1 00:00:07,633 --> 00:00:11,137 TO MIASTO LEŻĄCE NA SKRAJU DWÓCH MÓRZ I KONTYNENTÓW 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,640 BYŁO NICZYM DIAMENT POMIĘDZY DWOMA SZAFIRAMI I SZMARAGDAMI. 3 00:00:14,724 --> 00:00:17,268 NAJCENNIEJSZY KAMIEŃ W PIERŚCIENIU IMPERIÓW. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,479 - SEN OSMANA O KONSTANTYNOPOLU, 1280 5 00:01:08,611 --> 00:01:11,072 Miasto jest nasze! 6 00:01:24,710 --> 00:01:26,379 Konstantynopolu. 7 00:01:28,422 --> 00:01:30,842 Zawładnę tobą... 8 00:01:31,551 --> 00:01:34,387 albo ty... zawładniesz mą. 9 00:01:42,895 --> 00:01:43,771 Chodź. 10 00:01:44,856 --> 00:01:46,315 Synu. 11 00:01:47,191 --> 00:01:48,401 Ojcze? 12 00:01:49,193 --> 00:01:50,611 Konstantynopol. 13 00:01:51,320 --> 00:01:53,114 Czemu we mnie nie wierzyłeś? 14 00:01:53,906 --> 00:01:55,074 Zdradzili cię. 15 00:01:55,158 --> 00:01:56,200 Synu. 16 00:01:56,284 --> 00:01:57,618 ...uwierz we mnie. 17 00:01:57,702 --> 00:01:59,120 To szaleństwo! 18 00:02:02,498 --> 00:02:03,332 Mehmedzie! 19 00:02:04,000 --> 00:02:06,669 Mam zająć Konstantynopol? 20 00:02:11,799 --> 00:02:12,758 Nie! 21 00:03:05,478 --> 00:03:07,104 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 22 00:03:07,188 --> 00:03:08,689 Każde imperium rodzi się 23 00:03:08,773 --> 00:03:12,318 z krwi, stali, łutu szczęścia i podbojów. 24 00:03:12,902 --> 00:03:16,948 W 1454 roku cesarz rzymski Konstantyn XI 25 00:03:17,406 --> 00:03:19,784 i sułtan z dynastii osmańskiej Mehmed II 26 00:03:19,867 --> 00:03:22,453 toczą wielką bitwę o Konstantynopol. 27 00:03:23,579 --> 00:03:26,749 Miasto to próbowały podbić 23 armie. 28 00:03:26,832 --> 00:03:28,209 Wszystkie na próżno. 29 00:03:28,501 --> 00:03:31,796 Z tej rzezi wyłoni się jeden zwycięzca, 30 00:03:31,879 --> 00:03:36,175 który zmieni bieg historii na kolejne 300 lat. 31 00:03:36,884 --> 00:03:40,846 Ponieważ, aby jedno imperium rozkwitło, inne musi upaść. 32 00:03:55,569 --> 00:04:00,199 Konstantynopol to idealne miasto na stolicę światowej cywilizacji. 33 00:04:01,909 --> 00:04:06,914 To brama do Azji, Europy, Morza Czarnego i Śródziemnego, 34 00:04:06,998 --> 00:04:09,625 Bałkanów, włoskich państw-miast. 35 00:04:10,459 --> 00:04:14,130 Te obszary są jak motyl, którego głową jest Konstantynopol. 36 00:04:16,257 --> 00:04:19,010 Konstantynopol to cały koncept, 37 00:04:19,093 --> 00:04:21,345 nie tylko strategiczne miejsce. 38 00:04:22,763 --> 00:04:27,018 Reprezentuje liczne warstwy imperium 39 00:04:27,101 --> 00:04:32,898 i różnych cywilizacji w nim zanurzonych. 40 00:04:34,608 --> 00:04:38,029 Był od zawsze największym miastem basenu Morza Śródziemnego. 41 00:04:39,155 --> 00:04:41,490 Mówiono, że to ziemia obiecana. 42 00:04:42,116 --> 00:04:45,703 Ten, kto władał Konstantynopolem, rządził całym światem. 43 00:04:46,829 --> 00:04:50,875 W 1451 roku protektorem i władcą Konstantynopolu 44 00:04:50,958 --> 00:04:53,461 jest cesarz Konstantyn XI. 45 00:04:54,128 --> 00:04:55,838 Trudno o większych autokratów 46 00:04:55,921 --> 00:04:58,382 i absolutystów od cesarzy wschodniorzymskich. 47 00:04:58,466 --> 00:05:01,552 Stali w hierarchii pomiędzy niebiosami a ludzkością. 48 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 Byli zbrojnym ramieniem Boga na Ziemi. 49 00:05:04,638 --> 00:05:07,600 Konstantyn XI był bardzo odważny 50 00:05:07,683 --> 00:05:11,520 i był gotów poświęcić niemal wszystko, 51 00:05:11,604 --> 00:05:13,314 aby obronić Konstantynopol. 52 00:05:13,981 --> 00:05:17,526 Dotychczas 23 armie próbowały zająć to legendarne miasto. 53 00:05:17,610 --> 00:05:18,903 Bez powodzenia. 54 00:05:20,071 --> 00:05:23,157 Największym zagrożeniem dla 1100-letnich rządów Rzymian 55 00:05:23,240 --> 00:05:25,951 są ich odwieczni wrogowie Osmanowie, 56 00:05:26,494 --> 00:05:31,582 byli anatolijscy watażkowie i nomadzi, którzy zbudowali kwitnące imperium, 57 00:05:31,665 --> 00:05:34,293 sięgające Europy Wschodniej. 58 00:05:36,420 --> 00:05:42,843 Śmierć osmańskiego sułtana Murada II w 1451 roku wywoła serię wydarzeń, 59 00:05:42,927 --> 00:05:46,722 która wkrótce doprowadzi Osmanów i Rzymian na skraj wojny. 60 00:05:54,688 --> 00:05:58,526 Trzysta kilometrów dalej syn Murada, Mehmed II 61 00:05:59,026 --> 00:06:03,072 jest gubernatorem Manisy w prowincji Egejskiej. 62 00:06:03,155 --> 00:06:05,658 PROWINCJA EGEJSKA 2,5 ROKU PRZED OBLĘŻENIEM 63 00:06:05,741 --> 00:06:09,453 Książę od kilku lat żyje na pół-wygnaniu 64 00:06:09,537 --> 00:06:12,123 po skłóceniu się z dworem ojca. 65 00:06:12,456 --> 00:06:13,290 Książę. 66 00:06:14,166 --> 00:06:16,001 Gniję, siedząc w tej prowincji. 67 00:06:18,337 --> 00:06:19,296 Książę. 68 00:06:19,964 --> 00:06:23,551 Aleksander Wielki w moim wieku podbił wszystkie te ziemie. 69 00:06:26,679 --> 00:06:27,513 Książę. 70 00:06:28,222 --> 00:06:30,975 O co chodzi, Zaganie Paszo? 71 00:06:31,058 --> 00:06:31,892 Twój ojciec. 72 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 Krążą pogłoski, 73 00:06:40,985 --> 00:06:45,823 że wielki wezyr i inni na dworze sułtana dyskutują na temat następcy. 74 00:06:45,906 --> 00:06:46,991 Oczywiście. 75 00:06:48,492 --> 00:06:49,869 Zdradliwa kanalia. 76 00:06:50,703 --> 00:06:52,955 Chciałby, żebym zniknął. 77 00:06:53,289 --> 00:06:54,206 Gotujcie konie. 78 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 Wyjeżdżamy do stolicy. 79 00:07:02,173 --> 00:07:05,301 Mehmed wyrusza do Adrianopolu, by ubiegać się o tron. 80 00:07:05,801 --> 00:07:09,221 Nie wie, czy zostanie ogłoszony sułtanem Imperium Osmanów, 81 00:07:09,513 --> 00:07:11,974 czy też będzie musiał zdobyć władzę siłą. 82 00:07:15,186 --> 00:07:19,231 U Osmanów każdy członek dynastii miał równe prawo do tronu. 83 00:07:19,315 --> 00:07:21,358 Nie było ustalonej linii sukcesji. 84 00:07:21,901 --> 00:07:25,863 Wszyscy musieli walczyć o władzę, aby wyłonić przywódcę. 85 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 Zwyciężał najmocniejszy. 86 00:07:30,701 --> 00:07:37,666 ADRIANOPOL STOLICA IMPERIUM OSMAŃSKIEGO 87 00:07:38,417 --> 00:07:43,297 Mehmed spotyka się z wielkim wezyrem Çandarlı Halilem Paszą, 88 00:07:43,672 --> 00:07:45,508 prawą ręką jego ojca. 89 00:07:47,259 --> 00:07:50,346 Wielki wezyr był kimś w rodzaju premiera imperium. 90 00:07:50,888 --> 00:07:53,974 Kiedy nowy sułtan przejmował po ojcu wezyra, 91 00:07:54,058 --> 00:07:57,186 dochodziło do spięć i wezyra trzeba było kontrolować. 92 00:07:57,436 --> 00:08:00,397 Przegrywając tę grę, sułtan stawał się marionetką. 93 00:08:28,175 --> 00:08:29,009 Halilu Paszo. 94 00:08:30,803 --> 00:08:33,764 Ostatni raz widzieliśmy się wiele lat temu. 95 00:08:34,598 --> 00:08:38,060 Wolałbym się spotkać w milszych okolicznościach. 96 00:08:48,529 --> 00:08:49,446 Wielki wezyrze. 97 00:09:17,558 --> 00:09:18,517 Mój sułtanie. 98 00:09:36,201 --> 00:09:39,121 Oczekiwania po 19-letnim władcy, 99 00:09:39,997 --> 00:09:44,001 który przez lata żył w cieniu swojego ojca, są ogromne. 100 00:09:46,920 --> 00:09:49,798 Dojrzałeś od naszego ostatniego spotkania. 101 00:09:53,135 --> 00:09:54,053 Ojcze? 102 00:09:56,305 --> 00:09:57,848 Za dużo od ciebie wymagam. 103 00:09:58,932 --> 00:10:02,394 Tron będzie twój, gdy będziesz gotowy. Nie pogrywaj ze mną! 104 00:10:05,147 --> 00:10:06,607 Był bardzo młody. 105 00:10:06,690 --> 00:10:09,360 Ludzie nie byli pewni, czy sobie poradzi. 106 00:10:10,277 --> 00:10:13,489 Może nie pójdzie w ślady ojca, świetnego wojownika. 107 00:10:17,242 --> 00:10:19,453 Obiecałam ci, że twój czas nadejdzie. 108 00:10:20,537 --> 00:10:21,622 Matko Maro. 109 00:10:22,665 --> 00:10:27,795 Marę Brankowić, macochę Mehmeda, która jest jego sprzymierzeńcem w stolicy, 110 00:10:27,878 --> 00:10:30,881 ciekawi, jak poradzi sobie nowy sułtan. 111 00:10:33,133 --> 00:10:36,720 Wiesz, co powiedział Aleksander Wielki, obejmując tron? 112 00:10:39,264 --> 00:10:44,520 „Na końcu twojego żywota liczyć się będzie tylko to, czego dokonałeś”. 113 00:10:49,066 --> 00:10:50,025 Jest twój. 114 00:10:51,485 --> 00:10:54,947 Kiedy wstąpił na tron, zrozumiał, że musi pokazać, 115 00:10:55,155 --> 00:10:58,367 iż spełnia oczekiwania swojego ojca. 116 00:11:00,369 --> 00:11:02,037 Co mógłby zrobić? 117 00:11:02,746 --> 00:11:07,000 Uznał, że potrzebuje wyjątkowego sukcesu. 118 00:11:11,797 --> 00:11:12,923 Ale jakiego? 119 00:11:18,053 --> 00:11:19,596 Zajęcia Konstantynopola. 120 00:11:20,139 --> 00:11:21,890 Marzenia wszystkich władców. 121 00:11:37,656 --> 00:11:41,368 Będą chcieli cię poniżyć jak chłopca, którym cię pamiętają. 122 00:11:41,827 --> 00:11:43,996 Tak, będą chcieli. 123 00:11:47,207 --> 00:11:50,252 Dwór Mehmeda tworzą zarówno młodzi doradcy, 124 00:11:50,335 --> 00:11:53,672 których sprowadził z Manisy na czele z Zaganem Paszą, 125 00:11:53,756 --> 00:11:58,093 jak i starzy wezyrowie jego ojca wątpiący w jego zdolności przywódcze. 126 00:11:58,719 --> 00:12:03,432 Wątpliwości te podzielają także liczni wrogowie Osmanów. 127 00:12:06,143 --> 00:12:10,355 Turecki watażka testuje 19-letniego sułtana, 128 00:12:10,439 --> 00:12:13,025 najeżdżając osmańskie ziemie w Anatolii. 129 00:12:16,069 --> 00:12:18,697 Mehmed i jego armia brutalnie tłumią bunt. 130 00:12:22,367 --> 00:12:26,371 Największe zagrożenie dla Mehmeda nadchodzi pod koniec 1451 roku 131 00:12:26,455 --> 00:12:29,792 ze strony starych wrogów Osmanów, Rzymian. 132 00:12:32,628 --> 00:12:35,255 Hasanie Paszo, jakie wieści z Konstantynopola? 133 00:12:35,339 --> 00:12:37,216 Co mówią szpiedzy? 134 00:12:39,426 --> 00:12:41,637 Rzymianie... 135 00:12:43,055 --> 00:12:44,515 przysłali żądanie. 136 00:12:44,598 --> 00:12:45,974 Jakie? 137 00:12:47,309 --> 00:12:49,937 Grożą wypuszczeniem twojego wuja Orhana... 138 00:12:50,979 --> 00:12:54,566 jeśli nie potroimy opłat za jego bezpieczeństwo i utrzymanie. 139 00:12:55,984 --> 00:13:00,697 Książę Orhan reprezentował wielowiekową bizantyjską tradycję dyplomacji. 140 00:13:01,740 --> 00:13:04,660 Książę Orhan rościł sobie prawo do tronu Mehmeda, 141 00:13:04,910 --> 00:13:08,997 ale Rzymianie przetrzymywali go w Konstantynopolu 142 00:13:09,331 --> 00:13:12,584 w zamian za coroczną opłatę ze strony Osmanów. 143 00:13:13,252 --> 00:13:15,796 Orhan to ciekawy przypadek. 144 00:13:16,129 --> 00:13:17,881 Był więźniem 145 00:13:17,965 --> 00:13:22,052 i Rzymianie chcieli go wykorzystać przeciwko Osmanom. 146 00:13:22,135 --> 00:13:25,472 Kiedy Mehmed wstąpił na tron, miał zaledwie 19 lat. 147 00:13:25,556 --> 00:13:28,851 Nikt nie wiedział, jakim będzie władcą, 148 00:13:28,934 --> 00:13:33,230 więc Konstantyn próbował mu grozić. 149 00:13:33,647 --> 00:13:37,568 „Jeśli wykonasz jakiś agresywny ruch, 150 00:13:37,651 --> 00:13:41,280 odeślemy ci Orhana, wspierając go finansowo i wojskowo 151 00:13:41,363 --> 00:13:43,365 i może wtedy przejmie twój tron”. 152 00:13:44,658 --> 00:13:50,831 Rzymianie kompensowali swoją słabość militarną i polityczną 153 00:13:50,914 --> 00:13:54,167 zdolnością do wywołania wojny domowej 154 00:13:54,585 --> 00:13:56,128 w Imperium Osmańskim. 155 00:13:56,753 --> 00:14:00,132 Pozostaje pytanie, co zrobić w takiej sytuacji. 156 00:14:01,091 --> 00:14:06,096 To jedna z rzadkich chwil, kiedy Konstantyn gorzko się przeliczył. 157 00:14:06,179 --> 00:14:08,515 Popełnił ogromny błąd. 158 00:14:09,516 --> 00:14:11,393 Zbuduję tu fortecę. 159 00:14:14,354 --> 00:14:17,733 Sułtanie, to nie dyplomacja, tylko akt wojenny. 160 00:14:18,317 --> 00:14:21,111 Będziemy kontrolować Bosfor i płynące nim statki. 161 00:14:21,987 --> 00:14:26,450 W odpowiedzi na groźby Rzymian Mehmed planuje wzniesienie Rumeli Hisarı, 162 00:14:26,533 --> 00:14:30,579 w dosłownym tłumaczeniu: „fortecy na ziemiach Rzymian”. 163 00:14:30,871 --> 00:14:34,499 Leżąca po europejskiej stronie Zatoki Bosforskiej 164 00:14:34,583 --> 00:14:37,878 forteca odcina dostawy i wsparcie wojskowe dla Rzymian 165 00:14:37,961 --> 00:14:40,172 od ich sojuszników na Morzu Czarnym. 166 00:14:40,380 --> 00:14:44,301 Twierdza zyskuje przydomek „Podrzynacza Gardła”. 167 00:14:45,010 --> 00:14:46,845 Sułtanie, rozważ to jeszcze. 168 00:14:47,679 --> 00:14:50,057 Fort po stronie Rzymian ich sprowokuje! 169 00:14:50,140 --> 00:14:53,560 To, co mieści się w murach Konstantynopola należy do Rzymian, 170 00:14:54,019 --> 00:14:56,730 a to, co jest poza nimi, należy do mnie. 171 00:15:02,653 --> 00:15:04,947 Çandarlıemu nie podobał się ten pomysł 172 00:15:05,030 --> 00:15:06,531 i mówił: „Wasza Wysokość, 173 00:15:06,907 --> 00:15:09,409 Europejczycy zjednoczą się przeciw nam. 174 00:15:09,701 --> 00:15:11,912 Papież wyśle przeciw nam armię. 175 00:15:12,829 --> 00:15:16,833 Chcąc zdobyć Konstantynopol, możemy wszystko stracić”. 176 00:15:18,085 --> 00:15:20,295 Mehmed odparł mu na to: „Odwal się”. 177 00:15:23,256 --> 00:15:27,511 Podrzynacz Gardła zostaje wzniesiony w zaledwie cztery i pół miesiąca, 178 00:15:27,594 --> 00:15:31,431 zbliżając Osmanów i Rzymian o krok bliżej do wojny. 179 00:15:32,432 --> 00:15:35,560 Cesarz Konstantyn wysyła do Mehmeda emisariuszy, 180 00:15:35,644 --> 00:15:37,854 aby zaprotestować przeciwko fortowi. 181 00:15:38,146 --> 00:15:40,107 Powiedzieli: „To rzymskie ziemie. 182 00:15:40,190 --> 00:15:43,360 Twój ojciec przynajmniej poprosiłby o pozwolenie, 183 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 zanim zrobił coś takiego”. 184 00:15:45,362 --> 00:15:47,197 Mehmed nawet ich nie wysłuchał. 185 00:15:47,280 --> 00:15:49,825 Konstantyn wysłał kolejnych posłańców, 186 00:15:49,908 --> 00:15:52,035 tym razem z podarunkami i pytaniem: 187 00:15:52,119 --> 00:15:56,331 „Czy możesz choć zapewnić, że to nie zapowiedź ataku na miasto?”. 188 00:16:02,713 --> 00:16:07,592 KONSTANTYNOPOL STOLICA CESARSTWA WSCHODNIORZYMSKIEGO 189 00:16:23,608 --> 00:16:28,405 Mehmed ściął emisariuszy, co było jasnym sygnałem dla Konstantyna. 190 00:16:32,784 --> 00:16:34,077 Jesteśmy bezpieczni. 191 00:16:34,161 --> 00:16:36,204 - Bezpieczni. - Trzeba zareagować! 192 00:16:37,205 --> 00:16:38,623 Odpowiedzmy im. 193 00:16:38,707 --> 00:16:41,418 Dajmy dziecku lekcję. 194 00:16:41,668 --> 00:16:43,670 Niech dostanie klapsa od Rzymian. 195 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 A kto da mu tego klapsa? 196 00:16:48,341 --> 00:16:49,342 Ty? 197 00:16:50,927 --> 00:16:53,764 Mehmed to zagrożenie, ale siłą nic nie zwojujemy. 198 00:16:54,431 --> 00:16:58,226 Unikajmy konfrontacji do czasu przybycia posiłków z Europy. 199 00:16:58,727 --> 00:17:03,148 Jeśli katolicy są naszą jedyną nadzieją, już po nas. 200 00:17:05,901 --> 00:17:10,030 Prawą ręką Konstantyna był Łukasz Notaras, 201 00:17:10,113 --> 00:17:12,824 który miał tytuł megaduksa, 202 00:17:12,908 --> 00:17:17,829 będący odpowiednikiem osmańskiego wezyra albo premiera. 203 00:17:18,246 --> 00:17:22,250 Chętniej zobaczę tu turban sułtana niż kardynalską piuskę. 204 00:17:23,960 --> 00:17:27,506 Konstantynopol jest głównym ośrodkiem kościoła prawosławnego. 205 00:17:27,839 --> 00:17:30,258 Jak większość miasta i dworu cesarskiego, 206 00:17:30,342 --> 00:17:33,095 Notaras jest Grekiem prawosławnego wyznania 207 00:17:33,178 --> 00:17:36,056 i nie ufa europejskiemu kościołowi katolickiemu 208 00:17:36,473 --> 00:17:38,975 po schizmie sprzed czterech wieków. 209 00:17:39,351 --> 00:17:44,940 W obliczu zagrożenia miasto potrzebuje papieskich żołnierzy i okrętów. 210 00:17:52,781 --> 00:17:54,574 W oczach Boga jesteśmy braćmi. 211 00:17:56,535 --> 00:18:01,623 Wysłaliśmy emisariuszy do Watykanu i wszystkich dworów w Europie, 212 00:18:01,706 --> 00:18:03,625 prosząc o wsparcie w obronie. 213 00:18:04,251 --> 00:18:07,462 Do miasta zmierzają już wojska genueńskie. 214 00:18:08,130 --> 00:18:09,297 Jedne z wielu. 215 00:18:10,423 --> 00:18:14,094 Z pomocą boską papież również wkrótce przyśle wsparcie. 216 00:18:14,594 --> 00:18:15,595 Niech żyje cesarz! 217 00:18:17,556 --> 00:18:20,809 Notaras jest najzamożniejszym obywatelem miasta, 218 00:18:20,892 --> 00:18:24,271 którego interesy obejmują obszary od Anatolii po Włochy. 219 00:18:24,354 --> 00:18:27,440 Nikt nie ma więcej do stracenia w wojnie z Osmanami. 220 00:18:27,941 --> 00:18:30,277 Ślij do naszego tureckiego przyjaciela. 221 00:18:37,242 --> 00:18:41,454 SELIMBRIA 70 KILOMETRÓW OD KONSTANTYNOPOLA 222 00:19:09,107 --> 00:19:11,359 Ty oślizły kozojebco. 223 00:19:16,364 --> 00:19:17,490 Halilu Paszo. 224 00:19:28,251 --> 00:19:32,297 Çandarlı Halil był wielkim wezyrem i doświadczonym mężem stanu, 225 00:19:32,839 --> 00:19:34,633 zwanym także Halilem Grekiem, 226 00:19:35,342 --> 00:19:39,387 bo nie chciał, żeby Mehmed zdobył Konstantynopol. 227 00:19:39,471 --> 00:19:41,181 Uważał, że to niepotrzebne. 228 00:19:41,264 --> 00:19:44,809 Być może Grecy przekupili go, aby zwodził Mehmeda. 229 00:19:45,602 --> 00:19:47,604 Cieszę się, że przybyłeś. 230 00:19:52,234 --> 00:19:56,321 Choć po twojej minie mniemam, że nie masz dobrych wieści. 231 00:19:58,740 --> 00:20:00,408 Sułtan nie da się przekonać. 232 00:20:05,330 --> 00:20:07,582 Wojna jest zła dla wszystkich... 233 00:20:08,667 --> 00:20:10,877 i twoich interesów w mieście. 234 00:20:12,796 --> 00:20:14,589 Pokój jest bardziej zyskowny. 235 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 Jest arogancki, młody, 236 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 przekonany, że podbije Zachód, 237 00:20:22,847 --> 00:20:24,891 tak jak Aleksander podbił Wschód. 238 00:20:29,354 --> 00:20:34,985 Łukasz był prawdopodobnie najzamożniejszym człowiekiem na Bałkanach. 239 00:20:35,068 --> 00:20:37,445 Grał po każdej stronie. 240 00:20:39,990 --> 00:20:43,368 Mówi się, że cesarz uwolni księcia Orhana. 241 00:20:46,913 --> 00:20:48,832 Jest nawet gotów go uzbroić. 242 00:20:48,915 --> 00:20:50,125 W butelkę wina? 243 00:20:57,007 --> 00:21:00,719 Powiedz sułtanowi, że cesarz woli pokój z Osmanami. 244 00:21:00,802 --> 00:21:02,304 Gwarantuję to. 245 00:21:03,054 --> 00:21:05,765 Razem wymyślimy sposób, jak uniknąć wojny. 246 00:21:11,021 --> 00:21:11,855 Ale... 247 00:21:13,481 --> 00:21:17,944 jeśli sułtan... uparł się, że zdobędzie miasto... 248 00:21:19,738 --> 00:21:22,407 to szkoda, byś zginął u jego boku 249 00:21:22,490 --> 00:21:25,285 w wojnie, której można było uniknąć. 250 00:21:30,248 --> 00:21:31,916 A jeśli Mehmed zwycięży... 251 00:21:33,585 --> 00:21:36,629 usiądę w pierwszym rzędzie na twojej egzekucji... 252 00:21:37,505 --> 00:21:39,007 stary przyjacielu. 253 00:22:01,696 --> 00:22:03,323 Powinienem go za to ściąć. 254 00:22:04,366 --> 00:22:08,286 - Zdradliwy pies! - Mehmedzie, cierpliwości. 255 00:22:08,370 --> 00:22:11,498 To dobro, którego obecnie mi brakuje. 256 00:22:20,590 --> 00:22:22,842 Lepiej na razie trzymać go przy sobie. 257 00:22:23,426 --> 00:22:27,639 Liczyło się tu zachowanie ciągłości władzy ze strony sułtana, 258 00:22:27,722 --> 00:22:29,474 który nie miał doświadczenia. 259 00:22:29,557 --> 00:22:33,061 Gdyby tuż po objęciu tronu zaczął pozbywać się ludzi, 260 00:22:33,144 --> 00:22:34,938 nie zdobyłby wielu przyjaciół. 261 00:22:35,021 --> 00:22:37,357 Była to zatem decyzja taktyczna. 262 00:22:37,440 --> 00:22:40,777 Jeśli Çandarlı Halil okaże się przydatny, to dobrze. 263 00:22:40,860 --> 00:22:42,946 Jeśli nie, sułtan się go pozbędzie. 264 00:22:43,822 --> 00:22:46,074 Mógłbyś wykorzystać jego nieostrożność 265 00:22:47,367 --> 00:22:48,701 do swoich celów. 266 00:23:15,228 --> 00:23:17,230 Gdzie twój pan! Halilu Paszo! 267 00:23:21,317 --> 00:23:22,485 Zaganie Paszo... 268 00:23:24,195 --> 00:23:25,822 co to ma znaczyć? 269 00:23:26,322 --> 00:23:29,200 Sułtan wzywa cię do pałacu. 270 00:23:30,994 --> 00:23:33,621 - Teraz? - Natychmiast. 271 00:23:42,046 --> 00:23:45,133 - Dajcie mi się odziać. - Oczywiście. 272 00:24:09,532 --> 00:24:11,951 Sułtanie, przyprowadziliśmy Halila Paszę. 273 00:24:14,913 --> 00:24:15,872 Mój sułtanie. 274 00:24:20,502 --> 00:24:21,878 Mogę przemówić? 275 00:24:39,437 --> 00:24:40,271 Co to jest? 276 00:24:42,649 --> 00:24:43,650 To... 277 00:24:49,197 --> 00:24:53,493 To zwyczaj, by po wezwaniu przez sułtana w nocy, przynieść mu prezent. 278 00:24:55,870 --> 00:24:59,165 Nie potrzebuję twojego złota, Paszo, tylko twojego ucha. 279 00:24:59,666 --> 00:25:00,500 Wstań. 280 00:25:02,627 --> 00:25:03,461 Wstawaj. 281 00:25:09,384 --> 00:25:12,262 Miałem właśnie sen. 282 00:25:16,015 --> 00:25:17,267 Widziałem w nim ojca. 283 00:25:18,977 --> 00:25:20,186 Moich przodków. 284 00:25:21,020 --> 00:25:21,854 Osmana. 285 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 Wskazali mi drogę. 286 00:25:30,405 --> 00:25:32,490 Wiodła do Konstantynopola. 287 00:25:34,450 --> 00:25:37,161 Bramy miasta otwarły się. 288 00:25:38,246 --> 00:25:40,665 Wszedłem prosto do Hagi Sofii... 289 00:25:42,750 --> 00:25:43,710 a tam... 290 00:25:45,169 --> 00:25:46,879 zobaczyłem Czerwone Jabłko. 291 00:25:48,673 --> 00:25:50,008 Podano mi je. 292 00:25:52,802 --> 00:25:54,429 Rozumiesz, Paszo? 293 00:25:56,389 --> 00:25:57,348 Allah... 294 00:25:58,474 --> 00:25:59,976 przekazał mi wizję. 295 00:26:01,060 --> 00:26:01,894 On... 296 00:26:02,687 --> 00:26:04,939 rozkazał mi zająć Konstantynopol. 297 00:26:06,524 --> 00:26:09,152 Nie mam wyboru i muszę spełnić jego życzenie. 298 00:26:12,655 --> 00:26:15,158 Według proroctwa Konstantynopol to jabłko. 299 00:26:15,241 --> 00:26:17,327 Pojawi się wojownik, który... 300 00:26:17,410 --> 00:26:22,957 wyrwie chrześcijanom ten ośrodek kościoła prawosławnego 301 00:26:23,041 --> 00:26:24,792 i daruje światu islamskiemu. 302 00:26:26,127 --> 00:26:29,297 W tej wizji ty też byłeś przy mnie, Paszo. 303 00:26:29,756 --> 00:26:32,592 Oddany nauczyciel, lojalny sługa, 304 00:26:33,092 --> 00:26:35,011 dowódca mojej mężnej armii, 305 00:26:35,386 --> 00:26:37,722 całkowicie oddany naszemu losowi. 306 00:26:40,850 --> 00:26:42,810 To wszystko ja. 307 00:26:43,645 --> 00:26:46,022 Zatem wesprzesz mnie w tych działaniach. 308 00:26:50,652 --> 00:26:55,198 Mehmed bardzo mądrze to rozegrał. 309 00:26:55,657 --> 00:26:57,659 Uspokoił Halila Paszę, 310 00:26:58,576 --> 00:26:59,994 aby móc go wykorzystać. 311 00:27:00,370 --> 00:27:05,667 Çandarlı Halil Pasha jako wielki wezyr jest drugą najważniejszą osobą 312 00:27:05,750 --> 00:27:07,085 w Imperium Osmańskim 313 00:27:07,168 --> 00:27:12,048 i młody sułtan musi mieć jego poparcie w ataku na Konstantynopol. 314 00:27:14,092 --> 00:27:16,302 Wiedziałem, że mogę na tobie polegać. 315 00:27:18,513 --> 00:27:19,555 Śpij dobrze. 316 00:27:38,825 --> 00:27:42,120 Osmańska maszyna wojenna wrzuca wyższy bieg. 317 00:27:43,413 --> 00:27:47,667 W pół roku Mehmed gromadzi armię 80 tysięcy żołnierzy 318 00:27:47,750 --> 00:27:49,877 gotowych do marszu na Konstantynopol. 319 00:27:53,631 --> 00:27:55,633 Wojska Mehmeda szybko niszczą 320 00:27:55,717 --> 00:27:59,721 kilka pozostałych rzymskich bastionów poza Konstantynopolem, 321 00:27:59,804 --> 00:28:02,306 jeszcze bardziej izolując cesarza. 322 00:28:03,099 --> 00:28:06,018 Ale największy dodatek do machiny wojennej Mehmeda 323 00:28:06,561 --> 00:28:07,937 ma dopiero nadejść. 324 00:28:19,782 --> 00:28:22,076 Masz świetną reputację, Orbanie. 325 00:28:22,493 --> 00:28:24,495 Słyszałem o twoich bombardach. 326 00:28:24,579 --> 00:28:29,709 Tak, ale słowo „bombarda” nie oddaje w pełni potęgi mojej broni. 327 00:28:35,423 --> 00:28:39,886 Aby zburzyć Mury Teodozjusza, potrzeba ogromnych kul. 328 00:28:41,262 --> 00:28:44,265 Znam te mury i ich słabe punkty. 329 00:28:45,433 --> 00:28:46,768 Ojcze, tutaj. 330 00:28:50,104 --> 00:28:50,980 Ojcze! 331 00:28:52,899 --> 00:28:54,108 Wybacz, panie. 332 00:28:54,567 --> 00:28:55,401 Mogę? 333 00:29:11,000 --> 00:29:11,834 Proszę. 334 00:29:12,794 --> 00:29:14,003 To moje nowe działo. 335 00:29:15,004 --> 00:29:16,339 Osiem metrów długości. 336 00:29:16,839 --> 00:29:18,424 Nie ma od niego większego. 337 00:29:19,050 --> 00:29:20,551 Nazywam je Bazylika. 338 00:29:21,928 --> 00:29:24,055 - Możesz je zbudować? - Tak. 339 00:29:24,806 --> 00:29:25,932 Oczywiście. 340 00:29:26,349 --> 00:29:29,477 Wystrzeliwuje kule o średnicy 2,5 metra. 341 00:29:30,144 --> 00:29:33,064 To działo zburzyłoby mury Babilonu. 342 00:29:34,440 --> 00:29:37,652 Choć wiem, że nie masz zatargów z Babilończykami. 343 00:29:38,903 --> 00:29:40,404 - Jesteś Węgrem? - Owszem. 344 00:29:40,655 --> 00:29:42,281 - I chrześcijaninem. - Tak. 345 00:29:42,365 --> 00:29:44,951 Dlaczego nie zaoferujesz tego działa cesarzowi? 346 00:29:47,537 --> 00:29:49,747 Moja wiedza ma swoją cenę. 347 00:29:50,373 --> 00:29:52,375 Cesarz nie chciał tyle zapłacić. 348 00:29:53,167 --> 00:29:56,504 I oczywiście, jesteś panie prawdziwym władcą tych ziem. 349 00:29:58,339 --> 00:29:59,465 Kto to? 350 00:29:59,715 --> 00:30:02,802 Jakub, mój syn i czeladnik. 351 00:30:03,386 --> 00:30:06,097 Zna te działa tak dobrze jak ja. 352 00:30:06,889 --> 00:30:10,142 Pewnego dnia stworzy działo większe od Bazyliki. 353 00:30:13,145 --> 00:30:14,856 Jaka jest twoja cena? 354 00:30:15,398 --> 00:30:17,233 Dziesięć tysięcy dukatów. 355 00:30:19,610 --> 00:30:22,029 Odważny z ciebie człowiek, przyjacielu. 356 00:30:22,905 --> 00:30:26,951 W tamtym czasie broń palna była używana w bitwach od kilku dekad, 357 00:30:27,493 --> 00:30:29,662 ale armaty o takich rozmiarach 358 00:30:29,745 --> 00:30:32,540 wydawały się czymś nierealnym. 359 00:30:33,416 --> 00:30:36,586 Dlatego Orban spotykał się z wieloma władcami, 360 00:30:36,669 --> 00:30:39,046 oferując swoje usługi ludwisarskie. 361 00:30:42,717 --> 00:30:46,721 Jeśli to działo zburzy mury Konstantynopola, 362 00:30:47,680 --> 00:30:49,140 zapłacę cztery razy tyle. 363 00:30:50,433 --> 00:30:53,769 Jedyny warunek: muszą być gotowe za trzy miesiące. 364 00:31:06,324 --> 00:31:08,826 Ciągnąć! 365 00:31:11,662 --> 00:31:15,499 Koncepcja budowy tak wielkiej broni to coś niezwykłego, 366 00:31:15,750 --> 00:31:19,545 nie tylko dlatego, że pierwsze armaty często wybuchały. 367 00:31:20,129 --> 00:31:23,049 To w końcu tylko wielka metalowa rura, 368 00:31:23,132 --> 00:31:27,511 do której pakuje się proch i podpala się go, aby wystrzelić pocisk. 369 00:31:27,595 --> 00:31:32,141 To coś może zarówno wystrzelić w kierunku wroga, jak i w twoją twarz. 370 00:31:35,603 --> 00:31:40,608 Była to wówczas największa armata, jaką kiedykolwiek zbudowano. 371 00:31:40,691 --> 00:31:44,737 Kiedy z niej wystrzeliwano pocisk, na polach padały zwierzęta, 372 00:31:44,820 --> 00:31:47,365 a ciężarne kobiety roniły dzieci. 373 00:31:47,448 --> 00:31:51,577 To była kompletna nowość, a pocisk miał zasięg półtora kilometra. 374 00:31:51,661 --> 00:31:53,537 Coś niesamowitego. 375 00:31:53,871 --> 00:31:56,374 Superdziało Mehmeda jest rewolucyjne... 376 00:32:01,754 --> 00:32:04,674 ale Konstantyn ma własną tajną broń: 377 00:32:06,050 --> 00:32:10,972 genueńskiego najemnika Giovanniego Giustinianiego Longo. 378 00:32:25,236 --> 00:32:27,822 Był odważną, nieco awanturniczą postacią, 379 00:32:27,905 --> 00:32:32,785 a przy tym ekspertem od obrony murów miejskich. 380 00:32:35,204 --> 00:32:41,210 Był piratem, który atakował głównie egipskie statki 381 00:32:41,293 --> 00:32:45,423 tak często, że genueński rząd chciał postawić go przed sądem, 382 00:32:46,007 --> 00:32:49,093 więc Giustiniani musiał uciec z kraju. 383 00:32:51,679 --> 00:32:54,515 Zaoferował swoje usługi cesarzowi. 384 00:32:56,851 --> 00:33:00,938 Kroniki mówią, że cesarz obiecał mu w zamian wyspę Lemnos. 385 00:33:13,242 --> 00:33:14,368 Witaj, Giustiniani. 386 00:33:15,703 --> 00:33:17,246 Dobrze cię widzieć. 387 00:33:25,713 --> 00:33:26,630 Zatem... 388 00:33:30,176 --> 00:33:31,594 rozeznałeś się w naszej... 389 00:33:32,762 --> 00:33:33,804 sytuacji. 390 00:33:34,972 --> 00:33:36,682 Tak. 391 00:33:38,684 --> 00:33:39,685 I co myślisz? 392 00:33:41,395 --> 00:33:43,272 Według moich obliczeń 393 00:33:43,355 --> 00:33:45,608 masz panie niemal 7000 żołnierzy. 394 00:33:46,317 --> 00:33:49,862 To niewielka liczba, ale liczę, że dzięki twojemu oddaniu... 395 00:33:49,945 --> 00:33:50,780 „Oddaniu”? 396 00:33:51,113 --> 00:33:52,031 Twojemu... 397 00:33:54,033 --> 00:33:57,661 Dzięki twojemu wsparciu pokonamy Osmanów. 398 00:34:03,042 --> 00:34:04,960 Zostaniesz dowódcą sił lądowych. 399 00:34:06,545 --> 00:34:09,590 Do obrony są 22 kilometry murów. 400 00:34:11,133 --> 00:34:12,009 Tak, 401 00:34:12,676 --> 00:34:13,594 ale... 402 00:34:14,053 --> 00:34:16,472 wysłałem posłów do sojuszników w Europie. 403 00:34:17,139 --> 00:34:20,726 Mam nadzieję, że wkrótce przybędą tu posiłki od papieża. 404 00:34:21,310 --> 00:34:23,270 Będziemy wtedy w lepszym położeniu. 405 00:34:27,608 --> 00:34:28,484 Wybacz... 406 00:34:30,569 --> 00:34:32,488 ale w mojej profesji... 407 00:34:33,239 --> 00:34:34,740 nadzieja zwykle zabija. 408 00:34:38,536 --> 00:34:40,287 Jeśli mam ci zaufać, 409 00:34:40,996 --> 00:34:42,498 za pieniądze lub inaczej, 410 00:34:43,124 --> 00:34:44,708 ty musisz zaufać mi. 411 00:34:47,545 --> 00:34:48,462 Cesarzu. 412 00:34:50,923 --> 00:34:52,133 Signore Giustiniani... 413 00:34:58,764 --> 00:35:00,766 los miasta jest w twoich rękach. 414 00:35:06,939 --> 00:35:08,440 Bądź dobrej myśli, panie. 415 00:35:09,483 --> 00:35:11,610 Osmanowie nie lubią długich oblężeń, 416 00:35:12,153 --> 00:35:15,072 a my mamy wielkie, piękne mury. 417 00:35:32,798 --> 00:35:35,426 Jest tak, jak sądziłeś, panie. 418 00:35:35,759 --> 00:35:38,429 Cesarz powierzył obronę Genueńczykowi. 419 00:35:44,143 --> 00:35:50,274 TRZY TYGODNIE PRZED OBLĘŻENIEM 420 00:35:52,276 --> 00:35:54,403 W marcu 1453 roku 421 00:35:54,820 --> 00:35:58,741 Osmanowie wyruszyli w liczącą 230 kilometrów 422 00:35:58,824 --> 00:36:00,367 drogę do Konstantynopola. 423 00:36:04,079 --> 00:36:08,500 Armia osmańska była dynamicznym, rozwijającym się tworem. 424 00:36:09,627 --> 00:36:14,298 Miała scentralizowane dowództwo, którego nie mieli Europejczycy. 425 00:36:14,632 --> 00:36:18,302 Kiedy krzyżowcy atakowali Osmanów, 426 00:36:18,385 --> 00:36:21,013 rzadko kiedy słuchali naczelnego dowódcy. 427 00:36:21,347 --> 00:36:24,475 Każdy oddział robił to, co chciał. 428 00:36:24,558 --> 00:36:26,268 Szukali dla siebie sławy, 429 00:36:26,352 --> 00:36:28,354 a Osmanowie mieli sztab główny. 430 00:36:28,979 --> 00:36:32,316 Na Bałkanach nie było nikogo, kto mógłby ich powstrzymać. 431 00:36:33,901 --> 00:36:37,988 Najgroźniejszymi wojownikami w armii Mehmeda są janczarzy: 432 00:36:39,323 --> 00:36:41,951 byli chrześcijańscy niewolnicy pojmani za dziecka, 433 00:36:42,034 --> 00:36:47,122 nawróceni na islam i wyszkoleni na elitarnych żołnierzy sułtana. 434 00:36:47,206 --> 00:36:50,960 W XIV wieku ci niewolnicy stali się regularną armią, 435 00:36:51,043 --> 00:36:55,214 która zawsze jest w pogotowiu, gotowa do walki. 436 00:36:55,422 --> 00:36:59,051 To pierwsza regularna armia w Europie. 437 00:36:59,593 --> 00:37:02,638 Stali się trzonem tego imperium. 438 00:37:05,266 --> 00:37:08,644 Armia osmańska zjawia się na obrzeżach Konstantynopola 439 00:37:08,727 --> 00:37:11,939 w Wielkanoc, najświętszy dzień dla chrześcijan. 440 00:37:47,433 --> 00:37:49,727 Ludzie spoglądali przez mury 441 00:37:50,227 --> 00:37:53,063 i widzieli coś niesamowitego. 442 00:37:59,695 --> 00:38:02,489 Pod Konstantynopolem nie było armii zawodowej 443 00:38:02,573 --> 00:38:03,782 od czasów rzymskich, 444 00:38:03,866 --> 00:38:07,202 więc to musiał być przerażający widok. 445 00:38:08,620 --> 00:38:11,457 Trudno sobie wyobrazić, co czuł Konstantyn. 446 00:38:13,417 --> 00:38:15,377 Liczyłem, że do tego nie dojdzie. 447 00:38:19,256 --> 00:38:21,884 To było nieuchronne, panie. 448 00:38:23,802 --> 00:38:27,848 Teraz liczy się to, co zrobimy jutro. 449 00:38:34,521 --> 00:38:36,523 Mehmed przemierza pole bitewne, 450 00:38:37,024 --> 00:38:43,113 na którym 23 armie, w tym jego ojca, próbowały bez powodzenia zdobyć miasto. 451 00:38:44,114 --> 00:38:46,867 Nie zna swojego losu. 452 00:38:48,077 --> 00:38:50,829 Szczególnie popularny jest pewien hadis. 453 00:38:51,205 --> 00:38:54,083 Hadis to słowa proroka Mahometa, 454 00:38:54,166 --> 00:38:57,628 a brzmią one: „Ltaftahan ālqostantynyatu”. 455 00:38:57,711 --> 00:39:02,174 „Naród islamski z pewnością zajmie Konstantynopol”. 456 00:39:02,466 --> 00:39:04,927 „Flan 'm alamyru amyruhā”. 457 00:39:05,010 --> 00:39:09,431 „A dokona tego wspaniały wódz tego narodu”. 458 00:39:09,890 --> 00:39:12,726 „Wln 'm āljysh dhleka āljysh”. 459 00:39:13,060 --> 00:39:15,646 „I dokona tego ze wspaniałą armią, 460 00:39:15,729 --> 00:39:16,897 armią tego narodu”. 461 00:39:16,980 --> 00:39:21,026 Ten szczegół, że pewnego dnia pojawi się wielki wódz, 462 00:39:21,110 --> 00:39:22,903 który zajmie Konstantynopol, 463 00:39:23,320 --> 00:39:25,489 zaczyna być dla Mehmeda ważny. 464 00:39:32,079 --> 00:39:34,248 W imię Ojca, Syna i Ducha Świętego. 465 00:39:37,709 --> 00:39:40,212 Będzie nam potrzeba więcej niż to, ojcze. 466 00:39:50,389 --> 00:39:51,223 Pani? 467 00:39:55,936 --> 00:39:58,188 Jest pani córką Jerzego Sfrantzesa. 468 00:39:59,398 --> 00:40:03,110 Nazywam się Therma, panie. 469 00:40:07,656 --> 00:40:10,534 Nigdy nie widziałam tylu ludzi w jednym miejscu. 470 00:40:12,619 --> 00:40:15,497 Sułtan jest zdecydowany, by walczyć. 471 00:40:16,999 --> 00:40:19,626 Ale najpierw muszą pokonać te mury. 472 00:40:22,171 --> 00:40:23,839 Zginie wielu ludzi. 473 00:40:24,423 --> 00:40:26,425 Ja nie zamierzam zginąć. 474 00:40:33,265 --> 00:40:34,850 6 KWIETNIA 1453 ROKU 475 00:40:34,933 --> 00:40:40,063 Szóstego kwietnia Mehmed składa cesarzowi ostatnią ofertę rozejmu. 476 00:40:40,647 --> 00:40:44,067 Oblężenie przebiega wedle określonych norm kulturalnych, 477 00:40:44,151 --> 00:40:46,820 a niektóre z nich są typowe dla islamu. 478 00:40:46,904 --> 00:40:51,700 W Koranie znajduje się szereg zasad dotyczących prowadzenia wojny, 479 00:40:51,783 --> 00:40:55,412 choćby tego, jak traktować ludzi i dać im szansę na to, 480 00:40:55,746 --> 00:40:57,122 aby zmienili zdanie 481 00:40:57,206 --> 00:41:00,083 i mogli wynegocjować nowe warunki. 482 00:41:00,167 --> 00:41:02,503 Trzeba dać im szansę na uniknięcie 483 00:41:02,586 --> 00:41:04,922 potencjalnego rozlewu krwi. 484 00:41:05,422 --> 00:41:11,637 Nasz pan, litościwy Sułtan Mehmed, oszczędzi obywateli tego miasta, 485 00:41:12,471 --> 00:41:14,389 nie krzywdząc ich rodzin 486 00:41:15,015 --> 00:41:17,309 i ich dobytku. 487 00:41:18,227 --> 00:41:21,313 Jeśli dobrowolnie się poddasz, 488 00:41:22,231 --> 00:41:27,194 mieszkańcy Konstantynopola zatrzymają swój dobytek. 489 00:41:27,277 --> 00:41:28,820 Nie będzie plądrowania. 490 00:41:29,905 --> 00:41:30,948 W zamian 491 00:41:31,031 --> 00:41:34,284 otworzysz bramy miasta 492 00:41:34,826 --> 00:41:37,871 i ucałujesz dłoń naszego sułtana. 493 00:41:39,456 --> 00:41:43,085 Sułtan Mehmed będzie jedynym władcą Rzymian. 494 00:41:53,637 --> 00:41:57,724 Wkrótce dowiemy się, czy cesarz tak kocha to miasto, by za nie umrzeć. 495 00:42:00,477 --> 00:42:02,145 Odrzucili ofertę, sułtanie. 496 00:42:05,649 --> 00:42:07,025 Przygotować artylerię. 497 00:42:15,534 --> 00:42:16,994 Przygotujcie się! 498 00:42:42,603 --> 00:42:45,772 Przygotować armaty! 499 00:42:48,817 --> 00:42:50,110 Gotowi! 500 00:42:56,408 --> 00:42:57,451 Ognia! 501 00:43:56,093 --> 00:43:58,095 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz