1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:12,625 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,875 Wiesz, że będzie niezadowolony. 5 00:00:46,750 --> 00:00:49,291 Tak, pewnie będzie. 6 00:00:51,208 --> 00:00:53,875 Tylko ty zdecydujesz, co dla ciebie najlepsze. 7 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 Nie on, nie ja. 8 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 Wypisuję się. 9 00:01:09,916 --> 00:01:11,625 Co zrobisz z pieniędzmi? 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,958 To samo co z resztą. 11 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 A ty? Wczesna emerytura? 12 00:01:19,708 --> 00:01:21,333 To dopiero życie. 13 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 Raczej nie powinienem tu zostawać. 14 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 To jakiś początek. 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 Nic mnie tu nie trzyma. 16 00:01:33,375 --> 00:01:34,500 Dokąd byś pojechał? 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,583 Na moim miejscu? 18 00:01:37,208 --> 00:01:38,875 Nie jestem na twoim miejscu. 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,125 Serio pytam. 20 00:01:40,208 --> 00:01:41,666 Gdybyś był w moim wieku. 21 00:01:42,708 --> 00:01:43,666 Wyobraź sobie. 22 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Podtrzymaj rozmowę. 23 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 Na Alaskę. 24 00:01:50,291 --> 00:01:51,166 Tak? 25 00:01:52,125 --> 00:01:54,625 Gdybym w twoim wieku chciał zacząć od nowa. 26 00:01:55,583 --> 00:01:56,541 Alaska. 27 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 To ostatnia granica. 28 00:02:00,041 --> 00:02:02,000 Tam możesz być, kim tylko chcesz. 29 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 Alaska. 30 00:02:07,750 --> 00:02:08,625 Nowy początek. 31 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 - Czysta karta. - Można próbować. 32 00:02:15,500 --> 00:02:16,708 Naprawić, co trzeba. 33 00:02:17,666 --> 00:02:18,541 Nie. 34 00:02:21,416 --> 00:02:23,958 Przykro mi, młody. To nigdy się nie udaje. 35 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 Stary, ssiesz. 36 00:03:33,541 --> 00:03:35,791 Coś tu, kurde, nie styka. 37 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 Chyba okruszki chipsów zablokowały pada. 38 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy. 39 00:03:42,791 --> 00:03:43,666 Nieważne. 40 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 Za wcześnie skręcasz. 41 00:03:46,583 --> 00:03:50,250 Skręcam na zakręcie, suko. Nie mów mi, jak prowadzić. 42 00:03:50,708 --> 00:03:52,625 Sam nawet windą nie pokierujesz. 43 00:03:52,958 --> 00:03:54,750 Ty pani Daisy nie podwieziesz. 44 00:03:55,166 --> 00:03:56,500 Co to ma znaczyć? 45 00:03:57,333 --> 00:04:00,166 Ty nawet autokaru niedorozwojów nie poprowadzisz. 46 00:04:00,333 --> 00:04:02,458 Bo za bardzo byś mnie rozpraszał. 47 00:04:02,541 --> 00:04:04,541 Siedziałbyś z przodu w swoim kasku 48 00:04:04,625 --> 00:04:05,916 i bzykał moją nogę. 49 00:04:06,625 --> 00:04:10,500 Nawet Thelmy i Louise nie zrzuciłbyś z urwiska. Skręcaj! 50 00:04:10,583 --> 00:04:13,000 Bardziej nie skręcę, już i tak skręcam! 51 00:04:13,875 --> 00:04:16,166 Prowadzisz jak ślepy bez nóg. 52 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 A ty jak moje zmarłe babcie. 53 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 Więcej szacunku. 54 00:04:59,125 --> 00:05:00,375 Gościu, zgubiłeś się? 55 00:05:02,458 --> 00:05:03,416 Kto to? 56 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Jesse? 57 00:05:09,833 --> 00:05:10,791 Kto to? 58 00:05:16,333 --> 00:05:18,166 Ten wóz nie może stać na ulicy. 59 00:05:41,250 --> 00:05:42,208 Kurde, co jest? 60 00:06:12,041 --> 00:06:13,458 Patrz, co jest w telewizji. 61 00:06:13,708 --> 00:06:16,583 Co z tobą? Nie będę teraz oglądał telewizji. 62 00:06:17,083 --> 00:06:18,291 Chodzi o wiadomości. 63 00:06:35,750 --> 00:06:39,791 Czy to prawda, że do ataku użyto zmodyfikowanej broni wojskowej? 64 00:06:40,291 --> 00:06:42,708 O ile wiem, to był karabin maszynowy M60. 65 00:06:42,791 --> 00:06:45,125 Cywile nie mogą go posiadać. 66 00:06:45,208 --> 00:06:47,583 Jeśli chodzi o to, skąd miał tę broń 67 00:06:47,666 --> 00:06:50,541 albo jak działało to „zdalne sterowanie”, 68 00:06:50,625 --> 00:06:53,166 musiałbym zdać się na czcze spekulacje. 69 00:06:53,250 --> 00:06:55,625 Nie zamierzam tego robić. Tak? 70 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 Może pan powiedzieć coś więcej o poszukiwanym? 71 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 Docierają do nas sprzeczne informacje. 72 00:07:01,916 --> 00:07:04,833 Czy ten człowiek brał udział w strzelaninie, 73 00:07:04,916 --> 00:07:06,500 czy naprawdę został... 74 00:07:06,583 --> 00:07:09,458 Powtarza się słowo „oswobodzony”. 75 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 Czy został oswobodzony przez White’a z jakiejś niewoli? 76 00:07:14,291 --> 00:07:16,291 Nie mam nic do powiedzenia na ten temat. 77 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 Szukamy go, ponieważ może mieć informacje o tej sprawie 78 00:07:19,666 --> 00:07:21,708 lub innych śledztwach DEA. 79 00:07:55,333 --> 00:07:58,708 ...był uwięziony. Co kierowało jego prześladowcami? 80 00:07:58,791 --> 00:08:00,500 Nie będę spekulował... 81 00:08:07,375 --> 00:08:08,208 Jesse! 82 00:08:08,291 --> 00:08:10,125 - Kto tam? - Luz, stary, to my! 83 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 To my, Jesse, jesteś bezpieczny. 84 00:08:13,208 --> 00:08:14,125 To my. 85 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 Moje ciuchy będą ci pasować jak ulał. 86 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 Lepiej niż szmaty tego Sasquatcha. 87 00:08:39,250 --> 00:08:40,875 Więcej ciałka do kochania. 88 00:08:41,291 --> 00:08:43,750 A idź się kochaj z tymi swoimi żyrafami. 89 00:08:44,000 --> 00:08:46,250 Ja i Jesse zostaniemy przy panienkach. 90 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 To jest prawie nienoszone. 91 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 Co o tym myślisz? 92 00:08:52,916 --> 00:08:53,791 Pasuje ci? 93 00:08:55,708 --> 00:08:56,541 Jesse? 94 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Dobra. 95 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 Masz nowe ciuchy. 96 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 Poczujesz się lepiej po prysznicu. 97 00:09:07,875 --> 00:09:09,875 Szczerze mówiąc, przyda ci się. 98 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 Amen. 99 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 Bez urazy. 100 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 Po prawej masz czysty ręcznik. No, prawie. 101 00:09:18,708 --> 00:09:21,708 Możesz otworzyć nowe mydło, jeśli chcesz. 102 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 Jest pod spodem. 103 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 Na tym starym mogą być włosy albo co... 104 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 Mam dezodorant Axe, 105 00:09:27,833 --> 00:09:30,291 Obsession for Men i Tommy’ego Hilfingera. 106 00:09:30,375 --> 00:09:33,333 Możesz użyć, którego tylko chcesz. Użyj wszystkich. 107 00:09:33,708 --> 00:09:36,666 Obsession jest rewelacyjne. Kupiłem mu na Gwiazdkę. 108 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 Może się nie gól, wiesz? 109 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 Z brodą trudniej cię poznać. 110 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Jesse, czy oni naprawdę... 111 00:09:55,708 --> 00:09:56,583 Co? 112 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 Trzymali cię w klatce? 113 00:11:13,083 --> 00:11:15,041 - Ziom, czemu...? - Dobra stylówa. 114 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 Dobra stylówa. 115 00:11:21,833 --> 00:11:23,125 Czujesz się lepiej? 116 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 Tak. Dzięki. 117 00:11:26,250 --> 00:11:28,041 Chcesz się rozluźnić? 118 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Nie. 119 00:11:32,166 --> 00:11:33,958 Czemu wyłączyliście telewizor? 120 00:11:35,708 --> 00:11:36,916 Wiadomości były złe? 121 00:11:37,500 --> 00:11:40,083 Po prostu... było ich dużo. 122 00:11:42,791 --> 00:11:44,000 Muszę się wynieść. 123 00:11:46,541 --> 00:11:48,333 Dokąd? Masz jakiś plan? 124 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 Może. 125 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 Skinny, 126 00:12:04,750 --> 00:12:06,125 masz może komórkę? 127 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 Naładowana i czysta jak łza. 128 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 Najpierw muszę się pozbyć tego auta. 129 00:12:32,000 --> 00:12:34,750 ...z ofiarami, jak i jego rola w tych morderstwach 130 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 pozostają niepotwierdzone przez organy ścigania. 131 00:12:37,416 --> 00:12:41,541 Według naszych źródeł podejrzany to Jesse Bruce Pinkman, 132 00:12:41,875 --> 00:12:45,916 dawny uczeń White’a, który pomagał mu handlować narkotykami. 133 00:12:46,000 --> 00:12:47,750 Wspólnie zorganizowali 134 00:12:47,833 --> 00:12:52,125 największą produkcję metamfetaminy w historii USA. 135 00:12:52,875 --> 00:12:55,125 Podobno doszło między nimi do kłótni, 136 00:12:55,208 --> 00:12:58,250 po której Pinkman produkował narkotyki 137 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 - dla więżącej go grupy. - Tu Joe. 138 00:13:00,416 --> 00:13:02,125 Policja szuka Pinkmana 139 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 i prosi mieszkańców o czujność. 140 00:13:04,291 --> 00:13:06,083 Jeśli ktoś posiada informacje... 141 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 Tak, wiem, kto mówi. 142 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 Teraz wszyscy już wiedzą. 143 00:13:20,958 --> 00:13:21,833 Cześć. 144 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 - Gdzie ofiara? - Z tyłu. 145 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 Jestem ci bardzo wdzięczny, Joe. 146 00:13:29,625 --> 00:13:31,125 A co do zapłaty, może... 147 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 To na mój koszt. 148 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Miły jesteś. 149 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 Tyle mogę zrobić. 150 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 Uważaj, suko! 151 00:13:46,708 --> 00:13:48,708 Dzięki wam miałem sporo pracy. 152 00:13:48,791 --> 00:13:50,666 Nie mam powodu, żeby narzekać. 153 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 „Magnes!” 154 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 To było dobre. Więc... 155 00:13:57,166 --> 00:13:59,666 Szczerze mówiąc, teraz mogę to powiedzieć, 156 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 nie sądziłem, że to zadziała. 157 00:14:02,875 --> 00:14:06,375 Ani trochę, ale człowiek uczy się całe życie. 158 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 Joe, co robisz? 159 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 Ubezpieczam się. 160 00:14:10,208 --> 00:14:11,875 Wiecie, na wszelki wypadek. 161 00:14:12,875 --> 00:14:14,250 Przezorny zawsze ubezpieczony. 162 00:14:15,333 --> 00:14:16,208 Dobra. 163 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 Jestem spokojny, wszystko gra. 164 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 Joe! 165 00:14:33,916 --> 00:14:35,125 Joe, co robisz? 166 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 Uciekam. Ty też powinieneś. 167 00:14:39,041 --> 00:14:42,291 LoJack. Właśnie go uruchomili. W tej chwili. 168 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Rychło w czas. 169 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 - Musisz... - Słuchaj, gliny tu jadą. 170 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 Tutaj. Teraz. 171 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 Więc powodzenia, na razie, żegnaj, 172 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 et cetera. 173 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Joe! 174 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 Skinny... 175 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 Przepraszam. 176 00:15:12,375 --> 00:15:13,750 Kto ma kluczyki? 177 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 Kluczyki! 178 00:15:30,083 --> 00:15:32,000 Co robisz? Trzeba je przestawić. 179 00:15:32,083 --> 00:15:33,750 Badger, daj klucze do fiero. 180 00:15:34,333 --> 00:15:35,166 Czemu? 181 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Weź mój wóz. 182 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 Nie lubię go. 183 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 Jest chujowy. 184 00:15:41,791 --> 00:15:45,041 Badger wyjedzie t-birdem 400 km za miasto i porzuci go. 185 00:15:45,125 --> 00:15:46,750 Pojedziesz do Meksyku? 186 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 Nie, nie do Meksyku. 187 00:15:48,666 --> 00:15:51,125 To nawet lepiej. Zostaw go przy granicy. 188 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Ukryj go, trochę, 189 00:15:52,291 --> 00:15:55,000 ale nie tak, żeby gliny go nie znalazły. 190 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 Wyczyść odciski i wróć autostopem. 191 00:15:57,333 --> 00:15:59,416 Niech nikt cię w nim nie zobaczy. 192 00:15:59,666 --> 00:16:02,041 - Ty weźmiesz fiero Badgera. - A ten wóz? 193 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Zostanie tutaj. 194 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 Gliny już i tak wiedzą, że tu jest. 195 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 Powiem im, że tu wpadłeś, wypaliliśmy skręta, 196 00:16:10,208 --> 00:16:12,041 zamieniliśmy się autami i pojechałeś. 197 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 Zawsze chciałem mieć el camino. 198 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 To święta prawda. 199 00:16:17,458 --> 00:16:19,375 Mogą mnie podczepić do wariografu. 200 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 Tak właśnie zrobimy. 201 00:16:24,291 --> 00:16:25,458 Masz gotówkę? 202 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 Dołóż się, suko. 203 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 Dokładam się. Jezu! 204 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 Nie wiem, co powiedzieć. 205 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 Nic nie mów. Jedź. 206 00:17:04,166 --> 00:17:06,000 Pasy. Ograniczenie prędkości. 207 00:17:06,833 --> 00:17:09,791 Masz jakieś trzy godziny, żeby dojechać do granicy. 208 00:17:10,625 --> 00:17:14,500 Tyle będę siedział cicho, ale potem zaczną szukać tej suki. 209 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 Dojadę. 210 00:17:17,500 --> 00:17:18,833 Dbaj o mój wóz. 211 00:17:18,916 --> 00:17:20,208 To prawdziwe cacko. 212 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 To autko z cyrku. 213 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 Żaden szanujący się bandzior nie dałby się w nim zobaczyć. 214 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 Dlatego to idealna przykrywka. 215 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 Vaya con Dios, amigo. 216 00:17:45,375 --> 00:17:47,041 Pokaż kluczyki do el camino. 217 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 Czekaj. 218 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 Może dzięki temu nikt cię nie pozna. 219 00:18:07,791 --> 00:18:08,916 Nie zaszkodzi, nie? 220 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 Skinny. 221 00:18:17,166 --> 00:18:18,333 Czemu to robisz? 222 00:18:23,458 --> 00:18:24,416 Stary... 223 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 jesteś moim bohaterem. 224 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 Jesse? 225 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 Nie śpisz? 226 00:20:53,666 --> 00:20:54,583 Jesse? 227 00:20:55,500 --> 00:20:56,375 Tak? 228 00:21:09,625 --> 00:21:10,500 Wszystko gra? 229 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 Tak. 230 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 - Gra. - Świetnie. 231 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 Chcesz papierosa? 232 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 - Dzięki. - Jasne. 233 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 W radiu mówią, że będzie padać. 234 00:22:10,500 --> 00:22:11,458 Jak myślisz? 235 00:22:14,583 --> 00:22:15,541 Nie wiem. 236 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 Wczoraj mówili, że jest 40% szans na opady. 237 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 Dzisiaj 60%. 238 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 Może wczoraj było 50%. 239 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 Ale na razie... 240 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 Jasne, są chmury, 241 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 ale nie wyglądają na deszczowe, tylko zwykłe... 242 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 zwyczajne chmury. 243 00:22:41,208 --> 00:22:43,291 Przynajmniej moim zdaniem. 244 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 Wiesz, ci w radiu... 245 00:22:46,916 --> 00:22:48,250 nie zawsze mają rację. 246 00:22:48,333 --> 00:22:49,791 Właśnie. 247 00:22:51,916 --> 00:22:54,750 Nie mówię, że jestem ekspertem... 248 00:22:55,666 --> 00:22:56,791 czy coś... 249 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 ale myślę, że... 250 00:23:00,041 --> 00:23:01,708 to będzie piękne popołudnie. 251 00:23:04,375 --> 00:23:05,333 Wiesz co? 252 00:23:07,375 --> 00:23:08,458 Jesteśmy tu sami. 253 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 Tak? 254 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 Tak. Wujek Jack zabrał wszystkich do Elephant Butte, 255 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 bo nabył ostatnio trochę ziemi. 256 00:23:24,208 --> 00:23:25,416 Tam jest zajebiście, 257 00:23:25,500 --> 00:23:26,708 ale powiedziałem mu... 258 00:23:27,291 --> 00:23:29,750 że nie przepadam za nartami wodnymi, 259 00:23:29,833 --> 00:23:31,208 a poza tym ktoś... 260 00:23:31,666 --> 00:23:33,125 musi się tobą zająć. 261 00:23:34,958 --> 00:23:36,500 Musiałem go namawiać, ale... 262 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 Wiesz, 263 00:23:38,833 --> 00:23:40,666 cały weekend będziemy tu sami. 264 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Przyda mi się twoja pomoc. 265 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 Słuchaj... 266 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 nie chcę, wiesz... 267 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 Ale musimy ustalić zasady. 268 00:24:02,541 --> 00:24:05,666 Jeśli będziesz próbował, wiesz, uciec, 269 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 będę musiał odwiedzić małego. 270 00:24:08,458 --> 00:24:09,708 Bo zasadniczo... 271 00:24:10,208 --> 00:24:12,166 nie będę miał wyboru. 272 00:24:12,916 --> 00:24:15,583 Wujek Jack coś ci obiecał. 273 00:24:16,583 --> 00:24:18,375 Będzie chciał dotrzymać słowa. 274 00:24:19,291 --> 00:24:20,166 Więc... 275 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 zachowuj się, dobra? 276 00:24:24,833 --> 00:24:25,750 Dobra? 277 00:24:27,333 --> 00:24:28,208 Dobrze. 278 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 Doceniam to, Jesse. 279 00:24:40,041 --> 00:24:41,666 Muszę się upewnić, że... 280 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 nie przyciągniesz uwagi. 281 00:24:49,583 --> 00:24:53,458 Od teraz będę dbał, żebyś nie był taki brudny, dobrze? 282 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 Obiecuję. 283 00:25:56,583 --> 00:25:57,541 Dobra robota. 284 00:26:08,875 --> 00:26:09,958 Popatrz. 285 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 Nie ma wody. 286 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 Kiedyś była, 287 00:26:18,541 --> 00:26:20,958 ale wypompowali ją parę lat temu... 288 00:26:21,416 --> 00:26:23,000 Coś z ubezpieczeniem. 289 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Dobra... 290 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 To nie jest takie ciężkie, ale... 291 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 choćbym nie wiem jak się starał, sam nie daję rady. 292 00:26:34,083 --> 00:26:36,458 Co wolisz, iść przodem czy tyłem? 293 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 Dobra, najpierw obaj pójdziemy bokiem. 294 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 Uważaj na palce. 295 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 Myślałem, że może starczy... 296 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 podwiesić to pod sufitem... 297 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 podjechałbym autem i opuścił na dach... 298 00:27:01,916 --> 00:27:04,250 Ale właścicielowi się to nie spodobało. 299 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 Chyba jest dobrze. 300 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 Znalazłem to na Craigslist. 301 00:27:17,166 --> 00:27:18,041 Więc... 302 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 - Dobra. - To z tym potrzebowałeś pomocy? 303 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 Nie tylko. 304 00:27:30,541 --> 00:27:33,875 Handlarz narkotyków, znany wcześniej jako Heisenberg, 305 00:27:33,958 --> 00:27:35,916 może zabić jeszcze jedną osobę. 306 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 Śledczy prowadzący sprawę otrucia mieszkanki Houston 307 00:27:39,583 --> 00:27:43,750 badają jej związki z przestępczą organizacją Waltera White’a. 308 00:27:43,833 --> 00:27:49,041 Kobieta znajduje się w stanie krytycznym. Lekarze nie dają jej szansy na przeżycie. 309 00:27:49,125 --> 00:27:51,333 White, były nauczyciel z Albuquerque, 310 00:27:51,416 --> 00:27:54,041 który był celem międzynarodowej obławy, 311 00:27:54,125 --> 00:27:57,333 został we wtorek znaleziony martwy. Wziął udział w strzelaninie, 312 00:27:57,416 --> 00:27:59,416 w której zginęło dziewięć osób. 313 00:28:00,250 --> 00:28:02,833 Kurs dolara spadł dzisiaj 314 00:28:02,916 --> 00:28:05,208 po tygodniu wahań kursu euro. 315 00:28:05,291 --> 00:28:07,416 Indeks Dow Jones spadł o 15 punktów, 316 00:28:07,500 --> 00:28:09,375 a NASDAQ o 34 punkty, 317 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 natomiast S&P 500 wzrósł o 10 punktów. 318 00:28:31,916 --> 00:28:34,875 ...zostali przeniesieni po odkryciu azbestu 319 00:28:34,958 --> 00:28:36,458 w 70% apartamentów. 320 00:28:36,541 --> 00:28:39,125 Wszyscy mieszkańcy zostali przeniesieni... 321 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 Patrz, kogo niesie. 322 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 Słyszałem głosy? Rozmawiałeś z kimś? 323 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 Nic mi o tym nie wiadomo. 324 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 Cześć, Lou. Co robisz? 325 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 Dbam o roślinki. 326 00:31:23,291 --> 00:31:26,583 Ten fikus na twoim końcu wygląda jakoś biednie. 327 00:31:26,666 --> 00:31:28,291 Trzeba o niego dbać. 328 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 Technicznie rzecz biorąc, fikus to krzew czy drzewo? 329 00:31:31,958 --> 00:31:33,250 To zależy. 330 00:31:34,208 --> 00:31:37,916 Pamiętaj, że jest ponad 800 różnych gatunków. 331 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 No dobra, Lou, trzymaj się. 332 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 Uważaj na siebie. 333 00:31:55,833 --> 00:31:58,458 Rety. Ten gość... 334 00:31:59,250 --> 00:32:01,375 O tej porze nie powinno go tu być. 335 00:32:01,458 --> 00:32:04,250 Mieliśmy szczęście, że cię nie zauważył. 336 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 Zawsze się tu kręci, wtyka nos w nie swoje sprawy. 337 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 Był w Wietnamie, co totalnie szanuję, ale... 338 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 Co sądzisz o moim mieszkaniu? 339 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 Jest ładne. 340 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 Takie... 341 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 pastelowe. 342 00:32:26,958 --> 00:32:28,625 - Ale w dobrym sensie. - Nie? 343 00:32:28,708 --> 00:32:30,791 Celowałem w pisanki wielkanocne, 344 00:32:31,583 --> 00:32:32,458 ale... 345 00:32:33,125 --> 00:32:35,208 myślę, żeby je przemalować. 346 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 Ostatnio zaczęło mi się nudzić. 347 00:32:39,083 --> 00:32:39,958 Jasne. 348 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 Czyli po to tu jestem? Mam ci pomóc malować? 349 00:32:44,583 --> 00:32:45,833 Może. 350 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 Jeśli starczy nam czasu. 351 00:32:48,583 --> 00:32:49,791 Ale najpierw... 352 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 O kurde! 353 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Jezu! 354 00:33:04,166 --> 00:33:05,041 Todd... 355 00:33:08,750 --> 00:33:09,583 Co... 356 00:33:10,833 --> 00:33:11,666 Co... 357 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 Kurde! 358 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 Proszę, nie... 359 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 nie wpędzaj mnie jeszcze bardziej w poczucie winy. 360 00:33:21,250 --> 00:33:22,500 Kto to? 361 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 Sonia, moja sprzątaczka. 362 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 Szczerze mówiąc, 363 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 nie chcę o niej rozmawiać, więc... 364 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 Pomożesz mi, Jesse? 365 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 Roluj równo. 366 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 Czekaj. 367 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 Rozwiń. 368 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 To mi się przyda. 369 00:34:21,041 --> 00:34:21,875 Dobra. 370 00:34:22,250 --> 00:34:23,916 Teraz musimy poczekać, 371 00:34:24,000 --> 00:34:26,583 aż wścibski Lou pójdzie na kręgle. 372 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 Chyba wyjdzie za godzinę. 373 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 Chcesz zupę? 374 00:34:36,750 --> 00:34:37,708 Chcesz zupę? 375 00:34:38,791 --> 00:34:42,000 Mam rosół z makaronem, z kluseczkami, krem z kurczaka... 376 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 Fasolkę z bekonem. 377 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 Została ostatnia, Jesse. 378 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 - Co ona ci zrobiła? - Co? 379 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 Nic mi nie zrobiła. 380 00:34:58,166 --> 00:34:59,125 Więc... 381 00:35:00,291 --> 00:35:01,125 czemu? 382 00:35:06,416 --> 00:35:07,416 Tam. 383 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 Ta książka, jeśli musisz wiedzieć. 384 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 Wujek Jack nauczył mnie, żeby zawsze mieć pieniądze przy sobie. 385 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 Mam cały zestaw Encyklopedii Świata, 386 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 od A do Z. 387 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Babcia mi je dała, 388 00:35:31,041 --> 00:35:33,416 kiedy byłem w gimnazjum, ale pomyślałem... 389 00:35:34,166 --> 00:35:37,125 że po co komu książki, wszystko jest w komputerze. 390 00:35:38,291 --> 00:35:40,000 A to była dobra skrytka. 391 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 Potem mogłem wypełnić pozostałe tomy. 392 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 Czyli twoja sprzątaczka cię okradała? 393 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 Co? Nie. 394 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 Była wyjątkowo uczciwa. 395 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 Jak Jerzy Waszyngton. 396 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 Ale znalazła książkę. 397 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 Nie chcę, żeby ktoś o niej wiedział. 398 00:36:09,041 --> 00:36:11,250 Przyniosła ją, żeby mi pokazać. 399 00:36:12,000 --> 00:36:14,625 Myślała, że nie wiem, że tam jest. 400 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 Zastanawiam się, czego szukała w encyklopedii. 401 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 Ledwo mówiła po angielsku. 402 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 M jak Meksyk? Nie wiem. 403 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 To dziwne. 404 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Dokąd ją... zabierzemy? 405 00:36:33,250 --> 00:36:34,625 W jakieś ładne miejsce. 406 00:36:35,541 --> 00:36:36,791 Zasługuje na to. 407 00:36:39,291 --> 00:36:42,041 Wyświadcz mi przysługę i odłóż to na miejsce. 408 00:36:42,125 --> 00:36:44,250 Prosto korytarzem i do samego końca. 409 00:36:44,333 --> 00:36:46,041 Jest tam półka z pozostałymi. 410 00:36:47,250 --> 00:36:48,125 Dzięki. 411 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 Na pewno nie chcesz zupy? 412 00:37:11,333 --> 00:37:12,708 Co sądzisz o sypialni? 413 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 Zajebista, nie? 414 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 Ustaw alfabetycznie. 415 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 Chyba muszę znaleźć nową skrytkę na kasę. 416 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 Słyszałem, że banki są niezłe. 417 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 W zasadzie... 418 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 chyba znam idealne miejsce. 419 00:38:14,875 --> 00:38:17,083 To będzie wymagało trochę pracy, ale... 420 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 Byłaby tuż pod nosem, a i tak nikt by jej nie znalazł. 421 00:38:23,125 --> 00:38:25,958 „Kasę trzeba mieć pod ręką”, tak mówi wujek Jack. 422 00:41:07,375 --> 00:41:08,791 ...przeciętny chłopak. 423 00:41:08,875 --> 00:41:11,125 Lubił rysować. Miał do tego talent. 424 00:41:11,208 --> 00:41:12,666 Kiedy go ostatnio widzieliście? 425 00:41:12,750 --> 00:41:15,291 RODZICE PODEJRZANEGO 426 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 Rok temu. Może więcej. 427 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 Przed tym wszystkim. 428 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 Czy chcielibyście mu coś powiedzieć? 429 00:41:28,625 --> 00:41:29,541 Proszę... 430 00:41:30,458 --> 00:41:31,375 idź na policję. 431 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 Zbyt wiele osób... 432 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 Dla własnego dobra. I dla dobra innych. 433 00:41:40,791 --> 00:41:42,291 Oddaj się w ręce policji. 434 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 Chcesz coś powiedzieć? 435 00:45:33,791 --> 00:45:34,625 Nie. 436 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 Miła kobieta. 437 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 Świetna sprzątaczka. 438 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 Podaj mi kolejną paczkę, dobrze? 439 00:46:10,083 --> 00:46:11,625 Powinna być w schowku. 440 00:46:24,291 --> 00:46:25,125 Znalazłeś? 441 00:46:40,250 --> 00:46:41,541 Ja to wezmę, Jesse. 442 00:46:49,291 --> 00:46:50,666 Jesse, ja to wezmę. 443 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 W drodze powrotnej chciałem kupić nam pizzę. 444 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 Dwie duże pizze. 445 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 I sześciopak piwa. 446 00:47:14,458 --> 00:47:15,958 Zimniutkiego piwa. 447 00:47:19,041 --> 00:47:19,958 Co ty na to? 448 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 Zasłużyłeś na to dzisiaj. 449 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 Bez dwóch zdań. 450 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 Jaką lubisz pizzę, Jesse? 451 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 Jesse, jaką pizzę? 452 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 Pepperoni. 453 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 Pepperoni. Dobra. 454 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 Klasycznie. Też ją lubię. 455 00:48:41,541 --> 00:48:42,500 No dalej. 456 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Spójrz, jaki widok. 457 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 Zachód słońca musi być piękny. 458 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 Wiesz, wujek Jack mówi: 459 00:48:56,416 --> 00:48:58,125 „Sam sterujesz swoim życiem”. 460 00:50:47,458 --> 00:50:48,416 Boże! 461 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 Tak! 462 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 Jezu! 463 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 Jezu! 464 00:52:40,500 --> 00:52:41,375 Halo? 465 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 Cześć. Wróciliście, co? 466 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 Jak coś przeszukujecie, to dokładnie. 467 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 Jak możemy panu pomóc? 468 00:52:51,833 --> 00:52:55,458 Louis Schanzer, mieszkam pod jedenastką. 469 00:52:55,541 --> 00:52:57,041 Wczoraj rozmawiałem z policją. 470 00:52:57,125 --> 00:52:58,833 Sierżant dał mi wizytówkę. 471 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 Chciałem dać znać, że tu jestem. 472 00:53:00,958 --> 00:53:03,416 Jeśli potrzebujecie informacji. 473 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 Dobrze. Świetnie. 474 00:53:05,541 --> 00:53:09,125 Dobrze znałem denata. Nigdy mu nie ufałem. 475 00:53:09,833 --> 00:53:11,958 Szczerze mówiąc, przewidywałem to. 476 00:53:12,041 --> 00:53:14,458 Może nie dokładnie, ale tak jakby. 477 00:53:14,750 --> 00:53:17,041 Świetnie. Będziemy o panu pamiętać. 478 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 Z pewnością. Dziękujemy. 479 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 Macie wizytówki? 480 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 Niestety, skończyły nam się. Do zobaczenia. 481 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 Nawzajem. Jeśli będziecie potrzebować pomocy, 482 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 przeprowadziłem własne śledztwo i... 483 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 Mieszkanie 11. 484 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 Dobra. 485 00:53:36,750 --> 00:53:40,125 Ja zacznę tu, ty od drugiej strony, spotkamy się w środku. 486 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 Jezu, serio? 487 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Neil, przetrząsnęli wszystko. Niby czego mam szukać? 488 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Siedź cicho i szukaj. 489 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 Cześć, mały. 490 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 Gość miał tarantulę. 491 00:54:50,750 --> 00:54:53,500 Jasne, żaden z niego świr. 492 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 Całkiem normalny gość. 493 00:55:08,458 --> 00:55:10,041 Nie zabijam gliniarzy. 494 00:55:11,333 --> 00:55:12,666 Zachowaj spokój... 495 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 to ja też będę spokojny. 496 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 Rozumiesz? 497 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 Zawołaj partnera. 498 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 Zwyczajnie, bardzo zwyczajnie. 499 00:55:41,916 --> 00:55:42,833 Już. 500 00:55:44,916 --> 00:55:45,791 Poruczniku. 501 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 Poruczniku, słyszysz? 502 00:55:56,666 --> 00:55:57,500 Tak. 503 00:55:58,958 --> 00:56:00,125 Możesz przyjść? 504 00:56:14,666 --> 00:56:15,833 Znalazłeś coś? 505 00:56:16,416 --> 00:56:17,791 W sumie tak. 506 00:56:50,083 --> 00:56:51,041 Poruczniku? 507 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 Co mnie tam czeka, Casey? 508 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 - Rzuć broń! - Spokojnie. 509 00:57:04,416 --> 00:57:06,250 Rzuć broń, ręce do góry! 510 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 Zachowajmy spokój. 511 00:57:08,416 --> 00:57:10,625 Mówi, że nie chce zabijać glin. 512 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 Więc po prostu... 513 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 dojdźmy do porozumienia, co? 514 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 Dogadamy się. 515 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 Co tu robisz, Pinkman? 516 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 Potrzebuję czegoś. 517 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 Gdy to dostanę, znikam. 518 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 Jeśli mnie wypuścisz, przysięgam, nie skrzywdzę go. 519 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 Czego potrzebujesz? 520 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 Serio, rzuć broń, ręce do góry. 521 00:57:31,916 --> 00:57:34,541 Serio, nie. Ty celujesz we mnie, ja w ciebie. 522 00:57:34,625 --> 00:57:35,833 Tak to działa. 523 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 Czego potrzebujesz? 524 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 Słuchaj... Nie chcę zabijać gliniarzy. 525 00:57:42,166 --> 00:57:44,208 Nie chcesz, wspaniale. 526 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 Wiesz, ilu mamy ludzi na dole? 527 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 Powiedz mu ilu, Casey. 528 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 Ostatnio było sześciu. 529 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 Dupa nie sześciu. Mamy tam ośmiu. 530 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 Radiowozy na każdym rogu, kolejne wzdłuż ulicy. 531 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 Co zrobią, kiedy usłyszą strzały? 532 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 Przyjdą tu. Na pewno. 533 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 Zgadza się, przyjdą tu. 534 00:58:06,833 --> 00:58:08,750 Jak sądzisz, daleko uciekniesz? 535 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 Masz tylko jeden wybór, kolego. 536 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 Wiesz jaki. 537 00:58:15,208 --> 00:58:16,166 Daj spokój. 538 00:58:17,416 --> 00:58:19,125 Nikt nie chce cię skrzywdzić. 539 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 Poddaj się, Pinkman. 540 00:58:26,041 --> 00:58:27,416 To twoja jedyna szansa. 541 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 Na ziemię. Rzuć broń. 542 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 Na brzuch. 543 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 Jezu Chryste! Jaja sobie robisz? 544 00:58:57,958 --> 00:58:59,458 Jaja sobie robisz? 545 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 - Co teraz? - Pilnuj go. 546 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 Dobra. 547 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 Co ty robisz? 548 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 Zamknij się. 549 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 Nie masz kajdanek, ty... 550 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 Co robisz? 551 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 Nie jesteście gliniarzami. 552 00:59:29,791 --> 00:59:30,708 Wy... 553 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Zamknij, kurwa, ryj. 554 00:59:35,458 --> 00:59:36,666 Zwiąż mu nogi. 555 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 Znajdź mi jakiś knebel. 556 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 Nie! 557 00:59:49,916 --> 00:59:51,291 Wiem, gdzie jest kasa. 558 00:59:57,041 --> 00:59:58,625 Po to przyszliście, tak? 559 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 Kupiliście sobie policyjne kurtki, 560 01:00:03,250 --> 01:00:06,375 przyszliście pewni siebie, bo jesteście tacy sprytni. 561 01:00:07,833 --> 01:00:09,166 Wiem, gdzie jest kasa. 562 01:00:09,583 --> 01:00:12,666 I wam gwaran-kurwa-tuję, że sami jej nie znajdziecie. 563 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 Detektywi? Louis Schanzer spod 11. 564 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 Mam coś, co może się przydać. 565 01:00:24,916 --> 01:00:25,750 Halo? 566 01:00:28,750 --> 01:00:30,916 Detektywi? Wszystko w porządku? 567 01:00:34,708 --> 01:00:36,708 Przepraszam, proszę pana. Właśnie... 568 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 szukaliśmy odcisków, wie pan? To delikatny proces. 569 01:00:40,875 --> 01:00:42,750 Myślałem, że technicy to robią. 570 01:00:42,833 --> 01:00:44,416 Nie zrobili tego wczoraj? 571 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 Wie pan, kiedy trzeba coś zrobić dobrze... 572 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 Nie musi mi pan mówić. 573 01:00:50,375 --> 01:00:54,750 Robiłem w gastronomii, więc w pełni pana rozumiem. 574 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 Znalazłem starą notatkę, którą napisał mi Todd Alquist. 575 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 - Pomyślałem, że się przyda. - Tak? 576 01:01:01,541 --> 01:01:02,375 Tak. 577 01:01:02,583 --> 01:01:05,791 To takie wymuszone przeprosiny, wsunął mi to pod drzwi. 578 01:01:06,041 --> 01:01:11,083 Skarżyłem się właścicielowi budynku, bo wszystkim zawadzała jego nakładka... 579 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 W każdym razie jeśli potrzebujecie próbki jego pisma do analizy... 580 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 To się może... 581 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 - Pewnie. - Jest u mnie. 582 01:01:20,208 --> 01:01:23,291 Nie chciałem jej dotykać, żeby nie zostawić odcisków. 583 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 Proszę za mną, zobaczy pan. 584 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 To nie kłopot. Mam czas. 585 01:01:41,166 --> 01:01:43,250 Pokaż mi pieniądze, to cię puszczę. 586 01:01:47,541 --> 01:01:48,750 Co ty na to? 587 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 To chyba uczciwe. 588 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 O kurde! 589 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 - O kurde! - Nie tak głośno. 590 01:02:22,916 --> 01:02:24,458 Boże, tu musi być... 591 01:02:25,208 --> 01:02:26,750 Tu musi być milion. 592 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 Co robisz? 593 01:02:40,541 --> 01:02:41,875 Biorę moją połowę. 594 01:02:43,416 --> 01:02:44,333 Tak? 595 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 Mały facet z wielkimi marzeniami, co? 596 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 Na twoim miejscu 597 01:02:50,333 --> 01:02:52,250 wyszedłbym stąd jak najszybciej. 598 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 Zastrzelę cię, sukinsynu. 599 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 Zastrzelę cię. 600 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Więc zrób to. 601 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 Bez kasy 602 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 i tak jestem martwy. 603 01:03:12,791 --> 01:03:14,791 Jasne? Jeśli pociągniesz za spust, 604 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 będziesz musiał zabić tego głośnego sąsiada 605 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 i wszystkich innych świadków w budynku. 606 01:03:21,708 --> 01:03:25,083 A wtedy będziesz miał tak przejebane jak ja. 607 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 Więc... 608 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 co zrobisz? 609 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 Dzielimy na trzy. Masz już swoją część. 610 01:03:50,083 --> 01:03:50,958 Nie przeginaj. 611 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 - Tak? - Nic nie rób, tylko słuchaj. 612 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 Mam pieniądze. 613 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 Zagadaj go na pięć minut. 614 01:04:25,916 --> 01:04:27,375 Odkąd kupiłem filtr, 615 01:04:27,666 --> 01:04:30,500 herbata smakuje zdecydowanie lepiej. 616 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 To nie będzie trudne. 617 01:05:17,166 --> 01:05:19,166 Masz jaja, to ci przyznam. 618 01:05:20,875 --> 01:05:22,291 Oddasz mi moją spluwę? 619 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 Pierdol się. Kup sobie nową. 620 01:05:31,666 --> 01:05:35,000 KANDY – SPAWANIE I OBRÓBKA 621 01:05:53,625 --> 01:05:56,000 Zastanawiałem się, kiedy mnie poznasz. 622 01:06:46,625 --> 01:06:49,791 ODKURZACZE – NAPRAWA 623 01:07:23,791 --> 01:07:26,666 NAJLEPSZE ODKURZACZE SPRZEDAŻ I SERWISOWANIE 624 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 Jest kolorowy, to na pewno. 625 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 Zgadza się. 626 01:08:08,750 --> 01:08:11,208 Nie zgubi się w szafie. 627 01:08:12,791 --> 01:08:14,750 Nie trzeba wymieniać worka? 628 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 Zgadza się. 629 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Wielu naszych klientów uważa, że to praktyczne. 630 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 Ale kosztuje prawdziwą fortunę. 631 01:08:22,291 --> 01:08:23,916 Nie będę płaciła za kolor. 632 01:08:24,458 --> 01:08:26,666 Zgadzam się. Jest bardzo drogi. 633 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 Ale to dobry produkt. 634 01:08:28,666 --> 01:08:31,291 Jeśli jednak uwielbia pani swojego Kirby’ego, 635 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 jestem pewien, że zdołam go naprawić. 636 01:08:34,958 --> 01:08:36,291 Zaraz się panem zajmę. 637 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 Ile kosztowałaby naprawa Kirby’ego? 638 01:08:40,333 --> 01:08:43,166 Nie będę wiedział, póki mu się nie przyjrzę. 639 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 Jeśli potrzebuje nowego silnika, to może kosztować, 640 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 ale nie tyle co nowy Dyson. 641 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 Wycena jest za darmo. 642 01:08:53,958 --> 01:08:55,333 Wystarczy go przynieść. 643 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 - Może skorzystam. - Znakomicie. 644 01:08:57,875 --> 01:09:01,041 Jeśli bratanica mi pomoże. Są takie ciężkie. 645 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 To prawda. 646 01:09:02,250 --> 01:09:05,083 Niech pani obieca, że nie będzie go dźwigać sama. 647 01:09:05,166 --> 01:09:06,166 Pomoc się przyda. 648 01:09:07,916 --> 01:09:11,416 Nie wiem, czemu nie robią już rzeczy tak, żeby były trwałe. 649 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Mnie to pani mówi? 650 01:09:15,166 --> 01:09:16,708 Życzę wspaniałego dnia. 651 01:09:16,791 --> 01:09:19,250 Dziękuję za pomoc. Wrócę z Kirbym. 652 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 Wybornie. Proszę jechać ostrożnie. 653 01:09:23,833 --> 01:09:26,333 Proszę dać znać, jeśli będę mógł pomóc. 654 01:09:40,291 --> 01:09:41,750 OTWARTE 655 01:09:42,041 --> 01:09:43,500 ZAMKNIĘTE 656 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 Wolałbym, żeby pan tego nie robił. 657 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 Sklep jest otwarty. 658 01:09:54,791 --> 01:09:56,000 Szukam... 659 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 Hoover Maksa. 660 01:09:59,083 --> 01:10:00,833 Pressure Maksa, Max Pressure. 661 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 Hoovera, może Pro Maksa. 662 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 Takiego z filtrem. 663 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 Odkurzacze marki Hoover są za panem. 664 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Nie pamiętam dokładnego hasła. 665 01:10:11,416 --> 01:10:13,083 Jasne? To coś z odkurzaczem. 666 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 Dobra. 667 01:10:18,666 --> 01:10:19,625 Proszę. 668 01:10:24,500 --> 01:10:25,416 Cztery, 669 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 sześć, 670 01:10:28,916 --> 01:10:29,750 dziesięć, 671 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 czternaście, 672 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 szesnaście, osiemnaście, 673 01:10:38,000 --> 01:10:39,166 dwadzieścia dwa, 674 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 dwadzieścia pięć. 675 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Proszę. 676 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 To 125 000 dolarów. 677 01:10:47,791 --> 01:10:49,333 Wiesz, po co przyszedłem. 678 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 Obawiam się, że nie wiem. 679 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 Wiesz. Jesteś tym gościem. 680 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Wiesz. 681 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 Jesteś tym gościem. 682 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 Jestem na 96% pewien, że jesteś tym gościem, 683 01:11:04,666 --> 01:11:06,375 więc czemu się nie przyznasz? 684 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 Patrz. Dobrze? Nie mam podsłuchu. 685 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 Dobrze? Czysto. 686 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 Broni też nie mam. 687 01:11:15,291 --> 01:11:17,208 Tak? Nikt nie wie, że tu jestem. 688 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 Potrzebuję... 689 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 twoich usług. 690 01:11:21,625 --> 01:11:24,541 Wtedy na spotkanie przyjechałeś minivanem. 691 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 Czerwoną toyotą. 692 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 Wyglądał jak fasolka. 693 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 Ten sam minivan stoi za sklepem. 694 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Tak? Widziałem go. 695 01:11:35,125 --> 01:11:36,000 Dobra. 696 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Masz zasady. Jasne. 697 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 Rozumiem. I przepraszam. Poważnie. 698 01:11:43,500 --> 01:11:46,000 Wtedy z tobą nie pojechałem. Przykro mi. 699 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Nie masz pojęcia, jak bardzo. 700 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 Ale teraz tu jestem. 701 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 Tak? I mam gotówkę. 702 01:11:56,333 --> 01:11:57,583 I proszę. 703 01:11:58,083 --> 01:11:58,916 Dobrze? 704 01:11:59,291 --> 01:12:00,333 Proszę? 705 01:12:08,708 --> 01:12:11,500 - Wisisz mi za poprzedni raz. - Tak! 706 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 Ty jesteś tym... 707 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 - Czekaj, co? - To... 708 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 opłata, z którą zalegasz. 709 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 Dalsza współpraca... 710 01:12:24,583 --> 01:12:25,916 jeśli do niej dojdzie... 711 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 będzie wymagała kolejnych 125. 712 01:12:36,166 --> 01:12:37,041 Dobra. 713 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 To uczciwe. 714 01:12:39,958 --> 01:12:41,041 Umowa to umowa. 715 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 Dobra. Patrz... 716 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 Cztery, 717 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 osiem, 718 01:12:51,166 --> 01:12:52,000 dziesięć, 719 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 czternaście, osiemnaście, 720 01:12:55,750 --> 01:12:56,708 dwadzieścia, 721 01:12:59,000 --> 01:12:59,958 dwadzieścia... 722 01:13:06,458 --> 01:13:07,416 Dwadzieścia dwa. 723 01:13:10,708 --> 01:13:11,666 Dwadzieścia dwa. 724 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Dwadzieścia trzy. 725 01:13:17,916 --> 01:13:21,375 Z mojej rachuby wynika, że brakuje 10 000. 726 01:13:51,291 --> 01:13:52,333 8200 $. 727 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 8200 $. 728 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 Mogę to pożyczyć? 729 01:14:09,250 --> 01:14:10,333 Co robisz? 730 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 Zbieram twoje rzeczy. 731 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 Nie. Czekaj. 732 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 Nie będę próbował odebrać należności. 733 01:14:19,083 --> 01:14:21,208 To chyba nie skończyłoby się dobrze. 734 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 To nie jest nieznaczna suma. 735 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 Posłuchaj mnie. 736 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 Bądź rozsądny, a starczy ci na lata. 737 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 Proszę, nie rozumiesz. 738 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 Nie zwracaj na siebie uwagi, podróżuj nocą. 739 01:14:32,666 --> 01:14:33,750 Boże. 740 01:14:34,583 --> 01:14:36,000 Przy odrobinie szczęścia 741 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 wkrótce znajdziesz się daleko stąd. 742 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 Życzę powodzenia. 743 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 To wszystko? 744 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 To wszystko. 745 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Wyjdź, proszę. 746 01:14:51,333 --> 01:14:53,750 Wystawisz mnie 747 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 przez marne 1800 $? 748 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 Muszę otworzyć sklep. 749 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 Im dłużej tu jesteś, 750 01:15:03,291 --> 01:15:05,208 tym bardziej się narażasz. 751 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 Nie, czekaj... 752 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 Nie. 753 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 Oglądałeś wiadomości? 754 01:15:14,291 --> 01:15:16,000 Tak. Uważnie. 755 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 Słyszałeś, co o mnie mówią. 756 01:15:19,875 --> 01:15:21,333 - Tak? - Tak. 757 01:15:21,541 --> 01:15:23,625 Słuchaj, ci ludzie... 758 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 trzymali mnie w betonowej dziurze. 759 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 Nie wiem, jaki mamy miesiąc. 760 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 Zmusili mnie, żebym patrzył, jak kogoś zabijają... 761 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 Jeśli myślisz, że zdołasz zagrać na emocjach, 762 01:15:38,125 --> 01:15:40,166 spróbuj zgłosić się na policję. 763 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 Moim zdaniem sam obrałeś tę drogę. 764 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 Tak jak twój były partner. 765 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 Tak jak twój prawnik. 766 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 Sam powiedziałeś: umowa to umowa. 767 01:15:53,791 --> 01:15:54,666 Nie. 768 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 Nigdzie nie idę. 769 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 Zostanę tutaj, 770 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 póki mi nie pomożesz. 771 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Co robisz? 772 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Dzień dobry. 773 01:16:23,916 --> 01:16:26,375 W moim sklepie jest młody mężczyzna, 774 01:16:26,708 --> 01:16:28,000 nie chce go opuścić. 775 01:16:28,958 --> 01:16:30,333 - Przestań. - Może... 776 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Tak, może być uzbrojony. - Przestań. 777 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 Nie otwarcie. 778 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 Ale tak, zaczynam się czuć zagrożony. 779 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 - Poważnie? - Jasne. 780 01:16:40,708 --> 01:16:42,541 Nazywam się Ed Galbraith. 781 01:16:42,625 --> 01:16:45,250 Jestem właścicielem Najlepszych Odkurzaczy. 782 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 Czwarta ulica numer 2714. 783 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 Północny zachód, tak. 784 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 Byłbym bardzo wdzięczny, gdybyście kogoś przysłali. 785 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 Ale pierdolisz. 786 01:17:16,583 --> 01:17:18,041 Nigdzie nie dzwoniłeś. 787 01:17:18,625 --> 01:17:19,500 Udawałeś. 788 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 Wiesz, skąd wiem? 789 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 Masz tyle samo do stracenia co ja. 790 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 Więcej. Dużo więcej. 791 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 Kiedy przyjadą tu ci twoi „gliniarze” i mnie złapią, 792 01:17:31,250 --> 01:17:34,416 zapytają mnie, co tu robię 793 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 i czemu chciałem przekazać worek kasy 794 01:17:36,958 --> 01:17:40,166 gościowi, który prowadzi sklep z odkurzaczami. 795 01:17:40,583 --> 01:17:42,041 I co się wtedy okaże? 796 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 Wiesz, co jeszcze jest gówno prawdą? 797 01:17:47,291 --> 01:17:49,291 Taka rada na przyszłość. 798 01:17:49,375 --> 01:17:52,416 Kiedy następnym razem będziesz kogoś wkręcał. 799 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 Rozmowy z policją nie kończy się tak normalnie. 800 01:17:57,125 --> 01:17:58,333 Nie pozwalają na to. 801 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 Kobieta albo gość, czy kto tam, mówi: „Proszę się nie rozłączać. 802 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 Proszę pozostać na linii do przyjazdu funkcjonariuszy”. 803 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 A jeśli się rozłączysz, natychmiast oddzwaniają. 804 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 Ale wiesz co? 805 01:18:12,875 --> 01:18:14,416 Serio. 806 01:18:14,875 --> 01:18:15,791 Żałosne. 807 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Miło, że tak szybko reagują. 808 01:18:23,875 --> 01:18:24,791 Weź pieniądze. 809 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 Dziękuję, że tak szybko panowie przyjechali. 810 01:18:42,000 --> 01:18:44,375 - Musiał mnie usłyszeć... - Wciąż tu jest? 811 01:18:44,458 --> 01:18:46,041 Nie, wyszedł. 812 01:18:47,708 --> 01:18:49,916 Mój telefon go spłoszył. 813 01:18:50,000 --> 01:18:52,333 Skierował się na północ... 814 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 pieszo, jakieś 30 sekund temu. 815 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 - Może go pan opisać? - Pewnie. 816 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Był... 817 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 młody, biały, 818 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 chudy, bardzo wysoki. 819 01:19:03,333 --> 01:19:04,833 Miał pewnie ze dwa metry. 820 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 I tatuaż nad prawą brwią. 821 01:19:07,416 --> 01:19:10,416 Ciekawy taki. Dużego owada. 822 01:19:19,583 --> 01:19:21,416 ZAMKNIĘTE 823 01:19:21,875 --> 01:19:23,166 OTWARTE 824 01:19:35,666 --> 01:19:38,041 Najlepsze Odkurzacze, w czym mogę pomóc? 825 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 Umowa to umowa? Zawsze dotrzymujesz słowa? 826 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 Tak. 827 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 Dostaniesz pieniądze. 828 01:20:23,333 --> 01:20:24,291 Halo? 829 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 Cześć, mamo. 830 01:20:27,875 --> 01:20:28,791 Jesse? 831 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 To Jesse. 832 01:20:32,166 --> 01:20:33,500 Daj telefon. 833 01:20:34,708 --> 01:20:36,166 Jesse, to ty? 834 01:20:36,916 --> 01:20:38,458 Cześć, tato. Tak, to ja. 835 01:20:40,000 --> 01:20:41,083 Jak się macie? 836 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 Bywało lepiej. 837 01:20:43,833 --> 01:20:44,708 Tak. 838 01:20:45,833 --> 01:20:48,291 Co u Jake’a? Mogę się przywitać? 839 01:20:48,875 --> 01:20:50,875 Poleciał na koncert do Londynu. 840 01:20:50,958 --> 01:20:52,750 Jesse, gdzie jesteś? 841 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 Mówiliście, że mam się oddać w ręce policji. 842 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 Tak. To słuszny krok. 843 01:20:59,750 --> 01:21:01,750 Przestań uciekać. Daj sobie pomóc. 844 01:21:01,833 --> 01:21:03,541 Nikt nie chce cię skrzywdzić. 845 01:21:03,625 --> 01:21:07,375 Zgłoś się z własnej woli. Tak będzie lepiej dla wszystkich. 846 01:21:07,833 --> 01:21:10,416 Pamiętacie, gdzie jeździliśmy na pikniki? 847 01:21:10,500 --> 01:21:11,750 Lata temu? 848 01:21:12,125 --> 01:21:14,708 Koło jeziorka z kaczkami? 849 01:21:15,083 --> 01:21:15,916 Tak. 850 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 Moglibyście po mnie przyjechać? 851 01:21:26,416 --> 01:21:28,041 - Jedziemy. - Hej. 852 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 Jeszcze... 853 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 Teraz pewnie już za późno... 854 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 Nie wiem, czy to coś będzie znaczyć... 855 01:21:39,041 --> 01:21:40,541 ale daliście z siebie wszystko. 856 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 Cokolwiek mi się stanie... 857 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 To moja wina. 858 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 Dobrze? 859 01:21:49,750 --> 01:21:50,833 Tylko moja. 860 01:22:59,500 --> 01:23:02,750 Jedziemy 12. ulicą na północ, skręcamy w lewo w Lowmana. 861 01:23:02,833 --> 01:23:05,083 - Obserwujcie dalej dom. - Zrozumiano. 862 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 Urodziny Jake’a. 863 01:25:37,000 --> 01:25:40,333 KANDY SPAWANIE 864 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 Tak. 865 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 A potem to pierwszy zjazd z Broadway. 866 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 A potem musisz się rozejrzeć... 867 01:27:21,416 --> 01:27:23,125 Nie szukaj po złomowiskach. 868 01:27:23,208 --> 01:27:24,791 Jest ich tu z 50. 869 01:27:25,208 --> 01:27:26,541 Miejsce ze zbrojonymi... 870 01:27:27,708 --> 01:27:28,583 Tak... 871 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 Tak, dokładnie. 872 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 Właśnie tam. 873 01:27:34,583 --> 01:27:35,500 Tam skręcasz. 874 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 Tak. Zaraz po prawej. 875 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 Szukaj znaku. 876 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Tak, widzę cię. 877 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 Przyjechali! 878 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 Dobra. O Boże. 879 01:28:15,083 --> 01:28:16,708 - Morda w kubeł. - Dobra. 880 01:28:16,791 --> 01:28:17,958 - Dobra. - Kurde. 881 01:28:18,041 --> 01:28:21,083 - Kurde. - Duży chłop. 882 01:28:21,166 --> 01:28:23,083 Większy od twojej mamy, Sean. 883 01:28:23,583 --> 01:28:24,625 Który to Kandy? 884 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 To ja. 885 01:28:27,125 --> 01:28:28,416 Masz za małe auto. 886 01:28:28,500 --> 01:28:30,500 To będzie 750 za godzinę. Z góry. 887 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 - Rany. - Fanaberie płatne ekstra. 888 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 Ależ oczywiście. 889 01:28:34,125 --> 01:28:36,208 - Ja chcę fanaberię. - Ja też. 890 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 Fanaberie! 891 01:28:38,416 --> 01:28:40,916 - Wszyscy chcemy, nie? - Tak! 892 01:28:41,000 --> 01:28:43,041 - Fanaberie! - Są tam jakieś? 893 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 O Boże! 894 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 O to chodziło. 895 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 - Panowie, witam. - Dobry początek. 896 01:28:49,708 --> 01:28:51,416 - Witamy. - Cześć. 897 01:28:51,500 --> 01:28:53,500 Gdzie byłaś całe moje życie? 898 01:28:53,583 --> 01:28:55,791 Czekałam na ciebie w tym autku. 899 01:28:55,875 --> 01:28:59,041 - Teraz tu jestem. - Proszę tędy. 900 01:29:00,083 --> 01:29:01,833 Ostrożnie. 901 01:29:01,916 --> 01:29:03,875 Trzeba było założyć buty robocze. 902 01:29:04,416 --> 01:29:06,416 Nie mówili, że tu będzie błocko. 903 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 Nazywam się Casey. 904 01:29:08,500 --> 01:29:10,125 Zwykle nie lubię rudych. 905 01:29:34,916 --> 01:29:35,750 Dobra. 906 01:29:36,625 --> 01:29:37,541 Gotowe. 907 01:29:37,833 --> 01:29:39,208 Gówno prawda. 908 01:29:39,291 --> 01:29:40,750 Uwinąłeś się w 20 minut? 909 01:29:41,000 --> 01:29:42,625 Dodałem łubek tu, na górze, 910 01:29:43,416 --> 01:29:45,250 jeden w środku, jeden na końcu. 911 01:29:45,333 --> 01:29:46,250 Co dodałeś? 912 01:29:46,541 --> 01:29:47,416 Łubek. 913 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 To coś jak łubianka? 914 01:29:50,333 --> 01:29:52,250 To jest, kurwa, prawdziwe słowo? 915 01:29:52,333 --> 01:29:53,916 Potrzebuję więcej tego. 916 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 Tych skośnych. Dwa razy więcej. 917 01:29:57,541 --> 01:29:58,583 To wstawki. 918 01:29:59,833 --> 01:30:01,500 Masz już wystarczająco dużo. 919 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 Czyli wręcz sram wstawkami, ale potrzebuję łubków, bo co? 920 01:30:05,791 --> 01:30:07,416 Idę na bazar po truskawki? 921 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 Nie możesz zainstalować jeszcze paru wstawek, Neil? 922 01:30:13,083 --> 01:30:14,708 Przecież nie zaszkodzi. 923 01:30:14,791 --> 01:30:16,166 To wasze pieniądze. 924 01:30:16,250 --> 01:30:18,041 Ale nie potrzebujecie tego. 925 01:30:18,333 --> 01:30:20,166 Mówiłem, to dobra konstrukcja. 926 01:30:20,541 --> 01:30:24,333 Stary, nie podważam twoich zdolności spawacza. 927 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 Ale mamy do czynienia z nietypową sytuacją. 928 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 Już próbował nawiać. 929 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 Myślę, że wykombinuje, jak się urwać. 930 01:30:45,041 --> 01:30:45,958 Żartujesz? 931 01:30:46,541 --> 01:30:47,416 On? 932 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 Mam wrażenie, że tu się trochę ugina. O tutaj, patrz. 933 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 Widzisz? O tam. Odrobinę. 934 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 Gówno się ugina. 935 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 To dziesięć centymetrów żelaza. 936 01:31:01,625 --> 01:31:03,166 Można na tym auto zawiesić 937 01:31:03,250 --> 01:31:05,791 i bujać wte i wewte. 938 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 I będzie wisieć. 939 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 Dobra, masz te dziesięć centymetrów. Ale drań jest zawzięty. 940 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 Niech sobie będzie. Gówno zrobi. 941 01:31:16,458 --> 01:31:17,375 Tak? 942 01:31:18,000 --> 01:31:19,416 Chcesz się założyć? 943 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 Stawiam 50 dolców, że się w trymiga urwie. 944 01:31:25,083 --> 01:31:26,500 Pięćdziesiąt, a do tego... 945 01:31:27,125 --> 01:31:30,708 zainstalujesz więcej... Jak je nazwałeś? Wstawek? 946 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 Za friko. 947 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 Dorzucisz też parę łubków. 948 01:31:36,125 --> 01:31:37,083 Dobra. 949 01:31:37,166 --> 01:31:40,458 Tak? W porządku. Zabierz to gówno i patrz. 950 01:31:41,375 --> 01:31:42,458 No, przystojniaku. 951 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 To jest to. Twoja chwila prawdy. 952 01:31:45,875 --> 01:31:46,750 Dawaj. 953 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 Już! Dawaj! 954 01:31:52,416 --> 01:31:54,166 Szybciej! Mocno! 955 01:31:55,916 --> 01:31:57,250 Dobra, w drugą stronę. 956 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 Czemu zwalniasz? Szybko! 957 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 No już, wstawaj. 958 01:32:04,125 --> 01:32:06,625 Postawiłem 50 dolców. Muszę mieć na żarcie. 959 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 Kenny, jeśli złamie nogę, nie będzie mógł pichcić. 960 01:32:10,625 --> 01:32:13,625 A ty co, kurwa, kontrola z HR-u? Wyluzuj. 961 01:32:14,458 --> 01:32:16,291 Wyrównajmy trochę szanse. 962 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 Dobra. 963 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 No dobrze. 964 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 Wierzę w ciebie. 965 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 Rozwalisz ten system, nie? 966 01:32:25,500 --> 01:32:26,416 Dawaj. 967 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 Biegiem! 968 01:32:28,458 --> 01:32:31,125 Biegnij! 969 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 Dobra, w drugą stronę. Mocno! 970 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 Tak jest! 971 01:32:39,291 --> 01:32:40,208 Poleciał. 972 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 Kto to w ogóle jest? 973 01:32:47,916 --> 01:32:48,875 Co zrobił? 974 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 To długa historia. 975 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 To szuja. 976 01:32:58,666 --> 01:33:00,125 I tyle. 977 01:33:35,208 --> 01:33:36,916 Tańczymy czy nie? 978 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 Jeszcze godzinkę, nie? Wszyscy chcemy. 979 01:33:42,958 --> 01:33:44,083 A ty dokąd? 980 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 - Daj spokój. - Wanda! 981 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 Hej, Wanda! 982 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 Wanda! 983 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 Daj spokój. Wariujesz. 984 01:33:57,208 --> 01:33:58,625 Sam się sobą zajmij. 985 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 - Widzimy się za tydzień. - Chyba śnisz. 986 01:34:11,583 --> 01:34:14,750 Chcę wrócić do domu, położyć się w swoim łóżku, 987 01:34:15,583 --> 01:34:16,916 przytulić psa. 988 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 Jestem wyczerpana. 989 01:34:18,916 --> 01:34:21,250 Więcej nie przyjdę na ten śmietnik. 990 01:34:21,333 --> 01:34:22,458 Co za porażka. 991 01:34:22,541 --> 01:34:23,833 Stopy mnie bolą. 992 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 Obudź się, Clarence, jedziemy. 993 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 Spójrz na moje jebane buty. Co za syf. 994 01:34:30,666 --> 01:34:31,833 Nie było warto. 995 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 Godzinami będę je czyścić. 996 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 Zaczekajcie na mnie! 997 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 Powiedziałem: „Synu, 998 01:35:10,208 --> 01:35:12,666 kokainy nie było, kiedy urodził się Brigham Young. 999 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 Spoko, wciągnij sobie”. 1000 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 Chodź do tatusia. O właśnie. 1001 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 - Nigdy tego nie odzyskasz. - Odleciał. 1002 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 - Czarny diament. - Pa, kokaino. 1003 01:35:23,541 --> 01:35:25,333 Ten nic, tylko koka i mormoni. 1004 01:36:02,666 --> 01:36:03,583 Co tam? 1005 01:36:04,000 --> 01:36:05,375 Potrzebuję więcej kasy. 1006 01:36:06,375 --> 01:36:07,333 Tak? 1007 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 Jedna trzecia nie pokryła moich kosztów. 1008 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 Doceniłbym twoją pomoc. 1009 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 O czym on mówi? Jaka jedna trzecia? 1010 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 Była jeszcze jedna trzecia? 1011 01:36:20,083 --> 01:36:21,250 I dałeś ją jemu? 1012 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 To długa historia. 1013 01:36:24,916 --> 01:36:27,250 Co za długa historia? 1014 01:36:27,333 --> 01:36:29,833 Kiedy wychodziłem, nawet spluwy nie miał. 1015 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 Ale teraz ma, prawda? 1016 01:36:32,208 --> 01:36:34,500 Więc zamknij się. Ja się tym zajmę. 1017 01:36:34,583 --> 01:36:36,375 Neil, kim on, do diabła, jest? 1018 01:36:36,625 --> 01:36:38,958 Nie wierzę, że pozwalasz mu tak stać... 1019 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 Zamknąć się mieli wszyscy. 1020 01:36:45,333 --> 01:36:46,250 No dobrze. 1021 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 Jak właściwie chciałeś to rozegrać? 1022 01:36:50,666 --> 01:36:53,500 Biorąc pod uwagę, że nas jest pięciu, a ty jeden. 1023 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 Nie chcę cię okraść. 1024 01:36:57,791 --> 01:36:58,791 Nie? 1025 01:37:00,458 --> 01:37:01,666 To jak to działa? 1026 01:37:04,375 --> 01:37:05,833 Potrzebuję tylko 1800. 1027 01:37:06,875 --> 01:37:08,208 Proszę o... 1028 01:37:08,875 --> 01:37:09,708 przysługę. 1029 01:37:10,083 --> 01:37:11,583 O jałmużnę? 1030 01:37:11,666 --> 01:37:15,291 Ten głupi sukinsyn już i tak ci mnóstwo dał. 1031 01:37:15,375 --> 01:37:17,250 Casey, serio, morda. 1032 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 Tysiąc osiemset, tak? 1033 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 Czemu nie równe dwa tysie? 1034 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 Wiesz, okrągła sumka. 1035 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 Potrzebuję tylko 1800. 1036 01:37:27,166 --> 01:37:29,958 To po co ci broń? Dla ochrony? 1037 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 Czy to jest... 1038 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 Co to jest? Pokaż mi ją. 1039 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 O Boże, czy to jest kaliber 22? 1040 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 Przyniosłeś tu kaliber 22? 1041 01:37:45,875 --> 01:37:47,125 Jezu! 1042 01:37:47,500 --> 01:37:48,916 Skąd ją masz? 1043 01:37:49,000 --> 01:37:50,750 Chyba po dziadku. 1044 01:37:51,166 --> 01:37:52,625 To urocze. 1045 01:37:52,708 --> 01:37:54,708 Mamy tu jakieś puszki po piwie, 1046 01:37:54,916 --> 01:37:56,291 jeśli chcesz postrzelać. 1047 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 Tysiąc osiemset. 1048 01:38:02,208 --> 01:38:03,458 I znikam na zawsze. 1049 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 To proste. 1050 01:38:05,583 --> 01:38:09,500 Neil, słowo daję, jeśli dasz temu dupkowi choćby dolara... 1051 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 Zimno tu. 1052 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 Wiesz co? 1053 01:38:44,333 --> 01:38:48,250 Moja jedna trzecia jest w torbie w górnej szufladzie tamtej szafki. 1054 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 Gdzie jest twoja? 1055 01:38:54,583 --> 01:38:55,625 W moim aucie. 1056 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 Stoi na ulicy. 1057 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 Co ty na to... 1058 01:39:02,125 --> 01:39:03,291 Twój kaliber 22... 1059 01:39:03,958 --> 01:39:05,458 kontra mój kaliber 45? 1060 01:39:07,250 --> 01:39:08,416 O całą pulę. 1061 01:39:08,916 --> 01:39:11,583 - Jak na Dzikim Zachodzie? - Tak. 1062 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 Jak na Dzikim Zachodzie. 1063 01:39:14,666 --> 01:39:16,125 Co? Daj spokój. 1064 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 Jezu! Neil? 1065 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 - Daj spokój, nie chodziło mi o... - Casey. 1066 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 Zamknij, kurwa, ryj. 1067 01:39:32,083 --> 01:39:34,083 - Nie będę się mieszał... - Czekaj... 1068 01:39:36,041 --> 01:39:36,916 Kurde! 1069 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 Gotowy? 1070 01:39:45,583 --> 01:39:46,541 Tak. 1071 01:40:54,333 --> 01:40:55,208 Nie strzelaj. 1072 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 Dobra. Ruchy. 1073 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 - Proszę. - Wstawaj! 1074 01:41:04,000 --> 01:41:04,833 Dobra. 1075 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 Dajcie prawa jazdy. 1076 01:41:08,416 --> 01:41:10,375 - Prawa jazdy, już! - Tak. 1077 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 Mam dzieci. 1078 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 Gówno mnie to obchodzi. 1079 01:41:21,208 --> 01:41:22,083 Dobra. 1080 01:41:22,708 --> 01:41:23,875 Sean, 1081 01:41:24,333 --> 01:41:25,291 Kyle, 1082 01:41:26,333 --> 01:41:27,291 Colin. 1083 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 Wiem, gdzie mieszkacie. 1084 01:41:30,000 --> 01:41:31,708 Jeśli powiecie o mnie glinom, 1085 01:41:31,958 --> 01:41:35,416 dopadnę was wszystkich. 1086 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 - Rozumiecie? - Tak. 1087 01:41:42,208 --> 01:41:43,041 Idźcie. 1088 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 Idźcie! 1089 01:41:51,416 --> 01:41:52,708 Stary, palisz się. 1090 01:43:41,750 --> 01:43:42,916 Oczywiście, że tęsknię. 1091 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 Tak? A... 1092 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 czy ty za mną tęsknisz? 1093 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 Nie wiem. 1094 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 Jak chcesz mnie przekonać? 1095 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 O tak, suko. 1096 01:45:19,416 --> 01:45:20,541 Zostaw dzbanek. 1097 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 - Przepraszam, nie mogę. - Czekaj. 1098 01:45:28,083 --> 01:45:28,916 Możesz. 1099 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 - Jakbym siedział z Sinatrą. - No nie? 1100 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 Nie żałowałeś ananasa. 1101 01:45:44,625 --> 01:45:46,458 Tylko dupki nie lubią ananasów. 1102 01:45:47,250 --> 01:45:48,166 Nie lubisz, co? 1103 01:45:49,041 --> 01:45:50,375 Nie przeszkadza mi. 1104 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 Ananas jest zdrowy. Ma bromki. 1105 01:45:53,958 --> 01:45:55,041 Bromelinę. 1106 01:45:55,625 --> 01:45:56,833 Ale byłeś blisko. 1107 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 Właściwie to wcale nie. 1108 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 Zjesz coś? Naprawdę powinieneś. 1109 01:46:02,375 --> 01:46:03,875 Jem. Będę jadł. 1110 01:46:03,958 --> 01:46:05,583 Trzeba jeść, nawadniać się. 1111 01:46:05,666 --> 01:46:07,541 Dbać o elektrolity. Mówiłeś. 1112 01:46:07,625 --> 01:46:09,833 - O sód i resztę tego gówna. - Tak. 1113 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 Tak. 1114 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 - Nic mu nie jest. - Tak, dziękuję. 1115 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 - Wszystko gra? - Tak. 1116 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 - Usiądź. - Dobra. 1117 01:46:42,541 --> 01:46:44,625 Ile potrwa sprzedaż tej partii? 1118 01:46:47,791 --> 01:46:49,291 - Sześć miesięcy. - Sześć... 1119 01:46:49,375 --> 01:46:50,375 Co najmniej. 1120 01:46:50,500 --> 01:46:53,375 Nie znasz nikogo, kto mógłby... 1121 01:46:53,958 --> 01:46:55,250 kupić wszystko? 1122 01:46:55,750 --> 01:46:58,666 Kogoś, kto miałby 1,3 miliona pod ręką? Nie. 1123 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 Nie znam. 1124 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 Twoja rodzina dostanie swoje pieniądze, panie White. 1125 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 Nieważne, ile to potrwa. 1126 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 - Nawadniaj się. Poważnie. - Tak. 1127 01:47:30,875 --> 01:47:32,333 A ty, Jesse? 1128 01:47:34,041 --> 01:47:36,208 Po tym wszystkim. Co dalej? 1129 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 Nic? Może studia? 1130 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 Co cię powstrzymuje przed pójściem na studia? 1131 01:47:49,250 --> 01:47:51,500 - Chyba nic. - Właśnie, nic. 1132 01:47:52,250 --> 01:47:54,250 Powiedzmy, że pójdziesz na studia. 1133 01:47:55,250 --> 01:47:57,416 Jak myślisz, co byś studiował? 1134 01:47:58,208 --> 01:47:59,166 Co cię interesuje? 1135 01:48:02,250 --> 01:48:03,416 Medycyna sportowa? 1136 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 Medycyna sportowa. 1137 01:48:06,583 --> 01:48:07,416 Tak. 1138 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 Jasne. To... 1139 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 mogłoby... 1140 01:48:13,625 --> 01:48:15,625 A może... zarządzanie? 1141 01:48:16,625 --> 01:48:18,041 Zarządzanie i marketing. 1142 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 Mógłbyś to wykładać. 1143 01:48:21,916 --> 01:48:24,375 - No tak. - Masz wrodzony talent. 1144 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 A taki dyplom przydaje się wszędzie. 1145 01:48:30,791 --> 01:48:31,750 Tak. 1146 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 To mogłoby być fajne. 1147 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 Dałbyś radę. 1148 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 Najpierw... 1149 01:48:39,500 --> 01:48:41,750 egzamin na koniec liceum. Łatwizna. 1150 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 Na co mi to? 1151 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 Mam świadectwo. 1152 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 Oczywiście, tak. 1153 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 Stałeś na scenie, kiedy mi je wręczano. 1154 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 Wiem, zapomniałem. 1155 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 Ukończyłem liceum, dupku. 1156 01:48:59,583 --> 01:49:02,708 - Nie żebyś ty mi w tym pomógł. - Zbaczamy z tematu. 1157 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 Chodziło mi o to... 1158 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 Wiesz co? Zapomnij o tym. O nic mi nie chodziło. 1159 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 - Próbowałem podtrzymać rozmowę. - Jasne. 1160 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 Masz szczęście, wiesz? 1161 01:49:29,083 --> 01:49:32,583 Nie musiałeś czekać całe życie, żeby zrobić coś niezwykłego. 1162 01:49:57,916 --> 01:50:02,083 GRANICA USA Z KANADĄ 6 KM 1163 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 To jest Alaska. 1164 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 To jest Alaska. 1165 01:51:34,750 --> 01:51:38,041 Sześćdziesiąt kilometrów w tamtą stronę jest Haines. 1166 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 Cicho tu. 1167 01:51:44,166 --> 01:51:45,083 Tak. 1168 01:51:45,500 --> 01:51:47,416 Pomyślałem, że to ci się przyda. 1169 01:51:54,166 --> 01:51:55,166 Dobra. 1170 01:51:55,833 --> 01:51:56,833 Data urodzenia? 1171 01:51:58,208 --> 01:51:59,625 Dziesiąty czerwca 1984. 1172 01:52:00,125 --> 01:52:02,000 - Nazwisko panieńskie matki? - Stackhouse. 1173 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 Gdzie się urodziła? 1174 01:52:03,916 --> 01:52:06,500 W bazie lotniczej Kadena na Okinawie. W Japonii. 1175 01:52:06,833 --> 01:52:08,000 Data urodzin ojca? 1176 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 Siódmy lutego 1951. 1177 01:52:10,375 --> 01:52:12,916 Przedostatnia praca ojca? 1178 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 Likwidator szkód w Dairyland Insurance w Appleton, Wisconsin. 1179 01:52:18,041 --> 01:52:19,958 Numer ubezpieczenia społecznego? 1180 01:52:20,041 --> 01:52:22,958 141-18-6941. 1181 01:52:23,208 --> 01:52:24,083 Od tyłu? 1182 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 1496-81-141. 1183 01:52:33,250 --> 01:52:34,166 No dobrze. 1184 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 Czas to pieniądz. Wiesz, dokąd jedziesz. 1185 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 Coś jeszcze? 1186 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 Poczekaj. 1187 01:53:34,583 --> 01:53:35,958 Zaklej kopertę, proszę. 1188 01:53:41,541 --> 01:53:43,666 Za miesiąc jadę do Meksyku. 1189 01:53:43,750 --> 01:53:45,750 Nadam go stamtąd. 1190 01:53:46,833 --> 01:53:49,125 Chcesz się pożegnać z kimś jeszcze? 1191 01:53:51,708 --> 01:53:54,458 Niewielu dostaje szansę, żeby zacząć od nowa. 1192 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 Powodzenia, panie Driscoll. 1193 01:54:13,916 --> 01:54:16,208 ALASKA OSTATNIA GRANICA 1194 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 Myślałem o tym, co powiedziałaś o wszechświecie. 1195 01:54:56,875 --> 01:54:58,875 Żeby iść przez życie tam, gdzie cię rzuci. 1196 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 To jest coś. 1197 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 To fajne nastawienie. 1198 01:55:05,291 --> 01:55:08,083 Mówiłam metaforycznie. To koszmarne nastawienie. 1199 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 Całe życie chodziłam tam, gdzie mnie niosło. 1200 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 Lepiej samemu o sobie decydować. 1201 02:01:55,708 --> 02:01:57,708 Napisy: Krzysiek Ceran