1 00:00:00,992 --> 00:00:08,155 ويرايش ، هماهنگي و تصحيح سانسور از ميثم 2 00:00:08,188 --> 00:00:13,912 آن شهر که در محل اتصال دو دريا و دو قاره قرار داشت به نظر مي رسيد مانند يک الماس بين دو ياقوت کبود و 3 00:00:13,937 --> 00:00:16,459 دو زمرد باشد تا گرانترين سنگ را در حلقه امپراتوري جهاني تشکيل دهد. 4 00:00:16,484 --> 00:00:19,684 رؤياي عثمان قسطنطنيه ، 1280 5 00:01:08,651 --> 00:01:11,029 شهر شما متعلق به ماست 6 00:01:24,626 --> 00:01:26,711 قسطنطنيه 7 00:01:28,463 --> 00:01:30,799 من تو رو فتح ميکنم 8 00:01:31,466 --> 00:01:34,427 يا تو من رو فتح ميکني 9 00:01:43,103 --> 00:01:45,772 پسرم...بيا 10 00:01:47,148 --> 00:01:48,358 پدر؟ 11 00:01:49,234 --> 00:01:50,401 قسطنطنيه 12 00:01:51,611 --> 00:01:53,196 چرا به من باور نداشتي؟ 13 00:01:53,822 --> 00:01:56,157 اونا بهت خيانت کردن - پسرم 14 00:01:57,784 --> 00:02:00,286 اين ديوانگيه 15 00:02:00,370 --> 00:02:03,873 - قسطنطنيه ... - محمود 16 00:02:03,957 --> 00:02:06,668 من بايد قسطنطنيه رو فتح کنم؟ 17 00:02:10,421 --> 00:02:12,715 نه! 18 00:03:01,806 --> 00:03:03,183 قسطنطنيه 19 00:03:06,269 --> 00:03:08,646 هر امپراتوري يه آغازي داره که.. 20 00:03:08,730 --> 00:03:12,859 که با خون ريختن غارت و ثروت و کشورگشايي شکل ميگيره 21 00:03:12,942 --> 00:03:17,280 در سال ???? اپراتور روم کنستانتين يازدهم.. 22 00:03:17,363 --> 00:03:19,908 و امپراتور عثماني سلطان محمد دوم. 23 00:03:19,991 --> 00:03:22,410 براي فتح قسطنطنيه اعلام جنگ کردند 24 00:03:23,494 --> 00:03:26,748 ?? لشکر تلاش کردند تا اين شهر نامور رو فتح کنند 25 00:03:26,831 --> 00:03:28,458 و موفق نشدند 26 00:03:28,541 --> 00:03:31,753 بعد از کشت و کشتار بسيار حاکمي به قدرت ميرسد که.. 27 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 سير تاريخ را تا ??? سال آينده تغيير ميدهد 28 00:03:36,841 --> 00:03:40,887 براي اينکه يک امپراتوري به قدرت برسد بقيه بايد شکست بخورند 29 00:03:55,652 --> 00:03:57,528 قسطنطنيه يه شهري هست که.. 30 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 مقدر شده که مرکز جهان باشه 31 00:04:01,908 --> 00:04:04,744 اروپا رو به آسيا وصل ميکنه 32 00:04:04,827 --> 00:04:06,996 درياي سياه رو به مديترانه 33 00:04:07,080 --> 00:04:09,707 بالکان و شهرهاي ايالتي ايتاليا 34 00:04:10,333 --> 00:04:11,793 يه پروانه رو فرض کنين 35 00:04:11,876 --> 00:04:14,087 قسطنطنيه بدن اين پروانه‌ست 36 00:04:16,172 --> 00:04:18,967 قسطنطنيه يه مفهومه 37 00:04:19,050 --> 00:04:21,886 يه چيزي فراتر از يک شهر استراتژيکه 38 00:04:22,637 --> 00:04:26,975 اين شهر لايه‌هاي امپراتوري رو به نمايش ميذاره 39 00:04:27,058 --> 00:04:30,270 لايه‌هاي شهرنشيني رو به نمايش ميذاره 40 00:04:30,353 --> 00:04:32,855 اين ويژگي‌ها که درونش پنهان شدن رو نشون ميده 41 00:04:34,524 --> 00:04:35,775 در بين مديترانه‌اي‌ها... 42 00:04:35,858 --> 00:04:38,569 بزرگترين شهر هميشه شهر قسطنطنيه بوده 43 00:04:38,903 --> 00:04:41,489 از اين شهر هميشه به عنوان سررمين موعود نام ميبردن 44 00:04:42,115 --> 00:04:45,660 هر کس بر قسطنطنيه فرمانروايي بکنه فرمانرواي کل جهان ميشه 45 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 در سال ???? 46 00:04:48,579 --> 00:04:53,376 حافظ و فرمانرواي قسطنطنيه، امپراتور کنستانتين يازدهمه 47 00:04:54,085 --> 00:04:55,962 فقط يه تعداد کمي از کشورها بودن که از امپراتوري روم شرقي .. 48 00:04:56,045 --> 00:04:58,339 مستبدتر و خودکامه‌تر باشن 49 00:04:58,423 --> 00:05:01,551 يه گوشه وايستاده بودن و کاري نداشتن 50 00:05:01,634 --> 00:05:03,928 ولي هميشه آماده‌ي حمله بودن 51 00:05:04,554 --> 00:05:07,557 کنستانتين يازدهم خيلي شجاع بود 52 00:05:07,640 --> 00:05:10,977 و همين خصوصيتش باعث ميشد هرچيزي رو .. 53 00:05:11,060 --> 00:05:13,521 براي حفاظت از قسطنطنيه فدا کنه 54 00:05:13,855 --> 00:05:15,648 بيست و سه تا از لشکريان دشمن.. 55 00:05:15,732 --> 00:05:18,693 تلاش کردند شهر قسطنطنيه رو فتح کنند و شکست خوردند 56 00:05:20,028 --> 00:05:23,114 بزرگترين تهديد براي سلطنت ???? ساله‌ي رومي‌ها .. 57 00:05:23,197 --> 00:05:26,242 ديرينه‌ترين دشمنشون، عثماني ها، بودند 58 00:05:26,326 --> 00:05:29,454 فرمانده‌ي سابق آناتولي و عشاير.. 59 00:05:29,537 --> 00:05:31,539 که يک امپراتوري پر رونقي ساخته بود.. 60 00:05:31,622 --> 00:05:34,083 داشت به اروپاي شرقي نزديک و نزديک تر ميشد 61 00:05:36,544 --> 00:05:41,007 مرگ سلطان مراد دوم عثماني در سال ????.. 62 00:05:41,090 --> 00:05:42,884 باعث به وجود آمدن يه سري اتفاقات شد که.. 63 00:05:42,967 --> 00:05:45,261 که اين اتفاقات عثماني‌ها و رومي‌ها رو .. 64 00:05:45,345 --> 00:05:46,929 به آستانه‌ي جنگ نزديک کرد 65 00:05:54,604 --> 00:05:58,900 دويست مايل آن ورتر پسر سلطان مراد، محمد دوم، ... 66 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 فرماندهي شهر منيسا در .. 67 00:06:01,652 --> 00:06:03,279 ناحيه‌ي اژه رو بر عهده داشت 68 00:06:05,656 --> 00:06:09,535 وليعهد بعد از اينکه با دربار پدرش مشاجره‌ کرد.. 69 00:06:09,619 --> 00:06:12,372 چندين سال رو در تبعيد ميگذراند 70 00:06:12,455 --> 00:06:13,498 شاهزاده 71 00:06:14,123 --> 00:06:16,125 ديگه دارم توي اين شهر ميپوسم 72 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 شاهزاده.. 73 00:06:19,921 --> 00:06:23,841 اسکندر مقدوني وقتي تو سن الان من بود همه‌ي سرزمينا رو فتح کرده بود 74 00:06:26,636 --> 00:06:27,637 شاهزاده 75 00:06:28,179 --> 00:06:30,932 بله، زانوس پاشا. چي شده؟ 76 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 پدرتون. 77 00:06:38,856 --> 00:06:40,858 يه شايعاتي شده که.. 78 00:06:40,942 --> 00:06:43,528 صدراعظم و بقيه‌ي اعضاي دربار دارن.. 79 00:06:43,611 --> 00:06:45,947 جانشين پدرتون رو انتخاب ميکنن 80 00:06:46,030 --> 00:06:47,240 معلومه که دارن اينکار رو ميکنن 81 00:06:48,491 --> 00:06:49,700 دغل بازاي پست 82 00:06:50,660 --> 00:06:52,912 خيلي دلشون ميخواد من ناپديد بشم 83 00:06:52,995 --> 00:06:54,163 اسب ها رو آماده کنين 84 00:06:54,914 --> 00:06:56,541 بايد بريم سمت پايتخت 85 00:07:02,046 --> 00:07:04,048 محمد عازم آدريانوپل شد تا .. 86 00:07:04,132 --> 00:07:05,675 مدعي تاج و تخت پادشاهي بشه 87 00:07:05,758 --> 00:07:09,387 و نميدونست که ميتونه سلطان امپراتوري عثماني بشه يا .. 88 00:07:09,470 --> 00:07:11,681 يا بايد براي تاج و تخت بجنگه 89 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 در حکومت عثماني‌ها هر يک از اعضاي خاندان سلطنتي.. 90 00:07:17,520 --> 00:07:19,188 حقوق برابر براي گرفتن تاج و تخت داشتند 91 00:07:19,272 --> 00:07:21,315 و هيچ سلسله‌ي مشخصي براي جانشيني وجود نداشت 92 00:07:22,066 --> 00:07:23,568 بايد براي تاج و تخت پادشاهي ميجنگيدن و .. 93 00:07:23,651 --> 00:07:25,820 و فرماندهي حکومت رو به دست ميگرفتن 94 00:07:26,904 --> 00:07:28,364 هر کس اصلح تر بود برنده ميشد 95 00:07:38,291 --> 00:07:41,377 محمد صدراعظم پدرش رو 96 00:07:41,461 --> 00:07:43,546 ،خليل پاشا چندرلي، 97 00:07:43,629 --> 00:07:45,339 دست راست سلطان رو ملاقات کرد 98 00:07:47,300 --> 00:07:50,720 صدراعظم نخست وزير يه امپراتوريه 99 00:07:50,803 --> 00:07:53,890 وقتي يه سلطان جديد به فرماندهي ميرسه و هميشه با صدراعظم پدرش يه سري .. 100 00:07:53,973 --> 00:07:55,349 مخالفت ها وجود داره 101 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 و بايد بتونه اون صدر اعظم رو کنترل کنه 102 00:07:57,393 --> 00:07:59,770 و اگر نتونه اين کار رو انجام بده مثل يه.. عروسک خيمه شب بازي ميشه 103 00:08:28,090 --> 00:08:29,258 خليل پاشا.. 104 00:08:30,801 --> 00:08:34,138 چندسالي ميشه که نديدمت 105 00:08:34,222 --> 00:08:35,473 کاش.. 106 00:08:36,015 --> 00:08:38,100 تو يه موقعيت بهتري همديگه رو ملاقات ميکرديم 107 00:08:48,528 --> 00:08:49,695 صدراعظم 108 00:09:17,473 --> 00:09:18,849 سلطان 109 00:09:36,158 --> 00:09:39,328 بعد از اين که محمد چندين سال در زير سايه‌ي پدرش زندگي ميکرد.. 110 00:09:39,954 --> 00:09:44,000 وقتي در نوزده سالگي به پادشاهي رسيد انتظارات همه رو نابود کرد 111 00:09:46,794 --> 00:09:49,839 خيلي بزرگ شدي 112 00:09:53,050 --> 00:09:54,302 پدر؟ 113 00:09:56,304 --> 00:09:58,055 ازت انتظار بيجا داشتم 114 00:09:58,806 --> 00:10:01,642 پسرم هرموقع که آماده باشي تاج و تخت پادشاهي براي توئه 115 00:10:01,726 --> 00:10:02,935 منو عصباني نکن پسرجان 116 00:10:05,104 --> 00:10:06,564 وقتي به پادشاهي رسيد خيلي جوان بود 117 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 و مردم نميدونستن که براي فرماندهي آماده‌است يا نه 118 00:10:10,234 --> 00:10:12,653 شايد نميتونست جانشين پدرش که... 119 00:10:12,737 --> 00:10:13,946 مرد سلحشوري بود ،بشه 120 00:10:17,199 --> 00:10:19,577 بهت گفته بودم که يه روزي بالاخره نوبتت فرا ميرسه 121 00:10:20,578 --> 00:10:21,871 مادر مارا 122 00:10:22,580 --> 00:10:25,041 مادر ناتني محمد، مارا برانکويچ.. 123 00:10:25,124 --> 00:10:27,168 يکي از متحدان نزديک محمد در پايتخت بود و .. 124 00:10:27,251 --> 00:10:31,172 و نگران بود که سلطان جوان چگونه ميخواهد بر امپراتوري حکمفرمايي بکند 125 00:10:33,132 --> 00:10:37,011 ميدوني اسکندر مقدوني وقتي به پادشاهي رسيد چي گفت؟ 126 00:10:39,138 --> 00:10:41,390 "در پايان، وقتي.. 127 00:10:42,391 --> 00:10:44,644 همه چيز تموم بشه، مهم اينه که تو از خودت چي به يادگار گذاشتي" 128 00:10:49,148 --> 00:10:50,232 متعلق به توئه 129 00:10:51,442 --> 00:10:53,527 وقتي به تاج و تخت پادشاهي رسيد.. 130 00:10:53,611 --> 00:10:55,237 متوجه شد که.. 131 00:10:55,321 --> 00:10:58,324 تبديل به همون مردي شده که پدرش هميشه آرزوش رو ميکرد 132 00:11:00,284 --> 00:11:02,078 خب اين بچه چيکار کرد؟ 133 00:11:02,703 --> 00:11:07,249 گفتش که: من يه پيروزي خيلي بزرگ ميخوام 134 00:11:11,796 --> 00:11:13,339 و اون چي بود؟ 135 00:11:18,010 --> 00:11:19,553 فتح قسطنطنيه 136 00:11:20,221 --> 00:11:21,806 آرزوي هر کسي! 137 00:11:37,655 --> 00:11:41,784 سلطان، اونا دارن تلاش ميکنن شما رو مثل دوران کودکيتون خوار کنن 138 00:11:41,867 --> 00:11:43,994 آره خيلي تلاش ميکنن اينکارو بکنن 139 00:11:47,164 --> 00:11:49,208 دربار محمد به دو دسته تقسيم شده بود. 140 00:11:49,291 --> 00:11:51,752 يکي مشاوران جواني که محمد از منيسا با خودش آورده بود 141 00:11:51,836 --> 00:11:54,296 که رييسشون زانوس پاشا بود 142 00:11:54,380 --> 00:11:58,592 و دسته‌ي ديگه وزيران قديمي پدرش که نسبت به رهبري محمد شک و ترديد داشتتد 143 00:11:58,676 --> 00:12:03,681 اين شک و ترديدها باعث شد دشمنان عثماني‌ها شورش کنند 144 00:12:06,600 --> 00:12:10,354 يکي از فرماندهان ارتش ترکي که رقيب عثماني‌ها بود ميخواست سلطان ?? ساله رو امتحان کنه 145 00:12:10,438 --> 00:12:12,982 و به زمين‌هاي عثماني‌ها در آناتولي حمله کرد 146 00:12:16,026 --> 00:12:18,654 محمد و سپاهش شورشگران رو سرکوب کردند 147 00:12:22,324 --> 00:12:26,245 بزرگترين تهديد براي فرماندهي محمد در اواخر سال ???? ،.. 148 00:12:26,328 --> 00:12:29,540 از سوي دشمن ديرينه‌ي عثماني ها ، روم بود 149 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 حسن پاشا 150 00:12:33,669 --> 00:12:35,212 چه خبر از قسطنطنيه؟ 151 00:12:35,296 --> 00:12:37,173 جاسوس هامون چي ميگن؟ 152 00:12:39,425 --> 00:12:41,844 رومي‌ها يه.. 153 00:12:42,928 --> 00:12:44,472 درخواست فرستادند 154 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 چه درخواستي؟ 155 00:12:47,266 --> 00:12:49,477 تهديد کردند که اگر امنيت و حفاظت ايشون رو.. 156 00:12:49,560 --> 00:12:52,354 تضمين نکنين.. 157 00:12:52,438 --> 00:12:54,648 عموتون ارهان رو آزاد ميکنن 158 00:12:55,649 --> 00:13:00,654 شاهزاده ارهان روش سياستمداري امپراتوري بيزانس رو به خوبي نشون ميده 159 00:13:01,717 --> 00:13:04,584 شاهزاده ارهان مدعي تاج و تخت محمد هست 160 00:13:04,737 --> 00:13:08,603 اما رومي ها او را سالم و در امنيت در قسطنطنيه نگه مي دارن 161 00:13:09,288 --> 00:13:11,497 به ازاي دريافت قسط سالانه از عثماني 162 00:13:13,303 --> 00:13:15,419 شاهزاده ارهان يک مورد قابل توجه هست 163 00:13:16,077 --> 00:13:17,583 او زنداني بود 164 00:13:18,073 --> 00:13:19,101 رومي‌ها 165 00:13:19,126 --> 00:13:21,677 مي خواستند از او عليه عثماني ها استفاده كنند 166 00:13:21,872 --> 00:13:23,935 وقتي که محمد به عرش رسيد 167 00:13:24,164 --> 00:13:25,529 فقط 19 سال داشت 168 00:13:25,554 --> 00:13:28,774 هيچکي واقعا نميدونست اون چجور حاکمي ميشه 169 00:13:28,874 --> 00:13:31,138 پس کنستانتين سعي کرد که 170 00:13:31,140 --> 00:13:33,563 سعي کرد که تهديدش کنه 171 00:13:33,588 --> 00:13:36,588 هميشه يه تهديد بود که يه کار تهاجمي انجام بدي 172 00:13:36,613 --> 00:13:41,803 ميتونيم ارهان رو با اندکي پول و پشتيباني بفرستيم 173 00:13:41,828 --> 00:13:44,028 و شايد تاجو تختتون رو سرنگون کنيم 174 00:13:44,566 --> 00:13:49,160 روميان ضعف خود را از نظر قدرت نظامي جبران کردند 175 00:13:49,537 --> 00:13:50,760 با قدرتشون در... 176 00:13:50,785 --> 00:13:54,314 زمينه‌ي راه اندازي يک جنگ داخلي در.. 177 00:13:54,592 --> 00:13:56,219 امپراتوري عثمانيان پوشوندند 178 00:13:56,576 --> 00:13:57,538 اين سوال مطرح ميشه که: 179 00:13:57,563 --> 00:13:59,982 توي يه همچين موقعيتي بايد چيکار‌ کرد 180 00:14:00,927 --> 00:14:03,543 اين يکي از لحظاتي بود که.. 181 00:14:03,568 --> 00:14:05,652 کنستانتين برآورد غلطي انجام داد 182 00:14:05,677 --> 00:14:08,013 و به يه اشتباه خيلي بد منجر شد 183 00:14:09,494 --> 00:14:11,454 من دژم رو اينجا مي سازم 184 00:14:14,193 --> 00:14:16,063 سلطان، اين اصلا ديپلماسي درستي نيست 185 00:14:16,146 --> 00:14:17,690 به اين ميگن اعلام جنگ 186 00:14:18,274 --> 00:14:21,068 و اينجوري ميتونيم تنگه‌ي بسفر و هر کشتي‌اي که داخلش ميشه رو کنترل کنيم (تنگه? بُسفُر يا تنگه? بوسفور باريکه آبي در کشور ترکيه است که درياي سياه را به درياي مرمره مي‌پيوندد.) 187 00:14:21,986 --> 00:14:23,863 در جواب تهديد رومي‌ها .. 188 00:14:23,946 --> 00:14:26,699 محمد قلعه‌ي روملي حصار را ساخت و نقشه‌اش را برملا کرد 189 00:14:26,782 --> 00:14:28,284 که اينگونه ترجمه ميشود: 190 00:14:28,367 --> 00:14:30,744 قلعه‌اي در سرزمين رومي‌ها 191 00:14:30,828 --> 00:14:34,623 اين قلعه در بخش اروپايي تنگه‌ي بسفر ساخته شد و.. 192 00:14:34,707 --> 00:14:37,918 و باعث جلوگيري از ورود کمک هاي نظامي و آذوقه.. 193 00:14:38,002 --> 00:14:40,337 از طرف هم پيمانان رومي‌ها به درياي سياه ميشد 194 00:14:40,421 --> 00:14:44,216 اين قلعه به طور وحشتناکي برنده‌ي گلو ناميده شد 195 00:14:44,967 --> 00:14:46,802 سلطان خواهش ميکنم تجديد نظر بکنين 196 00:14:47,595 --> 00:14:50,014 ساختن يه قلعه در نزديکي رومي‌ها خشمگينشون ميکنه 197 00:14:50,097 --> 00:14:52,308 هرچيزي که داخل ديوارهاي قسطنطنيه ‌ست.. 198 00:14:52,391 --> 00:14:53,517 متعلق به رومي‌هاست 199 00:14:54,018 --> 00:14:55,769 و هرچيزي خارجشه .. 200 00:14:55,853 --> 00:14:56,979 متعلق به منه 201 00:15:02,484 --> 00:15:04,403 چندرلي از اين ايده خوشش نيومد 202 00:15:04,486 --> 00:15:06,155 چون گفتش: ببينين سرورم، 203 00:15:06,238 --> 00:15:09,575 ممکنه اروپايي ها عليه ما متحد بشن 204 00:15:09,658 --> 00:15:12,077 پاپ ميتونه يه ارتش براي مقابله با ما بفرسته 205 00:15:12,828 --> 00:15:16,790 و براي رسيدن به قسطنطنيه ممکنه همه چيزمون رو از دست بديم 206 00:15:18,125 --> 00:15:20,711 و محمد گفت: گمشو 207 00:15:20,794 --> 00:15:22,504 آره.. 208 00:15:23,088 --> 00:15:27,468 قلعه‌ي برنده‌ي گلو به طرز فوق العاده‌اي در عرض چهار و نيم ماه ساخته شد 209 00:15:27,551 --> 00:15:31,722 و باعث شد عثماني‌ها و رومي‌ها يه قدم به جنگ نزديکتر بشند 210 00:15:32,473 --> 00:15:35,601 امپراتور کنستانتين يک سري مامور به دربار محمد فرستاد... 211 00:15:35,684 --> 00:15:37,770 تا به ساخت قلعه اعتراض کنند 212 00:15:37,853 --> 00:15:40,648 فرستادگان کنستانتين گفتند که اينجا سرزمين روميانه 213 00:15:40,731 --> 00:15:43,317 پدرت حداقل انقدر نزاکت داشت تا .. 214 00:15:43,400 --> 00:15:45,194 قبل انجام همچين کاري اجازه بگيره 215 00:15:45,277 --> 00:15:47,154 ولي محمد فرستادشون برگردن و اصلا به حرفشون گوش نکرد 216 00:15:47,237 --> 00:15:49,990 پس کنستانتين باز هم يه سري مامور فرستاد 217 00:15:50,074 --> 00:15:51,992 البته اين بار با يک سري هدايا و گفت 218 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 ميشه حداقل اين اطمينان خاطر رو به ما بدين که.. 219 00:15:53,827 --> 00:15:56,288 از اين قلعه براي حمله به قسطنطنيه استفاده نميکنين؟؟ 220 00:16:04,288 --> 00:16:05,100 [قسطنطنيه پايتخت امپراتوري روم شرقي] 221 00:16:23,607 --> 00:16:25,943 محمد سر مشاوران رو از تنشون جدا کرد و .. 222 00:16:26,026 --> 00:16:28,946 قضاوت رو به عهده‌ي کنستانتين گذاشت 223 00:16:34,994 --> 00:16:36,912 نبايد اين کارشونو بي پاسخ بذاريم 224 00:16:38,831 --> 00:16:41,542 بايد به اين بچه کوچولو يه درس درست حسابي بديم 225 00:16:41,625 --> 00:16:43,836 و اون طعم سيلي رومي‌ها رو خواهد چشيد 226 00:16:45,004 --> 00:16:46,755 و کي ميخواد اين سيلي رو بهشون بزنه، ميشه بگين؟ 227 00:16:48,298 --> 00:16:49,299 شما؟ 228 00:16:50,884 --> 00:16:53,721 محمد يه تهديد محسوب ميشه ولي الان جنگ جواب مناسبي نيست 229 00:16:54,430 --> 00:16:58,183 ما فعلا بايد از مقابله باهاشون خودداري بکنيم تا کاتوليک‌ها از اروپا برامون کمک بفرستن 230 00:16:58,726 --> 00:17:01,520 اگه تنها اميدمون کاتوليک‌هان.. 231 00:17:02,187 --> 00:17:03,397 پس بيچاره شديم 232 00:17:05,774 --> 00:17:07,985 دست راست کنستانتين.. 233 00:17:08,068 --> 00:17:10,237 لوکاس نوتاراس بود 234 00:17:10,320 --> 00:17:12,906 نوتاراش در جايگاه دوک اعظم بود که.. 235 00:17:12,990 --> 00:17:15,951 مساوي با همان صدراعظم و يا.. 236 00:17:16,035 --> 00:17:17,786 نخست وزيري عثماني‌ها بود 237 00:17:17,870 --> 00:17:19,913 من ترجيح ميدم داخل اين سرزمين.. 238 00:17:19,997 --> 00:17:22,207 دستار يک سلطان رو ببينم تا کلاه يه اسقف که از طرف پاپ فرستاده شده 239 00:17:23,834 --> 00:17:25,794 قسطنطنيه مرکزِ... 240 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 مسيحيت ارتدوکسه 241 00:17:27,963 --> 00:17:30,424 مثل شهرهاي ديگر و دربار امپراتوري.. 242 00:17:30,507 --> 00:17:33,010 نوتاراس يوناني و مسيحي ارتدوکسه 243 00:17:33,093 --> 00:17:36,013 و نسبت به کليساي اروپايي کاتوليک‌ها سوءطن داشت 244 00:17:36,096 --> 00:17:39,266 و اين يه دو دستگي‌اي بود که از چهار قرن پيش وجود داشت 245 00:17:39,349 --> 00:17:41,060 با وجود تهديد عثماني‌ها.. 246 00:17:41,143 --> 00:17:45,022 شهر نياز مبرم به سربازان و کشتي‌هايي که از طرف پاپ فرستاده ميشد داشت 247 00:17:52,821 --> 00:17:54,740 ما همه در برابر خدا برادريم 248 00:17:56,450 --> 00:17:59,912 ما هم اکنون يک سري مامور به واتيکان ميفرستيم.. 249 00:17:59,995 --> 00:18:03,499 و تمام درباريان اروپا کمک نظامي براي مقابله با عثماني‌ها ميفرستند 250 00:18:04,208 --> 00:18:07,461 همين الان سربازانمون آماده حفاظت از سرزمينمون هستند 251 00:18:08,128 --> 00:18:09,254 اول از اون ها کمک ميگيريم 252 00:18:10,339 --> 00:18:11,840 به لطف خدا 253 00:18:11,924 --> 00:18:14,510 سربازاي کمکي پاپ تا چند هفته‌ي ديگه ميرسن 254 00:18:14,593 --> 00:18:17,346 -زنده باد امپراتور -زنده باد امپراتور 255 00:18:17,638 --> 00:18:20,974 نوتاراس ثروتمندترين مرد تو قسطنطنيه‌ست، 256 00:18:21,058 --> 00:18:24,478 و دوست داره از آناتولي تا ايتاليا معامله کنه 257 00:18:24,561 --> 00:18:27,815 و اگه جنگ با عثماني شکل بگيره کلي از ثروت هاشو از دست ميده 258 00:18:27,898 --> 00:18:30,109 اينو براي دوست ترک‌مون بفرست 259 00:19:09,022 --> 00:19:11,441 اي بز يوناني دغلکار 260 00:19:16,280 --> 00:19:17,531 خليل پاشا 261 00:19:28,125 --> 00:19:30,460 چندرلي خليل صدراعظم و ... 262 00:19:30,544 --> 00:19:32,713 دولتمرد با تجربه‌اي بود 263 00:19:32,796 --> 00:19:35,132 بهش خليل يوناني هم ميگفتن 264 00:19:35,215 --> 00:19:39,303 چون اصلا دلش نميخواست محمد قسطنطنيه رو فتح کنه 265 00:19:39,386 --> 00:19:41,138 به نظرش کار درستي نبود 266 00:19:41,221 --> 00:19:44,725 يا شايد هم يوناني ها بهش رشوه دادن تا ذهن محمد رو منحرف کنه 267 00:19:45,684 --> 00:19:47,853 خوشحالم تونستي انجامش بدي پاشا 268 00:19:52,191 --> 00:19:53,859 ولي اونجوري که از قيافه‌ت معلومه.. 269 00:19:53,942 --> 00:19:56,361 خبراي خوبي نداري 270 00:19:58,739 --> 00:20:00,365 سلطان منصرف نميشه 271 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 جنگ براي همه‌مون بده 272 00:20:08,665 --> 00:20:10,876 و منافعت تو شهر هم به خطر ميفته 273 00:20:12,669 --> 00:20:14,588 صلح خيلي مفيدتره 274 00:20:17,799 --> 00:20:19,968 اون خود رايه و جوان 275 00:20:20,052 --> 00:20:22,179 و اعتقاد داره که بايد غرب رو فتح کنه 276 00:20:22,763 --> 00:20:24,848 همونطوري که اسکند مقدوني شرق رو فتح کرده 277 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 لوکاس احتمالا.. 278 00:20:31,605 --> 00:20:34,942 ثروتمندترين فرد توي بالکان بود 279 00:20:35,025 --> 00:20:37,402 و سعي ميکرد هر دو طرفو داشته باشه 280 00:20:39,947 --> 00:20:43,242 جديدا ميگن امپراتور ميخواد شاهزاده ارهان رو آزاد کن 281 00:20:46,828 --> 00:20:50,082 - و ميخواد آماده جنگ بکنتش -با چي؟ پارچ شربت؟ 282 00:20:56,964 --> 00:21:00,676 به سلطانت بگو امپراتور ترجيح ميده با عثماني‌ها صلح بکنه 283 00:21:00,759 --> 00:21:02,219 باشه 284 00:21:02,886 --> 00:21:05,889 و ميتونيم به توافق برسيم تا از وقوع جنگ جلوگيري کنيم 285 00:21:10,978 --> 00:21:11,978 ولي .. 286 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 اگر سلطان.. 287 00:21:15,732 --> 00:21:18,068 خيلي اصرار داره که شهرو فتح کنه... 288 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 اصلا دوست ندارم توي يه جنگي که به راحتي.. 289 00:21:22,531 --> 00:21:25,158 ميشد جلوشو گرفت، بميري 290 00:21:30,163 --> 00:21:32,332 ولي اگه ما برنده شديم.. 291 00:21:33,500 --> 00:21:36,586 منتظرم گردنتو بزنم 292 00:21:37,629 --> 00:21:39,214 دوست قديمي من 293 00:22:01,528 --> 00:22:03,613 بايد واسه اينکارش سرش رو از تنش جدا ميکردم 294 00:22:04,323 --> 00:22:05,907 سگ فريبکار 295 00:22:06,366 --> 00:22:08,201 محمد آروم باش 296 00:22:08,285 --> 00:22:11,538 يه آدم به درد بخور توي اين دربار نيست 297 00:22:20,464 --> 00:22:22,966 فعلا بهتره اونو نزديک خودمون نگهش داريم 298 00:22:23,342 --> 00:22:27,846 اينکه سلطان تازه وارد... 299 00:22:27,929 --> 00:22:29,431 بتونه در معرض خطرات مختلف دوام بياره خيلي مهمه 300 00:22:29,514 --> 00:22:33,060 اينکه وقتي به پادشاهي ميرسي شروع کني به اخراج کردن آدما و اعدامشون.. 301 00:22:33,143 --> 00:22:34,853 باعث نميشه مردم دوستت داشته باشن و فرد محبوبي باشي 302 00:22:34,936 --> 00:22:37,314 پس بايد يه تصميم مدبرانه گرفت 303 00:22:37,397 --> 00:22:40,817 ميتونيم تا وقتي که برامون به درد بخوره ازش استفاده کنيم و اگه ثابت کرد که به دردمون ميخوره نگهش مي‌داريم 304 00:22:40,901 --> 00:22:42,903 و اگه نه از شرش خلاص ميشيم 305 00:22:43,737 --> 00:22:46,198 شايد بتوني از مسامحه‌ش ... 306 00:22:47,282 --> 00:22:48,825 به نفع خودت استفاده کني 307 00:23:14,851 --> 00:23:16,436 اربابت کجاست؟ 308 00:23:16,520 --> 00:23:17,979 خليل پاشا 309 00:23:21,316 --> 00:23:22,651 زانوس پاشا 310 00:23:24,111 --> 00:23:25,779 چي شده؟ 311 00:23:25,862 --> 00:23:29,157 سلطان احضارتون کردن به کاخ 312 00:23:30,992 --> 00:23:33,745 - الان ? - فورا بايد بيايين به کاخ، خليل پاشا 313 00:23:42,045 --> 00:23:44,131 صبر کنين تا لباس بپوشم 314 00:23:44,214 --> 00:23:45,424 حتما 315 00:24:09,531 --> 00:24:10,740 سلطان 316 00:24:10,824 --> 00:24:12,325 ما خليل پاشا رو آورديم 317 00:24:14,911 --> 00:24:16,079 سلطان 318 00:24:20,375 --> 00:24:22,085 ميشه صحبت کنم؟ 319 00:24:39,311 --> 00:24:40,562 اين چيه؟؟ 320 00:24:42,522 --> 00:24:43,648 اين.. 321 00:24:49,154 --> 00:24:50,947 يه رسمه که وقتي سلطان... 322 00:24:51,031 --> 00:24:53,575 نصف شب يکي رو احضار ميکنه ، بايد براشون هديه آورد 323 00:24:55,785 --> 00:24:57,746 پاشا، من به طلاهاي تو احتياجي نداريم 324 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 بلند شو. به حرفام گوش کن 325 00:25:02,584 --> 00:25:03,584 بلند شو 326 00:25:09,341 --> 00:25:12,302 من همين الان يه خوابي ديدم 327 00:25:15,931 --> 00:25:17,599 پدرمو تو خواب ديدم 328 00:25:18,934 --> 00:25:20,268 اجدادمو 329 00:25:20,977 --> 00:25:22,187 عثمان 330 00:25:24,189 --> 00:25:25,857 اونا مسير پيش رو رو بهم نشون دادن 331 00:25:30,445 --> 00:25:32,739 مسيري که به قسطنطنيه ختم ميشه 332 00:25:34,407 --> 00:25:37,327 دروازه هاي شهر باز شد 333 00:25:38,203 --> 00:25:40,747 و من رفتم داخل کليساي ايا صوفيه 334 00:25:42,707 --> 00:25:46,836 و اونجا يه سيب قرمز ديدم 335 00:25:48,672 --> 00:25:50,131 اون سيب رو دادن به من 336 00:25:52,717 --> 00:25:54,553 متوجهي پاشا... 337 00:25:56,304 --> 00:26:00,016 خداوند به من الهام کرده 338 00:26:01,101 --> 00:26:04,980 و به من دستور داده تا قسطنطنيه رو فتح کنم 339 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 چاره‌اي ندارم و بايد از دستورش پيروي کنم 340 00:26:12,654 --> 00:26:16,533 يه پيش گويي هست هست که ميگه قسطنطنيه يه سيب قرمزه و يه روزي يه سلحشوري مياد 341 00:26:16,616 --> 00:26:19,828 اون مرکز مسيحيت ارتدوکس رو به دست ميگيره.. 342 00:26:19,911 --> 00:26:22,914 و قدرت رو از دست مسيحيان ميگيره و .. 343 00:26:22,998 --> 00:26:25,333 دنياي اسلام رو وارد اونجا ميکنه 344 00:26:26,084 --> 00:26:29,004 پاشا در خوابم تو هم کنارم بودي 345 00:26:29,713 --> 00:26:32,924 آموزگار فداکار، خدمتکار وفادار من 346 00:26:33,008 --> 00:26:35,260 و فرمانده‌ي ارتش رعب آور من 347 00:26:35,343 --> 00:26:37,846 و کاملا متعهد به سرنوشت اين سرزمين 348 00:26:40,890 --> 00:26:42,642 بله من همه‌ي اينايي که گفتين هستم 349 00:26:43,268 --> 00:26:45,812 پس من رو در اين مسير سخت همراهي ميکني؟ 350 00:26:50,692 --> 00:26:55,155 محمد خيلي خيلي عاقلانه رفتار کرد 351 00:26:55,238 --> 00:26:57,741 ميتونست بکشتش يا.. 352 00:26:58,533 --> 00:26:59,951 قادر بود ازش استفاده کنه 353 00:27:00,035 --> 00:27:03,622 چون که صدراعظم چندرلي خليل پاشا... 354 00:27:03,705 --> 00:27:07,042 دومين مرد قدرتمند در امپراتوري عثماني بود 355 00:27:07,125 --> 00:27:09,836 سلطان جوان به حمايت کامل او براي.. 356 00:27:09,919 --> 00:27:12,255 حمله به قسطنطنيه احتياج داشت 357 00:27:14,174 --> 00:27:16,301 پاشا، ميدونستم ميتونم روت حساب کنم 358 00:27:18,595 --> 00:27:19,763 خوب بخوابي 359 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 ماشين آلات جنگي عثماني‌ها.. 360 00:27:40,241 --> 00:27:42,077 پيشرفت فوق العاده‌اي داشتن 361 00:27:43,370 --> 00:27:47,624 طي شش ماه محمد يک ارتش هشتاد هزار نفري گرد هم آورد که.. 362 00:27:47,707 --> 00:27:49,834 آماده براي اعزام به قسطنطنيه بودند 363 00:27:53,338 --> 00:27:55,590 نيروهاي محمد خيلي سريع.. 364 00:27:55,674 --> 00:27:59,678 چند پايگاه مرزي که خارج از قسطنطنيه باقي مونده بود رو نابود کردند 365 00:27:59,761 --> 00:28:02,305 و با اين کار به محاصره‌ي امپراتوري نزديکتر شدند 366 00:28:03,098 --> 00:28:05,975 يکي از مهم ترين ماشين آلات جنگي عثماني‌ها ... 367 00:28:06,559 --> 00:28:08,186 هنوز ساخته نشده بود 368 00:28:19,739 --> 00:28:22,409 آوازه‌ت ازت پيشي گرفته ،اربن 369 00:28:22,492 --> 00:28:24,452 در مورد اسلحه‌هاي بزرگت خيلي شنيدم 370 00:28:24,536 --> 00:28:27,497 بله سلطان و کلمه‌ي اسلحه ... 371 00:28:27,580 --> 00:28:29,791 حق مطلب رو درباره آخرين پيشنهادي که ميخوام خدمتتون عرض کنم ادا نميکنه 372 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 خيلي خب شما براي خراب کردن.. 373 00:28:37,590 --> 00:28:40,218 ديوارهاي قسطنطنيه به گلوله‌هاي خيلي بزرگ احتياج دارين 374 00:28:41,219 --> 00:28:44,139 اينا رو ميدونم و نقاط ضعفشون رو هم شناسايي کردم 375 00:28:45,265 --> 00:28:47,308 پدر، ايناهاش 376 00:28:50,061 --> 00:28:51,061 پدر 377 00:28:52,897 --> 00:28:55,358 ببخشيد سرورم.ميتونم بيام؟ 378 00:29:10,957 --> 00:29:11,958 اين.. 379 00:29:12,834 --> 00:29:14,294 دستگاه پرتاب توپ جديد منه 380 00:29:14,919 --> 00:29:16,296 هشت متر طولشه 381 00:29:16,921 --> 00:29:18,423 بزرگترين دستگاهيه که تا حالا طراحي شده 382 00:29:19,090 --> 00:29:20,592 و اسمشو گذاشتم باسيلکا 383 00:29:21,926 --> 00:29:24,012 - ميتوني اينو بسازي؟ - بله. 384 00:29:24,763 --> 00:29:26,014 بله سلطان 385 00:29:26,473 --> 00:29:30,018 اين دستگاه ميتونه يه توپ دو و نيم متري از نظر ضخامت رو پرتاب کنه 386 00:29:30,101 --> 00:29:33,438 با اين دستگاه حتي ميتونين ديوار شهر بابل رو هم تخريب کنين 387 00:29:34,439 --> 00:29:37,692 اليته ميدونم که شما با بابلي‌ها هيچ اختلافي ندارين 388 00:29:38,902 --> 00:29:40,612 - تو مجارستاني هستي? - بله. 389 00:29:40,695 --> 00:29:42,238 -و مسيحي؟ -بله 390 00:29:42,322 --> 00:29:44,908 پس چرا اين اختراعاتت رو به کنستانتين پيشنهاد نکردي؟ 391 00:29:47,494 --> 00:29:49,829 من بابت دانشي که دارم پول ميگيرم 392 00:29:50,330 --> 00:29:52,332 و امپراتور قادر نبود پولشو بپردازه 393 00:29:52,957 --> 00:29:54,334 و البته که.. 394 00:29:54,417 --> 00:29:56,461 شما فرمانرواي به حق اين سرزمينها هستيد 395 00:29:58,296 --> 00:29:59,589 اين مرد جوان کين؟ 396 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 جيکوب. پسر و شاگردم 397 00:30:03,343 --> 00:30:06,221 تنها کسي که اين اسلحه ها رو به خوبي من ميشناسه 398 00:30:06,846 --> 00:30:10,183 و مطمئنم يه روزي يه دستگاه پرتاب توپي بزرگتر از باسيلکا ميسازه 399 00:30:13,061 --> 00:30:15,063 خيلي خب قيمت درخواستيت چقدره؟ 400 00:30:15,146 --> 00:30:17,565 ده هزار مسکوک 401 00:30:19,651 --> 00:30:21,945 دوست عزيزم خودتم خيلي دل و جرات داريا 402 00:30:22,862 --> 00:30:24,280 اسلحه گرم در اون زمان.. 403 00:30:24,364 --> 00:30:26,908 تازه به صحنه‌ي جنگ آورده شده بود 404 00:30:27,534 --> 00:30:29,619 ولي دستگاه پرتاب توپ اونم با همچين ابعادي.. 405 00:30:29,702 --> 00:30:32,497 کاملا فراتر از تصور مردم بود 406 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 و اربن هم پيش چندتا از فرماندهان رفته بود و .. 407 00:30:36,626 --> 00:30:39,003 اختراعات خودش رو به اونا پيشنهاد ميکرد 408 00:30:42,590 --> 00:30:46,052 اگه اين اسلحه‌ها ديوارهاي قسطنطنيه رو تخريب کنن... 409 00:30:46,135 --> 00:30:49,097 من چهار برابر اين پول رو بهت ميدم 410 00:30:50,431 --> 00:30:53,726 تنها شرطم اينه که بايد تا سه ماه ديگه براي جنگ آماده بشن 411 00:31:11,578 --> 00:31:15,748 حتي تصور اينکه بخوايي يه همچين سلاح بزرگي رو بسازي وحشتناکه . 412 00:31:15,832 --> 00:31:20,044 چون سلاح‌هاي گرم هر لحظه امکان دارن منفجر بشن 413 00:31:20,128 --> 00:31:21,921 تصور کنين که.. 414 00:31:22,005 --> 00:31:25,091 يه لوله‌ي آهني خيلي بزرگ که توش رو پر از باروت ميکنين 415 00:31:25,174 --> 00:31:27,510 و بعدش با آتيش روشنش ميکنين تا توپ پرتاب بشه 416 00:31:27,594 --> 00:31:32,098 يه احتمالي وجود داره که به جاي اينکه توپ پرتاب بشه تو صورت خودتون منفجر بشه 417 00:31:35,560 --> 00:31:37,770 و اين چيز خيلي بزرگ 418 00:31:37,854 --> 00:31:40,773 بزرگترين دستگاه پرتاب توپي که تا اون موقع درست شده بود 419 00:31:40,857 --> 00:31:42,942 و وقتي توپ پرتاب ميشده ... 420 00:31:43,026 --> 00:31:45,361 حيوانات توي اون سرزمين از حال ميرفتن و .. 421 00:31:45,445 --> 00:31:47,906 و زنان حامله زايمان زودرس انجام ميدادند و اين يه اتفاقي بود که... 422 00:31:47,989 --> 00:31:49,699 کسي تا حالا نظيرشو نديده بود 423 00:31:49,782 --> 00:31:51,492 و اين توپ تا يه مايل اونورتر پرتاب ميشد 424 00:31:51,576 --> 00:31:53,703 و اين واقعا چيز خارق العاده‌اي بود 425 00:31:53,786 --> 00:31:56,456 ابر اسلحه‌ي محمد يک تغيير بنيادين بود 426 00:32:01,628 --> 00:32:04,964 ولي کنستانتين هم يک سلاح مخفي داشت 427 00:32:06,049 --> 00:32:10,929 سرباز جنوايي جوياي نام و ثروت جيواني گيستيواني لن 428 00:32:25,234 --> 00:32:28,321 آدم زن بازيه و خيلي خودستاست و دنبال دعوا کردن با ديگرانه 429 00:32:28,404 --> 00:32:30,657 و معروفه به.. 430 00:32:30,740 --> 00:32:32,742 دفاع از شهرهايي که ديوار دارن 431 00:32:34,994 --> 00:32:36,621 يه دزد دريايي بوده 432 00:32:36,704 --> 00:32:41,042 و مخصوصا به کشتي‌هاي مصري زياد حمله ميکرده 433 00:32:41,125 --> 00:32:43,670 و همون موقع ها دولت جنوا.. 434 00:32:43,753 --> 00:32:45,880 اون رو به خاطر حمله متهم شمرد 435 00:32:45,964 --> 00:32:49,050 اما اون فرار کرد و محکوم نشد 436 00:32:51,469 --> 00:32:55,098 اون خودش پيشنهاد همکاري به امپراتور داد 437 00:32:56,891 --> 00:33:00,937 در وقايع نامه‌ها نوشته شده که امپراتور بهش قول جزيره‌ي لمنوس رو داده بوده 438 00:33:13,199 --> 00:33:17,203 جناب گيستيواني، به شما و همراهانتون خوشامد ميگم 439 00:33:25,753 --> 00:33:26,921 پس.. 440 00:33:30,091 --> 00:33:33,761 شما از وضعيت کنوني ما مطلع هستين 441 00:33:34,887 --> 00:33:36,931 بله مطلعم 442 00:33:38,474 --> 00:33:39,642 نظرتون چيه؟ 443 00:33:41,310 --> 00:33:43,271 طبق محاسبات من.. 444 00:33:43,354 --> 00:33:46,107 شما کمتر از ???? سرباز دارين 445 00:33:46,190 --> 00:33:47,775 واقعا تعداد ايده آلي نيست 446 00:33:48,151 --> 00:33:49,878 ولي من مطمئنم که با وفاداري شما.. 447 00:33:49,902 --> 00:33:50,987 وفاداري؟ 448 00:33:51,070 --> 00:33:52,071 با.. 449 00:33:53,906 --> 00:33:56,367 حمايت کامل شما.. 450 00:33:56,451 --> 00:33:57,869 ما عثماني‌ها رو شکست ميديم 451 00:34:02,957 --> 00:34:04,917 من شما رو به فرماندهي نيروي زميني منصوب ميکنم 452 00:34:06,419 --> 00:34:09,881 ديوارايي که بايد ازشون دفاع کنم ?? مايل هستند، امپراتور 453 00:34:11,132 --> 00:34:12,216 بله 454 00:34:12,592 --> 00:34:16,304 ولي من يک سري نماينده به متحدانم تو اروپا فرستادم 455 00:34:17,013 --> 00:34:18,848 اميدوارم نيروهاي کمکي از طرف پاپ... 456 00:34:18,931 --> 00:34:21,184 هرچه سريعتر برسن 457 00:34:21,601 --> 00:34:23,227 اگر نيروها برسن وضعيتمون خيلي بهتر ميشه 458 00:34:27,482 --> 00:34:28,482 ببخشيد.. 459 00:34:30,526 --> 00:34:32,403 ولي تو حوزه‌ي کاري من.. 460 00:34:33,112 --> 00:34:34,989 اميد آدمو به کشتن ميده 461 00:34:38,493 --> 00:34:40,328 اگر شما به من اعتماد دارين.. 462 00:34:41,079 --> 00:34:44,665 پس من هم بايد به شما اعتماد داشته باشم.. 463 00:34:47,502 --> 00:34:48,920 امپراتور 464 00:34:50,838 --> 00:34:52,215 جناب گيستيواني 465 00:34:58,721 --> 00:35:00,973 سرنوشت اين شهر در دستان شماست 466 00:35:06,854 --> 00:35:08,397 نگران نباشين قربان 467 00:35:09,398 --> 00:35:11,609 عثماني‌ها حصار بستن هاي طولاني رو دوست ندارن 468 00:35:12,110 --> 00:35:15,029 و ما هم خوشبختانه اون ديواراي بزرگ و زيبا رو داريم 469 00:35:32,755 --> 00:35:35,508 سرورم، همون طور که فرمودين... 470 00:35:35,591 --> 00:35:38,386 امپراتور مسئوليت دفاع رو داده به همون سرباز جنوايي 471 00:35:45,697 --> 00:35:49,780 سه هفته قبل از محاصره 472 00:35:52,108 --> 00:35:54,694 در ماه مارس 1453 473 00:35:54,777 --> 00:35:58,739 عثماني ها عازم مسير 148 مايلي به.. 474 00:35:58,823 --> 00:36:00,491 قسطنطنيه شدند 475 00:36:03,953 --> 00:36:07,206 ارتش عثماني، يک ارتش پويا و .. 476 00:36:07,290 --> 00:36:08,457 در حال پيشرفت بود 477 00:36:09,500 --> 00:36:11,752 اونا وحدت فرماندهي داشتن.. 478 00:36:11,836 --> 00:36:14,505 و اروپايي ها همچين چيزي نداشتن 479 00:36:14,589 --> 00:36:18,259 وقتي ارتششون تو جنگاي صليبي به عثماني ها حمله ميکردند... 480 00:36:18,342 --> 00:36:21,220 اصلا به حرف فرمانده‌شون گوش نميکردن 481 00:36:21,304 --> 00:36:24,432 هرکس هرکاري دلش ميخواست انجام ميداد 482 00:36:24,515 --> 00:36:26,225 اونا فقط دنبال کسب افتخار و شهرت بودند 483 00:36:26,309 --> 00:36:28,936 ولي ارتش عثماني يه مرکز فرماندهي داشت 484 00:36:29,020 --> 00:36:32,398 و واقعا هيچکسي توي بالکان نميتونست جلوشونو بگيره 485 00:36:33,941 --> 00:36:36,903 خطرناک‌ترين جنگجوها در ارتش محمد.. 486 00:36:36,986 --> 00:36:38,529 چريک نوها بودند 487 00:36:39,488 --> 00:36:41,908 قبلا مسيحي بودند و در زمان کودکي.. به بردکي گرفته شدند 488 00:36:41,991 --> 00:36:43,576 و اکنون به دين اسلام روي آورده بودند 489 00:36:43,659 --> 00:36:47,079 و با آموزش هاي خاص نظامي جزو بهترين نيروهاي سلطان بودند 490 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 در دهه‌ي ???? 491 00:36:48,539 --> 00:36:50,917 اين سربازان به يک ارتش منظم و دائم تبديل شدند 492 00:36:51,000 --> 00:36:53,628 و هيچ وقت اين سپاه از هم نپاشيد 493 00:36:53,711 --> 00:36:55,338 و هميشه آماده‌ي جنگ بودند 494 00:36:55,421 --> 00:36:59,168 اين اولين ارتش دائم اروپاييان بود و تا قبل از اون همچين سپاهي نداشتند 495 00:36:59,205 --> 00:37:02,801 اونا به ستون فقرات امپراتوري تبديل شده بودند 496 00:37:05,014 --> 00:37:06,682 ارتش عثماني در.. 497 00:37:06,766 --> 00:37:09,602 مقدسترين روز مسيحي‌ها،عيد پاک،.. 498 00:37:09,685 --> 00:37:12,188 به کنار مرزهاي قسطنطنيه رسيدند 499 00:37:47,306 --> 00:37:49,684 و وقتي از پشت اون ديوارها به عثماني‌ها نگاه ميکني.... 500 00:37:50,009 --> 00:37:52,937 ديدن اون همه سرباز يه منظره‌ي خيلي جالبي داشته 501 00:37:59,511 --> 00:38:02,389 تا وقتي که رومي‌ها به اونجا نيومده بودند 502 00:38:02,613 --> 00:38:03,773 اونها يه ارتش خيلي حرفه‌اي نداشتند.. 503 00:38:03,823 --> 00:38:07,535 پس ديدن اين منظره واقعا براشون ترسناک بوده 504 00:38:08,077 --> 00:38:11,831 واقعا نميتونم تصور کنم کنستانتين چه حس و حالي داشته 505 00:38:13,416 --> 00:38:15,376 اميدوار بودم هيچوقت همچين روزي نياد 506 00:38:19,338 --> 00:38:21,966 امپراتور، امروز قطعا يه روزي اتفاق ميفتاد 507 00:38:23,634 --> 00:38:25,428 اين که ما فردا چه واکنشي نشون ميديم.. 508 00:38:26,512 --> 00:38:27,888 مهمه 509 00:38:34,562 --> 00:38:36,814 محمد قدم به صحنه‌ي جنگي ميذاره که... 510 00:38:36,897 --> 00:38:39,859 قبلا 23 لشکر پدرش... 511 00:38:39,942 --> 00:38:43,029 جنگيدند و تلاش کردند شهر رو فتح کنند اما شکست خوردند 512 00:38:44,071 --> 00:38:46,824 در صورتي که سرنوشت خودش نا معلوم بود 513 00:38:47,950 --> 00:38:51,078 يه حديث وجود داره که خيلي معروف شده 514 00:38:51,162 --> 00:38:54,040 اين حديث از حضرت محمده و .. 515 00:38:54,123 --> 00:38:57,752 ميگه که: 516 00:38:57,835 --> 00:39:00,087 اي ملت مسلمان بي شک.. 517 00:39:00,171 --> 00:39:02,381 قسطنطنيه فتح خواهد شد 518 00:39:02,406 --> 00:39:04,948 چه نيکو اميري است .. 519 00:39:04,973 --> 00:39:09,271 و فرمانده آن ملت چقدر فوق‌العاده خواهد بود 520 00:39:13,017 --> 00:39:15,603 و چه نيکو ارتشيست.. 521 00:39:15,686 --> 00:39:16,854 آن ارتش 522 00:39:16,937 --> 00:39:19,023 اين جمله که ... 523 00:39:19,106 --> 00:39:21,067 بالاخره يه روزي يک فرمانده‌ي بزرگ.. 524 00:39:21,150 --> 00:39:22,860 قسطنطنيه رو فتح ميکنه 525 00:39:22,943 --> 00:39:25,738 براي محمد خيلي مهم بود 526 00:39:32,036 --> 00:39:34,163 پدر، پسر ، روح القدس.. 527 00:39:37,666 --> 00:39:40,503 خيلي بيشتر از اينا به دعا احتياج داريم پدر 528 00:39:50,346 --> 00:39:51,346 بانو؟ 529 00:39:55,893 --> 00:39:58,729 شما دختر جرج فرنتزس هستي 530 00:39:59,271 --> 00:40:01,023 اسم من ترماست 531 00:40:01,649 --> 00:40:03,150 بهتره اسمم رو صدا کني 532 00:40:07,696 --> 00:40:10,783 من تا حالا اين همه آدم يه جا نديده بودم 533 00:40:12,493 --> 00:40:15,788 به نظر مياد سلطان اصرار داره که جنگ راه بندازه 534 00:40:16,914 --> 00:40:19,667 اما قبلش بايد از اين ديوارا رد بشن 535 00:40:22,169 --> 00:40:23,879 کلي آدم ميميرن 536 00:40:24,422 --> 00:40:26,382 من که قصد ندارم بميرم 537 00:40:32,938 --> 00:40:34,866 ششم آپريل 1453 538 00:40:34,890 --> 00:40:38,477 در روز ششم آوريل محمد آخرين پيشنهاد متارکه‌ي جنگ رو.. 539 00:40:38,561 --> 00:40:40,438 براي امپراتور کنستانتين ميفرسته 540 00:40:40,521 --> 00:40:44,150 محاصره‌ي دور شهر با يک سري قواعد فرهنگي خاص اداره ميشد 541 00:40:44,233 --> 00:40:47,027 و خيلي از اون قواعد فرهنگي اسلامي بودند 542 00:40:47,111 --> 00:40:50,197 توي قرآن يک سري قوانين براي جنگ نوشته شده 543 00:40:50,281 --> 00:40:54,034 و توي اون دستور ميده که بايد با آدما چجوري رفتار کرد 544 00:40:54,118 --> 00:40:57,037 ميتونيم بهشون اين فرصت رو بديم که نظرشونو تغيير بدن 545 00:40:57,121 --> 00:40:59,915 ميتونيم بهشون فرصت مذاکره بديم 546 00:40:59,999 --> 00:41:02,376 پيتونيم اين شانس رو بهشون بديم که.. 547 00:41:02,460 --> 00:41:04,879 جلوي خون ريزي در جنگ رو بگيرن 548 00:41:05,463 --> 00:41:08,632 سرور ما سلطان محمد بخشنده، 549 00:41:08,716 --> 00:41:11,552 از شهروندان قسطنطنيه خواهد گذشت و.. 550 00:41:12,470 --> 00:41:14,305 به خانواده‌هايشان و .. 551 00:41:15,014 --> 00:41:17,308 اموالشان آسيبي وارد نميکند 552 00:41:18,184 --> 00:41:21,353 ولي فقط در صورتي که خودتون داوطلبانه تسليم بشين 553 00:41:22,188 --> 00:41:24,231 و مردم قسطنطنيه.. 554 00:41:25,274 --> 00:41:27,359 ميتوانند اموالشان را نگه دارند و .. 555 00:41:27,443 --> 00:41:28,777 هيچ يک از اموالشان غارت نميشود 556 00:41:29,862 --> 00:41:30,905 در عوض 557 00:41:30,988 --> 00:41:34,200 شما دروازه‌هاي شهر رو به روي ما باز کنيد 558 00:41:34,783 --> 00:41:37,745 و دستان سلطان ما رو ببوسيد 559 00:41:39,371 --> 00:41:43,417 سلطان محمد تنها فرمانرواي رومي‌ها خواهد شد 560 00:41:53,552 --> 00:41:57,681 به زودي مي فهميم اين جناب امپراتور اون قدري سرزمينشو دوست داره که حاضر باشه واسش بميره يا نه 561 00:42:00,267 --> 00:42:02,520 سلطان پيشنهادتون رو رد کردن 562 00:42:05,523 --> 00:42:07,983 دستگاه‌ها رو آماده کنين 563 00:42:15,491 --> 00:42:17,451 پسرا آماده بشين 564 00:42:42,434 --> 00:42:45,729 -توپ ها رو آماده کنين -توپ ها رو آماده کنين 565 00:42:48,357 --> 00:42:50,192 آماده! 566 00:42:56,282 --> 00:42:57,408 شليک 567 00:43:04,692 --> 00:43:14,692 ويرايش ، هماهنگي و تصحيح سانسور از ميثم