1 00:00:09,125 --> 00:00:12,625 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:44,083 --> 00:00:45,833 ‎快く思われないぞ 3 00:00:46,750 --> 00:00:49,291 ‎まあ そうだろうな 4 00:00:51,166 --> 00:00:54,250 ‎自分のことは ‎彼でも俺でもなく‎― 5 00:00:54,750 --> 00:00:56,708 ‎自分で決めるしかない 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,125 ‎身を引くよ 7 00:01:10,000 --> 00:01:11,958 ‎そのカネで何をする? 8 00:01:14,166 --> 00:01:16,250 ‎使い道は変わらない 9 00:01:16,541 --> 00:01:19,458 ‎お前こそ その歳で引退か? 10 00:01:19,750 --> 00:01:21,500 ‎夢の人生だな 11 00:01:23,833 --> 00:01:26,208 ‎街を出ようかと 12 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 ‎そうだな 13 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 ‎残る理由はない 14 00:01:33,250 --> 00:01:34,500 ‎あんたなら‎― 15 00:01:35,416 --> 00:01:36,416 ‎どこへ? 16 00:01:37,208 --> 00:01:38,833 ‎お前の問題だ 17 00:01:38,916 --> 00:01:40,125 ‎聞いてるんだ 18 00:01:40,208 --> 00:01:41,916 ‎俺の歳だったら 19 00:01:42,541 --> 00:01:45,416 ‎どこへ行くか教えてくれ 20 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 ‎アラスカ 21 00:01:50,250 --> 00:01:51,250 ‎アラスカ? 22 00:01:52,125 --> 00:01:54,833 ‎その歳で出直すなら‎― 23 00:01:55,541 --> 00:01:56,708 ‎アラスカだな 24 00:01:57,583 --> 00:01:59,000 ‎最後の未開地だ 25 00:02:00,041 --> 00:02:02,208 ‎何にでもなれる 26 00:02:05,041 --> 00:02:06,333 ‎アラスカか 27 00:02:07,666 --> 00:02:08,833 ‎やり直せる 28 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 ‎何もかも 29 00:02:11,333 --> 00:02:12,458 ‎かもな 30 00:02:15,500 --> 00:02:16,750 ‎過ちを正す 31 00:02:17,666 --> 00:02:18,625 ‎いや 32 00:02:21,416 --> 00:02:24,208 ‎それだけはできない 33 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 ‎ヘタクソめ 34 00:03:33,375 --> 00:03:35,708 ‎コントローラーがおかしい 35 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 ‎お前 食べカスつけただろ 36 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 ‎ヘタな奴ほど言い訳する 37 00:03:42,791 --> 00:03:43,666 ‎うるせえ 38 00:03:44,541 --> 00:03:46,500 ‎ターンインが速すぎる 39 00:03:46,583 --> 00:03:50,375 ‎どう運転しようが俺の勝手だ 40 00:03:50,666 --> 00:03:52,666 ‎機械オンチのくせに 41 00:03:53,041 --> 00:03:54,875 ‎お前は ばあさんか? 42 00:03:55,083 --> 00:03:56,583 ‎何だそれ 43 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 ‎身障者用のバスも ‎運転できない 44 00:04:00,333 --> 00:04:04,416 ‎お前が人の足に ‎ナニを押しつけてきて‎― 45 00:04:04,666 --> 00:04:06,291 ‎気が散るからだ 46 00:04:06,625 --> 00:04:09,833 ‎「テルマ&ルイーズ」と ‎崖から落ちろ 47 00:04:09,916 --> 00:04:10,500 ‎今だ! 48 00:04:10,583 --> 00:04:13,208 ‎もう やってるだろ 49 00:04:13,791 --> 00:04:16,166 ‎目も足もないのかよ 50 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 ‎死んだ ばあちゃんみたいだ 51 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 ‎おい 失礼だぞ 52 00:04:59,083 --> 00:05:00,500 ‎迷ったのか? 53 00:05:02,458 --> 00:05:03,416 ‎誰だ? 54 00:05:08,000 --> 00:05:09,208 ‎ジェシー? 55 00:05:09,833 --> 00:05:10,791 ‎誰だ? 56 00:05:16,333 --> 00:05:18,416 ‎車を隠させてくれ 57 00:05:41,416 --> 00:05:42,208 ‎おい! 58 00:06:12,041 --> 00:06:13,583 ‎テレビを見てみろ 59 00:06:13,708 --> 00:06:16,583 ‎それどころじゃねえだろ 60 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 ‎ニュースだ 61 00:06:35,750 --> 00:06:39,791 ‎犯行に使われたのは ‎改造された軍用の武器? 62 00:06:39,875 --> 00:06:40,291 〝ギャング乱射事件 麻薬局 容疑者を追跡〞 63 00:06:40,291 --> 00:06:42,541 〝ギャング乱射事件 麻薬局 容疑者を追跡〞 ‎M60機関銃と思われます 64 00:06:42,541 --> 00:06:42,625 〝ギャング乱射事件 麻薬局 容疑者を追跡〞 65 00:06:42,625 --> 00:06:45,125 〝ギャング乱射事件 麻薬局 容疑者を追跡〞 ‎軍が支給する武器です 66 00:06:45,208 --> 00:06:48,208 ‎犯人がどこで武器を入手し‎― 67 00:06:48,291 --> 00:06:52,166 ‎遠隔操作 ‎できるようにしたか‎― 68 00:06:52,250 --> 00:06:55,416 ‎憶測するのは ‎控えさせていただきます 69 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 ‎重要参考人に関する説明を 70 00:06:59,375 --> 00:07:01,833 ‎情報が‎錯綜(さくそう)‎しており‎― 71 00:07:01,916 --> 00:07:06,500 ‎参考人による殺人‎へ‎の関与が ‎不明です 72 00:07:06,583 --> 00:07:09,458 ‎“解放された”とも ‎聞きますが‎― 73 00:07:10,125 --> 00:07:14,083 ‎ホワイトが監禁から ‎解放したので‎すか? 74 00:07:14,291 --> 00:07:16,291 ‎今は何も言えません 75 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 ‎この事件や ‎麻薬局の犯罪捜査の‎― 76 00:07:19,666 --> 00:07:21,708 ‎重要参考人です 77 00:07:55,333 --> 00:07:58,708 ‎監禁されていたと ‎したらなぜ? 78 00:07:58,791 --> 00:08:00,500 ‎現時点では何も… 79 00:08:07,208 --> 00:08:08,250 ‎ジェシー! 80 00:08:08,333 --> 00:08:08,958 ‎誰だ? 81 00:08:09,041 --> 00:08:10,125 ‎俺たちだよ 82 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 ‎大丈夫だ 安心しろ 83 00:08:13,208 --> 00:08:14,291 ‎俺たちだよ 84 00:08:33,500 --> 00:08:35,791 ‎俺の服ならピッタリだ 85 00:08:36,500 --> 00:08:39,083 ‎巨人の服を着ないで済む 86 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 ‎女には好かれる 87 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 ‎キリンとでもヤッてろ 88 00:08:44,000 --> 00:08:46,291 ‎俺たちは人間の女で結構 89 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 ‎ほとんど着てない 90 00:08:50,666 --> 00:08:51,833 ‎これでいい? 91 00:08:52,916 --> 00:08:53,791 ‎どう? 92 00:08:55,708 --> 00:08:56,500 ‎ジェシー 93 00:09:00,208 --> 00:09:02,833 ‎よし 新しい服はそろった 94 00:09:04,333 --> 00:09:06,375 ‎シャワーを浴びたらいい 95 00:09:07,958 --> 00:09:09,875 ‎すっきりするぞ 96 00:09:10,083 --> 00:09:11,125 ‎確かに 97 00:09:11,250 --> 00:09:12,791 ‎悪気はない 98 00:09:15,500 --> 00:09:18,791 ‎右のタオルはきれいなはずだ 99 00:09:18,875 --> 00:09:21,708 ‎新しいせっけんを使ってくれ 100 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 ‎そこにある 101 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 ‎古いのは毛がついてるかも 102 00:09:25,791 --> 00:09:27,750 ‎ボディスプレーもある 103 00:09:27,833 --> 00:09:30,333 ‎トミー•ヒルフィ‎ン‎ガーとか 104 00:09:30,416 --> 00:09:33,250 ‎好きな香水を使ってくれ 105 00:09:33,708 --> 00:09:36,541 ‎俺のオススメは ‎オブセッション 106 00:09:39,041 --> 00:09:40,250 ‎たぶん‎― 107 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 ‎ヒゲは‎剃(そ)‎らない方がいい 108 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 ‎気付かれないように 109 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 ‎ジェシー 本当に… 110 00:09:55,708 --> 00:09:56,625 ‎何だ? 111 00:09:59,250 --> 00:10:01,208 ‎檻(おり)‎に入れられたのか? 112 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 ‎なんでヒゲを… 113 00:11:14,208 --> 00:11:15,041 ‎スッキリ 114 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 ‎スッキリしたな 115 00:11:21,833 --> 00:11:23,125 ‎別人の気分? 116 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 ‎ありがとよ 117 00:11:26,250 --> 00:11:28,041 ‎少し気を静めるか? 118 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 ‎いや 119 00:11:32,166 --> 00:11:34,250 ‎なぜテレビを消した? 120 00:11:35,750 --> 00:11:36,916 ‎ニュースに? 121 00:11:37,500 --> 00:11:40,083 ‎そこら中で流れてる 122 00:11:40,791 --> 00:11:41,750 ‎そう 123 00:11:42,708 --> 00:11:44,250 ‎ここを出ないと 124 00:11:46,541 --> 00:11:48,208 ‎あてはあるのか? 125 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 ‎たぶんな 126 00:12:03,000 --> 00:12:06,125 ‎スキニー ‎使い捨ての携帯はあるか? 127 00:12:08,833 --> 00:12:10,875 ‎足がつく心配はない 128 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 ‎まず あの車を処分する 129 00:12:31,666 --> 00:12:34,750 ‎残虐な殺害に ‎加担したかどうかは‎― 130 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 ‎確認されていません 131 00:12:37,416 --> 00:12:41,750 ‎容疑者はジェシー・ ‎ブルース・ピンクマン 132 00:12:41,833 --> 00:12:45,916 ‎ホワイトの元生徒で ‎麻薬取引に加担し‎― 〝指名手配〞 133 00:12:46,000 --> 00:12:52,125 ‎2人は全米史上最大の ‎メス製造組織を築きました 134 00:12:52,875 --> 00:12:55,041 ‎2人は仲たがいし‎― 135 00:12:55,125 --> 00:12:58,791 ‎ピンクマンは別の組織に ‎監禁されていた模様… 136 00:12:58,875 --> 00:12:59,833 ‎ジョーだ 137 00:13:00,333 --> 00:13:04,208 ‎警察は住民に ‎警戒を呼びかけています 138 00:13:04,291 --> 00:13:06,166 ‎情報があれば… 139 00:13:06,250 --> 00:13:08,083 ‎誰だかわかってる 140 00:13:08,833 --> 00:13:11,000 ‎知らない奴はいない 141 00:13:23,416 --> 00:13:24,500 ‎車は? 142 00:13:24,583 --> 00:13:25,541 ‎裏だ 143 00:13:25,875 --> 00:13:29,291 ‎力になってくれて ‎恩に着るよ 144 00:13:29,791 --> 00:13:31,125 ‎代金だが… 145 00:13:31,208 --> 00:13:32,583 ‎気にするな 146 00:13:35,666 --> 00:13:36,666 ‎他ならぬ‎― 147 00:13:37,083 --> 00:13:38,333 ‎お前の頼みだ 148 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 ‎気をつけろよ 149 00:13:46,708 --> 00:13:50,750 ‎昔は ずいぶんと ‎世話になったからな 150 00:13:51,458 --> 00:13:53,041 ‎“磁石だ!” 151 00:13:53,166 --> 00:13:53,958 ‎そう 152 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 ‎あれは良かった 153 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 ‎今だから言うが‎― 154 00:14:01,208 --> 00:14:04,000 ‎うまくいくとは思わなかった 155 00:14:04,083 --> 00:14:06,375 ‎長生きはするものだな 156 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 ‎何をしてる? 157 00:14:07,750 --> 00:14:11,875 ‎用心するに越したことはない 158 00:14:12,833 --> 00:14:14,250 ‎念のためだ 159 00:14:15,375 --> 00:14:16,375 ‎よし 160 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 ‎問題なさそうだ 161 00:14:26,458 --> 00:14:27,250 ‎おい 162 00:14:27,916 --> 00:14:28,708 ‎ジョー! 163 00:14:33,916 --> 00:14:35,125 ‎どうした? 164 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 ‎お前も逃げた方がいい 165 00:14:39,041 --> 00:14:42,500 ‎たった今 ‎発信装置が作動した 166 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 ‎危機一髪 167 00:14:44,916 --> 00:14:47,166 ‎警察が向かっている 168 00:14:47,250 --> 00:14:48,791 ‎すぐ来るぞ 169 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 ‎悪いが失礼する 170 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 ‎それじゃあ 171 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 ‎ジョー! 172 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 ‎スキニー 173 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 ‎悪いな 174 00:15:12,375 --> 00:15:13,750 ‎車のカギは? 175 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 ‎出せ! 176 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 ‎どけよ さっさと出て行く 177 00:15:32,083 --> 00:15:34,041 ‎フィエロのカギを出せ 178 00:15:34,333 --> 00:15:35,166 ‎なぜ? 179 00:15:37,416 --> 00:15:38,375 ‎俺の車に 180 00:15:38,458 --> 00:15:40,000 ‎あんなのイヤだ 181 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 ‎最低の車だ 182 00:15:41,791 --> 00:15:45,083 ‎バッジャーが ‎数百キロ先で乗り捨てる 183 00:15:45,250 --> 00:15:46,750 ‎行先はメキシコ? 184 00:15:46,833 --> 00:15:48,166 ‎いや 違う 185 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 ‎バッチリだ 186 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 ‎国境近くに捨てろ ‎警察が探せる程度に隠せ 187 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 ‎指紋を拭いて帰って来い 188 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 ‎誰にも見られるな 189 00:15:59,708 --> 00:16:01,041 ‎フィエロを使え 190 00:16:01,125 --> 00:16:02,250 ‎この車は? 191 00:16:02,458 --> 00:16:04,041 ‎放っておけ 192 00:16:04,375 --> 00:16:06,750 ‎どうせ探知されてる 193 00:16:07,000 --> 00:16:10,125 ‎アンタが来て ‎一緒にハッパ吸って‎― 194 00:16:10,208 --> 00:16:12,208 ‎車を取り換えたと言う 195 00:16:13,375 --> 00:16:17,083 ‎昔からエルカミーノが ‎ほしかったんだ 196 00:16:17,416 --> 00:16:19,375 ‎俺に任せておけ 197 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 ‎それしかない 198 00:16:24,333 --> 00:16:25,708 ‎カネはあるか? 199 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 ‎お前も出せ 200 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 ‎今 出してるだろ 201 00:16:42,375 --> 00:16:44,500 ‎何と礼を言えば… 202 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 ‎気にするな 行け 203 00:17:04,166 --> 00:17:06,708 ‎シートベルトして ‎法定速度で 204 00:17:06,916 --> 00:17:09,666 ‎3時間で国境に行け 205 00:17:10,500 --> 00:17:14,500 ‎その頃には ‎全国に車両手配がかかる 206 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 ‎何とかする 207 00:17:17,375 --> 00:17:18,750 ‎大事にしてくれ 208 00:17:18,833 --> 00:17:20,208 ‎イイ女だ 209 00:17:21,416 --> 00:17:23,208 ‎マヌケな車だ 210 00:17:23,291 --> 00:17:26,541 ‎悪党が乗る代物じゃない 211 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 ‎だからちょうどいい 212 00:17:31,416 --> 00:17:32,875 ‎〈友よ 元気で〉 213 00:17:45,375 --> 00:17:47,208 ‎車のカギを見せろ 214 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 ‎待てよ 215 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 ‎見つからないように 216 00:18:07,833 --> 00:18:08,916 ‎少しは違う 217 00:18:13,583 --> 00:18:14,875 ‎スキニー 218 00:18:17,166 --> 00:18:18,541 ‎なぜここまで? 219 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 ‎アンタは‎― 220 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 ‎俺のヒーローだ 221 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 ‎ジェシー 222 00:20:46,375 --> 00:20:47,541 ‎起きてるか? 223 00:20:53,666 --> 00:20:54,583 ‎ジェシー 224 00:20:55,500 --> 00:20:56,375 ‎ああ 225 00:21:09,500 --> 00:21:10,708 ‎平気か? 226 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 ‎ああ 227 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 ‎平気だ 228 00:21:16,958 --> 00:21:18,333 ‎タバコ吸うか? 229 00:22:00,041 --> 00:22:01,000 ‎どうも 230 00:22:01,125 --> 00:22:02,000 ‎ああ 231 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 ‎予報では雨らしい 232 00:22:10,500 --> 00:22:11,708 ‎どう思う? 233 00:22:14,541 --> 00:22:15,708 ‎さあな 234 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 ‎昨日は40%の確率だった 235 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 ‎今日は60% 236 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 ‎50%だったかな 237 00:22:28,916 --> 00:22:32,875 ‎今のところ雲は見えるが‎― 238 00:22:33,166 --> 00:22:36,375 ‎雨雲って感じじゃないな 239 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 ‎ただの雲だ 240 00:22:41,208 --> 00:22:43,541 ‎俺にはそう見える 241 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 ‎予報ってのは‎― 242 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 ‎正確じゃない 243 00:22:48,291 --> 00:22:49,791 ‎そうだな 244 00:22:52,000 --> 00:22:56,875 ‎専門家のフリをする ‎つもりはないが‎― 245 00:22:57,291 --> 00:23:01,500 ‎今日の午後は ‎いい天気だと思う 246 00:23:04,416 --> 00:23:05,583 ‎知ってるか? 247 00:23:07,375 --> 00:23:08,583 ‎俺たちだけだ 248 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 ‎へえ 249 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 ‎ジャック叔父さんが ‎水辺に土地を買って‎― 250 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 ‎みんなを連れて行った 251 00:23:24,208 --> 00:23:26,666 ‎確かにいい場所だが‎― 252 00:23:27,333 --> 00:23:29,750 ‎ジェットスキーには ‎興味がない 253 00:23:29,833 --> 00:23:33,125 ‎それに誰かが ‎お前の面倒を見ないと 254 00:23:34,958 --> 00:23:36,750 ‎説得して‎― 255 00:23:37,583 --> 00:23:40,791 ‎この週末は ‎お前と俺だけになった 256 00:23:47,750 --> 00:23:50,291 ‎手を貸してほしい 257 00:23:54,916 --> 00:23:58,583 ‎わざわざ言いたくないが‎― 258 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 ‎ハッキリさせておく 259 00:24:02,541 --> 00:24:05,666 ‎もし逃げようとしたら‎― 260 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 ‎坊やに会いに行く 261 00:24:08,458 --> 00:24:12,416 ‎そうなったら ‎俺の手には負えない 262 00:24:12,916 --> 00:24:16,000 ‎ジャック叔父さんは ‎言ったことを‎― 263 00:24:16,583 --> 00:24:18,666 ‎きっと実行するだろう 264 00:24:19,291 --> 00:24:22,583 ‎行儀を良くしてくれよ 265 00:24:24,833 --> 00:24:25,750 ‎いいな? 266 00:24:27,333 --> 00:24:28,208 ‎よし 267 00:24:29,541 --> 00:24:31,208 ‎助かるよ ジェシー 268 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 ‎目立たないように‎― 269 00:24:43,750 --> 00:24:45,250 ‎気をつけないとな 270 00:24:49,583 --> 00:24:53,458 ‎これからはもう少し ‎小ぎれいにしてやる 271 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 ‎約束する 272 00:25:56,541 --> 00:25:57,625 ‎よし いいぞ 273 00:26:08,875 --> 00:26:09,958 ‎見てみろ 274 00:26:15,000 --> 00:26:16,833 ‎水が入ってない 275 00:26:17,291 --> 00:26:20,541 ‎何年か前に ‎水を抜いたらしい 276 00:26:21,291 --> 00:26:23,000 ‎保険がどうとか 277 00:26:24,625 --> 00:26:28,625 ‎それほど ‎重いわけではないが‎― 278 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 ‎1人ではどうにもならない 279 00:26:34,083 --> 00:26:36,583 ‎前に進む? 後ろに下がる? 280 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 ‎2人で横に進もう 281 00:26:48,541 --> 00:26:49,958 ‎指に気をつけろ 282 00:26:53,333 --> 00:26:57,500 ‎天井から吊るして ‎車をここまで持ってきて‎― 283 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 ‎落とそうかと思ったが 284 00:27:01,916 --> 00:27:04,166 ‎大家がいい顔をしない 285 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 ‎これでいい 286 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 ‎ネットで見つけた代物だ 287 00:27:17,208 --> 00:27:18,375 ‎これで… 288 00:27:20,833 --> 00:27:21,500 ‎よし 289 00:27:21,583 --> 00:27:24,750 ‎手を貸すって このことか? 290 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 ‎まだある 291 00:27:30,666 --> 00:27:35,916 ‎ハイゼンベルクこと ‎麻薬王に新たな容疑です 292 00:27:36,000 --> 00:27:39,375 ‎ヒューストンで ‎毒を盛られた女性は‎― 293 00:27:39,625 --> 00:27:43,750 ‎ホワイトの組織との ‎関係が疑われています 294 00:27:43,833 --> 00:27:49,041 ‎現在 女性は重体で ‎生存の見込みはありません 295 00:27:49,125 --> 00:27:54,541 ‎元教師のホワイトは ‎6ヵ月の国際手配の末‎― 296 00:27:54,625 --> 00:27:59,791 ‎ギャング9人の虐殺現場で ‎死体となって発見されました 297 00:28:00,250 --> 00:28:02,916 ‎外国為替市場では… 298 00:30:03,333 --> 00:30:05,583 〝捜査現場 立入禁止〞 299 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 ‎知らない人が来たようだな 300 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 ‎声がした 誰かと話してた? 301 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 ‎いいや 誰もいない 302 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 ‎何してるんだい? 303 00:31:21,166 --> 00:31:23,208 ‎植物の手入れを 304 00:31:23,291 --> 00:31:26,416 ‎イチジクの様子が ‎おかしくてね 305 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 ‎虫よけをまいてる 306 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 ‎イチジクは植物? ‎それとも木? 307 00:31:31,958 --> 00:31:33,791 ‎ものによる 308 00:31:34,125 --> 00:31:37,750 ‎イチジクは800種類以上ある 309 00:31:38,458 --> 00:31:41,041 ‎そうか じゃあまたな 310 00:31:41,125 --> 00:31:43,416 ‎あんたも気をつけて 311 00:31:56,375 --> 00:31:58,666 ‎あの男は面倒だ 312 00:31:59,333 --> 00:32:01,791 ‎この時間はいないはずなのに 313 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 ‎見られなくてよかった 314 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 ‎何にでも首を突っ込んで来る 315 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 ‎ベトナム帰還兵だから ‎尊敬するが… 316 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 ‎俺の家はどうだ? 317 00:32:20,625 --> 00:32:22,916 ‎いいところだ 318 00:32:23,458 --> 00:32:24,666 ‎何だか‎― 319 00:32:25,333 --> 00:32:27,958 ‎パステル調で いい感じだ 320 00:32:28,041 --> 00:32:32,291 ‎イースターエッグ風の色に ‎したかったんだが 321 00:32:33,208 --> 00:32:35,208 ‎塗り替えようかな 322 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 ‎この色には飽きてきた 323 00:32:39,083 --> 00:32:39,958 ‎そうか 324 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 ‎ペンキを塗る ‎手伝いをするのか? 325 00:32:44,583 --> 00:32:45,833 ‎そうだな 326 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 ‎時間があればな 327 00:32:48,583 --> 00:32:50,083 ‎でも先に… 328 00:32:54,625 --> 00:32:55,875 ‎マジかよ! 329 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 ‎何てこと 330 00:33:04,166 --> 00:33:05,041 ‎トッド… 331 00:33:08,750 --> 00:33:10,000 ‎一体… 332 00:33:10,833 --> 00:33:11,916 ‎何が… 333 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 ‎マジかよ 334 00:33:13,833 --> 00:33:15,625 ‎これ以上‎― 335 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 ‎気を滅入らせないでくれ 336 00:33:21,250 --> 00:33:22,541 ‎誰なんだ? 337 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 ‎掃除婦のソニア 338 00:33:25,208 --> 00:33:29,791 ‎正直なところ ‎彼女の話をする気分じゃない 339 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 ‎手を貸してくれ 340 00:33:43,666 --> 00:33:45,208 ‎まっすぐに 341 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 ‎待て 342 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 ‎広げろ 343 00:34:05,333 --> 00:34:06,833 ‎これは要る 344 00:34:21,041 --> 00:34:21,875 ‎よし 345 00:34:22,291 --> 00:34:26,583 ‎ルーがボウリングに ‎行くのを待とう 346 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 ‎1時間くらいだ 347 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 ‎スープ飲むか? 348 00:34:36,708 --> 00:34:37,875 ‎スープは? 349 00:34:38,791 --> 00:34:42,000 ‎チキンヌードル ‎チキンクリーム 350 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 ‎豆とベーコン 351 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 ‎最後の1つだ 352 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 ‎この女が何を? 353 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 ‎何をされたわけでもない 354 00:34:58,250 --> 00:34:59,375 ‎なら‎― 355 00:35:00,291 --> 00:35:01,125 ‎なぜ? 356 00:35:06,416 --> 00:35:09,500 ‎そこにある本のせいだ 357 00:35:16,541 --> 00:35:20,958 ‎ジャック叔父さんに ‎カネは近くに置けと教わった 358 00:35:21,541 --> 00:35:26,250 ‎世界百科事典を ‎AからZまで持ってる 359 00:35:27,291 --> 00:35:28,166 ‎全巻だ 360 00:35:29,166 --> 00:35:33,291 ‎中学生の時 ‎ばあさんにもらったんだが‎― 361 00:35:34,166 --> 00:35:37,125 ‎パソコンがあるから ‎必要ない 362 00:35:38,291 --> 00:35:40,000 ‎隠し場所にいい 363 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 ‎他に何冊もあるし 364 00:35:47,916 --> 00:35:50,416 ‎彼女はカネを盗んでたのか? 365 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 ‎まさか 366 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 ‎正直者の女だった 367 00:35:58,791 --> 00:36:00,916 ‎G・(ジョージ)‎ワシントンくらい 368 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 ‎でも見つけられた 369 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 ‎そのままにする ‎わけにはいかない 370 00:36:09,041 --> 00:36:11,250 ‎すぐ見せに来た 371 00:36:12,000 --> 00:36:14,916 ‎俺が知らないとでも思って 372 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 ‎ほとんど英語を話せないのに 373 00:36:20,000 --> 00:36:22,083 ‎何を調べてたのかな 374 00:36:23,000 --> 00:36:25,541 ‎メキシコのMか? 375 00:36:26,375 --> 00:36:27,583 ‎ヘンな話だ 376 00:36:28,750 --> 00:36:31,250 ‎どこに… 運ぶ気だ? 377 00:36:33,250 --> 00:36:34,750 ‎きれいな場所 378 00:36:35,500 --> 00:36:37,250 ‎それくらいはしたい 379 00:36:39,375 --> 00:36:42,041 ‎戻しておいてくれ 380 00:36:42,250 --> 00:36:44,041 ‎廊下の一番奥だ 381 00:36:44,125 --> 00:36:45,833 ‎棚に並んでる 382 00:36:47,250 --> 00:36:48,125 ‎悪いな 383 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 ‎スープはいいのか? 384 00:37:11,291 --> 00:37:12,958 ‎寝室はどうだ? 385 00:37:13,791 --> 00:37:15,291 ‎イケてるだろ 386 00:37:27,625 --> 00:37:29,500 ‎アルファベット順にな 387 00:37:52,333 --> 00:37:55,541 ‎新しい隠し場所を考えなきゃ 388 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 ‎銀行というものがある 389 00:38:10,000 --> 00:38:13,916 ‎カンペキな場所を思いついた 390 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 ‎少し手がかかるが… 391 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 ‎ここにあっても ‎絶対見つからない 392 00:38:23,166 --> 00:38:26,208 ‎叔父さんが ‎“現金は手持ちに限る”って 393 00:41:07,375 --> 00:41:08,791 ‎普通の子だった 394 00:41:09,000 --> 00:41:10,958 ‎絵を描くのが上手 395 00:41:11,250 --> 00:41:11,958 ‎最後に会ったのは? 396 00:41:11,958 --> 00:41:13,000 ‎最後に会ったのは? 〝ピンクマン容疑者の 両親〞 397 00:41:13,000 --> 00:41:15,208 〝ピンクマン容疑者の 両親〞 398 00:41:15,333 --> 00:41:19,583 ‎1年以上前… ‎こんなことが起きるずっと前 399 00:41:20,708 --> 00:41:23,291 ‎息子さんに言いたいことは? 400 00:41:28,625 --> 00:41:29,541 ‎お願い… 401 00:41:30,625 --> 00:41:31,375 ‎自首して 402 00:41:32,291 --> 00:41:33,958 ‎大勢の人が… 403 00:41:37,958 --> 00:41:40,541 ‎自分のためにも ‎人のためにも 404 00:41:40,791 --> 00:41:42,416 ‎自首して 405 00:45:25,708 --> 00:45:27,500 ‎何か言うことは? 406 00:45:33,791 --> 00:45:34,666 ‎ない 407 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 ‎とてもいい人だった 408 00:45:48,125 --> 00:45:50,291 ‎すばらしい家政婦だった 409 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 ‎タバコを取ってくれ 410 00:46:10,000 --> 00:46:12,125 ‎グローブボックスにある 411 00:46:24,375 --> 00:46:25,375 ‎あったか? 412 00:46:40,250 --> 00:46:41,875 ‎よこしな 413 00:46:49,291 --> 00:46:50,666 ‎よこすんだ 414 00:47:01,541 --> 00:47:04,875 ‎帰りにピザを ‎買おうと思ってる 415 00:47:07,125 --> 00:47:09,375 ‎何枚か大きなピザを 416 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 ‎ビールもどうだ? 417 00:47:14,458 --> 00:47:16,250 ‎冷たいビール 418 00:47:19,041 --> 00:47:20,375 ‎飲みたいだろ 419 00:47:22,750 --> 00:47:26,083 ‎今日は ‎よく働いてくれたしな 420 00:47:26,250 --> 00:47:28,125 ‎本当によくやった 421 00:47:29,958 --> 00:47:32,291 ‎どんなピザが好きなんだ? 422 00:47:38,125 --> 00:47:39,833 ‎好きなピザは? 423 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 ‎ペパロニ 424 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 ‎ペパロニか 425 00:47:50,333 --> 00:47:52,375 ‎定番だな 俺も好きだ 426 00:48:41,541 --> 00:48:42,500 ‎いいんだ 427 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 ‎いい景色だな 428 00:48:47,083 --> 00:48:50,083 ‎じきに夕陽が拝めるぜ 429 00:48:53,750 --> 00:48:58,125 ‎ジャック叔父さんが ‎“人生は自分次第だ”って 430 00:50:47,458 --> 00:50:48,666 ‎畜生! 431 00:51:49,916 --> 00:51:50,833 ‎やった! 432 00:52:29,583 --> 00:52:31,541 ‎おいおい 433 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 ‎マジかよ 434 00:52:40,500 --> 00:52:41,375 ‎どうも 435 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 ‎戻ってきたんだね 436 00:52:47,416 --> 00:52:50,250 ‎現場検証はここまでするのか 437 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 ‎何か御用? 438 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 ‎私は11号室の ‎ルイス・シャンザー 439 00:52:55,500 --> 00:52:59,125 ‎昨日 警察と話した ‎巡査部長の名刺もある 440 00:52:59,375 --> 00:53:03,416 ‎他に情報が必要なら ‎すぐそこに住んでいる 441 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 ‎それはどうも 442 00:53:05,541 --> 00:53:09,125 ‎故人は あまり ‎信用できない男だった 443 00:53:09,833 --> 00:53:14,458 ‎正直な話 こうなるのは ‎何となく目に見えてた 444 00:53:15,041 --> 00:53:17,041 ‎それは覚えておこう 445 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 ‎どうもありがとう 446 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 ‎名刺をもらえるかな 447 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 ‎切らしている それでは 448 00:53:24,125 --> 00:53:27,458 ‎実は私も少し調べたんだ 449 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 ‎手伝えることがあったら… 450 00:53:31,458 --> 00:53:32,666 ‎11号室にいる 451 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 ‎さてと 452 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 ‎俺はこっちを ‎お前は奥を探せ 453 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 ‎マジかよ 454 00:54:00,625 --> 00:54:04,291 ‎ひっくり返されてる ‎何もありゃしない 455 00:54:04,541 --> 00:54:05,708 ‎黙って探せ 456 00:54:32,083 --> 00:54:33,333 ‎やあ 457 00:54:36,750 --> 00:54:38,750 ‎タランチュラだ 458 00:54:50,750 --> 00:54:53,375 ‎何ら異常はなさそうだ 459 00:54:53,916 --> 00:54:55,541 ‎ごくまとも 460 00:55:08,541 --> 00:55:10,291 ‎警官殺しはご免だ 461 00:55:11,333 --> 00:55:12,791 ‎騒がなければ‎― 462 00:55:13,375 --> 00:55:16,000 ‎撃ちはしない 463 00:55:16,750 --> 00:55:18,041 ‎わかったか? 464 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 ‎相棒を呼べ 465 00:55:38,958 --> 00:55:41,791 ‎さりげなく呼ぶんだ 466 00:55:42,041 --> 00:55:42,833 ‎呼べ 467 00:55:44,916 --> 00:55:45,791 ‎警部補 468 00:55:53,000 --> 00:55:54,458 ‎聞こえるか? 469 00:55:56,666 --> 00:55:57,583 ‎ああ 470 00:55:59,083 --> 00:56:00,250 ‎来てくれ 471 00:56:14,666 --> 00:56:16,041 ‎何かあったか? 472 00:56:16,500 --> 00:56:17,833 ‎そうなんだ 473 00:56:50,083 --> 00:56:51,208 ‎警部補 474 00:56:57,250 --> 00:56:59,500 ‎何を見つけたんだ? 475 00:57:01,791 --> 00:57:02,916 ‎銃を下ろせ 476 00:57:03,000 --> 00:57:04,291 ‎落ち着け 477 00:57:04,375 --> 00:57:06,333 ‎銃を置いて手を見せろ 478 00:57:06,416 --> 00:57:07,958 ‎みんな落ち着け 479 00:57:08,416 --> 00:57:10,750 ‎警官は殺したくないそうだ 480 00:57:12,041 --> 00:57:15,833 ‎どうするか… 考えよう 481 00:57:15,916 --> 00:57:17,625 ‎みんなで話し合おう 482 00:57:17,875 --> 00:57:19,333 ‎ピンクマンだな 483 00:57:20,166 --> 00:57:23,708 ‎必要なものを ‎見つけたら出て行く 484 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 ‎見逃してくれれば ‎こいつに危害はない 485 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 ‎必要なもの? 486 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 ‎銃を置いて手を見せろ 487 00:57:31,916 --> 00:57:35,833 ‎お前が銃を向ける限り ‎このままだ 488 00:57:37,125 --> 00:57:38,666 ‎何を探してる? 489 00:57:39,250 --> 00:57:42,291 ‎警官は撃ちたくない 490 00:57:42,375 --> 00:57:44,208 ‎それはいいことだ 491 00:57:44,791 --> 00:57:47,125 ‎下に何人いると思ってる? 492 00:57:48,500 --> 00:57:50,500 ‎教えてやれ ケイシー 493 00:57:51,041 --> 00:57:52,583 ‎確か6人 494 00:57:52,666 --> 00:57:55,208 ‎俺が数えた時は8人だった 495 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 ‎パトカーが周囲を囲んでいる 496 00:57:58,958 --> 00:58:01,250 ‎銃声が聞こえたら? 497 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 ‎絶対上がってくる 498 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 ‎そのとおりだ 499 00:58:06,875 --> 00:58:08,750 ‎遠くには逃げられない 500 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 ‎選ぶ道は1つ 501 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 ‎わかってるだろ 502 00:58:15,208 --> 00:58:16,166 ‎なあ 503 00:58:17,416 --> 00:58:19,166 ‎悪いようにはしない 504 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 ‎諦めろ 505 00:58:25,958 --> 00:58:27,583 ‎他に道はない 506 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 ‎床に伏せろ 銃を置け 507 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 ‎伏せろ 508 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 ‎マジかよ! 冗談じゃねえ 509 00:58:58,000 --> 00:59:00,416 ‎冗談じゃねえ どうする? 510 00:59:00,666 --> 00:59:01,291 ‎見てろ 511 00:59:03,208 --> 00:59:04,166 ‎クソッ 512 00:59:05,541 --> 00:59:06,375 ‎よし 513 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 ‎おい 何しやがる? 514 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 ‎黙ってろ 515 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 ‎手錠はどうした? 516 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 ‎何しやがる? 517 00:59:27,583 --> 00:59:29,166 ‎警官じゃないな 518 00:59:29,791 --> 00:59:30,708 ‎この… 519 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 ‎黙ってろ 520 00:59:35,458 --> 00:59:36,958 ‎足を押さえろ 521 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 ‎口に何か突っ込め 522 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 ‎やめろ 523 00:59:49,958 --> 00:59:51,500 ‎どこだか知ってる 524 00:59:57,041 --> 00:59:58,625 ‎目的はカネだろ? 525 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 ‎警官のジャケットを着て‎― 526 01:00:03,291 --> 01:00:06,625 ‎こそこそ入ってきやがって 527 01:00:07,833 --> 01:00:12,625 ‎隠し場所を知ってる ‎お前らだけでは探せない 528 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 ‎刑事さん? ‎11号室のルイスだが 529 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 ‎面白いものがある 530 01:00:24,875 --> 01:00:25,875 ‎いるかい? 531 01:00:28,750 --> 01:00:30,916 ‎刑事さん 大丈夫? 532 01:00:34,708 --> 01:00:36,333 ‎申し訳ない 533 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 ‎指紋取りは ‎緻密な作業なもので 534 01:00:40,875 --> 01:00:44,416 ‎科学捜査班が ‎昨日やったのでは? 535 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 ‎正しくやるには ‎自分でやらないと… 536 01:00:48,708 --> 01:00:54,750 ‎飲食サービス業だったから ‎言ってることはよくわかるよ 537 01:00:55,166 --> 01:00:59,291 ‎トッド・アルキストの ‎手書きの手紙があるんだ 538 01:00:59,375 --> 01:01:00,791 ‎役に立つと思う 539 01:01:00,875 --> 01:01:01,458 ‎そう? 540 01:01:01,541 --> 01:01:02,250 ‎ああ 541 01:01:02,541 --> 01:01:05,750 ‎心のこもってない ‎謝罪文をよこした 542 01:01:06,125 --> 01:01:11,166 ‎車のパーツが邪魔で ‎大家に文句を言ったんだ 543 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 ‎それはともかく ‎筆跡の分析に使えるかも 544 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 ‎それは… 545 01:01:18,666 --> 01:01:20,125 ‎中に置いてきた 546 01:01:20,208 --> 01:01:23,125 ‎指紋がつくとマズいからね 547 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 ‎良かったら調べてくれ 548 01:01:27,750 --> 01:01:29,791 ‎遠慮せんでくれ 549 01:01:41,166 --> 01:01:43,750 ‎カネをよこせば逃がしてやる 550 01:01:46,208 --> 01:01:48,833 ‎おい それでどうだ? 551 01:01:49,625 --> 01:01:51,166 ‎公平だろ 552 01:02:17,833 --> 01:02:19,291 ‎すげえ! 553 01:02:19,875 --> 01:02:21,125 ‎ウソだろ! 554 01:02:21,208 --> 01:02:22,416 ‎騒ぐな 555 01:02:22,916 --> 01:02:24,458 ‎少なくても‎― 556 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 ‎100万はあるぞ 557 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 ‎何してる? 558 01:02:40,666 --> 01:02:42,000 ‎半分は俺のだ 559 01:02:43,416 --> 01:02:44,333 ‎ほう 560 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 ‎ずいぶん野心があるな 561 01:02:48,000 --> 01:02:49,791 ‎もし俺がお前なら‎― 562 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 ‎今すぐ出て行く 563 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 ‎出て行かないと撃つ 564 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 ‎お前を撃つぞ 565 01:03:04,500 --> 01:03:05,750 ‎撃つなら撃て 566 01:03:08,708 --> 01:03:12,583 ‎このカネがなかったら ‎どうせ死ぬ 567 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 ‎引き金を引いたら‎― 568 01:03:14,958 --> 01:03:17,708 ‎あの口うるさいオッサンと‎― 569 01:03:17,916 --> 01:03:21,416 ‎証人全員 ‎殺さなきゃならない 570 01:03:21,666 --> 01:03:25,208 ‎そうなったら俺と同じ運命だ 571 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 ‎それでも‎― 572 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 ‎いいのか? 573 01:03:44,916 --> 01:03:48,375 ‎お前の取り分は3分の1だ 574 01:03:50,041 --> 01:03:50,958 ‎図に乗るな 575 01:04:18,291 --> 01:04:18,875 ‎何だ? 576 01:04:18,958 --> 01:04:20,416 ‎黙って聞け 577 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 ‎カネは手に入った 578 01:04:23,958 --> 01:04:25,833 ‎あと5分 話してろ 579 01:04:25,916 --> 01:04:30,500 ‎浄水器を使うと ‎茶の味が確実に良くなった 580 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 ‎了解した 581 01:05:17,208 --> 01:05:19,333 ‎大した度胸だな 582 01:05:20,875 --> 01:05:22,291 ‎銃を返してくれ 583 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 ‎新しい銃でも買えよ 584 01:05:31,666 --> 01:05:35,000 ‎“キャンディ溶接会社” 585 01:05:53,708 --> 01:05:56,000 ‎やっと思い出したか 586 01:06:46,625 --> 01:06:49,791 ‎“掃除機 修理” 587 01:07:23,791 --> 01:07:26,666 ‎“ベスト・クオリティ ‎掃除機” 588 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 ‎ずいぶんカラフルね 589 01:08:07,083 --> 01:08:08,083 ‎ええ 590 01:08:08,416 --> 01:08:11,375 ‎押入れの中でもすぐ見つかる 591 01:08:12,875 --> 01:08:14,750 ‎袋を換えなくても? 592 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 ‎大丈夫 593 01:08:16,000 --> 01:08:18,958 ‎便利で実用的だと評判がいい 594 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 ‎それにしても高いわ 595 01:08:22,291 --> 01:08:24,333 ‎派手なのも余計よ 596 01:08:24,458 --> 01:08:28,250 ‎値段は高いが ‎優れているのも確か 597 01:08:28,750 --> 01:08:33,666 ‎今の掃除機が ‎気に入ってるなら直してみる 598 01:08:34,916 --> 01:08:36,291 ‎少々 お待ちを 599 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 ‎修理代はいくらなの? 600 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 ‎見ないことにはわからない 601 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 ‎モーターを取り換えるのは ‎高くつく 602 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 ‎ダイソンの新品よりは ‎安いがね 603 01:08:51,333 --> 01:08:53,583 ‎見積もりは無料 604 01:08:53,916 --> 01:08:55,625 ‎持ってきてごらん 605 01:08:55,875 --> 01:08:57,625 ‎そうしようかしら 606 01:08:57,875 --> 01:09:01,041 ‎でも姪に ‎手伝ってもらわないと 607 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 ‎確かに重い 608 01:09:02,250 --> 01:09:06,291 ‎無理するのは良くない ‎助けてもらいな 609 01:09:07,916 --> 01:09:11,416 ‎最近のものはすぐ壊れる 610 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 ‎まったく同感 611 01:09:15,041 --> 01:09:16,708 ‎それでは いい日を 612 01:09:16,791 --> 01:09:19,250 ‎ありがとう また戻るわ 613 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 ‎運転に気をつけて 614 01:09:23,833 --> 01:09:26,583 ‎質問があったら聞いてくれ 615 01:09:40,291 --> 01:09:41,708 ‎“営業中” 616 01:09:42,000 --> 01:09:43,500 ‎“準備中” 617 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 ‎やめてくれるかな 618 01:09:48,041 --> 01:09:49,541 ‎営業中だ 619 01:09:54,791 --> 01:09:58,041 ‎フーバー・マックスを ‎探している 620 01:09:59,083 --> 01:10:02,541 ‎プレッシャー・マックスだか ‎プロ・マックス 621 01:10:02,625 --> 01:10:04,416 ‎フィルター付きの 622 01:10:05,916 --> 01:10:08,541 ‎フーバー製品は ‎後ろの壁にある 623 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 ‎パスワードは覚えてない 624 01:10:11,333 --> 01:10:13,333 ‎掃除機の名前だった 625 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 ‎そうかい 626 01:10:18,541 --> 01:10:19,708 ‎これでどうだ 627 01:10:24,500 --> 01:10:25,416 ‎4… 628 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 ‎6… 629 01:10:28,916 --> 01:10:29,958 ‎10… 630 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 ‎14… 631 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 ‎16、18… 632 01:10:38,000 --> 01:10:39,166 ‎20、22… 633 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 ‎24、25 634 01:10:43,375 --> 01:10:44,083 ‎ほらよ 635 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 ‎12万5千ドル 636 01:10:47,833 --> 01:10:49,416 ‎仕事を頼みに来た 637 01:10:50,833 --> 01:10:52,708 ‎何のことだか 638 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 ‎絶対にアンタだ 639 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 ‎わかってるはず 640 01:10:58,458 --> 01:10:59,625 ‎アンタだ 641 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 ‎ほぼ間違いなくアンタだ 642 01:11:04,666 --> 01:11:06,250 ‎認めろよ 643 01:11:09,541 --> 01:11:11,708 ‎見ろ 盗聴器はない 644 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 ‎わかっただろ 645 01:11:14,125 --> 01:11:15,083 ‎銃もない 646 01:11:15,250 --> 01:11:17,208 ‎誰にもつけられてない 647 01:11:17,666 --> 01:11:20,833 ‎仕事を頼みに来ただけなんだ 648 01:11:21,625 --> 01:11:26,458 ‎アンタは待ち合わせ場所に ‎赤いトヨタのミニバンで来た 649 01:11:26,541 --> 01:11:30,833 ‎あそこに止まってる ‎赤い豆みたいな車だ 650 01:11:31,000 --> 01:11:32,541 ‎俺は見たんだ 651 01:11:35,125 --> 01:11:36,000 ‎そうか 652 01:11:36,708 --> 01:11:38,916 ‎取り決めを破ったからか 653 01:11:40,041 --> 01:11:42,958 ‎わかってる 悪かったよ 654 01:11:43,375 --> 01:11:46,000 ‎あの日 一緒に行かなかった 655 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 ‎後悔なんてもんじゃない 656 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 ‎でも ここまで来た 657 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 ‎カネはある 658 01:11:56,333 --> 01:11:57,541 ‎頼むよ 659 01:11:58,083 --> 01:11:58,916 ‎お願いだ 660 01:11:59,416 --> 01:12:00,375 ‎頼む 661 01:12:08,750 --> 01:12:10,375 ‎料金が未払いだ 662 01:12:10,791 --> 01:12:13,000 ‎やっぱりアンタだ! 663 01:12:13,375 --> 01:12:14,375 ‎何だと? 664 01:12:14,708 --> 01:12:15,833 ‎これは‎― 665 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 ‎最初の仕事の代金 666 01:12:21,833 --> 01:12:25,583 ‎もし引き受けるとしたら‎― 667 01:12:27,125 --> 01:12:30,666 ‎あと12万5千いただく 668 01:12:36,166 --> 01:12:37,041 ‎そうか 669 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 ‎いいだろう 670 01:12:40,000 --> 01:12:41,166 ‎取引は取引だ 671 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 ‎よし 数えるぞ 672 01:12:44,208 --> 01:12:45,208 ‎4… 673 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 ‎8… 674 01:12:51,166 --> 01:12:52,000 ‎10… 675 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 ‎14、18… 676 01:12:55,750 --> 01:12:56,708 ‎20… 677 01:12:59,000 --> 01:12:59,958 ‎20… 678 01:13:06,458 --> 01:13:07,416 ‎22 679 01:13:10,708 --> 01:13:11,875 ‎22 680 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 ‎23 681 01:13:17,916 --> 01:13:21,583 ‎見るところ1万ドル足りない 682 01:13:51,208 --> 01:13:52,458 ‎8200 683 01:13:54,833 --> 01:13:56,250 ‎8200ある 684 01:14:00,791 --> 01:14:01,750 ‎失礼 685 01:14:09,291 --> 01:14:10,291 ‎何してる? 686 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 ‎君の持ち物をまとめている 687 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 ‎やめてくれ 688 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 ‎未払いのカネはもういい 689 01:14:18,958 --> 01:14:21,208 ‎お互いの得にならない 690 01:14:21,583 --> 01:14:23,958 ‎はした金ではない 691 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 ‎聞いてくれ 692 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 ‎賢く使えば何年も持つ 693 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 ‎わかってくれよ 694 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 ‎目立たないように夜動くんだ 695 01:14:34,625 --> 01:14:36,000 ‎運が良ければ‎― 696 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 ‎ここから遠く離れられる 697 01:14:41,833 --> 01:14:43,375 ‎無事を祈る 698 01:14:46,375 --> 01:14:47,125 ‎頼む 699 01:14:47,208 --> 01:14:48,041 ‎断る 700 01:14:49,291 --> 01:14:50,458 ‎出て行ってくれ 701 01:14:51,333 --> 01:14:56,750 ‎1800ドル足りないからって ‎引き受けない気か? 702 01:14:59,000 --> 01:15:00,500 ‎店を開ける 703 01:15:01,416 --> 01:15:05,208 ‎ここにいると ‎身を危険にさらすことになる 704 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 ‎待ってくれ 705 01:15:09,583 --> 01:15:10,708 ‎待てよ 706 01:15:12,666 --> 01:15:14,208 ‎ニュースは見たか? 707 01:15:14,291 --> 01:15:15,833 ‎もちろんだとも 708 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 ‎俺のことは聞いただろ 709 01:15:19,916 --> 01:15:20,625 ‎だろ? 710 01:15:20,708 --> 01:15:21,333 ‎ああ 711 01:15:21,583 --> 01:15:23,666 ‎あいつらは‎― 712 01:15:24,541 --> 01:15:27,333 ‎俺を穴の中で監禁した 713 01:15:28,500 --> 01:15:30,541 ‎日付すら わからない 714 01:15:31,083 --> 01:15:34,375 ‎人を撃つのを俺に見せて… 715 01:15:34,708 --> 01:15:40,166 ‎同情を買うつもりなら ‎警察にすがりつくんだな 716 01:15:41,166 --> 01:15:43,750 ‎自業自得にしか見えない 717 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 ‎元相棒も一緒 718 01:15:46,625 --> 01:15:47,916 ‎弁護士もだ 719 01:15:49,375 --> 01:15:52,125 ‎取引は取引だと ‎自分で言ったろ 720 01:15:53,791 --> 01:15:54,625 ‎いや 721 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 ‎どこにも行かない 722 01:16:02,083 --> 01:16:06,333 ‎手を貸してくれるまで ‎ここにいる 723 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 ‎何してる? 724 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 ‎もしもし 725 01:16:23,916 --> 01:16:28,000 ‎店に来た若者が出て行かない 726 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 ‎やめろよ 727 01:16:29,625 --> 01:16:32,708 ‎もしかして… ‎銃を持っている 728 01:16:32,791 --> 01:16:33,750 ‎やめろ 729 01:16:34,625 --> 01:16:38,458 ‎あからさまではないが ‎脅迫されている 730 01:16:38,541 --> 01:16:39,625 ‎本気か? 731 01:16:39,750 --> 01:16:42,541 ‎ええ 名前は ‎エド・ガルブレイス 732 01:16:42,625 --> 01:16:45,958 ‎ベスト・クオリティ ‎掃除機の店主 733 01:16:46,083 --> 01:16:48,458 ‎2714 4丁目 734 01:16:49,166 --> 01:16:50,625 ‎北西 そのとおり 735 01:16:51,375 --> 01:16:55,208 ‎すぐ誰かに来てもらいたい 736 01:17:12,583 --> 01:17:15,791 ‎ふざけやがって 737 01:17:16,541 --> 01:17:19,500 ‎通報するフリしただけだろ 738 01:17:19,833 --> 01:17:21,791 ‎なぜ気づいたかって? 739 01:17:22,125 --> 01:17:24,666 ‎アンタには失うものがある 740 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 ‎俺以上にな 741 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 ‎警官が来て ‎俺が逮捕されたら‎― 742 01:17:31,291 --> 01:17:34,416 ‎真っ先に聞かれる 743 01:17:34,500 --> 01:17:36,916 ‎掃除機屋のアンタに‎― 744 01:17:37,000 --> 01:17:40,166 ‎奴はなぜ大金を ‎渡そうとしたんだ?と 745 01:17:40,625 --> 01:17:42,083 ‎困るだろ? 746 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 ‎もう1つ ‎デタラメなことがある 747 01:17:47,291 --> 01:17:52,416 ‎またくだらねえマネを ‎する時のために覚えておけ 748 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 ‎警察に電話したら ‎すぐには切れない 749 01:17:57,208 --> 01:18:02,916 ‎電話口の向こうで ‎男か女が必ずこう言う 750 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 ‎警官が着くまで ‎電話を切るなと 751 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 ‎切ったら ‎すぐ電話をかけてくる 752 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 ‎かかってこないな 753 01:18:12,958 --> 01:18:15,791 ‎マジでひどい演技だ 754 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 ‎本当にすぐ応答してくれる 755 01:18:23,750 --> 01:18:24,791 ‎忘れ物だ 756 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 ‎すぐに来てくれて ‎助かりました 757 01:18:42,000 --> 01:18:43,708 ‎電話を聞いて… 758 01:18:43,791 --> 01:18:44,375 ‎男は? 759 01:18:44,458 --> 01:18:46,833 ‎いなくなりました 760 01:18:47,708 --> 01:18:52,333 ‎電話に恐れをなして ‎北に向かいました 761 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 ‎30秒ほど前に徒歩で 762 01:18:55,541 --> 01:18:56,500 ‎風貌は? 763 01:18:56,583 --> 01:18:58,625 ‎そうだな… 764 01:18:59,333 --> 01:19:03,250 ‎白人の若者 ‎痩せていて背が高かった 765 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 ‎2メートル近い 766 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 ‎右の眉毛の上にタトゥー 767 01:19:07,416 --> 01:19:10,416 ‎変わった虫の模様だった 768 01:19:19,583 --> 01:19:21,708 ‎“準備中” 769 01:19:22,000 --> 01:19:23,666 ‎“営業中” 770 01:19:35,583 --> 01:19:37,958 ‎ベスト・クオリティです 771 01:19:38,750 --> 01:19:41,833 ‎“取引は取引” ‎確かにそう言ったな 772 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 ‎ああ 773 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 ‎カネはそろえる 774 01:20:23,208 --> 01:20:24,291 ‎もしもし? 775 01:20:25,333 --> 01:20:26,333 ‎母さん 776 01:20:27,750 --> 01:20:28,750 ‎ジェシー? 777 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 ‎ジェシーよ 778 01:20:32,166 --> 01:20:33,500 ‎電話をよこせ 779 01:20:34,625 --> 01:20:36,166 ‎ジェシーなのか? 780 01:20:36,958 --> 01:20:38,458 ‎父さん 俺だよ 781 01:20:39,958 --> 01:20:41,166 ‎元気かい? 782 01:20:42,125 --> 01:20:43,458 ‎それほどでも 783 01:20:43,875 --> 01:20:44,708 ‎だろうな 784 01:20:45,833 --> 01:20:48,125 ‎ジェイクは? 話せる? 785 01:20:48,916 --> 01:20:50,666 ‎今 ロンドンにいる 786 01:20:50,750 --> 01:20:52,583 ‎どこにいるの? 787 01:20:53,708 --> 01:20:56,458 ‎自首しろと言ってたね 788 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 ‎そうした方がいいわ 789 01:20:59,750 --> 01:21:01,625 ‎逃げるのはやめて 790 01:21:01,708 --> 01:21:03,791 ‎悪いようにはされない 791 01:21:03,875 --> 01:21:07,458 ‎自首した方が身のためだ 792 01:21:07,833 --> 01:21:10,416 ‎だいぶ前のことだけど 793 01:21:10,833 --> 01:21:14,875 ‎アヒルがいる湖に ‎ピクニックに行ったよね 794 01:21:15,083 --> 01:21:15,916 ‎ああ 795 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 ‎2人で迎えに来てくれる? 796 01:21:26,458 --> 01:21:27,416 ‎すぐ行く 797 01:21:28,291 --> 01:21:31,416 ‎今さら言われたところで‎― 798 01:21:32,166 --> 01:21:34,958 ‎何の意味もないだろうけど… 799 01:21:38,958 --> 01:21:40,541 ‎感謝してる 800 01:21:42,125 --> 01:21:43,875 ‎起きたことは‎― 801 01:21:46,041 --> 01:21:47,208 ‎俺のせいだ 802 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 ‎いいね? 803 01:21:49,708 --> 01:21:51,041 ‎自業自得 804 01:22:59,625 --> 01:23:02,666 ‎12丁目を北上 ‎ロウマン通りを左折 805 01:23:02,750 --> 01:23:04,250 ‎家の監視を 806 01:25:01,250 --> 01:25:02,791 ‎ジェイクの誕生日 807 01:25:37,000 --> 01:25:40,333 ‎“キャンディ溶接会社” 808 01:27:09,666 --> 01:27:12,041 ‎そうだ そのまま 809 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 ‎ブロードウェイの次の道 810 01:27:18,583 --> 01:27:20,416 ‎違う 目印は… 811 01:27:21,333 --> 01:27:24,791 ‎廃車置き場は ‎50件くらいあるぞ 812 01:27:25,166 --> 01:27:26,541 ‎鉄筋所を… 813 01:27:27,708 --> 01:27:28,583 ‎それ… 814 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 ‎そのまま 815 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 ‎それだ 816 01:27:34,583 --> 01:27:35,500 ‎曲がって 817 01:27:36,708 --> 01:27:38,875 ‎真っすぐ来て右 818 01:27:38,958 --> 01:27:40,041 ‎看板がある 819 01:27:43,208 --> 01:27:45,166 ‎見えてきた 820 01:27:57,500 --> 01:27:58,916 ‎来たぞ! 821 01:28:07,625 --> 01:28:10,208 ‎待ってました 822 01:28:15,083 --> 01:28:16,708 ‎浮かれすぎるな 823 01:28:17,041 --> 01:28:17,958 ‎落ち着け 824 01:28:18,041 --> 01:28:19,291 ‎マジかよ 825 01:28:19,375 --> 01:28:21,041 ‎デカい男だな 826 01:28:21,125 --> 01:28:23,125 ‎お前のお袋よりデカい 827 01:28:23,500 --> 01:28:24,625 ‎キャンディは? 828 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 ‎俺のことだ 829 01:28:27,041 --> 01:28:28,416 ‎よく車に乗れた 830 01:28:28,500 --> 01:28:32,458 ‎前金で1時間750ドル ‎サービスは追加料金 831 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 ‎だろうな 832 01:28:34,958 --> 01:28:36,583 ‎サービス希望だ 833 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 ‎特別サービス! 834 01:28:38,416 --> 01:28:39,208 ‎そうだな 835 01:28:39,291 --> 01:28:40,916 ‎サービスしろ! 836 01:28:41,625 --> 01:28:43,041 ‎どんな女だ? 837 01:28:43,333 --> 01:28:45,291 ‎ホントかよ! 838 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 ‎いいじゃねえか 839 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 ‎あら 素敵な紳士ね 840 01:28:50,125 --> 01:28:51,375 ‎いらっしゃい 841 01:28:51,458 --> 01:28:53,500 ‎今までどこに隠れてた? 842 01:28:53,583 --> 01:28:55,416 ‎あなたを待っていたわ 843 01:28:55,500 --> 01:28:57,333 ‎やっと会えたな 844 01:28:57,791 --> 01:28:59,333 ‎どうぞこちらへ 845 01:29:00,083 --> 01:29:01,666 ‎足元に気を付けて 846 01:29:01,750 --> 01:29:03,708 ‎長靴でよかったのに 847 01:29:04,416 --> 01:29:06,416 ‎こんな場所だなんて 848 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 ‎俺はケイシー 849 01:29:08,500 --> 01:29:10,125 ‎赤毛は初めて 850 01:29:34,916 --> 01:29:35,958 ‎よし 851 01:29:36,708 --> 01:29:37,541 ‎できた 852 01:29:37,958 --> 01:29:40,750 ‎20分で何をしたと言うんだ? 853 01:29:41,000 --> 01:29:45,166 ‎端っこと真ん中に ‎継ぎ目板をつけた 854 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 ‎何だって? 855 01:29:46,541 --> 01:29:47,416 ‎継ぎ目板 856 01:29:47,500 --> 01:29:52,041 ‎何だそれ? ‎そんなモノあるのか? 857 01:29:52,125 --> 01:29:57,041 ‎斜めになってるやつを ‎もっとつけろよ 858 01:29:57,541 --> 01:29:58,708 ‎ひかえ板だ 859 01:29:59,791 --> 01:30:01,333 ‎十分ついてる 860 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 ‎ひかえ板はいいけど ‎継ぎ目板はつけろ 861 01:30:05,791 --> 01:30:07,583 ‎グタグタぬかすな 862 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 ‎ひかえ板をもっとつけてくれ 863 01:30:13,166 --> 01:30:14,708 ‎邪魔にはならない 864 01:30:14,791 --> 01:30:18,041 ‎カネを捨てるのは ‎アンタの勝手だ 865 01:30:18,416 --> 01:30:20,250 ‎元から問題ない 866 01:30:20,458 --> 01:30:24,333 ‎お前の技術に ‎ケチつけるつもりはない 867 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 ‎特別な事情があるんだ 868 01:30:38,541 --> 01:30:40,541 ‎一度 逃げようとした 869 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 ‎コイツならきっと壊す 870 01:30:44,916 --> 01:30:45,958 ‎冗談だろ 871 01:30:46,583 --> 01:30:47,583 ‎コイツが? 872 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 ‎この辺が ‎たるんでるような気がする 873 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 ‎見えるか? そこだ 874 01:30:56,916 --> 01:30:59,458 ‎何もたるんじゃいない 875 01:30:59,625 --> 01:31:01,625 ‎10センチの溝形鉄だ 876 01:31:01,708 --> 01:31:06,875 ‎トラックを吊るしても ‎外れることはない 877 01:31:06,958 --> 01:31:09,083 ‎10センチで威張るな 878 01:31:09,166 --> 01:31:10,916 ‎コイツはタフだ 879 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 ‎いくらタフでも ‎壊せるわけがない 880 01:31:16,458 --> 01:31:17,375 ‎そうか? 881 01:31:18,000 --> 01:31:19,416 ‎賭けるか? 882 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 ‎コイツがこれを ‎壊すのに50ドル 883 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 ‎それに‎― 884 01:31:27,291 --> 01:31:30,708 ‎そのひかえ板をもっとつけろ 885 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 ‎タダで 886 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 ‎継ぎ目板もだ 887 01:31:36,083 --> 01:31:37,000 ‎いいだろう 888 01:31:37,083 --> 01:31:40,458 ‎そうか よく見てろよ 889 01:31:41,375 --> 01:31:42,625 ‎よし 色男 890 01:31:43,000 --> 01:31:45,250 ‎これからテストをする 891 01:31:45,875 --> 01:31:46,875 ‎やってみろ 892 01:31:48,958 --> 01:31:51,666 ‎行け! やれ! 893 01:31:52,208 --> 01:31:54,166 ‎もっと速く! 894 01:31:55,916 --> 01:31:57,250 ‎反対方向だ 895 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 ‎何をちんたらやってる? 896 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 ‎起き上がれ 897 01:32:04,125 --> 01:32:06,583 ‎50ドルかかってるんだぞ 898 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 ‎足を折ったらネタを作れない 899 01:32:10,625 --> 01:32:13,625 ‎お前は人事部か? ‎落ち着けよ 900 01:32:14,458 --> 01:32:16,291 ‎少し分を良くしよう 901 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 ‎よし 902 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 ‎これでいい 903 01:32:21,666 --> 01:32:23,083 ‎お前を信じてる 904 01:32:23,458 --> 01:32:25,416 ‎レールを吹っ飛ばせ 905 01:32:25,500 --> 01:32:26,416 ‎やれ 906 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 ‎やるんだ! 907 01:32:28,458 --> 01:32:30,166 ‎行け! 908 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 ‎反対方向! ‎思いっきりやれ! 909 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 ‎その調子だ! 910 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 ‎少し飛んだぞ 911 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 ‎コイツは誰だ? 912 01:32:47,875 --> 01:32:48,875 ‎何をした? 913 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 ‎話が長くなる 914 01:32:54,000 --> 01:32:56,375 ‎コイツは裏切者だ 915 01:32:58,666 --> 01:33:00,291 ‎首を突っ込むな 916 01:33:33,416 --> 01:33:35,000 ‎おい 待てよ 917 01:33:35,208 --> 01:33:36,916 ‎もっと踊ろうぜ 918 01:33:39,333 --> 01:33:41,166 ‎もう1時間延長するから 919 01:33:42,875 --> 01:33:44,083 ‎どこへ行く? 920 01:33:44,750 --> 01:33:45,625 ‎待てよ 921 01:33:45,708 --> 01:33:46,583 ‎ワンダ! 922 01:33:48,333 --> 01:33:50,833 ‎ワンダ! 923 01:33:51,791 --> 01:33:54,000 ‎ワンダ! 924 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 ‎やめてよ 変態 925 01:33:57,208 --> 01:33:58,625 ‎自分でやって 926 01:34:06,041 --> 01:34:07,208 ‎また来週 927 01:34:07,291 --> 01:34:08,916 ‎夢でも見てて 928 01:34:11,583 --> 01:34:14,916 ‎早く帰ってベッドに入りたい 929 01:34:15,500 --> 01:34:17,083 ‎犬と寝るの 930 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 ‎ヘトヘトよ 931 01:34:18,916 --> 01:34:21,208 ‎二度とここには来ない 932 01:34:21,291 --> 01:34:22,458 ‎最悪 933 01:34:22,541 --> 01:34:23,833 ‎足が痛い 934 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 ‎起きて クラレンス 935 01:34:27,708 --> 01:34:30,583 ‎靴を見てよ もう台無し 936 01:34:30,666 --> 01:34:32,041 ‎来て大失敗 937 01:34:32,583 --> 01:34:35,125 ‎泥を取るのがタイヘンよ 938 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 ‎待って! 939 01:35:08,041 --> 01:35:12,666 ‎ブリガム・ヤングの時代に ‎コカインは発明されてない 940 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 ‎あったら吸ってる 941 01:35:15,083 --> 01:35:17,750 ‎ほら こっちにまわせよ 942 01:35:17,833 --> 01:35:19,583 ‎戻ってこないぞ 943 01:35:19,666 --> 01:35:20,750 ‎ほらな 944 01:35:20,833 --> 01:35:21,833 ‎黒いダイヤ 945 01:35:21,916 --> 01:35:23,375 ‎あばよ コカイン 946 01:35:23,458 --> 01:35:25,125 ‎敬虔(けいけん)‎なモルモン教徒 947 01:36:02,708 --> 01:36:03,583 ‎どうした? 948 01:36:04,041 --> 01:36:05,208 ‎カネがいる 949 01:36:06,375 --> 01:36:07,333 ‎それで? 950 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 ‎3等分じゃ足りなかった 951 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 ‎もう少し分けてくれ 952 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 ‎何の話だ? 3等分だと? 953 01:36:17,750 --> 01:36:21,250 ‎3分の1 ‎コイツに渡したのか? 954 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 ‎話が長くなる 955 01:36:25,875 --> 01:36:27,208 ‎ホントかよ 956 01:36:27,291 --> 01:36:29,833 ‎コイツは銃もなかったはずだ 957 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 ‎今は持ってる 958 01:36:32,208 --> 01:36:34,500 ‎黙って俺に任せろ 959 01:36:34,583 --> 01:36:36,208 ‎コイツは何者だ? 960 01:36:36,708 --> 01:36:38,750 ‎こんな奴にズカズカと… 961 01:36:38,833 --> 01:36:40,958 ‎全員黙ってろ 962 01:36:45,333 --> 01:36:46,458 ‎それで‎― 963 01:36:46,791 --> 01:36:49,791 ‎勝算はあるのか? 964 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 ‎見たところ5対1だが 965 01:36:55,500 --> 01:36:57,458 ‎奪うつもりはない 966 01:36:57,833 --> 01:36:59,000 ‎そうなのか? 967 01:37:00,416 --> 01:37:01,791 ‎どうする気だ? 968 01:37:04,291 --> 01:37:06,041 ‎1800ドル足りない 969 01:37:06,958 --> 01:37:09,708 ‎頼む… 恵んでくれ 970 01:37:10,083 --> 01:37:11,583 ‎寄付しろって? 971 01:37:11,666 --> 01:37:15,750 ‎このアホに ‎たっぷりもらっただろ 972 01:37:15,833 --> 01:37:17,250 ‎マジで黙ってろ 973 01:37:18,708 --> 01:37:20,333 ‎1800ドル? 974 01:37:21,458 --> 01:37:24,875 ‎2000ドルの方が ‎区切りがいいだろ 975 01:37:25,041 --> 01:37:26,458 ‎1800で足りる 976 01:37:27,166 --> 01:37:28,291 ‎なぜ銃を? 977 01:37:28,375 --> 01:37:30,041 ‎身を守るためか? 978 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 ‎それは… 979 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 ‎ちょっと見せてみろよ 980 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 ‎もしかして22口径? 981 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 ‎それだけで? 982 01:37:45,875 --> 01:37:47,125 ‎マジかよ 983 01:37:47,541 --> 01:37:49,000 ‎誰のオモチャだ? 984 01:37:49,083 --> 01:37:50,833 ‎じいさんのだった 985 01:37:51,166 --> 01:37:52,625 ‎それはかわいい 986 01:37:52,708 --> 01:37:56,291 ‎ビールの空き缶がある ‎射撃訓練するか? 987 01:38:00,500 --> 01:38:01,750 ‎1800ドル 988 01:38:02,208 --> 01:38:03,625 ‎二度と来ない 989 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 ‎簡単だろ 990 01:38:05,625 --> 01:38:09,708 ‎ニール このカス野郎に ‎1ドルでもあげたら… 991 01:38:35,791 --> 01:38:37,166 ‎寒くなってきた 992 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 ‎考えがある 993 01:38:44,375 --> 01:38:48,166 ‎俺の分は ‎一番上の引き出しの中だ 994 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 ‎お前のは? 995 01:38:54,583 --> 01:38:55,708 ‎車の中 996 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 ‎外に止めた 997 01:38:58,000 --> 01:38:59,250 ‎勝負するか? 998 01:39:02,166 --> 01:39:03,583 ‎その22口径と‎― 999 01:39:04,000 --> 01:39:05,666 ‎俺の45口径とで 1000 01:39:07,375 --> 01:39:08,416 ‎勝者総取り 1001 01:39:09,000 --> 01:39:10,708 ‎西部劇みたいにか? 1002 01:39:10,791 --> 01:39:11,583 ‎そう 1003 01:39:12,458 --> 01:39:14,041 ‎西部劇みたいに 1004 01:39:14,750 --> 01:39:16,208 ‎マジかよ 1005 01:39:22,916 --> 01:39:24,416 ‎冗談だろ ニール 1006 01:39:24,833 --> 01:39:26,375 ‎そんなことしろと… 1007 01:39:26,458 --> 01:39:27,333 ‎ケイシー 1008 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 ‎黙ってやがれ 1009 01:39:31,875 --> 01:39:34,083 ‎修羅場はもうご免だ 1010 01:39:36,000 --> 01:39:36,916 ‎本気かよ 1011 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 ‎用意は? 1012 01:39:45,583 --> 01:39:46,541 ‎ああ 1013 01:40:54,333 --> 01:40:55,208 ‎撃つな 1014 01:40:55,833 --> 01:40:57,083 ‎こっちに来い 1015 01:40:57,541 --> 01:40:58,458 ‎頼む 1016 01:40:58,750 --> 01:40:59,541 ‎立て! 1017 01:41:04,000 --> 01:41:04,833 ‎おい 1018 01:41:05,625 --> 01:41:06,791 ‎免許証を出せ 1019 01:41:08,458 --> 01:41:10,250 ‎さっさとよこせ! 1020 01:41:17,041 --> 01:41:18,416 ‎子供がいるんだ 1021 01:41:18,583 --> 01:41:20,041 ‎だからなんだ? 1022 01:41:21,208 --> 01:41:22,125 ‎聞け 1023 01:41:22,708 --> 01:41:23,875 ‎ショーン 1024 01:41:24,333 --> 01:41:25,291 ‎カイル 1025 01:41:26,333 --> 01:41:27,291 ‎コリン 1026 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 ‎住所は知ってる 1027 01:41:30,000 --> 01:41:35,416 ‎警察にチクったら ‎1人残らず始末しに行く 1028 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 ‎わかったな? 1029 01:41:42,208 --> 01:41:43,041 ‎行け 1030 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 ‎行け! 1031 01:41:51,333 --> 01:41:52,708 ‎火がついてるぜ 1032 01:43:41,750 --> 01:43:42,916 ‎恋しいさ 1033 01:43:46,208 --> 01:43:48,458 ‎なら聞くが‎― 1034 01:43:49,208 --> 01:43:50,750 ‎君はどうなんだ? 1035 01:43:55,416 --> 01:43:56,208 ‎さあ 1036 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 ‎どう説得する気だ? 1037 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 ‎食うぞ 1038 01:45:19,416 --> 01:45:20,750 ‎置いていけ 1039 01:45:21,083 --> 01:45:22,458 ‎できません 1040 01:45:22,541 --> 01:45:23,500 ‎待て 1041 01:45:28,166 --> 01:45:28,916 ‎できるさ 1042 01:45:36,333 --> 01:45:38,125 ‎シナトラみたいだ 1043 01:45:38,208 --> 01:45:39,375 ‎だろ? 1044 01:45:42,000 --> 01:45:44,166 ‎パイナップルが好きだな 1045 01:45:44,625 --> 01:45:46,458 ‎誰でも好きだろ 1046 01:45:47,166 --> 01:45:48,166 ‎嫌いか? 1047 01:45:49,000 --> 01:45:50,375 ‎思い入れはない 1048 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 ‎ブロムカリは身体にいい 1049 01:45:53,958 --> 01:45:57,041 ‎それを言うなら ‎ブロメラインだ 1050 01:45:58,291 --> 01:46:00,166 ‎全然似てない 1051 01:46:00,250 --> 01:46:02,291 ‎何か食べた方がいいぞ 1052 01:46:02,375 --> 01:46:03,916 ‎後で食べる 1053 01:46:04,000 --> 01:46:05,458 ‎水分も取って 1054 01:46:05,541 --> 01:46:07,541 ‎電解物も大事なんだろ 1055 01:46:07,625 --> 01:46:09,541 ‎ナトリウムとか 1056 01:46:11,750 --> 01:46:12,708 ‎そうだな 1057 01:46:19,041 --> 01:46:19,875 ‎おい 1058 01:46:20,791 --> 01:46:21,750 ‎大丈夫だ 1059 01:46:21,833 --> 01:46:23,125 ‎ありがとう 1060 01:46:23,375 --> 01:46:24,083 ‎平気か? 1061 01:46:24,166 --> 01:46:26,166 ‎ああ 座ってくれ 1062 01:46:42,583 --> 01:46:44,625 ‎どれくらいでさばける? 1063 01:46:47,833 --> 01:46:49,000 ‎6ヵ月 1064 01:46:49,333 --> 01:46:50,666 ‎最低でも 1065 01:46:51,000 --> 01:46:53,625 ‎誰かいないのか 1066 01:46:53,958 --> 01:46:55,500 ‎全部買える奴は? 1067 01:46:55,750 --> 01:46:58,666 ‎130万ドル持ち歩いてる奴? 1068 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 ‎知らないな 1069 01:47:06,041 --> 01:47:10,541 ‎稼ぎは必ず家族に渡すよ ‎任せてくれ 1070 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 ‎時間がかかっても 1071 01:47:19,541 --> 01:47:22,083 ‎ちゃんと水分を取って 1072 01:47:30,875 --> 01:47:32,333 ‎君はどうする? 1073 01:47:34,041 --> 01:47:36,208 ‎これからどうする気だ? 1074 01:47:39,291 --> 01:47:41,250 ‎大学はどうだ? 1075 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 ‎行かない理由でもあるのか? 1076 01:47:49,250 --> 01:47:50,208 ‎別にない 1077 01:47:50,291 --> 01:47:51,500 ‎そうだろ 1078 01:47:52,250 --> 01:47:54,250 ‎大学に行くとしたら‎― 1079 01:47:55,333 --> 01:47:57,500 ‎何の勉強をする? 1080 01:47:58,250 --> 01:47:59,166 ‎どの分野? 1081 01:48:02,250 --> 01:48:03,416 ‎スポーツ医学 1082 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 ‎スポーツ医学 1083 01:48:06,583 --> 01:48:07,416 ‎そう 1084 01:48:08,750 --> 01:48:11,000 ‎それは… まあ… 1085 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 ‎いいが… 1086 01:48:13,625 --> 01:48:15,625 ‎ビジネスはどうだ? 1087 01:48:16,625 --> 01:48:18,083 ‎マーケティング 1088 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 ‎君なら教授になれる 1089 01:48:21,750 --> 01:48:22,875 ‎まあね 1090 01:48:23,000 --> 01:48:24,500 ‎素質がある 1091 01:48:25,708 --> 01:48:29,500 ‎ビジネスの学位は ‎どこでも役に立つ 1092 01:48:30,791 --> 01:48:31,750 ‎そうだな 1093 01:48:32,125 --> 01:48:34,291 ‎いいかもしれない 1094 01:48:34,791 --> 01:48:36,083 ‎君ならできる 1095 01:48:37,541 --> 01:48:38,791 ‎まずは‎― 1096 01:48:39,416 --> 01:48:41,750 ‎高卒認定試験だな 1097 01:48:42,666 --> 01:48:44,291 ‎高卒認定試験? 1098 01:48:44,625 --> 01:48:46,166 ‎卒業証書はある 1099 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 ‎そうだったな 1100 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 ‎もらった時に舞台にいただろ 1101 01:48:54,833 --> 01:48:56,166 ‎忘れてたよ 1102 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 ‎俺は高校を卒業した 1103 01:48:59,583 --> 01:49:01,916 ‎自力で卒業したんだぞ 1104 01:49:02,125 --> 01:49:03,041 ‎もういい 1105 01:49:03,458 --> 01:49:05,666 ‎長い目で見ると… 1106 01:49:08,583 --> 01:49:11,500 ‎忘れてくれ 特に意味はない 1107 01:49:11,625 --> 01:49:13,541 ‎取るに足らない話だ 1108 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 ‎君は運がいい 1109 01:49:29,083 --> 01:49:32,750 ‎特別なことをするのに ‎一生待たずに済んだ 1110 01:49:57,916 --> 01:50:02,083 ‎“アメリカ カナダ国境 ‎6キロ” 1111 01:51:27,958 --> 01:51:29,541 ‎これがアラスカか 1112 01:51:30,666 --> 01:51:32,083 ‎これがアラスカ 1113 01:51:34,666 --> 01:51:38,041 ‎あっちに60キロ行けば ‎ヘインズに着く 1114 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 ‎静かだな 1115 01:51:44,166 --> 01:51:45,041 ‎ああ 1116 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 ‎それもいいだろう 1117 01:51:54,125 --> 01:51:55,125 ‎さてと 1118 01:51:55,833 --> 01:51:56,833 ‎誕生日は? 1119 01:51:58,208 --> 01:51:59,833 ‎1984年6月10日 1120 01:52:00,166 --> 01:52:01,083 ‎母親の旧姓 1121 01:52:01,166 --> 01:52:02,166 ‎スタックハウス 1122 01:52:02,458 --> 01:52:03,583 ‎生まれは? 1123 01:52:03,875 --> 01:52:06,500 ‎沖縄の嘉手納米軍基地 1124 01:52:06,833 --> 01:52:08,000 ‎父親の誕生日 1125 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 ‎1951年2月7日 1126 01:52:10,291 --> 01:52:12,916 ‎父親の最後から2番目の職業 1127 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 ‎ウィスコンシンで損害査定人 1128 01:52:18,208 --> 01:52:19,833 ‎社会保障番号は? 1129 01:52:19,916 --> 01:52:22,958 ‎141 18 6941 1130 01:52:23,208 --> 01:52:24,083 ‎逆さ読み 1131 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 ‎1496 81 141 1132 01:52:33,250 --> 01:52:34,166 ‎よし 1133 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 ‎行先はわかってるな 1134 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 ‎他には? 1135 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 ‎見せてくれ 1136 01:53:34,583 --> 01:53:36,125 ‎封をしてくれ 1137 01:53:41,416 --> 01:53:43,666 ‎来月メキシコシティへ行く 1138 01:53:43,750 --> 01:53:45,666 ‎そこから出す 1139 01:53:46,958 --> 01:53:49,125 ‎他に別れを言う人は? 1140 01:53:51,750 --> 01:53:54,708 ‎誰もが出直せるわけじゃない 1141 01:53:55,875 --> 01:53:58,083 ‎幸せに ドリスコルさん 1142 01:54:13,916 --> 01:54:16,208 〝アラスカ 最後の未開地〞 1143 01:54:19,083 --> 01:54:22,333 ‎“ブロック・カンティージョ ‎アルバカーキ” 1144 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 ‎君が前に言ってたことを ‎思い出してた 1145 01:54:56,875 --> 01:54:59,041 ‎宇宙に身を任せるって 1146 01:54:59,833 --> 01:55:00,791 ‎それだよ 1147 01:55:01,958 --> 01:55:03,750 ‎いい生き方だと思う 1148 01:55:05,291 --> 01:55:08,000 ‎実際は ひどい生き方よ 1149 01:55:12,958 --> 01:55:15,666 ‎今までずっと ‎宇宙に任せてきた 1150 01:55:18,208 --> 01:55:20,916 ‎自分で決める方が ‎よっぽどいい 1151 02:02:04,125 --> 02:02:06,250 ‎日本語字幕 岡井 直氣