1 00:01:32,926 --> 00:01:37,305 RECORD OF RAGNAROK III 2 00:01:50,777 --> 00:01:54,572 Han parerede den og sendte den tilbage! 3 00:01:59,119 --> 00:02:00,745 Apollon! 4 00:02:00,829 --> 00:02:02,956 Han sendte den tilbage. 5 00:02:03,039 --> 00:02:04,999 Kunne han se Apollons pil? 6 00:02:05,083 --> 00:02:08,044 Nej, han så den ikke. 7 00:02:08,670 --> 00:02:10,713 Det var rent instinkt. 8 00:02:11,548 --> 00:02:17,220 Det menneske har oplevet mangt et blodbad på slagmarken. 9 00:02:17,303 --> 00:02:21,683 Det krigerinstinkt, den erfaring har givet ham, 10 00:02:21,766 --> 00:02:25,979 gjorde det muligt at ramme en gud med en pil. 11 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 Instinkt? 12 00:02:27,981 --> 00:02:32,068 Instinkt? Mener du intuition? 13 00:02:32,152 --> 00:02:35,655 Intuition? Det kan man godt kalde det. 14 00:02:35,738 --> 00:02:37,490 Apollon! 15 00:02:37,574 --> 00:02:40,201 Du må ikke dø! 16 00:02:40,285 --> 00:02:42,495 Apollon bevæger sig ikke! 17 00:02:42,579 --> 00:02:46,749 Er det muligt, at Solguden, som hyldes for sin strålende skønhed, 18 00:02:46,833 --> 00:02:51,629 drukner i et hav af blod skabt af hans egen lyspil? 19 00:02:53,381 --> 00:02:55,592 Dør du for din egen pil? 20 00:02:55,675 --> 00:02:59,721 Din røvhulsgud, er det alt, du har? 21 00:03:19,199 --> 00:03:20,408 Jøsses… 22 00:03:22,994 --> 00:03:28,791 Du ævler løs om at "hylde" og "ikke forårsage lidelse"… 23 00:03:28,875 --> 00:03:35,298 Troede du, jeg ville acceptere sådanne ord fra en gud? 24 00:03:35,798 --> 00:03:38,176 Hvem tror du, du kæmper imod? 25 00:03:38,843 --> 00:03:40,803 Det er mig! 26 00:04:05,995 --> 00:04:09,707 Du er virkelig en forskruet fyr. 27 00:04:09,791 --> 00:04:11,876 Det er det, der gør dig til dig! 28 00:04:11,960 --> 00:04:13,419 Jeg hader det! 29 00:04:20,969 --> 00:04:25,014 Du er dog blevet en anelse smukkere. 30 00:04:25,098 --> 00:04:29,352 Og du er blevet en anelse mere mandig. 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Det menneske 32 00:04:32,146 --> 00:04:34,857 er blevet ramt af for mange pile. 33 00:04:34,941 --> 00:04:36,567 Han må være på grænsen. 34 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 Kong Leonidas. 35 00:04:39,988 --> 00:04:43,241 Det samme gælder for Apollon. 36 00:04:43,992 --> 00:04:45,326 Apollon. 37 00:04:49,205 --> 00:04:50,790 Lad mig spørge om en ting. 38 00:04:50,873 --> 00:04:55,044 Hvorfor kæmper du så indædt? 39 00:04:55,920 --> 00:04:57,964 Er det for at få hævn over mig? 40 00:04:58,715 --> 00:05:02,176 Eller er det for menneskehedens skyld? 41 00:05:05,555 --> 00:05:07,932 Det er ikke længere nogen af delene. 42 00:05:14,439 --> 00:05:18,568 Tiden er kommet, til at jeg skal kæmpe. 43 00:05:21,029 --> 00:05:24,324 Mennesker vælger ikke, hvordan de fødes. 44 00:05:25,867 --> 00:05:29,746 Derfor vælger de, hvordan de lever, og hvordan de dør. 45 00:05:32,290 --> 00:05:36,919 De følger kun deres eget hjerte. 46 00:05:37,837 --> 00:05:41,090 De mest egoistiske mænd i verden. 47 00:05:41,591 --> 00:05:44,427 Det var det, jeg sigtede efter. 48 00:05:47,972 --> 00:05:49,349 Sparta. 49 00:05:50,767 --> 00:05:51,934 Hvor fint. 50 00:05:52,894 --> 00:05:55,021 Kong Leonidas! 51 00:05:58,107 --> 00:06:00,109 Vi støtter dig! 52 00:06:02,028 --> 00:06:04,072 Stupide idioter. 53 00:06:05,031 --> 00:06:06,074 Geirölul! 54 00:06:06,699 --> 00:06:07,784 Leo! 55 00:06:07,867 --> 00:06:09,160 Kom så! 56 00:06:12,705 --> 00:06:17,001 Leonidas' skjold ændrer sig igen! 57 00:06:23,925 --> 00:06:25,968 Aletheia Sparta! 58 00:06:26,052 --> 00:06:28,763 Det er et sindssygt simpelt skjold. 59 00:06:28,846 --> 00:06:30,973 Hvad i alverden har han tænkt sig? 60 00:06:31,557 --> 00:06:35,186 Han vil nok vende tilbage til "essensen af Sparta." 61 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 Symbolet på Sparta, falanksen, 62 00:06:39,273 --> 00:06:42,944 er en tætpakket infanteriformation. 63 00:06:43,027 --> 00:06:46,406 Dens essens er ikke forsvar, 64 00:06:47,407 --> 00:06:49,867 men ustoppeligt fremstød. 65 00:06:50,618 --> 00:06:52,745 Den rykker frem som et spyd 66 00:06:54,163 --> 00:06:58,418 og knuser fjendens linjer. 67 00:07:07,343 --> 00:07:09,554 Sikke et kolossalt pres. 68 00:07:09,637 --> 00:07:11,431 Jeg takker dig. 69 00:07:12,598 --> 00:07:16,686 Ved at kæmpe mod dig og brænde min sjæl 70 00:07:16,769 --> 00:07:22,108 bliver jeg endnu smukkere! 71 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Hvad er det? 72 00:07:46,382 --> 00:07:48,759 Myten om Apollon har en fortsættelse. 73 00:07:49,844 --> 00:07:55,433 Dengang da Foibos Apollon strålede smukt som solen. 74 00:07:56,767 --> 00:08:00,730 Han lagde sig som en pil på Artemis' bue. 75 00:08:01,314 --> 00:08:06,444 Han blev til en sølvpil og borede sig gennem Argos' mure. 76 00:08:08,154 --> 00:08:09,071 Den fyr, altså. 77 00:08:09,697 --> 00:08:13,367 Har han tænkt sig at knuse skjoldet frontalt? 78 00:08:13,868 --> 00:08:15,912 Den stærkeste pil i Valhalla 79 00:08:15,995 --> 00:08:20,750 kolliderer snart med menneskehedens stærkeste skjold! 80 00:08:57,328 --> 00:08:59,247 Falanks Lambda! 81 00:08:59,330 --> 00:09:01,499 Argyrotoxus! 82 00:09:20,434 --> 00:09:22,770 Gør det, Leo! 83 00:09:27,191 --> 00:09:28,734 Smadr det selvgode fjæs. 84 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 -Igen! -Igen! 85 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 Værsgo! 86 00:09:47,461 --> 00:09:49,297 Det var fandens. 87 00:09:52,300 --> 00:09:57,138 Dit ansigt er stadig lige irriterende. 88 00:09:59,015 --> 00:10:02,893 Alle beundrede den mand. 89 00:10:03,853 --> 00:10:07,940 Alle jagtede hans ryg. 90 00:10:08,858 --> 00:10:13,154 Så I godt efter? 91 00:10:13,237 --> 00:10:16,616 Ja, kong Leonidas. 92 00:10:16,699 --> 00:10:20,036 Lige siden vores første møde 93 00:10:20,119 --> 00:10:22,580 har du altid været 94 00:10:23,164 --> 00:10:24,832 den sejeste spartaner! 95 00:10:24,915 --> 00:10:26,876 Den sejeste spartaner! 96 00:10:28,002 --> 00:10:29,378 Er det rigtigt? 97 00:10:30,338 --> 00:10:32,465 Jeg er lettet. 98 00:10:32,548 --> 00:10:35,843 Sparta er stærkest! 99 00:10:39,555 --> 00:10:41,432 Han gjorde oprør mod skæbnen 100 00:10:42,558 --> 00:10:46,354 og levede mere egoistisk end nogen anden i hele verden. 101 00:10:47,313 --> 00:10:48,564 Alle… 102 00:10:49,607 --> 00:10:53,027 Okay, mine skønheder. 103 00:10:57,531 --> 00:11:02,161 I var begge to så smukke. 104 00:11:03,412 --> 00:11:04,914 …beundrede ham. 105 00:11:05,498 --> 00:11:10,252 Det sidste slag mellem guder og mennesker, Ragnarok, runde ni! 106 00:11:10,336 --> 00:11:13,297 Vinderen er Apollon! 107 00:11:13,381 --> 00:11:16,884 APOLLON MOD LEONIDAS - TID: 9:30 VINDERANGREB: ARGYROTOXUS 108 00:11:17,635 --> 00:11:21,013 Med fem sejre mod fire tager guderne atter føringen! 109 00:11:21,097 --> 00:11:24,475 Solguden Apollon, der stråler med gudernes herlighed, 110 00:11:24,558 --> 00:11:27,478 sikrer en enorm sejr! 111 00:11:30,022 --> 00:11:32,608 Tak, alle sammen. 112 00:11:35,903 --> 00:11:38,906 Han har stadig styrken til at svare sådan… 113 00:11:38,989 --> 00:11:40,449 Sikke en fyr. 114 00:11:40,533 --> 00:11:44,620 Nej, han kan knap nok stå oprejst. 115 00:11:45,329 --> 00:11:49,333 Han viser sig med sine sædvanlige stædige bravader. 116 00:11:49,417 --> 00:11:52,795 Han stråler klart, uanset hvor og hvornår. 117 00:11:52,878 --> 00:11:56,132 Det er solguden Apollon. 118 00:11:56,215 --> 00:11:59,343 Apollon! Få tilset dine sår hurtigt! 119 00:11:59,427 --> 00:12:02,138 Ellers bliver det smukke ansigt arret! 120 00:12:02,221 --> 00:12:06,892 Tak for omtanken, men intet problem, skønheder. 121 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 Sårene er fine, som de er. 122 00:12:12,231 --> 00:12:17,820 De er beviset på, at jeg kæmpede mod jer to med min brændende sjæl. 123 00:12:21,365 --> 00:12:25,745 Apollon er sindssygt stærk, men… 124 00:12:25,828 --> 00:12:31,459 Når jeg tænker på, hvad der kunne ske, kan jeg ikke holde ud at se på. 125 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 Er det overstået? 126 00:12:39,884 --> 00:12:41,010 Hvad? 127 00:12:45,514 --> 00:12:47,099 Apollon! 128 00:12:48,309 --> 00:12:51,228 Hvorfor er du herinde, Python? 129 00:12:51,312 --> 00:12:54,774 Så du ikke min smukke kamp? 130 00:12:54,857 --> 00:12:58,110 Jeg vidste, du ville vinde. 131 00:12:58,194 --> 00:13:01,113 Hvorfor se en kamp, der er afgjort på forhånd? 132 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Kedeligt, ikke? 133 00:13:04,950 --> 00:13:07,578 Du er dækket af sår. 134 00:13:09,413 --> 00:13:11,123 De er smukke, er de ikke? 135 00:13:11,207 --> 00:13:14,627 De er beviset på, at jeg kæmpede med en brændende sjæl 136 00:13:14,710 --> 00:13:19,965 mod den største mand, der findes. Leonidas. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 Apollon. 138 00:13:24,804 --> 00:13:28,599 Jeg følger dig hen på sygestuen. 139 00:13:30,684 --> 00:13:34,355 Apollon, du er den mest medtagne, 140 00:13:34,438 --> 00:13:38,651 den smukkeste, den mest kiksede 141 00:13:39,151 --> 00:13:42,571 og den mest formidable fyr nogensinde. 142 00:13:47,535 --> 00:13:49,245 Kong Leonidas. 143 00:13:50,037 --> 00:13:54,208 Rank ryggen, alle sammen. 144 00:13:55,292 --> 00:13:57,878 Jeg kan stadig se den for mig. 145 00:13:58,420 --> 00:14:01,173 Kong Leonidas' heroiske figur! 146 00:14:02,091 --> 00:14:04,552 Hvis vi beundrede den mand, 147 00:14:05,344 --> 00:14:10,099 og hvis vi vil være som ham og dele hans skæbne, 148 00:14:10,808 --> 00:14:13,936 så bør vi holde hovedet højt og ranke ryggen! 149 00:14:15,813 --> 00:14:18,899 Er det ikke rigtigt, kong Leonidas? 150 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 Sparta er stærkest! 151 00:14:30,369 --> 00:14:32,913 Søster Geirölul. 152 00:14:35,332 --> 00:14:37,001 Søster? 153 00:14:38,419 --> 00:14:40,004 OPRIGTIGHED 154 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 Geirölul. 155 00:14:44,758 --> 00:14:47,261 Den kamp kan du være stolt af. 156 00:14:48,846 --> 00:14:55,603 Han vaklede aldrig, men kæmpede direkte mod selve solen. 157 00:14:56,103 --> 00:14:57,354 Ja. 158 00:14:57,438 --> 00:14:59,815 En fortræffelig død. 159 00:14:59,899 --> 00:15:04,737 Spartas kong Leonidas er en sand kriger. 160 00:15:05,779 --> 00:15:07,239 Jeg er misundelig. 161 00:15:08,782 --> 00:15:10,409 Misundelig? 162 00:15:10,492 --> 00:15:15,331 Jeg ville også kæmpe med alt, jeg havde i mig, 163 00:15:16,457 --> 00:15:17,875 i min sidste stund. 164 00:15:19,001 --> 00:15:20,294 Også mig. 165 00:15:28,218 --> 00:15:30,346 Jeg kan ikke finde… 166 00:15:30,429 --> 00:15:32,222 Søster? 167 00:15:33,474 --> 00:15:40,064 -Jeg kan ikke se den! Jeg kan ikke vælge! -Hvad er der galt? Slap af! 168 00:15:41,106 --> 00:15:44,443 Denne gang står vi virkelig ved afgrunden. 169 00:15:44,526 --> 00:15:47,988 Vi må ikke tabe næste kamp! 170 00:15:48,072 --> 00:15:50,741 Og alligevel 171 00:15:50,824 --> 00:15:54,620 kan jeg ikke finde det rigtige svar! 172 00:15:56,163 --> 00:16:02,169 Med "det rigtige svar" mener du den næste kæmper, ikke? 173 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 De resterende krigere er 174 00:16:04,421 --> 00:16:07,841 Rasputin, Nostradame, 175 00:16:08,384 --> 00:16:11,303 Simo Häyhä, Sakata no Kintoki, 176 00:16:11,387 --> 00:16:12,888 og… 177 00:16:12,972 --> 00:16:13,847 OKITA 178 00:16:14,515 --> 00:16:15,849 Jeg gør det. 179 00:16:17,142 --> 00:16:18,060 OPRIGTIGHED 180 00:16:20,020 --> 00:16:23,482 Jeg taber ikke til nogen. 181 00:16:25,609 --> 00:16:26,735 Hvem er du? 182 00:16:34,326 --> 00:16:37,997 Forstået. Vi overlader det til dig. 183 00:16:38,831 --> 00:16:43,502 Til dig, den største sværdkæmper i menneskets historie. 184 00:16:49,508 --> 00:16:51,093 Tak. 185 00:16:53,554 --> 00:16:58,267 Kaptajn for første enhed af Shinsengumi, Soji Okita. 186 00:17:00,269 --> 00:17:01,186 Her kommer jeg. 187 00:17:08,152 --> 00:17:12,531 Går alt efter planen indtil videre, Din-Din? 188 00:17:13,532 --> 00:17:14,867 Hvad vil du? 189 00:17:15,743 --> 00:17:16,744 Buddha? 190 00:17:18,454 --> 00:17:21,707 -Din forræder! -Hvor vover du at vise dig her? 191 00:17:21,790 --> 00:17:23,751 Hvad er den latterlige mundering? 192 00:17:23,834 --> 00:17:27,212 "Din-Din," hva'? Skal jeg stikke dine øjne ud? 193 00:17:29,006 --> 00:17:32,968 Som forventet er du komplet upåvirket. 194 00:17:35,137 --> 00:17:37,931 Jeg har ikke tid til dine julelege. 195 00:17:38,807 --> 00:17:44,438 Hey, hvem er denne "Siegfried" egentlig? 196 00:17:46,607 --> 00:17:50,402 Lige nu undersøger Kin ham for mig. 197 00:17:51,403 --> 00:17:56,450 Han har vist været spærret inde i Tartaros et pænt stykke tid. 198 00:17:56,950 --> 00:17:59,703 Og på din befaling ikke mindst. 199 00:18:01,205 --> 00:18:03,457 Siegfried begik en alvorlig synd. 200 00:18:03,540 --> 00:18:06,627 En syndig gud bliver selvfølgelig spærret inde! 201 00:18:06,710 --> 00:18:09,963 Ja, præcis. Det er det, der nager mig. 202 00:18:10,923 --> 00:18:14,885 Siegfried stjal dit magiske sværd Gram 203 00:18:15,511 --> 00:18:19,932 og dræbte din elskede ilddrage Fafner. 204 00:18:20,015 --> 00:18:23,477 Der lader til at være et par anklager mod ham, 205 00:18:23,977 --> 00:18:26,522 men intet, der sender en til Tartaros, 206 00:18:26,605 --> 00:18:30,859 såsom at gøre oprør mod Valhalla eller at myrde en hovedgud. 207 00:18:30,943 --> 00:18:35,322 Jeg synes ikke, de er alvorlige nok til at berettige fængsling i Tartaros. 208 00:18:35,405 --> 00:18:36,615 Jeg mener, 209 00:18:37,324 --> 00:18:41,537 hvis nogen vækker din vrede, udsletter du dem normalt bare, ikke? 210 00:18:41,620 --> 00:18:44,248 Det er det, der er uldent ved det. 211 00:18:45,499 --> 00:18:48,710 Hvor vil du hen med det? 212 00:18:49,378 --> 00:18:53,090 Er Siegfried ikke angiveligt Bu-lilles elsker? 213 00:18:53,173 --> 00:18:55,926 Han er ikke min ekskæreste. 214 00:18:56,510 --> 00:18:59,638 Det var sådan, jeg regnede det ud. 215 00:19:00,597 --> 00:19:05,644 Bu-lille startede Ragnarok for at redde menneskeheden 216 00:19:05,727 --> 00:19:10,274 og for at redde sin elskede Siegfried. 217 00:19:10,899 --> 00:19:12,484 Ydermere… 218 00:19:14,403 --> 00:19:16,405 Det her er forresten chokolade. 219 00:19:18,532 --> 00:19:20,784 Ydermere, og nu gætter jeg bare, 220 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 men du kunne ikke tillade det, Din-Din. 221 00:19:26,415 --> 00:19:28,167 "Tillade hvad," spørger du? 222 00:19:28,250 --> 00:19:31,795 At Siegfried blev trukket ud af Tartaros. 223 00:19:32,421 --> 00:19:35,507 Hvordan er Ragnarok og hans redning forbundet? 224 00:19:35,591 --> 00:19:39,595 Hvorfor holder du ham fanget? 225 00:19:39,678 --> 00:19:42,723 Jeg har ikke svarene på de spørgsmål. 226 00:19:43,807 --> 00:19:48,562 Måske er Siegfried en vanvittig VIP. 227 00:19:48,645 --> 00:19:52,274 Forklar det gerne med én sætning. 228 00:19:55,360 --> 00:19:59,364 Er du kommet ud med alt det, du ville? 229 00:20:11,293 --> 00:20:13,921 Guddommelig skat, Gungner. 230 00:20:15,756 --> 00:20:19,301 Gæt du bare løs, men… 231 00:20:26,308 --> 00:20:30,145 Uh, ser du? Det er, hvad der sker, når du bliver vred. 232 00:20:32,189 --> 00:20:36,652 Enhver, der betræder mit domæne, uanset hvem de er, 233 00:20:38,111 --> 00:20:40,030 vil blive knust. 234 00:20:40,113 --> 00:20:46,495 Hvilken del af min teori var det mon, der gik dig sådan på nerverne? 235 00:20:50,666 --> 00:20:52,668 Det var en interessant teori. 236 00:20:53,377 --> 00:20:55,462 Jeg vil også gerne vide mere. 237 00:20:55,545 --> 00:20:57,297 -Be… -Beelzebub! 238 00:21:07,516 --> 00:21:08,392 Odin. 239 00:21:09,184 --> 00:21:12,104 Hvad er denne "elskede ambition", du nævnte? 240 00:21:12,187 --> 00:21:14,690 Hvad er nu det for noget? 241 00:21:15,399 --> 00:21:17,901 Pokker tage dig, Beelzebub. 242 00:21:17,985 --> 00:21:21,363 Baseret på, hvad jeg ved om dig, 243 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 er det Arche, begyndelsen på kosmos. 244 00:21:27,452 --> 00:21:30,872 Eller måske genoplivningen af urguderne? 245 00:21:32,791 --> 00:21:34,001 U… 246 00:21:34,084 --> 00:21:36,753 -Urguderne? -Urguderne? 247 00:23:04,383 --> 00:23:07,386 Kan det tænkes, at… 248 00:23:07,469 --> 00:23:11,515 Ja. Kyoto, under Bakumatsu-æraen. 249 00:23:12,808 --> 00:23:17,979 Det sidste slag mellem guder og mennesker, Ragnarok, tiende runde! 250 00:23:18,605 --> 00:23:20,732 Den næste kæmper 251 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 er den største sværdkæmper i menneskehedens historie! 252 00:23:25,612 --> 00:23:27,155 SOJI OKITA 253 00:23:27,239 --> 00:23:30,992 Valhallas mægtigste gudedræber! 254 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 SUSANOO NO MIKOTO 255 00:23:37,541 --> 00:23:42,003 Nå! Hvem er stærkest? 256 00:23:42,921 --> 00:23:44,965 SOJI OKITA MOD SUSANOO NO MIKOTO 257 00:23:45,048 --> 00:23:46,925 IKEDAYA GÆSTGIVERI 258 00:23:47,008 --> 00:23:49,094 KÆMP! 259 00:23:49,177 --> 00:23:51,888 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil