1
00:00:01,279 --> 00:00:07,915
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب ||
2
00:00:09,279 --> 00:00:11,915
انظروا إلى هذا العالم
3
00:00:11,982 --> 00:00:18,388
المليء بالعجائب منذ ولادة الأرض.
4
00:00:20,657 --> 00:00:26,930
ومن بين جميع الذين حكموا،
لم يكن هناك أكثر شهرة من الفتى
5
00:00:26,997 --> 00:00:30,567
الذي سحب السيف من الحجر.
6
00:00:32,202 --> 00:00:36,006
لكن هذا ليس الملك...
7
00:00:36,072 --> 00:00:39,309
... ولا هذه أغنيته.
8
00:00:41,211 --> 00:00:44,314
دعوني أروي لكم قصة
.جديدة بدلاً عن هذه
9
00:00:44,381 --> 00:00:47,417
سأرويها كما سمعتها.
10
00:00:47,484 --> 00:00:50,320
رسائلها المرسلة،
وتاريخها الحافل،
11
00:00:50,387 --> 00:00:54,024
عن مغامرة شجاعة وجريئة.
12
00:00:54,090 --> 00:00:58,028
إلى الأبد، في القلب،
في الحجر،
13
00:00:58,094 --> 00:01:01,899
مثل كل الأساطير العظيمة القديمة.
14
00:03:07,058 --> 00:03:08,358
لقد ولد المسيح.
15
00:03:11,762 --> 00:03:13,296
ولد المسيح حقًا.
16
00:03:24,507 --> 00:03:27,377
ـ إلى أين تذهبين؟
ـ إلى الكنيسة!
17
00:03:27,879 --> 00:03:29,245
لماذا؟
18
00:03:32,918 --> 00:03:35,385
حذائي.
.(مرحبًا (أغنيس
19
00:03:36,721 --> 00:03:38,188
أين حذائي؟
20
00:03:45,696 --> 00:03:48,198
ـ لا زلت فارسًا؟
ـ ماذا؟
21
00:03:48,264 --> 00:03:49,700
لا زلت فارسًا؟
22
00:03:50,567 --> 00:03:52,770
- ليس بعد.
- من الأفضل أن تسرع.
23
00:03:52,838 --> 00:03:54,705
لديّ وقت.
24
00:03:55,673 --> 00:03:57,374
لديّ متسع من الوقت.
25
00:03:58,341 --> 00:04:00,443
.(مهلاً! (إيزل
26
00:04:02,312 --> 00:04:04,115
- تمهلي.
!ـ أسرع
27
00:04:04,180 --> 00:04:05,515
.(إيزل)
28
00:04:06,951 --> 00:04:08,887
.(إيزل)
29
00:04:08,953 --> 00:04:12,322
دعينا نبقى هنا، بحقكِ.
30
00:04:15,191 --> 00:04:16,794
- انهض.
- لا.
31
00:04:17,560 --> 00:04:19,096
لست مستعدًا بعد.
32
00:04:20,965 --> 00:04:22,399
لست مستعدًا.
33
00:04:24,769 --> 00:04:26,804
"الرومانسية الفروسية"
34
00:04:28,171 --> 00:04:29,808
عيد ميلاد مجيد يا "غرينجلوت".
35
00:05:13,316 --> 00:05:16,855
"..السير (غاوين) و"
36
00:05:32,569 --> 00:05:35,206
ـ أين كنت؟
ـ في القداس.
37
00:05:35,271 --> 00:05:38,142
- في القداس؟
- نعم.
38
00:05:38,209 --> 00:05:39,576
طوال الليل؟
39
00:05:40,812 --> 00:05:42,278
نعم.
40
00:05:42,345 --> 00:05:45,682
ـ حسنًا، أين حذائك؟
ـ ماذا؟
41
00:05:45,750 --> 00:05:47,919
أين...
42
00:05:51,354 --> 00:05:53,157
تفوح منك رائحة القداس.
43
00:05:53,224 --> 00:05:56,392
ماذا، هل كنت تشرب
القربان طوال الليل؟
44
00:05:56,459 --> 00:05:58,461
احبّكِ امي.
45
00:06:22,352 --> 00:06:23,720
لم ترتدي ملابسكِ.
46
00:06:24,856 --> 00:06:29,526
ـ ليس لديّ الجرأة للمرح هذا العام.
ـ لكنه عيد الميلاد.
47
00:06:29,592 --> 00:06:31,228
سيكون هناك المزيد من أعياد الميلاد،
48
00:06:31,294 --> 00:06:34,765
والمزيد من الأحتفالات
والمزيد من الأنباء السارة.
49
00:06:40,403 --> 00:06:42,841
اذهب واستمتع.
50
00:06:45,242 --> 00:06:46,812
وأخبرني بما ستراه.
51
00:08:44,094 --> 00:08:46,597
أحضر الشاب (غاوين) هنا.
52
00:08:53,905 --> 00:08:55,973
سيتحدث الملك معك.
53
00:09:34,078 --> 00:09:36,246
اين امك؟
54
00:09:36,313 --> 00:09:39,049
لم تكن في مزاج جيّد يا مولاي.
55
00:09:40,284 --> 00:09:44,487
اذًا تعال. اجلس هنا بجانبنا.
56
00:09:44,555 --> 00:09:46,557
بجانبنا أنا وملكتي.
57
00:09:48,827 --> 00:09:50,094
هذا ليس مكاني.
58
00:09:51,762 --> 00:09:55,232
لا. فليكن مكانك اليوم.
59
00:09:56,266 --> 00:09:58,837
صاحب المكان بعيد.
60
00:09:58,903 --> 00:10:01,038
مَن يعرف متى سيعود؟
61
00:10:03,140 --> 00:10:04,641
.من فضلك
62
00:10:10,846 --> 00:10:13,292
"لعبة عيد الميلاد"
63
00:10:13,317 --> 00:10:16,286
سررت برؤيتك يا (غاوين).
64
00:10:16,353 --> 00:10:21,125
من الجيّد أنّ تكون أسر
.الأقرباء قريبة من بعضها
65
00:10:23,160 --> 00:10:24,194
.نفس الدماء
66
00:10:25,629 --> 00:10:29,133
من المؤكد أن فرسانك قد
أراقوا ما يكفي من الدماء باسمك
67
00:10:29,199 --> 00:10:31,035
ليكونوا أقرب مني إليك.
68
00:10:31,635 --> 00:10:32,936
صحيح.
69
00:10:35,005 --> 00:10:37,274
لكنك ابن أختي،
70
00:10:38,675 --> 00:10:40,577
مولود من رحمها.
71
00:10:42,246 --> 00:10:44,314
وفرساني ليسوا كذلك.
72
00:10:44,381 --> 00:10:48,853
أنّي أنظر إلى أصدقائي
هنا اليوم وأرى...
73
00:10:50,721 --> 00:10:52,222
الأغاني...
74
00:10:54,324 --> 00:10:58,830
لا يمكن لأيّ شاعر
أن يغنيها أو يحلم بها.
75
00:11:02,132 --> 00:11:04,601
لكني أنظر إليك وماذا أرى؟
76
00:11:05,837 --> 00:11:10,375
أميزك لكني لا أعرفك.
77
00:11:10,442 --> 00:11:14,913
أقول هذا ليس بمنطلق
العتاب بل بمنطلق الندم
78
00:11:14,978 --> 00:11:18,949
لأنّي لم أطلب منك أبدًا الجلوس
بجانبي قبل هذا اليوم
79
00:11:20,217 --> 00:11:23,787
أو على ركبتي عندما ولدت.
80
00:11:26,957 --> 00:11:28,827
لكن الآن أننا في أعياد الميلاد،
81
00:11:30,761 --> 00:11:32,729
أتمنى بناء جسور التواصل.
82
00:11:35,433 --> 00:11:38,168
لذا، قبل أن نحتفل...
83
00:11:41,705 --> 00:11:43,607
اسدي ليّ صنيعًا.
84
00:11:45,042 --> 00:11:47,177
قصّ عليَّ حكاية عن نفسك،
85
00:11:48,209 --> 00:11:50,080
.حتى يمكنني التعرف عليك
86
00:12:05,864 --> 00:12:08,165
ليس لديّ ما أقوله، يا جلالة الملك.
87
00:12:10,701 --> 00:12:12,136
حتى الآن.
88
00:12:14,071 --> 00:12:16,173
ليس لديك ما تقوله حتى الآن.
89
00:12:18,409 --> 00:12:19,811
حتى الآن.
90
00:12:20,711 --> 00:12:22,413
انظر حولك أيّها الشاب (غاوين).
91
00:12:24,382 --> 00:12:25,682
ماذا ترى؟
92
00:12:32,824 --> 00:12:34,292
أرى أساطير.
93
00:12:36,793 --> 00:12:39,264
لا تتقلّد مكانك بينهم بلا جهد.
94
00:12:50,608 --> 00:12:52,709
إذًا مَن ايضًا..
95
00:13:00,885 --> 00:13:02,353
اصدقائي..
96
00:13:07,392 --> 00:13:08,560
إخوتي..
97
00:13:08,626 --> 00:13:10,361
إخوتي..
98
00:13:10,428 --> 00:13:11,962
إخوتي و...
99
00:13:12,029 --> 00:13:14,031
- وجميع خواتي.
- ... وجميع خواتي.
100
00:13:15,200 --> 00:13:17,701
أشكركم
101
00:13:17,768 --> 00:13:21,705
على مشاركتي الطعام في
هذا اليوم المبارك.
102
00:13:22,840 --> 00:13:24,309
إنه مبارك..
103
00:13:25,976 --> 00:13:30,582
خارج نافذتي،
104
00:13:30,648 --> 00:13:32,049
نظرت هذا الصباح،
105
00:13:32,684 --> 00:13:34,952
رأيت الأرض
106
00:13:35,620 --> 00:13:37,087
تتشكل..
107
00:13:39,624 --> 00:13:40,757
بأيديكم.
108
00:13:43,994 --> 00:13:47,965
لقد وضعتم تلك الأيادي نفسها
على إخواننا الساكسونيين،
109
00:13:48,031 --> 00:13:52,203
الذين الآن في ظلكم
،يحنون رؤوسهم
110
00:13:52,270 --> 00:13:55,240
كالاطفال.
111
00:13:55,306 --> 00:13:59,143
السلام الذي أتيتم
،به إلى مملكتكم
112
00:13:59,210 --> 00:14:01,212
لذا، في ذلك السلام...
113
00:14:01,979 --> 00:14:05,450
أقول لكم الآن...
114
00:14:06,684 --> 00:14:08,886
أنّي...
115
00:14:08,952 --> 00:14:12,824
أنّي الأكثر حظًا هنا اليوم...
116
00:14:15,827 --> 00:14:17,794
لأنّي بينكم.
117
00:14:21,432 --> 00:14:23,101
أنا بينكم.
118
00:14:26,137 --> 00:14:30,074
لذا، قبل أن نحتفل
119
00:14:30,141 --> 00:14:33,010
بميلاد المسيح،
120
00:14:33,077 --> 00:14:36,180
دعونا نكرم أحدنا
121
00:14:36,247 --> 00:14:38,449
الذي عمل أشياء عظيمة باسمه.
122
00:14:39,950 --> 00:14:41,853
إذًا حكاية، أو..
123
00:14:41,919 --> 00:14:45,523
أو عرض ربما.
124
00:14:45,590 --> 00:14:46,824
ماذا لديكم؟
125
00:14:48,926 --> 00:14:51,896
مَن يستطيع أن يمتعنا أنا وملكتي
126
00:14:51,962 --> 00:14:54,399
بأسطورةٍ ما
127
00:14:55,333 --> 00:14:57,068
أو أنشودة
128
00:14:58,603 --> 00:15:00,505
من مضمونكم؟
129
00:15:37,842 --> 00:15:39,844
تمهلوا.
130
00:17:20,445 --> 00:17:23,247
يا أعظم الملوك،
131
00:17:23,314 --> 00:17:27,251
دللّني في لعبة عيد
الميلاد الودية هذه.
132
00:17:27,318 --> 00:17:28,855
دع أي من فرسانك
133
00:17:28,922 --> 00:17:31,422
أكثرهم جراءة وصلابة
134
00:17:31,489 --> 00:17:34,158
أن يتقدم للأمام ويقاتل
135
00:17:34,225 --> 00:17:37,128
ويحاول بشرف توجيه ضربة ضدي.
136
00:17:37,195 --> 00:17:39,397
أيًا يكن من يستطيع أن يخدشني،
137
00:17:39,464 --> 00:17:42,233
سيكون له الحق في
.إمتلاك سلاحي هذا
138
00:17:42,300 --> 00:17:45,839
.سيحظى بالمجد والغنى
139
00:17:45,905 --> 00:17:47,271
لكن..
140
00:17:49,540 --> 00:17:53,077
يجب أن يلتزم بطلك بهذا :
141
00:17:53,978 --> 00:17:55,513
يجب أن ينجح في ضربي،
142
00:17:55,580 --> 00:17:58,282
وبعد سنة واحدة وعيد ميلاد،
143
00:17:58,349 --> 00:18:00,251
يجب أن يبحث عني هناك،
144
00:18:00,318 --> 00:18:03,689
في المصلى الأخضر
لـ 6 ليالٍ في الشمال.
145
00:18:03,755 --> 00:18:06,057
سيجدني هناك ويركع
146
00:18:06,123 --> 00:18:07,759
ويدعني أضربه في المقابل.
147
00:18:07,827 --> 00:18:11,128
سواء كان خدشًا في الخد
أو جرحًا في الحلق،
148
00:18:11,195 --> 00:18:13,665
سأعيد له الضربة التي
،ضربها ليّ
149
00:18:13,732 --> 00:18:17,635
وبعدها نفترق بكل ثقة وود.
150
00:18:17,703 --> 00:18:21,740
مَن الذي يود مواجهتي؟
151
00:18:27,011 --> 00:18:28,714
.النجدة يا جلالة الملكة
152
00:18:52,270 --> 00:18:54,272
هل يلائمك هذا التحدي؟
153
00:18:58,912 --> 00:19:01,479
على الرغم من أن إرادتي تتوق
154
00:19:01,546 --> 00:19:04,817
للقفز عبر هذه الطاولة ومقابلتك،
155
00:19:04,884 --> 00:19:07,051
لكن جسدي لا يطاوعني.
156
00:19:11,657 --> 00:19:16,662
بالتأكيد يوجد واحد بيننا هنا
157
00:19:18,062 --> 00:19:22,601
الذي سيواجه هذا الفارس بشروطه.
158
00:19:26,004 --> 00:19:27,505
أنا سأفعلها.
159
00:19:29,173 --> 00:19:30,642
سوف أواجهه.
160
00:19:34,145 --> 00:19:35,547
سوف أواجهك.
161
00:19:39,116 --> 00:19:41,821
هل تعي هذا التحدي؟
162
00:19:41,888 --> 00:19:43,120
أجل.
163
00:19:46,190 --> 00:19:47,559
أعتقد أنني أدركه.
164
00:19:53,565 --> 00:19:56,735
تذكّر، إنها مجرد لعبة.
165
00:20:10,649 --> 00:20:11,818
انّي بحاجة الى سيف.
166
00:20:16,420 --> 00:20:18,056
أحتاج سيف.
167
00:20:18,122 --> 00:20:20,157
(غاوين).
168
00:21:06,471 --> 00:21:07,874
واجهني ايها الفارس الأخضر.
169
00:21:25,590 --> 00:21:27,526
ابدأ القتال وإلّا أنا سأبدأ.
170
00:21:45,209 --> 00:21:46,611
ما هذا؟
171
00:21:47,278 --> 00:21:48,647
خدعة؟
172
00:21:52,384 --> 00:21:53,952
قف وواجهني!
173
00:22:05,530 --> 00:22:07,199
ماذا تتوقع مني أنّ أفعل؟
174
00:22:07,264 --> 00:22:08,967
تحلى بالشجاعة.
175
00:22:21,413 --> 00:22:22,748
رائع.
176
00:22:26,886 --> 00:22:28,253
رائع.
177
00:22:29,588 --> 00:22:31,490
أنّك ألقيت تحديك.
178
00:22:33,926 --> 00:22:36,863
لقد قبلته وما زلت أقبله.
179
00:22:39,899 --> 00:22:42,000
لا تنس أبدًا ما حدث هنا
180
00:22:43,635 --> 00:22:45,103
!في يوم عيد الميلاد هذا
181
00:23:50,303 --> 00:23:55,507
بعد عام واحد...
182
00:25:18,992 --> 00:25:24,997
"السنة السريعة"
183
00:26:04,971 --> 00:26:06,805
كيف كان شعورك؟
184
00:26:14,612 --> 00:26:17,515
كيف كان شعورك عندما...
185
00:26:19,718 --> 00:26:24,824
.كان كتقطيع بطيخة إلى نصفين
186
00:26:27,159 --> 00:26:29,195
ما هو شعورك؟
187
00:26:31,796 --> 00:26:33,299
مثل شعور أي شيء.
188
00:26:39,238 --> 00:26:40,605
هل شعرت بالخوف؟
189
00:26:42,408 --> 00:26:43,409
لا.
190
00:26:43,476 --> 00:26:44,977
هل هذا مجرد كلام؟
191
00:26:47,679 --> 00:26:49,982
أنا هنا وهو لا.
192
00:26:58,491 --> 00:27:01,494
أعارني الملك سيفه،
193
00:27:01,559 --> 00:27:02,928
هل تعلمين ذلك؟
194
00:27:04,130 --> 00:27:04,997
هل حملته؟
195
00:27:05,064 --> 00:27:07,199
لقد فعلت أكثر من حمله.
196
00:27:08,801 --> 00:27:11,872
،انظروا، السيّد (غاوين) الشجاع
197
00:27:11,937 --> 00:27:14,173
قاطع الرؤوس...
198
00:27:14,240 --> 00:27:15,941
قاطع البطيخ،
199
00:27:16,008 --> 00:27:17,243
الذي لا يستطيع...
200
00:27:18,778 --> 00:27:20,346
...الانتصاب.
201
00:27:48,207 --> 00:27:50,608
أنت (غاوين)، صحيح؟
202
00:27:50,675 --> 00:27:53,578
لا، لابد أنّك مخطئ.
203
00:27:53,645 --> 00:27:56,082
لا، لا، أنت هو.
204
00:27:56,148 --> 00:27:59,985
انت دومًا هنا.
.دومًا في الجوار
205
00:28:00,052 --> 00:28:03,355
نادرًا ما ترحل منتصبًا
معظم الليالي.
206
00:28:03,422 --> 00:28:06,092
لكن ليس في عيد الميلاد.
207
00:28:06,158 --> 00:28:07,828
هل سمعت؟
208
00:28:07,894 --> 00:28:11,464
هذا الفتى ذبح الفارس الأخضر.
209
00:28:11,530 --> 00:28:12,798
بفأسه،
210
00:28:12,866 --> 00:28:15,000
قطع رأس العملاق،
211
00:28:15,067 --> 00:28:18,104
والآن يشرب معنا!
212
00:28:19,205 --> 00:28:21,207
لكن والدته ساحرة.
213
00:29:16,128 --> 00:29:17,363
انهض.
214
00:29:18,430 --> 00:29:19,765
انهض.
215
00:29:23,302 --> 00:29:24,403
اجلس.
216
00:29:32,178 --> 00:29:34,413
لقد كنت في انتظارك.
217
00:29:36,850 --> 00:29:39,084
ألم تسمع ندائي؟
218
00:30:06,312 --> 00:30:08,080
أسناني تؤلمني.
219
00:30:12,852 --> 00:30:15,087
تقريبًا مر عام آخر.
220
00:30:16,989 --> 00:30:19,758
هل فكرت في ما ستفعله
عندما يأتي عيد الميلاد؟
221
00:30:22,629 --> 00:30:24,396
ألم تكن مجرد لعبة؟
222
00:30:26,732 --> 00:30:28,267
ربما.
223
00:30:29,536 --> 00:30:31,303
لكنها لم تكتمل.
224
00:30:37,042 --> 00:30:39,913
هل تعتقد حقًا أنه
يجلس في المصلى،
225
00:30:40,746 --> 00:30:43,215
يعد الساعات،
226
00:30:43,282 --> 00:30:45,985
بينما ينتظر قدومي بعد عام؟
227
00:30:47,587 --> 00:30:49,489
لا اعرف.
228
00:30:52,459 --> 00:30:54,026
أنت سوف تخبرني.
229
00:30:55,127 --> 00:30:57,062
يجب أن تبحث عنه.
230
00:30:57,897 --> 00:31:00,734
وإذا كان الموت ينتظرني؟
231
00:31:00,799 --> 00:31:02,535
لا أعرف أحداً
232
00:31:02,602 --> 00:31:05,405
لم يلاقي مصيره قبل أوانه.
233
00:31:10,943 --> 00:31:13,078
لماذا تصر على مساعدتي؟
234
00:31:20,052 --> 00:31:25,224
هل من الخطأ أن تسعى وراء العظمة؟
235
00:31:27,192 --> 00:31:29,928
أخشى أنّي لست معنيًا بالعظمة.
236
00:32:10,704 --> 00:32:12,839
ثمة وحل على وجهك.
237
00:34:12,692 --> 00:34:16,930
لتحافظ العذراء المقدّسة
على أصابعك الخمسة قوية،
238
00:34:16,995 --> 00:34:19,332
وحواسك الخمس حادة.
239
00:34:19,399 --> 00:34:22,402
أتمنى أن تلهمك أفراحها الخمس.
240
00:34:22,469 --> 00:34:25,772
وتمنحك جروح ابنها الخمسة الحماس.
241
00:34:25,840 --> 00:34:29,342
ولتنير فضائل الفارس
الخمس طريقك.
242
00:34:30,543 --> 00:34:33,213
أفي بعهدك أيها الشاب (غاوين).
243
00:34:33,279 --> 00:34:35,715
وليبتسم الله إليك،
244
00:34:37,750 --> 00:34:39,586
وليعيدك بسرعة.
245
00:34:41,287 --> 00:34:44,123
مقعدك إلى جانبنا ينتظرك.
246
00:34:58,137 --> 00:35:00,139
هل ستذهب حقًا؟
247
00:35:00,875 --> 00:35:02,208
هل يجب عليّ؟
248
00:35:03,476 --> 00:35:06,312
.لا اريد أن أرى رأسك مقطوعًا
249
00:35:06,379 --> 00:35:09,482
أعطيت كلمتي.
.لقد قطعت عهدًا
250
00:35:09,549 --> 00:35:13,453
.هكذا يموت الحمقى
251
00:35:13,520 --> 00:35:15,788
.أو هكذا يكونوا شجعان عظماء
252
00:35:15,856 --> 00:35:17,357
لمَ العظمة؟
253
00:35:18,958 --> 00:35:20,727
لمَ الخير ليس كافيًا؟
254
00:35:29,736 --> 00:35:31,504
خذ هذا الآن.
255
00:35:33,841 --> 00:35:37,043
ارتديه حول خصرك عندما تذهب.
256
00:35:38,545 --> 00:35:41,581
وإذا بقيت ترتديه عند عودتك..
257
00:35:41,648 --> 00:35:42,649
هل سأعود؟
258
00:35:42,715 --> 00:35:45,151
عندما تعود،
259
00:35:45,218 --> 00:35:48,288
ستأتي ورأسك مرفوعة.
260
00:35:48,354 --> 00:35:52,358
أعدك أنه لن يلحق بك الضرر.
261
00:35:54,794 --> 00:35:56,429
يا فتى...
262
00:35:58,665 --> 00:36:00,500
ولديّ..
263
00:36:02,101 --> 00:36:03,670
لا تضيع هذا.
264
00:36:09,575 --> 00:36:14,647
"الرحلة إلى الوجهة"
265
00:36:20,386 --> 00:36:23,156
(غاوين)! (غاوين)!
266
00:36:25,059 --> 00:36:26,593
لديّ سيف!
267
00:36:31,097 --> 00:36:34,400
(غاوين)! المد العظيم.
268
00:36:37,037 --> 00:36:39,039
حظًا موفقًا!
269
00:36:39,105 --> 00:36:41,374
حظًا موفقًا يا (غاوين)!
270
00:38:12,231 --> 00:38:13,835
هل مازلت منجذبًا ليّ؟
271
00:38:16,477 --> 00:38:18,378
هل جعلتك سعيدًا؟
272
00:38:20,849 --> 00:38:21,968
.نعم
273
00:38:23,047 --> 00:38:27,724
بالرغم من أنني هنا وأنت هناك؟
274
00:38:30,035 --> 00:38:30,864
.نعم
275
00:38:33,867 --> 00:38:37,143
ماذا سيكون ردك إن طلبت منك أن تجعلني سيدتك؟
276
00:38:38,574 --> 00:38:40,232
سيدة؟ -
.سيدتك -
277
00:38:44,203 --> 00:38:48,880
.يمكنني منحكِ ذهبًا أكثر مما سبق وأمتلكته سيدة -
.أملك ذهبك سلفًا-
278
00:38:54,777 --> 00:38:57,216
...ماذا إن طلبت الجلوس بجانبك و
279
00:38:58,812 --> 00:39:00,352
...أمسك يدك و
280
00:39:02,159 --> 00:39:03,433
.أجذب إنتباهك
281
00:39:05,084 --> 00:39:06,617
ماذا سيكون ردك؟
282
00:39:17,158 --> 00:39:18,730
".لماذا، نعم يا (إيزل)"
283
00:39:18,790 --> 00:39:20,762
".سأحب ذلك كثيرًا"
284
00:39:23,034 --> 00:39:27,438
".فلتملكي إنتباهي ويدي وقلبي"
285
00:39:29,340 --> 00:39:33,274
".وسأغدو ملكًا وستكونين ملكتي"
286
00:39:35,176 --> 00:39:37,008
"..ستكونين سيدتي"
287
00:39:39,210 --> 00:39:40,712
".وسأكون زوجكِ"
288
00:41:56,868 --> 00:42:00,422
"اللطف"
289
00:42:16,608 --> 00:42:18,109
من أنت؟
290
00:42:19,611 --> 00:42:21,643
.مجرد مسافر يا صاح
291
00:42:21,713 --> 00:42:23,445
.تبدو كفارس
292
00:42:24,716 --> 00:42:26,848
.مجرد عابر سبيل
293
00:42:26,918 --> 00:42:30,552
إذًا أعتقد أنك تريد بعض
من الحصص، صحيح؟
294
00:42:31,283 --> 00:42:33,024
حصص من ماذا؟
295
00:42:33,084 --> 00:42:34,526
!حصص من كل هذا
296
00:42:36,988 --> 00:42:38,690
لماذا لم يُدفنوا؟
297
00:42:38,760 --> 00:42:42,163
.الجميع في عداد الموتى
298
00:42:42,234 --> 00:42:43,795
.لا يوجد من يدفنهم
299
00:42:43,865 --> 00:42:47,339
،برغم ذلك، كما تعلم
.ستأخذ الطبيعة مجراها
300
00:42:47,399 --> 00:42:50,472
.ستبتلعهم وتحصرهم
301
00:42:53,204 --> 00:42:55,176
،بمناسبة هذا
302
00:42:55,247 --> 00:42:57,849
.لديّ شقيقان في مكانٍ ما بعيدًا
303
00:43:00,111 --> 00:43:03,315
.لقد ماتا
.لم يعودا أبدًا للديار
304
00:43:03,385 --> 00:43:05,387
،أتعلم، لولا أمي
305
00:43:05,457 --> 00:43:07,829
.كنت سأكون مدفونًا هنا
!كنت سأكون مدفونًا هنا
306
00:43:07,889 --> 00:43:09,321
!كنت سأكون مدفونًا هنا أيضًا
307
00:43:10,892 --> 00:43:12,864
!كلهم أتوا إلى هنا
308
00:43:15,627 --> 00:43:18,230
.على الرغم من أنني كنت سأصمد طويلًا
309
00:43:18,670 --> 00:43:20,172
...يقولون أن الملك
310
00:43:20,232 --> 00:43:22,504
،يقولون أن الملك
311
00:43:22,574 --> 00:43:26,578
.قتل 960 شخصًا لوحده
312
00:43:26,638 --> 00:43:28,740
900؟ -
.أجل -
313
00:43:28,810 --> 00:43:30,542
،الآن، لو كنت مكانه
314
00:43:30,612 --> 00:43:34,246
.لبقيت واقفًا ما يكفي لأخذ فرصتي
315
00:43:38,089 --> 00:43:39,451
.يالروعة فأسك
316
00:43:39,521 --> 00:43:41,453
أتقاتل بهذا الفأس؟
317
00:43:41,523 --> 00:43:43,155
.هنا وهناك -
هنا؟ -
318
00:43:44,396 --> 00:43:45,957
.هناك فقط
319
00:43:46,027 --> 00:43:47,559
.هنا، أنا مجرد عابر سبيل
320
00:43:47,629 --> 00:43:48,660
إلى أين؟
321
00:43:48,730 --> 00:43:50,162
.أنا متجه شمالاً
322
00:43:50,232 --> 00:43:52,404
!الشمال
323
00:43:52,464 --> 00:43:54,466
.الشمال هو إتجاه، حسنًا
324
00:43:54,536 --> 00:43:55,537
متجه شمالًا فحسب؟
325
00:43:55,607 --> 00:43:56,878
.إلى المصلى الأخضر
326
00:43:58,940 --> 00:43:59,741
!عجبًا
327
00:43:59,811 --> 00:44:00,812
أتعرف شيئًا عنه؟
328
00:44:00,882 --> 00:44:02,814
المصلى الأخضر
329
00:44:04,346 --> 00:44:06,348
.ثمة ينبوع هناك
330
00:44:06,418 --> 00:44:08,079
."إنه يمتد حتى "نورثليك
331
00:44:08,150 --> 00:44:10,051
.اعني، لو كنت اعرف إتجاهي
332
00:44:10,122 --> 00:44:11,853
."أجل، إنه يصب في "نورثليك
333
00:44:11,923 --> 00:44:14,556
،لكن إن تتبعته ليوم ونصف
334
00:44:14,626 --> 00:44:15,987
.ستصل إلى المصلى
335
00:44:16,057 --> 00:44:17,729
.أقلّه أعتقد أنّه مصلى
336
00:44:17,789 --> 00:44:19,931
...إنه... أجل، إنه
337
00:44:19,991 --> 00:44:23,165
،إنه ليس أخضر على العموم
،لكن أقصد، إنه قطعًا مخضر
338
00:44:23,235 --> 00:44:25,797
،بالطحالب والعفن والأطلال
339
00:44:25,867 --> 00:44:27,639
.لكن ربما هو ما تسعى إليه
340
00:44:27,699 --> 00:44:29,701
هل الينبوع هناك؟
341
00:44:29,771 --> 00:44:30,642
.نعم
342
00:44:30,702 --> 00:44:32,174
.من هذا الطريق
343
00:44:32,244 --> 00:44:34,706
.تجاوز الحقل، حيث تلتقي الغابة
344
00:44:34,776 --> 00:44:37,679
.سأسعى إليها
.لك كامل شكري
345
00:44:37,749 --> 00:44:39,451
.لك كامل شكري
346
00:44:39,511 --> 00:44:41,213
.هيا
347
00:44:41,283 --> 00:44:43,285
ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟
348
00:44:43,355 --> 00:44:45,387
.تستحق شكري
349
00:44:45,457 --> 00:44:49,561
قلت، ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟
350
00:44:53,925 --> 00:44:56,698
أعني فارس مثلك بوسعه إنقاذ
.تعيس مثلي
351
00:44:56,768 --> 00:45:00,702
.مجرد تصرف لطيف صغير
352
00:45:06,678 --> 00:45:08,910
.تفضل
.تصرف لطيف
353
00:45:11,543 --> 00:45:12,884
.تمهّل
354
00:45:19,551 --> 00:45:21,693
نورثليك"، أترى؟"
355
00:45:23,155 --> 00:45:24,796
.شكرًا لك
356
00:45:24,866 --> 00:45:26,528
.تذكّر الينبوع
357
00:45:26,598 --> 00:45:28,060
.سأتذكره
358
00:45:31,433 --> 00:45:33,005
.لأنه يشتدّ صعوبة
359
00:45:44,616 --> 00:45:46,778
.تفضل يا فتى
360
00:45:46,848 --> 00:45:48,280
.يالك من فتى مطيع
361
00:45:49,481 --> 00:45:50,822
.فتى مطيع
362
00:45:53,685 --> 00:45:55,687
.هيا، لنذهب
363
00:46:28,961 --> 00:46:30,362
.مرحبًا
364
00:46:31,323 --> 00:46:32,824
.مرحبًا
365
00:46:41,573 --> 00:46:43,335
.لا تقلق
366
00:46:51,743 --> 00:46:53,015
.أرجوكم -
أجل، أرجوكم؟ -
367
00:46:53,085 --> 00:46:54,947
!أرجوكم -
!أرجوكم -
368
00:46:55,017 --> 00:46:56,318
!أرجوكم -
!أرجوكم -
369
00:46:59,521 --> 00:47:02,194
!أرجوكم! أرجوكم
370
00:47:05,227 --> 00:47:06,398
.أرجوكم
371
00:47:20,542 --> 00:47:23,946
.لم يكفي
.فقط لم يكفي
372
00:47:25,978 --> 00:47:27,719
حسبك! لأين أنت ذاهب؟
373
00:47:27,780 --> 00:47:28,981
لأين أنت ذاهب؟
مهمة فارس؟
374
00:47:29,051 --> 00:47:30,883
.لستُ فارسًا
375
00:47:31,753 --> 00:47:32,955
.لكنك قلت أنك فارس
376
00:47:33,025 --> 00:47:34,987
.لم أقل ذلك
.أنت قلت ذلك
377
00:47:35,057 --> 00:47:36,258
.لم أقل أنني فارس
378
00:47:36,328 --> 00:47:38,530
لكن أأنت فارس؟ -
.لا، لستُ فارسًا -
379
00:47:40,092 --> 00:47:41,433
.حسنًا، تبدو كفارس -
.أجل -
380
00:47:41,493 --> 00:47:43,796
.رائحتك كرائحة فارس
381
00:47:54,006 --> 00:47:56,178
...أرجوك
382
00:48:00,783 --> 00:48:02,254
.أجل
383
00:48:17,770 --> 00:48:20,102
!أجل
384
00:48:24,276 --> 00:48:27,910
.فقط أخبرني إذًا
هل يوجد مصلى؟
385
00:48:31,013 --> 00:48:32,384
.أنت فيه
386
00:49:07,980 --> 00:49:09,852
.شاهدوا هذا
387
00:49:11,323 --> 00:49:12,755
.دعني أمسك هذا
388
00:49:20,262 --> 00:49:22,094
.إنه يناسبني
389
00:49:25,668 --> 00:49:27,199
.هذا يناسبني
390
00:49:35,377 --> 00:49:38,110
.أرح عظامك يا فارسي الصغير الجسور
391
00:49:41,153 --> 00:49:43,315
.سأنهي مهمتك عنك
392
00:49:47,219 --> 00:49:49,521
.سأنهيها خير إنهاء
393
00:49:54,296 --> 00:49:57,129
!مهلًا
لأين أنتم ذاهبون؟
394
00:49:58,671 --> 00:50:00,502
!مهلًا
395
00:53:33,145 --> 00:53:34,447
!"جرينجلوت"
396
00:54:51,574 --> 00:54:56,529
"لقاء مع القديسة (وينفريد)"
397
00:55:55,959 --> 00:55:57,260
.مرحبًا
398
00:57:09,032 --> 00:57:11,104
ماذا تفعل في فراشي؟
399
00:57:22,475 --> 00:57:24,347
ماذا تفعل في فراشي؟
400
00:57:25,648 --> 00:57:26,980
.أعتذر بشدة
.لم أراكِ
401
00:57:27,050 --> 00:57:28,852
.أعتقدت أنه لم يوجد أحد بالقرب
402
00:57:28,922 --> 00:57:30,223
.لم أقصد إزعاجكِ
403
00:57:30,283 --> 00:57:31,584
.أنتظر
404
00:57:32,856 --> 00:57:34,527
هل أرسل أبي لطلبك؟
405
00:57:35,989 --> 00:57:38,762
.لا، لم يفعل
406
00:57:38,832 --> 00:57:41,134
.لا أعرف أبيكِ
407
00:57:41,194 --> 00:57:45,298
أنا مجرد مسافر تائه ملتمس
.راحةً في الليل، لكن سأغادر حالًا
408
00:57:45,368 --> 00:57:46,840
لأين أنت ذاهب؟
409
00:57:49,372 --> 00:57:50,774
.الديار
410
00:57:53,947 --> 00:57:55,508
.أنا متجه للديار
411
00:57:56,880 --> 00:57:58,611
وقد ضللت طريقك؟
412
00:58:00,253 --> 00:58:01,714
.نعم
413
00:58:01,785 --> 00:58:03,757
.لقد فقدت شيئًا أيضًا
414
00:58:07,520 --> 00:58:09,162
هل ستساعدني على إيجاده؟
415
00:58:12,525 --> 00:58:13,797
ماذا تفعل؟
416
00:58:13,867 --> 00:58:15,769
...كنت فقط -
.إياك ولمسي -
417
00:58:16,700 --> 00:58:18,431
.الفارس عليه أن يعرف أكثر
418
00:58:35,689 --> 00:58:37,821
ما أسمكِ يا سيدتي؟
419
00:58:37,891 --> 00:58:39,693
.أُدعى (وينفريد)
420
00:58:41,154 --> 00:58:42,425
أسمعت عنّي؟
421
00:58:42,495 --> 00:58:43,867
.لا
422
00:58:53,466 --> 00:58:54,838
.هناك
423
00:58:59,512 --> 00:59:01,574
ما الذي أبحث عنه؟
424
00:59:01,645 --> 00:59:03,016
.رأسي
425
00:59:05,318 --> 00:59:08,451
.رأسكِ قابعة على رقبتكِ يا سيدتي
426
00:59:08,521 --> 00:59:11,184
.كلا
427
00:59:12,856 --> 00:59:15,528
.قد تبدو عليها، لكنها ليست عليها
428
00:59:17,190 --> 00:59:18,992
.إنها في الينبوع
429
00:59:24,037 --> 00:59:26,640
حسنًا، كيف وصلت إلى هناك؟
430
00:59:28,301 --> 00:59:30,914
.أتى لورد طالبًا مأوى، مثلك
431
00:59:32,545 --> 00:59:34,047
.لعله كان أنت
432
00:59:35,448 --> 00:59:36,710
أكان أنت؟ -
.كلا -
433
00:59:36,780 --> 00:59:38,081
متأكد؟
434
00:59:38,151 --> 00:59:39,512
.نعم
435
00:59:41,114 --> 00:59:43,216
.ذلك اللورد طلب مضاجعتي
436
00:59:44,958 --> 00:59:51,524
،صددته، لكنه عاد مساءً
.وكسر بابي
437
00:59:51,595 --> 00:59:53,727
.حاولت الفرار، لكنه قطع رأسي
438
00:59:55,028 --> 00:59:58,772
ألقى بها في الينبوع، والآن، مهما
.حاولت، لا يمكنني الوصول إليها
439
01:00:01,304 --> 01:00:02,846
...سيدتي
440
01:00:05,579 --> 01:00:06,940
.يا سيّدتي
441
01:00:08,481 --> 01:00:10,644
هل أنتِ حقيقية أم روح؟
442
01:00:11,715 --> 01:00:13,116
ما الفرق؟
443
01:00:14,217 --> 01:00:15,619
.أحتاج رأسي وحسب
444
01:00:24,327 --> 01:00:27,460
.سأفعل ذلك لكن قبل نهاية العام
445
01:00:36,339 --> 01:00:38,912
،إن دخلت إلى هناك ووجدت رأسكِ
446
01:00:38,972 --> 01:00:41,715
ماذا ستعرضين عليَّ في المقابل؟
447
01:00:42,115 --> 01:00:43,887
لِم تسألني هذا السؤال؟
448
01:00:44,948 --> 01:00:46,980
لِم تسألني هكذا سؤال؟
449
01:01:36,533 --> 01:01:38,595
...(غاوين)
450
01:02:38,295 --> 01:02:39,796
.سيدتي
451
01:03:06,653 --> 01:03:08,125
.الآن بوسعي رؤيتك
452
01:03:08,985 --> 01:03:12,129
.وسأضربك بكل ما أكنّه لك من إهتمام
453
01:03:14,331 --> 01:03:16,363
.الفارس الأخضر" مجرد شخص تعرفه"
454
01:04:10,937 --> 01:04:17,093
"فاصل"
455
01:05:55,091 --> 01:05:58,595
.حسنًا، تفضل بالدخول إذا أردت
456
01:10:46,953 --> 01:10:50,246
أي إتجاه أنتم تقصدون؟
457
01:10:50,316 --> 01:10:52,919
هل تمانع أن يعبر مُرهق
الوادي على كتفيك؟
458
01:14:11,918 --> 01:14:13,550
!صديق
459
01:14:17,694 --> 01:14:18,995
!مرحبًا بك
460
01:15:08,705 --> 01:15:10,647
.هون عليك
461
01:15:10,707 --> 01:15:12,749
من أنت؟ -
.لا تخاف -
462
01:15:12,809 --> 01:15:15,281
.أنت بين الأصدقاء -
أين ثيابي؟ -
463
01:15:15,351 --> 01:15:17,984
.هون عليك
464
01:15:18,054 --> 01:15:22,518
أي ... أي يوم هذا؟
465
01:15:22,589 --> 01:15:26,723
.إنه الواحد والعشرين من ديسمبر
466
01:15:26,793 --> 01:15:30,897
.لا تخف يا سير (غاوين)
467
01:15:30,967 --> 01:15:33,529
.لقد نمت طوال الليل فحسب
468
01:15:33,600 --> 01:15:35,471
كيف لك أن تعرف اسمي؟
469
01:15:35,531 --> 01:15:37,944
.أعرف أكثر من اسمك
470
01:15:42,478 --> 01:15:44,440
.عليك أن تأكل
471
01:15:44,510 --> 01:15:48,915
كما ترى، سأسافر غربًا
.في العام الجديد
472
01:15:48,985 --> 01:15:53,319
تعال بعد اسبوع واحد وستجد
.المكان كله فارغًا تحت طوعك
473
01:15:53,389 --> 01:15:55,291
.حتى ذلك الحين، سأخرج للصيد
474
01:15:55,361 --> 01:15:57,994
أنا سأصطاد وأنت ستستريح
475
01:15:58,064 --> 01:16:00,727
.سنكون كلانا مستعدان جيّدًا
476
01:16:03,269 --> 01:16:06,462
.وها هو صديقنا يا سيدتي
477
01:16:06,532 --> 01:16:08,234
.أفاق من نومه
478
01:16:21,337 --> 01:16:24,320
"ضريبة الإنتصارات"
479
01:16:34,460 --> 01:16:40,406
.وهذا يا صديقي فطورك
480
01:16:40,466 --> 01:16:42,869
.لكي تجدد قوتك
481
01:16:42,939 --> 01:16:45,642
.بالطبع ستحتاجه
482
01:16:45,702 --> 01:16:47,143
لماذا تفعل هذا؟
483
01:16:48,675 --> 01:16:50,977
،لأنك شجاع يا سير (غاوين)
484
01:16:51,047 --> 01:16:53,319
."أتيت لتواجه "الفارس الأخضر
485
01:16:53,379 --> 01:16:59,185
واثق أن كل منازل هذه المنطقة
.قد سمعوا عنك وغنّوا أغانيك
486
01:16:59,255 --> 01:17:02,789
،سير (غاوين)، أفضل وأشرف فارس
487
01:17:02,859 --> 01:17:07,063
.يبحث عن مصيره بين هذه الأراضي
488
01:17:07,133 --> 01:17:09,435
.ربما تخالني شيئًا لستُ هو
489
01:17:09,495 --> 01:17:12,498
مثل ماذا؟
490
01:17:12,568 --> 01:17:14,671
لمتى ستبقى معنا؟
491
01:17:14,731 --> 01:17:17,003
.عليّ أن انطلق بحلول عيد الميلاد
492
01:17:17,073 --> 01:17:19,876
.سأكل وأوجه شكري وأرحل بعدها
493
01:17:19,936 --> 01:17:21,637
هذا غير منطقي، ألست تعلم؟
494
01:17:21,708 --> 01:17:24,010
.المصلى الأخضر ليس بعيدًا
495
01:17:25,611 --> 01:17:26,813
هل تعرفه؟
496
01:17:26,883 --> 01:17:28,414
.أنت قريب جدًا منه
497
01:17:28,484 --> 01:17:30,316
،إنه أقصى النهر
.أقل من يوم رحلة
498
01:17:33,549 --> 01:17:35,551
متأكد أنه بهذا القرب؟
499
01:17:37,954 --> 01:17:40,626
.أنت في نهاية مهمتك يا (غاوين)
500
01:17:40,697 --> 01:17:43,960
.ربما في وقت أقرب مما توقعت
501
01:17:44,030 --> 01:17:45,902
.لكن هذا هو الحال لنا جميعًا
502
01:17:48,705 --> 01:17:50,636
.إليك ما سيحدث
503
01:17:50,707 --> 01:17:55,511
،في صباح عيد الميلاد
.سنرسلك في طريقك
504
01:17:55,571 --> 01:17:57,013
،وبحلول الليل
505
01:17:57,083 --> 01:17:59,976
.ستكون عند مدخل مصيرك
506
01:18:01,647 --> 01:18:03,980
.لذا أبق لفترة، أسترح
507
01:18:06,052 --> 01:18:07,954
.وكن راضيًا
508
01:18:58,034 --> 01:19:00,006
ماذا وجدت؟
509
01:19:05,311 --> 01:19:08,184
.لم أكن أعرف أن هناك الكثير من الكتب
510
01:19:08,254 --> 01:19:10,086
هل قرأتيهم كلهم؟
511
01:19:10,156 --> 01:19:11,948
.نعم
512
01:19:12,018 --> 01:19:13,750
.قرأتهم كلهم
513
01:19:14,921 --> 01:19:18,324
،كتبت بعضهم
.نسخت بعضهم
514
01:19:19,655 --> 01:19:24,630
،إنها روايات سمعتها
.أغاني غُنّت ليَّ
515
01:19:24,730 --> 01:19:29,806
...لقد دونتهم وأحيانًا
516
01:19:29,866 --> 01:19:32,238
.لا تخبر أحدًا بهذا
517
01:19:32,308 --> 01:19:35,111
...أحيانًا عندما أرى مجالًا للتحسين
518
01:19:37,583 --> 01:19:38,815
.أحسنهم
519
01:19:41,677 --> 01:19:44,080
أتحب الكتب؟ -
.نعم -
520
01:19:45,191 --> 01:19:48,024
حسنًا، لِم لا تأخذ واحدًا معك؟
521
01:19:48,084 --> 01:19:49,655
.لا يمكنني
522
01:19:49,725 --> 01:19:52,158
.لكن عيد الميلاد قريب
523
01:19:52,228 --> 01:19:53,990
.تفضل
524
01:19:54,060 --> 01:19:55,731
.هذا الكتاب لك
525
01:20:07,673 --> 01:20:09,245
.أشكركِ
526
01:20:12,879 --> 01:20:17,623
ألا يجب على الفارس أنّ
يقدم قبّلة شكر لسيّدة؟
527
01:20:34,770 --> 01:20:36,402
هلّا تجلس من أجلي؟
528
01:20:37,203 --> 01:20:38,734
أجلس من أجلكِ؟
529
01:20:41,277 --> 01:20:42,508
.لاجل اللوحة
530
01:20:42,578 --> 01:20:45,381
.لقد رُسمت لوحتي سلفًا
531
01:20:45,451 --> 01:20:46,883
.لكني لم أرسمها
532
01:21:11,437 --> 01:21:14,610
"الحب يخترق قلبي"
533
01:21:14,670 --> 01:21:16,332
"...كالسهم الحاد"
534
01:21:16,412 --> 01:21:17,583
.لا تحرك ساكنًا
535
01:21:17,643 --> 01:21:20,816
"ليلًا ونهارًا ينزف دمي"
536
01:21:20,877 --> 01:21:23,079
".قلبي للموت يتألم"
537
01:21:46,172 --> 01:21:49,876
.هذه لوحة غريبة جدًا
538
01:22:06,392 --> 01:22:07,593
ما هذا؟
539
01:22:10,666 --> 01:22:12,028
ماذا؟
540
01:22:15,501 --> 01:22:16,542
.هذا
541
01:22:17,673 --> 01:22:19,035
.إنه رمز
542
01:22:20,206 --> 01:22:22,238
لأجل ماذا؟
للحظ الجيّد؟
543
01:22:23,315 --> 01:22:24,350
للحب؟
544
01:22:27,353 --> 01:22:29,455
.كلا
545
01:22:29,521 --> 01:22:32,458
من المؤكد أن الفارس يعرف
.شيئاً عن الحب
546
01:22:33,892 --> 01:22:35,294
.لا أعلم
547
01:22:36,962 --> 01:22:38,397
حقاً؟
548
01:23:03,489 --> 01:23:04,590
!(غاوين)
549
01:23:05,858 --> 01:23:08,093
!انظر ماذا جلبتُ لك
550
01:23:13,265 --> 01:23:16,902
عندما افترقت عنه
!فكرت، يا لها من هدية
551
01:23:16,969 --> 01:23:19,538
.يا لها من هدية لصديقي الجديد
552
01:23:19,605 --> 01:23:21,039
ماذا عليّ أن أفعل به؟
553
01:23:21,106 --> 01:23:23,175
.حسناً، خذه معك في رحلتك
554
01:23:24,376 --> 01:23:26,378
.ظننتك قلت أنه ليس ببعيد
555
01:23:26,445 --> 01:23:30,182
.اعني رحلتك للمنزل، بعدما تنتهي
556
01:23:45,464 --> 01:23:48,667
.دعنا نقطع وعداً لبعضنا البعض
557
01:23:50,302 --> 01:23:54,139
.سأصطاد غداً وبعد غد
558
01:23:55,374 --> 01:23:57,742
أياً كان ما تقدمه لي الغابة
559
01:23:57,809 --> 01:24:00,879
.سأجلب لك الأفضل
560
01:24:00,946 --> 01:24:03,382
وبالمقابل أنت تعطيني
561
01:24:03,449 --> 01:24:05,984
.أياً كان ما تحصل عليه
562
01:24:08,454 --> 01:24:12,591
ما الذي قد احصل عليه هنا
وليس لك بالفعل؟
563
01:24:13,525 --> 01:24:15,894
من يعلم؟
564
01:24:15,961 --> 01:24:19,198
.هذا المنزل مليء بالأشياء الغريبة
565
01:24:22,034 --> 01:24:23,635
ولكن مرةً أخرى
566
01:24:23,701 --> 01:24:27,072
أرى أشياء في كل مكان
.لا تحمل أي منطق
567
01:24:29,740 --> 01:24:33,045
هل سبق لك وأن رأيت صقراً
يقتل حصاناً؟
568
01:24:34,913 --> 01:24:37,249
...فقط انقض عليه و
569
01:24:38,283 --> 01:24:41,320
.يا إلهي، إنه فظيع
570
01:24:42,421 --> 01:24:45,591
على كل رجل أن يرى هذا
.الأمر مرةً واحدة على الأقل
571
01:24:48,759 --> 01:24:50,496
.لكن هذا هو حال العالم
572
01:24:51,830 --> 01:24:56,401
والعالم يتناسب مع جميع
.أنواع الألغاز
573
01:24:59,104 --> 01:25:02,341
ومع ذلك، يجب أن يكون منزل
.الرجل في مأمن من كل ذلك
574
01:25:03,542 --> 01:25:06,912
.جدارٌ متصل بآخر
575
01:25:06,980 --> 01:25:09,114
.افقياً وعمودياً
576
01:25:09,181 --> 01:25:11,682
جدرانٌ جيدة وقوية
577
01:25:13,886 --> 01:25:15,354
.ونارٌ متقدة في الداخل
578
01:25:16,355 --> 01:25:19,157
لماذا هو اخضر، برأيك؟
579
01:25:20,691 --> 01:25:21,792
الفارس؟
580
01:25:21,860 --> 01:25:23,295
.أجل
581
01:25:24,930 --> 01:25:26,731
هل ولد بهذا الشكل؟
582
01:25:26,797 --> 01:25:30,435
.ربما هو لون دمه عندما يخجل
583
01:25:30,502 --> 01:25:32,005
لكن لماذا اللون الأخضر؟
584
01:25:33,038 --> 01:25:34,439
لماذا ليس اللون الأزرق
585
01:25:35,841 --> 01:25:37,843
أو الأحمر؟
586
01:25:37,910 --> 01:25:40,379
.لأنه ليس من هذه الأرض
587
01:25:40,445 --> 01:25:42,347
لكن الأخضر هو لون الأرض
588
01:25:42,414 --> 01:25:44,516
.لون الأشياء الحية، والحياة
589
01:25:45,851 --> 01:25:48,287
.ولون العفن -
.أجل -
590
01:25:49,787 --> 01:25:51,290
.أجل
591
01:25:53,292 --> 01:25:57,396
.نزين قاعتنا به ونصبغ اقمشتنا البيضاء
592
01:25:57,462 --> 01:25:59,565
،لكن إذا وقع على البلاط
593
01:25:59,631 --> 01:26:02,467
.ننظفه بأسرع ما يمكن
594
01:26:04,735 --> 01:26:08,273
،وعندما يتكاثر تحت بشرتنا
.نتخلص منه
595
01:26:09,942 --> 01:26:13,145
وعندما نكون معاً جميعاً
596
01:26:13,211 --> 01:26:16,648
نجد أن مدى وصولنا قد فاقَ
.ما هو بمتناول أيدينا
597
01:26:17,983 --> 01:26:19,551
،نقطعه
598
01:26:20,751 --> 01:26:23,488
،نقضي عليه
،نهيمن عليه
599
01:26:23,555 --> 01:26:26,124
نكتم سره داخلنا
600
01:26:26,191 --> 01:26:29,428
.لكنه يعود
601
01:26:32,831 --> 01:26:34,666
،إنه لا يدعي
602
01:26:34,732 --> 01:26:36,868
.ولا ينتظر حتى يحيك المكائد أو يتآمر
603
01:26:36,935 --> 01:26:38,303
نقتلعه من جذوره يوماً ما
604
01:26:38,370 --> 01:26:40,973
ومن ثم بعد ذلك يعاود الظهور
605
01:26:41,040 --> 01:26:42,773
.يزحف حول الحواف
606
01:26:45,611 --> 01:26:48,213
بينما نحنُ نبحث عن اللون الأحمر
607
01:26:48,280 --> 01:26:50,215
.يأتي اللون الأخضر
608
01:26:51,917 --> 01:26:55,387
الأحمر هو لون الشهوة
609
01:26:55,454 --> 01:26:58,624
لكن الأخضر هو ما تتركه
الشهوة ورائها
610
01:26:59,992 --> 01:27:01,493
في القلب
611
01:27:03,128 --> 01:27:04,596
.في الرحم
612
01:27:07,299 --> 01:27:10,168
الأخضر هو ما يتبقى عندما
يتلاشى الحماس
613
01:27:10,235 --> 01:27:14,506
عندما تموت العاطفة
.عندما نموت أيضاً
614
01:27:22,081 --> 01:27:25,384
عندما تغادر، سوف تمتليء
.آثار أقدامك بالعشب
615
01:27:27,019 --> 01:27:28,920
ستغطي الطحالب شاهد قبرك
616
01:27:28,987 --> 01:27:30,589
وعندما تشرق الشمس
617
01:27:30,656 --> 01:27:33,592
سوف يغطي اللون الأخضر الجميع
618
01:27:35,128 --> 01:27:38,230
.بكل درجاته وطبقاته
619
01:27:42,234 --> 01:27:45,070
هذا الزنبق سوف يتفوق على سيوفك
620
01:27:45,138 --> 01:27:47,372
وعلى عملاتك المعدنية
وعلى أسوارك
621
01:27:47,439 --> 01:27:48,607
وجرب قدر ما تشاء
622
01:27:48,673 --> 01:27:51,343
.كل ما تملكه يا عزيزي، سوف يخضع له
623
01:27:51,410 --> 01:27:54,745
.بشرتك، عظامك
624
01:27:57,083 --> 01:27:58,716
.فضيلتك
625
01:28:13,632 --> 01:28:16,501
وما تتمنى أن تكسب
626
01:28:16,568 --> 01:28:18,870
...من مواجهة كل هذا
627
01:28:19,670 --> 01:28:22,507
هذا اللون؟
628
01:28:24,843 --> 01:28:26,278
الشرف؟
629
01:28:27,279 --> 01:28:28,880
هل تسألني؟
630
01:28:28,947 --> 01:28:30,215
.كلا
631
01:28:30,282 --> 01:28:32,217
.الشرف
632
01:28:32,284 --> 01:28:35,487
.لهذا السبب يفعل الفارس ما يفعله
633
01:28:35,554 --> 01:28:38,191
وهذا أكثر ما تريده في الحياة؟
634
01:28:38,256 --> 01:28:39,591
أن أكون فارساً؟
635
01:28:39,658 --> 01:28:40,959
.كلا، الشرف
636
01:28:41,026 --> 01:28:43,995
.أنت لست جيداً مع الأسئلة
637
01:28:48,333 --> 01:28:52,703
.إنه جزء من الحياة التي أريدها
638
01:28:52,770 --> 01:28:56,007
وهذا كل ما يتطلبه هذا الجزء ليكون؟
639
01:28:57,708 --> 01:29:00,545
ستفعل هذا الشيء الوحيد
640
01:29:00,612 --> 01:29:04,183
تعود إلى المنزل رجلاً آخر
641
01:29:04,249 --> 01:29:07,552
رجلٌ ذو شرف؟ فقط هكذا؟
642
01:29:09,087 --> 01:29:10,589
.أجل
643
01:29:16,461 --> 01:29:20,298
.أتمنى أن أرى شخصك الجديد
644
01:29:21,732 --> 01:29:27,372
لكن ربما سنفتقد صديقنا القديم
645
01:29:27,439 --> 01:29:31,675
.ونفتقد مرحنا وألعابنا
646
01:30:53,292 --> 01:30:55,093
...سيّدتي -
.صه -
647
01:30:57,996 --> 01:31:00,764
لماذا لم تأتي إلى غرفتي
ليلة أمس؟
648
01:31:04,337 --> 01:31:05,338
.لم استطع
649
01:31:05,403 --> 01:31:06,872
لم تستطع؟
650
01:31:08,274 --> 01:31:09,707
...كلا، لكن
651
01:31:13,945 --> 01:31:15,413
.لكنك أردت المجيء
652
01:31:17,283 --> 01:31:18,583
.أجل
653
01:31:20,018 --> 01:31:21,419
والآن؟
654
01:31:23,655 --> 01:31:26,491
أود لو أستطيع
...لكن
655
01:31:26,558 --> 01:31:28,261
...لكن -
.هذا ليس صواباً -
656
01:31:30,562 --> 01:31:32,063
.ليس صواباً
657
01:31:33,198 --> 01:31:34,666
.كلا
658
01:31:38,603 --> 01:31:40,171
هل تؤمن بالسحر؟
659
01:31:41,907 --> 01:31:43,041
ماذا؟
660
01:31:44,742 --> 01:31:46,744
الشعوذة، هل تؤمن بها؟
661
01:31:47,879 --> 01:31:49,747
.أجل، اؤمن بها
662
01:31:50,582 --> 01:31:52,117
.إنها حولنا في كل مكان
663
01:31:54,320 --> 01:31:56,021
.لدي هدية من اجلك
664
01:32:11,670 --> 01:32:13,505
من أين حصلتِ على هذا؟
665
01:32:14,239 --> 01:32:16,375
.لقد صنعته
666
01:32:18,209 --> 01:32:21,679
.هنالك سحرٌ مدروزٌ في خيوطه
667
01:32:21,745 --> 01:32:24,249
.ارتديه ولن تتعرض للضرب أبداً
668
01:32:24,317 --> 01:32:25,716
من قبل ماذا؟
669
01:32:27,052 --> 01:32:32,590
من قبل رجل أو روح
.أو أي أدوات أخرى
670
01:32:36,362 --> 01:32:38,563
أعدك
671
01:32:38,630 --> 01:32:40,665
...لن تتعرض للأذى
672
01:32:42,733 --> 01:32:44,936
.طالما يحيط بخصرِك
673
01:32:48,106 --> 01:32:49,541
هل تعنينَ ذلك؟
674
01:32:51,709 --> 01:32:53,912
.أجل
675
01:32:56,449 --> 01:32:59,750
هل تريده؟
676
01:33:01,619 --> 01:33:03,121
هل تريده؟
677
01:33:04,189 --> 01:33:05,657
.أجل
678
01:33:07,525 --> 01:33:09,094
.إذن قُل ليّ
679
01:33:12,197 --> 01:33:13,498
.لا بأس، قُل ليّ
680
01:33:15,266 --> 01:33:16,800
.أريده
681
01:33:20,638 --> 01:33:22,107
.أريده
682
01:33:23,008 --> 01:33:24,675
.أريده
683
01:33:26,845 --> 01:33:28,481
.جيد
684
01:33:30,316 --> 01:33:31,749
.إذن خذه
685
01:33:34,353 --> 01:33:37,788
.هيا، خذه
686
01:34:00,245 --> 01:34:02,013
.أنت لست فارساً
687
01:34:58,802 --> 01:35:00,271
!(غاوين)
688
01:35:02,508 --> 01:35:04,109
إلى أين أنت ذاهب؟
689
01:35:06,077 --> 01:35:08,113
.عليَّ أن أنطلق
690
01:35:08,179 --> 01:35:10,615
لوحدك، بعد كل شيء؟
691
01:35:10,681 --> 01:35:12,283
ماذا عن لعبتنا؟
692
01:35:12,350 --> 01:35:15,387
لا أريد ألعابك، ولا هداياك
.ولا لطفك
693
01:35:15,454 --> 01:35:18,923
هل أنت متأكد أنه لا يوجد
شيء تود اعطائي إياه؟
694
01:35:31,169 --> 01:35:33,905
.هنالك شيء
695
01:35:41,246 --> 01:35:42,881
.هنالك شيء
696
01:35:44,849 --> 01:35:50,655
.وأعتقد أنه يمكنني أخذه منك
697
01:36:09,508 --> 01:36:11,042
أبعد يدك عني
698
01:36:12,110 --> 01:36:14,045
.ودعنا نسير في طريقنا
699
01:36:18,715 --> 01:36:20,218
.ممتاز
700
01:36:21,152 --> 01:36:22,454
.ممتاز
701
01:36:23,321 --> 01:36:24,456
!(غاوين)
702
01:36:26,858 --> 01:36:28,393
...أنا
703
01:36:28,460 --> 01:36:34,265
امسكت بهذا المسكين
.في فخٍ هذا الصباح
704
01:36:34,332 --> 01:36:37,335
كنت سأعطيه لك
705
01:36:37,402 --> 01:36:41,406
لكنني أفترض أننا يجب أن
.نطلق سراحه
706
01:36:48,779 --> 01:36:51,382
.وداعاً، سيد (غاوين)
707
01:36:51,450 --> 01:36:53,750
!وعيد ميلاد سعيد
708
01:36:53,818 --> 01:36:57,322
إذا ما عدت بهذا الطريق مرةً
!آخرى سنكون قد غادرنا
709
01:37:10,434 --> 01:37:13,639
"قطع رأس في المصلى الأخضر"
710
01:37:43,301 --> 01:37:45,436
لماذا توقفني؟
711
01:37:45,504 --> 01:37:48,039
.لا يمكنني أن أتلكأ
712
01:37:48,106 --> 01:37:52,310
اذهب بهذا الطريق وهلاكك
.سيكون بمتناول يدك
713
01:37:52,377 --> 01:37:56,714
لن تجد الرحمة
.ولا النهاية السعيدة
714
01:37:56,780 --> 01:37:58,517
أيّ شعوذة هذه؟
715
01:37:58,584 --> 01:38:00,885
.لا يوجد شعوذة
716
01:38:00,952 --> 01:38:04,657
ما تسعى إليه هو بريٌ مثلي
717
01:38:04,722 --> 01:38:07,493
.لكنه لا يعرف أية مقاييس
718
01:38:07,559 --> 01:38:08,726
.أعرف ما اواجهه
719
01:38:08,792 --> 01:38:11,429
إذا كان أي رجل يعرف حقاً
720
01:38:11,497 --> 01:38:16,367
فسوف يتحمل عاره
بسعادة ويذهب بعيداً
721
01:38:16,434 --> 01:38:21,540
رافعاً رأسه عالياً لينهي أغنيته
.بالشكل الذي يراه مناسباً
722
01:38:21,607 --> 01:38:25,611
.سره سيكون بأمان معي
723
01:38:25,677 --> 01:38:28,146
هل أنت هذا الرجل؟
724
01:38:28,913 --> 01:38:30,281
.كلا
725
01:38:30,348 --> 01:38:34,419
التعويذه حول خصرك تقول
.خلاف ذلك
726
01:38:38,624 --> 01:38:39,757
.هذه مجرد قطعة قماش قذرة
727
01:38:39,824 --> 01:38:41,627
.اتركها هنا إذن
728
01:38:41,693 --> 01:38:43,027
.كانت هدية
729
01:38:43,094 --> 01:38:47,999
لا حاجة للهدايا في المكان
.الذي تتجه إليه
730
01:38:48,066 --> 01:38:51,469
.هيا، تعال للمنزل
731
01:38:52,571 --> 01:38:54,606
.تعال معي إلى المنزل
732
01:38:58,309 --> 01:39:00,845
!لم اطلب رفقتك على أي حال
733
01:44:27,238 --> 01:44:28,874
.لقد جئت
734
01:44:31,242 --> 01:44:33,879
حسنٌ يا سيدي، هل هو عيد الميلاد؟
735
01:44:34,846 --> 01:44:36,313
.أجل
736
01:44:58,369 --> 01:45:00,504
هل تتذكّر أين ضربتني؟
737
01:45:01,572 --> 01:45:02,773
.اجل
738
01:45:04,775 --> 01:45:07,946
وجئت لرؤية رد تلك الضربة؟
739
01:45:14,318 --> 01:45:15,786
.أجل
740
01:45:18,222 --> 01:45:19,790
إذن اركع
741
01:45:20,859 --> 01:45:22,961
.وسنكمل لعبتنا
742
01:45:24,963 --> 01:45:26,530
الآن؟
743
01:45:28,732 --> 01:45:30,001
.أجل
744
01:45:50,856 --> 01:45:55,093
.الآن، ضربة واحدة قوية قدر ضربتك
745
01:46:00,031 --> 01:46:03,201
.سيدي، أنت تجفل
746
01:46:03,267 --> 01:46:05,269
.أعلم
747
01:46:06,238 --> 01:46:07,505
.أعلم
748
01:46:07,571 --> 01:46:08,907
هل ظهرت عليّ علامات الخوف
749
01:46:08,974 --> 01:46:10,774
عندما انعكست مواقفنا؟
750
01:46:12,309 --> 01:46:14,778
.أنا لستُ واثقاً مثلك
751
01:46:14,846 --> 01:46:17,015
.كان لديك عام لتجد الشجاعة
752
01:46:17,082 --> 01:46:19,517
عامٌ واحد أو مائة عام
.لن تحدث فرقاً
753
01:46:23,188 --> 01:46:24,588
.اعطني لحظة
754
01:46:38,036 --> 01:46:39,470
هل أنت جاهز؟
755
01:46:46,343 --> 01:46:47,913
هل أنت جاهز؟
756
01:46:52,682 --> 01:46:53,852
.أجل
757
01:46:55,386 --> 01:46:57,687
.إذًا، سأوجّه الضربة
758
01:46:59,490 --> 01:47:01,525
.تمهل! تمهل
759
01:47:07,132 --> 01:47:09,100
...هل هذا
760
01:47:10,302 --> 01:47:11,801
كل شيء حقًا؟
761
01:47:13,238 --> 01:47:15,506
...هل ذلك... هل هذا
762
01:47:18,276 --> 01:47:19,945
ماذا يجب أن يكون غير هذا؟
763
01:47:50,407 --> 01:47:52,911
.كلا! كلا، أنا آسف
764
01:47:54,279 --> 01:47:56,081
.لا يمكنني، أنا آسف
765
01:48:51,336 --> 01:48:54,339
"رحلة العودة للديار"
766
01:50:14,651 --> 01:50:16,087
.صه
767
02:03:17,101 --> 02:03:18,334
.تمهل
768
02:03:20,237 --> 02:03:22,006
.تمهل
769
02:03:32,348 --> 02:03:35,451
.هناك، الآن أنا جاهز
770
02:03:38,289 --> 02:03:39,789
.انا جاهزٌ الآن
771
02:03:55,906 --> 02:03:57,340
احسنت صنعاً
772
02:03:58,843 --> 02:04:00,410
.يا فارسي الجسور
773
02:04:04,281 --> 02:04:05,950
...الآن
774
02:04:12,022 --> 02:04:13,858
.اقطع رأسك
775
02:04:15,572 --> 02:06:05,408
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب ||