1 00:00:01,079 --> 00:00:09,615 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب || تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007 2 00:00:09,785 --> 00:00:11,785 ‫اُنظروا إلى العالم 3 00:00:12,582 --> 00:00:18,988 ‫المليء بالعجائب منذ ولادة الأرض. 4 00:00:21,257 --> 00:00:27,530 ‫ومن بين جميع الذين حكموا، ‫لم يكن هناك أكثر شهرةً من الفتى 5 00:00:27,597 --> 00:00:31,167 ‫الذي سحب السيف من الحجر. 6 00:00:32,802 --> 00:00:36,606 ‫لكن هذا ليس الملك... 7 00:00:36,672 --> 00:00:39,909 ‫... ولا هذه أغنيته. 8 00:00:41,811 --> 00:00:44,914 ‫دعوني أروي لكم قصّةً .جديدة بدلاً عن هذه 9 00:00:44,981 --> 00:00:48,017 ‫سأرويها كما سمعتها. 10 00:00:48,084 --> 00:00:50,920 ‫رسائلها المرسلة ‫وتاريخها الحافل، 11 00:00:50,987 --> 00:00:54,624 ‫عن مغامرة شجاعة وجريئة. 12 00:00:54,690 --> 00:00:58,628 ‫إلى الأبد، في القلب، ‫في الحجر، 13 00:00:58,694 --> 00:01:02,499 ‫مثل كل الأساطير العظيمة القديمة. 14 00:03:07,658 --> 00:03:08,958 ‫لقد وُلد "المسيح". 15 00:03:12,362 --> 00:03:13,896 ‫وُلد "المسيح" حقًا. 16 00:03:25,107 --> 00:03:27,977 ‫ـ إلى أين تذهبين؟ ‫ـ إلى الكنيسة! 17 00:03:28,479 --> 00:03:29,845 ‫لماذا؟ 18 00:03:33,518 --> 00:03:35,985 ‫حذائي. .(مرحبًا (أغنيس 19 00:03:37,321 --> 00:03:38,788 ‫أين حذائي؟ 20 00:03:46,296 --> 00:03:48,798 ‫ـ لا زلت فارسًا؟ ـ ماذا؟ 21 00:03:48,864 --> 00:03:50,300 ‫لا زلت فارسًا؟ 22 00:03:51,167 --> 00:03:53,370 ‫- ليس بعد. ‫- من الأفضل أن تسرع. 23 00:03:53,438 --> 00:03:55,305 ‫لديّ وقت. 24 00:03:56,273 --> 00:03:57,974 ‫لديّ متسع من الوقت. 25 00:03:58,941 --> 00:04:01,043 .(مهلاً! (إيزل 26 00:04:02,912 --> 00:04:04,715 ‫- تمهّلي. !ـ أسرع 27 00:04:04,780 --> 00:04:06,115 .(إيزل) 28 00:04:07,551 --> 00:04:09,487 .(إيزل) 29 00:04:09,553 --> 00:04:12,922 ‫دعينا نبقى هنا، بحقكِ. 30 00:04:15,791 --> 00:04:17,394 ‫- انهض. ‫- لا. 31 00:04:18,160 --> 00:04:19,696 ‫لست مستعدًا بعد. 32 00:04:21,565 --> 00:04:22,999 ‫لست مستعدًا. 33 00:04:25,369 --> 00:04:27,404 "الرومانسية الفروسية" 34 00:04:28,771 --> 00:04:30,408 ‫عيد ميلاد مجيد يا (غرينجلوت). 35 00:05:13,916 --> 00:05:17,455 "...السير (غاوين) و" 36 00:05:33,169 --> 00:05:35,806 ‫ـ أين كنت؟ ‫ـ في القدّاس. 37 00:05:35,871 --> 00:05:38,742 ‫- في القدّاس؟ ‫- نعم. 38 00:05:38,809 --> 00:05:40,176 ‫طوال الليل؟ 39 00:05:41,412 --> 00:05:42,878 ‫نعم. 40 00:05:42,945 --> 00:05:46,282 ‫ـ حسنًا، أين حذاؤك؟ ـ ماذا؟ 41 00:05:46,350 --> 00:05:48,519 ‫أين... 42 00:05:51,954 --> 00:05:53,757 ‫تفوح منك رائحة القدّاس. 43 00:05:53,824 --> 00:05:56,992 ‫ماذا، هل كنت تشرب ‫القربان طوال الليل؟ 44 00:05:57,059 --> 00:05:59,061 ‫أحبّكِ يا أمّي. 45 00:06:22,952 --> 00:06:24,320 ‫لم ترتدي ملابسكِ. 46 00:06:25,456 --> 00:06:30,126 ‫ـ ليس لديّ الجرأة للمرح هذا العام. ‫ـ لكنّه عيد الميلاد. 47 00:06:30,192 --> 00:06:31,828 ‫سيكون هناك المزيد من أعياد الميلاد، 48 00:06:31,894 --> 00:06:35,365 ‫والمزيد من الاحتفالات ‫ والمزيد من الأنباء السارّة. 49 00:06:41,003 --> 00:06:43,441 ‫اذهب واستمتع. 50 00:06:45,842 --> 00:06:47,412 ‫وأخبرني بما ستراه. 51 00:08:44,694 --> 00:08:47,197 ‫أحضر الشاب (غاوين) هنا. 52 00:08:54,505 --> 00:08:56,573 ‫سيتحدّث الملك معك. 53 00:09:34,678 --> 00:09:36,846 ‫أين أمّك؟ 54 00:09:36,913 --> 00:09:39,649 ‫لم تكن في مزاج جيّد يا مولاي. 55 00:09:40,884 --> 00:09:45,087 ‫إذًا، تعال. اجلس هنا بجانبنا. 56 00:09:45,155 --> 00:09:47,157 ‫بجانبنا أنا وملكتي. 57 00:09:49,427 --> 00:09:50,694 ‫هذا ليس مكاني. 58 00:09:52,362 --> 00:09:55,832 ‫لا. فليكن مكانك اليوم. 59 00:09:56,866 --> 00:09:59,437 ‫صاحب المكان بعيد. 60 00:09:59,503 --> 00:10:01,638 ‫مَن يعرف متى سيعود؟ 61 00:10:03,740 --> 00:10:05,241 .من فضلك 62 00:10:11,446 --> 00:10:13,892 "لعبة عيد الميلاد" 63 00:10:13,917 --> 00:10:16,886 ‫سُررت برؤيتك يا (غاوين). 64 00:10:16,953 --> 00:10:21,725 ‫من الجيّد أن تكون أُسر الأقرباء .قريبةً من بعضها 65 00:10:23,760 --> 00:10:24,794 ‫دماء أحدهم. 66 00:10:26,229 --> 00:10:29,733 ‫من المؤكّد أن فرسانك قد ‫أراقوا .ما يكفي من الدماء باسمك 67 00:10:29,799 --> 00:10:31,635 ‫ليكونوا أقرب منّي إليك. 68 00:10:32,235 --> 00:10:33,536 ‫صحيح. 69 00:10:35,605 --> 00:10:37,874 ‫لكنّك ابن أختي، 70 00:10:39,275 --> 00:10:41,177 ‫مولود من رحمها. 71 00:10:42,846 --> 00:10:44,914 ‫وفرساني ليسوا كذلك. 72 00:10:44,981 --> 00:10:49,453 ‫إنّي أنظر إلى أصدقائي ‫هنا اليوم وأرى... 73 00:10:51,321 --> 00:10:52,822 ‫الأغاني... 74 00:10:54,924 --> 00:10:59,430 ‫لا يمكن لأيّ شاعر ‫أن يغنّيها أو يحلم بها. 75 00:11:02,732 --> 00:11:05,201 ‫لكني أنظر إليك وماذا أرى؟ 76 00:11:06,437 --> 00:11:10,975 ‫أميّزك لكنّي لا أعرفك. 77 00:11:11,042 --> 00:11:15,513 ‫أقول هذا ليس بمنطلق العتاب بل بمنطلق الندم 78 00:11:15,578 --> 00:11:19,549 ‫لأنّي لم أطلب منك أبدًا الجلوس ‫بجانبي قبل هذا اليوم 79 00:11:20,817 --> 00:11:24,387 ‫أو على ركبتي عندما وُلدت. 80 00:11:27,557 --> 00:11:29,427 ‫لكن الآن، إننا في أعياد الميلاد، 81 00:11:31,361 --> 00:11:33,329 ‫أتمنّى بناء جسور التواصل. 82 00:11:36,033 --> 00:11:38,768 ‫لذا، قبل أن نحتفل... 83 00:11:42,305 --> 00:11:44,207 ‫أسدِ لي صنيعًا. 84 00:11:45,642 --> 00:11:47,777 ‫أخبرني حكايةً عن نفسك، 85 00:11:48,809 --> 00:11:50,680 ‫لكي أتعرّف عليك. 86 00:12:06,464 --> 00:12:08,765 ‫ليس لديّ ما أقوله أيّها الملك. 87 00:12:11,301 --> 00:12:12,736 ‫حتى الآن. 88 00:12:14,671 --> 00:12:16,773 ‫ليس لديك ما تقوله حتى الآن. 89 00:12:19,009 --> 00:12:20,411 ‫حتى الآن. 90 00:12:21,311 --> 00:12:23,013 ‫اُنظر حولك أيّها الشاب (غاوين). 91 00:12:24,982 --> 00:12:26,282 ‫ماذا ترى؟ 92 00:12:33,424 --> 00:12:34,892 ‫أرى أساطير. 93 00:12:37,393 --> 00:12:39,864 ‫لا تأخذ مكانك بينهم بلا جهد. 94 00:12:51,208 --> 00:12:53,309 ‫إذًا، مَن أيضًا... 95 00:13:01,485 --> 00:13:02,953 ‫أصدقائي.. 96 00:13:07,992 --> 00:13:09,160 ‫إخوتي... 97 00:13:09,226 --> 00:13:10,961 ‫إخوتي... 98 00:13:11,028 --> 00:13:12,562 ‫إخوتي و... 99 00:13:12,629 --> 00:13:14,631 ‫- وجميع خواتي. ‫- ... وجميع خواتي. 100 00:13:15,800 --> 00:13:18,301 ‫أشكركم 101 00:13:18,368 --> 00:13:22,305 على مشاركتي الطعام في ‫هذا اليوم المبارك. 102 00:13:23,440 --> 00:13:24,909 ‫إنه مبارك... 103 00:13:26,576 --> 00:13:31,182 ‫خارج نافذتي، 104 00:13:31,248 --> 00:13:32,649 ‫نظرت هذا الصباح، 105 00:13:33,284 --> 00:13:35,552 ‫رأيت الأرض 106 00:13:36,220 --> 00:13:37,687 ‫تتشكّل.. 107 00:13:40,224 --> 00:13:41,357 ‫بأيديكم. 108 00:13:44,594 --> 00:13:48,565 ‫لقد وضعتم تلك الأيادي نفسها ‫على إخواننا الساكسونيّين، 109 00:13:48,631 --> 00:13:52,803 ،‫الذين هم الآن في ظلّكم يحنون رؤوسهم 110 00:13:52,870 --> 00:13:55,840 ‫كالأطفال. 111 00:13:55,906 --> 00:13:59,743 ،‫السلام الذي أتيتم به إلى مملكتكم 112 00:13:59,810 --> 00:14:01,812 ‫لذا، في ذلك السلام... 113 00:14:02,579 --> 00:14:06,050 ‫أقول لكم الآن... 114 00:14:07,284 --> 00:14:09,486 ‫إنّي... 115 00:14:09,552 --> 00:14:13,424 ‫إنّي الأكثر حظًا هنا اليوم... 116 00:14:16,427 --> 00:14:18,394 ‫لأنّي بينكم. 117 00:14:22,032 --> 00:14:23,701 ‫أنا بينكم. 118 00:14:26,737 --> 00:14:30,674 ‫لذا، قبل أن نحتفل 119 00:14:30,741 --> 00:14:33,610 ‫بميلاد "المسيح"، 120 00:14:33,677 --> 00:14:36,780 ‫دعونا نكرم أحدنا 121 00:14:36,847 --> 00:14:39,049 ‫الذي عمل أشياءً عظيمة باسمه. 122 00:14:40,550 --> 00:14:42,453 ‫إذًا، حكاية أو... 123 00:14:42,519 --> 00:14:46,123 ‫أو عرض ربما. 124 00:14:46,190 --> 00:14:47,424 ‫ماذا لديكم؟ 125 00:14:49,526 --> 00:14:52,496 ‫مَن يستطيع أن يمتعنا أنا وملكتي 126 00:14:52,562 --> 00:14:54,999 ‫ببعض الأسطورة 127 00:14:55,933 --> 00:14:57,668 ‫أو أنشودة 128 00:14:59,203 --> 00:15:01,105 ‫من مضمونكم؟ 129 00:15:38,442 --> 00:15:40,444 ‫تمهّلوا. 130 00:17:21,045 --> 00:17:23,847 ‫يا أعظم الملوك، 131 00:17:23,914 --> 00:17:27,851 ‫دلّلني في لعبة عيد ‫الميلاد الودية هذه. 132 00:17:27,918 --> 00:17:29,455 ‫دع أّي من فرسانك 133 00:17:29,522 --> 00:17:32,022 ‫أكثرهم جراءةً وصلابة 134 00:17:32,089 --> 00:17:34,758 ‫أن يتقدّم للأمام ويقاتل 135 00:17:34,825 --> 00:17:37,728 ‫ويحاول بشرف توجيه ضربة ضدي. 136 00:17:37,795 --> 00:17:39,997 ‫الذي يهزمني 137 00:17:40,064 --> 00:17:42,833 .سيكون له الحق في امتلاك سلاحي هذا 138 00:17:42,900 --> 00:17:46,439 .سيحظى بالمجد والغنى 139 00:17:46,505 --> 00:17:47,871 ‫لكن... 140 00:17:50,140 --> 00:17:53,677 ‫يجب أن يلتزم بطلك بهذا: 141 00:17:54,578 --> 00:17:56,113 ‫يجب أن ينجح في ضربي، 142 00:17:56,180 --> 00:17:58,882 ‫وبعد سنة واحدة وعيد ميلاد، 143 00:17:58,949 --> 00:18:00,851 ‫يجب أن يبحث عنّي هناك، 144 00:18:00,918 --> 00:18:04,289 ‫في المصلّى الأخضر ‫لـ 6 ليالٍ في الشمال. 145 00:18:04,355 --> 00:18:06,657 ‫سيجدني هناك ويركع 146 00:18:06,723 --> 00:18:08,359 ‫ويدعني أضربه في المقابل. 147 00:18:08,427 --> 00:18:11,728 ‫سواءً كان خدشًا في الخدّ ‫أو جرحًا في الحلق، 148 00:18:11,795 --> 00:18:14,265 ،‫سأعيد له الضربة التي ضربها لي 149 00:18:14,332 --> 00:18:18,235 ‫وبعدها نفترق بكل ثقة وود. 150 00:18:18,303 --> 00:18:22,340 ‫مَن الذي يود مواجهتي؟ 151 00:18:27,611 --> 00:18:29,314 ‫النجدة أيّتها الملكة. 152 00:18:52,870 --> 00:18:54,872 ‫هل يلائمك هذا التحدّي؟ 153 00:18:59,512 --> 00:19:02,079 ‫على الرغم من أن إرادتي تتوق 154 00:19:02,146 --> 00:19:05,417 ‫للقفز عبر هذه الطاولة ومقابلتك، 155 00:19:05,484 --> 00:19:07,651 ‫لكن جسدي لا يطاوعني. 156 00:19:12,257 --> 00:19:17,262 ‫بالتأكيد يوجد واحد بيننا هنا 157 00:19:18,662 --> 00:19:23,201 ‫الذي سيواجه هذا الفارس بشروطه. 158 00:19:26,604 --> 00:19:28,105 ‫أنا سأفعلها. 159 00:19:29,773 --> 00:19:31,242 ‫سوف أواجهه. 160 00:19:34,745 --> 00:19:36,147 ‫سوف أواجهك. 161 00:19:39,716 --> 00:19:42,421 ‫هل تعي هذا التحدّي؟ 162 00:19:42,488 --> 00:19:43,720 ‫أجل. 163 00:19:46,790 --> 00:19:48,159 ‫أعتقد أنّي أدركه. 164 00:19:54,165 --> 00:19:57,335 ‫تذكّر، إنها مجرّد لعبة. 165 00:20:11,249 --> 00:20:12,418 ‫إنّي بحاجة إلى سيف. 166 00:20:17,020 --> 00:20:18,656 ‫أحتاج سيفًا. 167 00:20:18,722 --> 00:20:20,757 ‫(غاوين). 168 00:21:07,071 --> 00:21:08,474 ‫واجهني أيّها الفارس الأخضر. 169 00:21:26,190 --> 00:21:28,126 ‫ابدأ القتال وإلاّ فسأبدأ أنا. 170 00:21:45,809 --> 00:21:47,211 ‫ما هذا؟ 171 00:21:47,878 --> 00:21:49,247 ‫خدعة؟ 172 00:21:52,984 --> 00:21:54,552 ‫قف وواجهني! 173 00:22:06,130 --> 00:22:07,799 ‫ماذا تتوقّع منّي أن أفعل؟ 174 00:22:07,864 --> 00:22:09,567 ‫تحلَّ بالشجاعة. 175 00:22:22,013 --> 00:22:23,348 ‫رائع. 176 00:22:27,486 --> 00:22:28,853 ‫رائع. 177 00:22:30,188 --> 00:22:32,090 ‫إنّك ألقيت تحدّيك. 178 00:22:34,526 --> 00:22:37,463 ‫لقد قبلته وما زلت أقبله. 179 00:22:40,499 --> 00:22:42,600 ‫لا تنس أبدًا ما حدث هنا 180 00:22:44,235 --> 00:22:45,703 ‫في هذا يوم عيد الميلاد! 181 00:23:50,903 --> 00:23:56,107 ‫بعد عام واحد... 182 00:25:19,592 --> 00:25:25,597 "السنة السريعة" 183 00:26:05,571 --> 00:26:07,405 ‫كيف كان شعورك؟ 184 00:26:15,212 --> 00:26:18,115 ‫كيف كان شعورك عندما... 185 00:26:20,318 --> 00:26:25,424 ‫تقطّع البطيخة إلى قسمين. 186 00:26:27,759 --> 00:26:29,795 ‫ما شعورك؟ 187 00:26:32,396 --> 00:26:33,899 ‫مثل شعور أيّ شيء. 188 00:26:39,838 --> 00:26:41,205 ‫هل شعرت بالخوف؟ 189 00:26:43,008 --> 00:26:44,009 ‫لا. 190 00:26:44,076 --> 00:26:45,577 ‫هل هذا مجرّد كلام؟ 191 00:26:48,279 --> 00:26:50,582 ‫أنا هنا وهو لا. 192 00:26:59,091 --> 00:27:02,094 ‫أعارني الملك سيفه، 193 00:27:02,159 --> 00:27:03,528 ‫هل تعلمين ذلك؟ 194 00:27:04,730 --> 00:27:05,597 ‫هل حملته؟ 195 00:27:05,664 --> 00:27:07,799 ‫لقد فعلت أكثر من حمله. 196 00:27:09,401 --> 00:27:12,472 ،‫اُنظروا، السيّد (غاوين) الشجاع 197 00:27:12,537 --> 00:27:14,773 ‫قاطع الرؤوس... 198 00:27:14,840 --> 00:27:16,541 ‫قاطع البطيخ، 199 00:27:16,608 --> 00:27:17,843 ‫الذي لا يستطيع... 200 00:27:19,378 --> 00:27:20,946 ‫... الانتصاب. 201 00:27:48,807 --> 00:27:51,208 ‫أنت (غاوين)، صحيح؟ 202 00:27:51,275 --> 00:27:54,178 ‫لا، لا بدّ أنّك مخطئ. 203 00:27:54,245 --> 00:27:56,682 ‫لا، لا، أنت هو. 204 00:27:56,748 --> 00:28:00,585 ‫أنت دومًا هنا. .دومًا في الجوار 205 00:28:00,652 --> 00:28:03,955 ‫نادرًا ما ترحل منتصبًا ‫معظم الليالي. 206 00:28:04,022 --> 00:28:06,692 ‫لكن ليس في عيد الميلاد. 207 00:28:06,758 --> 00:28:08,428 ‫هل سمعت؟ 208 00:28:08,494 --> 00:28:12,064 ‫هذا الفتى قتل الفارس الأخضر. 209 00:28:12,130 --> 00:28:13,398 ‫بفأسه، 210 00:28:13,466 --> 00:28:15,600 ‫قطع رأس العملاق، 211 00:28:15,667 --> 00:28:18,704 ‫والآن، إنه يشرب معنا! 212 00:28:19,805 --> 00:28:21,807 ‫لكن والدته ساحرة. 213 00:29:16,728 --> 00:29:17,963 ‫انهض. 214 00:29:19,030 --> 00:29:20,365 ‫انهض. 215 00:29:23,902 --> 00:29:25,003 ‫اجلس. 216 00:29:32,778 --> 00:29:35,013 ‫لقد كنت في انتظارك. 217 00:29:37,450 --> 00:29:39,684 ‫ألم تسمع ندائي؟ 218 00:30:06,912 --> 00:30:08,680 ‫أسناني تؤلمني. 219 00:30:13,452 --> 00:30:15,687 ‫تقريبًا مرّ عام آخر. 220 00:30:17,589 --> 00:30:20,358 ‫هل فكّرت فيما ستفعله ‫عندما يأتي عيد الميلاد؟ 221 00:30:23,229 --> 00:30:24,996 ‫ألم تكن مجرّد لعبة؟ 222 00:30:27,332 --> 00:30:28,867 ‫ربما. 223 00:30:30,136 --> 00:30:31,903 ‫لكنّها لم تكتمل. 224 00:30:37,642 --> 00:30:40,513 ‫هل تعتقد حقًا أنه ‫يجلس في المصلّى، 225 00:30:41,346 --> 00:30:43,815 ‫يعدّ الساعات، 226 00:30:43,882 --> 00:30:46,585 ‫بينما ينتظر قدومي بعد عام؟ 227 00:30:48,187 --> 00:30:50,089 ‫لا أدري. 228 00:30:53,059 --> 00:30:54,626 ‫أنت ستخبرني. 229 00:30:55,727 --> 00:30:57,662 ‫يجب أن تبحث عنه. 230 00:30:58,497 --> 00:31:01,334 ‫وإذا كان الموت ينتظرني؟ 231 00:31:01,399 --> 00:31:03,135 ‫لا أعرف أحدًا 232 00:31:03,202 --> 00:31:06,005 ‫لم يلاقِ مصيره قبل أوانه. 233 00:31:11,543 --> 00:31:13,678 ‫لماذا تصرّ على مساعدتي؟ 234 00:31:20,652 --> 00:31:25,824 ‫هل من الخطأ أن تسعى وراء العظمة؟ 235 00:31:27,792 --> 00:31:30,528 ‫أخشى أنّي لست معنيًا بالعظمة. 236 00:32:11,304 --> 00:32:13,439 ‫ثمّة وحل على وجهك. 237 00:34:13,292 --> 00:34:17,530 ‫لتحافظ العذراء المقدّسة ‫على أصابعك الخمسة قوّية، 238 00:34:17,595 --> 00:34:19,932 ‫وحواسك الخمس حادّة. 239 00:34:19,999 --> 00:34:23,002 ‫أتمنّى أن تلهمك أفراحها الخمس. 240 00:34:23,069 --> 00:34:26,372 ‫وتمنحك جروح ابنها الخمسة الحماس. 241 00:34:26,440 --> 00:34:29,942 ‫ولتنير فضائل الفارس ‫الخمس طريقك. 242 00:34:31,143 --> 00:34:33,813 ‫أوفِ بعهدك أيّها الشاب (غاوين). 243 00:34:33,879 --> 00:34:36,315 ‫وليبتسم الله إليك، 244 00:34:38,350 --> 00:34:40,186 ‫وليعدك بسرعة. 245 00:34:41,887 --> 00:34:44,723 ‫مقعدك إلى جانبنا ينتظرك. 246 00:34:58,737 --> 00:35:00,739 ‫هل ستذهب حقًا؟ 247 00:35:01,475 --> 00:35:02,808 ‫هل يجب عليّ؟ 248 00:35:04,076 --> 00:35:06,912 .لا أريد أن أرى رأسك مقطوعًا 249 00:35:06,979 --> 00:35:10,082 ‫أعطيت كلمتي. .لقد قطعت عهدًا 250 00:35:10,149 --> 00:35:14,053 .هكذا يموت الحمقى 251 00:35:14,120 --> 00:35:16,388 .أو هكذا يكونون شجعانًا عظماء 252 00:35:16,456 --> 00:35:17,957 ‫لِمَ العظمة؟ 253 00:35:19,558 --> 00:35:21,327 ‫لِمَ الخير ليس كافيًا؟ 254 00:35:30,336 --> 00:35:32,104 ‫خُذ هذا الآن. 255 00:35:34,441 --> 00:35:37,643 ‫ارتده حول خصرك عندما تذهب. 256 00:35:39,145 --> 00:35:42,181 ‫وإذا بقيت ترتديه عند عودتك... 257 00:35:42,248 --> 00:35:43,249 ‫هل سأعود؟ 258 00:35:43,315 --> 00:35:45,751 ‫عندما تعود، 259 00:35:45,818 --> 00:35:48,888 ‫ستأتي ورأسك مرفوعة. 260 00:35:48,954 --> 00:35:52,958 ‫أعدك أنه لن يلحق بك الضّرر. 261 00:35:55,394 --> 00:35:57,029 ‫يا فتى... 262 00:35:59,265 --> 00:36:01,100 ‫ولدي... 263 00:36:02,701 --> 00:36:04,270 ‫لا تضيّع هذا. 264 00:36:10,175 --> 00:36:15,247 "الرحلة إلى الوجهة" 265 00:36:20,986 --> 00:36:23,756 ‫(غاوين)! (غاوين)! 266 00:36:25,659 --> 00:36:27,193 ‫لديّ سيف! 267 00:36:31,697 --> 00:36:35,000 ‫(غاوين)! المدّ العظيم. 268 00:36:37,637 --> 00:36:39,639 ‫حظًا موفّقًا! 269 00:36:39,705 --> 00:36:41,974 ‫حظًا موفّقًا يا (غاوين)! 270 00:37:03,240 --> 00:38:08,240 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب || تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007 271 00:38:12,831 --> 00:38:14,435 ‫أمازلت منجذبًا إليّ؟ 272 00:38:17,077 --> 00:38:18,978 هل جعلتك سعيدًا؟ 273 00:38:21,449 --> 00:38:22,568 .نعم 274 00:38:23,647 --> 00:38:28,324 بالرغم من أنني هنا وأنت هناك؟ 275 00:38:30,635 --> 00:38:31,864 .نعم 276 00:38:34,467 --> 00:38:37,743 ماذا سيكون ردّك إن طلبت منك أن تجعلني سيّدتك؟ 277 00:38:39,174 --> 00:38:40,832 سيّدة؟ - .سيّدتك - 278 00:38:44,803 --> 00:38:49,480 .يمكنني منحكِ ذهبًا أكثر ممّا سبق وامتلكته سيّدة - .أملك ذهبك سلفًا- 279 00:38:55,377 --> 00:38:57,816 ...ماذا إن طلبت الجلوس بجانبك و 280 00:38:59,412 --> 00:39:00,952 ...أمسك يدك و 281 00:39:02,759 --> 00:39:04,033 .أجذب انتباهك 282 00:39:05,684 --> 00:39:07,217 ماذا سيكون ردّك؟ 283 00:39:17,758 --> 00:39:19,330 .(لماذا، نعم يا (إيزل" 284 00:39:19,390 --> 00:39:21,362 .سأحبّ ذلك كثيرًا" 285 00:39:23,634 --> 00:39:28,038 .ربما ستملكين أذني ويدي وقلبي" 286 00:39:29,940 --> 00:39:33,874 .وسأغدو ملكًا وستكونين ملكتي" 287 00:39:35,776 --> 00:39:37,608 ...ستكونين سيّدتي" 288 00:39:39,810 --> 00:39:41,312 ".وسأكون زوجكِ 289 00:41:57,468 --> 00:42:01,022 "اللطف" 290 00:42:17,208 --> 00:42:18,709 مَن أنت؟ 291 00:42:20,211 --> 00:42:22,243 .مجرّد مسافر يا صاح 292 00:42:22,313 --> 00:42:24,045 .تبدو كفارس 293 00:42:25,316 --> 00:42:27,448 .مجرّد عابر سبيل 294 00:42:27,518 --> 00:42:31,152 إذًا، أعتقد أنّك تريد بعضًا من الحصص، صحيح؟ 295 00:42:31,883 --> 00:42:33,624 حصص من ماذا؟ 296 00:42:33,684 --> 00:42:35,126 !حصص من كل هذا 297 00:42:37,588 --> 00:42:39,290 لِمَ لم يُدفنوا؟ 298 00:42:39,360 --> 00:42:42,763 .الجميع في عداد الموتى 299 00:42:42,834 --> 00:42:44,395 .لا يوجد مَن يدفنهم 300 00:42:44,465 --> 00:42:47,939 ،بالرغم من ذلك، كما تعلم .ستأخذ الطبيعة مجراها 301 00:42:47,999 --> 00:42:51,072 .ستبتلعهم وتحصرهم 302 00:42:53,804 --> 00:42:55,776 ،بمناسبة هذا 303 00:42:55,847 --> 00:42:58,449 .لديّ شقيقان في مكان ما بعيدًا 304 00:43:00,711 --> 00:43:03,915 .لقد ماتا .لم يعودا أبدًا للديار 305 00:43:03,985 --> 00:43:05,987 ،أتعلم، لولا أمّي 306 00:43:06,057 --> 00:43:08,429 .كنت سأكون مدفونًا هنا !كنت سأكون مدفونًا هنا 307 00:43:08,489 --> 00:43:09,921 !كنت سأكون مدفونًا هنا أيضًا 308 00:43:11,492 --> 00:43:13,464 !كلّهم أتوا إلى هنا 309 00:43:16,227 --> 00:43:18,830 .على الرغم من أنّي كنت سأصمد طويلاً 310 00:43:19,270 --> 00:43:20,772 ...يقولون إن الملك 311 00:43:20,832 --> 00:43:23,104 ،يقولون إن الملك 312 00:43:23,174 --> 00:43:27,178 .قتل 960 شخصًا لوحده 313 00:43:27,238 --> 00:43:29,340 900؟ - .أجل - 314 00:43:29,410 --> 00:43:31,142 ،الآن، لو كنت مكانه 315 00:43:31,212 --> 00:43:34,846 .لبقيت واقفًا ما يكفي لأخذ فرصتي 316 00:43:38,689 --> 00:43:40,051 !يا لروعة فأسك 317 00:43:40,121 --> 00:43:42,053 أتقاتل بهذا الفأس؟ 318 00:43:42,123 --> 00:43:43,755 .هنا وهناك - هنا؟ - 319 00:43:44,996 --> 00:43:46,557 .هناك فقط 320 00:43:46,627 --> 00:43:48,159 .هنا، أنا مجرّد عابر سبيل 321 00:43:48,229 --> 00:43:49,260 إلى أين؟ 322 00:43:49,330 --> 00:43:50,762 .أنا متجه شمالاً 323 00:43:50,832 --> 00:43:53,004 !الشمال 324 00:43:53,064 --> 00:43:55,066 .الشمال هو اتجاه، حسنًا 325 00:43:55,136 --> 00:43:56,137 متجه شمالاً وحسب؟ 326 00:43:56,207 --> 00:43:57,478 .إلى المصلّى الأخضر 327 00:43:59,040 --> 00:44:00,241 !عجباه 328 00:44:00,311 --> 00:44:01,612 أتعرف شيئًا عنه؟ 329 00:44:01,682 --> 00:44:03,614 المصلّى الأخضر 330 00:44:04,946 --> 00:44:06,948 .ثمّة ينبوع هناك 331 00:44:07,018 --> 00:44:08,679 .(إنه يمتدّ حتى (نورثليك 332 00:44:08,750 --> 00:44:10,651 .أعني، لو كنت أعرف اتجاهي 333 00:44:10,722 --> 00:44:12,453 .(أجل، إنه يصبّ في (نورثليك 334 00:44:12,523 --> 00:44:15,156 ،لكن إن تتبّعته ليوم ونصف 335 00:44:15,226 --> 00:44:16,587 .ستصل إلى المصلّى 336 00:44:16,657 --> 00:44:18,329 .أقلّه أعتقد أنه مصلّى 337 00:44:18,389 --> 00:44:20,531 ...إنه... أجل، إنه 338 00:44:20,591 --> 00:44:23,765 ،إنه ليس أخضرًا على العموم ،لكن أقصد، إنه قطعًا مخضّر 339 00:44:23,835 --> 00:44:26,397 ،بالطحالب والعفن والأطلال 340 00:44:26,467 --> 00:44:28,239 .لكن ربما هو ما تسعى إليه 341 00:44:28,299 --> 00:44:30,301 هل الينبوع هناك؟ 342 00:44:30,371 --> 00:44:31,242 .نعم 343 00:44:31,302 --> 00:44:32,774 .من هذا الطريق 344 00:44:32,844 --> 00:44:35,306 .تجاوز الحقل حيث تلتقي الغابة 345 00:44:35,376 --> 00:44:38,279 .سأسعى إليها .لك كامل شكري 346 00:44:38,349 --> 00:44:40,051 .لك كامل شكري 347 00:44:40,111 --> 00:44:41,813 .هيّا 348 00:44:41,883 --> 00:44:43,885 ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟ 349 00:44:43,955 --> 00:44:45,987 .تستحق شكري 350 00:44:46,057 --> 00:44:50,161 قلت، ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟ 351 00:44:54,525 --> 00:44:57,298 .أعني، فارس مثلك بوسعه إنقاذ تعيس مثلي 352 00:44:57,368 --> 00:45:01,302 .مجرّد تصرّف لطيف صغير 353 00:45:07,278 --> 00:45:09,510 .تفضّل .تصرّف لطيف 354 00:45:12,143 --> 00:45:13,484 .تمهّل 355 00:45:20,151 --> 00:45:22,293 نورثليك)، أترى؟) 356 00:45:23,755 --> 00:45:25,396 .شكرًا لك 357 00:45:25,466 --> 00:45:27,128 .تذكّر الينبوع 358 00:45:27,198 --> 00:45:28,660 .سأتذكّره 359 00:45:32,033 --> 00:45:33,605 .لأنه يشتدّ صعوبة 360 00:45:45,216 --> 00:45:47,378 .تفضّل يا فتى 361 00:45:47,448 --> 00:45:48,880 .يا لك من فتًى مطيع 362 00:45:50,081 --> 00:45:51,422 .فتًى مطيع 363 00:45:54,285 --> 00:45:56,287 .هيّا، لنذهب 364 00:46:29,561 --> 00:46:30,962 .مرحبًا 365 00:46:31,923 --> 00:46:33,424 .مرحبًا 366 00:46:42,173 --> 00:46:43,935 .لا تقلق 367 00:46:52,343 --> 00:46:53,615 .أرجوكم - أجل، أرجوكم؟ - 368 00:46:53,685 --> 00:46:55,547 !أرجوكم - !أرجوكم - 369 00:46:55,617 --> 00:46:56,918 !أرجوكم - !أرجوكم - 370 00:47:00,121 --> 00:47:02,794 !أرجوكم! أرجوكم 371 00:47:05,827 --> 00:47:06,998 .أرجوكم 372 00:47:21,142 --> 00:47:24,546 .لم يكفِ .فقط لم يكفِ 373 00:47:26,578 --> 00:47:28,319 حسبك! إلى أين أنت ذاهب؟ 374 00:47:28,380 --> 00:47:29,581 إلى أين أنت ذاهب؟ مهمّة فارس؟ 375 00:47:29,651 --> 00:47:31,483 .لست فارسًا 376 00:47:32,353 --> 00:47:33,555 .لكنّك قلت إنّك فارس 377 00:47:33,625 --> 00:47:35,587 .لم أقل ذلك .أنت قلت ذلك 378 00:47:35,657 --> 00:47:36,858 .لم أقل إنّي فارس 379 00:47:36,928 --> 00:47:39,130 لكن أأنت فارس؟ - .لا، لست فارسًا - 380 00:47:40,692 --> 00:47:42,033 .حسنًا، تبدو كفارس - .أجل - 381 00:47:42,093 --> 00:47:44,396 .رائحتك كرائحة فارس 382 00:47:54,606 --> 00:47:56,778 ...أرجوك 383 00:48:01,383 --> 00:48:02,854 .أجل 384 00:48:18,370 --> 00:48:20,702 !أجل 385 00:48:24,876 --> 00:48:28,510 .فقط أخبرني إذًا هل يوجد مصلّى؟ 386 00:48:31,613 --> 00:48:32,984 .أنت فيه 387 00:49:08,580 --> 00:49:10,452 .شاهدوا هذا 388 00:49:11,923 --> 00:49:13,355 .دعني أمسك هذا 389 00:49:20,862 --> 00:49:22,694 .إنه يناسبني 390 00:49:26,268 --> 00:49:27,799 .هذا يناسبني 391 00:49:35,977 --> 00:49:38,710 .أرح عظامك يا فارسي الصغير الجسور 392 00:49:41,753 --> 00:49:43,915 .سأنهي مهمّتك عنك 393 00:49:47,819 --> 00:49:50,121 .سأنهيها خير إنهاء 394 00:49:54,896 --> 00:49:57,729 !مهلاً إلى أين أنتم ذاهبون؟ 395 00:49:59,271 --> 00:50:01,102 !مهلاً 396 00:53:33,745 --> 00:53:35,047 !(جرينجلوت) 397 00:54:52,174 --> 00:54:57,129 "(لقاء مع القديسة (وينفريد" 398 00:55:56,559 --> 00:55:57,860 .مرحبًا 399 00:57:09,632 --> 00:57:11,704 ماذا تفعل في فراشي؟ 400 00:57:23,075 --> 00:57:24,947 ماذا تفعل في فراشي؟ 401 00:57:26,248 --> 00:57:27,580 .أعتذر بشدّة .لم أركِ 402 00:57:27,650 --> 00:57:29,452 .اعتقدت أنه لا يوجد أحد بالقرب 403 00:57:29,522 --> 00:57:30,823 .لم أقصد إزعاجكِ 404 00:57:30,883 --> 00:57:32,184 .انتظر 405 00:57:33,456 --> 00:57:35,127 هل أرسل أبي لطلبك؟ 406 00:57:36,589 --> 00:57:39,362 .لا، لم يفعل 407 00:57:39,432 --> 00:57:41,734 .لا أعرف أباكِ 408 00:57:41,794 --> 00:57:45,898 أنا مجرّد مسافر تائه ملتمس راحةً .في الليل، لكنّي سأغادر حالاً 409 00:57:45,968 --> 00:57:47,440 إلى أين أنت ذاهب؟ 410 00:57:49,972 --> 00:57:51,374 .الديار 411 00:57:54,547 --> 00:57:56,108 .أنا متجه للديار 412 00:57:57,480 --> 00:57:59,211 وقد ضللت طريقك؟ 413 00:58:00,853 --> 00:58:02,314 .نعم 414 00:58:02,385 --> 00:58:04,357 .لقد فقدت شيئًا أيضًا 415 00:58:08,120 --> 00:58:09,762 هل ستساعدني على إيجاده؟ 416 00:58:13,125 --> 00:58:14,397 ماذا تفعل؟ 417 00:58:14,467 --> 00:58:16,369 ...كنت فقط - .إيّاك ولمسي - 418 00:58:17,300 --> 00:58:19,031 .الفارس عليه أن يعرف أكثر 419 00:58:36,289 --> 00:58:38,421 ما اسمكِ يا سيّدتي؟ 420 00:58:38,491 --> 00:58:40,293 .(أُدعى (وينفريد 421 00:58:41,754 --> 00:58:43,025 هل سمعت عنّي؟ 422 00:58:43,095 --> 00:58:44,467 .لا 423 00:58:54,066 --> 00:58:55,438 .هناك 424 00:59:00,112 --> 00:59:02,174 ما الذي أبحث عنه؟ 425 00:59:02,245 --> 00:59:03,616 .رأسي 426 00:59:05,918 --> 00:59:09,051 .رأسكِ قابعة على رقبتكِ يا سيّدتي 427 00:59:09,121 --> 00:59:11,784 .كلا 428 00:59:13,456 --> 00:59:16,128 .قد تبدو عليها، لكنّها ليست عليها 429 00:59:17,790 --> 00:59:19,592 .إنها في الينبوع 430 00:59:24,637 --> 00:59:27,240 حسنًا، كيف وصلت إلى هناك؟ 431 00:59:28,901 --> 00:59:31,514 .أتى "لورد" طالبًا مأوى، مثلك 432 00:59:33,145 --> 00:59:34,647 .لعلّه كان أنت 433 00:59:36,048 --> 00:59:37,310 أكان أنت؟ - .كلا - 434 00:59:37,380 --> 00:59:38,681 متأكّد؟ 435 00:59:38,751 --> 00:59:40,112 .نعم 436 00:59:41,714 --> 00:59:43,816 .ذلك "اللورد" طلب مضاجعتي 437 00:59:45,558 --> 00:59:52,124 .صددته، لكنّه عاد مساءً وكسر بابي 438 00:59:52,195 --> 00:59:54,327 .حاولت الفرار، لكنّه قطع رأسي 439 00:59:55,628 --> 00:59:59,372 ألقى بها في الينبوع، والآن، مهما .حاولت لا يمكنني الوصول إليها 440 01:00:01,904 --> 01:00:03,446 ...سيّدتي 441 01:00:06,179 --> 01:00:07,540 .يا سيّدتي 442 01:00:09,081 --> 01:00:11,244 هل أنتِ حقيقية أم روح؟ 443 01:00:12,315 --> 01:00:13,716 ما الفرق؟ 444 01:00:14,817 --> 01:00:16,219 .أحتاج رأسي وحسب 445 01:00:24,927 --> 01:00:28,060 .سأفعل ذلك لكن قبل نهاية العام 446 01:00:36,939 --> 01:00:39,512 ،إن دخلت إلى هناك ووجدت رأسكِ 447 01:00:39,572 --> 01:00:42,315 ماذا ستعرضين عليّ في المقابل؟ 448 01:00:42,715 --> 01:00:44,487 لِمَ تسألني هذا السؤال؟ 449 01:00:45,548 --> 01:00:47,580 لِمَ تسألني هكذا سؤال؟ 450 01:01:37,133 --> 01:01:39,195 ...(غاوين) 451 01:02:38,895 --> 01:02:40,396 .سيّدتي 452 01:03:07,253 --> 01:03:08,725 .الآن، بوسعي رؤيتك 453 01:03:09,585 --> 01:03:12,729 .وسأضربك بكل ما أكنّه لك من اهتمام 454 01:03:14,931 --> 01:03:16,963 .الفارس الأخضر" مجرّد شخص تعرفه" 455 01:04:11,537 --> 01:04:17,693 "فاصل" 456 01:05:55,691 --> 01:05:59,195 .حسنًا، تفضّل بالدخول إذا أردت 457 01:10:47,553 --> 01:10:50,846 أيّ اتجاه أنتم تقصدون؟ 458 01:10:50,916 --> 01:10:53,519 هل تمانع أن يعبر مرهق الوادي على كتفيك؟ 459 01:14:12,518 --> 01:14:14,050 !صديق 460 01:14:18,294 --> 01:14:19,595 !مرحبًا بك 461 01:15:09,305 --> 01:15:11,247 .هوّن عليك 462 01:15:11,307 --> 01:15:13,349 مَن أنت؟ - .لا تخف - 463 01:15:13,409 --> 01:15:15,881 .أنت بين الأصدقاء - أين ثيابي؟ - 464 01:15:15,951 --> 01:15:18,584 .هوّن عليك 465 01:15:18,654 --> 01:15:23,118 أيّ... أيّ يوم هذا؟ 466 01:15:23,189 --> 01:15:27,323 .إنه 21 من ديسمبر 467 01:15:27,393 --> 01:15:31,497 .(لا تخف يا سير (غاوين 468 01:15:31,567 --> 01:15:34,129 .لقد نمت طوال الليل وحسب 469 01:15:34,200 --> 01:15:36,071 كيف لك أن تعرف اسمي؟ 470 01:15:36,131 --> 01:15:38,544 .أعرف أكثر من اسمك 471 01:15:43,078 --> 01:15:45,040 .عليك أن تأكل 472 01:15:45,110 --> 01:15:49,515 .كما ترى، سأسافر غربًا في العام الجديد 473 01:15:49,585 --> 01:15:53,919 تعال بعد أسبوع واحد وستجد .المكان كلّه فارغًا تحت طوعك 474 01:15:53,989 --> 01:15:55,891 .حتى ذلك الحين، سأخرج للصيد 475 01:15:55,961 --> 01:15:58,594 أنا سأصطاد وأنت ستستريح 476 01:15:58,664 --> 01:16:01,327 .سنكون كلانا مستعدين جيّدًا 477 01:16:03,869 --> 01:16:07,062 .وها هو صديقنا يا سيّدتي 478 01:16:07,132 --> 01:16:08,834 .أفاق من نومه 479 01:16:21,937 --> 01:16:24,920 "ضريبة الانتصارات" 480 01:16:35,060 --> 01:16:41,006 .وهذا يا صديقي فطورك 481 01:16:41,066 --> 01:16:43,469 .لكي تجدّد قوّتك 482 01:16:43,539 --> 01:16:46,242 .بالطبع ستحتاجه 483 01:16:46,302 --> 01:16:47,743 لماذا تفعل هذا؟ 484 01:16:49,275 --> 01:16:51,577 ،)لأنّك شجاع يا سير (غاوين 485 01:16:51,647 --> 01:16:53,919 ."أتيت لتواجه "الفارس الأخضر 486 01:16:53,979 --> 01:16:59,785 واثق أن كل منازل هذه المنطقة .قد سمعوا عنك وغنّوا أغانيك 487 01:16:59,855 --> 01:17:03,389 ،سير (غاوين)، أفضل وأشرف فارس 488 01:17:03,459 --> 01:17:07,663 .يبحث عن مصيره بين هذه الأراضي 489 01:17:07,733 --> 01:17:10,035 .ربما تخالني شيئًا لست هو 490 01:17:10,095 --> 01:17:13,098 مثل ماذا؟ 491 01:17:13,168 --> 01:17:15,271 إلى متى ستبقى معنا؟ 492 01:17:15,331 --> 01:17:17,603 .عليّ أن أنطلق بحلول عيد الميلاد 493 01:17:17,673 --> 01:17:20,476 .سآكل وأوجّه شكري وأرحل بعدها 494 01:17:20,536 --> 01:17:22,237 هذا غير منطقي، ألست تعلم؟ 495 01:17:22,308 --> 01:17:24,610 .المصلّى الأخضر ليس بعيدًا 496 01:17:26,211 --> 01:17:27,413 هل تعرفه؟ 497 01:17:27,483 --> 01:17:29,014 .أنت قريب جدًا منه 498 01:17:29,084 --> 01:17:30,916 .إنه أقصى النهر، أقلّ من يوم رحلة 499 01:17:34,149 --> 01:17:36,151 متأكّد أنه بهذا القرب؟ 500 01:17:38,554 --> 01:17:41,226 .(أنت في نهاية مهمّتك يا (غاوين 501 01:17:41,297 --> 01:17:44,560 .ربما في وقت أقرب ممّا توقّعت 502 01:17:44,630 --> 01:17:46,502 .لكن هذا هو الحال لنا جميعًا 503 01:17:49,305 --> 01:17:51,236 .إليك ما سيحدث 504 01:17:51,307 --> 01:17:56,111 ،في صباح عيد الميلاد .سنرسلك في طريقك 505 01:17:56,171 --> 01:17:57,613 ،وبحلول الليل 506 01:17:57,683 --> 01:18:00,576 .ستكون عند مدخل مصيرك 507 01:18:02,247 --> 01:18:04,580 .لذا، أبقَ لفترة. استرح 508 01:18:06,652 --> 01:18:08,554 .وكن راضيًا 509 01:18:58,634 --> 01:19:00,606 ماذا وجدت؟ 510 01:19:05,911 --> 01:19:08,784 .لم أكن أعرف أن هناك الكثير من الكتب 511 01:19:08,854 --> 01:19:10,686 هل قرأتِيهم كلّهم؟ 512 01:19:10,756 --> 01:19:12,548 .نعم 513 01:19:12,618 --> 01:19:14,350 .قرأتهم كلّهم 514 01:19:15,521 --> 01:19:18,924 .كتبت بعضهم، نسخت بعضهم 515 01:19:20,255 --> 01:19:25,230 .إنها روايات سمعتها، أغانٍ غُنّيت لي 516 01:19:25,330 --> 01:19:30,406 ...لقد دوّنتهم وأحيانًا 517 01:19:30,466 --> 01:19:32,838 .لا تخبر أحدًا بهذا 518 01:19:32,908 --> 01:19:35,711 ...أحيانًا عندما أرى مجالاً للتحسين 519 01:19:38,183 --> 01:19:39,415 .أحسّنهم 520 01:19:42,277 --> 01:19:44,680 أتحبّ الكتب؟ - .نعم - 521 01:19:45,791 --> 01:19:48,624 حسنًا، لا تأخذ واحدًا معك؟ 522 01:19:48,684 --> 01:19:50,255 .لا يمكنني 523 01:19:50,325 --> 01:19:52,758 .لكن عيد الميلاد قريب 524 01:19:52,828 --> 01:19:54,590 .تفضّل 525 01:19:54,660 --> 01:19:56,331 .هذا الكتاب لك 526 01:20:08,273 --> 01:20:09,845 .أشكركِ 527 01:20:13,479 --> 01:20:18,223 ألا يجب على الفارس أن يقدّم قبلة شكر لسيّدة؟ 528 01:20:35,370 --> 01:20:37,002 هلاّ تجلس من أجلي؟ 529 01:20:37,803 --> 01:20:39,334 أجلس من أجلكِ؟ 530 01:20:41,877 --> 01:20:43,108 .لأجل اللّوحة 531 01:20:43,178 --> 01:20:45,981 .لقد رُسمت لوحتي سلفًا 532 01:20:46,051 --> 01:20:47,483 .لكنّي لم أرسمها 533 01:21:12,037 --> 01:21:15,210 "الحبّ يخترق قلبي" 534 01:21:15,270 --> 01:21:16,932 "...كالسهم الحاد" 535 01:21:17,012 --> 01:21:18,183 .لا تحرّك ساكنًا 536 01:21:18,243 --> 01:21:21,416 "ليلاً ونهارًا ينزف دمي" 537 01:21:21,477 --> 01:21:23,679 ".قلبي للموت يتألّم" 538 01:21:46,772 --> 01:21:50,476 .هذه لوحة غريبة جدًا 539 01:22:06,992 --> 01:22:08,193 ما هذا؟ 540 01:22:11,266 --> 01:22:12,628 ماذا؟ 541 01:22:16,101 --> 01:22:17,142 .هذا 542 01:22:18,273 --> 01:22:19,635 .إنه رمز 543 01:22:20,806 --> 01:22:22,838 لأجل ماذا؟ للحظ الجيّد؟ 544 01:22:23,915 --> 01:22:24,950 للحبّ؟ 545 01:22:27,953 --> 01:22:30,055 .كلا 546 01:22:30,121 --> 01:22:33,058 .من المؤكّد أن الفارس يعرف شيئًا عن الحبّ 547 01:22:34,492 --> 01:22:35,894 .لا أعلم 548 01:22:37,562 --> 01:22:38,997 حقًا؟ 549 01:23:04,089 --> 01:23:05,190 !(غاوين) 550 01:23:06,458 --> 01:23:08,693 !اُنظر ماذا جلبت لك 551 01:23:13,865 --> 01:23:17,502 !عندما افترقت عنه فكّرت، يا لها من هديّة 552 01:23:17,569 --> 01:23:20,138 .يا لها من هديّة لصديقي الجديد 553 01:23:20,205 --> 01:23:21,639 ماذا عليّ أن أفعل به؟ 554 01:23:21,706 --> 01:23:23,775 .حسناً، خُذه معك في رحلتك 555 01:23:24,976 --> 01:23:26,978 .ظننت قلت إنه ليس ببعيد 556 01:23:27,045 --> 01:23:30,782 أعني، رحلتك للمنزل بعدما تنتهي 557 01:23:46,064 --> 01:23:49,267 .دعنا نقطع وعدًا لبعضنا البعض 558 01:23:50,902 --> 01:23:54,739 .سأصطاد غدًا وبعد غد 559 01:23:55,974 --> 01:23:58,342 أيًا كان ما تقدّمه لي الغابة 560 01:23:58,409 --> 01:24:01,479 .فسأجلب لك الأفضل 561 01:24:01,546 --> 01:24:03,982 وبالمقابل أنت تعطيني 562 01:24:04,049 --> 01:24:06,584 .أيًا كان ما تحصل عليه 563 01:24:09,054 --> 01:24:13,191 ما الذي قد أحصل عليه هنا وليس لك بالفعل؟ 564 01:24:14,125 --> 01:24:16,494 مَن يعلم؟ 565 01:24:16,561 --> 01:24:19,798 .هذا المنزل مليء بالأشياء الغريبة 566 01:24:22,634 --> 01:24:24,235 ،ولكن مرّةً أخرى 567 01:24:24,301 --> 01:24:27,672 .أرى أشياءً في كل مكان لا تحمل أيّ منطق 568 01:24:30,340 --> 01:24:33,645 هل سبق لك وأن رأيت صقرًا يقتل حصانًا؟ 569 01:24:35,513 --> 01:24:37,849 ...فقط انقضّ عليه و 570 01:24:38,883 --> 01:24:41,920 .يا إلهي، إنه فظيع 571 01:24:43,021 --> 01:24:46,191 على كل رجل أن يرى هذا .الأمر مرّةً واحدة، على الأقلّ 572 01:24:49,359 --> 01:24:51,096 .لكن هذا هو حال العالم 573 01:24:52,430 --> 01:24:57,001 .والعالم يتناسب مع جميع أنواع الألغاز 574 01:24:59,704 --> 01:25:02,941 ومع ذلك، يجب أن يكون منزل .الرجل في مأمن من كل ذلك 575 01:25:04,142 --> 01:25:07,512 .جدار متصل بآخر 576 01:25:07,580 --> 01:25:09,714 .أفقيًا وعموديًا 577 01:25:09,781 --> 01:25:12,282 جدران جيّدة وقويّة 578 01:25:14,486 --> 01:25:15,954 .ونار متّقدة في الداخل 579 01:25:16,955 --> 01:25:19,757 لماذا هو أخضر برأيك؟ 580 01:25:21,291 --> 01:25:22,392 الفارس؟ 581 01:25:22,460 --> 01:25:23,895 .أجل 582 01:25:25,530 --> 01:25:27,331 هل وُلد بهذا الشكل؟ 583 01:25:27,397 --> 01:25:31,035 .ربما هو لون دمه عندما يخجل 584 01:25:31,102 --> 01:25:32,605 لكن لماذا اللون الأخضر؟ 585 01:25:33,638 --> 01:25:35,039 لماذا ليس اللون الأزرق 586 01:25:36,441 --> 01:25:38,443 أو الأحمر؟ 587 01:25:38,510 --> 01:25:40,979 .لأنه ليس من هذه الأرض 588 01:25:41,045 --> 01:25:42,947 لكن الأخضر هو لون الأرض 589 01:25:43,014 --> 01:25:45,116 .لون الأشياء الحيّة والحياة 590 01:25:46,451 --> 01:25:48,887 .ولون العفن - .أجل - 591 01:25:50,387 --> 01:25:51,890 .أجل 592 01:25:53,892 --> 01:25:57,996 .نزيّن قاعتنا به ونصبغ أقمشتنا البيضاء 593 01:25:58,062 --> 01:26:00,165 ،لكن إذا وقع على البلاط 594 01:26:00,231 --> 01:26:03,067 .نظّفه بأسرع ما يمكن 595 01:26:05,335 --> 01:26:08,873 .وعندما يتكاثر تحت بشرتنا نتخلّص منه 596 01:26:10,542 --> 01:26:13,745 وعندما نكون معًا جميعًا 597 01:26:13,811 --> 01:26:17,248 نجد أن مدى وصولنا قد فاق .ما هو بمتناول أيدينا 598 01:26:18,583 --> 01:26:20,151 ،نقطعه 599 01:26:21,351 --> 01:26:24,088 ،نقضي عليه، نهيمن عليه 600 01:26:24,155 --> 01:26:26,724 نكتم سرّه بداخلنا 601 01:26:26,791 --> 01:26:30,028 .لكنّه يعود 602 01:26:33,431 --> 01:26:35,266 ،إنه لا يدّعي 603 01:26:35,332 --> 01:26:37,468 .ولا ينتظر حتى يحيك المكائد أو يتآمر 604 01:26:37,535 --> 01:26:38,903 نقتلعه من جذوره يومًا ما 605 01:26:38,970 --> 01:26:41,573 ومن ثم بعد ذلك يعاود الظهور 606 01:26:41,640 --> 01:26:43,373 .يزحف حول الحواف 607 01:26:46,211 --> 01:26:48,813 بينما نحن نبحث عن اللون الأحمر 608 01:26:48,880 --> 01:26:50,815 .يأتي اللون الأخضر 609 01:26:52,517 --> 01:26:55,987 الأحمر هو لون الشهوة 610 01:26:56,054 --> 01:26:59,224 لكن الأخضر هو ما تتركه الشهوة وراءها 611 01:27:00,592 --> 01:27:02,093 في القلب 612 01:27:03,728 --> 01:27:05,196 .في الرحم 613 01:27:07,899 --> 01:27:10,768 الأخضر هو ما يتبقّى عندما يتلاشى الحماس 614 01:27:10,835 --> 01:27:15,106 .عندما تموت العاطفة، عندما نموت أيضًا 615 01:27:22,681 --> 01:27:25,984 .عندما تغادر ستمتلئ آثار أقدامك بالعشب 616 01:27:27,619 --> 01:27:29,520 ستغطّي الطحالب شاهد قبرك 617 01:27:29,587 --> 01:27:31,189 وعندما تشرق الشمس 618 01:27:31,256 --> 01:27:34,192 سيغطّي اللون الأخضر الجميع 619 01:27:35,728 --> 01:27:38,830 .بكل درجاته وطبقاته 620 01:27:42,834 --> 01:27:45,670 هذا الزنبق سيتفوّق على سيوفك 621 01:27:45,738 --> 01:27:47,972 وعلى عملاتك المعدنية وعلى أسوارك 622 01:27:48,039 --> 01:27:49,207 وجرّب قدر ما تشاء 623 01:27:49,273 --> 01:27:51,943 .كل ما تملكه يا عزيزي سيخضع له 624 01:27:52,010 --> 01:27:55,345 .بشرتك، عظامك 625 01:27:57,683 --> 01:27:59,316 .فضيلتك 626 01:28:14,232 --> 01:28:17,101 وما تتمنّى أن تكسبه 627 01:28:17,168 --> 01:28:19,470 ...من مواجهة كل هذا 628 01:28:20,270 --> 01:28:23,107 هذا اللون؟ 629 01:28:25,443 --> 01:28:26,878 الشرف؟ 630 01:28:27,879 --> 01:28:29,480 هل تسألني؟ 631 01:28:29,547 --> 01:28:30,815 .كلا 632 01:28:30,882 --> 01:28:32,817 .الشرف 633 01:28:32,884 --> 01:28:36,087 .لهذا السّبب، يفعل الفارس ما يفعله 634 01:28:36,154 --> 01:28:38,791 وهذا أكثر ما تريده في الحياة؟ 635 01:28:38,856 --> 01:28:40,191 أن أكون فارسًا؟ 636 01:28:40,258 --> 01:28:41,559 .كلا، الشرف 637 01:28:41,626 --> 01:28:44,595 .أنت لست جيّدًا مع الأسئلة 638 01:28:48,933 --> 01:28:53,303 .إنه جزء من الحياة التي أريدها 639 01:28:53,370 --> 01:28:56,607 وهذا كل ما يتطلّبه هذا الجزء ليكون؟ 640 01:28:58,308 --> 01:29:01,145 ستفعل هذا الشيء الوحيد 641 01:29:01,212 --> 01:29:04,783 تعود إلى المنزل رجلاً آخر 642 01:29:04,849 --> 01:29:08,152 رجل ذو شرف؟ فقط هكذا؟ 643 01:29:09,687 --> 01:29:11,189 .أجل 644 01:29:17,061 --> 01:29:20,898 .أتمنّى أن أرى شخصك الجديد 645 01:29:22,332 --> 01:29:27,972 لكن ربما سنفتقد صديقنا القديم 646 01:29:28,039 --> 01:29:32,275 .ونفتقد مرحنا وألعابنا 647 01:30:53,892 --> 01:30:55,693 ...سيّدتي - .صه - 648 01:30:58,596 --> 01:31:01,364 لِمَ لم تأتِ إلى غرفتي ليلة أمس؟ 649 01:31:04,937 --> 01:31:05,938 .لم أستطع 650 01:31:06,003 --> 01:31:07,472 لم تستطع؟ 651 01:31:08,874 --> 01:31:10,307 ...كلا، لكن 652 01:31:14,545 --> 01:31:16,013 .لكنّك أردت المجيء 653 01:31:17,883 --> 01:31:19,183 .أجل 654 01:31:20,618 --> 01:31:22,019 والآن؟ 655 01:31:24,255 --> 01:31:27,091 ...أود لو أستطيع، لكن 656 01:31:27,158 --> 01:31:28,861 ...لكن - .هذا ليس صوابًا - 657 01:31:31,162 --> 01:31:32,663 .ليس صوابًا 658 01:31:33,798 --> 01:31:35,266 .كلا 659 01:31:39,203 --> 01:31:40,771 هل تؤمن بالسحر؟ 660 01:31:42,507 --> 01:31:43,641 ماذا؟ 661 01:31:45,342 --> 01:31:47,344 الشعوذة، هل تؤمن بها؟ 662 01:31:48,479 --> 01:31:50,347 .أجل، أؤمن بها 663 01:31:51,182 --> 01:31:52,717 .إنها حولنا في كل مكان 664 01:31:54,920 --> 01:31:56,621 .لديّ هديّة من أجلك 665 01:32:12,270 --> 01:32:14,105 من أين حصلتِ على هذا؟ 666 01:32:14,839 --> 01:32:16,975 .لقد صنعته 667 01:32:18,809 --> 01:32:22,279 .هنالك سحر مدروز في خيوطه 668 01:32:22,345 --> 01:32:24,849 .ارتده ولن تتعرّض للضرب أبدًا 669 01:32:24,917 --> 01:32:26,316 من قِبل ماذا؟ 670 01:32:27,652 --> 01:32:33,190 .من قبل رجل أو روح أو أيّ أدوات أخرى 671 01:32:36,962 --> 01:32:39,163 أعدك 672 01:32:39,230 --> 01:32:41,265 ...لن تتعرّض للأذى 673 01:32:43,333 --> 01:32:45,536 .طالما يحيط بخصرِك 674 01:32:48,706 --> 01:32:50,141 هل تعنين ذلك؟ 675 01:32:52,309 --> 01:32:54,512 .أجل 676 01:32:57,049 --> 01:33:00,350 هل تريده؟ 677 01:33:02,219 --> 01:33:03,721 هل تريده؟ 678 01:33:04,789 --> 01:33:06,257 .أجل 679 01:33:08,125 --> 01:33:09,694 .إذًا، قُل لي 680 01:33:12,797 --> 01:33:14,098 .لا بأس، قُل لي 681 01:33:15,866 --> 01:33:17,400 .أريده 682 01:33:21,238 --> 01:33:22,707 .أريده 683 01:33:23,608 --> 01:33:25,275 .أريده 684 01:33:27,445 --> 01:33:29,081 .جيّد 685 01:33:30,916 --> 01:33:32,349 .إذًا، خُذه 686 01:33:34,953 --> 01:33:38,388 .هيّا، خُذه 687 01:34:00,845 --> 01:34:02,613 .أنت لست فارسًا 688 01:34:59,402 --> 01:35:00,871 !(غاوين) 689 01:35:03,108 --> 01:35:04,709 إلى أين أنت ذاهب؟ 690 01:35:06,677 --> 01:35:08,713 .يجب أن أحدّد موعدي 691 01:35:08,779 --> 01:35:11,215 لوحدك بعد كل شيء؟ 692 01:35:11,281 --> 01:35:12,883 ماذا عن لعبتنا؟ 693 01:35:12,950 --> 01:35:15,987 .لا أريد ألعابك ولا هداياك ولا لطفك 694 01:35:16,054 --> 01:35:19,523 هل أنت متأكّد أنه لا يوجد شيء تود أن تعطيني إيّاه؟ 695 01:35:31,769 --> 01:35:34,505 .ثمّة شيء 696 01:35:41,846 --> 01:35:43,481 .ثمّة شيء 697 01:35:45,449 --> 01:35:51,255 .وأعتقد أنه يمكنني أخذه منك 698 01:36:10,108 --> 01:36:11,642 أخلِ سبيلي 699 01:36:12,710 --> 01:36:14,645 .ودعنا نسير في طريقنا 700 01:36:19,315 --> 01:36:20,818 .ممتاز 701 01:36:21,752 --> 01:36:23,054 .ممتاز 702 01:36:23,921 --> 01:36:25,056 !(غاوين) 703 01:36:27,458 --> 01:36:28,993 ...أنا 704 01:36:29,060 --> 01:36:34,865 .أمسكت بهذا المسكين في فخّ هذا الصباح 705 01:36:34,932 --> 01:36:37,935 كنت سأعطيه لك 706 01:36:38,002 --> 01:36:42,006 .لكنّي أفترض أننا يجب أن نطلق سراحه 707 01:36:49,379 --> 01:36:51,982 .(وداعًا سيّد (غاوين 708 01:36:52,050 --> 01:36:54,350 !وعيد ميلاد سعيد 709 01:36:54,418 --> 01:36:57,922 إذا ما عدت بهذا الطريق مرّةً !آخرى سنكون قد غادرنا 710 01:37:11,034 --> 01:37:14,239 "قطع رأس في المصلّى الأخضر" 711 01:37:43,901 --> 01:37:46,036 لماذا توقفني؟ 712 01:37:46,104 --> 01:37:48,639 .لا يمكنني أن أبقى 713 01:37:48,706 --> 01:37:52,910 اذهب بهذا الطريق وهلاكك .سيكون بمتناول يدك 714 01:37:52,977 --> 01:37:57,314 .لن تجد الرحمة ولا النهاية السعيدة 715 01:37:57,380 --> 01:37:59,117 ما هذا السحر؟ 716 01:37:59,184 --> 01:38:01,485 .لا يوجد سحر 717 01:38:01,552 --> 01:38:05,257 ما تسعى إليه هو برّي مثلي 718 01:38:05,322 --> 01:38:08,093 .لكنّه لا يعرف أيّ مقاييس 719 01:38:08,159 --> 01:38:09,326 .أعرف ما أواجهه 720 01:38:09,392 --> 01:38:12,029 إذا كان أيّ رجل يعرف حقًا 721 01:38:12,097 --> 01:38:16,967 ،فسيتحمّل عاره بسعادة وسيذهب بعيدًا 722 01:38:17,034 --> 01:38:22,140 رافعًا رأسه عاليًا ليُنهي أغنيته .بالشكل الذي يراه مناسبًا 723 01:38:22,207 --> 01:38:26,211 .سرّه سيكون بأمان معي 724 01:38:26,277 --> 01:38:28,746 أأنت هذا الرجل؟ 725 01:38:29,513 --> 01:38:30,881 .كلا 726 01:38:30,948 --> 01:38:35,019 .التعويذه حول خصرك تقول خلاف ذلك 727 01:38:39,224 --> 01:38:40,357 .هذه مجرّد قطعة قماس قذرة 728 01:38:40,424 --> 01:38:42,227 .اُتركها هنا إذن 729 01:38:42,293 --> 01:38:43,627 .كانت هديّة 730 01:38:43,694 --> 01:38:48,599 .لا حاجة للهدايا في المكان الذي تتجه إليه 731 01:38:48,666 --> 01:38:52,069 .هيّا، تعال للمنزل 732 01:38:53,171 --> 01:38:55,206 .تعال معي إلى المنزل 733 01:38:58,909 --> 01:39:01,445 !لم أطلب رفقتك، على أيّ حال 734 01:44:27,838 --> 01:44:29,474 .لقد جئت 735 01:44:31,842 --> 01:44:34,479 حسنًا يا سيّدي، هل هو عيد الميلاد؟ 736 01:44:35,446 --> 01:44:36,913 .أجل 737 01:44:58,969 --> 01:45:01,104 هل تتذكّر أين ضربتني؟ 738 01:45:02,172 --> 01:45:03,373 .أجل 739 01:45:05,375 --> 01:45:08,546 وجئت لرؤية ردّ تلك الضربة؟ 740 01:45:14,918 --> 01:45:16,386 .أجل 741 01:45:18,822 --> 01:45:20,390 إذًا، اركع 742 01:45:21,459 --> 01:45:23,561 .وسنكمل لعبتنا 743 01:45:25,563 --> 01:45:27,130 الآن؟ 744 01:45:29,332 --> 01:45:30,601 .أجل 745 01:45:51,456 --> 01:45:55,693 .الآن، ضربة واحدة قويّة قدر استطاعتك 746 01:46:00,631 --> 01:46:03,801 .سيّدي، أنت تجفل 747 01:46:03,867 --> 01:46:05,869 .أعلم 748 01:46:06,838 --> 01:46:08,105 .أعلم 749 01:46:08,171 --> 01:46:09,507 هل ظهرت عليّ علامات الخوف 750 01:46:09,574 --> 01:46:11,374 عندما انعكست مواقفنا؟ 751 01:46:12,909 --> 01:46:15,378 .لست واثقًا مثلك 752 01:46:15,446 --> 01:46:17,615 .كان لديك عام لتجد الشجاعة 753 01:46:17,682 --> 01:46:20,117 .عام واحد أو 100 عام لن تُحدث فرقًا 754 01:46:23,788 --> 01:46:25,188 .أعطني لحظة 755 01:46:38,636 --> 01:46:40,070 هل أنت جاهز؟ 756 01:46:46,943 --> 01:46:48,513 هل أنت جاهز؟ 757 01:46:53,282 --> 01:46:54,452 .أجل 758 01:46:55,986 --> 01:46:58,287 .إذًا، سأوجّه الضربة 759 01:47:00,090 --> 01:47:02,125 .تمهّل! تمهّل 760 01:47:07,732 --> 01:47:09,700 ...أهذا 761 01:47:10,902 --> 01:47:12,401 كل شيء حقًا؟ 762 01:47:13,838 --> 01:47:16,106 ...أذلك... أهذا 763 01:47:18,876 --> 01:47:20,545 ماذا يجب أن يكون غير هذا؟ 764 01:47:51,007 --> 01:47:53,511 .كلا! كلا، أنا آسف 765 01:47:54,879 --> 01:47:56,681 .لا يمكنني، أنا آسف 766 01:48:51,936 --> 01:48:54,939 "رحلة العودة للديار" 767 01:50:15,251 --> 01:50:16,687 .صه 768 02:03:17,701 --> 02:03:18,934 .تمهّل 769 02:03:20,837 --> 02:03:22,606 .تمهّل 770 02:03:32,948 --> 02:03:36,051 .هناك، الآن أنا جاهز 771 02:03:38,889 --> 02:03:40,389 .أنا جاهز الآن 772 02:03:56,506 --> 02:03:57,940 أحسنت صنعًا 773 02:03:59,443 --> 02:04:01,010 .يا فارسي الجسور 774 02:04:04,881 --> 02:04:06,550 ...الآن 775 02:04:12,622 --> 02:04:14,458 .أقطع رأسك 776 02:04:17,985 --> 02:04:23,056 || الفارس الأخضر || 777 02:04:23,285 --> 02:06:23,285 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب || تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007