1
00:00:05,041 --> 00:00:15,958
Sarikata oleh Sanzoryu
2
00:00:44,041 --> 00:00:45,958
Kau tahu dia takkan gembira.
2
00:00:46,750 --> 00:00:49,416
Tak, aku rasa dia takkan.
3
00:00:51,208 --> 00:00:53,833
Hanya kau yang boleh putuskan
apa yang terbaik bagi kau, Jesse.
4
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
Bukan dia, bukan aku.
5
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
Aku berhenti.
6
00:01:09,916 --> 00:01:11,833
Jadi apa kau nak buat
dengan semua duit tu?
7
00:01:14,125 --> 00:01:16,250
Benda yang sama aku akan
buat dengan semua duit tu.
8
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
Macam mana dengan kau,
pesara remaja?
9
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
Kau akan nikmati hidup kau.
10
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
Rasanya aku tak patut tinggal
di sekitar bandar.
11
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
Macam itulah.
12
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
Tiada apa sebenarnya
yang menahan aku di sini.
13
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
Ke mana kau nak pergi?
14
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
Kalau kau di tempat aku.
15
00:01:37,208 --> 00:01:40,125
- Tak kisahlah. Aku bukan kau.
- Seriuslah, beritahu saja.
16
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
Macam kalau kau seusia aku.
17
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Jawab sajalah.
18
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Berbual sedikit.
19
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
Alaska.
20
00:01:50,291 --> 00:01:51,291
Yeah?
21
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
Yeah, kalau aku di usia kau,
memulakan hidup baru,
22
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
Di Alaska.
23
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
Itu sempadan terakhir.
24
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
Di sana, kau boleh jadi
apa saja yang kau mahu.
25
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
Alaska.
26
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
Mula semula.
27
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
- Mulakan hidup baru.
- Seseorang tu boleh.
28
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Betulkan semuanya.
29
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
Tidak.
30
00:02:21,416 --> 00:02:23,958
Maaf, dik, itu satu-satunya
yang kau tak boleh lakukan.
31
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
Bro, kau ni teruklah.
32
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
Benda ni rosak.
33
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
Aku rasa ada habuk keropok
dalam alat kawalan ni.
34
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Tukang kayu yang teruk saja
yang menyalahkan tukulnya, yo.
35
00:03:42,791 --> 00:03:43,791
Suka hati kaulah.
36
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
Kau memecut terlalu awal.
Kau memecut terlalu awal.
37
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
Aku memecut pada waktunya, lembab.
Jangan nak ajar aku memandu ke apa.
38
00:03:50,333 --> 00:03:52,625
Lif dua butang pun kau tak reti nak kawal.
39
00:03:53,041 --> 00:03:54,583
Kau nak menunggang Cik Daisy
pun tak boleh.
40
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
Apa-apa sajalah.
41
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
Kau nak pandu bas kecil penuh dengan
budak-budak lembab ke zoo pun tak boleh.
42
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
Yeah, aku sangat terganggu
dengan kehadiran kau.
43
00:04:02,541 --> 00:04:04,541
Kau selalu duduk depan,
dengan topi keledar pelik kau tu,
44
00:04:04,625 --> 00:04:05,916
cuba menempangkan aku.
45
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
Sebab kau sendiri tak boleh pandu
Thelma dan Louise dari tebing tu. Pecut!
46
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
Aku tak boleh pecut
lebih dari apa yang aku dah tekan.
47
00:04:13,125 --> 00:04:16,166
Kau memandu macam orang buta
tanpa kaki.
48
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
Bro, kau...
kau memandu macam nenek kau yang dah mati.
49
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
Itu biadab.
50
00:04:59,125 --> 00:05:00,166
Bro, kau sesat ke?
51
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
Siapa tu?
52
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Jesse?
53
00:05:09,833 --> 00:05:10,833
Siapa tu?
54
00:05:16,333 --> 00:05:18,416
Aku kena sembunyikan kereta
itu dari jalan raya.
55
00:05:40,541 --> 00:05:42,267
Apa ni, yo?
56
00:06:11,833 --> 00:06:13,625
Mari tengok ada apa di TV.
57
00:06:13,708 --> 00:06:16,583
Apa kena dengan kau ni?
Aku taknak tengok TV sekarang.
58
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
Berita lah.
59
00:06:35,625 --> 00:06:37,892
Benarkah senjata api ketenteraan itu
60
00:06:37,916 --> 00:06:39,791
diubahsuai dan digunakan
untuk melaksanakan serangan ini?
61
00:06:40,291 --> 00:06:42,541
Pada hemat saya,
ia adalah mesingan M60,
62
00:06:42,625 --> 00:06:45,125
yang mana ianya benar,
adalah senjata keluaran ketenteraan.
63
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
Bagaimana dia memperoleh senjata tersebut,
64
00:06:47,666 --> 00:06:50,541
atau "kawalan jauh"
seperti yang didakwa,
65
00:06:50,625 --> 00:06:53,166
apa saja yang saya boleh
katakan ketika ini hanyalah tekaan,
66
00:06:53,250 --> 00:06:55,730
dan saya takkan teruskan begitu.
Ya?
67
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
Boleh kamu beritahu lebih lagi
tentang pihak berkepentingan ini?
68
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
Kami mendengar banyak
informasi yang bercanggah
69
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
dan saya tak jelas jika orang ini
terlibat dalam pembunuhan itu,
70
00:07:04,916 --> 00:07:06,500
atau sama ada mereka terlibat,
sebenarnya,
71
00:07:06,583 --> 00:07:09,000
saya rasa perkataan yang
kami dengar itu adalah "dibebaskan".
72
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
Adakah mereka dibebaskan oleh White
dari tahanannya?
73
00:07:13,958 --> 00:07:16,351
Saya tidak bersedia,
di saat ini, untuk mengatakan lebih dari itu.
74
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
Mereka ada pihak yang berkepentingan dan
mungkin mereka memiliki maklumat berkaitan dengan kes,
75
00:07:19,666 --> 00:07:21,708
atau kes-kes lain yang DEA
sedang menyiasat.
76
00:07:55,333 --> 00:07:56,851
...dia sebenarnya telah
ditahan dalam kurungan.
77
00:07:56,875 --> 00:07:58,767
Apakah motif pengurungnya?
78
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
Tidak boleh buat apa-apa
spekulasi lagi pada masa ini...
79
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
Whoa, whoa, whoa, whoa! Jesse!
80
00:08:08,166 --> 00:08:10,184
- Siapa di sana?
- Hei! Tenanglah, ini kami!
81
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
Ini kami.
Ini kami, Jesse, kau selamat.
82
00:08:12,458 --> 00:08:14,125
Ini kami.
83
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
Baju-baju aku memang muat
ngam-ngam untuk kau, yo.
84
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
Bukannya kau perlu pinjam
dari Gergasi di sana tu.
85
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
Tak boleh nak buat apa,
saiz aku ni istimewa.
86
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
Yeah, kau pergilah mengurat
semua zirafah yang kau mahu.
87
00:08:44,000 --> 00:08:46,208
Aku dan Jesse masih nak
bersama dengan para wanita.
88
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
Yeah, ini jarang dipakai.
89
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
Macam mana?
90
00:08:52,916 --> 00:08:53,916
Bagus?
91
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
Jesse?
92
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
Baiklah.
93
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
Belikan baju baru sajalah.
94
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Mandi mungkin akan
menenangkan kau.
95
00:09:07,875 --> 00:09:09,915
Nampaknya kau memang sangat perlukannya.
96
00:09:10,166 --> 00:09:11,166
Church.
97
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
Jangan ambil hati.
98
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
Ada tuala bersih,
belah kanan tu. Agak bersihlah.
99
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
Dan silalah guna mana-mana
sabun mandian Irish, atau apa-apa.
100
00:09:21,791 --> 00:09:22,831
Di bawah tu.
101
00:09:22,875 --> 00:09:25,791
Sebab yang lama tu,
ada bulu dan sebagainya, dan uh,
102
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
yo, aku ada wangian badan Axe,
103
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
ada Obsession for Men,
ada Tommy Hilfinger.
104
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
Gunalah mana-mana yang kau
mahu, okey? Gunakan semuanya.
105
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
Pewangi Obsession tu yang terbaik, yo.
Aku beli waktu Krismas.
106
00:09:37,916 --> 00:09:40,041
Oh, uh, hei, um...
107
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Mungkin jangan bercukur
ke apa, ya?
108
00:09:44,166 --> 00:09:46,125
Elakkan kurang dikenali?
109
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
Jesse, betul ke mereka...
110
00:09:55,708 --> 00:09:56,708
Apa?
111
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
Betul ke mereka kurung
kau dalam sangkar?
112
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
Yeah!
113
00:10:35,833 --> 00:10:36,833
Woo hoo!
114
00:10:36,875 --> 00:10:37,875
Tidak!
115
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
- Whoa, bro. Kenapa kau...
- Nampak segak, yo.
116
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
Yeah, nampak segak.
117
00:11:21,833 --> 00:11:23,125
Rasa macam orang yang baru?
118
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
Yeah. Terima kasih.
119
00:11:26,041 --> 00:11:28,041
Nak sesuatu, untuk
hilangkan rasa cemas?
120
00:11:30,083 --> 00:11:31,083
Tak.
121
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
Kenapa kau tutup TV?
122
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
Berita teruk sangat ke?
123
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
Beritanya... terlalu banyak.
124
00:11:40,791 --> 00:11:41,791
Yeah.
125
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
Aku kena berambus dari sini.
126
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
Ke mana? Kau ada perancangan?
127
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
Mungkin.
128
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
Hei, uh, Skinny,
129
00:12:04,750 --> 00:12:06,333
kau ada telefon pakai buang
yang kau boleh bagi aku?
130
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
Dah caj penuh dan selamat digunakan.
131
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Pertama sekali aku kena buang kereta tu.
132
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
...kepada mangsa-mangsa dan
peranannya dalam pembunuhan kejam tersebut
133
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
masih belum lagi disahkan
oleh pihak berkuasa persekutuan.
134
00:12:37,416 --> 00:12:41,541
Walaubagaimanapun, sumber APD mengatakan
suspek ialah Jesse Bruce Pinkman,
135
00:12:41,875 --> 00:12:45,916
lelaki tempatan yang merupakan murid White
sebelum menyertainya dalam penjualan dadah.
136
00:12:46,000 --> 00:12:47,809
Mereka berdua bertanggungjawab
137
00:12:47,833 --> 00:12:52,125
atas operasi penghasilan methamphetamin
terbesar dalam sejarah Amerika.
138
00:12:52,875 --> 00:12:55,125
Sumber mengesyaki bahawa
mereka berdua dalam perbalahan,
139
00:12:55,208 --> 00:12:58,250
selepas Pinkman dipercayai
menghasilkan dadah
140
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
- bagi kumpulan yang menahannya.
- Joe bercakap.
141
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
Polis sekarang sedang memburu Pinkman
142
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
dan mendesak orang ramai
agar terus waspada.
143
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
Pihak mereka meminta kepada
sesiapa yang memiliki informasi
144
00:13:06,166 --> 00:13:08,809
- untuk menghubungi APD atau Pencegah Jenayah...
- Yeah, aku tahu siapa ni.
145
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
Pada tahap ini, siapa lagi
yang tak kenal?
146
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
Hei.
147
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- Mana mangsanya?
- Di belakang rumah.
148
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
Terima kasih banyak-banyak
sebab tolong pasal ni, Joe.
149
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
Pasal duit, mungkin kita boleh...
150
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
Ianya percuma.
151
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
Budak baik.
152
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
Sedikit hal yang aku boleh bantu.
153
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
Jaga-jaga lah, lembab!
154
00:13:46,125 --> 00:13:48,351
Korang banyak bagi kerja
pada aku sebelum ini.
155
00:13:48,375 --> 00:13:50,666
Aku tak dapat aduan dari jabatan itu.
156
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
"Magnet!"
157
00:13:53,166 --> 00:13:54,166
Yeah.
158
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
Itu bagus sekali. Jadi...
159
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
Sejujurnya kau tahulah,
aku boleh beritahu kau sekarang,
160
00:14:01,083 --> 00:14:02,763
Aku tiada keyakinan bahawa
itu boleh berkesan.
161
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
Tiada apa langsung, tapi hei,
ambil pengajaran.
162
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
Joe, apa yang kau buat ni?
163
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
Aku sedang menulis sedikit
polisi insurans.
164
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
Kau tahulah, untuk berwaspada.
165
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
Prosedur keselamatan.
166
00:14:15,333 --> 00:14:16,333
Okey.
167
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Baiklah, tenang saja,
aku rasa kita baik-baik saja.
168
00:14:21,125 --> 00:14:22,875
Whoa.
169
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
Joe! Joe!
170
00:14:31,208 --> 00:14:32,208
Nanti dulu.
171
00:14:33,916 --> 00:14:36,625
Joe, apa kau buat ni?
172
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
Berambus, dan aku sarankan
kau buat perkara yang sama.
173
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
LoJack. Syarikat itu baru saja mengaktifkannya,
tepat pada masa ini.
174
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Tepat betul masanya.
175
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- Tolonglah...
- Dengar sini, pihak polis dalam perjalanannya,
176
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
ke sini, sekarang.
177
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
Jadi, jumpa lagi, selamat tinggal,
minta maaf,
178
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
dan lain-lain.
179
00:14:53,291 --> 00:14:54,291
Joe!
180
00:15:05,666 --> 00:15:06,666
Skinny...
181
00:15:11,083 --> 00:15:12,083
Maaf.
182
00:15:12,375 --> 00:15:13,833
Siapa pegang kunci kereta itu?
183
00:15:14,791 --> 00:15:15,791
Kunci!
184
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
Yo. Yo! Apa yang kau buat ni?
Kita kena keluarkan kereta ni dari sini.
185
00:15:32,083 --> 00:15:34,208
Badger, bagi kunci kereta Fiero kau.
186
00:15:34,333 --> 00:15:35,333
Kenapa?
187
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Kau ambil kereta aku.
188
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
Aku tak suka pun kereta kau.
189
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
Menyusahkan untuk dipandu.
190
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
Badger pandu aku punya T-bird
200, 300 batu jauh dan buang kereta tu.
191
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
Kau rasa nak menghala ke Mexico?
192
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
Tak, bukan Mexico.
193
00:15:48,666 --> 00:15:49,916
Baguslah, lebih baik macam tu.
194
00:15:50,000 --> 00:15:51,125
Tinggalkan berdekatan sempadan.
195
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
Sembunyikannya, lebih kuranglah,
196
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
tapi, yo, jangan sembunyikan dengan
bagus sampai polis tak boleh jumpa.
197
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
Sapu semua cap jari,
kemudian tumpang kereta untuk balik.
198
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
Jangan biar sesiapa
nampak kau dalam kereta itu.
199
00:15:59,666 --> 00:16:01,958
- Kau, ambil kereta Fiero si Badger.
- Macam mana dengan kereta ini?
200
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Kereta ni tinggal sini.
201
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
Bukannya polis tak tahu
di mana kereta ini dah berada.
202
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
Aku akan beritahu kau ada singgah,
kita berdua hidu gam bersama,
203
00:16:10,208 --> 00:16:12,041
bagi surat berhenti, dan kau cabut lari.
204
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
Aku dah lama mahu sebuah El Camino.
205
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
Dan itu hebat, yo.
206
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
Aku boleh lepas apa-apa pengesan penipuan
kalau mereka bagi aku.
207
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
Itulah senarionya.
208
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
Kau ada wang tunai?
209
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
Yo. Cepatlah, lembab.
210
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
Aku tengah buatlah ni. Jesus!
211
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
Korang, aku tak tahu apa nak kata.
212
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
Jangan kata apa-apa. Pergi saja.
213
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
Pakai tali pinggang. Jaga had laju.
214
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
Kau ada dalam tiga jam untuk
bawa kereta ini jauh ke selatan.
215
00:17:10,625 --> 00:17:12,625
Aku akan tutup mulut sehingga itu,
tapi lepas tu,
216
00:17:12,708 --> 00:17:14,508
mereka akan siarkan di buletin
pasal kereta ini.
217
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
Aku akan bawa ia ke sana.
218
00:17:17,500 --> 00:17:18,791
Jaga ia elok-elok, Jesse.
219
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
Ia kereta yang istimewa.
220
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Yang itu kereta badut.
221
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
Penjenayah yang tinggi harga dirinya
pun tak mahu dicekup dalam kereta tu.
222
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
Sebab itu ia sempurna sekali, yo.
Penyamaran sulit.
223
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
Selamat tinggal, kawan.
224
00:17:44,500 --> 00:17:47,333
Oh, uh, El Camino tu,
bagi aku lihat kuncinya.
225
00:17:57,625 --> 00:17:58,625
Kejap.
226
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
Mungkin akan melindungi kau
daripada mudah dikesan.
227
00:18:07,833 --> 00:18:08,916
Tak rugi pakai, kan?
228
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
Yo, Skinny.
229
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
Kenapa kau buat semua ni?
230
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
Bro...
231
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
kau tu wira akulah.
232
00:20:44,333 --> 00:20:45,333
Jesse?
233
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Kau dah bangun?
234
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
Jesse?
235
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
Yeah.
236
00:21:09,625 --> 00:21:10,833
Semuanya baik?
237
00:21:11,916 --> 00:21:12,916
Yeah.
238
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
- Baik.
- Baguslah.
239
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
Kau nak rokok?
240
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
- Terima kasih.
- Yeah.
241
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
Orang di KOB asyik cakap nak hujan.
242
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
Apa kau rasa?
243
00:22:13,833 --> 00:22:15,541
Uh, aku tak tahulah.
244
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
Dia cakap kemungkinan
dalam 40 peratus semalam.
245
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
60 peratus hari ini.
246
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
Mungkin 50 peratus semalam.
247
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
Tapi setakat ni,
248
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
Nampaknya... Yeah, aku nampak awan,
249
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
tapi tak macam awan hujan,
cuma yang biasa...
250
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
awan yang biasa.
251
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
Apa-apa pun, macam itulah yang aku nampak.
252
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
Yeah, iyalah, orang-orang tu pun...
253
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
bukannya selalu betul.
254
00:22:48,291 --> 00:22:49,791
Yeah, betul tu.
255
00:22:51,916 --> 00:22:54,750
Aku bukannya nak tunjuk
macam pakar
256
00:22:55,666 --> 00:22:56,791
atau apa-apa saja,
257
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
tapi aku rasa ianya...
258
00:23:00,041 --> 00:23:01,666
petang yang indah.
259
00:23:04,375 --> 00:23:05,375
Nak tahu tak?
260
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
Kita sendirian sahaja.
261
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
Yeah?
262
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
Yeah. Pakcik Jack bawa semua orang
ke Elephant Butte,
263
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
sebab dia dapat Chaparral baru dia.
264
00:23:24,208 --> 00:23:25,333
Ia agak hebat,
265
00:23:25,416 --> 00:23:26,666
tapi aku beritahu dia...
266
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
Aku bukannya suka sangat ski air,
267
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
lagipun, kena ada...
268
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
seseorang yang jaga kau.
269
00:23:34,958 --> 00:23:36,416
Kena bagi alasan meyakinkan juga...
270
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
sekarang...
271
00:23:38,833 --> 00:23:40,791
tinggal kau dengan aku saja
hujung minggu ni.
272
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
Dan aku... aku sangat perlukan
bantuan kau dengan sesuatu.
273
00:23:54,916 --> 00:23:55,916
Jadi...
274
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
Aku... aku tak suka nak ugut ke apa...
275
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
Tapi kita kena buat sedikit peraturan.
276
00:24:02,291 --> 00:24:05,416
Uh, kalau kau cuba, lepaskan diri,
277
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
Aku akan pergi jenguk budak kecil tu.
278
00:24:08,458 --> 00:24:09,875
Secara asasnya, itu...
279
00:24:10,208 --> 00:24:12,416
dah sukar aku nak uruskan sendiri.
280
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
Pakcik Jack dah berjanji pada kau,
281
00:24:16,583 --> 00:24:18,666
dan dia akan tepatinya.
282
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
Jadi...
283
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
jangan buat hal, okey?
284
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
Okey?
285
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
Bagus.
286
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
Aku hargainya, Jesse.
287
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
Kena pastikan kau tak...
288
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
terlalu menarik perhatian.
289
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
Aku akan buat dengan lebih baik
dalam membersihkan kau, okey?
290
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
Janji.
296
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
Bagus.
297
00:26:08,916 --> 00:26:09,996
Hei, tengok ni.
298
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
Tiada air dalamnya.
299
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
Dulu ada air di dalamnya,
300
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
tapi mereka keluarkan
beberapa tahun yang lepas sebab...
301
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
pasal insurans.
302
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
Okey, jadi,
303
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
ia taklah berat snagat, tapi...
304
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
aku dah cuba sekuat hati,
tapi tak boleh juga angkat sendiri.
305
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
Macam mana kau mahu angkat,
dari depan atau belakang?
306
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Okey, baik, kita angkat
dari sisi ke sisi sebentar.
307
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
Jaga jari kau.
308
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
Aku fikir mungkin aku boleh saja
309
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
gantung ia pada siling ini...
310
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
pandu ke dalam dan
jatuhkan ia, tapi aku punya...
311
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
tuan tanah tak berapa suka
cadangan itu.
312
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
Aku rasa dah bagus.
313
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
Aku jumpa benda ni di Craigslist.
314
00:27:17,166 --> 00:27:18,166
Jadi...
315
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- Yeah.
- Jadi itu bantuan yang kau perlukan?
316
00:27:27,375 --> 00:27:28,375
Sebahagiannya.
317
00:27:30,375 --> 00:27:33,875
Raja dadah yang dikenali di seluruh
barat daya dulu sebagai Heisenberg
318
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
mungkin mempunyai
seorang mangsa terakhir.
319
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
Pihak berkuasa Texas yang menyiasat
kes keracunan seorang wanita Houston,
320
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
sedang mencari kemungkinan kaitannya dengan
organisasi jenayah Walter White.
321
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
Wanita yang tidak bernama itu,
yang berada di hospital dalam keadaan kritikal,
322
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
dijangka tidak dapat diselamatkan.
323
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
White, bekas guru sekolah Albuquerque
324
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
yang menjadi sasaran buruan
antarabangsa selama enam bulan,
325
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
ditemui mati lewat hari Selasa
di tempat kejadian pembunuhan berkumpulan
326
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
yang telah meragut nyawa
sembilan orang.
327
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
Nilai dolar menurun hari ini
dalam pasaran pertukaran wang asing
328
00:28:02,916 --> 00:28:05,208
selepas minggu yang
bergolak bagi nilai Euro.
329
00:28:05,291 --> 00:28:07,291
Saham Dow Jones jatuh 15 mata,
330
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
NASDAQ jatuh 34 mata,
331
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
dan S&P 500 meningkat 10 mata.
332
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
...telah dipindahkan dengan tiba-tiba
selepas penemuan asbestos
333
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
dalam 70 peratus dari unit tersebut.
334
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
Semua penduduk telah
dipindahkan sementara...
335
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
Hei, tengoklah siapa ni.
336
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
Aku ada dengar suara ke?
Kamu ada bercakap dengan seseorang?
337
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
Tak, tak dengar pula.
338
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
Hei, Lou. Kamu sedang buat apa?
339
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Sedikit penjagaan tumbuh-tumbuhan.
340
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
Fikus di depan rumah kamu ni
nampak semakin kecil.
341
00:31:26,666 --> 00:31:28,291
Kena elakkan ulat daun darinya.
342
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
Jadi fikus ni tumbuhan atau pokok?
343
00:31:31,958 --> 00:31:33,833
Bergantunglah. Um...
344
00:31:34,208 --> 00:31:37,500
Ingat bahawa ada 800 spesis
bagi tumbuhan itu sendiri.
345
00:31:37,583 --> 00:31:38,458
Wow.
346
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
Okey, baiklah, Lou,
teruskan kerja kamu.
347
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
Yeah. Tak ambil upah pun.
348
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
Oh, nasib baik. Lelaki tua tu.
349
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
Dia sepatutnya tiada di rumah
pada waktu ini.
350
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
Kita memang bertuah sebab dia
tak nampak kau.
351
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
Dia selalu merayap ke sana sini,
sibuk hal orang.
352
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
Walaupun dia pernah berjuang di Vietnam,
yang mana aku memang kagum, tapi tetap...
353
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
Kau suka tempat aku ni?
354
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Yeah, ia... cantik.
355
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
Agak...
356
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
berwarna cerah.
357
00:32:26,958 --> 00:32:28,500
- Tapi bagus.
- Betul kan?
358
00:32:28,583 --> 00:32:30,791
Aku fikir warna Easter eggs,
359
00:32:31,583 --> 00:32:32,583
tapi...
360
00:32:33,125 --> 00:32:35,267
kebelakangan ni aku rasa
nak cuba warna cat baru.
361
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
Warna ni mula buat aku
rasa penat.
362
00:32:39,083 --> 00:32:40,083
Okey.
363
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
Jadi, kau... Sebab itu aku di sini?
Kau mahu aku tolong mengecat?
364
00:32:44,583 --> 00:32:46,625
Mungkin, yeah, um...
365
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
Kalau kita sempat nanti.
366
00:32:48,583 --> 00:32:50,833
Tapi, mula-mula sekali, uh...
367
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
Oh, tak guna!
368
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
Jesus!
369
00:33:04,166 --> 00:33:05,166
Todd...
370
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
Apa...
371
00:33:10,833 --> 00:33:11,833
Apa...
372
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
Ah, tak guna!
373
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
Okey, tolong jangan,
374
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
buat aku rasa teruk dari
apa yang aku dah rasa sekarang.
375
00:33:21,375 --> 00:33:22,625
Siapa dia ni?
376
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
Sonia, orang gaji aku.
377
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
Dan sebenarnya,
378
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
Aku tak mahu pun bercakap
tentangnya, jadi...
379
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
Kau mahu tolong aku, Jesse?
380
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
Biar lurus saja.
381
00:33:50,000 --> 00:33:51,625
Oh, k... kejap.
382
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Buka gulungan semula.
383
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
Aku perlukan ini.
384
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
Okey.
385
00:34:22,250 --> 00:34:23,916
Sekarang, kita kena tunggu
386
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
Lou si penyibuk pergi main bowling.
387
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
Aku rasa dia akan pergi dalam sejam lagi.
388
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
Kau nak sup?
389
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
Kau nak sup?
390
00:34:38,791 --> 00:34:42,000
Aku ada mi ayam, ayam dan kari,
krim ayam.
391
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
Kacang dengan bakon.
392
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
Satu saja tinggal, Jesse.
393
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- Apa yang dia dah buat pada kau?
- Apa?
394
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
Oh, dia tak buat apa-apa pada aku.
395
00:34:58,166 --> 00:34:59,166
Habis tu...
396
00:35:00,291 --> 00:35:01,291
Kenapa?
397
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
Di sana tu.
398
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
Buku itu, kalau kau nak tahu sangat.
399
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
Pakcik Jack ajar aku supaya
simpan duit dekat dengan kita, jadi...
400
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
Aku ada buku lama ni, Buku Ensiklopedia Dunia,
satu set penuh.
401
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
A sampai Z.
402
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Nenek aku yang bagi pada aku
403
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
waktu aku di sekolah menengah,
tapi aku fikir...
404
00:35:34,166 --> 00:35:37,125
tiada siapa perlukan buku lagi,
sebab semuanya dalam komputer.
405
00:35:37,625 --> 00:35:40,000
Uh, ia nampak seperti tempat
persembunyian yang baik.
406
00:35:40,375 --> 00:35:43,000
Tambahan pula, aku ada jilid
lebih untuk diisi lagi.
407
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
Jadi orang gaji kau curi duit kau?
408
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
Apa? Taklah.
409
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
Dia sangat jujur.
410
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
Jujur macam George Washington.
411
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
Tapi dia dah jumpa,
412
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
dan aku tak mahu sesiapa jumpa.
413
00:36:08,791 --> 00:36:11,000
Dia bawa terus kepada aku di sini.
414
00:36:12,208 --> 00:36:14,625
Dia fikir aku tak tahu
ia memang berada di situ.
415
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
Aku cuma... Aku tertanya
apa yang dia cari?
416
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
Dia bukannya selalu
cakap bahasa Inggeris.
417
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
M untuk Mexico mungkin?
Aku tak tahulah.
418
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
Pelik.
419
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Ke mana kita nak... bawa dia?
420
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
Suatu tempat yang indah.
421
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
Dia berhak mendapatkannya.
422
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
Hei, tolong aku letak
semula buku itu, boleh?
423
00:36:42,125 --> 00:36:44,208
Terus saja ke ruang
di belakang sana,
424
00:36:44,291 --> 00:36:45,833
ada satu rak penuh.
425
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Terima kasih.
426
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
Kau pasti tak mahu apa-apa sup?
427
00:37:11,333 --> 00:37:13,208
Kau suka bilik tidur aku?
428
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
Agak ganas, huh?
429
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
Pastikan letak ikut susunan huruf.
430
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
Aku rasa aku patut cari tempat lebih
baik untuk sembunyikan duit aku.
431
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
Mereka ada tempat yang bernama bank.
432
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
Sebenarnya,
433
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
Aku rasa aku tahu tempat yang terbaik.
434
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
Ia mungkin perlukan sedikit
kerja keras, tapi...
435
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
Ia akan berada di sini dan
tiada siapa akan menemuinya.
436
00:38:23,125 --> 00:38:25,875
"Tiada apa yang boleh mengalahkan wang tunai,"
itulah yang Pakcik Jack kata.
437
00:41:07,125 --> 00:41:08,916
- ...kanak-kanak biasa.
- Yeah.
438
00:41:09,000 --> 00:41:11,125
Maksud saya dia suka melukis.
Dia pandai melukis.
439
00:41:11,208 --> 00:41:13,208
Bila kali terakhir kamu
melihat dia?
440
00:41:13,750 --> 00:41:14,875
Uh...
441
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
Dalam setahun lepas.
Mungkin lebih. Maksud saya...
442
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
ia lama dulu sebelum semua
perkara ini berlaku.
443
00:41:20,833 --> 00:41:23,791
Ada apa-apa yang kamu mahu
katakan pada anak kamu sekarang?
444
00:41:28,625 --> 00:41:29,625
Tolong...
445
00:41:30,458 --> 00:41:31,458
serahkan diri.
446
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
Dah terlalu ramai orang yang...
447
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
Demi kebaikan kamu,
demi kebaikan semua orang,
448
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
nak, serahkan diri kamu.
475
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
Kau mahu katakan sesuatu?
476
00:45:33,791 --> 00:45:34,791
Tak.
477
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
Baik, wanita yang baik.
478
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
Orang gaji yang terbaik.
479
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
Hei, boleh ambilkan sekotak lagi?
480
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
Mesti ada satu dalam
kotak sarung tangan tu.
481
00:46:24,291 --> 00:46:25,291
Kau jumpa tak?
482
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
Aku akan ambil itu, Jesse.
483
00:46:49,291 --> 00:46:50,791
Jesse, aku akan... aku akan
ambil pistol itu.
484
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
Dalam perjalanan balik,
aku akan belikan kita piza.
485
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
Dua pai yang besar.
486
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
Mungkin enam botol bir?
487
00:47:14,458 --> 00:47:15,958
Bir yang sejuk.
488
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
Bunyi macam sedap kan?
489
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
Sebab... sebab kau berhak
memperolehnya hari ini.
490
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
Sangat berhak.
491
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
Piza jenis apa yang kau suka, Jesse?
492
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
Jesse, piza jenis apa?
493
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
Peperoni.
494
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
Peperoni. Boleh.
495
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
Bagus. Aku pun suka.
496
00:48:41,541 --> 00:48:42,541
Marilah.
497
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
Lihatlah pemandangan tu.
498
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
Cantik kalau matahari terbenam.
499
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
Kau tahu apa yang Pakcik Jack kata,
500
00:48:56,416 --> 00:48:57,833
"Kehidupan adalah apa yang kau kerjakan."
501
00:50:47,458 --> 00:50:48,625
Tuhan!
502
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
Yeah!
503
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
Jesus!
504
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
Jesus!
505
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
Helo?
506
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
Oh, hei. Kamu semua dah kembali, huh?
507
00:52:46,041 --> 00:52:47,083
Wow.
508
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
Bila kamu menggeledah,
kamu menggeledah betul ya.
509
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
Encik, apa yang kami boleh bantu?
510
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
Saya Louis Schanzer.
Saya tinggal seberang sana, di bawah, unit 11.
511
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
Saya dah bercakap dengan orang kamu semalam.
512
00:52:57,125 --> 00:52:58,833
Saya dapat kad dari salah seorang
sarjan kamu,
513
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
dan saya cuma mahu kamu tahu
bahawa saya ada di sini
514
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
kalau kamu perlukan apa-apa
informasi tambahan.
515
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
Okey. Baguslah.
516
00:53:05,416 --> 00:53:07,375
Saya kenal dengan bekas tuan rumah ini
dengan agak baik,
517
00:53:07,458 --> 00:53:09,125
tak berapa percaya dengan dia.
518
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
Sejujurnya, saya dah nampak
perkara ini akan berlaku.
519
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
Maksud saya bukan dengan tepat,
tapi lebih kuranglah.
520
00:53:14,541 --> 00:53:17,041
Yeah, baguslah.
Kami akan ingat tentang perkara itu.
521
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
Yeah. Tentulah, terima kasih.
522
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
Kamu berdua ada kad bisnes?
523
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
Tak, maafkan kami, kami dah habis kadnya.
Jangan kecil hati.
524
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
Kamu juga, dan hei, dengar sini,
kalau kamu perlukan bantuan dengan kes ini,
525
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
saya ada buat penyiasatan sendiri.
Saya...
526
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
Unit 11.
527
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
Okey.
528
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
Aku akan mula di sini, kau mula di belakang.
Kita jumpa di tengah.
529
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
Jesus.
530
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
Neil, mereka dah tunggang langgangkan
tempat ni. Apa lagi nak dicari?
531
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
Diam dan cari.
532
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
Hei, labah-labah.
533
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
Lelaki tu ada bela tarantula.
534
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
Yeah, tiada apa yang gila
pasal rumah ni.
535
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
Sangat normal.
536
00:55:00,458 --> 00:55:01,458
Oh.
537
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
Aku bukan pembunuh polis.
538
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
Kau bertenang...
539
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
dan aku akan bertenang.
540
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
Faham?
541
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
Panggil rakan kau ke sini.
542
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
Biasa, dengan suara biasa.
543
00:55:41,916 --> 00:55:42,916
Buat.
544
00:55:44,916 --> 00:55:45,916
Hei, Leftenan.
545
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
Leftenan, kau dengar tak?
546
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Yeah.
547
00:55:58,958 --> 00:56:00,541
Boleh kau datang sini?
548
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
Kau jumpa sesuatu ke?
549
00:56:16,416 --> 00:56:17,958
Yeah, lebih kurang.
550
00:56:50,083 --> 00:56:51,083
Leftenan?
551
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
Apa yang menunggu aku di sana, Casey?
552
00:57:00,416 --> 00:57:01,916
Whoa, whoa, whoa, whoa!
553
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
- Letakkan senjata kau!
- Okey, tenang, tenang.
554
00:57:04,416 --> 00:57:06,309
Letakkan senjata kau
dan tunjukkan tangan kau!
555
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
Semua bertenang.
556
00:57:08,416 --> 00:57:10,625
Dia kata dia tak mahu
bunuh mana-mana polis.
557
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
Jadi marilah...
558
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
marilah selesaikan perkara ini, okey?
559
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
Mari... Kita akan berunding.
560
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
Apa yang kau buat di sini, Pinkman?
561
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
Ada sesuatu yang aku perlukan.
562
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
Sebaik saja aku dapat, aku pergi.
563
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
Kau lepaskan aku dari sini,
sumpah aku takkan cederakan dia.
564
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
Apa benda yang kau perlukan tu?
565
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
Serius ni, campak pistol kau ke sini
dan tunjukkan tangan kau.
566
00:57:31,916 --> 00:57:34,458
Serius, tidak. Kau acu pada aku,
aku acu pada kau.
567
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
Macam itulah caranya.
568
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
Apa benda yang kau perlukan tu?
569
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
Dengar sini...
Aku tak mahu tembak mana-mana polis.
570
00:57:42,166 --> 00:57:44,326
Yeah, kau tak mahu tembak polis
Baguslah, menakjubkan.
571
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
Kau tahu berapa ramai pegawai
ada di bawah?
572
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
Beritahu dia, Casey,
beritahu dia berapa ramai.
573
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Enam orang, waktu aku kira.
574
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
Enam jadah kau,
Aku kira lapan orang di bawah.
575
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
Kereta peronda di setiap empat penjuru,
banyak lagi di jalan.
576
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Mereka dengar tembakan,
apa kau fikir mereka akan buat?
577
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
Oh, mereka akan naik atas.
Mereka akan naik atas, sungguh.
578
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
Betul tu, mereka akan naik atas.
579
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
Lepas tu, berapa jauh kau fikir
kau boleh lari?
580
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
Ada satu pilihan saja di sini.
581
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
Dan kau tahu apa dia.
582
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
Mari.
583
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
Tiada siapa mahu cederakan kau.
584
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
Serah diri, Pinkman.
585
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
Ini satu-satunya peluang kau.
586
00:58:47,500 --> 00:58:49,958
Atas lantai. Turunkan pistol.
587
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
Meniarap.
588
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
Jesus Christ!
Kau bergurau ke?
589
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
Kau bergurau ke?
590
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
- Apa sekarang?
- Awasi dia.
591
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
Baiklah.
592
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
Hei! Apa yang kau buat ni?
593
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
Diam.
594
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
Hei, apa kata guna gari, yo.
595
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
Apa yang kau buat ni?
596
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
Kau berdua bukan polis.
597
00:59:29,791 --> 00:59:30,791
Kau...
598
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Diamlah.
599
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
Kaki dia! Pegang kaki dia.
600
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
Bagi aku sesuatu untuk
sumbat mulut dia.
601
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
Tidak!
602
00:59:49,916 --> 00:59:51,291
Aku tahu di mana duit itu.
603
00:59:57,041 --> 00:59:58,791
Sebab itu kau berada di sini bukan?
604
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
Kau beli dua jaket perintang angin
di kedai Army & Navy,
605
01:00:03,125 --> 01:00:06,375
masuk terus, tunjuk pandai
macam apa entah.
606
01:00:07,833 --> 01:00:09,208
Aku tahu di mana ia.
607
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
Dan aku pasti sangat kau
takkan jumpa dengan sendiri.
608
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
Detektif? Louis Schanzer, unit 11.
609
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
Saya ada sesuatu yang mungkin membantu.
610
01:00:24,916 --> 01:00:25,916
Helo?
611
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
Detektif? Semuanya okey?
612
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
Uh, maaf pasal tu, encik. Kami...
613
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
sedang mencari cap jari, kamu tahu?
Ia proses yang sukar.
614
01:00:40,875 --> 01:00:42,750
Saya ingat orang CSI
kamu yang buat benda tu.
615
01:00:42,833 --> 01:00:44,625
Bukan ke mereka dah dapat
semuanya semalam?
616
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
Yeah, iyalah, kadang-kadang,
kita nak sesuatu itu dilakukan dengan betul...
617
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
Oh, iyalah, betul tu.
618
01:00:50,375 --> 01:00:53,125
Bidang saya dalam bekalan
restoran dan hospitaliti,
619
01:00:53,208 --> 01:00:54,708
jadi saya faham sangat.
620
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
Hei, dengar sini, saya ada terjumpa
nota lama yang Todd Alquist tulis untuk saya.
621
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
- Saya fikir mungkin ia penting.
- Oh, iyakah?
622
01:01:01,541 --> 01:01:02,541
Yeah.
623
01:01:02,583 --> 01:01:05,750
Semacam nota minta maaf yang dia
selitkan bawah pintu saya.
624
01:01:06,041 --> 01:01:09,041
Saya beritahu tuan tanah pasal
atap trak dia yang
625
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
semua orang asyik tersandung, dan...
626
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
Apa-apa pun, kalau kamu perlukannya
untuk contoh tulisan bagi analisis.
627
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
Itu... Yeah, yeah, itu boleh jadi...
628
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
- Yeah, boleh.
- Saya letak di dalam.
629
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
Tak mahu sentuh,
takut ada cap jari saya.
630
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
Kamu dialu-alukan untuk
memeriksanya.
631
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
Oh, tak apa. Saya ada masa.
632
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
Tunjukkan duitnya, dan aku
akan lepaskan kau.
633
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Hei.
634
01:01:47,583 --> 01:01:49,000
Apa kata kau, huh?
635
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
Bunyi macam adil bagi aku.
636
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
Oh, tak guna!
637
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
- Gila lah!
- Perlahankan suara kau.
638
01:02:22,375 --> 01:02:24,458
Mesti ada...
639
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
mesti ada sejuta dalam tu. Yeah.
640
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
Apa yang kau buat tu?
641
01:02:40,541 --> 01:02:42,583
- Ambil bahagian aku.
- Wow.
642
01:02:42,666 --> 01:02:44,333
Yeah?
643
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
Orang kecil ada impian besar? Yeah?
644
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
Hei, kalau aku adalah kau,
645
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
aku dah berambus dari sini sekarang.
646
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
Aku akan tembak kau, jahanam.
647
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
Aku akan tembak kau.
648
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Jadi tembaklah.
649
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
Kalau aku tak dapat duit ni,
650
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
aku mati juga.
651
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
Okey? Kalau kau tekan picu itu,
652
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
kemudian kau kena bunuh si mulut murai
di bilik sana tu
653
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
dan semua saksi di tempat ini.
654
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
Lepas tu kau akan jadi
buntu seperti aku sekarang.
655
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
Jadi...
656
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
Macam mana?
657
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
Bahagi tiga.
Dan kau dah dapat bahagian kau.
658
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
Jangan lebih-lebih.
659
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
- Yep?
- Jangan respon, dengar saja.
660
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
Aku dah jumpa duitnya.
661
01:04:23,833 --> 01:04:25,892
Kau buatkan dia terus sibuk
dalam lima minit lagi.
662
01:04:25,916 --> 01:04:27,375
Sejak saya dapat Brita itu,
663
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
saya dapat rasa teh ini
lebih baik.
664
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
Tiada masalah.
665
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
Kau ni berani,
itu yang aku nak cakap.
666
01:05:20,875 --> 01:05:22,291
Boleh aku dapat semula pistol aku?
667
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
Pergi mampus.
Belilah satu.
668
01:05:53,625 --> 01:05:56,000
Aku tertanya bila
kau akan ingat aku.
669
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
Ia berwarna-warni.
Itulah komen saya.
670
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
Ya, betul tu.
671
01:08:08,416 --> 01:08:11,208
Uh, saya rasa kamu takkan
kehilangannya dalam almari.
672
01:08:11,833 --> 01:08:14,750
Mm. Dan tiada plastik sampah untuk diganti?
673
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Betul tu.
674
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
Ramai pelanggan kami rasa bahawa
itu membantu dan sangat mudah.
675
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
Tapi mereka perlukan duit yang
banyak untuk membelinya.
676
01:08:22,291 --> 01:08:24,333
Dan saya takkan bayar
kalau tiada warna lain.
677
01:08:24,458 --> 01:08:26,666
Ya, saya setuju. Ia sangat mahal.
678
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
Tapi ia produk yang bagus.
679
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
Walaubagaimanapun, kalau kamu
sayang dengan jenama Kirby kamu tu,
680
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
saya boleh baikinya untuk kamu lagi.
681
01:08:34,416 --> 01:08:36,291
Uh, saya akan layan kamu sebentar lagi.
682
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
Baiki Kirby saya tu,
berapa pula kosnya?
683
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
Saya tak tahu selagi saya tak
melihatnya sendiri, dan ia...
684
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
dan kalau ia perlukan enjin baru,
ia akan jadi sedikit mahal,
685
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
tapi tentulah tak semahal
membeli Dyson yang baru.
686
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
Untuk memeriksa dulu
adalah percuma, dan...
687
01:08:53,916 --> 01:08:55,625
apa yang kamu kena buat hanyalah
membawa ia ke sini.
688
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
- Saya akan bawa nanti.
- Baguslah.
689
01:08:57,875 --> 01:09:01,041
Kalau anak buah saya boleh bantu.
Ianya sangat berat.
690
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
Ya, ianya berat,
691
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
dan saya mahu kamu janji yang
kamu takkan bawa ia seorang diri ke sini.
692
01:09:05,041 --> 01:09:06,833
- Dapatkan bantuan itu.
- Hm.
693
01:09:07,916 --> 01:09:11,291
Saya tak tahu kenapa mereka
buat benda tak tahan lama lagi.
694
01:09:11,416 --> 01:09:13,416
Oh! Kamu dengar suara hati saya.
695
01:09:15,166 --> 01:09:16,767
Semoga hari kamu baik-baik saja.
696
01:09:16,791 --> 01:09:19,250
Terima kasih, terima kasih atas bantuan kamu.
Saya akan kembali dengan Kirby saya.
697
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
Baguslah. Pandu cermat.
698
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
Kalau ada soalan yang saya boleh jawab,
beritahu saya.
699
01:09:45,083 --> 01:09:47,041
Saya hargai kalau kamu tak buat begitu.
700
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
Saya buka kedai hari ini.
701
01:09:54,416 --> 01:09:56,000
Um, saya sedang mencari...
702
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
Hoover Max.
703
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
Pressure Max, Max Pressure.
704
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
Hoover, atau mungkin ianya Pro Max.
705
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
Ada macam... macam penapis.
706
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
Produk Hoover ada di sana,
atas dinding di belakang kamu.
707
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Dengar sini, saya tak ingat
secara tepat, kata laluannya.
708
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
Okey? Tapi ianya pasal vakum.
709
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
Okey, baiklah.
710
01:10:18,666 --> 01:10:19,666
Nah.
711
01:10:24,500 --> 01:10:25,500
Empat...
712
01:10:26,041 --> 01:10:27,041
Enam...
713
01:10:28,916 --> 01:10:29,916
Sepuluh...
714
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
Empat belas,
715
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
enam belas, lapan belas,
716
01:10:38,000 --> 01:10:39,250
dua puluh, dua puluh dua...
717
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
dua puluh empat,
dua puluh lima.
718
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
Cukup dah.
719
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
$125,000.
720
01:10:47,791 --> 01:10:49,500
Cepatlah, kamu tahu kenapa
saya ada di sini.
721
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
Saya tak boleh cakap saya tahu,
tidak.
722
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
Yeah, kamu tahu.
Kamulah orangnya.
723
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
Yeah, kamu tahu.
724
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
Kamulah orangnya.
725
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
Dengar sini, saya 96 peratus pasti
yang kamulah orangnya,
726
01:11:04,666 --> 01:11:06,500
jadi kenapa kamu tak,
mengaku saja?
727
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
Tengok sini okey,
tiada wayar.
728
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
Okey? Tiada wayar.
729
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
Tiada pistol.
730
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
Okey? Dan tiada siapa tahu
saya ada di sini.
731
01:11:17,666 --> 01:11:18,666
Saya cuma perlukan...
732
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
cuma perlukan perkhidmatan kamu.
733
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
Hari di tempat trak itu,
kamu berhenti dalam van mini,
734
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
sebuah van mini Toyota merah.
735
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
Nampak macam kacang merah.
736
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
Van mini yang sama
diparkir di belakang kedai kamu.
737
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Okey? Saya nampak.
738
01:11:34,333 --> 01:11:36,000
Baiklah.
739
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
Kamu ada peraturan.
Baiklah.
740
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
Saya faham, dan saya minta maaf,
sungguh.
741
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
Saya tak pergi dengan kamu hari itu,
dan saya minta maaf.
742
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
Dengar sini, kamu takkan tahu
betapa kesalnya saya,
743
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
tapi saya di sini sekarang.
744
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
Okey? Dan saya ada tunai.
745
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
Jadi, tolong?
746
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
Okey?
747
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
Tolong?
748
01:12:08,708 --> 01:12:11,791
- Kamu berhutang untuk trak pertama itu.
- Ya!
749
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
Kamulah orangnya...
750
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
- Nanti dulu, apa?
- Ini...
751
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
hutang yang dulu.
752
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
Untuk teruskan,
753
01:12:24,583 --> 01:12:25,791
kita akan,
754
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
perlukan tambahan lagi $125 000.
755
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Baiklah.
756
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
Adil tetap adil.
757
01:12:39,958 --> 01:12:41,041
Janji tetap janji.
758
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
Baiklah. Kejap...
759
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
Empat...
760
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
lapan...
761
01:12:51,166 --> 01:12:52,166
sepuluh,
762
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
empat belas, lapan belas...
763
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
dua puluh...
764
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
dua puluh...
765
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
Dua puluh dua.
766
01:13:10,708 --> 01:13:11,708
Dua puluh dua.
767
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
Yeah.
768
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
Dua puluh tiga.
769
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
Dalam kiraan saya, kamu
kurang $10,000.
770
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
$8200.
771
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
$8200.
772
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
Boleh saya pinjam ini?
773
01:14:09,250 --> 01:14:10,791
Apa yang kamu buat tu?
774
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Saya sedang mengumpulkan
barangan kamu.
775
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
Tak, tak, tak. Tak, tak. Berhenti.
776
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
Saya takkan ambil apa
yang kamu berhutang pada saya.
777
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
Saya rasa ia takkan berakhir
dengan baik antara kita.
778
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
Ini bukan jumlah wang yang sedikit.
779
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
Hei, dengar kata saya.
780
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
Belanjakan dengan bijak,
bertahun kamu boleh tahan.
781
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
Tolonglah, kamu tak faham.
782
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
Jangan terlalu menonjol,
berjalan waktu malam.
783
01:14:32,666 --> 01:14:33,875
Oh, Tuhan.
784
01:14:34,625 --> 01:14:36,000
Dengan sedikit tuah,
785
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
kamu boleh pergi berbatu dari sini.
786
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
Semoga berjaya.
787
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
Jadi itu saja?
788
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
Itu saja.
789
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Sekarang tolong beredar.
790
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
Kamu nak tolak permintaan saya
791
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
hanya sebab kurang $1,800?
792
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
Saya perlu buka kedai semula.
793
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
Semakin lama kamu di sini,
794
01:15:03,291 --> 01:15:05,208
semakin kamu membahayakan diri kamu.
795
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
Tidak, hei...
796
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
Tak. Hei...
797
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
Kamu ada lihat berita ke?
798
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
Ada. Selalu.
799
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
Jadi kamu dengar apa yang mereka
cakap pasal saya.
800
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
- Yeah?
- Yeah.
801
01:15:21,416 --> 01:15:23,625
Dengar sini, orang-orang tu,
802
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
mereka dah kurung saya dalam
lubang konkrit.
803
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
Dengar sini, saya tak tahu
langsung sekarang dah bulan berapa.
804
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
Mereka buatkan saya melihat bila mereka...
bila mereka tembak seseorang...
805
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
Kalau kamu fikir kamu
boleh menyentuh perasaan orang,
806
01:15:38,125 --> 01:15:40,333
kamu patut pergi pada polis.
807
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
Pada pandangan saya,
kamu tentukan nasib sendiri.
808
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
Sama seperti bekas rakan
sekerja kamu.
809
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
Serta peguam kamu.
810
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
Kamu yang kata sendiri,
janji tetap janji.
811
01:15:53,791 --> 01:15:54,791
Tidak.
812
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
Saya takkan pergi ke mana-mana.
813
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
Saya akan duduk di sini
814
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
sehingga kamu menolong saya.
815
01:16:17,250 --> 01:16:18,500
Apa yang kamu buat tu?
816
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Hai, ya.
817
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
Ada seorang anak muda dalam kedai saya,
818
01:16:26,708 --> 01:16:28,000
dan dia tidak mahu pergi.
819
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
Hei, berhenti.
820
01:16:29,625 --> 01:16:30,625
Saya...
821
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- Yeah, dia mungkin bersenjata.
- Hentikannya.
822
01:16:34,541 --> 01:16:35,916
Uh, tak terlalu melampau.
823
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
Tapi, ya,
saya mula rasa terancam.
824
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
- Kamu serius ke?
- Boleh.
825
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
Nama saya Ed Galbraith.
826
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
Saya pemilik kedai Best Quality Vacuum,
827
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
2714, Jalan ke-4.
828
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
Barat laut. Betul tu.
829
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
Saya sangat hargai jika kamu
hantar seseorang dengan segera.
830
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
Kamu ni pandai berlakon ya.
831
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
Kamu tak hubungi sesiapa pun tadi.
832
01:17:18,625 --> 01:17:19,625
Kamu palsukannya.
833
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
Dan kamu tahu macam mana
saya tahu?
834
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
Kamu ada banyak perkara nak dijaga
sama seperti saya.
835
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
Banyak lagi. Sangat banyak.
836
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
Bila "polis" kamu datang sini
dan tangkap saya,
837
01:17:31,250 --> 01:17:34,416
soalan pertama yang dia akan tanya
adalah apa saya buat di sini,
838
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
cuba memberikan satu beg
penuh dengan wang tunai
839
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
kepada lelaki yang menjaga
sebuah kedai pembersih vakum.
840
01:17:40,583 --> 01:17:42,791
Lepas itu apa? Huh?
841
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
Oh, dan kamu, uh, mahu tahu
apa lagi yang tak kena?
842
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
Sedikit nasihat kepada si bijak:
843
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
lain kali kalau nak kenakan
panggilan palsu ini pada seseorang,
844
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
jangan terus letak panggilan 9-1-1.
845
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
Mereka takkan benarkan kamu.
846
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
Sebab perempuan tu, atau lelaki, atau sesiapa pun
akan cakap, "Tolong kekal di talian, encik.
847
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
Kekal di talian sehingga
pegawai polis tiba."
848
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
Dan kalau kamu letakkan juga,
mereka akan hubungi kamu semula dengan segera.
849
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
Tapi, hei, cuba teka?
850
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
Seriuslah, yo. Menyedihkan.
851
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Wow, kamu kena suka
masa yang tepat tu tiba.
852
01:18:23,875 --> 01:18:24,875
Ambil duit kamu.
853
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
Encik, terima kasih banyak
kerana datang ke sini segera.
854
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
- Dia dengar panggilan saya dan...
- Adakah dia masih di sini?
855
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
Tak, tiada, dia dah pergi. Saya, uh...
856
01:18:47,125 --> 01:18:49,916
Uh, dia takut dengan panggilan saya
857
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
dan dia menghala ke utara, uh...
858
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
berjalan kaki mungkin 30 saat yang lalu.
859
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- Boleh kamu beri gambaran dia?
- Uh, mestilah boleh.
860
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
Dia, uh...
861
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
muda, uh, dia kulit putih,
862
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
kurus, lelaki yang sangat tinggi.
863
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
Enam kaki lebih.
864
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
Ada tatu atas kening kanannya.
865
01:19:07,416 --> 01:19:12,000
Menarik. Seekor ulat yang besar.
866
01:19:35,666 --> 01:19:37,958
Best Quality Vacuum,
apa yang boleh saya bantu?
867
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
Janji tetap janji?
Perkataan kamu adalah pengikatnya?
868
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Iya.
869
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
Saya akan dapatkan duit kamu.
870
01:20:23,333 --> 01:20:24,333
Helo?
871
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
Hei, Ibu.
872
01:20:27,875 --> 01:20:28,875
Jesse?
873
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
Ini Jesse.
874
01:20:32,166 --> 01:20:33,625
Beri saya...
Beri saya telefon itu.
875
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
Jesse, itu kamu ke?
876
01:20:36,916 --> 01:20:38,625
Hei, Ayah. Yeah, ini saya.
877
01:20:40,000 --> 01:20:41,333
Apa khabar kamu berdua?
878
01:20:42,125 --> 01:20:43,166
Kami baik-baik saja.
879
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
Yeah.
880
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
Apa khabar Jake?
Boleh saya cakap hai pada dia?
881
01:20:48,875 --> 01:20:50,915
Jake dalam lawatan band ke London,
syukurlah...
882
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
Jesse, di mana kamu?
883
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
Saya dengar ibu kata saya
patut serahkan diri.
884
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Ya. Itu perkara yang betul.
885
01:20:59,625 --> 01:21:01,666
Berhenti melarikan diri
dan dapatkan bantuan.
886
01:21:01,750 --> 01:21:03,541
Tiada siapa yang cuba menyakiti kamu, nak.
887
01:21:03,625 --> 01:21:07,750
Lebih baik kamu menyerah diri dengan sukarela,
lebih selamat buat kamu, buat semua pihak.
888
01:21:07,833 --> 01:21:10,708
Ayah ingat lagi di mana
kita selalu berkelah?
889
01:21:10,833 --> 01:21:12,041
Tahun-tahun yang dulu tu?
890
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
Di tepi tasik kecil tu,
dengan semua itik-itik itu?
891
01:21:15,083 --> 01:21:16,083
Yeah?
892
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
Ibu dan ayah rasa boleh
datang jemput saya?
893
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
- Kami dalam perjalanan.
- Hei.
894
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
Dan, uh...
895
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
mungkin dah terlalu lambat
untuk mengatakan ini...
896
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
Saya tak tahu kalau ianya
bermakna sangat pada ibu dan ayah...
897
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
tapi kamu dah buat yang terbaik.
898
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
Dan apa saja yang terjadi
dengan saya...
899
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
ianya salah saya.
900
01:21:47,375 --> 01:21:48,375
Okey?
901
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
Bukan sesiapa.
902
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
Kita menghala ke utara jalan ke-12,
akan belok kiri di Lomas.
903
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
- Pastikan awasi rumah itu.
- Baiklah.
904
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
Tarikh lahir Jake.
905
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
Yeah. Yeah.
906
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
Kemudian lepas tu,
ia simpang pertama Broadway.
907
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
Tak, nanti terus tu
kau akan nampak...
908
01:27:21,416 --> 01:27:23,125
Tak, jangan lalu kawasan sampah tu.
909
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
Ada dalam 50 kawasan sampah.
910
01:27:25,208 --> 01:27:26,541
Tempat pembaikian adalah...
911
01:27:27,708 --> 01:27:28,708
Yeah, tem...
912
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
Yeah, betul tu.
913
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
Itulah dia.
914
01:27:34,583 --> 01:27:35,583
Pusing situ.
915
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
Yeah. Terus saja lepas
masuk simpang kanan tu.
916
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
Cari papan tandanya.
917
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
Oh, yeah, aku nampak kau.
918
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
Mereka dah sampai!
919
01:27:59,625 --> 01:28:03,083
Woo hoo! Baiklah!
920
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
Yeah, okey. Oh, tidak.
921
01:28:12,416 --> 01:28:14,125
Yeah.
922
01:28:14,208 --> 01:28:15,083
Woo!
923
01:28:15,166 --> 01:28:16,767
- Tutup mulut kau.
- Baiklah.
924
01:28:16,791 --> 01:28:18,017
- Baiklah.
- Oh, tak guna.
925
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
- Oh, tak guna.
- Itu budak yang besar.
926
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
Lelaki ni lagi besar dari ibu kau, Sean.
927
01:28:23,166 --> 01:28:24,625
Siapa Kandy?
928
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
Yeah, itu aku.
929
01:28:27,125 --> 01:28:30,500
- Kereta ni terlalu kecil untuk kau.
- $750 sejam, bayar tunai.
930
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
- Oh, tidak.
- Faedah istimewa bayar lebih.
931
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
Ambil yang tu.
932
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
- Aku dapat faedah dulu.
- Kami mahu faedah istimewa.
933
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
Faedah istimewa! Yeah!
934
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
- Betul tak korang? Yeah?
- Kami mahu keistimewaan!
935
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
- Faedah istimewa!
- Ada apa-apa yang istimewa dalam tu?
936
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
Oh, tidak!
937
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
Itulah yang aku maksudkan.
938
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- Tuan-tuan, hai.
- Itu permulaan yang baik. Dan helo pada kamu.
939
01:28:49,708 --> 01:28:51,468
- Helo pada kamu.
- Hai, selamat datang.
940
01:28:51,500 --> 01:28:53,559
- Mana kamu pergi selama ini?
- Maafkan aku.
941
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
Oh, hanya menunggu kamu
dalam kereta kecil ini.
942
01:28:55,875 --> 01:28:59,075
- Oh, saya di sini sayang, jangan risau.
- Silakan, ikut sini.
943
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
Hati-hati.
944
01:29:01,916 --> 01:29:04,291
Patut bawa but getah kamu tu.
945
01:29:04,416 --> 01:29:06,476
Tiada siapa yang cakap
tempat ni berlecak.
946
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
Nama saya Casey.
947
01:29:08,500 --> 01:29:10,333
Saya tak pernah pun mahukan
yang berambut merah.
948
01:29:34,916 --> 01:29:35,916
Baiklah.
949
01:29:36,625 --> 01:29:37,625
Siap.
950
01:29:37,833 --> 01:29:39,208
Menipulah kau dah siap.
951
01:29:39,291 --> 01:29:40,971
Kau baru sampai 20 minit,
apa yang kau dah buat?
952
01:29:41,000 --> 01:29:42,833
Tambah fishplate atas ni,
953
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
satu di tengah, satu di hujung.
954
01:29:45,250 --> 01:29:46,333
Tambah apa?
955
01:29:46,416 --> 01:29:47,416
Fishplate.
956
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
Apa, macam... sepinggan ikan?
957
01:29:50,333 --> 01:29:52,101
Apa benda tu?
Perkataan tu wujud ke?
958
01:29:52,125 --> 01:29:53,916
Dengar sini, aku mahu
lebih banyak benda tu,
959
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
benda yang bersegi di tepi tu,
dua kali ganda lagi.
960
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
Itu adalah gusset.
961
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
Kau dah ada cukup banyak dah.
962
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
Okey, yeah. Jadi, gusset aku dah cukup,
tapi fishplate aku perlukan sebab... Apa?
963
01:30:05,791 --> 01:30:07,416
Aku Katolik dan hari ni Jumaat?
964
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
Kau pasti kau tak boleh letak
lebih banyak gusset atas tu, Neil?
965
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
Maksud aku, apa susahnya bukan?
966
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
Hei, itu duit kau.
967
01:30:16,250 --> 01:30:18,050
Tapi apa yang aku baru buat tadi,
kau tak perlukannya pun.
968
01:30:18,333 --> 01:30:20,517
Aku dah beritahu kau, aku dah
bina benda ni dengan betul.
969
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
Dengar sini, bro, aku bukan waswas
dengan kemahiran kimpalan kau tu.
970
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
Cuma kami ada situasi yang unik di sini.
971
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
Dah cuba lari dari kami sekali.
972
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
Aku fikir dia akan jumpa cara
untuk lari dari benda ni.
973
01:30:45,041 --> 01:30:46,041
Kau bergurau ke?
974
01:30:46,541 --> 01:30:47,541
Dia?
975
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
Yeah, aku cuma rasa ia agak longgar sedikit.
Sedikit longgar di sini, lihat.
976
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
Yeah, nampak? Situ.
Yeah, sedikit.
977
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
Yeah, aku tak nampak apa yang longgar.
978
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
Itu besi empat inci atas tu.
979
01:31:01,625 --> 01:31:03,125
Kau boleh gantung pesawat F150
menggunakannya
980
01:31:03,208 --> 01:31:05,791
dan hayun ia ke depan ke belakang
macam bola pantai.
981
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
Ia takkan ke mana-mana.
982
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
Okey, ambil lah empat inci kau tu.
Cuma budak ni agak kuat walaupun kurus.
983
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Aku tak kisah kuat macam mana pun dia.
Biar dia pengsankan diri dia sendiri.
984
01:31:16,458 --> 01:31:17,458
Oh, yeah?
985
01:31:18,000 --> 01:31:19,666
Kau mahu bertaruh?
986
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
50 dolar aku kata dia boleh lepaskan
diri dari benda ni di sini, sekarang.
987
01:31:25,083 --> 01:31:26,416
50 dolar, tambah,
988
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
lepas tu kau kena letak...
Apa kau panggil, gusset?
989
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
Secara percuma.
990
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
Letak sedikit fishplate juga,
sambil-sambil tu.
991
01:31:35,583 --> 01:31:36,791
Setuju.
992
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
- Setuju, huh?
- Mm-hmm.
993
01:31:38,041 --> 01:31:40,750
Baiklah, baiklah.
Alihkan tangga tu dan lihat ni.
994
01:31:41,375 --> 01:31:42,625
Baiklah, si kacak.
995
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
Inilah dia. Ini adalah
ujian ketahanan diri.
996
01:31:45,875 --> 01:31:46,875
Buat dengan baik.
997
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
Sekarang! Pergi, pergi, pergi!
Cepatlah!
998
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
Laju lagi! Buat sunguh-sungguh!
999
01:31:55,833 --> 01:31:57,541
Baiklah, baiklah.
Arah sana, arah sana.
1000
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
Hei, kenapa kau makin perlahan?
Lari betul-betul!
1001
01:32:02,791 --> 01:32:04,101
Baiklah, mari, bangun.
1002
01:32:04,125 --> 01:32:06,791
Aku bertaruh 50 dolar atas kau.
Aku kena makan bulan ni.
1003
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
Kenny, kalau kaki dia patah,
dia tak boleh masak nanti.
1004
01:32:10,625 --> 01:32:13,625
Kau ni jabatan sumber manusia ke?
Jesus, Toddie, bertenang.
1005
01:32:14,458 --> 01:32:16,541
Kita akan mudahkan
kerjanya sedikit.
1006
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
Baiklah.
1007
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
Okey.
1008
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
Sekarang aku percaya pada kau.
1009
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
Kau akan patahkan benda ni, yeah?
1010
01:32:25,500 --> 01:32:26,500
Sekarang pergi.
1011
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
Pergi, pergi, pergi! Ayuh!
1012
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
Pergi, pergi, pergi! Yeah!
1013
01:32:32,875 --> 01:32:33,875
Woo!
1014
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
Baiklah, arah lain. Laju lagi!
Sentap cukup-cukup!
1015
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
Yeah, sayang!
1016
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
Yeah! Ambil nafas sedikit.
1017
01:32:43,291 --> 01:32:45,416
Yeah!
1018
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
Todd, siapa lelaki ni?
1019
01:32:47,916 --> 01:32:48,916
Apa dia dah buat?
1020
01:32:49,583 --> 01:32:50,583
Uh...
1021
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
Agak panjang ceritanya.
1022
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
Yeah.
1023
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
Dia ni barua.
1024
01:32:58,666 --> 01:33:00,375
Itu saja kau perlu tahu.
1025
01:33:33,250 --> 01:33:35,184
- Whoa, whoa, whoa. Hei, hei!
- Okey, korang.
1026
01:33:35,208 --> 01:33:37,392
- Kita nak menari ke tidak?
- Kamu bayar untuk tiga jam
1027
01:33:37,416 --> 01:33:38,708
tapi dah lebih lima jam.
1028
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
Baiklah, bagi sejam lagi.
Marilah, kami semua bayar.
1029
01:33:42,958 --> 01:33:44,500
Ke mana korang nak pergi? Huh?
1030
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- Marilah.
- Wanda!
1031
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
Hei, Wanda!
1032
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
Wanda!
1033
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
Boleh tak kau berhenti?
Kau ni dah gila.
1034
01:33:57,208 --> 01:33:58,333
Rupa pun macam bodoh saja.
1035
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- Kita jumpa minggu depan.
- Dalam mimpi sajalah ya.
1036
01:34:11,583 --> 01:34:14,750
Aku nak balik, baring atas katil,
1037
01:34:15,583 --> 01:34:16,916
peluk anjing aku.
1038
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Penatnya.
1039
01:34:18,916 --> 01:34:21,276
Aku takkan datang lagi
ke tempat buangan sampah ni.
1040
01:34:22,541 --> 01:34:24,500
Kaki aku sakitlah.
1041
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
Bangun, Clarence, mari pergi.
1042
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
Tengoklah kasut aku. Aku tahu.
Rimas betul lah.
1043
01:34:30,666 --> 01:34:32,666
Tak berbaloi betul datang sini.
1044
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
Berjam-jamlah jawabnya nak
buang semua lumpur tu.
1045
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
Tunggu aku!
1046
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
Aku kata, "Anakku,
1047
01:35:10,208 --> 01:35:12,666
kokain belum lagi dihasilkan
waktu Brigham Young dilahirkan.
1048
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
Tak apa, kamu boleh rasa sedikit."
1049
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
Mari, mari datang padaku.
Itulah dia.
1050
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- Kau takkan dapat semula.
- Itulah dia.
1051
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- Permata hitam.
- Bye-bye, kokain.
1052
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
Dia semua nak kokain dan Mormon.
1055
01:36:02,666 --> 01:36:03,666
Apa cerita?
1056
01:36:04,041 --> 01:36:05,208
Aku perlukan lebih banyak duit.
1057
01:36:06,375 --> 01:36:07,375
Oh, yeah?
1058
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
Cara tiga pembahagian tu
tak cukup untuk aku.
1059
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
Aku hargai kalau kau boleh bantu.
1060
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
Apa yang dia katakan ni?
Tiga pembahagian?
1061
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
Maksud kau ada satu pertiga lagi?
1062
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
Dan kau bagi pada dia?
1063
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
Panjang ceritanya.
1065
01:36:26,041 --> 01:36:27,250
Apa yang panjangnya?
1066
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
Waktu aku pergi,
dia tak ada pistol pun.
1067
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
Tapi dia ada satu pistol sekarang, bukan?
1068
01:36:32,208 --> 01:36:34,750
Jadi, kau diam saja.
Biar aku uruskannya.
1069
01:36:34,958 --> 01:36:36,541
Neil, siapa lelaki ni?
1070
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
Yeah, aku tak percaya kau biar
dia masuk dalam ni...
1071
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
"Diam" maksudnya semua diam.
1072
01:36:45,333 --> 01:36:46,333
Sekarang,
1073
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
macam mana kau rancang
untuk laksanakan urusan ini?
1074
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
Maksud aku, kami ada lima orang,
kau hanya seorang.
1075
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
Aku bukan di sini untuk merompak kau.
1076
01:36:57,791 --> 01:36:59,041
Oh, kau bukan?
1077
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
Jadi macam mana nak buat?
1078
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
Apa yang aku perlukan hanyalah $1,800.
1079
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
Aku minta ni...
1080
01:37:08,875 --> 01:37:09,875
seperti pertolongan.
1081
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
Oh, apa, macam sedekah?
1082
01:37:11,666 --> 01:37:15,291
Nampaknya si jahanam ni
dah biasa bersedekah, banyak pula tu.
1083
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
Casey, serius ni, diam.
1084
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
$1,800, huh?
1085
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
Kenapa tak genap $2000?
1086
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
Kau tahu, bundarkan.
1087
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
$1,800 saja yang aku perlukan.
1088
01:37:27,500 --> 01:37:30,166
Jadi pistol tu untuk apa?
Perlindungan diri?
1089
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
Maksud aku, itu...
1090
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
Apa tu? Biar aku lihat senjatanya.
Tunjukkan.
1091
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
Oh, tidak, itu .22 ke?
1092
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Kau bawa sepucuk .22?
1093
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
Jesus!
1094
01:37:46,958 --> 01:37:49,041
Mana kau dapat benda tu?
1095
01:37:49,125 --> 01:37:50,875
Aku rasa ni datuk aku punya.
1096
01:37:50,958 --> 01:37:52,625
Oh, sungguh menyentuh hati.
1097
01:37:52,708 --> 01:37:54,708
Aku tahu kami ada banyak
tin bir kosong di sini
1098
01:37:54,916 --> 01:37:56,291
kalau kau nak main menembak?
1099
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
$1800.
1100
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
Aku pergi selamanya.
1101
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
Semudah itu.
1102
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
Neil, sumpah aku cakap, kalau kau
bagi sampah ni walau satu dolar lagi...
1103
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
Sejuk di luar ni.
1104
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
Aku nak cakap.
1105
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
Bahagian aku ada dalam beg sandang
di bahagian atas dalam kabinet fail tu.
1106
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
Mana kau punya?
1107
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
Dalam kereta aku.
1108
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
Diletak di seberang jalan.
1109
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
Apa kata...
1110
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
kau punya .22...
1111
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
lawan aku punya .45?
1112
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
Pemenang ambil semuanya.
1113
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
- Macam Wild West?
- Yeah.
1114
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
Macam Wild West.
1115
01:39:14,666 --> 01:39:16,833
Apa? Seriuslah.
1116
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
Jesus! Neil?
1117
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- Tolonglah, aku tak maksudkan macam ni...
- Casey.
1118
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
Diamlah gila.
1119
01:39:32,083 --> 01:39:35,043
- Aku takkan terlibat dalam satu lagi...
- Tak, tunggu, kau... Oh!
1120
01:39:36,041 --> 01:39:37,041
Habislah!
1121
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
Kau dah sedia?
1122
01:39:45,583 --> 01:39:46,583
Yeah.
1123
01:40:54,333 --> 01:40:55,333
Hei, jangan tembak.
1124
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
Baiklah. Mari ke sini.
1125
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- Tolong.
- Baiklah, bangun!
1126
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
Baiklah.
1127
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
Bagi aku lesen korang.
1128
01:41:08,416 --> 01:41:10,583
- Lesen memandu, cepat!
- Ya.
1129
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
Aku ada anak-anak.
1130
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
Ada aku kisah.
1131
01:41:21,208 --> 01:41:22,208
Baiklah.
1132
01:41:22,708 --> 01:41:23,875
Sean,
1133
01:41:24,333 --> 01:41:25,333
Kyle,
1134
01:41:26,333 --> 01:41:27,333
Colin.
1135
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
Aku tahu di mana korang tinggal.
1136
01:41:30,000 --> 01:41:31,625
Kau beritahu polis pasal aku,
1137
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
dan aku akan datang
cari korang satu-satu.
1138
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- Korang faham?
- Yeah.
1139
01:41:42,208 --> 01:41:43,208
Pergi.
1140
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
Pergi!
1141
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
Bro, kau terbakar.
1142
01:43:23,291 --> 01:43:24,666
Ah.
1143
01:43:41,500 --> 01:43:42,916
Mestilah saya rindu kamu.
1144
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
Yeah?
1145
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
Awak rindu saya?
1146
01:43:55,375 --> 01:43:56,375
Saya tak tahulah.
1147
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
Macam mana awak...
Macam mana awak nak meyakinkan saya?
1148
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Yeah, jahanam.
1149
01:45:17,000 --> 01:45:18,666
- Ah.
- Terima kasih.
1150
01:45:19,416 --> 01:45:20,750
Tinggalkan jagnya ya?
1151
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- Maaf, saya tak boleh buat macam tu.
- N... nanti.
1152
01:45:28,083 --> 01:45:29,083
Mestilah boleh.
1153
01:45:34,833 --> 01:45:35,916
Wow.
1154
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- Aku macam duduk dengan Sinatra.
- Aku tahu, bukan?
1155
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
Banyaknya nanas.
1156
01:45:44,416 --> 01:45:46,458
Orang tak betul saja yang
tak suka nanas.
1157
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
Rasanya kamu tak suka?
1158
01:45:49,041 --> 01:45:50,583
Aku boleh makan atau tak makan.
1159
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
Nanas baik untuk kamu.
Ia ada bromide.
1160
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
Bromelain.
1161
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
Tapi, hampirlah.
1162
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
Sebenarnya tak hampir langsung.
1163
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
Kamu nak makan tak?
Kamu patut makan sesuatu.
1164
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
Tak, aku makan.
Aku akan makan.
1165
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
Kena makan, kena hidratkan diri.
1166
01:46:05,541 --> 01:46:07,541
Dapatkan semua elektrolit yang
kamu katakan tu.
1167
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
- Sodium kamu, kamu tahulah, semua benda tu.
- Bagus, yeah.
1168
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
Yeah.
1169
01:46:19,000 --> 01:46:20,000
Hei.
1170
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- Dia tak apa-apa.
- Aku tak apa-apa, terima kasih.
1171
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- Kamu okey?
- Aku tak apa-apa. Baik saja.
1172
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- Duduklah.
- Baiklah.
1173
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
Berapa lama tempoh nak jual
stok kali ini?
1174
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
- Enam bulan.
- Haish...
1175
01:46:49,333 --> 01:46:50,458
Tenang. Mungkin lebih lagi.
1176
01:46:51,000 --> 01:46:53,541
Tiada siapa yang kamu fikir boleh...
1177
01:46:53,958 --> 01:46:55,125
beli kesemuanya?
1178
01:46:55,208 --> 01:46:58,666
Uh, seseorang yang ada $1.3 juta
dalam simpanannya? Tak.
1179
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
Aku tak kenal sesiapa.
1180
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
Keluarga kamu akan dapat
setiap sen dari jualan itu, En. White.
1181
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
Tak kisahlah berapa lama.
1182
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- Hidrat. Serius ni.
- Yeah.
1183
01:47:30,875 --> 01:47:32,916
Macam mana dengan kamu, Jesse? Hm?
1184
01:47:33,708 --> 01:47:36,208
- Huh?
- Selepas ni. Apa lepas tu?
1185
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
Tiada apa? Macam mana dengan kolej?
1186
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
Tak, apa yang menghalang kamu
dari masuk ke kolej?
1187
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
Um...
1188
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
- Tiada, aku rasa.
- Yeah, tiada apa langsung.
1189
01:47:52,250 --> 01:47:54,958
- Katakanlah kamu masuk kolej.
- Uh-huh...
1190
01:47:55,250 --> 01:47:57,666
Apa yang kamu rasa kamu
akan belajar, eh?
1191
01:47:58,208 --> 01:47:59,208
Apa yang kamu minat?
1192
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
Perubatan Sukan?
1193
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
Perubatan Sukan.
1194
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
Yeah.
1195
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
Itu... Yeah, boleh. Itu...
1196
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
- Yeah.
- ...boleh...
1197
01:48:13,625 --> 01:48:16,416
Atau... Perniagaan. Hm?
1198
01:48:16,625 --> 01:48:18,083
Perniagaan dan Pemasaran.
1199
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
Kamu mungkin boleh ajar kelas itu.
1200
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
- Bolehlah, yeah.
- Maksud aku, kamu ada bakat.
1201
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
Dan dengan ijazah Perniagaan,
ia boleh digunakan di mana-mana saja.
1202
01:48:30,791 --> 01:48:31,791
Yeah.
1203
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
- Yeah, aku rasa itu bagus.
- Yeah.
1204
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
Kamu boleh lakukannya juga.
1205
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
Langkah pertama,
1206
01:48:39,500 --> 01:48:41,750
dapatkan GED kamu,
itu bukan masalah.
1207
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
Kenapa aku nak perlukan GED?
1208
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
Aku ada diploma.
1209
01:48:47,791 --> 01:48:48,875
Oh.
1210
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
Betul lah, yeah, betul.
Betul, betul, betul.
1211
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
Yo, kamu berdiri atas pentas
waktu mereka serahkan pada aku.
1212
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
Aku tahu, aku cuma terlepas pandang.
1213
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
Aku dah habis sekolah
menengah dah pun, tak guna.
1214
01:48:59,583 --> 01:49:02,267
- Yang mana bukannya jasa kau, okey?
- Fokus pada apa yang aku katakan tadi.
1215
01:49:02,291 --> 01:49:03,291
Okey?
1216
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
Maksud yang lebih besar...
1217
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
Kamu tahu, lupakan sajalah.
aku... aku tiada maksud yang lebih besar.
1218
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- aku cuma nak berbual.
- Yeah.
1219
01:49:18,333 --> 01:49:19,333
Hm.
1220
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
Kamu ni sangat bertuah, kamu tahu tak?
1221
01:49:29,083 --> 01:49:32,291
Kamu tak perlu tunggu seumur hidup
untuk buat sesuatu yang istimewa.
1222
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
Ini Alaska.
1223
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
Ini Alaska.
1224
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
40 batu ke arah tu
akan bawa kamu ke Haines.
1225
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
Sunyinya di sini.
1226
01:51:44,166 --> 01:51:45,166
Yeah.
1227
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
Mungkin kamu perlukannya.
1228
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
Baiklah.
1229
01:51:55,833 --> 01:51:56,833
Tarikh lahir?
1230
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
06/10/84.
1231
01:52:00,125 --> 01:52:01,833
- Nama keluarga Ibu.
- Stackhouse.
1232
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
Di mana dia lahir?
1233
01:52:03,916 --> 01:52:06,500
Pengkalan Tentera Udara Kadena, Okinawa, Japan.
1234
01:52:06,833 --> 01:52:08,000
Tarikh lahir Ayah kamu.
1235
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
02/07/51.
1236
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
Kerja kedua Ayah kamu
sehingga kerja terakhirnya.
1237
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
Pengurus tuntutan, Dairyland Insurance,
Appleton, Wisconsin.
1238
01:52:18,041 --> 01:52:19,833
Berapa nombor sekuriti sosial kamu?
1239
01:52:19,916 --> 01:52:22,958
141-18-6941.
1240
01:52:23,208 --> 01:52:24,208
Baca terbalik.
1241
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141.
1242
01:52:33,250 --> 01:52:34,250
Baiklah.
1243
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
Waktu siang dah nak tamat,
kamu tahu mana nak pergi.
1244
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
Ada apa lagi?
1245
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
Sebentar.
1246
01:53:34,583 --> 01:53:35,875
Tolong tutupkan.
1247
01:53:41,541 --> 01:53:43,666
Saya akan ke Bandar Mexico dalam sebulan.
1248
01:53:43,750 --> 01:53:45,750
Saya akan pos dari sana.
1249
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
Ada sesiapa lagi kamu mahu
ucapkan selamat tinggal?
1250
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
Tak ramai yang dapat peluang
untuk mulakan hidup baru.
1251
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
Semoga berjaya, En. Driscoll.
1252
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
Saya sedang fikir pasal
apa yang awak kata tentang alam semesta.
1253
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
Pergi ke mana alam semesta membawa awak?
1254
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
Baiklah.
1255
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
Saya rasa itu falsafah yang hebat.
1256
01:55:05,291 --> 01:55:08,000
Saya cuma beri perumpamaan.
Ia falsafah yang teruk.
1257
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
Saya dah pergi ke mana alam semesta membawa
saya seumur hidup saya.
1258
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
Lebih baik buat semua keputusan
itu sendiri.
1259
01:56:22,958 --> 01:56:25,625
Sarikata oleh Sanzoryu