1 00:00:29,405 --> 00:00:31,491 [soldiers roaring, grunting] 2 00:00:38,081 --> 00:00:40,041 [soldiers crying out] 3 00:00:45,338 --> 00:00:46,339 [horse neighs] 4 00:01:05,650 --> 00:01:08,111 [soldiers shouting] 5 00:01:08,694 --> 00:01:11,072 [man] Your city is ours! 6 00:01:11,155 --> 00:01:12,406 [soldiers yelling] 7 00:01:24,669 --> 00:01:26,754 [man] Constantinople. 8 00:01:28,506 --> 00:01:30,842 Either I conquer you... 9 00:01:31,509 --> 00:01:34,470 or you conquer me. 10 00:01:43,146 --> 00:01:45,815 [man 2] Come... my son. 11 00:01:47,191 --> 00:01:48,401 [man] Father? 12 00:01:49,277 --> 00:01:50,444 Constantinople. 13 00:01:51,654 --> 00:01:53,239 Why didn't you believe in me? 14 00:01:53,865 --> 00:01:56,200 -[woman] They betrayed you. -[man 2] My son. 15 00:01:56,284 --> 00:01:57,743 [man] ...believe in me? 16 00:01:57,827 --> 00:02:00,329 -[man 3] This is madness! -[man] No! 17 00:02:00,413 --> 00:02:03,916 -[echoing] Constantinople... -[woman] Mehmed! 18 00:02:04,000 --> 00:02:06,711 [man] Am I to take Constantinople? 19 00:02:07,336 --> 00:02:10,381 [overlapping voices] 20 00:02:10,464 --> 00:02:12,758 -[roaring] -No! 21 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 -[voices echoing] -[panting] 22 00:02:25,646 --> 00:02:27,523 [man roaring] 23 00:02:31,194 --> 00:02:33,029 [panting] 24 00:02:37,742 --> 00:02:38,993 [coughing] 25 00:02:41,746 --> 00:02:43,080 [horse neighing] 26 00:02:48,544 --> 00:02:50,796 [thunder crackling] 27 00:03:01,849 --> 00:03:03,226 [man] Constantinople. 28 00:03:06,312 --> 00:03:08,689 [narrator] Every empire has a beginning 29 00:03:08,773 --> 00:03:12,902 forged of blood, steel, fortune and conquest. 30 00:03:12,985 --> 00:03:17,323 In 1453, Roman Emperor Constantine XI 31 00:03:17,406 --> 00:03:19,951 and Ottoman Sultan Mehmed II 32 00:03:20,034 --> 00:03:22,453 wage an epic battle for Constantinople. 33 00:03:23,537 --> 00:03:26,791 Twenty-three armies have tried to take the legendary city. 34 00:03:26,874 --> 00:03:28,501 All have failed. 35 00:03:28,584 --> 00:03:31,796 Out of the carnage, one ruler will emerge victorious 36 00:03:31,879 --> 00:03:36,217 and change the course of history for the next 300 years. 37 00:03:36,884 --> 00:03:40,930 For one empire to rise, another must fall. 38 00:03:55,695 --> 00:03:57,571 Constantinople is a city... 39 00:03:58,239 --> 00:04:00,199 just destined to be the center of the world. 40 00:04:01,951 --> 00:04:04,787 It's the hinge: Asia, Europe, 41 00:04:04,870 --> 00:04:07,039 Black Sea, the Mediterranean, 42 00:04:07,123 --> 00:04:09,750 the Balkan world, Italian city-states... 43 00:04:10,376 --> 00:04:11,836 It's like there's a butterfly, 44 00:04:11,919 --> 00:04:14,130 and Constantinople is the body of the butterfly. 45 00:04:16,215 --> 00:04:19,010 [woman] Constantinople is a concept. 46 00:04:19,093 --> 00:04:21,929 It's more than just a strategic place. 47 00:04:22,680 --> 00:04:27,018 It represents layers of empire, 48 00:04:27,101 --> 00:04:30,313 it represents layers of civilizations 49 00:04:30,396 --> 00:04:32,898 that have been embedded in it. 50 00:04:34,567 --> 00:04:35,818 [man] In the Mediterranean, 51 00:04:35,901 --> 00:04:38,612 the largest city has always been Constantinople. 52 00:04:38,946 --> 00:04:41,532 This was always cited as the Promised Land. 53 00:04:42,158 --> 00:04:45,703 Whoever holds Constantinople, he will be the ruler of the world. 54 00:04:46,829 --> 00:04:48,539 [narrator] In 1451, 55 00:04:48,622 --> 00:04:53,419 Constantinople's protector and ruler is Emperor Constantine XI. 56 00:04:54,128 --> 00:04:56,005 [man 2] There were few people more autocratic 57 00:04:56,088 --> 00:04:58,382 and absolutist than Eastern Roman emperors. 58 00:04:58,466 --> 00:05:01,594 They literally stood halfway to heaven, between God and man, 59 00:05:01,677 --> 00:05:03,971 they were God's sword-arm on Earth. 60 00:05:04,597 --> 00:05:07,600 Constantine XI, he's very brave, 61 00:05:07,683 --> 00:05:11,020 and the principle for which he will sacrifice literally everything else 62 00:05:11,103 --> 00:05:13,564 is the preservation of Constantinople. 63 00:05:13,898 --> 00:05:15,691 [narrator] Twenty-three enemy armies 64 00:05:15,775 --> 00:05:18,736 have tried to take the legendary walled city and failed. 65 00:05:20,071 --> 00:05:23,157 The biggest threat to the Romans' 1100-year reign 66 00:05:23,240 --> 00:05:26,285 are their longtime foes, the Ottomans. 67 00:05:26,369 --> 00:05:29,497 Former Anatolian warlords and nomads 68 00:05:29,580 --> 00:05:31,582 who've built a burgeoning empire 69 00:05:31,665 --> 00:05:34,126 reaching all the way to Eastern Europe... 70 00:05:35,294 --> 00:05:36,504 [thunder crashing] 71 00:05:36,587 --> 00:05:41,050 The death of Ottoman Sultan Murad II in 1451 72 00:05:41,133 --> 00:05:42,927 unleashes a chain of events 73 00:05:43,010 --> 00:05:45,304 that will soon bring the Ottomans and Romans 74 00:05:45,388 --> 00:05:46,972 to the brink of war. 75 00:05:54,647 --> 00:05:58,943 Two hundred miles away, Sultan Murad's son, Mehmed II, 76 00:05:59,026 --> 00:06:01,612 has been serving as governor of Manisa 77 00:06:01,695 --> 00:06:03,322 in the Aegean Province. 78 00:06:05,699 --> 00:06:09,578 The Crown Prince has been living in semi-exile for several years 79 00:06:09,662 --> 00:06:12,415 after a falling out with his father's court. 80 00:06:12,498 --> 00:06:13,541 [man] Prince! 81 00:06:14,166 --> 00:06:16,168 I'm rotting out here in the provinces. 82 00:06:18,379 --> 00:06:19,505 [man] My prince-- 83 00:06:19,964 --> 00:06:23,884 By the time Alexander the Great was my age, he'd conquered all of this land. 84 00:06:26,679 --> 00:06:27,680 My prince. 85 00:06:28,222 --> 00:06:30,975 Yes, Zaganos Pasha. What is it? 86 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 Your father. 87 00:06:34,353 --> 00:06:36,230 [bird cawing] 88 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 There are some whispers 89 00:06:40,985 --> 00:06:43,571 that the grand vizier and the others in the sultan's court 90 00:06:43,654 --> 00:06:45,990 are discussing plans for a successor. 91 00:06:46,073 --> 00:06:47,283 Of course they are. 92 00:06:48,534 --> 00:06:49,743 Deceitful scum. 93 00:06:50,703 --> 00:06:52,955 They'd want nothing more than for me to disappear. 94 00:06:53,038 --> 00:06:54,206 Ready the horses. 95 00:06:54,957 --> 00:06:56,584 We must leave for the capital. 96 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 [narrator] Mehmed sets out for Adrianople 97 00:07:04,175 --> 00:07:05,718 to claim the throne, 98 00:07:05,801 --> 00:07:09,430 uncertain whether he'll be named Sultan of the Ottoman Empire 99 00:07:09,513 --> 00:07:11,724 or have to take the throne by force. 100 00:07:15,186 --> 00:07:17,480 In the Ottoman throne, any member of the dynasty 101 00:07:17,563 --> 00:07:19,231 has an equal right to the throne. 102 00:07:19,315 --> 00:07:21,358 There is no established line of succession. 103 00:07:22,109 --> 00:07:23,611 [man] They had to fight it out, 104 00:07:23,694 --> 00:07:25,863 or be the one who could establish leadership. 105 00:07:26,947 --> 00:07:28,407 It was survival of the fittest. 106 00:07:38,334 --> 00:07:41,420 [narrator] Mehmed is met by his father's grand vizier, 107 00:07:41,504 --> 00:07:43,589 Candarli Halil Pasha, 108 00:07:43,672 --> 00:07:45,382 the sultan's right hand. 109 00:07:47,343 --> 00:07:50,763 [Gürkan] The grand vizier is the prime minister of the empire. 110 00:07:50,846 --> 00:07:53,933 When there is a new sultan inheriting his father's grand vizier, 111 00:07:54,016 --> 00:07:55,392 there's always a clash, 112 00:07:55,476 --> 00:07:57,353 and that grand vizier has to be controlled. 113 00:07:57,436 --> 00:07:59,813 If you lose that game, you become a puppet sultan. 114 00:08:04,026 --> 00:08:05,194 [horse nickers] 115 00:08:19,583 --> 00:08:21,335 -[clicks tongue] -[horse whinnies] 116 00:08:28,133 --> 00:08:29,301 [Mehmed] Halil Pasha... 117 00:08:30,844 --> 00:08:34,181 it's been a couple years since I last saw you. 118 00:08:34,265 --> 00:08:35,516 I wish... 119 00:08:36,058 --> 00:08:38,143 it was under better circumstances. 120 00:08:48,571 --> 00:08:49,738 Grand Vizier. 121 00:09:17,516 --> 00:09:18,892 My sultan. 122 00:09:36,201 --> 00:09:39,371 [narrator] After living in his father's shadow for years, 123 00:09:39,997 --> 00:09:44,043 expectations for the 19-year-old ruler are crushing. 124 00:09:46,837 --> 00:09:49,882 [Murad] You have grown since I last saw you. 125 00:09:53,093 --> 00:09:54,345 [young Mehmed] Father? 126 00:09:56,347 --> 00:09:58,098 [Murad] I've asked too much of you. 127 00:09:58,849 --> 00:10:01,685 The throne will be yours, my son, when you are ready. 128 00:10:01,769 --> 00:10:02,978 Don't test me, boy! 129 00:10:05,147 --> 00:10:06,607 [man] He's a very young guy. 130 00:10:06,690 --> 00:10:09,360 People didn't know was he up to the job? 131 00:10:10,277 --> 00:10:12,696 Maybe he wasn't gonna be able to follow his father, 132 00:10:12,780 --> 00:10:13,989 who was a good warrior. 133 00:10:17,242 --> 00:10:19,620 I promised you your time would come. 134 00:10:20,621 --> 00:10:21,914 [Mehmed] Mother Mara. 135 00:10:22,623 --> 00:10:25,084 [narrator] Mehmed's stepmother, Mara Brankovic, 136 00:10:25,167 --> 00:10:27,211 is among his closest allies 137 00:10:27,294 --> 00:10:31,215 in a capital anxious to see how the young sultan will rule. 138 00:10:33,175 --> 00:10:37,054 Do you know what Alexander the Great said when he took the throne? 139 00:10:39,181 --> 00:10:41,433 "In the end, when it's over... 140 00:10:42,434 --> 00:10:44,687 all that matters is what you have done." 141 00:10:49,191 --> 00:10:50,275 It's yours. 142 00:10:51,485 --> 00:10:53,570 [Goodwin] When he does come to the throne, 143 00:10:53,654 --> 00:10:55,280 he realizes that he's got a signal 144 00:10:55,364 --> 00:10:58,367 that he's everything that his father wished him to be. 145 00:11:00,327 --> 00:11:02,121 [man 2] So, what would this kid do? 146 00:11:02,746 --> 00:11:07,292 He says, "I need a crowning achievement..." 147 00:11:11,839 --> 00:11:13,382 ...and what will that be? 148 00:11:18,053 --> 00:11:19,596 Take Constantinople. 149 00:11:20,264 --> 00:11:21,849 The dream of everybody! 150 00:11:37,698 --> 00:11:41,827 They will try and shame you as the boy they remembered, Sultan. 151 00:11:41,910 --> 00:11:44,037 Yes, they will try. 152 00:11:47,207 --> 00:11:49,251 [narrator] Mehmed's court is divided 153 00:11:49,334 --> 00:11:51,795 between the young advisors he brings from Manisa, 154 00:11:51,879 --> 00:11:54,339 led by Zaganos Pasha, 155 00:11:54,423 --> 00:11:58,635 and his father's older viziers who harbor doubts about his leadership. 156 00:11:58,719 --> 00:12:03,724 Those doubts extend beyond the capital to the Ottoman's many enemies. 157 00:12:03,807 --> 00:12:05,601 [crowd roaring] 158 00:12:06,643 --> 00:12:10,397 [narrator] A rival Turkish warlord tests the 19-year-old sultan, 159 00:12:10,481 --> 00:12:13,025 raiding Ottoman lands in Anatolia. 160 00:12:13,108 --> 00:12:15,277 [battle cries] 161 00:12:16,069 --> 00:12:18,697 Mehmed and his army crush the rebellion. 162 00:12:22,367 --> 00:12:26,288 The gravest threat to Mehmed's rule comes in late 1451 163 00:12:26,371 --> 00:12:29,583 from the Ottoman's old enemy, the Romans. 164 00:12:32,544 --> 00:12:33,629 [Mehmed] Hasan Pasha, 165 00:12:33,712 --> 00:12:35,255 what news from Constantinople? 166 00:12:35,339 --> 00:12:37,216 What do our spies say? 167 00:12:39,468 --> 00:12:41,887 The Romans have... 168 00:12:42,971 --> 00:12:44,515 sent a request. 169 00:12:44,598 --> 00:12:46,475 What sort of request? 170 00:12:47,309 --> 00:12:49,520 They've threatened to release your Uncle Orhan 171 00:12:49,603 --> 00:12:52,397 if we don't triple our payments 172 00:12:52,481 --> 00:12:54,691 for his continued safety and upkeep. 173 00:12:55,692 --> 00:13:00,697 Prince Orhan represents this long Byzantine tradition of diplomacy. 174 00:13:01,698 --> 00:13:04,785 [narrator] Prince Orhan has a claim to Mehmed's throne, 175 00:13:04,868 --> 00:13:09,248 but the Romans keep him safely tucked away inside Constantinople 176 00:13:09,331 --> 00:13:12,543 in exchange for a yearly payment from the Ottomans. 177 00:13:13,252 --> 00:13:16,213 [Sengör] Prince Orhan is an interesting case. 178 00:13:16,296 --> 00:13:17,881 He was kept a prisoner. 179 00:13:17,965 --> 00:13:22,052 The Romans wanted to use him against the Ottomans. 180 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 When Mehmed comes to the throne, 181 00:13:24,221 --> 00:13:25,514 he's only 19 years old, 182 00:13:25,597 --> 00:13:28,851 no one really knows, uh... what kind of a ruler he would be, 183 00:13:28,934 --> 00:13:31,436 so Constantine tries to... 184 00:13:31,520 --> 00:13:33,230 uh, tries to threaten him. 185 00:13:33,313 --> 00:13:35,899 It was always a threat that 186 00:13:35,983 --> 00:13:38,902 "If you do something aggressive, we can send Orhan back 187 00:13:38,986 --> 00:13:41,196 with a little money, a little support, 188 00:13:41,280 --> 00:13:43,365 and maybe overthrow your throne." 189 00:13:44,575 --> 00:13:46,785 [Crowley] The Romans offset 190 00:13:46,869 --> 00:13:49,496 their weakness in terms of military strength, 191 00:13:49,580 --> 00:13:50,831 land, and power, 192 00:13:50,914 --> 00:13:54,418 in their ability to stir up civil war 193 00:13:54,501 --> 00:13:56,128 within the Ottoman Empire. 194 00:13:56,211 --> 00:13:57,880 [Sengör] The question becomes: 195 00:13:57,963 --> 00:14:00,382 "What do you do in a situation like this?" 196 00:14:01,008 --> 00:14:02,885 [Brownworth] This is one of the rare moments 197 00:14:02,968 --> 00:14:06,096 where Constantine badly miscalculates. 198 00:14:06,179 --> 00:14:08,515 This turns out to be a pretty bad mistake. 199 00:14:09,433 --> 00:14:11,393 [Mehmed] I will build my fort right here. 200 00:14:14,021 --> 00:14:16,106 Sultan, this is not diplomacy. 201 00:14:16,189 --> 00:14:17,733 It's an act of war. 202 00:14:18,317 --> 00:14:21,111 We will control the Bosphorus and every ship that travels through it. 203 00:14:22,029 --> 00:14:23,906 [narrator] In response to the Roman threat, 204 00:14:23,989 --> 00:14:26,742 Mehmed reveals his plan for Rumeli Hisari, 205 00:14:26,825 --> 00:14:28,327 literally translated: 206 00:14:28,410 --> 00:14:30,787 "Fortress in the land of the Romans." 207 00:14:30,871 --> 00:14:34,666 Strategically located on the European side of the Bosphorus Strait, 208 00:14:34,750 --> 00:14:37,961 the fort cuts off all supplies and military aid 209 00:14:38,045 --> 00:14:40,380 from Roman allies in the Black Sea. 210 00:14:40,464 --> 00:14:44,259 The fortress is ominously nicknamed "The Throat Cutter." 211 00:14:45,010 --> 00:14:46,845 Sultan, I urge you to reconsider. 212 00:14:47,638 --> 00:14:50,057 Building a fort on the Roman side will provoke them-- 213 00:14:50,140 --> 00:14:52,351 Anything inside the walls of Constantinople 214 00:14:52,434 --> 00:14:53,560 belongs to the Romans. 215 00:14:54,061 --> 00:14:55,812 Anything outside those walls 216 00:14:55,896 --> 00:14:57,022 belongs to me. 217 00:15:02,527 --> 00:15:04,446 [Sengör] Candarli didn't like the idea 218 00:15:04,529 --> 00:15:06,198 because he said, "Look, Your Majesty," 219 00:15:06,281 --> 00:15:09,618 he said, "Europeans could unite against us. 220 00:15:09,701 --> 00:15:12,120 The pope could send an army against us. 221 00:15:12,871 --> 00:15:16,833 And while trying to get Constantinople, we might lose everything." 222 00:15:18,168 --> 00:15:20,754 And Mehmed said, "Piss off." 223 00:15:20,837 --> 00:15:22,547 Yeah... [laughs] 224 00:15:23,131 --> 00:15:27,511 [narrator] The Throat Cutter is completed in an astonishing four-and-a-half months, 225 00:15:27,594 --> 00:15:31,765 bringing the Ottomans and Romans a step closer to war. 226 00:15:32,516 --> 00:15:35,644 Emperor Constantine sends emissaries to Mehmed's court 227 00:15:35,727 --> 00:15:37,813 to protest construction of the fort. 228 00:15:37,896 --> 00:15:40,691 [Brownworth] Some emissary would say, "This is Roman land. 229 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 Your father at least had the grace to ask permission 230 00:15:43,443 --> 00:15:45,237 before he did something like this." 231 00:15:45,320 --> 00:15:47,197 He sends them away, he won't even hear them. 232 00:15:47,280 --> 00:15:50,033 So Constantine sends back more messengers, 233 00:15:50,117 --> 00:15:52,035 this time loaded down with gifts, and say, 234 00:15:52,119 --> 00:15:53,787 "Can we at least be assured 235 00:15:53,870 --> 00:15:56,331 that this does not herald an attack on Constantinople?" 236 00:16:10,679 --> 00:16:12,180 [grunts] 237 00:16:12,264 --> 00:16:13,765 [panting] 238 00:16:15,308 --> 00:16:17,269 [blacksmith's hammer clanking] 239 00:16:23,650 --> 00:16:25,986 [Brownworth] Mehmed decapitates the advisors 240 00:16:26,069 --> 00:16:28,989 and let's Constantine draw his own conclusion. 241 00:16:29,072 --> 00:16:32,117 [angry chatter in court] 242 00:16:35,037 --> 00:16:36,955 [nobleman] This cannot go unanswered! 243 00:16:38,874 --> 00:16:41,585 We must teach the child a lesson! 244 00:16:41,668 --> 00:16:43,879 [man] Then he will taste the Roman slap. 245 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 [laughter] 246 00:16:45,047 --> 00:16:46,798 And who will deliver that slap, pray tell? 247 00:16:48,341 --> 00:16:49,342 You? 248 00:16:50,927 --> 00:16:53,764 Mehmed is a menace, but force is not the answer. 249 00:16:54,473 --> 00:16:58,226 We must avoid confrontation until Catholic help arrives from Europe. 250 00:16:58,769 --> 00:17:01,563 If the Catholics are our only hope, 251 00:17:02,230 --> 00:17:03,440 we are doomed. 252 00:17:05,817 --> 00:17:08,028 [man 2] The right-hand man of Constantine 253 00:17:08,111 --> 00:17:10,280 was Loukas Notaras. 254 00:17:10,363 --> 00:17:12,949 He held the position of grand duke, 255 00:17:13,033 --> 00:17:15,994 which was the equivalent of the Ottoman vizier 256 00:17:16,078 --> 00:17:17,829 or a prime minister. 257 00:17:17,913 --> 00:17:19,956 [Notaras] I'd rather see a sultan's turban 258 00:17:20,040 --> 00:17:22,250 than a cardinal's cap inside these walls. 259 00:17:23,877 --> 00:17:25,837 [narrator] Constantinople is the center 260 00:17:25,921 --> 00:17:27,923 of Orthodox Christianity. 261 00:17:28,006 --> 00:17:30,467 Like most of the city and the emperor's court, 262 00:17:30,550 --> 00:17:33,053 Notaras is Greek and Orthodox Christian, 263 00:17:33,136 --> 00:17:36,056 and distrusts the European Catholic Church, 264 00:17:36,139 --> 00:17:39,309 a schism dating back four centuries. 265 00:17:39,392 --> 00:17:41,103 Faced with the Ottoman threat, 266 00:17:41,186 --> 00:17:45,065 the city desperately needs soldiers and ships from the pope. 267 00:17:45,148 --> 00:17:48,235 -[hushing crowd] -[crowd murmuring] 268 00:17:52,864 --> 00:17:54,783 We are all brothers in the eyes of God. 269 00:17:56,493 --> 00:17:59,955 At this moment, we have emissaries sent to the Vatican 270 00:18:00,038 --> 00:18:03,542 and all the courts of Europe securing aid for our defense. 271 00:18:04,251 --> 00:18:07,504 Already, there are generous troops bound for the city-- 272 00:18:08,171 --> 00:18:09,297 the first of many. 273 00:18:10,382 --> 00:18:11,883 With God's Grace, 274 00:18:11,967 --> 00:18:14,553 the pope will be sending troops in the coming weeks. 275 00:18:14,636 --> 00:18:17,389 -[nobleman] Long live the emperor. -[all] Long live the emperor! 276 00:18:17,681 --> 00:18:21,017 [narrator] Notaras is the wealthiest man in Constantinople, 277 00:18:21,101 --> 00:18:24,521 with business interests ranging from Anatolia to Italy. 278 00:18:24,604 --> 00:18:27,858 No one has more to lose in a war with the Ottomans. 279 00:18:27,941 --> 00:18:30,152 Send this to our Turkish friend. 280 00:18:33,780 --> 00:18:35,991 [bird warbles] 281 00:18:39,995 --> 00:18:43,039 [horse nickers, snorts] 282 00:18:49,087 --> 00:18:50,463 [coins jingle] 283 00:19:00,265 --> 00:19:02,934 [chatter, laughter] 284 00:19:09,065 --> 00:19:11,484 [Candarli Halil] You slippery Greek goat fucker. 285 00:19:16,323 --> 00:19:17,574 Halil Pasha. 286 00:19:28,168 --> 00:19:30,503 [Goodwin] Candarli Halil was the grand vizier 287 00:19:30,587 --> 00:19:32,756 and an experienced older statesman. 288 00:19:32,839 --> 00:19:35,175 Also known as Halil the Greek... 289 00:19:35,258 --> 00:19:39,346 because he didn't really want Mehmed to conquer Constantinople, 290 00:19:39,429 --> 00:19:41,181 he didn't think it was a useful thing to do. 291 00:19:41,264 --> 00:19:44,768 Or maybe he'd been bribed by the Greeks to kind of divert Mehmed. 292 00:19:45,727 --> 00:19:47,896 [Nataras] I'm glad you could make it, Pasha. 293 00:19:52,234 --> 00:19:53,902 Though by the look on your face, 294 00:19:53,985 --> 00:19:56,404 it's not with good tidings. 295 00:19:58,782 --> 00:20:00,408 The sultan won't be swayed. 296 00:20:02,661 --> 00:20:05,163 [sighs deeply] 297 00:20:05,247 --> 00:20:07,540 A war is bad for all of us. 298 00:20:08,708 --> 00:20:10,919 And your interests in the city. 299 00:20:12,712 --> 00:20:14,631 Peace is much more profitable. 300 00:20:17,842 --> 00:20:20,011 [Candarli Halil] He is arrogant, young, 301 00:20:20,095 --> 00:20:22,222 convinced he'll conquer the West, 302 00:20:22,806 --> 00:20:24,891 just as Alexander conquered the East. 303 00:20:27,727 --> 00:20:29,271 [chuckling] 304 00:20:29,354 --> 00:20:31,564 [Philippedes] Loukas was probably 305 00:20:31,648 --> 00:20:34,985 the richest man in all of the Balkans. 306 00:20:35,068 --> 00:20:37,445 He tried to play every side. 307 00:20:39,990 --> 00:20:43,285 There's more talk of the emperor releasing Prince Orhan. 308 00:20:46,871 --> 00:20:50,125 -The emperor is willing to arm him. -With a wine flask? 309 00:20:50,208 --> 00:20:52,335 [both laugh] 310 00:20:57,007 --> 00:21:00,719 Tell your sultan the emperor prefers peace with the Ottomans. 311 00:21:00,802 --> 00:21:02,262 I'll make sure of this. 312 00:21:02,929 --> 00:21:05,932 And we can come to terms to avoid a war. 313 00:21:11,021 --> 00:21:11,938 But... 314 00:21:13,523 --> 00:21:14,941 if the sultan is... 315 00:21:15,775 --> 00:21:18,111 hell-bent on taking the city... 316 00:21:19,696 --> 00:21:22,490 I hate to think of you dying by his side 317 00:21:22,574 --> 00:21:25,201 in a war that could have easily been avoided. 318 00:21:30,206 --> 00:21:32,375 [Candarli Halil] And if it goes the other way, 319 00:21:33,543 --> 00:21:36,629 I'll have a front row seat for your beheading... 320 00:21:37,672 --> 00:21:39,257 my old friend. 321 00:22:01,571 --> 00:22:03,656 [Mehmed] I should have his head for this. 322 00:22:04,366 --> 00:22:05,950 Deceitful dog! 323 00:22:06,409 --> 00:22:08,244 Mehmed, patience. 324 00:22:08,328 --> 00:22:11,581 A commodity of which I have precious little at the moment. 325 00:22:20,507 --> 00:22:23,009 It's wiser to keep him close for now. 326 00:22:23,385 --> 00:22:27,889 Think about the importance of continuity for a new sultan 327 00:22:27,972 --> 00:22:29,474 who's relatively untested. 328 00:22:29,557 --> 00:22:33,103 To come in and start firing people and executing them as soon as you get in, 329 00:22:33,186 --> 00:22:34,896 that's not gonna make you many friends. 330 00:22:34,979 --> 00:22:37,357 So in some ways it's a tactical decision. 331 00:22:37,440 --> 00:22:40,860 You use him for as long as he's useful, and if he proves useful, great. 332 00:22:40,944 --> 00:22:42,946 If he doesn't, get rid of him eventually. 333 00:22:43,780 --> 00:22:46,241 Perhaps you can use his carelessness... 334 00:22:47,325 --> 00:22:48,868 to your advantage. 335 00:23:09,222 --> 00:23:11,015 [banging on door] 336 00:23:14,894 --> 00:23:16,479 [Zaganos] Where is your master? 337 00:23:16,563 --> 00:23:18,022 Halil Pasha! 338 00:23:21,359 --> 00:23:22,694 Zaganos Pasha... 339 00:23:24,154 --> 00:23:25,822 what is the meaning of this? 340 00:23:25,905 --> 00:23:29,200 The sultan requests your presence at the palace. 341 00:23:31,035 --> 00:23:33,788 -Now? -At once, Halil Pasha. 342 00:23:42,088 --> 00:23:44,174 Give me a moment to dress. 343 00:23:44,257 --> 00:23:45,467 Sure. 344 00:24:09,574 --> 00:24:10,783 [Zaganos] Sultan. 345 00:24:10,867 --> 00:24:12,368 We brought Halil Pasha. 346 00:24:14,954 --> 00:24:16,122 My sultan. 347 00:24:20,418 --> 00:24:22,128 May I please speak? 348 00:24:39,354 --> 00:24:40,605 What is this? 349 00:24:42,565 --> 00:24:43,691 It's... 350 00:24:49,197 --> 00:24:50,990 It's customary to bring gifts 351 00:24:51,074 --> 00:24:53,618 when summoned by the sultan in the middle of the night. 352 00:24:55,828 --> 00:24:57,789 I don't need your gold, Pasha. 353 00:24:58,248 --> 00:25:00,250 I need your ear. Get up. 354 00:25:02,627 --> 00:25:03,545 Get up. 355 00:25:09,384 --> 00:25:12,345 I just woke from a dream. 356 00:25:15,974 --> 00:25:17,642 I saw my father, 357 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 my ancestors, 358 00:25:21,020 --> 00:25:22,230 Osman. 359 00:25:24,232 --> 00:25:25,900 They showed me the road ahead. 360 00:25:30,488 --> 00:25:32,782 It led me to Constantinople. 361 00:25:34,450 --> 00:25:37,370 The gates of the city flew open. 362 00:25:38,246 --> 00:25:40,790 I walked straight to Hagia Sophia... 363 00:25:42,750 --> 00:25:46,879 and there I saw the Red Apple itself. 364 00:25:48,715 --> 00:25:50,174 It was given to me. 365 00:25:52,760 --> 00:25:54,596 You understand, Pasha... 366 00:25:56,347 --> 00:26:00,059 Allah has sent me a vision. 367 00:26:01,144 --> 00:26:05,023 He has commanded me to take Constantinople. 368 00:26:06,524 --> 00:26:09,736 I have no choice but to obey his wish. 369 00:26:12,697 --> 00:26:16,576 There's a prophecy that Constantinople's the Red Apple, and a warrior will come, 370 00:26:16,659 --> 00:26:19,871 he will take this center of Christian orthodoxy 371 00:26:19,954 --> 00:26:22,957 and wrest it from the Christians 372 00:26:23,041 --> 00:26:25,376 and bring it home to the Islamic world. 373 00:26:26,127 --> 00:26:29,047 In my vision, you, too, were by my side, Pasha. 374 00:26:29,756 --> 00:26:32,967 Devoted teacher, my loyal servant, 375 00:26:33,051 --> 00:26:35,303 commander of my fearsome army, 376 00:26:35,386 --> 00:26:37,889 and utterly committed to our destiny. 377 00:26:40,933 --> 00:26:42,685 I am all those things. 378 00:26:43,311 --> 00:26:45,855 Then I have your support in this endeavor? 379 00:26:50,735 --> 00:26:55,198 Mehmed played it very, very wisely. 380 00:26:55,281 --> 00:26:57,784 He was able to put him at ease, 381 00:26:58,576 --> 00:26:59,994 so he was able to use him. 382 00:27:00,078 --> 00:27:03,665 [narrator] As grand vizier, Candarli Halil Pasha 383 00:27:03,748 --> 00:27:07,085 is the second most powerful man in the Ottoman Empire. 384 00:27:07,168 --> 00:27:09,879 The young sultan must have his full support 385 00:27:09,962 --> 00:27:12,298 for an attack on Constantinople. 386 00:27:14,217 --> 00:27:16,344 I knew I could rely upon you, Pasha. 387 00:27:18,638 --> 00:27:19,806 Sleep well. 388 00:27:38,408 --> 00:27:40,201 [narrator] The Ottoman war machine 389 00:27:40,284 --> 00:27:42,120 shifts into high gear. 390 00:27:43,413 --> 00:27:47,667 Within six months, Mehmed assembles an army of 80,000 391 00:27:47,750 --> 00:27:49,877 ready to march on Constantinople. 392 00:27:51,963 --> 00:27:53,297 [soldiers roaring] 393 00:27:53,381 --> 00:27:55,633 Mehmed's troops quickly capture and destroy 394 00:27:55,717 --> 00:27:59,721 the few remaining Roman outposts outside of Constantinople, 395 00:27:59,804 --> 00:28:02,348 further isolating the emperor. 396 00:28:03,141 --> 00:28:06,018 The biggest addition to the Ottoman war machine 397 00:28:06,602 --> 00:28:08,229 is yet to come. 398 00:28:19,782 --> 00:28:22,452 Your reputation precedes you, Orban. 399 00:28:22,535 --> 00:28:24,495 I've heard much about your big guns. 400 00:28:24,579 --> 00:28:27,540 Yes, Sultan. And "guns..." [laughs] 401 00:28:27,623 --> 00:28:29,834 ...doesn't do my latest offerings justice. 402 00:28:35,465 --> 00:28:37,550 You see, you need huge balls 403 00:28:37,633 --> 00:28:40,261 to take down the Theodosian Walls of Constantinople. 404 00:28:41,262 --> 00:28:44,182 I know them and I know their weak spots. 405 00:28:45,308 --> 00:28:47,351 [whispering] Father, it's in here. 406 00:28:48,311 --> 00:28:50,021 [Orban sighs, grunts] 407 00:28:50,104 --> 00:28:51,022 Father. 408 00:28:52,940 --> 00:28:55,401 Forgive me, my lord. May I? 409 00:29:11,000 --> 00:29:12,001 [Orban] This... 410 00:29:12,877 --> 00:29:14,337 this is my new cannon. 411 00:29:14,962 --> 00:29:16,339 It's eight meters long. 412 00:29:16,964 --> 00:29:18,466 The largest ever designed. 413 00:29:19,133 --> 00:29:20,635 And I call it Basilica. 414 00:29:21,969 --> 00:29:24,055 -You can build this? -Yes. 415 00:29:24,806 --> 00:29:26,057 Yes, Sultan. 416 00:29:26,516 --> 00:29:30,061 She fires a cannon ball two-and-a-half meters in diameter. 417 00:29:30,144 --> 00:29:33,481 This gun would blast through the walls of Babylon. 418 00:29:33,564 --> 00:29:34,398 [chuckles] 419 00:29:34,482 --> 00:29:37,735 Although I know you have no quarrels with the Babylonians. 420 00:29:38,945 --> 00:29:40,655 -[Mehmed] You're a Hungarian? -Yes. 421 00:29:40,738 --> 00:29:42,281 -And a Christian? -Yes. 422 00:29:42,365 --> 00:29:44,951 Why aren't you offering these inventions to Constantine? 423 00:29:47,537 --> 00:29:49,872 There is a price for my knowledge. 424 00:29:50,373 --> 00:29:52,375 The emperor was unable to pay. 425 00:29:53,000 --> 00:29:54,377 [Jacob] And, of course, 426 00:29:54,460 --> 00:29:56,504 you are the true ruler of these lands. 427 00:29:58,339 --> 00:29:59,632 Who is this young man? 428 00:29:59,715 --> 00:30:02,844 Uh, Jacob. My son and my apprentice. 429 00:30:03,386 --> 00:30:06,264 The only one who knows these guns as well as me. 430 00:30:06,889 --> 00:30:10,226 One day he will make a cannon even bigger than Basilica. 431 00:30:13,104 --> 00:30:15,106 So then, what's your asking price? 432 00:30:15,189 --> 00:30:17,608 Uh, 10,000 ducats. 433 00:30:17,692 --> 00:30:19,610 [laughs] 434 00:30:19,694 --> 00:30:21,988 You got pretty big balls yourself, my friend. 435 00:30:22,905 --> 00:30:24,323 Firearms on the battlefield 436 00:30:24,407 --> 00:30:26,951 have been around for a few decades by this point. 437 00:30:27,577 --> 00:30:29,662 But cannons of this size were something 438 00:30:29,745 --> 00:30:32,540 that was completely out of most people's imagination. 439 00:30:33,416 --> 00:30:36,586 And so Orban goes to a number of people around the world 440 00:30:36,669 --> 00:30:39,046 offering his services as a cannon maker. 441 00:30:39,964 --> 00:30:41,090 [Mehmed sighs] 442 00:30:42,633 --> 00:30:46,095 If this gun can bring down the walls of Constantinople, 443 00:30:46,178 --> 00:30:49,140 as you claim, I'll pay you four times that. 444 00:30:50,474 --> 00:30:53,769 My only condition is they must be ready and on the battlefield in three months. 445 00:30:56,939 --> 00:30:58,441 [dramatic music playing] 446 00:31:11,621 --> 00:31:15,791 [Talbot] The vision of building a weapon like that is remarkable, 447 00:31:15,875 --> 00:31:20,087 not least because early firearms were prone to explode. 448 00:31:20,171 --> 00:31:21,964 So if you think about what it is, 449 00:31:22,048 --> 00:31:25,134 it's a big metal tube that you shove a load of gunpowder into, 450 00:31:25,217 --> 00:31:27,553 and then light on fire to put a projectile out. 451 00:31:27,637 --> 00:31:32,141 That's as likely to blow up in your face as it is to blow up the enemy. 452 00:31:33,893 --> 00:31:35,519 [hammers banging] 453 00:31:35,603 --> 00:31:37,813 [Goodwin] This huge, huge thing, 454 00:31:37,897 --> 00:31:40,816 the biggest cannon that's ever been made up to that point, 455 00:31:40,900 --> 00:31:42,985 and when they fire it, you know, 456 00:31:43,069 --> 00:31:45,404 animals collapse in the fields and, you know, 457 00:31:45,488 --> 00:31:47,949 women give birth suddenly, and it's just kind of like 458 00:31:48,032 --> 00:31:49,742 no one's heard anything like this before, 459 00:31:49,825 --> 00:31:51,535 and the ball flies for a mile, 460 00:31:51,619 --> 00:31:53,746 and, you know, it is an astonishing thing. 461 00:31:53,829 --> 00:31:56,499 [narrator] Mehmed's super-gun is revolutionary. 462 00:31:57,166 --> 00:31:59,377 -[boots stomping] -[crowd roaring] 463 00:32:01,671 --> 00:32:05,007 But Constantine has a secret weapon of his own... 464 00:32:06,092 --> 00:32:10,972 Genoese soldier of fortune, Giovanni Giustiniani Longo. 465 00:32:11,055 --> 00:32:12,890 [crowd cheering] 466 00:32:25,277 --> 00:32:28,364 [Brownworth] He's a gallant, kind of a swashbuckling figure, 467 00:32:28,447 --> 00:32:30,700 and he's well known as 468 00:32:30,783 --> 00:32:32,785 an expert in defending walled cities. 469 00:32:35,037 --> 00:32:36,664 [Philippedes] He was a pirate... 470 00:32:36,747 --> 00:32:41,085 [laughing] ...and he was particularly attacking ships from Egypt, 471 00:32:41,168 --> 00:32:43,713 up to the point that the Genoese government 472 00:32:43,796 --> 00:32:45,923 had brought charges against him. 473 00:32:46,007 --> 00:32:49,093 And he ran away so he wouldn't be tried. 474 00:32:51,512 --> 00:32:55,141 He offered his services to the emperor. 475 00:32:56,934 --> 00:33:00,980 The chronicles say that the emperor promised him the island of Lemnos. 476 00:33:03,899 --> 00:33:06,652 [cheering] 477 00:33:13,242 --> 00:33:17,246 Lord Giustiniani, you and your men are a welcome sight. 478 00:33:25,796 --> 00:33:26,964 So... 479 00:33:30,134 --> 00:33:33,804 you have studied our, uh, situation. 480 00:33:34,930 --> 00:33:36,974 Yes. I have. 481 00:33:38,517 --> 00:33:39,685 What do you think? 482 00:33:41,353 --> 00:33:43,314 By my calculations, 483 00:33:43,397 --> 00:33:46,150 you have just under 7,000 soldiers. 484 00:33:46,233 --> 00:33:47,818 It is certainly not ideal, 485 00:33:48,194 --> 00:33:49,862 but I have faith that with your allegiance-- 486 00:33:49,945 --> 00:33:51,030 Allegiance? 487 00:33:51,113 --> 00:33:52,114 Your... 488 00:33:53,949 --> 00:33:56,410 with your faithful support, we, uh, 489 00:33:56,494 --> 00:33:57,912 will defeat the Ottomans. 490 00:34:03,000 --> 00:34:04,960 I would decree you head of the land forces. 491 00:34:06,462 --> 00:34:09,924 There are 14 miles of walls to defend, Emperor. 492 00:34:11,175 --> 00:34:12,259 Yes. 493 00:34:12,635 --> 00:34:16,347 But, uh, I've sent envoys to every ally in Europe. 494 00:34:17,056 --> 00:34:18,891 Reinforcements from the pope 495 00:34:18,974 --> 00:34:21,227 hopefully should be arriving any day now. 496 00:34:21,644 --> 00:34:23,270 We will be in better shape then. 497 00:34:27,525 --> 00:34:28,484 Forgive me... 498 00:34:30,569 --> 00:34:32,446 but in my line of work, 499 00:34:33,155 --> 00:34:35,032 hope will get you killed. 500 00:34:38,536 --> 00:34:40,371 If you are to have my trust, 501 00:34:41,122 --> 00:34:44,708 paid or otherwise, then I must have yours... 502 00:34:47,545 --> 00:34:48,963 Emperor. 503 00:34:50,881 --> 00:34:52,258 Lord Giustiniani... 504 00:34:58,764 --> 00:35:01,016 the fate of the city is in your hands. 505 00:35:06,897 --> 00:35:08,440 Take heart, my lord. 506 00:35:09,441 --> 00:35:11,652 The Ottomans don't like long sieges. 507 00:35:12,153 --> 00:35:15,072 And we have those big, beautiful walls. 508 00:35:32,798 --> 00:35:35,551 My lord, it's as you suspected. 509 00:35:35,634 --> 00:35:38,429 The emperor put the Genoan in charge of the defenses. 510 00:35:42,683 --> 00:35:44,226 [birds chirping] 511 00:35:48,814 --> 00:35:50,149 [horse whinnies] 512 00:35:52,151 --> 00:35:54,737 [narrator] In March of 1453, 513 00:35:54,820 --> 00:35:58,782 the Ottomans set out on the 148-mile march 514 00:35:58,866 --> 00:36:00,534 to Constantinople. 515 00:36:03,996 --> 00:36:07,249 [Sengör] The Ottoman army was a dynamic, 516 00:36:07,333 --> 00:36:08,500 growing entity. 517 00:36:09,543 --> 00:36:11,795 They had a unity of command 518 00:36:11,879 --> 00:36:14,548 which the Europeans didn't have. 519 00:36:14,632 --> 00:36:18,302 When these crusader armies attacked the Ottomans, 520 00:36:18,385 --> 00:36:21,263 they hardly ever listened to their supreme commander. 521 00:36:21,347 --> 00:36:24,475 You know, every unit did whatever they wanted to do. 522 00:36:24,558 --> 00:36:26,268 They were running after the most glory. 523 00:36:26,352 --> 00:36:28,979 But the Ottoman army had a central command. 524 00:36:29,063 --> 00:36:32,441 Really, there was nobody in the Balkans who could stop them. 525 00:36:33,984 --> 00:36:36,946 [narrator] The most feared warriors in Mehmed's army 526 00:36:37,029 --> 00:36:38,572 are the Janissaries. 527 00:36:39,531 --> 00:36:41,951 Former Christian slaves taken as children, 528 00:36:42,034 --> 00:36:43,619 converted to Islam, 529 00:36:43,702 --> 00:36:47,122 and trained to be the sultan's elite special forces. 530 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 [Goodwin] In the 1300s, 531 00:36:48,582 --> 00:36:50,960 these captives become this standing army 532 00:36:51,043 --> 00:36:53,671 that never disbands, they're always there, 533 00:36:53,754 --> 00:36:55,381 they're always ready to fight. 534 00:36:55,464 --> 00:36:59,510 That's the first standing army in Europe. This has never happened before. 535 00:36:59,593 --> 00:37:02,638 They become the backbone of this empire. 536 00:37:05,057 --> 00:37:06,725 [narrator] The Ottoman army arrives 537 00:37:06,809 --> 00:37:09,645 on the outskirts of Constantinople at Easter, 538 00:37:09,728 --> 00:37:12,231 the holiest day in the Christian world. 539 00:37:28,539 --> 00:37:30,624 [church bells ringing in distance] 540 00:37:38,632 --> 00:37:40,676 [church bells continue ringing] 541 00:37:47,349 --> 00:37:49,727 [Talbot] And then you look out across these walls 542 00:37:49,810 --> 00:37:52,980 and you see what must have been an incredible sight. 543 00:37:59,695 --> 00:38:02,573 There hadn't really been a professional army wandering around 544 00:38:02,656 --> 00:38:03,782 since the time of the Romans, 545 00:38:03,866 --> 00:38:07,578 so these guys must have been particularly terrifying to look at. 546 00:38:08,120 --> 00:38:11,874 I can't even imagine what Constantine must have felt. 547 00:38:13,459 --> 00:38:15,419 I was hoping this day would never come. 548 00:38:19,381 --> 00:38:22,009 This day was always going to come, Emperor. 549 00:38:23,677 --> 00:38:25,471 It's what we do tomorrow 550 00:38:26,555 --> 00:38:27,931 that will be important. 551 00:38:34,605 --> 00:38:36,857 [narrator] Mehmed walks the battlefield 552 00:38:36,940 --> 00:38:39,902 where 23 armies, including his father's, 553 00:38:39,985 --> 00:38:43,072 have tried to take the city and failed. 554 00:38:44,114 --> 00:38:46,867 His own destiny remains unknown. 555 00:38:47,993 --> 00:38:51,121 [Talbot] There's a particular hadith that becomes popular. 556 00:38:51,205 --> 00:38:54,083 A hadith is a saying of the Prophet Muhammad, 557 00:38:54,166 --> 00:38:57,795 and it says... [speaking Arabic] 558 00:38:57,878 --> 00:39:00,130 [in English] "Surely you, the Islamic nation, 559 00:39:00,214 --> 00:39:02,424 will conquer Constantinople." 560 00:39:02,508 --> 00:39:05,010 [speaking Arabic] 561 00:39:05,094 --> 00:39:07,805 [in English] "And how wonderful will its commander be, 562 00:39:07,888 --> 00:39:09,973 the commander of that nation." 563 00:39:10,057 --> 00:39:12,976 [speaking Arabic] 564 00:39:13,060 --> 00:39:15,646 [in English] "And how amazing, how wonderful will the army be, 565 00:39:15,729 --> 00:39:16,897 the army of that nation." 566 00:39:16,980 --> 00:39:19,066 This particular setting, 567 00:39:19,149 --> 00:39:21,110 that there will one day be a great commander 568 00:39:21,193 --> 00:39:22,903 who will conquer Constantinople, 569 00:39:22,986 --> 00:39:25,781 starts to become important for Mehmed. 570 00:39:32,079 --> 00:39:34,206 ...the Father, the Son, and the Holy... 571 00:39:35,124 --> 00:39:36,750 [priest continues] 572 00:39:37,709 --> 00:39:40,546 We are going to need more than that, Father. 573 00:39:50,389 --> 00:39:51,223 Lady? 574 00:39:55,936 --> 00:39:58,772 You are George Sphrantzes' daughter. 575 00:39:59,314 --> 00:40:01,066 My name is Therma, sir... 576 00:40:01,692 --> 00:40:03,193 should you wish to use it. 577 00:40:07,739 --> 00:40:10,826 I have never seen so many people in one place. 578 00:40:12,536 --> 00:40:15,831 [Giustiniani] The sultan appears determined to make a fight of it. 579 00:40:16,957 --> 00:40:19,710 But they must get through these walls first. 580 00:40:22,212 --> 00:40:23,922 A lot of people will die. 581 00:40:24,465 --> 00:40:26,425 I have no intention of dying. 582 00:40:33,015 --> 00:40:34,850 [horse whinnies] 583 00:40:34,933 --> 00:40:38,520 [narrator] On April 6th, Mehmed sends a final offer of truce 584 00:40:38,604 --> 00:40:40,481 to Emperor Constantine. 585 00:40:40,564 --> 00:40:44,193 [Talbot] So, the siege is governed by different cultural norms, 586 00:40:44,276 --> 00:40:47,070 and some of those cultural norms are specific to Islam. 587 00:40:47,154 --> 00:40:50,240 There's several rules of war set down in the Quran, 588 00:40:50,324 --> 00:40:54,077 um... that dictate the way that we should treat such people. 589 00:40:54,161 --> 00:40:57,080 So we give them the opportunity to change their minds, 590 00:40:57,164 --> 00:40:59,958 that we give them the opportunity to negotiate a new treaty, 591 00:41:00,042 --> 00:41:02,419 we give them the chance to extricate themselves 592 00:41:02,503 --> 00:41:04,922 from the potential bloodletting ahead. 593 00:41:05,506 --> 00:41:08,675 [Ottoman emissary] "Our lord, the merciful Sultan Mehmed, 594 00:41:08,759 --> 00:41:11,595 will spare the citizens of the city, 595 00:41:12,513 --> 00:41:14,348 harming neither their families 596 00:41:15,057 --> 00:41:17,351 nor their belongings, 597 00:41:18,227 --> 00:41:21,396 if you voluntarily surrender. 598 00:41:22,231 --> 00:41:24,274 The people of Constantinople 599 00:41:25,317 --> 00:41:27,402 may keep their possessions; 600 00:41:27,486 --> 00:41:28,820 there will be no looting. 601 00:41:29,905 --> 00:41:30,948 In return, 602 00:41:31,031 --> 00:41:34,243 you will open the gates of the city 603 00:41:34,826 --> 00:41:37,788 and kiss the hands of our sultan." 604 00:41:37,871 --> 00:41:39,331 [all murmuring] 605 00:41:39,414 --> 00:41:43,460 "Sultan Mehmed will the one ruler of the Romans." 606 00:41:53,595 --> 00:41:57,724 We'll soon find out if the emperor loves his city enough to die for it. 607 00:42:00,310 --> 00:42:02,563 [Ottoman emissary] They rejected the offer, Sultan. 608 00:42:05,566 --> 00:42:08,026 -Prepare the cannons. -[troops roar] 609 00:42:11,905 --> 00:42:13,740 [roaring continues] 610 00:42:15,534 --> 00:42:17,494 Get ready, boys! 611 00:42:17,578 --> 00:42:19,079 [battle cries] 612 00:42:28,463 --> 00:42:31,592 [distant roaring] 613 00:42:42,477 --> 00:42:45,772 -[soldier 1] Prepare the cannons! -[soldier 2] Prepare the cannons! 614 00:42:48,400 --> 00:42:50,235 [soldier 3] Ready! 615 00:42:56,325 --> 00:42:57,451 Fire! 616 00:43:01,955 --> 00:43:03,957 [blast reverberates]