1 00:00:05,041 --> 00:00:15,958 Sarikata oleh Sanzoryu 2 00:00:44,041 --> 00:00:45,958 Kau tahu dia takkan gembira. 2 00:00:46,750 --> 00:00:49,416 Tak, aku rasa dia takkan. 3 00:00:51,208 --> 00:00:53,833 Hanya kau yang boleh putuskan apa yang terbaik bagi kau, Jesse. 4 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 Bukan dia, bukan aku. 5 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 Aku berhenti. 6 00:01:09,916 --> 00:01:11,833 Jadi apa kau nak buat dengan semua duit tu? 7 00:01:14,125 --> 00:01:16,250 Benda yang sama aku akan buat dengan semua duit tu. 8 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 Macam mana dengan kau, pesara remaja? 9 00:01:19,708 --> 00:01:21,333 Kau akan nikmati hidup kau. 10 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 Rasanya aku tak patut tinggal di sekitar bandar. 11 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 Macam itulah. 12 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 Tiada apa sebenarnya yang menahan aku di sini. 13 00:01:33,375 --> 00:01:34,500 Ke mana kau nak pergi? 14 00:01:35,500 --> 00:01:36,583 Kalau kau di tempat aku. 15 00:01:37,208 --> 00:01:40,125 - Tak kisahlah. Aku bukan kau. - Seriuslah, beritahu saja. 16 00:01:40,208 --> 00:01:41,666 Macam kalau kau seusia aku. 17 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 Jawab sajalah. 18 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Berbual sedikit. 19 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 Alaska. 20 00:01:50,291 --> 00:01:51,291 Yeah? 21 00:01:52,125 --> 00:01:54,583 Yeah, kalau aku di usia kau, memulakan hidup baru, 22 00:01:55,583 --> 00:01:56,583 Di Alaska. 23 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 Itu sempadan terakhir. 24 00:02:00,041 --> 00:02:01,958 Di sana, kau boleh jadi apa saja yang kau mahu. 25 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 Alaska. 26 00:02:07,750 --> 00:02:08,750 Mula semula. 27 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 - Mulakan hidup baru. - Seseorang tu boleh. 28 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Betulkan semuanya. 29 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 Tidak. 30 00:02:21,416 --> 00:02:23,958 Maaf, dik, itu satu-satunya yang kau tak boleh lakukan. 31 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 Bro, kau ni teruklah. 32 00:03:33,541 --> 00:03:35,791 Benda ni rosak. 33 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 Aku rasa ada habuk keropok dalam alat kawalan ni. 34 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Tukang kayu yang teruk saja yang menyalahkan tukulnya, yo. 35 00:03:42,791 --> 00:03:43,791 Suka hati kaulah. 36 00:03:44,458 --> 00:03:46,500 Kau memecut terlalu awal. Kau memecut terlalu awal. 37 00:03:46,583 --> 00:03:50,250 Aku memecut pada waktunya, lembab. Jangan nak ajar aku memandu ke apa. 38 00:03:50,333 --> 00:03:52,625 Lif dua butang pun kau tak reti nak kawal. 39 00:03:53,041 --> 00:03:54,583 Kau nak menunggang Cik Daisy pun tak boleh. 40 00:03:55,166 --> 00:03:56,500 Apa-apa sajalah. 41 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 Kau nak pandu bas kecil penuh dengan budak-budak lembab ke zoo pun tak boleh. 42 00:04:00,333 --> 00:04:02,458 Yeah, aku sangat terganggu dengan kehadiran kau. 43 00:04:02,541 --> 00:04:04,541 Kau selalu duduk depan, dengan topi keledar pelik kau tu, 44 00:04:04,625 --> 00:04:05,916 cuba menempangkan aku. 45 00:04:06,625 --> 00:04:10,500 Sebab kau sendiri tak boleh pandu Thelma dan Louise dari tebing tu. Pecut! 46 00:04:10,583 --> 00:04:13,000 Aku tak boleh pecut lebih dari apa yang aku dah tekan. 47 00:04:13,125 --> 00:04:16,166 Kau memandu macam orang buta tanpa kaki. 48 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 Bro, kau... kau memandu macam nenek kau yang dah mati. 49 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 Itu biadab. 50 00:04:59,125 --> 00:05:00,166 Bro, kau sesat ke? 51 00:05:02,458 --> 00:05:03,458 Siapa tu? 52 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Jesse? 53 00:05:09,833 --> 00:05:10,833 Siapa tu? 54 00:05:16,333 --> 00:05:18,416 Aku kena sembunyikan kereta itu dari jalan raya. 55 00:05:40,541 --> 00:05:42,267 Apa ni, yo? 56 00:06:11,833 --> 00:06:13,625 Mari tengok ada apa di TV. 57 00:06:13,708 --> 00:06:16,583 Apa kena dengan kau ni? Aku taknak tengok TV sekarang. 58 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 Berita lah. 59 00:06:35,625 --> 00:06:37,892 Benarkah senjata api ketenteraan itu 60 00:06:37,916 --> 00:06:39,791 diubahsuai dan digunakan untuk melaksanakan serangan ini? 61 00:06:40,291 --> 00:06:42,541 Pada hemat saya, ia adalah mesingan M60, 62 00:06:42,625 --> 00:06:45,125 yang mana ianya benar, adalah senjata keluaran ketenteraan. 63 00:06:45,208 --> 00:06:47,583 Bagaimana dia memperoleh senjata tersebut, 64 00:06:47,666 --> 00:06:50,541 atau "kawalan jauh" seperti yang didakwa, 65 00:06:50,625 --> 00:06:53,166 apa saja yang saya boleh katakan ketika ini hanyalah tekaan, 66 00:06:53,250 --> 00:06:55,730 dan saya takkan teruskan begitu. Ya? 67 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 Boleh kamu beritahu lebih lagi tentang pihak berkepentingan ini? 68 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 Kami mendengar banyak informasi yang bercanggah 69 00:07:01,916 --> 00:07:04,833 dan saya tak jelas jika orang ini terlibat dalam pembunuhan itu, 70 00:07:04,916 --> 00:07:06,500 atau sama ada mereka terlibat, sebenarnya, 71 00:07:06,583 --> 00:07:09,000 saya rasa perkataan yang kami dengar itu adalah "dibebaskan". 72 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 Adakah mereka dibebaskan oleh White dari tahanannya? 73 00:07:13,958 --> 00:07:16,351 Saya tidak bersedia, di saat ini, untuk mengatakan lebih dari itu. 74 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 Mereka ada pihak yang berkepentingan dan mungkin mereka memiliki maklumat berkaitan dengan kes, 75 00:07:19,666 --> 00:07:21,708 atau kes-kes lain yang DEA sedang menyiasat. 76 00:07:55,333 --> 00:07:56,851 ...dia sebenarnya telah ditahan dalam kurungan. 77 00:07:56,875 --> 00:07:58,767 Apakah motif pengurungnya? 78 00:07:58,791 --> 00:08:01,125 Tidak boleh buat apa-apa spekulasi lagi pada masa ini... 79 00:08:06,166 --> 00:08:08,083 Whoa, whoa, whoa, whoa! Jesse! 80 00:08:08,166 --> 00:08:10,184 - Siapa di sana? - Hei! Tenanglah, ini kami! 81 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 Ini kami. Ini kami, Jesse, kau selamat. 82 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 Ini kami. 83 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 Baju-baju aku memang muat ngam-ngam untuk kau, yo. 84 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 Bukannya kau perlu pinjam dari Gergasi di sana tu. 85 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 Tak boleh nak buat apa, saiz aku ni istimewa. 86 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 Yeah, kau pergilah mengurat semua zirafah yang kau mahu. 87 00:08:44,000 --> 00:08:46,208 Aku dan Jesse masih nak bersama dengan para wanita. 88 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 Yeah, ini jarang dipakai. 89 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 Macam mana? 90 00:08:52,916 --> 00:08:53,916 Bagus? 91 00:08:55,708 --> 00:08:56,708 Jesse? 92 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Baiklah. 93 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 Belikan baju baru sajalah. 94 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 Mandi mungkin akan menenangkan kau. 95 00:09:07,875 --> 00:09:09,915 Nampaknya kau memang sangat perlukannya. 96 00:09:10,166 --> 00:09:11,166 Church. 97 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 Jangan ambil hati. 98 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 Ada tuala bersih, belah kanan tu. Agak bersihlah. 99 00:09:18,708 --> 00:09:21,708 Dan silalah guna mana-mana sabun mandian Irish, atau apa-apa. 100 00:09:21,791 --> 00:09:22,831 Di bawah tu. 101 00:09:22,875 --> 00:09:25,791 Sebab yang lama tu, ada bulu dan sebagainya, dan uh, 102 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 yo, aku ada wangian badan Axe, 103 00:09:27,833 --> 00:09:30,291 ada Obsession for Men, ada Tommy Hilfinger. 104 00:09:30,375 --> 00:09:33,250 Gunalah mana-mana yang kau mahu, okey? Gunakan semuanya. 105 00:09:33,708 --> 00:09:36,541 Pewangi Obsession tu yang terbaik, yo. Aku beli waktu Krismas. 106 00:09:37,916 --> 00:09:40,041 Oh, uh, hei, um... 107 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 Mungkin jangan bercukur ke apa, ya? 108 00:09:44,166 --> 00:09:46,125 Elakkan kurang dikenali? 109 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Jesse, betul ke mereka... 110 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 Apa? 111 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 Betul ke mereka kurung kau dalam sangkar? 112 00:10:33,541 --> 00:10:35,625 Yeah! 113 00:10:35,833 --> 00:10:36,833 Woo hoo! 114 00:10:36,875 --> 00:10:37,875 Tidak! 115 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 - Whoa, bro. Kenapa kau... - Nampak segak, yo. 116 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 Yeah, nampak segak. 117 00:11:21,833 --> 00:11:23,125 Rasa macam orang yang baru? 118 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 Yeah. Terima kasih. 119 00:11:26,041 --> 00:11:28,041 Nak sesuatu, untuk hilangkan rasa cemas? 120 00:11:30,083 --> 00:11:31,083 Tak. 121 00:11:32,166 --> 00:11:33,958 Kenapa kau tutup TV? 122 00:11:35,708 --> 00:11:36,791 Berita teruk sangat ke? 123 00:11:37,500 --> 00:11:40,083 Beritanya... terlalu banyak. 124 00:11:40,791 --> 00:11:41,791 Yeah. 125 00:11:42,791 --> 00:11:44,000 Aku kena berambus dari sini. 126 00:11:46,541 --> 00:11:48,333 Ke mana? Kau ada perancangan? 127 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 Mungkin. 128 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 Hei, uh, Skinny, 129 00:12:04,750 --> 00:12:06,333 kau ada telefon pakai buang yang kau boleh bagi aku? 130 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 Dah caj penuh dan selamat digunakan. 131 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 Pertama sekali aku kena buang kereta tu. 132 00:12:32,000 --> 00:12:34,750 ...kepada mangsa-mangsa dan peranannya dalam pembunuhan kejam tersebut 133 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 masih belum lagi disahkan oleh pihak berkuasa persekutuan. 134 00:12:37,416 --> 00:12:41,541 Walaubagaimanapun, sumber APD mengatakan suspek ialah Jesse Bruce Pinkman, 135 00:12:41,875 --> 00:12:45,916 lelaki tempatan yang merupakan murid White sebelum menyertainya dalam penjualan dadah. 136 00:12:46,000 --> 00:12:47,809 Mereka berdua bertanggungjawab 137 00:12:47,833 --> 00:12:52,125 atas operasi penghasilan methamphetamin terbesar dalam sejarah Amerika. 138 00:12:52,875 --> 00:12:55,125 Sumber mengesyaki bahawa mereka berdua dalam perbalahan, 139 00:12:55,208 --> 00:12:58,250 selepas Pinkman dipercayai menghasilkan dadah 140 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 - bagi kumpulan yang menahannya. - Joe bercakap. 141 00:13:00,416 --> 00:13:02,125 Polis sekarang sedang memburu Pinkman 142 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 dan mendesak orang ramai agar terus waspada. 143 00:13:04,291 --> 00:13:06,083 Pihak mereka meminta kepada sesiapa yang memiliki informasi 144 00:13:06,166 --> 00:13:08,809 - untuk menghubungi APD atau Pencegah Jenayah... - Yeah, aku tahu siapa ni. 145 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 Pada tahap ini, siapa lagi yang tak kenal? 146 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 Hei. 147 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 - Mana mangsanya? - Di belakang rumah. 148 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 Terima kasih banyak-banyak sebab tolong pasal ni, Joe. 149 00:13:29,625 --> 00:13:31,125 Pasal duit, mungkin kita boleh... 150 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 Ianya percuma. 151 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Budak baik. 152 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 Sedikit hal yang aku boleh bantu. 153 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 Jaga-jaga lah, lembab! 154 00:13:46,125 --> 00:13:48,351 Korang banyak bagi kerja pada aku sebelum ini. 155 00:13:48,375 --> 00:13:50,666 Aku tak dapat aduan dari jabatan itu. 156 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 "Magnet!" 157 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 Yeah. 158 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 Itu bagus sekali. Jadi... 159 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 Sejujurnya kau tahulah, aku boleh beritahu kau sekarang, 160 00:14:01,083 --> 00:14:02,763 Aku tiada keyakinan bahawa itu boleh berkesan. 161 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 Tiada apa langsung, tapi hei, ambil pengajaran. 162 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 Joe, apa yang kau buat ni? 163 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 Aku sedang menulis sedikit polisi insurans. 164 00:14:10,208 --> 00:14:11,875 Kau tahulah, untuk berwaspada. 165 00:14:12,875 --> 00:14:14,250 Prosedur keselamatan. 166 00:14:15,333 --> 00:14:16,333 Okey. 167 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 Baiklah, tenang saja, aku rasa kita baik-baik saja. 168 00:14:21,125 --> 00:14:22,875 Whoa. 169 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 Joe! Joe! 170 00:14:31,208 --> 00:14:32,208 Nanti dulu. 171 00:14:33,916 --> 00:14:36,625 Joe, apa kau buat ni? 172 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 Berambus, dan aku sarankan kau buat perkara yang sama. 173 00:14:39,041 --> 00:14:42,291 LoJack. Syarikat itu baru saja mengaktifkannya, tepat pada masa ini. 174 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Tepat betul masanya. 175 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 - Tolonglah... - Dengar sini, pihak polis dalam perjalanannya, 176 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 ke sini, sekarang. 177 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 Jadi, jumpa lagi, selamat tinggal, minta maaf, 178 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 dan lain-lain. 179 00:14:53,291 --> 00:14:54,291 Joe! 180 00:15:05,666 --> 00:15:06,666 Skinny... 181 00:15:11,083 --> 00:15:12,083 Maaf. 182 00:15:12,375 --> 00:15:13,833 Siapa pegang kunci kereta itu? 183 00:15:14,791 --> 00:15:15,791 Kunci! 184 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 Yo. Yo! Apa yang kau buat ni? Kita kena keluarkan kereta ni dari sini. 185 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 Badger, bagi kunci kereta Fiero kau. 186 00:15:34,333 --> 00:15:35,333 Kenapa? 187 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Kau ambil kereta aku. 188 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 Aku tak suka pun kereta kau. 189 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 Menyusahkan untuk dipandu. 190 00:15:41,791 --> 00:15:45,041 Badger pandu aku punya T-bird 200, 300 batu jauh dan buang kereta tu. 191 00:15:45,125 --> 00:15:46,750 Kau rasa nak menghala ke Mexico? 192 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 Tak, bukan Mexico. 193 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Baguslah, lebih baik macam tu. 194 00:15:50,000 --> 00:15:51,125 Tinggalkan berdekatan sempadan. 195 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Sembunyikannya, lebih kuranglah, 196 00:15:52,250 --> 00:15:55,000 tapi, yo, jangan sembunyikan dengan bagus sampai polis tak boleh jumpa. 197 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 Sapu semua cap jari, kemudian tumpang kereta untuk balik. 198 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 Jangan biar sesiapa nampak kau dalam kereta itu. 199 00:15:59,666 --> 00:16:01,958 - Kau, ambil kereta Fiero si Badger. - Macam mana dengan kereta ini? 200 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Kereta ni tinggal sini. 201 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 Bukannya polis tak tahu di mana kereta ini dah berada. 202 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 Aku akan beritahu kau ada singgah, kita berdua hidu gam bersama, 203 00:16:10,208 --> 00:16:12,041 bagi surat berhenti, dan kau cabut lari. 204 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 Aku dah lama mahu sebuah El Camino. 205 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 Dan itu hebat, yo. 206 00:16:17,458 --> 00:16:19,375 Aku boleh lepas apa-apa pengesan penipuan kalau mereka bagi aku. 207 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 Itulah senarionya. 208 00:16:24,291 --> 00:16:25,458 Kau ada wang tunai? 209 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 Yo. Cepatlah, lembab. 210 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 Aku tengah buatlah ni. Jesus! 211 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 Korang, aku tak tahu apa nak kata. 212 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 Jangan kata apa-apa. Pergi saja. 213 00:17:04,166 --> 00:17:06,333 Pakai tali pinggang. Jaga had laju. 214 00:17:06,833 --> 00:17:09,666 Kau ada dalam tiga jam untuk bawa kereta ini jauh ke selatan. 215 00:17:10,625 --> 00:17:12,625 Aku akan tutup mulut sehingga itu, tapi lepas tu, 216 00:17:12,708 --> 00:17:14,508 mereka akan siarkan di buletin pasal kereta ini. 217 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 Aku akan bawa ia ke sana. 218 00:17:17,500 --> 00:17:18,791 Jaga ia elok-elok, Jesse. 219 00:17:18,916 --> 00:17:20,208 Ia kereta yang istimewa. 220 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Yang itu kereta badut. 221 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 Penjenayah yang tinggi harga dirinya pun tak mahu dicekup dalam kereta tu. 222 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 Sebab itu ia sempurna sekali, yo. Penyamaran sulit. 223 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 Selamat tinggal, kawan. 224 00:17:44,500 --> 00:17:47,333 Oh, uh, El Camino tu, bagi aku lihat kuncinya. 225 00:17:57,625 --> 00:17:58,625 Kejap. 226 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 Mungkin akan melindungi kau daripada mudah dikesan. 227 00:18:07,833 --> 00:18:08,916 Tak rugi pakai, kan? 228 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 Yo, Skinny. 229 00:18:17,166 --> 00:18:18,333 Kenapa kau buat semua ni? 230 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 Bro... 231 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 kau tu wira akulah. 232 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 Jesse? 233 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 Kau dah bangun? 234 00:20:53,666 --> 00:20:54,666 Jesse? 235 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 Yeah. 236 00:21:09,625 --> 00:21:10,833 Semuanya baik? 237 00:21:11,916 --> 00:21:12,916 Yeah. 238 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 - Baik. - Baguslah. 239 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 Kau nak rokok? 240 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 - Terima kasih. - Yeah. 241 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 Orang di KOB asyik cakap nak hujan. 242 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 Apa kau rasa? 243 00:22:13,833 --> 00:22:15,541 Uh, aku tak tahulah. 244 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 Dia cakap kemungkinan dalam 40 peratus semalam. 245 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 60 peratus hari ini. 246 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 Mungkin 50 peratus semalam. 247 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 Tapi setakat ni, 248 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 Nampaknya... Yeah, aku nampak awan, 249 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 tapi tak macam awan hujan, cuma yang biasa... 250 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 awan yang biasa. 251 00:22:41,208 --> 00:22:43,291 Apa-apa pun, macam itulah yang aku nampak. 252 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 Yeah, iyalah, orang-orang tu pun... 253 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 bukannya selalu betul. 254 00:22:48,291 --> 00:22:49,791 Yeah, betul tu. 255 00:22:51,916 --> 00:22:54,750 Aku bukannya nak tunjuk macam pakar 256 00:22:55,666 --> 00:22:56,791 atau apa-apa saja, 257 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 tapi aku rasa ianya... 258 00:23:00,041 --> 00:23:01,666 petang yang indah. 259 00:23:04,375 --> 00:23:05,375 Nak tahu tak? 260 00:23:07,375 --> 00:23:08,458 Kita sendirian sahaja. 261 00:23:13,625 --> 00:23:14,625 Yeah? 262 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 Yeah. Pakcik Jack bawa semua orang ke Elephant Butte, 263 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 sebab dia dapat Chaparral baru dia. 264 00:23:24,208 --> 00:23:25,333 Ia agak hebat, 265 00:23:25,416 --> 00:23:26,666 tapi aku beritahu dia... 266 00:23:27,291 --> 00:23:29,750 Aku bukannya suka sangat ski air, 267 00:23:29,833 --> 00:23:31,208 lagipun, kena ada... 268 00:23:31,666 --> 00:23:33,125 seseorang yang jaga kau. 269 00:23:34,958 --> 00:23:36,416 Kena bagi alasan meyakinkan juga... 270 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 sekarang... 271 00:23:38,833 --> 00:23:40,791 tinggal kau dengan aku saja hujung minggu ni. 272 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 Dan aku... aku sangat perlukan bantuan kau dengan sesuatu. 273 00:23:54,916 --> 00:23:55,916 Jadi... 274 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 Aku... aku tak suka nak ugut ke apa... 275 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 Tapi kita kena buat sedikit peraturan. 276 00:24:02,291 --> 00:24:05,416 Uh, kalau kau cuba, lepaskan diri, 277 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 Aku akan pergi jenguk budak kecil tu. 278 00:24:08,458 --> 00:24:09,875 Secara asasnya, itu... 279 00:24:10,208 --> 00:24:12,416 dah sukar aku nak uruskan sendiri. 280 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 Pakcik Jack dah berjanji pada kau, 281 00:24:16,583 --> 00:24:18,666 dan dia akan tepatinya. 282 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 Jadi... 283 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 jangan buat hal, okey? 284 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 Okey? 285 00:24:27,333 --> 00:24:28,333 Bagus. 286 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 Aku hargainya, Jesse. 287 00:24:40,041 --> 00:24:41,666 Kena pastikan kau tak... 288 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 terlalu menarik perhatian. 289 00:24:49,583 --> 00:24:53,458 Aku akan buat dengan lebih baik dalam membersihkan kau, okey? 290 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 Janji. 296 00:25:56,583 --> 00:25:57,583 Bagus. 297 00:26:08,916 --> 00:26:09,996 Hei, tengok ni. 298 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 Tiada air dalamnya. 299 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 Dulu ada air di dalamnya, 300 00:26:18,541 --> 00:26:20,958 tapi mereka keluarkan beberapa tahun yang lepas sebab... 301 00:26:21,416 --> 00:26:23,000 pasal insurans. 302 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Okey, jadi, 303 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 ia taklah berat snagat, tapi... 304 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 aku dah cuba sekuat hati, tapi tak boleh juga angkat sendiri. 305 00:26:34,083 --> 00:26:36,458 Macam mana kau mahu angkat, dari depan atau belakang? 306 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 Okey, baik, kita angkat dari sisi ke sisi sebentar. 307 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 Jaga jari kau. 308 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 Aku fikir mungkin aku boleh saja 309 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 gantung ia pada siling ini... 310 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 pandu ke dalam dan jatuhkan ia, tapi aku punya... 311 00:27:01,916 --> 00:27:04,166 tuan tanah tak berapa suka cadangan itu. 312 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 Aku rasa dah bagus. 313 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 Aku jumpa benda ni di Craigslist. 314 00:27:17,166 --> 00:27:18,166 Jadi... 315 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 - Yeah. - Jadi itu bantuan yang kau perlukan? 316 00:27:27,375 --> 00:27:28,375 Sebahagiannya. 317 00:27:30,375 --> 00:27:33,875 Raja dadah yang dikenali di seluruh barat daya dulu sebagai Heisenberg 318 00:27:33,958 --> 00:27:35,916 mungkin mempunyai seorang mangsa terakhir. 319 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 Pihak berkuasa Texas yang menyiasat kes keracunan seorang wanita Houston, 320 00:27:39,583 --> 00:27:43,750 sedang mencari kemungkinan kaitannya dengan organisasi jenayah Walter White. 321 00:27:43,833 --> 00:27:46,958 Wanita yang tidak bernama itu, yang berada di hospital dalam keadaan kritikal, 322 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 dijangka tidak dapat diselamatkan. 323 00:27:49,125 --> 00:27:51,333 White, bekas guru sekolah Albuquerque 324 00:27:51,416 --> 00:27:54,041 yang menjadi sasaran buruan antarabangsa selama enam bulan, 325 00:27:54,125 --> 00:27:57,333 ditemui mati lewat hari Selasa di tempat kejadian pembunuhan berkumpulan 326 00:27:57,416 --> 00:27:59,416 yang telah meragut nyawa sembilan orang. 327 00:28:00,250 --> 00:28:02,833 Nilai dolar menurun hari ini dalam pasaran pertukaran wang asing 328 00:28:02,916 --> 00:28:05,208 selepas minggu yang bergolak bagi nilai Euro. 329 00:28:05,291 --> 00:28:07,291 Saham Dow Jones jatuh 15 mata, 330 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 NASDAQ jatuh 34 mata, 331 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 dan S&P 500 meningkat 10 mata. 332 00:28:31,916 --> 00:28:34,875 ...telah dipindahkan dengan tiba-tiba selepas penemuan asbestos 333 00:28:34,958 --> 00:28:36,458 dalam 70 peratus dari unit tersebut. 334 00:28:36,541 --> 00:28:39,125 Semua penduduk telah dipindahkan sementara... 335 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 Hei, tengoklah siapa ni. 336 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 Aku ada dengar suara ke? Kamu ada bercakap dengan seseorang? 337 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 Tak, tak dengar pula. 338 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 Hei, Lou. Kamu sedang buat apa? 339 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 Sedikit penjagaan tumbuh-tumbuhan. 340 00:31:23,291 --> 00:31:26,583 Fikus di depan rumah kamu ni nampak semakin kecil. 341 00:31:26,666 --> 00:31:28,291 Kena elakkan ulat daun darinya. 342 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 Jadi fikus ni tumbuhan atau pokok? 343 00:31:31,958 --> 00:31:33,833 Bergantunglah. Um... 344 00:31:34,208 --> 00:31:37,500 Ingat bahawa ada 800 spesis bagi tumbuhan itu sendiri. 345 00:31:37,583 --> 00:31:38,458 Wow. 346 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 Okey, baiklah, Lou, teruskan kerja kamu. 347 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 Yeah. Tak ambil upah pun. 348 00:31:55,833 --> 00:31:58,458 Oh, nasib baik. Lelaki tua tu. 349 00:31:59,250 --> 00:32:01,375 Dia sepatutnya tiada di rumah pada waktu ini. 350 00:32:01,458 --> 00:32:04,250 Kita memang bertuah sebab dia tak nampak kau. 351 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 Dia selalu merayap ke sana sini, sibuk hal orang. 352 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 Walaupun dia pernah berjuang di Vietnam, yang mana aku memang kagum, tapi tetap... 353 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 Kau suka tempat aku ni? 354 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 Yeah, ia... cantik. 355 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 Agak... 356 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 berwarna cerah. 357 00:32:26,958 --> 00:32:28,500 - Tapi bagus. - Betul kan? 358 00:32:28,583 --> 00:32:30,791 Aku fikir warna Easter eggs, 359 00:32:31,583 --> 00:32:32,583 tapi... 360 00:32:33,125 --> 00:32:35,267 kebelakangan ni aku rasa nak cuba warna cat baru. 361 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 Warna ni mula buat aku rasa penat. 362 00:32:39,083 --> 00:32:40,083 Okey. 363 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 Jadi, kau... Sebab itu aku di sini? Kau mahu aku tolong mengecat? 364 00:32:44,583 --> 00:32:46,625 Mungkin, yeah, um... 365 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 Kalau kita sempat nanti. 366 00:32:48,583 --> 00:32:50,833 Tapi, mula-mula sekali, uh... 367 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 Oh, tak guna! 368 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Jesus! 369 00:33:04,166 --> 00:33:05,166 Todd... 370 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 Apa... 371 00:33:10,833 --> 00:33:11,833 Apa... 372 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 Ah, tak guna! 373 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 Okey, tolong jangan, 374 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 buat aku rasa teruk dari apa yang aku dah rasa sekarang. 375 00:33:21,375 --> 00:33:22,625 Siapa dia ni? 376 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 Sonia, orang gaji aku. 377 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 Dan sebenarnya, 378 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 Aku tak mahu pun bercakap tentangnya, jadi... 379 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 Kau mahu tolong aku, Jesse? 380 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 Biar lurus saja. 381 00:33:50,000 --> 00:33:51,625 Oh, k... kejap. 382 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 Buka gulungan semula. 383 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 Aku perlukan ini. 384 00:34:21,041 --> 00:34:22,041 Okey. 385 00:34:22,250 --> 00:34:23,916 Sekarang, kita kena tunggu 386 00:34:24,000 --> 00:34:26,583 Lou si penyibuk pergi main bowling. 387 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 Aku rasa dia akan pergi dalam sejam lagi. 388 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 Kau nak sup? 389 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 Kau nak sup? 390 00:34:38,791 --> 00:34:42,000 Aku ada mi ayam, ayam dan kari, krim ayam. 391 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 Kacang dengan bakon. 392 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 Satu saja tinggal, Jesse. 393 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 - Apa yang dia dah buat pada kau? - Apa? 394 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 Oh, dia tak buat apa-apa pada aku. 395 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 Habis tu... 396 00:35:00,291 --> 00:35:01,291 Kenapa? 397 00:35:06,416 --> 00:35:07,416 Di sana tu. 398 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 Buku itu, kalau kau nak tahu sangat. 399 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 Pakcik Jack ajar aku supaya simpan duit dekat dengan kita, jadi... 400 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 Aku ada buku lama ni, Buku Ensiklopedia Dunia, satu set penuh. 401 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 A sampai Z. 402 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Nenek aku yang bagi pada aku 403 00:35:31,041 --> 00:35:33,291 waktu aku di sekolah menengah, tapi aku fikir... 404 00:35:34,166 --> 00:35:37,125 tiada siapa perlukan buku lagi, sebab semuanya dalam komputer. 405 00:35:37,625 --> 00:35:40,000 Uh, ia nampak seperti tempat persembunyian yang baik. 406 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 Tambahan pula, aku ada jilid lebih untuk diisi lagi. 407 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 Jadi orang gaji kau curi duit kau? 408 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 Apa? Taklah. 409 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 Dia sangat jujur. 410 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 Jujur macam George Washington. 411 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 Tapi dia dah jumpa, 412 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 dan aku tak mahu sesiapa jumpa. 413 00:36:08,791 --> 00:36:11,000 Dia bawa terus kepada aku di sini. 414 00:36:12,208 --> 00:36:14,625 Dia fikir aku tak tahu ia memang berada di situ. 415 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 Aku cuma... Aku tertanya apa yang dia cari? 416 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 Dia bukannya selalu cakap bahasa Inggeris. 417 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 M untuk Mexico mungkin? Aku tak tahulah. 418 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 Pelik. 419 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Ke mana kita nak... bawa dia? 420 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 Suatu tempat yang indah. 421 00:36:35,541 --> 00:36:36,791 Dia berhak mendapatkannya. 422 00:36:39,291 --> 00:36:42,041 Hei, tolong aku letak semula buku itu, boleh? 423 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 Terus saja ke ruang di belakang sana, 424 00:36:44,291 --> 00:36:45,833 ada satu rak penuh. 425 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 Terima kasih. 426 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 Kau pasti tak mahu apa-apa sup? 427 00:37:11,333 --> 00:37:13,208 Kau suka bilik tidur aku? 428 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 Agak ganas, huh? 429 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 Pastikan letak ikut susunan huruf. 430 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 Aku rasa aku patut cari tempat lebih baik untuk sembunyikan duit aku. 431 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 Mereka ada tempat yang bernama bank. 432 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 Sebenarnya, 433 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 Aku rasa aku tahu tempat yang terbaik. 434 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 Ia mungkin perlukan sedikit kerja keras, tapi... 435 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 Ia akan berada di sini dan tiada siapa akan menemuinya. 436 00:38:23,125 --> 00:38:25,875 "Tiada apa yang boleh mengalahkan wang tunai," itulah yang Pakcik Jack kata. 437 00:41:07,125 --> 00:41:08,916 - ...kanak-kanak biasa. - Yeah. 438 00:41:09,000 --> 00:41:11,125 Maksud saya dia suka melukis. Dia pandai melukis. 439 00:41:11,208 --> 00:41:13,208 Bila kali terakhir kamu melihat dia? 440 00:41:13,750 --> 00:41:14,875 Uh... 441 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 Dalam setahun lepas. Mungkin lebih. Maksud saya... 442 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 ia lama dulu sebelum semua perkara ini berlaku. 443 00:41:20,833 --> 00:41:23,791 Ada apa-apa yang kamu mahu katakan pada anak kamu sekarang? 444 00:41:28,625 --> 00:41:29,625 Tolong... 445 00:41:30,458 --> 00:41:31,458 serahkan diri. 446 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 Dah terlalu ramai orang yang... 447 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 Demi kebaikan kamu, demi kebaikan semua orang, 448 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 nak, serahkan diri kamu. 475 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 Kau mahu katakan sesuatu? 476 00:45:33,791 --> 00:45:34,791 Tak. 477 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 Baik, wanita yang baik. 478 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 Orang gaji yang terbaik. 479 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 Hei, boleh ambilkan sekotak lagi? 480 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 Mesti ada satu dalam kotak sarung tangan tu. 481 00:46:24,291 --> 00:46:25,291 Kau jumpa tak? 482 00:46:40,250 --> 00:46:41,541 Aku akan ambil itu, Jesse. 483 00:46:49,291 --> 00:46:50,791 Jesse, aku akan... aku akan ambil pistol itu. 484 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 Dalam perjalanan balik, aku akan belikan kita piza. 485 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 Dua pai yang besar. 486 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 Mungkin enam botol bir? 487 00:47:14,458 --> 00:47:15,958 Bir yang sejuk. 488 00:47:19,041 --> 00:47:20,375 Bunyi macam sedap kan? 489 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 Sebab... sebab kau berhak memperolehnya hari ini. 490 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 Sangat berhak. 491 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 Piza jenis apa yang kau suka, Jesse? 492 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 Jesse, piza jenis apa? 493 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 Peperoni. 494 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 Peperoni. Boleh. 495 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 Bagus. Aku pun suka. 496 00:48:41,541 --> 00:48:42,541 Marilah. 497 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Lihatlah pemandangan tu. 498 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 Cantik kalau matahari terbenam. 499 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 Kau tahu apa yang Pakcik Jack kata, 500 00:48:56,416 --> 00:48:57,833 "Kehidupan adalah apa yang kau kerjakan." 501 00:50:47,458 --> 00:50:48,625 Tuhan! 502 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 Yeah! 503 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 Jesus! 504 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 Jesus! 505 00:52:40,500 --> 00:52:41,500 Helo? 506 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 Oh, hei. Kamu semua dah kembali, huh? 507 00:52:46,041 --> 00:52:47,083 Wow. 508 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 Bila kamu menggeledah, kamu menggeledah betul ya. 509 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 Encik, apa yang kami boleh bantu? 510 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 Saya Louis Schanzer. Saya tinggal seberang sana, di bawah, unit 11. 511 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 Saya dah bercakap dengan orang kamu semalam. 512 00:52:57,125 --> 00:52:58,833 Saya dapat kad dari salah seorang sarjan kamu, 513 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 dan saya cuma mahu kamu tahu bahawa saya ada di sini 514 00:53:00,958 --> 00:53:03,416 kalau kamu perlukan apa-apa informasi tambahan. 515 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 Okey. Baguslah. 516 00:53:05,416 --> 00:53:07,375 Saya kenal dengan bekas tuan rumah ini dengan agak baik, 517 00:53:07,458 --> 00:53:09,125 tak berapa percaya dengan dia. 518 00:53:09,833 --> 00:53:11,958 Sejujurnya, saya dah nampak perkara ini akan berlaku. 519 00:53:12,041 --> 00:53:14,458 Maksud saya bukan dengan tepat, tapi lebih kuranglah. 520 00:53:14,541 --> 00:53:17,041 Yeah, baguslah. Kami akan ingat tentang perkara itu. 521 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 Yeah. Tentulah, terima kasih. 522 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 Kamu berdua ada kad bisnes? 523 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 Tak, maafkan kami, kami dah habis kadnya. Jangan kecil hati. 524 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 Kamu juga, dan hei, dengar sini, kalau kamu perlukan bantuan dengan kes ini, 525 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 saya ada buat penyiasatan sendiri. Saya... 526 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 Unit 11. 527 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 Okey. 528 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 Aku akan mula di sini, kau mula di belakang. Kita jumpa di tengah. 529 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 Jesus. 530 00:54:00,625 --> 00:54:04,375 Neil, mereka dah tunggang langgangkan tempat ni. Apa lagi nak dicari? 531 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Diam dan cari. 532 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 Hei, labah-labah. 533 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 Lelaki tu ada bela tarantula. 534 00:54:50,750 --> 00:54:53,500 Yeah, tiada apa yang gila pasal rumah ni. 535 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 Sangat normal. 536 00:55:00,458 --> 00:55:01,458 Oh. 537 00:55:08,458 --> 00:55:10,041 Aku bukan pembunuh polis. 538 00:55:11,333 --> 00:55:12,666 Kau bertenang... 539 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 dan aku akan bertenang. 540 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 Faham? 541 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 Panggil rakan kau ke sini. 542 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 Biasa, dengan suara biasa. 543 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 Buat. 544 00:55:44,916 --> 00:55:45,916 Hei, Leftenan. 545 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 Leftenan, kau dengar tak? 546 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Yeah. 547 00:55:58,958 --> 00:56:00,541 Boleh kau datang sini? 548 00:56:14,666 --> 00:56:15,833 Kau jumpa sesuatu ke? 549 00:56:16,416 --> 00:56:17,958 Yeah, lebih kurang. 550 00:56:50,083 --> 00:56:51,083 Leftenan? 551 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 Apa yang menunggu aku di sana, Casey? 552 00:57:00,416 --> 00:57:01,916 Whoa, whoa, whoa, whoa! 553 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 - Letakkan senjata kau! - Okey, tenang, tenang. 554 00:57:04,416 --> 00:57:06,309 Letakkan senjata kau dan tunjukkan tangan kau! 555 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 Semua bertenang. 556 00:57:08,416 --> 00:57:10,625 Dia kata dia tak mahu bunuh mana-mana polis. 557 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 Jadi marilah... 558 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 marilah selesaikan perkara ini, okey? 559 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 Mari... Kita akan berunding. 560 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 Apa yang kau buat di sini, Pinkman? 561 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 Ada sesuatu yang aku perlukan. 562 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 Sebaik saja aku dapat, aku pergi. 563 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 Kau lepaskan aku dari sini, sumpah aku takkan cederakan dia. 564 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 Apa benda yang kau perlukan tu? 565 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 Serius ni, campak pistol kau ke sini dan tunjukkan tangan kau. 566 00:57:31,916 --> 00:57:34,458 Serius, tidak. Kau acu pada aku, aku acu pada kau. 567 00:57:34,541 --> 00:57:35,833 Macam itulah caranya. 568 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 Apa benda yang kau perlukan tu? 569 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 Dengar sini... Aku tak mahu tembak mana-mana polis. 570 00:57:42,166 --> 00:57:44,326 Yeah, kau tak mahu tembak polis Baguslah, menakjubkan. 571 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 Kau tahu berapa ramai pegawai ada di bawah? 572 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 Beritahu dia, Casey, beritahu dia berapa ramai. 573 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 Enam orang, waktu aku kira. 574 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 Enam jadah kau, Aku kira lapan orang di bawah. 575 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 Kereta peronda di setiap empat penjuru, banyak lagi di jalan. 576 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 Mereka dengar tembakan, apa kau fikir mereka akan buat? 577 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 Oh, mereka akan naik atas. Mereka akan naik atas, sungguh. 578 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 Betul tu, mereka akan naik atas. 579 00:58:06,833 --> 00:58:08,750 Lepas tu, berapa jauh kau fikir kau boleh lari? 580 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 Ada satu pilihan saja di sini. 581 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 Dan kau tahu apa dia. 582 00:58:15,208 --> 00:58:16,208 Mari. 583 00:58:17,416 --> 00:58:18,916 Tiada siapa mahu cederakan kau. 584 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 Serah diri, Pinkman. 585 00:58:26,041 --> 00:58:27,375 Ini satu-satunya peluang kau. 586 00:58:47,500 --> 00:58:49,958 Atas lantai. Turunkan pistol. 587 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 Meniarap. 588 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 Jesus Christ! Kau bergurau ke? 589 00:58:57,958 --> 00:58:59,458 Kau bergurau ke? 590 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 - Apa sekarang? - Awasi dia. 591 00:59:05,583 --> 00:59:06,583 Baiklah. 592 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 Hei! Apa yang kau buat ni? 593 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 Diam. 594 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 Hei, apa kata guna gari, yo. 595 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 Apa yang kau buat ni? 596 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 Kau berdua bukan polis. 597 00:59:29,791 --> 00:59:30,791 Kau... 598 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Diamlah. 599 00:59:35,458 --> 00:59:36,666 Kaki dia! Pegang kaki dia. 600 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 Bagi aku sesuatu untuk sumbat mulut dia. 601 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 Tidak! 602 00:59:49,916 --> 00:59:51,291 Aku tahu di mana duit itu. 603 00:59:57,041 --> 00:59:58,791 Sebab itu kau berada di sini bukan? 604 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 Kau beli dua jaket perintang angin di kedai Army & Navy, 605 01:00:03,125 --> 01:00:06,375 masuk terus, tunjuk pandai macam apa entah. 606 01:00:07,833 --> 01:00:09,208 Aku tahu di mana ia. 607 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 Dan aku pasti sangat kau takkan jumpa dengan sendiri. 608 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 Detektif? Louis Schanzer, unit 11. 609 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 Saya ada sesuatu yang mungkin membantu. 610 01:00:24,916 --> 01:00:25,916 Helo? 611 01:00:28,750 --> 01:00:30,916 Detektif? Semuanya okey? 612 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 Uh, maaf pasal tu, encik. Kami... 613 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 sedang mencari cap jari, kamu tahu? Ia proses yang sukar. 614 01:00:40,875 --> 01:00:42,750 Saya ingat orang CSI kamu yang buat benda tu. 615 01:00:42,833 --> 01:00:44,625 Bukan ke mereka dah dapat semuanya semalam? 616 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 Yeah, iyalah, kadang-kadang, kita nak sesuatu itu dilakukan dengan betul... 617 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 Oh, iyalah, betul tu. 618 01:00:50,375 --> 01:00:53,125 Bidang saya dalam bekalan restoran dan hospitaliti, 619 01:00:53,208 --> 01:00:54,708 jadi saya faham sangat. 620 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 Hei, dengar sini, saya ada terjumpa nota lama yang Todd Alquist tulis untuk saya. 621 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 - Saya fikir mungkin ia penting. - Oh, iyakah? 622 01:01:01,541 --> 01:01:02,541 Yeah. 623 01:01:02,583 --> 01:01:05,750 Semacam nota minta maaf yang dia selitkan bawah pintu saya. 624 01:01:06,041 --> 01:01:09,041 Saya beritahu tuan tanah pasal atap trak dia yang 625 01:01:09,125 --> 01:01:11,083 semua orang asyik tersandung, dan... 626 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 Apa-apa pun, kalau kamu perlukannya untuk contoh tulisan bagi analisis. 627 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 Itu... Yeah, yeah, itu boleh jadi... 628 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 - Yeah, boleh. - Saya letak di dalam. 629 01:01:20,208 --> 01:01:23,083 Tak mahu sentuh, takut ada cap jari saya. 630 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 Kamu dialu-alukan untuk memeriksanya. 631 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 Oh, tak apa. Saya ada masa. 632 01:01:41,166 --> 01:01:43,250 Tunjukkan duitnya, dan aku akan lepaskan kau. 633 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Hei. 634 01:01:47,583 --> 01:01:49,000 Apa kata kau, huh? 635 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 Bunyi macam adil bagi aku. 636 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 Oh, tak guna! 637 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 - Gila lah! - Perlahankan suara kau. 638 01:02:22,375 --> 01:02:24,458 Mesti ada... 639 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 mesti ada sejuta dalam tu. Yeah. 640 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 Apa yang kau buat tu? 641 01:02:40,541 --> 01:02:42,583 - Ambil bahagian aku. - Wow. 642 01:02:42,666 --> 01:02:44,333 Yeah? 643 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 Orang kecil ada impian besar? Yeah? 644 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 Hei, kalau aku adalah kau, 645 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 aku dah berambus dari sini sekarang. 646 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 Aku akan tembak kau, jahanam. 647 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 Aku akan tembak kau. 648 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Jadi tembaklah. 649 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 Kalau aku tak dapat duit ni, 650 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 aku mati juga. 651 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 Okey? Kalau kau tekan picu itu, 652 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 kemudian kau kena bunuh si mulut murai di bilik sana tu 653 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 dan semua saksi di tempat ini. 654 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 Lepas tu kau akan jadi buntu seperti aku sekarang. 655 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 Jadi... 656 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 Macam mana? 657 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 Bahagi tiga. Dan kau dah dapat bahagian kau. 658 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Jangan lebih-lebih. 659 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 - Yep? - Jangan respon, dengar saja. 660 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 Aku dah jumpa duitnya. 661 01:04:23,833 --> 01:04:25,892 Kau buatkan dia terus sibuk dalam lima minit lagi. 662 01:04:25,916 --> 01:04:27,375 Sejak saya dapat Brita itu, 663 01:04:27,666 --> 01:04:30,500 saya dapat rasa teh ini lebih baik. 664 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 Tiada masalah. 665 01:05:17,166 --> 01:05:19,166 Kau ni berani, itu yang aku nak cakap. 666 01:05:20,875 --> 01:05:22,291 Boleh aku dapat semula pistol aku? 667 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 Pergi mampus. Belilah satu. 668 01:05:53,625 --> 01:05:56,000 Aku tertanya bila kau akan ingat aku. 669 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 Ia berwarna-warni. Itulah komen saya. 670 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 Ya, betul tu. 671 01:08:08,416 --> 01:08:11,208 Uh, saya rasa kamu takkan kehilangannya dalam almari. 672 01:08:11,833 --> 01:08:14,750 Mm. Dan tiada plastik sampah untuk diganti? 673 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 Betul tu. 674 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Ramai pelanggan kami rasa bahawa itu membantu dan sangat mudah. 675 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 Tapi mereka perlukan duit yang banyak untuk membelinya. 676 01:08:22,291 --> 01:08:24,333 Dan saya takkan bayar kalau tiada warna lain. 677 01:08:24,458 --> 01:08:26,666 Ya, saya setuju. Ia sangat mahal. 678 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 Tapi ia produk yang bagus. 679 01:08:28,750 --> 01:08:31,291 Walaubagaimanapun, kalau kamu sayang dengan jenama Kirby kamu tu, 680 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 saya boleh baikinya untuk kamu lagi. 681 01:08:34,416 --> 01:08:36,291 Uh, saya akan layan kamu sebentar lagi. 682 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 Baiki Kirby saya tu, berapa pula kosnya? 683 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 Saya tak tahu selagi saya tak melihatnya sendiri, dan ia... 684 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 dan kalau ia perlukan enjin baru, ia akan jadi sedikit mahal, 685 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 tapi tentulah tak semahal membeli Dyson yang baru. 686 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 Untuk memeriksa dulu adalah percuma, dan... 687 01:08:53,916 --> 01:08:55,625 apa yang kamu kena buat hanyalah membawa ia ke sini. 688 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 - Saya akan bawa nanti. - Baguslah. 689 01:08:57,875 --> 01:09:01,041 Kalau anak buah saya boleh bantu. Ianya sangat berat. 690 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 Ya, ianya berat, 691 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 dan saya mahu kamu janji yang kamu takkan bawa ia seorang diri ke sini. 692 01:09:05,041 --> 01:09:06,833 - Dapatkan bantuan itu. - Hm. 693 01:09:07,916 --> 01:09:11,291 Saya tak tahu kenapa mereka buat benda tak tahan lama lagi. 694 01:09:11,416 --> 01:09:13,416 Oh! Kamu dengar suara hati saya. 695 01:09:15,166 --> 01:09:16,767 Semoga hari kamu baik-baik saja. 696 01:09:16,791 --> 01:09:19,250 Terima kasih, terima kasih atas bantuan kamu. Saya akan kembali dengan Kirby saya. 697 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 Baguslah. Pandu cermat. 698 01:09:23,833 --> 01:09:26,583 Kalau ada soalan yang saya boleh jawab, beritahu saya. 699 01:09:45,083 --> 01:09:47,041 Saya hargai kalau kamu tak buat begitu. 700 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 Saya buka kedai hari ini. 701 01:09:54,416 --> 01:09:56,000 Um, saya sedang mencari... 702 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 Hoover Max. 703 01:09:59,083 --> 01:10:00,833 Pressure Max, Max Pressure. 704 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 Hoover, atau mungkin ianya Pro Max. 705 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 Ada macam... macam penapis. 706 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 Produk Hoover ada di sana, atas dinding di belakang kamu. 707 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Dengar sini, saya tak ingat secara tepat, kata laluannya. 708 01:10:11,416 --> 01:10:13,083 Okey? Tapi ianya pasal vakum. 709 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 Okey, baiklah. 710 01:10:18,666 --> 01:10:19,666 Nah. 711 01:10:24,500 --> 01:10:25,500 Empat... 712 01:10:26,041 --> 01:10:27,041 Enam... 713 01:10:28,916 --> 01:10:29,916 Sepuluh... 714 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 Empat belas, 715 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 enam belas, lapan belas, 716 01:10:38,000 --> 01:10:39,250 dua puluh, dua puluh dua... 717 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 dua puluh empat, dua puluh lima. 718 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Cukup dah. 719 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 $125,000. 720 01:10:47,791 --> 01:10:49,500 Cepatlah, kamu tahu kenapa saya ada di sini. 721 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 Saya tak boleh cakap saya tahu, tidak. 722 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 Yeah, kamu tahu. Kamulah orangnya. 723 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Yeah, kamu tahu. 724 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 Kamulah orangnya. 725 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 Dengar sini, saya 96 peratus pasti yang kamulah orangnya, 726 01:11:04,666 --> 01:11:06,500 jadi kenapa kamu tak, mengaku saja? 727 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 Tengok sini okey, tiada wayar. 728 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 Okey? Tiada wayar. 729 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 Tiada pistol. 730 01:11:15,291 --> 01:11:17,208 Okey? Dan tiada siapa tahu saya ada di sini. 731 01:11:17,666 --> 01:11:18,666 Saya cuma perlukan... 732 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 cuma perlukan perkhidmatan kamu. 733 01:11:21,625 --> 01:11:24,541 Hari di tempat trak itu, kamu berhenti dalam van mini, 734 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 sebuah van mini Toyota merah. 735 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 Nampak macam kacang merah. 736 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 Van mini yang sama diparkir di belakang kedai kamu. 737 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Okey? Saya nampak. 738 01:11:34,333 --> 01:11:36,000 Baiklah. 739 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Kamu ada peraturan. Baiklah. 740 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 Saya faham, dan saya minta maaf, sungguh. 741 01:11:43,500 --> 01:11:46,000 Saya tak pergi dengan kamu hari itu, dan saya minta maaf. 742 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Dengar sini, kamu takkan tahu betapa kesalnya saya, 743 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 tapi saya di sini sekarang. 744 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 Okey? Dan saya ada tunai. 745 01:11:56,333 --> 01:11:57,583 Jadi, tolong? 746 01:11:58,083 --> 01:11:59,083 Okey? 747 01:11:59,291 --> 01:12:00,333 Tolong? 748 01:12:08,708 --> 01:12:11,791 - Kamu berhutang untuk trak pertama itu. - Ya! 749 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 Kamulah orangnya... 750 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 - Nanti dulu, apa? - Ini... 751 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 hutang yang dulu. 752 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 Untuk teruskan, 753 01:12:24,583 --> 01:12:25,791 kita akan, 754 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 perlukan tambahan lagi $125 000. 755 01:12:36,166 --> 01:12:37,166 Baiklah. 756 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 Adil tetap adil. 757 01:12:39,958 --> 01:12:41,041 Janji tetap janji. 758 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 Baiklah. Kejap... 759 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 Empat... 760 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 lapan... 761 01:12:51,166 --> 01:12:52,166 sepuluh, 762 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 empat belas, lapan belas... 763 01:12:55,750 --> 01:12:56,750 dua puluh... 764 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 dua puluh... 765 01:13:06,458 --> 01:13:07,458 Dua puluh dua. 766 01:13:10,708 --> 01:13:11,708 Dua puluh dua. 767 01:13:12,833 --> 01:13:13,833 Yeah. 768 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Dua puluh tiga. 769 01:13:17,916 --> 01:13:21,375 Dalam kiraan saya, kamu kurang $10,000. 770 01:13:51,291 --> 01:13:52,333 $8200. 771 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 $8200. 772 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 Boleh saya pinjam ini? 773 01:14:09,250 --> 01:14:10,791 Apa yang kamu buat tu? 774 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 Saya sedang mengumpulkan barangan kamu. 775 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 Tak, tak, tak. Tak, tak. Berhenti. 776 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 Saya takkan ambil apa yang kamu berhutang pada saya. 777 01:14:19,083 --> 01:14:21,208 Saya rasa ia takkan berakhir dengan baik antara kita. 778 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 Ini bukan jumlah wang yang sedikit. 779 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 Hei, dengar kata saya. 780 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 Belanjakan dengan bijak, bertahun kamu boleh tahan. 781 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 Tolonglah, kamu tak faham. 782 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 Jangan terlalu menonjol, berjalan waktu malam. 783 01:14:32,666 --> 01:14:33,875 Oh, Tuhan. 784 01:14:34,625 --> 01:14:36,000 Dengan sedikit tuah, 785 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 kamu boleh pergi berbatu dari sini. 786 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 Semoga berjaya. 787 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 Jadi itu saja? 788 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 Itu saja. 789 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Sekarang tolong beredar. 790 01:14:51,333 --> 01:14:53,750 Kamu nak tolak permintaan saya 791 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 hanya sebab kurang $1,800? 792 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 Saya perlu buka kedai semula. 793 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 Semakin lama kamu di sini, 794 01:15:03,291 --> 01:15:05,208 semakin kamu membahayakan diri kamu. 795 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 Tidak, hei... 796 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 Tak. Hei... 797 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 Kamu ada lihat berita ke? 798 01:15:14,291 --> 01:15:16,000 Ada. Selalu. 799 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 Jadi kamu dengar apa yang mereka cakap pasal saya. 800 01:15:19,875 --> 01:15:21,333 - Yeah? - Yeah. 801 01:15:21,416 --> 01:15:23,625 Dengar sini, orang-orang tu, 802 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 mereka dah kurung saya dalam lubang konkrit. 803 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 Dengar sini, saya tak tahu langsung sekarang dah bulan berapa. 804 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 Mereka buatkan saya melihat bila mereka... bila mereka tembak seseorang... 805 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 Kalau kamu fikir kamu boleh menyentuh perasaan orang, 806 01:15:38,125 --> 01:15:40,333 kamu patut pergi pada polis. 807 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 Pada pandangan saya, kamu tentukan nasib sendiri. 808 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 Sama seperti bekas rakan sekerja kamu. 809 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 Serta peguam kamu. 810 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 Kamu yang kata sendiri, janji tetap janji. 811 01:15:53,791 --> 01:15:54,791 Tidak. 812 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 Saya takkan pergi ke mana-mana. 813 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 Saya akan duduk di sini 814 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 sehingga kamu menolong saya. 815 01:16:17,250 --> 01:16:18,500 Apa yang kamu buat tu? 816 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Hai, ya. 817 01:16:23,916 --> 01:16:26,375 Ada seorang anak muda dalam kedai saya, 818 01:16:26,708 --> 01:16:28,000 dan dia tidak mahu pergi. 819 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 Hei, berhenti. 820 01:16:29,625 --> 01:16:30,625 Saya... 821 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Yeah, dia mungkin bersenjata. - Hentikannya. 822 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 Uh, tak terlalu melampau. 823 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 Tapi, ya, saya mula rasa terancam. 824 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 - Kamu serius ke? - Boleh. 825 01:16:40,708 --> 01:16:42,541 Nama saya Ed Galbraith. 826 01:16:42,625 --> 01:16:45,250 Saya pemilik kedai Best Quality Vacuum, 827 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 2714, Jalan ke-4. 828 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 Barat laut. Betul tu. 829 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 Saya sangat hargai jika kamu hantar seseorang dengan segera. 830 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 Kamu ni pandai berlakon ya. 831 01:17:16,583 --> 01:17:18,041 Kamu tak hubungi sesiapa pun tadi. 832 01:17:18,625 --> 01:17:19,625 Kamu palsukannya. 833 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 Dan kamu tahu macam mana saya tahu? 834 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 Kamu ada banyak perkara nak dijaga sama seperti saya. 835 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 Banyak lagi. Sangat banyak. 836 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 Bila "polis" kamu datang sini dan tangkap saya, 837 01:17:31,250 --> 01:17:34,416 soalan pertama yang dia akan tanya adalah apa saya buat di sini, 838 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 cuba memberikan satu beg penuh dengan wang tunai 839 01:17:36,958 --> 01:17:40,166 kepada lelaki yang menjaga sebuah kedai pembersih vakum. 840 01:17:40,583 --> 01:17:42,791 Lepas itu apa? Huh? 841 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 Oh, dan kamu, uh, mahu tahu apa lagi yang tak kena? 842 01:17:47,291 --> 01:17:49,291 Sedikit nasihat kepada si bijak: 843 01:17:49,375 --> 01:17:52,416 lain kali kalau nak kenakan panggilan palsu ini pada seseorang, 844 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 jangan terus letak panggilan 9-1-1. 845 01:17:57,208 --> 01:17:58,333 Mereka takkan benarkan kamu. 846 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 Sebab perempuan tu, atau lelaki, atau sesiapa pun akan cakap, "Tolong kekal di talian, encik. 847 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 Kekal di talian sehingga pegawai polis tiba." 848 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 Dan kalau kamu letakkan juga, mereka akan hubungi kamu semula dengan segera. 849 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 Tapi, hei, cuba teka? 850 01:18:12,875 --> 01:18:15,791 Seriuslah, yo. Menyedihkan. 851 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Wow, kamu kena suka masa yang tepat tu tiba. 852 01:18:23,875 --> 01:18:24,875 Ambil duit kamu. 853 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 Encik, terima kasih banyak kerana datang ke sini segera. 854 01:18:42,000 --> 01:18:44,375 - Dia dengar panggilan saya dan... - Adakah dia masih di sini? 855 01:18:44,458 --> 01:18:46,833 Tak, tiada, dia dah pergi. Saya, uh... 856 01:18:47,125 --> 01:18:49,916 Uh, dia takut dengan panggilan saya 857 01:18:50,000 --> 01:18:52,333 dan dia menghala ke utara, uh... 858 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 berjalan kaki mungkin 30 saat yang lalu. 859 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 - Boleh kamu beri gambaran dia? - Uh, mestilah boleh. 860 01:18:57,666 --> 01:18:58,666 Dia, uh... 861 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 muda, uh, dia kulit putih, 862 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 kurus, lelaki yang sangat tinggi. 863 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 Enam kaki lebih. 864 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 Ada tatu atas kening kanannya. 865 01:19:07,416 --> 01:19:12,000 Menarik. Seekor ulat yang besar. 866 01:19:35,666 --> 01:19:37,958 Best Quality Vacuum, apa yang boleh saya bantu? 867 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 Janji tetap janji? Perkataan kamu adalah pengikatnya? 868 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 Iya. 869 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 Saya akan dapatkan duit kamu. 870 01:20:23,333 --> 01:20:24,333 Helo? 871 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 Hei, Ibu. 872 01:20:27,875 --> 01:20:28,875 Jesse? 873 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 Ini Jesse. 874 01:20:32,166 --> 01:20:33,625 Beri saya... Beri saya telefon itu. 875 01:20:34,708 --> 01:20:36,166 Jesse, itu kamu ke? 876 01:20:36,916 --> 01:20:38,625 Hei, Ayah. Yeah, ini saya. 877 01:20:40,000 --> 01:20:41,333 Apa khabar kamu berdua? 878 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 Kami baik-baik saja. 879 01:20:43,833 --> 01:20:44,833 Yeah. 880 01:20:45,833 --> 01:20:48,291 Apa khabar Jake? Boleh saya cakap hai pada dia? 881 01:20:48,875 --> 01:20:50,915 Jake dalam lawatan band ke London, syukurlah... 882 01:20:50,958 --> 01:20:52,750 Jesse, di mana kamu? 883 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 Saya dengar ibu kata saya patut serahkan diri. 884 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 Ya. Itu perkara yang betul. 885 01:20:59,625 --> 01:21:01,666 Berhenti melarikan diri dan dapatkan bantuan. 886 01:21:01,750 --> 01:21:03,541 Tiada siapa yang cuba menyakiti kamu, nak. 887 01:21:03,625 --> 01:21:07,750 Lebih baik kamu menyerah diri dengan sukarela, lebih selamat buat kamu, buat semua pihak. 888 01:21:07,833 --> 01:21:10,708 Ayah ingat lagi di mana kita selalu berkelah? 889 01:21:10,833 --> 01:21:12,041 Tahun-tahun yang dulu tu? 890 01:21:12,125 --> 01:21:14,708 Di tepi tasik kecil tu, dengan semua itik-itik itu? 891 01:21:15,083 --> 01:21:16,083 Yeah? 892 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 Ibu dan ayah rasa boleh datang jemput saya? 893 01:21:26,416 --> 01:21:28,041 - Kami dalam perjalanan. - Hei. 894 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 Dan, uh... 895 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 mungkin dah terlalu lambat untuk mengatakan ini... 896 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 Saya tak tahu kalau ianya bermakna sangat pada ibu dan ayah... 897 01:21:39,041 --> 01:21:40,541 tapi kamu dah buat yang terbaik. 898 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 Dan apa saja yang terjadi dengan saya... 899 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 ianya salah saya. 900 01:21:47,375 --> 01:21:48,375 Okey? 901 01:21:49,750 --> 01:21:50,833 Bukan sesiapa. 902 01:22:59,541 --> 01:23:02,666 Kita menghala ke utara jalan ke-12, akan belok kiri di Lomas. 903 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 - Pastikan awasi rumah itu. - Baiklah. 904 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 Tarikh lahir Jake. 905 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 Yeah. Yeah. 906 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 Kemudian lepas tu, ia simpang pertama Broadway. 907 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 Tak, nanti terus tu kau akan nampak... 908 01:27:21,416 --> 01:27:23,125 Tak, jangan lalu kawasan sampah tu. 909 01:27:23,208 --> 01:27:24,791 Ada dalam 50 kawasan sampah. 910 01:27:25,208 --> 01:27:26,541 Tempat pembaikian adalah... 911 01:27:27,708 --> 01:27:28,708 Yeah, tem... 912 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 Yeah, betul tu. 913 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 Itulah dia. 914 01:27:34,583 --> 01:27:35,583 Pusing situ. 915 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 Yeah. Terus saja lepas masuk simpang kanan tu. 916 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 Cari papan tandanya. 917 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Oh, yeah, aku nampak kau. 918 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 Mereka dah sampai! 919 01:27:59,625 --> 01:28:03,083 Woo hoo! Baiklah! 920 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 Yeah, okey. Oh, tidak. 921 01:28:12,416 --> 01:28:14,125 Yeah. 922 01:28:14,208 --> 01:28:15,083 Woo! 923 01:28:15,166 --> 01:28:16,767 - Tutup mulut kau. - Baiklah. 924 01:28:16,791 --> 01:28:18,017 - Baiklah. - Oh, tak guna. 925 01:28:18,041 --> 01:28:21,083 - Oh, tak guna. - Itu budak yang besar. 926 01:28:21,166 --> 01:28:23,083 Lelaki ni lagi besar dari ibu kau, Sean. 927 01:28:23,166 --> 01:28:24,625 Siapa Kandy? 928 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 Yeah, itu aku. 929 01:28:27,125 --> 01:28:30,500 - Kereta ni terlalu kecil untuk kau. - $750 sejam, bayar tunai. 930 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 - Oh, tidak. - Faedah istimewa bayar lebih. 931 01:28:32,541 --> 01:28:33,791 Ambil yang tu. 932 01:28:34,125 --> 01:28:36,208 - Aku dapat faedah dulu. - Kami mahu faedah istimewa. 933 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 Faedah istimewa! Yeah! 934 01:28:38,416 --> 01:28:40,916 - Betul tak korang? Yeah? - Kami mahu keistimewaan! 935 01:28:41,000 --> 01:28:43,041 - Faedah istimewa! - Ada apa-apa yang istimewa dalam tu? 936 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 Oh, tidak! 937 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 Itulah yang aku maksudkan. 938 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 - Tuan-tuan, hai. - Itu permulaan yang baik. Dan helo pada kamu. 939 01:28:49,708 --> 01:28:51,468 - Helo pada kamu. - Hai, selamat datang. 940 01:28:51,500 --> 01:28:53,559 - Mana kamu pergi selama ini? - Maafkan aku. 941 01:28:53,583 --> 01:28:55,791 Oh, hanya menunggu kamu dalam kereta kecil ini. 942 01:28:55,875 --> 01:28:59,075 - Oh, saya di sini sayang, jangan risau. - Silakan, ikut sini. 943 01:29:00,083 --> 01:29:01,833 Hati-hati. 944 01:29:01,916 --> 01:29:04,291 Patut bawa but getah kamu tu. 945 01:29:04,416 --> 01:29:06,476 Tiada siapa yang cakap tempat ni berlecak. 946 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 Nama saya Casey. 947 01:29:08,500 --> 01:29:10,333 Saya tak pernah pun mahukan yang berambut merah. 948 01:29:34,916 --> 01:29:35,916 Baiklah. 949 01:29:36,625 --> 01:29:37,625 Siap. 950 01:29:37,833 --> 01:29:39,208 Menipulah kau dah siap. 951 01:29:39,291 --> 01:29:40,971 Kau baru sampai 20 minit, apa yang kau dah buat? 952 01:29:41,000 --> 01:29:42,833 Tambah fishplate atas ni, 953 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 satu di tengah, satu di hujung. 954 01:29:45,250 --> 01:29:46,333 Tambah apa? 955 01:29:46,416 --> 01:29:47,416 Fishplate. 956 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 Apa, macam... sepinggan ikan? 957 01:29:50,333 --> 01:29:52,101 Apa benda tu? Perkataan tu wujud ke? 958 01:29:52,125 --> 01:29:53,916 Dengar sini, aku mahu lebih banyak benda tu, 959 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 benda yang bersegi di tepi tu, dua kali ganda lagi. 960 01:29:57,541 --> 01:29:58,583 Itu adalah gusset. 961 01:29:59,833 --> 01:30:01,333 Kau dah ada cukup banyak dah. 962 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 Okey, yeah. Jadi, gusset aku dah cukup, tapi fishplate aku perlukan sebab... Apa? 963 01:30:05,791 --> 01:30:07,416 Aku Katolik dan hari ni Jumaat? 964 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 Kau pasti kau tak boleh letak lebih banyak gusset atas tu, Neil? 965 01:30:13,083 --> 01:30:14,708 Maksud aku, apa susahnya bukan? 966 01:30:14,791 --> 01:30:16,166 Hei, itu duit kau. 967 01:30:16,250 --> 01:30:18,050 Tapi apa yang aku baru buat tadi, kau tak perlukannya pun. 968 01:30:18,333 --> 01:30:20,517 Aku dah beritahu kau, aku dah bina benda ni dengan betul. 969 01:30:20,541 --> 01:30:24,333 Dengar sini, bro, aku bukan waswas dengan kemahiran kimpalan kau tu. 970 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 Cuma kami ada situasi yang unik di sini. 971 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 Dah cuba lari dari kami sekali. 972 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 Aku fikir dia akan jumpa cara untuk lari dari benda ni. 973 01:30:45,041 --> 01:30:46,041 Kau bergurau ke? 974 01:30:46,541 --> 01:30:47,541 Dia? 975 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 Yeah, aku cuma rasa ia agak longgar sedikit. Sedikit longgar di sini, lihat. 976 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 Yeah, nampak? Situ. Yeah, sedikit. 977 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 Yeah, aku tak nampak apa yang longgar. 978 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 Itu besi empat inci atas tu. 979 01:31:01,625 --> 01:31:03,125 Kau boleh gantung pesawat F150 menggunakannya 980 01:31:03,208 --> 01:31:05,791 dan hayun ia ke depan ke belakang macam bola pantai. 981 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 Ia takkan ke mana-mana. 982 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 Okey, ambil lah empat inci kau tu. Cuma budak ni agak kuat walaupun kurus. 983 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 Aku tak kisah kuat macam mana pun dia. Biar dia pengsankan diri dia sendiri. 984 01:31:16,458 --> 01:31:17,458 Oh, yeah? 985 01:31:18,000 --> 01:31:19,666 Kau mahu bertaruh? 986 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 50 dolar aku kata dia boleh lepaskan diri dari benda ni di sini, sekarang. 987 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 50 dolar, tambah, 988 01:31:27,125 --> 01:31:30,708 lepas tu kau kena letak... Apa kau panggil, gusset? 989 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 Secara percuma. 990 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 Letak sedikit fishplate juga, sambil-sambil tu. 991 01:31:35,583 --> 01:31:36,791 Setuju. 992 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 - Setuju, huh? - Mm-hmm. 993 01:31:38,041 --> 01:31:40,750 Baiklah, baiklah. Alihkan tangga tu dan lihat ni. 994 01:31:41,375 --> 01:31:42,625 Baiklah, si kacak. 995 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 Inilah dia. Ini adalah ujian ketahanan diri. 996 01:31:45,875 --> 01:31:46,875 Buat dengan baik. 997 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 Sekarang! Pergi, pergi, pergi! Cepatlah! 998 01:31:52,416 --> 01:31:54,166 Laju lagi! Buat sunguh-sungguh! 999 01:31:55,833 --> 01:31:57,541 Baiklah, baiklah. Arah sana, arah sana. 1000 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 Hei, kenapa kau makin perlahan? Lari betul-betul! 1001 01:32:02,791 --> 01:32:04,101 Baiklah, mari, bangun. 1002 01:32:04,125 --> 01:32:06,791 Aku bertaruh 50 dolar atas kau. Aku kena makan bulan ni. 1003 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 Kenny, kalau kaki dia patah, dia tak boleh masak nanti. 1004 01:32:10,625 --> 01:32:13,625 Kau ni jabatan sumber manusia ke? Jesus, Toddie, bertenang. 1005 01:32:14,458 --> 01:32:16,541 Kita akan mudahkan kerjanya sedikit. 1006 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 Baiklah. 1007 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 Okey. 1008 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 Sekarang aku percaya pada kau. 1009 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 Kau akan patahkan benda ni, yeah? 1010 01:32:25,500 --> 01:32:26,500 Sekarang pergi. 1011 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 Pergi, pergi, pergi! Ayuh! 1012 01:32:28,458 --> 01:32:31,125 Pergi, pergi, pergi! Yeah! 1013 01:32:32,875 --> 01:32:33,875 Woo! 1014 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 Baiklah, arah lain. Laju lagi! Sentap cukup-cukup! 1015 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 Yeah, sayang! 1016 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 Yeah! Ambil nafas sedikit. 1017 01:32:43,291 --> 01:32:45,416 Yeah! 1018 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 Todd, siapa lelaki ni? 1019 01:32:47,916 --> 01:32:48,916 Apa dia dah buat? 1020 01:32:49,583 --> 01:32:50,583 Uh... 1021 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 Agak panjang ceritanya. 1022 01:32:54,000 --> 01:32:55,000 Yeah. 1023 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 Dia ni barua. 1024 01:32:58,666 --> 01:33:00,375 Itu saja kau perlu tahu. 1025 01:33:33,250 --> 01:33:35,184 - Whoa, whoa, whoa. Hei, hei! - Okey, korang. 1026 01:33:35,208 --> 01:33:37,392 - Kita nak menari ke tidak? - Kamu bayar untuk tiga jam 1027 01:33:37,416 --> 01:33:38,708 tapi dah lebih lima jam. 1028 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 Baiklah, bagi sejam lagi. Marilah, kami semua bayar. 1029 01:33:42,958 --> 01:33:44,500 Ke mana korang nak pergi? Huh? 1030 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 - Marilah. - Wanda! 1031 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 Hei, Wanda! 1032 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 Wanda! 1033 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 Boleh tak kau berhenti? Kau ni dah gila. 1034 01:33:57,208 --> 01:33:58,333 Rupa pun macam bodoh saja. 1035 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 - Kita jumpa minggu depan. - Dalam mimpi sajalah ya. 1036 01:34:11,583 --> 01:34:14,750 Aku nak balik, baring atas katil, 1037 01:34:15,583 --> 01:34:16,916 peluk anjing aku. 1038 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 Penatnya. 1039 01:34:18,916 --> 01:34:21,276 Aku takkan datang lagi ke tempat buangan sampah ni. 1040 01:34:22,541 --> 01:34:24,500 Kaki aku sakitlah. 1041 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 Bangun, Clarence, mari pergi. 1042 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 Tengoklah kasut aku. Aku tahu. Rimas betul lah. 1043 01:34:30,666 --> 01:34:32,666 Tak berbaloi betul datang sini. 1044 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 Berjam-jamlah jawabnya nak buang semua lumpur tu. 1045 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 Tunggu aku! 1046 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 Aku kata, "Anakku, 1047 01:35:10,208 --> 01:35:12,666 kokain belum lagi dihasilkan waktu Brigham Young dilahirkan. 1048 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 Tak apa, kamu boleh rasa sedikit." 1049 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 Mari, mari datang padaku. Itulah dia. 1050 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 - Kau takkan dapat semula. - Itulah dia. 1051 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 - Permata hitam. - Bye-bye, kokain. 1052 01:35:23,541 --> 01:35:25,083 Dia semua nak kokain dan Mormon. 1055 01:36:02,666 --> 01:36:03,666 Apa cerita? 1056 01:36:04,041 --> 01:36:05,208 Aku perlukan lebih banyak duit. 1057 01:36:06,375 --> 01:36:07,375 Oh, yeah? 1058 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 Cara tiga pembahagian tu tak cukup untuk aku. 1059 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 Aku hargai kalau kau boleh bantu. 1060 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 Apa yang dia katakan ni? Tiga pembahagian? 1061 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 Maksud kau ada satu pertiga lagi? 1062 01:36:20,083 --> 01:36:21,250 Dan kau bagi pada dia? 1063 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 Panjang ceritanya. 1065 01:36:26,041 --> 01:36:27,250 Apa yang panjangnya? 1066 01:36:27,333 --> 01:36:29,833 Waktu aku pergi, dia tak ada pistol pun. 1067 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 Tapi dia ada satu pistol sekarang, bukan? 1068 01:36:32,208 --> 01:36:34,750 Jadi, kau diam saja. Biar aku uruskannya. 1069 01:36:34,958 --> 01:36:36,541 Neil, siapa lelaki ni? 1070 01:36:36,625 --> 01:36:38,958 Yeah, aku tak percaya kau biar dia masuk dalam ni... 1071 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 "Diam" maksudnya semua diam. 1072 01:36:45,333 --> 01:36:46,333 Sekarang, 1073 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 macam mana kau rancang untuk laksanakan urusan ini? 1074 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 Maksud aku, kami ada lima orang, kau hanya seorang. 1075 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 Aku bukan di sini untuk merompak kau. 1076 01:36:57,791 --> 01:36:59,041 Oh, kau bukan? 1077 01:37:00,458 --> 01:37:01,666 Jadi macam mana nak buat? 1078 01:37:04,375 --> 01:37:05,833 Apa yang aku perlukan hanyalah $1,800. 1079 01:37:06,875 --> 01:37:08,208 Aku minta ni... 1080 01:37:08,875 --> 01:37:09,875 seperti pertolongan. 1081 01:37:10,083 --> 01:37:11,583 Oh, apa, macam sedekah? 1082 01:37:11,666 --> 01:37:15,291 Nampaknya si jahanam ni dah biasa bersedekah, banyak pula tu. 1083 01:37:15,375 --> 01:37:17,250 Casey, serius ni, diam. 1084 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 $1,800, huh? 1085 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 Kenapa tak genap $2000? 1086 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 Kau tahu, bundarkan. 1087 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 $1,800 saja yang aku perlukan. 1088 01:37:27,500 --> 01:37:30,166 Jadi pistol tu untuk apa? Perlindungan diri? 1089 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 Maksud aku, itu... 1090 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 Apa tu? Biar aku lihat senjatanya. Tunjukkan. 1091 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 Oh, tidak, itu .22 ke? 1092 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 Kau bawa sepucuk .22? 1093 01:37:45,875 --> 01:37:46,875 Jesus! 1094 01:37:46,958 --> 01:37:49,041 Mana kau dapat benda tu? 1095 01:37:49,125 --> 01:37:50,875 Aku rasa ni datuk aku punya. 1096 01:37:50,958 --> 01:37:52,625 Oh, sungguh menyentuh hati. 1097 01:37:52,708 --> 01:37:54,708 Aku tahu kami ada banyak tin bir kosong di sini 1098 01:37:54,916 --> 01:37:56,291 kalau kau nak main menembak? 1099 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 $1800. 1100 01:38:02,208 --> 01:38:03,458 Aku pergi selamanya. 1101 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 Semudah itu. 1102 01:38:05,583 --> 01:38:09,500 Neil, sumpah aku cakap, kalau kau bagi sampah ni walau satu dolar lagi... 1103 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 Sejuk di luar ni. 1104 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 Aku nak cakap. 1105 01:38:44,333 --> 01:38:48,125 Bahagian aku ada dalam beg sandang di bahagian atas dalam kabinet fail tu. 1106 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 Mana kau punya? 1107 01:38:54,583 --> 01:38:55,625 Dalam kereta aku. 1108 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 Diletak di seberang jalan. 1109 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 Apa kata... 1110 01:39:02,125 --> 01:39:03,291 kau punya .22... 1111 01:39:03,958 --> 01:39:05,458 lawan aku punya .45? 1112 01:39:07,250 --> 01:39:08,416 Pemenang ambil semuanya. 1113 01:39:08,916 --> 01:39:11,583 - Macam Wild West? - Yeah. 1114 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 Macam Wild West. 1115 01:39:14,666 --> 01:39:16,833 Apa? Seriuslah. 1116 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 Jesus! Neil? 1117 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 - Tolonglah, aku tak maksudkan macam ni... - Casey. 1118 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 Diamlah gila. 1119 01:39:32,083 --> 01:39:35,043 - Aku takkan terlibat dalam satu lagi... - Tak, tunggu, kau... Oh! 1120 01:39:36,041 --> 01:39:37,041 Habislah! 1121 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 Kau dah sedia? 1122 01:39:45,583 --> 01:39:46,583 Yeah. 1123 01:40:54,333 --> 01:40:55,333 Hei, jangan tembak. 1124 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 Baiklah. Mari ke sini. 1125 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 - Tolong. - Baiklah, bangun! 1126 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 Baiklah. 1127 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 Bagi aku lesen korang. 1128 01:41:08,416 --> 01:41:10,583 - Lesen memandu, cepat! - Ya. 1129 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 Aku ada anak-anak. 1130 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 Ada aku kisah. 1131 01:41:21,208 --> 01:41:22,208 Baiklah. 1132 01:41:22,708 --> 01:41:23,875 Sean, 1133 01:41:24,333 --> 01:41:25,333 Kyle, 1134 01:41:26,333 --> 01:41:27,333 Colin. 1135 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 Aku tahu di mana korang tinggal. 1136 01:41:30,000 --> 01:41:31,625 Kau beritahu polis pasal aku, 1137 01:41:31,958 --> 01:41:35,416 dan aku akan datang cari korang satu-satu. 1138 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 - Korang faham? - Yeah. 1139 01:41:42,208 --> 01:41:43,208 Pergi. 1140 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 Pergi! 1141 01:41:51,416 --> 01:41:52,708 Bro, kau terbakar. 1142 01:43:23,291 --> 01:43:24,666 Ah. 1143 01:43:41,500 --> 01:43:42,916 Mestilah saya rindu kamu. 1144 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 Yeah? 1145 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 Awak rindu saya? 1146 01:43:55,375 --> 01:43:56,375 Saya tak tahulah. 1147 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 Macam mana awak... Macam mana awak nak meyakinkan saya? 1148 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Yeah, jahanam. 1149 01:45:17,000 --> 01:45:18,666 - Ah. - Terima kasih. 1150 01:45:19,416 --> 01:45:20,750 Tinggalkan jagnya ya? 1151 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 - Maaf, saya tak boleh buat macam tu. - N... nanti. 1152 01:45:28,083 --> 01:45:29,083 Mestilah boleh. 1153 01:45:34,833 --> 01:45:35,916 Wow. 1154 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 - Aku macam duduk dengan Sinatra. - Aku tahu, bukan? 1155 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 Banyaknya nanas. 1156 01:45:44,416 --> 01:45:46,458 Orang tak betul saja yang tak suka nanas. 1157 01:45:47,250 --> 01:45:48,375 Rasanya kamu tak suka? 1158 01:45:49,041 --> 01:45:50,583 Aku boleh makan atau tak makan. 1159 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 Nanas baik untuk kamu. Ia ada bromide. 1160 01:45:53,958 --> 01:45:55,041 Bromelain. 1161 01:45:55,625 --> 01:45:56,833 Tapi, hampirlah. 1162 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 Sebenarnya tak hampir langsung. 1163 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 Kamu nak makan tak? Kamu patut makan sesuatu. 1164 01:46:02,375 --> 01:46:03,875 Tak, aku makan. Aku akan makan. 1165 01:46:03,958 --> 01:46:05,458 Kena makan, kena hidratkan diri. 1166 01:46:05,541 --> 01:46:07,541 Dapatkan semua elektrolit yang kamu katakan tu. 1167 01:46:07,625 --> 01:46:09,833 - Sodium kamu, kamu tahulah, semua benda tu. - Bagus, yeah. 1168 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 Yeah. 1169 01:46:19,000 --> 01:46:20,000 Hei. 1170 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 - Dia tak apa-apa. - Aku tak apa-apa, terima kasih. 1171 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 - Kamu okey? - Aku tak apa-apa. Baik saja. 1172 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 - Duduklah. - Baiklah. 1173 01:46:42,541 --> 01:46:44,625 Berapa lama tempoh nak jual stok kali ini? 1174 01:46:47,833 --> 01:46:49,250 - Enam bulan. - Haish... 1175 01:46:49,333 --> 01:46:50,458 Tenang. Mungkin lebih lagi. 1176 01:46:51,000 --> 01:46:53,541 Tiada siapa yang kamu fikir boleh... 1177 01:46:53,958 --> 01:46:55,125 beli kesemuanya? 1178 01:46:55,208 --> 01:46:58,666 Uh, seseorang yang ada $1.3 juta dalam simpanannya? Tak. 1179 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 Aku tak kenal sesiapa. 1180 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 Keluarga kamu akan dapat setiap sen dari jualan itu, En. White. 1181 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 Tak kisahlah berapa lama. 1182 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 - Hidrat. Serius ni. - Yeah. 1183 01:47:30,875 --> 01:47:32,916 Macam mana dengan kamu, Jesse? Hm? 1184 01:47:33,708 --> 01:47:36,208 - Huh? - Selepas ni. Apa lepas tu? 1185 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 Tiada apa? Macam mana dengan kolej? 1186 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 Tak, apa yang menghalang kamu dari masuk ke kolej? 1187 01:47:47,000 --> 01:47:48,000 Um... 1188 01:47:49,250 --> 01:47:51,500 - Tiada, aku rasa. - Yeah, tiada apa langsung. 1189 01:47:52,250 --> 01:47:54,958 - Katakanlah kamu masuk kolej. - Uh-huh... 1190 01:47:55,250 --> 01:47:57,666 Apa yang kamu rasa kamu akan belajar, eh? 1191 01:47:58,208 --> 01:47:59,208 Apa yang kamu minat? 1192 01:48:02,250 --> 01:48:03,416 Perubatan Sukan? 1193 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 Perubatan Sukan. 1194 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 Yeah. 1195 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 Itu... Yeah, boleh. Itu... 1196 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 - Yeah. - ...boleh... 1197 01:48:13,625 --> 01:48:16,416 Atau... Perniagaan. Hm? 1198 01:48:16,625 --> 01:48:18,083 Perniagaan dan Pemasaran. 1199 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 Kamu mungkin boleh ajar kelas itu. 1200 01:48:21,916 --> 01:48:24,375 - Bolehlah, yeah. - Maksud aku, kamu ada bakat. 1201 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 Dan dengan ijazah Perniagaan, ia boleh digunakan di mana-mana saja. 1202 01:48:30,791 --> 01:48:31,791 Yeah. 1203 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 - Yeah, aku rasa itu bagus. - Yeah. 1204 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 Kamu boleh lakukannya juga. 1205 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 Langkah pertama, 1206 01:48:39,500 --> 01:48:41,750 dapatkan GED kamu, itu bukan masalah. 1207 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 Kenapa aku nak perlukan GED? 1208 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 Aku ada diploma. 1209 01:48:47,791 --> 01:48:48,875 Oh. 1210 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 Betul lah, yeah, betul. Betul, betul, betul. 1211 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 Yo, kamu berdiri atas pentas waktu mereka serahkan pada aku. 1212 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 Aku tahu, aku cuma terlepas pandang. 1213 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 Aku dah habis sekolah menengah dah pun, tak guna. 1214 01:48:59,583 --> 01:49:02,267 - Yang mana bukannya jasa kau, okey? - Fokus pada apa yang aku katakan tadi. 1215 01:49:02,291 --> 01:49:03,291 Okey? 1216 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 Maksud yang lebih besar... 1217 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 Kamu tahu, lupakan sajalah. aku... aku tiada maksud yang lebih besar. 1218 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 - aku cuma nak berbual. - Yeah. 1219 01:49:18,333 --> 01:49:19,333 Hm. 1220 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 Kamu ni sangat bertuah, kamu tahu tak? 1221 01:49:29,083 --> 01:49:32,291 Kamu tak perlu tunggu seumur hidup untuk buat sesuatu yang istimewa. 1222 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 Ini Alaska. 1223 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 Ini Alaska. 1224 01:51:34,750 --> 01:51:38,041 40 batu ke arah tu akan bawa kamu ke Haines. 1225 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 Sunyinya di sini. 1226 01:51:44,166 --> 01:51:45,166 Yeah. 1227 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 Mungkin kamu perlukannya. 1228 01:51:54,166 --> 01:51:55,166 Baiklah. 1229 01:51:55,833 --> 01:51:56,833 Tarikh lahir? 1230 01:51:58,208 --> 01:51:59,625 06/10/84. 1231 01:52:00,125 --> 01:52:01,833 - Nama keluarga Ibu. - Stackhouse. 1232 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 Di mana dia lahir? 1233 01:52:03,916 --> 01:52:06,500 Pengkalan Tentera Udara Kadena, Okinawa, Japan. 1234 01:52:06,833 --> 01:52:08,000 Tarikh lahir Ayah kamu. 1235 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 02/07/51. 1236 01:52:10,375 --> 01:52:12,916 Kerja kedua Ayah kamu sehingga kerja terakhirnya. 1237 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 Pengurus tuntutan, Dairyland Insurance, Appleton, Wisconsin. 1238 01:52:18,041 --> 01:52:19,833 Berapa nombor sekuriti sosial kamu? 1239 01:52:19,916 --> 01:52:22,958 141-18-6941. 1240 01:52:23,208 --> 01:52:24,208 Baca terbalik. 1241 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 1496-81-141. 1242 01:52:33,250 --> 01:52:34,250 Baiklah. 1243 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 Waktu siang dah nak tamat, kamu tahu mana nak pergi. 1244 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 Ada apa lagi? 1245 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 Sebentar. 1246 01:53:34,583 --> 01:53:35,875 Tolong tutupkan. 1247 01:53:41,541 --> 01:53:43,666 Saya akan ke Bandar Mexico dalam sebulan. 1248 01:53:43,750 --> 01:53:45,750 Saya akan pos dari sana. 1249 01:53:46,833 --> 01:53:49,125 Ada sesiapa lagi kamu mahu ucapkan selamat tinggal? 1250 01:53:51,708 --> 01:53:54,458 Tak ramai yang dapat peluang untuk mulakan hidup baru. 1251 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 Semoga berjaya, En. Driscoll. 1252 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 Saya sedang fikir pasal apa yang awak kata tentang alam semesta. 1253 01:54:56,875 --> 01:54:58,875 Pergi ke mana alam semesta membawa awak? 1254 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 Baiklah. 1255 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 Saya rasa itu falsafah yang hebat. 1256 01:55:05,291 --> 01:55:08,000 Saya cuma beri perumpamaan. Ia falsafah yang teruk. 1257 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 Saya dah pergi ke mana alam semesta membawa saya seumur hidup saya. 1258 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 Lebih baik buat semua keputusan itu sendiri. 1259 01:56:22,958 --> 01:56:25,625 Sarikata oleh Sanzoryu