1 00:00:17,060 --> 00:00:19,228 ‎แอปเปิลแดงคือแอปเปิลอันเลอค่า เมห์เหม็ด 2 00:00:22,315 --> 00:00:23,649 ‎หวานที่สุด 3 00:00:24,901 --> 00:00:25,735 ‎สุกที่สุด 4 00:00:25,818 --> 00:00:27,612 ‎(ชานเมืองคอนสแตนติโนเปิล ปี 1443 ‎สิบปีก่อนการล้อมเมือง) 5 00:00:27,695 --> 00:00:30,364 ‎มันคือหัวใจที่เต้นอยู่ที่ศูนย์กลางของจักรวาลเรา 6 00:00:31,115 --> 00:00:32,158 ‎ดินแดนแห่งคำมั่นสัญญา 7 00:00:34,327 --> 00:00:37,705 ‎ผู้ที่พิชิตคอนสแตนติโนเปิลจะครองโลก 8 00:00:39,373 --> 00:00:40,917 ‎แต่ดูกำแพงนั่น ลูก 9 00:00:42,877 --> 00:00:45,797 ‎กำแพงนี้หยุดทหารทุกกองทัพที่พยายามโจมตีเมือง 10 00:00:47,882 --> 00:00:49,175 ‎มันหยุดพ่อไว้ 11 00:00:51,052 --> 00:00:52,553 ‎ทำไมไม่ทำลายกำแพงนั่นเลย 12 00:00:52,637 --> 00:00:55,223 ‎ไม่มีอาวุธใดแข็งแกร่งพอที่จะทำลายมัน 13 00:00:55,848 --> 00:01:00,144 ‎บางคนสงสัยว่าพระอัลเลาะห์จะทรงทำได้ไหม 14 00:01:02,105 --> 00:01:02,939 ‎ท่านพ่อ... 15 00:01:05,608 --> 00:01:07,693 ‎ข้าจะทำลายกำแพงนั่น... 16 00:01:10,029 --> 00:01:11,614 ‎และเมื่อข้าเป็นสุลต่าน... 17 00:01:12,949 --> 00:01:14,951 ‎ข้าจะครองคอนสแตนติโนเปิล 18 00:01:26,712 --> 00:01:27,755 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 19 00:01:27,839 --> 00:01:29,924 ‎ทุกจักรวรรดิมีจุดเริ่มต้น 20 00:01:30,007 --> 00:01:33,553 ‎ก่อร่างสร้างจากเลือด เหล็ก ‎ทรัพย์สมบัติ และชัยชนะ 21 00:01:34,095 --> 00:01:40,977 ‎ปี 1453 จักรพรรดิคอนสแตนตินที่ 11 แห่งโรมัน ‎และสุลต่านเมห์เหม็ดที่สองแห่งออตโตมัน 22 00:01:41,060 --> 00:01:43,938 ‎เปิดสงครามมหากาพย์เพื่อชิงคอนสแตนติโนเปิล 23 00:01:44,814 --> 00:01:47,942 ‎ทหาร 23 กองทัพพยายามเข้ายึดเมืองในตำนาน 24 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 ‎ทุกกองทัพล้มเหลว 25 00:01:49,694 --> 00:01:53,281 ‎ในศึกนองเลือด ‎มีผู้ปกครองคนเดียวที่จะได้รับชัยชนะ 26 00:01:53,364 --> 00:01:57,326 ‎และเปลี่ยนแปลงหน้าประวัติศาสตร์ไปอีก 300 ปี 27 00:01:58,119 --> 00:02:02,165 ‎จักรวรรดิหนึ่งจะถือกำเนิดขึ้นได้ ‎อีกจักรวรรดิต้องล่มสลาย 28 00:02:14,051 --> 00:02:17,889 ‎ข้าต้องการให้ปืนใหญ่ยิงทั้งวันทั้งคืน ‎จนกว่าชาวโรมันจะคลานออกมา 29 00:02:18,055 --> 00:02:19,098 ‎ร้องขอความเมตตา 30 00:02:20,558 --> 00:02:22,727 ‎เมษายน ปี 1453 31 00:02:22,810 --> 00:02:27,356 ‎สุลต่านเมห์เหม็ดที่สองสั่งโจมตีด้วยปืนใหญ่ ‎ใส่คอนสแตนติโนเปิล... 32 00:02:29,442 --> 00:02:32,195 ‎อย่างที่โลกไม่เคยรู้จักมาก่อน 33 00:02:33,487 --> 00:02:38,117 ‎มันคือการระดมยิงปืนใหญ่ครั้งใหญ่ที่สุด ‎ประมาณ 69 หรือ 70 กระบอก 34 00:02:38,201 --> 00:02:40,494 ‎ที่โลกเคยเห็นในสถานที่เดียว 35 00:02:42,163 --> 00:02:45,666 ‎ปืนใหญ่เหล่านี้ไม่ใช่ปืนใหญ่ ‎ที่เรารู้จักจากศตวรรษที่ 18-19 36 00:02:45,750 --> 00:02:47,251 ‎มันคือปืนใหญ่ขนาดมหึมา 37 00:02:58,638 --> 00:02:59,639 ‎พระเจ้าช่วย 38 00:03:00,681 --> 00:03:03,809 ‎ถ้าเป็นเช่นนี้ต่อไป ‎กำแพงจะพังทลายก่อนตะวันตกดิน 39 00:03:04,894 --> 00:03:06,520 ‎จงมีศรัทธา ลอร์ดลูคาส 40 00:03:07,521 --> 00:03:11,609 ‎ตราบใดที่พระจิตอยู่กับเรา เราจะปลอดภัย 41 00:03:15,821 --> 00:03:19,325 ‎เมื่อมองจากกำแพง ‎จักรพรรดิคอนสแตนตินต้องเผชิญหน้า 42 00:03:19,408 --> 00:03:21,410 ‎กับทหาร 80,000 นายของเมห์เหม็ด 43 00:03:21,869 --> 00:03:25,206 ‎ภาระหน้าที่อันหนักอึ้ง ‎ในการกีดกันทัพออตโตมันไม่ให้เข้าเมือง 44 00:03:25,289 --> 00:03:30,127 ‎ตกอยู่บนบ่าของทหารรับจ้างเจนัว ‎โจวันนี เจียสทินีอานี 45 00:03:32,296 --> 00:03:36,717 ‎เจียสทินีอานีกับคนของเขา ‎ต้องปกป้องกำแพงเมือง 22 กิโลเมตร 46 00:03:37,176 --> 00:03:41,097 ‎จักรพรรดิเทออดอซิอุสที่สอง ‎ทรงสร้างกำแพงในศตวรรษที่ห้า 47 00:03:41,430 --> 00:03:44,100 ‎มันคือสิ่งที่แข็งแรงที่สุดที่เคยสร้างมา 48 00:03:44,517 --> 00:03:46,686 ‎กำแพงของคอนสแตนติโนเปิลอยู่ที่นั่น 49 00:03:46,769 --> 00:03:49,355 ‎มา 1,100 ปีในสภาพนั้น 50 00:03:49,438 --> 00:03:52,566 ‎มันคือผลงานพิเศษด้านวิศวกรรมการทหาร 51 00:03:53,317 --> 00:03:56,487 ‎มีกำแพงห้าชั้น มีคูน้ำด้านนอก 52 00:03:57,154 --> 00:04:00,366 ‎แล้วก็มีพื้นที่เปิดที่ทหารต้องวิ่งข้าม 53 00:04:00,449 --> 00:04:01,784 ‎ทุ่งสังหาร 54 00:04:01,867 --> 00:04:04,870 ‎แล้วก็มีกำแพงด้านนอกที่มีคอหอยบนกำแพง 55 00:04:04,954 --> 00:04:06,664 ‎แล้วก็มีทุ่งสังหารอีก 56 00:04:06,747 --> 00:04:08,416 ‎แล้วก็มีกำแพงด้านใน 57 00:04:08,499 --> 00:04:11,627 ‎โครงสร้างทั้งหมดลึกประมาณ 60 เมตร 58 00:04:12,003 --> 00:04:14,088 ‎จากก้นคูน้ำจนถึงยอดกำแพง 59 00:04:14,171 --> 00:04:15,673 ‎มันสูงประมาณ 30 เมตร 60 00:04:16,173 --> 00:04:17,675 ‎ไม่มีใครเจอทางข้ามมันมาก่อน 61 00:04:18,175 --> 00:04:20,219 ‎เมห์เหม็ดดูเมืองนี้ 62 00:04:20,303 --> 00:04:25,266 ‎เขาพูดว่า "เอาล่ะ มันมีกำแพงมหึมา ‎ที่ไม่มีใครเคยผ่านเข้าไป 63 00:04:26,976 --> 00:04:29,312 ‎เจ้าจะทลายมันยังไง เจ้าต้องการปืนใหญ่ 64 00:04:30,187 --> 00:04:32,857 ‎ข้าต้องการปืนใหญ่ที่จะทำลายมันลง" 65 00:04:33,816 --> 00:04:36,319 ‎แล้วเขาตัดสินใจโจมตีด้านหน้า 66 00:04:37,987 --> 00:04:39,697 ‎เขามองมันเป็นความท้าทาย 67 00:04:40,239 --> 00:04:42,074 ‎นี่คือผู้ชายคนนี้ 68 00:04:42,825 --> 00:04:44,535 ‎นี่คือนิสัยของเขา 69 00:04:47,246 --> 00:04:50,666 ‎แผนของเมห์เหม็ดคือ ‎การทำให้ฝ่ายตรงข้ามตกใจกลัวแบบยุคกลาง 70 00:04:52,626 --> 00:04:57,381 ‎โดยทำลายกำแพงขนาดใหญ่ ‎ด้วยห่ากระสุนปืนใหญ่ 71 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 ‎ศูนย์กลางของการโจมตีด้วยปืนใหญ่ของเมห์เหม็ด 72 00:05:00,885 --> 00:05:04,597 ‎คือปืนใหญ่ขนาดแปดเมตรชื่อบาสซิลิก้า 73 00:05:05,181 --> 00:05:09,018 ‎ปืนใหญ่ขนาดมหึมาถูกสร้าง ขนาดใหญ่มาก 74 00:05:09,685 --> 00:05:13,272 ‎ว่ากันว่าวัวหลายร้อยตัวลากมัน 75 00:05:13,939 --> 00:05:16,692 ‎ทักษะโลหการที่เหลือเชื่อในการสร้างสิ่งนี้ 76 00:05:17,318 --> 00:05:20,112 ‎กำแพงทองสัมฤทธ์หนาแปดนิ้ว 77 00:05:20,196 --> 00:05:22,448 ‎กระสุนปืนใหญ่หนักครึ่งตัน 78 00:05:23,449 --> 00:05:26,369 ‎ระฆังจำนวนมากของโบสถ์บอลข่าน 79 00:05:26,452 --> 00:05:28,496 ‎ถูกหลอมละลายเพื่อหล่อสิ่งนี้ 80 00:05:28,996 --> 00:05:33,209 ‎ชาวออตโตมันตั้งชื่อเล่นให้การโจมตี ‎โดยใช้ปืนใหญ่แมมมอธว่า "แม่หมี" 81 00:05:33,292 --> 00:05:35,544 ‎และปืนใหญ่ขนาดเล็กว่า "ลูกหมี" 82 00:05:38,089 --> 00:05:39,048 ‎ค่อยๆ นะ 83 00:05:39,131 --> 00:05:41,467 ‎ชายผู้มอบชีวิตให้สุดยอดปืนของเมห์เหม็ด 84 00:05:41,550 --> 00:05:45,054 ‎คือปรามาจารย์ปืนใหญ่จากฮังการีชื่อโอร์บาน 85 00:05:45,221 --> 00:05:46,055 ‎ท่านพ่อ 86 00:05:46,764 --> 00:05:48,766 ‎- ว่าไง ‎- รอยร้าวตรงนี้เริ่มใหญ่ขึ้น 87 00:05:50,851 --> 00:05:53,354 ‎ปืนใหญ่พวกนี้มีพลังในการยิงสูง 88 00:05:53,437 --> 00:05:55,314 ‎แต่มันยิงได้แค่ทุกสามชั่วโมง 89 00:05:56,482 --> 00:05:58,692 ‎มีแนวโน้มสูงว่ามันจะระเบิดใส่หน้าคุณ 90 00:05:59,902 --> 00:06:03,656 ‎ยกตัวอย่าง ถ้าคุณยิงมันถี่เกินไป ‎อาจเกิดรอยร้าวเล็กๆ ได้ 91 00:06:03,739 --> 00:06:04,865 ‎แล้วมันก็ระเบิด 92 00:06:05,408 --> 00:06:07,701 ‎มันคือสิ่งที่ยังไม่สมบูรณ์ 93 00:06:09,537 --> 00:06:12,289 ‎เราจะให้มันพักหลังจากนัดนี้ ตกลงนะ 94 00:06:13,165 --> 00:06:13,999 ‎ไป 95 00:06:14,083 --> 00:06:16,585 ‎- พร้อมแล้ว ท่าน ‎- ส่งมัน 96 00:06:24,218 --> 00:06:26,637 ‎ปืนใหญ่ยิงทั้งวันทั้งคืน... 97 00:06:29,807 --> 00:06:31,725 ‎ปกคลุมทั้งเมืองด้วยความอลหม่าน 98 00:06:35,855 --> 00:06:40,276 ‎เจียสทินีอานีเผชิญหน้า ‎กับสิ่งที่เขาไม่มีประสบการณ์ด้วย 99 00:06:41,193 --> 00:06:44,071 ‎และมันคือปืนใหญ่ที่ทำลายกำแพงได้ 100 00:06:47,700 --> 00:06:52,705 ‎เจียสทินีอานีสั่งทหารคุกเข่าและโกยเศษอิฐ 101 00:06:54,081 --> 00:06:55,666 ‎ก่อกำแพงขึ้นใหม่ 102 00:06:55,749 --> 00:06:59,003 ‎แล้วมันได้ผลดีกว่ากำแพงเดิม 103 00:06:59,086 --> 00:07:03,549 ‎เพราะอิฐที่หลุดออกมาดูดซับแรงกระแทก ‎ของกระสุนปืนใหญ่... 104 00:07:05,926 --> 00:07:07,261 ‎และมันทำลายยากขึ้นมาก 105 00:07:07,344 --> 00:07:09,889 ‎ต้องใช้แรงกระแทกหลายแบบเพื่อกระจายมัน 106 00:07:14,143 --> 00:07:16,520 ‎หลังจากหกวัน ‎ของการโจมตีด้วยระเบิดอย่างต่อเนื่อง 107 00:07:16,604 --> 00:07:20,608 ‎กำแพงของคอนสแตนติโนเปิล ‎ได้รับความเสียหาย แต่ยังตั้งตระหง่าน 108 00:07:23,235 --> 00:07:26,071 ‎ปืนใหญ่ของสุลต่านกดดันทหารของจักรพรรดิ 109 00:07:26,155 --> 00:07:27,072 ‎ให้อยู่แต่หลังกำแพง 110 00:07:27,615 --> 00:07:30,367 ‎เพื่อเอาชีวิตรอดจากการโจมตี ‎พวกเขาต้องคิดแผนใหม่ 111 00:07:30,451 --> 00:07:32,453 ‎เพื่อไล่ต้อนฝ่ายออตโตมันบ้าง 112 00:07:37,458 --> 00:07:41,670 ‎เจียสทินีอานีและทหารรับจ้างชาวอิตาลี ‎เตรียมโจมตีตอบโต้ 113 00:07:41,754 --> 00:07:43,464 ‎กับกองทหารของเมห์เหม็ด... 114 00:07:43,923 --> 00:07:45,925 ‎ด้านนอกกำแพง 115 00:07:46,884 --> 00:07:50,095 ‎เจียสทินีอานีออกไปจู่โจมเล็กๆ 116 00:07:51,013 --> 00:07:53,057 ‎มันทั้งเป็นการเล่นงานโดยไม่ทันตั้งตัว 117 00:07:53,140 --> 00:07:57,394 ‎และหยุดการพักผ่อนของอีกฝ่าย 118 00:08:01,524 --> 00:08:02,816 ‎พร้อมไหม พี่น้อง 119 00:08:04,318 --> 00:08:05,152 ‎เพื่อพระเจ้า 120 00:08:06,237 --> 00:08:07,196 ‎เพื่อเงิน 121 00:08:08,280 --> 00:08:11,575 ‎เพื่อนางที่เจ้าต่อสู้เพื่อกลับไปหา 122 00:08:19,458 --> 00:08:23,379 ‎เจียสทินีอานี เขาคือผู้เชี่ยวชาญ ‎ในการทำสงครามปกป้อง 123 00:08:23,963 --> 00:08:27,758 ‎ตัวเลือกที่เจียสทินีอานีต้องทำคือ ‎"ข้าปกป้องกำแพงด้านนอก 124 00:08:28,259 --> 00:08:30,261 ‎หรือข้าปกป้องกำแพงด้านใน" 125 00:08:31,178 --> 00:08:33,931 ‎แล้วเขาตัดสินใจปกป้องกำแพงด้านนอก 126 00:08:34,932 --> 00:08:38,769 ‎มาแสดงให้พวกมันเห็น ‎ว่าไอ้พวกทหารเจนัวที่มีดาบทำอะไรได้บ้าง 127 00:08:41,647 --> 00:08:44,024 ‎กำแพงด้านนอก หลักๆ ก็คือภารกิจฆ่าตัวตาย 128 00:08:44,483 --> 00:08:47,570 ‎เพราะมันคือที่ที่ปืนใหญ่ยิงมา 129 00:08:51,740 --> 00:08:53,659 ‎วิธีที่ชาวอิตาลีสู้ 130 00:08:53,742 --> 00:08:56,829 ‎คุณจะให้คนใส่ชุดเกราะโลหะ 131 00:08:56,912 --> 00:09:00,416 ‎รายล้อมไปด้วยคนที่ใช้หน้าไม้ 132 00:09:01,208 --> 00:09:07,047 ‎และถ้าเราเปรียบเทียบ ‎เขาก็เหมือนรถถังสงครามโลกครั้งที่สอง 133 00:09:07,131 --> 00:09:11,260 ‎แล้วคุณมีทหารราบที่กำบังหลังรถถัง 134 00:09:17,474 --> 00:09:18,475 ‎เตรียม 135 00:09:20,185 --> 00:09:21,020 ‎เตรียม 136 00:09:21,604 --> 00:09:22,646 ‎ยิง 137 00:09:45,711 --> 00:09:47,921 ‎จริงๆ แล้วเจียสทินีอานีนำ... 138 00:09:48,005 --> 00:09:52,176 ‎กองทหารอาชีพขนาดใหญ่ 2,000 นายไปกับเขา 139 00:09:52,259 --> 00:09:54,178 ‎คนพวกนี้คือทหารอาชีพ 140 00:09:55,554 --> 00:09:56,889 ‎พวกเขามีประสบการณ์ต่อสู้ 141 00:10:01,977 --> 00:10:03,646 ‎พวกเขาเป็นของคอนดอตติเอรี 142 00:10:03,729 --> 00:10:05,481 ‎ซึ่งแปลว่านายพลทหารรับจ้าง 143 00:10:17,993 --> 00:10:22,498 ‎ความทารุณและประสิทธิภาพ ‎ในการโจมตีของเจียสทินีอานี 144 00:10:23,248 --> 00:10:25,501 ‎ทำให้ชาวออตโตมันไม่ทันตั้งตัว 145 00:10:27,920 --> 00:10:31,590 ‎สมรภูมิเต็มไปด้วยคนตายและกำลังจะตาย 146 00:11:11,755 --> 00:11:14,508 ‎เราจะให้ไอ้พวกเจนัว ‎ชดใช้ความกล้าของพวกมันด้วยเลือด 147 00:11:28,188 --> 00:11:29,773 ‎มัวช้าอะไร อำมาตย์โอร์บาน 148 00:11:30,023 --> 00:11:31,650 ‎ทำไมแม่หมีของข้ายังไม่ยิง 149 00:11:31,817 --> 00:11:32,901 ‎รออีกสักครู่ สุลต่าน 150 00:11:32,985 --> 00:11:34,945 ‎ข้าไม่ได้จ้างเจ้า ‎มาสร้างของหรูไว้ดูเล่น โอร์บาน 151 00:11:36,572 --> 00:11:39,241 ‎เจ้าสัญญาว่าปืนใหญ่ของเจ้าจะทำลายกำแพง 152 00:11:40,868 --> 00:11:42,077 ‎ลำกล้องปืนใหญ่กำลังร้าว 153 00:11:42,870 --> 00:11:44,788 ‎ทองแดงไม่ยึดเกาะอย่างที่ข้าหวังไว้ 154 00:11:44,872 --> 00:11:46,790 ‎ถ้าข้ามีเวลาอีกสองสามวัน... 155 00:11:46,874 --> 00:11:48,876 ‎ข้าอยากให้ปืนใหญ่นี่ยิงทันที 156 00:11:51,462 --> 00:11:53,464 ‎ข้ากำลังทำทุกอย่างที่ทำได้ อำมาตย์ 157 00:11:54,089 --> 00:11:57,092 ‎ถ้าเราโชคดี มันอาจยิงได้ตอนเช้า 158 00:11:57,176 --> 00:12:01,597 ‎โอร์บาน ถ้าเจ้าโชคดี ‎เจ้าจะทำให้ปืนใหญ่นี้ยิงทันที 159 00:12:02,389 --> 00:12:03,766 ‎- แต่รอยร้าว... ‎- เดี๋ยวนี้ 160 00:12:11,607 --> 00:12:13,734 ‎นาฬิกากำลังหมุนไปกับการล้อมเมือง 161 00:12:15,068 --> 00:12:16,987 ‎ทุกวันมาพร้อมกับการคุกคามใหม่ๆ 162 00:12:17,070 --> 00:12:21,950 ‎ที่ศัตรูของเมห์เหม็ดทางตะวันออกและตะวันตก ‎จะโจมตีกองทหารที่กำลังว้าวุ่น 163 00:12:22,743 --> 00:12:27,623 ‎การคุกคามที่อันตรายที่สุด ‎คือพระสันตะปาปาจะส่งกำลังเสริมจากยุโรป 164 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 ‎บรรจุกระสุนแล้ว 165 00:12:32,377 --> 00:12:35,422 ‎อย่าทิ้งข้า เจ้าปืนใหญ่ยักษ์อันงดงาม 166 00:12:39,051 --> 00:12:39,927 ‎เจ้าพร้อมไหม โอร์บาน 167 00:12:42,596 --> 00:12:43,472 ‎พร้อมแล้ว สุลต่าน 168 00:12:47,351 --> 00:12:49,353 ‎ช่วยถอยไป เพื่อความปลอดภัยของพระองค์ 169 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 ‎จงมีศรัทธาบ้าง โอร์บาน 170 00:12:52,815 --> 00:12:53,649 ‎ยิง 171 00:13:05,702 --> 00:13:06,954 ‎ไม่นะ 172 00:13:40,153 --> 00:13:40,988 ‎เมห์เหม็ด 173 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 ‎เมห์เหม็ด 174 00:14:03,135 --> 00:14:03,969 ‎เมห์เหม็ด 175 00:14:05,012 --> 00:14:06,179 ‎มานั่งกับแม่ 176 00:14:09,057 --> 00:14:09,892 ‎มาสิ 177 00:14:23,280 --> 00:14:24,656 ‎มีอะไรเหรอ ท่านแม่ 178 00:14:27,075 --> 00:14:29,244 ‎ท่านพ่อสั่งให้ลูกไปที่เมืองหลวง 179 00:14:29,995 --> 00:14:31,330 ‎ข้าจะไปนานเหรอ 180 00:14:34,374 --> 00:14:35,208 ‎ใช่จ้ะ 181 00:14:43,175 --> 00:14:44,635 ‎แล้วนกของข้าล่ะ 182 00:14:44,718 --> 00:14:46,470 ‎เจ้าจะได้นกตัวอื่นที่เมืองหลวง 183 00:14:46,803 --> 00:14:48,639 ‎แต่ท่านแม่จะมากับข้าใช่ไหม 184 00:14:54,186 --> 00:14:55,938 ‎เราจะเจอกันในไม่ช้า 185 00:14:58,899 --> 00:15:00,442 ‎ข้าไม่อยากไป 186 00:15:14,081 --> 00:15:17,000 ‎นับจากนี้ไป ห้ามร้องไห้อีก เมห์เหม็ด 187 00:15:18,961 --> 00:15:20,462 ‎สุลต่านไม่ร้องไห้ 188 00:15:22,172 --> 00:15:24,049 ‎ตอนนี้ ไปซะ 189 00:15:24,132 --> 00:15:25,926 ‎- แต่ว่าท่านแม่... ‎- ข้าบอกให้ไป 190 00:16:00,252 --> 00:16:02,963 ‎แม่ของเขาอาจเป็นชาวไบแซนไทน์ 191 00:16:04,131 --> 00:16:05,382 ‎เราไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร 192 00:16:05,465 --> 00:16:07,634 ‎เขาเก็บมันเป็นความลับไปจนตาย 193 00:16:10,721 --> 00:16:12,514 ‎เขาเรียกเธอว่าฮาตุนมาตลอด 194 00:16:13,056 --> 00:16:13,932 ‎"ท่านหญิง" 195 00:16:17,769 --> 00:16:20,188 ‎แต่เราไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร 196 00:16:28,864 --> 00:16:33,368 ‎(เอเดรียโนเปิล เมืองหลวงของออตโตมัน) 197 00:16:34,911 --> 00:16:38,623 ‎เมห์เหม็ดมาถึงที่เมืองหลวง ‎โดยไม่มีเพื่อนและครอบครัว 198 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 ‎นอกจากพ่อของเขา สุลต่าน 199 00:16:54,347 --> 00:16:58,101 ‎แม่เลี้ยงของเขา มารา บรางโควิค ‎เจ้าหญิงเซอร์เบีย 200 00:16:58,560 --> 00:17:03,148 ‎คือมเหสีองค์ที่สามของสุลต่านมูราด ‎แต่ไม่มีลูกของตัวเอง 201 00:17:22,375 --> 00:17:26,213 ‎ในตัวเจ้าชายน้อยผู้โดดเดี่ยว ‎เธอพบจิตวิญญาณที่เชื่อมถึงกัน 202 00:17:28,090 --> 00:17:30,092 ‎เมห์เหม็ดมีปัญหากับพ่อของเขา 203 00:17:32,385 --> 00:17:34,471 ‎มาราจึงเข้ามาปกป้องเขา 204 00:17:41,853 --> 00:17:43,480 ‎เขาเรียกเธอว่า "ท่านแม่" มาตลอด 205 00:18:30,443 --> 00:18:34,281 ‎เจ้าเติบโตขึ้น ตั้งแต่ครั้งสุดท้ายที่ข้าพบเจ้า 206 00:18:42,372 --> 00:18:43,415 ‎เจ้าจำข้าได้ไหม 207 00:18:49,921 --> 00:18:50,881 ‎ตอบคำถามสุลต่าน 208 00:18:54,718 --> 00:18:57,387 ‎พี่ชายของเจ้า เจ้าชายอาลี... 209 00:18:58,763 --> 00:18:59,806 ‎ตายแล้ว 210 00:19:03,351 --> 00:19:05,061 ‎เจ้าเข้าใจไหมว่ามันแปลว่าอะไร 211 00:19:11,318 --> 00:19:12,152 ‎เจ้าหนุ่มน้อย 212 00:19:13,904 --> 00:19:14,738 ‎มองข้า 213 00:19:19,701 --> 00:19:23,413 ‎เมห์เหม็ดเติบโตในบรรยากาศที่เยือกเย็น 214 00:19:25,540 --> 00:19:26,666 ‎จงมา 215 00:19:28,126 --> 00:19:29,211 ‎แล้วจูบมือข้า 216 00:19:30,629 --> 00:19:33,673 ‎ไม่มีทางรู้ว่าคุณจะมีชีวิตรอดหรือไม่ 217 00:19:35,258 --> 00:19:37,594 ‎อาห์เหม็ด คนที่อาวุโสที่สุด ‎อายุมากกว่าเขา 12 ปี 218 00:19:37,677 --> 00:19:41,598 ‎เขาตาย ‎แล้วอาลีก็ถูกฆ่าด้วยการบีบคออย่างลึกลับ 219 00:19:42,015 --> 00:19:45,143 ‎และเมห์เหม็ดคือคนสุดท้ายที่เหลือ 220 00:19:47,145 --> 00:19:49,648 ‎เจ้าจะแทนที่เขาในฐานะผู้ครองเมืองอามาสยา 221 00:19:50,190 --> 00:19:53,151 ‎ที่นั่น เจ้าจะได้รับการสั่งสอน ‎และเรียนรู้ที่จะเป็นผู้ปกครอง 222 00:19:53,652 --> 00:19:54,527 ‎เป็นสุลต่าน 223 00:19:54,611 --> 00:19:58,073 ‎ไม่มีเวลาไล่ตามฝันแบบเด็กๆ แล้ว เจ้าชาย 224 00:19:58,615 --> 00:20:01,618 ‎อำมาตย์ชานดาร์ลาจะรายงาน ‎ความคืบหน้าของเจ้าให้ข้าฟัง 225 00:20:07,082 --> 00:20:11,127 ‎เมื่อถึงอายุ 12 เมห์เหม็ดก็คล่องแคล่วห้าภาษา 226 00:20:11,211 --> 00:20:13,838 ‎และสร้างตัวเองตามอเล็กซานเดอร์มหาราช 227 00:20:14,339 --> 00:20:18,343 ‎เขาโอ้อวดว่าวันหนึ่ง ‎เขาจะครองเมืองคอนสแตนติโนเปิล 228 00:20:18,802 --> 00:20:21,930 ‎ตั้งแต่เยาว์วัย ‎มงกุฎราชกุมารหนุ่มผู้ทะเยอะทะยาน 229 00:20:22,013 --> 00:20:24,266 ‎ขัดแย้งกับมหาเสนาบดีของพ่อเขามาตลอด 230 00:20:24,349 --> 00:20:28,979 ‎เขาเป็นเด็กที่ยากจะควบคุม ‎ที่ต้องถูกตีให้ยอมจำนน 231 00:20:29,562 --> 00:20:32,274 ‎อีกครั้ง 232 00:20:33,483 --> 00:20:35,944 ‎เราต้องสอนความนอบน้อมให้เจ้าชาย... 233 00:20:37,487 --> 00:20:38,446 ‎เพื่อตัวเขาเอง 234 00:20:41,866 --> 00:20:43,243 ‎ท่านทำอะไรอยู่ เจ้าชาย 235 00:20:45,203 --> 00:20:46,454 ‎อะไรก็ได้ที่ข้าต้องการ 236 00:20:50,292 --> 00:20:51,334 ‎ข้าคือเจ้าชาย 237 00:20:58,800 --> 00:21:00,176 ‎แผลจะรักษา 238 00:21:02,512 --> 00:21:04,431 ‎บทเรียนจะถูกจดจำ 239 00:21:08,518 --> 00:21:09,394 ‎ใช่ อำมาตย์ 240 00:21:10,437 --> 00:21:12,063 ‎มันจะถูกจดจำ 241 00:21:19,487 --> 00:21:21,072 ‎บทเรียนจะถูกจดจำ 242 00:21:21,823 --> 00:21:25,535 ‎(เอเดรียโนเปิล ปี 1444 ‎เก้าปีก่อนการล้อมเมือง) 243 00:21:25,618 --> 00:21:30,832 ‎ก่อนเขาอายุ 13 พ่อของเขา ‎มูราดที่สองตัดสินใจสละราชสมบัติ 244 00:21:31,207 --> 00:21:33,710 ‎ปล่อยให้เมห์เหม็ดขึ้นครองราชย์ 245 00:21:37,255 --> 00:21:41,134 ‎สุลต่านอายุน้อยที่สุด ‎ในประวัติศาสตร์จักรวรรดิออตโตมัน 246 00:21:44,971 --> 00:21:47,015 ‎เมห์เหม็ดตอนนี้คือประมุข 247 00:21:48,183 --> 00:21:49,768 ‎สุลต่านของชาวออตโตมัน... 248 00:21:52,270 --> 00:21:53,938 ‎และเขาถูก... 249 00:21:55,190 --> 00:21:59,277 ‎ทิ้งไว้กับกองกำลังออตโตมันทั้งหมดให้เรียกใช้ 250 00:22:02,947 --> 00:22:08,703 ‎มันจึงกลายเป็นปัญหาทันที เพราะเสนาบดีตอนนั้น 251 00:22:08,787 --> 00:22:12,415 ‎อำมาตย์ชานดาร์ลา ฮาลิล ‎กระวนกระวายเรื่องนี้มาก 252 00:22:13,083 --> 00:22:15,168 ‎เมห์เหม็ด เป็นเด็กหนุ่ม 253 00:22:15,752 --> 00:22:17,253 ‎อาจทำให้พวกเขาสูญเสียทุกอย่าง 254 00:22:33,269 --> 00:22:34,229 ‎พวกอำมาตย์ 255 00:22:34,979 --> 00:22:37,357 ‎เจ้าอยู่ที่ไหน มีหลายอย่างต้องทำให้เสร็จ 256 00:22:39,859 --> 00:22:41,111 ‎ในเรื่องใด สุลต่าน 257 00:22:42,112 --> 00:22:43,571 ‎การประชุมสภาของเรา 258 00:22:46,491 --> 00:22:49,327 ‎พ่อข้าวางรากฐานของจักรวรรดิเรา 259 00:22:50,286 --> 00:22:53,289 ‎แล้วตอนนี้ ข้าจะก้าวไปขั้นต่อไป 260 00:23:06,469 --> 00:23:08,471 ‎ข้าจะครองคอนสแตนติโนเปิล 261 00:23:15,395 --> 00:23:16,604 ‎เจ้าไม่ได้ยินข้าเหรอ 262 00:23:17,772 --> 00:23:20,024 ‎อเล็กซานเดอร์พิชิตครั้งแรกตอนอายุ 20 263 00:23:21,526 --> 00:23:22,861 ‎แล้วข้าจะพิชิตของข้าตอนนี้ 264 00:23:23,361 --> 00:23:26,239 ‎สุลต่าน ชาวโรมันอยู่ภายใต้การควบคุม 265 00:23:27,699 --> 00:23:30,577 ‎แต่ความเดือดร้อนในตะวันออก ‎คือเรื่องจริงอย่างยิ่ง 266 00:23:31,119 --> 00:23:33,371 ‎แล้วในตะวันตก จอห์น ฮันยาดี และชาวฮังการี 267 00:23:33,455 --> 00:23:35,748 ‎กำลังรวบรวมกองทหารใกล้ชายแดนของเรา 268 00:23:36,958 --> 00:23:39,127 ‎สงครามศาสนาอาจเกิดขึ้นอีก 269 00:23:39,669 --> 00:23:41,379 ‎พวกเขาจะต้องการทดสอบท่าน 270 00:23:45,925 --> 00:23:47,802 ‎ข้าจะบดขยี้พวกมัน 271 00:23:48,261 --> 00:23:51,723 ‎ท่านต้องการองครักษ์สุลต่านและท่านยังไม่ได้มอบ ‎ของขวัญขึ้นครองราชย์ให้พวกเขา 272 00:23:52,098 --> 00:23:53,766 ‎พวกเขาต้องการเพิ่มเงิน 273 00:23:55,226 --> 00:23:57,353 ‎คอนสแตนติโนเปิลมีทองมากพอ... 274 00:23:58,730 --> 00:24:01,149 ‎ที่จะจัดหาเงินให้พวกอันธพาลโลภนั่น 275 00:24:11,451 --> 00:24:15,371 ‎บางทีเราควรปรึกษาพ่อของท่าน ‎ก่อนสรุปตัดสินใจใดๆ 276 00:24:16,247 --> 00:24:17,540 ‎เตรียมการได้เลย 277 00:24:19,125 --> 00:24:21,169 ‎ไม่อย่างนั้นข้าจะหาเสนาบดีที่จะทำ 278 00:24:34,641 --> 00:24:36,476 ‎(อานาโตเลียตะวันตกเฉียงใต้) 279 00:24:36,559 --> 00:24:39,229 ‎ชาวฮังการีเฝ้าดูการเกิดสงครามศาสนาครั้งใหม่ 280 00:24:40,605 --> 00:24:42,524 ‎องครักษ์สุลต่านโกรธ อำมาตย์ 281 00:24:44,025 --> 00:24:45,610 ‎ตอนนี้พวกเขาโกรธอะไร 282 00:24:48,238 --> 00:24:50,073 ‎พวกเขาไม่เชื่อใจสุลต่านเด็ก 283 00:24:50,907 --> 00:24:53,243 ‎และเขา ข้าสารภาพ... 284 00:24:55,078 --> 00:24:56,538 ‎หุนหันพลันแล่นบางครั้ง 285 00:24:57,288 --> 00:25:00,542 ‎สุลต่านทุกพระองค์ ใครก็ตามที่ขึ้นครองราชย์... 286 00:25:01,251 --> 00:25:02,418 ‎ต้องเติบโตในนั้น 287 00:25:04,546 --> 00:25:06,506 ‎เมห์เหม็ดยังเด็ก อำมาตย์ฮาลิล 288 00:25:07,006 --> 00:25:08,049 ‎มันจะใช้เวลา 289 00:25:08,925 --> 00:25:11,344 ‎จริงๆ ซึ่งเป็นเหตุผลที่ข้า ‎อยากมอบความมั่นใจกับท่าน 290 00:25:12,053 --> 00:25:14,514 ‎เสนาบดีอย่างเราทำงาน ‎เพื่อค้นหาวิธีแก้ไขที่รอบคอบ 291 00:25:15,223 --> 00:25:17,976 ‎ข้าจะสบายใจได้ยังไง ‎ในเมื่อลูกชายข้าเอาแน่เอานอนไม่ได้ 292 00:25:18,768 --> 00:25:20,353 ‎เขาหัวรั้น 293 00:25:21,771 --> 00:25:25,024 ‎แต่หากพระอัลเลาะห์บันดาล ‎คำชี้แนะของข้าจะนำระเบียบมายัง... 294 00:25:25,358 --> 00:25:26,609 ‎แผนการวู่วามของเขาได้ 295 00:25:28,152 --> 00:25:28,987 ‎แผนเหรอ 296 00:25:32,240 --> 00:25:33,616 ‎ยึดคอนสแตนติโนเปิล 297 00:25:40,456 --> 00:25:42,458 ‎เตรียมอาหารฉลองให้ข้าคืนนี้ 298 00:25:42,542 --> 00:25:43,376 ‎สุลต่าน 299 00:25:44,961 --> 00:25:46,045 ‎ท่านมีแขก 300 00:26:04,689 --> 00:26:05,523 ‎ท่านพ่อ 301 00:26:09,235 --> 00:26:10,612 ‎ข้าไม่รู้ว่าท่านจะมา 302 00:26:15,700 --> 00:26:17,285 ‎ข้าขอเจ้ามากเกินไป 303 00:26:19,912 --> 00:26:21,122 ‎ข้าไม่เข้าใจ 304 00:26:23,583 --> 00:26:24,459 ‎มา 305 00:26:39,682 --> 00:26:40,725 ‎ข้ามาที่นี่... 306 00:26:42,101 --> 00:26:43,603 ‎เพื่อยึดบัลลังก์คืน 307 00:26:46,939 --> 00:26:49,400 ‎- ไม่ ท่านพ่อ... ‎- จนกว่าเจ้าจะโตขึ้น 308 00:26:49,942 --> 00:26:52,612 ‎ข้าปกครองอย่างชาญฉลาด บอกเขาสิ อำมาตย์ 309 00:26:54,280 --> 00:26:56,741 ‎ผู้ทำสงครามศาสนาเกือบถึง ‎ธรณีประตูของเราแล้ว เมห์เหม็ด 310 00:26:57,158 --> 00:26:58,660 ‎เจ้ายังไม่เห็นการต่อสู้ 311 00:26:58,993 --> 00:27:01,329 ‎และข้าปล่อยเจ้าไปสู้กับฮันยาดี ‎และชาวฮังการีไม่ได้ 312 00:27:04,791 --> 00:27:06,084 ‎ท่านทำแบบนี้กับข้าได้ยังไง 313 00:27:06,167 --> 00:27:08,586 ‎บังลังก์จะเป็นของเจ้าอีกครั้ง ลูกชายข้า ‎เมื่อเจ้าพร้อม 314 00:27:12,632 --> 00:27:15,885 ‎สุนัขทรยศ นี่คือการกระทำของเจ้า ‎ข้าจะตัดหัวเจ้า 315 00:27:15,968 --> 00:27:17,220 ‎พอได้แล้ว 316 00:27:20,264 --> 00:27:23,142 ‎เจ้ากล้าดียังไงถึงพูดแบบนี้กับเสนาบดีของข้า 317 00:27:24,894 --> 00:27:26,187 ‎เจ้าจะขอโทษ 318 00:27:35,988 --> 00:27:37,990 ‎อย่าทดสอบความอดทนของข้าอีก 319 00:27:40,076 --> 00:27:41,327 ‎ขอร้อง เมห์เหม็ด 320 00:27:46,499 --> 00:27:47,500 ‎พวกอำมาตย์... 321 00:27:48,918 --> 00:27:50,670 ‎ข้าขอโทษต่อพฤติกรรมของข้า... 322 00:27:51,045 --> 00:27:52,255 ‎ออกไป 323 00:27:53,131 --> 00:27:55,383 ‎ลองเอาตัวเองมาเป็นเมห์เหม็ด 324 00:27:55,466 --> 00:27:57,218 ‎เขาถูกพามาที่บังลังก์ 325 00:27:57,301 --> 00:27:59,971 ‎แล้วบอกว่าเขาคือผู้ปกครองของรัฐนี้ 326 00:28:00,054 --> 00:28:01,347 ‎แต่กลับมีคนมาบอกเขา 327 00:28:01,431 --> 00:28:03,725 ‎หลังจากช่วงเวลาสั้นๆ 328 00:28:03,808 --> 00:28:05,727 ‎ว่าเขาจะไม่มีอำนาจอีกต่อไป 329 00:28:07,437 --> 00:28:11,399 ‎แล้วคนที่เขาคิดว่ามีความเชื่อมโยงกับพ่อ ‎บุคคลสำคัญนี้ 330 00:28:11,983 --> 00:28:15,069 ‎ชานดาร์ลา ฮาลิล พรากอำนาจไปจากเขา... 331 00:28:16,779 --> 00:28:18,531 ‎ต้องสร้างความไม่พอใจใหญ่หลวงไว้แน่ 332 00:28:45,391 --> 00:28:47,059 ‎มันจะเป็นของเจ้าอีกครั้ง 333 00:28:49,812 --> 00:28:50,980 ‎พวกเขาทรยศข้า 334 00:28:54,358 --> 00:28:55,401 ‎พวกเขาทุกคน 335 00:28:57,987 --> 00:29:03,785 ‎เรียนรู้จากเรื่องนี้แล้วข้าสัญญา ‎ว่าเจ้าจะได้บัลลังก์กลับคืนมา 336 00:29:05,453 --> 00:29:06,954 ‎สุลต่าน 337 00:29:08,080 --> 00:29:09,040 ‎สุลต่าน 338 00:29:10,583 --> 00:29:11,584 ‎เมห์เหม็ด 339 00:29:13,628 --> 00:29:14,670 ‎ฟื้นสิ 340 00:29:17,131 --> 00:29:18,090 ‎ฟื้นสิ 341 00:30:02,176 --> 00:30:05,388 ‎การล้อมเมืองคอนสแตนติโนเปิลที่ล้มเหลว ‎ของพ่อของเมห์เหม็ด 342 00:30:05,471 --> 00:30:07,932 ‎กินเวลานานสามเดือน 343 00:30:08,683 --> 00:30:12,645 ‎แต่ละวันที่ผ่านไป ‎ตอนนี้เขาเห็นโอกาสชนะของตัวเอง 344 00:30:12,854 --> 00:30:14,730 ‎ค่อยๆ หายไป 345 00:30:21,863 --> 00:30:26,784 ‎ภายในเมือง เจียสทินีอานีและคนของเขา ‎ยังสร้างกำแพงใหม่ต่อไป 346 00:30:27,118 --> 00:30:28,828 ‎และรักษาผู้บาดเจ็บฝ่ายตัวเอง 347 00:30:45,636 --> 00:30:46,470 ‎ถือไว้ 348 00:30:46,929 --> 00:30:48,139 ‎ท่านหญิงเธอร์มา 349 00:30:50,933 --> 00:30:52,226 ‎ลอร์ดเจียสทินีอานี 350 00:30:54,353 --> 00:30:57,523 ‎ข้าไม่คิดว่าจะเจอหญิงสูงศักดิ์ในสภาพนี้ 351 00:30:57,607 --> 00:30:59,942 ‎ข้าก็มีหน้าที่ต่อเมืองเหมือนทุกคน 352 00:31:00,568 --> 00:31:03,195 ‎คนพวกนี้เสี่ยงชีวิตเพื่อปกป้องเรา 353 00:31:06,282 --> 00:31:09,785 ‎ข้าเชื่อว่าคำปลอบใจของท่านจะบรรเทา ‎ความเจ็บปวดทรมานที่สุดได้ 354 00:31:12,872 --> 00:31:14,165 ‎เจ้าควรพักผ่อนบ้าง 355 00:31:15,291 --> 00:31:16,167 ‎ราตรีสวัสดิ์ 356 00:31:19,921 --> 00:31:21,213 ‎เวลาคิดเรื่องการล้อมเมือง 357 00:31:21,297 --> 00:31:24,884 ‎คุณจะคิดว่าสภาวะจะโหดร้ายที่สุดต่อฝ่ายที่ถูกล้อม 358 00:31:25,760 --> 00:31:28,721 ‎แต่ก็มีแรงกดดันในกองทหารฝ่ายเข้าล้อม 359 00:31:29,096 --> 00:31:33,976 ‎สำหรับเมห์เหม็ด เขามีปัญหาอื่นอีก ‎เพราะเขายังใหม่กับบัลลังก์ 360 00:31:34,060 --> 00:31:37,605 ‎และผู้คนยังไม่มั่นใจว่าจะคิดยังไงกับเขา 361 00:31:37,688 --> 00:31:40,274 ‎เขาจึงต้องทำให้มันเกิดขึ้นโดยเร็ว 362 00:31:40,358 --> 00:31:45,154 ‎เขาจนตรอกอยากจะบุกเข้าไป ‎พอๆ กับที่ชาวไบแซนไทน์อยากกันเขาออก 363 00:31:48,908 --> 00:31:49,742 ‎เหล่าอำมาตย์ 364 00:31:50,326 --> 00:31:52,870 ‎เราโจมตีกำแพงมาเกือบสองสัปดาห์แล้ว 365 00:31:53,287 --> 00:31:56,916 ‎ปืนใหญ่ของเราเปลี่ยนกำแพงทรงพลัง ‎ของคอนสแตนติโนเปิลเป็นกองเศษอิฐ 366 00:31:56,999 --> 00:31:59,627 ‎แต่มันไม่มีประโยชน์กับเรา ‎ถ้าเราไม่ฝ่ากำแพงไป 367 00:32:00,127 --> 00:32:01,754 ‎ได้เวลาที่เราจะเคลื่อนไหว 368 00:32:02,046 --> 00:32:03,547 ‎สุลต่าน มันยังเร็วเกินไป 369 00:32:03,923 --> 00:32:07,385 ‎เราต้องทำให้การคุ้มกันเมืองอ่อนแอลงอีก ‎ก่อนเราส่งกองทหารเข้าไป 370 00:32:07,468 --> 00:32:09,762 ‎ข้าแนะนำให้อดทนอีก 371 00:32:11,681 --> 00:32:14,350 ‎ไม่มีการรับรองว่าการล้อมเมืองจะสำเร็จ 372 00:32:14,433 --> 00:32:18,354 ‎ชาวออตโตมันไม่ชอบการออกศึกที่ยืดเยื้อ 373 00:32:18,437 --> 00:32:21,065 ‎พวกเขาชอบการทำสงครามที่รวดเร็ว ‎แบบที่จะบุกเข้าไปได้ 374 00:32:21,148 --> 00:32:22,650 ‎ทำลายศัตรู และไปต่อ 375 00:32:24,777 --> 00:32:25,736 ‎อำมาตย์ซากาโนส 376 00:32:25,820 --> 00:32:27,113 ‎ทหารพร้อมแล้ว 377 00:32:27,989 --> 00:32:29,657 ‎ท่านเพียงออกคำสั่งเท่านั้น 378 00:32:33,786 --> 00:32:35,371 ‎บอกทหารให้พักผ่อนคืนนี้... 379 00:32:36,080 --> 00:32:37,540 ‎และเตรียมพร้อมสู้ 380 00:32:38,290 --> 00:32:40,292 ‎พรุ่งนี้ เราจะยึดเมือง 381 00:32:47,633 --> 00:32:50,302 ‎เขาทุ่มสุดตัวกับการพิชิตครั้งนี้ 382 00:32:57,309 --> 00:33:00,896 ‎วันที่ 13 ของการล้อมเมืองเริ่มขึ้น ‎ที่ค่ายออตโตมัน 383 00:33:05,776 --> 00:33:08,946 ‎เมห์เหม็ดกับนายพลของเขา ‎สำรวจการป้องกันของชาวโรมัน 384 00:33:09,405 --> 00:33:12,450 ‎และวางแผนขั้นสุดท้ายเพื่อโจมตีด้วยทหารราบ 385 00:33:13,701 --> 00:33:16,370 ‎การโจมตีจะเกิดขึ้นโดยใช้ราตรีพรางตา 386 00:33:17,663 --> 00:33:19,415 ‎เมห์เหม็ดที่สองยืนหยัดอยู่เสมอ 387 00:33:19,498 --> 00:33:24,128 ‎และพูดจริงๆ ว่าเขาจะเสียสละชีวิตตัวเอง ‎ถ้าจำเป็น 388 00:33:24,211 --> 00:33:25,921 ‎แต่เขาจะยึดเมืองนั้น 389 00:33:26,005 --> 00:33:31,052 ‎แล้วถ้าเรารู้สิ่งหนึ่งเกี่ยวกับเมห์เหม็ด ‎เขาเป็นคนดื้อรั้นมากอย่างเห็นได้ชัด 390 00:33:31,886 --> 00:33:33,012 ‎และเป็นคนเจ้าคิดเจ้าแค้น 391 00:33:33,554 --> 00:33:35,389 ‎คนฉลาดที่จิตใจเด็ดเดี่ยว 392 00:33:44,023 --> 00:33:44,940 ‎คืนนี้ 393 00:33:46,984 --> 00:33:48,694 ‎เราจะยึดแอปเปิลแดง 394 00:33:50,404 --> 00:33:51,781 ‎เราคือกาซี 395 00:33:52,782 --> 00:33:55,367 ‎นักรบศักสิทธิ์และทายาทของออสมาน 396 00:33:57,036 --> 00:34:00,206 ‎บรรพบุรุษของเราต่อสู้และตายที่กำแพงนี้ 397 00:34:01,957 --> 00:34:07,338 ‎แต่ตอนนี้ เรารวมเป็นหนึ่งในการล้างแค้น ‎ให้การตายของพวกเขา 398 00:34:08,422 --> 00:34:11,634 ‎ใครๆ ก็คิดว่าเขาดูเป็นนักปราศรัยที่วิเศษ 399 00:34:12,384 --> 00:34:16,639 ‎ในฐานะผู้บัญชาการ เมห์เหม็ด ข้อแรก ‎เข้าใจคนของเขา 400 00:34:17,389 --> 00:34:19,517 ‎ข้อสอง เข้าใจศัตรู 401 00:34:20,768 --> 00:34:22,311 ‎และวางตัวอย่างเหมาะสม 402 00:34:22,895 --> 00:34:26,398 ‎ถ้าทหารของเขาโซเซ 403 00:34:27,108 --> 00:34:30,402 ‎เขาก็สร้างวิธีปลุกใจทหาร 404 00:34:32,488 --> 00:34:36,617 ‎เวลาของพวกนอกรีตและชาวโรมันผ่านไปแล้ว 405 00:34:36,700 --> 00:34:38,244 ‎ยุคใหม่กำลังจะมา 406 00:34:38,702 --> 00:34:40,663 ‎และมันจะเริ่มต้นคืนนี้ 407 00:34:41,330 --> 00:34:42,665 ‎พระอัลเลาะห์ทรงยิ่งใหญ่ที่สุด 408 00:34:42,748 --> 00:34:47,753 ‎พระอัลเลาะห์ทรงยิ่งใหญ่ที่สุด 409 00:35:17,867 --> 00:35:19,577 ‎เรายอมจำนนตอนนี้ได้ 410 00:35:20,286 --> 00:35:21,787 ‎สุลต่านจะแสดงความเมตตา 411 00:35:22,705 --> 00:35:25,166 ‎อย่าขอให้ข้าเป็นจักรพรรดิคนสุดท้าย ‎ของคอนสแตนติโนเปิล 412 00:35:25,249 --> 00:35:27,334 ‎จักรพรรดิที่ตายแล้วจะไม่มีประโยชน์กับใคร 413 00:35:27,835 --> 00:35:30,963 ‎ถ้ามีชีวิต เรากลับมาทวงเมือง ‎พร้อมกองทหารของจริงได้ 414 00:35:31,380 --> 00:35:33,090 ‎ไม่ใช่กลุ่มทหารรับจ้างชาวอิตาลี 415 00:35:34,717 --> 00:35:36,260 ‎เหล่าผู้สูงศักดิ์จะไปกับท่าน 416 00:35:44,310 --> 00:35:47,396 ‎ภาวนาถึงพระแม่ให้ดูแลเราเถอะ 417 00:36:06,123 --> 00:36:09,210 ‎ชาวออตโตมันทำสงครามหลายระดับ 418 00:36:09,293 --> 00:36:11,462 ‎และในระดับจิตวิทยาด้วย 419 00:36:11,795 --> 00:36:16,675 ‎พวกเขานำทักษะการข่มขู่มาใช้ในการล้อมเมือง 420 00:36:26,227 --> 00:36:29,772 ‎พวกเขาจุดไฟตลอดแนวหน้า 421 00:36:29,855 --> 00:36:31,857 ‎คุณจึงมองเห็นวงแหวนแห่งไฟ 422 00:36:32,399 --> 00:36:35,236 ‎พวกเขายังมีกลุ่มทหาร 423 00:36:37,571 --> 00:36:39,448 ‎กำแพงเสียง 424 00:36:39,531 --> 00:36:42,034 ‎มีกำแพงเสียงพิเศษที่พวกเขาสร้างได้ 425 00:36:50,209 --> 00:36:52,962 ‎เมื่อจำนวนน้อยกว่าถึงสิบต่อหนึ่ง ‎ทหารรับจ้างชาวอิตาลี 426 00:36:53,045 --> 00:36:56,590 ‎ต้องตอบโต้พลังของออตโตมัน ‎ด้วยความเจ้าเล่ห์และแผนการ 427 00:36:57,216 --> 00:37:02,846 ‎เจียสทินีอานี มีทักษะที่ยอดเยี่ยม ‎ในศิลปะการปกป้องเมืองอย่างไม่ต้องสงสัย 428 00:37:03,305 --> 00:37:07,893 ‎เขาคือผู้เชี่ยวชาญ เขากล้าหาญและไม่ย่อท้อสุดๆ 429 00:37:07,977 --> 00:37:13,065 ‎เขามอบความมั่นใจให้ทหารผู้ปกป้องเป็นอย่างสูง 430 00:37:15,025 --> 00:37:16,527 ‎เราจะเจอพวกมันที่คูน้ำ 431 00:37:17,278 --> 00:37:18,654 ‎นั่นคือแนวหน้าของเรา 432 00:37:18,737 --> 00:37:24,076 ‎ประเด็นหลักหนึ่งในการทำสงครามล้อมเมือง ‎คือการเข้าใกล้คูน้ำ 433 00:37:24,159 --> 00:37:25,411 ‎คูน้ำ ซึ่งค่อนข้างลึก 434 00:37:25,828 --> 00:37:29,623 ‎แล้วฝ่ายโจมตีก็ต้องเหนื่อยมากกับการถมคู 435 00:37:30,666 --> 00:37:32,918 ‎เราต้องไม่ปล่อยให้พวกมันประชิดกำแพง 436 00:37:33,544 --> 00:37:35,254 ‎ไม่อย่างนั้นเราจะไม่มีโอกาส 437 00:37:36,005 --> 00:37:39,258 ‎คืนนี้... เราจะอยู่หรือตายที่คูน้ำ 438 00:37:53,063 --> 00:37:57,568 ‎เจียสทินีอานีคือบุคคลโดดเด่น ‎ของผู้พิทักษ์อย่างไม่ต้องสงสัย 439 00:37:57,651 --> 00:38:00,029 ‎ทหารชุมนุมอยู่รายล้อมเขา เขาคือไพ่ใบสุดท้าย 440 00:38:01,739 --> 00:38:06,243 ‎คอนสแตนตินให้เขาควบคุมเขตสำคัญ 441 00:38:06,327 --> 00:38:09,872 ‎ศูนย์กลางของกำแพง และจัดการการคุ้มกัน 442 00:38:18,047 --> 00:38:18,922 ‎ยิง 443 00:38:24,970 --> 00:38:26,221 ‎บังลูกธนูไว้ 444 00:38:35,272 --> 00:38:39,318 ‎การโจมตีของออตโตมันนำโดยทหารชั้นสูง ‎ของเมห์เหม็ด องครักษ์สุลต่าน 445 00:38:40,319 --> 00:38:43,197 ‎องครักษ์สุลต่านคือกองกำลังที่มีความสามารถที่สุด 446 00:38:43,280 --> 00:38:44,490 ‎ในบอลข่านขณะนั้น 447 00:38:45,616 --> 00:38:48,577 ‎พวกเขามีอาวุธที่ดี ชุดเกราะที่ดี 448 00:38:48,660 --> 00:38:49,870 ‎แต่มียุทธวิธีที่แตกต่าง 449 00:38:51,914 --> 00:38:53,207 ‎โจมตี 450 00:38:55,751 --> 00:38:58,754 ‎องครักษ์สุลต่านสวมชุดเกราะโซ่ถักน้ำหนักเบา 451 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 ‎อาศัยความเร็วและความแม่นยำ 452 00:39:02,132 --> 00:39:06,637 ‎ชาวอิตาลีต่อสู้ในชุดเกราะโลหะที่หนากว่า ‎และดาบใหญ่แกว่งไปมา 453 00:39:30,202 --> 00:39:32,996 ‎องครักษ์สุลต่านใช้พุ่งแหลนและการยิงธนู 454 00:39:33,080 --> 00:39:35,624 ‎คุณทำแบบนั้นไม่ได้ในการล้อมเมือง ‎คุณต้องโดนฟันแทงบ้าง 455 00:39:37,543 --> 00:39:40,462 ‎และมันไม่เหมาะกับ ‎รูปแบบการทำสงครามแบบออตโตมัน 456 00:39:49,012 --> 00:39:51,473 ‎ในมวลมนุษย์แห่งความตายและหายนะนี้ 457 00:39:52,266 --> 00:39:54,726 ‎ทหารออตโตมันหลายร้อยนายถูกฆ่า 458 00:39:57,479 --> 00:40:00,899 ‎ชาวเติร์กเข้ามาและเจียสทินีอานีสู้จนขับไล่ไปได้ 459 00:40:02,901 --> 00:40:06,029 ‎แล้วถ้าคุณเชื่อแหล่งข้อมูลโรมัน ‎พวกเขาไม่สูญเสียทหารสักนาย 460 00:40:35,058 --> 00:40:37,394 ‎เจียสทินีอานีและผู้พิทักษ์โรมัน 461 00:40:37,478 --> 00:40:40,189 ‎ตอบโต้การโจมตีของออตโตมันได้อีกครั้ง 462 00:40:41,607 --> 00:40:44,193 ‎ความพ่ายแพ้ก่อให้เกิดความเสียหายอย่างมาก ‎กับเมห์เหม็ด 463 00:40:45,152 --> 00:40:46,487 ‎แต่ละวันที่ผ่านไป 464 00:40:46,570 --> 00:40:50,115 ‎โอกาสในการยึดคอนสแตนติโนเปิลเริ่มยากขึ้น 465 00:40:51,074 --> 00:40:55,537 ‎เมื่อเมห์เหม็ดเริ่มการล้อมเมือง ‎เขาต้องรีบเพราะเหตุผลสามข้อ 466 00:40:56,038 --> 00:40:59,541 ‎หนึ่ง เขาต้องลงมือเร็ว ‎เพื่อจัดการเมืองให้เด็ดขาด 467 00:40:59,625 --> 00:41:01,627 ‎โดยไม่สูญเสียทหารหลายหมื่นนาย 468 00:41:02,669 --> 00:41:05,130 ‎สองคือมีการต่อต้านในกองทหาร 469 00:41:05,214 --> 00:41:08,300 ‎นำโดยอำมาตย์ชานดาร์ลา ฮาลิล มหาเสนาบดี 470 00:41:09,009 --> 00:41:11,011 ‎ที่ไม่อยากให้การล้อมเมืองดำเนินต่อ 471 00:41:11,678 --> 00:41:17,434 ‎และสาม ถ้าการล้อมเมืองใช้เวลานาน ‎จะมีกำลังเสริม 472 00:41:17,518 --> 00:41:18,560 ‎ที่มาจากตะวันตก 473 00:41:26,944 --> 00:41:30,280 ‎กำแพงของเมืองโบราณยืนหยัดได้อีกวัน 474 00:41:31,823 --> 00:41:37,204 ‎และโจวันนี เจียสทินีอานี ลองโกพิสูจน์ตัวเอง ‎ว่าเป็นคนที่ขาดไม่ได้ 475 00:41:37,287 --> 00:41:39,623 ‎ในการปกป้องคอนสแตนติโนเปิล 476 00:41:58,392 --> 00:41:59,226 ‎สุลต่าน 477 00:41:59,935 --> 00:42:01,687 ‎ข้อความจากเกาะอีเจียน 478 00:42:03,897 --> 00:42:04,731 ‎อ่านมา 479 00:42:11,154 --> 00:42:13,365 ‎กองเรือรบเจนัวถูกพบที่ดาร์ดะเนลส์ 480 00:42:13,991 --> 00:42:17,202 ‎มุ่งทิศเหนือไปยังคอนสแตนติโนเปิล ‎พร้อมทหารและเสบียง 481 00:42:28,505 --> 00:42:29,631 ‎ไปให้พ้น 482 00:43:44,748 --> 00:43:46,750 ‎คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา