1 00:00:01,279 --> 00:00:07,915 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب || 2 00:00:09,279 --> 00:00:11,915 ‫انظروا إلى هذا العالم 3 00:00:11,982 --> 00:00:18,388 ‫المليء بالعجائب منذ ولادة الأرض. 4 00:00:20,657 --> 00:00:26,930 ‫ومن بين جميع الذين حكموا، ‫لم يكن هناك أكثر شهرة من الفتى 5 00:00:26,997 --> 00:00:30,567 ‫الذي سحب السيف من الحجر. 6 00:00:32,202 --> 00:00:36,006 ‫لكن هذا ليس الملك... 7 00:00:36,072 --> 00:00:39,309 ‫... ولا هذه أغنيته. 8 00:00:41,211 --> 00:00:44,314 ‫دعوني أروي لكم قصة .جديدة بدلاً عن هذه 9 00:00:44,381 --> 00:00:47,417 ‫سأرويها كما سمعتها. 10 00:00:47,484 --> 00:00:50,320 ‫رسائلها المرسلة، ‫وتاريخها الحافل، 11 00:00:50,387 --> 00:00:54,024 ‫عن مغامرة شجاعة وجريئة. 12 00:00:54,090 --> 00:00:58,028 ‫إلى الأبد، في القلب، ‫في الحجر، 13 00:00:58,094 --> 00:01:01,899 ‫مثل كل الأساطير العظيمة القديمة. 14 00:03:07,058 --> 00:03:08,358 ‫لقد ولد المسيح. 15 00:03:11,762 --> 00:03:13,296 ‫ولد المسيح حقًا. 16 00:03:24,507 --> 00:03:27,377 ‫ـ إلى أين تذهبين؟ ‫ـ إلى الكنيسة! 17 00:03:27,879 --> 00:03:29,245 ‫لماذا؟ 18 00:03:32,918 --> 00:03:35,385 ‫حذائي. .(مرحبًا (أغنيس 19 00:03:36,721 --> 00:03:38,188 ‫أين حذائي؟ 20 00:03:45,696 --> 00:03:48,198 ‫ـ لا زلت فارسًا؟ ـ ماذا؟ 21 00:03:48,264 --> 00:03:49,700 ‫لا زلت فارسًا؟ 22 00:03:50,567 --> 00:03:52,770 ‫- ليس بعد. ‫- من الأفضل أن تسرع. 23 00:03:52,838 --> 00:03:54,705 ‫لديّ وقت. 24 00:03:55,673 --> 00:03:57,374 ‫لديّ متسع من الوقت. 25 00:03:58,341 --> 00:04:00,443 .(مهلاً! (إيزل 26 00:04:02,312 --> 00:04:04,115 ‫- تمهلي. !ـ أسرع 27 00:04:04,180 --> 00:04:05,515 .(إيزل) 28 00:04:06,951 --> 00:04:08,887 .(إيزل) 29 00:04:08,953 --> 00:04:12,322 ‫دعينا نبقى هنا، بحقكِ. 30 00:04:15,191 --> 00:04:16,794 ‫- انهض. ‫- لا. 31 00:04:17,560 --> 00:04:19,096 ‫لست مستعدًا بعد. 32 00:04:20,965 --> 00:04:22,399 ‫لست مستعدًا. 33 00:04:24,769 --> 00:04:26,804 "الرومانسية الفروسية" 34 00:04:28,171 --> 00:04:29,808 ‫عيد ميلاد مجيد يا "غرينجلوت". 35 00:05:13,316 --> 00:05:16,855 "..السير (غاوين) و" 36 00:05:32,569 --> 00:05:35,206 ‫ـ أين كنت؟ ‫ـ في القداس. 37 00:05:35,271 --> 00:05:38,142 ‫- في القداس؟ ‫- نعم. 38 00:05:38,209 --> 00:05:39,576 ‫طوال الليل؟ 39 00:05:40,812 --> 00:05:42,278 ‫نعم. 40 00:05:42,345 --> 00:05:45,682 ‫ـ حسنًا، أين حذائك؟ ـ ماذا؟ 41 00:05:45,750 --> 00:05:47,919 ‫أين... 42 00:05:51,354 --> 00:05:53,157 ‫تفوح منك رائحة القداس. 43 00:05:53,224 --> 00:05:56,392 ‫ماذا، هل كنت تشرب ‫القربان طوال الليل؟ 44 00:05:56,459 --> 00:05:58,461 ‫احبّكِ امي. 45 00:06:22,352 --> 00:06:23,720 ‫لم ترتدي ملابسكِ. 46 00:06:24,856 --> 00:06:29,526 ‫ـ ليس لديّ الجرأة للمرح هذا العام. ‫ـ لكنه عيد الميلاد. 47 00:06:29,592 --> 00:06:31,228 ‫سيكون هناك المزيد من أعياد الميلاد، 48 00:06:31,294 --> 00:06:34,765 ‫والمزيد من الأحتفالات ‫ والمزيد من الأنباء السارة. 49 00:06:40,403 --> 00:06:42,841 ‫اذهب واستمتع. 50 00:06:45,242 --> 00:06:46,812 ‫وأخبرني بما ستراه. 51 00:08:44,094 --> 00:08:46,597 ‫أحضر الشاب (غاوين) هنا. 52 00:08:53,905 --> 00:08:55,973 ‫سيتحدث الملك معك. 53 00:09:34,078 --> 00:09:36,246 ‫اين امك؟ 54 00:09:36,313 --> 00:09:39,049 ‫لم تكن في مزاج جيّد يا مولاي. 55 00:09:40,284 --> 00:09:44,487 ‫اذًا تعال. اجلس هنا بجانبنا. 56 00:09:44,555 --> 00:09:46,557 ‫بجانبنا أنا وملكتي. 57 00:09:48,827 --> 00:09:50,094 ‫هذا ليس مكاني. 58 00:09:51,762 --> 00:09:55,232 ‫لا. فليكن مكانك اليوم. 59 00:09:56,266 --> 00:09:58,837 ‫صاحب المكان بعيد. 60 00:09:58,903 --> 00:10:01,038 ‫مَن يعرف متى سيعود؟ 61 00:10:03,140 --> 00:10:04,641 .من فضلك 62 00:10:10,846 --> 00:10:13,292 "لعبة عيد الميلاد" 63 00:10:13,317 --> 00:10:16,286 ‫سررت برؤيتك يا (غاوين). 64 00:10:16,353 --> 00:10:21,125 ‫من الجيّد أنّ تكون أسر .الأقرباء قريبة من بعضها 65 00:10:23,160 --> 00:10:24,194 .نفس الدماء 66 00:10:25,629 --> 00:10:29,133 ‫من المؤكد أن فرسانك قد ‫أراقوا ما يكفي من الدماء باسمك 67 00:10:29,199 --> 00:10:31,035 ‫ليكونوا أقرب مني إليك. 68 00:10:31,635 --> 00:10:32,936 ‫صحيح. 69 00:10:35,005 --> 00:10:37,274 ‫لكنك ابن أختي، 70 00:10:38,675 --> 00:10:40,577 ‫مولود من رحمها. 71 00:10:42,246 --> 00:10:44,314 ‫وفرساني ليسوا كذلك. 72 00:10:44,381 --> 00:10:48,853 ‫أنّي أنظر إلى أصدقائي ‫هنا اليوم وأرى... 73 00:10:50,721 --> 00:10:52,222 ‫الأغاني... 74 00:10:54,324 --> 00:10:58,830 ‫لا يمكن لأيّ شاعر ‫أن يغنيها أو يحلم بها. 75 00:11:02,132 --> 00:11:04,601 ‫لكني أنظر إليك وماذا أرى؟ 76 00:11:05,837 --> 00:11:10,375 ‫أميزك لكني لا أعرفك. 77 00:11:10,442 --> 00:11:14,913 ‫أقول هذا ليس بمنطلق العتاب بل بمنطلق الندم 78 00:11:14,978 --> 00:11:18,949 ‫لأنّي لم أطلب منك أبدًا الجلوس ‫بجانبي قبل هذا اليوم 79 00:11:20,217 --> 00:11:23,787 ‫أو على ركبتي عندما ولدت. 80 00:11:26,957 --> 00:11:28,827 ‫لكن الآن أننا في أعياد الميلاد، 81 00:11:30,761 --> 00:11:32,729 ‫أتمنى بناء جسور التواصل. 82 00:11:35,433 --> 00:11:38,168 ‫لذا، قبل أن نحتفل... 83 00:11:41,705 --> 00:11:43,607 ‫اسدي ليّ صنيعًا. 84 00:11:45,042 --> 00:11:47,177 ‫قصّ عليَّ حكاية عن نفسك، 85 00:11:48,209 --> 00:11:50,080 .حتى يمكنني التعرف عليك 86 00:12:05,864 --> 00:12:08,165 ‫ليس لديّ ما أقوله، يا جلالة الملك. 87 00:12:10,701 --> 00:12:12,136 ‫حتى الآن. 88 00:12:14,071 --> 00:12:16,173 ‫ليس لديك ما تقوله حتى الآن. 89 00:12:18,409 --> 00:12:19,811 ‫حتى الآن. 90 00:12:20,711 --> 00:12:22,413 ‫انظر حولك أيّها الشاب (غاوين). 91 00:12:24,382 --> 00:12:25,682 ‫ماذا ترى؟ 92 00:12:32,824 --> 00:12:34,292 ‫أرى أساطير. 93 00:12:36,793 --> 00:12:39,264 ‫لا تتقلّد مكانك بينهم بلا جهد. 94 00:12:50,608 --> 00:12:52,709 ‫إذًا مَن ايضًا.. 95 00:13:00,885 --> 00:13:02,353 ‫اصدقائي.. 96 00:13:07,392 --> 00:13:08,560 ‫إخوتي.. 97 00:13:08,626 --> 00:13:10,361 ‫إخوتي.. 98 00:13:10,428 --> 00:13:11,962 ‫إخوتي و... 99 00:13:12,029 --> 00:13:14,031 ‫- وجميع خواتي. ‫- ... وجميع خواتي. 100 00:13:15,200 --> 00:13:17,701 ‫أشكركم 101 00:13:17,768 --> 00:13:21,705 على مشاركتي الطعام في ‫هذا اليوم المبارك. 102 00:13:22,840 --> 00:13:24,309 ‫إنه مبارك.. 103 00:13:25,976 --> 00:13:30,582 ‫خارج نافذتي، 104 00:13:30,648 --> 00:13:32,049 ‫نظرت هذا الصباح، 105 00:13:32,684 --> 00:13:34,952 ‫رأيت الأرض 106 00:13:35,620 --> 00:13:37,087 ‫تتشكل.. 107 00:13:39,624 --> 00:13:40,757 ‫بأيديكم. 108 00:13:43,994 --> 00:13:47,965 ‫لقد وضعتم تلك الأيادي نفسها ‫على إخواننا الساكسونيين، 109 00:13:48,031 --> 00:13:52,203 ‫الذين الآن في ظلكم ،يحنون رؤوسهم 110 00:13:52,270 --> 00:13:55,240 ‫كالاطفال. 111 00:13:55,306 --> 00:13:59,143 ‫السلام الذي أتيتم ،به إلى مملكتكم 112 00:13:59,210 --> 00:14:01,212 ‫لذا، في ذلك السلام... 113 00:14:01,979 --> 00:14:05,450 ‫أقول لكم الآن... 114 00:14:06,684 --> 00:14:08,886 ‫أنّي... 115 00:14:08,952 --> 00:14:12,824 ‫أنّي الأكثر حظًا هنا اليوم... 116 00:14:15,827 --> 00:14:17,794 ‫لأنّي بينكم. 117 00:14:21,432 --> 00:14:23,101 ‫أنا بينكم. 118 00:14:26,137 --> 00:14:30,074 ‫لذا، قبل أن نحتفل 119 00:14:30,141 --> 00:14:33,010 ‫بميلاد المسيح، 120 00:14:33,077 --> 00:14:36,180 ‫دعونا نكرم أحدنا 121 00:14:36,247 --> 00:14:38,449 ‫الذي عمل أشياء عظيمة باسمه. 122 00:14:39,950 --> 00:14:41,853 ‫إذًا حكاية، أو.. 123 00:14:41,919 --> 00:14:45,523 ‫أو عرض ربما. 124 00:14:45,590 --> 00:14:46,824 ‫ماذا لديكم؟ 125 00:14:48,926 --> 00:14:51,896 ‫مَن يستطيع أن يمتعنا أنا وملكتي 126 00:14:51,962 --> 00:14:54,399 بأسطورةٍ ما 127 00:14:55,333 --> 00:14:57,068 ‫أو أنشودة 128 00:14:58,603 --> 00:15:00,505 ‫من مضمونكم؟ 129 00:15:37,842 --> 00:15:39,844 ‫تمهلوا. 130 00:17:20,445 --> 00:17:23,247 ‫يا أعظم الملوك، 131 00:17:23,314 --> 00:17:27,251 ‫دللّني في لعبة عيد ‫الميلاد الودية هذه. 132 00:17:27,318 --> 00:17:28,855 ‫دع أي من فرسانك 133 00:17:28,922 --> 00:17:31,422 ‫أكثرهم جراءة وصلابة 134 00:17:31,489 --> 00:17:34,158 ‫أن يتقدم للأمام ويقاتل 135 00:17:34,225 --> 00:17:37,128 ‫ويحاول بشرف توجيه ضربة ضدي. 136 00:17:37,195 --> 00:17:39,397 ‫أيًا يكن من يستطيع أن يخدشني، 137 00:17:39,464 --> 00:17:42,233 سيكون له الحق في .إمتلاك سلاحي هذا 138 00:17:42,300 --> 00:17:45,839 .سيحظى بالمجد والغنى 139 00:17:45,905 --> 00:17:47,271 ‫لكن.. 140 00:17:49,540 --> 00:17:53,077 ‫يجب أن يلتزم بطلك بهذا : 141 00:17:53,978 --> 00:17:55,513 ‫يجب أن ينجح في ضربي، 142 00:17:55,580 --> 00:17:58,282 ‫وبعد سنة واحدة وعيد ميلاد، 143 00:17:58,349 --> 00:18:00,251 ‫يجب أن يبحث عني هناك، 144 00:18:00,318 --> 00:18:03,689 ‫في المصلى الأخضر ‫لـ 6 ليالٍ في الشمال. 145 00:18:03,755 --> 00:18:06,057 ‫سيجدني هناك ويركع 146 00:18:06,123 --> 00:18:07,759 ‫ويدعني أضربه في المقابل. 147 00:18:07,827 --> 00:18:11,128 ‫سواء كان خدشًا في الخد ‫أو جرحًا في الحلق، 148 00:18:11,195 --> 00:18:13,665 ‫سأعيد له الضربة التي ،ضربها ليّ 149 00:18:13,732 --> 00:18:17,635 ‫وبعدها نفترق بكل ثقة وود. 150 00:18:17,703 --> 00:18:21,740 ‫مَن الذي يود مواجهتي؟ 151 00:18:27,011 --> 00:18:28,714 .النجدة يا جلالة الملكة 152 00:18:52,270 --> 00:18:54,272 ‫هل يلائمك هذا التحدي؟ 153 00:18:58,912 --> 00:19:01,479 ‫على الرغم من أن إرادتي تتوق 154 00:19:01,546 --> 00:19:04,817 ‫للقفز عبر هذه الطاولة ومقابلتك، 155 00:19:04,884 --> 00:19:07,051 ‫لكن جسدي لا يطاوعني. 156 00:19:11,657 --> 00:19:16,662 ‫بالتأكيد يوجد واحد بيننا هنا 157 00:19:18,062 --> 00:19:22,601 ‫الذي سيواجه هذا الفارس بشروطه. 158 00:19:26,004 --> 00:19:27,505 ‫أنا سأفعلها. 159 00:19:29,173 --> 00:19:30,642 ‫سوف أواجهه. 160 00:19:34,145 --> 00:19:35,547 ‫سوف أواجهك. 161 00:19:39,116 --> 00:19:41,821 ‫هل تعي هذا التحدي؟ 162 00:19:41,888 --> 00:19:43,120 ‫أجل. 163 00:19:46,190 --> 00:19:47,559 ‫أعتقد أنني أدركه. 164 00:19:53,565 --> 00:19:56,735 ‫تذكّر، إنها مجرد لعبة. 165 00:20:10,649 --> 00:20:11,818 ‫انّي بحاجة الى سيف. 166 00:20:16,420 --> 00:20:18,056 ‫أحتاج سيف. 167 00:20:18,122 --> 00:20:20,157 ‫(غاوين). 168 00:21:06,471 --> 00:21:07,874 ‫واجهني ايها الفارس الأخضر. 169 00:21:25,590 --> 00:21:27,526 ‫ابدأ القتال وإلّا أنا سأبدأ. 170 00:21:45,209 --> 00:21:46,611 ‫ما هذا؟ 171 00:21:47,278 --> 00:21:48,647 ‫خدعة؟ 172 00:21:52,384 --> 00:21:53,952 ‫قف وواجهني! 173 00:22:05,530 --> 00:22:07,199 ‫ماذا تتوقع مني أنّ أفعل؟ 174 00:22:07,264 --> 00:22:08,967 ‫تحلى بالشجاعة. 175 00:22:21,413 --> 00:22:22,748 ‫رائع. 176 00:22:26,886 --> 00:22:28,253 ‫رائع. 177 00:22:29,588 --> 00:22:31,490 ‫أنّك ألقيت تحديك. 178 00:22:33,926 --> 00:22:36,863 ‫لقد قبلته وما زلت أقبله. 179 00:22:39,899 --> 00:22:42,000 ‫لا تنس أبدًا ما حدث هنا 180 00:22:43,635 --> 00:22:45,103 !في يوم عيد الميلاد هذا 181 00:23:50,303 --> 00:23:55,507 ‫بعد عام واحد... 182 00:25:18,992 --> 00:25:24,997 "السنة السريعة" 183 00:26:04,971 --> 00:26:06,805 ‫كيف كان شعورك؟ 184 00:26:14,612 --> 00:26:17,515 ‫كيف كان شعورك عندما... 185 00:26:19,718 --> 00:26:24,824 .كان كتقطيع بطيخة إلى نصفين 186 00:26:27,159 --> 00:26:29,195 ‫ما هو شعورك؟ 187 00:26:31,796 --> 00:26:33,299 ‫مثل شعور أي شيء. 188 00:26:39,238 --> 00:26:40,605 ‫هل شعرت بالخوف؟ 189 00:26:42,408 --> 00:26:43,409 ‫لا. 190 00:26:43,476 --> 00:26:44,977 ‫هل هذا مجرد كلام؟ 191 00:26:47,679 --> 00:26:49,982 ‫أنا هنا وهو لا. 192 00:26:58,491 --> 00:27:01,494 ‫أعارني الملك سيفه، 193 00:27:01,559 --> 00:27:02,928 ‫هل تعلمين ذلك؟ 194 00:27:04,130 --> 00:27:04,997 ‫هل حملته؟ 195 00:27:05,064 --> 00:27:07,199 ‫لقد فعلت أكثر من حمله. 196 00:27:08,801 --> 00:27:11,872 ،‫انظروا، السيّد (غاوين) الشجاع 197 00:27:11,937 --> 00:27:14,173 ‫قاطع الرؤوس... 198 00:27:14,240 --> 00:27:15,941 ‫قاطع البطيخ، 199 00:27:16,008 --> 00:27:17,243 ‫الذي لا يستطيع... 200 00:27:18,778 --> 00:27:20,346 ‫...الانتصاب. 201 00:27:48,207 --> 00:27:50,608 ‫أنت (غاوين)، صحيح؟ 202 00:27:50,675 --> 00:27:53,578 ‫لا، لابد أنّك مخطئ. 203 00:27:53,645 --> 00:27:56,082 ‫لا، لا، أنت هو. 204 00:27:56,148 --> 00:27:59,985 ‫انت دومًا هنا. .دومًا في الجوار 205 00:28:00,052 --> 00:28:03,355 ‫نادرًا ما ترحل منتصبًا ‫معظم الليالي. 206 00:28:03,422 --> 00:28:06,092 ‫لكن ليس في عيد الميلاد. 207 00:28:06,158 --> 00:28:07,828 ‫هل سمعت؟ 208 00:28:07,894 --> 00:28:11,464 ‫هذا الفتى ذبح الفارس الأخضر. 209 00:28:11,530 --> 00:28:12,798 ‫بفأسه، 210 00:28:12,866 --> 00:28:15,000 ‫قطع رأس العملاق، 211 00:28:15,067 --> 00:28:18,104 ‫والآن يشرب معنا! 212 00:28:19,205 --> 00:28:21,207 ‫لكن والدته ساحرة. 213 00:29:16,128 --> 00:29:17,363 ‫انهض. 214 00:29:18,430 --> 00:29:19,765 ‫انهض. 215 00:29:23,302 --> 00:29:24,403 ‫اجلس. 216 00:29:32,178 --> 00:29:34,413 ‫لقد كنت في انتظارك. 217 00:29:36,850 --> 00:29:39,084 ‫ألم تسمع ندائي؟ 218 00:30:06,312 --> 00:30:08,080 ‫أسناني تؤلمني. 219 00:30:12,852 --> 00:30:15,087 ‫تقريبًا مر عام آخر. 220 00:30:16,989 --> 00:30:19,758 ‫هل فكرت في ما ستفعله ‫عندما يأتي عيد الميلاد؟ 221 00:30:22,629 --> 00:30:24,396 ‫ألم تكن مجرد لعبة؟ 222 00:30:26,732 --> 00:30:28,267 ‫ربما. 223 00:30:29,536 --> 00:30:31,303 ‫لكنها لم تكتمل. 224 00:30:37,042 --> 00:30:39,913 ‫هل تعتقد حقًا أنه ‫يجلس في المصلى، 225 00:30:40,746 --> 00:30:43,215 ‫يعد الساعات، 226 00:30:43,282 --> 00:30:45,985 ‫بينما ينتظر قدومي بعد عام؟ 227 00:30:47,587 --> 00:30:49,489 ‫لا اعرف. 228 00:30:52,459 --> 00:30:54,026 ‫أنت سوف تخبرني. 229 00:30:55,127 --> 00:30:57,062 ‫يجب أن تبحث عنه. 230 00:30:57,897 --> 00:31:00,734 ‫وإذا كان الموت ينتظرني؟ 231 00:31:00,799 --> 00:31:02,535 ‫لا أعرف أحداً 232 00:31:02,602 --> 00:31:05,405 ‫لم يلاقي مصيره قبل أوانه. 233 00:31:10,943 --> 00:31:13,078 ‫لماذا تصر على مساعدتي؟ 234 00:31:20,052 --> 00:31:25,224 ‫هل من الخطأ أن تسعى وراء العظمة؟ 235 00:31:27,192 --> 00:31:29,928 ‫أخشى أنّي لست معنيًا بالعظمة. 236 00:32:10,704 --> 00:32:12,839 ‫ثمة وحل على وجهك. 237 00:34:12,692 --> 00:34:16,930 ‫لتحافظ العذراء المقدّسة ‫على أصابعك الخمسة قوية، 238 00:34:16,995 --> 00:34:19,332 ‫وحواسك الخمس حادة. 239 00:34:19,399 --> 00:34:22,402 ‫أتمنى أن تلهمك أفراحها الخمس. 240 00:34:22,469 --> 00:34:25,772 ‫وتمنحك جروح ابنها الخمسة الحماس. 241 00:34:25,840 --> 00:34:29,342 ‫ولتنير فضائل الفارس ‫الخمس طريقك. 242 00:34:30,543 --> 00:34:33,213 ‫أفي بعهدك أيها الشاب (غاوين). 243 00:34:33,279 --> 00:34:35,715 ‫وليبتسم الله إليك، 244 00:34:37,750 --> 00:34:39,586 ‫وليعيدك بسرعة. 245 00:34:41,287 --> 00:34:44,123 ‫مقعدك إلى جانبنا ينتظرك. 246 00:34:58,137 --> 00:35:00,139 ‫هل ستذهب حقًا؟ 247 00:35:00,875 --> 00:35:02,208 ‫هل يجب عليّ؟ 248 00:35:03,476 --> 00:35:06,312 .لا اريد أن أرى رأسك مقطوعًا 249 00:35:06,379 --> 00:35:09,482 ‫أعطيت كلمتي. .لقد قطعت عهدًا 250 00:35:09,549 --> 00:35:13,453 .هكذا يموت الحمقى 251 00:35:13,520 --> 00:35:15,788 .أو هكذا يكونوا شجعان عظماء 252 00:35:15,856 --> 00:35:17,357 ‫لمَ العظمة؟ 253 00:35:18,958 --> 00:35:20,727 ‫لمَ الخير ليس كافيًا؟ 254 00:35:29,736 --> 00:35:31,504 ‫خذ هذا الآن. 255 00:35:33,841 --> 00:35:37,043 ‫ارتديه حول خصرك عندما تذهب. 256 00:35:38,545 --> 00:35:41,581 ‫وإذا بقيت ترتديه عند عودتك.. 257 00:35:41,648 --> 00:35:42,649 ‫هل سأعود؟ 258 00:35:42,715 --> 00:35:45,151 ‫عندما تعود، 259 00:35:45,218 --> 00:35:48,288 ‫ستأتي ورأسك مرفوعة. 260 00:35:48,354 --> 00:35:52,358 ‫أعدك أنه لن يلحق بك الضرر. 261 00:35:54,794 --> 00:35:56,429 ‫يا فتى... 262 00:35:58,665 --> 00:36:00,500 ‫ولديّ.. 263 00:36:02,101 --> 00:36:03,670 ‫لا تضيع هذا. 264 00:36:09,575 --> 00:36:14,647 "الرحلة إلى الوجهة" 265 00:36:20,386 --> 00:36:23,156 ‫(غاوين)! (غاوين)! 266 00:36:25,059 --> 00:36:26,593 ‫لديّ سيف! 267 00:36:31,097 --> 00:36:34,400 ‫(غاوين)! المد العظيم. 268 00:36:37,037 --> 00:36:39,039 ‫حظًا موفقًا! 269 00:36:39,105 --> 00:36:41,374 ‫حظًا موفقًا يا (غاوين)! 270 00:38:12,231 --> 00:38:13,835 ‫هل مازلت منجذبًا ليّ؟ 271 00:38:16,477 --> 00:38:18,378 هل جعلتك سعيدًا؟ 272 00:38:20,849 --> 00:38:21,968 .نعم 273 00:38:23,047 --> 00:38:27,724 بالرغم من أنني هنا وأنت هناك؟ 274 00:38:30,035 --> 00:38:30,864 .نعم 275 00:38:33,867 --> 00:38:37,143 ماذا سيكون ردك إن طلبت منك أن تجعلني سيدتك؟ 276 00:38:38,574 --> 00:38:40,232 سيدة؟ - .سيدتك - 277 00:38:44,203 --> 00:38:48,880 .يمكنني منحكِ ذهبًا أكثر مما سبق وأمتلكته سيدة - .أملك ذهبك سلفًا- 278 00:38:54,777 --> 00:38:57,216 ...ماذا إن طلبت الجلوس بجانبك و 279 00:38:58,812 --> 00:39:00,352 ...أمسك يدك و 280 00:39:02,159 --> 00:39:03,433 .أجذب إنتباهك 281 00:39:05,084 --> 00:39:06,617 ماذا سيكون ردك؟ 282 00:39:17,158 --> 00:39:18,730 ".لماذا، نعم يا (إيزل)" 283 00:39:18,790 --> 00:39:20,762 ".سأحب ذلك كثيرًا" 284 00:39:23,034 --> 00:39:27,438 ".فلتملكي إنتباهي ويدي وقلبي" 285 00:39:29,340 --> 00:39:33,274 ".وسأغدو ملكًا وستكونين ملكتي" 286 00:39:35,176 --> 00:39:37,008 "..ستكونين سيدتي" 287 00:39:39,210 --> 00:39:40,712 ".وسأكون زوجكِ" 288 00:41:56,868 --> 00:42:00,422 "اللطف" 289 00:42:16,608 --> 00:42:18,109 من أنت؟ 290 00:42:19,611 --> 00:42:21,643 .مجرد مسافر يا صاح 291 00:42:21,713 --> 00:42:23,445 .تبدو كفارس 292 00:42:24,716 --> 00:42:26,848 .مجرد عابر سبيل 293 00:42:26,918 --> 00:42:30,552 إذًا أعتقد أنك تريد بعض من الحصص، صحيح؟ 294 00:42:31,283 --> 00:42:33,024 حصص من ماذا؟ 295 00:42:33,084 --> 00:42:34,526 !حصص من كل هذا 296 00:42:36,988 --> 00:42:38,690 لماذا لم يُدفنوا؟ 297 00:42:38,760 --> 00:42:42,163 .الجميع في عداد الموتى 298 00:42:42,234 --> 00:42:43,795 .لا يوجد من يدفنهم 299 00:42:43,865 --> 00:42:47,339 ،برغم ذلك، كما تعلم .ستأخذ الطبيعة مجراها 300 00:42:47,399 --> 00:42:50,472 .ستبتلعهم وتحصرهم 301 00:42:53,204 --> 00:42:55,176 ،بمناسبة هذا 302 00:42:55,247 --> 00:42:57,849 .لديّ شقيقان في مكانٍ ما بعيدًا 303 00:43:00,111 --> 00:43:03,315 .لقد ماتا .لم يعودا أبدًا للديار 304 00:43:03,385 --> 00:43:05,387 ،أتعلم، لولا أمي 305 00:43:05,457 --> 00:43:07,829 .كنت سأكون مدفونًا هنا !كنت سأكون مدفونًا هنا 306 00:43:07,889 --> 00:43:09,321 !كنت سأكون مدفونًا هنا أيضًا 307 00:43:10,892 --> 00:43:12,864 !كلهم أتوا إلى هنا 308 00:43:15,627 --> 00:43:18,230 .على الرغم من أنني كنت سأصمد طويلًا 309 00:43:18,670 --> 00:43:20,172 ...يقولون أن الملك 310 00:43:20,232 --> 00:43:22,504 ،يقولون أن الملك 311 00:43:22,574 --> 00:43:26,578 .قتل 960 شخصًا لوحده 312 00:43:26,638 --> 00:43:28,740 900؟ - .أجل - 313 00:43:28,810 --> 00:43:30,542 ،الآن، لو كنت مكانه 314 00:43:30,612 --> 00:43:34,246 .لبقيت واقفًا ما يكفي لأخذ فرصتي 315 00:43:38,089 --> 00:43:39,451 .يالروعة فأسك 316 00:43:39,521 --> 00:43:41,453 أتقاتل بهذا الفأس؟ 317 00:43:41,523 --> 00:43:43,155 .هنا وهناك - هنا؟ - 318 00:43:44,396 --> 00:43:45,957 .هناك فقط 319 00:43:46,027 --> 00:43:47,559 .هنا، أنا مجرد عابر سبيل 320 00:43:47,629 --> 00:43:48,660 إلى أين؟ 321 00:43:48,730 --> 00:43:50,162 .أنا متجه شمالاً 322 00:43:50,232 --> 00:43:52,404 !الشمال 323 00:43:52,464 --> 00:43:54,466 .الشمال هو إتجاه، حسنًا 324 00:43:54,536 --> 00:43:55,537 متجه شمالًا فحسب؟ 325 00:43:55,607 --> 00:43:56,878 .إلى المصلى الأخضر 326 00:43:58,940 --> 00:43:59,741 !عجبًا 327 00:43:59,811 --> 00:44:00,812 أتعرف شيئًا عنه؟ 328 00:44:00,882 --> 00:44:02,814 المصلى الأخضر 329 00:44:04,346 --> 00:44:06,348 .ثمة ينبوع هناك 330 00:44:06,418 --> 00:44:08,079 ."إنه يمتد حتى "نورثليك 331 00:44:08,150 --> 00:44:10,051 .اعني، لو كنت اعرف إتجاهي 332 00:44:10,122 --> 00:44:11,853 ."أجل، إنه يصب في "نورثليك 333 00:44:11,923 --> 00:44:14,556 ،لكن إن تتبعته ليوم ونصف 334 00:44:14,626 --> 00:44:15,987 .ستصل إلى المصلى 335 00:44:16,057 --> 00:44:17,729 .أقلّه أعتقد أنّه مصلى 336 00:44:17,789 --> 00:44:19,931 ...إنه... أجل، إنه 337 00:44:19,991 --> 00:44:23,165 ،إنه ليس أخضر على العموم ،لكن أقصد، إنه قطعًا مخضر 338 00:44:23,235 --> 00:44:25,797 ،بالطحالب والعفن والأطلال 339 00:44:25,867 --> 00:44:27,639 .لكن ربما هو ما تسعى إليه 340 00:44:27,699 --> 00:44:29,701 هل الينبوع هناك؟ 341 00:44:29,771 --> 00:44:30,642 .نعم 342 00:44:30,702 --> 00:44:32,174 .من هذا الطريق 343 00:44:32,244 --> 00:44:34,706 .تجاوز الحقل، حيث تلتقي الغابة 344 00:44:34,776 --> 00:44:37,679 .سأسعى إليها .لك كامل شكري 345 00:44:37,749 --> 00:44:39,451 .لك كامل شكري 346 00:44:39,511 --> 00:44:41,213 .هيا 347 00:44:41,283 --> 00:44:43,285 ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟ 348 00:44:43,355 --> 00:44:45,387 .تستحق شكري 349 00:44:45,457 --> 00:44:49,561 قلت، ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟ 350 00:44:53,925 --> 00:44:56,698 أعني فارس مثلك بوسعه إنقاذ .تعيس مثلي 351 00:44:56,768 --> 00:45:00,702 .مجرد تصرف لطيف صغير 352 00:45:06,678 --> 00:45:08,910 .تفضل .تصرف لطيف 353 00:45:11,543 --> 00:45:12,884 .تمهّل 354 00:45:19,551 --> 00:45:21,693 نورثليك"، أترى؟" 355 00:45:23,155 --> 00:45:24,796 .شكرًا لك 356 00:45:24,866 --> 00:45:26,528 .تذكّر الينبوع 357 00:45:26,598 --> 00:45:28,060 .سأتذكره 358 00:45:31,433 --> 00:45:33,005 .لأنه يشتدّ صعوبة 359 00:45:44,616 --> 00:45:46,778 .تفضل يا فتى 360 00:45:46,848 --> 00:45:48,280 .يالك من فتى مطيع 361 00:45:49,481 --> 00:45:50,822 .فتى مطيع 362 00:45:53,685 --> 00:45:55,687 .هيا، لنذهب 363 00:46:28,961 --> 00:46:30,362 .مرحبًا 364 00:46:31,323 --> 00:46:32,824 .مرحبًا 365 00:46:41,573 --> 00:46:43,335 .لا تقلق 366 00:46:51,743 --> 00:46:53,015 .أرجوكم - أجل، أرجوكم؟ - 367 00:46:53,085 --> 00:46:54,947 !أرجوكم - !أرجوكم - 368 00:46:55,017 --> 00:46:56,318 !أرجوكم - !أرجوكم - 369 00:46:59,521 --> 00:47:02,194 !أرجوكم! أرجوكم 370 00:47:05,227 --> 00:47:06,398 .أرجوكم 371 00:47:20,542 --> 00:47:23,946 .لم يكفي .فقط لم يكفي 372 00:47:25,978 --> 00:47:27,719 حسبك! لأين أنت ذاهب؟ 373 00:47:27,780 --> 00:47:28,981 لأين أنت ذاهب؟ مهمة فارس؟ 374 00:47:29,051 --> 00:47:30,883 .لستُ فارسًا 375 00:47:31,753 --> 00:47:32,955 .لكنك قلت أنك فارس 376 00:47:33,025 --> 00:47:34,987 .لم أقل ذلك .أنت قلت ذلك 377 00:47:35,057 --> 00:47:36,258 .لم أقل أنني فارس 378 00:47:36,328 --> 00:47:38,530 لكن أأنت فارس؟ - .لا، لستُ فارسًا - 379 00:47:40,092 --> 00:47:41,433 .حسنًا، تبدو كفارس - .أجل - 380 00:47:41,493 --> 00:47:43,796 .رائحتك كرائحة فارس 381 00:47:54,006 --> 00:47:56,178 ...أرجوك 382 00:48:00,783 --> 00:48:02,254 .أجل 383 00:48:17,770 --> 00:48:20,102 !أجل 384 00:48:24,276 --> 00:48:27,910 .فقط أخبرني إذًا هل يوجد مصلى؟ 385 00:48:31,013 --> 00:48:32,384 .أنت فيه 386 00:49:07,980 --> 00:49:09,852 .شاهدوا هذا 387 00:49:11,323 --> 00:49:12,755 .دعني أمسك هذا 388 00:49:20,262 --> 00:49:22,094 .إنه يناسبني 389 00:49:25,668 --> 00:49:27,199 .هذا يناسبني 390 00:49:35,377 --> 00:49:38,110 .أرح عظامك يا فارسي الصغير الجسور 391 00:49:41,153 --> 00:49:43,315 .سأنهي مهمتك عنك 392 00:49:47,219 --> 00:49:49,521 .سأنهيها خير إنهاء 393 00:49:54,296 --> 00:49:57,129 !مهلًا لأين أنتم ذاهبون؟ 394 00:49:58,671 --> 00:50:00,502 !مهلًا 395 00:53:33,145 --> 00:53:34,447 !"جرينجلوت" 396 00:54:51,574 --> 00:54:56,529 "لقاء مع القديسة (وينفريد)" 397 00:55:55,959 --> 00:55:57,260 .مرحبًا 398 00:57:09,032 --> 00:57:11,104 ماذا تفعل في فراشي؟ 399 00:57:22,475 --> 00:57:24,347 ماذا تفعل في فراشي؟ 400 00:57:25,648 --> 00:57:26,980 .أعتذر بشدة .لم أراكِ 401 00:57:27,050 --> 00:57:28,852 .أعتقدت أنه لم يوجد أحد بالقرب 402 00:57:28,922 --> 00:57:30,223 .لم أقصد إزعاجكِ 403 00:57:30,283 --> 00:57:31,584 .أنتظر 404 00:57:32,856 --> 00:57:34,527 هل أرسل أبي لطلبك؟ 405 00:57:35,989 --> 00:57:38,762 .لا، لم يفعل 406 00:57:38,832 --> 00:57:41,134 .لا أعرف أبيكِ 407 00:57:41,194 --> 00:57:45,298 أنا مجرد مسافر تائه ملتمس .راحةً في الليل، لكن سأغادر حالًا 408 00:57:45,368 --> 00:57:46,840 لأين أنت ذاهب؟ 409 00:57:49,372 --> 00:57:50,774 .الديار 410 00:57:53,947 --> 00:57:55,508 .أنا متجه للديار 411 00:57:56,880 --> 00:57:58,611 وقد ضللت طريقك؟ 412 00:58:00,253 --> 00:58:01,714 .نعم 413 00:58:01,785 --> 00:58:03,757 .لقد فقدت شيئًا أيضًا 414 00:58:07,520 --> 00:58:09,162 هل ستساعدني على إيجاده؟ 415 00:58:12,525 --> 00:58:13,797 ماذا تفعل؟ 416 00:58:13,867 --> 00:58:15,769 ...كنت فقط - .إياك ولمسي - 417 00:58:16,700 --> 00:58:18,431 .الفارس عليه أن يعرف أكثر 418 00:58:35,689 --> 00:58:37,821 ما أسمكِ يا سيدتي؟ 419 00:58:37,891 --> 00:58:39,693 .أُدعى (وينفريد) 420 00:58:41,154 --> 00:58:42,425 أسمعت عنّي؟ 421 00:58:42,495 --> 00:58:43,867 .لا 422 00:58:53,466 --> 00:58:54,838 .هناك 423 00:58:59,512 --> 00:59:01,574 ما الذي أبحث عنه؟ 424 00:59:01,645 --> 00:59:03,016 .رأسي 425 00:59:05,318 --> 00:59:08,451 .رأسكِ قابعة على رقبتكِ يا سيدتي 426 00:59:08,521 --> 00:59:11,184 .كلا 427 00:59:12,856 --> 00:59:15,528 .قد تبدو عليها، لكنها ليست عليها 428 00:59:17,190 --> 00:59:18,992 .إنها في الينبوع 429 00:59:24,037 --> 00:59:26,640 حسنًا، كيف وصلت إلى هناك؟ 430 00:59:28,301 --> 00:59:30,914 .أتى لورد طالبًا مأوى، مثلك 431 00:59:32,545 --> 00:59:34,047 .لعله كان أنت 432 00:59:35,448 --> 00:59:36,710 أكان أنت؟ - .كلا - 433 00:59:36,780 --> 00:59:38,081 متأكد؟ 434 00:59:38,151 --> 00:59:39,512 .نعم 435 00:59:41,114 --> 00:59:43,216 .ذلك اللورد طلب مضاجعتي 436 00:59:44,958 --> 00:59:51,524 ،صددته، لكنه عاد مساءً .وكسر بابي 437 00:59:51,595 --> 00:59:53,727 .حاولت الفرار، لكنه قطع رأسي 438 00:59:55,028 --> 00:59:58,772 ألقى بها في الينبوع، والآن، مهما .حاولت، لا يمكنني الوصول إليها 439 01:00:01,304 --> 01:00:02,846 ...سيدتي 440 01:00:05,579 --> 01:00:06,940 .يا سيّدتي 441 01:00:08,481 --> 01:00:10,644 هل أنتِ حقيقية أم روح؟ 442 01:00:11,715 --> 01:00:13,116 ما الفرق؟ 443 01:00:14,217 --> 01:00:15,619 .أحتاج رأسي وحسب 444 01:00:24,327 --> 01:00:27,460 .سأفعل ذلك لكن قبل نهاية العام 445 01:00:36,339 --> 01:00:38,912 ،إن دخلت إلى هناك ووجدت رأسكِ 446 01:00:38,972 --> 01:00:41,715 ماذا ستعرضين عليَّ في المقابل؟ 447 01:00:42,115 --> 01:00:43,887 لِم تسألني هذا السؤال؟ 448 01:00:44,948 --> 01:00:46,980 لِم تسألني هكذا سؤال؟ 449 01:01:36,533 --> 01:01:38,595 ...(غاوين) 450 01:02:38,295 --> 01:02:39,796 .سيدتي 451 01:03:06,653 --> 01:03:08,125 .الآن بوسعي رؤيتك 452 01:03:08,985 --> 01:03:12,129 .وسأضربك بكل ما أكنّه لك من إهتمام 453 01:03:14,331 --> 01:03:16,363 .الفارس الأخضر" مجرد شخص تعرفه" 454 01:04:10,937 --> 01:04:17,093 "فاصل" 455 01:05:55,091 --> 01:05:58,595 .حسنًا، تفضل بالدخول إذا أردت 456 01:10:46,953 --> 01:10:50,246 أي إتجاه أنتم تقصدون؟ 457 01:10:50,316 --> 01:10:52,919 هل تمانع أن يعبر مُرهق الوادي على كتفيك؟ 458 01:14:11,918 --> 01:14:13,550 !صديق 459 01:14:17,694 --> 01:14:18,995 !مرحبًا بك 460 01:15:08,705 --> 01:15:10,647 .هون عليك 461 01:15:10,707 --> 01:15:12,749 من أنت؟ - .لا تخاف - 462 01:15:12,809 --> 01:15:15,281 .أنت بين الأصدقاء - أين ثيابي؟ - 463 01:15:15,351 --> 01:15:17,984 .هون عليك 464 01:15:18,054 --> 01:15:22,518 أي ... أي يوم هذا؟ 465 01:15:22,589 --> 01:15:26,723 .إنه الواحد والعشرين من ديسمبر 466 01:15:26,793 --> 01:15:30,897 .لا تخف يا سير (غاوين) 467 01:15:30,967 --> 01:15:33,529 .لقد نمت طوال الليل فحسب 468 01:15:33,600 --> 01:15:35,471 كيف لك أن تعرف اسمي؟ 469 01:15:35,531 --> 01:15:37,944 .أعرف أكثر من اسمك 470 01:15:42,478 --> 01:15:44,440 .عليك أن تأكل 471 01:15:44,510 --> 01:15:48,915 كما ترى، سأسافر غربًا .في العام الجديد 472 01:15:48,985 --> 01:15:53,319 تعال بعد اسبوع واحد وستجد .المكان كله فارغًا تحت طوعك 473 01:15:53,389 --> 01:15:55,291 .حتى ذلك الحين، سأخرج للصيد 474 01:15:55,361 --> 01:15:57,994 أنا سأصطاد وأنت ستستريح 475 01:15:58,064 --> 01:16:00,727 .سنكون كلانا مستعدان جيّدًا 476 01:16:03,269 --> 01:16:06,462 .وها هو صديقنا يا سيدتي 477 01:16:06,532 --> 01:16:08,234 .أفاق من نومه 478 01:16:21,337 --> 01:16:24,320 "ضريبة الإنتصارات" 479 01:16:34,460 --> 01:16:40,406 .وهذا يا صديقي فطورك 480 01:16:40,466 --> 01:16:42,869 .لكي تجدد قوتك 481 01:16:42,939 --> 01:16:45,642 .بالطبع ستحتاجه 482 01:16:45,702 --> 01:16:47,143 لماذا تفعل هذا؟ 483 01:16:48,675 --> 01:16:50,977 ،لأنك شجاع يا سير (غاوين) 484 01:16:51,047 --> 01:16:53,319 ."أتيت لتواجه "الفارس الأخضر 485 01:16:53,379 --> 01:16:59,185 واثق أن كل منازل هذه المنطقة .قد سمعوا عنك وغنّوا أغانيك 486 01:16:59,255 --> 01:17:02,789 ،سير (غاوين)، أفضل وأشرف فارس 487 01:17:02,859 --> 01:17:07,063 .يبحث عن مصيره بين هذه الأراضي 488 01:17:07,133 --> 01:17:09,435 .ربما تخالني شيئًا لستُ هو 489 01:17:09,495 --> 01:17:12,498 مثل ماذا؟ 490 01:17:12,568 --> 01:17:14,671 لمتى ستبقى معنا؟ 491 01:17:14,731 --> 01:17:17,003 .عليّ أن انطلق بحلول عيد الميلاد 492 01:17:17,073 --> 01:17:19,876 .سأكل وأوجه شكري وأرحل بعدها 493 01:17:19,936 --> 01:17:21,637 هذا غير منطقي، ألست تعلم؟ 494 01:17:21,708 --> 01:17:24,010 .المصلى الأخضر ليس بعيدًا 495 01:17:25,611 --> 01:17:26,813 هل تعرفه؟ 496 01:17:26,883 --> 01:17:28,414 .أنت قريب جدًا منه 497 01:17:28,484 --> 01:17:30,316 ،إنه أقصى النهر .أقل من يوم رحلة 498 01:17:33,549 --> 01:17:35,551 متأكد أنه بهذا القرب؟ 499 01:17:37,954 --> 01:17:40,626 .أنت في نهاية مهمتك يا (غاوين) 500 01:17:40,697 --> 01:17:43,960 .ربما في وقت أقرب مما توقعت 501 01:17:44,030 --> 01:17:45,902 .لكن هذا هو الحال لنا جميعًا 502 01:17:48,705 --> 01:17:50,636 .إليك ما سيحدث 503 01:17:50,707 --> 01:17:55,511 ،في صباح عيد الميلاد .سنرسلك في طريقك 504 01:17:55,571 --> 01:17:57,013 ،وبحلول الليل 505 01:17:57,083 --> 01:17:59,976 .ستكون عند مدخل مصيرك 506 01:18:01,647 --> 01:18:03,980 .لذا أبق لفترة، أسترح 507 01:18:06,052 --> 01:18:07,954 .وكن راضيًا 508 01:18:58,034 --> 01:19:00,006 ماذا وجدت؟ 509 01:19:05,311 --> 01:19:08,184 .لم أكن أعرف أن هناك الكثير من الكتب 510 01:19:08,254 --> 01:19:10,086 هل قرأتيهم كلهم؟ 511 01:19:10,156 --> 01:19:11,948 .نعم 512 01:19:12,018 --> 01:19:13,750 .قرأتهم كلهم 513 01:19:14,921 --> 01:19:18,324 ،كتبت بعضهم .نسخت بعضهم 514 01:19:19,655 --> 01:19:24,630 ،إنها روايات سمعتها .أغاني غُنّت ليَّ 515 01:19:24,730 --> 01:19:29,806 ...لقد دونتهم وأحيانًا 516 01:19:29,866 --> 01:19:32,238 .لا تخبر أحدًا بهذا 517 01:19:32,308 --> 01:19:35,111 ...أحيانًا عندما أرى مجالًا للتحسين 518 01:19:37,583 --> 01:19:38,815 .أحسنهم 519 01:19:41,677 --> 01:19:44,080 أتحب الكتب؟ - .نعم - 520 01:19:45,191 --> 01:19:48,024 حسنًا، لِم لا تأخذ واحدًا معك؟ 521 01:19:48,084 --> 01:19:49,655 .لا يمكنني 522 01:19:49,725 --> 01:19:52,158 .لكن عيد الميلاد قريب 523 01:19:52,228 --> 01:19:53,990 .تفضل 524 01:19:54,060 --> 01:19:55,731 .هذا الكتاب لك 525 01:20:07,673 --> 01:20:09,245 .أشكركِ 526 01:20:12,879 --> 01:20:17,623 ألا يجب على الفارس أنّ يقدم قبّلة شكر لسيّدة؟ 527 01:20:34,770 --> 01:20:36,402 هلّا تجلس من أجلي؟ 528 01:20:37,203 --> 01:20:38,734 أجلس من أجلكِ؟ 529 01:20:41,277 --> 01:20:42,508 .لاجل اللوحة 530 01:20:42,578 --> 01:20:45,381 .لقد رُسمت لوحتي سلفًا 531 01:20:45,451 --> 01:20:46,883 .لكني لم أرسمها 532 01:21:11,437 --> 01:21:14,610 "الحب يخترق قلبي" 533 01:21:14,670 --> 01:21:16,332 "...كالسهم الحاد" 534 01:21:16,412 --> 01:21:17,583 .لا تحرك ساكنًا 535 01:21:17,643 --> 01:21:20,816 "ليلًا ونهارًا ينزف دمي" 536 01:21:20,877 --> 01:21:23,079 ".قلبي للموت يتألم" 537 01:21:46,172 --> 01:21:49,876 .هذه لوحة غريبة جدًا 538 01:22:06,392 --> 01:22:07,593 ما هذا؟ 539 01:22:10,666 --> 01:22:12,028 ماذا؟ 540 01:22:15,501 --> 01:22:16,542 .هذا 541 01:22:17,673 --> 01:22:19,035 .إنه رمز 542 01:22:20,206 --> 01:22:22,238 لأجل ماذا؟ للحظ الجيّد؟ 543 01:22:23,315 --> 01:22:24,350 للحب؟ 544 01:22:27,353 --> 01:22:29,455 .كلا 545 01:22:29,521 --> 01:22:32,458 من المؤكد أن الفارس يعرف .شيئاً عن الحب 546 01:22:33,892 --> 01:22:35,294 .لا أعلم 547 01:22:36,962 --> 01:22:38,397 حقاً؟ 548 01:23:03,489 --> 01:23:04,590 !(غاوين) 549 01:23:05,858 --> 01:23:08,093 !انظر ماذا جلبتُ لك 550 01:23:13,265 --> 01:23:16,902 عندما افترقت عنه !فكرت، يا لها من هدية 551 01:23:16,969 --> 01:23:19,538 .يا لها من هدية لصديقي الجديد 552 01:23:19,605 --> 01:23:21,039 ماذا عليّ أن أفعل به؟ 553 01:23:21,106 --> 01:23:23,175 .حسناً، خذه معك في رحلتك 554 01:23:24,376 --> 01:23:26,378 .ظننتك قلت أنه ليس ببعيد 555 01:23:26,445 --> 01:23:30,182 .اعني رحلتك للمنزل، بعدما تنتهي 556 01:23:45,464 --> 01:23:48,667 .دعنا نقطع وعداً لبعضنا البعض 557 01:23:50,302 --> 01:23:54,139 .سأصطاد غداً وبعد غد 558 01:23:55,374 --> 01:23:57,742 أياً كان ما تقدمه لي الغابة 559 01:23:57,809 --> 01:24:00,879 .سأجلب لك الأفضل 560 01:24:00,946 --> 01:24:03,382 وبالمقابل أنت تعطيني 561 01:24:03,449 --> 01:24:05,984 .أياً كان ما تحصل عليه 562 01:24:08,454 --> 01:24:12,591 ما الذي قد احصل عليه هنا وليس لك بالفعل؟ 563 01:24:13,525 --> 01:24:15,894 من يعلم؟ 564 01:24:15,961 --> 01:24:19,198 .هذا المنزل مليء بالأشياء الغريبة 565 01:24:22,034 --> 01:24:23,635 ولكن مرةً أخرى 566 01:24:23,701 --> 01:24:27,072 أرى أشياء في كل مكان .لا تحمل أي منطق 567 01:24:29,740 --> 01:24:33,045 هل سبق لك وأن رأيت صقراً يقتل حصاناً؟ 568 01:24:34,913 --> 01:24:37,249 ...فقط انقض عليه و 569 01:24:38,283 --> 01:24:41,320 .يا إلهي، إنه فظيع 570 01:24:42,421 --> 01:24:45,591 على كل رجل أن يرى هذا .الأمر مرةً واحدة على الأقل 571 01:24:48,759 --> 01:24:50,496 .لكن هذا هو حال العالم 572 01:24:51,830 --> 01:24:56,401 والعالم يتناسب مع جميع .أنواع الألغاز 573 01:24:59,104 --> 01:25:02,341 ومع ذلك، يجب أن يكون منزل .الرجل في مأمن من كل ذلك 574 01:25:03,542 --> 01:25:06,912 .جدارٌ متصل بآخر 575 01:25:06,980 --> 01:25:09,114 .افقياً وعمودياً 576 01:25:09,181 --> 01:25:11,682 جدرانٌ جيدة وقوية 577 01:25:13,886 --> 01:25:15,354 .ونارٌ متقدة في الداخل 578 01:25:16,355 --> 01:25:19,157 لماذا هو اخضر، برأيك؟ 579 01:25:20,691 --> 01:25:21,792 الفارس؟ 580 01:25:21,860 --> 01:25:23,295 .أجل 581 01:25:24,930 --> 01:25:26,731 هل ولد بهذا الشكل؟ 582 01:25:26,797 --> 01:25:30,435 .ربما هو لون دمه عندما يخجل 583 01:25:30,502 --> 01:25:32,005 لكن لماذا اللون الأخضر؟ 584 01:25:33,038 --> 01:25:34,439 لماذا ليس اللون الأزرق 585 01:25:35,841 --> 01:25:37,843 أو الأحمر؟ 586 01:25:37,910 --> 01:25:40,379 .لأنه ليس من هذه الأرض 587 01:25:40,445 --> 01:25:42,347 لكن الأخضر هو لون الأرض 588 01:25:42,414 --> 01:25:44,516 .لون الأشياء الحية، والحياة 589 01:25:45,851 --> 01:25:48,287 .ولون العفن - .أجل - 590 01:25:49,787 --> 01:25:51,290 .أجل 591 01:25:53,292 --> 01:25:57,396 .نزين قاعتنا به ونصبغ اقمشتنا البيضاء 592 01:25:57,462 --> 01:25:59,565 ،لكن إذا وقع على البلاط 593 01:25:59,631 --> 01:26:02,467 .ننظفه بأسرع ما يمكن 594 01:26:04,735 --> 01:26:08,273 ،وعندما يتكاثر تحت بشرتنا .نتخلص منه 595 01:26:09,942 --> 01:26:13,145 وعندما نكون معاً جميعاً 596 01:26:13,211 --> 01:26:16,648 نجد أن مدى وصولنا قد فاقَ .ما هو بمتناول أيدينا 597 01:26:17,983 --> 01:26:19,551 ،نقطعه 598 01:26:20,751 --> 01:26:23,488 ،نقضي عليه ،نهيمن عليه 599 01:26:23,555 --> 01:26:26,124 نكتم سره داخلنا 600 01:26:26,191 --> 01:26:29,428 .لكنه يعود 601 01:26:32,831 --> 01:26:34,666 ،إنه لا يدعي 602 01:26:34,732 --> 01:26:36,868 .ولا ينتظر حتى يحيك المكائد أو يتآمر 603 01:26:36,935 --> 01:26:38,303 نقتلعه من جذوره يوماً ما 604 01:26:38,370 --> 01:26:40,973 ومن ثم بعد ذلك يعاود الظهور 605 01:26:41,040 --> 01:26:42,773 .يزحف حول الحواف 606 01:26:45,611 --> 01:26:48,213 بينما نحنُ نبحث عن اللون الأحمر 607 01:26:48,280 --> 01:26:50,215 .يأتي اللون الأخضر 608 01:26:51,917 --> 01:26:55,387 الأحمر هو لون الشهوة 609 01:26:55,454 --> 01:26:58,624 لكن الأخضر هو ما تتركه الشهوة ورائها 610 01:26:59,992 --> 01:27:01,493 في القلب 611 01:27:03,128 --> 01:27:04,596 .في الرحم 612 01:27:07,299 --> 01:27:10,168 الأخضر هو ما يتبقى عندما يتلاشى الحماس 613 01:27:10,235 --> 01:27:14,506 عندما تموت العاطفة .عندما نموت أيضاً 614 01:27:22,081 --> 01:27:25,384 عندما تغادر، سوف تمتليء .آثار أقدامك بالعشب 615 01:27:27,019 --> 01:27:28,920 ستغطي الطحالب شاهد قبرك 616 01:27:28,987 --> 01:27:30,589 وعندما تشرق الشمس 617 01:27:30,656 --> 01:27:33,592 سوف يغطي اللون الأخضر الجميع 618 01:27:35,128 --> 01:27:38,230 .بكل درجاته وطبقاته 619 01:27:42,234 --> 01:27:45,070 هذا الزنبق سوف يتفوق على سيوفك 620 01:27:45,138 --> 01:27:47,372 وعلى عملاتك المعدنية وعلى أسوارك 621 01:27:47,439 --> 01:27:48,607 وجرب قدر ما تشاء 622 01:27:48,673 --> 01:27:51,343 .كل ما تملكه يا عزيزي، سوف يخضع له 623 01:27:51,410 --> 01:27:54,745 .بشرتك، عظامك 624 01:27:57,083 --> 01:27:58,716 .فضيلتك 625 01:28:13,632 --> 01:28:16,501 وما تتمنى أن تكسب 626 01:28:16,568 --> 01:28:18,870 ...من مواجهة كل هذا 627 01:28:19,670 --> 01:28:22,507 هذا اللون؟ 628 01:28:24,843 --> 01:28:26,278 الشرف؟ 629 01:28:27,279 --> 01:28:28,880 هل تسألني؟ 630 01:28:28,947 --> 01:28:30,215 .كلا 631 01:28:30,282 --> 01:28:32,217 .الشرف 632 01:28:32,284 --> 01:28:35,487 .لهذا السبب يفعل الفارس ما يفعله 633 01:28:35,554 --> 01:28:38,191 وهذا أكثر ما تريده في الحياة؟ 634 01:28:38,256 --> 01:28:39,591 أن أكون فارساً؟ 635 01:28:39,658 --> 01:28:40,959 .كلا، الشرف 636 01:28:41,026 --> 01:28:43,995 .أنت لست جيداً مع الأسئلة 637 01:28:48,333 --> 01:28:52,703 .إنه جزء من الحياة التي أريدها 638 01:28:52,770 --> 01:28:56,007 وهذا كل ما يتطلبه هذا الجزء ليكون؟ 639 01:28:57,708 --> 01:29:00,545 ستفعل هذا الشيء الوحيد 640 01:29:00,612 --> 01:29:04,183 تعود إلى المنزل رجلاً آخر 641 01:29:04,249 --> 01:29:07,552 رجلٌ ذو شرف؟ فقط هكذا؟ 642 01:29:09,087 --> 01:29:10,589 .أجل 643 01:29:16,461 --> 01:29:20,298 .أتمنى أن أرى شخصك الجديد 644 01:29:21,732 --> 01:29:27,372 لكن ربما سنفتقد صديقنا القديم 645 01:29:27,439 --> 01:29:31,675 .ونفتقد مرحنا وألعابنا 646 01:30:53,292 --> 01:30:55,093 ...سيّدتي - .صه - 647 01:30:57,996 --> 01:31:00,764 لماذا لم تأتي إلى غرفتي ليلة أمس؟ 648 01:31:04,337 --> 01:31:05,338 .لم استطع 649 01:31:05,403 --> 01:31:06,872 لم تستطع؟ 650 01:31:08,274 --> 01:31:09,707 ...كلا، لكن 651 01:31:13,945 --> 01:31:15,413 .لكنك أردت المجيء 652 01:31:17,283 --> 01:31:18,583 .أجل 653 01:31:20,018 --> 01:31:21,419 والآن؟ 654 01:31:23,655 --> 01:31:26,491 أود لو أستطيع ...لكن 655 01:31:26,558 --> 01:31:28,261 ...لكن - .هذا ليس صواباً - 656 01:31:30,562 --> 01:31:32,063 .ليس صواباً 657 01:31:33,198 --> 01:31:34,666 .كلا 658 01:31:38,603 --> 01:31:40,171 هل تؤمن بالسحر؟ 659 01:31:41,907 --> 01:31:43,041 ماذا؟ 660 01:31:44,742 --> 01:31:46,744 الشعوذة، هل تؤمن بها؟ 661 01:31:47,879 --> 01:31:49,747 .أجل، اؤمن بها 662 01:31:50,582 --> 01:31:52,117 .إنها حولنا في كل مكان 663 01:31:54,320 --> 01:31:56,021 .لدي هدية من اجلك 664 01:32:11,670 --> 01:32:13,505 من أين حصلتِ على هذا؟ 665 01:32:14,239 --> 01:32:16,375 .لقد صنعته 666 01:32:18,209 --> 01:32:21,679 .هنالك سحرٌ مدروزٌ في خيوطه 667 01:32:21,745 --> 01:32:24,249 .ارتديه ولن تتعرض للضرب أبداً 668 01:32:24,317 --> 01:32:25,716 من قبل ماذا؟ 669 01:32:27,052 --> 01:32:32,590 من قبل رجل أو روح .أو أي أدوات أخرى 670 01:32:36,362 --> 01:32:38,563 أعدك 671 01:32:38,630 --> 01:32:40,665 ...لن تتعرض للأذى 672 01:32:42,733 --> 01:32:44,936 .طالما يحيط بخصرِك 673 01:32:48,106 --> 01:32:49,541 هل تعنينَ ذلك؟ 674 01:32:51,709 --> 01:32:53,912 .أجل 675 01:32:56,449 --> 01:32:59,750 هل تريده؟ 676 01:33:01,619 --> 01:33:03,121 هل تريده؟ 677 01:33:04,189 --> 01:33:05,657 .أجل 678 01:33:07,525 --> 01:33:09,094 .إذن قُل ليّ 679 01:33:12,197 --> 01:33:13,498 .لا بأس، قُل ليّ 680 01:33:15,266 --> 01:33:16,800 .أريده 681 01:33:20,638 --> 01:33:22,107 .أريده 682 01:33:23,008 --> 01:33:24,675 .أريده 683 01:33:26,845 --> 01:33:28,481 .جيد 684 01:33:30,316 --> 01:33:31,749 .إذن خذه 685 01:33:34,353 --> 01:33:37,788 .هيا، خذه 686 01:34:00,245 --> 01:34:02,013 .أنت لست فارساً 687 01:34:58,802 --> 01:35:00,271 !(غاوين) 688 01:35:02,508 --> 01:35:04,109 إلى أين أنت ذاهب؟ 689 01:35:06,077 --> 01:35:08,113 .عليَّ أن أنطلق 690 01:35:08,179 --> 01:35:10,615 لوحدك، بعد كل شيء؟ 691 01:35:10,681 --> 01:35:12,283 ماذا عن لعبتنا؟ 692 01:35:12,350 --> 01:35:15,387 لا أريد ألعابك، ولا هداياك .ولا لطفك 693 01:35:15,454 --> 01:35:18,923 هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء تود اعطائي إياه؟ 694 01:35:31,169 --> 01:35:33,905 .هنالك شيء 695 01:35:41,246 --> 01:35:42,881 .هنالك شيء 696 01:35:44,849 --> 01:35:50,655 .وأعتقد أنه يمكنني أخذه منك 697 01:36:09,508 --> 01:36:11,042 أبعد يدك عني 698 01:36:12,110 --> 01:36:14,045 .ودعنا نسير في طريقنا 699 01:36:18,715 --> 01:36:20,218 .ممتاز 700 01:36:21,152 --> 01:36:22,454 .ممتاز 701 01:36:23,321 --> 01:36:24,456 !(غاوين) 702 01:36:26,858 --> 01:36:28,393 ...أنا 703 01:36:28,460 --> 01:36:34,265 امسكت بهذا المسكين .في فخٍ هذا الصباح 704 01:36:34,332 --> 01:36:37,335 كنت سأعطيه لك 705 01:36:37,402 --> 01:36:41,406 لكنني أفترض أننا يجب أن .نطلق سراحه 706 01:36:48,779 --> 01:36:51,382 .وداعاً، سيد (غاوين) 707 01:36:51,450 --> 01:36:53,750 !وعيد ميلاد سعيد 708 01:36:53,818 --> 01:36:57,322 إذا ما عدت بهذا الطريق مرةً !آخرى سنكون قد غادرنا 709 01:37:10,434 --> 01:37:13,639 "قطع رأس في المصلى الأخضر" 710 01:37:43,301 --> 01:37:45,436 لماذا توقفني؟ 711 01:37:45,504 --> 01:37:48,039 .لا يمكنني أن أتلكأ 712 01:37:48,106 --> 01:37:52,310 اذهب بهذا الطريق وهلاكك .سيكون بمتناول يدك 713 01:37:52,377 --> 01:37:56,714 لن تجد الرحمة .ولا النهاية السعيدة 714 01:37:56,780 --> 01:37:58,517 أيّ شعوذة هذه؟ 715 01:37:58,584 --> 01:38:00,885 .لا يوجد شعوذة 716 01:38:00,952 --> 01:38:04,657 ما تسعى إليه هو بريٌ مثلي 717 01:38:04,722 --> 01:38:07,493 .لكنه لا يعرف أية مقاييس 718 01:38:07,559 --> 01:38:08,726 .أعرف ما اواجهه 719 01:38:08,792 --> 01:38:11,429 إذا كان أي رجل يعرف حقاً 720 01:38:11,497 --> 01:38:16,367 فسوف يتحمل عاره بسعادة ويذهب بعيداً 721 01:38:16,434 --> 01:38:21,540 رافعاً رأسه عالياً لينهي أغنيته .بالشكل الذي يراه مناسباً 722 01:38:21,607 --> 01:38:25,611 .سره سيكون بأمان معي 723 01:38:25,677 --> 01:38:28,146 هل أنت هذا الرجل؟ 724 01:38:28,913 --> 01:38:30,281 .كلا 725 01:38:30,348 --> 01:38:34,419 التعويذه حول خصرك تقول .خلاف ذلك 726 01:38:38,624 --> 01:38:39,757 .هذه مجرد قطعة قماش قذرة 727 01:38:39,824 --> 01:38:41,627 .اتركها هنا إذن 728 01:38:41,693 --> 01:38:43,027 .كانت هدية 729 01:38:43,094 --> 01:38:47,999 لا حاجة للهدايا في المكان .الذي تتجه إليه 730 01:38:48,066 --> 01:38:51,469 .هيا، تعال للمنزل 731 01:38:52,571 --> 01:38:54,606 .تعال معي إلى المنزل 732 01:38:58,309 --> 01:39:00,845 !لم اطلب رفقتك على أي حال 733 01:44:27,238 --> 01:44:28,874 .لقد جئت 734 01:44:31,242 --> 01:44:33,879 حسنٌ يا سيدي، هل هو عيد الميلاد؟ 735 01:44:34,846 --> 01:44:36,313 .أجل 736 01:44:58,369 --> 01:45:00,504 هل تتذكّر أين ضربتني؟ 737 01:45:01,572 --> 01:45:02,773 .اجل 738 01:45:04,775 --> 01:45:07,946 وجئت لرؤية رد تلك الضربة؟ 739 01:45:14,318 --> 01:45:15,786 .أجل 740 01:45:18,222 --> 01:45:19,790 إذن اركع 741 01:45:20,859 --> 01:45:22,961 .وسنكمل لعبتنا 742 01:45:24,963 --> 01:45:26,530 الآن؟ 743 01:45:28,732 --> 01:45:30,001 .أجل 744 01:45:50,856 --> 01:45:55,093 .الآن، ضربة واحدة قوية قدر ضربتك 745 01:46:00,031 --> 01:46:03,201 .سيدي، أنت تجفل 746 01:46:03,267 --> 01:46:05,269 .أعلم 747 01:46:06,238 --> 01:46:07,505 .أعلم 748 01:46:07,571 --> 01:46:08,907 هل ظهرت عليّ علامات الخوف 749 01:46:08,974 --> 01:46:10,774 عندما انعكست مواقفنا؟ 750 01:46:12,309 --> 01:46:14,778 .أنا لستُ واثقاً مثلك 751 01:46:14,846 --> 01:46:17,015 .كان لديك عام لتجد الشجاعة 752 01:46:17,082 --> 01:46:19,517 عامٌ واحد أو مائة عام .لن تحدث فرقاً 753 01:46:23,188 --> 01:46:24,588 .اعطني لحظة 754 01:46:38,036 --> 01:46:39,470 هل أنت جاهز؟ 755 01:46:46,343 --> 01:46:47,913 هل أنت جاهز؟ 756 01:46:52,682 --> 01:46:53,852 .أجل 757 01:46:55,386 --> 01:46:57,687 .إذًا، سأوجّه الضربة 758 01:46:59,490 --> 01:47:01,525 .تمهل! تمهل 759 01:47:07,132 --> 01:47:09,100 ...هل هذا 760 01:47:10,302 --> 01:47:11,801 كل شيء حقًا؟ 761 01:47:13,238 --> 01:47:15,506 ...هل ذلك... هل هذا 762 01:47:18,276 --> 01:47:19,945 ماذا يجب أن يكون غير هذا؟ 763 01:47:50,407 --> 01:47:52,911 .كلا! كلا، أنا آسف 764 01:47:54,279 --> 01:47:56,081 .لا يمكنني، أنا آسف 765 01:48:51,336 --> 01:48:54,339 "رحلة العودة للديار" 766 01:50:14,651 --> 01:50:16,087 .صه 767 02:03:17,101 --> 02:03:18,334 .تمهل 768 02:03:20,237 --> 02:03:22,006 .تمهل 769 02:03:32,348 --> 02:03:35,451 .هناك، الآن أنا جاهز 770 02:03:38,289 --> 02:03:39,789 .انا جاهزٌ الآن 771 02:03:55,906 --> 02:03:57,340 احسنت صنعاً 772 02:03:58,843 --> 02:04:00,410 .يا فارسي الجسور 773 02:04:04,281 --> 02:04:05,950 ...الآن 774 02:04:12,022 --> 02:04:13,858 .اقطع رأسك 775 02:04:15,572 --> 02:06:05,408 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب ||