1
00:00:40,040 --> 00:00:43,800
Wat ontbreekt hier?
2
00:00:43,960 --> 00:00:48,440
We beginnen met extractie, wat een
mooi woord is voor de planeet kapotmaken.
3
00:00:48,600 --> 00:00:52,640
We hakken bomen om, blazen
bergen op voor de metalen erin,...
4
00:00:52,800 --> 00:00:57,200
gebruiken al het water
en roeien de dieren uit.
5
00:00:58,440 --> 00:01:02,480
We hebben bijna geen hulpbronnen meer.
Het is moeilijk te horen, -
6
00:01:02,640 --> 00:01:06,320
- maar het is waar,
dus we moeten er iets aan doen.
7
00:01:06,480 --> 00:01:12,680
In drie decennia is 1/3 van de natuurlijke
hulpbronnen van de aarde uitgeput.
8
00:01:12,840 --> 00:01:16,960
We hakken, ontginnen en
vernietigen de aarde zo snel,
9
00:01:17,120 --> 00:01:21,400
dat we de mogelijkheden voor de mens
om op de planeet te leven ondermijnen.
10
00:01:21,560 --> 00:01:27,120
We maken 5% van de wereldbevolking uit,
maar gebruiken 30% van haar hulpbronnen.
11
00:01:27,280 --> 00:01:33,080
Als iedereen evenveel zou consumeren als de
VS, hadden we drie tot vijf planeten nodig.
12
00:01:33,240 --> 00:01:36,400
En weet je wat?
We hebben er maar één.
13
00:02:30,040 --> 00:02:31,840
Verdomme.
14
00:03:07,960 --> 00:03:11,040
Woon je daar in?
15
00:03:11,200 --> 00:03:13,520
Serieus?
16
00:03:20,520 --> 00:03:23,360
Heeft je kip een naam?
17
00:03:27,120 --> 00:03:30,600
- Kip.
- Kip?
18
00:03:32,080 --> 00:03:37,960
- Waar zijn al je spullen?
- Ik heb mezelf beperkt tot 100 dingen.
19
00:03:38,120 --> 00:03:40,680
Wat bedoel je met 100 dingen?
20
00:03:40,840 --> 00:03:46,600
Een hemd is een ding, een kom,
een vork, een slaapzak, een kip.
21
00:03:46,760 --> 00:03:49,760
En je hield die hoed?
22
00:03:51,760 --> 00:03:55,040
Zeg dat je tenminste een wapen hebt.
23
00:03:56,920 --> 00:03:59,400
Jezus, Waldo.
24
00:04:02,360 --> 00:04:06,080
- Wanneer had je voor het laatst bezoek?
- Drie jaar geleden.
25
00:04:06,240 --> 00:04:09,960
- Heb je vrienden?
- Kip.
26
00:04:15,160 --> 00:04:17,800
Wat is dat verdomme?
27
00:04:18,680 --> 00:04:24,080
- Ik heb de grond van een kunstenaar gekocht.
- Omdat deze je aansprak, toch?
28
00:04:26,400 --> 00:04:30,080
Herinner je je de
tijd dat we scheidden,
29
00:04:30,240 --> 00:04:34,360
toen ik je tegenkwam
tijdens m'n date?
30
00:04:34,520 --> 00:04:39,280
Ik dumpte de vent en we gingen
direct naar je auto in de parkeergarage?
31
00:04:39,440 --> 00:04:44,000
Dat was vlak bij de teerputten in La
Brea bij de mammoeten.
32
00:04:44,160 --> 00:04:48,920
Allereerst is dit geen mammoet,
maar een olifant.
33
00:04:49,080 --> 00:04:56,200
Ten tweede kocht ik deze grond vanwege
een herinnering die het beeld opriep?
34
00:04:56,360 --> 00:05:01,520
- Je hebt me direct hierheen gebracht.
- Ik heb je niet uitgenodigd.
35
00:05:03,160 --> 00:05:07,280
Het is een zakelijke aangelegenheid.
Acteur Alastair Pinch.
36
00:05:07,440 --> 00:05:11,720
- Hij heeft zijn vrouw vermoord.
- Kan zijn. Ik denk niet dat hij het weet.
37
00:05:11,880 --> 00:05:16,280
Hij is een dronkaard.
Het TV-bedrijf betaalt zijn advocaat.
38
00:05:16,440 --> 00:05:21,280
- Dus hij heeft haar vermoord.
- Ze willen een privédetective inhuren.
39
00:05:21,440 --> 00:05:24,680
Dit kan me naar de eerste divisie brengen.
40
00:05:24,840 --> 00:05:29,480
Als ik de beroemde Charlie
Waldo erbij kan betrekken.
41
00:05:29,640 --> 00:05:35,840
Kom op. Je kent dat Hollywood-volk.
Ze willen altijd een grote naam hebben.
42
00:05:36,000 --> 00:05:42,200
- Ik ben gestopt.
- Dat zie ik. Bij de politie.
43
00:05:42,360 --> 00:05:48,320
- Ik ben bereid 80-20 te delen.
- Wat moet ik met het geld doen?
44
00:05:48,480 --> 00:05:53,800
- Koop 100 leukere dingen.
- Omdat het mijn leven compleet zou maken?
45
00:05:55,440 --> 00:05:57,280
Nee, bedankt.
46
00:05:58,800 --> 00:06:03,000
Lydell is lang geleden. Je hoeft
jezelf niet te straffen door zo te leven.
47
00:06:03,160 --> 00:06:07,600
- Jij hoeft niet zo te leven.
- Moet ik nu sorry zeggen?
48
00:06:07,760 --> 00:06:12,720
Hé, ik was arm als kind.
Echt arm, zonder zonnepanelen.
49
00:06:12,880 --> 00:06:14,880
Prima.
50
00:06:16,200 --> 00:06:20,520
Kom een paar weken
terug in de echte wereld.
51
00:06:20,680 --> 00:06:24,920
- Het wordt leuk.
- Ik kan 't niet.
52
00:06:27,480 --> 00:06:30,280
Het was het proberen waard.
53
00:06:31,960 --> 00:06:35,240
Mag ik op z'n minst een knuffel?
54
00:06:41,200 --> 00:06:46,480
- Je negeerde me, Waldo.
- Ik negeerde iedereen.
55
00:06:46,640 --> 00:06:51,200
Ik weet 't.
Je ruikt beter dan je eruit ziet.
56
00:06:58,880 --> 00:07:03,560
- Je kunt hier niet voor altijd blijven.
- Waarom niet?
57
00:07:03,720 --> 00:07:07,680
Om dezelfde reden dat
wij steeds weer bij elkaar kwamen.
58
00:07:07,840 --> 00:07:11,200
Onopgeloste zaken zijn shit.
59
00:07:18,200 --> 00:07:21,720
Het ziet er niet goed
uit voor Alastair Pinch.
60
00:07:21,880 --> 00:07:26,880
Hij wordt onderzocht in verband met
de moord op zijn vrouw, Monica Pinch.
61
00:07:27,040 --> 00:07:32,200
Volgens de speurders is
de acteur de hoofdverdachte.
62
00:07:56,160 --> 00:07:58,520
Jezus, Waldo.
63
00:08:02,520 --> 00:08:06,200
- Dat hoor je niet te doen.
- Bel de politie.
64
00:08:14,120 --> 00:08:17,680
Ik heb gehoord dat Lorena
Nascimento hier is geweest.
65
00:08:17,840 --> 00:08:20,720
Daarvoor moet ik even in
het gastenboek kijken.
66
00:08:20,880 --> 00:08:24,360
Ze heeft je in de kijker
voor de Pinch-moord.
67
00:08:24,520 --> 00:08:28,360
Het stomme varken is
de minste van haar zorgen.
68
00:08:28,520 --> 00:08:31,600
- Heeft ze Don Q genoemd?
- Is dat een TV-presentator?
69
00:08:31,760 --> 00:08:35,600
Grote fabrikant op het gebied
van verdovende middelen.
70
00:08:35,760 --> 00:08:39,039
- Het meisje staat op zijn loonlijst.
- Dat is een leugen.
71
00:08:39,200 --> 00:08:43,320
Dat is geen leugen. Heb je haar auto
gezien? Waar haalt ze het geld vandaan?
72
00:08:43,480 --> 00:08:47,320
Waar haalt een agent met vier
kinderen geld voor een Corvette vandaan?
73
00:08:47,480 --> 00:08:50,200
Je bent dit verloren.
74
00:08:50,360 --> 00:08:55,280
Ze heeft iets van Don Q afgepakt.
Dat was niet slim.
75
00:08:55,440 --> 00:09:00,600
- Ik denk dat ze het bij jou heeft gedropt.
- Wat gedropt?
76
00:09:00,760 --> 00:09:05,000
- Wees zo slim om het aan mij te geven.
- Ik weet niet wat het is.
77
00:09:05,160 --> 00:09:09,120
De laatste actie op haar computer
was zoeken naar dit gat.
78
00:09:09,280 --> 00:09:14,120
- Laatste telefoontje was naar Idyllwild.
- Is ze als vermist opgegeven?
79
00:09:14,280 --> 00:09:20,640
Nee, verdomme. Dan zou er iemand
iets om haar moeten geven. Wat?
80
00:09:20,800 --> 00:09:22,760
Jezus.
81
00:09:33,280 --> 00:09:36,560
LORENA
27 ONBEANTWOORDE OPROEPEN
82
00:09:47,000 --> 00:09:53,400
Met Lorena. Spreek een
interessant bericht in als ik moet bellen.
83
00:10:02,560 --> 00:10:04,760
Verdomde Lorena.
84
00:10:18,920 --> 00:10:21,160
Verdomme!
85
00:10:22,920 --> 00:10:26,440
Nee, sla hem nog een keer. Sla hem.
86
00:10:28,520 --> 00:10:32,200
Geef die bleekscheet een aframmeling.
Sla hem nog 'ns.
87
00:10:32,360 --> 00:10:34,880
- Wacht, wacht!
- Sla hem nog een keer.
88
00:10:35,040 --> 00:10:40,760
Wat is het probleem?
Laten we proberen te communiceren.
89
00:10:40,920 --> 00:10:45,360
- Is dat een damestasje?
- Dit is een Bottega, jij varken.
90
00:10:49,880 --> 00:10:53,920
- Waar heb je hem in godsnaam mee geslagen?
- Heilige shit.
91
00:10:54,080 --> 00:10:57,000
Kom op, grote vent.
92
00:10:57,160 --> 00:11:02,320
Wat willen jullie idioten?
93
00:11:04,400 --> 00:11:08,320
- Wacht even.
- Rustig, grote vent.
94
00:11:08,480 --> 00:11:12,920
Je moet op de berg blijven en
wegblijven van Alastair Pinch.
95
00:11:13,080 --> 00:11:17,480
Anders krijg je vaker bezoek
van de Palisade-bende.
96
00:11:21,040 --> 00:11:25,040
- Wat is er verdomme met hem aan de hand?
- Help me overeind.
97
00:11:25,200 --> 00:11:28,480
- Wat doe jij?
- Ik help hem overeind.
98
00:11:28,640 --> 00:11:32,840
Ik moet jullie teleurstellen. Ik heb
niets te maken met Alastair Pinch.
99
00:11:33,000 --> 00:11:38,040
Dat is een leugen. Je werkt voor
het TV-bedrijf. Het stond in de krant.
100
00:11:38,840 --> 00:11:41,960
- Hier.
- Je hebt 'm ondersteboven.
101
00:11:42,120 --> 00:11:46,240
VOORMALIG AGENT
SLUIT ZICH BIJ PINCH-TEAM AAN
102
00:11:46,480 --> 00:11:49,720
- Wat is dit verdomme?
- Sla hem bewusteloos.
103
00:11:52,640 --> 00:11:57,080
Blijf gewoon met je boerenkont
uit L.A. weg, teef.
104
00:12:44,960 --> 00:12:48,080
BANNING BUSTERMINAL
105
00:13:06,200 --> 00:13:11,520
Met Lorena. Spreek een
interessant bericht in als ik moet bellen.
106
00:13:11,680 --> 00:13:14,320
Het antwoordapparaat is vol.
107
00:14:00,400 --> 00:14:04,080
Meneer Waldo! Wilson Sikorsky.
Hoofd van de TV-maatschappij.
108
00:14:04,240 --> 00:14:07,560
Kent u Fontella Davis,
de advocaat van Alastair Pinch?
109
00:14:07,720 --> 00:14:10,120
Ik heb het genoegen niet gehad.
110
00:14:10,280 --> 00:14:14,480
Ik wil hem geen 40 betalen. Voor 25
zou hij mijn kont moeten likken.
111
00:14:14,640 --> 00:14:19,280
Wanneer speelde hij het laatst?
Over twee jaar is hij op Discovery Channel.
112
00:14:19,440 --> 00:14:23,440
Waarom schreef u in de krant
dat ik voor de TV-maatschappij werk?
113
00:14:23,600 --> 00:14:27,560
Als je een ster inhuurt,
vertel je dat aan de hele wereld.
114
00:14:27,720 --> 00:14:32,480
- Was u de jongste LAPD-politiecommissaris?
- De jongste rechercheur.
115
00:14:32,640 --> 00:14:36,840
U moet meteen beginnen,
zelfs als Lorena Nascimento er niet is.
116
00:14:37,000 --> 00:14:42,280
- Ze is vermist. Wanneer hebt u haar nog gesproken?
- Nee. Echt niet.
117
00:14:42,440 --> 00:14:47,680
Prima, dan doe je je huiswerk. Ze
is net haar moeder. Heeft u kinderen?
118
00:14:47,840 --> 00:14:52,200
Je krijgt mijn mobiele nummer.
Bel mij dag en nacht. Niet het kantoor.
119
00:14:52,360 --> 00:14:56,360
Ik moet het onder controle krijgen.
Anders neemt iemand het over.
120
00:14:56,520 --> 00:15:01,460
Ik wil jou vanavond in NCN.
Je kunt vast wel een kapper vinden.
121
00:15:01,520 --> 00:15:08,000
Jongens? Ik heb nooit ja gezegd
tegen Lorena. Het spijt me.
122
00:15:08,560 --> 00:15:14,880
Draai je me de duimschroeven aan?
Laat je mensen bellen over het geld.
123
00:15:15,040 --> 00:15:19,120
De serie is nu dubbel zoveel waard.
De moord heeft wonderen gedaan.
124
00:15:19,280 --> 00:15:26,040
Ik kan zes miljoen per aflevering krijgen.
Er zijn 100 afleveringen en ik heb er 57.
125
00:15:26,200 --> 00:15:30,960
- Dus Pinch moet weg uit de dodencel.
- Ik kan dit niet accepteren.
126
00:15:31,120 --> 00:15:34,260
Ik bezit maar 100 dingen.
Daarmee wordt het 101. Snap je?
127
00:15:34,301 --> 00:15:36,496
- Niet echt.
- O, het is ingewikkeld.
128
00:15:36,720 --> 00:15:41,720
We nemen iemand anders aan. We moesten
de aandacht afleiden, maar eerlijk gezegd.
129
00:15:41,880 --> 00:15:46,320
- Ik bewonder jouw werk ook.
- Iemand die de zaak echt kan oplossen...
130
00:15:46,480 --> 00:15:50,960
Luister. U moet een
persbericht uitbrengen
131
00:15:51,120 --> 00:15:55,240
dat ik hier niet bij betrokken ben.
Dat ik nee zei.
132
00:15:55,400 --> 00:15:59,840
Dit is een felbegeerde opdracht.
Laat ik je voorstellen aan Alastair.
133
00:16:00,000 --> 00:16:05,800
- Ik betaal voor vandaag, ook als je stopt.
- Excuseer mij.
134
00:16:05,960 --> 00:16:09,400
- Wat zou Lorena rekenen?
- 1000 per dag plus onkosten.
135
00:16:09,460 --> 00:16:13,300
2000, niet voor mij. Doneer aan de Sierra
Club ter nagedachtenis aan Lydell Lipps.
136
00:16:13,360 --> 00:16:18,680
Akkoord. Je wilt dit niet missen. Je gaat
een echte legende ontmoeten.
137
00:16:18,840 --> 00:16:23,920
Stevie en ik waren op mijn landgoed.
Ik dronk absint...
138
00:16:24,080 --> 00:16:30,520
en ik besloot dat het tijd was om
Stevie Wonder te leren autorijden.
139
00:16:30,680 --> 00:16:34,880
En dat het leuk zou zijn om
hem op het gazon te laten rijden,
140
00:16:35,040 --> 00:16:38,640
terwijl ik de auto probeerde
te ontwijken.
141
00:16:38,800 --> 00:16:41,760
- We zijn klaar, Mr. Pinch.
- Bedankt.
142
00:16:41,920 --> 00:16:46,600
Ik wilde Stevie een kans geven en trok
m'n broek naar beneden op m'n enkels.
143
00:16:46,760 --> 00:16:51,240
Stevie gaf gas en de volgende 14
dagen piste ik bloed in het ziekenhuis.
144
00:16:51,400 --> 00:16:55,920
- Waar is mijn snorverzorger?
- Laatste ronde!
145
00:16:56,080 --> 00:17:00,920
- Zeg maar wanneer we zover zijn.
- Bedankt, jonkies.
146
00:17:02,920 --> 00:17:09,040
- Toegewezen. Goed gelezen. Onbewezen.
- Is hij dronken?
147
00:17:11,580 --> 00:17:13,478
Het is een voorrecht
die vent te zien werken.
148
00:17:13,502 --> 00:17:16,820
Hij heeft een berg Shakespeare-
onderscheidingen onder zijn bed liggen.
149
00:17:16,880 --> 00:17:22,319
De grootste acteur sinds Brando.
Iedere woensdagavond na Jessica Biel.
150
00:17:22,480 --> 00:17:27,319
Achtergrond. En... actie!
151
00:17:27,480 --> 00:17:32,520
Laat me je een verhaal vertellen van
toen ik een kind was in Tuscaloosa.
152
00:17:32,680 --> 00:17:37,880
Mijn grootvader Raymond Forbishaw
was zelf rechter in het familierecht.
153
00:17:38,040 --> 00:17:41,440
Hij zette me op schoot en zei:
154
00:17:41,600 --> 00:17:45,240
"Johnnie, voor 99 dagen is
het de taak van de rechter...
155
00:17:45,400 --> 00:17:49,240
"om de blinddoek te dragen van
Vrouwe Justitia.
156
00:17:49,400 --> 00:17:56,160
"Je doet dat 99 dagen,
en dan vindt het recht vanzelf z'n weg.
157
00:17:56,320 --> 00:17:59,720
"Maar Johnnie," zei hij.
158
00:18:02,920 --> 00:18:07,080
"Op dag nummer 100 weet
een groot rechter,
159
00:18:07,240 --> 00:18:10,880
"dat hij zelf
gerechtigheid moet zijn."
160
00:18:11,040 --> 00:18:14,800
Ik wil mezelf geen
groot rechter noemen,
161
00:18:14,960 --> 00:18:20,680
maar als ik hier vandaag zit,
denk ik aan mijn grootvader,
162
00:18:20,840 --> 00:18:27,360
en daarom zal ik het vonnis uitspreken
en de beschuldigde schuldig verklaren.
163
00:18:28,840 --> 00:18:33,040
- Cut! Alastair, dat was uitstekend.
- Uitstekend?
164
00:18:33,200 --> 00:18:37,920
Het was verdomd briljant. Dat kun
je niet overtreffen. Ik zie jullie morgen.
165
00:18:38,080 --> 00:18:42,760
Hoorde je dat? Hij moest onschuldig zeggen.
Hij zei schuldig.
166
00:18:42,920 --> 00:18:47,320
Verdomme. Je had net zo goed kunnen
zeggen dat ik kanker in mijn kont had.
167
00:18:47,480 --> 00:18:49,880
- Alastair.
- Ja?
168
00:18:50,040 --> 00:18:54,440
Sorry, maar we moeten het overdoen.
De laatste zin luidt...
169
00:18:54,600 --> 00:18:57,080
- Onschuldig.
- Wat heb ik gezegd?
170
00:18:57,240 --> 00:19:01,240
- Schuldig.
- Dat heb ik verdomme niet.
171
00:19:01,400 --> 00:19:07,440
- Ik weet wat ik zei.
- Laten we het afspelen.
172
00:19:07,600 --> 00:19:12,200
- Waarom lach je zo minachtend?
- Wat? Ik heb niets gezegd.
173
00:19:12,360 --> 00:19:16,800
Denk je dat het makkelijk is om
deze shit week na week te verdragen?
174
00:19:16,960 --> 00:19:19,760
Ik heb geen dwaas zoals jij nodig.
175
00:19:19,920 --> 00:19:24,080
- Hoelang werk je hier al?
- Dit is mijn eerste week.
176
00:19:24,240 --> 00:19:27,880
Dit is zijn eerste week.
Klote...
177
00:19:34,600 --> 00:19:39,520
God!
Moge dat een les voor je zijn.
178
00:19:39,680 --> 00:19:42,160
- Is alles goed?
- Ja.
179
00:19:42,320 --> 00:19:47,480
- Dan doen we het.
- Laten we draaien!
180
00:19:47,640 --> 00:19:51,200
- Komt dit vaker voor?
- Af en toe na de lunch.
181
00:19:51,360 --> 00:19:56,400
We zetten daar altijd een stuntman neer.
Vertel het Alastair niet.
182
00:19:57,560 --> 00:20:00,440
- Klaar?
- Actie!
183
00:20:00,600 --> 00:20:04,920
Ik verklaar de verdachte
onschuldig. Cut!
184
00:20:06,000 --> 00:20:09,840
Bedankt. Dit is niet de eerste keer
dat ik applaus krijg.
185
00:20:23,080 --> 00:20:28,240
- Kom binnen.
- Onschuldig!
186
00:20:28,400 --> 00:20:31,840
De heer bezoekt de bedienden.
Waar heb ik deze eer aan te danken?
187
00:20:32,000 --> 00:20:37,760
Je moet Charlie Waldo ontmoeten.
Hij zat hoog bij de politie.
188
00:20:37,920 --> 00:20:42,720
- Je hebt de gevallen engel ingehuurd.
- Zoals beloofd. Ik zou je mijn laatste shirt geven.
189
00:20:42,880 --> 00:20:47,920
Ik heb liever je horloge. Gezien?
Dat kost meer dan mijn ouderlijk huis.
190
00:20:48,080 --> 00:20:51,480
Kudoke skelet.
Ze maken er maar 35 per jaar.
191
00:20:51,640 --> 00:20:56,640
- Misschien verpak ik het in cadeaupapier.
- Onderteken dat met bloed.
192
00:20:56,800 --> 00:21:00,160
Ik ben klaar voor vandaag.
Heb jij al plannen? Waar woon je?
193
00:21:00,320 --> 00:21:05,640
Idyllewild. Ik ben hier alleen vandaag.
Ik heb de opdracht niet geaccepteerd.
194
00:21:05,800 --> 00:21:09,360
- Ik zoek een hotel.
- Je mag bij mij thuis logeren.
195
00:21:09,520 --> 00:21:14,880
Op de plaats delict zelf. Je
vindt afzettingslinten toch niet erg?
196
00:21:15,040 --> 00:21:19,200
Wat een vent! Wat zeg je ervan?
Wat is het ergste dat kan gebeuren?
197
00:21:19,360 --> 00:21:24,000
Lorena verschijnt over een paar
dagen en dan kun je teruggaan.
198
00:21:24,160 --> 00:21:28,800
Misschien kun je je goede reputatie
terugwinnen. Gewoon een grapje.
199
00:21:35,400 --> 00:21:38,800
Mag ik je iets te drinken
aanbieden, rechercheur?
200
00:21:40,120 --> 00:21:41,920
Nee, bedankt.
201
00:21:42,080 --> 00:21:47,080
Ik drink niet graag alleen,
dus ik neem een dubbele.
202
00:21:48,040 --> 00:21:52,000
Ze was zo trots op
deze kamer. Proost.
203
00:21:52,160 --> 00:21:55,880
Het stond in zo'n
verdomd woonmagazine.
204
00:21:56,040 --> 00:21:59,440
Vertel me over die ochtend.
205
00:22:02,400 --> 00:22:04,960
Prima. Nog één keer.
206
00:22:08,240 --> 00:22:14,320
Het was zaterdag. Ik werd wakker of
kwam bij bewustzijn in mijn studeerkamer.
207
00:22:14,480 --> 00:22:19,960
Die is 800 meter die kant op.
Ik herinnerde me niets van de avond ervoor.
208
00:22:20,120 --> 00:22:24,560
Ik kwam hier binnen en
vond mijn lieve Monica.
209
00:22:26,000 --> 00:22:29,840
Ik rende naar de keuken en belde 112.
210
00:22:30,000 --> 00:22:33,520
Er was een kapotte vaas...
211
00:22:33,680 --> 00:22:40,080
Toen de ambulance arriveerde, zeiden
ze dat ze dood was en dat al een hele tijd.
212
00:22:42,480 --> 00:22:47,520
- Heeft iemand anders huissleutels?
- Alleen Rosario, onze oppas.
213
00:22:47,680 --> 00:22:53,400
- Ze bezocht familie in Venezuela.
- Oppas? Waren er kinderen in huis?
214
00:22:53,560 --> 00:22:58,080
Ja, we hebben een kind. Gaby.
Ze is waarschijnlijk niet de moordenaar,
215
00:22:58,240 --> 00:23:02,360
maar ze komt zo thuis van kleuterschool
als je wilt dat ze bekent.
216
00:23:02,520 --> 00:23:05,480
Je bent behoorlijk glad,
gezien het gebeurde.
217
00:23:05,640 --> 00:23:10,280
Vergeef me. Lieve Gaby
weet natuurlijk van niets.
218
00:23:11,880 --> 00:23:17,760
Iedereen denkt dat ik mijn vrouw heb vermoord
en ik kan niet zeggen dat ze ongelijk hebben.
219
00:23:17,920 --> 00:23:22,080
Heeft iemand zo'n hachelijke situatie
met meer enthousiasme aangepakt,
220
00:23:22,240 --> 00:23:26,160
laat me hem dan zien,
en ik zal hem graag imiteren.
221
00:23:26,320 --> 00:23:30,960
Heb je ooit overwogen
om te stoppen met drinken?
222
00:23:31,120 --> 00:23:38,080
Voortdurend. Maar het lijkt er
niet de juiste week voor te zijn.
223
00:23:38,240 --> 00:23:42,200
- Pappie!
- Prinses Ozma, waar kom je vandaan?
224
00:23:43,160 --> 00:23:46,745
Wil je een rijmpje horen dat Klein hondje
ons heeft geleerd?
225
00:23:46,769 --> 00:23:48,600
Klein hondje?
Natuurlijk!
226
00:23:48,760 --> 00:23:51,920
Poets elke ochtend,
poets elke avond
227
00:23:52,080 --> 00:23:55,880
Ik poets en poets zodat
mijn tanden wit worden
228
00:23:56,040 --> 00:23:59,240
tanden kunnen glanzen,
tanden kunnen van goud zijn
229
00:23:59,400 --> 00:24:04,880
ik hoop dat ik er nog wat
heb als ik heel oud zal zijn
230
00:24:05,040 --> 00:24:09,360
- Je kent het.
- Ja. Je moet mijn nieuwe vriend ontmoeten.
231
00:24:09,520 --> 00:24:12,560
- Meneer Waldo.
- Hij ziet er eng uit.
232
00:24:12,720 --> 00:24:16,040
- Hij lijkt op een leeuw.
- Hij is een lieve leeuw.
233
00:24:16,200 --> 00:24:20,360
Gaby en ik gaan wat quality time
hebben voor het slapengaan.
234
00:24:20,520 --> 00:24:25,320
Je hebt nog niet besloten of je
de zaak wilt aannemen, toch?
235
00:24:25,480 --> 00:24:31,120
Wat zeg je? Wil je terugkeren naar
je berg en mij aan het lot overlaten?
236
00:24:31,280 --> 00:24:36,120
Of blijf je lang genoeg om te zien of de politie
het deze keer bij het juiste eind heeft?
237
00:24:36,382 --> 00:24:38,456
- Huh.
- Wat juist dan ook mag betekenen.
238
00:24:38,480 --> 00:24:45,200
Pap, mag meneer Leeuw morgen
met ons mee naar school rijden?
239
00:24:48,040 --> 00:24:49,840
Ja!
240
00:24:55,960 --> 00:25:00,760
- Is dit goed?
- Het is perfect.
241
00:25:03,160 --> 00:25:07,720
- Oké, jij wint. Ik ben in LA.
- Pak nu de telefoon en bel me.
242
00:25:07,920 --> 00:25:10,400
Verdomde Lorena.
243
00:25:28,320 --> 00:25:31,840
JOHNNIES RECHTBANK
244
00:25:32,000 --> 00:25:33,640
Schuldig.
245
00:25:35,720 --> 00:25:39,720
- En demp het mediacircus.
- Je houdt van het mediacircus.
246
00:25:39,880 --> 00:25:44,560
- Hij kan morgen al worden aangeklaagd.
- Dat is ons niet bekend.
247
00:25:44,720 --> 00:25:50,480
Bronnen zeggen dat er geen
onbekende vingerafdrukken zijn.
248
00:25:50,640 --> 00:25:54,560
- Wat zegt dat jou?
- Dat de moordenaar wist wat ie deed.
249
00:25:54,720 --> 00:25:59,280
Je hebt ons Charlie Waldo beloofd.
Wat betekent het dat hij er niet is?
250
00:25:59,440 --> 00:26:02,600
Charlie Waldo is druk...
251
00:26:08,720 --> 00:26:12,560
Welkom in de kleuterklas van de rijken
en beroemdheden.
252
00:26:12,720 --> 00:26:17,240
Meneer Leeuw moet met je leraar praten,
maar eerst moeten we het beest parkeren.
253
00:26:17,400 --> 00:26:21,240
Stap maar uit, jij kleine bandiet.
254
00:26:22,920 --> 00:26:26,920
Heb je er spareribs in?
Wat heb jij voor de lunch?
255
00:26:27,680 --> 00:26:31,520
O, arme Yorick.
Ik kende hem, mijn beste Gaby.
256
00:26:31,680 --> 00:26:35,560
Een man met een onvermoeibaar
en allervrolijkst humeur.
257
00:26:35,720 --> 00:26:42,720
Hij heeft me duizendmaal op zijn rug
gedragen, en wat walg ik daarvan.
258
00:26:42,880 --> 00:26:46,520
Je bent een schaduw van jezelf.
259
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
Ik sterf van de honger.
Heb je iets in je lunchpakket?
260
00:26:50,640 --> 00:26:55,680
Een stuk vlees? Een sandwich?
Het zou je niet helpen. Je bent dood.
261
00:26:55,840 --> 00:27:00,120
- Dood? Hoe tragisch.
- Inderdaad.
262
00:27:00,280 --> 00:27:04,720
Waar zijn je grollen nu?
Je grappen, je liedjes?
263
00:27:04,880 --> 00:27:10,320
Je flitsen van vrolijkheid die de tafel
laten bulderen van het lachen?
264
00:27:10,480 --> 00:27:16,200
Ik moet mijn luier verschonen.
Hij is helemaal kapot.
265
00:27:16,360 --> 00:27:20,680
- Dank u wel.
- Dat was leuk, pap.
266
00:27:20,840 --> 00:27:25,640
Die monoloog maakt altijd indruk.
Laten we naar buiten gaan schommelen.
267
00:27:25,800 --> 00:27:31,480
Meneer Leeuw moet juffrouw White vragen
of papa leuk met de andere kinderen speelt.
268
00:27:31,640 --> 00:27:34,960
Ga maar! Naar de schommels.
Het is schommeltijd!
269
00:27:35,120 --> 00:27:39,400
Mijn naam is Waldo. Ik ben
rechercheur en werk voor Alastair.
270
00:27:39,560 --> 00:27:45,600
Jayne. Ik heb zo'n medelijden met Gaby.
Meneer Pinch probeert haar op te vrolijken.
271
00:27:45,760 --> 00:27:49,960
Hoe was mevrouw Pinch als ouder?
272
00:27:52,280 --> 00:27:59,040
Mevrouw Pinch? We laten de
kinderen gedichten uit het hoofd leren.
273
00:27:59,200 --> 00:28:03,320
Ik vraag graag aan de kinderen
van wie de ouders ze ook kennen.
274
00:28:03,480 --> 00:28:08,320
Veel van de ouders kunnen dat niet,
maar de kindermeisjes wel, in twee talen.
275
00:28:08,480 --> 00:28:12,800
- En meneer en mevrouw Pinch?
- Mevrouw Pinch heeft ze nooit gekend.
276
00:28:12,960 --> 00:28:18,320
Meneer Pinch kende ze altijd al.
Dat is ongebruikelijk.
277
00:28:18,480 --> 00:28:23,720
- Haar dood kwam hier vast als een schok.
- Niet bij mij.
278
00:28:27,280 --> 00:28:31,160
Goedemorgen.
Ga zitten en pak je konijntjes.
279
00:28:31,320 --> 00:28:35,200
Je moet je naam op de
achterkant ervan schrijven.
280
00:28:35,360 --> 00:28:39,760
- Juffrouw White, ik wil u nog spreken.
- Natuurlijk.
281
00:28:42,440 --> 00:28:47,120
- Heeft iedereen zijn konijn van gisteren?
- Ja, juffrouw White.
282
00:28:48,480 --> 00:28:51,840
Ontmoet me vanavond
zodat we kunnen praten.
283
00:28:53,080 --> 00:28:56,600
- Hebben jullie je namen klaar?
- Ja, juffrouw White.
284
00:29:52,840 --> 00:29:55,840
Zet je thuis ook je schoenen
op de stoelen?
285
00:29:56,000 --> 00:30:00,080
Ik woon in een
caravan met een kip.
286
00:30:00,240 --> 00:30:04,720
- Wat is er met die vaas gebeurd?
- Vaas.
287
00:30:05,760 --> 00:30:10,800
O ja. Het was degene
waarmee ze werd vermoord.
288
00:30:13,640 --> 00:30:17,280
- Was het keramiek?
- Faience. Mooie vaas, ik mis hem.
289
00:30:17,440 --> 00:30:21,720
Hoe zit het met die tafel?
Het is anders.
290
00:30:21,880 --> 00:30:27,560
Monica friemelde met dingen.
Geen enkele kamer was ooit af.
291
00:30:28,840 --> 00:30:33,080
- En dat beeld.
- De man?
292
00:30:33,240 --> 00:30:36,720
- De sculptuur.
- Ja.
293
00:30:38,320 --> 00:30:43,840
Mijn beste jongen, dat is een
Regis-prijs voor mijn Richard de Derde.
294
00:30:44,000 --> 00:30:48,760
- Heb je het verplaatst?
- Ik ben niet van de acteertrofeeën.
295
00:30:48,920 --> 00:30:54,760
Het stond daar om sentimentele redenen.
We hebben elkaar ontmoet op dat stuk.
296
00:30:54,920 --> 00:31:01,760
Misschien heeft Monica het ergens
bij mijn andere prijzen neergezet.
297
00:31:03,920 --> 00:31:09,240
Welterusten, beste prins.
Mogen engelen je in slaap zingen.
298
00:31:42,400 --> 00:31:46,520
Hier komt het mooie kleuterleidster-meisje.
299
00:31:46,680 --> 00:31:50,160
Wacht maar tot ik een paar drankjes op heb.
300
00:31:50,320 --> 00:31:55,600
Waarom was je niet geschokt
dat Monica Pinch werd vermoord?
301
00:31:59,960 --> 00:32:05,680
Oké, meneer Waldo.
Ik moet iets bekennen.
302
00:32:06,800 --> 00:32:09,160
Oké.
303
00:32:09,320 --> 00:32:12,780
Ik heb alle TV-verslaggeving
gezien sinds de moord.
304
00:32:15,800 --> 00:32:19,880
Ik wist wie je was toen
je de klas binnenkwam.
305
00:32:20,040 --> 00:32:22,440
Dat is logisch.
306
00:32:26,360 --> 00:32:32,080
Wie was Lydell Lipps?
Iedereen heeft het over Lydell Lipps.
307
00:32:38,440 --> 00:32:43,320
Ik voel het meestal als mensen
me plagen. Maar jij stoort mijn radar.
308
00:32:43,480 --> 00:32:49,600
- Misschien is je radar gewoon roestig.
- Misschien.
309
00:32:50,480 --> 00:32:53,520
- Alsjeblieft.
- Bedankt.
310
00:32:58,720 --> 00:33:02,000
Proost op whisky en mooi haar.
311
00:33:13,040 --> 00:33:15,440
Dat was lang geleden.
312
00:33:24,320 --> 00:33:28,560
Als je het wilt weten,
zal ik het je vertellen.
313
00:33:32,680 --> 00:33:36,680
Elf jaar geleden werd
een 7-Eleven beroofd.
314
00:33:36,840 --> 00:33:41,280
Het meisje achter de balie en
twee klanten werden doodgeschoten.
315
00:33:41,440 --> 00:33:45,160
Ik vond een jongen
genaamd Donnie Lipps.
316
00:33:45,320 --> 00:33:49,840
Ik oefende flink druk op hem uit en
hij zei dat hij buiten in de auto wachtte.
317
00:33:50,000 --> 00:33:54,120
Hij zou aangeven wie schoot
als hij een deal kon sluiten.
318
00:33:54,280 --> 00:33:57,960
Het was Lydell, zijn broer.
319
00:33:58,120 --> 00:34:02,040
Kat in 't bakkie.
Mijn carrière gaat dan als een speer.
320
00:34:02,200 --> 00:34:07,400
Ik heb grote ambities.
Alles gaat geweldig.
321
00:34:07,560 --> 00:34:11,719
Enkele jaren later
gaat Lydell op voor proefverlof.
322
00:34:11,880 --> 00:34:16,280
De aanklager vraagt me voor de hoorzitting,
dus ik ga weer naar zijn broer,
323
00:34:16,440 --> 00:34:21,400
die nu zelf voor iets
anders in de gevangenis zit.
324
00:34:21,560 --> 00:34:27,480
Maar nu vertelt hij me dat het
oorspronkelijke verhaal een leugen was.
325
00:34:27,639 --> 00:34:31,880
Hij had het bedacht
om van mij af te komen.
326
00:34:35,239 --> 00:34:42,239
- Lydell heeft gevangen gezeten gedurende...
- Zeven jaar, drie maanden en 16 dagen.
327
00:34:44,199 --> 00:34:48,080
Vervolgens ondervond ik dat het veel
moeilijker is...
328
00:34:48,239 --> 00:34:52,480
om een onschuldig persoon uit de gevangenis
te krijgen dan een schuldig persoon.
329
00:34:52,639 --> 00:34:58,880
Het systeem en bepaalde mensen zijn
niet gemaakt om met fouten om te gaan.
330
00:34:59,880 --> 00:35:06,840
Maar ik blijf pushen
en doe alles wat ik kan.
331
00:35:08,160 --> 00:35:11,160
Het duurt een jaar.
332
00:35:13,720 --> 00:35:17,000
En toen werd Lydell neergestoken.
333
00:35:17,160 --> 00:35:20,600
In een gevecht op het buitenterrein.
Hij bloedde dood.
334
00:35:20,760 --> 00:35:26,000
Nadat hij was opgesloten
voor iets wat hij niet had gedaan.
335
00:35:26,160 --> 00:35:30,320
En daar heb ik mijn carrière op gebaseerd.
336
00:35:38,080 --> 00:35:43,800
Toen ik geen mensen meer had die wilden
luisteren, wat een half jaar duurde...
337
00:35:47,960 --> 00:35:53,720
...vertrok ik en begon tegen iedereen
met een microfoon te praten.
338
00:35:53,880 --> 00:35:59,720
- Dat heeft waarschijnlijk veel bruggen verbrand.
- Ik heb de hele rivier verbrand.
339
00:36:05,960 --> 00:36:10,240
- Je hebt me niet verteld.
- Wat?
340
00:36:10,400 --> 00:36:14,040
Waarom was je niet
geschokt door Monica Pinch?
341
00:36:14,200 --> 00:36:19,400
Natuurlijk was ik geschokt.
Hoe kon dat anders?
342
00:36:19,560 --> 00:36:23,640
- Ik volg je niet.
- Waldo.
343
00:36:26,360 --> 00:36:32,240
Begrijp je niet dat een meisje
gewoon wat met je wil drinken?
344
00:36:49,440 --> 00:36:52,080
Ik zei een drankje.
345
00:36:56,960 --> 00:37:02,240
Drie jaar in het bos. Ben je al
die tijd met niemand samen geweest?
346
00:37:03,320 --> 00:37:05,240
Nee.
347
00:37:08,960 --> 00:37:12,000
Dan sta je op springen, Waldo.
348
00:37:29,520 --> 00:37:35,960
Alastair, ze gaan je arresteren. Dit
zijn nieuwshelikopters. Kleed je aan.
349
00:37:36,120 --> 00:37:40,480
Doe niet zo gek. De TV-maatschappij
zal me hierin geweldig vinden.
350
00:37:40,640 --> 00:37:45,080
Als het goed genoeg was voor Wacko Jacko,
is het goed genoeg voor mij.
351
00:37:45,240 --> 00:37:48,560
- Prima.
- Met een glimlach.
352
00:37:49,720 --> 00:37:53,600
- Goedemorgen.
- Alastair Pinch, je staat onder arrest.
353
00:37:53,760 --> 00:37:57,760
- Moeten we het op deze manier doen?
- Handen achter de rug.
354
00:37:57,920 --> 00:38:00,940
Handboeien? Wat dacht je van
een gunst omwille van vroeger?
355
00:38:01,017 --> 00:38:02,176
Val dood, met je vroeger.
356
00:38:02,200 --> 00:38:07,360
Je liet de politie op de Ku Klux Klan
lijken. Zeg maar dag tegen je mooie huis.
357
00:38:07,520 --> 00:38:11,360
- Pappie?
- Papa gaat naar een pyjamafeestje.
358
00:38:11,520 --> 00:38:13,880
Gedraag je netjes. Tot morgen.
359
00:38:33,320 --> 00:38:35,560
Hé!
360
00:38:35,720 --> 00:38:38,120
Pardon!
361
00:38:48,920 --> 00:38:53,120
- Is hij op borgtocht vrijgelaten?
- 20 miljoen.
362
00:38:53,280 --> 00:38:58,800
- Wij betalen de borg.
- Ik moet met je praten.
363
00:38:58,960 --> 00:39:03,400
Ik heb met mijn politiecontactpersoon
gesproken. Hij is de aanleiding voor de show.
364
00:39:03,560 --> 00:39:08,240
- Je moet van hem af.
- Ik stop wel. Ik wil het niet erger maken.
365
00:39:08,400 --> 00:39:10,880
Erger? Je maakt het beter.
366
00:39:11,040 --> 00:39:15,640
- Charlie Sheen is in mijn kantoor.
- Hoe maakt hij het beter?
367
00:39:15,800 --> 00:39:19,560
Hoe erger de klootzakken bij de politie,
hoe meer sympathie voor ons hoofdpersonage.
368
00:39:19,720 --> 00:39:24,440
Kop op, Waldo. Je kunt niet elke
keer winnen. Ik ben er zo.
369
00:39:24,600 --> 00:39:26,600
Klootzak.
370
00:39:48,240 --> 00:39:51,280
Jezus, Waldo.
371
00:39:51,440 --> 00:39:56,160
- Je kent me niet meer.
- Leuk je te zien, Freddie.
372
00:39:56,320 --> 00:40:01,120
- Ben je op de afdeling geweest?
- 20 kerels willen m'n tanden eruit slaan.
373
00:40:01,280 --> 00:40:06,760
20? Bijna 100.
20 Ervan willen je neerschieten.
374
00:40:06,920 --> 00:40:11,920
Ik wil het autopsierapport
over Monica Pinch. Alle foto's.
375
00:40:12,080 --> 00:40:16,360
- Succes daarmee.
- De verdediging heeft recht op alles.
376
00:40:16,520 --> 00:40:22,560
Ik vraag het of anders Fontella Davis
die net zo schattig is als op TV.
377
00:40:22,720 --> 00:40:29,160
Ze heeft je geen Lakers-tickets gegeven
of tegen je vrouw erover gelogen.
378
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Charlie verdomde Waldo.
379
00:40:39,360 --> 00:40:42,320
- Recht voor z'n raap. Wat vind jij?
- Bloeding in de hersenen.
380
00:40:42,480 --> 00:40:45,740
Een klap tegen de slaap. Verwonding aan
de achterkant van het hoofd door de val.
381
00:40:45,800 --> 00:40:50,700
Het slachtoffer werd gevonden in een afgesloten huis
met een drinker met twee geweldsveroordelingen.
382
00:40:50,760 --> 00:40:54,220
Dus ik gok op zelfmoord.
Weet je van het alarm?
383
00:40:54,280 --> 00:40:58,720
- Het alarm was uit sinds een nacht eerder.
- Voor of na het tijdstip van overlijden?
384
00:40:58,880 --> 00:41:04,680
Het kan niet worden bepaald. Hij vermoordde
zijn vrouw met een vaas. Het is zo simpel.
385
00:41:12,320 --> 00:41:14,640
ONBEKEND NUMMER
386
00:41:16,720 --> 00:41:21,560
- Hallo?
- Ik weet wie Monica heeft vermoord.
387
00:41:21,720 --> 00:41:25,200
- Wie is dit?
- Ontmoet me op die stapel stenen van je.
388
00:41:25,360 --> 00:41:28,800
- Ik ben daar niet. Ik zit in LA.
- Je baggercaravan. Nu.
389
00:41:28,960 --> 00:41:32,840
Nini, is dat een croissant?
Geef mij er eentje.
390
00:42:03,440 --> 00:42:06,280
Nini, kijk eronder.
391
00:42:07,280 --> 00:42:11,400
Iets gevonden?
Maak dit eens open.
392
00:42:13,000 --> 00:42:15,400
Is dit een Kindle?
393
00:42:15,560 --> 00:42:20,240
Wat vind je ervan? Ik moet
kiezen tussen deze en een Nook.
394
00:42:21,240 --> 00:42:24,840
Nook is goedkoper,
maar Kindle heeft meer boeken.
395
00:42:25,000 --> 00:42:28,600
Javel. Hoe is hun service?
Blijf zoeken.
396
00:42:28,760 --> 00:42:32,320
- Best goed.
- Wat zou je het op tien geven?
397
00:42:32,480 --> 00:42:35,640
- Acht.
- Acht. Verdomme.
398
00:42:46,880 --> 00:42:50,440
Ik ben Don Q. Heb je van me gehoord?
399
00:42:51,440 --> 00:42:55,920
Dat is Nini.
Je moet niet met hem rotzooien.
400
00:42:56,080 --> 00:43:00,360
Hij was Inuit lichtgewicht kampioen.
Nini, geef me een plons.
401
00:43:00,520 --> 00:43:03,480
Inuit? Is dat hetzelfde als Eskimo?
402
00:43:04,680 --> 00:43:07,480
Nee. Zie je...
403
00:43:09,640 --> 00:43:12,040
Nini komt uit Canada.
404
00:43:12,200 --> 00:43:17,200
In Alaska zou je misschien "Eskimo" zeggen,
maar in Canada prefereren ze "Inuit".
405
00:43:17,360 --> 00:43:23,440
- Ze ervaren Eskimo als denigrerend.
- Wil je voorzichtig zijn met de kip?
406
00:43:27,480 --> 00:43:29,800
Zoals dat.
407
00:43:31,880 --> 00:43:36,080
- Dat was verrekte hard.
- Dat is niet waarom we hier zijn.
408
00:43:36,240 --> 00:43:39,760
- Waar is het?
- Waar is wat?
409
00:43:39,920 --> 00:43:43,440
De mem die Lorena hier
heeft achtergelaten.
410
00:43:45,800 --> 00:43:48,680
Waar is het, Waldo?
411
00:43:48,840 --> 00:43:52,520
Je zegt niet wie Monica
Pinch heeft vermoord.
412
00:43:52,680 --> 00:43:58,200
Dus je bent een detective.
Waar zijn al je spullen?
413
00:43:58,360 --> 00:44:04,320
- Ik ben een minimalist.
- Zoals die kunstenaars met wit op wit?
414
00:44:06,160 --> 00:44:11,160
Het is eerder een levensstijl.
Ik heb maar 100 dingen.
415
00:44:14,160 --> 00:44:18,280
- 100 Dingen.
- Nu zijn het er 99.
416
00:44:19,960 --> 00:44:25,120
Dat is verkloot, Waldo.
Zeker als een ervan van mij is.
417
00:44:25,280 --> 00:44:29,920
Je hebt 24 uur en
dan wil ik mijn mem.
418
00:44:30,080 --> 00:44:33,560
- Wat is een mem?
- Bel hem als je hem hebt.
419
00:44:33,720 --> 00:44:36,200
818–O–NANOOK.
420
00:44:38,640 --> 00:44:41,200
Het alternatief is...
421
00:44:42,200 --> 00:44:47,960
- Misschien eindig je zoals Lorena.
- Waar is ze?
422
00:44:48,120 --> 00:44:51,920
- Nini, we gaan.
- Hé, kuttekop!
423
00:44:52,080 --> 00:44:58,200
Ik zie er niet uit als een kuttekop.
Hoe ziet een kuttekop eruit?
424
00:45:20,380 --> 00:45:21,956
WIE IS DON Q?
WAT IS EEN MEM?
425
00:45:21,980 --> 00:45:23,500
Ik ga naar de POLITIE
426
00:45:38,920 --> 00:45:40,900
Dit slaat nergens op.
427
00:45:46,160 --> 00:45:47,360
Terug naar de bewaking.
428
00:45:47,520 --> 00:45:50,040
LOS ANGELES POLITIE
429
00:46:02,440 --> 00:46:04,480
Precies.
430
00:46:12,960 --> 00:46:17,680
Charlie Waldo. Ik wil, één: iedereen
die de plaats delict heeft beveiligd.
431
00:46:17,840 --> 00:46:23,000
Twee: alle medewerkers die contact hebben
gehad met het slachtoffer en de verdachte.
432
00:46:23,160 --> 00:46:27,600
- Zeg niets. Geef 'm niets. Hij is een rat!
- Mensen, de voorstelling is afgelopen.
433
00:46:27,760 --> 00:46:31,520
Wie was als eerste ter plaatse?
434
00:46:32,840 --> 00:46:37,880
Niemand praat met hem.
Je moet hem negeren. Begrepen?
435
00:46:38,040 --> 00:46:41,240
- Je doet wat ik zeg.
- Jij.
436
00:46:41,400 --> 00:46:43,600
Agent...
437
00:46:43,760 --> 00:46:47,760
...Anus? Dat moet afzien op
de middelbare school zijn geweest.
438
00:46:47,920 --> 00:46:52,480
- Je mag niet met hem praten.
- Was jij de eerste in het huis van Pinch?
439
00:46:52,640 --> 00:46:56,160
- Weet jij wie Fontella Davis is?
- Negeer hem.
440
00:46:56,320 --> 00:46:59,720
Wil je elke avond op TV zijn, waarbij ze
deze zaak over jou laten gaan?
441
00:46:59,880 --> 00:47:03,040
Was de deur op slot toen je aankwam?
Weet je dat zeker?
442
00:47:03,200 --> 00:47:08,440
- Het glas is mat.
- Het alarm stond aan.
443
00:47:08,600 --> 00:47:14,120
De moordenaar had op weg naar buiten het alarm
kunnen aanzetten als de deur niet op slot was.
444
00:47:14,280 --> 00:47:19,360
Hoe zit het met het moordwapen? De
vaas? Heb je alle stukjes opgeraapt?
445
00:47:19,520 --> 00:47:22,120
Je geeft hem geen antwoord.
446
00:47:22,280 --> 00:47:27,120
- Ja, hij pakte alle stukjes op.
- Faience vaas.
447
00:47:27,280 --> 00:47:31,760
De Faience vaas is niet het moordwapen
als Alastair Pinch haar vermoordde.
448
00:47:31,920 --> 00:47:35,440
Hij weegt 13 kilo en raakte
het slachtoffer boven het rechteroog.
449
00:47:35,600 --> 00:47:39,880
Daarvoor moet je sterk en linkshandig zijn.
Niet gezet en rechtshandig.
450
00:47:40,040 --> 00:47:44,360
Pinch is rechtshandig.
Agent Annis, mag ik je spreken?
451
00:47:46,400 --> 00:47:51,800
Zie je dat beeld? Het is een
Regis-prijs. Heb je het eerder gezien?
452
00:47:51,960 --> 00:47:54,840
Het is kwijt.
Dat is het moordwapen.
453
00:47:55,000 --> 00:47:58,360
Anderhalve kilo. Het slachtoffer
gooide de vaas in haar val om.
454
00:47:58,520 --> 00:48:03,200
Je moet niet naar hem kijken. Geloof me,
de afdeling laat je de vuilnis ophalen.
455
00:48:03,360 --> 00:48:07,400
- Je krijgt tien seconden.
- Meer heb ik niet nodig.
456
00:48:07,560 --> 00:48:13,920
Je zet geen onschuldige man in de
gevangenis. Je zult een klootzak zijn.
457
00:48:14,080 --> 00:48:17,240
Hij had geknoeid
met de dode vrouw.
458
00:48:17,400 --> 00:48:21,880
- Hij was dronken. We waren niet zeker.
- Hou je mond, Anus!
459
00:48:22,040 --> 00:48:26,360
Niemand praat met die klootzak.
Hij is niet een van ons.
460
00:48:26,520 --> 00:48:31,160
Hij is een rat. Hij is
betrokken bij een moordonderzoek.
461
00:48:31,320 --> 00:48:36,320
Voor degenen onder u die het niet weten.
Het lichaam van een...
462
00:48:36,480 --> 00:48:41,320
...vrouw geïdentificeerd
als Lorena Nascimento.
463
00:48:41,480 --> 00:48:46,360
Ze leende de Porsche van haar man.
Ze heeft je niet over hem verteld, of wel?
464
00:48:46,520 --> 00:48:52,960
We vonden het bij Magic Mountain.
Omgeven door vlammen met het lijk erin.
465
00:48:53,800 --> 00:49:00,080
Het item dat ze je gaf kan Don Q
levenslang achter de tralies zetten.
466
00:49:00,240 --> 00:49:05,520
Waarom geef je het niet gewoon aan mij?
Ik probeerde je te waarschuwen.
467
00:49:23,400 --> 00:49:25,560
Wel verdomme?
468
00:49:35,160 --> 00:49:38,080
Verdomme!
469
00:49:49,280 --> 00:49:51,840
Ze hebben haar vermoord!
470
00:49:52,840 --> 00:49:56,120
Ze hebben haar verdomme vermoord!
471
00:50:17,600 --> 00:50:23,360
Mijn fiets stond hier.
Ik moet mijn slot zijn vergeten.
472
00:50:23,520 --> 00:50:27,480
Je volgt me al de hele dag.
Wie ben jij in hemelsnaam?
473
00:50:27,640 --> 00:50:31,560
Ik ben advocaat
gespecialiseerd in letselschade.
474
00:50:31,720 --> 00:50:37,480
Als je me niet vrijlaat,
zal ik een schadevergoeding eisen.
475
00:50:37,640 --> 00:50:41,240
Het is prima. Het is prima.
476
00:50:44,400 --> 00:50:49,200
- Bent u een privédetective?
- Ja. Wie ben jij in hemelsnaam?
477
00:50:49,360 --> 00:50:53,960
U hebt een misdaad begaan. U
stelt zichzelf voor als privédetective,
478
00:50:54,120 --> 00:50:58,160
ook als u geen vergunning
heeft. Ik zal eerlijk zijn.
479
00:50:58,320 --> 00:51:01,280
Mijn cliënt kan niet begrijpen,
480
00:51:01,440 --> 00:51:05,800
waarom u geassocieerd wilt worden
met een moordenaar als Alastair Pinch.
481
00:51:15,320 --> 00:51:17,320
Geweldig horloge.
482
00:51:24,960 --> 00:51:27,800
Wie is die opdrachtgever?
Luister eens.
483
00:51:27,960 --> 00:51:34,680
Ik laat je me niet uit de zaak
duwen. Laten we praten.
484
00:51:34,840 --> 00:51:39,560
Ik heb geen bedreigingen geuit.
Het spijt me.
485
00:51:39,720 --> 00:51:42,960
Mijn cliënt en ik hopen...
486
00:51:43,120 --> 00:51:49,200
dat deze aangename toevallige ontmoeting
tussen ons de laatste keer is dat we elkaar zien.
487
00:51:49,360 --> 00:51:54,800
Met dat in gedachten,
moet u me verontschuldigen.
488
00:51:56,200 --> 00:51:58,960
Ik pak mijn spullen.
489
00:52:01,400 --> 00:52:04,800
Nu dat ik erover nadenk,
490
00:52:04,960 --> 00:52:10,000
is geen van deze mijn fiets.
Tot ziens.
491
00:52:22,360 --> 00:52:26,600
Bedankt voor de telefoon,
verdomde ambulancejager.
492
00:52:30,200 --> 00:52:33,840
Meneer Warren Gomes.
493
00:52:35,280 --> 00:52:40,840
Warren Gomes. Het laatste
telefoontje was naar Darius Jamshidi.
494
00:52:41,000 --> 00:52:45,920
Darius Jamshidi...
495
00:52:47,720 --> 00:52:50,480
Jamshidi Intl doet vijandige overname
Blackbear Studios
496
00:52:51,920 --> 00:52:56,400
Waar woon je, Darius Jamshidi?
497
00:53:00,680 --> 00:53:04,600
Jamshidi houdt liefdadigheidsfeestje
in zijn landhuis in Hollywood Hills
498
00:53:05,600 --> 00:53:11,600
Jamshidi, je zult mij niet onder
druk zetten in deze zaak. Klootzak.
499
00:54:20,000 --> 00:54:22,280
Je negeerde me, Waldo.
500
00:54:35,320 --> 00:54:37,360
Klootzakken.
501
00:54:41,240 --> 00:54:44,400
KATTENBESCHERMING
502
00:54:49,360 --> 00:54:53,160
Ik ben op zoek naar Darius Jamshidi!
503
00:55:01,400 --> 00:55:05,560
Wie gaat me helpen?
Wil jij me helpen?
504
00:55:07,120 --> 00:55:14,240
Ik zie, ik zie, wat jij niet ziet...
Darius Jamshidi.
505
00:55:16,200 --> 00:55:18,920
Nee? Je lijkt op een Darius.
506
00:55:19,080 --> 00:55:22,760
- Goed, zo is het genoeg.
- O ja?
507
00:55:24,680 --> 00:55:29,960
- Kijk niet naar me. Hij viel mij aan.
- Dat is genoeg.
508
00:55:30,120 --> 00:55:34,680
Dit is twee tegen één.
Eerlijk, waar is de sportiviteit?
509
00:55:36,720 --> 00:55:39,200
Stop!
510
00:55:40,040 --> 00:55:42,120
Doe het rustig aan.
511
00:55:42,280 --> 00:55:48,120
Zeg dat hij de handboeien moet
pakken en om zijn ene pols moet doen.
512
00:55:48,280 --> 00:55:50,800
- Zeg het.
- Doe het.
513
00:55:55,040 --> 00:55:57,520
Oké. Doe rustig aan.
514
00:55:58,640 --> 00:56:04,600
Ik heb een idee. Geen
paniek. Volg me gewoon.
515
00:56:06,680 --> 00:56:10,680
Oké. Goed.
516
00:56:11,600 --> 00:56:15,640
Nu gaan we wandelen,
517
00:56:15,800 --> 00:56:20,320
en je stelt me voor
aan meneer Jamshidi.
518
00:56:22,600 --> 00:56:25,240
Laten we gaan.
519
00:56:26,240 --> 00:56:31,200
Is hij het? Nee?
Is hij het?
520
00:56:31,360 --> 00:56:37,840
- Oké. En hij dan?
- Ik ben Darius Jamshidi.
521
00:56:39,760 --> 00:56:45,080
De politie komt eraan,
maar ik wil zo lang met je praten.
522
00:56:59,560 --> 00:57:03,480
Je probeert een
TV-maatschappij te kopen.
523
00:57:05,880 --> 00:57:09,920
Over een paar minuten
ga jij die deur uit.
524
00:57:10,080 --> 00:57:12,551
Heb jij Warren Gomes
op me afgestuurd?
525
00:57:12,575 --> 00:57:16,320
Je hebt waarschijnlijk ook
de Palisades-bende gestuurd.
526
00:57:16,480 --> 00:57:21,080
De vraag is, waarom wil je me
uit de Pinch-zaak weg hebben?
527
00:57:23,360 --> 00:57:28,320
Ik weet niet wie je bent. Maar je
hebt mijn liefdadigheidsfeest verpest...
528
00:57:28,480 --> 00:57:33,080
en dat heeft een belangrijk doel
tienduizenden dollars gekost.
529
00:57:33,240 --> 00:57:39,480
- Nu moet je de twee mannen vrijlaten.
- Ik zal dat doen.
530
00:57:39,640 --> 00:57:43,960
Mijn man wijst je naar de tennisbaan.
Daar vind je de mannen.
531
00:57:44,120 --> 00:57:47,080
- Bedankt.
- Klootzak.
532
00:57:47,240 --> 00:57:50,440
- Ze lijkt aardig.
- Het is heerlijk geweest.
533
00:57:50,600 --> 00:57:54,720
De muur achter het volgende
huis leidt naar Mulholland Drive.
534
00:57:54,880 --> 00:57:59,400
Als je zo vriendelijk wilt zijn om niet
nog meer ophef voor het feest te creëren.
535
00:57:59,560 --> 00:58:04,280
- Vertel me wie Warren Gomes is.
- Gomes is dood.
536
00:58:04,440 --> 00:58:06,180
Waar heb je het over?
537
00:58:06,204 --> 00:58:10,280
Hij werd neergeschoten
voordat je arriveerde.
538
00:58:10,440 --> 00:58:17,360
- Was jij het niet, toevallig?
- Wat heeft hij voor je gedaan?
539
00:58:17,520 --> 00:58:23,960
Warren Gomes had een talent
voor bijzonder onderzoek,
540
00:58:24,120 --> 00:58:27,960
waardoor mijn bedrijf
kan doen wat het doet.
541
00:58:28,120 --> 00:58:31,480
- En dat is?
- Geld maken.
542
00:58:31,640 --> 00:58:35,680
Gomes heeft vuiligheid opgegraven
zodat jij die TV-maatschappij kon kopen.
543
00:58:35,840 --> 00:58:39,360
Waarom moet ik
wegblijven van Pinch?
544
00:58:42,280 --> 00:58:45,200
De politie komt voor jou.
545
00:59:06,520 --> 00:59:08,320
Waldo?
546
00:59:09,400 --> 00:59:11,440
Waldo?
547
00:59:29,240 --> 00:59:31,240
Alastair?
548
00:59:33,960 --> 00:59:35,960
Rosario?
549
00:59:38,640 --> 00:59:40,640
Alastair?
550
01:00:44,360 --> 01:00:47,360
Waar is Alastair?
551
01:00:55,240 --> 01:00:58,920
- Mijn tekst.
- Ik verklaar mezelf onbekwaam.
552
01:00:59,080 --> 01:01:03,400
Haar parfum leidde me af.
553
01:01:04,560 --> 01:01:08,120
Het wordt allemaal verdomd vreemd.
Ik heb je hulp nodig.
554
01:01:08,280 --> 01:01:13,120
Darius Jamshidi.
Zegt die naam je iets?
555
01:01:13,280 --> 01:01:19,120
Nee, maar Robert Blake belde
en vroeg of ik wilde kaarten.
556
01:01:20,120 --> 01:01:25,960
Iedereen denkt dat je het deed. Ik twijfel
alleen omdat er iemand op mijn nek zit.
557
01:01:26,120 --> 01:01:30,960
Alleen als ik erachter kom waarom, kan dat
jou een levenslange gevangenisstraf besparen.
558
01:01:31,120 --> 01:01:35,440
Dus als ik om hulp vraag,
moet je misschien helpen.
559
01:01:35,600 --> 01:01:39,640
Je bent boos.
Hoe kan ik je van dienst zijn?
560
01:01:41,600 --> 01:01:45,680
- Is er iets dat je niet hebt gezegd?
- Zoals?
561
01:01:45,840 --> 01:01:49,920
- Had je die avond gasten?
- Nee.
562
01:01:50,080 --> 01:01:53,000
Misschien herinner je het je niet meer?
563
01:01:53,160 --> 01:01:55,795
Ik ben getrouwd, heb kinderen
gekregen en leningen afgesloten
564
01:01:55,819 --> 01:01:58,400
zonder dat ik het me kan herinneren.
565
01:02:03,120 --> 01:02:07,560
- Wanneer heb je het meubilair verplaatst?
- Monica speelde met dingen.
566
01:02:07,720 --> 01:02:12,040
Het nachtkastje in mijn kamer past niet.
Iemand heeft het uit je kamer verplaatst
567
01:02:12,200 --> 01:02:15,800
- en dat van je kamer naar de
woonkamer, op de avond van de moord.
568
01:02:15,960 --> 01:02:21,360
- Tenzij je het daarna hebt verplaatst.
- Ik heb ze niet verplaatst. Rot op.
569
01:02:31,800 --> 01:02:35,200
Wat zou je doen, rechercheur,
570
01:02:35,360 --> 01:02:39,280
als je erachter komt dat ik
mijn vrouw in feite heb vermoord?
571
01:02:39,440 --> 01:02:42,720
Sta je achter je cliënt of
ga je gerechtigheid handhaven
572
01:02:42,880 --> 01:02:47,200
zoals de niet-corrumpeerbare
Charlie Waldo van weleer?
573
01:02:51,040 --> 01:02:54,520
Houd je aan gerechtigheid, Waldo.
574
01:02:54,680 --> 01:02:58,040
Als ik de moeder van mijn
dochter vermoord zou hebben,
575
01:02:58,200 --> 01:03:02,440
word ik betaald zoals het hoort,
en dan zijn we klaar.
576
01:03:04,960 --> 01:03:08,560
- Pappie!
- Daar is mijn lieve meid.
577
01:03:08,720 --> 01:03:11,240
Ik ken al mijn regels voor het
toneelstuk.
578
01:03:11,400 --> 01:03:14,520
Ik kijk er naar uit om
Repelsteeltje te zien.
579
01:03:14,680 --> 01:03:20,120
Vandaag brouw ik, morgen bak ik,
en dan neem ik de jonge prins.
580
01:03:24,640 --> 01:03:29,600
- Perfect. Je klinkt als een maniak.
- Ben je nuchter genoeg om te rijden?
581
01:03:29,760 --> 01:03:33,240
- Ik denk het wel. Waarom?
- Ik zie bij je thuis.
582
01:03:33,400 --> 01:03:36,040
- Wat is er?
- Vergrendel de deur.
583
01:03:39,280 --> 01:03:42,960
Hé, kuttekop! Vertel me over Lorena!
584
01:03:43,920 --> 01:03:46,800
- Val dood!
- Vertel me over mijn moeder.
585
01:03:46,960 --> 01:03:50,240
- Wat is verdomme een mem?
- Vertel me over mijn mem.
586
01:03:50,400 --> 01:03:53,800
- Wie zijn jullie?
- Kalmeer even.
587
01:03:55,000 --> 01:03:58,160
Volgens mij praat je onzin.
588
01:03:58,320 --> 01:04:02,200
Haar laatste woorden waren dat ze het
aan jou gaf. En ik geloof dat.
589
01:04:02,360 --> 01:04:07,040
Ze leefde nog toen ik
benzine over haar heen goot.
590
01:04:07,200 --> 01:04:11,080
- Je hebt haar vermoord!
- Jij vuile klootzak.
591
01:04:17,960 --> 01:04:21,840
- Waldo.
- Lorena.
592
01:04:22,000 --> 01:04:26,440
Je hebt een hersenschudding.
Kun je je concentreren?
593
01:04:28,760 --> 01:04:32,200
- Ja.
- De schoolverpleegster is weg.
594
01:04:34,880 --> 01:04:38,600
- Hoe laat is het?
- Excuseer de verwarring.
595
01:04:38,760 --> 01:04:43,400
Het is 16:30 uur.
Je hebt een hersenschudding.
596
01:04:43,560 --> 01:04:47,400
Rustig aan.
Ik zet je af bij Alastair.
597
01:04:52,240 --> 01:04:57,200
Er is veel verkeer.
Bedankt dat je me naar huis brengr.
598
01:04:57,360 --> 01:05:00,520
Ik heb misschien een beter idee.
599
01:05:02,440 --> 01:05:06,880
- Vertrouw je me?
- Waarom zou ik je vertrouwen?
600
01:05:07,040 --> 01:05:09,840
Omdat je het leuk zult vinden.
601
01:06:54,280 --> 01:06:59,160
Ik ben er.
Fijne dag.
602
01:06:59,320 --> 01:07:04,360
Jij ook, met doen wat je ook doet.
603
01:07:04,520 --> 01:07:07,520
- Ik ben laat.
- Ik bel je.
604
01:07:07,680 --> 01:07:08,788
Ik weet 't.
605
01:07:08,812 --> 01:07:12,160
Meneer Leeuw,
heb je mijn uitnodiging gevonden?
606
01:07:13,280 --> 01:07:16,560
- Wat ga je doen?
- Wat doen?
607
01:07:16,720 --> 01:07:21,280
- Je manen zijn weg.
- Wil je een geheim horen?
608
01:07:21,440 --> 01:07:25,880
- Het is gestolen door een prinses.
- Ik haal het terug.
609
01:07:26,040 --> 01:07:29,800
Doe jij dat?
Bedankt.
610
01:07:29,960 --> 01:07:33,480
- Fijne dag.
- Gaat lukken.
611
01:07:48,960 --> 01:07:54,360
Meneer Leeuw,
kom je alsjeblieft naar mijn stuk?
612
01:08:00,600 --> 01:08:05,280
MAMMOET KANS!!
Kijk in je SLURF...
613
01:08:08,520 --> 01:08:12,520
Ja! Ja, verdomme!
614
01:08:13,640 --> 01:08:17,640
Ja, verdomme! Ja!
615
01:08:32,800 --> 01:08:35,279
Mem. USB-stick.
616
01:08:44,680 --> 01:08:46,439
Incorrect wachtwoord.
617
01:08:52,080 --> 01:08:53,640
VAL DOOD
618
01:08:53,800 --> 01:08:59,600
Nini, dit is je oude vriend Waldo.
Ben je je geduld verloren?
619
01:09:01,359 --> 01:09:06,960
Je baas kan zijn mem krijgen. Ontmoet
me bij Wilshire en Catalina, morgen 14:00.
620
01:09:12,319 --> 01:09:15,520
poets elke ochtend
poets elke avond
621
01:09:15,680 --> 01:09:18,640
mijn verdomde
tanden zijn verdomd wit
622
01:09:18,800 --> 01:09:21,920
tanden kunnen glanzen,
tanden zijn er van goud
623
01:09:22,080 --> 01:09:25,240
als je mijn tanden stuk slaat,
word je nooit oud
624
01:09:25,399 --> 01:09:30,160
Mag ik u vragen uw koptelefoon
te gebruiken? Zo zijn de regels.
625
01:09:33,640 --> 01:09:37,120
- Waar luister je naar?
- Swag Doggg.
626
01:09:37,279 --> 01:09:40,640
Swag dog? Bedankt.
627
01:09:48,319 --> 01:09:50,760
We moeten erover praten.
628
01:09:50,920 --> 01:09:56,680
Je bent de eerste hiphopartiest
die je naam D–O–G–G–G spelt.
629
01:09:56,840 --> 01:10:01,560
De derde G staat voor
de grote huisjongen, God.
630
01:10:01,720 --> 01:10:04,120
De Heer zij geprezen.
631
01:10:04,280 --> 01:10:09,000
- Ik pak de tas van die dame.
- Het is een Bottega.
632
01:10:11,400 --> 01:10:14,240
- Ik poets elke...
- Ochtend!
633
01:10:14,400 --> 01:10:19,160
- Ik poets en poets mijn tanden...
- Wit!
634
01:10:19,320 --> 01:10:22,200
- Lil Doggg: Klein hondje.
- Hallo.
635
01:10:22,360 --> 01:10:27,160
- Koptelefoon. Zo zijn de regels.
- Sorry.
636
01:10:30,240 --> 01:10:33,760
ONBEKEND NUMMER
637
01:10:35,480 --> 01:10:38,600
- Hallo?
- Waldo?
638
01:10:40,200 --> 01:10:43,840
Het is lief van je om te bellen.
Waar ben je in hemelsnaam?
639
01:10:44,000 --> 01:10:48,880
Ik kan je dat niet vertellen.
Een man zal contact met je opnemen.
640
01:10:49,040 --> 01:10:52,440
- Heeft hij al gedaan.
- Hij meent het. Geen gesodemieter.
641
01:10:52,600 --> 01:10:56,720
- Iedereen denkt dat hij je vermoord heeft.
- Hij kan me niet vinden.
642
01:11:03,280 --> 01:11:08,520
Hallo. Ik ben een artikel aan het schrijven
over het nieuwe gezicht van hiphop.
643
01:11:08,680 --> 01:11:13,520
- Is alles goed?
- Het is goed. Mag ik dat hebben?
644
01:11:15,720 --> 01:11:18,440
Achteruit, Nini.
Ik regel dit.
645
01:11:19,600 --> 01:11:22,720
Het is verdomd brutaal van je
om zo onbeleefd te zijn.
646
01:11:22,880 --> 01:11:26,120
Zeker gezien Lorena's laatste uren.
647
01:11:26,280 --> 01:11:29,440
Je had haar ogen moeten
zien toen ik de lucifer aanstak.
648
01:11:29,491 --> 01:11:30,976
Ze huilde en snotterde...
649
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
Ik heb haar net gesproken, ja.
650
01:11:34,160 --> 01:11:40,400
Stop dus met die shit en vertel me
waarom Lorena jou moest hebben.
651
01:11:42,240 --> 01:11:46,960
Als je de USB-stick niet wilt,
kan ik 'm altijd aan de politie geven.
652
01:11:47,120 --> 01:11:53,200
- Koop een ijsje voor jezelf.
- Koop een ijsje, aardbeien.
653
01:11:54,440 --> 01:12:00,400
Kom tot rust. Je bent zo gespannen.
Heb je thuis problemen?
654
01:12:00,560 --> 01:12:07,160
- Je kunt over alles met me praten.
- Lorena werkte voor mij, oké?
655
01:12:09,400 --> 01:12:14,760
Anders dan je denkt. Het was voor mijn zus.
Ze hield mijn luie zwager in de gaten.
656
01:12:14,920 --> 01:12:20,900
Lorena ontmoet me in m'n kantoor. Ze ziet
m'n mem, jat hem en loopt de deur uit.
657
01:12:20,960 --> 01:12:25,500
Ze belt en zegt dat het een onderpand is
voor het geld dat ik haar schuldig ben.
658
01:12:25,560 --> 01:12:30,260
Ik denk dat ik 't snap.
Wil je mijn suggestie horen?
659
01:12:30,416 --> 01:12:31,496
Wat stel je voor?
660
01:12:31,520 --> 01:12:37,920
Ik geef je de mem, jij laat Lorena naar LA
terugkomen en dan is het klaar. Simpel.
661
01:12:38,080 --> 01:12:42,880
Het is zo simpel. Ik snap niet dat ik
het niet heb bedacht. Ben je gek?
662
01:12:43,040 --> 01:12:48,020
- Ik moet mijn reputatie hoog houden.
- Tegen de muur, jullie.
663
01:12:48,025 --> 01:12:49,425
Klootzak!
664
01:12:50,380 --> 01:12:53,240
Als je op zoek bent naar de USB-stick
van Q, die heb ik niet bij me.
665
01:12:53,307 --> 01:12:54,676
Wat zei je, idioot?
666
01:12:55,000 --> 01:12:57,560
- Heb je een vergunning hiervoor?
- Nee.
667
01:12:57,720 --> 01:13:01,560
Ik arresteer jullie voor de
moord op Lorena Nascimento.
668
01:13:03,960 --> 01:13:08,200
- Wil je hem het laatste nieuws vertellen?
- Lorena leeft. Ik vertel 't hem net.
669
01:13:08,360 --> 01:13:10,360
- Wat?
- Ja.
670
01:13:10,520 --> 01:13:15,360
- Verdomme! Dus wie zat er in haar auto?
- Volgens mij zijn jullie allebei prutsers.
671
01:13:15,520 --> 01:13:19,600
Cuppy wilde ons niet echt arresteren.
Hij wil me gewoon afpersen.
672
01:13:19,760 --> 01:13:24,680
Ik ben de enige in de stad
die deze klootzak geen smeergeld betaalt.
673
01:13:24,840 --> 01:13:30,480
Spoel je mond als je niet in het
gezelschap bent van die verdomde Eskimo.
674
01:13:31,480 --> 01:13:34,200
Wat? Wel verdomme...
675
01:13:35,200 --> 01:13:38,720
Hij is een Inuit, jij klote-Filistijn.
676
01:13:38,880 --> 01:13:43,080
Kom op.
Je hebt nog 24 uur, Waldo.
677
01:13:43,240 --> 01:13:46,400
Ik hijs je wel op, Cuppy.
678
01:13:49,480 --> 01:13:55,560
Hoi. Heb je in de schooldatabase een lijst
met leerlingen in elke klas en hun ouders?
679
01:13:55,720 --> 01:13:58,720
Het is voor Jayne White.
680
01:14:03,880 --> 01:14:05,840
Bedankt.
681
01:14:11,320 --> 01:14:13,720
Swag Doggg.
682
01:14:15,560 --> 01:14:17,320
Jamshidi.
683
01:14:17,480 --> 01:14:21,000
Wat weet jij over
Darius Jamshidi en Swag Doggg?
684
01:14:21,160 --> 01:14:25,840
- Zijn dat stripfiguren?
- Ze willen me allebei van de zaak af.
685
01:14:26,000 --> 01:14:31,760
Ik heb vandaag de schooldatabase bekeken.
Zij zijn ouders in de klas van je dochter.
686
01:14:31,920 --> 01:14:36,760
Monica had misschien iets met hen,
en een van hen wilde haar dood hebben.
687
01:14:36,920 --> 01:14:39,782
Wat is er in godsnaam
aan de hand in die klas?
688
01:14:39,806 --> 01:14:42,960
Wie weet? Spreekbeurten? Vingerverf?
Weet ik veel.
689
01:14:43,720 --> 01:14:48,160
Hé prinses, ik probeer je leven te redden.
Stop met dat zelfmedelijden.
690
01:14:48,320 --> 01:14:51,068
Je hebt een mooi meisje dat
haar moeder heeft verloren.
691
01:14:51,092 --> 01:14:52,920
Moet zij ook haar
vader verliezen?
692
01:14:53,080 --> 01:14:57,960
Zo praat niemand tegen me, omdat ze
weten dat ze een laag pak slaag krijgen.
693
01:14:58,120 --> 01:15:04,000
- Nu moet je eens echt vechten.
- Ik ga dat niet doen. Ik doe 't niet.
694
01:15:04,160 --> 01:15:08,200
- Je bent zo glad als een aal.
- Je bent twee keer zo oud als ik!
695
01:15:08,360 --> 01:15:12,680
Ik ben een pacifist en
weiger mee te doen.
696
01:15:15,120 --> 01:15:17,400
- Alastair?
- Geweldig.
697
01:15:17,560 --> 01:15:20,760
- Heb je er genoeg van?
- Ik heb er genoeg van.
698
01:15:20,920 --> 01:15:24,880
Laten we wat drinken.
Help me omhoog.
699
01:15:25,040 --> 01:15:28,440
Je hebt je baard laten trimmen.
Knappe vent.
700
01:15:28,600 --> 01:15:33,760
- Weet je nog dat je vrienden had, Waldo?
- Geen vrienden zoals jij.
701
01:15:33,920 --> 01:15:40,400
Alsjeblieft. Je hebt natuurlijk gelijk.
Ik ben zatter dan normaal.
702
01:15:40,560 --> 01:15:46,040
Proost. Weet je wat je had moeten
doen toen die jongeman stierf?
703
01:15:46,200 --> 01:15:52,560
Een twee weken lange kroegentocht
zou alles uit je systeem hebben gespoeld.
704
01:15:54,280 --> 01:16:00,200
Proost op zelfmedelijden.
Goed geobserveerd door de meester zelf.
705
01:16:00,360 --> 01:16:04,120
Jij en ik zijn twee zijden
van één muntstuk.
706
01:16:04,280 --> 01:16:09,760
Hier zit je dan onder de levenden,
wat je een week geleden nog niet was.
707
01:16:09,920 --> 01:16:13,880
- Zie je het verschil?
- Een enorm verschil.
708
01:16:14,040 --> 01:16:18,240
Belachelijk, die confrontatie daarbuiten.
Dat had je niet in je,
709
01:16:18,400 --> 01:16:22,960
toen je met dat rattennest van een baard en
lege ogen hier aan kwam sloffen.
710
01:16:23,120 --> 01:16:26,040
Je bent tot leven gewekt,
711
01:16:26,100 --> 01:16:31,380
net zoals zovelen van ons, door
afzonderlijke vleselijke verleidingen.
712
01:16:35,920 --> 01:16:38,920
Houdt Jayne de baby?
713
01:16:39,080 --> 01:16:43,960
Ik denk de hele tijd aan haar, maar het was
ongepast om te bellen gezien de situatie.
714
01:16:44,120 --> 01:16:47,920
Ik was zo'n klootzak.
Vooral nadat ze me het vertelde.
715
01:16:48,080 --> 01:16:51,840
Maar ik was getrouwd,
dus wat kon ik doen?
716
01:16:52,000 --> 01:16:57,960
En daarna de zaak met lieve Monica.
Ik ben moe, Waldo.
717
01:17:00,720 --> 01:17:06,760
Het is normaal om bang te zijn dat
je niet zo goed bent als anderen denken.
718
01:17:06,920 --> 01:17:11,880
Maar bang zijn dat je diep
van binnen een monster bent...
719
01:17:12,920 --> 01:17:16,280
...dat is een heel ander soort hel.
720
01:17:31,760 --> 01:17:37,600
Dames en heren,
zoek alstublieft uw plaatsen.
721
01:17:47,240 --> 01:17:50,760
- Hoi.
- Hoi.
722
01:17:51,880 --> 01:17:55,400
Je had me over jou en
Alastair moeten vertellen.
723
01:17:55,560 --> 01:17:59,480
Er is niets te vertellen.
Hij is een ouder.
724
01:18:04,600 --> 01:18:09,200
Het is niet Alastair, maar ik.
Ik vond deze wegwerptelefoon in zijn huis.
725
01:18:09,360 --> 01:18:13,920
De nacht dat zijn vrouw stierf, stuurde
hij SMS'jes en nodigde iemand uit.
726
01:18:14,080 --> 01:18:18,080
Iemand die schreef dat
ze onmiddellijk zou komen.
727
01:18:19,360 --> 01:18:22,640
Laten we praten.
728
01:18:27,840 --> 01:18:33,200
- Had jij ook wat met Swag Doggg?
- Ja.
729
01:18:33,760 --> 01:18:37,560
En met die gekke rijke vent, Jamshidi?
730
01:18:38,840 --> 01:18:43,360
Door jou ben ik de hele
week geslagen en bedreigd.
731
01:18:43,420 --> 01:18:44,752
Het ging niet om Monica.
732
01:18:44,776 --> 01:18:48,460
Het waren rijke kerels die hun
affaire met jou stil wilden houden.
733
01:18:48,520 --> 01:18:53,640
Wat wil je? Ik ben op zoek naar
opwinding en ben een kleuterleidster.
734
01:18:53,800 --> 01:18:59,240
Wat geeft een grotere kick dan slapen met de
onderzoeker van de moord waarbij je betrokken bent.
735
01:18:59,400 --> 01:19:04,360
Het was niet alleen dat.
Ik voelde echt iets.
736
01:19:07,720 --> 01:19:11,960
Vertel het vanaf het begin
en zonder de leugens.
737
01:19:14,000 --> 01:19:18,480
Ik hoopte dat hij zijn vrouw zou verlaten,
maar hij was een klootzak...
738
01:19:18,640 --> 01:19:23,320
en zei steeds dat zij wilde
dat hij terugging naar Engeland,
739
01:19:23,480 --> 01:19:27,520
alsof hij geen flikker gaf om
wat ik hem verteld had.
740
01:19:27,680 --> 01:19:31,160
En daarna was het totale radiostilte.
741
01:19:31,320 --> 01:19:36,240
Maar ik bleef hem SMS'en,
wat waarschijnlijk stom was.
742
01:19:36,400 --> 01:19:43,320
Op een avond schreef hij dat Monica
niet thuis was en dat ik moest komen.
743
01:19:43,480 --> 01:19:49,400
Voordat ik kon aanbellen, doet Monica
open en vraagt me binnen te komen.
744
01:19:49,560 --> 01:19:53,520
Ze had zijn telefoon.
Zij had mij geschreven.
745
01:19:53,680 --> 01:19:57,920
Volgens haar lag Alastair bewusteloos
in zijn studeerkamer,
746
01:19:58,080 --> 01:20:00,960
en ze wilde zien wie het was.
747
01:20:01,120 --> 01:20:06,160
Toen ze erachter kwam dat het de lerares
van haar dochter was, sloeg ze door.
748
01:20:06,320 --> 01:20:10,960
Ze ratelde door over dat L.A.
een slechte stad was,
749
01:20:11,120 --> 01:20:16,600
en dat het een grote fout was
om naar L.A. te komen.
750
01:20:16,760 --> 01:20:20,600
Ik was bang dat ze
gewelddadig zou worden,
751
01:20:20,760 --> 01:20:24,520
dus ik rende naar buiten
en reed weg.
752
01:20:24,680 --> 01:20:27,080
En...
753
01:20:27,240 --> 01:20:31,320
de volgende dag hoorde
ik dat Monica dood was,
754
01:20:31,480 --> 01:20:35,920
en ik probeerde contact op
te nemen met Alastair, maar...
755
01:20:36,080 --> 01:20:39,880
...hij was een nog grotere klootzak
en wilde niet met me praten.
756
01:20:40,040 --> 01:20:43,800
Zelfs niet toen hij Gaby bracht.
757
01:20:43,960 --> 01:20:50,080
Dus... toen de aanwijzingen naar
hem begon te wijzen...
758
01:20:54,200 --> 01:20:57,520
...liet ik het gewoon gebeuren.
759
01:20:59,840 --> 01:21:03,880
Ben je zwanger? Van Alastair?
760
01:21:09,160 --> 01:21:16,120
- Jayne? We gaan beginnen.
- Ja. Ik ben er zo.
761
01:21:16,840 --> 01:21:20,200
Kunnen we straks verder gaan?
762
01:21:20,360 --> 01:21:23,960
Na het toneelstuk ben ik van jou.
763
01:21:27,320 --> 01:21:34,040
Eerst haar ketting en ring,
en dan neem ik het koningskind!
764
01:21:34,200 --> 01:21:37,680
Vandaag brouw ik,
morgen bak ik, -
765
01:21:37,840 --> 01:21:42,160
- en dan neem ik de jonge prins.
766
01:21:42,320 --> 01:21:48,520
Omdat niemand weet
dat ik Repelsteeltje heet!
767
01:21:48,680 --> 01:21:53,760
Want mijn naam raadt ze nooit!
768
01:22:03,720 --> 01:22:05,720
Jayne?
769
01:22:46,040 --> 01:22:49,600
Die meid van Louisiana Law, hoe heet ze
ook alweer? Ik moet haar agent bellen.
770
01:22:49,760 --> 01:22:53,600
Is ze zwanger of ongelukkig?
Het is vreemd.
771
01:22:53,760 --> 01:22:57,320
Ik weet niet of ze haar
dieet heeft veranderd.
772
01:22:57,480 --> 01:23:02,600
Ze moet iets vreemds eten,
want ik heb nog nooit zo'n figuur gezien.
773
01:23:02,760 --> 01:23:07,760
Ze schommelt rond.
Dat gaat niet werken.
774
01:23:07,920 --> 01:23:13,000
Ik heb geen zin om daar naar te kijken.
Dat kun je haar vertellen. Oké, doei.
775
01:23:13,160 --> 01:23:18,520
- Meneer Waldo!
- Meneer Sikorski. Ik heb nieuws.
776
01:23:18,680 --> 01:23:22,120
- Hebben we dat? Fantastisch.
- Wat is dit?
777
01:23:22,280 --> 01:23:26,880
Dat zijn handtekeningen van alle quarterbacks
die twee Super Bowls hebben gewonnen.
778
01:23:27,040 --> 01:23:29,600
- Mag ik?
- Ga je gang, voel je vrij.
779
01:23:29,760 --> 01:23:32,484
Leuk om je gezicht
te zien zonder dat haar.
780
01:23:32,508 --> 01:23:36,080
Ik dacht eigenlijk dat ik
niet knapper kon worden.
781
01:23:36,240 --> 01:23:41,720
Ik heb eigenlijk een afspraak,
maar ik wil dit graag horen.
782
01:23:41,880 --> 01:23:45,800
Het is goed nieuws. Ik weet
wie Monica Pinch heeft vermoord.
783
01:23:45,960 --> 01:23:49,080
Fantastisch. Ik bedoel...
784
01:23:50,600 --> 01:23:56,360
Een vrouw genaamd Jayne White
was de kleuterjuf van de dochter.
785
01:23:56,520 --> 01:24:02,360
- Waarom zou zij Monica vermoorden?
- Ze had een affaire met Alastair.
786
01:24:03,720 --> 01:24:07,920
- Je kijkt niet verbaasd.
- Het was een gecompliceerd huwelijk.
787
01:24:08,080 --> 01:24:11,680
- Kende je ze goed?
- We gingen samen op vakantie.
788
01:24:11,840 --> 01:24:16,960
Ik ben gewoon zo verrekt opgelucht.
Ik wist dat je de juiste was.
789
01:24:17,120 --> 01:24:21,024
Fontella zei:
"Haal die zwerver er niet bij."
790
01:24:21,048 --> 01:24:24,240
Ik wist zeker dat je de juiste was.
Kan ik casten of niet?
791
01:24:24,400 --> 01:24:30,640
- Is het meisje gearresteerd? Is 't over?
- Jayne? Nee, ze is ervandoor.
792
01:24:30,800 --> 01:24:34,440
We vinden haar. Ze is een lerares,
geen geharde crimineel.
793
01:24:34,600 --> 01:24:39,560
Dit is een win-win. Jij vangt de
moordenaar en ik behoud mijn syndicaat.
794
01:24:39,720 --> 01:24:45,040
Het is een tragedie,
maar het is zoals het is. Goed werk.
795
01:24:45,200 --> 01:24:50,320
- Kende je Jayne White?
- Ik ken haar.
796
01:24:50,480 --> 01:24:55,600
Wist je dat Alastair haar zwanger maakte?
Is daet iets dat bijna niemand weet?
797
01:24:55,760 --> 01:25:00,040
- Nee. Het is voor de binnenste cirkel.
- Je zit in de binnenste cirkel.
798
01:25:00,200 --> 01:25:05,920
Ik heb de binnenste cirkel opgericht.
Hij en ik weten wat we allemaal doen.
799
01:25:06,080 --> 01:25:10,480
- Wat zei Monica over de zwangerschap?
- Ze was er stuk van.
800
01:25:10,540 --> 01:25:14,040
Ze heeft Alastair waarschijnlijk gepusht om
te stoppen met de show en te verhuizen.
801
01:25:14,100 --> 01:25:17,940
Ik kan daar geen commentaar op geven.
Ik ken haar niet zo goed.
802
01:25:18,200 --> 01:25:21,680
Maar je wist van de
Shakespeare Awards.
803
01:25:21,840 --> 01:25:27,120
Trouwens, ze heten Regis.
Je zei dat ze onder het bed lagen.
804
01:25:27,280 --> 01:25:33,560
- Onder het bed of op zolder. Uit de weg.
- Ze lagen echt onder het bed.
805
01:25:33,720 --> 01:25:39,680
- Alastair wist niet waar ze waren.
- Dit gesprek is leuk, maar de tijd dringt.
806
01:25:39,840 --> 01:25:43,760
Sorry. Ik laat je met rust.
Monica Pinch.
807
01:25:43,920 --> 01:25:46,800
- Vlug, dan.
- Monica Pinch.
808
01:25:46,960 --> 01:25:50,840
Ze kwam er pas achter dat Jayne
zwanger was op de avond van de moord,
809
01:25:51,000 --> 01:25:55,560
dus als ze er met jou over heeft gepraat,
dan moet dat toen geweest zijn.
810
01:25:55,720 --> 01:25:59,555
Nu moeten we even terugspoelen,
meneer Waldo.
811
01:25:59,579 --> 01:26:03,240
Je zei dat Jayne White
de moordenaar was.
812
01:26:03,400 --> 01:26:08,040
Nee,
ik zei dat ik wist wie de moordenaar was.
813
01:26:10,160 --> 01:26:14,920
Warren Gomes, zegt die naam je iets?
Hij was advocaat.
814
01:26:15,080 --> 01:26:20,880
Hij volgde me en ik werd
boos en confronteerde hem.
815
01:26:21,040 --> 01:26:24,880
We raakten een beetje in gevecht en
een paar uur later werd hij vermoord.
816
01:26:25,040 --> 01:26:26,690
Ik probeer alles
in elkaar te passen.
817
01:26:26,726 --> 01:26:28,090
Het punt is, daarom noem ik hem,
818
01:26:28,114 --> 01:26:31,020
Hij had hetzelfde
soort horloge als jij.
819
01:26:31,180 --> 01:26:34,320
- Een rijke advocaat.
- Dacht ik ook. Ik heb het onderzocht.
820
01:26:34,480 --> 01:26:38,200
Ze worden apart gemaakt.
Geen van hen is hetzelfde.
821
01:26:38,360 --> 01:26:42,240
- De zijne leek veel op de jouwe.
- Dat is toeval.
822
01:26:42,300 --> 01:26:44,798
Deze gaat alleen van m'n pols
als ik douche en slaap.
823
01:26:44,822 --> 01:26:46,740
Je vroeg Fontella
hoe laat het was.
824
01:26:46,800 --> 01:26:50,640
- Wat, wanneer?
- In de rechtbank bij Alastair's voorgeleiding.
825
01:26:50,800 --> 01:26:55,960
Ik ben bang dat je het mis hebt.
Ach, laat ook maar. Ga zitten.
826
01:26:56,120 --> 01:27:00,200
- Ik wil alles horen. De hele
- Hele molevits?
827
01:27:00,360 --> 01:27:04,760
- En dan kan de test jou leiden?
- Laten we het doen.
828
01:27:04,920 --> 01:27:07,520
Hou je vast.
829
01:27:09,360 --> 01:27:16,120
Ik denk dat jij wist wat Monica Pinch
onder haar bed had liggen.
830
01:27:16,280 --> 01:27:22,040
Omdat jij in haar slaapkamer
was terwijl Alastair bij Jayne was.
831
01:27:23,640 --> 01:27:26,600
Meneer Waldo, dat is briljant.
832
01:27:28,520 --> 01:27:35,440
De avond dat Monica ontdekte dat Jayne
zwanger was van hem, belde ze jou...
833
01:27:35,500 --> 01:27:38,468
en zei jou dat ze Alastair
wilde vertellen over jullie affaire,
834
01:27:38,492 --> 01:27:41,220
zodat hij de show zou verlaten
om naar Engeland te gaan.
835
01:27:41,280 --> 01:27:44,688
Je kon het je niet veroorloven
om Alastair te verliezen
836
01:27:44,712 --> 01:27:48,120
met de overnamedreiging van Jamshidi,
dus je reed erheen.
837
01:27:48,280 --> 01:27:52,960
Je wilde Monica ompraten. Ze wil niet
luisteren, jullie beginnen te ruziën,
838
01:27:53,120 --> 01:27:57,080
het escaleert en je pakt de Regis trofee...
en slaat haar ermee.
839
01:27:57,240 --> 01:28:02,480
Dat was niet je opzet. Ze stootte
haar hoofd in de val en nu beweegt ze niet.
840
01:28:02,640 --> 01:28:08,240
Dus je raakt in paniek. Je veegt alles af,
maar de Regis-trofee lag op een houten tafel.
841
01:28:08,400 --> 01:28:15,720
Er waren bloedvlekken. Misschien
was je bang dat iets ervan jouw bloed was.
842
01:28:15,880 --> 01:28:20,200
Je had een schram kunnen krijgen
tijdens het gevecht. Dus wat doe je?
843
01:28:20,360 --> 01:28:25,800
Je verwisselt meubels, zet het alarm aan,
gooit de Regis trofee weg...
844
01:28:25,960 --> 01:28:31,920
en laat die arme Alastair wakker worden om
de klappen op te vangen. Wat zeg je ervan?
845
01:28:36,760 --> 01:28:42,120
- Hoe zit het met die advocaat?
- Hij heeft je gechanteerd.
846
01:28:42,280 --> 01:28:46,920
Je moest zelfs het horloge afgeven, dat je
weer terugpakte nadat je hem neerschoot.
847
01:28:51,240 --> 01:28:56,200
Dat is best briljant. Ik zou je een
pilot-aflevering moeten laten te schrijven.
848
01:28:56,360 --> 01:29:01,480
Maar er zit een gapend gat in. Waarom
zou ik onze kip-met-gouden-eieren slachten?
849
01:29:01,640 --> 01:29:06,160
Simpel. Je zei zelf dat het schandaal de
show twee keer zoveel waard maakte.
850
01:29:06,320 --> 01:29:09,560
Je wist dat Alastair weg wilde.
Dit is L.A., de ster gaat altijd weg.
851
01:29:09,720 --> 01:29:14,120
En ondertussen: hoe meer publiciteit,
hoe groter de winst.
852
01:29:14,280 --> 01:29:19,960
Dus je huurt de advocaat en de rechercheur
in die de meeste ophef zullen maken,
853
01:29:20,120 --> 01:29:24,440
zelfs als je advocaat zei dat
ik een slechte keuze zou zijn.
854
01:29:24,600 --> 01:29:31,240
Eerlijk gezegd ben ik een slechte keuze.
De politie haat me en ik ben roestig.
855
01:29:31,400 --> 01:29:35,280
Maar ik denk dat je me
om die redenen aardig vond.
856
01:29:35,440 --> 01:29:38,490
Omdat ik de laatste
zou zijn die zou uitvinden
857
01:29:38,514 --> 01:29:41,600
dat jij Monica Pinch hebt vermoord.
858
01:29:41,760 --> 01:29:44,120
En Warren Gomes.
859
01:29:47,360 --> 01:29:52,800
- Er zijn veel bewegende delen.
- Veel bewegende delen.
860
01:29:56,040 --> 01:30:01,720
Ik heb wel een vraag.
Wat maakte je er zo zeker van,
861
01:30:01,880 --> 01:30:07,040
dat je hier binnen bent gelopen
met dat verhaal?
862
01:30:07,200 --> 01:30:11,440
Ik moet eerlijk zijn en zeggen
dat ik maar voor 98% zeker was.
863
01:30:15,680 --> 01:30:18,160
En de laatste twee procent?
864
01:30:18,320 --> 01:30:22,400
Ik moest zeker weten
dat je linkshandig was.
865
01:30:24,720 --> 01:30:30,240
Ik heb echter één fout gemaakt. Ik had
moeten wachten tot de politie arriveerde.
866
01:30:30,400 --> 01:30:32,800
Heb je ze gevraagd om te komen?
867
01:30:32,960 --> 01:30:37,360
Als ik het goed heb getimed,
dan zijn ze al beneden.
868
01:30:37,520 --> 01:30:40,520
Maar ik heb geen horloge.
869
01:30:41,520 --> 01:30:45,840
Na u. Glimlach gewoon.
870
01:30:46,840 --> 01:30:49,240
Pas op met je kapsel.
871
01:30:50,320 --> 01:30:53,800
Kom op jongens.
Kon Pete niet zelf komen?
872
01:30:53,860 --> 01:30:56,248
Jullie krijgen niet de eer
voor deze arrestatie.
873
01:30:56,272 --> 01:30:59,500
Zeg Pete dat we elkaar
ontmoeten in North Hollywood.
874
01:30:59,560 --> 01:31:03,160
- Tot ziens in de rechtbank.
- Wat zijn jullie aan 't doen?
875
01:31:03,320 --> 01:31:05,880
Ga uit de weg!
876
01:31:06,040 --> 01:31:08,840
- We zijn wel agenten, maar reserve.
- Kop dicht.
877
01:31:12,960 --> 01:31:15,320
Verdomme!
878
01:33:02,960 --> 01:33:06,200
"... van Vrouwe Justitia.
879
01:33:11,320 --> 01:33:17,320
"Je doet dat 99 dagen,
en dan vindt het recht vanzelf z'n weg.
880
01:33:17,480 --> 01:33:20,080
"Maar Johnnie", zei hij.
881
01:33:20,240 --> 01:33:24,800
"Op dag nummer 100 weet
een groot rechter,
882
01:33:24,960 --> 01:33:28,800
"dat hij zelf
gerechtigheid moet zijn."
883
01:33:29,600 --> 01:33:33,080
- Ben je klaar voor je close-up?
- Wacht!
884
01:33:33,240 --> 01:33:38,120
- Hoe wil je hiermee wegkomen?
- Lampen vallen voortdurend naar beneden.
885
01:33:38,280 --> 01:33:40,280
Laatste ronde.
886
01:33:43,160 --> 01:33:46,400
... de beschuldigde schuldig verklaren.
887
01:33:57,640 --> 01:34:01,160
Wat, verdomme?
Deze tent valt uit elkaar.
888
01:34:01,320 --> 01:34:04,320
- Waldo.
- Bedankt.
889
01:34:12,080 --> 01:34:16,760
Dat was het dan.
Mag ik vragen wat je hier doet?
890
01:34:16,920 --> 01:34:20,000
Ik ben je gevolgd.
891
01:34:20,160 --> 01:34:24,960
Ik moest zelfs naar die
Repelsteeltje-troep kijken.
892
01:34:25,120 --> 01:34:29,560
- Hoe ben je hier binnengekomen?
- Ik ging met een studio-tour mee.
893
01:34:29,720 --> 01:34:34,440
Ze moeten hun beveiliging controleren.
Ik had wel een gekke stalker kunnen zijn.
894
01:34:34,600 --> 01:34:38,560
Ik hoop dat het er niet toe
deed dat ik je wapen gebruikte.
895
01:34:38,720 --> 01:34:42,920
- Ik ben hier nog nooit geweest.
- Ja, mij best.
896
01:34:43,080 --> 01:34:48,720
Geweldig. Je weet waarom
ik je kwam redden, toch?
897
01:34:48,880 --> 01:34:51,920
Ik heb er een idee over.
898
01:34:53,480 --> 01:34:59,000
Als iemand jou eerder vermoordt,
kan ik niet krijgen wat ik wil.
899
01:34:59,160 --> 01:35:01,700
Ik moet zeggen, Q,
dat het niet slim is om
900
01:35:01,724 --> 01:35:04,960
je bedrijfsadministratie op een
USB-stick te hebben staan.
901
01:35:05,120 --> 01:35:09,640
Denkt Cuppy dat dat erop staat?
Mijn administratie?
902
01:35:10,680 --> 01:35:15,160
- Hij is een idioot.
- Wat staat er dan wel op?
903
01:35:16,240 --> 01:35:18,880
Een episch gedicht.
904
01:35:19,040 --> 01:35:23,280
Een verrekt lange ook.
Het is mijn enige versie.
905
01:35:23,440 --> 01:35:27,280
- Je hebt een episch gedicht geschreven?
- Ja.
906
01:35:27,440 --> 01:35:30,381
Het gaat over een dealer
die zijn onafhankelijkheid en
907
01:35:30,405 --> 01:35:33,680
integriteit probeert te behouden
tussen zakelijke kartels.
908
01:35:33,840 --> 01:35:38,040
- Waarom een episch gedicht?
- Ik ben autodidact.
909
01:35:38,200 --> 01:35:41,040
Dat betekent dat ik
het mezelf heb aangeleerd.
910
01:35:41,200 --> 01:35:43,338
Ik moest het zelf doen,
911
01:35:43,462 --> 01:35:47,800
maar mijn kleine meid Dulcy moet een
echte opleiding krijgen.
912
01:35:48,360 --> 01:35:52,160
Dan hoeft ze geen agent of
dealer te worden.
913
01:35:52,320 --> 01:35:57,480
Ik wil haar het gedicht geven zodat
ze kan zien wie ik werkelijk ben.
914
01:35:57,640 --> 01:36:03,880
- Waldo, ik wil mijn mem.
- Ik wil Lorena terug.
915
01:36:04,040 --> 01:36:09,080
Luister eens. Jij moet mijn dochter
op de poepiesjieke privéschool krijgen.
916
01:36:09,240 --> 01:36:13,600
Dezelfde als de dochter van die
Engelsman. Laat hem Dulcy helpen,
917
01:36:13,760 --> 01:36:19,440
geef me mijn mem, en Lorena komt terug.
Kun je dat aan?
918
01:36:19,600 --> 01:36:22,640
Dat zou zomaar eens kunnen.
919
01:36:24,600 --> 01:36:28,960
Oké, Waldo. Je hebt 24 uur extra.
920
01:36:30,280 --> 01:36:34,160
Trouwens,
ik ben gek op "Johnnie's rechtbank".
921
01:36:40,800 --> 01:36:44,040
Mijn grootvader zei ooit:
922
01:36:47,480 --> 01:36:51,240
Om te schrijven als een dichter
is één ding,
923
01:36:51,400 --> 01:36:56,440
maar schrijven als historicus
is iets heel anders.
924
01:36:57,360 --> 01:37:03,640
Een dichter kan iets vertellen of bezingen,
niet zoals het gebeurd is,
925
01:37:03,800 --> 01:37:06,920
maar zoals het had moeten gebeuren.
926
01:37:07,640 --> 01:37:13,120
En de historicus moet erover schrijven,
niet zoals het had moeten gebeuren...
927
01:37:13,280 --> 01:37:15,280
Verdomde Lorena.
928
01:37:15,440 --> 01:37:18,400
...maar zoals het is gebeurd.
929
01:37:19,400 --> 01:37:24,200
Zonder iets toe te voegen of
af te doen van de waarheid.
930
01:37:24,360 --> 01:37:29,040
En u, raadsman, bent er gevaarlijk
dichtbij om mij te irriteren.
931
01:37:29,200 --> 01:37:32,083
Begrijpt u de woorden
"minachting van de rechtbank"?
932
01:37:32,107 --> 01:37:33,160
Kom binnen.
933
01:37:34,520 --> 01:37:36,520
Aha! De held van de dag.
934
01:37:36,680 --> 01:37:40,760
Kom hier. Ik ben stomverbaasd,
ouwe opschepper. Niet zoenen.
935
01:37:40,920 --> 01:37:45,160
Kom zitten.
Ik ga je overladen met lof.
936
01:37:47,080 --> 01:37:50,000
Is het een cliché als ik zeg:
"Hoe moet ik je bedanken?"
937
01:37:50,160 --> 01:37:52,698
Is het een cliché als ik zeg:
"Ik heb wel een idee."
938
01:37:52,722 --> 01:37:53,560
Zeg het.
939
01:37:53,720 --> 01:37:58,080
- Ik dacht aan jouw epische kroegentocht.
- Briljant idee.
940
01:37:58,240 --> 01:38:01,680
Helaas is vanaf vandaag...
941
01:38:03,200 --> 01:38:06,080
...dit mijn voorkeursdrankje.
942
01:38:08,040 --> 01:38:11,600
- Nuchter als een rechter.
- Ja. Erg goed.
943
01:38:11,760 --> 01:38:16,520
Ik kan elk moment dood vallen,
maar nu vraag ik er tenminste niet om.
944
01:38:16,680 --> 01:38:19,240
Ik heb het allemaal verpest.
945
01:38:19,400 --> 01:38:24,320
Monica is weg en Jayne is
weggelopen met mijn onbekende kind.
946
01:38:24,480 --> 01:38:31,200
Maar ik heb mijn lieve Gaby. Ik ben
haar het beste verschuldigd dat ik heb.
947
01:38:31,360 --> 01:38:34,920
Daar is meer moed voor
nodig dan jezelf dood drinken.
948
01:38:35,080 --> 01:38:37,480
Dacht ik 't niet.
949
01:38:37,640 --> 01:38:40,800
- Houd moed, maat.
- Proost.
950
01:38:40,960 --> 01:38:45,920
- We zijn klaar voor u, Meneer Pinch.
- Aan de slag. Vertel het aan niemand.
951
01:38:46,080 --> 01:38:50,080
Ze denken nog steeds dat ik een
dronkaard ben en laten me iemand neerslaan.
952
01:39:02,440 --> 01:39:07,880
Ik heb je SMS gekregen.
Bedankt voor het regelen van dingen met Q.
953
01:39:08,040 --> 01:39:12,640
- Maar je had het alleen over Pinch.
- Ik wilde dat jij dat ook kon.
954
01:39:12,800 --> 01:39:18,040
- Ik hoop dat het niet te lastig was.
- Helemaal niet. Ik heb nieuwe vrienden gemaakt.
955
01:39:18,200 --> 01:39:21,400
Als je zin hebt,
ik heb een nieuwe opdracht.
956
01:39:21,560 --> 01:39:23,496
Mijn gezicht kan het niet meer aan.
957
01:39:23,520 --> 01:39:27,520
Stop met je gedragen als een
prinsesje. Je genoot van elk moment.
958
01:39:28,720 --> 01:39:32,640
- Je ziet er goed uit.
- Dat doe jij ook voor een dode vrouw.
959
01:39:32,800 --> 01:39:36,760
- Hoe heb je dat geregeld?
- Een lijkschouwer was me wat schuldig.
960
01:39:36,920 --> 01:39:41,320
Ik kreeg een onbekende overleden vrouw en
verbrandde haar in de auto van mijn ex-man.
961
01:39:41,480 --> 01:39:44,680
- Ex-man?
- Bijna ex.
962
01:39:46,080 --> 01:39:50,120
Moet ik zeggen dat het me stoort
dat je getrouwd bent?
963
01:39:50,280 --> 01:39:53,080
Dat hoef je me niet te zeggen.
964
01:39:54,360 --> 01:39:58,520
- Jij liep weg. Ik ben je niets schuldig.
- Dat heb ik ook niet gezegd.
965
01:39:58,680 --> 01:40:03,920
Wat is er met je baard gebeurd?
Wie was zij?
966
01:40:04,080 --> 01:40:07,600
- Je was dood.
- Mijn lichaam was niet koud.
967
01:40:07,760 --> 01:40:10,880
- Ik rouwde.
- Weet je wat? Val dood.
968
01:40:12,840 --> 01:40:17,200
- Glip je gewoon weer weg?
- Je negeerde me drie jaar lang.
969
01:40:17,360 --> 01:40:23,560
Boven op je berg ben je een kluizenaar.
Na één week in L.A. heb je al een...
970
01:40:23,720 --> 01:40:28,160
Vergeet het maar, Waldo.
Ik weet niet wat ik dacht.
971
01:40:35,800 --> 01:40:38,200
Verdomde Lorena.
972
01:40:48,320 --> 01:40:51,920
Allejezus verdomme!
973
01:41:08,440 --> 01:41:11,280
Wil je een lift?
974
01:41:11,440 --> 01:41:15,400
Met deze?
Rijdt hij twee kilometer per liter?
975
01:41:15,560 --> 01:41:22,400
Het is een C300 van 55k en ik ben er gek op.
Hoe kan ik zorgen dat je je kop houdt?
976
01:41:22,560 --> 01:41:26,440
- Laat mij rijden.
- Jezus, Waldo.
977
01:41:33,800 --> 01:41:40,440
EINDE
GEFILMD IN HOLLYWOOD, VS