1 00:00:06,833 --> 00:00:10,503 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,958 --> 00:00:21,078 ‎Giganți. Termen utilizat frecvent ‎pentru diverse creaturi supranaturale 3 00:00:21,166 --> 00:00:22,746 ‎din mitologia scandinavă. 4 00:00:22,833 --> 00:00:25,833 ‎Asociați cu o fire repezită ‎și deseori distructivă. 5 00:00:25,916 --> 00:00:28,036 ‎Dușmanii de moarte ai zeilor. 6 00:00:34,166 --> 00:00:35,666 ‎Bun. Douăzeci de secunde. 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,083 ‎E o idee proastă. 8 00:00:40,208 --> 00:00:42,038 ‎Nu ție ți-a furat căștile. 9 00:00:43,083 --> 00:00:44,213 ‎Știu că a fost el. 10 00:00:44,541 --> 00:00:47,171 ‎- Ești sigur? ‎- Da! Lasă-mă să vorbesc eu. 11 00:00:47,250 --> 00:00:49,580 ‎Tu stai doar acolo, impozant. 12 00:00:50,833 --> 00:00:52,333 ‎- Laurits... ‎- Nu acum. 13 00:00:55,750 --> 00:00:58,210 ‎- Bună! Vrem doar să discutăm. ‎- Ce mă-sa? 14 00:00:58,791 --> 00:01:00,131 ‎Ce-ai făcut sâmbătă? 15 00:01:00,208 --> 00:01:03,328 ‎Tot orașul era la înmormântare, ‎mai puțin tu! 16 00:01:03,916 --> 00:01:06,576 ‎Fiindcă erai acolo ‎și ne spărgeai casa, așa e? 17 00:01:08,166 --> 00:01:09,536 ‎Mi-ai furat căștile. 18 00:01:09,625 --> 00:01:11,785 ‎Habar n-am despre ce vorbești. 19 00:01:11,875 --> 00:01:13,205 ‎Știi ce-ți putem face? 20 00:01:14,625 --> 00:01:16,245 ‎Pentru Dumnezeu, ajută-mă! 21 00:01:20,416 --> 00:01:21,376 ‎Ce mă-sa, frate? 22 00:01:22,916 --> 00:01:24,916 ‎- Ești tâmpit? ‎- Ai fost acolo? 23 00:01:26,791 --> 00:01:29,291 ‎Da, am fost acolo și le-am furat. 24 00:01:29,375 --> 00:01:32,165 ‎Știam eu. ‎Vei face bine și mi le vei da înapoi! 25 00:01:32,250 --> 00:01:34,710 ‎Am intrat doar fiindcă era deschisă ușa. 26 00:01:35,291 --> 00:01:37,921 ‎Mai intrase cineva înaintea mea. ‎Era vraiște! 27 00:01:38,000 --> 00:01:42,420 ‎Era o mașină mare, cu o bestie de câine, ‎parcată pe strada principală. 28 00:01:42,500 --> 00:01:43,630 ‎Nu știu... 29 00:01:55,416 --> 00:01:59,626 ‎EPISODUL 3 ‎JUTULHEIM 30 00:02:02,500 --> 00:02:05,330 ‎Simt că totul s-a schimbat ‎de când sunt în Edda. 31 00:02:05,416 --> 00:02:06,706 ‎OCUPAT ‎PSIHOLOG ȘCOLAR 32 00:02:06,791 --> 00:02:08,081 ‎Am devenit altcineva. 33 00:02:08,625 --> 00:02:10,625 ‎E cât se poate de normal. 34 00:02:11,833 --> 00:02:15,003 ‎Asta înseamnă să fii adolescent. ‎E ceva obișnuit. 35 00:02:21,458 --> 00:02:24,168 ‎Vrei să dezvolți puțin? 36 00:02:26,000 --> 00:02:29,170 ‎Aici poți vorbi despre orice, Magne. ‎Rămâne între noi. 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,960 ‎Poți să-mi spui absolut orice. 38 00:02:35,458 --> 00:02:40,328 ‎Vrei să vorbim despre sentimentele tale ‎legate de moartea Isoldei? 39 00:02:42,416 --> 00:02:43,916 ‎Absolut orice. 40 00:02:46,333 --> 00:02:47,543 ‎Mi se pare ciudat... 41 00:02:47,958 --> 00:02:50,248 ‎Da! Ce e ciudat, Magne? 42 00:02:53,125 --> 00:02:55,245 ‎Că poliția a închis deja cazul. 43 00:02:57,791 --> 00:02:58,921 ‎Ce vrei să spui? 44 00:02:59,916 --> 00:03:02,576 ‎E ciudat că nu vor să afle ‎cum a murit Isolde. 45 00:03:03,833 --> 00:03:07,793 ‎Ei zic că parapantismul e periculos, ‎dar e clar că nu-i doar atât. 46 00:03:11,250 --> 00:03:14,580 ‎- Bănuiesc că așa merg lucrurile. ‎- Cum adică? 47 00:03:16,666 --> 00:03:19,416 ‎- Cineva ne-a spart casa acum o săptămână. ‎- Înțeleg. 48 00:03:20,500 --> 00:03:22,710 ‎Poliția abia dacă a trecut pe la noi. 49 00:03:24,125 --> 00:03:25,745 ‎Ce simți legat de asta? 50 00:03:27,083 --> 00:03:31,333 ‎Că trebuie să acționez pe cont propriu. ‎E singura abordare eficientă. 51 00:03:32,333 --> 00:03:36,173 ‎Nimeni nu mai îndrăznește ‎să se opună celor de la putere, doar eu. 52 00:03:36,916 --> 00:03:37,956 ‎Da? 53 00:03:39,583 --> 00:03:42,793 ‎Da. Cred că știu ‎cine e în spatele spargerii. 54 00:03:45,500 --> 00:03:47,460 ‎Interesant. Continuă. 55 00:03:50,166 --> 00:03:52,376 ‎Atunci, ne vedem săptămâna viitoare. 56 00:03:59,791 --> 00:04:00,831 ‎Cum se descurcă? 57 00:04:02,041 --> 00:04:03,331 ‎Da, păi... 58 00:04:05,625 --> 00:04:08,285 ‎Trebuie să-ți reamintesc ‎de confidențialitate. 59 00:04:09,333 --> 00:04:10,583 ‎Să-ți amintesc și eu? 60 00:04:12,708 --> 00:04:15,038 ‎Notele lui Magne lasă de dorit. 61 00:04:16,625 --> 00:04:20,075 ‎Dacă suferă și de o boală mintală, ‎sunt datoare, ca directoare, 62 00:04:20,166 --> 00:04:21,956 ‎să decid dacă mai învață aici. 63 00:04:25,166 --> 00:04:28,076 ‎E frustrat din cauza... 64 00:04:28,791 --> 00:04:29,921 ‎morții Isoldei. 65 00:04:30,500 --> 00:04:34,920 ‎Frustrat că poliția ‎nu cercetează îndeajuns. 66 00:04:35,000 --> 00:04:38,130 ‎N-are ce să investigheze. ‎A fost un accident tragic. 67 00:04:40,750 --> 00:04:42,500 ‎Mă tem că el... 68 00:04:44,458 --> 00:04:49,128 ‎se amăgește oarecum ‎că va cerceta cazul pe cont propriu. 69 00:04:50,250 --> 00:04:51,750 ‎- Bietul de el! ‎- Da. 70 00:04:52,458 --> 00:04:56,828 ‎Probabil n-ar trebui să-ți spun, dar... 71 00:04:57,458 --> 00:04:58,748 ‎Sunt aici ca să ajut. 72 00:05:01,750 --> 00:05:05,880 ‎Se pare că cineva le-a spart casa 73 00:05:06,708 --> 00:05:10,748 ‎și i-a intrat în cap ideea fixă ‎că soțul tău ar fi implicat. 74 00:05:12,500 --> 00:05:13,420 ‎Vidar? 75 00:05:18,208 --> 00:05:20,168 ‎Da, e puțin exagerat. 76 00:05:21,916 --> 00:05:24,326 ‎E timpul pentru succese country 77 00:05:24,416 --> 00:05:26,666 ‎sponsorizate de Esso. 78 00:05:26,750 --> 00:05:29,710 ‎„Pune un tigru în rezervor.” 79 00:05:42,625 --> 00:05:43,665 ‎Bună! 80 00:05:50,666 --> 00:05:53,746 ‎- Credeam că ai zis albastru. ‎- Da. E violet. 81 00:05:53,833 --> 00:05:55,383 ‎Albastru sigur nu e. 82 00:05:55,458 --> 00:05:58,628 ‎Bine, băieți. Aveți ceva să-mi spuneți? 83 00:06:05,041 --> 00:06:06,211 ‎Căștile mele! 84 00:06:06,291 --> 00:06:09,211 ‎A trecut pe-aici Nisse, vecinul cu rulota. 85 00:06:10,666 --> 00:06:13,376 ‎A zis că l-ați intimidat și... 86 00:06:13,458 --> 00:06:16,878 ‎Da, dar asta fiindcă ne-a spart casa ‎și mi-a furat astea. 87 00:06:18,166 --> 00:06:20,826 ‎Nu poliția ar trebui ‎să se ocupe de așa ceva? 88 00:06:21,416 --> 00:06:23,876 ‎Poliția nu se ocupă de nimic, mamă. 89 00:06:23,958 --> 00:06:27,828 ‎Magne, e important ‎să-ți controlezi temperamentul. 90 00:06:28,041 --> 00:06:30,501 ‎- Ce se întâmplă cu tine? ‎- Nimic, mamă. 91 00:06:31,291 --> 00:06:33,081 ‎Nu știam că-s așa de puternic. 92 00:06:33,958 --> 00:06:36,038 ‎Poți să ai puțină încredere în noi? 93 00:06:36,125 --> 00:06:40,575 ‎Nimeni n-a fost rănit ‎și locuim într-o zonă vai de steaua ei, 94 00:06:40,666 --> 00:06:44,036 ‎cu vecini jalnici ‎care se furișează și fură. 95 00:06:44,125 --> 00:06:45,665 ‎Măcar s-a rezolvat cazul. 96 00:06:46,250 --> 00:06:49,750 ‎Ba nu s-a rezolvat. ‎Nisse a zis că ușa era larg deschisă. 97 00:06:49,833 --> 00:06:53,633 ‎- Totul era întors pe dos. ‎- Nisse e un drogat, spune orice. 98 00:06:53,708 --> 00:06:55,668 ‎A văzut mașina lui Vidar aici. 99 00:06:56,458 --> 00:06:58,998 ‎Vidar Jutul? Are legătură cu spargerea? 100 00:06:59,083 --> 00:07:00,963 ‎Nu asta a vrut Magne să spună. 101 00:07:02,625 --> 00:07:04,205 ‎Că Vidar ar... 102 00:07:04,291 --> 00:07:08,291 ‎E unul dintre cei mai cumsecade oameni ‎pe care-i știu! 103 00:07:08,375 --> 00:07:12,035 ‎Care-i treaba cu el? Ți-a căzut cu tronc? 104 00:07:13,791 --> 00:07:14,631 ‎Intră! 105 00:07:17,166 --> 00:07:19,036 ‎- Bună, Erik! ‎- Bună! 106 00:07:19,875 --> 00:07:22,915 ‎- E un moment nepotrivit? ‎- Nu. Intră, te rog! 107 00:07:24,291 --> 00:07:27,131 ‎- Renovați? ‎- Da, zugrăvesc puțin. 108 00:07:27,208 --> 00:07:30,418 ‎E frumos. E violet? 109 00:07:31,125 --> 00:07:32,035 ‎Da, exact. 110 00:07:33,750 --> 00:07:37,920 ‎Magne, mă întrebam ‎dacă n-ai vrea cumva laptopul Isoldei. 111 00:07:38,000 --> 00:07:39,670 ‎Am văzut în ce hal e al tău. 112 00:07:42,041 --> 00:07:42,921 ‎Dacă îl vrei. 113 00:07:43,000 --> 00:07:46,790 ‎- Drăguț din partea ta, Erik. ‎- Ar trebui să-l folosească cineva. 114 00:07:49,041 --> 00:07:51,881 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 115 00:07:55,916 --> 00:07:57,376 ‎Erik, vrei o cafea? 116 00:07:59,000 --> 00:07:59,880 ‎Da. Mulțumesc. 117 00:08:16,625 --> 00:08:18,825 ‎PROBE DE APĂ DIN FIORD 118 00:08:27,375 --> 00:08:30,245 ‎Legat de probele de apă din 2007, 119 00:08:31,250 --> 00:08:32,960 ‎au fost retrase acuzațiile? 120 00:08:35,541 --> 00:08:36,501 ‎Exact. 121 00:08:37,791 --> 00:08:40,041 ‎Știi ceva? Trebuie să închid. 122 00:08:40,750 --> 00:08:41,580 ‎Pa! 123 00:08:43,166 --> 00:08:45,416 ‎Am auzit că ai căutat telefonul fetei. 124 00:08:48,541 --> 00:08:51,501 ‎Ai spart casa familiei Seier ‎și ai distrus totul 125 00:08:51,583 --> 00:08:53,633 ‎când eram la înmormântare. Așa e? 126 00:08:55,416 --> 00:08:56,246 ‎Păi... 127 00:08:56,750 --> 00:09:01,460 ‎Magne a stat de vorbă‎ ‎cu psihologul, ‎care, din fericire, ține la nevastă-ta. 128 00:09:02,125 --> 00:09:06,245 ‎Magne i-a spus ‎că ai fost implicat în spargere. 129 00:09:06,541 --> 00:09:09,751 ‎Și bănuielile lui se confirmă, ‎fiindcă ai fost văzut... 130 00:09:11,500 --> 00:09:14,580 ‎de un drogat dubios ‎care stă vizavi de familia Seier. 131 00:09:15,250 --> 00:09:18,750 ‎Ți-a văzut mașina. ‎În cel mai mizerabil cartier al orașului. 132 00:09:19,916 --> 00:09:21,706 ‎Dacă va spune ceva poliției? 133 00:09:23,916 --> 00:09:25,826 ‎Poliția discută des cu drogații. 134 00:09:26,958 --> 00:09:31,418 ‎Și cu Magne, care vrea o anchetă ‎mai amănunțită în cazul morții Isoldei. 135 00:09:32,541 --> 00:09:34,041 ‎Dacă te pomenesc ambii? 136 00:09:35,666 --> 00:09:37,456 ‎Vrei genul ăsta de atenție? 137 00:09:40,125 --> 00:09:40,995 ‎LICEUL DIN EDDA 138 00:09:55,791 --> 00:09:58,421 ‎Pleacă și te lasă cu toată munca pe cap? 139 00:10:01,541 --> 00:10:03,541 ‎- Nu, dar... ‎- Nu știe să citească? 140 00:10:04,750 --> 00:10:08,670 ‎E o temă de grup. ‎Dar momentan... o fac doar eu. 141 00:10:08,750 --> 00:10:09,920 ‎Fjor! S-o întindem! 142 00:10:13,333 --> 00:10:15,543 ‎Dacă vrei o pauză, hai la o plimbare! 143 00:10:16,416 --> 00:10:18,286 ‎Oricum n-am nimic de făcut... 144 00:10:21,500 --> 00:10:25,420 ‎Fjor, l-am văzut pe tatăl tău bătându-te. 145 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 ‎După petrecere. 146 00:10:28,083 --> 00:10:29,633 ‎Sincer, m-am speriat. 147 00:10:33,791 --> 00:10:36,211 ‎Fjor, plecăm. Vii? 148 00:10:37,291 --> 00:10:38,131 ‎Bine... 149 00:10:42,583 --> 00:10:47,673 ‎Tata e de modă veche, Gry. ‎Dar poate începem de la zero? 150 00:10:49,500 --> 00:10:52,000 ‎Mă cheamă Fjor. Sunt în clasa a XI-a A. 151 00:10:54,333 --> 00:10:56,543 ‎Te-am văzut prin școală... 152 00:10:58,250 --> 00:11:00,750 ‎și te consider o femeie extraordinară. 153 00:11:03,750 --> 00:11:05,460 ‎Chiar vreau să ieși cu mine. 154 00:11:05,958 --> 00:11:10,128 ‎Ne-am putea plimba cu mașina, ‎dar numai dacă vrei. 155 00:11:12,458 --> 00:11:14,918 ‎Sincer, asta m-ar face fericit. 156 00:11:21,875 --> 00:11:23,375 ‎Vezi? Dacă încerci, poți. 157 00:11:27,375 --> 00:11:28,575 ‎Ce spune domnișoara? 158 00:11:41,791 --> 00:11:43,831 ‎Ce faceți, fraierilor? Încotro? 159 00:11:43,916 --> 00:11:45,416 ‎Fir-ar să fie, Saxa! 160 00:11:46,125 --> 00:11:48,375 ‎Nicio grijă, Gry! Nu-i spun lui Magne. 161 00:11:51,083 --> 00:11:52,043 ‎Frumoasă mașină! 162 00:12:00,041 --> 00:12:02,461 ‎Lasă treburile poliției în seama noastră. 163 00:12:02,958 --> 00:12:05,628 ‎Tu vezi-ți de școală ‎și discută cu terapeutul. 164 00:12:06,291 --> 00:12:09,081 ‎- Bună! ‎- Atunci, spuneți-mi cum a murit Isolde. 165 00:12:10,708 --> 00:12:13,378 ‎O rafală a izbit-o de munte. ‎Și-a frânt gâtul. 166 00:12:13,458 --> 00:12:14,578 ‎Era o zi fără vânt. 167 00:12:15,083 --> 00:12:18,293 ‎Cine știe e specialist în furtuni? ‎Meteorologii sau tu? 168 00:12:18,375 --> 00:12:19,205 ‎Eu. 169 00:12:20,583 --> 00:12:23,333 ‎- De ce munte s-a izbit? ‎- N-avem de unde ști. 170 00:12:24,208 --> 00:12:26,078 ‎Uită-te în jur! Sunt o mulțime. 171 00:12:26,166 --> 00:12:29,326 ‎Mereu au loc accidente, ‎multe lucruri inexplicabile. 172 00:12:29,916 --> 00:12:31,876 ‎N-am ținut cont de declarația ta. 173 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 ‎Susțineai că ai lăsat-o ‎pe Isolde acolo la ora 16:00 174 00:12:35,041 --> 00:12:38,001 ‎și după o jumătate de oră ‎erai în centrul orașului. 175 00:12:38,166 --> 00:12:40,076 ‎Ăla e un drum de 90 de minute. 176 00:12:40,666 --> 00:12:44,746 ‎Probabil ești cel mai rapid om ‎de pe Pământ. De ce n-am cercetat asta? 177 00:12:47,208 --> 00:12:50,168 ‎Fiindcă nu e important, ‎fiindcă a fost un accident. 178 00:12:51,541 --> 00:12:52,541 ‎O zi bună, Magne! 179 00:12:58,291 --> 00:13:02,041 ‎POLIȚIA 180 00:13:26,125 --> 00:13:27,665 ‎Întâlnire în patru! Tare, nu? 181 00:13:28,500 --> 00:13:31,420 ‎- Nu suntem la întâlnire. ‎- Nici noi, Laurits. 182 00:13:31,500 --> 00:13:34,790 ‎- Cine-a zis că mă refer la voi? ‎- Nu ți-ai luat pastilele, frate. 183 00:13:36,708 --> 00:13:40,038 ‎Bine, Fjor. Poate e timpul ‎pentru niște muzică adevărată. 184 00:13:54,708 --> 00:13:56,998 ‎Ce limbă mai e și asta? 185 00:13:57,791 --> 00:13:59,751 ‎- Limba veche. ‎- Islandeză. 186 00:14:07,416 --> 00:14:10,286 ‎Da' știu că te atrag ‎tipuri diverse de băieți! 187 00:14:11,333 --> 00:14:12,213 ‎Cum ar fi... 188 00:14:12,958 --> 00:14:17,998 ‎Magne, care e masiv, tăcut, dar cinstit. 189 00:14:20,083 --> 00:14:21,003 ‎Și mai e Fjor. 190 00:14:22,250 --> 00:14:24,420 ‎Chipeș, întunecat și misterios. 191 00:14:26,708 --> 00:14:28,128 ‎Așa ca tine, Saxa. 192 00:14:29,750 --> 00:14:31,290 ‎Și ce mai e și limba asta veche? 193 00:14:36,875 --> 00:14:38,955 ‎Oprește! A fost o pasăre. 194 00:14:39,833 --> 00:14:41,333 ‎Rahat, oprește! 195 00:14:41,416 --> 00:14:44,536 ‎- Să vedem dacă mai trăiește. ‎- Stați în mașină! 196 00:14:55,125 --> 00:14:57,495 ‎Sărmana păsărică! 197 00:14:57,833 --> 00:15:00,133 ‎Ce dracu'? De ce l-ai adus pe Laurits? 198 00:15:01,583 --> 00:15:03,883 ‎Pune întrebări bizare. Nu înțeleg. 199 00:15:03,958 --> 00:15:06,378 ‎Încerc să aflu ceva despre Magne, 200 00:15:07,250 --> 00:15:10,420 ‎așa cum ne-a rugat tata, bine? 201 00:15:10,500 --> 00:15:12,460 ‎N-am avut altă idee mai bună. 202 00:15:16,833 --> 00:15:18,583 ‎Ce faceți? Veniți? 203 00:15:23,458 --> 00:15:26,328 ‎Se mișcă. E vie. 204 00:15:37,375 --> 00:15:38,285 ‎Acum un mai e. 205 00:15:56,000 --> 00:15:58,750 ‎Ai lăsat-o pe Isolde acolo la ora 16:00... 206 00:16:01,791 --> 00:16:04,751 ‎și după o jumătate de oră ‎erai în centrul orașului. 207 00:16:04,833 --> 00:16:06,633 ‎Ăla e un drum de 90 de minute. 208 00:16:09,416 --> 00:16:13,246 ‎Probabil ești cel mai rapid om ‎de pe Pământ. De ce n-am cercetat asta? 209 00:16:56,875 --> 00:17:00,455 ‎Am alergat 100 de metri în șapte secunde. 210 00:17:01,750 --> 00:17:05,710 ‎Nu știu ce mi se întâmplă. ‎Am bătut recordul mondial cu 2,5 secunde. 211 00:17:11,125 --> 00:17:12,455 ‎A fost o ședință bună. 212 00:17:12,958 --> 00:17:15,328 ‎Sunt sigur că vei avansa la matematică. 213 00:17:17,791 --> 00:17:19,331 ‎Așteaptă o clipă, Jenny. 214 00:17:21,458 --> 00:17:23,208 ‎- Bine. ‎- Bună! 215 00:17:23,291 --> 00:17:25,211 ‎- Ai un moment? ‎- Da, desigur! 216 00:17:26,708 --> 00:17:27,878 ‎Acum, că te văd... 217 00:17:28,708 --> 00:17:31,288 ‎Hainele Isoldei sunt încă la noi. 218 00:17:32,125 --> 00:17:34,075 ‎Din seara zilei în care a murit. 219 00:17:34,833 --> 00:17:36,423 ‎Nu știu dacă le vrei... 220 00:17:39,125 --> 00:17:39,955 ‎Da. 221 00:17:40,875 --> 00:17:45,455 ‎Să știi doar ‎că prezintă urme de la accident. 222 00:17:52,875 --> 00:17:55,035 ‎Mai gândește-te puțin. 223 00:17:56,375 --> 00:17:58,745 ‎- Bine. ‎- Da, bine. Mersi! 224 00:18:40,541 --> 00:18:41,381 ‎Bună, Erik! 225 00:18:41,458 --> 00:18:44,538 ‎Hainele Isoldei sunt încă la spital. ‎Din seara aceea. 226 00:18:44,625 --> 00:18:47,285 ‎Le-am zis că le pot distruge. 227 00:18:47,375 --> 00:18:51,375 ‎- Dar dacă te ajută să le vezi... ‎- Foarte mult. 228 00:19:07,666 --> 00:19:09,206 ‎N-o să vă vină să credeți. 229 00:19:09,833 --> 00:19:12,963 ‎Cât de norocos să fii? 230 00:19:15,000 --> 00:19:16,040 ‎Magne Seier... 231 00:19:17,125 --> 00:19:19,035 ‎- ...e mort. ‎- Poftim? 232 00:19:19,125 --> 00:19:22,575 ‎- Tu l-ai... ‎- Nu, n-am avut nicio legătură. 233 00:19:23,000 --> 00:19:26,830 ‎L-am văzut întâmplător în centru. ‎A traversat fără să se uite. 234 00:19:26,916 --> 00:19:28,826 ‎Bum! Plugul de zăpadă. 235 00:19:29,583 --> 00:19:31,793 ‎Adio, Magne Seier! 236 00:19:32,875 --> 00:19:35,705 ‎De ce ciocnim ‎pentru moartea unui coleg al Saxei? 237 00:19:35,791 --> 00:19:40,001 ‎Știi ce înseamnă? Reîncepe doliul. ‎Nu mă pricep la asta! Și nu-mi place. 238 00:19:41,958 --> 00:19:44,458 ‎De ce ești așa de fericit? Nu-l cunoșteai. 239 00:19:44,541 --> 00:19:48,881 ‎S-ar putea spune ‎că e foarte convenabil pentru Vidar, 240 00:19:48,958 --> 00:19:52,288 ‎dat fiind că Magne începuse ‎să cerceteze moartea Isoldei. 241 00:19:53,708 --> 00:19:55,918 ‎Pe bune? Ai omorât-o pe Isolde? 242 00:19:57,166 --> 00:20:00,076 ‎Nu putem spune ‎doar că parapantismul e periculos? 243 00:20:00,166 --> 00:20:02,956 ‎Și m-ai bătut măr ‎fiindcă m-am pișat pe flori? 244 00:20:03,041 --> 00:20:05,921 ‎- A fost o tâmpenie. ‎- De ce ai ucis-o? Ai luat-o ranza? 245 00:20:06,875 --> 00:20:08,875 ‎- Ai sacrificat-o într-un ritual? ‎- Nu. 246 00:20:08,958 --> 00:20:11,128 ‎A descoperit tunelul. Pe ghețar. 247 00:20:11,750 --> 00:20:13,750 ‎Dar am blocat zona. 248 00:20:14,333 --> 00:20:17,463 ‎Da, dar gheața s-a retras ‎mai rapid decât am prevăzut. 249 00:20:18,708 --> 00:20:21,128 ‎Există fisuri care duc în tunel. 250 00:20:21,208 --> 00:20:26,248 ‎Dar să vorbim despre ce inteligent a fost ‎să ascundem porcăria aia în gheață. 251 00:20:26,333 --> 00:20:28,633 ‎Dacă se descoperă, am încurcat-o. 252 00:20:28,708 --> 00:20:31,208 ‎A fost construită în 1967. 253 00:20:31,291 --> 00:20:34,961 ‎Așa se făcea. ‎Toată lumea o făcea. Ghețarul era uriaș... 254 00:20:35,041 --> 00:20:37,081 ‎Ne-ați fi putut cere părerea. 255 00:20:37,166 --> 00:20:40,246 ‎- Pe atunci, voi erați copiii. ‎- Copiii erau excluși. 256 00:20:41,041 --> 00:20:43,171 ‎Nici acum nu sunt, se pare. 257 00:20:43,250 --> 00:20:48,210 ‎Soarta ne-a făcut o favoare. ‎Putem alege s-o luăm ca pe un semn. 258 00:20:50,250 --> 00:20:52,130 ‎Nu. Nu e un semn. 259 00:20:53,541 --> 00:20:54,751 ‎E o avertizare. 260 00:20:55,333 --> 00:20:58,793 ‎Ne apropiem prea mult de oameni, ‎lăsăm garda jos, 261 00:20:58,875 --> 00:21:02,245 ‎devenim neglijenți, ‎iar ei încep să observe lucruri. 262 00:21:02,333 --> 00:21:06,383 ‎Lucrurile degenerează. ‎Iar voi vă pișați pe flori. 263 00:21:06,875 --> 00:21:08,325 ‎Sau v-o puneți cu liceeni. 264 00:21:09,500 --> 00:21:11,790 ‎Sau ucideți o fată de 17 ani. 265 00:21:13,583 --> 00:21:15,963 ‎Ran are dreptate. Trebuie să ne revenim. 266 00:21:16,541 --> 00:21:18,791 ‎Să nu-i lăsăm să se apropie prea mult. 267 00:21:19,541 --> 00:21:22,921 ‎Gata cu prietenii și cu iubitele! 268 00:21:23,000 --> 00:21:25,960 ‎Ei nu sunt ca noi, ‎iar noi nu suntem ca ei. 269 00:21:27,041 --> 00:21:28,751 ‎- S-a înțeles? ‎- Da. 270 00:21:28,833 --> 00:21:29,753 ‎Da. 271 00:21:33,416 --> 00:21:34,996 ‎S-a înțeles? 272 00:21:36,208 --> 00:21:37,128 ‎Da. 273 00:21:41,083 --> 00:21:44,753 ‎Adică a fost călcat de un plug de zăpadă? 274 00:21:45,250 --> 00:21:49,830 ‎Exact. A fost lovit ‎de la viteza de 50 de kilometri la oră. 275 00:21:49,916 --> 00:21:51,746 ‎A fost împins sub vehicul. 276 00:21:54,041 --> 00:21:55,291 ‎Incredibil! 277 00:21:56,375 --> 00:21:57,575 ‎Nu se vede nimic. 278 00:21:58,458 --> 00:21:59,378 ‎Nimic? 279 00:21:59,458 --> 00:22:00,328 ‎Nimic. 280 00:22:02,833 --> 00:22:08,003 ‎Recunosc, n-am mai văzut așa ceva ‎în toată cariera mea medicală. 281 00:22:10,250 --> 00:22:14,290 ‎Puștiul n-are nici măcar un os rupt! 282 00:22:17,250 --> 00:22:18,960 ‎Nici măcar o fractură. 283 00:22:20,791 --> 00:22:22,711 ‎Credeam că le-am văzut pe toate. 284 00:22:27,333 --> 00:22:30,003 ‎Nu înțeleg ‎cum poate fi cineva așa de norocos. 285 00:22:38,625 --> 00:22:40,495 ‎Ia-o ușor în seara asta, da? 286 00:22:41,500 --> 00:22:45,210 ‎Poate vei face o reacție puternică ‎după un asemenea șoc. 287 00:22:46,458 --> 00:22:50,208 ‎Și sună-ne ‎dacă simți disconfort sau durere. 288 00:22:50,875 --> 00:22:51,705 ‎Bine? 289 00:23:04,541 --> 00:23:07,541 ‎A fost găsit lângă port. 290 00:23:07,625 --> 00:23:11,285 ‎Se pare că a căzut și și-a frânt gâtul. 291 00:23:16,291 --> 00:23:20,001 ‎Am venit cât am putut de repede, ‎dar plecaseși deja acasă. 292 00:23:20,750 --> 00:23:24,040 ‎Băiatul meu... ai fost tare norocos. 293 00:23:28,583 --> 00:23:30,923 ‎E o minune că ești teafăr și nevătămat. 294 00:23:32,458 --> 00:23:34,538 ‎Cineva veghează asupra ta, dragule. 295 00:23:36,958 --> 00:23:39,668 ‎Bine că suntem o familie ‎cu constituție solidă. 296 00:23:53,791 --> 00:23:54,751 ‎Notă. 297 00:23:57,541 --> 00:23:59,671 ‎Astăzi m-a călcat un plug de zăpadă. 298 00:24:02,666 --> 00:24:04,076 ‎N-am nicio zgârietură. 299 00:24:05,833 --> 00:24:07,253 ‎Am devenit invulnerabil? 300 00:24:08,125 --> 00:24:10,955 ‎Nu știu de ce-s brusc capabil ‎de lucrurile astea. 301 00:24:14,083 --> 00:24:15,633 ‎Nu poate fi o coincidență. 302 00:24:16,875 --> 00:24:19,035 ‎Parcă mi s-ar fi ascuțit simțurile. 303 00:24:19,125 --> 00:24:22,075 ‎Mi s-a îmbunătățit vederea. ‎Ca și simțul mirosului. 304 00:24:23,416 --> 00:24:25,076 ‎Mă simt mai puternic. 305 00:24:47,000 --> 00:24:49,960 ‎Bună dimineața tuturor! ‎Azi vom vorbi despre somon. 306 00:24:50,041 --> 00:24:53,921 ‎După cum știți, ‎somonul e o specie anadromă. 307 00:24:54,416 --> 00:24:55,286 ‎Iar aceasta... 308 00:24:56,375 --> 00:24:59,165 ‎Mă scuzați. Am fost la toaletă. 309 00:25:03,791 --> 00:25:06,751 ‎Somonului îi priește viața ‎în râurile curate 310 00:25:06,833 --> 00:25:09,833 ‎și fiordurile adânci ale Norvegiei. 311 00:25:11,500 --> 00:25:12,630 ‎Da, Magne. 312 00:25:12,708 --> 00:25:15,538 ‎Nu s-au găsit somoni bolnavi în fiorduri? 313 00:25:15,625 --> 00:25:18,375 ‎Se mai întâmplă. ‎Se mai produc și mutații. 314 00:25:19,125 --> 00:25:20,625 ‎Dar e grav aici, în Edda? 315 00:25:21,708 --> 00:25:26,418 ‎- Organizațiile de mediu au făcut teste. ‎- Te referi la fabricile noastre? 316 00:25:27,666 --> 00:25:28,666 ‎- Nu. ‎- Nu? 317 00:25:29,208 --> 00:25:32,828 ‎- Spuneam doar că apa a fost testată. ‎- Parcă o aud pe Isolde. 318 00:25:34,916 --> 00:25:39,626 ‎Nu vreau s-o vorbesc de rău, dar discuta ‎deseori despre lucruri care o depășeau. 319 00:25:40,208 --> 00:25:46,378 ‎Organizațiile pe care le menționa ea ‎au propriile agende politice. 320 00:25:47,750 --> 00:25:50,710 ‎Vă spun că respectăm ‎toate reglementările oficiale. 321 00:25:50,791 --> 00:25:55,421 ‎Avem controale mereu, ‎dar le trecem pe toate. 322 00:25:55,500 --> 00:25:58,710 ‎Puteți verifica cifrele. Le am... 323 00:25:58,791 --> 00:26:00,831 ‎Bine. Foarte bine. 324 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 ‎Să revenim la somon. 325 00:26:04,750 --> 00:26:07,130 ‎Cum spuneam, fiind o specie anadromă... 326 00:26:16,833 --> 00:26:17,673 ‎Scuzați-mă! 327 00:26:19,500 --> 00:26:20,330 ‎Magne. 328 00:26:21,791 --> 00:26:26,631 ‎Ai văzut că unele subiecte ‎sunt deosebit de sensibile. 329 00:26:27,250 --> 00:26:29,460 ‎- De fapt, mai e ceva. ‎- Ce? 330 00:26:31,583 --> 00:26:33,173 ‎Sângele vechi miroase puternic? 331 00:26:33,750 --> 00:26:35,920 ‎Sângele uscat poate fi testat? 332 00:26:36,541 --> 00:26:38,211 ‎Nu știu despre miros. 333 00:26:38,291 --> 00:26:43,131 ‎Sângele uscat poate fi testat. Nu e greu. ‎De ce întrebi? 334 00:26:44,500 --> 00:26:45,670 ‎Mă puteți ajuta? 335 00:26:48,458 --> 00:26:49,288 ‎Poate. 336 00:26:59,583 --> 00:27:00,503 ‎Hei... 337 00:27:02,458 --> 00:27:05,748 ‎De ce ai întrebat-o pe Solveig ‎despre sânge? 338 00:27:24,833 --> 00:27:27,383 ‎E jacheta Isoldei, ‎din ziua în care a murit. 339 00:27:30,625 --> 00:27:31,455 ‎Magne. 340 00:27:35,583 --> 00:27:36,503 ‎Miroase-o! 341 00:27:43,958 --> 00:27:44,998 ‎Și aici... 342 00:27:46,625 --> 00:27:47,745 ‎pe partea cealaltă. 343 00:27:53,125 --> 00:27:54,495 ‎Două mirosuri diferite! 344 00:27:55,750 --> 00:27:56,920 ‎Nu simt nimic. 345 00:27:57,500 --> 00:27:58,630 ‎Serios? 346 00:27:59,208 --> 00:28:00,418 ‎Da. 347 00:28:01,541 --> 00:28:03,671 ‎Poate e doar în mintea ta, Magne? 348 00:28:06,000 --> 00:28:08,420 ‎Nu ți e ciudat că are sânge la guler? 349 00:28:10,041 --> 00:28:11,421 ‎Ai spus cuiva? 350 00:28:14,166 --> 00:28:14,996 ‎Nu. 351 00:28:16,708 --> 00:28:18,498 ‎De ce te obsedează asta? 352 00:28:20,333 --> 00:28:21,833 ‎Era singura mea prietenă. 353 00:28:27,083 --> 00:28:28,503 ‎Și eu sunt prietena ta. 354 00:28:38,541 --> 00:28:42,751 ‎Ultima melodie de azi ‎e sponsorizată de Spar Edda. 355 00:28:42,833 --> 00:28:46,633 ‎Trei fripturi de somon ‎costă doar 60 de coroane. 356 00:28:54,666 --> 00:28:55,496 ‎Hei! 357 00:28:56,166 --> 00:28:58,626 ‎- Nu le poți da întruna mâncare. ‎- Ai dreptate. 358 00:28:58,708 --> 00:29:00,418 ‎- Trebuie să plătească. ‎- Da. 359 00:29:00,500 --> 00:29:01,710 ‎Asta e o afacere. 360 00:29:02,291 --> 00:29:04,001 ‎- E ultima oară. ‎- Mersi! 361 00:29:09,000 --> 00:29:09,920 ‎Stai! 362 00:29:10,000 --> 00:29:13,420 ‎- Serios? Putem plăti. ‎- Nu, e-n regulă. Nu e nimic... 363 00:29:17,291 --> 00:29:18,131 ‎Salutare! 364 00:29:19,291 --> 00:29:20,961 ‎Am vorbit cu Rasmus și Christian. 365 00:29:21,041 --> 00:29:23,921 ‎Se zvonesc chestii idioate ‎despre petrecere. 366 00:29:24,000 --> 00:29:27,210 ‎Cică au fost în biroul directoarei. 367 00:29:28,125 --> 00:29:31,995 ‎Au zis că au făcut sex cu mama voastră. 368 00:29:32,583 --> 00:29:34,673 ‎- Și ei... ‎- Vezi să nu! 369 00:29:34,750 --> 00:29:39,880 ‎Crezi că mama noastră, directoarea, ‎s-ar culca cu doi elevi? 370 00:29:39,958 --> 00:29:41,918 ‎Mai întâi e ilegal. Și e scârbos! 371 00:29:42,583 --> 00:29:44,003 ‎Nu crede orice prostie! 372 00:29:46,916 --> 00:29:51,376 ‎Apropo de petrecere, voi doi n-ați dansat ‎așa de apropiați cum credeam. 373 00:29:51,875 --> 00:29:53,415 ‎Eu dansez mai bine. 374 00:29:55,958 --> 00:29:59,538 ‎Sau voiai să dansezi cu altcineva, Gry? ‎Poate cu vreun iubit? 375 00:30:00,166 --> 00:30:02,206 ‎N-am niciun iubit. 376 00:30:02,291 --> 00:30:03,751 ‎Da, dar... 377 00:30:03,833 --> 00:30:05,543 ‎Pentru moment sau... 378 00:30:06,416 --> 00:30:07,246 ‎Nu, eu... 379 00:30:07,333 --> 00:30:09,963 ‎- Dar ai avut un iubit, nu-i așa? ‎- Da. 380 00:30:10,666 --> 00:30:13,246 ‎Câți, mai exact? Iubiți, vreau să spun. 381 00:30:13,333 --> 00:30:15,423 ‎Interesant, vreau să aud. 382 00:30:16,541 --> 00:30:19,081 ‎Da, sigur, dar nu aici și acum. 383 00:30:19,166 --> 00:30:21,206 ‎Doi, trei sau câți? 384 00:30:21,291 --> 00:30:23,251 ‎- Ceva de genul. ‎- Te-ai culcat cu ei? 385 00:30:23,333 --> 00:30:27,083 ‎Da, Hilde. Putem schimba subiectul? 386 00:30:32,791 --> 00:30:33,751 ‎De ce minți? 387 00:30:37,416 --> 00:30:39,246 ‎Știu că ești virgină. 388 00:30:40,541 --> 00:30:41,711 ‎De ce n-o spui? 389 00:30:42,708 --> 00:30:43,668 ‎Nu-i mare lucru. 390 00:30:45,125 --> 00:30:46,125 ‎Nu... 391 00:30:48,833 --> 00:30:50,043 ‎Era secret? 392 00:30:50,791 --> 00:30:52,081 ‎Nu știam că... 393 00:30:52,750 --> 00:30:56,580 ‎Nu vreau s-aud rahaturile astea. ‎Poftă bună! 394 00:30:56,666 --> 00:30:58,876 ‎A fost al naibii de plăcut. Pe mâine! 395 00:31:04,166 --> 00:31:07,076 ‎Saxa, ce dracu'? ‎Credeam că sunteți bune prietene. 396 00:31:20,708 --> 00:31:22,078 ‎O să arate foarte bine. 397 00:31:25,000 --> 00:31:27,830 ‎- Gry! Scuze! Gry! ‎- Nu acum, mamă. 398 00:31:43,750 --> 00:31:45,330 ‎Credeam că nu mai bei. 399 00:31:50,458 --> 00:31:53,998 ‎Mi-au respins cererea. ‎Asigurările pentru boli profesionale. 400 00:31:56,458 --> 00:31:57,498 ‎Mi-au respins-o. 401 00:32:05,416 --> 00:32:08,496 ‎Cică nu există o legătură ‎între plămânii mei bolnavi 402 00:32:08,583 --> 00:32:10,423 ‎și munca la fabrică. 403 00:32:12,750 --> 00:32:14,250 ‎Nu-mi plătesc nimic. 404 00:32:23,166 --> 00:32:24,786 ‎E nebunie curată. 405 00:32:59,291 --> 00:33:01,211 ‎Nu se poate așa ceva. 406 00:33:02,791 --> 00:33:04,961 ‎L-a călcat un plug de zăpadă. 407 00:33:05,541 --> 00:33:08,001 ‎Niciun om n-ar supraviețui. 408 00:33:11,833 --> 00:33:14,083 ‎Cine e băiatul ăla? 409 00:33:15,416 --> 00:33:16,496 ‎Asta vom afla. 410 00:33:18,541 --> 00:33:19,421 ‎În seara asta. 411 00:33:44,291 --> 00:33:46,331 ‎Sună bine. Da. 412 00:33:46,916 --> 00:33:49,416 ‎Diseară la șapte. Bine. Ne vedem. 413 00:33:52,583 --> 00:33:55,003 ‎Ți-ai găsit un ajutor la infernul violet? 414 00:33:55,625 --> 00:33:57,995 ‎Când va fi gata, o să-ți placă. 415 00:33:58,125 --> 00:34:02,245 ‎Apropo, am luat mâncare sănătoasă ‎pentru cină. Pachețele de primăvară. 416 00:34:03,000 --> 00:34:06,290 ‎Sună delicios. ‎Dar, din păcate, diseară suntem ocupați. 417 00:34:06,375 --> 00:34:10,825 ‎- Luăm cina la familia Jutul. ‎- Minunat! Dar de ce? 418 00:34:10,916 --> 00:34:12,286 ‎M-am împrietenit cu ei. 419 00:34:12,875 --> 00:34:16,665 ‎Ce interesant! O șansă grozavă ‎ca să cunoști familia, Magne. 420 00:34:16,750 --> 00:34:22,040 ‎Trebuie să mergi. Nu încape îndoială ‎că au cea mai frumoasă vilă din Edda. 421 00:34:36,791 --> 00:34:38,041 ‎Mă bucur să vă văd! 422 00:34:40,291 --> 00:34:41,671 ‎Bun venit la Jutulheim! 423 00:34:48,833 --> 00:34:50,503 ‎Intrați, vă rog! 424 00:35:09,291 --> 00:35:11,171 ‎Sfinte Sisoe! E cumva... 425 00:35:11,250 --> 00:35:12,380 ‎Un Munch? Da. 426 00:35:13,166 --> 00:35:15,246 ‎L-a pictat pentru străbunicul meu. 427 00:35:15,333 --> 00:35:16,633 ‎Suntem singurii oaspeți? 428 00:35:16,708 --> 00:35:19,038 ‎Da, cred că ar trebui să ne cunoaștem. 429 00:35:19,625 --> 00:35:22,075 ‎Și să vă urăm bun venit în Edda. 430 00:35:25,541 --> 00:35:26,381 ‎Bun venit! 431 00:35:33,333 --> 00:35:38,753 ‎Aici avem scoici, ‎arici-de-mare, homar, stridii. 432 00:35:39,250 --> 00:35:42,330 ‎Aricii-de-mare ‎sunt culeși manual din Marea Nordului. 433 00:35:42,666 --> 00:35:43,826 ‎Cei mai buni. 434 00:35:44,583 --> 00:35:45,673 ‎Vă rog, serviți! 435 00:35:48,916 --> 00:35:49,876 ‎Zahărul, te rog! 436 00:35:53,083 --> 00:35:55,133 ‎E incredibil că n-ai fost rănit! 437 00:35:56,500 --> 00:35:59,580 ‎Am fost martor la accident ‎și nu-mi venea să cred. 438 00:35:59,666 --> 00:36:01,166 ‎Eram sigur că ai murit. 439 00:36:05,875 --> 00:36:07,825 ‎Avem o familie cu constituție solidă. 440 00:36:09,750 --> 00:36:11,080 ‎Atunci, cu tine ce-i? 441 00:36:18,333 --> 00:36:19,753 ‎Farfuria mică. 442 00:36:32,583 --> 00:36:34,253 ‎Miel din zona noastră. 443 00:36:38,875 --> 00:36:39,825 ‎Mai ia, te rog! 444 00:36:45,416 --> 00:36:47,456 ‎Îmi plac bărbații cu poftă de mâncare. 445 00:36:59,208 --> 00:37:02,128 ‎Iar acum, felul principal... 446 00:37:04,708 --> 00:37:05,788 ‎Carne roșie. 447 00:37:31,916 --> 00:37:32,916 ‎Pe asta am simțit-o. 448 00:37:38,791 --> 00:37:41,631 ‎Nu mai puteți bea porcăria aia. 449 00:37:42,666 --> 00:37:44,456 ‎Zic să bem ceva ca lumea! 450 00:37:53,583 --> 00:37:55,333 ‎Nu-i spunem nimic mamei tale. 451 00:37:56,958 --> 00:37:58,038 ‎Ce e asta? 452 00:37:58,875 --> 00:38:00,415 ‎Asta, Magne... 453 00:38:01,250 --> 00:38:03,250 ‎e o băutură din vremuri străvechi. 454 00:38:03,958 --> 00:38:05,498 ‎Vikingii beau așa ceva. 455 00:38:06,125 --> 00:38:07,745 ‎Giganții, zeii... 456 00:38:08,833 --> 00:38:10,333 ‎și eroii beau așa ceva. 457 00:38:10,416 --> 00:38:13,706 ‎Și, sincer să fiu, ‎nu toată lumea îi făcea față. 458 00:38:14,250 --> 00:38:16,750 ‎E o băutură ‎de dinainte de decimarea lumii. 459 00:38:17,250 --> 00:38:18,080 ‎Ăsta... 460 00:38:20,208 --> 00:38:21,128 ‎e mied. 461 00:38:22,708 --> 00:38:23,538 ‎Noroc! 462 00:38:55,875 --> 00:38:57,035 ‎Sfinte Sisoe! 463 00:38:59,541 --> 00:39:01,331 ‎N-am gustat ceva mai bun! 464 00:39:02,750 --> 00:39:03,670 ‎Mai aveți? 465 00:39:26,750 --> 00:39:27,750 ‎Intră! 466 00:39:33,666 --> 00:39:34,496 ‎Bună seara! 467 00:39:35,541 --> 00:39:36,501 ‎Bună, Gry! 468 00:39:37,083 --> 00:39:38,713 ‎Nu ești la cină? 469 00:39:40,083 --> 00:39:41,003 ‎La cină? 470 00:39:41,083 --> 00:39:44,293 ‎La Fjor și Saxa. ‎Credeam că toată lumea e acolo. 471 00:39:48,291 --> 00:39:50,671 ‎Nu, voiam doar să vorbesc cu Magne... 472 00:39:51,541 --> 00:39:52,671 ‎Noapte bună! 473 00:39:53,250 --> 00:39:54,170 ‎Și ție! 474 00:39:54,250 --> 00:39:55,630 ‎- La revedere! ‎- Pa! 475 00:40:03,083 --> 00:40:04,963 ‎Magne! Vino și tu! 476 00:40:05,041 --> 00:40:06,461 ‎Tipul nu dansează. 477 00:40:07,083 --> 00:40:09,173 ‎Și cred că a băut cam mult. 478 00:40:26,041 --> 00:40:27,381 ‎Magne! Vino și tu! 479 00:40:29,166 --> 00:40:31,166 ‎E o băutură din vremuri străvechi. 480 00:40:35,250 --> 00:40:36,250 ‎Ăsta e mied. 481 00:40:36,750 --> 00:40:37,830 ‎Magne, vino și tu! 482 00:40:39,541 --> 00:40:40,381 ‎Haide! 483 00:40:41,333 --> 00:40:42,503 ‎Zeii. 484 00:41:24,000 --> 00:41:25,170 ‎Voinicule... 485 00:41:27,208 --> 00:41:28,418 ‎Prea mult mied? 486 00:41:29,000 --> 00:41:29,830 ‎Da. 487 00:41:31,375 --> 00:41:32,535 ‎Ai despicat ținta. 488 00:41:33,041 --> 00:41:36,541 ‎- Nimeni n-a mai făcut asta. ‎- ‎Am aflat ceva despre mine. 489 00:41:40,541 --> 00:41:42,131 ‎Sunt foarte puternic. 490 00:41:42,541 --> 00:41:43,461 ‎Da? 491 00:41:46,291 --> 00:41:47,541 ‎Cât de puternic ești? 492 00:42:05,791 --> 00:42:06,831 ‎Ești sigur? 493 00:42:06,916 --> 00:42:09,036 ‎Vă fac praf. Haideți! 494 00:42:11,125 --> 00:42:12,125 ‎Haideți! 495 00:42:17,333 --> 00:42:21,173 ‎În clipa asta, ‎mă doare-n cot că sunteți directoarea. 496 00:43:29,208 --> 00:43:30,128 ‎Cine ești? 497 00:43:30,916 --> 00:43:32,416 ‎Cine ești tu? 498 00:44:00,958 --> 00:44:02,128 ‎Ce mi se întâmplă? 499 00:44:04,125 --> 00:44:07,035 ‎Trebuie să ies de-aici! Ce mi se întâmplă? 500 00:45:29,791 --> 00:45:32,711 ‎Subtitrarea: Daniela Vereș