1 00:02:22,000 --> 00:02:23,370 I cannot do it. 2 00:02:36,580 --> 00:02:40,290 'Every love story begins when two people meet.' 3 00:02:41,580 --> 00:02:44,160 'And ends when they separate.' 4 00:02:45,250 --> 00:02:50,750 'But their love story ended the day they met.' 5 00:02:51,410 --> 00:02:55,830 'Because it was their destiny to separate.' 6 00:03:08,040 --> 00:03:10,250 'This story is about the fanatics of Mumbai...' 7 00:03:10,370 --> 00:03:13,370 '...who could kill or get killed for love.' 8 00:03:13,950 --> 00:03:17,040 'Mumbai, a city where blood flows like water...' 9 00:03:17,580 --> 00:03:20,750 '...and everything comes at a price.' 10 00:03:21,370 --> 00:03:25,830 'On every Dussera, the Ravan (Villain) is slain...' 11 00:03:26,000 --> 00:03:30,660 '...but the uncrowned King of these colonies is Narayan Anna.' 12 00:03:57,080 --> 00:03:59,080 What's up, Anna? 13 00:03:59,200 --> 00:04:00,290 Gaitonde. 14 00:04:00,620 --> 00:04:04,000 Call your son now and tell him to turn the water-tankers around. 15 00:04:04,540 --> 00:04:07,040 I won't kill you. 16 00:04:08,160 --> 00:04:11,290 But this Dussera, whether Ravan is slain or not... 17 00:04:12,120 --> 00:04:14,250 ...but your son will meet his doom. 18 00:04:14,830 --> 00:04:19,000 Don't you guys pray and venerate your weapons before slaying Ravan? 19 00:04:19,660 --> 00:04:21,660 You're absolutely right, Gaitonde. 20 00:04:22,250 --> 00:04:26,120 We're venerating our weapons as we speak. 21 00:04:26,830 --> 00:04:29,000 But my real weapon... 22 00:04:29,290 --> 00:04:32,870 ...is heading in the direction of your son right now. 23 00:04:59,950 --> 00:05:01,700 What kind of weapon has Anna sent... 24 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 ...who is foolish to come here unarmed. 25 00:05:05,950 --> 00:05:07,290 How are you going to kill me? 26 00:05:07,870 --> 00:05:10,290 When I'll go for the kill, you will die. 27 00:05:11,330 --> 00:05:13,870 And you'll be scared to be born again. 28 00:05:16,080 --> 00:05:18,160 9821343082... 29 00:05:19,040 --> 00:05:22,540 The phone number of one of your water-tanker drivers. 30 00:05:22,910 --> 00:05:24,870 Call him up and see what a mess you are in. 31 00:05:42,000 --> 00:05:43,870 Tipu, what's going on there? 32 00:05:44,000 --> 00:05:46,120 This is neither Tipu nor Sultan nor Azhar. 33 00:05:46,910 --> 00:05:49,660 Salman's fan and God's devote... 34 00:05:50,160 --> 00:05:51,500 The name's Mazhar. 35 00:05:55,750 --> 00:05:57,910 In the next couple of minutes... 36 00:05:58,290 --> 00:06:00,700 ...my men are going to hijack the other 24 tankers... 37 00:06:01,040 --> 00:06:03,000 ...distribute the water among the poor, 38 00:06:04,040 --> 00:06:05,330 and get you their good wishes. 39 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 Hey...call all the drivers and tell them to come back. 40 00:06:08,910 --> 00:06:10,370 Call them up right now. Hurry up. 41 00:06:30,660 --> 00:06:32,750 Mazhar only hijacked one of your tankers... 42 00:06:33,620 --> 00:06:35,370 ...and you brought the rest to me. 43 00:06:39,120 --> 00:06:41,080 Who says that I am unarmed? 44 00:06:42,080 --> 00:06:44,120 The most dangerous weapon in the world... 45 00:06:45,160 --> 00:06:49,330 ...isn't a gun, but this brain up here. 46 00:06:51,830 --> 00:06:53,000 I am going to break you up first 47 00:06:53,040 --> 00:06:54,790 and fix you up after I am through with you. 48 00:06:55,250 --> 00:06:56,830 Beat him! 49 00:07:59,370 --> 00:08:04,370 - Excellent, Mazhar. - Raghu! 50 00:08:04,950 --> 00:08:06,830 Raghu! 51 00:08:17,450 --> 00:08:22,080 Ali...help! 52 00:08:22,620 --> 00:08:26,250 This is India, my lad. Only for Indians. 53 00:08:27,040 --> 00:08:28,830 No Ali is going to come for your help. 54 00:08:28,950 --> 00:08:30,040 Hear me. 55 00:08:42,040 --> 00:08:44,580 You'll find temples and mosques... 56 00:08:45,620 --> 00:08:48,540 ...in every lane you go. 57 00:08:49,370 --> 00:08:51,370 He shall always come to your rescue... 58 00:08:51,660 --> 00:08:56,000 ...whether you pray to Ali or Bajrangbali. 59 00:09:38,250 --> 00:09:39,870 Anna has only rule... 60 00:09:40,700 --> 00:09:42,700 There's just one punishment for betrayal... 61 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Shafi... 62 00:10:03,830 --> 00:10:05,410 Are you trying to burn the pictures or the world? 63 00:10:05,620 --> 00:10:06,750 I'll set the world on fire too. 64 00:10:08,200 --> 00:10:09,410 Seema's getting married today. 65 00:10:10,160 --> 00:10:11,540 To the guy, her father chose for her. 66 00:10:13,080 --> 00:10:16,290 She chose her father over this reprobate. 67 00:10:16,450 --> 00:10:17,700 Stay in your limit, Gopi. 68 00:10:18,330 --> 00:10:20,700 - Let's not fight among ourselves. - Right... 69 00:10:20,950 --> 00:10:24,950 Where were you in the morning when we were fighting with Gaitonde's son. 70 00:10:25,450 --> 00:10:27,620 - Quiet. Be quiet. - You're a lucky man, Shafi. 71 00:10:27,910 --> 00:10:30,370 History is full of examples... Whether its life or a deck of cards... 72 00:10:30,830 --> 00:10:33,580 ...the queen's always taken the king and the slave for a ride. 73 00:10:33,750 --> 00:10:35,040 - Right... - But, Raghu... 74 00:10:35,120 --> 00:10:36,950 - He's absolutely right. - Now stop crying. 75 00:10:37,040 --> 00:10:39,790 We're going to celebrate in style tonight. 76 00:10:40,040 --> 00:10:41,040 Yeah... 77 00:10:42,330 --> 00:10:43,500 Come on. 78 00:11:10,660 --> 00:11:15,040 My wedding's tomorrow but tonight I am a free bird. 79 00:11:15,200 --> 00:11:17,040 Let's party, girls! 80 00:11:28,950 --> 00:11:31,250 "Life is short..." 81 00:11:32,410 --> 00:11:35,370 "...and youth is finite." 82 00:11:36,200 --> 00:11:39,040 "Life is short..." 83 00:11:39,870 --> 00:11:42,950 "...and youth is finite." 84 00:11:43,040 --> 00:11:45,830 "As long as youth's on a high..." 85 00:11:46,750 --> 00:11:50,040 "...and blood's pumping through my veins." 86 00:11:50,410 --> 00:11:52,410 "As long as youth's on a high..." 87 00:11:52,580 --> 00:11:54,290 "...and blood's pumping through my veins." 88 00:11:54,410 --> 00:11:58,410 "Don't let me come to my senses..." 89 00:11:59,910 --> 00:12:02,950 "Spread love... be loved." 90 00:12:03,660 --> 00:12:07,000 "Spread love... be loved." 91 00:12:22,620 --> 00:12:26,290 "Your love makes me feel on top of the world..." 92 00:12:26,370 --> 00:12:30,000 "...and now I've no complaints." 93 00:12:30,080 --> 00:12:37,160 "Whatever moments...life gives you..." 94 00:12:37,330 --> 00:12:41,040 "Whatever moments life gives you..." 95 00:12:41,080 --> 00:12:45,790 "...devote it to love." 96 00:12:46,750 --> 00:12:49,790 "Spread love... be loved." 97 00:12:50,410 --> 00:12:53,750 "Spread love... be loved." 98 00:13:05,410 --> 00:13:08,540 "Spread love..." 99 00:13:12,950 --> 00:13:15,250 "Take love." 100 00:13:17,250 --> 00:13:20,910 "Everything I have is now yours..." 101 00:13:21,040 --> 00:13:24,580 "Even though it's acid, but it's your love." 102 00:13:29,950 --> 00:13:31,160 Congratulations on your wedding. 103 00:13:40,200 --> 00:13:43,040 "Spread love... be loved." 104 00:13:43,950 --> 00:13:45,330 She sang well. 105 00:13:46,040 --> 00:13:47,290 Consider it done. 106 00:13:48,910 --> 00:13:50,000 Goodbye. 107 00:13:54,160 --> 00:13:55,200 Gopi. 108 00:13:55,620 --> 00:13:56,950 Shafi. 109 00:13:58,450 --> 00:13:59,700 Mazhar. 110 00:14:03,450 --> 00:14:04,410 Anna... 111 00:14:04,620 --> 00:14:05,660 No need. 112 00:14:06,160 --> 00:14:08,540 You were only ye tall when I found you abandoned in the sewers. 113 00:14:09,290 --> 00:14:11,330 You couldn't even reach my knee. 114 00:14:11,950 --> 00:14:14,700 And now you make the world kneel before me. 115 00:14:15,200 --> 00:14:17,660 - Anna, Gaitonde's son... - I know. 116 00:14:19,370 --> 00:14:20,910 You're my strength. 117 00:14:21,290 --> 00:14:23,080 You follow every order. 118 00:14:23,910 --> 00:14:25,330 You're my son. 119 00:14:37,080 --> 00:14:39,040 "Down your lane..." 120 00:14:39,450 --> 00:14:42,200 "Down your lane..." 121 00:14:42,790 --> 00:14:48,580 "Down your lane...is where I want to be." 122 00:15:03,580 --> 00:15:06,200 Do you know what's the height of competition? 123 00:15:10,330 --> 00:15:14,330 A guy peeing facing the Niagara Falls. 124 00:15:15,790 --> 00:15:18,830 Vishnu, why didn't you attend the Dussera celebration. 125 00:15:20,370 --> 00:15:23,040 A son's place is beside his father. 126 00:15:24,080 --> 00:15:26,950 Father... Father... 127 00:15:27,700 --> 00:15:29,410 You know... 128 00:15:32,040 --> 00:15:34,040 ...I hate crowds. 129 00:15:35,870 --> 00:15:39,000 And actually and son's right place is in his father's heart. 130 00:15:39,830 --> 00:15:40,910 But unfortunately... 131 00:15:42,830 --> 00:15:44,660 that place is crowded as well. 132 00:15:54,080 --> 00:15:55,250 Raghu. 133 00:15:56,000 --> 00:15:58,910 "Raghupati Raghav Raja Ram." (Hail the glorious king Ram)! 134 00:16:00,790 --> 00:16:02,330 Being tall is a weird thing. 135 00:16:03,120 --> 00:16:05,200 The world might feel sympathetic toward me. 136 00:16:05,910 --> 00:16:07,160 But what they don't know... 137 00:16:07,790 --> 00:16:09,950 ...is that being a midget has its own advantages. 138 00:16:10,620 --> 00:16:13,580 Because the world bows before you. 139 00:16:15,040 --> 00:16:19,250 The size of the gun never matters... 140 00:16:21,330 --> 00:16:24,830 ...the bullet that kills is always small. 141 00:16:28,660 --> 00:16:30,370 Have you heard about the 'Waman' (Midget) Avatar? 142 00:16:31,910 --> 00:16:33,250 According to the scriptures... 143 00:16:33,580 --> 00:16:37,040 ...the Waman Avatar was Lord Vishnu's fifth Avatar. 144 00:16:37,700 --> 00:16:39,330 And do you know what was unique about him? 145 00:16:41,040 --> 00:16:42,370 He was a midget. 146 00:16:43,040 --> 00:16:45,870 Raghu. Raghu. 147 00:16:49,580 --> 00:16:51,410 I am not a monster. 148 00:16:52,040 --> 00:16:53,950 I am an avatar. 149 00:17:04,250 --> 00:17:05,660 That's your place... 150 00:17:06,910 --> 00:17:07,910 down there. 151 00:17:13,620 --> 00:17:15,830 Never forget your place. 152 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 Let's go. 153 00:17:40,660 --> 00:17:45,750 "I am floored... Floored..." 154 00:17:47,540 --> 00:17:52,200 "I am floored by your love." 155 00:17:53,290 --> 00:17:58,660 "I am floored... Floored..." 156 00:18:00,290 --> 00:18:06,290 "I am floored by your love." 157 00:18:20,870 --> 00:18:23,290 Even they are scared to fly away, like you. 158 00:18:26,290 --> 00:18:30,620 Thinking that the scavengers out there might kill them. 159 00:18:36,910 --> 00:18:40,290 A caged bird is encouraging me to fly away. 160 00:18:45,120 --> 00:18:46,250 Shall I set you free? 161 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Go ahead. 162 00:18:51,830 --> 00:18:55,330 "My body's ready to bear the punishment of love." 163 00:18:55,700 --> 00:19:00,250 "I'll prove to the world by dying in your love." 164 00:19:02,040 --> 00:19:04,700 What happens to your attitude when you're with Vishnu? 165 00:19:05,040 --> 00:19:06,910 You never feel bad about what he says. 166 00:19:08,700 --> 00:19:09,700 Forget it. 167 00:19:10,040 --> 00:19:11,040 Why forget it? 168 00:19:11,290 --> 00:19:12,330 Tell me. 169 00:19:14,750 --> 00:19:15,790 Raghu. 170 00:19:16,160 --> 00:19:17,620 Raghu. Raghu. 171 00:19:18,160 --> 00:19:20,540 Why do you tolerate Vishnu? 172 00:19:20,750 --> 00:19:24,160 His only achievement is that he's Anna's son. 173 00:19:28,290 --> 00:19:30,000 That's why I tolerate him. 174 00:19:32,040 --> 00:19:33,120 He's the heir... 175 00:19:38,290 --> 00:19:39,580 ...and I am an orphan. 176 00:19:56,750 --> 00:20:00,500 'As the saying goes, Death comes without a warning.' 177 00:20:02,040 --> 00:20:04,120 'But on that day...' 178 00:20:05,080 --> 00:20:08,750 '...Raghu was blessed with life and love.' 179 00:20:09,500 --> 00:20:14,540 "The journey seemed unreal without you, my companion." 180 00:20:14,700 --> 00:20:19,450 "But now I feel..." 181 00:20:19,870 --> 00:20:25,200 "...you're my will to live, 182 00:20:25,330 --> 00:20:30,450 and with you lies my destination." 183 00:20:32,330 --> 00:20:37,450 "I've many memories of you..." 184 00:20:37,700 --> 00:20:43,870 "...but I wish this time you could come." 185 00:20:44,790 --> 00:20:46,790 If you love music... 186 00:20:47,040 --> 00:20:51,160 ...and your voice doesn't give others a headache... 187 00:20:51,540 --> 00:20:54,750 ...then we want to give an opportunity to the kids of this area. 188 00:21:03,250 --> 00:21:04,370 Raghu. 189 00:21:05,040 --> 00:21:06,250 Raghu. 190 00:21:07,660 --> 00:21:10,250 There are only two times when people are lost in thought. 191 00:21:11,080 --> 00:21:14,580 Either in devotion or Love. 192 00:21:15,040 --> 00:21:17,000 - It's not what you... - Allah! 193 00:21:52,250 --> 00:21:53,450 Thank you, son. 194 00:21:55,750 --> 00:21:57,750 I've no one in this world... 195 00:21:59,450 --> 00:22:02,870 ...so I was carrying him all alone. 196 00:22:04,000 --> 00:22:05,080 No one to help. 197 00:22:05,580 --> 00:22:06,620 Wait. 198 00:22:08,790 --> 00:22:09,950 I will help you. 199 00:22:15,160 --> 00:22:16,250 We'll carry his funeral. 200 00:22:21,790 --> 00:22:24,040 May God fulfil all your wishes. 201 00:22:24,410 --> 00:22:27,830 God doesn't listen to you so why will he listen to me? 202 00:22:29,000 --> 00:22:32,580 Who says He doesn't listen to me? 203 00:22:34,370 --> 00:22:39,330 He sent four of his sons to carry my son's funeral. 204 00:22:42,830 --> 00:22:45,250 He's the benefactor of his angels... 205 00:22:45,910 --> 00:22:47,540 He is our guardian. 206 00:23:27,330 --> 00:23:30,750 "And yet I pray to you..." 207 00:23:31,000 --> 00:23:33,660 "...when I am facing my final hour." 208 00:23:33,790 --> 00:23:37,120 "I want to keep repeating just one name." 209 00:24:04,080 --> 00:24:05,660 A female version of Barfi. 210 00:24:12,500 --> 00:24:16,250 She wants to know if anyone knows to sing or play. 211 00:24:16,500 --> 00:24:20,450 Well, can't say about singing but we definitely play. 212 00:24:21,790 --> 00:24:23,830 Really? Which instrument? 213 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 This one. 214 00:24:26,830 --> 00:24:29,830 But don't worry, this is not for you. 215 00:24:38,200 --> 00:24:41,120 Makes you pine, till your heart is on the edge... 216 00:24:42,660 --> 00:24:44,000 ...makes you cry. 217 00:24:47,790 --> 00:24:49,790 Troubles you by inflicting wounds. 218 00:24:52,120 --> 00:24:54,370 And then becomes your salvation. 219 00:24:58,120 --> 00:24:59,160 What is it? 220 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Love. 221 00:25:11,330 --> 00:25:13,290 I am floored. 222 00:25:13,620 --> 00:25:17,290 Finally, someone who can understand my puzzle. 223 00:25:20,200 --> 00:25:22,660 You can take my life if you want. 224 00:25:25,290 --> 00:25:26,580 But not with this... 225 00:25:30,200 --> 00:25:31,330 This... 226 00:25:42,540 --> 00:25:44,200 What does this mean? 227 00:25:45,000 --> 00:25:49,080 It means Love... Life... 228 00:25:50,000 --> 00:25:51,160 Zoya. 229 00:25:51,450 --> 00:25:52,750 That's her name. 230 00:25:54,200 --> 00:25:55,330 Zoya. 231 00:26:02,410 --> 00:26:03,500 Oh, this... 232 00:26:04,750 --> 00:26:07,000 God gave me life, and the Allah raised me. 233 00:26:08,040 --> 00:26:10,500 Jesus kept me safe, and the Guru protected me. 234 00:26:12,120 --> 00:26:15,000 6 235 00:26:15,250 --> 00:26:19,410 "Hail the glorious king Ram." 236 00:26:19,620 --> 00:26:24,040 "The one that alleviates our sorrows." 237 00:26:24,500 --> 00:26:29,000 "Hail the glorious king Ram." 238 00:26:29,120 --> 00:26:33,700 "The one that alleviates our sorrows." 239 00:26:33,870 --> 00:26:38,580 "You're the One..." 240 00:26:38,700 --> 00:26:43,370 "Bless everyone with wisdom." 241 00:26:50,200 --> 00:26:51,910 You sing really well. 242 00:26:52,200 --> 00:26:55,000 Would you like to learn with me... I mean us? 243 00:26:55,790 --> 00:26:57,700 We're forming a group of kids... 244 00:26:57,830 --> 00:27:00,370 ...who can go to Kashmir and take part in their Music Festival. 245 00:27:01,580 --> 00:27:05,580 You should talk to sister Arzoo about this. 246 00:27:09,250 --> 00:27:10,200 Yes... 247 00:27:13,790 --> 00:27:14,660 Fine. 248 00:27:15,120 --> 00:27:16,330 Tell Anna I am coming. 249 00:27:36,500 --> 00:27:38,290 What nonsense was he doing? 250 00:27:38,790 --> 00:27:40,290 Where are our people? 251 00:27:42,790 --> 00:27:45,080 Hey...you cannot come inside. 252 00:27:47,250 --> 00:27:49,910 Narayan. Narayan. 253 00:27:50,160 --> 00:27:52,830 I had heard a lot about you, lord... 254 00:27:53,080 --> 00:27:54,830 ...and finally we get to meet. 255 00:27:55,160 --> 00:27:57,750 Even I've heard a lot about you. 256 00:27:58,290 --> 00:28:00,620 ACP Ravi Yadav. 257 00:28:01,660 --> 00:28:04,700 I heard that your father is a very honest man... 258 00:28:05,830 --> 00:28:07,330 ...and still a constable. 259 00:28:07,450 --> 00:28:09,580 There's a saying in Bihar. 260 00:28:10,200 --> 00:28:14,040 When a camel stands under the mountain... 261 00:28:14,500 --> 00:28:15,750 ...he looks like a mole. 262 00:28:15,870 --> 00:28:20,000 And now that you know who's the bigger person is... 263 00:28:20,250 --> 00:28:24,250 ...just come quietly with me. 264 00:28:24,790 --> 00:28:27,950 We have an arrest warrant in your name... 265 00:28:28,500 --> 00:28:31,000 ...in connection with the murder of Gaitonde's son. 266 00:28:32,160 --> 00:28:38,790 For running this illegal tanker mafia in this city... 267 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 ...and for running brothels. 268 00:28:41,500 --> 00:28:42,700 I'll come quietly. 269 00:28:43,830 --> 00:28:49,040 But remember, while descending these 10 floors... 270 00:28:49,580 --> 00:28:52,080 ...my phone will ring on every floor. 271 00:28:52,450 --> 00:28:58,370 And the message will be there's no water supply in one of the areas in this city. 272 00:29:00,160 --> 00:29:02,370 By the time we reach the ground floor... 273 00:29:03,200 --> 00:29:10,410 ...when everyone from Minister's to Clerks will have to use a tissue... 274 00:29:11,120 --> 00:29:12,870 ...that's when... 275 00:29:15,620 --> 00:29:17,160 your phone will ring. 276 00:29:23,500 --> 00:29:27,120 No supply in Santacruz. 277 00:29:29,790 --> 00:29:31,750 Thane. 278 00:29:33,500 --> 00:29:35,120 Yari Road. 279 00:29:36,500 --> 00:29:38,500 Andheri. 280 00:29:48,450 --> 00:29:49,700 Jai Hind, sir. 281 00:29:51,410 --> 00:29:52,500 Sir. 282 00:29:54,370 --> 00:29:55,450 Yes, sir. 283 00:30:23,830 --> 00:30:26,620 What's the hurry, son? 284 00:30:27,330 --> 00:30:29,330 There's a saying in Bihar. 285 00:30:29,790 --> 00:30:32,700 Play Holi only as much as colors you have. 286 00:30:33,120 --> 00:30:38,080 And don't let your loyalty become slavery. 287 00:30:40,160 --> 00:30:41,870 This father-son are loyal to no one. 288 00:30:42,830 --> 00:30:44,120 Not even themselves. 289 00:30:46,500 --> 00:30:49,120 Become an approver against Anna. 290 00:30:51,040 --> 00:30:52,830 Because I've been tasked with... 291 00:30:53,000 --> 00:30:55,040 ...the responsibility to clear the garbage in this area. 292 00:30:55,250 --> 00:30:58,500 And I always carry out my responsibilities properly. 293 00:31:00,410 --> 00:31:02,000 You stick to your duty, 294 00:31:02,500 --> 00:31:03,660 and I'll stick to my loyalty. 295 00:31:03,910 --> 00:31:06,750 Hey...how dare you act smart with sir? 296 00:31:06,870 --> 00:31:08,370 Shut up. 297 00:31:09,200 --> 00:31:10,910 Or I'll hit you so hard... 298 00:31:11,330 --> 00:31:13,120 ...the pain won't stop till kingdom come. 299 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Let's go. 300 00:31:22,750 --> 00:31:24,000 Raghu's dialogue was really cool. 301 00:31:24,200 --> 00:31:25,120 Hit him so hard... 302 00:31:25,200 --> 00:31:26,450 ...pain till kingdom come. 303 00:31:26,910 --> 00:31:28,700 What are you guys doing? 304 00:31:31,620 --> 00:31:33,450 Do you even know who he is? 305 00:31:33,870 --> 00:31:35,160 He is Raghu... 306 00:31:35,620 --> 00:31:36,700 Raghu! 307 00:31:38,120 --> 00:31:40,620 I am my father's legitimate son. 308 00:31:41,580 --> 00:31:42,830 But when it comes to him... 309 00:31:43,450 --> 00:31:46,950 ...even this legitimate relation has no meaning. 310 00:31:50,250 --> 00:31:55,790 He's the hero, and I... am a zero. 311 00:31:58,200 --> 00:32:00,000 He should be given the VIP treatment. 312 00:32:00,500 --> 00:32:03,700 Anyway, let me do the honours. 313 00:32:14,200 --> 00:32:17,950 Beyond this... is a little difficult for me. 314 00:32:48,500 --> 00:32:51,950 Since when did Anna's weapon... join a music band. 315 00:32:52,370 --> 00:32:54,750 That's a harmonica. 316 00:32:55,950 --> 00:33:00,620 "Har-Monica... O my darling." 317 00:33:03,870 --> 00:33:05,330 Doesn't matter. 318 00:33:06,000 --> 00:33:08,290 You can't use both to kill someone. 319 00:33:27,620 --> 00:33:30,410 Do you know... what's the height of stupidity. 320 00:33:31,290 --> 00:33:36,120 Two bald men fighting for a comb. 321 00:33:37,370 --> 00:33:38,620 Let's go. 322 00:33:45,250 --> 00:33:47,700 Your music won't make her life better... 323 00:33:47,950 --> 00:33:49,370 ...it will only make it worse. 324 00:33:50,660 --> 00:33:51,910 She might sing today... 325 00:33:52,250 --> 00:33:54,500 ...but tomorrow someone's going to make her dance on that stage. 326 00:33:55,120 --> 00:33:58,950 Down this path, one can only expect slavery... 327 00:33:59,410 --> 00:34:02,580 ...and abused behind closed doors. 328 00:34:04,580 --> 00:34:06,500 I want her to study. 329 00:34:06,870 --> 00:34:09,870 And be successful. Make a better life for herself. 330 00:34:16,040 --> 00:34:17,290 Come on everyone. 331 00:34:17,450 --> 00:34:19,830 Enough of this drama. Get back to work. Come on. 332 00:34:27,750 --> 00:34:28,870 Wait, Zoya. 333 00:34:36,000 --> 00:34:37,620 You can start tutoring Payal from tomorrow. 334 00:34:41,540 --> 00:34:43,540 It's a good thing these people are scared of you. 335 00:34:44,000 --> 00:34:45,160 Aren't you scared of me? 336 00:34:51,700 --> 00:34:57,290 As long as you have this, no one needs to be scared of you. 337 00:35:03,330 --> 00:35:05,950 Take it back. 338 00:35:06,500 --> 00:35:08,750 I've no sense of music. 339 00:35:20,620 --> 00:35:25,790 If you listen carefully you'll realise that music is everywhere. 340 00:35:27,910 --> 00:35:30,410 In the raindrops. 341 00:35:32,160 --> 00:35:34,700 Tears trickling down from the eyes... 342 00:35:36,330 --> 00:35:37,790 In commotion... 343 00:35:39,410 --> 00:35:40,870 ...and in silence. 344 00:35:43,620 --> 00:35:44,910 In every heartbeat... 345 00:35:45,700 --> 00:35:47,790 - ...and in every breath. - Wow... 346 00:35:49,910 --> 00:35:51,830 How many more singers are you looking for? 347 00:35:54,000 --> 00:35:55,750 - Four or... - I can understand that much. 348 00:36:01,410 --> 00:36:04,330 "Insolent Heart... Insolent Heart..." 349 00:36:04,580 --> 00:36:06,660 - "Never listens..." - TP... 350 00:36:07,910 --> 00:36:09,500 Sit. Sit. 351 00:36:15,700 --> 00:36:16,790 She's asking you to do it again. 352 00:36:17,120 --> 00:36:19,290 Do what? 353 00:36:19,620 --> 00:36:22,330 - Good question. - What? 354 00:36:25,910 --> 00:36:27,160 Bharat Natyam. 355 00:36:27,620 --> 00:36:29,000 Bharat Natyam? 356 00:36:32,700 --> 00:36:33,910 No... 357 00:36:37,910 --> 00:36:38,910 You two are stupid. 358 00:36:39,870 --> 00:36:41,790 - I am stupid. - Yes, brother Raghu. 359 00:36:42,290 --> 00:36:44,000 Want a slap? 360 00:36:45,290 --> 00:36:47,200 He was singing and flirting with that girl. 361 00:36:47,700 --> 00:36:49,000 She wants you to do it again. 362 00:36:50,040 --> 00:36:51,910 But she's gone now. 363 00:36:52,540 --> 00:36:54,700 Then... 364 00:36:54,870 --> 00:36:56,620 Flirt with her. 365 00:36:57,870 --> 00:37:00,910 He's just a kid, and very naive. Sing in tune. 366 00:37:01,290 --> 00:37:04,580 "Insolent Heart... Insolent Heart..." 367 00:37:04,790 --> 00:37:06,450 "Never listens..." 368 00:37:09,910 --> 00:37:14,250 It's hard to find, the honest one. 369 00:37:15,370 --> 00:37:18,370 But when you find him, everything seems great. 370 00:37:20,790 --> 00:37:22,200 Who is he? 371 00:37:25,910 --> 00:37:27,080 Friend. 372 00:37:28,200 --> 00:37:29,660 Exactly. Friend. 373 00:37:29,910 --> 00:37:31,500 I see... 374 00:37:35,410 --> 00:37:36,910 TP... 375 00:37:38,000 --> 00:37:39,700 How did you know the answer to her puzzle? 376 00:37:39,950 --> 00:37:43,870 Your friend's mute... 377 00:37:44,200 --> 00:37:47,790 ...but her heart speaks aloud. 378 00:37:58,290 --> 00:38:01,870 Sister Zoya, he plays the guitar really well. 379 00:38:02,620 --> 00:38:04,160 She sings very well. 380 00:38:31,330 --> 00:38:32,700 Why don't you play the harmonica? 381 00:38:47,950 --> 00:38:49,000 Give me two. 382 00:38:52,700 --> 00:38:53,790 Zoya. 383 00:39:12,540 --> 00:39:13,700 Payal! 384 00:39:18,750 --> 00:39:19,620 Run! 385 00:39:19,750 --> 00:39:21,160 - Payal! - Payal. 386 00:39:21,910 --> 00:39:22,830 - Payal! - Payal. 387 00:39:22,950 --> 00:39:24,660 - Payal! - Payal. 388 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 Payal! 389 00:39:27,700 --> 00:39:29,120 - Payal! - Pick her up. 390 00:39:31,910 --> 00:39:32,910 Payal! 391 00:39:49,540 --> 00:39:50,620 Zoya. 392 00:39:54,700 --> 00:39:55,620 Relax. 393 00:39:55,750 --> 00:39:58,450 Calm down. Calm down. I know... 394 00:39:58,790 --> 00:40:03,450 I know that this time Raghu was only trying to protect, and not kill. 395 00:40:04,620 --> 00:40:06,660 Your goodness has changed him. 396 00:40:07,410 --> 00:40:08,910 But he must understand... 397 00:40:09,000 --> 00:40:11,580 ...that the only way to bask in the light of goodness is... 398 00:40:12,160 --> 00:40:14,700 ...to climb out of the darkness. 399 00:40:14,870 --> 00:40:16,330 Give me your phone. 400 00:40:16,660 --> 00:40:22,370 The day you convince him to leave Anna just send me a text. 401 00:40:22,870 --> 00:40:24,120 And I'll be there. 402 00:40:27,370 --> 00:40:28,620 You can change him. 403 00:40:28,950 --> 00:40:30,250 I know. 404 00:40:46,410 --> 00:40:47,540 Payal... 405 00:41:04,410 --> 00:41:06,120 I didn't save anyone's life, Zoya. 406 00:41:07,290 --> 00:41:09,660 In fact, I put your lives in danger. 407 00:41:10,870 --> 00:41:14,120 My enemies could've killed these kids, or even you. 408 00:41:15,660 --> 00:41:18,000 When you focus, you hear music. 409 00:41:19,250 --> 00:41:21,950 But when I focus, I can only hear screams. 410 00:41:22,410 --> 00:41:25,790 Guns shots, and death sighs. 411 00:41:26,330 --> 00:41:27,950 Death is my reality, Zoya. 412 00:41:28,410 --> 00:41:30,120 It will never stop following me. 413 00:41:32,330 --> 00:41:35,580 These hands are only good for pressing the trigger... 414 00:41:36,000 --> 00:41:37,620 ....and nothing more. 415 00:41:39,660 --> 00:41:41,790 What do you think? All this can change? 416 00:41:42,410 --> 00:41:44,870 Your music can change their destiny? 417 00:41:46,500 --> 00:41:48,330 That's never going to happen, Zoya. 418 00:41:49,120 --> 00:41:50,120 This... 419 00:41:50,500 --> 00:41:52,620 This Time Pass will grow up to become another Raghu. 420 00:41:53,040 --> 00:41:55,120 He'll be the next Mazhar. And him, Gopi. 421 00:41:55,500 --> 00:41:58,700 And Payal who's in their fighting to stay alive will become like Arzoo. 422 00:41:59,290 --> 00:42:00,830 Zoya, we grew up in these sewers, 423 00:42:00,950 --> 00:42:04,120 this is where we're going to stay and die here. 424 00:42:04,950 --> 00:42:06,700 Nothing is going to change here. 425 00:42:08,370 --> 00:42:09,450 Nothing. 426 00:42:16,410 --> 00:42:18,370 I grew up in Kashmir. 427 00:42:27,120 --> 00:42:31,250 My brother taught me music to draw out the gunshot sounds. 428 00:42:36,830 --> 00:42:39,200 He gave me this harmonica... 429 00:42:40,950 --> 00:42:43,000 ...but he couldn't escape that commotion himself. 430 00:42:46,160 --> 00:42:48,660 One day he took up the gun... 431 00:42:48,910 --> 00:42:52,250 ...and was killed by a bullet fired by someone else. 432 00:43:00,870 --> 00:43:02,660 That day I decided... 433 00:43:03,620 --> 00:43:06,910 ...if I can take the gun from a single child or person, 434 00:43:07,040 --> 00:43:09,410 and replace it with music... 435 00:43:11,700 --> 00:43:14,580 ...then I'll believe that I saved my brother. 436 00:43:24,750 --> 00:43:26,450 Dead people don't come back, Zoya. 437 00:43:41,330 --> 00:43:42,540 Unfortunately... 438 00:43:43,620 --> 00:43:48,160 the one you desire isn't this Arzoo. 439 00:43:50,660 --> 00:43:53,660 - Arzoo... - No need to clarify. 440 00:43:54,290 --> 00:43:59,660 "I know you don't accept my love..." 441 00:44:00,410 --> 00:44:02,410 "...but I accept this mistake 442 00:44:04,120 --> 00:44:06,120 of falling in love with you." 443 00:44:14,040 --> 00:44:15,410 Wonderful news, Zoya. 444 00:44:15,540 --> 00:44:17,540 I just got the news that our kids have been selected 445 00:44:17,620 --> 00:44:19,200 for the Kashmir Music Festival. 446 00:44:37,120 --> 00:44:38,160 How are you? 447 00:44:38,580 --> 00:44:39,750 I am fine, brother. 448 00:44:44,620 --> 00:44:45,790 Listen... 449 00:44:47,250 --> 00:44:50,250 She doesn't say much, and yet speaks volumes. 450 00:44:51,620 --> 00:44:54,200 And bores me with her gestures. 451 00:44:55,910 --> 00:44:58,370 - Who is she? - Zoya. 452 00:45:14,000 --> 00:45:18,910 "Whenever I see you..." 453 00:45:19,040 --> 00:45:24,120 "...feels like you're the image of God." 454 00:45:33,540 --> 00:45:38,540 "Whenever I see you..." 455 00:45:38,620 --> 00:45:43,120 "...feels like God's created you in His image." 456 00:45:43,330 --> 00:45:48,250 "My heart beats only for you ..." 457 00:45:48,330 --> 00:45:53,370 "...and you dwell in every breath I take." 458 00:45:53,910 --> 00:45:58,790 "Love is evident on your face." 459 00:45:58,950 --> 00:46:02,870 "I stay restless until I don't see you." 460 00:46:03,000 --> 00:46:04,450 "So cute..." 461 00:46:05,500 --> 00:46:10,120 "God's made you so cute." 462 00:46:10,290 --> 00:46:14,660 "God's made you so cute." 463 00:46:14,870 --> 00:46:17,580 "I can't take my eyes off you." 464 00:46:17,660 --> 00:46:22,250 "God's made you so cute." 465 00:46:23,580 --> 00:46:27,250 "Since my heart's fallen for you..." 466 00:46:28,160 --> 00:46:32,040 "Since my heart's fallen for you..." 467 00:46:32,160 --> 00:46:34,790 "I can't take my eyes off you." 468 00:46:34,870 --> 00:46:39,450 "God's made you so cute." 469 00:46:58,580 --> 00:47:03,450 "The lips stay silent..." 470 00:47:03,620 --> 00:47:08,000 "...but from my eyes, I can convey to you." 471 00:47:08,330 --> 00:47:13,950 "I couldn't look beyond your face..." 472 00:47:14,120 --> 00:47:18,040 "I stay restless until I don't see you." 473 00:47:18,160 --> 00:47:19,870 "So cute..." 474 00:47:20,620 --> 00:47:25,290 "God's made you so cute." 475 00:47:25,500 --> 00:47:29,950 "God's made you so cute." 476 00:47:30,200 --> 00:47:32,620 "I can't take my eyes off you." 477 00:47:32,660 --> 00:47:37,580 "God's made you so cute." 478 00:48:07,950 --> 00:48:12,830 "Cute eyes and cute dreams." 479 00:48:12,910 --> 00:48:17,450 "I can write a book about your praises." 480 00:48:17,620 --> 00:48:22,450 "I feel overwhelmed by your love." 481 00:48:22,540 --> 00:48:26,580 "I feel overwhelmed by your love." 482 00:48:26,660 --> 00:48:28,410 "So cute..." 483 00:48:29,200 --> 00:48:33,000 "God's made you so cute." 484 00:48:33,830 --> 00:48:38,330 "God's made you so cute." 485 00:48:38,700 --> 00:48:41,160 "I can't take my eyes off you." 486 00:48:41,330 --> 00:48:46,200 "God's made you so cute." 487 00:48:47,200 --> 00:48:50,700 "Since my heart's fallen for you..." 488 00:48:50,950 --> 00:48:53,200 "I can't take my eyes off you." 489 00:48:54,000 --> 00:48:56,620 "God's made you so cute." 490 00:48:56,700 --> 00:48:57,830 Zoya. 491 00:48:59,790 --> 00:49:01,450 I am not scared of dying, Zoya. 492 00:49:02,750 --> 00:49:04,660 Because I always thought that... 493 00:49:05,410 --> 00:49:08,250 ...the only ones scared of dying are those who are greedy for life. 494 00:49:11,620 --> 00:49:13,200 But since I met you... 495 00:49:16,830 --> 00:49:18,080 ...even I become greedy too. 496 00:49:25,540 --> 00:49:26,870 I mean... 497 00:49:53,750 --> 00:49:56,290 Neither Eid nor Diwali. 498 00:49:56,620 --> 00:49:59,540 And yet there's an ambience of celebration. 499 00:50:02,750 --> 00:50:04,910 Big words from a weak stomach. 500 00:50:09,160 --> 00:50:13,580 When the subjects celebrate without the king's permission... 501 00:50:14,620 --> 00:50:18,910 ...that's the first sign of rebellion. 502 00:50:24,660 --> 00:50:26,620 I've heard she can't speak. 503 00:50:28,370 --> 00:50:33,910 But I must admit, she's been raising quite a commotion. 504 00:50:43,790 --> 00:50:45,830 She's growing up really quickly. 505 00:50:46,950 --> 00:50:50,000 Pretty soon she will old enough for the trade. 506 00:50:52,580 --> 00:50:54,120 And mark my words... 507 00:50:55,620 --> 00:50:57,410 ...she will be in high demand. 508 00:51:03,450 --> 00:51:04,660 Raghu, do something. 509 00:51:05,330 --> 00:51:06,540 Stop him. 510 00:51:07,330 --> 00:51:08,450 No! 511 00:51:55,450 --> 00:51:56,830 You want to hit me too? 512 00:51:58,870 --> 00:52:00,120 Hit me. 513 00:52:00,750 --> 00:52:01,830 Hit me. 514 00:52:03,620 --> 00:52:04,750 You're a dog. 515 00:52:06,540 --> 00:52:11,450 A dog that takes orders from my father. 516 00:52:13,120 --> 00:52:15,000 If any kid... 517 00:52:15,750 --> 00:52:22,950 ...steps out of this neighbourhood with this girl... 518 00:52:24,160 --> 00:52:27,580 ...then every family will lose a child. 519 00:52:29,200 --> 00:52:34,500 And the only thing you'll hear is wailing... 520 00:52:49,660 --> 00:52:50,950 Have you two lost your mind? 521 00:52:51,290 --> 00:52:54,910 You're rebelling against Vishnu for this girl. 522 00:52:55,160 --> 00:52:57,000 Not a word against Zoya, Shafi. 523 00:52:57,250 --> 00:52:58,540 Remember what you said... 524 00:52:58,700 --> 00:53:02,080 Don't be stupid Shafi. Remember. Or did you forget? 525 00:53:02,200 --> 00:53:03,250 - Shafi... - Get lost. 526 00:53:03,580 --> 00:53:04,660 Why did you have to kick him? 527 00:53:04,750 --> 00:53:06,410 Because he's not a coward like you. 528 00:53:06,620 --> 00:53:08,540 You couldn't even stand up for your love so stop lecturing me. 529 00:53:08,620 --> 00:53:10,450 All for this dumb girl... 530 00:53:23,790 --> 00:53:25,750 With this... 531 00:53:27,830 --> 00:53:29,910 my loyalty towards you is also finished. 532 00:53:31,910 --> 00:53:32,950 Shafi. 533 00:53:41,700 --> 00:53:43,120 Shafi, wait. 534 00:53:43,250 --> 00:53:44,580 Shafi. 535 00:53:57,040 --> 00:53:58,870 How dare he? 536 00:54:00,040 --> 00:54:02,500 How could he forget his place? 537 00:54:18,620 --> 00:54:20,250 Whatever went down with Raghu today... 538 00:54:22,660 --> 00:54:24,250 ...no one's going to tell my father about it. 539 00:54:27,750 --> 00:54:30,950 One Ravan, Ten heads. 540 00:54:31,910 --> 00:54:35,830 One Vishnu, Ten severed heads. 541 00:54:46,200 --> 00:54:47,540 I am going to meet Anna today. 542 00:54:50,120 --> 00:54:53,250 First I'll plead him to let the kids go to Kashmir. 543 00:54:57,450 --> 00:55:00,120 Then I'll tell him about Zoya and him. 544 00:55:02,620 --> 00:55:04,040 Ask him to set me free... 545 00:55:07,250 --> 00:55:09,660 ...so I can start a new life away from this place. 546 00:55:12,370 --> 00:55:13,790 I will pray for you. 547 00:56:14,000 --> 00:56:16,160 Don't you want revenge? 548 00:56:18,700 --> 00:56:19,700 Take it. 549 00:56:20,000 --> 00:56:21,290 Take it. Take it. 550 00:56:25,410 --> 00:56:26,660 And shoot. 551 00:56:27,330 --> 00:56:28,580 Let me go. 552 00:56:29,080 --> 00:56:32,330 I am very small. 553 00:56:34,950 --> 00:56:38,660 At least don't talk to me about being small. 554 00:56:43,330 --> 00:56:46,330 Do you know what's the height of evil? 555 00:56:48,580 --> 00:56:49,580 3-feet. 556 00:57:00,120 --> 00:57:01,750 This is the height of destiny. 557 00:57:04,160 --> 00:57:09,040 "Har-Monica...O my darling." 558 00:58:14,450 --> 00:58:17,370 - Raghu... - Anna, I... 559 00:58:17,790 --> 00:58:18,950 Vishnu called. 560 00:58:19,250 --> 00:58:22,870 He found Gaitonde and...killed him. 561 00:58:23,450 --> 00:58:27,580 But some girl saw him killing Gaitonde. 562 00:58:28,580 --> 00:58:29,910 Some... 563 00:58:31,830 --> 00:58:33,700 girl called Zoya. 564 00:58:34,910 --> 00:58:39,120 And our guy in the Police Station informed Vishnu... 565 00:58:39,450 --> 00:58:41,580 ...that the girl contacted ACP Yadav. 566 00:58:42,410 --> 00:58:45,620 I can hold off Yadav for some time. 567 00:58:46,120 --> 00:58:48,040 Until then you must find that girl... 568 00:58:49,040 --> 00:58:52,200 ...and finish her. 569 00:59:11,790 --> 00:59:14,580 Zoya, you must forget what you saw. 570 00:59:15,370 --> 00:59:17,330 No Zoya, there's no point in telling the Police. 571 00:59:17,410 --> 00:59:18,620 Your life is in danger. 572 00:59:18,830 --> 00:59:21,910 Zoya... Zoya! Anna sent me here to kill you. 573 00:59:24,700 --> 00:59:26,160 To kill my love. 574 00:59:32,700 --> 00:59:34,160 I love you, Zoya. 575 00:59:36,910 --> 00:59:37,950 I love you a lot. 576 00:59:49,080 --> 00:59:51,750 Zoya, we must get out of here right now. 577 00:59:52,580 --> 00:59:53,620 Come with me. 578 00:59:55,040 --> 00:59:56,250 Come on. 579 01:00:00,910 --> 01:00:02,160 Zoya, let's go. 580 01:00:31,870 --> 01:00:34,250 Look at this... Anna's weapon... 581 01:00:34,580 --> 01:00:39,290 ...who dared to rebel without his permission. 582 01:00:39,790 --> 01:00:42,200 Rebellion doesn't need permission. 583 01:00:42,700 --> 01:00:47,160 Bunch of dogs can never cross a lion's path. 584 01:03:57,620 --> 01:04:05,330 "I wonder what destiny has in-store for love..." 585 01:04:05,700 --> 01:04:07,620 "...only God can say." 586 01:04:07,830 --> 01:04:13,450 Zoya... Zoya... Zoya... "When the pain crosses every limit..." 587 01:04:13,830 --> 01:04:19,910 "...he never listens to anyone else." 588 01:04:22,420 --> 01:04:27,590 "Where the heart's not supposed to go..." 589 01:04:27,840 --> 01:04:33,090 "...why does it want to go down that path." 590 01:04:33,380 --> 01:04:38,210 "I've many memories of you..." 591 01:04:38,500 --> 01:04:43,500 "...but I wish this time it's you." 592 01:04:44,450 --> 01:04:45,750 Zoya... 593 01:05:39,750 --> 01:05:41,000 Zoya... 594 01:05:43,410 --> 01:05:44,540 ...erased. 595 01:05:47,160 --> 01:05:49,700 You know what's the height of madness. 596 01:05:53,040 --> 01:05:57,080 A boy says to a girl, I love you. 597 01:05:58,290 --> 01:05:59,830 And the girl replied... 598 01:06:00,120 --> 01:06:02,540 Ha Ha Ha Ha... 599 01:06:03,790 --> 01:06:05,580 The boy says to his friend... 600 01:06:05,870 --> 01:06:08,000 She said "Haan" (Yes) four times. 601 01:06:10,750 --> 01:06:14,620 Raghu...stop this madness. 602 01:06:15,910 --> 01:06:19,910 Today these kids are going to die... 603 01:06:21,250 --> 01:06:23,410 ...so will this girl, and... 604 01:06:24,910 --> 01:06:30,950 ...and you will die too. 605 01:06:31,870 --> 01:06:33,160 Vishnu! 606 01:06:50,000 --> 01:06:52,910 Your reign thrives on only one thing. 607 01:06:54,040 --> 01:06:55,370 Fear. 608 01:06:57,040 --> 01:06:59,950 And, if you let him go, father... 609 01:07:01,040 --> 01:07:02,410 ...then people will stop fearing you. 610 01:07:10,700 --> 01:07:12,790 You were more than a son to me. 611 01:07:15,040 --> 01:07:20,620 That's why for the first time I am going to make an exception for you. 612 01:07:31,370 --> 01:07:34,830 Carry out the order I gave you. 613 01:07:36,660 --> 01:07:39,540 If you kill her with your own hands... 614 01:07:43,950 --> 01:07:48,000 ...then I'll let you and the others live. 615 01:07:48,370 --> 01:07:49,620 Father! 616 01:07:54,410 --> 01:07:55,580 I cannot do that. 617 01:08:01,200 --> 01:08:02,700 Kill me. 618 01:08:04,040 --> 01:08:09,370 But...let Zoya and the kids go. 619 01:08:11,290 --> 01:08:12,950 You have to decide. 620 01:08:16,290 --> 01:08:17,330 That's all. 621 01:08:22,700 --> 01:08:23,870 Anna. 622 01:08:26,330 --> 01:08:27,200 Father. 623 01:08:29,000 --> 01:08:32,290 You eventually found a way to save your son. 624 01:08:38,370 --> 01:08:40,160 But the only reason for my joy... 625 01:08:42,040 --> 01:08:46,870 ...is that he going to take the life 626 01:08:50,040 --> 01:08:51,040 of his love with this gun. 627 01:09:34,410 --> 01:09:37,120 "I am floored." 628 01:09:49,700 --> 01:09:52,540 "Love is trying to convey..." 629 01:09:52,790 --> 01:09:55,540 "...this life's meaningless 630 01:09:55,790 --> 01:10:00,410 if I can't sacrifice it for you." 631 01:10:01,790 --> 01:10:07,410 "Death can't be any more beautiful..." 632 01:10:07,830 --> 01:10:13,120 "...if I die in your arms." 633 01:10:15,620 --> 01:10:21,290 "Death won't be the end of this story..." 634 01:10:21,620 --> 01:10:27,080 "...you should know." 635 01:10:27,410 --> 01:10:33,290 "Send me off...with a smile." 636 01:10:33,580 --> 01:10:40,080 "Because I can't cry no more." 637 01:12:03,330 --> 01:12:05,290 You're making a mistake, father. 638 01:12:06,870 --> 01:12:08,330 Let me kill him. 639 01:12:10,620 --> 01:12:12,370 Or else he won't spare me. 640 01:12:13,250 --> 01:12:17,410 The day he even tries to harm you... 641 01:12:19,790 --> 01:12:22,950 ...I will give you permission to kill him. 642 01:12:25,750 --> 01:12:28,620 But that day will never come. 643 01:12:30,540 --> 01:12:32,790 The girl got shot... 644 01:12:34,250 --> 01:12:39,040 ...but the bullet pierced through Raghu's heart. 645 01:13:13,950 --> 01:13:19,040 "The pain of your separation and never seeing you again." 646 01:13:19,250 --> 01:13:24,160 "Are more than all the sorrows in this world." 647 01:13:24,660 --> 01:13:29,660 "My eyes stay wide awake...waiting for you to return..." 648 01:13:30,000 --> 01:13:35,700 "...and yet there's no trace of you." 649 01:13:36,750 --> 01:13:41,750 "I've many memories of you..." 650 01:13:42,250 --> 01:13:47,250 ...but I wish you come this time." 651 01:13:47,700 --> 01:13:52,660 "With no intentions of going away..." 652 01:13:52,910 --> 01:13:58,750 ...but I wish you come this time." 653 01:14:32,830 --> 01:14:43,330 "When the spring breeze blows through my threshold." 654 01:14:43,660 --> 01:14:48,790 "Here not only the sunlight or rain" 655 01:14:49,000 --> 01:14:54,910 "Even the wind showers" 656 01:14:56,830 --> 01:15:07,200 "Ask me...what it's like to live without a heart." 657 01:15:07,790 --> 01:15:12,660 "I've many memories of you..." 658 01:15:12,910 --> 01:15:19,120 ...but I wish you come this time." 659 01:15:42,160 --> 01:15:47,120 "There must be a path..." 660 01:15:47,540 --> 01:15:52,500 "...that leads to my home." 661 01:15:52,910 --> 01:15:57,910 "Listen to the whispers of the breeze..." 662 01:15:58,370 --> 01:16:03,540 "...and hear what they want to say." 663 01:16:06,160 --> 01:16:11,330 "You'll come back to meet me..." 664 01:16:11,700 --> 01:16:15,040 "...bring this news to me." 665 01:16:17,080 --> 01:16:21,830 "I've many memories of you..." 666 01:16:22,080 --> 01:16:24,790 ...but I wish you come this time." 667 01:16:24,870 --> 01:16:27,450 Go on, stop him. Hurry up. 668 01:16:33,830 --> 01:16:37,540 "I am floored." 669 01:16:44,290 --> 01:16:47,830 Tomorrow is Friday. Mazhar will go to the mosque. 670 01:16:49,330 --> 01:16:52,950 "It's the night to celebrate..." "...revenge's on the list." 671 01:16:53,330 --> 01:16:56,580 "May Allah save you from my wrath." 672 01:16:59,290 --> 01:17:01,450 (Urdu prayers) 673 01:17:02,160 --> 01:17:04,790 (Urdu prayers) 674 01:17:06,290 --> 01:17:07,830 (Urdu prayers) 675 01:17:14,540 --> 01:17:16,660 (Urdu prayers) 676 01:17:17,500 --> 01:17:21,330 (Urdu prayers) 677 01:17:24,660 --> 01:17:28,160 (Urdu prayers) 678 01:17:41,750 --> 01:17:43,040 Allah! 679 01:18:48,950 --> 01:18:52,500 Allah! 680 01:19:19,660 --> 01:19:20,950 Mazhar. 681 01:19:41,750 --> 01:19:43,000 Would you like some tea? 682 01:19:46,120 --> 01:19:50,080 Or did you have your share for this lifetime? 683 01:19:54,660 --> 01:19:57,080 Nature made me a midget... 684 01:19:58,950 --> 01:20:02,040 ...but you became one because of your actions. 685 01:20:06,040 --> 01:20:07,540 You shouldn't have kicked me. 686 01:20:23,500 --> 01:20:25,500 From Morocco to Mexico... 687 01:20:27,040 --> 01:20:31,910 ...the list of dictators he's protected is endless. 688 01:20:38,500 --> 01:20:43,750 I've made death my protector. 689 01:20:53,330 --> 01:20:57,830 Now I'll allow the winds to wreak havoc. 690 01:21:00,040 --> 01:21:03,450 But if he dares to come in against my will... 691 01:21:03,750 --> 01:21:06,660 ...then there's no place he can hide from me. 692 01:21:09,160 --> 01:21:11,500 Raghu will come back someday. 693 01:21:13,750 --> 01:21:16,330 And he'll settle scores with his enemy... 694 01:21:18,660 --> 01:21:20,160 ...and his friends. 695 01:21:23,870 --> 01:21:25,040 Expectations! 696 01:21:26,160 --> 01:21:28,000 Do you know what's the height of expectations? 697 01:21:28,870 --> 01:21:32,080 An armless man shitting on the seashore... 698 01:21:32,750 --> 01:21:36,290 ...expecting the waves to wash it away. 699 01:21:40,080 --> 01:21:41,500 You wash my car. 700 01:21:59,500 --> 01:22:03,660 It means love... Life... 701 01:22:04,540 --> 01:22:07,330 Zoya. That's her name. 702 01:22:42,950 --> 01:22:44,500 Now you try... 703 01:22:44,750 --> 01:22:46,120 Now you try... 704 01:22:48,160 --> 01:22:50,160 Now you try to erase her name. 705 01:22:50,660 --> 01:22:53,330 Now you try to erase her name. 706 01:23:40,660 --> 01:23:49,580 "Show me a place beside you where I can stay." 707 01:23:54,080 --> 01:24:03,830 "So I can hear your silence and never go away." 708 01:24:07,580 --> 01:24:17,290 "Give my share of happiness and be part of your pain." 709 01:24:19,830 --> 01:24:24,200 "Since I met you..." 710 01:24:24,660 --> 01:24:28,870 "...I assure you..." 711 01:24:29,000 --> 01:24:33,540 "...I will be yours forever..." 712 01:24:33,660 --> 01:24:38,580 "...that's all I want..." 713 01:24:38,950 --> 01:24:47,910 "Show me a place beside you where I can stay." 714 01:24:52,410 --> 01:25:03,450 "So I can hear your silence and never go away." 715 01:25:18,580 --> 01:25:22,620 "Since I met you..." 716 01:25:22,950 --> 01:25:27,200 "...I assure you..." 717 01:25:27,500 --> 01:25:31,660 "...I will be yours forever..." 718 01:25:31,910 --> 01:25:37,000 "...that's all I want..." 719 01:25:50,200 --> 01:25:51,950 - He survived... - Vishnu. 720 01:25:58,910 --> 01:26:01,790 Did you try to get Raghu killed in jail? 721 01:26:04,410 --> 01:26:08,450 I can't understand the expression on your face, father. 722 01:26:09,290 --> 01:26:12,950 Is it anger because I tried to get Raghu killed. 723 01:26:13,250 --> 01:26:16,290 Or joy that he survived. 724 01:26:16,870 --> 01:26:20,910 It's been six months since Raghu went to jail. 725 01:26:21,910 --> 01:26:25,790 But you've confined yourself because of his fear. 726 01:26:27,000 --> 01:26:29,700 You're scared to set foot out of these walls. 727 01:26:29,790 --> 01:26:31,080 What is all this for? 728 01:26:31,250 --> 01:26:35,750 So that...you don't have to shed false tears on my death. 729 01:26:36,120 --> 01:26:37,250 Shut up. 730 01:26:38,200 --> 01:26:40,330 Dussera is just around the corner. 731 01:26:40,540 --> 01:26:42,830 If you don't attend the celebration, do you know what people are going to say? 732 01:26:43,330 --> 01:26:46,910 Narayan Anna's son is a coward. He's hiding in his home. 733 01:26:48,580 --> 01:26:51,040 He fears a person who's locked up in jail. 734 01:26:51,830 --> 01:26:54,830 I saw my death in Raghu's eyes that night. 735 01:26:55,160 --> 01:27:01,450 I cannot forget those eyes and his anger. 736 01:27:02,750 --> 01:27:05,540 You will realise your mistake... 737 01:27:06,200 --> 01:27:10,250 ...when Raghu comes out of jail and comes straight for revenge. 738 01:27:11,120 --> 01:27:15,450 Vishnu, all the witnesses are against him. 739 01:27:16,370 --> 01:27:19,870 Tomorrow the court will sentence him to life. 740 01:27:20,450 --> 01:27:23,160 He will spend the rest of his life in jail. 741 01:27:23,540 --> 01:27:25,290 How can he take revenge? 742 01:27:27,200 --> 01:27:31,450 But will you confine 743 01:27:32,200 --> 01:27:38,080 yourself for life imprisonment fearing his revenge and return? 744 01:27:45,080 --> 01:27:46,910 Anna is right you know. 745 01:27:47,370 --> 01:27:49,330 There's no point in living with the hope 746 01:27:50,000 --> 01:27:53,120 that Raghu will be released or break out of jail. 747 01:27:53,620 --> 01:27:54,950 He will take revenge. 748 01:27:55,410 --> 01:27:58,120 And you will get a chance to kill him. 749 01:27:58,370 --> 01:28:02,870 Take my advice, Vishnu Anna, if you want to get rid of Raghu forever... 750 01:28:03,450 --> 01:28:05,950 ...we should get him out of jail first. 751 01:28:09,790 --> 01:28:12,500 The prosecution couldn't produce a single witness... 752 01:28:12,830 --> 01:28:15,950 ...who could prove that Raghu is guilty. 753 01:28:17,200 --> 01:28:20,200 So the court cordially acquits Raghu. 754 01:28:21,120 --> 01:28:23,500 He shall be released tomorrow. 755 01:28:33,370 --> 01:28:36,450 Do you really believe... you're a free man? 756 01:28:37,910 --> 01:28:40,910 The witness went back on their statements on Vishnu's orders. 757 01:28:42,200 --> 01:28:45,540 Go out...he's ready to kill you. 758 01:28:48,250 --> 01:28:49,500 You still have a chance. 759 01:28:51,620 --> 01:28:54,410 Become an approver against Anna and Vishnu. 760 01:28:55,870 --> 01:29:00,500 And maybe Zoya's soul might forgive you. 761 01:29:37,410 --> 01:29:42,410 Even an emperor kneels in front of a slave for the sake of his child. 762 01:29:46,000 --> 01:29:49,200 Raghu...you shed blood for me. 763 01:29:51,370 --> 01:29:52,790 But Vishnu. 764 01:29:56,620 --> 01:29:57,830 He's my blood. 765 01:29:59,250 --> 01:30:01,000 And as long as I am alive, 766 01:30:02,120 --> 01:30:04,790 it's my responsibility to save him from every harm. 767 01:30:05,410 --> 01:30:10,870 Till date, I've given you all my responsibilities. 768 01:30:14,330 --> 01:30:17,660 Can you give you this... 769 01:30:23,580 --> 01:30:24,870 Anna... 770 01:30:27,540 --> 01:30:30,370 In this lifetime you chose blood-ties. 771 01:30:34,250 --> 01:30:36,450 In the next life, choose loyalty if you can. 772 01:31:23,620 --> 01:31:28,200 Neither the king, nor the joker, nor a slave. 773 01:31:29,500 --> 01:31:31,500 Just an ordinary card in the deck. 774 01:31:34,870 --> 01:31:37,250 Vishnu has sent a gift for you. 775 01:31:39,040 --> 01:31:43,910 This is the same gun you shot Zoya with. 776 01:31:46,410 --> 01:31:47,500 Take it. 777 01:31:47,830 --> 01:31:49,830 Keep it. Keep it. 778 01:31:50,200 --> 01:31:51,660 It's your favourite, isn't it? 779 01:31:52,160 --> 01:31:54,160 It will come in handy for taking revenge. 780 01:31:54,580 --> 01:31:55,870 Take it. 781 01:31:56,250 --> 01:31:57,290 Honestly. 782 01:31:57,950 --> 01:32:00,120 You can't kill us with that harmonica. 783 01:32:00,750 --> 01:32:01,950 Take it. 784 01:32:29,000 --> 01:32:32,950 Vishnu Anna, he's coming. 785 01:32:43,950 --> 01:32:45,370 Come, Father. 786 01:32:46,200 --> 01:32:50,160 Give me your blessings and your permission. 787 01:32:50,540 --> 01:32:52,950 Let's go. Hurry up. Come on. 788 01:32:53,200 --> 01:32:54,870 - What's going on? - Raghu's coming. 789 01:32:55,000 --> 01:32:57,120 So we're getting ready with our weapons. 790 01:32:57,700 --> 01:32:59,790 Your preparations won't matter. 791 01:33:00,950 --> 01:33:03,120 Umbrellas can only save you from a deluge... 792 01:33:05,160 --> 01:33:06,290 ...and not a storm. 793 01:33:15,910 --> 01:33:18,250 - Shoot Raghu as soon as you see him. - No. 794 01:33:18,700 --> 01:33:24,000 No one will lift a finger until Raghu doesn't attack first. 795 01:33:24,370 --> 01:33:25,790 Father... 796 01:34:01,910 --> 01:34:03,950 - Shoot the bas*** - Vishnu! 797 01:35:00,160 --> 01:35:03,790 Now, do you know why I stopped you? 798 01:35:05,120 --> 01:35:06,500 The day that girl died, 799 01:35:08,700 --> 01:35:09,870 so did he. 800 01:35:22,750 --> 01:35:24,040 Shafi. 801 01:35:24,910 --> 01:35:29,790 I am not ready to believe that Raghu doesn't want revenge. 802 01:35:31,290 --> 01:35:32,870 Keep an eye on him. 803 01:35:54,750 --> 01:35:59,370 "You can take my life or take my faith..." 804 01:35:59,700 --> 01:36:04,250 "You can take my life or take my faith..." 805 01:36:04,450 --> 01:36:08,000 "But give me love..." 806 01:36:18,700 --> 01:36:23,250 "You can take my life or take my faith..." 807 01:36:23,620 --> 01:36:28,160 "You can take my life or take my faith..." 808 01:36:28,250 --> 01:36:30,830 "But give me love..." 809 01:36:36,790 --> 01:36:37,790 What is this? 810 01:36:37,910 --> 01:36:39,080 Give me more money... more money... 811 01:37:03,160 --> 01:37:08,000 "I can feel you in my arms and dwelling in my eyes." 812 01:37:08,080 --> 01:37:11,700 "You are my devotion." 813 01:37:12,870 --> 01:37:17,370 "You are still alive in me..." 814 01:37:17,620 --> 01:37:21,160 "...like you're a part of me." 815 01:37:21,250 --> 01:37:25,910 "You can take my evenings at any price you want." 816 01:37:26,120 --> 01:37:29,410 "But give me love..." 817 01:38:10,450 --> 01:38:15,200 The day you killed Zoya, you were not a murderer. 818 01:38:16,790 --> 01:38:21,790 But by not taking her revenge, you've definitely become a coward. 819 01:38:25,200 --> 01:38:27,250 I lost my legs because of you. 820 01:38:29,830 --> 01:38:31,750 Endured Vishnu's taunts. 821 01:38:32,250 --> 01:38:33,660 Even the humiliation. 822 01:38:35,250 --> 01:38:38,290 I was living with hope... 823 01:38:39,750 --> 01:38:41,290 ...that one day you will return, 824 01:38:41,700 --> 01:38:47,540 and rip his heart out of that midget's body. 825 01:38:48,790 --> 01:38:52,790 But you insulted every sacrifice everyone's made. 826 01:38:54,500 --> 01:38:57,910 I didn't tell you to do any of this. 827 01:38:59,160 --> 01:39:00,870 I didn't tell anyone to make any sacrifices. 828 01:39:02,250 --> 01:39:03,290 I don't want revenge. 829 01:39:05,410 --> 01:39:06,830 I don't want to kill Vishnu. 830 01:39:19,290 --> 01:39:21,250 He even sold Zoya's last insignia. 831 01:39:21,540 --> 01:39:23,700 Quarrelled with Mazhar and Gopi. 832 01:39:26,080 --> 01:39:27,330 Is that really Raghu? 833 01:39:28,200 --> 01:39:31,160 Or did my father adopt twins? 834 01:39:31,580 --> 01:39:35,700 Even I thought this is Raghu's plan, but not anymore. 835 01:39:36,540 --> 01:39:42,540 He seems to have given up on life. 836 01:39:43,450 --> 01:39:46,580 It's easy to lose faith in a friend... 837 01:39:47,160 --> 01:39:52,040 ...but not in an enemy. 838 01:39:53,500 --> 01:39:55,290 Have you ever seen a volcano? 839 01:39:56,200 --> 01:40:00,160 For years it stays calm concealing the fire inside it. 840 01:40:00,750 --> 01:40:05,410 And suddenly one day that fire explodes as lava. 841 01:40:06,160 --> 01:40:09,790 To turn the fire inside Raghu into lava, 842 01:40:11,700 --> 01:40:13,830 we need a small spark. 843 01:40:24,500 --> 01:40:26,330 Paro is dead... 844 01:40:26,580 --> 01:40:29,700 ...but only Chandramukhi can 845 01:40:30,540 --> 01:40:33,040 get the lava inside this Devdas out. 846 01:40:34,000 --> 01:40:37,540 - Meaning? - Tonight when he meets Arzoo, 847 01:40:37,870 --> 01:40:42,160 a gift will be waiting for him. 848 01:40:56,200 --> 01:41:01,200 Great...you arrived at the right time, Raghu. 849 01:41:03,580 --> 01:41:04,910 I was wondering... 850 01:41:05,910 --> 01:41:08,160 who is going to walk this poor thing down the aisle. 851 01:41:09,200 --> 01:41:12,700 But now that you're here. You can do the honours. 852 01:41:17,450 --> 01:41:20,910 But unfortunately... this is not her wedding, 853 01:41:22,910 --> 01:41:24,160 but her auction. 854 01:41:26,290 --> 01:41:30,950 So on this wonderful occasion, someone wants to talk to you. 855 01:41:32,040 --> 01:41:34,410 And congratulate you. 856 01:41:42,790 --> 01:41:45,950 My prediction turned out to be absolutely right. 857 01:41:46,540 --> 01:41:50,160 She is really old enough for the trade. 858 01:41:51,790 --> 01:41:55,160 And yes, Arzoo's here with me. 859 01:41:57,580 --> 01:42:00,250 So who are you going to save now? 860 01:42:01,160 --> 01:42:05,580 That child...or your lover. 861 01:42:07,750 --> 01:42:09,700 Come on, save someone. 862 01:42:09,870 --> 01:42:11,500 Why don't you open your account 863 01:42:12,200 --> 01:42:17,120 Otherwise, people will say that you can never save your woman. 864 01:42:17,540 --> 01:42:18,750 Vishnu. 865 01:42:18,950 --> 01:42:21,250 If you stick your head inside the lion's mouth... 866 01:42:22,080 --> 01:42:23,500 ...you'll never survive. 867 01:42:24,540 --> 01:42:28,160 You're already midget but you'll be reduced to dust. 868 01:42:31,080 --> 01:42:33,700 I am trying to wake up your lion. 869 01:42:34,200 --> 01:42:37,200 Because he's been reduced to a tamed beast himself. 870 01:42:38,540 --> 01:42:43,790 People clap instead of fearing his roar. 871 01:42:46,040 --> 01:42:47,250 Let the auctions begin. 872 01:42:47,580 --> 01:42:49,700 - Brother Raghu... - Fifty hundred thousand... 873 01:42:49,950 --> 01:42:50,950 One hundred thousand... 874 01:42:51,200 --> 01:42:53,120 - Three hundred thousand... - Four hundred thousand... 875 01:42:53,200 --> 01:42:55,080 - Save me, brother Raghu. - Five hundred thousand... 876 01:42:55,620 --> 01:42:57,370 Five hundred thousand... 877 01:42:57,580 --> 01:42:59,120 - Brother Raghu... - Save me, brother Raghu. 878 01:42:59,200 --> 01:43:00,160 Brother Raghu... 879 01:43:00,330 --> 01:43:02,160 Brother Raghu... 880 01:43:02,450 --> 01:43:05,040 Save me, brother Raghu. 881 01:43:06,830 --> 01:43:08,750 Don't go, brother Raghu. 882 01:43:09,450 --> 01:43:12,870 Save me, brother Raghu. 883 01:43:13,450 --> 01:43:15,080 Brother Raghu... 884 01:43:15,250 --> 01:43:18,700 Don't go, brother Raghu. 885 01:43:30,410 --> 01:43:34,700 Your lover boy turned out to be a coward, dear. 886 01:43:37,000 --> 01:43:39,750 See what the death of his love has done to him. 887 01:43:57,750 --> 01:44:00,290 Arzoo. Arzoo. Arzoo. 888 01:44:01,120 --> 01:44:03,120 Do you know what's the height of happiness? 889 01:44:04,450 --> 01:44:05,580 Let it be. 890 01:44:06,250 --> 01:44:08,450 I am very happy today. 891 01:44:09,290 --> 01:44:13,790 My biggest enemy is no more worthy of being my enemy. 892 01:44:19,500 --> 01:44:22,660 Such hatred in you. 893 01:44:24,830 --> 01:44:28,580 The day you were born, you were short. 894 01:44:29,200 --> 01:44:33,910 But after growing up, your actions turned out to be even smaller. 895 01:44:34,950 --> 01:44:36,410 Father... 896 01:44:36,950 --> 01:44:41,120 - Don't say that, father. - Why? Why not? 897 01:44:42,910 --> 01:44:45,910 I told you...to leave Raghu alone. 898 01:44:47,790 --> 01:44:52,790 He was my strength and that's why you hate him. 899 01:44:53,540 --> 01:44:56,040 - No... - What to do? 900 01:44:56,370 --> 01:44:58,830 You were born as my weakness. 901 01:44:59,250 --> 01:45:01,200 - Lord. - Father... 902 01:45:02,370 --> 01:45:06,370 I always wanted you to love. 903 01:45:06,700 --> 01:45:09,250 To feel proud of me. 904 01:45:10,370 --> 01:45:12,250 I tried, father. 905 01:45:14,410 --> 01:45:16,200 But now I am tired. 906 01:45:19,330 --> 01:45:20,410 I am sorry, father. 907 01:45:22,370 --> 01:45:24,120 Vishnu. 908 01:45:35,580 --> 01:45:37,830 Our score's not settled, father. 909 01:45:40,160 --> 01:45:42,290 You couldn't be a good father, 910 01:45:43,870 --> 01:45:45,290 nor could I be a good son. 911 01:45:54,950 --> 01:46:00,000 "No companion, or a shoulder to cry." 912 01:46:00,580 --> 01:46:02,830 "I belonged to no one..." 913 01:46:05,410 --> 01:46:07,410 "...and no one belonging to me." 914 01:46:08,370 --> 01:46:10,290 Anna's story is over. 915 01:46:12,040 --> 01:46:14,750 A new story will begin now. 916 01:46:16,040 --> 01:46:19,080 Prepare to celebrate Dussera. 917 01:46:19,830 --> 01:46:23,160 Vishnu will take Anna's place. 918 01:46:24,200 --> 01:46:28,120 Raghu was the only threat to me. 919 01:46:28,500 --> 01:46:34,750 But now he's become weak, a drunkard, and a coward. 920 01:46:56,250 --> 01:47:00,500 There was a time when even Death was scared of him. 921 01:47:01,540 --> 01:47:05,750 But now he can't even take a step without help. 922 01:47:09,620 --> 01:47:13,000 I never imagined it would come to this... 923 01:47:13,500 --> 01:47:18,540 ...when an emperor will be reduced to a slave. 924 01:47:19,830 --> 01:47:20,910 Finish him! 925 01:47:27,330 --> 01:47:28,660 Breaking news. 926 01:47:29,080 --> 01:47:31,580 Anna is dead. 927 01:47:32,950 --> 01:47:35,540 Now Vishnu is the new Anna. 928 01:47:36,370 --> 01:47:38,290 Boss is dead... 929 01:47:39,290 --> 01:47:41,830 ...time for his dog to die. 930 01:48:53,540 --> 01:48:56,620 I'll have to go back to my old ways one last time, Zoya. 931 01:48:58,080 --> 01:49:01,660 So that no Zoya has to die by Raghu's hand. 932 01:49:06,700 --> 01:49:09,080 I won't take revenge, Zoya... 933 01:49:13,620 --> 01:49:15,330 I am going to seek retribution. 934 01:49:16,830 --> 01:49:18,000 Retribution. 935 01:49:20,500 --> 01:49:21,620 I see... 936 01:49:26,790 --> 01:49:31,250 And if your friends don't help you seek retribution, 937 01:49:32,540 --> 01:49:33,830 then who else will. 938 01:49:55,500 --> 01:49:57,580 I cannot change what happened to you. 939 01:50:00,120 --> 01:50:02,080 But I promise you... 940 01:50:02,910 --> 01:50:05,450 I'll rip his heart... 941 01:50:06,540 --> 01:50:08,700 ...out of his 3-feet body. 942 01:50:11,660 --> 01:50:13,500 But you cannot fight this battle with me. 943 01:50:13,620 --> 01:50:14,620 Why? 944 01:50:15,200 --> 01:50:19,410 Because I cannot stand beside you anymore. 945 01:50:19,580 --> 01:50:23,830 - Mazhar... - If I can sacrifice my legs for friendship... 946 01:50:26,290 --> 01:50:28,120 ...I'm not afraid to sacrifice my head. 947 01:50:28,660 --> 01:50:31,370 - Listen to me... - He won't listen, Raghu. 948 01:50:42,040 --> 01:50:44,290 He's the Hanuman of his Ram... 949 01:50:45,200 --> 01:50:48,160 ...who can set his own tail on fire. 950 01:51:14,330 --> 01:51:18,370 The tale that you set in motion to end Vishnu's story... 951 01:51:19,450 --> 01:51:22,830 ...I am the turncoat in that story. 952 01:51:34,290 --> 01:51:36,540 Your plan succeeded, Raghu. 953 01:51:37,750 --> 01:51:39,950 Tomorrow after 6 long months... 954 01:51:40,410 --> 01:51:44,370 ...Vishnu will set foot out of his home to celebrate Dussera. 955 01:51:46,790 --> 01:51:49,040 You made the enemy believe... 956 01:51:49,580 --> 01:51:52,200 ...that you have no intention of taking revenge. 957 01:51:53,330 --> 01:51:54,540 It was a good plan. 958 01:52:12,540 --> 01:52:14,450 There's a popular saying in India. 959 01:52:15,500 --> 01:52:17,660 The Police always arrive late on the scene. 960 01:52:19,790 --> 01:52:22,080 And I won't let this faith waver. 961 01:52:23,830 --> 01:52:25,450 The Police will arrive late tomorrow. 962 01:52:33,080 --> 01:52:35,450 Tomorrow on Dussera... 963 01:52:36,910 --> 01:52:40,950 ...Ravan (Demon) shall burn and so will his empire. 964 01:53:03,120 --> 01:53:08,370 "There's total chaos in this modern age who do I turn to?" 965 01:53:08,620 --> 01:53:14,080 "Evil has taken over every home where will I find so many benefactors?" 966 01:53:14,200 --> 01:53:19,540 "Come down to slay the evil the world is calling out your name." 967 01:53:19,620 --> 01:53:22,290 "Hail Ram... Hail Ram... Hail Siya-Ram." 968 01:53:22,410 --> 01:53:25,620 "Hail Lord Ram." 969 01:53:36,250 --> 01:53:41,750 "Evil has ten heads and every weapon is useless." 970 01:53:52,830 --> 01:53:58,330 "Evil has ten heads and every weapon is useless." 971 01:53:58,450 --> 01:54:03,870 "The one burdened with this responsibility is you, O Lord." 972 01:54:04,000 --> 01:54:09,290 "This is your moment your honesty is your strength." 973 01:54:09,450 --> 01:54:12,250 "O Lord I bow before you." 974 01:54:12,370 --> 01:54:17,620 "Come down to slay the evil the world is calling out your name." 975 01:54:17,750 --> 01:54:20,500 "Hail Ram... Hail Ram... Hail Siya-Ram." 976 01:54:20,620 --> 01:54:23,200 "Hail Lord Ram." 977 01:54:23,410 --> 01:54:25,910 "Hail Lord Ram." 978 01:54:26,080 --> 01:54:28,750 "Hail Lord Ram." 979 01:54:36,040 --> 01:54:37,330 Vishnu! 980 01:54:38,500 --> 01:54:39,540 Look... 981 01:54:40,410 --> 01:54:42,370 The lion has awakened. 982 01:54:56,750 --> 01:55:01,160 Vishnu, how could you think that you will burn Ravan? 983 01:55:02,200 --> 01:55:05,000 Tradition is that... 984 01:55:06,000 --> 01:55:08,660 ...Ram has always slain Ravan. 985 01:55:43,200 --> 01:55:45,200 Kill him. 986 01:56:12,910 --> 01:56:15,700 Ya Ali...give me strength. 987 01:56:24,410 --> 01:56:30,830 A true Muslim never sheds blood inside the mosque. 988 01:56:32,080 --> 01:56:34,160 I am waiting on the threshold of the Lord... 989 01:56:34,660 --> 01:56:38,580 Come out and face me if you're brave. 990 01:56:39,450 --> 01:56:40,500 Come out. 991 01:59:08,620 --> 01:59:11,750 Raghu. 992 01:59:37,790 --> 01:59:41,580 Raghu. Raghu, wake up. 993 01:59:48,500 --> 01:59:49,660 Brother Raghu, 994 01:59:50,790 --> 01:59:53,500 Raghu. Raghu. Raghu. Raghu. 995 01:59:55,000 --> 01:59:57,500 Finally, you quit this madness. 996 01:59:58,500 --> 02:00:03,580 That girl's dead... and now so are you. 997 02:00:07,540 --> 02:00:18,000 "Ask me...what it's like to live without a heart." 998 02:00:18,410 --> 02:00:23,370 "I hope the day never comes..." 999 02:00:23,620 --> 02:00:29,080 "...that I die without seeing you." 1000 02:01:19,500 --> 02:01:22,120 If I hit you, you will die. 1001 02:01:24,620 --> 02:01:28,330 And be scared of being born again. 1002 02:03:26,450 --> 02:03:27,660 You... 1003 02:03:28,500 --> 02:03:30,450 You are the enemy. 1004 02:03:31,160 --> 02:03:34,040 But I want to clap for you. 1005 02:04:23,700 --> 02:04:26,370 You wanted to erase this name, didn't you? 1006 02:04:28,080 --> 02:04:32,830 A name that means life... love. 1007 02:04:33,830 --> 02:04:37,950 A name that God wants to keep alive in our lives. 1008 02:04:38,700 --> 02:04:41,870 Even God can't erase this name. 1009 02:04:42,870 --> 02:04:47,790 And today this name will turn you to dust. 1010 02:04:48,910 --> 02:04:51,910 After today no child will raise a weapon. 1011 02:04:53,200 --> 02:04:55,410 And Ravan's won't rule. 1012 02:04:56,120 --> 02:04:59,370 There will be no more Mazhar... 1013 02:04:59,910 --> 02:05:01,910 no Gopis... 1014 02:05:02,450 --> 02:05:04,700 or Shafi. 1015 02:05:05,120 --> 02:05:07,830 No girl will have to become Arzoo. 1016 02:05:09,040 --> 02:05:14,040 Your story's come to an end. 1017 02:06:09,870 --> 02:06:11,540 - Raghu. - Brother Raghu. 1018 02:06:12,620 --> 02:06:13,370 Raghu. 1019 02:06:13,500 --> 02:06:14,500 Brother Raghu. 1020 02:06:14,790 --> 02:06:16,200 - Raghu. - Brother Raghu. 1021 02:06:16,500 --> 02:06:18,620 Brother Raghu. What happened? 1022 02:06:21,500 --> 02:06:23,290 Brother Raghu. 1023 02:06:24,830 --> 02:06:26,750 Forgive me, Arzoo. 1024 02:06:27,000 --> 02:06:28,000 Raghu. 1025 02:06:29,540 --> 02:06:31,500 I am leaving you alone again. 1026 02:06:35,830 --> 02:06:37,040 No... 1027 02:06:39,290 --> 02:06:40,450 No... 1028 02:06:52,830 --> 02:06:54,200 Look Zoya... 1029 02:06:59,120 --> 02:07:01,120 No more gunshots... 1030 02:07:03,700 --> 02:07:08,080 You can only hear music here. 1031 02:07:10,540 --> 02:07:16,120 If you were here, you would've definitely said. 1032 02:07:26,120 --> 02:07:27,370 I am floored. 1033 02:07:33,790 --> 02:07:35,290 Raghu. 1034 02:07:37,080 --> 02:07:38,410 Raghu. 1035 02:07:39,120 --> 02:07:44,160 "There must be a path..." 1036 02:07:44,450 --> 02:07:49,450 "...that leads to my home." 1037 02:07:49,660 --> 02:07:54,750 "Listen to the whispers of the breeze..." 1038 02:07:55,080 --> 02:07:59,830 "...and hear what they want to say." 1039 02:08:02,830 --> 02:08:08,080 "You'll come back to meet me..." 1040 02:08:08,500 --> 02:08:12,790 - "...bring this news to me." - He's dead, sir. 1041 02:08:13,040 --> 02:08:18,620 - "I've many memories of you..." - He's not dead. He's one with his life now. 1042 02:08:19,160 --> 02:08:23,580 - ...but I wish you come this time." - With Zoya. 1043 02:08:25,620 --> 02:08:30,120 "I am floored." 1044 02:08:31,000 --> 02:08:35,790 "I am floored."