1 00:01:41,017 --> 00:01:45,939 ANIME IN COLLISIONE 2 00:01:50,777 --> 00:01:54,572 Ha respinto una freccia! 3 00:01:59,119 --> 00:02:00,745 Apollo! 4 00:02:00,829 --> 00:02:02,497 Ha respinto una freccia. 5 00:02:02,997 --> 00:02:04,999 È riuscito a vederla arrivare? 6 00:02:05,083 --> 00:02:08,044 No, non l'ha vista. 7 00:02:08,545 --> 00:02:10,713 È stato puro istinto. 8 00:02:11,548 --> 00:02:17,220 Quell'umano è stato testimone di molti bagni di sangue. 9 00:02:17,303 --> 00:02:21,683 L'istinto guerriero che ha acquisito in battaglia 10 00:02:21,766 --> 00:02:25,979 gli ha permesso di scagliare una freccia contro un dio. 11 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 Istinto? 12 00:02:27,981 --> 00:02:29,566 Istinto? 13 00:02:29,649 --> 00:02:32,068 Vorresti dire un'intuizione? 14 00:02:32,152 --> 00:02:35,655 Un'intuizione? Sì, diciamo così. 15 00:02:35,738 --> 00:02:37,490 Apollo! 16 00:02:37,574 --> 00:02:40,201 Ti prego, non morire! 17 00:02:40,285 --> 00:02:42,370 Apollo non si muove! 18 00:02:42,453 --> 00:02:46,749 È possibile che il dio Sole, lodato per la sua fulgida bellezza, 19 00:02:46,833 --> 00:02:51,212 sia morto dissanguato, colpito dalla sua stessa freccia? 20 00:02:53,214 --> 00:02:55,592 Morto per la tua stessa freccia? 21 00:02:55,675 --> 00:02:59,721 Non sai fare di meglio, bastardo di un dio? 22 00:03:19,532 --> 00:03:20,575 Cavolo. 23 00:03:22,994 --> 00:03:28,791 Non mi è piaciuta quella storia di porre fine alle mie sofferenze. 24 00:03:28,875 --> 00:03:35,298 Pensavi che avrei accettato tali parole da un dio? 25 00:03:35,798 --> 00:03:38,176 Con chi credi di avere a che fare? 26 00:03:38,760 --> 00:03:40,803 Io sono Leonida! 27 00:04:05,954 --> 00:04:09,290 Sei davvero un tipo perverso. 28 00:04:09,791 --> 00:04:11,793 Ma questo ti rende ciò che sei. 29 00:04:11,876 --> 00:04:13,503 E io ti detesto! 30 00:04:20,969 --> 00:04:25,014 Ma devo ammettere che sei diventato più bello. 31 00:04:25,098 --> 00:04:29,352 E tu sei diventato più uomo. 32 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 Quell'umano 33 00:04:32,146 --> 00:04:34,857 è stato colpito troppe volte. 34 00:04:34,941 --> 00:04:36,567 Deve essere al limite. 35 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 Re Leonida. 36 00:04:39,904 --> 00:04:43,241 E lo stesso vale per Apollo. 37 00:04:43,992 --> 00:04:45,326 Apollo. 38 00:04:49,205 --> 00:04:50,790 Ho una domanda per te. 39 00:04:50,873 --> 00:04:55,044 Perché combatti con tanta ostinazione? 40 00:04:55,920 --> 00:04:57,964 Vuoi vendicarti di me? 41 00:04:58,715 --> 00:05:02,176 O lo fai per il bene dell'umanità? 42 00:05:05,513 --> 00:05:07,974 Nessuna delle due cose, ormai. 43 00:05:14,355 --> 00:05:18,568 È il mio momento di combattere. 44 00:05:21,029 --> 00:05:24,365 Gli esseri umani non possono scegliere come nascere. 45 00:05:25,825 --> 00:05:29,746 Perciò, scelgono come vivere e morire. 46 00:05:32,290 --> 00:05:36,919 Seguiamo solo il nostro cuore. 47 00:05:37,795 --> 00:05:41,090 Siamo gli uomini più egoisti del mondo. 48 00:05:41,591 --> 00:05:44,510 Era questo il mio obiettivo… 49 00:05:47,889 --> 00:05:49,349 per Sparta. 50 00:05:50,767 --> 00:05:51,934 Che bello. 51 00:05:52,852 --> 00:05:55,021 Re Leonida! 52 00:05:58,024 --> 00:06:00,109 Siamo con te! 53 00:06:01,986 --> 00:06:03,654 Branco di idioti. 54 00:06:04,947 --> 00:06:06,074 Geirölul! 55 00:06:06,657 --> 00:06:07,784 Leo! 56 00:06:07,867 --> 00:06:09,160 Andiamo! 57 00:06:12,705 --> 00:06:17,126 Lo scudo di Leonida si sta trasformando di nuovo! 58 00:06:23,925 --> 00:06:25,968 Aletheia Sparta! 59 00:06:26,052 --> 00:06:28,763 Sembra uno scudo come tanti. 60 00:06:28,846 --> 00:06:30,973 Che diavolo ha in mente? 61 00:06:31,557 --> 00:06:35,395 Credo che intenda tornare all'essenza di Sparta. 62 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 Il simbolo di Sparta, la falange, 63 00:06:39,273 --> 00:06:42,944 è una formazione di fanteria compatta. 64 00:06:43,027 --> 00:06:46,406 Il suo scopo non è la difesa, 65 00:06:47,365 --> 00:06:49,867 ma un'avanzata inarrestabile. 66 00:06:50,535 --> 00:06:52,829 Avanza come una spada, 67 00:06:54,122 --> 00:06:58,000 schiacciando le linee nemiche. 68 00:07:07,176 --> 00:07:09,554 Mi metti una pressione tremenda. 69 00:07:09,637 --> 00:07:11,514 Ti ringrazio. 70 00:07:12,598 --> 00:07:16,686 Combattendo contro di te e facendo ardere la mia anima, 71 00:07:16,769 --> 00:07:22,108 divento ancora più bello! 72 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Che succede? 73 00:07:46,299 --> 00:07:48,759 Il mito di Apollo ha un seguito. 74 00:07:49,844 --> 00:07:55,433 Narra di quando Febo Apollo, splendido come il sole, 75 00:07:56,767 --> 00:08:00,313 si incoccò sull'arco di Artemide 76 00:08:01,314 --> 00:08:06,444 e trasformatosi in una freccia d'argento, sfondò le mura di Argo. 77 00:08:08,154 --> 00:08:09,071 Accidenti. 78 00:08:09,655 --> 00:08:13,367 Ha intenzione di lanciarsi contro quello scudo? 79 00:08:13,868 --> 00:08:15,912 La freccia più forte del Valhalla 80 00:08:15,995 --> 00:08:20,750 sta per entrare in collisione con lo scudo più potente dell'umanità! 81 00:08:57,328 --> 00:08:59,247 Phalanx Lambda! 82 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 Argyrotoxus! 83 00:09:20,434 --> 00:09:22,770 Fallo, Leo! 84 00:09:27,191 --> 00:09:28,734 Colpiscilo sul muso. 85 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 Di nuovo! 86 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 Eccoti servito! 87 00:09:47,461 --> 00:09:49,297 Dannazione. 88 00:09:52,300 --> 00:09:57,221 La tua faccia è più irritante che mai. 89 00:09:58,973 --> 00:10:02,893 Tutti ammiravano quell'uomo. 90 00:10:03,853 --> 00:10:07,523 Tutti seguivano la sua guida. 91 00:10:08,816 --> 00:10:13,154 Avete osservato attentamente? 92 00:10:13,237 --> 00:10:16,616 Sì, re Leonida. 93 00:10:17,199 --> 00:10:19,952 Fin dal giorno in cui ti ho conosciuto, 94 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 sei sempre stato… 95 00:10:23,164 --> 00:10:24,832 il più forte! 96 00:10:24,915 --> 00:10:26,292 Il più forte di Sparta! 97 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 Non mi dire. 98 00:10:30,296 --> 00:10:32,381 Sono sollevato. 99 00:10:32,465 --> 00:10:35,843 Sparta è la più forte! 100 00:10:39,555 --> 00:10:41,432 Si ribellò al destino, 101 00:10:42,475 --> 00:10:45,936 e visse nell'egoismo più di chiunque al mondo. 102 00:10:47,229 --> 00:10:48,564 Fu ammirato… 103 00:10:49,523 --> 00:10:52,610 D'accordo, bellezze. 104 00:10:57,531 --> 00:11:02,161 Siete stati bellissimi. 105 00:11:03,287 --> 00:11:04,497 …da tutti. 106 00:11:05,498 --> 00:11:10,127 Nel nono incontro dello scontro finale tra dei e umani, il Ragnarok, 107 00:11:10,211 --> 00:11:13,422 il vincitore è Apollo! 108 00:11:13,506 --> 00:11:16,884 DURATA: 9 MINUTI, 30 SECONDI ATTACCO VINCENTE: ARGYROTOXUS 109 00:11:17,635 --> 00:11:21,013 Con cinque vittorie, gli dei tornano in vantaggio! 110 00:11:21,097 --> 00:11:24,475 Il dio Sole Apollo, risplendendo di gloria divina, 111 00:11:24,558 --> 00:11:27,478 ha messo a segno una grande vittoria! 112 00:11:30,022 --> 00:11:32,608 Grazie a tutti. 113 00:11:35,820 --> 00:11:38,864 Ha ancora le forze per interagire con il pubblico. 114 00:11:38,948 --> 00:11:40,366 Che tipo. 115 00:11:40,449 --> 00:11:44,620 In realtà, sospetto non si regga in piedi. 116 00:11:45,287 --> 00:11:48,916 Si sta sforzando di mostrare la sua solita spavalderia. 117 00:11:49,417 --> 00:11:52,795 Apollo risplende sempre, non importa dove o quando. 118 00:11:52,878 --> 00:11:56,048 È il dio Sole, dopotutto. 119 00:11:56,132 --> 00:11:59,343 Apollo! Vai a curarti le ferite, presto! 120 00:11:59,427 --> 00:12:02,138 Ti rimarranno le cicatrici su quel bel viso! 121 00:12:02,221 --> 00:12:06,767 Grazie per l'interessamento, ma non temete, bellezze. 122 00:12:06,851 --> 00:12:09,103 Queste ferite mi vanno bene così. 123 00:12:12,231 --> 00:12:18,112 Sono la prova che vi ho combattuto con tutto l'ardore della mia anima. 124 00:12:21,240 --> 00:12:25,745 Apollo è incredibilmente forte, ma… 125 00:12:25,828 --> 00:12:31,250 Se penso a cosa potrebbe succedere, ho paura anche solo a guardare. 126 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 È finita? 127 00:12:45,514 --> 00:12:47,099 Apollo! 128 00:12:48,225 --> 00:12:50,728 Cosa ci fai quaggiù, Pitone? 129 00:12:51,228 --> 00:12:54,732 Non hai guardato l'incontro in tutta la sua bellezza? 130 00:12:54,815 --> 00:12:58,110 Sapevo che avresti vinto. 131 00:12:58,194 --> 00:13:01,113 Perché guardare un incontro dall'esito scontato? 132 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Mi sarei solo annoiato. 133 00:13:04,825 --> 00:13:07,578 Sei coperto di ferite. 134 00:13:09,330 --> 00:13:11,081 Sono bellissime, vero? 135 00:13:11,165 --> 00:13:14,710 Dimostrano che ho lottato con tutto l'ardore contro Leonida, 136 00:13:14,794 --> 00:13:19,965 l'uomo più grande che sia mai esistito. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 Apollo! 138 00:13:24,804 --> 00:13:28,599 Ti porto in infermeria. 139 00:13:30,684 --> 00:13:34,355 Apollo, sei il ragazzo più sgangherato, 140 00:13:34,438 --> 00:13:38,651 più bello, più sfigato, 141 00:13:39,151 --> 00:13:42,571 più fantastico di sempre! 142 00:13:47,451 --> 00:13:48,828 Re Leonida. 143 00:13:49,995 --> 00:13:54,208 Testa alta, compagni d'armi. 144 00:13:55,209 --> 00:13:57,878 La vedo ancora chiaramente. 145 00:13:58,379 --> 00:14:00,756 La figura eroica di re Leonida! 146 00:14:02,049 --> 00:14:04,593 Se ammiriamo quell'uomo, 147 00:14:05,219 --> 00:14:10,099 se vogliamo essere come lui e seguire il suo destino, 148 00:14:10,808 --> 00:14:13,936 dobbiamo camminare a testa alta! 149 00:14:15,813 --> 00:14:18,899 Dico bene, re Leonida? 150 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 Sparta è la più forte! 151 00:14:30,369 --> 00:14:32,913 Sorella Geirölul. 152 00:14:35,332 --> 00:14:37,042 Sorella? 153 00:14:38,419 --> 00:14:40,004 SINCERITÀ 154 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 Geirölul. 155 00:14:44,758 --> 00:14:47,261 È stato un incontro di cui andare fieri. 156 00:14:48,762 --> 00:14:52,474 Leonida non ha mai vacillato. 157 00:14:52,558 --> 00:14:55,603 Ha affrontato il dio Sole a testa alta. 158 00:14:56,103 --> 00:14:57,354 Sì. 159 00:14:57,438 --> 00:14:59,815 È stata una morte gloriosa. 160 00:14:59,899 --> 00:15:04,737 Il re spartano Leonida è un vero guerriero. 161 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Sono invidioso. 162 00:15:08,782 --> 00:15:10,409 Invidioso? 163 00:15:10,492 --> 00:15:15,414 Anch'io avrei voluto lottare con tutto me stesso 164 00:15:16,373 --> 00:15:17,875 nei miei ultimi istanti. 165 00:15:18,876 --> 00:15:20,377 Anche io. 166 00:15:28,218 --> 00:15:30,346 Non la trovo. 167 00:15:30,429 --> 00:15:32,222 Sorella? 168 00:15:33,474 --> 00:15:36,644 Non la trovo! Non riesco a decidere! 169 00:15:36,727 --> 00:15:40,064 Che ti prende? Calmati! 170 00:15:41,607 --> 00:15:44,485 Stavolta siamo davvero sull'orlo del baratro. 171 00:15:44,568 --> 00:15:47,988 Non possiamo assolutamente perdere il prossimo incontro. 172 00:15:48,072 --> 00:15:50,741 Eppure… 173 00:15:50,824 --> 00:15:54,620 Non riesco a trovare la risposta! 174 00:15:56,163 --> 00:16:02,002 Quando dici "risposta", intendi il prossimo lottatore, no? 175 00:16:02,086 --> 00:16:04,338 I lottatori che ci rimangono sono: 176 00:16:04,421 --> 00:16:07,841 Rasputin, Nostradamus, 177 00:16:08,342 --> 00:16:11,303 Simo Häyhä, Kintoki Sakata, 178 00:16:11,387 --> 00:16:12,888 e poi… 179 00:16:12,972 --> 00:16:13,847 OKITA 180 00:16:14,431 --> 00:16:15,849 Lotterò io. 181 00:16:17,142 --> 00:16:18,060 SINCERITÀ 182 00:16:20,020 --> 00:16:23,482 Chiunque sarà l'avversario, ne uscirò vincitore. 183 00:16:25,484 --> 00:16:26,735 Chi sei? 184 00:16:34,201 --> 00:16:37,997 Va bene. Stavolta ci affideremo a te. 185 00:16:38,831 --> 00:16:43,502 Il più grande maestro di spada nella storia dell'umanità. 186 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 Grazie. 187 00:16:53,470 --> 00:16:58,267 Capitano della Prima Unità della Shinsengumi, Soji Okita. 188 00:17:00,019 --> 00:17:01,228 Sono pronto. 189 00:17:08,152 --> 00:17:12,531 Sta andando tutto secondo i tuoi piani, Din-Din? 190 00:17:13,407 --> 00:17:14,867 Che cosa vuoi, 191 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Buddha? 192 00:17:18,454 --> 00:17:19,955 Traditore! 193 00:17:20,039 --> 00:17:21,707 Come osi farti vedere? 194 00:17:21,790 --> 00:17:23,751 Come diavolo ti sei vestito? 195 00:17:23,834 --> 00:17:27,212 "Din-Din"? Vuoi che ti cavi gli occhi? 196 00:17:29,006 --> 00:17:32,968 Come previsto, non hai battuto ciglio. 197 00:17:35,095 --> 00:17:37,973 Non ho tempo da perdere con te. 198 00:17:38,640 --> 00:17:40,476 Ehi, Din-Din. 199 00:17:41,060 --> 00:17:44,438 Chi sarebbe questo Sigfrido? 200 00:17:46,106 --> 00:17:50,402 Kin sta facendo delle indagini per me. 201 00:17:51,320 --> 00:17:56,450 Pare che sia rinchiuso nel Tartaro da un bel po' di tempo. 202 00:17:56,950 --> 00:17:59,703 Per ordine tuo, tra l'altro. 203 00:18:01,121 --> 00:18:03,457 Sigfrido ha commesso un grave peccato. 204 00:18:03,540 --> 00:18:06,627 Un dio peccaminoso merita di essere imprigionato! 205 00:18:06,710 --> 00:18:08,337 Sì, certo. 206 00:18:08,420 --> 00:18:09,963 Ma non capisco una cosa. 207 00:18:10,881 --> 00:18:14,885 Sigfrido ha rubato Gram, la tua spada magica, 208 00:18:15,427 --> 00:18:19,932 e ha ucciso il tuo amato drago Fafnir, no? 209 00:18:20,015 --> 00:18:23,477 Certo, sono atti deplorevoli, 210 00:18:23,977 --> 00:18:26,522 ma mai quanto i crimini puniti nel Tartaro, 211 00:18:26,605 --> 00:18:30,859 come insorgere contro il Valhalla o assassinare un dio maggiore. 212 00:18:30,943 --> 00:18:35,322 Non credo che i suoi peccati giustifichino la prigionia nel Tartaro. 213 00:18:35,405 --> 00:18:36,698 E poi, 214 00:18:37,324 --> 00:18:41,537 di solito chi ti fa arrabbiare viene fatto sparire, no? 215 00:18:41,620 --> 00:18:44,248 Sento puzza di bruciato. 216 00:18:45,457 --> 00:18:48,710 Che cosa vuoi insinuare? 217 00:18:49,336 --> 00:18:53,006 Sigfrido non è forse l'amante di Brubble? 218 00:18:53,090 --> 00:18:55,926 Non è il mio ex. 219 00:18:56,510 --> 00:18:59,638 È stato lì che ho capito. 220 00:19:00,514 --> 00:19:05,185 Brubble ha creato il Ragnarok per salvare l'umanità, 221 00:19:05,727 --> 00:19:10,357 ma anche per salvare il suo amato Sigfrido. 222 00:19:10,899 --> 00:19:12,484 Una cosa che… 223 00:19:14,403 --> 00:19:16,405 Tranquilli, è cioccolato. 224 00:19:18,448 --> 00:19:20,784 Una cosa che, ipotizzo, 225 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 tu non puoi permettere che accada, Din-Din. 226 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Vuoi sapere di cosa parlo? 227 00:19:28,167 --> 00:19:31,378 Parlo di Sigfrido che viene liberato dal Tartaro. 228 00:19:32,421 --> 00:19:35,507 Come si collega il Ragnarok alla sua liberazione? 229 00:19:35,591 --> 00:19:39,178 Perché lo tieni rinchiuso laggiù? 230 00:19:39,678 --> 00:19:42,723 Queste sono domande a cui non so ancora rispondere. 231 00:19:43,724 --> 00:19:48,562 Forse Sigfrido è una specie di VIP per te. 232 00:19:48,645 --> 00:19:51,857 Spiegamelo tu, se ci riesci. 233 00:19:55,360 --> 00:19:59,364 Hai finito di sputare le tue sentenze? 234 00:20:11,293 --> 00:20:13,921 Strumento divino, Gungnir. 235 00:20:15,756 --> 00:20:19,301 Fai tutte le congetture che vuoi, ma… 236 00:20:26,266 --> 00:20:30,145 Visto? Ecco cosa succede quando ti arrabbi. 237 00:20:32,189 --> 00:20:36,652 Quando qualcuno entra nel mio dominio, chiunque egli sia, 238 00:20:38,028 --> 00:20:39,613 viene annientato. 239 00:20:40,113 --> 00:20:46,495 Quale parte della mia teoria ti ha innervosito di più? 240 00:20:50,624 --> 00:20:52,668 Era una teoria molto interessante. 241 00:20:53,293 --> 00:20:55,462 Vorrei saperne di più anch'io. 242 00:20:55,545 --> 00:20:57,297 - Bel… - Belzebù! 243 00:21:07,432 --> 00:21:08,433 Odino. 244 00:21:09,142 --> 00:21:12,104 Hai parlato di una cosa che hai desiderato a lungo. 245 00:21:12,187 --> 00:21:14,690 Che cosa? Di che si tratta? 246 00:21:15,274 --> 00:21:17,901 Che tu sia maledetto, Belzebù. 247 00:21:17,985 --> 00:21:21,363 In base a quello che so di te, 248 00:21:21,947 --> 00:21:25,325 potrebbe essere l'Archè, l'origine del cosmo. 249 00:21:27,369 --> 00:21:30,872 O forse la rinascita degli dei primordiali? 250 00:21:32,791 --> 00:21:34,001 Gli dei… 251 00:21:34,084 --> 00:21:36,753 - Gli dei primordiali? - Gli dei primordiali? 252 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 Quella sembra… 253 00:23:07,427 --> 00:23:08,762 Sì. 254 00:23:09,471 --> 00:23:11,640 È la Kyoto dell'epoca Bakumatsu. 255 00:23:12,808 --> 00:23:17,979 Decimo incontro dello scontro finale tra dei e umani, il Ragnarok! 256 00:23:18,563 --> 00:23:20,732 Fa il suo ingresso nell'arena 257 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 il più grande maestro di spada nella storia dell'umanità! 258 00:23:25,612 --> 00:23:27,155 SOJI OKITA 259 00:23:27,239 --> 00:23:30,992 E l'assassino di dei più potente del Valhalla! 260 00:23:35,372 --> 00:23:37,457 SUSANOO NO MIKOTO 261 00:23:37,541 --> 00:23:42,003 Chi sarà il più forte? 262 00:23:42,921 --> 00:23:44,965 SOJI OKITA VS. SUSANOO NO MIKOTO 263 00:23:45,048 --> 00:23:46,925 IKEDAYA 264 00:23:47,008 --> 00:23:49,094 LOTTATE! 265 00:23:49,177 --> 00:23:50,929 Sottotitoli: Andrea Sarnataro