun elinden geçiyor. 53 00:03:29,560 --> 00:03:32,030 - Utandırıyorsun. - Gerçeği söylüyorum. 54 00:03:32,830 --> 00:03:37,070 Seni düşündüğümden bu buluşmayı ayarladım. 55 00:03:39,450 --> 00:03:40,270 Şey... 56 00:03:42,750 --> 00:03:44,640 İlk önce malı görebilir miyim? 57 00:03:51,530 --> 00:03:53,590 Ne düşünüyorsun? Etkileyici, değil mi? 58 00:03:53,890 --> 00:03:55,389 Çok büyük. 59 00:03:55,390 --> 00:03:57,560 Dikkatli ol. Elini yaralayabilirsin. 60 00:03:58,950 --> 00:04:01,230 Karın ve bacaklarındaki şu ete bak! 61 00:04:01,400 --> 00:04:03,730 - Aç kanatlarını!! - Hassiktir! 62 00:04:05,310 --> 00:04:09,740 Buna a kalite diyoruz. 63 00:04:09,990 --> 00:04:12,640 Hiç böyle bir şey gördün mü? 64 00:04:13,370 --> 00:04:16,710 Şu balık gemisi gelecek ay mı geliyor demiştin? 65 00:04:17,110 --> 00:04:18,680 Hay Allahım ya... 66 00:04:19,010 --> 00:04:22,020 Seni dolandırdığımı mı sanıyorsun? 67 00:04:22,430 --> 00:04:23,350 Bırak kalsın. 68 00:04:23,850 --> 00:04:24,690 Kardeş, 69 00:04:24,830 --> 00:04:26,000 o çok saftır, 70 00:04:27,050 --> 00:04:28,889 bu yüzden birkaç kere dolandırıldı. 71 00:04:28,890 --> 00:04:32,160 Ve bu mala pek alışık değil o yüzden onu anlayışla karşıla. 72 00:04:32,960 --> 00:04:33,890 Kusuruma bakmayın. 73 00:04:33,900 --> 00:04:38,530 Sana ayrıntıları anlatayım da için rahatlasın. 74 00:04:38,630 --> 00:04:39,269 Lütfen. 75 00:04:39,270 --> 00:04:41,670 Neden üç ay sürüyor sanıyorsun? 76 00:04:41,850 --> 00:04:44,130 Bir aya trol gemisi geliyor, 77 00:04:44,470 --> 00:04:47,310 diğer aya ürün pazara çıkıyor, 78 00:04:47,430 --> 00:04:51,680 ve son ay da müşterileri alıp yiyor. 79 00:04:51,950 --> 00:04:53,510 Anlıyor musun? 80 00:04:53,870 --> 00:04:57,520 Beş bin kral yengece yatırım yapacak mısın? 81 00:04:58,190 --> 00:05:02,520 Parça başı piyasa fiyatı 200 dolar. 82 00:05:02,650 --> 00:05:06,359 Böyle boyuttakine 300 dolar alabilirsin. Hesabını sen yap. 83 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 Üç yüz... 84 00:05:07,760 --> 00:05:10,760 Kaç defa piyango bileti aldın da, 85 00:05:10,930 --> 00:05:13,270 büyük ikramiye vurdu? 86 00:05:13,570 --> 00:05:15,640 Bu gerçek piyango. 87 00:05:15,940 --> 00:05:17,270 Bak dinle, 88 00:05:17,590 --> 00:05:19,410 gemi gelir gelmez 89 00:05:19,910 --> 00:05:24,140 o balık kamyonetini bununla değiştireceksin. 90 00:05:24,510 --> 00:05:27,180 Çünkü Mercedes'ten başkasına binmek istemeyeceksin. 91 00:05:27,870 --> 00:05:30,590 - İşte avansın... - Hacı, emin misin bak... 92 00:05:30,690 --> 00:05:32,550 Eminim, herkese soruşturdum. 93 00:05:33,030 --> 00:05:35,690 Şuna bak hele. Bu fırsat kaçmaz. 94 00:05:36,760 --> 00:05:38,860 - Bu bizim son şansımız. - Peki. 95 00:05:40,060 --> 00:05:41,960 İşte avans. 96 00:05:42,030 --> 00:05:45,800 - Saymayacağım. - Eksiksiz. 97 00:05:46,090 --> 00:05:48,740 Parayı zar zor toparladım. Lütfen dikkat edin. 98 00:05:48,870 --> 00:05:51,000 Anlıyorum, bankadan çekmişsin. 99 00:05:51,970 --> 00:05:52,790 Biz gidelim. 100 00:05:52,940 --> 00:05:55,140 - Sen onu kendine al. - Sağolun, efendim. 101 00:05:55,810 --> 00:05:57,640 Merak etme. Her şey güzel olacak. 102 00:05:57,650 --> 00:05:59,350 Çok sağ ol, kardeşim. 103 00:05:59,450 --> 00:06:01,150 - Ara beni. - Arayacağım. 104 00:06:07,650 --> 00:06:09,320 Yavaş çiğne. 105 00:06:11,040 --> 00:06:13,560 - Merhaba. - Merhaba. 106 00:06:23,490 --> 00:06:25,270 Hesap, patron! 107 00:06:25,640 --> 00:06:27,810 - İki kişilik masa. - Oradan lütfen. 108 00:06:36,440 --> 00:06:39,500 Bugün de çok yoğun muydu? Bir şeyler yiyebildin mi? 109 00:06:39,520 --> 00:06:43,360 Çok yoğundu. Bir lokma bile yiyemedim. 110 00:06:43,470 --> 00:06:46,230 Suyla ye. Mideni yorma. 111 00:06:47,750 --> 00:06:48,790 Sen de aç olmalısın. 112 00:06:48,910 --> 00:06:51,700 Yok, sen ye. Ben öğle de Sushi yedim. 113 00:06:51,830 --> 00:06:54,770 Kral yengeç yesek ne güzel olurdu, di mi? 114 00:06:55,490 --> 00:06:57,070 Neden bu kadar geciktin? 115 00:06:57,420 --> 00:06:59,070 Şey işte... 116 00:06:59,780 --> 00:07:01,090 Park'ı biliyor musun? 117 00:07:01,310 --> 00:07:03,840 Beni aradı, onunla biraz kahve içtik. 118 00:07:04,840 --> 00:07:07,350 Bugünlerde işleri iyi gidiyor. 119 00:07:07,890 --> 00:07:10,050 Şu kral yengecin iyi para getirdiğini duydum... 120 00:07:10,820 --> 00:07:13,940 - Kral yengeç mi? - Evet, herkes o işe giriyor. 121 00:07:14,900 --> 00:07:18,040 Arkamdan bir işler çevirmiyorsun, değil mi? 122 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 Hiç olur mu yahu! 123 00:07:20,560 --> 00:07:25,560 Sakince yaşadığın için mutluyum. 124 00:07:25,980 --> 00:07:27,980 Senin için zor olduğunu biliyorum. 125 00:07:28,120 --> 00:07:31,140 Ama sıfırdan başlayıp şu borçları kapatmamız gerek. 126 00:07:31,600 --> 00:07:35,340 Ben de böyle düşünüyorum. Başka bir şey planladığım yok. 127 00:07:37,620 --> 00:07:39,860 Ama şu kral yengeç işi... 128 00:07:39,960 --> 00:07:42,420 - Park bu bilgiyi sadece bana verdi. - Tatlım! 129 00:07:42,570 --> 00:07:44,019 Biliyorsun, bana çok borcu var... 130 00:07:44,020 --> 00:07:45,150 Tatlım! 131 00:07:46,120 --> 00:07:50,280 Antreman ekipmanlarını unuttun mu? Onu da arkadaşın bir tek sana söylemişti. 132 00:07:50,510 --> 00:07:52,450 Sonra hem paranı hem arkadaşını kaybettin! 133 00:07:52,740 --> 00:07:55,300 Peki ya Afrika'da sıcak çikolata satma işi? 134 00:07:55,620 --> 00:07:58,520 Sıcak ülkede neden sıcak çikolata satasın ki? 135 00:07:58,740 --> 00:08:01,060 Bir arkadaşım Kenya'da böyle çok para kazandı. 136 00:08:01,090 --> 00:08:04,030 Yeter! Beni delirtiyorsun! 137 00:08:04,920 --> 00:08:07,200 Sakın aklına bile getirme! 138 00:08:07,280 --> 00:08:08,930 Tamam, tamam. 139 00:08:10,070 --> 00:08:11,930 Park'a da aynen böyle dedim. 140 00:08:11,940 --> 00:08:15,470 Kral yengeç falan para veremem dedim. 141 00:08:16,570 --> 00:08:18,670 Ama restorantlar kral yengeçle kaynıyor. 142 00:08:18,680 --> 00:08:19,680 Kes şunu. 143 00:08:22,050 --> 00:08:23,650 İnsanlar harika bir fırsat diyor... 144 00:08:23,710 --> 00:08:27,240 - Kes şunu dedim! - Tamam, tamam. 145 00:08:38,940 --> 00:08:40,000 Kim o? 146 00:09:25,820 --> 00:09:28,210 Noluyor lan! 147 00:09:35,300 --> 00:09:36,090 Hey! 148 00:09:36,520 --> 00:09:38,190 Gördüm seni! 149 00:09:38,860 --> 00:09:40,560 Hangi kat olduğunu biliyorum! 150 00:09:42,180 --> 00:09:43,430 Lanet olsun! 151 00:09:48,400 --> 00:09:49,240 Lütfen! 152 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 Bir şans daha verin! 153 00:09:57,240 --> 00:09:59,940 Valla billa ödeyecem. 154 00:10:10,940 --> 00:10:11,980 İyice dinle. 155 00:10:15,520 --> 00:10:16,860 Bekle. 156 00:10:17,460 --> 00:10:19,930 Şuraya çık. 157 00:10:20,900 --> 00:10:23,670 Sonra sanki kafanı 158 00:10:23,960 --> 00:10:27,000 şuraya çarpmış gibi yere düş. 159 00:10:27,880 --> 00:10:28,800 Çok kolay, anladın mı? 160 00:10:29,020 --> 00:10:31,940 En azından sigorta paranı alabiliriz. 161 00:10:31,980 --> 00:10:35,440 Baksana, kaç herifle buradayız. Maaşlarını bile çıkarmıyor! 162 00:10:35,810 --> 00:10:38,010 İlk denemede halledelim, olur mu? 163 00:10:39,240 --> 00:10:40,220 Pekala! 164 00:10:41,060 --> 00:10:42,550 Lütfen abi! 165 00:10:44,560 --> 00:10:46,100 Yapma bunu! 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,920 Niye? Çok mu zor? 167 00:10:47,930 --> 00:10:49,630 Lütfen! 168 00:10:50,860 --> 00:10:52,020 Bir şans daha ver! 169 00:10:52,580 --> 00:10:56,069 Terastan atlamaya ne dersin? 170 00:10:56,070 --> 00:10:57,170 Sence daha mı kolay? 171 00:10:57,300 --> 00:10:59,300 - Kaçıncı kattayız? - Yedi, abi. 172 00:10:59,700 --> 00:11:00,640 Yedinci kat... 173 00:11:00,980 --> 00:11:02,440 İşe yarayabilir. 174 00:11:02,880 --> 00:11:06,440 - Sence kafa üstü düşebilir misin? - Asla! 175 00:11:06,560 --> 00:11:10,350 Doğru. Göründüğünden daha zor. 176 00:11:10,460 --> 00:11:11,780 Sana yardım edeceğim. 177 00:11:15,980 --> 00:11:16,750 İmdat! 178 00:11:19,980 --> 00:11:21,260 Lütfen! 179 00:11:24,200 --> 00:11:27,360 Onu sıkıca tutun yoksa ölürsünüz! 180 00:11:28,660 --> 00:11:31,100 Rahatla. Profesyonelim. 181 00:11:31,240 --> 00:11:32,140 Sessiz ol. 182 00:11:32,260 --> 00:11:34,170 3'te, tamam mı? 183 00:11:34,640 --> 00:11:35,370 1, 2, 3! 184 00:11:43,840 --> 00:11:44,650 Buyur, abi. 185 00:11:48,960 --> 00:11:51,490 Sıkıca tut dedim, orospu çocuğu. 186 00:11:52,360 --> 00:11:55,040 - Ölmedin lan, di mi? - Hayır, patron. 187 00:12:04,340 --> 00:12:05,130 Baba... 188 00:12:15,220 --> 00:12:17,280 Siktir, işi mahvedecektim. 189 00:12:18,720 --> 00:12:20,820 Az kalsın kayınpederimi öldürüyordum! 190 00:12:21,280 --> 00:12:23,180 Dışarı çıkın, al bunu. 191 00:12:23,340 --> 00:12:25,050 Hadi lan! 192 00:12:25,160 --> 00:12:26,320 Biraz televizyon izleyin. 193 00:12:28,260 --> 00:12:29,190 Baba! 194 00:12:30,000 --> 00:12:33,460 Neden tatlı bir kızın olduğunu söylemedin? 195 00:12:33,620 --> 00:12:36,880 Ne yapıyorsun? Kalk! 196 00:12:37,760 --> 00:12:39,480 Böylesi dizlerin için kötü. 197 00:12:39,560 --> 00:12:40,960 Dizlerini incitebilirsin. 198 00:12:41,410 --> 00:12:45,030 Damadının yanında rahat olabilirsin. 199 00:12:45,150 --> 00:12:47,330 Umarım bana kızmamışsındır. 200 00:12:50,890 --> 00:12:52,400 Siktir, acıtmış olmalı. 201 00:12:57,450 --> 00:13:01,450 Kızını sigorta ücreti olarak alıyoruz, kapiş? 202 00:13:05,530 --> 00:13:09,380 Yüreğin varsa gel bizi durdur! 203 00:13:13,610 --> 00:13:14,990 Baba! 204 00:13:38,260 --> 00:13:39,950 Bir sigara uzat. 205 00:13:40,280 --> 00:13:42,010 Ne? Ha evet, patron. 206 00:13:44,860 --> 00:13:46,750 - Gözünü yoldan ayırma. - Ne? 207 00:13:51,480 --> 00:13:52,360 Siktir. 208 00:13:57,090 --> 00:13:59,199 İyi misin? Boynun nasıl? 209 00:13:59,200 --> 00:14:01,070 İyiyim sadece şok geçirdim. 210 00:14:01,790 --> 00:14:02,870 Afedersin. 211 00:14:02,990 --> 00:14:04,140 Hay Allah... 212 00:14:22,720 --> 00:14:24,120 Afedersiniz, beyefendi. 213 00:14:35,230 --> 00:14:35,950 Merhaba? 214 00:14:37,650 --> 00:14:38,710 İyi misin? 215 00:14:39,010 --> 00:14:41,710 - Evet. - Dikkatli olmalısın. 216 00:14:41,890 --> 00:14:45,520 Arabanı tamir ettir, biz sigortayı karşılarız. 217 00:14:46,150 --> 00:14:50,410 Sanırım önce bildirmeliyiz. 218 00:14:50,690 --> 00:14:53,059 O yüzden araçtan çıkın da hasarı kontrol edin. 219 00:14:53,060 --> 00:14:54,050 Üzgünüm... 220 00:14:55,750 --> 00:14:57,630 Ama acelemiz var. 221 00:14:58,350 --> 00:14:59,579 Al bunları ve git. 222 00:14:59,770 --> 00:15:01,830 Zaten araban iyi görünüyor. 223 00:15:02,440 --> 00:15:04,969 Seni soymaya çalışmıyorum. 224 00:15:04,970 --> 00:15:07,470 Sağır mısın? Beni duymadın mı? 225 00:15:07,990 --> 00:15:10,250 Al şu parayı, git. 226 00:15:10,710 --> 00:15:13,709 Bildirmek için arabayı incelemeniz gerek... 227 00:15:13,710 --> 00:15:14,509 Hey, çekil! 228 00:15:14,510 --> 00:15:15,850 Hadi be! 229 00:15:15,880 --> 00:15:16,670 Ne yapıyorsun? 230 00:15:16,790 --> 00:15:18,290 Hadi al şunu ve git. 231 00:15:19,310 --> 00:15:20,220 Al. 232 00:15:27,090 --> 00:15:28,230 Al dedim! 233 00:15:31,150 --> 00:15:32,230 Hey! 234 00:15:33,600 --> 00:15:35,230 Ne yaptığını sanıyorsun? 235 00:15:35,330 --> 00:15:38,100 Özür dilemen gereken yerde neden para fırlatıyorsun?! 236 00:15:38,440 --> 00:15:39,939 Bırak bunu ben halledeyim. Sen arabada dur. 237 00:15:39,940 --> 00:15:42,170 Biz yanlış bir şey yapmadık. Neden bu kadar kabasın? 238 00:15:42,210 --> 00:15:44,010 Sen karışma. 239 00:15:44,210 --> 00:15:47,149 Hey, çabuk dışarı çık! 240 00:15:47,150 --> 00:15:49,650 Hay Allah, çattık! 241 00:15:49,980 --> 00:15:54,489 Bayan, sorununuzu çözmek için para teklif ediyorum. 242 00:15:54,490 --> 00:15:58,260 Paranın bütün sorunları çözdüğünü mü sanıyorsun?! 243 00:15:58,360 --> 00:16:00,230 Çözmüyor. 244 00:16:01,760 --> 00:16:02,460 Dong-chul! 245 00:16:02,480 --> 00:16:03,250 Ne? 246 00:16:03,830 --> 00:16:05,260 Neden topluyorsun? 247 00:16:05,390 --> 00:16:06,570 Şey... 248 00:16:07,950 --> 00:16:10,340 Geri vermek için. Buyrun. 249 00:16:10,650 --> 00:16:14,769 Polisi ara. Hadi polisi ara! 250 00:16:14,770 --> 00:16:19,210 Tamam, dur. Arabaya gir. Bırak ben halledeyim. 251 00:16:33,850 --> 00:16:35,230 Ne yapıyorsun, aptal? 252 00:16:35,690 --> 00:16:36,599 Afedersin, abi. 253 00:16:36,600 --> 00:16:38,930 Hata yaptığında özür dilemelisin, göt herif! 254 00:16:39,720 --> 00:16:40,660 Özür dilerim. 255 00:16:47,320 --> 00:16:48,140 Üzgünüm. 256 00:16:49,170 --> 00:16:53,670 Güzel eşin üzgün görünüyor. 257 00:16:54,900 --> 00:16:56,790 Onun adına özür dilerim. 258 00:16:57,900 --> 00:16:59,150 Gerçekten üzgünüm. 259 00:16:59,560 --> 00:17:00,620 Tamam. 260 00:17:01,620 --> 00:17:04,040 Sigortayı hallettiğimizde sizi ararım. 261 00:17:07,080 --> 00:17:08,130 Gidelim. 262 00:17:19,520 --> 00:17:21,540 - İyi misin? - Evet. 263 00:17:22,060 --> 00:17:24,080 Ne bunlar? 264 00:17:24,110 --> 00:17:25,980 Bilmiyorum. Mafya falan olmalı. 265 00:17:26,120 --> 00:17:27,780 Kemeri tak. 266 00:17:50,120 --> 00:17:54,780 DURDURULAMAZ 267 00:18:04,040 --> 00:18:06,150 Hissediyorum! Bugün benim şanslı günüm! 268 00:18:14,800 --> 00:18:16,400 Bugün şanslıyım! 269 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Hay amk, yine gelmiş. 270 00:18:23,500 --> 00:18:28,140 Paranı vericem dedim, ceplemedim. 271 00:18:28,960 --> 00:18:32,110 Ama malları çekmek için 272 00:18:32,250 --> 00:18:35,649 bugün ihtiyacım var. 273 00:18:35,650 --> 00:18:38,250 Biliyorum. Çok iyi anlıyorum. 274 00:18:38,820 --> 00:18:42,320 Ama bu işte biraz beklemek normaldir. 275 00:18:42,680 --> 00:18:46,900 Aynı işteki dostlarını neden bu kadar sıkıyorsun? 276 00:18:47,440 --> 00:18:48,900 En azından 277 00:18:49,500 --> 00:18:51,029 ufak bir meblağ istiyorum. 278 00:18:51,030 --> 00:18:52,669 Bir derdim var. 279 00:18:52,670 --> 00:18:55,240 - Herkesin bir derdi var! - Yalvarırım. 280 00:18:56,040 --> 00:18:56,780 Özür dilerim. 281 00:18:56,910 --> 00:18:57,910 Hay amk ya... 282 00:19:00,420 --> 00:19:03,650 Ha-young. İki bin uzat, kızım. 283 00:19:10,540 --> 00:19:11,650 Lanet olsun. 284 00:19:13,680 --> 00:19:15,690 Bugün ancak bu kadar verebilirim. 285 00:19:17,100 --> 00:19:17,720 Ama... 286 00:19:18,920 --> 00:19:20,650 İstemiyor musun? 287 00:19:22,830 --> 00:19:24,230 Bizimle çalışmak istemiyor musun? 288 00:19:27,020 --> 00:19:31,870 Gemi ne zaman gelecek? Bir ayı geçti! 289 00:19:32,740 --> 00:19:35,240 O kadar büyük bir geminin 290 00:19:35,360 --> 00:19:37,220 vapur gibi gidip geleceğini mi sanıyorsun? 291 00:19:38,180 --> 00:19:39,760 Sabret. Gelecek. 292 00:19:39,880 --> 00:19:41,620 Biraz paraya ihtiyacım var. 293 00:19:42,520 --> 00:19:46,490 İşler kötü giderse, bu sefer eşin seni gebertir. 294 00:19:48,190 --> 00:19:50,859 Park'ın bana çok borcu var, 295 00:19:50,860 --> 00:19:53,860 bu yüzden bana yamuk yapamaz. 296 00:19:55,540 --> 00:19:56,130 Kardeşim. 297 00:19:58,480 --> 00:20:00,600 Ben senin için neyim? 298 00:20:03,520 --> 00:20:04,300 Sen mi? 299 00:20:07,940 --> 00:20:10,460 Nasıl açıklayacağımı bilmiyorum... 300 00:20:11,320 --> 00:20:12,410 Sen çok... 301 00:20:14,320 --> 00:20:15,447 ...önemlisin. 302 00:20:18,830 --> 00:20:22,929 Hey, sana ulaşmak da çok zor! Gemi geldi mi? 303 00:20:22,930 --> 00:20:25,800 - Haberleri gördün mü? - Ne haberi? 304 00:20:26,000 --> 00:20:28,830 Bir sorun çıktı. 305 00:20:28,950 --> 00:20:32,680 Gemi yanlış yöne saptı ve Çin sularına girdi. 306 00:20:33,750 --> 00:20:35,850 Ne? Niye Çin'e gitti amk? 307 00:20:35,950 --> 00:20:37,940 Gemiye el konuldu, 308 00:20:37,990 --> 00:20:40,909 Çinliler bunu 309 00:20:40,910 --> 00:20:44,750 diplomatik bir sorun haline getirdi. Rahat ol. 310 00:20:45,270 --> 00:20:48,590 Ama bunu ancak başbakan çözebilir. 311 00:20:48,840 --> 00:20:52,310 O yüzden geminin sahibi Mavi Ev'e dilekçe yazdı. 312 00:20:53,090 --> 00:20:54,089 Bekleyip görelim. 313 00:20:54,090 --> 00:20:57,159 - Ne dilekçesi? - Umudunu kaybetme. 314 00:20:57,160 --> 00:20:59,029 - Bekle! - Seni sonra arayacağım. 315 00:20:59,030 --> 00:21:00,710 Dilekçeyi kime yazdı? 316 00:21:00,810 --> 00:21:01,530 Alo!!! 317 00:21:09,450 --> 00:21:11,340 Bu tanıdık histen nefret ediyorum. 318 00:21:13,310 --> 00:21:15,170 Mavi Ev'i biliyor musun? 319 00:21:15,310 --> 00:21:18,650 Devletimiz bu sorunu çözecek. 320 00:21:20,650 --> 00:21:22,489 Mavi Ev'in duyurusunu okudun mu? 321 00:21:22,490 --> 00:21:23,520 Kes lan! 322 00:21:26,330 --> 00:21:27,830 Lan sen de... 323 00:21:30,560 --> 00:21:33,530 Kocan kefalet verdi ama hala ödemedi. 324 00:21:34,550 --> 00:21:36,700 Ama belki haberin vardır, 325 00:21:36,800 --> 00:21:39,200 rehine el koyma işlemi başladığında, 326 00:21:40,670 --> 00:21:43,540 kira depozitosunu geri alamayabilirsiniz. 327 00:21:43,990 --> 00:21:47,280 Bundan kurtulmanın bir yolu var mı? 328 00:21:47,750 --> 00:21:49,150 Aslında... 329 00:21:51,920 --> 00:21:53,550 Bir tane var. 330 00:22:01,270 --> 00:22:03,490 SAKIN BU AKŞAM GEÇ KALMA!! 331 00:22:29,430 --> 00:22:31,690 Burası çok pahalı görünüyor. Başka bir yere gidelim. 332 00:22:31,950 --> 00:22:35,430 Niye? Böyle özel bir günde paraya kıyabiliriz. 333 00:22:35,530 --> 00:22:38,300 Otur! Kabanını alayım. 334 00:22:42,390 --> 00:22:43,670 Vay be, şuna bak! 335 00:22:44,050 --> 00:22:45,930 Lezzetli görünüyor. 336 00:22:46,110 --> 00:22:48,740 Bugün parmağını bile kıpırdatmayacaksın. 337 00:22:48,850 --> 00:22:51,180 Senin için ayıklayayım. Bekle de gör. 338 00:22:54,550 --> 00:22:56,980 Sanırım böyle kesiyorsun. Makaslar da komikmiş. 339 00:22:57,480 --> 00:23:00,920 Sağlığa iyi geldiğini duydum. Torini yüksek. 340 00:23:01,150 --> 00:23:03,920 Böylece yetişkin hastalıklarını önlüyormuş. Kadınlar için iyi. 341 00:23:04,610 --> 00:23:05,810 Torini bilirsin. 342 00:23:06,670 --> 00:23:09,659 Ayrıca bu restorant doğum günü olana 343 00:23:09,660 --> 00:23:12,860 istediği spagettiyi veriyor, seninki carnara mıydı? 344 00:23:12,970 --> 00:23:14,900 Güzel mekan, değil mi? 345 00:23:15,870 --> 00:23:17,340 Şuna bak! 346 00:23:20,910 --> 00:23:22,410 Tüh, afedersin. 347 00:23:22,610 --> 00:23:25,680 Ulan sana nasıl sıçradı ki? Afedersin. 348 00:23:27,950 --> 00:23:29,780 Bu sefer elimden kaçmaz. 349 00:23:34,850 --> 00:23:36,990 Boşansak mı, tatlım? 350 00:23:44,260 --> 00:23:46,000 Ne diyorsun ya? 351 00:23:46,290 --> 00:23:48,500 Bugün avukatla görüştüm. 352 00:23:49,190 --> 00:23:53,170 Geçici el koyma yürürlüğe girdiği için, 353 00:23:53,850 --> 00:23:57,880 onu kaldırmak biraz sürer dedi. 354 00:23:58,740 --> 00:24:00,510 - Yani... - Yani? 355 00:24:01,390 --> 00:24:02,740 Sahte boşanma ayarlarsak... 356 00:24:02,760 --> 00:24:05,430 Yok be! Bunu asla yapmam. 357 00:24:08,050 --> 00:24:09,570 O zaman ne yapacağız? 358 00:24:11,340 --> 00:24:13,380 Gelecek ayın kirası ne olacak? 359 00:24:13,710 --> 00:24:15,160 Peki ya diğer giderler? 360 00:24:15,660 --> 00:24:16,750 Olmaz dedim. 361 00:24:17,640 --> 00:24:20,140 Ben icabına bakacağım. 362 00:24:21,530 --> 00:24:23,740 Gemi gelir gelmez... 363 00:24:26,830 --> 00:24:27,870 Gemi mi? 364 00:24:30,330 --> 00:24:31,560 Ne gemisi? 365 00:24:31,940 --> 00:24:33,240 Şey gemisi... 366 00:24:35,650 --> 00:24:39,950 Sana söylemeyi istiyordum ama bir türlü doğru anı bulamadım. 367 00:24:43,430 --> 00:24:47,330 Bu zamana kadar bir sürü badire atlattık. 368 00:24:47,690 --> 00:24:49,250 Bu gerçekten iyi bir iş. 369 00:24:49,370 --> 00:24:52,060 Bana bu sefer güvenmelisin. Şuna bak. 370 00:24:58,550 --> 00:24:59,580 Önce beni dinle. 371 00:25:00,340 --> 00:25:05,000 Lüks içinde yaşamanı istiyorum. O yüzden bunu yapıyorum. 372 00:25:05,440 --> 00:25:07,530 Ve gemi gelince bu mümkün olacak. 373 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 Yani... Bu... 374 00:25:10,420 --> 00:25:12,150 Tanrım, şu yengeç işi... 375 00:25:12,950 --> 00:25:14,650 Ne kadar para koydun? 376 00:25:14,900 --> 00:25:16,750 Fazla değil... 377 00:25:19,560 --> 00:25:21,459 Ufak bir kredi... 378 00:25:21,686 --> 00:25:23,152 - Kredi mi? - Evet. 379 00:25:23,240 --> 00:25:26,214 Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez. 380 00:25:26,580 --> 00:25:27,700 10 bin mi? 381 00:25:29,960 --> 00:25:31,330 Bir sıfır daha... 382 00:25:31,415 --> 00:25:32,145 Ne? 383 00:25:32,170 --> 00:25:33,400 100 bin mi?! 384 00:25:34,560 --> 00:25:37,529 Yengece o kadar para verilir mi? 385 00:25:37,530 --> 00:25:39,629 Bu sıradan bir yengeç değil. Kral yengeç. 386 00:25:39,630 --> 00:25:41,500 Ulan sen... 387 00:25:41,590 --> 00:25:43,400 Kang Dong-chul! 388 00:25:47,550 --> 00:25:49,339 Kafana takma, Ji-soo. 389 00:25:49,340 --> 00:25:50,709 Bugün bizim için özel bir gün. 390 00:25:50,710 --> 00:25:54,310 Lezzetli yemeğimizin keyfini çıkaralım. 391 00:25:55,020 --> 00:25:57,980 Bekle, hemen geleceğim. Uzun sürmeyecek. 392 00:25:59,580 --> 00:26:00,580 Bekle. 393 00:26:08,520 --> 00:26:10,490 Teşekkürler. 394 00:26:11,600 --> 00:26:13,900 Eşim iyi bir ruh halinde değil, 395 00:26:13,980 --> 00:26:15,400 o yüzden hızlıca götürmeliyim. 396 00:26:16,820 --> 00:26:18,840 Dokunma. Benim. 397 00:26:21,000 --> 00:26:23,180 Doğum günü şarkısı çalabilir misiniz? 398 00:26:23,360 --> 00:26:24,810 Hayır, çalamayız. 399 00:26:26,910 --> 00:26:28,600 - Hadi ya... - Hayır. 400 00:26:29,540 --> 00:26:30,920 Bir kereliğine? 401 00:26:31,860 --> 00:26:32,340 Ne? 402 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 - Tamam. - Tamam. 403 00:26:50,170 --> 00:26:52,270 ARAYAN NUMARA TATLI TAVŞANIM 404 00:27:02,310 --> 00:27:04,980 ŞİMDİ TAKSİDEYİM. EVDE GÖRÜŞÜRÜZ. 405 00:27:36,550 --> 00:27:41,190 EVLİLİK YEMİNİ 406 00:27:53,670 --> 00:27:56,769 ÖZÜR DİLERİM, SANA GÜVENİYORUM 407 00:27:56,770 --> 00:27:58,400 ÇABUK EVE GEL 408 00:28:31,930 --> 00:28:33,000 Sen mi geldin? 409 00:28:42,500 --> 00:28:43,810 Kim o? 410 00:28:45,860 --> 00:28:47,980 Bu saatte kim ki bu? 411 00:29:02,080 --> 00:29:04,160 Haydaaa. 412 00:29:43,600 --> 00:29:44,770 Hadi! 413 00:30:31,340 --> 00:30:32,790 Hadi bakalım. 414 00:30:48,580 --> 00:30:49,720 Tatlım, geldim. 415 00:30:50,880 --> 00:30:53,110 Öyle terk etmemeliydin. 416 00:30:53,800 --> 00:30:54,640 Tatlım. 417 00:30:57,430 --> 00:30:58,160 Ji-soo. 418 00:31:00,690 --> 00:31:01,990 Uyudun mu? 419 00:31:14,710 --> 00:31:15,700 Ji-soo! 420 00:31:16,900 --> 00:31:18,870 Ji-soo! 421 00:31:20,070 --> 00:31:21,840 Aradığınız numaraya... 422 00:31:31,010 --> 00:31:32,180 Ji-soo! 423 00:31:46,350 --> 00:31:47,960 Tatlım... 424 00:31:54,970 --> 00:31:57,410 Suç mahallindeki soruşturmayı tamamladık. 425 00:31:57,830 --> 00:32:00,380 Sadece tek bir tane güvenlik kamerası var, 426 00:32:00,810 --> 00:32:04,280 ama 9:30'tan sonra durmuş. 427 00:32:05,150 --> 00:32:06,480 Bu aracın... 428 00:32:06,620 --> 00:32:09,610 ...şüpheliler tarafından kullanıldığına inanıyoruz. 429 00:32:09,710 --> 00:32:12,620 Daha önce hiç gördün mü? 430 00:32:14,030 --> 00:32:14,750 Hayır. 431 00:32:16,970 --> 00:32:20,830 Otopark karanlık, ve yağmur çok yağdı, 432 00:32:21,400 --> 00:32:23,430 o yüzden plaka numarasını tespit etmek zor. 433 00:32:26,710 --> 00:32:30,270 Herneyse, aracın geçtiği yerleri bulmaya çalışıyoruz. 434 00:32:30,410 --> 00:32:32,810 Lütfen sonuçları bekleyin. 435 00:32:33,670 --> 00:32:37,310 Lütfen eşimi bulun. 436 00:32:37,320 --> 00:32:38,920 - Bulacağız. - Yalvarırım. 437 00:32:39,070 --> 00:32:40,980 Bir şey çıkarsa sizi arayacağız. 438 00:32:44,690 --> 00:32:45,660 Kardeşim! 439 00:32:46,450 --> 00:32:47,230 Haber var mı? 440 00:32:47,290 --> 00:32:50,660 Etrafta soruşturdum ama bir şey bulamadım. 441 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 Bu da neyin nesi böyle yaa? 442 00:33:01,470 --> 00:33:02,570 Alo. 443 00:33:03,110 --> 00:33:04,870 Şok geçirmiş olmalısın. 444 00:33:08,390 --> 00:33:10,410 Kimsin? 445 00:33:13,180 --> 00:33:14,320 Konuş! 446 00:33:14,650 --> 00:33:16,620 Vay be, sesin güzelmiş. Bekle. 447 00:33:18,660 --> 00:33:19,690 Tatlım. 448 00:33:20,690 --> 00:33:22,060 Ji-soo! 449 00:33:22,390 --> 00:33:24,790 Kim olduğumu sordun. 450 00:33:25,130 --> 00:33:26,900 Ben eşini kaçıran adamım. 451 00:33:27,150 --> 00:33:29,430 Neden polise gittin? 452 00:33:29,700 --> 00:33:32,440 Kardeşim, noluyor? Kim o?! 453 00:33:33,170 --> 00:33:35,270 Onlar asla bulamayacaklar. 454 00:33:35,750 --> 00:33:38,140 Ya benimle konuşmalısın, 455 00:33:38,810 --> 00:33:41,380 ya da polise gitmelisin. Seçim senin. 456 00:33:42,300 --> 00:33:44,170 Ama o zaman onu öldürürüm. 457 00:33:44,480 --> 00:33:48,120 Hey! Bekle, bekle. Anlıyorum. 458 00:33:49,220 --> 00:33:52,290 Ne yapmamı istiyorsun? 459 00:33:52,440 --> 00:33:54,290 Evindeki buzdolabında 460 00:33:54,300 --> 00:33:55,859 bir kartvizit olacak. 461 00:33:55,860 --> 00:33:57,160 Benimle saat 2'de orada buluş. 462 00:33:57,520 --> 00:34:00,630 Seninle özel olarak konuşmak istiyorum o yüzden kimseyi getirme. 463 00:34:01,040 --> 00:34:02,569 Kapiş? Görüşürüz. 464 00:34:02,570 --> 00:34:03,670 Bekle! 465 00:34:06,540 --> 00:34:08,270 Kardeşim, noluyor? 466 00:34:08,740 --> 00:34:09,880 Kim o? 467 00:34:25,130 --> 00:34:27,630 ICHEON IZGARA EVİ 468 00:34:34,120 --> 00:34:35,560 Kaç kişisiniz? 469 00:34:37,060 --> 00:34:39,340 Saat 2'de biriyle buluşacağım. 470 00:34:40,040 --> 00:34:42,210 Siz Bay Kang Dong-chul musunuz? 471 00:34:43,300 --> 00:34:45,480 - Evet. - Orası efendim. 472 00:34:46,680 --> 00:34:48,160 Bu masa size ayrıldı. 473 00:35:06,000 --> 00:35:07,630 Göt herifler. 474 00:35:49,520 --> 00:35:51,610 GİZLİ NUMARA 475 00:35:54,580 --> 00:35:55,450 Alo? 476 00:35:56,200 --> 00:35:58,250 Yemek güzel mi? 477 00:36:01,660 --> 00:36:02,859 Ne yapmaya çalışıyorsun ulan? 478 00:36:02,860 --> 00:36:05,020 Dediğin gibi geldim. Neden yoksun? 479 00:36:05,460 --> 00:36:06,690 Eşim nerede? 480 00:36:06,960 --> 00:36:10,060 Oranın yılanbalığı çok lezizdir... 481 00:36:10,130 --> 00:36:12,700 Lanet olsun, bir işim çıktı. 482 00:36:13,230 --> 00:36:15,970 Herneyse, orada bir çanta görüyor musun? 483 00:36:16,770 --> 00:36:19,610 İçinde önemli bir şey var. Merak ettin mi? 484 00:36:20,240 --> 00:36:21,740 Hadi yürü aç. 485 00:36:35,760 --> 00:36:37,190 Ne bu? 486 00:36:37,660 --> 00:36:39,260 Eşini satın almak için para. 487 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 Ne? 488 00:36:42,360 --> 00:36:43,959 Biz fakirken, 489 00:36:43,960 --> 00:36:47,020 evdeki eşyaları pirinçle takas ederdik. 490 00:36:47,340 --> 00:36:51,439 Hatta para için saçımızı bile kestik, kim bunu yapmadı ki? 491 00:36:51,440 --> 00:36:55,040 Hadi takas yapalım! Ben eşini alırım, sen de parayı! 492 00:36:55,210 --> 00:36:59,650 - Siktir... - Balık satıyorsun, değil mi? 493 00:36:59,780 --> 00:37:03,950 Neden karını da satamayasın ki? Sonuçta hepsi para için. 494 00:37:07,640 --> 00:37:09,160 Lütfen beyefendi... 495 00:37:09,960 --> 00:37:13,029 Bunu bize neden yapıyorsun? 496 00:37:13,030 --> 00:37:16,300 Eşin çok seksi. Piyasada oldukça rağbet görecek. 497 00:37:16,600 --> 00:37:21,960 Herkes ilk başta biraz çıldırır. 498 00:37:22,320 --> 00:37:25,339 Ama parayı kimse reddetmedi! Eninde sonunda kabul ettiler! 499 00:37:25,340 --> 00:37:29,439 Gözlerini yum ve parayı al. 500 00:37:29,440 --> 00:37:31,010 Gözlerini yumacaksın. Zor bir şey değil. 501 00:37:31,750 --> 00:37:35,750 Ve yalnız gelmeni söyledim! 502 00:37:36,140 --> 00:37:39,240 Beni dinlemeliydin. Üzülüyorum bak! 503 00:37:48,500 --> 00:37:49,630 Choon-sik! 504 00:38:12,490 --> 00:38:14,950 - Çık dışarı, piç! - Ne var? 505 00:38:22,860 --> 00:38:23,730 Evet, efendim. 506 00:38:24,700 --> 00:38:25,570 Alo? 507 00:38:26,260 --> 00:38:27,800 Delirdin mi lan? 508 00:38:31,020 --> 00:38:32,370 İyi misin? 509 00:38:35,850 --> 00:38:37,090 Orospu çocuğu! 510 00:38:37,110 --> 00:38:37,410 Hayır! 511 00:38:37,950 --> 00:38:41,950 - Nasıl birini kaçırırsın?! - Hayır lan, o değil! 512 00:38:43,160 --> 00:38:44,780 Gerçekten çok üzgünüm. 513 00:38:46,000 --> 00:38:48,020 Arabayı çek, hadi! 514 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Bağışlayın. 515 00:38:56,230 --> 00:38:58,730 Kaçıranlardan para mı aldın? 516 00:38:58,840 --> 00:38:59,800 Evet. 517 00:39:01,460 --> 00:39:02,280 Oturun. 518 00:39:02,760 --> 00:39:03,670 Oturun lütfen. 519 00:39:04,840 --> 00:39:08,070 Vay amk... Çokmuş. 520 00:39:09,280 --> 00:39:11,800 - Detektif Jang! - Ne var? 521 00:39:13,600 --> 00:39:15,020 Dışarı çıkmam lazım. 522 00:39:15,840 --> 00:39:17,260 Adamın eşi kaçırıldı, 523 00:39:17,640 --> 00:39:20,000 ve kaçıranlardan para almış. 524 00:39:20,960 --> 00:39:22,780 - Para mı almış? - Evet. 525 00:39:28,480 --> 00:39:29,120 Yani... 526 00:39:30,520 --> 00:39:34,800 Karını para için mi verdin? 527 00:39:35,070 --> 00:39:36,870 Hayır, öyle değil. 528 00:39:38,150 --> 00:39:41,220 Önce eşim kaçırıldı, sonra parayı aldım. 529 00:39:42,120 --> 00:39:44,020 - Yani parayı aldı ve... - Evet. 530 00:39:44,320 --> 00:39:46,860 - Bu kaçıranlardan mı? - Öyle dedi. 531 00:39:48,060 --> 00:39:51,160 Bu insan kaçakçılığına giriyor. 532 00:39:52,660 --> 00:39:54,030 Herneyse, anladım. 533 00:39:54,400 --> 00:39:57,599 Bu soruşturmadaki kanıt olduğundan 534 00:39:57,600 --> 00:39:58,940 burada tutacağız. 535 00:39:59,070 --> 00:40:00,969 Burada tutmanız mı lazım? 536 00:40:00,970 --> 00:40:03,980 En azından şüphelileri tespit edebilmek için üzerindeki parmak izlerini 537 00:40:04,480 --> 00:40:06,400 incelememiz gerek. 538 00:40:06,540 --> 00:40:08,750 Kasada tutacağız, merak etmeyin. 539 00:40:09,320 --> 00:40:10,479 - Saymanı ara. - Tamam, efendim. 540 00:40:10,480 --> 00:40:13,020 - İyi geceler. - Teşekkürler, efendim. 541 00:40:26,170 --> 00:40:29,240 Çevredeki araçların kameralarını kontrol ettiniz mi? 542 00:40:29,380 --> 00:40:32,610 Evet, hepsini kontrol ettik. 543 00:40:32,820 --> 00:40:36,740 Ama sağanak yağış yüzünden yüzlerini tespit edemedik. 544 00:40:37,480 --> 00:40:40,510 Öncelikle şüpheli aracı bulmalıyız. 545 00:40:41,150 --> 00:40:43,019 Ama iki gün geçti bile. 546 00:40:43,020 --> 00:40:45,480 Şüpheli araçla aynı modeldeki diğer bütün araçları 547 00:40:45,850 --> 00:40:47,989 soruşturmamız biraz uzun sürüyor. 548 00:40:47,990 --> 00:40:50,720 Ayrıca diğer karakollardan da yardım talep ettik, 549 00:40:51,060 --> 00:40:52,529 o yüzden sabredin. 550 00:40:52,530 --> 00:40:54,030 Laan! Sessiz olun! 551 00:40:55,320 --> 00:40:57,730 Çıkar onları dışarı! 552 00:41:01,400 --> 00:41:03,039 Biraz sabredin. 553 00:41:03,040 --> 00:41:05,740 Bir şey bulur bulmaz sizi arayacağız. 554 00:41:06,370 --> 00:41:07,310 Afedersiniz. 555 00:41:08,640 --> 00:41:10,840 Evet, onlarla konuştum. 556 00:41:10,940 --> 00:41:15,080 Önce diğerleri saldırmış diye duydum... 557 00:41:30,730 --> 00:41:32,570 BU KİŞİYİ GÖRDÜNÜZ MÜ? 558 00:41:32,670 --> 00:41:34,229 KAYIP KİŞİ 559 00:41:34,230 --> 00:41:36,140 KAYIP 560 00:41:47,250 --> 00:41:49,450 Şu "Ayı" lakaplı adama hala ulaşabilir misin? 561 00:41:49,950 --> 00:41:51,380 Evet ama... 562 00:41:51,790 --> 00:41:54,720 O yalnızca parayla çalışır. 563 00:41:55,320 --> 00:41:56,889 Para yoksa iş de yok. 564 00:41:56,890 --> 00:41:59,390 Ama daha benzin paramız bile yok. 565 00:42:00,280 --> 00:42:03,360 Bütün parayı polise vermeyecektin... 566 00:42:30,060 --> 00:42:31,460 Neyi var bunun? 567 00:42:31,730 --> 00:42:34,890 Bu sefer acil... 568 00:42:35,440 --> 00:42:36,930 Parama ihtiyacım var. 569 00:42:38,600 --> 00:42:39,900 Sonra ararım. 570 00:42:42,060 --> 00:42:45,600 Göt herif bir türlü anlamıyor! 571 00:42:45,910 --> 00:42:47,740 Verecem dedim ya! 572 00:42:49,024 --> 00:42:49,936 Defol! 573 00:42:52,460 --> 00:42:53,946 Defol ulen! 574 00:42:55,725 --> 00:42:56,976 Çıkarın şunu. 575 00:42:58,560 --> 00:43:00,320 Uzaa. 576 00:43:01,900 --> 00:43:03,400 Uza dedim! 577 00:43:36,240 --> 00:43:38,340 Derhal paramı ver. 578 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 Abi acelesi varmış. 579 00:43:49,150 --> 00:43:52,580 Ben de tam verecektim, hepsini hazırlamıştım. 580 00:44:05,100 --> 00:44:06,700 Lan çok ağır bunlar! 581 00:44:07,730 --> 00:44:10,070 Selam, afedersiniz! 582 00:44:10,180 --> 00:44:12,270 Sizi beklettim. 583 00:44:12,670 --> 00:44:14,040 Gerçekten üzgünüm. 584 00:44:14,140 --> 00:44:15,270 - Hey... - Ne? 585 00:44:15,280 --> 00:44:17,280 Civarda hiç helikopterci biliyor musun? 586 00:44:17,610 --> 00:44:20,750 Helikopter mi? İnsan kaçakçısı mı diyorsun? 587 00:44:20,810 --> 00:44:22,779 Evet... Var bir şeyler... 588 00:44:22,780 --> 00:44:24,080 Onları nerede bulabiliriz? 589 00:44:25,150 --> 00:44:28,290 Otur ve bekle. 590 00:44:28,990 --> 00:44:32,659 Biz birilerini bulmada polislerden daha hızlıyız. 591 00:44:32,660 --> 00:44:33,189 O yüzden bekle. 592 00:44:33,190 --> 00:44:35,590 Önce üzerimi değiştireyim. Bekleyin! 593 00:44:44,780 --> 00:44:46,170 - Choon-sik. - Evet. 594 00:44:46,840 --> 00:44:49,710 Hikayelerinizi duyduktan sonra bir düşündüm. 595 00:44:52,440 --> 00:44:53,610 Kaçırılma değil. 596 00:44:55,700 --> 00:44:56,650 O zaman ne? 597 00:44:56,840 --> 00:44:59,150 - Parayı aldığını söyledi, doğru mu? - Evet. 598 00:44:59,750 --> 00:45:00,920 Bu nafaka. 599 00:45:01,150 --> 00:45:04,420 Kadın baktı boşanamıyor, sonra adama parayı verdi 600 00:45:04,460 --> 00:45:05,759 ve siktir git dedi. 601 00:45:05,760 --> 00:45:08,760 - Kaçıranlar onu tehdit etti! - Haydaaa. 602 00:45:08,830 --> 00:45:09,829 O zaman aldatma! 603 00:45:09,830 --> 00:45:13,169 Kaç tane insanın bize gelip 604 00:45:13,170 --> 00:45:17,500 eşini ya da kocasını öldürtmek için tonlarca para verdiğini biliyor musun? 605 00:45:17,540 --> 00:45:19,710 Demin neredeydim sizce? 606 00:45:20,040 --> 00:45:24,239 İş seyahatinde karısını aldatan adamın 607 00:45:24,240 --> 00:45:27,110 fotoğraflarını çekmek için uçaktaydım! 608 00:45:28,250 --> 00:45:29,310 Hey, Mija! 609 00:45:29,950 --> 00:45:32,620 Fotoğrafı düzgünce çektin mi? 610 00:45:33,220 --> 00:45:33,950 Güzel. 611 00:45:35,860 --> 00:45:36,820 Gidelim. 612 00:45:36,960 --> 00:45:41,460 Biraz tuhaftır ama insanları bulmakta iyidir. 613 00:45:42,430 --> 00:45:43,760 Ji-soo'yu bulmamız gerek. 614 00:45:54,640 --> 00:45:56,340 Onu yarına kadar bulabilir misin? 615 00:45:56,800 --> 00:45:58,010 Yarın mı? 616 00:45:58,480 --> 00:45:59,950 Bugün neredeyse bitti... 617 00:46:00,300 --> 00:46:01,480 Bu biraz... 618 00:46:01,680 --> 00:46:03,550 Bulabilir misin? 619 00:46:04,420 --> 00:46:07,080 Bulabilirim, 620 00:46:07,780 --> 00:46:09,760 ama biraz daha ekstra nakit görmem gerek. 621 00:46:09,790 --> 00:46:11,480 Bekle! 622 00:46:14,300 --> 00:46:16,300 Bırak bunu ben halledeyim. 623 00:46:21,260 --> 00:46:22,000 Herneyse. 624 00:46:22,700 --> 00:46:24,040 Yarın o zaman. 625 00:46:31,060 --> 00:46:32,010 Kim o yarma? 626 00:46:32,050 --> 00:46:36,110 Lütfen yardım et, yalvarırım! 627 00:46:36,150 --> 00:46:38,080 - Sen bana neden etmiyorsun? - Hayda... 628 00:46:42,330 --> 00:46:44,260 Bunu yapmamam gerek... 629 00:46:44,330 --> 00:46:45,859 O zaman yapma. 630 00:46:45,860 --> 00:46:47,660 Bu gerçekten önemli. 631 00:46:48,870 --> 00:46:50,500 Bu işi bir halledersek, 632 00:46:51,690 --> 00:46:53,240 sana bundan yüzde 5 vericem. 633 00:46:53,430 --> 00:46:55,900 İyice oku ve karar ver. 634 00:46:56,990 --> 00:46:58,070 Ara beni. 635 00:47:02,590 --> 00:47:04,080 Bu ne la? 636 00:47:05,250 --> 00:47:07,080 Neyin yüzde 5'i? 637 00:47:09,050 --> 00:47:10,390 Anlaşma. 638 00:47:11,720 --> 00:47:17,290 "Madde 1, B'ye satılan A ürünü..." 639 00:47:17,360 --> 00:47:19,490 "K-R-A-L..." 640 00:47:22,130 --> 00:47:23,060 Allaaah! 641 00:47:28,050 --> 00:47:31,570 Büyük bir şey olmalı, Kral! 642 00:47:34,810 --> 00:47:36,110 Kral neymiş anlayamadım? 643 00:47:38,210 --> 00:47:41,279 O olabilir. Sağdaki. 644 00:47:41,280 --> 00:47:42,820 - Çanta! - Yaklaştır! 645 00:47:43,990 --> 00:47:44,789 İşte. 646 00:47:44,790 --> 00:47:49,090 Plakaya bak. 9291. 647 00:47:49,510 --> 00:47:50,990 Daha yeni vardım. 648 00:47:51,290 --> 00:47:54,200 Bu havada neden deri ceket giydim ki yav? 649 00:47:55,600 --> 00:47:57,970 Sonra arayacağım, Detektif Kim. 650 00:47:58,670 --> 00:48:00,300 - Merhaba. - Merhaba. 651 00:48:01,170 --> 00:48:02,569 Satış listenizi görmem gerek. 652 00:48:02,570 --> 00:48:04,840 Liste için içeri girmeliyiz. 653 00:48:05,110 --> 00:48:06,209 - İçeri mi? - Evet. 654 00:48:06,210 --> 00:48:07,439 Dışarıda gösteremez misin? 655 00:48:07,440 --> 00:48:08,780 Bilgisayar içeride. 656 00:48:08,840 --> 00:48:09,949 Senin pozisyonun nedir? 657 00:48:09,950 --> 00:48:11,850 - Satış müdürü. - Öyle miii? 658 00:48:12,580 --> 00:48:15,750 - Umarım kayıtlarda usülsüzlük yoktur. - Hiç olur mu öyle şey! 659 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 İşte burada! 660 00:48:19,570 --> 00:48:21,120 Carrnival. (Araba Markası) 661 00:48:22,690 --> 00:48:24,290 Choi Man-sik. 662 00:48:26,000 --> 00:48:29,160 Choi Man-sik? Tamam. Hemen geliyorum. 663 00:48:35,340 --> 00:48:39,070 Ev bayağı iyiymiş. Gözü paraya doymamış herifin! 664 00:48:39,410 --> 00:48:41,879 9291'in sahibi burada yaşıyor. İşte belgeleri. 665 00:48:41,880 --> 00:48:45,380 Helal lan sana. Amma çabuk buldun! 666 00:48:45,510 --> 00:48:47,950 Ne sandın yarram?! 667 00:48:50,480 --> 00:48:52,150 Şimdi ne yapacağız? 668 00:48:52,500 --> 00:48:56,100 Bu çok tehlikeli o yüzden bekleyelim... 669 00:48:56,310 --> 00:48:59,310 Kardeşim! Tehlikeli dedi! Bizi bekle! 670 00:49:00,780 --> 00:49:04,310 Orada tek başına ne yapacaksın?! 671 00:49:05,470 --> 00:49:07,550 - Hep böyle ya! - Anlıyorum. 672 00:49:19,870 --> 00:49:21,130 Ne kadar para aldın? 673 00:49:22,130 --> 00:49:23,070 Beş bin. 674 00:49:23,850 --> 00:49:27,910 Şerefsiz herif! Beş bine ismini mi sattın?! 675 00:49:28,050 --> 00:49:29,770 Para lazımdı. 676 00:49:30,140 --> 00:49:32,970 - Çocuklarımı doyurmalıyım. - Siktir lan! 677 00:49:33,110 --> 00:49:37,280 Bütün evi kumarda kaybettin, çocukların şimdi mi aklına geldi?! 678 00:49:38,980 --> 00:49:41,050 Sana diyorum! 679 00:49:41,170 --> 00:49:43,820 Plakanı kimin aldığını hatırlıyor musun? 680 00:49:44,890 --> 00:49:47,460 Hayır, kalabalıklardı. 681 00:49:48,390 --> 00:49:49,190 Peki... 682 00:49:50,430 --> 00:49:53,390 Plakayı nerede sattın? 683 00:50:07,880 --> 00:50:09,180 Bekle, arabayı durdur. 684 00:50:12,380 --> 00:50:14,020 Doğru adreste miyiz? 685 00:50:14,150 --> 00:50:16,380 Tehlikeli bi yere benziyor. 686 00:50:25,900 --> 00:50:27,200 O kim lan? 687 00:51:13,680 --> 00:51:14,780 Merhaba. 688 00:51:15,540 --> 00:51:16,680 Hoşgeldiniz. 689 00:51:35,760 --> 00:51:36,830 - Peki... - Evet? 690 00:51:37,600 --> 00:51:41,600 Plakayı alanı bulursak, eşimi de bulabiliriz, doğru mu? 691 00:51:42,170 --> 00:51:45,440 Açıkçası sana bunun garantisini veremem, 692 00:51:45,870 --> 00:51:47,780 ne demek istediğimi anlıyor musun? 693 00:51:48,310 --> 00:51:50,780 Ama araştırmamızı kolaylaştıracağı bir gerçek. 694 00:51:51,310 --> 00:51:53,510 Bulamazsak hayal kırıklığına uğrama. 695 00:51:53,520 --> 00:51:56,249 Dışarıda bir sürü yarma var, görüyor musun? 696 00:51:56,250 --> 00:51:57,820 Sakın onlara bakmayın. 697 00:51:58,320 --> 00:52:02,940 Onlar buranın fedaileri, eğer işler ters giderse, 698 00:52:03,860 --> 00:52:06,290 icabına bakmak için buradalar, anladınız mı? 699 00:52:07,800 --> 00:52:09,800 Benim sözümden çıkmayın. 700 00:52:10,430 --> 00:52:11,129 Tamam? 701 00:52:11,130 --> 00:52:13,470 - Kahraman olmaya kalkışmayın. - Anladık. 702 00:52:19,440 --> 00:52:21,540 - Beklettiğim için üzgünüm. - Sorun değil. 703 00:52:21,660 --> 00:52:25,100 Yeni müşterilerimiz olduğunuz için size fiyatlardan bahsedeyim. 704 00:52:25,430 --> 00:52:27,599 Küçük araba için 10 bin dolar minimum. 705 00:52:27,600 --> 00:52:29,770 Kamyonetler için 20 bin dolar. 706 00:52:32,880 --> 00:52:37,649 Plaka için gelmediniz mi? O vakit uyuşturucu? 707 00:52:37,650 --> 00:52:40,380 Kes laga lugayı, bize müşteri listesini getir. 708 00:52:40,650 --> 00:52:45,549 Bay Choi Man-sik'in plakasını alan müşteriyi bulmamız gerek. 709 00:52:45,550 --> 00:52:48,890 - Detektif misiniz? - Hayır. 710 00:52:53,400 --> 00:52:54,800 Delilere bak sen! 711 00:52:57,270 --> 00:52:59,370 Kapıyı kilitleyin. 712 00:53:00,200 --> 00:53:02,470 - İçeride bir sorunumuz var. - Sorun mu? 713 00:53:10,810 --> 00:53:11,709 Hayır, çekil. 714 00:53:11,710 --> 00:53:13,550 Arkama geç. 715 00:53:13,680 --> 00:53:16,380 Geri çekil dedim. 716 00:53:17,890 --> 00:53:21,220 Bir dakika verin. 717 00:53:22,960 --> 00:53:25,790 - Sopa var mı la sopa? - Sence var mı? 718 00:53:25,930 --> 00:53:29,300 Gazete kağıdı da olur! 719 00:53:30,610 --> 00:53:34,010 Lan ibneler, kim olduğumu biliyor musunuz? 720 00:53:35,810 --> 00:53:38,080 Şimdi göstericem. 721 00:53:51,030 --> 00:53:53,260 Bekle, parmağım kırıldı! 722 00:53:54,910 --> 00:53:57,200 Kardeşim, yardım et lütfen. 723 00:54:46,620 --> 00:54:47,550 Bu ne lan? 724 00:54:55,750 --> 00:54:56,660 Çık dışarı! 725 00:54:57,030 --> 00:54:57,760 Kahretsin. 726 00:55:02,200 --> 00:55:06,630 26 Şubat, 9291. Alıcıyı nasıl bulabiliriz? 727 00:55:07,040 --> 00:55:08,840 Biz nerden bilelim? 728 00:55:08,940 --> 00:55:11,240 Biz parayı alıp plakayı veriyoruz. Hepsi bu. 729 00:55:12,770 --> 00:55:14,910 Jangsaeng Limanı... İşte burada. 730 00:55:15,440 --> 00:55:17,240 Her şey Jangsaeng Limanında oldu. 731 00:55:17,780 --> 00:55:22,320 Kim olduklarını bilmiyorum ama her 2 ya da 3 ayda bir 732 00:55:22,520 --> 00:55:24,449 Jangsaeng Limanına gelip 733 00:55:24,450 --> 00:55:28,120 onlarca lorezepam ve plaka alırlar. 734 00:55:28,420 --> 00:55:31,090 Lorazepam? Sakinleştirici mi? 735 00:55:31,260 --> 00:55:35,360 Hayır, propofol gibi bir uyarıcı. Ünlüler bayılıyor. 736 00:55:35,760 --> 00:55:40,300 Biraz daha ayrıntı verseniz güzel olur. 737 00:55:40,740 --> 00:55:44,270 Propofol halüsinojen olduğu kadar uykusuzluğa da iyi geliyor. 738 00:55:44,770 --> 00:55:47,100 Lorazepam ise... 739 00:55:49,000 --> 00:55:50,360 ...bir tür afrodizyak. 740 00:55:51,580 --> 00:55:53,549 Ne zaman geleceklerini biliyor musunuz? 741 00:55:53,550 --> 00:55:54,819 Hayır. 742 00:55:54,820 --> 00:55:56,680 Bizi aradıklarında malları teslim ederiz. 743 00:55:57,240 --> 00:56:01,040 Ama çalışanlarımdan biri geçen gün bir kartvizit aldı. 744 00:56:04,690 --> 00:56:05,560 İşte. 745 00:56:09,330 --> 00:56:10,930 MÜDÜR, PARK IN-CHANG 746 00:56:11,360 --> 00:56:13,200 Çok sert değil mi? 747 00:56:13,640 --> 00:56:16,199 Onun yumruklarını herkes bilir. 748 00:56:16,200 --> 00:56:18,380 Gördüm, gördüm. Ölüm yumruğu! 749 00:56:18,730 --> 00:56:20,730 Resmen bir boğayı öldürebilir. 750 00:56:20,840 --> 00:56:23,400 Öldürdü zaten. 751 00:56:24,070 --> 00:56:26,310 Gençken takma adı boğaydı. 752 00:56:27,210 --> 00:56:30,210 O gerçekten kızdığında... 753 00:56:30,550 --> 00:56:32,680 ...öfkesini gözlerinden görebilirsin. 754 00:56:33,480 --> 00:56:35,720 Gözleri aynen böyle oluyor. 755 00:56:36,480 --> 00:56:38,920 Bana bak, aynen böyle. 756 00:56:40,190 --> 00:56:41,090 Görüyor musun? 757 00:56:41,890 --> 00:56:42,719 Göremiyorum. 758 00:56:42,720 --> 00:56:45,190 - Gözleri böyle değişiyor. - Tamam. 759 00:56:45,930 --> 00:56:49,199 Onu kızdırırsan geberdin demektir, anladın mı? 760 00:56:49,200 --> 00:56:51,100 - Öyle mi? - Dikkatli olmalısın. 761 00:56:52,000 --> 00:56:55,069 - Kukje Otel linçini biliyor musun? - Kim bilmez ki? 762 00:56:55,070 --> 00:56:58,270 Haberlerde gözlerini şöyle kapatan herifi hatırladın mı? 763 00:56:58,510 --> 00:57:01,710 Otel yıkılıp tonlarca insan hastanelik olmuştu. 764 00:57:02,610 --> 00:57:04,949 - Haberlerdeki kahraman o. - Kang Dong-chul!! 765 00:57:04,950 --> 00:57:08,320 - Evet, bu o. - Büyük hayranıyım. 766 00:57:08,850 --> 00:57:13,590 Şimdi bir melekle evlendikten sonra huzur içinde yaşıyor. 767 00:57:14,010 --> 00:57:14,770 Vay anasını. 768 00:57:15,090 --> 00:57:17,220 Yanlış adama sataştı. 769 00:57:18,730 --> 00:57:20,290 Ben mi? 770 00:57:21,060 --> 00:57:22,430 Hayır, o şerefsizler. 771 00:57:22,900 --> 00:57:25,100 Yanlış adama sataştılar. 772 00:57:25,670 --> 00:57:27,070 Hadi, acele edin! 773 00:57:27,400 --> 00:57:29,300 Tamam, acele ediyoruz efendim! 774 00:57:45,020 --> 00:57:48,390 Burası bizim bar ama sahibi değişti. 775 00:57:48,990 --> 00:57:51,590 Bu birkaç yıl öncekine benziyor. 776 00:58:17,720 --> 00:58:18,720 Yürüyün! 777 00:59:22,980 --> 00:59:24,590 Çık bir saniye. Konuşmamız lazım. 778 01:00:03,400 --> 01:00:04,060 Alo. 779 01:00:07,240 --> 01:00:07,900 Ne? 780 01:00:08,700 --> 01:00:10,060 Ne dedin? 781 01:00:10,720 --> 01:00:14,900 Tarif ve yaşı kayıp kişiye benziyor. 782 01:00:18,180 --> 01:00:21,160 Lütfen bir bakıp bize söyleyin. 783 01:00:34,380 --> 01:00:36,560 Hayır, Ji-soo değil. 784 01:00:43,280 --> 01:00:44,230 Detektif Kim! 785 01:00:44,460 --> 01:00:46,740 Kimliğini şimdi tespit ettik, 786 01:00:47,980 --> 01:00:52,580 iki yıl önce kayıp ihbarı verilmiş. 787 01:00:55,340 --> 01:00:56,280 Lee Eun-jung. 788 01:00:56,540 --> 01:01:00,010 Kaybolduğunda 28 yaşındaymış. 789 01:01:00,560 --> 01:01:02,590 Kayıp ihbarı 2015 Nisan ayında 790 01:01:03,090 --> 01:01:04,529 falan verilmiş. 791 01:01:04,530 --> 01:01:08,270 Ama sorun şu ki, kadın zaten yaşayan ölüymüş. 792 01:01:08,400 --> 01:01:10,200 Komadaymış. 793 01:01:10,640 --> 01:01:14,910 Daha da önemlisi kaybolduğunda, 794 01:01:15,410 --> 01:01:18,409 medya davasına ilgi göstermeye başlamış. 795 01:01:18,410 --> 01:01:21,110 Sonra ne oldu sanırsınız? 796 01:01:21,510 --> 01:01:25,150 Polis geniş çaplı bir arama başlatmış. 797 01:01:25,820 --> 01:01:29,320 Ama başarısızlıkla sonuçlanmış. Onu bulamamışlar. 798 01:01:30,250 --> 01:01:31,590 Ve zaman geçtikçe, 799 01:01:32,160 --> 01:01:36,630 dava unutulma noktasına gelmiş, 800 01:01:37,060 --> 01:01:41,130 ama biri ortaya çıkmış. Bilin bakalım kim? 801 01:01:42,630 --> 01:01:44,030 Kayıp kişinin kocası. 802 01:01:44,570 --> 01:01:49,970 Teslim olmak için karakola gitmiş. 803 01:01:50,440 --> 01:01:51,780 Teslim olmak için mi? 804 01:01:56,650 --> 01:01:59,320 Ben Kang Dong-chul. Görüşmek istedim. 805 01:02:03,390 --> 01:02:04,890 Eşim... 806 01:02:05,890 --> 01:02:07,890 ...geçenlerde kaçırıldı. 807 01:02:10,900 --> 01:02:12,300 Sigaran var mı? 808 01:02:27,380 --> 01:02:28,949 Evlenmeden önce 809 01:02:28,950 --> 01:02:30,780 eşime bir söz verdim. 810 01:02:31,650 --> 01:02:33,650 Ne olursa olsun, 811 01:02:34,150 --> 01:02:36,890 ona çok iyi kocalık yapacaktım. 812 01:02:38,160 --> 01:02:41,689 Şimdi o zamanları düşündüğümde, 813 01:02:41,690 --> 01:02:43,590 onun için hiçbir şey yapmadığımı fark ediyorum. 814 01:02:44,600 --> 01:02:47,800 Kocasına daha çok acıyorum. 815 01:02:48,230 --> 01:02:50,470 Ne kadar mükemmel bir koca. 816 01:02:51,140 --> 01:02:53,500 Böylesi zor bulunur. 817 01:02:53,570 --> 01:02:56,140 Bu sana ilk defa mektup yazışım... 818 01:02:57,800 --> 01:03:01,100 Umudumuzu yitirmeyelim, tatlım. 819 01:03:03,120 --> 01:03:05,100 Sen yanımda olduğun sürece, 820 01:03:06,780 --> 01:03:11,490 ben mutlu bir adamım. Seni seviyorum. 821 01:03:31,330 --> 01:03:33,260 İkiyüzlü olma, puşt. 822 01:03:33,660 --> 01:03:36,930 İnsanlar seninle birlikte gözyaşı döktü, 823 01:03:37,530 --> 01:03:39,800 seni gerçek aşkın temsilcisi olarak nitelendirdiler. 824 01:03:40,100 --> 01:03:45,680 Ama neden bütün hareketlerin bana para koparmak için bir oyunmuş gibi geliyor? 825 01:03:46,340 --> 01:03:47,910 Anlamıyorum... 826 01:03:48,040 --> 01:03:50,440 En nefret ettiğim şey de... 827 01:03:52,350 --> 01:03:54,950 İnsanların ahlaklı ve dürüst rolü yapmaları. 828 01:03:56,380 --> 01:03:58,320 Başkalarının acıları için ağlarlar, 829 01:03:58,450 --> 01:04:02,120 ama acı çekenin kendileri olmadığını bildikleri için rahatlarlar. 830 01:04:09,530 --> 01:04:11,870 Programının yapımcısı da aynen böyle. 831 01:04:13,470 --> 01:04:17,540 Bahse varım eşinin hayatından çok reytinglere önem veriyor. 832 01:04:22,780 --> 01:04:23,710 Şu haline bak... 833 01:04:24,910 --> 01:04:28,250 Mutlu olmayı talep eden adamın suratı böyle mi olur? 834 01:04:43,260 --> 01:04:44,700 Senin sponsorun olacağım. 835 01:04:46,200 --> 01:04:48,330 Bu yüzden televizyona çıkmadın mı? 836 01:04:49,900 --> 01:04:52,139 Neden bana bunu yapıyorsun? 837 01:04:52,140 --> 01:04:55,910 Tanrı aşkına... Dürüst ol, şerefsiz. 838 01:05:00,550 --> 01:05:02,550 Eşinin trajedisini satmak için 839 01:05:04,080 --> 01:05:05,450 televizyona çıkan 840 01:05:06,120 --> 01:05:08,250 sen değil miydin? 841 01:05:09,560 --> 01:05:12,560 Planını gerçekleştireceğim. 842 01:05:13,960 --> 01:05:16,200 Paranı vericem, orospu çocuğu. 843 01:05:16,530 --> 01:05:18,130 Karşılığında... 844 01:05:19,100 --> 01:05:23,740 Yaşayan ölüden farkı olmayan eşini alacağım. 845 01:05:25,710 --> 01:05:29,380 Bu senin için bir taşla iki kuş vurmak demek. 846 01:05:54,370 --> 01:05:57,040 İşte şimdi insana döndün! 847 01:06:02,310 --> 01:06:04,440 Artık özgürsün. 848 01:06:14,560 --> 01:06:18,630 Aklımı kaçırmış olmalıydım. Her şeyden bıkmıştım. 849 01:06:19,130 --> 01:06:21,030 Eşime bunu... 850 01:06:22,030 --> 01:06:24,130 ...yapmamalıydım. 851 01:06:32,470 --> 01:06:33,700 Afedersin, bekle. 852 01:06:36,470 --> 01:06:38,770 Buna artık ihtiyacım yok, 853 01:06:39,840 --> 01:06:41,480 ama sana yardımı dokunabilir. 854 01:06:50,190 --> 01:06:53,390 İNSAN KAÇAKÇISI MAFYA ORTAYA ÇIKARILDI 855 01:07:11,140 --> 01:07:12,440 Dae-sung Finansal? 856 01:07:24,290 --> 01:07:25,350 Noluyor lan? 857 01:07:26,060 --> 01:07:27,520 Öldü! 858 01:07:40,700 --> 01:07:43,310 Dae-sung Finansal'a hoşgeldiniz. 859 01:07:43,680 --> 01:07:45,440 Biz sizler için buradayız. 860 01:07:46,180 --> 01:07:47,439 Afedersiniz beklettim. 861 01:07:47,440 --> 01:07:50,950 Toplantı uzadı. Özür dilerim. 862 01:07:51,880 --> 01:07:53,520 Sizin için ne yapabilirim? 863 01:07:54,260 --> 01:07:56,350 - Daha önce tanıştık. - Pardon? 864 01:07:59,520 --> 01:08:00,990 Beni hatırlamıyor musun? 865 01:08:04,760 --> 01:08:09,700 Günde onlarca müşteriyle tanışıyorum, her birini nasıl hatırlayacağım? 866 01:08:22,080 --> 01:08:23,650 Napıyorsun lan? 867 01:08:29,320 --> 01:08:32,620 Birkaç gün önce eşim kaçırıldı. 868 01:08:33,320 --> 01:08:34,660 Şimdi bir şeyler hatırladın mı? 869 01:08:36,760 --> 01:08:39,100 - İyi misin? - Sigortayı biz halledeceğiz. 870 01:08:44,030 --> 01:08:46,270 Dışarıda güzel hava var... 871 01:08:47,140 --> 01:08:49,470 Neden bütün müşterilerim... 872 01:08:55,980 --> 01:08:57,449 Ah, evet, hatırladım! 873 01:08:57,450 --> 01:09:00,020 Sağır adam! Elbette, hatırladım. 874 01:09:00,680 --> 01:09:04,789 Neden buraya geldiğine dair hiçbir fikrim yok! 875 01:09:04,790 --> 01:09:06,389 Bu olayla alakam bulunmuyor! 876 01:09:06,390 --> 01:09:07,390 Lütfen çek şunu... 877 01:09:08,390 --> 01:09:09,559 Ah, acıyor! 878 01:09:09,560 --> 01:09:13,330 Kaçırılma davası için polise gitmelisin! 879 01:09:13,700 --> 01:09:14,830 O nerede? 880 01:09:15,130 --> 01:09:17,899 Valla bilmiyorum. Ne yapıyorsun ki böyle? 881 01:09:17,900 --> 01:09:20,270 Gangster misin? Çabuk git buradan! 882 01:09:21,910 --> 01:09:22,910 Ne olu... 883 01:09:24,120 --> 01:09:25,280 Kimsiniz? 884 01:09:26,910 --> 01:09:28,179 Neye bakıyorsun? Çıkar şunu! 885 01:09:28,180 --> 01:09:29,910 Çık dışarı, hadi! 886 01:09:33,680 --> 01:09:35,200 Benimle geliyorsun. 887 01:09:53,050 --> 01:09:55,880 Choon-sik... biraz fazla yukarıda olmadı mı? 888 01:09:57,080 --> 01:09:59,749 Birini böyle asmak onu itiraf ettirmeyecek. 889 01:09:59,750 --> 01:10:01,890 Bir şeyler akıyor, yaşıyor mu lan? 890 01:10:02,590 --> 01:10:04,020 Ne? Doo-sik! Konuş! 891 01:10:04,290 --> 01:10:06,260 Şerefsiz ağzını açmıyor! 892 01:10:06,560 --> 01:10:09,159 İşkence yapacağımız bir şey var mı? 893 01:10:09,160 --> 01:10:11,399 Ne diyon lan delirdin mi? 894 01:10:11,400 --> 01:10:13,300 Hayatta olmaz! 895 01:10:14,300 --> 01:10:15,430 Saçma sapan konuşma. 896 01:10:15,440 --> 01:10:19,510 İnsanları aküyle yakmak sadece filmlerde olur. 897 01:10:19,640 --> 01:10:22,410 İnsanlar gerçek hayatta ölüyor. 898 01:10:25,080 --> 01:10:27,179 Beni baştan uyarmalıydın, aptal! 899 01:10:27,180 --> 01:10:28,650 - Afedersiniz... - Ne? 900 01:10:29,420 --> 01:10:31,520 Bu biraz fazla değil mi... 901 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Lanet herif... 902 01:10:34,290 --> 01:10:35,450 Öldün olm sen! 903 01:10:37,690 --> 01:10:40,159 Bir hata yaptığında özür dilemelisin, göt herif. 904 01:10:40,160 --> 01:10:41,260 Özür dilerim. 905 01:10:41,430 --> 01:10:44,900 Güzel eşin çok üzgün görünüyor. 906 01:10:45,900 --> 01:10:47,470 Onun adına özür dilerim. 907 01:11:05,500 --> 01:11:08,260 - Cevap ver. - Ben Doo-sik, patron. 908 01:11:08,900 --> 01:11:11,390 Hala yaşıyor musun? Onu ver. 909 01:11:12,360 --> 01:11:13,760 Seninle konuşmak istiyor. 910 01:11:19,900 --> 01:11:20,870 Alo? 911 01:11:21,130 --> 01:11:22,170 Benim. 912 01:11:22,720 --> 01:11:24,470 Görüntülü arama yapalım. 913 01:11:26,550 --> 01:11:27,420 Kahretsin... 914 01:11:32,340 --> 01:11:34,880 Çok bitkin görünüyorsun. 915 01:11:35,680 --> 01:11:37,680 Çok ama çok ileri gittin. 916 01:11:37,820 --> 01:11:39,390 Daha ne kadar ileri gideceksin? 917 01:11:42,380 --> 01:11:43,220 Ji-soo... 918 01:11:46,280 --> 01:11:47,130 Ji-soo! 919 01:11:48,760 --> 01:11:49,900 Dong-chul... 920 01:11:50,850 --> 01:11:51,730 Sen... 921 01:11:52,040 --> 01:11:53,660 Bekle, bekle. 922 01:11:54,320 --> 01:11:55,590 Onu konuşturdun mu? 923 01:11:55,930 --> 01:11:57,790 Konuştu, değil mi? 924 01:11:57,990 --> 01:12:01,599 Aptal her şeyi söylemiştir. Ağzını kapalı tutamıyor. 925 01:12:01,600 --> 01:12:02,970 Hayır, patron! 926 01:12:03,770 --> 01:12:05,830 Hiçbir şey söylemedim! 927 01:12:05,840 --> 01:12:08,340 İnan bana. Lütfen! 928 01:12:08,710 --> 01:12:09,669 Öyle mi? 929 01:12:09,670 --> 01:12:11,970 Evet, abi. Doğruyu söylüyorum! 930 01:12:11,980 --> 01:12:13,880 Sana güvenmiyorum. 931 01:12:14,010 --> 01:12:17,679 Bütün kozlar sendeyken eşini teslim edersem, 932 01:12:17,680 --> 01:12:20,550 beni parmaklıkların ardına gönderebilirsin. Bu kadar aptal değilim. 933 01:12:20,850 --> 01:12:21,680 Şimdi... 934 01:12:23,290 --> 01:12:25,690 Hemen o şerefsizi öldür. 935 01:12:26,020 --> 01:12:26,889 Ne? 936 01:12:26,890 --> 01:12:30,230 Sende de bana ait bir şey var o yüzden ödeşmemiz lazım. 937 01:12:30,730 --> 01:12:32,660 Bir dakikan var, öldür onu. 938 01:12:37,930 --> 01:12:39,870 Sence şaka mı yapıyorum? 939 01:12:40,270 --> 01:12:41,000 He? 940 01:12:41,340 --> 01:12:43,110 Seni manyak orospu çocuğu... 941 01:12:43,840 --> 01:12:44,810 Çek. 942 01:12:48,410 --> 01:12:49,580 Kurtulalım şundan! 943 01:12:50,210 --> 01:12:52,280 Napıyorsun lan! 944 01:12:56,250 --> 01:12:57,920 Napıyorsun, orospu çocuğu?! 945 01:12:58,720 --> 01:12:59,720 Lan şerefsiz! 946 01:13:02,390 --> 01:13:04,160 Yapma! Sakın! 947 01:13:04,330 --> 01:13:06,430 Ji-soo! Dur lan! 948 01:13:06,580 --> 01:13:08,800 Bakalım ilk kim öldürecek! 949 01:13:10,170 --> 01:13:11,769 Yapma! 950 01:13:11,770 --> 01:13:13,970 Dur, orospu evladı! 951 01:13:17,520 --> 01:13:18,370 Lanet olsun... 952 01:13:18,640 --> 01:13:21,880 Neden duruyorsun? Hadi yarışıyoruz. 953 01:13:22,750 --> 01:13:24,250 Tamam, anladım! 954 01:13:24,410 --> 01:13:25,510 Tamam! 955 01:13:26,680 --> 01:13:27,680 Hey, gel buraya! 956 01:13:33,020 --> 01:13:34,290 Lütfen... Bekle... 957 01:13:36,290 --> 01:13:37,660 Hayır, lütfen... 958 01:13:39,060 --> 01:13:40,930 Napıyorsun lan? 959 01:13:41,400 --> 01:13:42,660 Napıyonuz olum? 960 01:13:43,180 --> 01:13:43,740 Kardeş! 961 01:13:44,200 --> 01:13:48,000 Aynı anda başlıyoruz! Hadi! 962 01:13:50,060 --> 01:13:51,070 Bekle lan! 963 01:13:51,740 --> 01:13:53,240 Lütfen yapma! 964 01:14:05,720 --> 01:14:07,820 Adamı öldürüyorsun! 965 01:14:22,840 --> 01:14:25,170 Naptın lan sen? 966 01:14:26,580 --> 01:14:27,840 Sen kazandın. 967 01:14:28,980 --> 01:14:29,880 Ji-soo... 968 01:14:30,500 --> 01:14:33,350 Son şansın. Paramı bana getir. 969 01:14:34,480 --> 01:14:36,360 O zaman eşini alırsın. 970 01:14:37,080 --> 01:14:37,720 Paranı nereye getireyim? 971 01:14:37,840 --> 01:14:38,400 Nereye mi? 972 01:14:40,160 --> 01:14:42,900 Önce parayı al sonra söylerim. 973 01:14:43,920 --> 01:14:45,010 Güle güle. 974 01:14:47,660 --> 01:14:49,900 Nasıl birini öldürebildin lan? 975 01:14:50,120 --> 01:14:51,610 Napıcaz şimdi? 976 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 Bıçak nereden çıktı? 977 01:14:53,960 --> 01:14:55,860 Bu düşündüğüm şey mi? 978 01:14:58,190 --> 01:15:00,389 Polisi aramayacak mıyız... 979 01:15:00,390 --> 01:15:02,860 Hayır, hayır. Ölmedi. 980 01:15:02,930 --> 01:15:04,660 Ne diyon lan sen? 981 01:15:06,140 --> 01:15:08,960 Şah damarına baskı uyguladı, birkaç dakikalığına kendinden geçti. 982 01:15:08,970 --> 01:15:11,630 Kafasını biraz kanatabilirsek onu uyandırırız. 983 01:15:12,700 --> 01:15:15,570 Bence ambulans çağırmalıyız. 984 01:15:16,060 --> 01:15:19,739 Uyan! Hadi uyan! 985 01:15:19,740 --> 01:15:21,680 Harbiden uyanabilecek mi? 986 01:15:22,000 --> 01:15:24,850 Kahretsin... Çok mu geç oldu? 987 01:15:30,720 --> 01:15:32,220 Acıyor, acıyor. 988 01:15:32,320 --> 01:15:33,420 Noluyor? 989 01:15:34,360 --> 01:15:36,860 Beni kandırdınız mı? 990 01:15:37,660 --> 01:15:40,360 İkiniz de... 991 01:15:41,620 --> 01:15:43,140 ...bu şeyleri çok iyi biliyorsunuz! 992 01:15:43,340 --> 01:15:46,100 Kalk şimdi, iyi misin? 993 01:15:48,100 --> 01:15:52,510 Kore Dalgası olayı yüzünden Koreli kızlar çok popüler oldu. 994 01:15:53,610 --> 01:15:57,480 Onları zenginlere orospuluk yapmaları için satıyor, 995 01:15:57,610 --> 01:16:01,050 ya da önce estetik ameliyat yaptırıp sonra satıyor. 996 01:16:02,220 --> 01:16:05,150 Bazı kızlar ödenmemiş borçlar yerine alınıyor, 997 01:16:05,720 --> 01:16:07,520 bazıları da sadece güzel oldukları için. 998 01:16:08,720 --> 01:16:12,230 Pasaportları sahte o yüzden onları takip edemezsin. 999 01:16:12,700 --> 01:16:16,600 Herneyse, bu şerefsiz kadınları sadece para kazanmak için... 1000 01:16:16,900 --> 01:16:18,399 ...kaçırıyor. 1001 01:16:18,400 --> 01:16:22,500 Büyük paralara satmak için güzel kızları ne pahasına olursa olsun kaçırır. 1002 01:16:22,640 --> 01:16:27,340 Hatta para için insan organlarını bile satıyor. 1003 01:16:28,320 --> 01:16:29,440 Herneyse, 1004 01:16:29,780 --> 01:16:34,520 o paranın her şeyi satın alabileceğini düşünen bir manyak. 1005 01:16:35,240 --> 01:16:36,680 Gerçek bir şerefsiz. 1006 01:16:40,880 --> 01:16:41,860 Ve? 1007 01:16:42,000 --> 01:16:46,459 İşin komiği hiçbir baba veya koca, 1008 01:16:46,460 --> 01:16:50,770 parayı aldıktan sonra eşini veya kızını talep etmedi. 1009 01:16:51,020 --> 01:16:54,969 - Onlar da normal değil. - Neye gülüyorsun lan? 1010 01:16:54,970 --> 01:16:59,320 Bu sence komik mi, şerefsiz? 1011 01:16:59,580 --> 01:17:00,320 Hayır, değil. 1012 01:17:00,660 --> 01:17:02,260 O şimdi nerede? 1013 01:17:03,110 --> 01:17:06,280 Gangwon'da bir yerlerde. Ama tam nerede bilmiyorum. 1014 01:17:06,380 --> 01:17:08,650 Gerçeği söylesen iyi edersin! 1015 01:17:09,020 --> 01:17:10,600 Sahiden bilmiyorum! 1016 01:17:11,350 --> 01:17:14,060 Yakalanmamak için yerini sürekli değiştiriyor. 1017 01:17:14,160 --> 01:17:15,260 Sahiden bilmiyorum. 1018 01:17:15,940 --> 01:17:17,540 İnan bana. 1019 01:17:20,060 --> 01:17:21,700 Önce gidip parayı almalıyım. 1020 01:17:21,860 --> 01:17:22,930 Nereden? 1021 01:17:23,760 --> 01:17:24,730 Karakol. 1022 01:17:25,020 --> 01:17:27,500 Parayı polisten geri nasıl alacaksın? 1023 01:17:27,780 --> 01:17:29,840 Gerekirse çalarız. 1024 01:17:30,590 --> 01:17:33,420 Sen oraya gidemezsin, seni tanıyorlar. 1025 01:17:33,430 --> 01:17:36,490 Düşünmeden davranırsak her şey mahvolur. 1026 01:17:36,610 --> 01:17:38,350 Bırakın plan yapayım. 1027 01:17:38,450 --> 01:17:40,430 Karakolu nasıl soyacağız? 1028 01:17:41,730 --> 01:17:44,710 Oturup izleyecek miyiz? 1029 01:17:45,210 --> 01:17:46,640 Ona yardım etmeyecek misin? 1030 01:17:48,230 --> 01:17:50,310 Güvenin bana, bir kere fırsat verin. 1031 01:17:53,410 --> 01:17:54,350 Tamam. 1032 01:17:55,070 --> 01:17:56,380 Ama hızlı olalım. 1033 01:18:01,850 --> 01:18:03,820 Nereye gittiğini sanıyorsun? 1034 01:18:04,560 --> 01:18:06,390 Çabuk buraya gel! 1035 01:18:07,530 --> 01:18:10,330 - Geri dön dedim! - Lütfen bana zarar verme! 1036 01:18:38,090 --> 01:18:39,890 İmdat! Kurtarın bizi! 1037 01:18:59,040 --> 01:19:00,850 Merhaba, nasıl yardımcı olabilirim? 1038 01:19:00,930 --> 01:19:03,280 Seoul Savcılar Ofisinden, Savcı Lee. 1039 01:19:04,230 --> 01:19:06,250 Merhaba! Ben Lee Jong-hyuk. 1040 01:19:06,450 --> 01:19:09,270 Kanıtı almaya geldim. 1041 01:19:09,310 --> 01:19:10,119 - O yüzden... - Tamam efendim. 1042 01:19:10,120 --> 01:19:11,559 Saymana gitmeliyiz. 1043 01:19:11,560 --> 01:19:14,230 Tamam, efendim. 2. kat, ek binanın yanı. 1044 01:19:14,290 --> 01:19:16,290 - Teşekkürler. - İyi günler, efendim. 1045 01:19:20,070 --> 01:19:21,830 Açıklayayım. 1046 01:19:21,870 --> 01:19:23,530 Bu kalem mikrofon. 1047 01:19:23,850 --> 01:19:26,500 Kılık değiştiremeyeceğin için... 1048 01:19:26,830 --> 01:19:30,510 Burada oturup dinle, İşler ters giderse, 1049 01:19:30,600 --> 01:19:32,310 anında bizi al. 1050 01:19:32,580 --> 01:19:33,380 Pekala. 1051 01:19:35,210 --> 01:19:38,750 26 yaşında nasıl bu kadar gri saçın olabilir? 1052 01:19:38,980 --> 01:19:41,419 - Ne yapayım? - Sık şunu. 1053 01:19:41,420 --> 01:19:44,120 Asistanım gibi görünmelisin. 1054 01:19:45,330 --> 01:19:47,730 Çok fazla var, kendin yap. 1055 01:19:50,490 --> 01:19:52,530 Hadi, lan. 1056 01:19:54,530 --> 01:19:56,700 İyi akşamlar. 1057 01:19:56,830 --> 01:20:01,150 - Ne yaptım ki? - Kapa çeneni, yürü. 1058 01:20:01,230 --> 01:20:03,750 - Ben yapmadım. - Kapa çeneni dedim! 1059 01:20:10,920 --> 01:20:13,020 Buradan, Choon-sik. 1060 01:20:13,770 --> 01:20:15,390 - Sakin ol. - Tamam. 1061 01:20:15,470 --> 01:20:18,390 - Sadece sana dediklerimi yap. - İşemem lazım. 1062 01:20:20,390 --> 01:20:21,660 Tut biraz amk! 1063 01:20:24,480 --> 01:20:25,659 Kibarca gülümse. 1064 01:20:25,660 --> 01:20:26,510 Bekle bir saniye. 1065 01:20:26,640 --> 01:20:28,231 - Ne var şimdi? - İlacımı içmem lazım. 1066 01:20:28,256 --> 01:20:30,156 Aptal herif! 1067 01:20:34,170 --> 01:20:35,240 Sakın batırma. 1068 01:20:37,530 --> 01:20:40,080 Afedersiniz! İyi akşamlar. 1069 01:20:40,890 --> 01:20:41,970 Nasıl yardımcı olabilirim? 1070 01:20:42,210 --> 01:20:44,160 Bizler Seoul Savcılar Ofisinden geliyoruz. 1071 01:20:44,690 --> 01:20:46,590 Ben Savcı Lee Jin-ho. 1072 01:20:47,510 --> 01:20:48,990 Memnun oldum. 1073 01:20:50,890 --> 01:20:51,970 Ne sebeple gelmiştiniz? 1074 01:20:52,050 --> 01:20:53,690 Kanıtı kontrol etmem gerek. 1075 01:20:54,090 --> 01:20:55,370 Bir dakika... 1076 01:20:55,730 --> 01:20:57,190 Dava numarası nedir? 1077 01:20:57,290 --> 01:21:00,440 Kim Ji-soo'nun kaçırılma davası. 1078 01:21:02,730 --> 01:21:05,780 O isimde iki tane var. Hangisi? 1079 01:21:07,970 --> 01:21:11,450 - Doğruca dava numarasını söyleyebilirsiniz. - Dava numarası... 1080 01:21:12,830 --> 01:21:15,490 - Yok değil mi? - Afedersin... 1081 01:21:17,050 --> 01:21:20,710 Numarası bizde yok. Henüz numaralandırılmadı. 1082 01:21:21,590 --> 01:21:23,860 Haklısın, daha numaralandırılmadı. 1083 01:21:30,910 --> 01:21:33,570 O zaman bu olmalı. 1084 01:21:33,670 --> 01:21:35,870 Kim Ji-soo, 1985 doğumlu. 1085 01:21:36,290 --> 01:21:38,240 Evet, o işte. 1086 01:21:38,610 --> 01:21:39,740 Bekleyin lütfen. 1087 01:21:45,470 --> 01:21:46,650 Nefes al. 1088 01:21:47,030 --> 01:21:48,850 Nereye gidiyorsun, aptal? 1089 01:21:50,570 --> 01:21:54,730 Çantadaki parmak izlerini tespit edemedik, 1090 01:21:55,100 --> 01:21:57,100 o yüzden yarın bankaya teslim edeceğiz. 1091 01:21:57,220 --> 01:21:59,760 Soruşturmanın devamı mı var yoksa? 1092 01:21:59,900 --> 01:22:05,180 Evet, adli hizmetlerin bunu istediği söylendi. 1093 01:22:05,350 --> 01:22:06,380 Anlıyorum... 1094 01:22:07,850 --> 01:22:09,950 Buraya imza. 1095 01:22:16,400 --> 01:22:18,340 - Teşekkürler, efendim. - Teşekkürler. 1096 01:22:18,480 --> 01:22:19,860 Dur! 1097 01:22:21,300 --> 01:22:24,740 Yetkili detektifi bilgilendirmeliyim! 1098 01:22:25,000 --> 01:22:26,930 Üzgünüm, biraz bekleyin. 1099 01:22:26,940 --> 01:22:28,900 - Ne? Biz onu ararız. - Acelemiz var. 1100 01:22:29,000 --> 01:22:31,440 Bildirmem lazım yoksa disiplin cezası alırım. 1101 01:22:32,770 --> 01:22:36,680 İkram edecek fazla bir şey yok o yüzden lütfen bunlarla idare edin. 1102 01:22:36,900 --> 01:22:39,210 Çok kısa sürecek. 1103 01:22:44,700 --> 01:22:47,590 Merhaba, ben sayman. 1104 01:22:48,090 --> 01:22:49,340 Detektif Kim, 1105 01:22:49,560 --> 01:22:51,600 Kim Ji-soo davası için... 1106 01:22:52,020 --> 01:22:56,430 Seoul Merkez Ofisinden Savcı Lee burada. 1107 01:22:56,600 --> 01:22:59,700 Kanıtı kontrol etmek istediğini söyledi. 1108 01:22:59,860 --> 01:23:03,080 O dava henüz savcılığa raporlanmadı ki. 1109 01:23:03,660 --> 01:23:05,300 Savcı nereden çıktı? 1110 01:23:07,020 --> 01:23:10,340 Seoul Savcılar Ofisinden olduğunu söyledi. 1111 01:23:14,020 --> 01:23:15,220 Pekala. 1112 01:23:23,660 --> 01:23:24,520 Lütfen bekleyin. 1113 01:23:24,760 --> 01:23:26,930 Detektif Kim hemen gelecek. 1114 01:23:30,620 --> 01:23:34,560 Buraya gelmesine gerek yok. Biz onu ararız. 1115 01:23:44,220 --> 01:23:47,050 - Kimliğinizi görebilir miyim, Sayın Savcı? - Ne? 1116 01:23:47,620 --> 01:23:49,350 Yok, değil mi? 1117 01:23:52,420 --> 01:23:55,490 - Arabada... - Dur, ellerinizi kaldırın! 1118 01:24:02,840 --> 01:24:04,960 Oturun! İkiniz de! 1119 01:24:05,040 --> 01:24:06,130 Tamam. 1120 01:24:10,340 --> 01:24:12,110 - Kıpırdama! - Tamam! 1121 01:24:21,020 --> 01:24:24,390 Merhaba, burası saymanlık. Bir sorunumuz var! 1122 01:24:27,300 --> 01:24:28,680 Afedersin, özür dileriz! 1123 01:24:29,800 --> 01:24:31,990 Özür dileriz, lütfen özrümüzü kabul et! 1124 01:24:32,580 --> 01:24:33,730 Bu ne lan? 1125 01:24:34,180 --> 01:24:35,529 Gerçekten üzgünüz. 1126 01:24:35,530 --> 01:24:37,260 Sıçtık. 1127 01:24:50,060 --> 01:24:51,240 Kimsiniz? 1128 01:25:06,760 --> 01:25:07,820 Bu ne şimdi? 1129 01:25:12,860 --> 01:25:14,130 Neredeler? 1130 01:25:18,300 --> 01:25:19,340 Yangıın! 1131 01:25:22,420 --> 01:25:23,440 Buradayız! 1132 01:25:35,480 --> 01:25:38,190 Çok insafsızdın! 1133 01:25:38,360 --> 01:25:41,430 Arabayı nasıl havaya uçurabildin? 1134 01:25:41,800 --> 01:25:43,760 Sanırım biraz altıma sıçtım. 1135 01:25:43,820 --> 01:25:45,970 İkiniz de çok salaksınız! 1136 01:25:46,060 --> 01:25:47,060 Para nerede? 1137 01:25:47,260 --> 01:25:48,200 İşte. 1138 01:25:55,100 --> 01:25:56,780 Gözünü yoldan ayırma!! 1139 01:26:04,730 --> 01:26:05,760 Afedersin, abi! 1140 01:26:05,850 --> 01:26:08,390 Sadece birkaç kez vurdum. 1141 01:26:09,170 --> 01:26:10,190 Afedersin, abi. 1142 01:26:12,890 --> 01:26:14,130 Seni aptal... 1143 01:26:14,690 --> 01:26:17,200 Onun ne kadar değerli olduğunu bilmiyor musun? 1144 01:26:17,770 --> 01:26:21,540 Bilmiyorsun, değil mi? O yüzden böyle yaptın. 1145 01:26:25,680 --> 01:26:27,440 Aptal ibne! 1146 01:26:28,750 --> 01:26:29,810 Orospu evladı! 1147 01:26:39,990 --> 01:26:41,530 Çok öfkelendim! 1148 01:26:45,370 --> 01:26:46,350 Paranı aldım. 1149 01:26:46,470 --> 01:26:48,130 Sen gördüğüm 1150 01:26:48,310 --> 01:26:51,030 en deli orospu çocuğusun. 1151 01:26:51,530 --> 01:26:52,590 Nasıl aldın? 1152 01:26:52,710 --> 01:26:54,600 O zaman gel, bul beni. 1153 01:26:55,030 --> 01:26:57,010 Polisle gelirsen, pilicin ölür. 1154 01:27:05,050 --> 01:27:06,410 Bu herifin ne sıkıntısı var böyle? 1155 01:27:06,650 --> 01:27:09,389 Etrafı temizle. 1156 01:27:09,390 --> 01:27:10,970 Parayı aldığımızda ikisini de öldüreceğiz. 1157 01:27:11,060 --> 01:27:12,020 Tamam, abi. 1158 01:27:12,570 --> 01:27:16,429 Kanıtı çalıp karakolu ateşe mi verdin? 1159 01:27:16,430 --> 01:27:17,860 Aklını mı kaçırdın? 1160 01:27:18,160 --> 01:27:21,029 Eşimi geri aldığımda yaptıklarımın cezasını çekeceğim. 1161 01:27:21,030 --> 01:27:23,370 Neden arabamı uçurdun? Başın büyük belada. 1162 01:27:31,810 --> 01:27:33,110 Uyan, So-yeon. 1163 01:27:34,780 --> 01:27:35,680 Lütfen. 1164 01:27:36,070 --> 01:27:37,650 Uyan, So-yeon! 1165 01:27:43,650 --> 01:27:44,650 Ji-soo... 1166 01:27:45,550 --> 01:27:46,930 Her şey geçecek. 1167 01:27:47,690 --> 01:27:48,990 Kurtulacağız... 1168 01:27:49,110 --> 01:27:51,830 Gel buraya. 1169 01:27:54,750 --> 01:27:55,900 Pekala. 1170 01:29:15,820 --> 01:29:16,610 Ji-soo... 1171 01:30:49,310 --> 01:30:51,070 Önce sen. 1172 01:30:53,030 --> 01:30:54,180 Hadi! 1173 01:30:56,030 --> 01:30:57,080 Tamam. 1174 01:31:05,790 --> 01:31:06,719 So-yeon. 1175 01:31:06,720 --> 01:31:07,790 Çabuk çık! 1176 01:31:07,870 --> 01:31:09,430 So-yeon, acele et! 1177 01:31:13,470 --> 01:31:14,430 Kaltak! 1178 01:31:16,190 --> 01:31:17,230 Dur orada! 1179 01:31:28,880 --> 01:31:30,350 Ne yapıyorsun? 1180 01:31:35,300 --> 01:31:36,090 Kahretsin! 1181 01:32:03,400 --> 01:32:05,080 Ne yapıyorsunuz lan? 1182 01:32:19,880 --> 01:32:21,470 Nasıl lan... 1183 01:32:34,540 --> 01:32:35,560 Ödümü patlattın! 1184 01:32:35,700 --> 01:32:38,340 Beyefendi... Karakola... Lütfen... 1185 01:32:38,460 --> 01:32:40,049 Noluyor lan? 1186 01:32:40,050 --> 01:32:42,390 Lütfen, çabuk karakola! 1187 01:32:43,560 --> 01:32:44,590 Tanrım... 1188 01:32:49,500 --> 01:32:50,860 Bu ne böyle... 1189 01:32:53,040 --> 01:32:55,340 Şerefsizler... 1190 01:32:57,240 --> 01:32:59,560 Taksi mi tuttu? 1191 01:33:29,600 --> 01:33:31,070 Hey, bayan! 1192 01:33:55,400 --> 01:33:57,500 Burası kilitli gibi. 1193 01:33:57,660 --> 01:33:58,600 Değil mi? 1194 01:33:59,280 --> 01:34:00,530 Evet, kilitli. 1195 01:34:00,870 --> 01:34:02,040 Cevap vermiyor mu? 1196 01:34:02,200 --> 01:34:04,140 - Kilitli. - Tuhaf. 1197 01:34:04,970 --> 01:34:07,470 Bu şerefsizler kesin bir şeyler çeviriyor. 1198 01:34:07,670 --> 01:34:11,379 - Hey, bunu açabilirsin aslında. - Alet takımı lazım. 1199 01:34:11,380 --> 01:34:12,910 Açılmıyor... Bekle... 1200 01:34:19,240 --> 01:34:22,660 Lanet olsun, Kang Dong-chul! Seni manyak herif! 1201 01:34:24,020 --> 01:34:25,800 Bizi de al! 1202 01:34:47,080 --> 01:34:48,520 Patronun nerede? 1203 01:35:16,880 --> 01:35:19,080 Nerede? Lobide mi? 1204 01:35:20,450 --> 01:35:21,450 Sen kimsin? 1205 01:35:29,260 --> 01:35:30,600 Çabuk! 1206 01:35:42,300 --> 01:35:45,310 Tamam, abi. Kızları sabah alacaklar. 1207 01:37:34,460 --> 01:37:36,620 Gidelim. Silah lazım. 1208 01:37:51,470 --> 01:37:52,870 Geber lan geber! 1209 01:37:56,240 --> 01:37:57,480 Kafaya! Kafaya! 1210 01:38:04,260 --> 01:38:05,680 Ji-soo... 1211 01:38:07,090 --> 01:38:10,190 Bizler kötü adamlar değiliz, iyi adamlarız. 1212 01:38:13,430 --> 01:38:14,330 Savcı. 1213 01:40:28,200 --> 01:40:29,230 Gidelim! 1214 01:40:40,560 --> 01:40:41,440 Dağınıklığa bak. 1215 01:40:41,840 --> 01:40:43,580 Nolmuş burada? 1216 01:40:49,500 --> 01:40:50,660 Kimsiniz? 1217 01:40:51,700 --> 01:40:53,060 Şey biz... 1218 01:40:53,760 --> 01:40:54,940 Neden geciktiniz? 1219 01:40:55,080 --> 01:40:56,140 Kimsiniz? 1220 01:40:56,720 --> 01:41:01,840 Ben Seoul Merkez'den Savcı Lee. 1221 01:41:03,140 --> 01:41:04,719 Memnun oldum, aferin iyi iş. 1222 01:41:04,720 --> 01:41:06,600 Ama çok geç geldiniz! 1223 01:41:07,580 --> 01:41:09,840 Bay Park? 1224 01:41:12,700 --> 01:41:14,700 Detektif Kim nerede? 1225 01:41:16,010 --> 01:41:16,690 Buradayım. 1226 01:41:17,230 --> 01:41:20,300 Sen değil, öbürü. Buraya beraber geldiğimiz. 1227 01:41:21,040 --> 01:41:22,039 Aferin, güzel iş. 1228 01:41:22,040 --> 01:41:23,550 - Teşekkürler. - Suratından yaralandı. 1229 01:41:23,730 --> 01:41:24,550 Lütfen bu işi toparlayın. 1230 01:41:24,670 --> 01:41:28,139 Bütün kanıtları aşağı götürün. 1231 01:41:28,140 --> 01:41:30,050 Tamam, efendim. 1232 01:41:31,490 --> 01:41:33,080 - Ciddi görünüyor. - Evet, efendim. 1233 01:41:58,640 --> 01:42:00,239 Neredesin, patron? 1234 01:42:00,240 --> 01:42:02,340 Polis mekanı bastı. 1235 01:42:02,350 --> 01:42:03,980 Alo? Alo? 1236 01:42:04,450 --> 01:42:05,350 Patron! 1237 01:42:08,120 --> 01:42:11,220 Ne? Yoksa bu herif polis mi? 1238 01:42:16,460 --> 01:42:17,490 Bas gaza! 1239 01:42:24,970 --> 01:42:26,700 Daha hızlı, daha hızlı! 1240 01:42:46,170 --> 01:42:47,360 Bas, bas! 1241 01:42:50,830 --> 01:42:51,760 Kahretsin! 1242 01:42:58,630 --> 01:43:01,370 Bugün çok eğleneceğiz! 1243 01:43:02,270 --> 01:43:04,230 Bu kemerin nesi var böyle? 1244 01:43:35,100 --> 01:43:36,200 Göt herif. 1245 01:43:45,650 --> 01:43:48,120 Hadi! Hadi, gel salak! 1246 01:43:48,470 --> 01:43:49,450 Ji-soo! 1247 01:43:49,530 --> 01:43:51,350 Hadi! Yine çarp bana! 1248 01:43:52,760 --> 01:43:54,120 Devam et! 1249 01:43:54,490 --> 01:43:56,660 Man kafa! 1250 01:44:02,590 --> 01:44:04,370 Kaçıyor musun yoksa? 1251 01:44:10,770 --> 01:44:12,900 Gelsene aptal! 1252 01:44:23,110 --> 01:44:25,890 Leş gibi kullanıyorsun, aptal herif! 1253 01:44:43,070 --> 01:44:44,240 Vay orospu çocuğu. 1254 01:44:49,570 --> 01:44:50,580 Hay amk! 1255 01:44:51,020 --> 01:44:52,580 Daha sert it! 1256 01:44:52,950 --> 01:44:54,150 İt, it! 1257 01:45:01,030 --> 01:45:02,590 Şimdi sağa kır! 1258 01:45:07,920 --> 01:45:09,030 Ez hadi! 1259 01:45:50,820 --> 01:45:51,640 Hey! 1260 01:46:11,520 --> 01:46:13,647 Şimdi siktim belanı... 1261 01:46:17,820 --> 01:46:18,700 Amk. 1262 01:46:22,040 --> 01:46:23,710 Lan orospu evladı! 1263 01:46:25,020 --> 01:46:28,150 Neden diğer herkes gibi olamadın? 1264 01:46:28,750 --> 01:46:31,680 Seni özel kılan nedir, göt? 1265 01:46:33,280 --> 01:46:36,050 Orospu evladı! 1266 01:46:36,560 --> 01:46:37,790 Amcık beyinli! 1267 01:46:50,860 --> 01:46:51,870 Aptal herif! 1268 01:46:55,680 --> 01:46:56,540 Amk. 1269 01:46:56,940 --> 01:46:58,540 Hadi lan, aptal. 1270 01:46:59,320 --> 01:47:00,680 Çık dışarı! 1271 01:47:01,650 --> 01:47:03,350 Neredesin ulan ibne? 1272 01:47:03,480 --> 01:47:05,820 Çık dışarı! 1273 01:47:07,000 --> 01:47:09,850 Nereye saklandın, göt? 1274 01:47:10,860 --> 01:47:11,890 Sağır mısın amk? 1275 01:48:07,410 --> 01:48:08,580 Özür dilerim, abi. 1276 01:48:16,500 --> 01:48:17,690 Siktir, acıyor. 1277 01:48:19,730 --> 01:48:23,180 Özür dilerim, hata ettim. 1278 01:48:26,500 --> 01:48:27,660 Affet beni. 1279 01:48:27,960 --> 01:48:29,370 Yaklaşma. 1280 01:48:29,570 --> 01:48:30,430 Sakın... 1281 01:48:32,040 --> 01:48:34,610 Özür dilerim. Anacığımın benden başka kimsesi yok. 1282 01:48:36,080 --> 01:48:37,589 Yaklaşma yoksa kendimi öldürürüm! 1283 01:48:39,040 --> 01:48:40,410 Eşini kurtarmalısın! 1284 01:48:44,060 --> 01:48:44,980 Siktir! 1285 01:48:54,100 --> 01:48:55,586 Bu yaptığın çok yanlış! 1286 01:48:56,180 --> 01:48:57,200 Siktir! 1287 01:49:11,380 --> 01:49:14,280 Dur. Dur! 1288 01:49:41,100 --> 01:49:41,870 Ji-soo! 1289 01:49:43,460 --> 01:49:44,210 Ji-soo. 1290 01:49:45,480 --> 01:49:47,480 Tatlım, uyan! 1291 01:49:48,300 --> 01:49:50,140 Ji-soo, benim. 1292 01:49:51,500 --> 01:49:52,780 Lütfen, Ji-soo. 1293 01:49:59,920 --> 01:50:01,440 Dong-chul... Tatlım... 1294 01:50:03,440 --> 01:50:05,530 Ji-soo, buradayım. 1295 01:50:05,680 --> 01:50:07,060 Gel buraya. 1296 01:50:19,080 --> 01:50:22,760 Geciktim, özür dilerim. 1297 01:50:23,500 --> 01:50:24,780 Özür dilerim. 1298 01:50:32,440 --> 01:50:33,460 Tatlım. 1299 01:51:03,257 --> 01:51:08,296 çeviri: eapelister 1300 01:51:14,940 --> 01:51:17,469 İnsan kaçakçılığı, uluslararası fuhuş, 1301 01:51:17,470 --> 01:51:19,839 ve illegal estetik ameliyat işleri yürüten 1302 01:51:19,840 --> 01:51:22,639 bir suç şebekesi bu sabah 1303 01:51:22,640 --> 01:51:25,910 Seoul polis güçleri tarafından etkisiz hale getirildi. 1304 01:51:26,130 --> 01:51:29,760 Kadın kurbanları Internet üzerindeki 1305 01:51:29,785 --> 01:51:33,389 reklamlar aracılığıyla Kore ve yurtdışında 1306 01:51:33,390 --> 01:51:37,490 pazarladıklarından şüpheleniliyor. 1307 01:51:37,810 --> 01:51:41,259 Bu sırada, kaçırılan kadınlardan birinin kocası 1308 01:51:41,260 --> 01:51:43,830 davayı çözmede büyük bir rol oynadı. 1309 01:51:44,030 --> 01:51:47,940 Ve şebekenin bundan başka suçları hakkında daha fazla bilgi sağlaması bekleniyor. 1310 01:51:50,520 --> 01:51:51,620 Sıradaki haber. 1311 01:51:51,900 --> 01:51:55,940 Çin sularına giren balık gemisi, 1312 01:51:56,020 --> 01:51:59,220 serbest bırakıldıktan sonra Incheon Limanına geldi. 1313 01:51:59,340 --> 01:52:01,480 Çin yetkilileri gemiyle beraber mürettabatı, 1314 01:52:01,600 --> 01:52:05,920 ve sekiz ton ağırlığındaki kral yengeci de teslim etti. 1315 01:52:14,760 --> 01:52:16,100 İyi akşamlar, Bayan Kang. 1316 01:52:28,960 --> 01:52:30,720 Neden geciktin? 1317 01:52:31,120 --> 01:52:34,420 Ji-soo, iyi ki doğdun! 1318 01:52:34,500 --> 01:52:35,680 Buradan. 1319 01:52:37,300 --> 01:52:39,900 Masa 12'nin siparişi hazır! 1320 01:52:39,980 --> 01:52:40,940 Selam, patron! 1321 01:52:41,020 --> 01:52:43,600 Masa üçte özel konuğumuz var... 1322 01:52:44,060 --> 01:52:48,040 So-yeon, masa üçe özel davranın... 1323 01:52:48,100 --> 01:52:49,520 Kes şunu... 1324 01:52:50,300 --> 01:52:52,880 Yemek geliyor! 1325 01:52:54,760 --> 01:52:56,180 İşte yemeğiniz. 1326 01:52:59,200 --> 01:53:01,100 Aç kanatlarını!!! 1327 01:53:01,900 --> 01:53:05,260 Kore'de böylesini bulamazsın. Bu yatırım kaçmaz! 1328 01:53:05,380 --> 01:53:06,820 Telefon geldi. 1329 01:53:10,100 --> 01:53:12,460 Gemi gelir gelmez... 1330 01:53:13,160 --> 01:53:16,640 - Başkan Kang, tebrikler! - Sağ ol, kardeşim! 1331 01:53:16,720 --> 01:53:19,640 Sana da tebrikler. Gemi yakında geliyor. 1332 01:53:20,440 --> 01:53:21,520 Teşekkürler. 1333 01:53:22,080 --> 01:53:24,080 Buradan. 1334 01:53:25,210 --> 01:53:26,760 Harika görünüyor. 1335 01:53:26,880 --> 01:53:29,040 Parmağını bile kıpırdatmayacaksın. Bu senin doğum günün. 1336 01:53:29,150 --> 01:53:31,150 Senin için ayıklayacağım. Bekle ve gör. 1337 01:53:35,880 --> 01:53:39,560 Bugünlerde yılan balığı kral yengeçten daha çok satıyor, diyorlar. 1338 01:53:40,130 --> 01:53:40,639 Tatlıııım! 1339 01:53:40,640 --> 01:53:42,640 Tamam, hadi kral yengecini ye. 1340 01:55:13,669 --> 01:55:13,869 ...