1 00:03:29,520 --> 00:03:32,890 "Saat kulihat anggunmu hatiku berkata..." 2 00:03:32,980 --> 00:03:36,010 "Ole-Ole.." 3 00:03:36,560 --> 00:03:39,010 "Gayamu sepenuhnya unik.." 4 00:03:39,090 --> 00:03:40,050 "Hatiku berkata.." 5 00:03:40,130 --> 00:03:43,260 "Ole-Ole.." 6 00:03:44,050 --> 00:03:47,250 "Aku tergoda oleh gadis-gadis muda..." 7 00:03:47,500 --> 00:03:50,250 "Dan mereka yang suka kesenangan" 8 00:03:50,920 --> 00:03:54,450 "Hatiku tidak mendengar dan berkata..." 9 00:03:54,540 --> 00:03:58,080 "Ole-Ole.. Ole-Ole.. " 10 00:04:02,070 --> 00:04:05,230 "Setiap melihat gadis hatiku berkata..." 11 00:04:05,320 --> 00:04:08,860 "Ole-Ole.. Ole-Ole.. " 12 00:04:08,940 --> 00:04:12,520 "Aku bernyanyi sambil perlahan menari ikuti irama..." 13 00:04:12,600 --> 00:04:16,060 "Ole-Ole.. Ole-Ole.. " 14 00:04:30,540 --> 00:04:34,160 "Mata birumu memanggilku..." 15 00:04:34,250 --> 00:04:37,290 "Ole-Ole.." 16 00:04:37,370 --> 00:04:41,120 "Mata birumu memanggilku..." 17 00:04:41,200 --> 00:04:44,950 "Cowok-cowok di klub mencarimu" 18 00:04:45,030 --> 00:04:48,320 "Hatiku berkata...kamu pasti milikku" 19 00:04:48,400 --> 00:04:52,190 "Lupakan dunia datanglah ke pelukanku" 20 00:04:52,270 --> 00:04:55,770 "Aku selalu lakukan yang kusuka..." 21 00:04:55,980 --> 00:04:59,390 "kau lebih menyukaiku saat aku nakal" 22 00:04:59,600 --> 00:05:02,970 "Saat melihatmu hatiku jelas berkata..." 23 00:05:03,050 --> 00:05:06,550 "Ole-Ole.. Ole-Ole.. " 24 00:05:10,420 --> 00:05:13,750 "Setiap melihat gadis hatiku berkata..." 25 00:05:13,830 --> 00:05:17,370 "Ole-Ole.. Ole-Ole.. " 26 00:05:17,450 --> 00:05:20,950 "Tarian lama yang sama tapi hatiku berkata..." 27 00:05:21,030 --> 00:05:24,660 "Ole-Ole.. Ole-Ole.. " 28 00:05:28,660 --> 00:05:48,660 Gendrolelek@gmail.com Selamat Menonton, Jepara 30 Maret 2020 29 00:05:52,150 --> 00:05:53,400 Benar-benar tempat yang indah. 30 00:05:54,190 --> 00:05:55,190 Jazz belum datang? 31 00:05:56,610 --> 00:05:57,810 Paling sebentar lagi. 32 00:05:58,190 --> 00:05:58,860 Tunggu. 33 00:06:10,590 --> 00:06:11,510 Kamu dimana? 34 00:06:11,800 --> 00:06:12,630 Sebentar. 35 00:06:12,800 --> 00:06:15,010 Rapatnya di komplekmu, setidaknya bisa tepat waktu. 36 00:06:15,090 --> 00:06:16,670 Sebentar, sebentar. Santai. 37 00:06:18,540 --> 00:06:19,540 Dia hampir sampai. 38 00:06:25,500 --> 00:06:26,870 - Apa yang kau lakukan, Jassi? - Maaf, maaf kawan. 39 00:06:28,450 --> 00:06:29,570 Kamu suka tempatnya? 40 00:06:31,070 --> 00:06:32,360 Luar biasa, Jazz. 41 00:06:32,860 --> 00:06:35,280 Kamu temukan lokasi kelas atas. 42 00:06:35,980 --> 00:06:37,400 Aku sudah ke tempatmu beberapa kali... 43 00:06:37,480 --> 00:06:39,400 tapi belum pernah melihat dari sudut ini. 44 00:06:40,060 --> 00:06:42,350 Kami bisa bangun komplek gedung disini. 45 00:06:43,310 --> 00:06:45,100 Aku akui selera matamu bagus. 46 00:06:45,140 --> 00:06:46,560 Sebenarnya buruk... 47 00:06:48,310 --> 00:06:49,890 Kita bahas properti! 48 00:06:51,010 --> 00:06:53,720 Belum ada yang tahu jika pemiliknya berniat menjual. 49 00:06:53,800 --> 00:06:55,220 Sekali ini bocor ke pasar... 50 00:06:55,300 --> 00:06:56,630 pembeli akan berkerumun. 51 00:06:56,710 --> 00:06:58,380 Hanya jika hal ini bocor. 52 00:06:59,000 --> 00:07:00,130 Kami menyukainya. 53 00:07:00,380 --> 00:07:02,080 Kamu dapat transaksinya. Ayo ambil tokenmu. 54 00:07:05,330 --> 00:07:06,790 Ya ampun... 55 00:07:11,870 --> 00:07:13,320 Mobil yang keren. 56 00:07:14,860 --> 00:07:16,070 Berapa jarak tempuhnya? 57 00:07:16,110 --> 00:07:17,230 Ini mobil elektrik. 58 00:07:17,820 --> 00:07:19,230 Jika kita berhasil, Jazz.. 59 00:07:19,320 --> 00:07:20,730 kau bisa beli lusinan mobil semacam ini. 60 00:07:21,440 --> 00:07:23,100 Kapan rapat dengan investor? 61 00:07:26,090 --> 00:07:27,180 Ya ampun... 62 00:07:27,300 --> 00:07:28,420 Yah, kamu suka? 63 00:07:28,840 --> 00:07:30,670 Bagai sekeranjang kue muffin. 64 00:07:31,670 --> 00:07:34,580 Aku bicara soal rambutmu, Jazz. 65 00:07:34,670 --> 00:07:37,040 Saat kau lihat sesuatu yang indah dalam cermin... 66 00:07:37,290 --> 00:07:38,500 mana ada yang peduli dengan dirinya. 67 00:07:38,580 --> 00:07:40,160 Lain kali kita perlu coba sorot? 68 00:07:40,370 --> 00:07:42,290 Sorotan hanya terlihat bagus di kriket. 69 00:07:42,540 --> 00:07:44,620 Aku suka bermain penuh. 70 00:07:45,240 --> 00:07:46,360 Tidak lucu. 71 00:07:47,450 --> 00:07:49,030 Punya rencana apa untuk Diwali? 72 00:07:49,530 --> 00:07:50,440 Bukan untukku. 73 00:07:50,530 --> 00:07:52,570 Tapi aku bersama keluarga. Untuk makan malam. 74 00:07:52,730 --> 00:07:55,480 Doa usang dan ritual yang sama. 75 00:07:55,730 --> 00:07:56,770 Apa rencanamu? 76 00:07:56,850 --> 00:07:58,850 Bekerja. Saat Diwali bagus untuk bisnis. 77 00:08:00,380 --> 00:08:02,680 - Selamat Diwali. - Selamat Diwali. 78 00:08:03,020 --> 00:08:06,570 - Selamat Diwali petasan-ku. - Selamat Diwali, Jazz. 79 00:08:06,770 --> 00:08:08,770 Dari petasan satu ke petasan lain. 80 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Silahkan keluar. 81 00:08:24,010 --> 00:08:25,930 Bagaimana bisnismu? 82 00:08:26,420 --> 00:08:27,550 Aman terkendali, Ayah. 83 00:08:27,630 --> 00:08:29,670 Ada transaksi baru. 84 00:08:29,840 --> 00:08:31,750 Berharap Jassi mau luangkan waktu untuk bekerja. 85 00:08:32,250 --> 00:08:33,710 Kamu lihat, bro... 86 00:08:33,790 --> 00:08:36,710 Aku mengukur waktu berdasar kualitas bukan kuantitas. 87 00:08:37,120 --> 00:08:39,500 Aku cukup ambil empat jam dalam satu hari kerja. 88 00:08:39,660 --> 00:08:41,830 Kapan kamu pernah di kantor selama empat jam? 89 00:08:42,030 --> 00:08:44,570 Dia bangun jam 12, ke kantor jam 3 pulang jam 5. 90 00:08:44,660 --> 00:08:46,240 Kamu mitraku apa sipir-ku? 91 00:08:46,450 --> 00:08:47,200 Bro.. 92 00:08:47,280 --> 00:08:50,610 Juliet, perhatikan Romeo-mu. Dia selalu mengejar cintaku. 93 00:08:50,690 --> 00:08:53,360 Jassi, kamu harus lebih sering temui kami. 94 00:08:53,520 --> 00:08:55,480 Akhir-akhir ini aku sering kerja larut. 95 00:08:55,560 --> 00:08:57,310 - Kamu tidak akan berubah? - Tahun depan. 96 00:08:57,390 --> 00:08:58,600 Ambilkan itu. 97 00:09:00,930 --> 00:09:02,890 Aku berpikir untuk mengambil cuti panjang. 98 00:09:03,640 --> 00:09:05,260 Liburan setahun penuh. 99 00:09:06,220 --> 00:09:09,630 Hotel bintang 5, pelayan, makanan sehat, jacuzzi. 100 00:09:09,800 --> 00:09:12,880 Tanpa panggilan telfon, tanpa kerja, bangun tidur sesukaku. 101 00:09:12,960 --> 00:09:14,380 Hanya diriku dan kebebasan. 102 00:09:15,290 --> 00:09:18,910 Anak muda sepertimu harusnya merencanakan pernikahan, anak-anak... 103 00:09:19,000 --> 00:09:20,160 Bukan berpikir soal liburan. 104 00:09:20,250 --> 00:09:21,080 Anak muda? 105 00:09:23,580 --> 00:09:26,240 Ayah, aku tidak mau istri dan anak-anak... 106 00:09:26,320 --> 00:09:27,660 Aku sudah bilang sebelumnya. 107 00:09:28,490 --> 00:09:30,740 Kenapa harus buru-buru? 108 00:09:30,780 --> 00:09:32,230 Putra Pammi seorang gay. 109 00:09:37,100 --> 00:09:37,770 Terus? 110 00:09:38,980 --> 00:09:41,640 Mereka sudah lama membujuk dia untuk menikah. 111 00:09:41,930 --> 00:09:44,140 Baru-baru ini mereka ribut dan dia mengaku... 112 00:09:44,220 --> 00:09:45,470 Aku seorang gay. 113 00:09:49,300 --> 00:09:50,090 Oh.. 114 00:09:50,590 --> 00:09:51,880 jadi sekarang kalian sudah tahu. 115 00:09:52,090 --> 00:09:53,130 Jassi! 116 00:09:56,500 --> 00:09:58,170 Tidak, Ma. Aku bukan gay. 117 00:09:58,460 --> 00:10:00,000 Kalaupun iya memang kenapa? 118 00:10:01,040 --> 00:10:02,200 Dia tidak bisa jadi gay, Ma. 119 00:10:02,290 --> 00:10:03,580 Dan aku bisa menjaminnya. 120 00:10:03,660 --> 00:10:05,910 Itu baru namanya kawanku... 121 00:10:08,820 --> 00:10:10,200 Cukup bro.. 122 00:10:11,570 --> 00:10:12,400 Jassi.. 123 00:10:13,280 --> 00:10:14,730 transaksi ini sangat penting. 124 00:10:15,320 --> 00:10:16,360 Perhatikan dengan baik. 125 00:10:17,400 --> 00:10:18,690 Jangan khawatir. 126 00:10:19,480 --> 00:10:21,190 Kita dua hati satu jiwa. 127 00:10:22,980 --> 00:10:24,140 Kita bukan dua hati... 128 00:10:24,890 --> 00:10:26,260 kamu itu dildo. 129 00:10:34,290 --> 00:10:37,410 Salah satu pengembang terbaik, Grup Grover... 130 00:10:37,490 --> 00:10:39,160 ingin berinvestasi di Hounslow. 131 00:10:39,740 --> 00:10:42,570 Dan mereka telah memilih properti ini untuk pembangunan. 132 00:10:42,910 --> 00:10:45,030 Aku baru berusia 18 tahun ketika mulai menekuni usaha ini... 133 00:10:45,110 --> 00:10:48,900 dan dalam 15 tahun pengalamanku, belum pernah ketemu tawaran seperti ini. 134 00:10:49,440 --> 00:10:53,230 Kita semua tahu rumahmu bernilai 200.000 pound. 135 00:10:53,310 --> 00:10:57,220 Dan mereka menawarkan 300.000 pound. 136 00:10:58,720 --> 00:11:01,970 Penawaran ini sudah bagus tapi jika masih ada pertanyaan. 137 00:11:02,550 --> 00:11:03,470 Aku siap menjawab. 138 00:11:04,010 --> 00:11:07,260 Jazz, kamu tahu bahwa kami mencari pengembang. 139 00:11:07,960 --> 00:11:09,630 Mari kita mulai surat kontraknya. 140 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 Masalahnya bukan di penawarannya... 141 00:11:11,880 --> 00:11:14,000 tapi bagaimana dengan bu Malika? 142 00:11:14,250 --> 00:11:17,080 Transaksi syah jika seluruh pemilik setuju. 143 00:11:17,410 --> 00:11:18,870 Jika tidak maka proyek bisa batal. 144 00:11:18,950 --> 00:11:21,080 Kami sudah jelaskan padanya tapi tidak mempan. 145 00:11:21,410 --> 00:11:24,160 Dia pemilik tiga apartemen dan kau tinggal di salah satunya. 146 00:11:24,240 --> 00:11:25,570 Dia wanita keras kepala. 147 00:11:26,780 --> 00:11:30,360 Jika kalian siap menjual maka soal meyakinkan dia itu tugasku. 148 00:11:30,520 --> 00:11:32,480 - Baik... - Baik... 149 00:11:36,930 --> 00:11:39,350 Apa kamu benar-benar bisa meyakinkan dia? 150 00:11:41,260 --> 00:11:43,470 Aku harus bayar sewa dulu baru meyakinkan dia. 151 00:11:43,970 --> 00:11:45,300 Kau belum bayar uang sewa? 152 00:11:46,720 --> 00:11:48,470 Kemana larinya semua uangmu? 153 00:11:55,470 --> 00:12:15,470 Diterjemahkan oleh: Gendrol89 https://subscene.com/u/1278503 154 00:12:26,470 --> 00:12:27,510 Rocky. 155 00:12:29,670 --> 00:12:30,760 Kawan... 156 00:12:32,250 --> 00:12:32,920 Roketku. 157 00:12:33,000 --> 00:12:36,920 Aku hanya roket tapi kamu dikelilingi petasan. 158 00:12:38,330 --> 00:12:41,250 Gadis-gadis, kenalkan saudaraku beda ibu. 159 00:12:41,370 --> 00:12:43,290 Kembaranku, Jazz. 160 00:12:43,450 --> 00:12:45,570 - Hai, Jazz. - Hai.. Halo. 161 00:12:45,780 --> 00:12:47,740 Ayo kita selfie. 162 00:12:49,320 --> 00:12:51,650 Tentu, ayo. Apapun untukmu. 163 00:12:51,740 --> 00:12:53,230 Ini yang disebut dengan hidup. 164 00:12:54,360 --> 00:12:56,900 Namanya terbang solo. 165 00:12:59,730 --> 00:13:01,230 Kau juga imut. 166 00:13:02,470 --> 00:13:04,100 Aku suka warna rambutmu. 167 00:13:06,300 --> 00:13:07,550 Kau pakai pewarna apa? 168 00:13:11,130 --> 00:13:12,260 Kamu bercanda 'kan? 169 00:13:13,170 --> 00:13:14,500 Ini alami, sayang... 170 00:13:14,590 --> 00:13:16,210 Ohh...tampaknya bukan. 171 00:13:34,730 --> 00:13:37,230 Hai Jazz.. Hei, tolong berikan ganda. 172 00:13:42,100 --> 00:13:42,890 Hi.. 173 00:13:43,890 --> 00:13:44,720 Tia. 174 00:13:45,430 --> 00:13:47,010 Halo. Jazz. 175 00:13:48,590 --> 00:13:50,130 Kemarin kamu terkena tumpahan minumanku. 176 00:13:50,340 --> 00:13:51,220 Tidak masalah. 177 00:13:51,590 --> 00:13:52,550 Kamu bisa tumpahkan lagi. 178 00:13:52,630 --> 00:13:54,670 Bukan, maksudku... Boleh kubelikan minum? 179 00:13:55,340 --> 00:13:57,040 Klub ini punya temanku. 180 00:13:57,420 --> 00:13:58,500 Aku punya tagihan sendiri. 181 00:13:59,330 --> 00:14:01,710 - Hei bartender...berikan minuman. - Bartender...? 182 00:14:01,830 --> 00:14:02,870 Silahkan, Jazz. 183 00:14:04,870 --> 00:14:06,410 Semua orang disini mengenalmu. 184 00:14:09,120 --> 00:14:10,450 Aku tumbuh disini. 185 00:14:11,240 --> 00:14:12,820 Belum pernah melihatmu sebelumnya. 186 00:14:13,110 --> 00:14:14,490 Sebenarnya aku dari Amsterdam. 187 00:14:14,650 --> 00:14:16,940 Sial...Amsterdam. 188 00:14:17,190 --> 00:14:18,270 Aku suka tempat itu. 189 00:14:18,690 --> 00:14:20,480 - Sudah pernah kesana? - Beberapa tahun lalu. 190 00:14:22,560 --> 00:14:24,140 Aku gagal lulus tahun itu... 191 00:14:24,230 --> 00:14:25,680 jadi kami kesana untuk berpesta. 192 00:14:27,180 --> 00:14:29,220 Tapi sekarang tidak ada waktu karena tanggung jawabku. 193 00:14:29,510 --> 00:14:30,840 Tanggung jawab misalnya? 194 00:14:32,840 --> 00:14:34,090 Bisnis. Pekerjaan. 195 00:14:34,840 --> 00:14:36,340 Keluarga? Anak-anak? 196 00:14:41,040 --> 00:14:41,790 Bukan... 197 00:14:42,670 --> 00:14:45,750 Apa aku kelihatan sengsara? Tipe pria menikah? 198 00:14:46,330 --> 00:14:48,120 - Aku tidak tahu. - Tidak! 199 00:14:48,910 --> 00:14:50,660 Aku percaya dengan cinta, tapi... 200 00:14:51,450 --> 00:14:52,490 istri dan anak-anak... 201 00:14:54,530 --> 00:14:55,650 Aku menyukai kebebasanku. 202 00:15:03,480 --> 00:15:05,480 Jadi...apa yang membawamu kemari? 203 00:15:06,720 --> 00:15:07,890 Aku ada beberapa urusan... 204 00:15:08,760 --> 00:15:09,470 Pribadi. 205 00:15:12,590 --> 00:15:14,550 Aku jago dalam segala urusan pribadi. 206 00:15:15,050 --> 00:15:16,920 Jangan sungkan minta bantuanku. 207 00:15:19,880 --> 00:15:24,040 Sebenarnya...beberapa hari ini aku sudah mengamatimu. 208 00:15:24,420 --> 00:15:27,290 Kupikir mungkin ada banyak kesamaan antara kita. 209 00:15:30,290 --> 00:15:31,280 Benarkah? 210 00:15:33,740 --> 00:15:34,740 Aku menyukainya. 211 00:15:36,610 --> 00:15:38,030 Aku sungguh menyukainya. 212 00:15:39,900 --> 00:15:40,980 Aku menyukainya. 213 00:15:41,730 --> 00:15:45,940 Jadi...bisa kita pindah ke tempat yang lebih tenang untuk ngobrol? 214 00:15:46,100 --> 00:15:47,600 Tentu. Kemana? 215 00:15:49,100 --> 00:15:50,430 Rumahku? 216 00:15:50,510 --> 00:15:52,180 Keren. Ayo pergi. 217 00:15:56,090 --> 00:15:56,920 Masukkan tagihanku. 218 00:16:10,350 --> 00:16:11,230 Kamu menyukainya? 219 00:16:13,600 --> 00:16:14,970 Siapa lagi yang tinggal disini? 220 00:16:15,100 --> 00:16:16,640 Hanya aku dan kekonyolanku. 221 00:16:17,470 --> 00:16:19,970 Dan terkadang tamu-tamu sepertimu meninggalkan keringatnya disini. 222 00:16:21,260 --> 00:16:21,970 Anggur? 223 00:16:22,720 --> 00:16:23,590 Yah, tentu. 224 00:16:46,570 --> 00:16:47,650 Ada apa? 225 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 Sedang mencari kemiripan lainnya? 226 00:16:50,480 --> 00:16:51,560 Tidak... 227 00:16:52,270 --> 00:16:52,940 Tidak... 228 00:16:54,180 --> 00:16:54,810 Jadi... 229 00:16:55,560 --> 00:16:57,760 apa pekerjaanmu selain tampil menakjubkan? 230 00:16:58,350 --> 00:16:59,390 Aku penerjemah. 231 00:16:59,470 --> 00:17:02,130 - Dan sedang melamar kerja ke Paris. - Paris? 232 00:17:02,760 --> 00:17:04,130 Kota romantis. 233 00:17:11,250 --> 00:17:13,620 Sebenarnya aku ingin bicara denganmu. 234 00:17:14,830 --> 00:17:16,700 Tapi tidak tahu harus mulai dari mana. 235 00:17:16,790 --> 00:17:18,700 Bisa dimulai dari bagian yang kamu suka. 236 00:17:21,120 --> 00:17:23,700 Sebenarnya sedikit pribadi. 237 00:17:24,900 --> 00:17:26,150 Aku juga milik pribadi... 238 00:17:29,770 --> 00:17:31,110 tapi kadang milik umum. 239 00:17:34,310 --> 00:17:35,640 Masalahnya adalah.. 240 00:17:36,230 --> 00:17:37,180 aku berumur 21 tahun. 241 00:17:37,640 --> 00:17:39,390 Lahir dan besar di Amsterdam. 242 00:17:39,760 --> 00:17:41,390 Aku sangat bahagia. 243 00:17:42,680 --> 00:17:47,130 Buku-buku, ibuku yang tidak menikah, teman-teman. 244 00:17:47,590 --> 00:17:49,420 Ngobrol di telfon berjam-jam. 245 00:17:52,960 --> 00:17:54,250 Kamu menyimak 'kan? 246 00:17:58,120 --> 00:17:59,370 Tentu saja. 247 00:17:59,580 --> 00:18:01,370 Aku minum agar lebih paham. 248 00:18:10,730 --> 00:18:12,190 Tapi kau tahu apa yang kemudian terjadi? 249 00:18:12,270 --> 00:18:13,110 Apa? 250 00:18:13,520 --> 00:18:14,400 Aku tumbuh dewasa. 251 00:18:16,190 --> 00:18:18,020 Hal itu normal setelah masa anak-anak. 252 00:18:18,100 --> 00:18:19,310 Terkadang... 253 00:18:20,770 --> 00:18:24,220 Akhirnya, pertanyaan muncul dimulai dengan kenapa aku benci puisi. 254 00:18:24,590 --> 00:18:26,340 Aku juga tidak suka puisi. 255 00:18:27,380 --> 00:18:30,340 Pertanyaan misalnya kenapa orang tidak bahagia? 256 00:18:31,630 --> 00:18:33,840 Siapa diriku? Apa makna hidup? 257 00:18:34,130 --> 00:18:35,830 Aku merasa tersesat... 258 00:18:37,500 --> 00:18:40,450 Sampai usia 15, Aku tidak menyadarinya... 259 00:18:41,700 --> 00:18:46,200 Dan tiba-tiba aku merasa sedih karena menyadari tidak memiliki ayah. 260 00:18:47,200 --> 00:18:48,110 Wow! 261 00:18:48,900 --> 00:18:50,150 Maksudmu Wow apa? 262 00:18:51,400 --> 00:18:53,110 Wow, maksudku... 263 00:18:56,230 --> 00:18:58,190 ceritamu sangat menyedihkan. 264 00:18:59,560 --> 00:19:00,310 Wow. 265 00:19:02,310 --> 00:19:05,550 Kemudian aku tanya ibuku tentang siapa ayahku. 266 00:19:06,720 --> 00:19:08,300 Kau tahu apa katanya? 267 00:19:10,420 --> 00:19:11,300 Dia sudah mati. 268 00:19:11,630 --> 00:19:12,210 Bukan. 269 00:19:13,050 --> 00:19:16,330 Dia tersenyum dan bilang aku saja tidak tahu. 270 00:19:18,670 --> 00:19:20,790 Aku bertanya apa maksudnya. 271 00:19:21,620 --> 00:19:23,740 Bilangnya kamu punya tiga pilihan. 272 00:19:24,120 --> 00:19:25,160 Kamu punya tiga ayah? 273 00:19:25,740 --> 00:19:28,280 Tiga pilihan... 274 00:19:28,360 --> 00:19:31,530 dan salah satunya adalah ayahku. 275 00:19:34,150 --> 00:19:35,110 Mengerti? 276 00:19:36,060 --> 00:19:38,190 Mengerti apa? 277 00:19:41,270 --> 00:19:47,300 Jadi ada 33.333 persen peluang... 278 00:19:48,550 --> 00:19:49,680 bahwa kamu adalah ayahku. 279 00:20:03,660 --> 00:20:05,240 Apa kamu sudah gila? 280 00:20:06,830 --> 00:20:08,740 Kenapa minum alkohol jika tak mampu atasi? 281 00:20:10,740 --> 00:20:15,440 Ini benar. Ada 33.333 persen peluang bahwa kamu adalah ayahku. 282 00:20:23,480 --> 00:20:24,600 Keluar. 283 00:20:24,890 --> 00:20:26,600 Kau mengoceh hal gila. 284 00:20:28,180 --> 00:20:30,390 Aku bukan ayah siapapun, paham? 285 00:20:32,220 --> 00:20:33,090 Lihatlah... 286 00:20:34,460 --> 00:20:35,920 Foto liburanmu di Amsterdam. 287 00:20:36,710 --> 00:20:39,210 Dimana kamu bertemu ibuku. 288 00:20:39,880 --> 00:20:41,420 Kalian berdua bertemu... 289 00:20:42,370 --> 00:20:44,250 dan 9 bulan kemudian aku lahir. 290 00:20:56,110 --> 00:20:57,190 Jangan takut. 291 00:20:57,360 --> 00:20:59,520 Aku kemari bukan untuk minta warisan. 292 00:21:00,230 --> 00:21:02,440 Kita hanya perlu lakukan tes DNA. 293 00:21:03,890 --> 00:21:06,390 Masih ada dua kontestan dalam kompetisi ini. 294 00:21:07,140 --> 00:21:09,050 Yang satunya sudah mati dan satunya lagi di paris. 295 00:21:13,630 --> 00:21:16,260 Maaf, Tia. Tapi pengakuanmu tidak berdasar. 296 00:21:16,340 --> 00:21:18,500 Karena ibumu dan aku tidak pernah lakukan tanpa pengaman. 297 00:21:20,380 --> 00:21:21,380 Maksudku... 298 00:21:22,870 --> 00:21:25,370 Aku tidak pernah menyodok tanpa helm. 299 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 Bahkan aku punya tagihan di apotek. 300 00:21:30,200 --> 00:21:32,160 Maaf, tapi aku bukan ayahmu. 301 00:21:32,240 --> 00:21:35,190 Ayahmu di Paris dan jika bukan dia, aku turut berduka. 302 00:21:35,280 --> 00:21:38,030 Aku tidak mau tes DNA. 303 00:21:38,440 --> 00:21:39,270 Mengerti? 304 00:21:45,220 --> 00:21:46,470 Dimana ibumu? 305 00:21:47,340 --> 00:21:48,220 Amsterdam. 306 00:21:50,460 --> 00:21:52,130 Dia sangat merindukanmu. 307 00:21:57,250 --> 00:21:58,410 Hanya bercanda. 308 00:21:58,950 --> 00:22:00,620 Dia sangat bahagia dalam hidupnya. 309 00:22:03,910 --> 00:22:06,530 Oh iya, kamu punya pekerjaan... 310 00:22:06,610 --> 00:22:08,650 atau hanya bisa sok keren di pesta? 311 00:22:11,900 --> 00:22:13,190 Aku pria yang sangat sibuk. 312 00:22:14,560 --> 00:22:17,350 Aku pengusaha Real Estate, Transportasi, Jasa pengiriman paket. 313 00:22:19,020 --> 00:22:19,890 Wow.. 314 00:22:20,600 --> 00:22:21,810 Ayah kaya raya, huh! 315 00:22:27,180 --> 00:22:28,340 Kapan dapat hasilnya? 316 00:22:28,550 --> 00:22:29,300 Dalam 3 hari. 317 00:22:29,800 --> 00:22:30,630 Cepat benar. 318 00:22:31,300 --> 00:22:32,800 Tergantung hasilnya... 319 00:22:33,500 --> 00:22:37,040 Jika positif akhirnya setelah 21 tahun aku bertemu ayahku. 320 00:22:37,120 --> 00:22:38,790 Aku bukan ayahmu. 321 00:22:39,620 --> 00:22:42,000 Nona, Tia. Giliranmu. 322 00:22:53,110 --> 00:22:54,030 Baik. 323 00:22:54,320 --> 00:22:54,900 Baik... 324 00:22:54,980 --> 00:22:58,940 Sampai ketemu 3 hari lagi. Aku senang sekali, sampai jumpa. 325 00:23:15,050 --> 00:23:15,750 Jazz.. 326 00:23:16,630 --> 00:23:17,460 Kamu sehat? 327 00:23:21,710 --> 00:23:24,370 Rhea, kamu punya anak? 328 00:23:24,450 --> 00:23:25,120 Tidak. 329 00:23:25,660 --> 00:23:26,740 Tunggu...kenapa? 330 00:23:27,660 --> 00:23:28,450 Hanya... 331 00:23:29,070 --> 00:23:30,700 Akhirnya kamu ingin berkeluarga. 332 00:23:30,740 --> 00:23:32,990 Tidak akan. Aku singa afrika. 333 00:23:33,490 --> 00:23:35,860 Dan singa akan tetap jadi raja selama dia sendirian. 334 00:23:36,480 --> 00:23:38,360 Keluarga merubah pria jadi pecundang. 335 00:23:38,520 --> 00:23:40,890 Kau menasihatiku atau sedang meyakinkan dirimu? 336 00:23:41,600 --> 00:23:43,310 Sudahlah, terima saja. 337 00:23:43,520 --> 00:23:47,180 Kita dalam fase hidup dimana masa lalu lebih panjang daripada masa depan. 338 00:23:52,170 --> 00:23:55,710 Dan biar bagaimanapun setiap orang butuh keluarga. 339 00:23:55,800 --> 00:23:56,710 Tidak denganku. 340 00:23:57,710 --> 00:23:58,830 Iya, aku juga butuh... 341 00:23:59,040 --> 00:24:00,920 Aku bisa punya masa depan sendiri. 342 00:24:01,000 --> 00:24:03,330 Sudah waktunya kau jalani hubungan serius. 343 00:24:06,790 --> 00:24:08,120 Kau sedang mengincarku? 344 00:24:08,200 --> 00:24:10,950 Maaf, Pak. Anda bukan bagian hasratku. 345 00:24:11,030 --> 00:24:14,030 Setelah bercerai aku jadi tahu hal yang tidak kuinginkan. 346 00:24:14,440 --> 00:24:15,230 Wow.. 347 00:24:15,610 --> 00:24:18,110 Wow Rhea, kau cerminan hidupku. 348 00:24:18,700 --> 00:24:20,820 "Setelan ini pantas untukku.." 349 00:24:21,280 --> 00:24:23,400 "Setelan ini pantas untukku.." 350 00:24:24,110 --> 00:24:25,610 "Aku terlihat Punjabi.." 351 00:24:25,690 --> 00:24:27,940 "Aku terlihat keren..." 352 00:24:28,520 --> 00:24:31,100 "Aku terlihat berbeda..." 353 00:24:33,100 --> 00:24:33,810 Bro... 354 00:24:34,850 --> 00:24:36,640 "Setelan ini pantas untukku.." 355 00:24:36,760 --> 00:24:37,930 Kami akan berinvestasi. 356 00:24:38,880 --> 00:24:41,170 Dan Grower akan menjadi wajah proyek. 357 00:24:42,050 --> 00:24:43,840 Izin akan jadi tanggung jawab kami. 358 00:24:44,170 --> 00:24:46,040 Mengosongkan properti akan jadi tugasmu. 359 00:24:46,290 --> 00:24:48,710 Untuk ini, kalian akan dibayar 2%. 360 00:24:49,540 --> 00:24:50,540 2%? 361 00:24:51,500 --> 00:24:52,580 Tapi kami ingin lebih. 362 00:24:52,660 --> 00:24:53,450 Maaf, apa? 363 00:24:54,370 --> 00:24:55,870 Maksudnya dia ingin lebih. 364 00:24:56,370 --> 00:25:00,150 Transaksi ini bisa menjadikan kalian broker terbaik di London. 365 00:25:00,900 --> 00:25:02,280 Kami sudah hebat. 366 00:25:14,560 --> 00:25:16,680 Makanlah apa yang bisa kamu cerna. 367 00:25:16,890 --> 00:25:17,760 Tidak... 368 00:25:18,090 --> 00:25:20,260 Makanlah sebanyak kerja kerasmu. 369 00:25:21,090 --> 00:25:22,590 Penghuninya bisa menyulitkan. 370 00:25:23,510 --> 00:25:24,630 Jazz tinggal disitu. 371 00:25:25,380 --> 00:25:26,420 Dan mereka percaya padanya. 372 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 Kita butuh dia. 373 00:25:34,450 --> 00:25:35,330 Baik. 374 00:25:36,080 --> 00:25:36,870 4% 375 00:25:37,240 --> 00:25:38,450 Sepakat, Pak. 376 00:25:41,610 --> 00:25:44,900 1..2..3.. bersulang! 377 00:25:56,390 --> 00:25:58,140 Kamu menari dengan bagus 378 00:25:58,470 --> 00:25:59,800 - Benarkah? - Ya? 379 00:25:59,890 --> 00:26:00,760 Kau menyukainya? 380 00:26:00,840 --> 00:26:01,930 Ya, suka sekali. 381 00:26:04,470 --> 00:26:05,710 Siapa namamu? 382 00:26:05,800 --> 00:26:06,630 Tanvi. 383 00:26:21,030 --> 00:26:21,820 Kenapa? 384 00:26:22,320 --> 00:26:23,570 Parfummu. 385 00:26:24,860 --> 00:26:27,480 Lavender dan sedikit Vanilla. 386 00:26:28,190 --> 00:26:29,570 Tahu darimana? 387 00:26:30,270 --> 00:26:31,350 Gucci Rush. 388 00:26:32,440 --> 00:26:34,140 Aroma indah tahun 90-an.. 389 00:26:34,190 --> 00:26:36,270 yang sulit ditemukan sekarang, kau curi dari ibumu? 390 00:26:36,350 --> 00:26:37,140 Apa? 391 00:26:37,970 --> 00:26:39,560 Parfum ini dan matamu.. 392 00:26:44,130 --> 00:26:45,510 Bisakah seseorang hentikan waktu. 393 00:26:46,840 --> 00:26:48,800 Aku tak ingin malam ini berakhir, Tanya. 394 00:26:50,380 --> 00:26:51,380 Tanvi.. 395 00:26:51,540 --> 00:26:52,460 Tidak... 396 00:26:53,370 --> 00:26:54,330 Dasar kucing. 397 00:26:55,160 --> 00:26:57,000 Meow..dan aku akan memakanmu. 398 00:26:57,080 --> 00:26:59,870 Tidak, tidak, jangan makan aku. 399 00:26:59,950 --> 00:27:02,160 Aku datang untuk memakanmu. 400 00:27:02,280 --> 00:27:03,070 Jangan. 401 00:27:03,160 --> 00:27:05,900 Oh ya, aku akan datang dan memakanmu. 402 00:27:05,990 --> 00:27:06,990 Jangan, aku takut. 403 00:27:07,070 --> 00:27:09,150 Oh, kau pie manisku. 404 00:27:09,610 --> 00:27:12,150 Dan akan kutelan semuanya. 405 00:27:15,390 --> 00:27:16,520 Aku datang. 406 00:27:16,810 --> 00:27:18,020 Aku datang. 407 00:27:18,390 --> 00:27:19,430 Aku datang. 408 00:27:20,140 --> 00:27:21,600 Kena kau! 409 00:27:21,680 --> 00:27:23,760 Aku akan memakanmu. 410 00:27:27,130 --> 00:27:27,970 Hai... 411 00:27:30,050 --> 00:27:30,920 Siapa dia? 412 00:27:31,340 --> 00:27:32,590 Hai, Tia. 413 00:27:33,040 --> 00:27:33,960 Senang bertemu denganmu. 414 00:27:36,620 --> 00:27:39,750 Maaf, aku tak bermaksud mengganggu kalian berdua. 415 00:27:39,830 --> 00:27:42,330 - Jazz, bisa bicara sebentar? - Tidak! 416 00:27:42,870 --> 00:27:45,240 Tolong, kau tak tahu yang kualami malam ini. 417 00:27:45,320 --> 00:27:48,570 - Boleh menginap di tempatmu? - Jangan, jangan, jangan! 418 00:27:48,820 --> 00:27:49,740 Siapa dia? 419 00:27:50,110 --> 00:27:51,110 Putri... 420 00:27:52,110 --> 00:27:53,190 saudaraku. 421 00:27:53,480 --> 00:27:54,690 Keponakanmu. 422 00:27:55,560 --> 00:27:57,940 Itu bukan cara berbicara dengan keluargamu. 423 00:27:58,020 --> 00:27:59,980 Silahkan, bicaralah dengannya. 424 00:28:00,220 --> 00:28:01,220 Aku akan menunggu. 425 00:28:03,260 --> 00:28:04,470 Janji tak akan kemana-mana? 426 00:28:04,550 --> 00:28:06,630 Aku tak akan pergi sebelum memakanmu. 427 00:28:09,090 --> 00:28:10,590 Lalu dia mendatangiku. 428 00:28:10,840 --> 00:28:13,880 Aku bilang mundurlah cabul, pergilah ke neraka.. 429 00:28:13,960 --> 00:28:16,500 Kau bisa simpan uangnya dan aku akan pergi.. 430 00:28:17,380 --> 00:28:18,540 ke tempat pamanku. 431 00:28:20,040 --> 00:28:22,080 Karena aku tinggal di Amsterdam. 432 00:28:24,540 --> 00:28:26,120 Bisakah aku minta biskuit? 433 00:28:31,030 --> 00:28:32,570 Kau lakukan hal benar dengan datang kesini. 434 00:28:32,650 --> 00:28:34,730 Karena setiap gadis aman dengan Jazz. 435 00:28:34,820 --> 00:28:35,980 Benar 'kan, Jazz? 436 00:28:38,560 --> 00:28:39,980 Lagipula kamu terlihat lelah. 437 00:28:40,060 --> 00:28:41,850 Kau istirahat dan sampai ketemu lagi. 438 00:28:42,480 --> 00:28:44,520 - Baik. Jaga dirimu. - Kamu juga. 439 00:28:45,220 --> 00:28:47,140 Oke, Jazz, aku pamit. Sampai jumpa. 440 00:28:50,920 --> 00:28:52,300 Tunggu, tunggu, tunggu... 441 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 Kenapa kau pergi? 442 00:28:54,420 --> 00:28:55,550 Kita masih ada kamar. 443 00:28:56,210 --> 00:28:58,000 Jazz, ada dia disitu. 444 00:28:58,170 --> 00:28:59,960 Tidak baik. Jangan khawatir. 445 00:29:00,870 --> 00:29:03,790 Kalau begitu aku ikut denganmu. 446 00:29:03,870 --> 00:29:04,990 Kamu tinggal dimana? 447 00:29:05,080 --> 00:29:07,740 Jagalah Tia, dia terlihat sedih. 448 00:29:08,030 --> 00:29:09,650 Jangan khawatir, aku akan naik taksi. 449 00:29:10,450 --> 00:29:11,110 Sampai nanti. 450 00:29:12,030 --> 00:29:14,730 Ngomong-ngomong, kalian terlihat sangat mirip. 451 00:30:16,380 --> 00:30:18,550 Kuhabiskan masa kecilku dengan belajar. 452 00:30:19,000 --> 00:30:21,460 Dan setelah tumbuh dewasa. 453 00:30:22,670 --> 00:30:24,460 Setelah dewasa lalu menikah. 454 00:30:24,790 --> 00:30:27,870 Suamiku suka minum. 455 00:30:28,910 --> 00:30:30,990 dan setiap kali ada waktu... 456 00:30:31,370 --> 00:30:33,740 kami akan tenggelamkan diri dalam bir. 457 00:30:34,570 --> 00:30:38,110 Tapi seiring bertambahnya usia, aku berhenti minum bir. 458 00:30:38,570 --> 00:30:43,980 Karena tak bisa berhenti bersendawa. 459 00:30:44,600 --> 00:30:47,810 Sekarang aku hanya punya gin dan tonic. 460 00:30:47,890 --> 00:30:49,430 Gin dan tonic juga minuman kesukaanku. 461 00:30:49,560 --> 00:30:50,430 - Benarkah? - Ya. 462 00:30:50,510 --> 00:30:52,640 - Ayo kita coba malam ini. - Baiklah. 463 00:30:52,720 --> 00:30:54,090 Bagaimana dengan Biryani? 464 00:30:54,180 --> 00:30:55,590 - Aku suka Biryani. - Benarkah? 465 00:30:56,550 --> 00:30:58,170 Ayo kita bertemu sore ini. 466 00:30:58,260 --> 00:30:59,090 Baiklah. 467 00:30:59,170 --> 00:31:01,040 - Sampai ketemu nanti. - Baik. 468 00:31:01,130 --> 00:31:02,340 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 469 00:31:06,870 --> 00:31:07,950 Lihatlah dirimu. 470 00:31:12,700 --> 00:31:13,700 Selamat pagi. 471 00:31:14,280 --> 00:31:15,650 Kenapa bu Malika kemari? 472 00:31:15,900 --> 00:31:17,360 Dia datang menagih uang sewa. 473 00:31:17,400 --> 00:31:18,980 Kubilang akan segera kita lunasi. 474 00:31:19,070 --> 00:31:21,360 - Kenapa tidak menelfonku? - Kamu sedang tidur. 475 00:31:21,400 --> 00:31:22,690 Seharusnya bangunkan aku. 476 00:31:23,730 --> 00:31:24,770 Apa itu? 477 00:31:24,850 --> 00:31:25,890 Anak kucing. 478 00:31:26,100 --> 00:31:27,810 Makhluk malang ini menangis diluar. 479 00:31:28,180 --> 00:31:28,970 Anak kucing? 480 00:31:30,390 --> 00:31:32,850 Tia, ini rumahku bukan kebun binatang. 481 00:31:33,720 --> 00:31:35,390 Dan aku tak ingin buat heboh tadi malam.. 482 00:31:35,470 --> 00:31:37,220 tapi yang kau lakukan tidak keren. 483 00:31:37,380 --> 00:31:38,550 Tanya itu pacarku. 484 00:31:38,630 --> 00:31:39,880 Itu Tanvi bukan Tanya. 485 00:31:41,710 --> 00:31:42,670 Benarkah? 486 00:31:43,380 --> 00:31:44,500 Namanya Tanvi? 487 00:31:45,710 --> 00:31:47,750 Masa bodo. Tapi kau tak boleh lakukan ini. 488 00:31:52,450 --> 00:31:55,070 Hasil tes DNA akan tiba jam 5 sore ini. 489 00:31:56,110 --> 00:31:57,860 Aku tak tahu akan seperti apa hasilnya.. 490 00:31:58,320 --> 00:32:01,320 tapi aku ingin habiskan waktu bersamamu. 491 00:32:01,360 --> 00:32:02,190 Hanya itu. 492 00:32:07,480 --> 00:32:08,140 Kau tahu... 493 00:32:09,560 --> 00:32:11,350 kuharap kamu adalah putriku. 494 00:32:12,930 --> 00:32:13,560 Benarkah? 495 00:32:13,640 --> 00:32:14,600 Tidak! 496 00:32:22,340 --> 00:32:26,960 Tia.. Tia.. Tia.. Sing Chow Lou.. 497 00:32:27,040 --> 00:32:28,330 Tidak mungkin ini kamu. 498 00:32:34,580 --> 00:32:35,490 Tia.. 499 00:32:55,800 --> 00:32:57,300 Kau tahu kenapa aku jadi dokter? 500 00:32:58,050 --> 00:32:58,880 Untuk hari semacam ini. 501 00:32:59,220 --> 00:33:03,670 Apa yang hubungkan cinta dan kebenaran dalam bentuk murninya? 502 00:33:05,590 --> 00:33:06,500 Tidak tahu. 503 00:33:09,170 --> 00:33:11,160 Ilmu medis. Ayolah. 504 00:33:11,830 --> 00:33:13,540 Ambil contoh laporan ini... 505 00:33:13,740 --> 00:33:17,370 bukan maksudku secara fisik, sebagai contoh saja. 506 00:33:17,450 --> 00:33:20,240 Inilah tautan yang hubungkan cinta dan kebenaran. 507 00:33:21,950 --> 00:33:23,690 Bisa sampaikan hasilnya? 508 00:33:23,780 --> 00:33:26,270 Tentu saja. Itu sebabnya kalian di sini. 509 00:33:31,350 --> 00:33:33,140 Saya Dr. Kriplani. 510 00:33:33,930 --> 00:33:35,680 Ternyata kamu, sayang. 511 00:33:35,890 --> 00:33:37,390 Masak apapun yang kau suka. 512 00:33:37,470 --> 00:33:39,430 Apapun masakanmu selalu lezat. 513 00:33:40,260 --> 00:33:41,590 Masaklah okra. 514 00:33:42,180 --> 00:33:43,800 Dua hari lalu sudah makan itu. 515 00:33:43,880 --> 00:33:44,880 Kentang saja. 516 00:33:45,380 --> 00:33:47,090 Ya, kentang yang bikin gemuk. 517 00:33:47,840 --> 00:33:48,670 Keju Cottage.. 518 00:33:49,500 --> 00:33:51,120 Ya, keju cottage.. 519 00:33:51,210 --> 00:33:52,750 Bukan bubur, keju cottage. 520 00:33:52,910 --> 00:33:54,210 Keju Cottage, sayang. 521 00:33:54,370 --> 00:33:55,500 Halo.. 522 00:33:58,240 --> 00:33:59,660 Istriku pintar memasak. 523 00:34:01,030 --> 00:34:01,650 Jadi... 524 00:34:10,440 --> 00:34:12,230 Jadi menurut laporan... 525 00:34:12,600 --> 00:34:14,140 Dia ingin keju cottage. 526 00:34:15,640 --> 00:34:16,760 Dia bilang akan membuatnya. 527 00:34:16,850 --> 00:34:17,680 Beritahu hasilnya. 528 00:34:19,140 --> 00:34:19,970 Ya... 529 00:34:20,180 --> 00:34:21,090 Jadi... 530 00:34:21,760 --> 00:34:23,880 menurut laporan... 531 00:34:23,970 --> 00:34:25,550 selamat kepada kalian. 532 00:34:29,420 --> 00:34:30,170 Kenapa? 533 00:34:30,210 --> 00:34:31,880 Karena kalian akan jadi orang tua. 534 00:34:32,290 --> 00:34:33,830 - Orang tua? - Ya.. 535 00:34:33,910 --> 00:34:36,290 Kau akan jadi ibu, dia jadi ayah. Orang tua. 536 00:34:36,580 --> 00:34:38,200 Saya pikir Anda salah. 537 00:34:38,290 --> 00:34:40,030 Kami lakukan tes DNA. 538 00:34:40,660 --> 00:34:41,490 DNA? 539 00:34:44,030 --> 00:34:45,650 Oh ya.. 540 00:34:47,110 --> 00:34:48,730 Maaf, kesalahanku. 541 00:34:50,940 --> 00:34:55,460 - Sudah kubilang aku bukan ayahmu. - Ada beberapa pria? 542 00:34:55,810 --> 00:34:57,640 Hanya bertanya. 543 00:34:58,640 --> 00:34:59,390 Hanya bertanya... 544 00:35:00,010 --> 00:35:04,340 Karena laporanmu tidak menunjukkan masalah seperti itu. 545 00:35:04,430 --> 00:35:06,970 Kamu ayahnya. 546 00:35:07,840 --> 00:35:09,500 Dan dia putrimu. 547 00:35:12,000 --> 00:35:14,130 Dan bersamaan dengan itu... 548 00:35:14,170 --> 00:35:16,870 putrimu juga sedang hamil. 549 00:35:17,250 --> 00:35:19,160 Jadi kau akan jadi seorang ibu. 550 00:35:19,240 --> 00:35:22,110 Dan secara teknis, Anda akan jadi kakek. 551 00:35:28,110 --> 00:35:29,230 Aku sangat bahagia. 552 00:35:38,810 --> 00:35:39,890 Siapa ayahnya? 553 00:35:39,970 --> 00:35:40,640 Kamu? 554 00:35:41,640 --> 00:35:42,390 Bukan. 555 00:35:43,350 --> 00:35:45,090 Siapa ayah anakmu? 556 00:35:45,970 --> 00:35:47,720 Rohan. Mantanku. 557 00:35:47,970 --> 00:35:51,300 Aku mencintainya tapi dia lebih mencintai kebebasannya. 558 00:35:51,590 --> 00:35:53,420 Dia takut dengan komitmen. 559 00:36:00,250 --> 00:36:01,290 Kita harus bagaimana? 560 00:36:01,620 --> 00:36:04,490 Tentang apa? Rohan, kamu ayahku atau kehamilan? 561 00:36:08,030 --> 00:36:08,900 Tentang kamu. 562 00:36:10,240 --> 00:36:12,360 Aku tidak tahu. Aku buta dalam hal ini. 563 00:36:14,810 --> 00:36:16,600 Boleh tinggal denganmu malam ini? 564 00:36:17,480 --> 00:36:18,890 Aku tak mau sendirian. 565 00:36:20,350 --> 00:36:21,060 Kumohon. 566 00:36:31,920 --> 00:36:33,170 Pasti ada korsleting. 567 00:36:47,740 --> 00:36:48,570 Jazz... 568 00:36:48,950 --> 00:36:50,110 Jangan panggil Jazz. 569 00:36:50,650 --> 00:36:51,570 Ayah. 570 00:36:52,650 --> 00:36:53,940 Jazz saja. 571 00:36:57,560 --> 00:37:00,890 Kau tahu sudah berapa lama aku menunggu hari ini? 572 00:37:01,520 --> 00:37:03,640 Bagai matahari menunggu musim hujan. 573 00:37:04,560 --> 00:37:06,390 Aku menunggu sepanjang hidup. 574 00:37:07,550 --> 00:37:08,890 Dan akhirnya saat hujan... 575 00:37:08,970 --> 00:37:11,130 hidupku dibanjiri oleh berita kehamilan. 576 00:37:12,380 --> 00:37:14,550 Hidup tak pernah sesuai rencanamu. 577 00:37:17,420 --> 00:37:18,380 Aneh... 578 00:37:22,790 --> 00:37:24,950 Ini ada surat... 579 00:37:25,870 --> 00:37:27,450 dari kantor listrik. 580 00:37:28,490 --> 00:37:29,320 Apa katanya? 581 00:37:29,910 --> 00:37:32,740 Kepada Pak Jaswinder Singh, atau ibu Malika Zaid.. 582 00:37:33,110 --> 00:37:34,490 Terimakasih. Terimakasih. 583 00:37:34,730 --> 00:37:36,270 Apa isi suratnya? 584 00:37:36,650 --> 00:37:37,400 Oh.. 585 00:37:46,970 --> 00:37:49,640 Dikatakan listrikmu diputus karena belum bayar tagihan. 586 00:37:49,890 --> 00:37:50,510 Apa? 587 00:38:11,090 --> 00:38:11,830 Jazz. 588 00:38:15,040 --> 00:38:15,750 Hai.. 589 00:38:15,830 --> 00:38:16,540 Kamu sedang apa disini? 590 00:38:16,620 --> 00:38:17,910 Aku baru saja beli properti besar.. 591 00:38:18,830 --> 00:38:20,240 dan harus menyiapkan koneksi listrik. 592 00:38:21,240 --> 00:38:21,820 Selanjutnya. 593 00:38:25,280 --> 00:38:27,610 Pak, listrikmu telah diputus bukan? 594 00:38:27,690 --> 00:38:28,440 Apa? 595 00:38:28,780 --> 00:38:31,070 Pasti karena menunggak. 596 00:38:32,190 --> 00:38:34,350 Sharon, tukang nunggak harus kemana? 597 00:38:34,440 --> 00:38:35,230 - Tukang nunggak? - Ya. 598 00:38:35,690 --> 00:38:36,890 Tukang nunggak harus kemana? 599 00:38:36,980 --> 00:38:37,680 Tukang nunggak? 600 00:38:38,270 --> 00:38:39,220 Kesana. 601 00:38:39,470 --> 00:38:40,390 Kesana. 602 00:38:43,140 --> 00:38:44,260 Aku bukan tukang nunggak. 603 00:38:44,340 --> 00:38:45,300 Orang India teladan. 604 00:38:56,120 --> 00:38:56,790 Jazz... 605 00:39:00,910 --> 00:39:01,950 Sudah beres? 606 00:39:02,030 --> 00:39:02,740 Ya. 607 00:39:03,120 --> 00:39:04,700 Mereka buat kesalahan. 608 00:39:05,530 --> 00:39:06,360 Sekarang sudah beres. 609 00:39:06,450 --> 00:39:07,450 Semuanya sudah beres. 610 00:39:10,110 --> 00:39:11,070 Oke. 611 00:39:12,190 --> 00:39:14,110 Aku ada sedikit masalah. 612 00:39:14,190 --> 00:39:16,770 Tapi aku ada transaksi dan segera pecah telur. 613 00:39:16,980 --> 00:39:19,770 Setelah selesai, semuanya akan kembali normal. 614 00:39:21,350 --> 00:39:22,970 Jazz, jika butuh uang... 615 00:39:23,050 --> 00:39:23,970 Tidak. 616 00:39:24,840 --> 00:39:26,340 Bukan itu maksudku. 617 00:39:27,090 --> 00:39:28,380 Semuanya terkendali. 618 00:39:28,470 --> 00:39:29,340 Sampai jumpa. 619 00:39:30,170 --> 00:39:31,590 Sampai nanti. 620 00:39:36,830 --> 00:39:38,040 Maaf, ini agak dingin. 621 00:39:42,740 --> 00:39:43,330 Tidak apa-apa. 622 00:39:51,030 --> 00:39:54,980 Jadi...itu rahimmu. 623 00:39:55,060 --> 00:39:56,650 Dan itu plasenta. 624 00:39:56,730 --> 00:39:58,480 Dan itu.. 625 00:39:58,560 --> 00:40:01,310 disana..adalah bayimu. 626 00:40:12,050 --> 00:40:13,840 Untuk sekarang baru sebesar kacang. 627 00:40:14,250 --> 00:40:17,630 Tapi dalam beberapa minggu... 628 00:40:18,120 --> 00:40:19,670 benjolan kecil itu.. 629 00:40:19,710 --> 00:40:22,370 akan menjadi tangan dan kaki mungil. 630 00:40:27,820 --> 00:40:30,200 Dan bagian itu..akan jadi kepalanya. 631 00:40:36,110 --> 00:40:37,270 Menakjubkan, bukan? 632 00:41:24,100 --> 00:41:24,890 Salam. 633 00:41:25,430 --> 00:41:26,220 Silahkan. 634 00:41:31,590 --> 00:41:33,720 Aku tahu tidak bisa bayar sewa tepat waktu. 635 00:41:34,340 --> 00:41:36,300 Maafkan keterlambatanku. 636 00:41:36,880 --> 00:41:39,420 Putrimu sudah membayarnya. 637 00:41:39,500 --> 00:41:41,040 Tunggu, aku akan kembali. 638 00:41:53,900 --> 00:41:56,730 Ini ayam tikka, buatan rumah. 639 00:41:56,860 --> 00:41:58,110 Tia menyukainya. 640 00:41:58,400 --> 00:42:00,110 Berikan padanya. Jangan makan sendiri. 641 00:42:00,230 --> 00:42:01,110 Ambilah. 642 00:42:12,090 --> 00:42:14,380 Kenapa cerita ke bu Malika kalau kamu putriku? 643 00:42:14,470 --> 00:42:16,380 - Aku tidak cerita. - Jangan bohong. 644 00:42:16,470 --> 00:42:17,840 Pasti dia menerka saja. 645 00:42:18,380 --> 00:42:20,750 Gadis-gadis tak pernah tinggal lebih dari semalam 'kan? 646 00:42:20,840 --> 00:42:21,590 Pintar sekali. 647 00:42:22,330 --> 00:42:23,580 Dia mengirim itu? 648 00:42:26,200 --> 00:42:27,790 Lain kali jangan bayar sewaku. 649 00:42:27,950 --> 00:42:29,080 Maaf. 650 00:42:29,160 --> 00:42:30,330 Kupikir kamu butuh bantuan. 651 00:42:30,410 --> 00:42:32,410 Aku tak butuh siapapun. 652 00:42:33,700 --> 00:42:35,150 Aku hanya lupa ke Bank, hanya itu. 653 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Oke, tapi jika butuh uang aku masih punya. 654 00:42:42,020 --> 00:42:43,400 Ini ember sampanyeku! 655 00:42:43,560 --> 00:42:45,060 Maaf, aku kira itu vas. 656 00:42:50,930 --> 00:42:53,180 Lain kali jangan acak-acak tanpa bilang dulu. 657 00:42:53,260 --> 00:42:54,470 Aku tak suka perubahan. 658 00:42:54,640 --> 00:42:55,930 Oke, aku minta maaf. 659 00:42:56,340 --> 00:42:57,260 Aku minta maaf. 660 00:42:58,460 --> 00:43:00,210 Aku ingin bicara denganmu. 661 00:43:00,340 --> 00:43:01,630 Bisa tolong duduk? 662 00:43:02,750 --> 00:43:03,460 Maaf. 663 00:43:03,790 --> 00:43:04,870 Duduklah. 664 00:43:14,120 --> 00:43:15,570 Aku telah putuskan. 665 00:43:16,030 --> 00:43:17,450 Akan merawatnya. 666 00:43:17,860 --> 00:43:18,610 Apa? 667 00:43:19,030 --> 00:43:20,320 Merawat bayinya. 668 00:43:24,980 --> 00:43:25,690 Oke. 669 00:43:28,430 --> 00:43:29,680 Sudah bicara dengan ibumu? 670 00:43:29,770 --> 00:43:30,890 Belum bisa kuhubungi. 671 00:43:30,970 --> 00:43:31,970 Dia dipenjara? 672 00:43:32,220 --> 00:43:35,510 Tanpa ponsel, tanpa internet, sampai kursus Vipasana selesai. 673 00:43:35,590 --> 00:43:36,430 Berapa lama? 674 00:43:36,760 --> 00:43:38,470 6 hari atau mungkin 6 bulan. 675 00:43:41,750 --> 00:43:43,130 Dan pacarmu... 676 00:43:43,210 --> 00:43:44,000 Si idiot itu. 677 00:43:44,090 --> 00:43:45,330 Tak ada bedanya bagi dia. 678 00:43:45,580 --> 00:43:47,210 Apa maksudmu tak ada bedanya? 679 00:43:47,920 --> 00:43:49,250 Dia ayah bayimu. 680 00:43:49,410 --> 00:43:50,910 Dia tanggung jawab apa tidak? 681 00:43:51,000 --> 00:43:52,290 Pertanyaanku juga sama. 682 00:43:55,160 --> 00:43:56,820 Aku ingin melahirkan di sini. 683 00:44:01,820 --> 00:44:03,110 Maksudmu dengan di sini? 684 00:44:03,400 --> 00:44:04,230 Di sini.. 685 00:44:05,480 --> 00:44:06,230 denganmu. 686 00:44:22,170 --> 00:44:23,090 Sangat mengejutkan... 687 00:44:24,920 --> 00:44:25,960 bagi kita berdua. 688 00:44:32,080 --> 00:44:32,660 Aku... 689 00:44:33,870 --> 00:44:35,490 Kita tidak bisa berpikir jernih. 690 00:44:35,950 --> 00:44:39,410 Karena ini pertama kalinya kita jadi orang tua. 691 00:44:43,150 --> 00:44:43,860 Baik. 692 00:44:46,110 --> 00:44:46,730 Baik. 693 00:44:49,020 --> 00:44:49,940 Kamu lihat apa? 694 00:44:51,100 --> 00:44:53,680 Pria yang ketakutan. 695 00:44:53,770 --> 00:44:54,520 Tidak. 696 00:44:54,760 --> 00:44:56,220 Pria normal... 697 00:44:56,310 --> 00:44:59,930 yang berubah jadi monster jika kebebasannya terusik. 698 00:45:00,510 --> 00:45:03,550 Dan siapa yang mau merawat bayi di dekat monster? 699 00:45:04,750 --> 00:45:06,710 Mungkin kau berpikir aku berusaha mengusirmu. 700 00:45:06,880 --> 00:45:08,130 Tidak. Tidak. 701 00:45:08,630 --> 00:45:09,920 Kita akan ngobrol di telfon tiap hari. 702 00:45:10,420 --> 00:45:12,370 Aku akan berkunjung beberapa kali dalam setahun. 703 00:45:12,460 --> 00:45:13,750 Kirim hadiah sesekali. 704 00:45:14,740 --> 00:45:18,370 Tapi saat ini aku tak dapat bertanggung jawab atas hal sebesar ini. 705 00:45:18,450 --> 00:45:19,660 Aku tidak mampu. 706 00:45:21,070 --> 00:45:23,110 Aku akan pesankan tiket ke Amsterdam. 707 00:45:23,650 --> 00:45:24,900 Lagipula... 708 00:45:24,980 --> 00:45:27,690 gadis hamil harus tinggal bersama ibunya demi kebaikannya. 709 00:45:27,860 --> 00:45:28,860 Aku mengerti. 710 00:45:30,690 --> 00:45:32,140 Tidak perlu pesan tiket. 711 00:45:32,940 --> 00:45:34,940 Aku bisa lakukan sendiri. 712 00:45:55,290 --> 00:45:56,120 Ini. 713 00:45:57,120 --> 00:45:58,830 Jika butuh sesuatu kabari aku. 714 00:45:59,950 --> 00:46:00,700 Terimakasih. 715 00:46:10,700 --> 00:46:30,700 Diterjemahkan oleh: Gendrol89 https://subscene.com/u/1278503 716 00:46:44,880 --> 00:46:46,630 "Anak muda bersemangat" 717 00:46:48,710 --> 00:46:50,580 "Cinta itu gila" 718 00:46:52,290 --> 00:46:54,080 "Anak muda bersemangat" 719 00:46:54,450 --> 00:46:56,030 "Cinta itu gila" 720 00:46:56,200 --> 00:47:00,240 "Ingin kutunjukkan cintaku padamu" 721 00:47:00,320 --> 00:47:03,530 "Datang dan bawa aku dalam pelukanmu" 722 00:47:04,150 --> 00:47:07,110 "Tidak, tidak, tidak..." 723 00:47:07,190 --> 00:47:10,850 "Jangan mencuri hatiku" 724 00:47:10,900 --> 00:47:14,520 "Jangan mencuri hatiku" 725 00:47:15,140 --> 00:47:17,010 "Anak muda bersemangat" 726 00:47:17,100 --> 00:47:18,850 "Cinta itu gila" 727 00:47:18,890 --> 00:47:22,880 "Ingin kutunjukkan cintaku padamu" 728 00:47:22,970 --> 00:47:26,760 "Datang dan bawa aku dalam pelukanmu" 729 00:47:26,840 --> 00:47:29,750 "Tidak, tidak, tidak..." 730 00:47:30,960 --> 00:47:31,830 Halo. 731 00:47:31,870 --> 00:47:33,290 Hai, ini Tia. 732 00:47:35,250 --> 00:47:36,290 Sebentar, Tia. 733 00:47:42,030 --> 00:47:42,950 Maaf. 734 00:47:43,400 --> 00:47:45,070 Aku sedang treadmill. 735 00:47:45,150 --> 00:47:46,190 Sudah sampai Amsterdam? 736 00:47:46,280 --> 00:47:47,650 Aku telfon ingin bilang... 737 00:47:48,270 --> 00:47:48,940 Keren. 738 00:47:49,190 --> 00:47:52,310 Dengar, bisa telfon nanti saja? 739 00:47:52,400 --> 00:47:53,310 Aku sedang sibuk. 740 00:47:53,390 --> 00:47:55,430 Baik. Aku hanya ingin bilang... 741 00:47:55,520 --> 00:47:57,020 SMS saja. 742 00:47:58,850 --> 00:47:59,930 - Oke? - Baiklah. 743 00:48:00,010 --> 00:48:02,640 Ya sudah, nanti kita bicara lagi. 744 00:48:03,220 --> 00:48:04,920 Kamu terlihat lucu dengan jubah mandi. 745 00:48:05,470 --> 00:48:06,170 Apa? 746 00:48:07,420 --> 00:48:08,630 Jubah mandi merah. 747 00:48:12,000 --> 00:48:13,250 - Kau dimana? - Disini. 748 00:48:16,540 --> 00:48:18,200 - Disini dimana? - Disini. 749 00:48:20,240 --> 00:48:21,530 Disini dimana, Tia? 750 00:48:21,620 --> 00:48:22,820 Lihat kesini... 751 00:48:23,820 --> 00:48:25,030 Keluar jendelamu. 752 00:48:43,010 --> 00:48:44,010 Sedang apa disini? 753 00:48:44,090 --> 00:48:46,260 Kau percaya aku dapat tempat ini dari aplikasi Airbutt? 754 00:48:48,800 --> 00:48:49,880 Apa yang sudah kita putuskan? 755 00:48:49,960 --> 00:48:51,750 - Apa? - Kita sudah putuskan apa? 756 00:48:51,790 --> 00:48:53,380 Bahwa aku akan pergi.. 757 00:48:53,710 --> 00:48:54,540 Dan... 758 00:48:54,630 --> 00:48:55,960 Dan aku pergi. 759 00:48:57,540 --> 00:48:59,330 Aku bilang ingin kebebasanku. 760 00:48:59,870 --> 00:49:01,870 Aku sudah berikan itu. 761 00:49:01,950 --> 00:49:02,780 Ini? 762 00:49:03,200 --> 00:49:05,490 Berasa aku tinggal di rumah bos besar. 763 00:49:05,570 --> 00:49:06,490 Kumohon... 764 00:49:06,570 --> 00:49:08,900 Tidak, dengar. Aku tak bisa lakukan ini. 765 00:49:08,990 --> 00:49:11,190 Aku butuh privasi. Kamu tidak boleh melihatku. 766 00:49:13,020 --> 00:49:14,980 Kamu lakukan hal ilegal? 767 00:49:15,060 --> 00:49:15,940 Apa? 768 00:49:16,100 --> 00:49:17,230 - Bukan. - Lalu? 769 00:49:17,690 --> 00:49:18,350 Lalu? 770 00:49:19,480 --> 00:49:21,020 Merasa bersalah aku melihatmu? 771 00:49:21,560 --> 00:49:22,680 Atau malu? 772 00:49:44,500 --> 00:49:45,580 Rocky yang malang. 773 00:49:46,040 --> 00:49:48,120 Dia pria bahagia dan ceria. 774 00:49:48,620 --> 00:49:50,120 Bagaimana dia tiba-tiba mati? 775 00:49:50,950 --> 00:49:53,450 Dia hidup tetapi ingin mati. 776 00:49:54,950 --> 00:49:57,570 Ada gadis muncul entah dari mana mengaku sebagai putrinya. 777 00:49:58,030 --> 00:49:59,490 Dan dia sedang hamil. 778 00:49:59,570 --> 00:50:02,110 Berarti dia tidak hanya jadi ayah tapi juga seorang kakek. 779 00:50:02,190 --> 00:50:04,230 Belum lagi dia ingin tinggal bersamanya. 780 00:50:04,650 --> 00:50:06,190 Itu cerita yang luar biasa. 781 00:50:06,350 --> 00:50:07,890 Temanmu benar-benar beruntung. 782 00:50:07,980 --> 00:50:09,680 Hal-hal ini hanya terjadi di film. 783 00:50:10,680 --> 00:50:11,470 Film horor. 784 00:50:12,220 --> 00:50:13,930 Dengar, kehidupan temanmu akan berubah. 785 00:50:14,010 --> 00:50:15,640 Dia terlihat seperti akan mati. 786 00:50:16,180 --> 00:50:18,970 - Dan pria malang itu masih sangat muda. - Seberapa muda temanmu? 787 00:50:19,010 --> 00:50:19,720 Rocky... 788 00:50:20,710 --> 00:50:21,510 Maksudku... 789 00:50:22,250 --> 00:50:23,460 dia masih muda. 790 00:50:24,670 --> 00:50:25,790 Semuda Nazia? 791 00:50:27,790 --> 00:50:28,410 Tidak. 792 00:50:29,160 --> 00:50:30,250 Semuda aku? 793 00:50:30,830 --> 00:50:31,500 Tidak. 794 00:50:31,750 --> 00:50:33,080 Oh tunggu, semuda kamu. 795 00:50:33,160 --> 00:50:34,870 Dia dalam masalah, Rhea. 796 00:50:34,950 --> 00:50:36,990 Pria itu ingin hidup sendiri. 797 00:50:37,070 --> 00:50:37,990 Dia bodoh. 798 00:50:38,110 --> 00:50:41,150 Dan meskipun namanya Jazz, dia menyebut dirinya Rocky. 799 00:50:45,940 --> 00:50:48,650 Ayolah, Jazz. Selamat. 800 00:50:48,900 --> 00:50:50,940 Kamu tak akan pernah bisa punya keluarga sendiri. 801 00:50:50,980 --> 00:50:54,310 Dan Tuhan berkati kamu segalanya tanpa usaha ekstra. 802 00:50:54,390 --> 00:50:55,510 Aku bisa mati. 803 00:50:55,760 --> 00:50:56,800 Tenanglah. 804 00:50:57,050 --> 00:50:58,930 Hidupmu punya tujuan baru. 805 00:50:58,970 --> 00:51:00,930 Semua ini terdengar sangat manis... 806 00:51:00,970 --> 00:51:03,170 tapi tolong jangan beritahu siapapun. 807 00:51:03,550 --> 00:51:04,710 Aku akan hancur. 808 00:51:04,800 --> 00:51:05,750 Baik, kakek. 809 00:51:26,430 --> 00:51:27,390 Dua gelas. 810 00:51:28,810 --> 00:51:29,850 Hei Jazz, apa kabar? 811 00:51:30,010 --> 00:51:30,760 Bergabunglah dengan kami. 812 00:51:30,840 --> 00:51:31,800 Aku sedang tidak mood. 813 00:51:32,220 --> 00:51:34,420 Minumlah. 814 00:51:34,510 --> 00:51:35,380 Tidak terimakasih. 815 00:51:35,460 --> 00:51:37,840 Sudahlah, paman sedang capek. 816 00:51:37,920 --> 00:51:38,840 Baiklah. 817 00:51:45,830 --> 00:51:47,120 Dua gelas. 818 00:52:08,930 --> 00:52:11,180 Yo..tanpa musik. 819 00:52:12,340 --> 00:52:13,510 Apa? 820 00:52:13,590 --> 00:52:15,050 Tiga gelas. 821 00:52:19,500 --> 00:52:22,500 Tanpa musik! Tanpa musik! 822 00:52:23,370 --> 00:52:24,370 Tanpa musik! 823 00:52:25,370 --> 00:52:28,330 Tanpa musik! Tanpa musik! 824 00:52:29,240 --> 00:52:30,200 Tanpa musik! 825 00:52:31,240 --> 00:52:32,200 Tanpa musik! 826 00:52:33,160 --> 00:52:34,160 Tanpa musik! 827 00:52:35,070 --> 00:52:36,030 Tanpa musik! 828 00:52:40,690 --> 00:52:41,610 Empat gelas! 829 00:52:44,770 --> 00:52:45,810 Tanpa musik! 830 00:52:46,690 --> 00:52:47,730 Tanpa musik! 831 00:52:48,560 --> 00:52:49,640 Tanpa musik! 832 00:52:50,470 --> 00:52:51,470 Tanpa musik! 833 00:52:52,300 --> 00:52:53,300 Tanpa musik! 834 00:52:54,180 --> 00:52:55,220 Tanpa musik! 835 00:52:56,050 --> 00:52:57,050 Tanpa musik! 836 00:52:58,010 --> 00:52:59,050 Tanpa musik! 837 00:52:59,920 --> 00:53:00,880 Tanpa musik! 838 00:53:01,800 --> 00:53:02,790 Tanpa musik! 839 00:53:03,630 --> 00:53:04,630 Tanpa musik! 840 00:53:05,540 --> 00:53:06,540 Tanpa musik! 841 00:53:07,460 --> 00:53:08,330 Tanpa musik! 842 00:53:15,280 --> 00:53:16,820 Lima gelas! 843 00:53:21,980 --> 00:53:24,020 Ya, ayo terus! 844 00:53:24,440 --> 00:53:25,770 Tanpa musik! 845 00:53:26,480 --> 00:53:27,480 Tanpa musik! 846 00:53:28,430 --> 00:53:29,350 Tanpa musik! 847 00:53:30,230 --> 00:53:31,270 Tanpa musik! 848 00:53:32,140 --> 00:53:33,010 Tanpa musik! 849 00:53:34,010 --> 00:53:34,970 Tanpa musik! 850 00:53:35,930 --> 00:53:36,840 Tanpa musik! 851 00:53:37,800 --> 00:53:38,720 Tanpa musik! 852 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 Tanpa musik! 853 00:53:48,920 --> 00:53:50,700 Enam gelas! 854 00:53:51,700 --> 00:53:53,990 Jazz, kamu tak perlu lakukan ini. 855 00:53:54,200 --> 00:53:55,320 Aku tak apa-apa. 856 00:53:58,910 --> 00:54:01,320 Tanpa musik! Tanpa musik! 857 00:54:04,270 --> 00:54:05,270 Tanpa musik! 858 00:54:06,150 --> 00:54:07,400 Tanpa musik! 859 00:54:08,100 --> 00:54:09,350 Tanpa musik! 860 00:54:09,980 --> 00:54:11,270 Tanpa musik! 861 00:54:11,980 --> 00:54:12,890 Tanpa musik! 862 00:54:13,890 --> 00:54:15,180 Tanpa musik! 863 00:54:15,850 --> 00:54:17,050 Tanpa musik! 864 00:54:17,720 --> 00:54:18,840 Tanpa musik! 865 00:54:19,840 --> 00:54:21,050 Tanpa musik! 866 00:54:22,260 --> 00:54:23,670 Tanpa musik! 867 00:54:25,050 --> 00:54:26,540 Tanpa musik! 868 00:54:45,550 --> 00:54:47,300 Darimana asal cedera kakimu? 869 00:54:47,500 --> 00:54:48,590 Main kriket. 870 00:54:49,040 --> 00:54:50,580 Itu kata sandi barumu? 871 00:54:52,210 --> 00:54:53,330 Aku jatuh dari meja bar. 872 00:54:56,790 --> 00:54:58,830 Harusnya kau bertindak sesuai usiamu. 873 00:55:00,240 --> 00:55:01,280 Bagaimana sekarang? 874 00:55:01,410 --> 00:55:02,910 Akan membaik dalam dua minggu. 875 00:55:03,320 --> 00:55:04,200 Bukan kamu. 876 00:55:05,030 --> 00:55:07,070 Bagaimana tentang bu Malika? 877 00:55:07,570 --> 00:55:08,730 Aku akan bicara dengannya. 878 00:55:14,350 --> 00:55:15,680 Salam, bibi. 879 00:55:18,180 --> 00:55:19,640 Ini saudaraku Dimpy. 880 00:55:19,720 --> 00:55:21,640 Kami ingin bicarakan propertimu. 881 00:55:21,720 --> 00:55:24,380 Aku tahu, tapi tidak kujual. 882 00:55:24,590 --> 00:55:26,130 Harganya sangat bagus. 883 00:55:26,220 --> 00:55:27,460 Kamu punya tiga rumah dan... 884 00:55:27,550 --> 00:55:28,840 bisa minta harga mahal. 885 00:55:28,920 --> 00:55:31,210 Sudah kubilang tidak kujual. 886 00:55:31,540 --> 00:55:34,580 Bu Malika, transaksi macet karena kamu. 887 00:55:34,670 --> 00:55:36,370 Sudah bosan tinggal di sana? 888 00:55:55,350 --> 00:55:58,140 Selamat ulang tahun untukku. 889 00:55:59,640 --> 00:56:01,600 Selamat Ulang Tahun, Rocky. 890 00:56:01,680 --> 00:56:06,510 Bartender..biarkan minuman mengalir sampai mereka pulang merangkak. 891 00:56:06,590 --> 00:56:09,760 Kawan, minuman digratiskan tuan rumah. 892 00:56:16,790 --> 00:56:18,290 Aku butuh minum lagi. 893 00:56:19,290 --> 00:56:20,490 Ini ulang tahunmu. 894 00:56:20,580 --> 00:56:24,490 - Selamat Ulang Tahun, Rocky. - Rocky..saudaraku. 895 00:56:24,570 --> 00:56:26,360 Selamat ulang tahun. 896 00:56:28,070 --> 00:56:29,740 Ayo kita gesek lantai dansa. 897 00:56:29,820 --> 00:56:30,400 Hai. 898 00:56:30,480 --> 00:56:31,230 Rhea. 899 00:56:31,320 --> 00:56:32,190 Jazz. 900 00:56:32,650 --> 00:56:34,560 - Wow.. - Terimakasih. 901 00:56:34,650 --> 00:56:35,520 Bagaimana bisa kemari? 902 00:56:35,600 --> 00:56:38,310 Bukan hanya kamu yang mewarnai rambut di tempatku. 903 00:56:38,390 --> 00:56:39,390 Maksudmu... 904 00:56:40,270 --> 00:56:42,100 Asli. Asli. 905 00:56:43,100 --> 00:56:44,050 Dimana minumanmu? 906 00:56:44,140 --> 00:56:47,090 - Ya, mana? - Tidak, kakiku patah. 907 00:56:47,180 --> 00:56:49,550 - Aku sedang konsumsi anti biotik. - Ayolah, ini ulang tahunnya. 908 00:56:49,630 --> 00:56:52,340 - Bisa minta segelas air? - Tidak, tidak, jangan air.. Ayolah. 909 00:56:52,420 --> 00:56:56,790 Whiskey anti biotik terbaik. Beri dia satu lagi. Satu lagi. 910 00:57:43,200 --> 00:57:46,620 [Lagu Rap Inggris] 911 00:58:12,420 --> 00:58:13,380 Jazz.. 912 00:58:13,800 --> 00:58:14,840 dimana rumahmu? 913 00:58:16,340 --> 00:58:17,880 Terus maksudnya dimana? 914 00:58:17,960 --> 00:58:19,210 Jazz... 915 00:58:19,290 --> 00:58:20,130 Jazz... 916 00:58:20,830 --> 00:58:22,410 Apa maumu? 917 00:58:23,120 --> 00:58:25,580 Aku ingin rumah Malika. 918 00:58:26,580 --> 00:58:27,660 Bibi Malika... 919 00:58:28,570 --> 00:58:30,860 tolong berikan rumahmu. 920 00:58:34,070 --> 00:58:34,820 Jazz... 921 00:59:11,520 --> 00:59:13,060 Rumahmu bagus. 922 00:59:13,850 --> 00:59:15,020 Selamat pagi. 923 00:59:18,390 --> 00:59:19,720 Bagaimana aku sampai sini? 924 00:59:20,680 --> 00:59:22,350 Alkohol dilarang bagi pengguna antibiotik. 925 00:59:28,420 --> 00:59:29,590 Maafkan aku, Rhea. 926 00:59:30,500 --> 00:59:31,460 Apa yang terjadi kemarin? 927 00:59:31,540 --> 00:59:32,460 Banyak... 928 00:59:38,040 --> 00:59:41,160 Apa terjadi sesuatu... 929 00:59:42,740 --> 00:59:43,950 antara kita? 930 00:59:46,070 --> 00:59:47,450 Sangat luar biasa. 931 00:59:52,980 --> 00:59:54,480 Tidak ada yang terjadi, bodoh! 932 00:59:55,400 --> 00:59:56,730 Ya ampun... 933 00:59:57,520 --> 00:59:58,560 Kenapa tidak? 934 00:59:59,600 --> 01:00:02,350 Karena aku seusiamu dan itu terlalu tua untukmu. 935 01:00:03,550 --> 01:00:05,470 Dan lagipula aku bukan tipemu. 936 01:00:06,300 --> 01:00:08,130 Kamu tak punya tipe, Rhea. 937 01:00:08,760 --> 01:00:09,800 Kau berbeda. 938 01:00:11,670 --> 01:00:13,540 Kuharap mantan suamiku tahu hal itu. 939 01:00:17,540 --> 01:00:20,620 Aku selalu menginginkan hubungan... 940 01:00:20,700 --> 01:00:24,370 dimana aku akan merasa memiliki. 941 01:00:25,660 --> 01:00:27,990 Tapi tak pernah kutemukan keintiman itu. 942 01:00:58,710 --> 01:01:00,910 Jazz, apa yang kau lakukan? 943 01:01:01,370 --> 01:01:02,580 Apa yang kau lakukan? 944 01:01:02,790 --> 01:01:04,040 Apa yang kau lakukan? 945 01:01:04,120 --> 01:01:06,120 - Kupikir.. - Tidak, apa.. apa pikirmu? 946 01:01:06,530 --> 01:01:07,570 Kupikir... 947 01:01:07,660 --> 01:01:08,740 Apa yang kau pikirkan? 948 01:01:09,700 --> 01:01:11,530 - Kupikir kita dapat momen. - Tidak! 949 01:01:11,900 --> 01:01:13,610 Aku dapat momen sedih. 950 01:01:14,110 --> 01:01:15,610 Dan kau menyerangku. 951 01:01:16,020 --> 01:01:17,690 Kita teman, Jazz. 952 01:01:18,150 --> 01:01:19,110 Aku minta maaf. 953 01:01:22,180 --> 01:01:23,020 Jazz.. 954 01:01:23,390 --> 01:01:24,520 kau luar biasa. 955 01:01:26,180 --> 01:01:27,890 Tapi bersikap seperti ini pada wanita. 956 01:01:29,470 --> 01:01:32,170 Bisa kita bersahabat saja? 957 01:01:40,960 --> 01:01:41,870 Jazz... 958 01:01:42,580 --> 01:01:43,660 Aku hanya bercanda. 959 01:02:51,000 --> 01:02:56,470 - Minggirlah kakek... - Kamu juga punya kakek! 960 01:03:12,770 --> 01:03:15,230 Aku akan mengirim naskah untuk diterjemahkan. 961 01:03:15,310 --> 01:03:16,480 Baiklah, bagus. 962 01:03:20,600 --> 01:03:21,430 Hai. 963 01:03:26,510 --> 01:03:27,300 Hai. 964 01:03:29,010 --> 01:03:30,130 Dia Jazz. 965 01:03:31,130 --> 01:03:32,670 Mereka dari Oxford Publications. 966 01:03:32,750 --> 01:03:34,790 Kesini untuk bahas beberapa pekerjaan terjemahan. 967 01:03:35,590 --> 01:03:36,670 Nanti kami hubungi. 968 01:03:41,410 --> 01:03:42,540 Sedang apa disini? 969 01:03:44,160 --> 01:03:45,280 Aku... 970 01:03:46,530 --> 01:03:48,030 Aku hanya mau menyapa. 971 01:03:49,240 --> 01:03:50,070 Sampai nanti. 972 01:03:51,110 --> 01:03:52,690 Kakimu kenapa? 973 01:03:53,650 --> 01:03:54,820 Gara-gara main bola. 974 01:03:54,900 --> 01:03:55,860 Di usia ini? 975 01:03:58,350 --> 01:03:59,640 Ayo kuantar ke rumah. 976 01:03:59,730 --> 01:04:00,930 Tidak usah, bisa sendiri. 977 01:04:02,470 --> 01:04:03,350 Oh.. 978 01:04:04,260 --> 01:04:05,720 ada yang ingin kutunjukkan. 979 01:04:05,890 --> 01:04:06,720 Tunggu sebentar. 980 01:04:06,850 --> 01:04:08,050 Aku akan kembali. 981 01:04:08,140 --> 01:04:09,720 - Tia. - Aku segera kembali. 982 01:04:14,700 --> 01:04:16,080 Kenapa tidak nyala? 983 01:04:16,160 --> 01:04:17,870 Aku tidak tahu. Kemarin masih nyala. 984 01:04:18,370 --> 01:04:19,620 Apa yang mau kau tunjukkan? 985 01:04:20,660 --> 01:04:21,860 Hasil sonografiku. 986 01:04:22,200 --> 01:04:24,990 Tinggalkan pen drive-nya, akan kutonton nanti. 987 01:04:25,190 --> 01:04:26,070 Kamu baik-baik saja? 988 01:04:26,230 --> 01:04:28,190 Sejak pagi aku merasa kurang sehat. 989 01:04:29,020 --> 01:04:29,730 Apa yang terjadi? 990 01:04:39,600 --> 01:04:40,220 Halo. 991 01:04:40,510 --> 01:04:41,300 Kamu dimana? 992 01:04:41,970 --> 01:04:43,300 Di rumah, kenapa? 993 01:04:43,550 --> 01:04:44,760 Aku tiba disana dalam 2 menit. 994 01:04:45,130 --> 01:04:46,340 Dua menit? 995 01:04:46,420 --> 01:04:47,750 Halo. Halo... 996 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Sialan. 997 01:04:51,540 --> 01:04:52,330 Mendingan? 998 01:04:53,870 --> 01:04:56,580 Dengar, Tia. Kutonton hasil sonografinya nanti saja. 999 01:04:56,700 --> 01:04:58,700 Kamu kurang sehat. Pulanglah. 1000 01:04:59,870 --> 01:05:00,700 Kenapa? 1001 01:05:03,820 --> 01:05:05,530 Oke, saudaraku akan datang. 1002 01:05:08,530 --> 01:05:09,400 Paman. 1003 01:05:09,730 --> 01:05:11,060 Tapi dia sinting. 1004 01:05:12,110 --> 01:05:12,980 Aku ingin bertemu dengannya. 1005 01:05:13,060 --> 01:05:14,980 Tidak, tidak, Tia, bukan waktu yang tepat. 1006 01:05:15,060 --> 01:05:16,230 Aku mengenalkan kamu nanti saja. 1007 01:05:16,640 --> 01:05:17,850 Nanti aku diam saja. 1008 01:05:18,180 --> 01:05:19,180 Aku hanya ingin bertemu saja. 1009 01:05:19,270 --> 01:05:21,010 Dia pria yang norak. 1010 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Kenapa kamu ingin bertemu? 1011 01:05:22,890 --> 01:05:25,260 Sekali saja. Kumohon. 1012 01:05:27,420 --> 01:05:28,210 Kumohon. 1013 01:05:29,050 --> 01:05:29,670 Oke. 1014 01:05:29,750 --> 01:05:31,750 Sekilas saja langsung kamu pergi. 1015 01:05:33,880 --> 01:05:36,000 Jika siapapun bertanya, jawab saja kita teman baik. 1016 01:05:36,080 --> 01:05:36,960 Tidak lebih. 1017 01:05:37,040 --> 01:05:38,830 Setidaknya periksa pesanmu. 1018 01:05:39,330 --> 01:05:41,120 Aku tidak mengharap balasanmu. 1019 01:05:42,370 --> 01:05:44,610 Dua centang itu bisa jadi tanda kamu masih bernafas. 1020 01:05:44,700 --> 01:05:45,360 Hai. 1021 01:05:46,280 --> 01:05:47,070 Halo. 1022 01:05:47,280 --> 01:05:48,650 Ini Tia, temanku. 1023 01:05:49,150 --> 01:05:50,730 Dan ini Dimpy, saudaraku. 1024 01:05:55,810 --> 01:05:57,390 Senang bertemu denganmu. 1025 01:06:05,590 --> 01:06:06,430 Kenapa? 1026 01:06:06,840 --> 01:06:07,590 Siapa dia? 1027 01:06:08,260 --> 01:06:09,090 Bukan siapa-siapa. 1028 01:06:10,510 --> 01:06:12,090 Dia seumuran putrimu, Jassi. 1029 01:06:12,170 --> 01:06:13,960 Jangan menyebutnya putriku. 1030 01:06:14,210 --> 01:06:15,210 Siapa? 1031 01:06:15,880 --> 01:06:17,040 Langsung intinya saja. 1032 01:06:17,790 --> 01:06:18,870 Grover tadi datang. 1033 01:06:19,370 --> 01:06:21,290 Dia bertanya soal Malika. 1034 01:06:21,370 --> 01:06:23,490 Investor menekan dia. 1035 01:06:23,700 --> 01:06:25,160 Minta investor sedikit bersabar. 1036 01:06:25,240 --> 01:06:26,240 Akan kuatasi semuanya. 1037 01:06:26,320 --> 01:06:27,650 Terus Malika bagaimana? 1038 01:06:27,740 --> 01:06:29,030 Akan kucari cara. 1039 01:06:29,240 --> 01:06:30,150 Tenanglah. 1040 01:06:33,190 --> 01:06:34,560 Meow... 1041 01:06:36,060 --> 01:06:36,980 Hai... 1042 01:06:38,230 --> 01:06:40,480 Tan..vi.. 1043 01:06:41,810 --> 01:06:43,680 Maaf mampir tiba-tiba. 1044 01:06:43,760 --> 01:06:46,590 Aku dengar kamu cedera. 1045 01:06:46,680 --> 01:06:48,430 Jadi aku mampir menengokmu. 1046 01:06:50,090 --> 01:06:51,920 Kamu baik sekali... 1047 01:06:52,550 --> 01:06:54,340 dan perhatian juga. 1048 01:06:55,130 --> 01:06:58,750 Tapi aku lagi ada masalah keluarga. 1049 01:06:59,580 --> 01:07:03,700 Saudaraku sedang ribut dengan pacarnya. 1050 01:07:04,950 --> 01:07:06,990 Dan kondisiku juga... 1051 01:07:08,110 --> 01:07:09,610 Bisa ketemu besok saja? 1052 01:07:11,440 --> 01:07:15,610 Karena hari minggu pikirku kamu ada waktu. 1053 01:07:17,440 --> 01:07:18,520 Ini hari senin. 1054 01:07:18,600 --> 01:07:19,440 Jassi... 1055 01:07:20,560 --> 01:07:22,220 - Ibu, Ayah... - Ambil tasnya. 1056 01:07:24,890 --> 01:07:27,590 Mulai besok kamu sudah bisa kerja. Aku beri bonus untuk cuci piring. 1057 01:07:33,300 --> 01:07:34,050 Meow... 1058 01:07:37,290 --> 01:07:40,000 - Dia tampak seperti bukan pembantu. - Ya, dia terpelajar. 1059 01:07:40,210 --> 01:07:43,370 - Tapi suka bersih-bersih. - Ibunya kerja dimana? 1060 01:07:43,450 --> 01:07:47,120 Kuharap saudaramu bisa rukun dengan pacarnya. 1061 01:07:47,490 --> 01:07:48,370 Sampai nanti. 1062 01:07:50,280 --> 01:07:51,070 Apa? 1063 01:07:51,900 --> 01:07:53,400 Kunal suka sepak bola. 1064 01:07:53,490 --> 01:07:54,280 Dan Khushi... 1065 01:07:54,900 --> 01:07:57,150 Khushi selalu sibuk dengan rumah bonekanya. 1066 01:08:00,690 --> 01:08:03,770 Waktu kecil aku juga suka rumah boneka. 1067 01:08:03,850 --> 01:08:05,020 Kamu serius? 1068 01:08:05,180 --> 01:08:07,430 Dimpy, ada apa ini? 1069 01:08:07,930 --> 01:08:10,050 Tia, mereka orang tua Dimpy. 1070 01:08:10,470 --> 01:08:11,470 Orang tuaku juga. 1071 01:08:21,170 --> 01:08:22,080 Halo. 1072 01:08:28,450 --> 01:08:29,160 Halo. 1073 01:08:30,780 --> 01:08:31,910 Salam. 1074 01:08:32,530 --> 01:08:34,150 Maaf, aku sedikit gugup. 1075 01:08:34,240 --> 01:08:36,360 Tidak usah gugup. Kita keluarga. 1076 01:08:39,020 --> 01:08:39,980 Maaf. 1077 01:08:40,150 --> 01:08:41,230 Aku permisi dulu. 1078 01:08:45,100 --> 01:08:47,470 Kalian duduk dulu, nanti aku kembali. 1079 01:09:00,290 --> 01:09:01,170 Semua baik? 1080 01:09:02,780 --> 01:09:04,610 Sekarang kamu puas? 1081 01:09:05,360 --> 01:09:07,320 Halo, salam... 1082 01:09:07,900 --> 01:09:09,530 Sekarang pergilah. Tolong pergilah... 1083 01:09:09,610 --> 01:09:10,530 Aku mohon. 1084 01:09:10,610 --> 01:09:12,610 Tapi kami belum berkenalan dengan baik. 1085 01:09:12,690 --> 01:09:14,480 Kamu ingin mereka juga ikut tes DNA? 1086 01:09:14,850 --> 01:09:15,520 Jadi.. 1087 01:09:16,190 --> 01:09:18,350 Jadi beginilah keadaannya.. 1088 01:09:18,850 --> 01:09:19,770 Sudah berapa lama? 1089 01:09:19,850 --> 01:09:21,930 Beberapa bulan... 1090 01:09:22,760 --> 01:09:24,390 Kesepakatan akhirnya tercapai. 1091 01:09:24,470 --> 01:09:27,090 Jika wanita itu tanda tangan maka selesai sudah. 1092 01:09:27,760 --> 01:09:28,800 Atau yang satu ini akan lepas. 1093 01:09:28,880 --> 01:09:32,540 Dimpy, kau punya anak istri. Tak tahu malu! 1094 01:09:32,880 --> 01:09:33,630 Apa? 1095 01:09:34,960 --> 01:09:37,080 Kalian bicara apa? 1096 01:09:37,170 --> 01:09:38,460 Ya, tentu saja. Pak Grover. 1097 01:09:38,540 --> 01:09:41,000 Ya... Kami segera kesana. 1098 01:09:41,160 --> 01:09:42,120 Itu tadi Grover. 1099 01:09:42,200 --> 01:09:43,280 Kami harus pergi. 1100 01:09:43,870 --> 01:09:46,610 Jadi...kalian pulanglah dulu. 1101 01:09:46,700 --> 01:09:47,910 Dimpy dan aku nanti mampir. 1102 01:09:47,990 --> 01:09:48,950 Bagus. 1103 01:09:49,320 --> 01:09:50,900 Kita diusir keluar. 1104 01:09:51,190 --> 01:09:52,070 Kenapa diam? 1105 01:09:52,150 --> 01:09:53,730 Jangan gusar, Bu. 1106 01:09:53,820 --> 01:09:54,770 Apa itu? 1107 01:09:55,350 --> 01:09:57,230 Proyektorku, tadi tidak nyala. 1108 01:09:57,440 --> 01:09:58,730 Apa itu? 1109 01:10:00,850 --> 01:10:01,970 Itu hasil sonografiku. 1110 01:10:02,600 --> 01:10:03,390 Apa... 1111 01:10:04,220 --> 01:10:05,180 Kamu... 1112 01:10:05,260 --> 01:10:06,800 kamu hamil? 1113 01:10:06,890 --> 01:10:07,760 Ya. 1114 01:10:08,880 --> 01:10:09,630 Dimpy! 1115 01:10:09,720 --> 01:10:11,460 Kau bodoh sekali! 1116 01:10:11,550 --> 01:10:13,050 Dasar kau! 1117 01:10:13,130 --> 01:10:14,670 Aku salah apa? 1118 01:10:14,750 --> 01:10:17,670 Kamu tidak malu selingkuh dengan gadis semuda itu? 1119 01:10:17,920 --> 01:10:19,120 Dasar muka panci! 1120 01:10:19,210 --> 01:10:21,160 Tolong dengarkan. 1121 01:10:21,250 --> 01:10:22,370 Tunggu dulu... 1122 01:10:22,660 --> 01:10:24,990 Kalian salah paham. 1123 01:10:25,080 --> 01:10:26,570 Ibu! Ibu! 1124 01:10:29,530 --> 01:10:30,570 Ini anakku. 1125 01:10:35,900 --> 01:10:36,690 Itu anakmu? 1126 01:10:36,770 --> 01:10:37,560 Bukan... 1127 01:10:39,350 --> 01:10:40,600 Ini anakku. 1128 01:10:42,310 --> 01:10:44,140 Ini anakmu dan dia mengandung anak Dimpy... 1129 01:10:44,220 --> 01:10:45,430 Ibu... 1130 01:10:46,890 --> 01:10:48,390 Dia putriku dan aku ayahnya. 1131 01:10:48,470 --> 01:10:49,970 Dan dia mengandung anak pacarnya. 1132 01:10:50,050 --> 01:10:51,010 Dimpy itu pamannya. 1133 01:10:51,090 --> 01:10:52,260 Kalian kakek neneknya... 1134 01:10:52,340 --> 01:10:53,920 dan sebentar lagi jadi buyut. 1135 01:11:00,420 --> 01:11:02,160 Jangan dengarkan dia. 1136 01:11:02,250 --> 01:11:04,580 Pulanglah sesukamu. 1137 01:11:04,660 --> 01:11:05,540 Baik. 1138 01:11:09,450 --> 01:11:10,660 Jaga diri. 1139 01:11:36,580 --> 01:11:39,120 Aku belum pernah sebahagia ini. 1140 01:11:41,490 --> 01:11:43,700 Aku datang mencari ayahku malah dapat keluarga. 1141 01:11:46,280 --> 01:11:47,070 Terimakasih. 1142 01:11:51,310 --> 01:11:52,110 Selamat malam. 1143 01:11:57,230 --> 01:11:58,060 Tia... 1144 01:11:59,270 --> 01:12:00,010 Ya. 1145 01:12:00,810 --> 01:12:01,550 Pulanglah. 1146 01:12:01,720 --> 01:12:02,800 Sampai jumpa besok. 1147 01:12:02,970 --> 01:12:03,720 Bukan. 1148 01:12:05,180 --> 01:12:06,510 Ambil semua barangmu. 1149 01:12:07,880 --> 01:12:08,920 Tinggalah denganku. 1150 01:12:23,160 --> 01:12:30,320 "Ayo kita curi waktu untuk berdua..." 1151 01:12:30,650 --> 01:12:34,600 "Tak usah khawatir tentang masa depan..." 1152 01:12:34,690 --> 01:12:38,730 "dan habiskan waktu momen bersama" 1153 01:12:38,810 --> 01:12:42,720 "Tak usah ucapkan janji besar atau kecil" 1154 01:12:42,800 --> 01:12:44,970 "Datanglah jika kau suka..." 1155 01:12:45,300 --> 01:12:47,630 "jangan berhenti berpikir" 1156 01:12:52,840 --> 01:12:56,210 "Kaulah satu-satunya untukku, kawan" 1157 01:12:56,540 --> 01:13:00,040 "Hatiku merasa terhubung denganmu" 1158 01:13:00,290 --> 01:13:06,120 "Jika kau di sisiku, aku s'lalu bahagia" 1159 01:13:06,200 --> 01:13:07,740 "Bahagia.. Bahagia.. " 1160 01:13:07,820 --> 01:13:11,480 "Kaulah satu-satunya untukku, kawan" 1161 01:13:11,570 --> 01:13:15,020 "Hatiku merasa terhubung denganmu" 1162 01:13:15,310 --> 01:13:21,100 "Jika kau di sisiku, aku s'lalu bahagia" 1163 01:13:21,180 --> 01:13:23,260 "Bahagia.. Bahagia.. " 1164 01:13:29,300 --> 01:13:31,300 "Bahagia.. Bahagia.. " 1165 01:13:36,830 --> 01:13:38,870 "Bahagia.. Bahagia.. " 1166 01:13:38,960 --> 01:13:41,910 "Sebarkan kebahagiaan berbagi kesedihan" 1167 01:13:42,120 --> 01:13:46,370 "Tertawa dan menangis di perjalanan ini" 1168 01:13:49,780 --> 01:13:53,320 "Sebarkan kebahagiaan berbagi kesedihan" 1169 01:13:53,400 --> 01:13:57,520 "Tertawa dan menangis di perjalanan ini" 1170 01:13:57,600 --> 01:14:01,060 "Kecerobohan dan kerusakan.." 1171 01:14:01,140 --> 01:14:04,760 "jika kau bersamaku akan tampak baik" 1172 01:14:04,850 --> 01:14:08,590 "Kupunya banyak kisah 'tuk diceritakan.." 1173 01:14:08,680 --> 01:14:11,090 "mari buat lagu dan bernyanyi bersama" 1174 01:14:11,420 --> 01:14:13,960 "Ayo jangan buang waktu..." 1175 01:14:18,880 --> 01:14:22,210 "Kaulah satu-satunya untukku, kawan" 1176 01:14:22,410 --> 01:14:26,120 "Hatiku merasa terhubung denganmu" 1177 01:14:26,200 --> 01:14:32,200 "Jika kau di sisiku, aku s'lalu bahagia" 1178 01:14:32,280 --> 01:14:33,820 "Bahagia.. Bahagia.. " 1179 01:14:33,900 --> 01:14:37,230 "Kaulah satu-satunya untukku, kawan" 1180 01:14:37,440 --> 01:14:40,980 "Hatiku merasa terhubung denganmu" 1181 01:14:41,390 --> 01:14:44,720 "Jika kau di sisiku, aku s'lalu bahagia" 1182 01:14:45,100 --> 01:14:49,340 "Bahagia.. Bahagia.. " 1183 01:14:49,430 --> 01:14:52,840 "Kaulah satu-satunya untukku, kawan" 1184 01:14:53,010 --> 01:14:56,550 "Hatiku merasa terhubung denganmu" 1185 01:14:56,630 --> 01:15:02,750 "Jika kau di sisiku, aku s'lalu bahagia" 1186 01:15:02,830 --> 01:15:04,870 "Bahagia.. Bahagia.. " 1187 01:15:11,030 --> 01:15:13,070 "Bahagia.. Bahagia.. " 1188 01:15:18,690 --> 01:15:19,810 "Bahagia.. Bahagia.. " 1189 01:15:23,170 --> 01:15:25,460 Permisi, saya mencari Tia. 1190 01:15:26,380 --> 01:15:29,410 Tia. Disana, ruangan no. 3. 1191 01:15:36,450 --> 01:15:37,280 Tia. 1192 01:15:38,360 --> 01:15:39,450 Kamu baik-baik saja? 1193 01:15:39,690 --> 01:15:40,570 Apa yang terjadi? 1194 01:15:40,740 --> 01:15:41,530 Cegukan. 1195 01:15:42,190 --> 01:15:43,150 Cegukan? 1196 01:15:43,230 --> 01:15:44,650 Aku tadi cegukan lalu ketakutan. 1197 01:15:45,360 --> 01:15:46,440 Salah Alarm. 1198 01:15:47,310 --> 01:15:48,190 Syukurlah. 1199 01:15:48,560 --> 01:15:49,480 Ya... 1200 01:15:53,390 --> 01:15:55,220 Aku tadi hampir kabari Rohan. 1201 01:15:55,550 --> 01:15:57,390 Kamu belum kabari pacarmu? 1202 01:15:58,550 --> 01:16:01,220 Lagipula dia mau apa meskipun tahu. 1203 01:16:01,300 --> 01:16:03,300 Tenang, dia pria baik. 1204 01:16:03,380 --> 01:16:04,960 Baiklah, kabari dia. 1205 01:16:05,960 --> 01:16:07,130 Semoga berhasil. 1206 01:16:08,330 --> 01:16:09,870 Tapi jangan terlalu banyak berharap. 1207 01:16:10,500 --> 01:16:13,290 Pria menyombongkan keberanian mereka seumur hidup. 1208 01:16:13,910 --> 01:16:16,740 Tapi kehamilan menakuti mereka sampai ubun-ubun 1209 01:16:18,370 --> 01:16:20,740 Kenapa pakai kacamata hitam malam hari? 1210 01:16:20,900 --> 01:16:22,360 Memangnya kamu Feroz Khan? 1211 01:16:25,020 --> 01:16:26,480 Fardeen. 1212 01:16:27,610 --> 01:16:28,520 Ayo. 1213 01:16:44,420 --> 01:16:46,420 Ini, Tia. Semua kesukaanmu. 1214 01:16:46,500 --> 01:16:50,710 Cupcakes, kue kering dan brownies cokelat. 1215 01:16:51,500 --> 01:16:53,330 Ada apa di balik kasih sayang ini? 1216 01:16:53,700 --> 01:16:55,200 Mengharap balasan apa? 1217 01:16:56,080 --> 01:16:57,280 Dia mulai memahamiku. 1218 01:16:57,320 --> 01:16:58,990 Bukan, aku baru mulai mengenalmu. 1219 01:16:59,320 --> 01:17:02,070 Baiklah, kami butuh bantuanmu. 1220 01:17:02,240 --> 01:17:03,650 Menyelundupkan barang? 1221 01:17:04,070 --> 01:17:05,940 Apa kami macam penjahat bagimu? 1222 01:17:06,020 --> 01:17:07,060 Bukan kita, hanya kamu. 1223 01:17:08,690 --> 01:17:10,140 Oke, bicaralah. 1224 01:17:10,310 --> 01:17:12,770 Transaksi macet gara-gara satu pemilik. 1225 01:17:13,640 --> 01:17:16,060 Dia tampaknya tidak setuju... 1226 01:17:16,140 --> 01:17:18,300 dan investor terus menekan kami. 1227 01:17:18,390 --> 01:17:20,590 Aku takut mereka akan membatalkan. 1228 01:17:20,880 --> 01:17:21,510 Oke. 1229 01:17:21,590 --> 01:17:23,260 Pemilik itu adalah Malika. 1230 01:17:25,550 --> 01:17:26,920 Baiklah, akan kucoba. 1231 01:17:38,200 --> 01:17:39,780 Hai! 1232 01:17:40,160 --> 01:17:41,200 Apa kabarmu? 1233 01:17:41,280 --> 01:17:42,450 Aku baik, kalau kabarmu? 1234 01:17:42,530 --> 01:17:44,240 Aku juga baik. Lama tidak melihatmu. 1235 01:17:44,280 --> 01:17:46,810 Yah, aku tak bisa bebas lagi... 1236 01:18:12,580 --> 01:18:15,250 Oh maaf, aku lupa menelfonmu. 1237 01:18:16,000 --> 01:18:17,490 Maksudmu lupa bagaimana? 1238 01:18:17,870 --> 01:18:19,240 Naiklah... 1239 01:18:20,950 --> 01:18:21,950 Naiklah... 1240 01:18:22,320 --> 01:18:27,360 [Lagu rakyat Punjabi] 1241 01:18:27,440 --> 01:18:33,480 [Lagu rakyat Punjabi] 1242 01:18:33,560 --> 01:18:38,560 [Lagu rakyat Punjabi] 1243 01:18:38,640 --> 01:18:43,340 [Lagu rakyat Punjabi] 1244 01:18:43,430 --> 01:18:49,130 [Lagu rakyat Punjabi] 1245 01:18:49,210 --> 01:18:53,960 [Lagu rakyat Punjabi] 1246 01:18:54,040 --> 01:18:59,040 [Lagu rakyat Punjabi] 1247 01:18:59,330 --> 01:19:00,200 Merdu sekali. 1248 01:19:03,490 --> 01:19:04,450 Salam. 1249 01:19:07,360 --> 01:19:08,190 Abaikan saja. 1250 01:19:09,280 --> 01:19:14,350 Kau selalu tampak seperti penjahat bagiku... 1251 01:19:14,690 --> 01:19:16,520 itu kenapa aku malas bicara denganmu. 1252 01:19:17,020 --> 01:19:21,390 Tia tadi jelaskan transaksinya bagus, aku berpikir... 1253 01:19:21,470 --> 01:19:26,180 aku harus berinvestasi untuk cucuku. 1254 01:19:27,880 --> 01:19:28,710 Jadi... 1255 01:19:29,880 --> 01:19:32,670 kau tahu segalanya soal transaksi ini. 1256 01:19:33,000 --> 01:19:33,580 Ya. 1257 01:19:33,670 --> 01:19:35,750 Dan kau siap tanda tangan. 1258 01:19:36,170 --> 01:19:37,160 - Ya.. - Maksudku.. 1259 01:19:37,830 --> 01:19:39,580 jika besok kubawa surat-suratnya... 1260 01:19:40,160 --> 01:19:41,080 kau akan tanda tangan? 1261 01:19:41,160 --> 01:19:43,370 Aku yang minum alkohol tapi kamu yang mabuk. 1262 01:19:44,160 --> 01:19:45,450 Dia sudah setuju. 1263 01:19:46,280 --> 01:19:50,150 Dari awal aku sudah tahu dia putrimu. 1264 01:19:50,690 --> 01:19:52,400 Tapi bagaimana dengan istrimu? 1265 01:19:52,570 --> 01:19:54,110 Dia terjun dari menara sutet. 1266 01:19:54,150 --> 01:19:55,480 Oh, aku turut berduka. 1267 01:19:55,560 --> 01:19:56,890 Besok aku bawakan surat-suratnya. 1268 01:19:57,230 --> 01:19:58,680 Tapi dengan satu syarat. 1269 01:20:01,140 --> 01:20:01,720 Apa? 1270 01:20:01,970 --> 01:20:04,390 Waktu aku berumur 5 tahun... 1271 01:20:04,470 --> 01:20:08,260 ayah memberiku pohon willow mungil. [ Dedalu / Gandarusa ] 1272 01:20:09,300 --> 01:20:11,880 Dan menyuruhku merawatnya. 1273 01:20:12,920 --> 01:20:16,000 Dia dan aku merawatnya sama-sama. 1274 01:20:16,630 --> 01:20:22,450 Tapi lihat betapa tingginya sekarang. 1275 01:20:23,200 --> 01:20:25,120 Apa mereka akan menebangnya? 1276 01:20:26,950 --> 01:20:28,610 Pohonnya tidak kena bangunan. 1277 01:20:28,860 --> 01:20:31,690 Aku punya banyak kenangan dengannya. 1278 01:20:31,780 --> 01:20:32,980 Pohonnya tetap ada 'kan? 1279 01:20:33,480 --> 01:20:34,070 Ya. 1280 01:20:34,110 --> 01:20:37,690 Aku masih bisa mampir melihatnya? 1281 01:20:38,270 --> 01:20:40,100 Tentu saja, kapanpun bisa. 1282 01:20:40,230 --> 01:20:41,100 Baiklah kalau begitu. 1283 01:20:41,890 --> 01:20:44,560 Bawa surat-suratnya dan aku akan tanda tangan. 1284 01:20:45,100 --> 01:20:46,510 Kamu senang sekarang? 1285 01:20:48,260 --> 01:20:49,010 Oh ya. 1286 01:20:50,090 --> 01:20:50,920 Oh ya. 1287 01:20:51,010 --> 01:20:51,880 Oh ya. 1288 01:20:52,960 --> 01:20:54,050 Selamat. 1289 01:20:54,090 --> 01:20:55,340 Terimakasih. 1290 01:20:58,750 --> 01:21:01,620 Apa yang mau dibangun di tempat seindah ini? 1291 01:21:02,160 --> 01:21:03,790 Kami akan jadikan lebih indah. 1292 01:21:04,330 --> 01:21:06,080 Kenapa? ini sudah sempurna. 1293 01:21:07,660 --> 01:21:09,280 Tapi tidak hasilkan uang. 1294 01:21:10,240 --> 01:21:11,820 Lalu berapa komisiku? 1295 01:21:12,780 --> 01:21:13,610 Oh... 1296 01:21:14,530 --> 01:21:15,440 Berapa maumu? 1297 01:21:16,940 --> 01:21:18,230 Cukup jangan tebang pohonnya. 1298 01:21:19,770 --> 01:21:20,390 Sepakat. 1299 01:21:22,060 --> 01:21:23,850 Selamat, Singh bersaudara. 1300 01:21:24,600 --> 01:21:26,930 Akhirnya kalian dapat tanda tangan semua orang. 1301 01:21:27,010 --> 01:21:28,390 Sebenarnya kami sekarang bertiga. 1302 01:21:28,470 --> 01:21:30,380 Terserahlah..tapi kalian hebat. 1303 01:21:31,050 --> 01:21:32,380 Investor akan sangat senang. 1304 01:21:32,470 --> 01:21:35,380 Segera setelah pengosongan, kami langsung mulai kontruksinya. 1305 01:21:36,210 --> 01:21:37,750 Kau akan biarkan pohonnya? 1306 01:21:39,330 --> 01:21:40,120 Pohon apa? 1307 01:21:40,210 --> 01:21:41,420 Pohon yang di tengah. 1308 01:21:41,620 --> 01:21:42,790 Pohon willow. 1309 01:21:43,370 --> 01:21:46,040 Bawa anak-anak ke mall. 1310 01:21:46,160 --> 01:21:48,240 Kami akan urus pepohonan dan taman. 1311 01:21:50,320 --> 01:21:53,030 Berkat pemikirannya kita akan bangun menara. 1312 01:21:53,150 --> 01:21:54,820 Sekarang dia ribut soal pohon. 1313 01:21:58,950 --> 01:21:59,820 Rohan datang. 1314 01:22:01,150 --> 01:22:01,740 Apa? 1315 01:22:01,820 --> 01:22:03,280 Dia ingin membawaku ke Amsterdam. 1316 01:22:04,230 --> 01:22:06,230 - Dimana dia 9 bulan kemarin? - Bersama ibu. 1317 01:22:06,320 --> 01:22:08,230 Mereka menjalankan kursus Vipasana. 1318 01:22:08,690 --> 01:22:09,980 Lumayan populer diluar sana. 1319 01:22:10,060 --> 01:22:13,720 Orang-orang kaya India datang jauh-jauh ke Amsterdam untuk ikut kursus ini. 1320 01:22:14,310 --> 01:22:15,430 Jaswinder Singh. 1321 01:22:16,100 --> 01:22:16,970 Ya, Pak. 1322 01:22:17,260 --> 01:22:19,050 Kamu bisa tidur di malam hari? 1323 01:22:21,010 --> 01:22:22,260 Ya...lumayan nyenyak! 1324 01:22:22,300 --> 01:22:24,510 Kamu tidak punya malu? 1325 01:22:24,960 --> 01:22:27,090 Apa kata-katamu berharga? 1326 01:22:28,710 --> 01:22:29,670 Ada apa, Pak? 1327 01:22:30,290 --> 01:22:34,660 Kau jual propertiku dan mengklaim akan jadi Soho berikutnya. 1328 01:22:35,700 --> 01:22:36,910 Ini sudah lima tahun. 1329 01:22:37,240 --> 01:22:39,200 Dan harga properti anjlok. 1330 01:22:39,280 --> 01:22:40,450 Apa katamu? 1331 01:22:40,660 --> 01:22:41,860 Pasti kerjaan orang lain. 1332 01:22:42,030 --> 01:22:44,280 Lagipula, itulah keberuntunganmu. 1333 01:22:49,070 --> 01:22:51,940 Jika tidak curang kenapa takut? 1334 01:23:10,420 --> 01:23:13,000 Kuharap kamu tidak lakukan itu pada bu Malika. 1335 01:23:14,410 --> 01:23:15,540 Tidak, aku... 1336 01:23:17,370 --> 01:23:19,410 Ada beberapa hal diluar kendaliku. 1337 01:23:21,910 --> 01:23:23,990 Lagipula, tak ada yang bisa dilakukan bu Malika. 1338 01:23:35,310 --> 01:23:36,560 Selamat pagi... 1339 01:23:36,640 --> 01:23:37,560 Pagi... 1340 01:23:37,640 --> 01:23:38,850 Ini sudah jam 3? 1341 01:23:39,140 --> 01:23:40,180 Lucu sekali. 1342 01:23:40,430 --> 01:23:41,600 Masih jam 9... 1343 01:23:42,510 --> 01:23:43,840 pagi. 1344 01:23:44,720 --> 01:23:45,840 Aku sudah lebih baik. 1345 01:23:45,920 --> 01:23:46,720 Tentu saja. 1346 01:23:49,710 --> 01:23:51,090 Mau berangkat kerja? 1347 01:23:51,790 --> 01:23:53,500 Aku tidak ke mana-mana hari ini. 1348 01:23:54,750 --> 01:23:56,330 Aku ingin bersantai dengan si kecil ini. 1349 01:23:58,080 --> 01:24:00,200 Kau kakek yang imut dalam dirimu. 1350 01:24:12,360 --> 01:24:13,060 Tia. 1351 01:24:13,810 --> 01:24:14,480 Ya? 1352 01:24:16,390 --> 01:24:17,480 - Hai. - Tia. 1353 01:24:21,640 --> 01:24:22,430 Tia. 1354 01:24:23,340 --> 01:24:24,590 Hai. 1355 01:24:25,470 --> 01:24:26,470 Tia. 1356 01:24:27,630 --> 01:24:29,260 Ya Tuhan. 1357 01:24:29,340 --> 01:24:30,300 Tia. 1358 01:24:33,670 --> 01:24:34,750 Lihat ini. 1359 01:24:37,460 --> 01:24:38,250 Rohu. 1360 01:24:38,830 --> 01:24:39,700 Rohu. 1361 01:24:40,160 --> 01:24:40,990 Rohu. 1362 01:24:42,450 --> 01:24:43,990 Ibu, Rohan pingsan. 1363 01:24:44,160 --> 01:24:45,740 Energi di rumah ini tidak bagus. 1364 01:24:45,820 --> 01:24:46,660 Rumah siapa ini? 1365 01:24:46,860 --> 01:24:47,700 Ayah. 1366 01:24:47,780 --> 01:24:48,690 Ayah siapa? 1367 01:24:48,780 --> 01:24:49,860 Ayahku. 1368 01:24:50,280 --> 01:24:51,150 Kau temukan dia? 1369 01:24:53,070 --> 01:24:53,900 Siapa dia? 1370 01:25:01,810 --> 01:25:04,350 Hal ini sangat memalukan. 1371 01:25:05,140 --> 01:25:07,880 Sulit dipercaya aku kenalkan ibuku pada ayahku. 1372 01:25:09,800 --> 01:25:11,130 Ibu, ini ayah. 1373 01:25:11,550 --> 01:25:12,670 Ayah, ini ibu. 1374 01:25:33,110 --> 01:25:34,690 Ayah, bisa tolong bantu? 1375 01:25:40,020 --> 01:25:42,100 Kau yakin pecandu obat ini ayah dari anakmu? 1376 01:25:42,180 --> 01:25:43,100 Kenapa? 1377 01:25:43,220 --> 01:25:45,760 Ayah Tia bisa jadi pecandu seks... 1378 01:25:45,850 --> 01:25:47,100 tapi pacarnya tidak boleh jadi pecandu obat. 1379 01:25:47,220 --> 01:25:48,010 Ibu... 1380 01:25:52,880 --> 01:25:53,840 Apa dia mati? 1381 01:25:53,920 --> 01:25:55,290 Bukan, sudah biasa terjadi. 1382 01:25:55,380 --> 01:25:56,790 Dia pingsan jika terlalu emosional. 1383 01:25:56,880 --> 01:25:58,000 Apa yang kau lakukan? 1384 01:25:59,580 --> 01:26:00,750 - Ya Tuhan. - Pelan-pelan. 1385 01:26:00,830 --> 01:26:01,790 Apa? 1386 01:26:02,620 --> 01:26:05,040 Tia, kau yakin pria apes ini ayahmu? 1387 01:26:05,080 --> 01:26:06,490 Kau yakin hippie ini ibumu? 1388 01:26:06,580 --> 01:26:08,910 Oke, hentikan. Tolong hentikan. 1389 01:26:10,160 --> 01:26:11,070 Rohu. 1390 01:26:12,070 --> 01:26:13,860 Rohu sayang, masih hidup 'kan? 1391 01:26:14,360 --> 01:26:15,570 Kau baik-baik saja? 1392 01:26:15,820 --> 01:26:16,730 Ya... 1393 01:26:16,940 --> 01:26:17,810 Maksudku... 1394 01:26:19,020 --> 01:26:20,310 Aku kangen kamu. 1395 01:26:20,390 --> 01:26:21,350 Aku juga kangen kamu. 1396 01:26:21,440 --> 01:26:22,930 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 1397 01:26:23,020 --> 01:26:24,350 Bisa kita menikah? 1398 01:26:25,140 --> 01:26:26,890 Aku merasa lapar. 1399 01:26:27,060 --> 01:26:28,550 Boleh minta makanan? 1400 01:26:28,890 --> 01:26:30,760 Bisa ambilkan makanan? 1401 01:26:32,590 --> 01:26:33,760 Tentu, Nyonya. 1402 01:26:41,070 --> 01:26:43,810 Kau terlihat manis di masa mudamu, Jassi. 1403 01:26:44,440 --> 01:26:45,440 Itu Jazz. 1404 01:26:50,890 --> 01:26:54,510 Antara meditasi dan ganja, kutemukan kedamaian batin. 1405 01:26:56,130 --> 01:26:59,800 Tapi sekali melihatmu, penebusan dosaku langsung rusak. 1406 01:27:01,630 --> 01:27:04,830 Kau benar-benar merusak surgaku. 1407 01:27:08,160 --> 01:27:09,210 "Adakah yang bisa hentikan waktu" 1408 01:27:11,290 --> 01:27:13,120 "Aku tak mau malam ini berakhir" 1409 01:27:15,490 --> 01:27:16,740 Ingatlah Jazz. 1410 01:27:17,780 --> 01:27:19,200 Oke, aku minta maaf. Oke? 1411 01:27:20,530 --> 01:27:23,360 Saat ini tak ada yang bisa kulakukan untukmu selain buat sandwich. 1412 01:27:24,400 --> 01:27:26,360 Aku tak mau apa-apa darimu. 1413 01:27:26,400 --> 01:27:28,060 Semesta patuh padaku. 1414 01:27:28,810 --> 01:27:30,390 Omong kosong. 1415 01:27:34,640 --> 01:27:35,840 Kau warnai rambutmu. 1416 01:27:36,510 --> 01:27:37,260 Tidak. 1417 01:27:37,760 --> 01:27:38,590 Ini alami. 1418 01:27:39,920 --> 01:27:42,170 Jangan mengajariku soal alam. 1419 01:27:43,210 --> 01:27:44,300 Itu menyebabkan kanker. 1420 01:27:49,120 --> 01:27:50,580 Seharusnya jangan gunakan microwave. 1421 01:27:50,660 --> 01:27:52,490 Kenapa? Bisa kena kanker? 1422 01:27:54,290 --> 01:27:56,490 Tiap hari kau kunyah tembakau... 1423 01:27:56,570 --> 01:27:58,110 dan konsumsi obat murahan... 1424 01:27:58,200 --> 01:27:59,530 dan bilang microwave sebabkan kanker? 1425 01:27:59,610 --> 01:28:00,360 Hippie. 1426 01:28:00,780 --> 01:28:03,730 Pernah ada masa dimana kau menyukai hippi ini. 1427 01:28:03,820 --> 01:28:06,110 Tapi tidak dengan kecanduan obatmu. 1428 01:28:06,110 --> 01:28:07,440 Aku sangat bahagia. 1429 01:28:08,320 --> 01:28:10,320 Karenamu aku temukan jalanku. 1430 01:28:10,770 --> 01:28:12,020 Panggilan jiwaku. 1431 01:28:13,190 --> 01:28:15,230 Saat kau hamili aku lalu kabur... 1432 01:28:15,310 --> 01:28:16,850 Oke, dengar Ananya. 1433 01:28:17,720 --> 01:28:19,810 20 tahun lalu kita... 1434 01:28:20,680 --> 01:28:21,840 lakukan seks... 1435 01:28:22,180 --> 01:28:23,180 Hanya itu. 1436 01:28:23,550 --> 01:28:26,050 Tak ada hal lain lagi antara kau dan aku. 1437 01:28:27,050 --> 01:28:28,920 Lagipula itu salahmu. 1438 01:28:29,090 --> 01:28:32,290 Selama 21 tahun kau tidak bilang kalau aku punya anak gadis. 1439 01:28:32,830 --> 01:28:34,040 Kau bisa menelfonku. 1440 01:28:36,700 --> 01:28:37,700 Aku benci telfonan. 1441 01:28:40,120 --> 01:28:41,870 Karena sebabkan kanker 'kan? 1442 01:28:42,410 --> 01:28:44,280 Ponselmu pasti sudah kau tukarkan ganja. 1443 01:28:45,740 --> 01:28:47,820 Kau pasti mau merusak aliran cakraku. 1444 01:28:47,900 --> 01:28:49,900 Tidak, aku merasa pusing. 1445 01:28:50,530 --> 01:28:51,810 Sandwich-nya sudah siap, minggirlah. 1446 01:28:51,900 --> 01:28:54,350 Terimalah, kita punya anak perempuan. 1447 01:28:54,440 --> 01:28:57,060 Tidak, bukan kita berdua. 1448 01:28:57,140 --> 01:28:59,270 Kamu punya anak dan sekarang anakmu hidup bersamaku. 1449 01:28:59,600 --> 01:29:00,890 Berikan sandwich-nya. 1450 01:29:02,850 --> 01:29:03,590 Maaf. 1451 01:29:08,420 --> 01:29:10,260 Jadilah lebih baik darinya ya? 1452 01:29:12,380 --> 01:29:14,920 Oke, bagus. Aku akan pesan kamar hotel untuk kalian. 1453 01:29:16,830 --> 01:29:19,080 Waktu dan ruang hanya konsep. 1454 01:29:19,160 --> 01:29:20,250 Tinggal saja di jalanan. 1455 01:29:20,330 --> 01:29:21,370 Oke, tolong. 1456 01:29:23,820 --> 01:29:25,860 Untuk beberapa hari... 1457 01:29:26,780 --> 01:29:28,860 bisakah kita hidup bersama... 1458 01:29:30,240 --> 01:29:31,190 sebagai keluarga? 1459 01:29:33,190 --> 01:29:34,980 - Selamat malam, ayah. - Selamat malam. 1460 01:29:59,870 --> 01:30:00,790 Sekarang apa lagi? 1461 01:30:06,610 --> 01:30:08,160 Itu pertanyaanku, Jazz. 1462 01:30:11,150 --> 01:30:12,480 Apa yang terjadi antara kita? 1463 01:30:13,030 --> 01:30:13,690 Apa? 1464 01:30:14,730 --> 01:30:15,480 Kapan? 1465 01:30:16,480 --> 01:30:17,690 Tia.. 1466 01:30:24,930 --> 01:30:27,470 Pejamkan matamu dan rasakan momennya... 1467 01:30:29,680 --> 01:30:32,010 tebuslah dosa-dosamu. 1468 01:30:34,500 --> 01:30:35,170 Bayangkan... 1469 01:30:37,500 --> 01:30:40,170 beberapa waktu lalu kita bersama di Amsterdam. 1470 01:30:41,790 --> 01:30:43,450 Satu tubuh dua jiwa. 1471 01:30:45,910 --> 01:30:48,320 Kita tawanan waktu, Jazz. 1472 01:30:50,070 --> 01:30:51,360 Masa muda adalah dusta. 1473 01:30:53,030 --> 01:30:54,070 Kau tahu... 1474 01:30:55,690 --> 01:30:58,060 menurut kalender kelahiran kembali... 1475 01:30:58,150 --> 01:31:00,310 umurku sudah 2370 tahun. 1476 01:31:06,010 --> 01:31:09,970 Ayo mengingat kenangan lama dan biarkan energi kita bertemu. 1477 01:31:11,930 --> 01:31:12,720 Ayo lakukan. 1478 01:31:16,000 --> 01:31:16,630 Apa? 1479 01:31:16,710 --> 01:31:17,500 Seks. 1480 01:31:17,710 --> 01:31:19,580 Tidak, tidak, tidak, Ananya, tidak. 1481 01:31:19,670 --> 01:31:21,710 Tia butuh adik. 1482 01:31:21,790 --> 01:31:23,330 - Jangan, jangan. - Semua bintang sudah sejajar. 1483 01:31:23,410 --> 01:31:24,040 Jangan.. 1484 01:31:24,120 --> 01:31:25,910 Semua bintang sudah sejajar. 1485 01:31:25,990 --> 01:31:26,740 Tia.. 1486 01:31:36,320 --> 01:31:36,940 Rhea? 1487 01:31:37,110 --> 01:31:38,610 Dia tidak masuk kerja. 1488 01:31:48,390 --> 01:31:50,470 Kamu dimana? Kita harus bicara. 1489 01:31:50,550 --> 01:31:51,300 Teruskan. 1490 01:31:51,760 --> 01:31:52,760 Kamu dimana? 1491 01:31:52,840 --> 01:31:53,760 Di kafe Jack. 1492 01:32:08,540 --> 01:32:10,410 - Kamu tidak akan percaya... - Hai, Jazz. 1493 01:32:10,620 --> 01:32:11,320 Hai.. 1494 01:32:13,070 --> 01:32:14,400 Kalian sedang kencan? 1495 01:32:14,490 --> 01:32:15,570 - Tidak. - Ya. 1496 01:32:16,190 --> 01:32:17,070 - Ya? - Tidak? 1497 01:32:18,070 --> 01:32:19,190 Putuskan dulu. 1498 01:32:21,270 --> 01:32:22,270 Kita bicara nanti saja. 1499 01:32:22,770 --> 01:32:24,060 Kamu jadi cerita tidak? 1500 01:32:25,270 --> 01:32:26,640 Kamu juga tidak cerita. 1501 01:32:28,810 --> 01:32:29,970 Dia pacarmu? 1502 01:32:30,680 --> 01:32:32,050 Jika kau kencan dengan si muka rata... 1503 01:32:32,140 --> 01:32:33,800 iman-mu pada cinta akan hilang. 1504 01:32:36,220 --> 01:32:37,050 Apa maksudmu? 1505 01:32:37,800 --> 01:32:39,130 Tidak ada, aku hanya... 1506 01:32:46,790 --> 01:32:47,500 Jazz. 1507 01:32:48,120 --> 01:32:49,240 Jazz, hentikan. 1508 01:32:49,580 --> 01:32:51,620 - Kenapa tingkahmu seperti ini? - Dengar, aku minta maaf, oke? 1509 01:32:51,700 --> 01:32:53,200 Masuklah lagi dan pegang tangannya. 1510 01:32:53,280 --> 01:32:54,740 Kita bahas masalahku nanti. 1511 01:32:54,820 --> 01:32:57,940 Jazz, jangan berlagak seakan-akan kamu pacarku dan aku ketahuan selingkuh. 1512 01:32:58,030 --> 01:32:59,900 Nampaknya begitu. 1513 01:33:01,110 --> 01:33:02,440 Pria itu normal. 1514 01:33:03,020 --> 01:33:04,350 Dia ingin ngobrol denganku. 1515 01:33:04,440 --> 01:33:06,600 Dia tidak menyentuhku seperti kelakuamu. 1516 01:33:07,020 --> 01:33:10,180 Ayolah Jazz, aku bukan cewek klub. 1517 01:33:10,850 --> 01:33:12,260 Apa kamu tahu keinginanku? 1518 01:33:12,470 --> 01:33:13,970 Aku ingin percintaan gaya lama. 1519 01:33:14,720 --> 01:33:17,170 Punya kedewasaan, kasih sayang... 1520 01:33:17,760 --> 01:33:18,840 dan bukan hanya nafsu. 1521 01:33:19,630 --> 01:33:21,250 Kabari aku jika kamu siap bicara. 1522 01:33:21,340 --> 01:33:24,000 Aku butuh teman bukan pemain drama. 1523 01:33:26,330 --> 01:33:27,460 Keluarkan nafas. 1524 01:33:28,060 --> 01:33:29,430 Dan dorong, Tia. 1525 01:33:29,480 --> 01:33:30,100 Dorong. 1526 01:33:30,180 --> 01:33:31,850 Keluarkan nafas dan dorong. 1527 01:33:31,930 --> 01:33:32,600 Dorong. 1528 01:33:32,680 --> 01:33:35,010 Keluarkan nafas dan dorong. 1529 01:33:35,090 --> 01:33:36,220 Dorong. 1530 01:33:36,300 --> 01:33:38,550 Keluarkan nafas dan dorong. 1531 01:33:38,630 --> 01:33:39,420 Dorong. 1532 01:33:39,510 --> 01:33:40,670 Aku akan berak di celana. 1533 01:33:40,760 --> 01:33:43,960 Kamu tidak usah mendorong, cukup dukung Tia secara spiritual. 1534 01:33:44,040 --> 01:33:44,880 Permisi. 1535 01:33:45,830 --> 01:33:46,580 Ada apa ini? 1536 01:33:46,670 --> 01:33:48,040 Latihan melahirkan. 1537 01:33:48,250 --> 01:33:48,870 Untuk apa? 1538 01:33:48,960 --> 01:33:50,540 Agar bisa melahirkan normal. 1539 01:33:51,410 --> 01:33:53,990 Menyelamatkan kita dari ketamakan dokter dan rumah sakit. 1540 01:33:54,080 --> 01:33:55,120 Kita akan lakukan di rumah. 1541 01:33:55,370 --> 01:33:56,240 Di bak mandi. 1542 01:33:56,410 --> 01:33:57,360 Di bak mandi? 1543 01:33:57,450 --> 01:33:58,490 Kata dia begitu. 1544 01:34:01,650 --> 01:34:02,320 Ayo, sayang. 1545 01:34:02,400 --> 01:34:04,110 Kita keluarkan nafas lagi... 1546 01:34:04,190 --> 01:34:05,730 - Ayo, bernafas. Dorong. - Ayo, ayo. 1547 01:34:05,900 --> 01:34:07,270 Bernafas...dorong... 1548 01:34:07,730 --> 01:34:09,390 - Bernafas...dorong... - Keluarkan... 1549 01:34:09,770 --> 01:34:11,100 Oke, dengar semua. 1550 01:34:11,180 --> 01:34:11,890 Rebahan... 1551 01:34:11,970 --> 01:34:13,720 Bernafas...dorong... 1552 01:34:13,850 --> 01:34:14,640 Dengar... 1553 01:34:15,760 --> 01:34:16,840 Dengar semuanya! 1554 01:34:19,090 --> 01:34:21,550 Pertama, tiba-tiba aku tahu punya putri yang sedang hamil. 1555 01:34:21,630 --> 01:34:23,710 Lalu ibunya datang dan kau juga. 1556 01:34:24,090 --> 01:34:26,170 Rumahku, dapur, kamar mandi, hidupku... 1557 01:34:26,250 --> 01:34:28,290 kalian rebut semuanya dan aku relakan. 1558 01:34:28,540 --> 01:34:32,540 Tapi kelahiran cucuku harus di rumah sakit... 1559 01:34:32,620 --> 01:34:33,830 dibawah pengawasan dokter. 1560 01:34:33,910 --> 01:34:35,290 Bukan di bak mandi. 1561 01:34:37,030 --> 01:34:39,950 Dan kalian jangan bicara omong kosong seperti pecandu di depan putriku. 1562 01:34:40,570 --> 01:34:41,450 Paham! 1563 01:34:53,930 --> 01:34:55,310 Dia butuh meditasi! 1564 01:34:55,930 --> 01:34:57,050 Dia butuh bantuan. 1565 01:34:58,350 --> 01:34:59,260 Wow.. 1566 01:35:02,090 --> 01:35:03,510 Dimpy, bagaimana kelihatannya? 1567 01:35:03,880 --> 01:35:05,050 Terlihat besar. 1568 01:35:05,130 --> 01:35:09,290 Seperti ucapanku, setelah transaksi ini kalian akan jadi broker terhebat di London. 1569 01:35:09,790 --> 01:35:11,210 Cukup luar biasa, bukan? 1570 01:35:11,500 --> 01:35:13,290 Sekarang tanyakan kenapa kubawa ini kemari. 1571 01:35:13,370 --> 01:35:14,500 Ayo, tanyakan. 1572 01:35:14,790 --> 01:35:16,700 Jika bangun rumah, kita harus menjualnya. 1573 01:35:16,790 --> 01:35:18,280 Siapa yang harus menjualnya? 1574 01:35:18,370 --> 01:35:19,660 Singh bersaudara. 1575 01:35:19,860 --> 01:35:22,610 Kalian akan hasilkan banyak uang. 1576 01:35:22,700 --> 01:35:23,570 Uang yang banyak sekali. 1577 01:35:23,650 --> 01:35:24,860 Tak ada kata mundur. 1578 01:35:24,940 --> 01:35:25,780 Tuhan memberkati. 1579 01:35:25,860 --> 01:35:27,070 Dimana pohonnya? 1580 01:35:29,020 --> 01:35:30,100 Pohon apa? 1581 01:35:30,480 --> 01:35:32,480 Ini pohon uangnya. 1582 01:35:32,560 --> 01:35:35,140 Kawan-kawan, bersiap untuk menjual... 1583 01:35:35,230 --> 01:35:39,140 rumah susun termahal di London. 1584 01:35:41,010 --> 01:35:45,260 Dimpy, katakan pada staf-mu. Siapapun yang bisa menjual banyak. 1585 01:35:45,840 --> 01:35:47,090 Aku naikkan bonusnya. 1586 01:35:47,380 --> 01:35:50,210 Staf dengan penjualan terbanyak dalam sebulan... 1587 01:35:50,710 --> 01:35:53,170 Yah, bukan seminggu tapi sebulan. 1588 01:35:53,250 --> 01:35:54,620 Akan kuberikan satu unit lantai bawah. 1589 01:35:57,700 --> 01:35:58,950 Tia, tunggu. 1590 01:35:59,700 --> 01:36:00,950 Setidaknya dengar dulu. 1591 01:36:01,030 --> 01:36:02,740 Kau bohongi bu Malika. 1592 01:36:03,740 --> 01:36:05,070 Mereka memberinya banyak uang... 1593 01:36:05,150 --> 01:36:07,070 sebentar lagi juga lupa dengan pohonnya. 1594 01:36:07,650 --> 01:36:09,110 Nilai transaksinya jutaan. 1595 01:36:10,110 --> 01:36:12,770 Emosi bisa hancurkan transaksi. 1596 01:36:13,020 --> 01:36:14,600 Aku sudah janji padanya. 1597 01:36:14,930 --> 01:36:16,230 Kau manfaatkan aku. 1598 01:36:16,310 --> 01:36:17,640 Tolong jangan berlebihan. 1599 01:36:17,720 --> 01:36:19,390 Hidup mengajarimu menyesuaikan diri. 1600 01:36:20,180 --> 01:36:21,100 Dia juga akan sama. 1601 01:36:21,180 --> 01:36:22,640 Kenapa tidak kamu lakukan? 1602 01:36:23,260 --> 01:36:26,130 Kenapa tak bisa terima konsep hidup dan umur? 1603 01:36:26,840 --> 01:36:28,880 Ucapanmu tanggung jawabmu. 1604 01:36:28,960 --> 01:36:30,960 Tahu apa kamu soal tanggung jawab? 1605 01:36:31,630 --> 01:36:34,670 Kau tak pernah peduli dengan orang lain kecuali dirimu. 1606 01:36:34,750 --> 01:36:37,290 Oke, cukup dengan saranmu. 1607 01:36:38,120 --> 01:36:39,620 Aku sudah hebat apa adanya. 1608 01:36:40,660 --> 01:36:42,990 Orang sering salah mengira kesalahan hanya tentang tanggung jawab. 1609 01:36:43,410 --> 01:36:44,610 Seperti yang kurasakan padamu. 1610 01:36:46,200 --> 01:36:47,690 Aku tidak mau siapapun dalam hidupku. 1611 01:36:47,780 --> 01:36:49,150 Kamu kesini mencariku. 1612 01:36:49,230 --> 01:36:50,900 Sekarang kamu jadi bagian hidupku... 1613 01:36:50,980 --> 01:36:52,810 dan kamu harus ikuti aturanku. 1614 01:36:56,270 --> 01:36:58,230 Aku kemari mencari ayahku... 1615 01:36:59,060 --> 01:37:00,850 bukan makelar kejam. 1616 01:37:05,850 --> 01:37:25,850 Diterjemahkan oleh: Gendrol89 https://subscene.com/u/1278503 1617 01:37:34,270 --> 01:37:35,110 Apa yang terjadi? 1618 01:37:35,310 --> 01:37:36,940 Kami akan ke Amsterdam. 1619 01:37:38,850 --> 01:37:39,810 Dan Tia... 1620 01:37:40,850 --> 01:37:41,930 Dia ikut juga. 1621 01:37:54,620 --> 01:37:55,370 Tia.. 1622 01:37:59,110 --> 01:38:01,200 Tujuanku bukan untuk menyakitimu. 1623 01:38:01,740 --> 01:38:04,070 Aku ingin beli rumah untuk kita dari hasil transaksi ini. 1624 01:38:04,150 --> 01:38:05,570 Aku lakukan ini untuk kita. 1625 01:38:07,690 --> 01:38:08,940 Kenapa kamu pergi, Tia? 1626 01:38:09,020 --> 01:38:11,980 Kita akan bertemu...saat ulang tahun. 1627 01:38:12,680 --> 01:38:14,270 Kita bisa saling telfon dan berkirim pesan. 1628 01:38:14,350 --> 01:38:15,470 Kita masih bisa saling kontak. 1629 01:38:15,680 --> 01:38:17,680 Tia. Tia. 1630 01:38:18,180 --> 01:38:20,390 Cepatlah, kita bisa terlambat. 1631 01:38:22,010 --> 01:38:22,800 Halo, Pak. 1632 01:38:23,260 --> 01:38:24,260 Keretanya berangkat kapan? 1633 01:38:24,800 --> 01:38:26,630 Berangkat besok jam 11. 1634 01:38:26,710 --> 01:38:28,090 Tapi sekarang kita sudah terlambat. 1635 01:38:30,250 --> 01:38:31,000 Sudah siap? 1636 01:38:33,120 --> 01:38:33,910 Terimakasih, Pak. 1637 01:38:41,700 --> 01:38:42,900 Ini kunci rumahmu. 1638 01:38:50,020 --> 01:38:50,690 Terimakasih. 1639 01:39:17,160 --> 01:39:20,990 "Kenapa kau tega sekali, Tuhan..." 1640 01:39:21,070 --> 01:39:29,900 "Lahir dari seseorang dan dibawa pergi orang lain, oleh mereka" 1641 01:39:29,940 --> 01:39:33,770 "Kenapa kau tega sekali, Tuhan..." 1642 01:39:33,850 --> 01:39:41,890 "Lahir dari seseorang dan dibawa pergi orang lain, oleh mereka" 1643 01:39:41,970 --> 01:39:48,260 "Aku merasa seakan dunia murka padaku" 1644 01:39:48,340 --> 01:39:51,340 "Akulah yang sangat berarti bagimu" 1645 01:39:51,420 --> 01:39:54,710 "Air mata tak henti, tak tahu kenapa" 1646 01:39:54,790 --> 01:39:57,750 "Kenapa mundur?" 1647 01:39:57,830 --> 01:40:00,950 "Semua orang patah hati" 1648 01:40:01,030 --> 01:40:04,110 "Kulihat semua orang menangis" 1649 01:40:04,200 --> 01:40:07,940 "Aku takkan kembali" 1650 01:40:10,690 --> 01:40:13,810 "Wahai ayahku sayang" 1651 01:40:13,900 --> 01:40:16,980 "Putri kesayanganmu pergi" 1652 01:40:17,060 --> 01:40:20,220 "Wahai ayahku sayang" 1653 01:40:20,310 --> 01:40:23,390 "Putri kesayanganmu pergi" 1654 01:40:23,470 --> 01:40:26,630 "Wahai ayahku sayang" "Pandanglah aku" 1655 01:40:26,720 --> 01:40:29,670 "Aku meninggalkanmu selamanya" 1656 01:40:29,920 --> 01:40:32,920 "Wahai ayahku sayang" 1657 01:40:33,130 --> 01:40:37,040 "Putri kesayanganmu pergi" 1658 01:40:48,850 --> 01:40:49,680 Permisi. 1659 01:40:50,550 --> 01:40:52,130 Ruangan Pak Rajendra Sharma. 1660 01:40:53,880 --> 01:40:55,130 Kamar no. 204 Pak. Silahkan lewat sini. 1661 01:41:11,990 --> 01:41:12,860 Jazz. 1662 01:41:14,280 --> 01:41:15,360 Masuklah. 1663 01:41:18,770 --> 01:41:20,310 Kamu kenapa? 1664 01:41:20,610 --> 01:41:21,810 Tidak apa-apa. 1665 01:41:22,690 --> 01:41:26,020 Jiwa mudaku kalah dengan usiaku. 1666 01:41:26,680 --> 01:41:28,350 Dokternya yang bodoh. 1667 01:41:28,890 --> 01:41:30,890 Mereka menyuruhku merubah gaya hidup. 1668 01:41:31,550 --> 01:41:36,380 Lalu kujawab datang saja ke klub-ku dan akan kurubah gaya hidupmu. 1669 01:41:39,000 --> 01:41:40,460 Kamu tak ada keluarga? 1670 01:41:42,000 --> 01:41:43,210 Terbang solo... 1671 01:41:44,540 --> 01:41:45,250 Ingat! 1672 01:41:47,620 --> 01:41:48,870 Akan kutemani malam ini. 1673 01:41:48,950 --> 01:41:49,870 Jangan, bro. 1674 01:41:50,580 --> 01:41:51,870 Pergilah nikmati hidup. 1675 01:41:51,950 --> 01:41:54,200 Aku akan istirahat disini. 1676 01:41:54,280 --> 01:41:56,150 Jangan cerita siapapun. 1677 01:41:56,900 --> 01:42:00,150 Aku bilang ke semua orang sedang pergi ke festival musik di Ibiza. 1678 01:42:03,230 --> 01:42:04,100 Baiklah. 1679 01:42:05,270 --> 01:42:11,760 "Air mataku mengering" 1680 01:42:11,850 --> 01:42:18,010 "Kakiku takkan terhenti" 1681 01:42:18,090 --> 01:42:21,380 "Air mataku mengering" 1682 01:42:21,460 --> 01:42:24,460 "Kakiku takkan terhenti" 1683 01:42:24,620 --> 01:42:27,710 "Keinginanku takkan memaksaku" 1684 01:42:27,790 --> 01:42:31,700 "Nasib sedang mengujiku" 1685 01:42:34,120 --> 01:42:40,480 "Aku merasa seakan dunia murka padaku" 1686 01:42:40,570 --> 01:42:43,440 "Akulah yang sangat berarti bagimu" 1687 01:42:43,610 --> 01:42:46,890 "Air mata tak henti, tak tahu kenapa" 1688 01:42:46,980 --> 01:42:50,100 "Kenapa mundur?" 1689 01:42:50,180 --> 01:42:53,300 "Semua orang patah hati" 1690 01:42:53,390 --> 01:42:56,220 "Kulihat semua orang menangis" 1691 01:42:56,430 --> 01:42:59,170 "Aku takkan kembali" 1692 01:43:02,920 --> 01:43:06,000 "Wahai ayahku sayang" 1693 01:43:06,170 --> 01:43:09,160 "Putri kesayanganmu pergi" 1694 01:43:09,250 --> 01:43:12,370 "Wahai ayahku sayang" 1695 01:43:12,530 --> 01:43:15,570 "Putri kesayanganmu pergi" 1696 01:43:15,660 --> 01:43:18,820 "Wahai ayahku sayang" "Pandanglah aku" 1697 01:43:18,900 --> 01:43:22,030 "Aku meninggalkanmu selamanya" 1698 01:43:22,110 --> 01:43:25,270 "Wahai ayahku sayang" 1699 01:43:25,400 --> 01:43:28,520 "Putri kesayanganmu pergi" 1700 01:44:00,490 --> 01:44:05,570 "Terasa seisi rumah ikut pergi bersamamu" 1701 01:44:06,860 --> 01:44:11,350 "Musim dan kenangan yang terindah" 1702 01:44:13,270 --> 01:44:16,470 "Terasa seisi rumah ikut pergi bersamamu" 1703 01:44:16,550 --> 01:44:19,550 "Musim dan kenangan yang terindah" 1704 01:44:19,630 --> 01:44:22,840 "Tanpa gerakan tanpa suara" 1705 01:44:22,880 --> 01:44:26,500 "Rumah ini tanpamu bak luka baru" 1706 01:44:29,580 --> 01:44:35,580 "Aku merasa seakan dunia murka padaku" 1707 01:44:35,660 --> 01:44:38,620 "Akulah yang sangat berarti bagimu" 1708 01:44:38,740 --> 01:44:41,990 "Air mata tak henti, tak tahu kenapa" 1709 01:44:42,070 --> 01:44:45,070 "Kenapa mundur?" 1710 01:44:45,150 --> 01:44:48,310 "Semua orang patah hati" 1711 01:44:48,400 --> 01:44:51,310 "Kulihat semua orang menangis" 1712 01:44:53,050 --> 01:44:53,800 Grover. 1713 01:44:56,710 --> 01:44:58,420 Kau jangan tebang pohon bu Malika. 1714 01:44:58,840 --> 01:44:59,630 Apa? 1715 01:45:00,170 --> 01:45:01,540 Kau bercanda 'kan? 1716 01:45:03,080 --> 01:45:04,250 Kau tahu apa artinya? 1717 01:45:04,580 --> 01:45:06,200 Transaksi bisa batal. 1718 01:45:08,950 --> 01:45:09,660 Aku tak peduli. 1719 01:45:10,990 --> 01:45:12,410 Omong kosong apa ini? 1720 01:45:14,110 --> 01:45:15,200 Cek-nya sudah siap. 1721 01:45:15,280 --> 01:45:16,690 Kamu tidak mau dibayar? 1722 01:45:17,490 --> 01:45:18,940 Dimpy, nasihati saudaramu. 1723 01:45:19,030 --> 01:45:20,570 Atau seumur hidup dia jadi pecundang. 1724 01:45:20,650 --> 01:45:22,110 Dan takkan bisa jadi pengusaha. 1725 01:45:22,690 --> 01:45:25,770 Jika suka tanaman pergilah jadi petani. 1726 01:45:25,850 --> 01:45:27,060 Kenapa menyebut dirimu broker? 1727 01:45:27,770 --> 01:45:29,140 Jangan tebang pohonnya. 1728 01:45:30,140 --> 01:45:31,970 Dia bilang jangan tebang pohonnya... 1729 01:45:32,890 --> 01:45:33,970 itu keputusannya. 1730 01:45:40,090 --> 01:45:43,290 "Aku merasa kesepian" 1731 01:45:43,380 --> 01:45:46,420 "Putri kesayanganku pergi" 1732 01:45:46,500 --> 01:45:49,660 "Aku merasa kesepian" 1733 01:45:49,740 --> 01:45:52,740 "Putri kesayanganku pergi" 1734 01:45:52,870 --> 01:45:55,990 "Aku merasa kesepian" 1735 01:45:56,070 --> 01:45:59,240 "Si buah hati tinggalkan aku" 1736 01:45:59,320 --> 01:46:02,400 "Aku merasa kesepian" 1737 01:46:02,480 --> 01:46:05,770 "Putri kesayanganku pergi" 1738 01:46:19,220 --> 01:46:23,000 "Kenapa kau tega sekali, Tuhan..." 1739 01:46:23,090 --> 01:46:29,910 "Lahir dari seseorang dan dibawa pergi orang lain, oleh mereka" 1740 01:46:49,810 --> 01:46:50,600 Tia. 1741 01:46:54,060 --> 01:46:55,300 Akan kuperbaiki semua. 1742 01:46:55,760 --> 01:46:56,640 Pergilah. 1743 01:46:57,140 --> 01:47:00,340 Jauhkan energimu dari Tia dan anaknya. 1744 01:47:00,800 --> 01:47:01,470 Kumohon. 1745 01:47:02,550 --> 01:47:04,300 Aku tak peduli dengan transaksi ini. 1746 01:47:05,290 --> 01:47:08,370 Aku hanya khawatir tentang kamu dan anakmu. 1747 01:47:08,460 --> 01:47:11,080 Dia bohong lagi seperti 20 tahun lalu. 1748 01:47:14,990 --> 01:47:16,660 Aku tidak melihatmu tumbuh... 1749 01:47:18,450 --> 01:47:20,990 tapi aku ingin lihat anakmu tumbuh. 1750 01:47:21,070 --> 01:47:24,110 Aku ingin mengantarnya sekolah... 1751 01:47:26,020 --> 01:47:28,270 Aku telah hidup untuk diriku sendiri.. 1752 01:47:29,270 --> 01:47:30,930 tapi sekarang aku ingin hidup denganmu. 1753 01:47:32,890 --> 01:47:34,930 Tolong tinggal bersamaku. 1754 01:47:35,720 --> 01:47:37,010 Aku tidak keberatan dengan apapun. 1755 01:47:37,760 --> 01:47:38,760 Termasuk dia. 1756 01:47:41,010 --> 01:47:42,220 Aku butuh kamu. 1757 01:47:43,260 --> 01:47:44,750 Dan aku tak bisa hidup tanpamu. 1758 01:47:50,290 --> 01:47:52,080 Aku belum pernah jatuh cinta. 1759 01:47:54,200 --> 01:47:55,950 Kamu cinta pertamaku. 1760 01:47:57,910 --> 01:47:58,780 Aku menyayangimu. 1761 01:48:00,240 --> 01:48:01,410 Jangan pergi. 1762 01:48:02,200 --> 01:48:03,070 Kumohon. 1763 01:48:05,730 --> 01:48:06,320 Tia. 1764 01:48:07,650 --> 01:48:08,810 Tia, katakan sesuatu. 1765 01:48:10,440 --> 01:48:12,020 Ayah, ketubanku pecah. 1766 01:48:15,100 --> 01:48:16,970 Ya Tuhan. Panggil polisi! 1767 01:48:17,060 --> 01:48:18,760 Maksudku ambulan! 1768 01:48:28,960 --> 01:48:29,790 Aku menyayangimu. 1769 01:48:38,660 --> 01:48:39,660 Bayinya perempuan. 1770 01:48:40,160 --> 01:48:41,370 Beratnya 3,5 kg. 1771 01:49:18,820 --> 01:49:20,070 Tidak, aku takut. 1772 01:49:20,400 --> 01:49:21,530 Tidak apa-apa. 1773 01:49:33,300 --> 01:49:34,680 Dia cantik. 1774 01:49:39,300 --> 01:49:40,260 Seperti kamu. 1775 01:49:40,340 --> 01:49:42,710 Aku rasa dia mirip denganmu. 1776 01:50:09,520 --> 01:50:10,810 Rocky. 1777 01:50:11,100 --> 01:50:14,390 Kakek, lama sekali buka pintunya. 1778 01:50:14,970 --> 01:50:16,260 Aku bawakan hadiah untukmu. 1779 01:50:22,460 --> 01:50:23,210 Hai.. 1780 01:50:25,000 --> 01:50:26,170 Tia mengundangku. 1781 01:50:29,210 --> 01:50:31,080 - Terus si muka rata? - Dia tidak masuk kriteria. 1782 01:50:34,870 --> 01:50:35,620 Baik... 1783 01:50:35,910 --> 01:50:37,910 - Baik... - Tenang, Jazz..pelan-pelan! 1784 01:50:42,030 --> 01:50:45,320 Tia tidak pernah biarkan aku sendirian dengan Kiara. 1785 01:50:45,400 --> 01:50:46,190 Kenapa? 1786 01:50:46,440 --> 01:50:49,940 Karena jika dia lakukan hal lucu aku bisa pingsan. 1787 01:50:57,260 --> 01:50:58,260 Biar aku yang lihat. 1788 01:51:06,590 --> 01:51:07,920 Baik.. Baik.. 1789 01:51:08,500 --> 01:51:10,710 Boleh aku cerita hal luar biasa? 1790 01:51:11,660 --> 01:51:15,040 Kamu bayi pertama di dunia yang akan menghadiri... 1791 01:51:15,740 --> 01:51:17,820 pernikahan ibumu dan kakekmu. 1792 01:51:19,370 --> 01:51:21,860 Dan nenekmu belum menikah. 1793 01:51:23,690 --> 01:51:24,650 Biarkan saja. 1794 01:51:25,230 --> 01:51:26,570 Aku akan jelaskan nanti. 1795 01:51:27,570 --> 01:51:29,690 Keluargamu sangat rumit. 1796 01:51:44,300 --> 01:51:45,590 Hentikanlah waktu. 1797 01:51:47,670 --> 01:51:50,290 Tak akan kubiarkan malam ini berakhir. 1798 01:51:51,920 --> 01:51:53,540 Apa aku mengganggu? 1799 01:52:02,780 --> 01:52:04,610 Aku suka melihat kalian berdua. 1800 01:52:06,730 --> 01:52:07,650 Aku juga. 1801 01:52:11,810 --> 01:52:12,600 Selamat Diwali. 1802 01:52:17,390 --> 01:52:18,850 Selamat Diwali, ayah. 1803 01:52:28,920 --> 01:52:29,920 Kamera siap. 1804 01:52:58,320 --> 01:53:00,610 "Jangan memandangku dengan matamu" 1805 01:53:00,690 --> 01:53:03,060 "Mataku akan tepat menembusmu" 1806 01:53:03,150 --> 01:53:05,560 "Biarkan aku menyayangimu" 1807 01:53:05,640 --> 01:53:08,140 "Biarkan aku menyayangimu" 1808 01:53:08,220 --> 01:53:10,640 "Setiap laki-laki mengejarku" 1809 01:53:10,850 --> 01:53:13,090 "Dan mencari cara untuk bertemu" 1810 01:53:13,180 --> 01:53:15,590 "Biarkan aku menyayangimu" 1811 01:53:15,670 --> 01:53:17,840 "Biarkan aku menyayangimu" 1812 01:53:17,920 --> 01:53:20,210 "Dia yang mencuri hatiku" 1813 01:53:20,290 --> 01:53:22,630 "Dia yang membuatku tergila-gila" 1814 01:53:22,710 --> 01:53:25,210 "Dia yang mencuri hatiku" 1815 01:53:25,290 --> 01:53:27,950 "Dia yang membuatku tergila-gila" 1816 01:53:27,990 --> 01:53:30,540 "Dia punya mata pembunuh..." 1817 01:53:30,620 --> 01:53:32,990 "...dan anting-anting yang menjuntai" 1818 01:53:33,070 --> 01:53:34,530 "Suaranya..." 1819 01:53:34,610 --> 01:53:36,740 "Suaranya semanis madu" 1820 01:53:37,570 --> 01:53:40,070 "Dia yang mencuri hatiku" 1821 01:53:40,150 --> 01:53:42,520 "Dia yang membuatku tergila-gila" 1822 01:53:42,610 --> 01:53:44,770 "Dia yang mencuri hatiku" 1823 01:53:45,520 --> 01:53:50,520 [Rap] 1824 01:54:09,250 --> 01:54:13,620 [Rap] 1825 01:54:15,410 --> 01:54:17,820 "Dia malu memanggilmu di depan siapapun" 1826 01:54:17,900 --> 01:54:20,190 "Dia curi hatiku tanpa biarkan dunia tahu" 1827 01:54:20,280 --> 01:54:22,730 "Dia malu memanggilmu di depan siapapun" 1828 01:54:22,820 --> 01:54:24,940 "Dia curi hatiku tanpa biarkan dunia tahu" 1829 01:54:24,980 --> 01:54:26,150 "Tulis..." 1830 01:54:26,520 --> 01:54:28,350 "Tulislah setiap hari surat untukku" 1831 01:54:28,440 --> 01:54:30,640 "Dia yang mencuri hatiku" 1832 01:54:30,720 --> 01:54:32,640 "Dia yang membuatku tergila-gila" 1833 01:54:33,180 --> 01:54:35,010 "Dia yang mencuri hatiku" 1834 01:54:56,200 --> 01:54:58,610 "Hari ini kuserahkan hatiku padamu" 1835 01:54:58,700 --> 01:55:00,780 "Apa yang ingin kau lakukan dengannya?" 1836 01:55:00,860 --> 01:55:02,320 "Karena kau telah memilih..." 1837 01:55:02,400 --> 01:55:03,980 "...telah memilih ratu peri" 1838 01:55:04,070 --> 01:55:05,980 "Dia yang mencuri hatiku" 1839 01:55:06,480 --> 01:55:08,940 "Dia yang membuatku tergila-gila" 1840 01:55:09,020 --> 01:55:11,390 "Dia yang mencuri hatiku" 1841 01:55:11,890 --> 01:55:14,390 "Dia punya mata pembunuh..." 1842 01:55:14,470 --> 01:55:16,840 "...dan anting-anting yang menjuntai" 1843 01:55:16,930 --> 01:55:18,090 "Suaranya..." 1844 01:55:18,430 --> 01:55:20,090 "Suaranya semanis madu" 1845 01:55:21,380 --> 01:55:23,750 "Dia yang mencuri hatiku" 1846 01:55:23,840 --> 01:55:26,290 "Dia yang membuatku tergila-gila" 1847 01:55:26,380 --> 01:55:28,210 "Dia yang mencuri hatiku" 1848 01:55:31,830 --> 01:55:37,200 [Rap]