1
00:00:09,906 --> 00:00:17,872
با افتخار تقدیم میکند ~
.::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه
2
00:00:18,984 --> 00:00:20,399
- جانی دست منو بگیر
3
00:00:20,434 --> 00:00:22,229
- اوه، اما اون قراره مرد من بشه
4
00:00:24,438 --> 00:00:26,405
قرار نیست امشب نمایش بدی، مگه نه؟
5
00:00:26,440 --> 00:00:27,406
- من حدود ساعت ۸ میام اونجا
6
00:00:27,441 --> 00:00:29,167
- وقتی ببینمش باور می کنم
7
00:00:29,201 --> 00:00:30,547
همه دارن میان
8
00:00:30,582 --> 00:00:31,548
- باید برم
9
00:00:31,583 --> 00:00:32,929
تا بعد
10
00:00:33,412 --> 00:00:34,448
هی، خنگول!
11
00:00:34,482 --> 00:00:35,449
- هی احمق!
12
00:00:37,278 --> 00:00:38,245
- بیا بریم، بیا بریم
13
00:00:38,279 --> 00:00:39,315
- اوکی
14
00:00:39,349 --> 00:00:41,455
- کریس همسورث از میان سایه ها بیرون میاد
15
00:00:41,489 --> 00:00:43,353
درست همون موقعی که "آنجلا" داره میره
16
00:00:43,388 --> 00:00:46,805
- لطفا اینا رو به عنوان
یادگاری از عشق من قبول کن
17
00:00:46,839 --> 00:00:48,255
- اینا، کریس همسورث؟
18
00:00:48,289 --> 00:00:49,290
داری شوخی میکنی؟
19
00:00:49,325 --> 00:00:51,120
ای احمق، با گل های سرخ برگرد!
20
00:00:54,123 --> 00:00:55,503
میتونم الان پرنسس باشم؟
21
00:00:55,538 --> 00:00:57,126
- وقتی رسیدیم،
تکالیف خودت و انجام بده
22
00:00:59,542 --> 00:01:01,302
- گل ها خوب بنظر نمیرسن
23
00:01:02,890 --> 00:01:04,202
- دیدی
24
00:01:04,926 --> 00:01:06,894
- اوه، این واقعا بهتره
25
00:01:06,928 --> 00:01:07,929
حالا به نظر یک گل میاد
26
00:01:17,180 --> 00:01:18,664
امروز یه حرکت جدید یاد گرفتم
27
00:01:19,700 --> 00:01:20,666
- آماده ای؟
28
00:01:20,701 --> 00:01:21,771
- اره
29
00:01:23,566 --> 00:01:24,981
ما از کی قدردانی میکنیم؟
30
00:01:25,015 --> 00:01:28,709
برو، مدی، آنجی و خدا
31
00:01:30,366 --> 00:01:32,713
- به زودی،
تو کاپیتان تیم تشویقکنندهها میشی
32
00:01:32,747 --> 00:01:33,748
- قطعا
33
00:01:38,753 --> 00:01:40,100
- چرا اونا همیشه اینکار و میکنن؟
34
00:01:40,134 --> 00:01:41,653
من الان گشنمه!
35
00:01:41,687 --> 00:01:44,621
بابا می خواد تو رو به مهمونی ببره؟
36
00:01:44,656 --> 00:01:47,245
- چطوره برات ماکارونی و پنیر درست کنم؟
37
00:01:47,279 --> 00:01:48,625
- باشه
38
00:01:54,183 --> 00:01:56,081
- من احمق بودم که از
ناکجاآباد سروکلهاش پیدا شد
39
00:01:56,116 --> 00:01:57,910
- باشه، حرفم تموم شد
40
00:02:01,535 --> 00:02:05,228
- اوه، عاشقشم، باشه
41
00:02:05,263 --> 00:02:07,023
کارم باهاش تمومه
42
00:02:10,923 --> 00:02:11,890
- اوکی
43
00:02:11,924 --> 00:02:12,891
- بفرما
44
00:02:12,925 --> 00:02:13,926
نگاش کن
45
00:02:15,065 --> 00:02:16,101
اونا مثل همن
46
00:02:16,136 --> 00:02:17,102
عالیه
47
00:02:18,138 --> 00:02:19,208
اونا مثل همن
48
00:02:19,242 --> 00:02:22,590
خیلی خب، یه چیز دیگه هم برات دارم
49
00:02:24,489 --> 00:02:26,456
تولدت مبارک خوشگله
50
00:02:26,491 --> 00:02:27,492
- ممنون
51
00:02:35,224 --> 00:02:36,673
بابت همه چیز ممنون
52
00:02:38,019 --> 00:02:41,126
من تا حالا یه تولد واقعی نداشتم
53
00:02:41,161 --> 00:02:42,334
البته
54
00:02:42,369 --> 00:02:43,749
تو هم تعداد بیشتری از این قراره داشته باشی
55
00:02:47,857 --> 00:02:48,892
باید برم بیارمش
56
00:02:48,927 --> 00:02:50,135
خیلی خب
57
00:02:50,170 --> 00:02:52,862
وقتی برگشتم تمیزش میکنیم
58
00:03:23,306 --> 00:03:25,308
- دلم برات تنگ شده
59
00:03:28,725 --> 00:03:30,106
الان دیگه وقتشه برگردیم خونه
60
00:03:31,349 --> 00:03:35,284
کوکو،
تو فکر میکنی اون واقعا بهت اهمیت میده؟
61
00:03:37,424 --> 00:03:39,495
وقتی ۱۸ سالت شد، اون می خواد تو رو
62
00:03:39,529 --> 00:03:41,773
مثل بقیه میندازدت توی گوشه خیابون
63
00:03:41,807 --> 00:03:43,084
و بعدش میخوای چیکار کنی، ها؟
64
00:03:43,119 --> 00:03:44,293
کی از تو مراقبت می کنه؟
65
00:03:44,327 --> 00:03:45,742
- این یه پناهگاه
66
00:03:45,777 --> 00:03:47,227
و به پلیس زنگ میزنن
67
00:03:49,090 --> 00:03:50,402
- اره؟
68
00:03:50,851 --> 00:03:52,508
اونا می تونن
69
00:03:55,683 --> 00:03:57,754
اما قبل از اینکه برسن میمیری
70
00:03:57,789 --> 00:03:58,824
و اونم همینطور
71
00:03:58,859 --> 00:04:00,101
به نظر آدم خوبی میاد
72
00:04:00,136 --> 00:04:01,896
من نمی خوام برم تو
73
00:04:01,931 --> 00:04:03,588
زود باش
74
00:04:04,623 --> 00:04:05,866
زود باش
75
00:04:14,461 --> 00:04:16,152
دختر خوب
76
00:04:19,328 --> 00:04:21,019
زود باش
77
00:04:21,847 --> 00:04:23,677
گرفتمت
78
00:04:28,889 --> 00:04:30,235
- زوئی؟
79
00:04:53,189 --> 00:04:54,501
زوئی!
80
00:05:07,307 --> 00:05:08,273
- اره
81
00:05:08,308 --> 00:05:09,274
- ریچل پشت خط
82
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
میگه ضروریه
83
00:05:12,312 --> 00:05:14,659
- اوه خدای من، زوئی رو پیدا کردن
84
00:05:14,693 --> 00:05:15,763
پیداش کردن و بردنش
85
00:05:15,798 --> 00:05:17,075
- اوکی
86
00:05:17,109 --> 00:05:18,732
- فقط میدونم که اینکارو کردن
- باشه، آروم باش
87
00:05:19,629 --> 00:05:21,321
نگران نباش، پیداش میکنیم
88
00:05:22,391 --> 00:05:24,151
- اوه خدای من
- من تو راهم
89
00:05:29,605 --> 00:05:30,847
- من به لولهکش ایمیل زدم
90
00:05:30,882 --> 00:05:32,815
که فردا یه ساعت زودتر بیاد
91
00:05:32,849 --> 00:05:34,886
یادت رفت به لوله کش زنگ بزنی؟
92
00:05:34,920 --> 00:05:36,646
- بله، همه چیز تحت کنترله
93
00:05:36,681 --> 00:05:39,891
بیا فقط با دخترا راحت باشیم و پیتزا بخوریم،
باشه؟
94
00:05:55,424 --> 00:05:56,390
مونچکین
95
00:05:56,425 --> 00:05:57,564
وقت خواب، زود باش
96
00:05:57,598 --> 00:05:58,599
- سلام بابا
97
00:05:58,634 --> 00:06:00,152
- سلام عزیزم
98
00:06:00,187 --> 00:06:01,533
دختر خوب
99
00:06:01,568 --> 00:06:02,948
- شب بخیر پرنسس
100
00:06:02,983 --> 00:06:03,949
- شب بخیر مامان
- همین
101
00:06:03,984 --> 00:06:05,848
بیا بریم بخوابیم
102
00:06:05,882 --> 00:06:06,883
میذارمت توی تخت
103
00:06:10,266 --> 00:06:11,543
- سلام دختر عزیزم
104
00:06:13,269 --> 00:06:14,753
- تو قول دادی که من می تونم امشب برم بیرون
105
00:06:14,788 --> 00:06:15,996
- میدونم، میدونم عزیز دلم
106
00:06:16,030 --> 00:06:17,031
من مادر افتضاحی هستم
107
00:06:17,066 --> 00:06:19,344
ولی بازم مهمونی هست
108
00:06:20,863 --> 00:06:22,071
مشقات و نوشتی؟
109
00:06:23,383 --> 00:06:25,281
- دعات و فراموش نکنی
110
00:06:25,315 --> 00:06:27,317
خدا داره گوش میده
111
00:06:27,663 --> 00:06:30,217
- حداقل وقتی در وست آدامز زندگی میکردیم،
یه زندگی داشتیم
112
00:06:31,943 --> 00:06:33,945
مگه نه، بابا؟
113
00:06:35,084 --> 00:06:36,085
- شب بخیر بچه جون
114
00:06:37,362 --> 00:06:38,674
- اگه مامان و بابا زود برگردن
115
00:06:38,708 --> 00:06:40,123
و ببینن ما اونجا نیستیم چی؟
116
00:06:40,158 --> 00:06:41,815
- نگرانی، نگرانی، نگرانی!
117
00:06:41,849 --> 00:06:43,817
تو درست مثل مامان هستی
118
00:06:43,851 --> 00:06:46,440
هی، نکنه از اینکه کل روز تو
خونه موندی خسته نشدی؟
119
00:06:47,337 --> 00:06:49,236
- من بستنی میخوام
120
00:06:49,270 --> 00:06:52,066
- هی، بابا پول توجیبی بهت داد؟
121
00:06:52,101 --> 00:06:53,067
- نه
122
00:06:53,102 --> 00:06:54,344
- منم همینطور!
123
00:06:54,379 --> 00:06:56,554
- هی،
میدونی وقتی کوچیک بودم بابا چیکار میکرد؟
124
00:06:56,588 --> 00:06:57,693
- اره، عجولانه رفتار میکرد!
125
00:06:57,727 --> 00:06:59,211
- خیلی خب، بریم انجامش بدیم
126
00:07:01,766 --> 00:07:02,732
- اول چه آهنگی رو میخوای بزنی؟
127
00:07:02,767 --> 00:07:04,734
- نمیدونم
128
00:07:04,769 --> 00:07:06,253
شاید من مورد علاقتون رو اجرا کنم
129
00:07:06,287 --> 00:07:08,462
- اره
130
00:07:08,497 --> 00:07:09,498
- مراقب اون باش
131
00:07:10,533 --> 00:07:11,707
- اینم از این
132
00:08:03,310 --> 00:08:04,484
- تو درخواست ها رو قبول میکنی؟
133
00:08:07,107 --> 00:08:08,073
- ممکنه
134
00:08:08,108 --> 00:08:09,074
- اول پول!
135
00:08:09,109 --> 00:08:10,282
- باشه
136
00:08:13,872 --> 00:08:15,874
این چطوره؟
137
00:08:17,876 --> 00:08:20,189
- ممنون
138
00:08:20,223 --> 00:08:21,777
- آهنگ مورد علاقه ات چیه؟
139
00:08:39,829 --> 00:08:41,313
- صدای قشنگی داری
140
00:08:47,147 --> 00:08:49,045
- پنج دلار!
141
00:08:49,080 --> 00:08:50,495
من توتفرنگی می خوام
142
00:08:50,530 --> 00:08:52,393
- مثل همیشه، شکلات برای من
143
00:08:52,428 --> 00:08:54,050
- من اونو نگه میدارم
144
00:08:55,776 --> 00:08:57,502
- تو برای من خیلی سریعی
145
00:09:47,414 --> 00:09:51,073
- هی، تو یه مسابقه تو پارک داری
146
00:09:54,524 --> 00:09:56,216
خب، پس، بیا، نشونت میدم
147
00:09:58,667 --> 00:10:00,220
اسم من ماریوئه
148
00:10:00,254 --> 00:10:02,256
اسم تو چیه؟
149
00:10:03,706 --> 00:10:05,535
- آنجلا
150
00:10:05,570 --> 00:10:06,571
- آنجلا
151
00:10:07,779 --> 00:10:09,988
خب، حتما باید نگاه کنی
152
00:10:10,023 --> 00:10:12,197
این یک رقابت خیلی سخته
153
00:10:12,232 --> 00:10:14,130
- من باید برم خونه تا تکالیفم رو انجام بدم
154
00:10:14,165 --> 00:10:16,167
- بیخیال، خوش میگذره
155
00:10:17,789 --> 00:10:19,204
- باشه
156
00:10:22,691 --> 00:10:24,175
- اون بد نیست
157
00:10:24,209 --> 00:10:25,555
- اره
158
00:10:26,246 --> 00:10:28,455
آخرین چیزی که شنیدم خیلی بهتر بود
159
00:10:28,489 --> 00:10:30,595
- می خوای پنج دلار بهش بدی؟
160
00:10:33,218 --> 00:10:36,774
- آنجلا، می دونی که چشمای قشنگی داری
161
00:10:36,808 --> 00:10:38,327
اونا میرقصن
162
00:10:44,885 --> 00:10:46,266
- کدوم مدرسه میری؟
163
00:10:47,508 --> 00:10:49,441
- من فقط به بخش (اورنج کانتی)منتقل شدم
164
00:10:51,927 --> 00:10:54,205
- نمیدونستم اونجا عاشق موسیقی هستن
165
00:10:55,447 --> 00:10:57,242
- آره، خب، همه ما "وحشی" نیستیم
166
00:10:59,728 --> 00:11:01,281
- ما قبلا تو وست آدامز زندگی میکردیم
167
00:11:02,247 --> 00:11:03,317
یه جورایی خشن بود
168
00:11:08,288 --> 00:11:10,117
- من واقعا میخوام بشنوم
که دوباره اجرا میکنی
169
00:11:13,914 --> 00:11:15,605
- البته که میکنی
170
00:11:40,285 --> 00:11:41,252
چطور به نظر می رسه؟
171
00:11:41,286 --> 00:11:42,391
- خوبه
172
00:11:45,359 --> 00:11:46,878
- اوه اره
173
00:11:46,913 --> 00:11:48,293
همش یادم میره
174
00:11:54,437 --> 00:11:55,991
البته، میخوای یکی رو جدا کنی؟
175
00:11:56,025 --> 00:11:56,992
- حتما
176
00:11:57,026 --> 00:11:59,028
- خیلی خب، یکی رو جدا کنیم
177
00:11:59,304 --> 00:12:00,996
تقریبا، درسته؟
178
00:12:01,030 --> 00:12:02,687
- ... منظورم اینه که، این خیلی بده
179
00:12:02,722 --> 00:12:03,723
- تقریبا
180
00:12:05,310 --> 00:12:06,587
باید بخوریش
181
00:12:06,622 --> 00:12:08,417
حتی اگه مزهاش بد باشه
182
00:12:08,451 --> 00:12:09,418
بفرما
183
00:12:09,452 --> 00:12:10,419
- خیلی خب، خوبه
184
00:12:10,453 --> 00:12:11,420
- خیلی خوبه
185
00:12:11,454 --> 00:12:13,077
با قهوه خوبه
186
00:12:14,526 --> 00:12:15,596
- اینو میبینی؟
187
00:12:16,494 --> 00:12:17,460
این یک کار جزئی
188
00:12:17,495 --> 00:12:18,461
میخوای امتحان کنی؟
189
00:12:18,496 --> 00:12:19,462
- حتما
190
00:12:19,497 --> 00:12:20,463
یه کار جزئی
191
00:12:20,498 --> 00:12:21,602
فقط این یکی؟
192
00:12:21,637 --> 00:12:23,881
- همونجا بمون و بعدش
از انگشتات استفاده کن
193
00:12:25,883 --> 00:12:26,849
یه چیزی مثل این
194
00:12:26,884 --> 00:12:28,230
- اوه، به نظر خوب میومد
195
00:12:28,264 --> 00:12:29,645
- خب، انگشتات و کنار هم قرار بده
196
00:12:29,679 --> 00:12:31,129
- مثل این
197
00:12:31,164 --> 00:12:32,786
- چون حالا، و بعد از اون،
از اون یکی استفاده میکنی
198
00:12:32,821 --> 00:12:35,789
چون وقتی زمزمه می کنی،
تو با انگشت شست خودت میزنی
199
00:12:36,928 --> 00:12:38,999
این یک کار در حال پیشرفت،
فقط پایین استرام و انجام بده
200
00:12:52,633 --> 00:12:53,634
آماده ای؟
201
00:12:53,669 --> 00:12:55,015
- اوه اره
202
00:13:34,744 --> 00:13:36,091
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب
203
00:13:36,125 --> 00:13:39,508
عالی بود، فوقالعاده بود اما تو مشق داری
204
00:13:39,542 --> 00:13:40,750
طبقه بالا
205
00:13:40,785 --> 00:13:41,786
- خواهش میکنم، فقط چند دقیقه دیگه
206
00:13:41,821 --> 00:13:43,029
- نه، ما در این مورد صحبت کردیم
207
00:13:43,063 --> 00:13:45,686
- نه، تو درباره این برام سخنرانی کردی
208
00:13:45,721 --> 00:13:47,067
فقط نمیدونم چرا
209
00:13:47,102 --> 00:13:49,863
به چیزی که من در زندگی
علاقه دارم اهمیت نمیدی
210
00:14:42,467 --> 00:14:43,503
- بیا
211
00:14:52,167 --> 00:14:55,170
خب، پدر و مادر عاشق کشتارن
212
00:14:55,825 --> 00:14:58,069
اونا تو رو درک نمیکنن
213
00:14:58,104 --> 00:15:01,176
- اون فقط میخواد که من توی
یه ملک واقعی مثل اون باشم
214
00:15:02,246 --> 00:15:04,524
- یه چیزی برات آوردم
215
00:15:04,558 --> 00:15:07,113
- واقعا؟
216
00:15:07,147 --> 00:15:08,562
- ... این دیوونگی نیست، اما
217
00:15:10,910 --> 00:15:12,497
- میتونم بازش کنم؟
218
00:15:12,532 --> 00:15:13,878
- نه
219
00:15:14,810 --> 00:15:15,776
اره
220
00:15:16,812 --> 00:15:18,952
این فقط یک چیز کوچیکه
221
00:15:21,127 --> 00:15:22,335
- خیلی قشنگه
222
00:15:23,405 --> 00:15:25,027
و گلهاش
223
00:15:26,442 --> 00:15:28,755
تا حالا کسی همچین کاری رو برای من نکرده بود
224
00:15:31,033 --> 00:15:33,139
خودت که میدونی عموی من تو کار موسیقی
225
00:15:34,830 --> 00:15:36,314
همیشه خواننده ها رو استخدام میکنه
226
00:15:38,247 --> 00:15:40,767
اگه ازش بخوام، ممکنه بهت کمک کنه
227
00:15:40,801 --> 00:15:42,113
- واقعا؟
228
00:15:42,838 --> 00:15:44,736
تو این کار و میکنی؟
229
00:15:44,771 --> 00:15:46,014
اره.من اینکار و میکنم
230
00:15:48,671 --> 00:15:50,915
"من واقعا بهت ایمان دارم،" آنجی
231
00:16:07,035 --> 00:16:09,969
بیا … بیا آروم پیش بریم
232
00:16:12,143 --> 00:16:13,489
- باشه
233
00:16:14,939 --> 00:16:16,527
- فکر کنم بهتره از اینجا بریم بیرون
234
00:16:16,561 --> 00:16:17,907
- حتما
235
00:16:51,217 --> 00:16:54,461
- آنجی؟
236
00:16:54,496 --> 00:16:56,015
رفتی بودی بیرون؟
237
00:16:56,049 --> 00:16:57,878
- مدی "، داری چی کار میکنی؟"
238
00:16:57,913 --> 00:16:59,225
- نتونستم بخوابم
239
00:16:59,259 --> 00:17:00,433
خواب بدی دیدم
240
00:17:00,467 --> 00:17:01,434
میشه پیشت بخوابم
241
00:17:01,468 --> 00:17:02,642
- حتما
242
00:17:06,611 --> 00:17:08,475
- تو دوست پسر داری؟
243
00:17:11,271 --> 00:17:13,998
- تو نباید یک کلمه به "مدی" بگی، قول میدی!
244
00:17:14,895 --> 00:17:16,311
- باشه، نمیگم
245
00:17:17,415 --> 00:17:18,382
میشه ده دلار!
246
00:17:18,416 --> 00:17:19,555
- خیلی خب، بیا تو رختخواب
247
00:17:19,590 --> 00:17:21,419
- باشه
248
00:17:23,663 --> 00:17:24,905
شب خوبی داشته باشی؟
249
00:17:24,940 --> 00:17:26,148
منم گفتم، مگه نه؟
250
00:17:27,322 --> 00:17:29,945
- آره، به علاوه رویای وحشتناکی که داشتم
251
00:17:30,980 --> 00:17:32,948
- اره، میدونم که ما پشت هستیم
252
00:17:36,676 --> 00:17:38,298
... اره، من نگرانیت رو درک میکنم، اما
253
00:17:38,333 --> 00:17:39,299
- دخترا؟
254
00:17:39,334 --> 00:17:40,749
- اره.اره
255
00:17:40,783 --> 00:17:41,750
هی
- بله؟
256
00:17:41,784 --> 00:17:42,820
- من قهوه میخوام، باشه؟
257
00:17:42,854 --> 00:17:44,649
- یکیشون مطابقت داره
به لطف مادر،
258
00:17:44,684 --> 00:17:46,272
و من هنوز آماده نیستم
259
00:17:46,306 --> 00:17:47,480
- تو کارت و عالی انجام میدی
260
00:17:47,514 --> 00:17:49,447
- ... من نگرانیت رو درک میکنم، اما
261
00:17:50,897 --> 00:17:53,762
بله، لطفا آروم باشید ما این
کار را به موقع انجام میدیم
262
00:17:54,383 --> 00:17:55,315
- مامان، یادت نره
در مورد امشب!
263
00:17:57,006 --> 00:17:58,146
- اره
264
00:17:58,180 --> 00:17:59,250
- بهش بگو که ما افراد
بیشتری رو استخدام کردیم
265
00:17:59,285 --> 00:18:00,251
- ... اوه، آره، و
266
00:18:00,286 --> 00:18:01,563
- بیا بریم
267
00:18:01,597 --> 00:18:02,943
- اره
268
00:18:03,875 --> 00:18:04,807
- غذات رو فراموش نکن
- بله، ما الان
269
00:18:04,842 --> 00:18:05,877
یه تیم اضافه استخدام میکنیم
270
00:18:07,362 --> 00:18:09,743
آره، کاملا، حتما، آره
271
00:18:09,778 --> 00:18:11,055
پوشش صد در صدی
272
00:18:26,070 --> 00:18:27,036
- کجایی؟
273
00:18:27,071 --> 00:18:28,037
داره شروع میشه
274
00:18:28,072 --> 00:18:29,625
- بیا عزیزم، نوبت توئه
275
00:18:40,015 --> 00:18:41,327
- آنجی
276
00:18:45,503 --> 00:18:47,885
امشب خیلی خوب اجرا کردی
277
00:18:47,919 --> 00:18:49,956
باعث تاسفه که پدر و مادرت نتونستن بیان
278
00:18:49,990 --> 00:18:51,820
اونا واقعا بهت افتخار میکنن
279
00:18:51,854 --> 00:18:53,684
کسی میاد دنبالت؟
280
00:18:53,718 --> 00:18:54,995
- آره، یه نفر داره میاد
281
00:18:55,030 --> 00:18:56,859
- باشه، اره
282
00:19:04,867 --> 00:19:06,179
- هی
283
00:19:08,423 --> 00:19:10,908
به محض اینکه پیامتو گرفتم اومدم
284
00:19:10,942 --> 00:19:13,876
- باورت میشه که اونا خودشون رو نشون ندادن؟
285
00:19:13,911 --> 00:19:15,223
- اره
286
00:19:16,845 --> 00:19:20,089
خب، تو کارت رو خوب انجام دادی، درسته؟
287
00:19:20,124 --> 00:19:23,472
- آره، ولی من تمام مدت کلید داشتم
288
00:19:26,268 --> 00:19:28,719
- مطمئنم که خیلی بهتر از
اونی که فکر میکنی هستی
289
00:19:30,859 --> 00:19:32,861
فقط باید ذهنت رو از این موضوع باز نگه داری
290
00:19:35,622 --> 00:19:37,728
داشتم میرفتم عموم رو ببینم
291
00:19:37,762 --> 00:19:38,832
تازه به شهر رسیده
292
00:19:40,248 --> 00:19:42,077
تو باید بیای
293
00:19:43,251 --> 00:19:45,839
... آنجی، من همه چیز رو در مورد تو بهش گفتم
294
00:19:45,874 --> 00:19:46,909
و اون واقعا میخواد تو رو ببینه
295
00:19:46,944 --> 00:19:48,980
- نمیدونم
296
00:19:49,015 --> 00:19:50,223
- خوش میگذره
297
00:19:50,258 --> 00:19:52,363
اون گفت که میتونه به شما کمک کنه
298
00:19:52,398 --> 00:19:56,712
هی، تو یه موسیقیدان عالی هستی
299
00:19:56,747 --> 00:19:58,404
دروغ نمیگم
300
00:19:59,267 --> 00:20:00,647
درست پایین خیابون پارک کردم
301
00:20:06,274 --> 00:20:09,277
- خیلی خب، باشه
302
00:20:10,416 --> 00:20:11,382
- مچم رو گرفتی
303
00:20:11,417 --> 00:20:12,383
آره، وسایلت رو میارم
304
00:20:12,418 --> 00:20:14,040
- ممنون
305
00:20:33,232 --> 00:20:35,751
من فقط اجازه دادم عموم بفهمه ما اینجاییم
306
00:20:35,786 --> 00:20:37,132
- حتما
307
00:20:44,760 --> 00:20:45,727
جای باحالیه، مگه نه؟
308
00:20:45,761 --> 00:20:47,107
- اره، اره
309
00:20:47,142 --> 00:20:50,041
اونا پارتی های خیلی
خوبی اینجا برگزار می کنن
310
00:20:50,076 --> 00:20:51,388
- وای!
311
00:20:51,836 --> 00:20:52,975
- سلام!
- سلام
312
00:20:58,257 --> 00:20:59,327
- حالت چطوره؟
313
00:20:59,361 --> 00:21:00,328
- خوبم
314
00:21:00,362 --> 00:21:02,122
- ماریو "، شوخی نمیکرد"
315
00:21:03,676 --> 00:21:04,642
تو خیلی خوشگلی
316
00:21:04,677 --> 00:21:05,712
ممنون
317
00:21:05,747 --> 00:21:09,233
- آره، پس میخوای حرفهای بزنی؟
318
00:21:09,268 --> 00:21:10,786
- فکر نکنم به اندازه کافی خوب باشم
319
00:21:10,821 --> 00:21:12,547
- نظرت چیه که من در موردش قضاوت کنم؟
320
00:21:13,686 --> 00:21:16,067
یکمی درمورد تجربه خودت بهم بگو
321
00:21:16,102 --> 00:21:18,138
- من کنسرتها و سولو رو اجرا کردم
322
00:21:18,173 --> 00:21:19,623
معلم من رابین پنسر
323
00:21:20,658 --> 00:21:22,867
- شهرت عالی ایه
324
00:21:22,902 --> 00:21:25,249
امشب یه سری موسیقیدانان بزرگ دارن میان
325
00:21:25,284 --> 00:21:28,494
و همکارام برای ملاقات با شما هیجانزده هستن
326
00:21:29,598 --> 00:21:32,636
- "آره، این یه فرصت عالیه" آنجی
327
00:21:33,913 --> 00:21:35,224
- ممنون، آقا
328
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
- باعث افتخار منه
329
00:21:38,538 --> 00:21:39,643
چیزی براتون بیارم؟
330
00:21:41,955 --> 00:21:43,543
- شامپاین چطوره؟
331
00:21:43,578 --> 00:21:44,648
- بله!
332
00:21:44,682 --> 00:21:46,097
یه خورده شامپاین
333
00:21:46,132 --> 00:21:47,444
زودباش، بیا بشین
334
00:21:51,758 --> 00:21:53,415
- ما خونه ایم!
335
00:21:53,519 --> 00:21:55,003
آنجی؟
336
00:21:55,037 --> 00:21:58,075
- تو گفتی انجی تا ساعت هفت برمی گرده
تا مسئولیت و بعهده بگیره
337
00:21:58,109 --> 00:21:59,076
مدی "الان خوابه"
338
00:21:59,110 --> 00:22:00,560
- خیلی خب، اون کجاست؟
339
00:22:00,595 --> 00:22:02,666
- مدی "گفت که امشب اجرای موسیقی داره"
340
00:22:02,700 --> 00:22:03,667
ما فکر میکردیم تو اونجایی
341
00:22:03,701 --> 00:22:04,840
- ... اوه خدای من، ما قرار بود
342
00:22:04,875 --> 00:22:06,083
خدایا، اون امروز بود؟
343
00:22:06,117 --> 00:22:07,567
فکر میکردم اینو تو تقویم نشون زدی
344
00:22:07,602 --> 00:22:08,568
- فکر کردم تو اینکار و کردی
345
00:22:08,603 --> 00:22:09,949
- نه، من اینکار و نکردم
346
00:22:09,983 --> 00:22:13,090
خب، اون هنوز نمیتونه اونجا باشه، درسته؟
347
00:22:16,818 --> 00:22:18,647
بذار بهش زنگ بزنیم
348
00:22:24,135 --> 00:22:26,310
سلام، "آنجی"، مامان و بابا هستیم
349
00:22:26,345 --> 00:22:27,760
کجایی؟
350
00:22:27,794 --> 00:22:28,795
ما دنبالت میگردیم....
می دونی که تو قرار نیست
351
00:22:28,830 --> 00:22:30,314
از دیدمون خارج بمونی
352
00:22:30,349 --> 00:22:32,040
- ما متاسفیم که برنامه شما رو از دست دادیم،
عزیزم
353
00:22:32,074 --> 00:22:34,629
- لطفا با ما تماس بگیری، خدانگهدار
354
00:22:36,044 --> 00:22:38,460
- میشه یکم بیشتر اینجا
بمونی؟ ما بهت پول بیشتری میدیم
355
00:22:38,495 --> 00:22:39,461
- اره.حتما
356
00:22:39,496 --> 00:22:40,704
- ممنون
357
00:22:40,738 --> 00:22:41,705
- خیلی خب.بیا بریم
358
00:22:41,739 --> 00:22:43,189
- بیا بریم مدرسه اش
359
00:22:43,223 --> 00:22:44,190
ما برمیگردیم
360
00:22:44,224 --> 00:22:45,260
- اسم مادر "جنین" چیه؟
361
00:22:45,294 --> 00:22:47,814
- لوئیزا
- لوئیزا
362
00:22:47,849 --> 00:22:49,368
- ممنون
363
00:23:00,965 --> 00:23:02,622
- من ایدا هستم
364
00:23:06,039 --> 00:23:07,489
- سلام!
- سلام!
365
00:23:17,465 --> 00:23:19,259
راب دوستت داره
366
00:23:20,606 --> 00:23:23,402
اون یکی از بهترین تولیدکنندگان کسبوکار
367
00:23:23,436 --> 00:23:27,095
اما، میدونی، تو هر لحظه ممکنه وارد اتاق بشی
و مورد قضاوت قرار بگیری
368
00:23:27,129 --> 00:23:30,995
پس، بیا یکمی بهش رنگ اضافه کنیم
369
00:23:31,858 --> 00:23:32,825
یکمی بیا جلوتر
370
00:23:32,859 --> 00:23:33,826
اره؟
371
00:23:33,860 --> 00:23:34,861
- حتما
372
00:23:47,460 --> 00:23:49,358
اوه، میتونی کیفم رو بیاری؟
373
00:23:49,393 --> 00:23:52,051
باید به پدر و مادرم زنگ
بزنم و بذارم بدونن من کجام
374
00:23:54,260 --> 00:23:55,364
- که اینطور
375
00:23:55,399 --> 00:23:56,987
- راب اینجاست
376
00:23:57,021 --> 00:23:58,091
- فقط یه چیز دیگه
377
00:24:03,787 --> 00:24:05,167
عالیه
378
00:24:05,202 --> 00:24:06,168
تو خیلی خوشگلی
379
00:24:06,203 --> 00:24:07,169
- اوه ممنون
380
00:24:07,204 --> 00:24:08,308
- خوشگل!
381
00:24:16,351 --> 00:24:17,421
- خوب میشه
382
00:24:18,422 --> 00:24:19,527
- اون تنها میره
383
00:24:20,528 --> 00:24:22,564
راب "از غریبهها خوشش نمیاد"
384
00:24:22,599 --> 00:24:24,739
- آره، میدونم، مشکلی نیست
385
00:24:24,773 --> 00:24:26,119
- اوکی
386
00:24:33,023 --> 00:24:34,473
- زود باش، خوش میگذره
387
00:24:53,733 --> 00:24:55,045
راب بزرگ
388
00:24:55,079 --> 00:24:56,633
- مرده
389
00:24:56,667 --> 00:24:58,497
- ما امروز برای شما یک موسیقیدان خاص داریم
390
00:25:00,395 --> 00:25:01,361
- خوش اومدی
391
00:25:01,396 --> 00:25:02,984
پس تو آنجل هستی، درسته؟
392
00:25:03,018 --> 00:25:04,192
- اوه اسم من آنجی
393
00:25:06,056 --> 00:25:08,127
- آنجل یه اسم کامل برای توئه
394
00:25:10,025 --> 00:25:11,026
بیا آهنگ تو رو بشنویم
395
00:25:35,603 --> 00:25:36,949
آروم باش
396
00:25:48,650 --> 00:25:50,790
تو خیلی با استعدادی
397
00:25:52,136 --> 00:25:54,932
...خیلی
398
00:25:54,967 --> 00:25:57,314
...خیلی...
399
00:25:57,348 --> 00:25:59,212
با استعدادی...
400
00:26:04,666 --> 00:26:05,736
- نه نه نه
401
00:26:08,843 --> 00:26:11,086
بس کن!
402
00:26:11,121 --> 00:26:12,432
نه! کمکم کن!
403
00:26:12,467 --> 00:26:13,813
خواهش میکنم
404
00:26:15,746 --> 00:26:17,576
نه، خواهش میکنم!
405
00:26:18,507 --> 00:26:20,199
- به نظر میرسه که ما یک تاریخ موفق داریم
406
00:26:20,233 --> 00:26:22,028
- دلار10,000!
407
00:26:23,789 --> 00:26:25,894
- باید به "ماریو" کمک کنیم
408
00:26:25,929 --> 00:26:27,724
اون سهمیه ما رو با این افزایش میده
409
00:26:29,588 --> 00:26:31,072
- اون به کمی آراستگی نیاز داره
410
00:27:00,135 --> 00:27:02,172
برات صبحونه آوردم
411
00:27:04,174 --> 00:27:06,038
تو دیشب دختر خوبی بودی
412
00:27:07,384 --> 00:27:09,041
بعد از اینکه ناله رو تموم کردی
413
00:27:18,706 --> 00:27:21,432
تو که نمیخوای پدر و مادرت این رو ببینن،
مگه نه؟
414
00:27:22,399 --> 00:27:24,194
ما می تونیم از تو محافظت کنیم
415
00:27:24,228 --> 00:27:26,196
هیچکس نباید بدونه
416
00:27:27,024 --> 00:27:29,544
تو فقط باید دختر خوبی باشی
417
00:27:42,281 --> 00:27:44,697
- تو همون شب گزارش افراد گمشده رو ثبت کردی
418
00:27:44,732 --> 00:27:46,216
که کار درست همین بود
419
00:27:46,250 --> 00:27:48,770
- اینجا واحد ۲۶۷، ما یه گمشده داریم
420
00:27:48,805 --> 00:27:53,810
سن ۱۶، بلوند تیره،
چشمهای آبی، ۵.۵، ۱۲۰ پوند
421
00:27:55,225 --> 00:27:56,916
اسمش آنجی
422
00:27:56,951 --> 00:27:59,643
- دو روزه که ما ازش خبری نداریم
423
00:27:59,678 --> 00:28:01,300
- دلیلی برای فرار کردنش داره؟
424
00:28:01,334 --> 00:28:02,404
- نه نه
425
00:28:02,439 --> 00:28:03,509
اون هیچوقت فرار نمیکنه
426
00:28:03,543 --> 00:28:05,891
نه، یه اتفاقی افتاده
427
00:28:05,925 --> 00:28:07,444
میتونم حسش کنم
428
00:28:07,478 --> 00:28:08,721
اون فقط باید اون بیرون باشه
429
00:28:08,756 --> 00:28:10,412
منظورم اینه که
430
00:28:10,758 --> 00:28:13,001
ما فقط چند ماه که اینجا اومدیم
431
00:28:13,036 --> 00:28:14,831
ما فقط داریم اینجا زندگی میکنیم
432
00:28:14,865 --> 00:28:17,834
و بعد ما قرار بود به یه تعطیلات بریم
433
00:28:19,525 --> 00:28:22,114
خیلی مشتاق بود که این کار و بکنه
434
00:28:22,148 --> 00:28:25,289
- اون خال مادرزادی یا خالکوبی داره؟
435
00:28:25,324 --> 00:28:27,395
چیزی هست که بتونه کمکمون کنه شناساییش کنیم؟
436
00:28:30,398 --> 00:28:33,090
- تا جایی که بتوانیم اطلاعات
مفیدی بدست بیاریم
437
00:28:33,125 --> 00:28:36,680
- اون روی زانوش یه خال کوچیک داره
438
00:28:38,337 --> 00:28:39,441
- زیر زانوی چپش
439
00:28:39,476 --> 00:28:41,789
- اون دوست پسر داره؟
440
00:28:41,823 --> 00:28:43,514
- نه، اون دختر خوبیه
441
00:28:43,549 --> 00:28:47,104
دوست نداره، یه دوست پسر
442
00:28:47,139 --> 00:28:48,796
- اون دوست پسر داره
443
00:28:53,041 --> 00:28:54,974
اون بهم قول داد که نگم
444
00:28:55,009 --> 00:28:57,494
ولی اون اونو میاره، مگه نه؟
445
00:28:57,528 --> 00:28:59,565
- عزیزم
446
00:28:59,599 --> 00:29:00,739
عزیزم
447
00:29:00,773 --> 00:29:01,947
- عزیزم، اسمش رو میدونی؟
448
00:29:01,981 --> 00:29:04,397
- ولی اون اونو میاره، مگه نه؟
449
00:29:10,576 --> 00:29:12,060
- دستها بالا!
450
00:29:16,444 --> 00:29:17,756
حالا!
451
00:29:25,211 --> 00:29:26,488
- خواهش میکنم
- خوشگل شدی
452
00:29:26,523 --> 00:29:27,696
- خواهش میکنم، فقط بذار برم خونه
453
00:29:27,731 --> 00:29:28,697
خواهش میکنم
454
00:29:28,732 --> 00:29:29,698
خواهش میکنم، فقط بذار برم خونه
455
00:29:29,733 --> 00:29:30,699
خواهش میکنم
456
00:29:30,734 --> 00:29:32,943
- اینقدر ناله نکن
457
00:29:32,978 --> 00:29:34,186
برای تجارت بده
458
00:29:35,532 --> 00:29:37,085
خیلی جذاب
459
00:29:52,618 --> 00:29:53,826
- هی، عزیزم
460
00:29:56,449 --> 00:29:58,141
- خواهش میکنم، خواهش میکنم، خواهش میکنم
میتونی منو از اینجا ببری بیرون؟
461
00:29:58,175 --> 00:29:59,383
خواهش میکنم، منو ببر بیرون
462
00:29:59,418 --> 00:30:01,006
- آروم باش، بابایی قراره از تو مراقبت کنه
463
00:30:01,040 --> 00:30:02,870
فقط میخوایم خوش بگذرونیم
- نه، نه، نه! بذار بیام بیرون!
464
00:30:02,904 --> 00:30:04,112
خواهش میکنم، بذار بیام بیرون!
465
00:30:04,147 --> 00:30:05,631
- دختر، آروم باش
- نه، نه، نه!
466
00:30:05,665 --> 00:30:06,632
- بابایی قراره
467
00:30:06,666 --> 00:30:07,633
ازت مراقبت کنه
- نه، نه، نه!
468
00:30:07,667 --> 00:30:08,634
- فقط آروم باش
- نه!
469
00:30:08,668 --> 00:30:09,635
- فقط آروم باش!
- نه!
470
00:30:09,669 --> 00:30:10,636
- آروم باش!
- نه!
471
00:30:10,670 --> 00:30:11,671
- باشه؟
472
00:30:11,706 --> 00:30:13,328
دختر کوچولوی خوبی برای بابا باش، باشه؟
473
00:30:27,826 --> 00:30:29,551
بابایی تو رو دوست داره
474
00:30:40,597 --> 00:30:42,875
- من همه جا رو گشتم
475
00:30:42,910 --> 00:30:45,913
- فقط باید به گشتن ادامه بدیم
476
00:30:45,947 --> 00:30:47,466
- نه، اینکار و نکن
477
00:30:47,984 --> 00:30:49,123
اون بیرونه
478
00:31:11,870 --> 00:31:16,875
- هی، بعد از یه مدتی دیگه بهت صدمه نمیزنه
479
00:31:18,635 --> 00:31:20,499
تو از یک خانواده خوب هستی، درسته؟
480
00:31:23,191 --> 00:31:25,262
بیشتر ما اینجا خانوادهای نداریم
481
00:31:27,955 --> 00:31:29,439
من زویی هستم
482
00:31:29,991 --> 00:31:31,475
من مراقبتم
483
00:31:37,067 --> 00:31:38,758
چیزی نیست
484
00:31:44,799 --> 00:31:46,007
- عزیزم، این چایی تو - ه
485
00:31:47,008 --> 00:31:48,147
باید استراحت کنی
486
00:31:48,182 --> 00:31:49,873
دوش بگیری
487
00:31:50,115 --> 00:31:51,288
باشه؟
488
00:31:52,911 --> 00:31:54,498
- مامان سولانا اینجاست
489
00:31:57,916 --> 00:31:58,882
- عزیزم
490
00:31:58,917 --> 00:32:00,125
- اره؟
491
00:32:00,711 --> 00:32:02,023
- با غریبهها حرف نزن
492
00:32:02,921 --> 00:32:04,474
- غریبه ها؟
493
00:32:04,508 --> 00:32:07,546
مردای غریبه یا پسرها یا هر انسان دیگه ای
494
00:32:07,580 --> 00:32:09,168
تو همش اینو بهم میگی
495
00:32:09,203 --> 00:32:10,514
میدونم
496
00:32:10,549 --> 00:32:12,102
دوست دارم
497
00:32:12,137 --> 00:32:13,310
- دوست دارم
498
00:32:13,345 --> 00:32:14,415
- عزیزم، میذاری من باهاش برم بیرون، باشه؟
499
00:32:14,449 --> 00:32:15,795
- اره
500
00:32:25,012 --> 00:32:26,220
- اون عوضی منو گاز گرفت!
501
00:32:26,254 --> 00:32:28,463
یه پوزه بهش بزن یا پول و پس بده
502
00:32:28,498 --> 00:32:30,327
- گازت گرفت؟
503
00:32:31,535 --> 00:32:32,916
خیلی خب
504
00:32:32,951 --> 00:32:34,504
یه نفر دیگه برات میارم، نگران نباش
505
00:32:34,538 --> 00:32:37,162
- ترجیحا یه نفر بدون دندون
506
00:32:37,196 --> 00:32:38,577
- آره، گرفتم
507
00:32:38,611 --> 00:32:40,475
بیا اینجا!
- نه نه نه
508
00:32:40,510 --> 00:32:41,718
- بیا اینجا!
509
00:32:41,752 --> 00:32:43,202
- نه نه
510
00:32:43,237 --> 00:32:46,378
- تا حالا همچین شیرینکاری رو انجام ندادی
511
00:32:51,141 --> 00:32:55,628
اگه فکر میکنی که بد، فقط صبر کن
512
00:32:55,663 --> 00:32:58,597
دفعه بعد ببین که چه
اتفاقی برای ماریو میوفته
513
00:32:58,631 --> 00:33:02,083
متنفرم از اینکه قیافه خوبش رو خراب کنم
514
00:33:03,982 --> 00:33:04,983
شنیدی؟
515
00:33:13,370 --> 00:33:15,027
پاشو!
516
00:33:23,829 --> 00:33:25,486
برو اونجا
517
00:33:26,142 --> 00:33:27,833
خفه شو!
518
00:33:35,772 --> 00:33:37,705
میدونی، گرفتن چیزها آسونه
519
00:33:40,466 --> 00:33:42,330
چیزهای ساده مثل غذا
520
00:33:43,676 --> 00:33:46,748
چیزی که فردا نمی تونی داشته باشی
521
00:33:46,783 --> 00:33:47,749
به خاطر اون
522
00:33:47,784 --> 00:33:49,096
- به هر حال غذات داره مزخرف می شه
523
00:33:49,130 --> 00:33:50,476
تو هم همین طور!
524
00:33:50,511 --> 00:33:52,513
- چی گفتی؟
525
00:33:55,412 --> 00:33:57,690
متاسفم، من صدای تو رو نشنیدم
526
00:33:59,416 --> 00:34:01,246
بلند شو!
527
00:34:07,493 --> 00:34:08,736
وزن کم کردی؟
528
00:34:10,807 --> 00:34:12,429
تو باید این کار و بکنی
529
00:34:14,845 --> 00:34:17,814
خب، تو قراره امشب مشتری "آنجل" رو برداری
530
00:34:17,848 --> 00:34:19,471
تو نمیتونی یه هفته بری پیاده روی
531
00:34:19,505 --> 00:34:20,886
نظرت چیه؟
532
00:34:22,957 --> 00:34:24,234
- تو نمیتونی منو خراب کنی
533
00:34:24,269 --> 00:34:26,995
- خواهیم دید که فردا چیکار میکنی
534
00:34:27,030 --> 00:34:28,411
حالا از جلوی چشمام دور شو
535
00:34:40,008 --> 00:34:41,700
ببین، چیزی درموردش هست
536
00:34:44,082 --> 00:34:48,500
هر چی بیشتر کار کنی اوضاع بهتر میشه
537
00:34:51,572 --> 00:34:53,125
نمیخوام بهت صدمه بزنم
538
00:34:54,022 --> 00:34:55,058
پس، وسایلت رو جمع کن
539
00:34:56,163 --> 00:34:58,061
سینه هات و تقویت کن
540
00:34:58,096 --> 00:35:01,064
صورتت و بپوشون، برو بیرون و یه کاری بکن
541
00:35:01,099 --> 00:35:02,721
ما امشب مشتری زیادی داریم
542
00:35:05,620 --> 00:35:07,622
روی پاهات
543
00:35:10,694 --> 00:35:11,799
اون می مونه
544
00:35:14,319 --> 00:35:15,837
برو بیرون!
545
00:35:51,528 --> 00:35:53,047
- زود باش!
546
00:36:04,196 --> 00:36:08,131
- آنجی، آنجی، آنجی؟
- برو پی کارت، برو پی کارت، برو پی کارت!
547
00:36:08,166 --> 00:36:09,132
- به من نگاه کن
548
00:36:09,167 --> 00:36:10,237
باید به حرفم گوش بدی
549
00:36:10,271 --> 00:36:11,928
باشه؟
550
00:36:11,962 --> 00:36:12,929
- نه، خواهش میکنم، خواهش میکنم
لطفا منو از اینجا ببر بیرون
551
00:36:12,963 --> 00:36:14,310
- آنجی، ساکت باش
552
00:36:14,344 --> 00:36:15,311
- منو از اینجا ببر بیرون
- خب گوش کن
553
00:36:15,345 --> 00:36:16,519
- منو از اینجا ببر بیرون ماریو
554
00:36:16,553 --> 00:36:17,727
ماریو، منو از اینجا ببر بیرون
555
00:36:17,761 --> 00:36:19,901
- آنجی، متاسفم که این اتفاق افتاد
556
00:36:21,109 --> 00:36:23,836
ولی تو باید آروم باشی و بازی کنی
557
00:36:23,871 --> 00:36:25,942
چون اونا بهت صدمه می زنن
558
00:36:25,976 --> 00:36:26,943
اونا بهت صدمه میزنن
559
00:36:26,977 --> 00:36:28,255
باشه؟
560
00:36:28,876 --> 00:36:30,118
من هم مثل تو هستم
561
00:36:32,017 --> 00:36:34,571
اونا از یه چوب بیسبال روی دستم استفاده کردن
562
00:36:34,606 --> 00:36:36,055
اونا مادرم رو تهدید کردن
563
00:36:36,090 --> 00:36:38,955
و اگه تو آروم نشی ممکنه منو بکشن
564
00:36:41,129 --> 00:36:42,441
باشه؟
565
00:36:43,546 --> 00:36:46,687
- نه، نه، نه، نه، خواهش میکنم
فقط برو پیش پلیس
566
00:36:46,721 --> 00:36:47,688
یه چیزی لطفا
567
00:36:47,722 --> 00:36:49,137
- نمیتونم پیش پلیس برم
568
00:36:49,172 --> 00:36:50,415
اونا میدونن والدینت کجا زندگی میکنن
569
00:36:50,449 --> 00:36:51,830
اونا می دونن که اونا کی هستن
570
00:36:51,864 --> 00:36:53,659
و اونا کارهای بدی باهاشون میکنن
571
00:36:55,454 --> 00:36:57,387
من اینو درست میکنم
572
00:36:57,422 --> 00:36:58,561
قول میدم
573
00:36:58,595 --> 00:37:00,528
- نه
- قول میدم که اینو درستش کنم
574
00:37:00,563 --> 00:37:01,771
- نه
575
00:37:01,805 --> 00:37:02,772
- قبل از اینکه با تو به من برسن باید برم
576
00:37:02,806 --> 00:37:04,187
- نه، خواهش میکنم منو تنها نذار
577
00:37:04,222 --> 00:37:05,361
خواهش میکنم، خواهش میکنم
تو نمیتونی منو تنها بذاری
578
00:37:05,395 --> 00:37:06,362
- دوست دارم، آنجی
579
00:37:06,396 --> 00:37:07,363
- تو نمیتونی منو تنها بذاری
580
00:37:07,397 --> 00:37:08,364
- دوست دارم
- تو نمیتونی منو تنها بذاری
581
00:37:08,398 --> 00:37:10,228
تو تنها امید منی
582
00:37:11,298 --> 00:37:12,575
نه نه نه نه!
583
00:37:16,199 --> 00:37:17,338
نه نه ماریو!
584
00:37:19,098 --> 00:37:21,653
ماریو
585
00:37:54,617 --> 00:37:55,963
- البته
586
00:37:55,997 --> 00:37:57,309
- باید کاری رو که می تونی انجام بدی
587
00:37:57,344 --> 00:37:58,310
- البته
این روزها ظالمانه هستن
588
00:37:58,345 --> 00:37:59,449
- آره، تو نمی تونی گیر بدی
589
00:38:06,629 --> 00:38:07,906
بشین!
590
00:38:14,878 --> 00:38:16,673
- چطور پیش میره، مرد؟
- از دیدنت خوشحالم
591
00:38:16,708 --> 00:38:18,848
- منم از دیدنت خوشحال شدم برادر
592
00:38:33,552 --> 00:38:34,795
سرتو بچرخون
593
00:38:40,318 --> 00:38:41,802
تکون نخور
594
00:38:56,161 --> 00:38:58,163
- برگرد سر کارت!
595
00:39:02,167 --> 00:39:03,651
- بعدا میبینمت
596
00:39:07,241 --> 00:39:09,657
میا، تو نفر بعدی هستی
597
00:39:19,080 --> 00:39:20,461
- سرت و بچرخون
598
00:39:39,273 --> 00:39:40,895
- چطور میتونی دعا کنی؟
599
00:39:40,930 --> 00:39:43,381
- این تنها چیزیه که
اونا نمیتونن از ما بگیرن
600
00:39:50,180 --> 00:39:53,977
- فکر میکنی اونا واقعا به
خانواده من صدمه میزنن؟
601
00:39:54,012 --> 00:39:57,981
- اینا آدمای خیلی بدی هستن، واقعا بد
602
00:40:01,433 --> 00:40:03,504
- پدرم یک بار به من انگشتر توپاز داد،
603
00:40:04,574 --> 00:40:06,369
برای روز تولدم
604
00:40:06,404 --> 00:40:08,060
- تو خوش شانسی
605
00:40:09,061 --> 00:40:11,305
من خیلی توی پرورشگاه بودم
606
00:40:12,479 --> 00:40:14,377
هر کدومشون بدتر از آخریش بود
607
00:40:17,035 --> 00:40:18,519
زنی که اینو بهم داد
608
00:40:21,142 --> 00:40:23,731
اون تنها کسیه که با من خوب بود
609
00:40:27,666 --> 00:40:29,944
احتمالا پدر و مادرت دارن دنبال تو میگردن
610
00:40:31,152 --> 00:40:33,258
فقط زنده بمون
تا وقتی که پیدات کنن
611
00:40:52,277 --> 00:40:57,247
چیزی که میخوام نشونت بدم به این آسونیا نیست
612
00:40:57,282 --> 00:40:59,491
ما معتقدیم که دختر شما قاچاق شده
613
00:40:59,526 --> 00:41:02,632
و تو یه سایت آنلاین فروخته شده
614
00:41:04,427 --> 00:41:05,739
- چی؟
615
00:41:08,914 --> 00:41:10,468
- میدونم که این کار سختیه
616
00:41:12,090 --> 00:41:16,301
اما ازت میخوام که تایید
کنی که این دختر توئه
617
00:41:27,623 --> 00:41:28,693
- اوه خدای من
618
00:41:30,798 --> 00:41:33,387
- ما این خالکوبی رو شناسایی کردیم
619
00:41:33,421 --> 00:41:38,426
این مربوط به یه گروه محلی که تخصص
اونا دخترهای زیر سن قانونی
620
00:41:39,151 --> 00:41:40,498
اونا تو همه جای "لسآنجلس" هستن
621
00:41:40,532 --> 00:41:42,776
اما حالا که اونو شناسایی کردین
622
00:41:42,810 --> 00:41:45,226
میتونیم آخر هفته آینده یه
عملیات ضربتی انجام بدیم
623
00:41:45,261 --> 00:41:46,987
- آخر هفته آینده؟
624
00:41:47,021 --> 00:41:47,988
دیوونه شدی؟
625
00:41:48,022 --> 00:41:50,162
خدایا، تو باید همین الان بگیریش!
626
00:41:50,197 --> 00:41:52,164
- ما نمیدونیم اونا اونو کجا نگه میدارن،
خانم
627
00:41:52,199 --> 00:41:53,683
- باید یه کار دیگه ای
باشه که تو بتونی انجام بدی
628
00:41:53,718 --> 00:41:57,100
- باور کن اگه اونجا بود،
ما این کار و میکردیم
629
00:41:57,135 --> 00:41:59,102
اگه زود حرکت کنیم
630
00:42:00,310 --> 00:42:03,831
اونا قایم میشن و
ما اونو برای همیشه از دست میدیم
631
00:42:03,866 --> 00:42:05,315
- خواهش میکنم
632
00:42:05,350 --> 00:42:06,558
- باهاتون در تماسم
633
00:42:06,593 --> 00:42:07,594
قول میدم
634
00:42:19,122 --> 00:42:20,848
- نه، نه، نه، نه، نه!
635
00:42:24,334 --> 00:42:26,474
خواهش میکنم اینکار و نکن،
خواهش میکنم اینکار و نکن
636
00:42:28,718 --> 00:42:33,102
تو اطرف راه برو، لبخند بزن،
مشروب سرو کن، چیپ ها رو
637
00:42:33,136 --> 00:42:34,103
به همین راحتی عوض کن
638
00:42:34,137 --> 00:42:35,311
کارهای آسون
639
00:42:35,345 --> 00:42:37,278
- باشه، بهت اعتماد دارم
640
00:42:37,313 --> 00:42:38,417
- خیلی خب، شروع میکنیم
641
00:42:38,452 --> 00:42:39,660
آخر هفته بزرگ
642
00:42:39,695 --> 00:42:41,455
ما کارهای زیادی برای انجام دادن داریم
643
00:42:43,284 --> 00:42:45,286
راه بیوفت، بجنب!
644
00:42:48,669 --> 00:42:50,533
بیا اینجا
645
00:42:51,154 --> 00:42:52,397
- اره؟
646
00:42:52,431 --> 00:42:53,778
- شاید بذارم دفعه بعد موهات رو ببندی
647
00:42:53,812 --> 00:42:55,503
بیا بریم
648
00:42:56,608 --> 00:42:58,576
- خیلی خب، باشه، بریم
649
00:43:03,650 --> 00:43:04,616
این رئیسه
650
00:43:04,651 --> 00:43:06,445
اسمش دیکن
651
00:43:06,480 --> 00:43:07,792
- دیکن
652
00:43:10,588 --> 00:43:11,658
- اینم زلداست
653
00:43:11,692 --> 00:43:12,693
- بنظر خوب میاد
654
00:43:12,728 --> 00:43:13,694
خوبه
655
00:43:13,729 --> 00:43:15,213
زود باش
656
00:43:15,972 --> 00:43:17,525
برنامه ها عوض شده،
من به تو احتیاج دارم که رانندگی کنی
657
00:43:17,560 --> 00:43:19,562
- باشه
- ماریو رو از کجا میشناسی؟
658
00:43:19,597 --> 00:43:20,667
- کی؟
659
00:43:20,701 --> 00:43:21,737
- کسی که تو رو آورده
660
00:43:21,771 --> 00:43:22,841
- اوه، اون "مارک" - ه
661
00:43:22,876 --> 00:43:24,084
اون دوست پسرمه
662
00:43:24,118 --> 00:43:25,775
این کار و به من داد تا
تو مهمانی ها کمکش کنم
663
00:43:25,810 --> 00:43:27,087
اون گفت پول خوبی داره
664
00:43:28,019 --> 00:43:30,193
واقعا؟
665
00:43:30,331 --> 00:43:31,470
- "ولش کن،" آنجی
666
00:43:32,333 --> 00:43:33,369
- صبر کن، چی؟
667
00:43:34,715 --> 00:43:38,926
- هی، من هیچ دردسری از تو نمی خوام
668
00:43:39,789 --> 00:43:40,790
شنیدی چی گفتم؟
669
00:43:44,207 --> 00:43:46,382
سوار شو
670
00:43:50,697 --> 00:43:51,974
برو تو ون!
671
00:43:53,700 --> 00:43:55,529
- نه
672
00:43:55,702 --> 00:43:57,186
نه نه نه نه!
673
00:43:57,220 --> 00:43:58,705
- بیا بریم!
674
00:44:03,054 --> 00:44:04,296
- مارک؟
675
00:44:50,204 --> 00:44:51,343
- راه بیوفتیم خانم ها
676
00:44:51,378 --> 00:44:53,035
- زود باشین
677
00:45:00,283 --> 00:45:03,286
- خب، سریعتر، لطفا، ممنون
678
00:45:08,291 --> 00:45:09,776
صبر کن
679
00:45:14,366 --> 00:45:16,506
اون تو 5، در 05 برای شما جشن می گیره
680
00:45:25,239 --> 00:45:26,724
این تویی
681
00:46:11,838 --> 00:46:14,357
- فرشته کوچولو با گذشت زمان
برخی از موارد خشن و دریافت کرد
682
00:46:14,392 --> 00:46:15,393
- تنهاش بذار
683
00:46:44,560 --> 00:46:46,217
- چطور پیش میره؟
684
00:46:46,942 --> 00:46:48,667
تو ساعت سه هستی؟
685
00:46:48,702 --> 00:46:49,979
- کس دیگه ای رو نمیبینم
686
00:46:50,911 --> 00:46:52,050
- مرد بامزه ایه، ها؟
687
00:46:53,155 --> 00:46:54,984
اهل کجایی؟
688
00:46:55,088 --> 00:46:56,399
- میامی
689
00:46:56,952 --> 00:46:58,263
تو هم میخوای همچین حسی داشته باشی؟
690
00:46:59,644 --> 00:47:00,956
- واقعا نه
691
00:47:01,301 --> 00:47:02,992
چند وقته که تو "لسآنجلس" هستی؟
692
00:47:03,027 --> 00:47:05,132
- من فقط برای بازی اومدم بیرون
693
00:47:05,167 --> 00:47:06,340
فکر میکردم واسه امشب یکم خوش بگذرونم
694
00:47:06,375 --> 00:47:07,479
- خیلی خب، بریم
695
00:47:19,767 --> 00:47:20,941
بعد از شما
696
00:47:20,976 --> 00:47:22,322
- ممنون
697
00:47:26,360 --> 00:47:28,086
همینه، ها؟
698
00:47:28,121 --> 00:47:29,570
- اره، همینه
699
00:47:29,605 --> 00:47:30,848
تو چیزی برای من داری؟
700
00:47:30,882 --> 00:47:32,194
- اوه
701
00:47:34,817 --> 00:47:36,992
اگه بخوای میتونی حساب کنی
702
00:47:37,026 --> 00:47:37,993
- اره، میخوام
703
00:47:38,027 --> 00:47:39,201
ممنون
704
00:47:40,478 --> 00:47:42,135
اوکی
705
00:47:42,445 --> 00:47:44,102
الان برمیگردم
706
00:47:57,736 --> 00:48:00,912
آنجل، یه مشتری دیگه داری
707
00:48:00,947 --> 00:48:01,948
- جدی میگی؟
708
00:48:03,259 --> 00:48:05,089
نگاش کن
709
00:48:16,686 --> 00:48:18,343
- تو بالایی
710
00:48:26,800 --> 00:48:29,251
- من یه سر سرخ تازه خواستم
711
00:48:29,285 --> 00:48:32,288
- تازه، تازه موهاش رو رنگ کرده
712
00:48:40,503 --> 00:48:43,161
- نه، نه، من برای این کار اینجا نیستم
713
00:48:48,132 --> 00:48:49,892
چند سالته؟
714
00:48:49,927 --> 00:48:51,100
- 18
715
00:48:51,135 --> 00:48:52,377
- میخوای بر خلاف میل خودت نگهش داری؟
716
00:48:53,723 --> 00:48:55,794
این دختر و میشناسی؟
717
00:48:55,829 --> 00:48:57,658
آنجی مورگان
718
00:48:59,039 --> 00:49:00,903
اون 16 سالشه
719
00:49:02,456 --> 00:49:03,630
خواهش میکنم، باهام حرف بزن
720
00:49:03,664 --> 00:49:05,770
ما هم می تونیم کمکت کنیم از اینجا بری بیرون
721
00:49:36,318 --> 00:49:38,147
- فکر نکنم رفیق باشه
722
00:49:41,185 --> 00:49:42,151
برو بخواب
723
00:49:42,186 --> 00:49:43,497
- ما داریم میریم داخل
724
00:49:43,532 --> 00:49:45,016
رودریگز هم داخل ون میمونه
725
00:49:46,397 --> 00:49:47,674
- بیا اینجا
726
00:49:47,708 --> 00:49:49,158
پشیمون میشی
727
00:49:49,193 --> 00:49:50,539
فلین!
728
00:49:51,091 --> 00:49:53,059
فلین، برو تو ماشین
729
00:49:53,093 --> 00:49:55,095
این یه تله ست
730
00:49:57,408 --> 00:49:58,685
بیا بریم!
731
00:49:58,719 --> 00:49:59,927
حالا!
732
00:49:59,962 --> 00:50:01,343
برو، برو، برو!
733
00:50:04,622 --> 00:50:05,795
برو، برو، برو
734
00:50:13,079 --> 00:50:14,080
- بیا اینجا
735
00:50:15,081 --> 00:50:16,047
لیام؟
736
00:50:16,082 --> 00:50:17,600
- اون دختر مورگان رو دارن
737
00:50:17,635 --> 00:50:19,119
پایین راهرو
738
00:50:27,714 --> 00:50:29,026
- خالیه
739
00:50:33,720 --> 00:50:35,446
اونا باید یه ماشین دیگه داشته باشن
740
00:51:02,921 --> 00:51:05,786
- فکر میکنی کسی بهت اهمیت میده؟
741
00:51:05,821 --> 00:51:09,963
یه جایی برای خواب، غذا و لباس بهت میدیم
742
00:51:09,997 --> 00:51:12,690
ما از تو محافظت میکنیم، مراقبت هستیم
743
00:51:12,724 --> 00:51:15,555
تو قدرش رو نمیدونی، اتفاقات بد پیش میاد
744
00:51:20,284 --> 00:51:24,081
سعی کنی فرار کنی
پاهات رو میشکونم
745
00:51:24,115 --> 00:51:26,048
... برای اونایی که حرف می زنن
746
00:51:31,122 --> 00:51:32,330
می تونم این کار کثیف و بکنم
747
00:51:34,263 --> 00:51:35,954
انتخاب با خودته
748
00:51:36,645 --> 00:51:38,302
بازش کن
749
00:51:39,406 --> 00:51:40,821
بازش کن، بازش کن
750
00:51:52,178 --> 00:51:53,144
- تمیزش کن
751
00:51:53,179 --> 00:51:54,490
برش گردون سر کار
752
00:51:56,389 --> 00:51:58,494
تو به من تعلق داری
753
00:51:58,529 --> 00:52:00,427
تو از قوانین من پیروی میکنی
754
00:52:00,462 --> 00:52:02,947
فکر میکنی پلیسها میخوان بهت کمک کنن؟
755
00:52:02,981 --> 00:52:04,397
اونا توی لیست حقوق من هستن
756
00:52:08,470 --> 00:52:11,507
- اگه سعی کنی بری
پیدات میکنیم
757
00:52:12,853 --> 00:52:15,615
و خونواده ات و پیدا میکنیم
758
00:52:25,970 --> 00:52:28,524
- عجله کن، خواهش میکنم بیا مامان
759
00:52:28,559 --> 00:52:29,801
نمیخوام دیر کنم
760
00:52:36,222 --> 00:52:37,740
- اینو از کجا گیر آوردی؟
761
00:52:37,775 --> 00:52:38,983
- این مال آنجی بود
762
00:52:39,017 --> 00:52:40,157
- نه، تو وارد اتاقش نمیشی
763
00:52:40,191 --> 00:52:41,710
اینا وسایل اون هستن
764
00:52:41,744 --> 00:52:43,815
- اون برنمی گرده، پس چرا نه؟
765
00:52:43,850 --> 00:52:44,816
- اره، اون
766
00:52:44,851 --> 00:52:46,163
این حرف و نزن!
767
00:52:46,197 --> 00:52:47,267
اون برمیگرده
768
00:52:47,302 --> 00:52:48,475
- از کجا میدونی؟
769
00:52:48,510 --> 00:52:50,270
تو حتی نمیدونی اون کجاست!
770
00:52:56,173 --> 00:52:57,484
- هی!
771
00:53:07,287 --> 00:53:10,152
- تکاور، حالت چطوره مرد من؟
772
00:53:10,187 --> 00:53:11,153
- عالی ام
773
00:53:11,188 --> 00:53:13,155
- از دیدنت خوشحالم
774
00:53:13,190 --> 00:53:14,363
بشین
775
00:53:17,470 --> 00:53:20,921
چطور پیش میره؟
776
00:53:24,960 --> 00:53:25,926
- هی، تو؟
777
00:53:25,961 --> 00:53:26,927
- آقایون
778
00:53:26,962 --> 00:53:27,928
امشب تو کجا داری لذت میبری؟
779
00:53:27,963 --> 00:53:29,309
هی، حالتون چطوره آقا؟
780
00:53:29,344 --> 00:53:30,793
- تو چیزی برای من داری؟
781
00:53:30,828 --> 00:53:31,863
- اره
782
00:53:31,898 --> 00:53:33,555
اون تازه ست
783
00:53:33,934 --> 00:53:35,142
درست همینجا
784
00:53:37,662 --> 00:53:38,629
- ازش خوشم میاد
785
00:53:38,663 --> 00:53:39,630
- لذت ببر
786
00:53:39,664 --> 00:53:42,495
- ممنون
787
00:53:47,154 --> 00:53:49,847
دوست داری برقصی؟
788
00:53:49,881 --> 00:53:51,849
- ایوو!
789
00:54:01,376 --> 00:54:03,481
میبینمت
790
00:54:03,516 --> 00:54:04,551
- اره
- حالت چطوره رفیق؟
791
00:54:04,586 --> 00:54:05,552
- من همیشه خوبم
792
00:54:05,587 --> 00:54:06,726
اینجا چه خبره؟
793
00:54:06,760 --> 00:54:10,695
- من برات نمره عالی گرفتم، رفیق
794
00:54:10,730 --> 00:54:12,387
اون تو رو پول دار میکنه
795
00:54:12,421 --> 00:54:14,699
- شنیدم یه سری مشکلات داشتی
796
00:54:15,735 --> 00:54:17,840
- آره، ولی ما روش کار کردیم
797
00:54:17,875 --> 00:54:21,085
بعلاوه اونا نمیخوان به فلوریدا نگاه کنن
798
00:54:21,119 --> 00:54:22,776
تو در امانی
799
00:54:22,811 --> 00:54:23,777
40 هزار
800
00:54:27,678 --> 00:54:29,507
ارزشش و داره
801
00:54:31,164 --> 00:54:32,338
- خیلی خب
802
00:54:32,372 --> 00:54:33,339
- اون خیلی پول دارت میکنه
803
00:54:33,373 --> 00:54:35,720
- آره، واقعا قشنگه
804
00:54:35,755 --> 00:54:37,412
من میگم 20 هزار
805
00:54:42,451 --> 00:54:44,211
- 20 گرند، ها؟
806
00:54:44,246 --> 00:54:45,558
- 20 هزار
807
00:54:45,592 --> 00:54:46,904
- قبول
808
00:54:46,938 --> 00:54:48,285
- قبوله
809
00:54:48,837 --> 00:54:50,183
- برای تو
810
00:54:57,363 --> 00:54:58,433
- چیزی نیست
811
00:54:58,467 --> 00:54:59,986
- میخوای با هم برقصیم؟
812
00:55:01,056 --> 00:55:02,368
- اره
813
00:55:04,370 --> 00:55:05,854
- اونا تو رو امشب به "میامی" میبرن
814
00:55:05,888 --> 00:55:06,993
- چی؟
815
00:55:07,027 --> 00:55:08,719
- باید از اینجا بریم
816
00:55:08,753 --> 00:55:10,134
- دیوونه شدی؟
817
00:55:10,168 --> 00:55:11,963
- نشنیدی چی گفتم؟
818
00:55:11,998 --> 00:55:13,965
دیکن تو رو به ایوان فروخته
819
00:55:14,000 --> 00:55:16,658
اون تو رو به میامی میبره و تاوقتی که
از مرز ایالت ردت کنه
820
00:55:16,692 --> 00:55:18,245
هیچکس تو رو پیدا نمی کنه
821
00:55:18,280 --> 00:55:19,764
- من نمیتونم لس آنجلس و ترک کنم، زوئی
822
00:55:19,799 --> 00:55:21,179
نمیتونم تو رو ترک کنم
823
00:55:21,214 --> 00:55:26,219
- خیلی خب، برو بشین رو زانوت،
فقط برای یک دقیقه
824
00:55:27,082 --> 00:55:28,463
وقتی دیدی من بهت سر تکون میدم
825
00:55:28,497 --> 00:55:30,534
بگو که باید بری دستشویی
و منو توی بار ملاقات کنی
826
00:55:49,760 --> 00:55:51,002
- باید برم دستشویی
827
00:55:51,037 --> 00:55:52,349
فقط یه دقیقه
828
00:55:57,319 --> 00:55:58,285
- میدونم
829
00:55:58,320 --> 00:55:59,942
به من اعتماد کن، من هواتو دارم
830
00:55:59,977 --> 00:56:00,943
- هی!
- لازم نیست نگران
831
00:56:00,978 --> 00:56:01,944
این موضوع باشی
832
00:56:01,979 --> 00:56:04,050
- چه بلایی سر اون دختره اومد؟
833
00:56:04,084 --> 00:56:05,879
فرار کرد
834
00:56:05,914 --> 00:56:07,260
- فرار کرد؟
835
00:56:07,294 --> 00:56:08,606
- اره
836
00:56:12,230 --> 00:56:14,301
- خیلی خب، بزن بریم
837
00:56:14,336 --> 00:56:15,406
- "سریع" آنجی
838
00:56:15,441 --> 00:56:16,994
عجله کن، عجله کن!
839
00:56:17,028 --> 00:56:18,340
سریعتر برو
840
00:56:18,375 --> 00:56:19,928
سریعتر، "آنجی"، عجله کن
841
00:56:19,962 --> 00:56:23,276
زود باش
842
00:56:25,071 --> 00:56:26,797
- تو هیچ جا نمیری
843
00:56:26,831 --> 00:56:28,005
- ولش کن بره!
844
00:56:28,039 --> 00:56:29,006
- بیا بریم
845
00:56:29,040 --> 00:56:30,525
بیا بریم، تو مال منی!
846
00:56:37,601 --> 00:56:39,016
خواهش میکنم، خواهش میکنم
خواهش میکنم، خواهش میکنم
847
00:56:39,050 --> 00:56:40,086
تو باید به من کمک کنی
شرمنده، نمیتونم بهت کمک کنم
848
00:56:40,120 --> 00:56:41,432
دیوونه
849
00:57:36,453 --> 00:57:37,419
- عزیزم!
850
00:57:37,454 --> 00:57:39,110
یه دختره توی اتاق بازی بود!
851
00:57:39,145 --> 00:57:40,629
فکر کنم یه مشکلی براش پیش اومده
852
00:57:40,664 --> 00:57:42,355
زنگ بزن پلیس
853
00:57:43,667 --> 00:57:45,013
- سلام!
854
00:57:45,772 --> 00:57:47,464
آنجی، درسته؟
855
00:57:49,327 --> 00:57:51,019
چیزی نیست، چزی نیست
856
00:57:51,053 --> 00:57:52,710
من کارآگاه "چیس داوسون" هستم
857
00:57:54,263 --> 00:57:57,508
این "ریچل مارتینز" - ه
اون یک مددکار
858
00:57:57,543 --> 00:57:59,303
و ایشون هم کارآگاه "وارن" هستن
859
00:58:03,307 --> 00:58:04,964
این تویی؟
860
00:58:06,413 --> 00:58:08,415
تو آنجی مورگانی؟
861
00:58:09,624 --> 00:58:11,660
چیزی نیست
862
00:58:11,695 --> 00:58:12,730
تویی، مگه نه؟
863
00:58:15,319 --> 00:58:16,320
ممنون، آنجی
864
00:58:23,120 --> 00:58:26,088
- هی آنجی
865
00:58:26,123 --> 00:58:27,504
چیزی نیست
866
00:58:28,366 --> 00:58:29,644
برات یه سری چیزا آوردم
867
00:58:34,234 --> 00:58:38,411
من این رو درست کنار تو قرار میدم، باشه؟
868
00:58:41,345 --> 00:58:42,829
من اینجام که بهت کمک کنم
869
00:58:45,591 --> 00:58:48,628
من فقط میخوام همینجا بشینم، باشه؟
870
00:59:00,675 --> 00:59:02,677
- اوه خدای من
871
00:59:05,818 --> 00:59:07,198
- چیزی نیست، آنجی
872
00:59:09,062 --> 00:59:10,270
میتونم یه کلمه سریع حرف بزنم؟
873
00:59:22,766 --> 00:59:24,422
من ریچل مارتینز هستم
874
00:59:24,457 --> 00:59:27,322
من مسئول پرونده دخترتون بودم
875
00:59:27,356 --> 00:59:30,049
پزشکان دوست دارن آنجی
رو ظرف ۷۲ ساعت نگه دارن
876
00:59:31,222 --> 00:59:33,259
- خواهش میکنم، میتونیم ازش مراقبت کنیم
877
00:59:33,293 --> 00:59:35,641
- اون دچار یه عالمه ضربه روحی شده
878
00:59:35,675 --> 00:59:36,814
اون باید اینجا باشه
879
00:59:47,860 --> 00:59:50,794
- چیزی نیست
880
00:59:52,968 --> 00:59:54,314
- آنجی؟
881
00:59:54,349 --> 00:59:57,904
ما میبریمت خونه
882
00:59:59,699 --> 01:00:01,563
خیلی زود، ما
میبریمت خونه
883
01:00:26,036 --> 01:00:27,624
- هی، آنج
884
01:00:27,658 --> 01:00:28,970
منم
885
01:00:32,490 --> 01:00:33,802
- مدی
886
01:00:37,047 --> 01:00:39,877
بذار "آنجی" استراحت کنه
887
01:00:39,912 --> 01:00:41,258
باشه؟
888
01:00:41,638 --> 01:00:44,641
- باشه
- باشه
889
01:00:44,986 --> 01:00:46,332
خیلی ازت ممنون
890
01:00:55,306 --> 01:00:56,963
واقعا خوشحالم که اومدی خونه
891
01:01:01,485 --> 01:01:04,557
ما میذاریم راحت باشی، باشه؟
892
01:01:04,591 --> 01:01:07,077
اگه چیزی نیاز داشتی
ما طبقه پایین هستیم
893
01:01:23,334 --> 01:01:25,992
- هی، همه چی درست میشه
894
01:01:30,031 --> 01:01:31,757
- بفرما
895
01:01:31,791 --> 01:01:33,551
- بروز رسانی آنجل؟
896
01:01:33,586 --> 01:01:34,725
ایوان خوشحال نیست
897
01:01:35,933 --> 01:01:37,003
- هنوز نه، اما وقتی گرما از بین رفت،
898
01:01:37,038 --> 01:01:38,867
ما برش میگردونیم
899
01:01:38,902 --> 01:01:40,110
نگران نباش
900
01:01:40,144 --> 01:01:41,801
- آیدا "خشکشویی جدید تو اینجاست"
901
01:01:44,183 --> 01:01:45,149
- سلام!
902
01:01:51,017 --> 01:01:52,294
- چند سالشه؟
903
01:01:52,329 --> 01:01:53,848
- اون فقط یکی رو تغییر داد
904
01:01:55,815 --> 01:01:57,161
- هی
905
01:01:57,886 --> 01:02:01,234
- پس، اون داشت میگفت که می تونم
وقتی کار میکنم
906
01:02:01,269 --> 01:02:02,753
اون رو پیش خودم نگه دارم
907
01:02:02,788 --> 01:02:04,755
در غیر این صورت، فقط میتونم ساعتها کار کنم
908
01:02:04,790 --> 01:02:06,584
- خوبه
909
01:02:06,619 --> 01:02:08,794
وقتی داری کار میکنی میتونم ازش مراقبت کنم
910
01:02:12,418 --> 01:02:13,384
- ...صبر کن
911
01:02:13,419 --> 01:02:14,869
- فکر میکردم به یه شغل احتیاج داری
912
01:02:18,838 --> 01:02:20,184
- اوکی
913
01:02:21,116 --> 01:02:24,741
- دیکن، تو میتونی به نالا نشون بدی
که کجا رو باید تمیز کنه
914
01:02:26,190 --> 01:02:27,847
- البته
915
01:02:30,539 --> 01:02:31,540
فقط با من بیا
916
01:02:32,714 --> 01:02:34,751
- راستش، باید با خودم ببرمش
917
01:02:34,785 --> 01:02:35,821
- بهم اعتماد نداری؟
918
01:02:37,374 --> 01:02:38,340
- نظرم عوض شد
919
01:02:38,375 --> 01:02:39,341
...چیزی نیست، من
920
01:02:39,376 --> 01:02:40,929
- با من بیا!
- ولم کن
921
01:02:40,964 --> 01:02:42,379
- نه
- بچهام رو بده به من
922
01:02:42,413 --> 01:02:43,656
بچهام رو بده به من!
923
01:02:43,690 --> 01:02:44,657
- اون حالش خوب میشه
924
01:02:44,691 --> 01:02:45,658
- ناندی، ناندی!
925
01:02:45,692 --> 01:02:46,659
ولم کن
926
01:02:46,693 --> 01:02:47,660
- زود باش!
927
01:02:47,694 --> 01:02:48,765
- بچه ام و پس بده!
928
01:02:55,219 --> 01:02:56,565
- آنج؟
929
01:03:04,781 --> 01:03:06,092
آنجی؟
930
01:03:10,579 --> 01:03:11,891
آنجی؟
931
01:03:20,141 --> 01:03:23,420
هی، حالت خوبه؟
932
01:03:24,731 --> 01:03:27,804
متاسفم، عزیزم. ولی باید بریم
933
01:03:27,838 --> 01:03:28,977
ما یک قرار ملاقات داریم
934
01:03:30,979 --> 01:03:32,739
میشه ۵ دقیقه دیگه بیای طبقه پایین؟
935
01:03:32,774 --> 01:03:34,603
لباس بپوش
936
01:03:35,535 --> 01:03:36,985
یه دونه جدید از این برات آوردیم
937
01:03:39,229 --> 01:03:41,403
من اونو میذارمش اینجا، باشه؟
938
01:03:43,129 --> 01:03:44,234
طبقه پایین میبینمت
939
01:03:58,179 --> 01:03:59,318
آماده ای؟
940
01:04:02,908 --> 01:04:04,392
حالت خوبه؟
941
01:04:04,426 --> 01:04:06,359
اون مرد و میشناسی؟
942
01:04:26,828 --> 01:04:28,485
- سلام، آنجی
943
01:04:28,899 --> 01:04:30,176
منو یادته؟
944
01:04:30,211 --> 01:04:32,213
حالت چطوره؟
945
01:04:34,594 --> 01:04:36,217
باور کنی یا نه،
946
01:04:36,251 --> 01:04:38,598
میدونم تو چی میخوای
947
01:04:38,633 --> 01:04:39,806
- تو نظری نداری
948
01:04:42,948 --> 01:04:45,157
- منم اونجا بودم
949
01:04:45,191 --> 01:04:48,850
وقتی اولین بار بیرون اومدم
فهمیدم این قطع رابطه است
950
01:04:48,885 --> 01:04:50,679
من میخواستم بدجوری فرار کنم
951
01:04:50,714 --> 01:04:54,062
وقتی این کار و کردم،
احساس میکردم هیچ جا جا ندارم
952
01:04:55,236 --> 01:04:56,823
فکر میکردم کار اشتباهی انجام میدم
953
01:04:56,858 --> 01:04:58,377
که تقصیر من بود
954
01:04:58,411 --> 01:05:00,068
که همه در موردم قضاوت میکردن
955
01:05:01,069 --> 01:05:02,899
و منم از خودم متنفر بودم
956
01:05:06,592 --> 01:05:08,042
- من باعث شدم خواهرم گریه کنه
957
01:05:10,976 --> 01:05:12,184
- اینو از کجا آوردی؟
958
01:05:14,600 --> 01:05:17,568
من اینو درست کردم، من یکیشون و به زوئی دادم
959
01:05:19,467 --> 01:05:23,298
آنجی، این زویی
960
01:05:24,472 --> 01:05:25,887
فقط میخوام بدونم که حالش خوبه
961
01:05:25,922 --> 01:05:27,924
اون با تو بود؟
962
01:05:28,890 --> 01:05:30,202
آنجی؟
963
01:05:30,650 --> 01:05:31,789
خواهش میکنم آنجی
964
01:05:31,824 --> 01:05:32,790
- میشه بریم؟
965
01:05:32,825 --> 01:05:33,791
- چی شده؟
966
01:05:33,826 --> 01:05:34,931
- خیلی متاسفم
967
01:05:37,416 --> 01:05:38,589
- من لاتیشا هستم
968
01:05:40,108 --> 01:05:41,903
اینجا جای خوبیه
969
01:05:41,938 --> 01:05:42,973
اون می تونه به تو کمک کنه
970
01:05:43,008 --> 01:05:45,458
- بیا ببرمت خونه، زود باش
971
01:05:45,493 --> 01:05:46,977
- بیا بریم داخل
972
01:05:48,945 --> 01:05:50,843
- تو باید با من بیای، زود
973
01:05:50,877 --> 01:05:51,913
- نه بدون بچه ام
974
01:05:51,948 --> 01:05:54,053
- من بچهات رو پس میگیرم، باشه؟
975
01:05:54,088 --> 01:05:56,297
به محض اینکه پیداش کردم باهات تماس میگیرم
976
01:05:56,331 --> 01:05:58,195
اینو بگیر و گمش نکن
977
01:05:58,230 --> 01:05:59,921
برو، برو، برو!
978
01:06:01,612 --> 01:06:05,237
- همه دوست هام مثل حرف زدن در
مورد پسرا و اینجور چیزا هستن
979
01:06:05,271 --> 01:06:10,276
دوستم "اسکایلر" عاشق این
یارو که اسمش "الکس" - ه ست
980
01:06:11,139 --> 01:06:12,106
و فکر میکنم اون حال بهم زنه
981
01:06:12,140 --> 01:06:13,314
- هی
982
01:06:13,348 --> 01:06:16,765
- آنجی، باید غذات و بخوری
983
01:06:16,800 --> 01:06:18,112
خواهش میکنم
984
01:06:33,748 --> 01:06:35,577
- چیزی نیست، من دارمت
985
01:06:35,612 --> 01:06:37,269
من دارمت
986
01:06:39,478 --> 01:06:40,858
- از من چی می خوای؟
987
01:06:42,274 --> 01:06:43,482
چی؟
988
01:06:43,516 --> 01:06:45,208
- فقط می خوایم حالت خوب باشه، عزیزم
989
01:06:46,209 --> 01:06:47,555
- باشه؟
990
01:06:49,005 --> 01:06:50,213
من حتی نمی دونم اون چیه
991
01:06:50,247 --> 01:06:52,008
دیگه حتی نمی دونم کی هستم
992
01:06:52,042 --> 01:06:53,216
چجوری میتونم خوب باشم؟
993
01:06:58,876 --> 01:06:59,843
- اون از ما متنفره
994
01:06:59,877 --> 01:07:01,569
- نه، اون ازمون متنفر نیست
995
01:07:01,603 --> 01:07:03,053
- چرا، هست
996
01:07:03,088 --> 01:07:05,090
- خواهرت خیلی سختی کشیده، فقط همین
997
01:07:05,124 --> 01:07:06,746
با اینکه اون طوری رفتار می
کنه که انگار ما رو نمی خواد
998
01:07:06,781 --> 01:07:09,887
یا اون به ما نیاز نداره. هنوز هم هست
999
01:07:09,922 --> 01:07:11,820
- فقط یکم بهش وقت بده، باشه؟
1000
01:07:11,855 --> 01:07:13,167
- باشه
1001
01:07:42,920 --> 01:07:44,025
- ازت متنفرم
1002
01:07:49,962 --> 01:07:51,757
- اون خیلی رو مخ
1003
01:07:51,791 --> 01:07:55,140
تو نمی تونی هیچی بگی،
بدون اینکه سرت کنده بشه
1004
01:07:55,174 --> 01:07:57,314
- ما فقط باید برای اون اونجا باشیم
1005
01:07:58,764 --> 01:08:02,112
- آره، فقط می خوام دوباره احساس امنیت کنه
1006
01:08:02,147 --> 01:08:03,734
- امروز یه مرد بیرون بود
1007
01:08:06,392 --> 01:08:07,738
- چی؟
1008
01:08:08,705 --> 01:08:10,741
- به نظر میومد که یه روح دیده باشه
1009
01:08:10,776 --> 01:08:12,260
بعدش گفت که اونو نمیشناسه
1010
01:08:13,813 --> 01:08:15,056
- باید بذاریم پلیس بدونه
1011
01:08:15,091 --> 01:08:19,647
- متاسفم، نه، فقط خیالاتی شدم
1012
01:09:06,142 --> 01:09:07,246
- هی
1013
01:09:07,281 --> 01:09:09,352
- ریچل، زمانبندی خوبی بود
1014
01:09:09,386 --> 01:09:11,630
- آنجی دستبندی که من واسه زوئی
درست کردم و دستش کرده
1015
01:09:12,596 --> 01:09:14,667
میشه باهاش حرف بزنی؟
1016
01:09:14,702 --> 01:09:17,601
- فکر نمیکنی که با تو راحتتر صحبت کنه؟
1017
01:09:17,636 --> 01:09:19,741
- خیلی بهش فشار آوردم
1018
01:09:19,776 --> 01:09:21,018
- ریچل
1019
01:09:21,053 --> 01:09:23,159
- میدونم که "آنجی" می
تونه یه چیزی رو بهمون بده
1020
01:09:23,193 --> 01:09:24,815
میتونستم اونو توی چهره اش ببینم
1021
01:09:28,509 --> 01:09:30,027
متاسفم
1022
01:09:31,132 --> 01:09:32,616
- خیلی خب
1023
01:09:33,134 --> 01:09:34,100
نگران نباش
1024
01:09:34,135 --> 01:09:35,792
باهاش حرف میزنم
1025
01:09:36,310 --> 01:09:38,139
- اسمت چیه؟
1026
01:09:40,037 --> 01:09:41,867
- چی شده؟
1027
01:09:42,799 --> 01:09:45,491
- گشت بزرگراه اونو کنار اتوبان پیدا کرده
1028
01:09:45,526 --> 01:09:46,768
اون هنوز تو شوک
1029
01:09:48,805 --> 01:09:50,462
- DCFS هنوز اونو ندیده؟
1030
01:09:50,496 --> 01:09:52,153
- اونا دارن میان
1031
01:09:52,188 --> 01:09:53,499
- خوبه
1032
01:09:54,190 --> 01:09:57,469
فعلا، بیا بریم یه جای امن
1033
01:09:57,503 --> 01:09:59,022
- اره
1034
01:09:59,056 --> 01:10:01,197
- جایی تو خونه داری؟
1035
01:10:01,231 --> 01:10:02,819
- آره، می تونم اتاق درست کنم
1036
01:10:04,061 --> 01:10:05,373
- ممنون
1037
01:10:14,279 --> 01:10:15,521
- سلام
1038
01:10:15,556 --> 01:10:17,074
- عصر بخیر، خانم مورگان
1039
01:10:18,283 --> 01:10:19,387
آنجی چطوره؟
1040
01:10:19,422 --> 01:10:20,630
- بالا و پایین، میدونی؟
1041
01:10:35,472 --> 01:10:37,233
- من حرفی برای گفتن ندارم
1042
01:10:37,267 --> 01:10:38,751
- من دشمن تو نیستم، آنجی
1043
01:10:38,786 --> 01:10:40,270
- تو بهشون اجازه دادی فرار کنن
1044
01:10:40,305 --> 01:10:41,616
آیدا میگه تو براشون کار میکنی
1045
01:10:42,755 --> 01:10:44,757
- آیدا، خوبی؟
1046
01:10:50,107 --> 01:10:52,696
خوبم، ممنون
1047
01:10:52,731 --> 01:10:54,215
ما با اونا کار نمیکنیم
1048
01:10:54,250 --> 01:10:57,356
اونا بهت گفتن که باهامون حرف نزنی
1049
01:10:57,391 --> 01:10:59,738
ما سعی کردیم تو رو از هتل خارج کنیم
1050
01:10:59,772 --> 01:11:02,050
اما اونا تو رو با یه ماشین دیگه بردن
1051
01:11:02,085 --> 01:11:03,155
ما گند زدیم
1052
01:11:04,018 --> 01:11:05,330
متاسفم
1053
01:11:05,364 --> 01:11:07,608
"ما طرف تو هستیم،" آنجی
1054
01:11:07,642 --> 01:11:10,887
ما میدونیم که گروه بچههای زیر سن
قانونی دیگه ای رو هم داره اداره می کنه
1055
01:11:12,026 --> 01:11:14,235
تو و زویی اونجا بودید
1056
01:11:15,409 --> 01:11:17,100
دیگه کی؟
1057
01:11:17,963 --> 01:11:21,311
خواهش میکنم "آنجی"،
هر چیزی میتونه بهم کمک کنه
1058
01:11:23,382 --> 01:11:24,866
بابات بهم گفت
1059
01:11:24,901 --> 01:11:27,973
اون روز یه نفر رو بیرون خونه ات دیدی
1060
01:11:28,007 --> 01:11:28,974
- آنجی
1061
01:11:29,008 --> 01:11:30,769
آنجی، لطفا بهش بگو
1062
01:11:34,255 --> 01:11:38,397
- باشه، "آیدا" هست
1063
01:11:38,432 --> 01:11:39,502
آیدا "رئیسه"
1064
01:11:40,917 --> 01:11:44,403
و بعدش یه نفر اونجا درحال دوئیدن بود تا
1065
01:11:44,438 --> 01:11:46,509
از همه چیز مراقبت کنه،
1066
01:11:46,543 --> 01:11:47,682
احتمالا این یارو
1067
01:11:50,478 --> 01:11:53,343
نمیدونم اسمش "آنجی" - ه، اما تو میدونی
1068
01:11:55,449 --> 01:11:57,968
ولی میدونم که نمیخوای چیزی به ما بگی
1069
01:11:58,003 --> 01:11:59,729
چون اونا تو رو تهدید کردن
1070
01:12:00,868 --> 01:12:02,663
اونا تو و خانوادت رو تهدید کردن، درسته؟
1071
01:12:03,836 --> 01:12:06,287
اونا اینکار و کردن تا تو رو بترسونن
1072
01:12:06,322 --> 01:12:07,564
تو در امانی
1073
01:12:07,599 --> 01:12:10,256
تو خونه ای و در امانی
1074
01:12:10,291 --> 01:12:13,881
ما واقعا باید اون دخترای
دیگه رو بیاریم بیرون
1075
01:12:13,915 --> 01:12:15,192
و ما میتونیم از کمکت استفاده کنیم
1076
01:12:15,227 --> 01:12:17,712
- برو بیرون، لطفا برو
1077
01:12:17,747 --> 01:12:19,265
فقط برو، برو کنار!
1078
01:12:19,300 --> 01:12:21,613
نه، نه، نه، فقط برو!
1079
01:12:21,647 --> 01:12:23,339
فقط برو!
- اون فقط داره سعی می کنه کمک کنه
1080
01:12:23,373 --> 01:12:24,823
- فقط لطفا برو بیرون
1081
01:12:24,857 --> 01:12:25,824
برو!
1082
01:12:25,858 --> 01:12:26,825
- اوکی
1083
01:12:26,859 --> 01:12:28,413
- فقط برو
1084
01:12:28,516 --> 01:12:29,724
- من دارم میرم
1085
01:12:29,759 --> 01:12:30,760
من دارم میرم
1086
01:12:30,794 --> 01:12:33,314
وقتی آماده شدید، من اینجام
1087
01:12:46,914 --> 01:12:48,605
- اوه، اون زیباست
1088
01:12:58,132 --> 01:12:59,098
- سلام
1089
01:12:59,133 --> 01:13:00,272
- هی
1090
01:13:16,909 --> 01:13:19,671
- از وقتی اومده اینجا حرفی نزده، ها؟
1091
01:13:19,705 --> 01:13:21,673
- نه
1092
01:13:21,707 --> 01:13:23,433
هنوز نه
1093
01:13:23,468 --> 01:13:27,748
- داشتم فکر میکردم،
شاید حرف بزنم و شهادت بدم
1094
01:13:31,165 --> 01:13:34,168
- واو، این خیلی شجاعانه بود
1095
01:13:35,411 --> 01:13:37,067
مطمئنی؟
1096
01:13:39,380 --> 01:13:42,107
خیلی خب، چرا الان؟
1097
01:13:42,141 --> 01:13:44,074
- حالم از این همه کابوس بهم میخوره
1098
01:13:45,386 --> 01:13:47,077
فکر میکنم اونا میان و منو پیدا میکنن
1099
01:13:48,493 --> 01:13:50,633
وقتی این خالکوبی رو بهم دادن
اونا گفتن که من مثل سگ هستم
1100
01:13:50,667 --> 01:13:51,772
اونا به من تعلق داشتن
1101
01:13:51,806 --> 01:13:54,430
- پس، بذار پلیسها دستگیرشون کنن
1102
01:13:54,464 --> 01:13:56,432
و تو شهادت میدی
1103
01:13:56,466 --> 01:13:58,641
اونا تو رو وارد برنامه حفاظت از شاهد ها
1104
01:13:58,675 --> 01:13:59,952
در یک وضعیت متفاوت میکنن،
1105
01:13:59,987 --> 01:14:00,953
اونا مجبورت میکنن اسمت و عوض کنی
1106
01:14:00,988 --> 01:14:02,058
- نه نه
1107
01:14:03,680 --> 01:14:04,957
من اسمم رو عوض نمیکنم
1108
01:14:05,889 --> 01:14:07,684
اونا همه چیزایی که داشتم رو ازم گرفتن
1109
01:14:09,168 --> 01:14:11,654
منظورم اینه، ریچل،
اگه اونا می خوان من چیزی بگم
1110
01:14:12,655 --> 01:14:14,173
من اسمم رو نگه میدارم
1111
01:14:14,208 --> 01:14:15,520
- باشه
1112
01:14:16,521 --> 01:14:18,177
باشه، خیلی بهت افتخار میکنم
1113
01:14:18,212 --> 01:14:20,041
بیا اینجا
1114
01:14:27,359 --> 01:14:29,085
من خیلی بهت افتخار میکنم
1115
01:15:58,726 --> 01:15:59,831
- عزیزم؟
1116
01:15:59,865 --> 01:16:00,866
دن، بیدار شو
1117
01:16:00,901 --> 01:16:02,247
گوش کن
1118
01:16:19,954 --> 01:16:23,717
- ما باید از اینجا بریم یا دیر کنیم
1119
01:16:24,925 --> 01:16:26,685
- دیوا داشت نقشه میکشید با پلیس حرف بزنه
1120
01:16:26,720 --> 01:16:28,273
نالا بهمون گفت
1121
01:16:28,307 --> 01:16:29,343
- خودم درستش میکنم
1122
01:16:30,413 --> 01:16:32,070
- خفه شو!
1123
01:16:32,829 --> 01:16:34,900
آنجل باعث مشکلات ماست
1124
01:16:35,798 --> 01:16:36,937
اون به یه پیغام احتیاج داره
1125
01:16:36,971 --> 01:16:38,870
یه سوال واضح
1126
01:16:38,904 --> 01:16:40,734
- باشه، حواسم بهش هست
1127
01:16:41,907 --> 01:16:43,737
- و یه خریدار برای این کار پیدا کن
1128
01:16:43,771 --> 01:16:45,497
کم کم داره آزارم میده
1129
01:16:47,119 --> 01:16:48,293
- انقدر گریه نکن
1130
01:16:50,536 --> 01:16:52,987
- در واقع، بدتر از این حرفاست
1131
01:16:53,022 --> 01:16:55,403
اون حتی نمی دونه من دیگه کی هستم
1132
01:16:57,129 --> 01:17:00,098
الان خیلی از همشون متنفرم
1133
01:17:00,132 --> 01:17:02,065
- چیزی نیست
اوضاع بهتر میشه
1134
01:17:02,100 --> 01:17:03,066
قول میدم
1135
01:17:08,451 --> 01:17:10,626
- دستت رو بکش کنار!
1136
01:17:10,660 --> 01:17:12,041
- چیزی نیست، این لوک، فقط دوست منه
1137
01:17:12,075 --> 01:17:14,388
اونا از اون طرف خیابان حرکت کردن
1138
01:17:14,422 --> 01:17:16,045
- تو که نمیدونی، برو تو
1139
01:17:16,079 --> 01:17:17,598
- من الان میرم
1140
01:17:19,911 --> 01:17:21,257
- چرا همچین کاری کردی؟
1141
01:17:21,291 --> 01:17:22,603
خیلی بیادب بودی!
1142
01:17:22,638 --> 01:17:24,018
- چرا فکر میکنی اون با تو میگرده؟
1143
01:17:24,053 --> 01:17:26,538
- فقط به این خاطر که تو احمق بودی
به این معنی نیست که منم هستم!
1144
01:17:26,572 --> 01:17:29,541
- در واقع هیچکس احمقتر از تو نیست
1145
01:17:42,865 --> 01:17:47,214
- باشه، تا یه ساعت دیگه میام دنبالت
1146
01:17:47,248 --> 01:17:48,905
دوست دارم
1147
01:17:59,640 --> 01:18:02,263
- برای اونایی که تازه هستن
1148
01:18:02,298 --> 01:18:04,783
اگه همین الان خودت رو دوست نداری
1149
01:18:04,818 --> 01:18:06,716
ما تا زمانی که تو اینکار و بکنی دوستت داریم
1150
01:18:06,751 --> 01:18:10,616
در اینجا ما تجربه،
قدرت و امید
1151
01:18:10,651 --> 01:18:13,033
و باهمدیگه در اینجا به اشتراک میذاریم
تا به بهبودی کمک کنیم
1152
01:18:13,067 --> 01:18:16,346
چیزی که اینجا اشتراک داره اینجا میمونه
1153
01:18:17,865 --> 01:18:19,833
بیا با خانم ها دعا رو بخونیم
1154
01:18:24,078 --> 01:18:26,736
... خدایا، آرامش و ایمان رو به ما عطا کن
1155
01:18:26,771 --> 01:18:29,635
... که گذشته رو پشت سر بذاریم
1156
01:18:29,670 --> 01:18:34,157
و شهامت اونو داشته باشیم که
1157
01:18:34,192 --> 01:18:38,196
به امکانات بیپایان آینده ایمان داشته باشیم
1158
01:18:39,680 --> 01:18:41,406
خیلی خب، خانوما، بشین
1159
01:18:43,857 --> 01:18:47,930
خیلی خب، کی دوست داره اول به اشتراک بذاره؟
1160
01:18:47,964 --> 01:18:49,345
کسی نیست؟
1161
01:18:49,379 --> 01:18:51,450
ماریا، لطفا
1162
01:18:51,485 --> 01:18:54,074
- من "جو" رو آنلاین دیدم
1163
01:18:57,387 --> 01:18:59,079
واقعا فکر میکردم دوستم داره
1164
01:19:00,356 --> 01:19:04,601
اون از من خواست که برای
ملاقات اون به آریزونا بیام
1165
01:19:04,636 --> 01:19:07,950
و اولش
همه چیز عالی بود
1166
01:19:07,984 --> 01:19:11,885
اون بهم کادو داد
باعث شد احساس خاصی داشته باشم
1167
01:19:11,919 --> 01:19:16,924
بعدش بهم گفت اگه کاری رو که میگه رو
1168
01:19:18,615 --> 01:19:20,238
من با مردای دیگه نکنم
1169
01:19:22,585 --> 01:19:24,242
که دوستش نداشتم
1170
01:19:24,276 --> 01:19:26,313
... خب، من هر کاری که ازم خواست انجام دادم
1171
01:19:26,347 --> 01:19:29,212
حتی با وجود اینکه باعث
ناراحتی معده ام شده بود
1172
01:19:29,247 --> 01:19:31,697
من یه بار فرار کردم و قایم شدم
1173
01:19:31,732 --> 01:19:35,736
و اون منو پیدا کرد
و اون منو زد
1174
01:19:35,771 --> 01:19:38,083
اما اون موقع من جایی برای رفتن نداشتم
1175
01:19:42,329 --> 01:19:43,468
اون تنها چیزی بود که داشتم
1176
01:19:47,092 --> 01:19:48,300
بعدش، تو منو بردی داخل
1177
01:19:51,925 --> 01:19:54,997
من خانوادهای نداشتم،
ولی بعدش تو منو پیدام کردی
1178
01:19:57,275 --> 01:19:59,380
و تو به من کمک کردی که ایمانمو پس بگیرم
1179
01:20:22,852 --> 01:20:23,819
- چطور می تونی از اینجا بری بیرون؟
1180
01:20:29,031 --> 01:20:30,480
منم با یه گروه بودم
1181
01:20:33,552 --> 01:20:35,969
الان درد داره ولی خوب میشه
1182
01:20:42,872 --> 01:20:44,632
- من و دوستم زوئی سعی
کردیم با هم بریم بیرون
1183
01:20:44,667 --> 01:20:47,359
ولی اونا ما رو گرفتن
1184
01:20:49,534 --> 01:20:50,880
... من میخوام کمکش کنم ولی
1185
01:20:50,915 --> 01:20:54,746
- هی، ترس همیشه در اینجا زندگی می کنه
1186
01:20:56,437 --> 01:20:58,577
اونا هنوز اون بیرون هستن و کاری
رو که اونا میخوان و انجام میدن
1187
01:21:00,545 --> 01:21:01,718
تو باید با این قضیه کنار بیای
جوری که باهاش کنار میای
1188
01:21:01,753 --> 01:21:03,410
ولی من میخوام حرف بزنم
1189
01:21:05,930 --> 01:21:07,207
تو قدرت خودتو پیدا میکنی
1190
01:21:08,380 --> 01:21:09,726
باشه؟
1191
01:21:19,357 --> 01:21:21,186
نه نه!
1192
01:21:22,325 --> 01:21:23,706
- تو اون دیوای باهوش نیستی
1193
01:21:23,740 --> 01:21:25,363
- کمکم کن
1194
01:21:28,159 --> 01:21:29,850
- کمک!
1195
01:21:29,954 --> 01:21:31,024
ریچل کمک!
1196
01:21:32,922 --> 01:21:34,406
- ریچل، کمکم کن
1197
01:21:36,132 --> 01:21:37,478
نه!
1198
01:21:39,549 --> 01:21:40,619
- لاتیشا!
1199
01:21:40,654 --> 01:21:41,931
نه!
1200
01:21:45,486 --> 01:21:46,625
نه، اوه خدای من
1201
01:21:52,183 --> 01:21:53,839
- سلام ماریو
1202
01:21:54,564 --> 01:21:55,911
- سلام
1203
01:21:57,947 --> 01:21:59,776
- چقدر شکر!
1204
01:21:59,811 --> 01:22:01,813
این برای تو بد
1205
01:22:02,158 --> 01:22:03,711
نالا داره خوب پیش میره
1206
01:22:04,678 --> 01:22:06,162
دیوا امروز داشت بهش رسیدگی میکرد
1207
01:22:07,129 --> 01:22:08,475
- میدونم
1208
01:22:09,165 --> 01:22:11,167
- ما باید نگران آنجل باشیم؟
1209
01:22:12,237 --> 01:22:13,687
- چرا از من میپرسی؟
1210
01:22:13,721 --> 01:22:16,034
- کل این طوفان لعنتی تقصیر توئه
1211
01:22:17,622 --> 01:22:18,899
من از مادرت خوشم میاد
1212
01:22:18,934 --> 01:22:20,970
ما اوقات خوشی داشتیم، اون و من
1213
01:22:21,005 --> 01:22:23,007
به نظر من تو باید تصمیم بگیری
1214
01:22:24,146 --> 01:22:26,458
تو باید آنجل و به خونه بیاری
1215
01:22:26,493 --> 01:22:29,910
یا من و مامانت دیگه با هم دوست نیستیم
1216
01:22:39,402 --> 01:22:41,232
- خوشبختانه راننده
1217
01:22:41,266 --> 01:22:42,958
قبل از این که کسی مجروح بشه دستگیر شد
1218
01:22:42,992 --> 01:22:44,476
و اوایل امروز،
1219
01:22:44,511 --> 01:22:47,617
بقایای سوخته لاتیشا جونز 16 ساله،
1220
01:22:47,652 --> 01:22:49,136
یک قربانی سابق قاچاق جنسی
1221
01:22:49,171 --> 01:22:51,794
که شش ماه پیش از دست
ربایندگانش نجات یافته بود،
1222
01:22:51,828 --> 01:22:54,521
در شمال شرقی لسآنجلس کشف شد
1223
01:22:54,555 --> 01:22:56,799
هیچ مظنونی هنوز شناسایی نشده
1224
01:22:56,833 --> 01:22:57,903
- اونا کشتنش
1225
01:23:03,012 --> 01:23:04,496
این تقصیر منه
1226
01:23:04,531 --> 01:23:05,497
همش تقصیر منه
1227
01:23:05,532 --> 01:23:06,498
- نه نیست
1228
01:23:06,533 --> 01:23:07,499
- عزیزم، چی شده؟
1229
01:23:07,534 --> 01:23:09,156
- همش تقصیر منه
1230
01:23:23,688 --> 01:23:24,792
- آنجی؟
1231
01:23:25,655 --> 01:23:26,829
ریچل اینجاست
1232
01:23:29,142 --> 01:23:32,145
عزیزم،
فکر کنم واقعا کمکت میکنه که باهاش حرف بزنی
1233
01:23:33,146 --> 01:23:34,837
- تنهام بذار
1234
01:23:34,871 --> 01:23:36,873
- دارم میام داخل
1235
01:23:48,161 --> 01:23:49,196
میتونم بهت ملحق بشم؟
1236
01:23:58,723 --> 01:24:00,173
حالت چطوره؟
1237
01:24:03,486 --> 01:24:06,248
- منم باید اینو به پدر و مادرم نشون بدم،
نه؟
1238
01:24:06,282 --> 01:24:07,490
- قبلا اینو دیده بودم
1239
01:24:09,113 --> 01:24:12,771
اونا سعی میکنن تو رو با
تهدید کردن از خانوادت دور کنن
1240
01:24:12,806 --> 01:24:14,049
- اونا میدونن من کجا زندگی میکنم
1241
01:24:15,291 --> 01:24:17,569
- چیس و تیمش ازت محافظت می کنن
1242
01:24:17,604 --> 01:24:18,881
- مثل کاری که با لاتیشا کردن؟
1243
01:24:21,435 --> 01:24:24,404
- ما نمیتونیم چیزی که برای
اون اتفاق افتاده رو تغییر بدیم
1244
01:24:24,438 --> 01:24:25,439
لاتیشا سعی میکرد جلوی
1245
01:24:25,474 --> 01:24:27,062
خودش و بقیه دخترا رو بگیره
1246
01:24:27,096 --> 01:24:30,410
وقتی اومدم بیرون اونا ۴ تا دختر رو کشتن
1247
01:24:30,444 --> 01:24:32,998
قبل از اینکه حتی جرات حرف زدن رو داشته باشم
1248
01:24:36,036 --> 01:24:38,866
هر روز با خودم حملش میکنم
1249
01:24:44,389 --> 01:24:46,081
بیا اینجا
1250
01:24:46,840 --> 01:24:48,428
درست میشه
1251
01:24:49,670 --> 01:24:51,362
همه چی درست میشه
1252
01:24:52,535 --> 01:24:55,090
من هر کاری برای تو میکنم
1253
01:24:57,022 --> 01:24:59,715
ما نمیتونیم کاری رو که
با ما کردن و تغییر بدیم
1254
01:24:59,749 --> 01:25:01,061
اونا دوران کودکی ما رو دزدیدن
1255
01:25:02,166 --> 01:25:03,236
و ما دیگه بهشون اجازه نمیدیم
1256
01:25:03,270 --> 01:25:05,169
که یه ثانیه از زندگیت و بگیرن
1257
01:25:05,203 --> 01:25:06,653
- کدوم زندگی؟
1258
01:25:07,999 --> 01:25:09,345
من نمیتونم بخوابم
1259
01:25:10,795 --> 01:25:12,521
من خیلی میترسم که برم بیرون
1260
01:25:12,555 --> 01:25:17,560
و همه جوری بهم نگاه میکنن که
انگار من شکسته و شکننده هستم
1261
01:25:18,768 --> 01:25:19,976
- حالا میخوای یه راهی پیدا کنی که
1262
01:25:20,011 --> 01:25:23,187
که خودت رو ببخشی
تا خودت رو آزاد کنی
1263
01:25:23,221 --> 01:25:24,395
هر بلایی که سر بدن تو آوردن
1264
01:25:24,429 --> 01:25:26,673
ماهیت هویت تو رو عوض نمیکنه
1265
01:25:29,193 --> 01:25:30,884
اینجا رو نگاه کن
1266
01:25:32,196 --> 01:25:34,163
برای مدت زیادی تقلا کردم
1267
01:25:37,062 --> 01:25:38,478
خیلی وقته
1268
01:25:40,411 --> 01:25:43,621
… و بالاخره فهمیدم که
1269
01:25:48,384 --> 01:25:51,353
متوجه شدم که به اعتقاد من
1270
01:25:53,424 --> 01:25:56,703
و با استفاده از تجربه من برای کمک
به سایر دخترها همه چیز بود
1271
01:25:56,737 --> 01:25:59,395
- ... من میخوام کمک کنم، فقط
1272
01:25:59,430 --> 01:26:00,741
- چیزی نیست
1273
01:26:00,776 --> 01:26:02,433
میفهمم
1274
01:26:02,467 --> 01:26:03,434
میدونم
1275
01:26:03,468 --> 01:26:04,952
تو تنها نیستی، آنجی
1276
01:26:04,987 --> 01:26:06,816
باید با پلیس حرف بزنیم
1277
01:26:10,855 --> 01:26:14,307
- ما میخوایم تو رو به یک خونه امن ببریم،
فورا
1278
01:26:16,895 --> 01:26:19,967
- نگران نباش، مدی با وارن خوب میشه
1279
01:26:20,002 --> 01:26:21,555
اون واقعا با بچهها خوبه
1280
01:26:21,590 --> 01:26:23,212
- ممنون
1281
01:26:23,247 --> 01:26:24,869
- من میخوام کمک کنم
1282
01:26:24,903 --> 01:26:27,458
- نه، آنجی
1283
01:26:27,492 --> 01:26:28,804
خطرناکه
1284
01:26:28,838 --> 01:26:31,255
می دونی چه بلایی سر اون دختره اومد
1285
01:26:31,289 --> 01:26:32,635
- موافقم
1286
01:26:33,326 --> 01:26:34,775
ما به اندازه کافی گشتیم
1287
01:26:37,088 --> 01:26:39,780
- اگه شهادت ندم، عاقبت
منم مثل لاتیشا میشه
1288
01:26:42,058 --> 01:26:44,233
و کی میدونه چه اتفاقی قراره سر مدی بیاد
1289
01:26:45,269 --> 01:26:46,442
و شماها؟
1290
01:26:49,963 --> 01:26:52,724
تا وقتی که اونا اون بیرون
باشن ما هیچ وقت در امان نیستیم!
1291
01:26:52,759 --> 01:26:55,210
اونا دخترای همسن و سال دیگ ای مثل من دارن
1292
01:26:57,073 --> 01:26:58,558
اونا اسم منو آنجل گذاشتن
1293
01:27:03,735 --> 01:27:07,774
من هر روز ۲۰ تا ۳۰ بار
مورد تجاوز قرار میگرفتم
1294
01:27:09,707 --> 01:27:12,468
بعضی وقتها منو میزدن یا منو می سوزوندن
1295
01:27:14,470 --> 01:27:16,196
فقط به خاطر اینکه اونا رو روشن می کرد
1296
01:27:18,302 --> 01:27:20,235
اونا کارهای ناگفتنی انجام میدادن
1297
01:27:24,169 --> 01:27:25,170
میخوام پیداشون کنم
1298
01:27:28,035 --> 01:27:29,036
- ممنون
1299
01:27:34,421 --> 01:27:37,666
- من تو رو ناامید کردم
1300
01:27:38,563 --> 01:27:39,530
- بابا
1301
01:27:39,564 --> 01:27:41,152
- منو ببخش
1302
01:27:41,566 --> 01:27:42,912
تقصیر تو نیست
1303
01:27:51,956 --> 01:27:52,957
- هی
- هی
1304
01:28:02,898 --> 01:28:06,419
- باشه، آنجی آمادهای؟
1305
01:28:07,558 --> 01:28:08,904
خیلی خب
1306
01:28:10,595 --> 01:28:12,873
بیا از جایی شروع کنیم
که تو رو نگهداشته بودن
1307
01:28:15,393 --> 01:28:19,673
- اون متل،
حدود ۳۰ دقیقه از جایی که بودیم فاصله داره
1308
01:28:19,708 --> 01:28:23,298
فکر میکنم ما در یک منطقه صنعتی بودیم
1309
01:28:25,438 --> 01:28:29,683
و ما هم انبارها و
ساختمانهای بزرگ رو می دیدیم
1310
01:28:34,205 --> 01:28:35,206
- این مکان؟
1311
01:28:53,224 --> 01:28:54,708
- پسری که برای آیدا کار میکرد
1312
01:28:56,089 --> 01:28:57,401
دیکسون
1313
01:28:58,091 --> 01:28:59,368
مطمئنی که همه چیز درست میشه؟
1314
01:28:59,403 --> 01:29:02,406
منظورم اینه که تو در مورد
همه کسایی که اینجا هستن
1315
01:29:02,440 --> 01:29:04,200
و توی پناهگاه مطمئنی؟
1316
01:29:04,235 --> 01:29:05,305
اونا بهم اس ام اس دادن
1317
01:29:06,479 --> 01:29:07,963
پس، اونا باید شماره منو گرفته باشن
1318
01:29:10,345 --> 01:29:12,519
- ما تو رو در امان نگه میداریم
1319
01:29:12,554 --> 01:29:14,038
ما بهت یه تلفن جدید میدیم
1320
01:29:14,072 --> 01:29:15,384
باشه؟
1321
01:29:16,316 --> 01:29:18,353
باشه، اینو ببین
1322
01:29:18,387 --> 01:29:19,354
میبینی؟
1323
01:29:19,388 --> 01:29:20,389
این یه ردیاب - ه
1324
01:29:20,424 --> 01:29:23,599
همیشه پیش خودت نگهش دار
1325
01:29:23,634 --> 01:29:25,946
و تلفن به ما میگه که تو هم کجا هستی
1326
01:29:28,949 --> 01:29:31,607
آنجی، تنها افرادی که این شماره رو داریم
1327
01:29:31,642 --> 01:29:34,783
والدینت و من و ریچل هستیم
1328
01:29:37,268 --> 01:29:38,580
- ممنون
1329
01:29:44,896 --> 01:29:46,001
- ما تو رو اینجا نگه میداریم
1330
01:29:49,280 --> 01:29:51,420
طبقه پایین این طرفه
1331
01:29:51,455 --> 01:29:53,077
و اتاق خواب ها از این طرفه
1332
01:30:01,050 --> 01:30:02,880
- من اینا رو میبرم
1333
01:30:05,607 --> 01:30:09,507
- خب، برای چه مدت باید اینجا قایم بشیم؟
1334
01:30:10,715 --> 01:30:12,407
- نمیدونم
1335
01:30:14,236 --> 01:30:16,134
متاسفم، مدی
1336
01:30:16,169 --> 01:30:17,412
بخاطر همه چیز
1337
01:30:19,241 --> 01:30:20,587
در مورد اون روز متاسفم
1338
01:30:20,622 --> 01:30:22,347
- من واقعا میترسم، آنجی
1339
01:30:26,559 --> 01:30:27,629
- درست میشه
1340
01:30:28,733 --> 01:30:30,425
من هم همینطور
1341
01:30:44,024 --> 01:30:46,751
- ممنون بابت قهوه، بهش نیاز داشتم
1342
01:30:46,786 --> 01:30:48,270
هنوز کلی کار داریم که باید انجام بدیم
1343
01:30:51,446 --> 01:30:52,481
- فقط یه خودکار لازم دارم
1344
01:30:53,931 --> 01:30:56,243
تو گفتی من باید شروع به نوشتن روزنامه کنم
1345
01:30:56,278 --> 01:30:58,556
و میخوام احساساتم رو بنویسم
1346
01:30:59,799 --> 01:31:01,283
- خیلی خب،
خوشحالم که می خوای این کار رو بکنی، نالا
1347
01:31:01,317 --> 01:31:03,492
اما تو نباید اینجا باشی
1348
01:31:03,527 --> 01:31:06,184
اگه به وسایل احتیاج داری
دفعه بعدی ازم بپرس، باشه؟
1349
01:31:06,219 --> 01:31:07,531
- اره
1350
01:31:27,861 --> 01:31:31,037
- هی، شماها حالتون خوبه؟
1351
01:31:36,111 --> 01:31:37,215
- دوستتون دارم بچهها
1352
01:31:37,250 --> 01:31:38,493
- ما هم دوستت داریم
- میدونم
1353
01:31:39,873 --> 01:31:41,496
من یکی از خوش شانس ها هستم
1354
01:31:50,677 --> 01:31:52,403
اوه، بازش کن
1355
01:31:53,473 --> 01:31:54,785
- باشه
1356
01:31:55,544 --> 01:31:57,201
شب بخیر
1357
01:32:52,774 --> 01:32:54,120
- چیس!
1358
01:32:54,672 --> 01:32:55,708
این آنجی!
1359
01:32:55,742 --> 01:32:57,192
اون خونه رو ترک کرده
1360
01:32:57,226 --> 01:32:58,193
- چی؟
1361
01:32:58,227 --> 01:33:00,229
کجا رفته؟
1362
01:33:07,996 --> 01:33:09,376
اون جواب نمیده
1363
01:33:21,630 --> 01:33:22,907
- الو؟
1364
01:33:32,537 --> 01:33:33,746
- الو؟
1365
01:33:33,780 --> 01:33:36,438
- ریچل،
اونا آنجی و گرفتن
1366
01:33:37,439 --> 01:33:38,751
- نه
1367
01:33:39,683 --> 01:33:41,477
چطوری باهاش تماس گرفتن؟
1368
01:33:41,512 --> 01:33:43,065
- کس دیگه ای شمارهاش رو داشت؟
1369
01:33:43,100 --> 01:33:44,757
- نه، ما تنها کسایی بودیم که داشتیم
1370
01:33:44,791 --> 01:33:45,930
- مطمئنی؟
1371
01:33:47,552 --> 01:33:48,864
ریچل؟
1372
01:33:50,625 --> 01:33:51,695
- اوه خدای من
1373
01:33:51,729 --> 01:33:53,628
- چیه؟
- بذار دوباره با تو تماس بگیرم
1374
01:33:53,662 --> 01:33:54,836
- یه لحظه صبر کن
1375
01:34:00,635 --> 01:34:01,946
- نالا!
1376
01:34:02,671 --> 01:34:04,293
تو شماره اون رو بهشون دادی، نه؟
1377
01:34:06,192 --> 01:34:07,849
- اونا بچه من رو دارن
1378
01:34:07,883 --> 01:34:09,264
من چاره دیگه ای نداشتم
1379
01:34:09,298 --> 01:34:11,369
- نالا، اونا آنجی و دارن
1380
01:34:11,404 --> 01:34:13,648
تو میدونی اونا کجان
تو باید به من کمک کنی
1381
01:34:26,143 --> 01:34:27,144
- متاسفم
1382
01:34:35,359 --> 01:34:36,463
خیلی متاسفم
1383
01:34:48,993 --> 01:34:50,995
- اونا منو میکشن
1384
01:34:52,548 --> 01:34:54,274
خودت اینو میدونی، مگه نه؟
1385
01:34:57,519 --> 01:34:58,865
- چاره دیگه ای ندارم
1386
01:35:04,112 --> 01:35:05,630
تلفنت رو لازم دارم
1387
01:35:20,715 --> 01:35:22,371
کفشهات و دربیار
1388
01:35:39,078 --> 01:35:42,184
- خواهش میکنم، تنها چیزیه که داریم
1389
01:35:43,013 --> 01:35:44,117
می تونیم از اینجا بریم
1390
01:35:45,532 --> 01:35:47,155
خواهش میکنم
1391
01:35:47,189 --> 01:35:48,535
- سوار شو
1392
01:35:50,572 --> 01:35:51,746
سوار ماشین شو
1393
01:36:07,520 --> 01:36:09,177
- من دارمت
1394
01:36:19,739 --> 01:36:21,741
- ممنون، دن
1395
01:36:22,121 --> 01:36:23,053
اونا گرفتنش
1396
01:36:23,087 --> 01:36:24,433
بیا بریم
1397
01:36:30,198 --> 01:36:31,406
- میدونم اون کجاست
1398
01:36:31,440 --> 01:36:33,546
اون تو انبار ساختمون، تو آلمدیاست
1399
01:36:33,580 --> 01:36:34,547
- اوکی
1400
01:36:34,581 --> 01:36:35,548
- آلمدیا و ششم
1401
01:36:35,582 --> 01:36:36,756
- حله
1402
01:36:54,360 --> 01:36:57,535
- به پلیس چی گفتی، آنجل؟
1403
01:36:58,709 --> 01:36:59,883
چی بهشون گفتی؟
1404
01:36:59,917 --> 01:37:01,091
عجله نکن
1405
01:37:01,125 --> 01:37:02,368
مهمه
1406
01:37:04,611 --> 01:37:05,958
- من اسم هاتون و بهشون گفتم:
1407
01:37:08,063 --> 01:37:10,790
آیدا، دیکسون
1408
01:37:13,551 --> 01:37:15,277
اگه این چیزیه که اونا وجود دارن
1409
01:37:15,312 --> 01:37:17,590
- دیگه چی بهشون گفتی؟
1410
01:37:17,624 --> 01:37:19,109
- همین
1411
01:37:20,386 --> 01:37:21,870
قول میدم
1412
01:37:21,905 --> 01:37:24,977
من چیزی رو که اونا قبلا
نمیدونستن و بهشون نگفتم
1413
01:37:25,011 --> 01:37:27,496
- ای کاش میتونستنم باور کنم
1414
01:37:28,670 --> 01:37:30,810
بیا بازی مورد علاقه مون رو بازی کنیم
1415
01:37:32,708 --> 01:37:34,193
- نه نه نه نه!
1416
01:37:34,227 --> 01:37:36,195
ببین، اون قبلا همه چی رو بهت گفته، باشه؟
1417
01:37:36,229 --> 01:37:38,197
اون اینکار و کرده، اون احمق نیست
1418
01:37:53,695 --> 01:37:55,041
- بهت قول میدم، قول میدم
1419
01:37:55,076 --> 01:37:56,698
چیز دیگه ای نیست، خواهش میکنم
1420
01:37:57,941 --> 01:37:59,321
- بیا دوباره امتحان کنیم
1421
01:37:59,356 --> 01:38:04,292
انی، منی، مینی، مو
1422
01:38:05,155 --> 01:38:08,434
یه خرگوش با شست پاش
1423
01:38:08,468 --> 01:38:09,745
خداحافظ
1424
01:38:17,477 --> 01:38:19,238
- دخترا رو بیارین
ماشینم رو آماده کن
1425
01:38:19,272 --> 01:38:20,929
من به ایوان زنگ می زنم،
هواپیمای ما رو آماده کن
1426
01:38:20,964 --> 01:38:22,689
اون خوشحال میشه که
بدونه ما آنجل و منتقل میکنیم
1427
01:38:22,724 --> 01:38:23,690
با اون نگهش دار
1428
01:38:23,725 --> 01:38:24,899
- تو چیکار کردی؟
1429
01:38:24,933 --> 01:38:25,900
- پاشو!
1430
01:38:25,934 --> 01:38:26,901
- نه!
1431
01:38:26,935 --> 01:38:28,040
- پاشو، بیا بریم!
1432
01:38:28,074 --> 01:38:29,593
زود باش
1433
01:38:30,076 --> 01:38:31,388
- چیزی رو فراموش نکن
1434
01:38:31,422 --> 01:38:32,665
من به ایوان زنگ میزنم
1435
01:38:32,699 --> 01:38:33,666
- برو بیرون
- اونو
1436
01:38:33,700 --> 01:38:34,667
با دخترا سوار ون کن
1437
01:38:34,701 --> 01:38:35,668
- برو بیرون!
1438
01:38:35,702 --> 01:38:36,841
برو!
1439
01:38:37,394 --> 01:38:38,740
برو!
1440
01:38:41,674 --> 01:38:43,814
بجنب!
1441
01:38:45,229 --> 01:38:46,851
بجنب!
1442
01:38:57,103 --> 01:38:58,139
- بی حرکت!
1443
01:38:58,173 --> 01:38:59,209
ساختمان محاصره شده
1444
01:38:59,243 --> 01:39:00,210
بندازش!
1445
01:39:00,244 --> 01:39:02,384
- میکشمش
1446
01:39:02,419 --> 01:39:04,386
- اگه اون بمیره، تو هم میمیری
1447
01:39:13,188 --> 01:39:14,534
آنجی، نه!
1448
01:39:15,018 --> 01:39:17,054
نه، آنجی
1449
01:39:17,089 --> 01:39:18,435
پیداش کردم
1450
01:39:19,022 --> 01:39:19,988
سلاحت و بنداز
1451
01:39:20,023 --> 01:39:21,093
چیزی نیست، آنجی
1452
01:39:22,128 --> 01:39:23,543
- آنجی
1453
01:39:23,578 --> 01:39:26,063
آنجی، اینکار و نکن
1454
01:39:28,065 --> 01:39:30,343
زنده اون ارزش بیشتری برای ما داره
1455
01:39:33,795 --> 01:39:35,279
- "بهش دستبند بزن" لیام
1456
01:39:44,081 --> 01:39:45,910
- بقیه لطفا
1457
01:39:45,945 --> 01:39:47,050
- نگران نباش
- باید بگیریش
1458
01:39:47,084 --> 01:39:48,603
- من پیداشون میکنم
1459
01:39:57,784 --> 01:39:58,993
دستات و بهم نشون بده
1460
01:40:04,860 --> 01:40:06,103
از ماشین بیا بیرون
1461
01:40:13,973 --> 01:40:15,457
تکون نخور
1462
01:40:18,978 --> 01:40:20,600
- زویی
1463
01:40:20,635 --> 01:40:22,119
اوه خدای من
1464
01:40:23,707 --> 01:40:26,434
- اوه خدا
1465
01:40:33,475 --> 01:40:34,821
آنجی
1466
01:40:58,880 --> 01:40:59,881
- بچه ام کجاست؟
1467
01:40:59,915 --> 01:41:02,332
- متاسفم، نالا
1468
01:41:02,366 --> 01:41:03,885
- خودت گفتی
1469
01:41:04,506 --> 01:41:05,680
تو بهم قول دادی!
1470
01:41:05,714 --> 01:41:07,268
- می دونم. اونا یه سرنخ از این دارن
1471
01:41:07,302 --> 01:41:08,476
اونا فکر میکنن اونا رو فروختن
1472
01:41:08,510 --> 01:41:09,546
اما ما باید اون رو برگردونیم، باشه؟
1473
01:41:09,580 --> 01:41:10,650
- نه!
- قول میدم
1474
01:41:10,685 --> 01:41:12,031
- تو به من قول دادی!
1475
01:41:12,066 --> 01:41:13,032
- خیلی متاسفم
1476
01:41:13,067 --> 01:41:14,930
- خواهش میکنم، اون تنها چیزیه که دارم!
1477
01:41:21,213 --> 01:41:22,559
- آنجی؟
1478
01:41:23,560 --> 01:41:24,906
آنجی
1479
01:41:25,389 --> 01:41:26,597
خدا رو شکر که در امانی
1480
01:41:28,427 --> 01:41:29,531
حالت خوبه؟
1481
01:41:37,021 --> 01:41:38,678
- اونا چی؟
1482
01:41:39,645 --> 01:41:41,060
اونا هنوز اون بیرونن
1483
01:41:42,165 --> 01:41:43,235
- بیا ببرمت خونه، عزیزم
1484
01:41:43,269 --> 01:41:44,615
- اره
1485
01:41:50,242 --> 01:45:45,339
ترجمه شده توسط: .::M & K::.
Royal.subscene