1 00:00:07,590 --> 00:00:11,094 TO MIASTO LEŻĄCE NA SKRAJU DWÓCH MÓRZ I KONTYNENTÓW 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,597 BYŁO NICZYM DIAMENT POMIĘDZY DWOMA SZAFIRAMI I SZMARAGDAMI. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,225 NAJCENNIEJSZY KAMIEŃ W PIERŚCIENIU IMPERIÓW. 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,436 - SEN OSMANA O KONSTANTYNOPOLU, 1280 5 00:01:08,568 --> 00:01:11,029 Miasto jest nasze! 6 00:01:24,667 --> 00:01:26,336 Konstantynopolu. 7 00:01:28,379 --> 00:01:30,799 Zawładnę tobą... 8 00:01:31,508 --> 00:01:34,344 albo ty... zawładniesz mą. 9 00:01:42,852 --> 00:01:43,728 Chodź. 10 00:01:44,813 --> 00:01:46,272 Synu. 11 00:01:47,148 --> 00:01:48,358 Ojcze? 12 00:01:49,150 --> 00:01:50,568 Konstantynopol. 13 00:01:51,277 --> 00:01:53,071 Czemu we mnie nie wierzyłeś? 14 00:01:53,863 --> 00:01:55,031 Zdradzili cię. 15 00:01:55,115 --> 00:01:56,157 Synu. 16 00:01:56,241 --> 00:01:57,575 ...uwierz we mnie. 17 00:01:57,659 --> 00:01:59,077 To szaleństwo! 18 00:02:02,455 --> 00:02:03,289 Mehmedzie! 19 00:02:03,957 --> 00:02:06,626 Mam zająć Konstantynopol? 20 00:02:11,756 --> 00:02:12,715 Nie! 21 00:03:05,435 --> 00:03:07,061 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 22 00:03:07,145 --> 00:03:08,646 Każde imperium rodzi się 23 00:03:08,730 --> 00:03:12,275 z krwi, stali, łutu szczęścia i podbojów. 24 00:03:12,859 --> 00:03:16,905 W 1454 roku cesarz rzymski Konstantyn XI 25 00:03:17,363 --> 00:03:19,741 i sułtan z dynastii osmańskiej Mehmed II 26 00:03:19,824 --> 00:03:22,410 toczą wielką bitwę o Konstantynopol. 27 00:03:23,536 --> 00:03:26,706 Miasto to próbowały podbić 23 armie. 28 00:03:26,789 --> 00:03:28,166 Wszystkie na próżno. 29 00:03:28,458 --> 00:03:31,753 Z tej rzezi wyłoni się jeden zwycięzca, 30 00:03:31,836 --> 00:03:36,132 który zmieni bieg historii na kolejne 300 lat. 31 00:03:36,841 --> 00:03:40,803 Ponieważ, aby jedno imperium rozkwitło, inne musi upaść. 32 00:03:55,526 --> 00:04:00,156 Konstantynopol to idealne miasto na stolicę światowej cywilizacji. 33 00:04:01,866 --> 00:04:06,871 To brama do Azji, Europy, Morza Czarnego i Śródziemnego, 34 00:04:06,955 --> 00:04:09,582 Bałkanów, włoskich państw-miast. 35 00:04:10,416 --> 00:04:14,087 Te obszary są jak motyl, którego głową jest Konstantynopol. 36 00:04:16,214 --> 00:04:18,967 Konstantynopol to cały koncept, 37 00:04:19,050 --> 00:04:21,302 nie tylko strategiczne miejsce. 38 00:04:22,720 --> 00:04:26,975 Reprezentuje liczne warstwy imperium 39 00:04:27,058 --> 00:04:32,855 i różnych cywilizacji w nim zanurzonych. 40 00:04:34,565 --> 00:04:37,986 Był od zawsze największym miastem basenu Morza Śródziemnego. 41 00:04:39,112 --> 00:04:41,447 Mówiono, że to ziemia obiecana. 42 00:04:42,073 --> 00:04:45,660 Ten, kto władał Konstantynopolem, rządził całym światem. 43 00:04:46,786 --> 00:04:50,832 W 1451 roku protektorem i władcą Konstantynopolu 44 00:04:50,915 --> 00:04:53,418 jest cesarz Konstantyn XI. 45 00:04:54,085 --> 00:04:55,795 Trudno o większych autokratów 46 00:04:55,878 --> 00:04:58,339 i absolutystów od cesarzy wschodniorzymskich. 47 00:04:58,423 --> 00:05:01,509 Stali w hierarchii pomiędzy niebiosami a ludzkością. 48 00:05:01,592 --> 00:05:03,928 Byli zbrojnym ramieniem Boga na Ziemi. 49 00:05:04,595 --> 00:05:07,557 Konstantyn XI był bardzo odważny 50 00:05:07,640 --> 00:05:11,477 i był gotów poświęcić niemal wszystko, 51 00:05:11,561 --> 00:05:13,271 aby obronić Konstantynopol. 52 00:05:13,938 --> 00:05:17,483 Dotychczas 23 armie próbowały zająć to legendarne miasto. 53 00:05:17,567 --> 00:05:18,860 Bez powodzenia. 54 00:05:20,028 --> 00:05:23,114 Największym zagrożeniem dla 1100-letnich rządów Rzymian 55 00:05:23,197 --> 00:05:25,908 są ich odwieczni wrogowie Osmanowie, 56 00:05:26,451 --> 00:05:31,539 byli anatolijscy watażkowie i nomadzi, którzy zbudowali kwitnące imperium, 57 00:05:31,622 --> 00:05:34,250 sięgające Europy Wschodniej. 58 00:05:36,377 --> 00:05:42,800 Śmierć osmańskiego sułtana Murada II w 1451 roku wywoła serię wydarzeń, 59 00:05:42,884 --> 00:05:46,679 która wkrótce doprowadzi Osmanów i Rzymian na skraj wojny. 60 00:05:54,645 --> 00:05:58,483 Trzysta kilometrów dalej syn Murada, Mehmed II 61 00:05:58,983 --> 00:06:03,029 jest gubernatorem Manisy w prowincji Egejskiej. 62 00:06:03,112 --> 00:06:05,615 PROWINCJA EGEJSKA 2,5 ROKU PRZED OBLĘŻENIEM 63 00:06:05,698 --> 00:06:09,410 Książę od kilku lat żyje na pół-wygnaniu 64 00:06:09,494 --> 00:06:12,080 po skłóceniu się z dworem ojca. 65 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Książę. 66 00:06:14,123 --> 00:06:15,958 Gniję, siedząc w tej prowincji. 67 00:06:18,294 --> 00:06:19,253 Książę. 68 00:06:19,921 --> 00:06:23,508 Aleksander Wielki w moim wieku podbił wszystkie te ziemie. 69 00:06:26,636 --> 00:06:27,470 Książę. 70 00:06:28,179 --> 00:06:30,932 O co chodzi, Zaganie Paszo? 71 00:06:31,015 --> 00:06:31,849 Twój ojciec. 72 00:06:39,273 --> 00:06:40,608 Krążą pogłoski, 73 00:06:40,942 --> 00:06:45,780 że wielki wezyr i inni na dworze sułtana dyskutują na temat następcy. 74 00:06:45,863 --> 00:06:46,948 Oczywiście. 75 00:06:48,449 --> 00:06:49,826 Zdradliwa kanalia. 76 00:06:50,660 --> 00:06:52,912 Chciałby, żebym zniknął. 77 00:06:53,246 --> 00:06:54,163 Gotujcie konie. 78 00:06:54,914 --> 00:06:56,249 Wyjeżdżamy do stolicy. 79 00:07:02,130 --> 00:07:05,258 Mehmed wyrusza do Adrianopolu, by ubiegać się o tron. 80 00:07:05,758 --> 00:07:09,178 Nie wie, czy zostanie ogłoszony sułtanem Imperium Osmanów, 81 00:07:09,470 --> 00:07:11,931 czy też będzie musiał zdobyć władzę siłą. 82 00:07:15,143 --> 00:07:19,188 U Osmanów każdy członek dynastii miał równe prawo do tronu. 83 00:07:19,272 --> 00:07:21,315 Nie było ustalonej linii sukcesji. 84 00:07:21,858 --> 00:07:25,820 Wszyscy musieli walczyć o władzę, aby wyłonić przywódcę. 85 00:07:26,904 --> 00:07:28,322 Zwyciężał najmocniejszy. 86 00:07:30,658 --> 00:07:37,623 ADRIANOPOL STOLICA IMPERIUM OSMAŃSKIEGO 87 00:07:38,374 --> 00:07:43,254 Mehmed spotyka się z wielkim wezyrem Çandarlı Halilem Paszą, 88 00:07:43,629 --> 00:07:45,465 prawą ręką jego ojca. 89 00:07:47,216 --> 00:07:50,303 Wielki wezyr był kimś w rodzaju premiera imperium. 90 00:07:50,845 --> 00:07:53,931 Kiedy nowy sułtan przejmował po ojcu wezyra, 91 00:07:54,015 --> 00:07:57,143 dochodziło do spięć i wezyra trzeba było kontrolować. 92 00:07:57,393 --> 00:08:00,354 Przegrywając tę grę, sułtan stawał się marionetką. 93 00:08:28,132 --> 00:08:28,966 Halilu Paszo. 94 00:08:30,760 --> 00:08:33,721 Ostatni raz widzieliśmy się wiele lat temu. 95 00:08:34,555 --> 00:08:38,017 Wolałbym się spotkać w milszych okolicznościach. 96 00:08:48,486 --> 00:08:49,403 Wielki wezyrze. 97 00:09:17,515 --> 00:09:18,474 Mój sułtanie. 98 00:09:36,158 --> 00:09:39,078 Oczekiwania po 19-letnim władcy, 99 00:09:39,954 --> 00:09:43,958 który przez lata żył w cieniu swojego ojca, są ogromne. 100 00:09:46,877 --> 00:09:49,755 Dojrzałeś od naszego ostatniego spotkania. 101 00:09:53,092 --> 00:09:54,010 Ojcze? 102 00:09:56,262 --> 00:09:57,805 Za dużo od ciebie wymagam. 103 00:09:58,889 --> 00:10:02,351 Tron będzie twój, gdy będziesz gotowy. Nie pogrywaj ze mną! 104 00:10:05,104 --> 00:10:06,564 Był bardzo młody. 105 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 Ludzie nie byli pewni, czy sobie poradzi. 106 00:10:10,234 --> 00:10:13,446 Może nie pójdzie w ślady ojca, świetnego wojownika. 107 00:10:17,199 --> 00:10:19,410 Obiecałam ci, że twój czas nadejdzie. 108 00:10:20,494 --> 00:10:21,579 Matko Maro. 109 00:10:22,622 --> 00:10:27,752 Marę Brankowić, macochę Mehmeda, która jest jego sprzymierzeńcem w stolicy, 110 00:10:27,835 --> 00:10:30,838 ciekawi, jak poradzi sobie nowy sułtan. 111 00:10:33,090 --> 00:10:36,677 Wiesz, co powiedział Aleksander Wielki, obejmując tron? 112 00:10:39,221 --> 00:10:44,477 „Na końcu twojego żywota liczyć się będzie tylko to, czego dokonałeś”. 113 00:10:49,023 --> 00:10:49,982 Jest twój. 114 00:10:51,442 --> 00:10:54,904 Kiedy wstąpił na tron, zrozumiał, że musi pokazać, 115 00:10:55,112 --> 00:10:58,324 iż spełnia oczekiwania swojego ojca. 116 00:11:00,326 --> 00:11:01,994 Co mógłby zrobić? 117 00:11:02,703 --> 00:11:06,957 Uznał, że potrzebuje wyjątkowego sukcesu. 118 00:11:11,754 --> 00:11:12,880 Ale jakiego? 119 00:11:18,010 --> 00:11:19,553 Zajęcia Konstantynopola. 120 00:11:20,096 --> 00:11:21,847 Marzenia wszystkich władców. 121 00:11:37,613 --> 00:11:41,325 Będą chcieli cię poniżyć jak chłopca, którym cię pamiętają. 122 00:11:41,784 --> 00:11:43,953 Tak, będą chcieli. 123 00:11:47,164 --> 00:11:50,209 Dwór Mehmeda tworzą zarówno młodzi doradcy, 124 00:11:50,292 --> 00:11:53,629 których sprowadził z Manisy na czele z Zaganem Paszą, 125 00:11:53,713 --> 00:11:58,050 jak i starzy wezyrowie jego ojca wątpiący w jego zdolności przywódcze. 126 00:11:58,676 --> 00:12:03,389 Wątpliwości te podzielają także liczni wrogowie Osmanów. 127 00:12:06,100 --> 00:12:10,312 Turecki watażka testuje 19-letniego sułtana, 128 00:12:10,396 --> 00:12:12,982 najeżdżając osmańskie ziemie w Anatolii. 129 00:12:16,026 --> 00:12:18,654 Mehmed i jego armia brutalnie tłumią bunt. 130 00:12:22,324 --> 00:12:26,328 Największe zagrożenie dla Mehmeda nadchodzi pod koniec 1451 roku 131 00:12:26,412 --> 00:12:29,749 ze strony starych wrogów Osmanów, Rzymian. 132 00:12:32,585 --> 00:12:35,212 Hasanie Paszo, jakie wieści z Konstantynopola? 133 00:12:35,296 --> 00:12:37,173 Co mówią szpiedzy? 134 00:12:39,383 --> 00:12:41,594 Rzymianie... 135 00:12:43,012 --> 00:12:44,472 przysłali żądanie. 136 00:12:44,555 --> 00:12:45,931 Jakie? 137 00:12:47,266 --> 00:12:49,894 Grożą wypuszczeniem twojego wuja Orhana... 138 00:12:50,936 --> 00:12:54,523 jeśli nie potroimy opłat za jego bezpieczeństwo i utrzymanie. 139 00:12:55,941 --> 00:13:00,654 Książę Orhan reprezentował wielowiekową bizantyjską tradycję dyplomacji. 140 00:13:01,697 --> 00:13:04,617 Książę Orhan rościł sobie prawo do tronu Mehmeda, 141 00:13:04,867 --> 00:13:08,954 ale Rzymianie przetrzymywali go w Konstantynopolu 142 00:13:09,288 --> 00:13:12,541 w zamian za coroczną opłatę ze strony Osmanów. 143 00:13:13,209 --> 00:13:15,753 Orhan to ciekawy przypadek. 144 00:13:16,086 --> 00:13:17,838 Był więźniem 145 00:13:17,922 --> 00:13:22,009 i Rzymianie chcieli go wykorzystać przeciwko Osmanom. 146 00:13:22,092 --> 00:13:25,429 Kiedy Mehmed wstąpił na tron, miał zaledwie 19 lat. 147 00:13:25,513 --> 00:13:28,808 Nikt nie wiedział, jakim będzie władcą, 148 00:13:28,891 --> 00:13:33,187 więc Konstantyn próbował mu grozić. 149 00:13:33,604 --> 00:13:37,525 „Jeśli wykonasz jakiś agresywny ruch, 150 00:13:37,608 --> 00:13:41,237 odeślemy ci Orhana, wspierając go finansowo i wojskowo 151 00:13:41,320 --> 00:13:43,322 i może wtedy przejmie twój tron”. 152 00:13:44,615 --> 00:13:50,788 Rzymianie kompensowali swoją słabość militarną i polityczną 153 00:13:50,871 --> 00:13:54,124 zdolnością do wywołania wojny domowej 154 00:13:54,542 --> 00:13:56,085 w Imperium Osmańskim. 155 00:13:56,710 --> 00:14:00,089 Pozostaje pytanie, co zrobić w takiej sytuacji. 156 00:14:01,048 --> 00:14:06,053 To jedna z rzadkich chwil, kiedy Konstantyn gorzko się przeliczył. 157 00:14:06,136 --> 00:14:08,472 Popełnił ogromny błąd. 158 00:14:09,473 --> 00:14:11,350 Zbuduję tu fortecę. 159 00:14:14,311 --> 00:14:17,690 Sułtanie, to nie dyplomacja, tylko akt wojenny. 160 00:14:18,274 --> 00:14:21,068 Będziemy kontrolować Bosfor i płynące nim statki. 161 00:14:21,944 --> 00:14:26,407 W odpowiedzi na groźby Rzymian Mehmed planuje wzniesienie Rumeli Hisarı, 162 00:14:26,490 --> 00:14:30,536 w dosłownym tłumaczeniu: „fortecy na ziemiach Rzymian”. 163 00:14:30,828 --> 00:14:34,456 Leżąca po europejskiej stronie Zatoki Bosforskiej 164 00:14:34,540 --> 00:14:37,835 forteca odcina dostawy i wsparcie wojskowe dla Rzymian 165 00:14:37,918 --> 00:14:40,129 od ich sojuszników na Morzu Czarnym. 166 00:14:40,337 --> 00:14:44,258 Twierdza zyskuje przydomek „Podrzynacza Gardła”. 167 00:14:44,967 --> 00:14:46,802 Sułtanie, rozważ to jeszcze. 168 00:14:47,636 --> 00:14:50,014 Fort po stronie Rzymian ich sprowokuje! 169 00:14:50,097 --> 00:14:53,517 To, co mieści się w murach Konstantynopola należy do Rzymian, 170 00:14:53,976 --> 00:14:56,687 a to, co jest poza nimi, należy do mnie. 171 00:15:02,610 --> 00:15:04,904 Çandarlıemu nie podobał się ten pomysł 172 00:15:04,987 --> 00:15:06,488 i mówił: „Wasza Wysokość, 173 00:15:06,864 --> 00:15:09,366 Europejczycy zjednoczą się przeciw nam. 174 00:15:09,658 --> 00:15:11,869 Papież wyśle przeciw nam armię. 175 00:15:12,786 --> 00:15:16,790 Chcąc zdobyć Konstantynopol, możemy wszystko stracić”. 176 00:15:18,042 --> 00:15:20,252 Mehmed odparł mu na to: „Odwal się”. 177 00:15:23,213 --> 00:15:27,468 Podrzynacz Gardła zostaje wzniesiony w zaledwie cztery i pół miesiąca, 178 00:15:27,551 --> 00:15:31,388 zbliżając Osmanów i Rzymian o krok bliżej do wojny. 179 00:15:32,389 --> 00:15:35,517 Cesarz Konstantyn wysyła do Mehmeda emisariuszy, 180 00:15:35,601 --> 00:15:37,811 aby zaprotestować przeciwko fortowi. 181 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 Powiedzieli: „To rzymskie ziemie. 182 00:15:40,147 --> 00:15:43,317 Twój ojciec przynajmniej poprosiłby o pozwolenie, 183 00:15:43,400 --> 00:15:45,069 zanim zrobił coś takiego”. 184 00:15:45,319 --> 00:15:47,154 Mehmed nawet ich nie wysłuchał. 185 00:15:47,237 --> 00:15:49,782 Konstantyn wysłał kolejnych posłańców, 186 00:15:49,865 --> 00:15:51,992 tym razem z podarunkami i pytaniem: 187 00:15:52,076 --> 00:15:56,288 „Czy możesz choć zapewnić, że to nie zapowiedź ataku na miasto?”. 188 00:16:02,670 --> 00:16:07,549 KONSTANTYNOPOL STOLICA CESARSTWA WSCHODNIORZYMSKIEGO 189 00:16:23,565 --> 00:16:28,362 Mehmed ściął emisariuszy, co było jasnym sygnałem dla Konstantyna. 190 00:16:32,741 --> 00:16:34,034 Jesteśmy bezpieczni. 191 00:16:34,118 --> 00:16:36,161 - Bezpieczni. - Trzeba zareagować! 192 00:16:37,162 --> 00:16:38,580 Odpowiedzmy im. 193 00:16:38,664 --> 00:16:41,375 Dajmy dziecku lekcję. 194 00:16:41,625 --> 00:16:43,627 Niech dostanie klapsa od Rzymian. 195 00:16:44,795 --> 00:16:46,755 A kto da mu tego klapsa? 196 00:16:48,298 --> 00:16:49,299 Ty? 197 00:16:50,884 --> 00:16:53,721 Mehmed to zagrożenie, ale siłą nic nie zwojujemy. 198 00:16:54,388 --> 00:16:58,183 Unikajmy konfrontacji do czasu przybycia posiłków z Europy. 199 00:16:58,684 --> 00:17:03,105 Jeśli katolicy są naszą jedyną nadzieją, już po nas. 200 00:17:05,858 --> 00:17:09,987 Prawą ręką Konstantyna był Łukasz Notaras, 201 00:17:10,070 --> 00:17:12,781 który miał tytuł megaduksa, 202 00:17:12,865 --> 00:17:17,786 będący odpowiednikiem osmańskiego wezyra albo premiera. 203 00:17:18,203 --> 00:17:22,207 Chętniej zobaczę tu turban sułtana niż kardynalską piuskę. 204 00:17:23,917 --> 00:17:27,463 Konstantynopol jest głównym ośrodkiem kościoła prawosławnego. 205 00:17:27,796 --> 00:17:30,215 Jak większość miasta i dworu cesarskiego, 206 00:17:30,299 --> 00:17:33,052 Notaras jest Grekiem prawosławnego wyznania 207 00:17:33,135 --> 00:17:36,013 i nie ufa europejskiemu kościołowi katolickiemu 208 00:17:36,430 --> 00:17:38,932 po schizmie sprzed czterech wieków. 209 00:17:39,308 --> 00:17:44,897 W obliczu zagrożenia miasto potrzebuje papieskich żołnierzy i okrętów. 210 00:17:52,738 --> 00:17:54,531 W oczach Boga jesteśmy braćmi. 211 00:17:56,492 --> 00:18:01,580 Wysłaliśmy emisariuszy do Watykanu i wszystkich dworów w Europie, 212 00:18:01,663 --> 00:18:03,582 prosząc o wsparcie w obronie. 213 00:18:04,208 --> 00:18:07,419 Do miasta zmierzają już wojska genueńskie. 214 00:18:08,087 --> 00:18:09,254 Jedne z wielu. 215 00:18:10,380 --> 00:18:14,051 Z pomocą boską papież również wkrótce przyśle wsparcie. 216 00:18:14,551 --> 00:18:15,552 Niech żyje cesarz! 217 00:18:17,513 --> 00:18:20,766 Notaras jest najzamożniejszym obywatelem miasta, 218 00:18:20,849 --> 00:18:24,228 którego interesy obejmują obszary od Anatolii po Włochy. 219 00:18:24,311 --> 00:18:27,397 Nikt nie ma więcej do stracenia w wojnie z Osmanami. 220 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 Ślij do naszego tureckiego przyjaciela. 221 00:18:37,199 --> 00:18:41,411 SELIMBRIA 70 KILOMETRÓW OD KONSTANTYNOPOLA 222 00:19:09,064 --> 00:19:11,316 Ty oślizły kozojebco. 223 00:19:16,321 --> 00:19:17,447 Halilu Paszo. 224 00:19:28,208 --> 00:19:32,254 Çandarlı Halil był wielkim wezyrem i doświadczonym mężem stanu, 225 00:19:32,796 --> 00:19:34,590 zwanym także Halilem Grekiem, 226 00:19:35,299 --> 00:19:39,344 bo nie chciał, żeby Mehmed zdobył Konstantynopol. 227 00:19:39,428 --> 00:19:41,138 Uważał, że to niepotrzebne. 228 00:19:41,221 --> 00:19:44,766 Być może Grecy przekupili go, aby zwodził Mehmeda. 229 00:19:45,559 --> 00:19:47,561 Cieszę się, że przybyłeś. 230 00:19:52,191 --> 00:19:56,278 Choć po twojej minie mniemam, że nie masz dobrych wieści. 231 00:19:58,697 --> 00:20:00,365 Sułtan nie da się przekonać. 232 00:20:05,287 --> 00:20:07,539 Wojna jest zła dla wszystkich... 233 00:20:08,624 --> 00:20:10,834 i twoich interesów w mieście. 234 00:20:12,753 --> 00:20:14,546 Pokój jest bardziej zyskowny. 235 00:20:17,758 --> 00:20:19,676 Jest arogancki, młody, 236 00:20:20,052 --> 00:20:22,054 przekonany, że podbije Zachód, 237 00:20:22,804 --> 00:20:24,848 tak jak Aleksander podbił Wschód. 238 00:20:29,311 --> 00:20:34,942 Łukasz był prawdopodobnie najzamożniejszym człowiekiem na Bałkanach. 239 00:20:35,025 --> 00:20:37,402 Grał po każdej stronie. 240 00:20:39,947 --> 00:20:43,325 Mówi się, że cesarz uwolni księcia Orhana. 241 00:20:46,870 --> 00:20:48,789 Jest nawet gotów go uzbroić. 242 00:20:48,872 --> 00:20:50,082 W butelkę wina? 243 00:20:56,964 --> 00:21:00,676 Powiedz sułtanowi, że cesarz woli pokój z Osmanami. 244 00:21:00,759 --> 00:21:02,261 Gwarantuję to. 245 00:21:03,011 --> 00:21:05,722 Razem wymyślimy sposób, jak uniknąć wojny. 246 00:21:10,978 --> 00:21:11,812 Ale... 247 00:21:13,438 --> 00:21:17,901 jeśli sułtan... uparł się, że zdobędzie miasto... 248 00:21:19,695 --> 00:21:22,364 to szkoda, byś zginął u jego boku 249 00:21:22,447 --> 00:21:25,242 w wojnie, której można było uniknąć. 250 00:21:30,205 --> 00:21:31,873 A jeśli Mehmed zwycięży... 251 00:21:33,542 --> 00:21:36,586 usiądę w pierwszym rzędzie na twojej egzekucji... 252 00:21:37,462 --> 00:21:38,964 stary przyjacielu. 253 00:22:01,653 --> 00:22:03,280 Powinienem go za to ściąć. 254 00:22:04,323 --> 00:22:08,243 - Zdradliwy pies! - Mehmedzie, cierpliwości. 255 00:22:08,327 --> 00:22:11,455 To dobro, którego obecnie mi brakuje. 256 00:22:20,547 --> 00:22:22,799 Lepiej na razie trzymać go przy sobie. 257 00:22:23,383 --> 00:22:27,596 Liczyło się tu zachowanie ciągłości władzy ze strony sułtana, 258 00:22:27,679 --> 00:22:29,431 który nie miał doświadczenia. 259 00:22:29,514 --> 00:22:33,018 Gdyby tuż po objęciu tronu zaczął pozbywać się ludzi, 260 00:22:33,101 --> 00:22:34,895 nie zdobyłby wielu przyjaciół. 261 00:22:34,978 --> 00:22:37,314 Była to zatem decyzja taktyczna. 262 00:22:37,397 --> 00:22:40,734 Jeśli Çandarlı Halil okaże się przydatny, to dobrze. 263 00:22:40,817 --> 00:22:42,903 Jeśli nie, sułtan się go pozbędzie. 264 00:22:43,779 --> 00:22:46,031 Mógłbyś wykorzystać jego nieostrożność 265 00:22:47,324 --> 00:22:48,658 do swoich celów. 266 00:23:15,185 --> 00:23:17,187 Gdzie twój pan! Halilu Paszo! 267 00:23:21,274 --> 00:23:22,442 Zaganie Paszo... 268 00:23:24,152 --> 00:23:25,779 co to ma znaczyć? 269 00:23:26,279 --> 00:23:29,157 Sułtan wzywa cię do pałacu. 270 00:23:30,951 --> 00:23:33,578 - Teraz? - Natychmiast. 271 00:23:42,003 --> 00:23:45,090 - Dajcie mi się odziać. - Oczywiście. 272 00:24:09,489 --> 00:24:11,908 Sułtanie, przyprowadziliśmy Halila Paszę. 273 00:24:14,870 --> 00:24:15,829 Mój sułtanie. 274 00:24:20,459 --> 00:24:21,835 Mogę przemówić? 275 00:24:39,394 --> 00:24:40,228 Co to jest? 276 00:24:42,606 --> 00:24:43,607 To... 277 00:24:49,154 --> 00:24:53,450 To zwyczaj, by po wezwaniu przez sułtana w nocy, przynieść mu prezent. 278 00:24:55,827 --> 00:24:59,122 Nie potrzebuję twojego złota, Paszo, tylko twojego ucha. 279 00:24:59,623 --> 00:25:00,457 Wstań. 280 00:25:02,584 --> 00:25:03,418 Wstawaj. 281 00:25:09,341 --> 00:25:12,219 Miałem właśnie sen. 282 00:25:15,972 --> 00:25:17,224 Widziałem w nim ojca. 283 00:25:18,934 --> 00:25:20,143 Moich przodków. 284 00:25:20,977 --> 00:25:21,811 Osmana. 285 00:25:24,231 --> 00:25:25,732 Wskazali mi drogę. 286 00:25:30,362 --> 00:25:32,447 Wiodła do Konstantynopola. 287 00:25:34,407 --> 00:25:37,118 Bramy miasta otwarły się. 288 00:25:38,203 --> 00:25:40,622 Wszedłem prosto do Hagi Sofii... 289 00:25:42,707 --> 00:25:43,667 a tam... 290 00:25:45,126 --> 00:25:46,836 zobaczyłem Czerwone Jabłko. 291 00:25:48,630 --> 00:25:49,965 Podano mi je. 292 00:25:52,759 --> 00:25:54,386 Rozumiesz, Paszo? 293 00:25:56,346 --> 00:25:57,305 Allah... 294 00:25:58,431 --> 00:25:59,933 przekazał mi wizję. 295 00:26:01,017 --> 00:26:01,851 On... 296 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 rozkazał mi zająć Konstantynopol. 297 00:26:06,481 --> 00:26:09,109 Nie mam wyboru i muszę spełnić jego życzenie. 298 00:26:12,612 --> 00:26:15,115 Według proroctwa Konstantynopol to jabłko. 299 00:26:15,198 --> 00:26:17,284 Pojawi się wojownik, który... 300 00:26:17,367 --> 00:26:22,914 wyrwie chrześcijanom ten ośrodek kościoła prawosławnego 301 00:26:22,998 --> 00:26:24,749 i daruje światu islamskiemu. 302 00:26:26,084 --> 00:26:29,254 W tej wizji ty też byłeś przy mnie, Paszo. 303 00:26:29,713 --> 00:26:32,549 Oddany nauczyciel, lojalny sługa, 304 00:26:33,049 --> 00:26:34,968 dowódca mojej mężnej armii, 305 00:26:35,343 --> 00:26:37,679 całkowicie oddany naszemu losowi. 306 00:26:40,807 --> 00:26:42,767 To wszystko ja. 307 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Zatem wesprzesz mnie w tych działaniach. 308 00:26:50,609 --> 00:26:55,155 Mehmed bardzo mądrze to rozegrał. 309 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 Uspokoił Halila Paszę, 310 00:26:58,533 --> 00:26:59,951 aby móc go wykorzystać. 311 00:27:00,327 --> 00:27:05,624 Çandarlı Halil Pasha jako wielki wezyr jest drugą najważniejszą osobą 312 00:27:05,707 --> 00:27:07,042 w Imperium Osmańskim 313 00:27:07,125 --> 00:27:12,005 i młody sułtan musi mieć jego poparcie w ataku na Konstantynopol. 314 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 Wiedziałem, że mogę na tobie polegać. 315 00:27:18,470 --> 00:27:19,512 Śpij dobrze. 316 00:27:38,782 --> 00:27:42,077 Osmańska maszyna wojenna wrzuca wyższy bieg. 317 00:27:43,370 --> 00:27:47,624 W pół roku Mehmed gromadzi armię 80 tysięcy żołnierzy 318 00:27:47,707 --> 00:27:49,834 gotowych do marszu na Konstantynopol. 319 00:27:53,588 --> 00:27:55,590 Wojska Mehmeda szybko niszczą 320 00:27:55,674 --> 00:27:59,678 kilka pozostałych rzymskich bastionów poza Konstantynopolem, 321 00:27:59,761 --> 00:28:02,263 jeszcze bardziej izolując cesarza. 322 00:28:03,056 --> 00:28:05,975 Ale największy dodatek do machiny wojennej Mehmeda 323 00:28:06,518 --> 00:28:07,894 ma dopiero nadejść. 324 00:28:19,739 --> 00:28:22,033 Masz świetną reputację, Orbanie. 325 00:28:22,450 --> 00:28:24,452 Słyszałem o twoich bombardach. 326 00:28:24,536 --> 00:28:29,666 Tak, ale słowo „bombarda” nie oddaje w pełni potęgi mojej broni. 327 00:28:35,380 --> 00:28:39,843 Aby zburzyć Mury Teodozjusza, potrzeba ogromnych kul. 328 00:28:41,219 --> 00:28:44,222 Znam te mury i ich słabe punkty. 329 00:28:45,390 --> 00:28:46,725 Ojcze, tutaj. 330 00:28:50,061 --> 00:28:50,937 Ojcze! 331 00:28:52,856 --> 00:28:54,065 Wybacz, panie. 332 00:28:54,524 --> 00:28:55,358 Mogę? 333 00:29:10,957 --> 00:29:11,791 Proszę. 334 00:29:12,751 --> 00:29:13,960 To moje nowe działo. 335 00:29:14,961 --> 00:29:16,296 Osiem metrów długości. 336 00:29:16,796 --> 00:29:18,381 Nie ma od niego większego. 337 00:29:19,007 --> 00:29:20,508 Nazywam je Bazylika. 338 00:29:21,885 --> 00:29:24,012 - Możesz je zbudować? - Tak. 339 00:29:24,763 --> 00:29:25,889 Oczywiście. 340 00:29:26,306 --> 00:29:29,434 Wystrzeliwuje kule o średnicy 2,5 metra. 341 00:29:30,101 --> 00:29:33,021 To działo zburzyłoby mury Babilonu. 342 00:29:34,397 --> 00:29:37,609 Choć wiem, że nie masz zatargów z Babilończykami. 343 00:29:38,860 --> 00:29:40,361 - Jesteś Węgrem? - Owszem. 344 00:29:40,612 --> 00:29:42,238 - I chrześcijaninem. - Tak. 345 00:29:42,322 --> 00:29:44,908 Dlaczego nie zaoferujesz tego działa cesarzowi? 346 00:29:47,494 --> 00:29:49,704 Moja wiedza ma swoją cenę. 347 00:29:50,330 --> 00:29:52,332 Cesarz nie chciał tyle zapłacić. 348 00:29:53,124 --> 00:29:56,461 I oczywiście, jesteś panie prawdziwym władcą tych ziem. 349 00:29:58,296 --> 00:29:59,422 Kto to? 350 00:29:59,672 --> 00:30:02,759 Jakub, mój syn i czeladnik. 351 00:30:03,343 --> 00:30:06,054 Zna te działa tak dobrze jak ja. 352 00:30:06,846 --> 00:30:10,099 Pewnego dnia stworzy działo większe od Bazyliki. 353 00:30:13,102 --> 00:30:14,813 Jaka jest twoja cena? 354 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 Dziesięć tysięcy dukatów. 355 00:30:19,567 --> 00:30:21,986 Odważny z ciebie człowiek, przyjacielu. 356 00:30:22,862 --> 00:30:26,908 W tamtym czasie broń palna była używana w bitwach od kilku dekad, 357 00:30:27,450 --> 00:30:29,619 ale armaty o takich rozmiarach 358 00:30:29,702 --> 00:30:32,497 wydawały się czymś nierealnym. 359 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 Dlatego Orban spotykał się z wieloma władcami, 360 00:30:36,626 --> 00:30:39,003 oferując swoje usługi ludwisarskie. 361 00:30:42,674 --> 00:30:46,678 Jeśli to działo zburzy mury Konstantynopola, 362 00:30:47,637 --> 00:30:49,097 zapłacę cztery razy tyle. 363 00:30:50,390 --> 00:30:53,726 Jedyny warunek: muszą być gotowe za trzy miesiące. 364 00:31:06,281 --> 00:31:08,783 Ciągnąć! 365 00:31:11,619 --> 00:31:15,456 Koncepcja budowy tak wielkiej broni to coś niezwykłego, 366 00:31:15,707 --> 00:31:19,502 nie tylko dlatego, że pierwsze armaty często wybuchały. 367 00:31:20,086 --> 00:31:23,006 To w końcu tylko wielka metalowa rura, 368 00:31:23,089 --> 00:31:27,468 do której pakuje się proch i podpala się go, aby wystrzelić pocisk. 369 00:31:27,552 --> 00:31:32,098 To coś może zarówno wystrzelić w kierunku wroga, jak i w twoją twarz. 370 00:31:35,560 --> 00:31:40,565 Była to wówczas największa armata, jaką kiedykolwiek zbudowano. 371 00:31:40,648 --> 00:31:44,694 Kiedy z niej wystrzeliwano pocisk, na polach padały zwierzęta, 372 00:31:44,777 --> 00:31:47,322 a ciężarne kobiety roniły dzieci. 373 00:31:47,405 --> 00:31:51,534 To była kompletna nowość, a pocisk miał zasięg półtora kilometra. 374 00:31:51,618 --> 00:31:53,494 Coś niesamowitego. 375 00:31:53,828 --> 00:31:56,331 Superdziało Mehmeda jest rewolucyjne... 376 00:32:01,711 --> 00:32:04,631 ale Konstantyn ma własną tajną broń: 377 00:32:06,007 --> 00:32:10,929 genueńskiego najemnika Giovanniego Giustinianiego Longo. 378 00:32:25,193 --> 00:32:27,779 Był odważną, nieco awanturniczą postacią, 379 00:32:27,862 --> 00:32:32,742 a przy tym ekspertem od obrony murów miejskich. 380 00:32:35,161 --> 00:32:41,167 Był piratem, który atakował głównie egipskie statki 381 00:32:41,250 --> 00:32:45,380 tak często, że genueński rząd chciał postawić go przed sądem, 382 00:32:45,964 --> 00:32:49,050 więc Giustiniani musiał uciec z kraju. 383 00:32:51,636 --> 00:32:54,472 Zaoferował swoje usługi cesarzowi. 384 00:32:56,808 --> 00:33:00,895 Kroniki mówią, że cesarz obiecał mu w zamian wyspę Lemnos. 385 00:33:13,199 --> 00:33:14,325 Witaj, Giustiniani. 386 00:33:15,660 --> 00:33:17,203 Dobrze cię widzieć. 387 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Zatem... 388 00:33:30,133 --> 00:33:31,551 rozeznałeś się w naszej... 389 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 sytuacji. 390 00:33:34,929 --> 00:33:36,639 Tak. 391 00:33:38,641 --> 00:33:39,642 I co myślisz? 392 00:33:41,352 --> 00:33:43,229 Według moich obliczeń 393 00:33:43,312 --> 00:33:45,565 masz panie niemal 7000 żołnierzy. 394 00:33:46,274 --> 00:33:49,819 To niewielka liczba, ale liczę, że dzięki twojemu oddaniu... 395 00:33:49,902 --> 00:33:50,737 „Oddaniu”? 396 00:33:51,070 --> 00:33:51,988 Twojemu... 397 00:33:53,990 --> 00:33:57,618 Dzięki twojemu wsparciu pokonamy Osmanów. 398 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 Zostaniesz dowódcą sił lądowych. 399 00:34:06,502 --> 00:34:09,547 Do obrony są 22 kilometry murów. 400 00:34:11,090 --> 00:34:11,966 Tak, 401 00:34:12,633 --> 00:34:13,551 ale... 402 00:34:14,010 --> 00:34:16,429 wysłałem posłów do sojuszników w Europie. 403 00:34:17,096 --> 00:34:20,683 Mam nadzieję, że wkrótce przybędą tu posiłki od papieża. 404 00:34:21,267 --> 00:34:23,227 Będziemy wtedy w lepszym położeniu. 405 00:34:27,565 --> 00:34:28,441 Wybacz... 406 00:34:30,526 --> 00:34:32,445 ale w mojej profesji... 407 00:34:33,196 --> 00:34:34,697 nadzieja zwykle zabija. 408 00:34:38,493 --> 00:34:40,244 Jeśli mam ci zaufać, 409 00:34:40,953 --> 00:34:42,455 za pieniądze lub inaczej, 410 00:34:43,081 --> 00:34:44,665 ty musisz zaufać mi. 411 00:34:47,502 --> 00:34:48,419 Cesarzu. 412 00:34:50,880 --> 00:34:52,090 Signore Giustiniani... 413 00:34:58,721 --> 00:35:00,723 los miasta jest w twoich rękach. 414 00:35:06,896 --> 00:35:08,397 Bądź dobrej myśli, panie. 415 00:35:09,440 --> 00:35:11,567 Osmanowie nie lubią długich oblężeń, 416 00:35:12,110 --> 00:35:15,029 a my mamy wielkie, piękne mury. 417 00:35:32,755 --> 00:35:35,383 Jest tak, jak sądziłeś, panie. 418 00:35:35,716 --> 00:35:38,386 Cesarz powierzył obronę Genueńczykowi. 419 00:35:44,100 --> 00:35:50,231 TRZY TYGODNIE PRZED OBLĘŻENIEM 420 00:35:52,233 --> 00:35:54,360 W marcu 1453 roku 421 00:35:54,777 --> 00:35:58,698 Osmanowie wyruszyli w liczącą 230 kilometrów 422 00:35:58,781 --> 00:36:00,324 drogę do Konstantynopola. 423 00:36:04,036 --> 00:36:08,457 Armia osmańska była dynamicznym, rozwijającym się tworem. 424 00:36:09,584 --> 00:36:14,255 Miała scentralizowane dowództwo, którego nie mieli Europejczycy. 425 00:36:14,589 --> 00:36:18,259 Kiedy krzyżowcy atakowali Osmanów, 426 00:36:18,342 --> 00:36:20,970 rzadko kiedy słuchali naczelnego dowódcy. 427 00:36:21,304 --> 00:36:24,432 Każdy oddział robił to, co chciał. 428 00:36:24,515 --> 00:36:26,225 Szukali dla siebie sławy, 429 00:36:26,309 --> 00:36:28,311 a Osmanowie mieli sztab główny. 430 00:36:28,936 --> 00:36:32,273 Na Bałkanach nie było nikogo, kto mógłby ich powstrzymać. 431 00:36:33,858 --> 00:36:37,945 Najgroźniejszymi wojownikami w armii Mehmeda są janczarzy: 432 00:36:39,280 --> 00:36:41,908 byli chrześcijańscy niewolnicy pojmani za dziecka, 433 00:36:41,991 --> 00:36:47,079 nawróceni na islam i wyszkoleni na elitarnych żołnierzy sułtana. 434 00:36:47,163 --> 00:36:50,917 W XIV wieku ci niewolnicy stali się regularną armią, 435 00:36:51,000 --> 00:36:55,171 która zawsze jest w pogotowiu, gotowa do walki. 436 00:36:55,379 --> 00:36:59,008 To pierwsza regularna armia w Europie. 437 00:36:59,550 --> 00:37:02,595 Stali się trzonem tego imperium. 438 00:37:05,223 --> 00:37:08,601 Armia osmańska zjawia się na obrzeżach Konstantynopola 439 00:37:08,684 --> 00:37:11,896 w Wielkanoc, najświętszy dzień dla chrześcijan. 440 00:37:47,390 --> 00:37:49,684 Ludzie spoglądali przez mury 441 00:37:50,184 --> 00:37:53,020 i widzieli coś niesamowitego. 442 00:37:59,652 --> 00:38:02,446 Pod Konstantynopolem nie było armii zawodowej 443 00:38:02,530 --> 00:38:03,739 od czasów rzymskich, 444 00:38:03,823 --> 00:38:07,159 więc to musiał być przerażający widok. 445 00:38:08,577 --> 00:38:11,414 Trudno sobie wyobrazić, co czuł Konstantyn. 446 00:38:13,374 --> 00:38:15,334 Liczyłem, że do tego nie dojdzie. 447 00:38:19,213 --> 00:38:21,841 To było nieuchronne, panie. 448 00:38:23,759 --> 00:38:27,805 Teraz liczy się to, co zrobimy jutro. 449 00:38:34,478 --> 00:38:36,480 Mehmed przemierza pole bitewne, 450 00:38:36,981 --> 00:38:43,070 na którym 23 armie, w tym jego ojca, próbowały bez powodzenia zdobyć miasto. 451 00:38:44,071 --> 00:38:46,824 Nie zna swojego losu. 452 00:38:48,034 --> 00:38:50,786 Szczególnie popularny jest pewien hadis. 453 00:38:51,162 --> 00:38:54,040 Hadis to słowa proroka Mahometa, 454 00:38:54,123 --> 00:38:57,585 a brzmią one: „Ltaftahan ālqostantynyatu”. 455 00:38:57,668 --> 00:39:02,131 „Naród islamski z pewnością zajmie Konstantynopol”. 456 00:39:02,423 --> 00:39:04,884 „Flan 'm alamyru amyruhā”. 457 00:39:04,967 --> 00:39:09,388 „A dokona tego wspaniały wódz tego narodu”. 458 00:39:09,847 --> 00:39:12,683 „Wln 'm āljysh dhleka āljysh”. 459 00:39:13,017 --> 00:39:15,603 „I dokona tego ze wspaniałą armią, 460 00:39:15,686 --> 00:39:16,854 armią tego narodu”. 461 00:39:16,937 --> 00:39:20,983 Ten szczegół, że pewnego dnia pojawi się wielki wódz, 462 00:39:21,067 --> 00:39:22,860 który zajmie Konstantynopol, 463 00:39:23,277 --> 00:39:25,446 zaczyna być dla Mehmeda ważny. 464 00:39:32,036 --> 00:39:34,205 W imię Ojca, Syna i Ducha Świętego. 465 00:39:37,666 --> 00:39:40,169 Będzie nam potrzeba więcej niż to, ojcze. 466 00:39:50,346 --> 00:39:51,180 Pani? 467 00:39:55,893 --> 00:39:58,145 Jest pani córką Jerzego Sfrantzesa. 468 00:39:59,355 --> 00:40:03,067 Nazywam się Therma, panie. 469 00:40:07,613 --> 00:40:10,491 Nigdy nie widziałam tylu ludzi w jednym miejscu. 470 00:40:12,576 --> 00:40:15,454 Sułtan jest zdecydowany, by walczyć. 471 00:40:16,956 --> 00:40:19,583 Ale najpierw muszą pokonać te mury. 472 00:40:22,128 --> 00:40:23,796 Zginie wielu ludzi. 473 00:40:24,380 --> 00:40:26,382 Ja nie zamierzam zginąć. 474 00:40:33,222 --> 00:40:34,807 6 KWIETNIA 1453 ROKU 475 00:40:34,890 --> 00:40:40,020 Szóstego kwietnia Mehmed składa cesarzowi ostatnią ofertę rozejmu. 476 00:40:40,604 --> 00:40:44,024 Oblężenie przebiega wedle określonych norm kulturalnych, 477 00:40:44,108 --> 00:40:46,777 a niektóre z nich są typowe dla islamu. 478 00:40:46,861 --> 00:40:51,657 W Koranie znajduje się szereg zasad dotyczących prowadzenia wojny, 479 00:40:51,740 --> 00:40:55,369 choćby tego, jak traktować ludzi i dać im szansę na to, 480 00:40:55,703 --> 00:40:57,079 aby zmienili zdanie 481 00:40:57,163 --> 00:41:00,040 i mogli wynegocjować nowe warunki. 482 00:41:00,124 --> 00:41:02,460 Trzeba dać im szansę na uniknięcie 483 00:41:02,543 --> 00:41:04,879 potencjalnego rozlewu krwi. 484 00:41:05,379 --> 00:41:11,594 Nasz pan, litościwy Sułtan Mehmed, oszczędzi obywateli tego miasta, 485 00:41:12,428 --> 00:41:14,346 nie krzywdząc ich rodzin 486 00:41:14,972 --> 00:41:17,266 i ich dobytku. 487 00:41:18,184 --> 00:41:21,270 Jeśli dobrowolnie się poddasz, 488 00:41:22,188 --> 00:41:27,151 mieszkańcy Konstantynopola zatrzymają swój dobytek. 489 00:41:27,234 --> 00:41:28,777 Nie będzie plądrowania. 490 00:41:29,862 --> 00:41:30,905 W zamian 491 00:41:30,988 --> 00:41:34,241 otworzysz bramy miasta 492 00:41:34,783 --> 00:41:37,828 i ucałujesz dłoń naszego sułtana. 493 00:41:39,413 --> 00:41:43,042 Sułtan Mehmed będzie jedynym władcą Rzymian. 494 00:41:53,594 --> 00:41:57,681 Wkrótce dowiemy się, czy cesarz tak kocha to miasto, by za nie umrzeć. 495 00:42:00,434 --> 00:42:02,102 Odrzucili ofertę, sułtanie. 496 00:42:05,606 --> 00:42:06,982 Przygotować artylerię. 497 00:42:15,491 --> 00:42:16,951 Przygotujcie się! 498 00:42:42,560 --> 00:42:45,729 Przygotować armaty! 499 00:42:48,774 --> 00:42:50,067 Gotowi! 500 00:42:56,365 --> 00:42:57,408 Ognia! 501 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz