1 00:00:06,833 --> 00:00:10,463 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,958 --> 00:00:21,128 Völvans spådom - Myt om världens skapelse, undergång och återfödelse. 3 00:00:21,208 --> 00:00:23,878 Völvan berättar för både gudar och människor 4 00:00:23,958 --> 00:00:27,628 att världen går under om de fortsätter begå onda handlingar. 5 00:00:32,541 --> 00:00:33,501 Kom igen. 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,710 -Jag visste inte att det fanns en tunnel. -Inte jag heller. 7 00:00:45,791 --> 00:00:47,961 Den leder säkert till fabriken. 8 00:00:48,041 --> 00:00:50,791 De använde den för att gömma sitt miljöavfall. 9 00:01:00,125 --> 00:01:01,125 Vad gör han här? 10 00:01:02,166 --> 00:01:05,786 Jag måste informera Jutul. De äger den här delen av glaciären. 11 00:01:13,083 --> 00:01:16,883 Magne kontaktade sin lärare och han kontaktade oss. 12 00:01:18,625 --> 00:01:23,535 Jag förstår att du var här igår. Så det var du som bröt upp låset? 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,080 Berätta. 14 00:01:25,750 --> 00:01:27,290 Vad såg du där inne? 15 00:01:28,083 --> 00:01:29,833 Två-tretusen tunnor. 16 00:01:30,958 --> 00:01:32,878 Isoldes sista vattenprov kom härifrån. 17 00:01:34,208 --> 00:01:37,668 Det innehöll kemikalier. Bly, kadmium och kvicksilver. 18 00:01:38,166 --> 00:01:39,876 Dina tunnor läcker... 19 00:01:40,375 --> 00:01:42,285 ...ut i allas dricksvatten. 20 00:01:44,250 --> 00:01:45,830 Det är allvarligt. 21 00:02:24,041 --> 00:02:27,791 Nu hoppas jag att vi slipper dig... 22 00:02:29,083 --> 00:02:31,083 ...och ditt vansinniga beteende. 23 00:02:32,458 --> 00:02:36,288 Det här får du ångra. Begrips? 24 00:02:46,000 --> 00:02:50,380 AVSNITT 6 JA, VI ÄLSKAR DETTA LANDET 25 00:02:53,416 --> 00:02:56,826 Magne har ombetts att packa ihop och lämna skolan. 26 00:02:58,416 --> 00:03:01,496 Och jag vill informera er om att han nog... 27 00:03:02,666 --> 00:03:06,206 ...inte kommer att var här resten av året. 28 00:03:07,166 --> 00:03:10,286 Det betyder att han inte får ta examen. 29 00:03:11,000 --> 00:03:15,960 Har det nåt att göra med hans anklagelser mot Jutul Industrier? 30 00:03:16,041 --> 00:03:19,381 Jag varken kan eller vill diskutera det. 31 00:03:19,458 --> 00:03:23,328 Ni vet att jag personligen bara vill Magnes bästa. 32 00:03:23,416 --> 00:03:24,496 Är Magne sjuk? 33 00:03:24,583 --> 00:03:27,673 Det är vad vi försöker reda ut. 34 00:03:28,250 --> 00:03:31,080 Han ska genomgå en psykiatrisk utredning. 35 00:03:31,166 --> 00:03:35,826 Men ni ska veta att en samlad lärarflock med Erik i spetsen, 36 00:03:35,916 --> 00:03:38,876 kom till mig med ett underskrivet dokument 37 00:03:39,666 --> 00:03:44,206 där de menar att Magne inte kan fortsätta så länge han blir undersökt. 38 00:03:45,000 --> 00:03:48,080 Som rektor måste jag förhålla mig till dem. 39 00:03:50,375 --> 00:03:52,375 Gry, jag har inget val. 40 00:04:49,666 --> 00:04:51,956 Jag minns inte. Nån gång på 60-talet. 41 00:04:52,458 --> 00:04:55,078 Vi måste samla ihop alla lösa trådar. 42 00:04:55,583 --> 00:04:56,503 Fjor! 43 00:04:58,000 --> 00:04:58,830 Förstått? 44 00:05:00,000 --> 00:05:01,920 Det var inte olagligt då. 45 00:05:11,666 --> 00:05:12,536 Var är det? 46 00:05:13,750 --> 00:05:14,580 Var är vadå? 47 00:05:19,375 --> 00:05:21,495 Titta här! 48 00:05:21,583 --> 00:05:25,213 Hur många gånger måste jag säga att låta bli människorna? 49 00:05:25,291 --> 00:05:29,041 Du har knullat henne i vårt hem, så jag frågar dig nu: 50 00:05:29,666 --> 00:05:34,496 Har hon stulit bilden av vår familj? Tagit den som en souvenir? 51 00:05:34,583 --> 00:05:36,883 Nej, för fan! Hon såg ingenting. 52 00:05:36,958 --> 00:05:39,418 Man kan inte vara här utan att se nåt. 53 00:05:41,166 --> 00:05:44,536 Är du medveten om risken du har utsatt oss för? 54 00:05:45,375 --> 00:05:51,205 Dina patetiska känslor kan leda till hela familjens undergång. 55 00:06:03,500 --> 00:06:04,710 Hej, vännen. 56 00:06:11,083 --> 00:06:11,963 Hej. 57 00:06:12,041 --> 00:06:13,171 Vad ser du på? 58 00:06:17,416 --> 00:06:18,326 Hur mår vi idag? 59 00:06:21,958 --> 00:06:26,418 Förutom att "vi" blev avstängda och att "vi" tvingas gå till psykiatern, 60 00:06:26,500 --> 00:06:28,330 mår vi bra. Tack. 61 00:06:28,416 --> 00:06:31,166 Magne! Vi måste prata om det här. 62 00:06:31,250 --> 00:06:32,080 Prata då. 63 00:06:32,833 --> 00:06:36,503 -Vilken bra stämning. -Ingen dålig stämning här, inte. 64 00:06:36,583 --> 00:06:39,633 Magne måste förstå att han måste gå till en psykiater. 65 00:06:40,666 --> 00:06:44,076 Det kommer bli ungdomsanstalt, men det går väl bra? 66 00:06:44,666 --> 00:06:47,246 Vi måste kanske flytta, men det klarar vi. 67 00:06:47,333 --> 00:06:50,713 Glöm det. Psykiatern kommer inte heller att tro mig. 68 00:06:51,375 --> 00:06:52,825 Jag ska fan inte flytta. 69 00:06:52,916 --> 00:06:56,996 Du gör det jag ber om. Du är mitt ansvar tills du fyller 18. 70 00:06:58,166 --> 00:07:00,666 Du har fan aldrig tagit ansvar för nåt. 71 00:07:01,291 --> 00:07:04,791 Koncentrera dig på att vara en bra mamma. 72 00:07:04,875 --> 00:07:06,915 Och en sak till, mjölken är slut. 73 00:07:27,500 --> 00:07:30,420 Låt er inte uppslukas av mörkret. 74 00:07:32,583 --> 00:07:34,503 Ljuset är på väg. 75 00:07:37,000 --> 00:07:40,380 Vad säger du? Jag förstår inte ett ord. 76 00:07:40,458 --> 00:07:44,498 Du bara sitter bakom kassan, skannar varor och snackar skit. 77 00:07:45,916 --> 00:07:49,036 Det är omöjligt att fatta. Jag lever i verkligheten. 78 00:07:49,625 --> 00:07:50,705 Varifrån kommer du? 79 00:07:51,958 --> 00:07:54,248 629 kronor och 50 öre. 80 00:08:10,208 --> 00:08:11,498 Mår du bra? 81 00:08:28,875 --> 00:08:31,535 Bra gjort, brorsan. Hon är nere igen. 82 00:08:46,833 --> 00:08:47,753 Glo inte. 83 00:08:49,000 --> 00:08:49,920 Bara gå. 84 00:09:01,333 --> 00:09:05,083 Du har fastnat i en fantasivärld. 85 00:09:05,958 --> 00:09:09,128 Du måste förstå att han måste gå till en psykiater. 86 00:09:09,208 --> 00:09:10,208 Jag gillar dig. 87 00:09:10,833 --> 00:09:12,423 Räkna inte med hjälp. 88 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 Varken från din familj, eller din lilla halvflickvän Gry. 89 00:09:15,583 --> 00:09:18,423 Du tror att det du upplevde var verkligt. 90 00:09:43,958 --> 00:09:46,828 SOCIOLOGI OCH SOCIALANTROPOLOGI TYSTNAD! PROV PÅGÅR 91 00:09:50,166 --> 00:09:51,626 Jag föreslår att vi går... 92 00:09:51,708 --> 00:09:52,828 Ja. 93 00:09:59,250 --> 00:10:02,880 Har ni tänkt på att vi börjar se ut som en Benetton-reklam? 94 00:10:03,958 --> 00:10:05,458 Du får också plats, emo. 95 00:10:10,791 --> 00:10:13,581 På många sätt kan man dra slutsatsen 96 00:10:13,666 --> 00:10:17,996 att Edda är en väldig lyckad stad inom Norges välfärdsstaten. 97 00:10:18,083 --> 00:10:20,583 För vem är det som bestämmer? 98 00:10:22,000 --> 00:10:23,580 Det gör vi, allihop. 99 00:10:25,750 --> 00:10:29,210 Jag tycker att du har en bra förståelse för ditt ämne, Gry. 100 00:10:29,708 --> 00:10:31,748 Har du nåt att tillägga? 101 00:10:31,833 --> 00:10:35,293 Nej. Jag vill nästan flytta till Edda. 102 00:10:36,833 --> 00:10:39,503 Mycket bra. Nu ska vi utvärdera... 103 00:10:39,583 --> 00:10:41,003 Ja. Tack. 104 00:10:51,250 --> 00:10:53,790 Det var ironiskt. Jag hoppas ni fattade det. 105 00:10:54,833 --> 00:10:57,543 -Va? -Alla vet att det inte alls är så Edda är. 106 00:10:58,125 --> 00:11:02,455 Vi har förorening, isen smälter, folk är sjuka, men ingen pratar om det. 107 00:11:02,541 --> 00:11:03,461 Du borde... 108 00:11:03,541 --> 00:11:05,171 Jag borde ingenting. 109 00:11:05,250 --> 00:11:08,580 Edda är precis som så många andra norska städer. 110 00:11:08,666 --> 00:11:10,746 Vi är beroende av en skitfabrik. 111 00:11:10,833 --> 00:11:15,213 Och vem betalade för det nya kulturhuset, skannern på sjukhuset, 112 00:11:15,291 --> 00:11:19,881 och idrottshallarna som byggs? Vet du vad, Nygaard, vi bor i Nordkorea. 113 00:11:23,041 --> 00:11:25,831 Vet ni vem som ska hålla tal den 17 maj? 114 00:11:25,916 --> 00:11:28,166 Hur gick det? Fick du toppbetyg? 115 00:11:28,666 --> 00:11:29,576 Jag kuggade. 116 00:11:30,291 --> 00:11:32,581 -Va? -Varför? 117 00:11:33,083 --> 00:11:37,583 -För att jag sa att uppsatsen var ironisk. -Skrev du inte en dålig uppsats, då? 118 00:11:41,583 --> 00:11:45,173 Isolde hade rätt och vi vet det. Vi pratade bara aldrig om det. 119 00:11:45,750 --> 00:11:49,710 Vi vet att det är skit i vattnet och att det luktar konstigt ibland. 120 00:11:50,750 --> 00:11:51,580 Du... 121 00:11:52,541 --> 00:11:55,421 Jag orkar inte lyssna. Du är inte Greta Thunberg. 122 00:11:56,416 --> 00:12:01,826 Du är en vanlig elev på ett gymnasium i en liten stad, 123 00:12:01,916 --> 00:12:03,536 som precis kuggade. 124 00:12:08,083 --> 00:12:09,753 Vad såg Magne på glaciären? 125 00:12:11,458 --> 00:12:12,328 Syner. 126 00:12:13,833 --> 00:12:15,043 Kom, vi går. 127 00:13:04,416 --> 00:13:07,246 Hej, det är Magne, Turids son. 128 00:13:08,041 --> 00:13:10,921 Mamma kan inte komma till jobbet idag. 129 00:13:11,000 --> 00:13:16,080 Hon ska till läkaren med mig. Det är viktigt för familjen. 130 00:13:17,583 --> 00:13:20,543 Hej, Magne. Bra att du kom trots allt. 131 00:13:20,625 --> 00:13:24,625 Vi har blivit ombedda att utföra en psykiatrisk utvärdering. 132 00:13:25,416 --> 00:13:26,246 Ida Storlien. 133 00:13:27,000 --> 00:13:28,540 -Trevligt att träffas. -Hej. 134 00:13:29,291 --> 00:13:30,421 Turid. -Ida. 135 00:13:30,500 --> 00:13:33,670 Kan du följa med Magne till kontoret? 136 00:13:33,750 --> 00:13:35,670 Javisst. Följ med mig, Magne. 137 00:13:40,125 --> 00:13:44,705 Jag förstår att det är en svår situation, men vi ska ta bra hand om din son. 138 00:13:45,875 --> 00:13:46,785 Tack. 139 00:13:47,750 --> 00:13:49,750 Och lite huvudmassage? 140 00:13:52,166 --> 00:13:53,996 Ett ögonblick. 141 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 -Hej! -Hej. 142 00:13:58,208 --> 00:14:01,168 Jag behöver en flaska till av mirakelkrämen du gav mig. 143 00:14:01,250 --> 00:14:04,080 -Visst var den bra! -Fantastisk. 144 00:14:05,333 --> 00:14:06,293 Ja. 145 00:14:06,375 --> 00:14:09,285 Jag är ledsen över att höra om Grys examen. 146 00:14:10,458 --> 00:14:14,038 Jag tror det har med Magne att göra. De är ofta tillsammans. 147 00:14:14,125 --> 00:14:17,785 Och nu är han inblandad med både polisen och psykiatrin... 148 00:14:17,875 --> 00:14:18,705 Ja. 149 00:14:20,125 --> 00:14:25,995 Det vore smart om vi vuxna håller ett öga på vad de söta små människorna gör. 150 00:14:26,583 --> 00:14:27,883 Kommer du? 151 00:14:30,791 --> 00:14:31,631 Laurits. 152 00:14:32,958 --> 00:14:34,248 Sitter du här? 153 00:14:35,375 --> 00:14:37,915 -Förlåt om jag... -Nej då. 154 00:14:38,541 --> 00:14:40,291 Magne är lite på glid, så... 155 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 Vi försöker bara hjälpa honom så gott vi kan. 156 00:14:44,041 --> 00:14:44,881 Ja. 157 00:14:47,708 --> 00:14:50,668 Jag måste gå. Förberedelser för 17 maj. 158 00:14:53,166 --> 00:14:59,576 Förresten, elevtalet... Kan jag få hålla det i år? 159 00:15:03,583 --> 00:15:04,923 Jag ska tänka på det. 160 00:15:09,583 --> 00:15:13,503 Nej. "Power Women springer för dig!" Varsågod. 161 00:15:18,833 --> 00:15:21,173 -Nu är det vi. -Ja. 162 00:15:22,833 --> 00:15:27,333 -Bara en toppning, va? -Jag tror... att jag vill färga det ljust. 163 00:15:28,541 --> 00:15:29,381 Okej. 164 00:15:32,000 --> 00:15:34,500 Det kräver en del kemikalier. 165 00:15:35,083 --> 00:15:36,003 Sätt igång. 166 00:15:45,166 --> 00:15:50,246 Jag skrev talet. Jag återanvänder delar från det Saxa höll 1974. 167 00:15:50,333 --> 00:15:51,583 Ingen minns det. 168 00:15:52,625 --> 00:15:57,455 "När vi i Norge firar den 17 maj, firar vi inte enbart vårt land. 169 00:15:58,166 --> 00:16:00,536 Mer än nåt annat är det ungdomen..." 170 00:16:04,583 --> 00:16:05,793 Jag måste svara. 171 00:16:08,458 --> 00:16:09,458 William. 172 00:16:11,041 --> 00:16:13,461 När lämnar Jutul Trader Edda? 173 00:16:15,416 --> 00:16:17,076 Försena det. Med 24 timmar. 174 00:16:18,000 --> 00:16:19,880 Jag har nåt som måste med ombord. 175 00:16:21,583 --> 00:16:23,753 2 500 ståltunnor. 176 00:16:26,041 --> 00:16:27,251 Du vill inte veta. 177 00:16:29,083 --> 00:16:31,793 Johan har förhandlat med Sierra Leone. 178 00:16:35,833 --> 00:16:39,213 William, jag bryr mig inte för fan. Fixa det bara. 179 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Bra. 180 00:16:44,666 --> 00:16:48,996 Det är bara två dagar kvar till 17 maj. 181 00:16:49,083 --> 00:16:54,293 Vi letar efter Vestlandets vildaste examensbuss, så skicka fler bilder. 182 00:16:54,375 --> 00:16:57,705 Kanske väntar en familjepizza från Eddagrillen på dig. 183 00:16:57,791 --> 00:16:59,251 Drick inte vattnet. 184 00:17:02,458 --> 00:17:05,998 Förresten pratade jag med skolan. Du får göra om provet. 185 00:17:06,083 --> 00:17:07,883 Ringde du din vän Ran? 186 00:17:10,166 --> 00:17:11,666 -Hej. -Hej. Stör jag? 187 00:17:11,750 --> 00:17:14,250 Nej, kom in. 188 00:17:14,333 --> 00:17:15,383 Så trevligt. 189 00:17:15,875 --> 00:17:18,785 Jag är på väg ut för att springa. 190 00:17:24,291 --> 00:17:26,751 -Vad vill du? -Jag har nåt till din pappa. 191 00:17:27,500 --> 00:17:28,460 Till pappa? 192 00:17:30,208 --> 00:17:31,208 Jag vill hjälpa. 193 00:17:35,166 --> 00:17:37,126 -Pappa? -Ja. 194 00:17:37,708 --> 00:17:39,418 Fjor är här. 195 00:17:41,208 --> 00:17:42,128 Okej. 196 00:17:44,291 --> 00:17:46,381 Du har inte behandlats rättvist. 197 00:17:55,500 --> 00:17:56,540 Vad är det här? 198 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Rättvisa. 199 00:18:00,041 --> 00:18:02,381 Summan du hade fått från försäkringen. 200 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 250 000. 201 00:18:07,708 --> 00:18:11,078 Du kan inte bara ge pappa 250 000 kronor. 202 00:18:11,166 --> 00:18:13,326 Varför inte? Ni behöver pengarna. 203 00:18:13,416 --> 00:18:17,036 Ja, men man ger inte bara bort en kvarts miljon. 204 00:18:20,750 --> 00:18:23,420 Det är väldigt fint gjort av dig. 205 00:18:25,583 --> 00:18:28,133 Det känns säkert bra att göra så. 206 00:18:32,416 --> 00:18:34,126 Men jag kan inte ta emot dem. 207 00:19:04,833 --> 00:19:07,173 -Okej, vi kör. -Ska vi köra? 208 00:19:09,250 --> 00:19:12,130 Jag förstår inte hur man kan vara så stolt. 209 00:19:13,125 --> 00:19:15,125 Om man inte står för nåt är man ingenting. 210 00:19:17,333 --> 00:19:18,213 Nej. 211 00:19:20,875 --> 00:19:22,745 Ändå är ni så bräckliga. 212 00:19:24,291 --> 00:19:26,171 Ni blir gamla och sjuka och dör. 213 00:19:27,583 --> 00:19:28,833 "Ni"? 214 00:19:28,916 --> 00:19:30,876 Det händer oss alla. 215 00:19:30,958 --> 00:19:33,078 Ja, naturligtvis. 216 00:19:36,875 --> 00:19:40,205 Jag har aldrig träffat nån som du. Du är liksom... 217 00:19:42,000 --> 00:19:44,670 ...perfekt, men på ett konstigt sätt. 218 00:19:47,208 --> 00:19:50,708 Hela din familj är sån. Saxa har alltid... 219 00:19:50,791 --> 00:19:51,831 Nej. Sluta. 220 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 Glöm det. 221 00:19:54,791 --> 00:19:56,171 När det bara är vi två... 222 00:19:57,875 --> 00:19:59,165 ...då är allting bra. 223 00:20:13,958 --> 00:20:14,918 Förlåt. 224 00:20:34,208 --> 00:20:35,788 Hela min familj har... 225 00:20:37,916 --> 00:20:39,666 De var... 226 00:20:39,750 --> 00:20:41,130 Var också perfekta. 227 00:20:43,166 --> 00:20:44,246 Precis som du. 228 00:20:53,916 --> 00:20:57,996 Jag vill inte vara perfekt. Jag vill vara en god människa. 229 00:20:58,083 --> 00:20:59,083 Precis som du. 230 00:21:00,625 --> 00:21:01,575 Kan du lära mig? 231 00:21:23,458 --> 00:21:24,918 EDDA SJUKHUS 232 00:21:25,000 --> 00:21:28,500 Magne och jag har haft många samtal de senaste dagarna. 233 00:21:29,125 --> 00:21:34,785 Jag tackar dig för din ärlighet. För att du släpper in mig i din värld. 234 00:21:35,750 --> 00:21:40,500 Men Magne menar alltså att världen håller på att gå under, 235 00:21:41,083 --> 00:21:44,583 och att det är hans uppgift att rädda oss från det. 236 00:21:45,208 --> 00:21:46,788 Vad betyder det? 237 00:21:47,416 --> 00:21:53,076 Magne uppfyller samtliga kriterier för en paranoid schizofren diagnos. 238 00:21:54,333 --> 00:21:57,293 Det viktigaste nu är att Magne får behandling 239 00:21:57,375 --> 00:21:59,955 så att han inte är en fara för andra och sig själv. 240 00:22:00,916 --> 00:22:06,036 Jag har skrivit ut några läkemedel, ziprasidon och risperidon, 241 00:22:06,125 --> 00:22:08,825 så att behandlingen kan starta meddetsamma. 242 00:22:08,916 --> 00:22:14,076 Med dessa mediciner kommer du uppleva att Magne bli lugnare, 243 00:22:14,166 --> 00:22:16,376 mindre våldsam, kanske mer passiv. 244 00:22:16,458 --> 00:22:19,708 Du kanske känner dig lite annorlunda, 245 00:22:19,791 --> 00:22:22,581 men det är en nödvändig behandling för dig nu. 246 00:22:25,375 --> 00:22:29,125 En diagnos och medicin. Det är ju en början. 247 00:22:54,625 --> 00:22:55,745 Hörs vi sen? 248 00:23:20,125 --> 00:23:20,995 Magne! 249 00:23:40,791 --> 00:23:42,461 Du hade rätt. 250 00:23:45,791 --> 00:23:47,791 Det fanns 2 500 tunnor i glaciären. 251 00:23:49,208 --> 00:23:50,918 En båt hämtar dem inatt. 252 00:23:53,500 --> 00:23:55,790 Det är för sent att ställa allt till rätta. 253 00:24:01,541 --> 00:24:02,881 Men du ska veta det. 254 00:24:07,791 --> 00:24:09,831 Fint att ni blir vänner. 255 00:24:10,625 --> 00:24:13,325 Tar du ett piller nu, så har vi börjat? 256 00:24:13,416 --> 00:24:15,286 Du kan lika gärna börja nu. 257 00:24:21,208 --> 00:24:22,128 Nej. 258 00:24:24,000 --> 00:24:25,330 Nej, det gör jag inte. 259 00:24:26,416 --> 00:24:27,576 Jag är mig själv. 260 00:24:29,958 --> 00:24:31,328 Nej, Magne... 261 00:25:09,791 --> 00:25:13,291 Du har begått ett brott mot din egen familj. 262 00:25:17,958 --> 00:25:19,248 Du ljög om fotot. 263 00:25:20,041 --> 00:25:21,711 Hon vet för mycket. 264 00:25:24,541 --> 00:25:25,881 Ja, far. 265 00:25:27,333 --> 00:25:31,423 Dags att bevisa din lojalitet. Döda henne. 266 00:26:05,833 --> 00:26:09,383 Glad nationaldag, allesammans. 267 00:26:09,458 --> 00:26:12,538 Vi ska fira dagen i hela landet. 268 00:26:12,625 --> 00:26:15,285 Men våra tankar går till alla i nationaldräkt, 269 00:26:15,375 --> 00:26:19,165 för det ska bli inte mindre än 27 grader idag. 270 00:26:19,250 --> 00:26:23,500 Och till och med den finska bastumästaren skulle ha sagt: 271 00:26:23,583 --> 00:26:25,833 "Fan ta det här!" 272 00:26:34,708 --> 00:26:36,498 Hej, glad nationaldag. 273 00:26:47,125 --> 00:26:48,665 Magne. Hej. 274 00:26:48,750 --> 00:26:53,130 Du är modig som kommer hit, efter all skit du gått igenom. 275 00:26:53,708 --> 00:26:56,918 -Hej. Glad nationaldag. -Hej. Detsamma. 276 00:26:57,000 --> 00:26:58,830 Glad nationaldag, Magne. 277 00:26:59,708 --> 00:27:03,168 Du kanske har hört om pappret jag skrev under. 278 00:27:03,750 --> 00:27:06,750 -Jag ville bara... -Det gör inget. 279 00:27:10,666 --> 00:27:11,496 Okej. 280 00:27:40,958 --> 00:27:42,628 Kära allesammans. 281 00:27:42,708 --> 00:27:45,788 Glad nationaldag. 282 00:27:46,375 --> 00:27:49,325 Om du inte gör det... så gör jag det. 283 00:27:51,958 --> 00:27:56,418 Det har ju vanligtvis varit Flagstad 284 00:27:56,500 --> 00:27:59,330 som är konferencier på 17 maj. 285 00:28:01,666 --> 00:28:07,456 Men som de flesta vet har hon lämnat sin tjänst. 286 00:28:08,750 --> 00:28:11,500 Så ni får nöja er med mig i år. 287 00:28:14,875 --> 00:28:20,245 Det här är glädjens dag och vi ska fira. 288 00:28:21,166 --> 00:28:24,746 Så det är en stor ära för mig att välkomna er alla 289 00:28:24,833 --> 00:28:29,213 till den traditionella 17 maj-showen. 290 00:28:47,500 --> 00:28:50,130 De här tunnorna stod här när vi kom i morse. 291 00:28:50,583 --> 00:28:52,963 Jag vet inte vem som ställt dem här, 292 00:28:53,041 --> 00:28:55,881 men de passar in på Magne Seiers beskrivning. 293 00:28:55,958 --> 00:28:57,418 FARA 294 00:29:02,583 --> 00:29:06,383 -Jag känner inte till det här. -Vidar, det är era tunnor. 295 00:29:08,041 --> 00:29:11,251 Det är olaglig förvaring av farligt avfall. 296 00:29:11,333 --> 00:29:15,173 Vi startar en utredning. Jag förväntar mig att du samarbetar. 297 00:29:16,041 --> 00:29:18,081 Jag väntar mig att vi är lugna. 298 00:29:18,750 --> 00:29:21,040 Låt mig tala med borgmästaren. 299 00:29:21,125 --> 00:29:26,165 Det kanske funkade så med min föregångare, men inte nu längre. 300 00:29:37,083 --> 00:29:41,793 Nu har jag äran att bjuda upp Saxa Jutul på scenen 301 00:29:41,875 --> 00:29:44,455 för att sjunga nationalsången med oss. 302 00:29:53,416 --> 00:29:58,206 Ja, vi älskar detta landet 303 00:29:58,291 --> 00:30:02,331 Som det stiger fram 304 00:30:03,208 --> 00:30:07,998 Fårat, vittrat över vatten 305 00:30:08,083 --> 00:30:12,963 Med de tusen hemmen 306 00:30:13,041 --> 00:30:18,081 Älskar, älskar det och tänker 307 00:30:18,166 --> 00:30:22,376 På vår far och mor 308 00:30:22,458 --> 00:30:28,038 Och den sagonatt som sänker 309 00:30:28,125 --> 00:30:32,665 Drömmar på vår jord 310 00:30:32,750 --> 00:30:37,710 Och den sagonatt som sänker 311 00:30:37,791 --> 00:30:42,921 Sänker drömmar på vår jord 312 00:30:45,125 --> 00:30:46,455 Vart ska vi? 313 00:30:46,541 --> 00:30:50,211 Jag vill visa dig nåt. Det är där inne. 314 00:30:51,333 --> 00:30:53,173 -Efter dig. -Okej. 315 00:30:53,250 --> 00:30:58,380 Nu har jag den stora äran att presentera 316 00:30:58,458 --> 00:31:00,498 skolans rektor. 317 00:31:05,000 --> 00:31:10,540 Ge en stor applåd för ingen mindre än Ran Jutul! 318 00:31:41,166 --> 00:31:42,536 Kära allesammans. 319 00:31:43,250 --> 00:31:46,330 Glad nationaldag. 17 maj. 320 00:31:47,125 --> 00:31:51,075 Ja, vi älskar detta landet, eller hur? 321 00:31:53,500 --> 00:31:56,210 Säg vart vi ska. Det här börjar bli konstigt. 322 00:31:56,750 --> 00:31:57,790 Lita på mig. 323 00:31:57,875 --> 00:31:59,245 Det finns så mycket att älska. 324 00:31:59,875 --> 00:32:00,785 Ungdomen. 325 00:32:00,875 --> 00:32:05,955 Det finns nog inga tvivel om hur mycket jag personligen älskar ungdomen. 326 00:32:11,375 --> 00:32:15,955 Jag älskar även vårt fina gamla norska folkstyre. 327 00:32:16,041 --> 00:32:17,421 Berätta nu, Fjor. 328 00:32:19,625 --> 00:32:24,415 Trots att folk inte bestämmer nånting är det fint att de tror att de gör det. 329 00:32:26,041 --> 00:32:27,131 Fjor? 330 00:32:31,250 --> 00:32:32,750 Och själva landet. 331 00:32:32,833 --> 00:32:36,463 Den rena, fina naturen som är Norges stolthet. 332 00:32:37,041 --> 00:32:39,711 Isen smälter. Klimatet löper amok. 333 00:32:39,791 --> 00:32:40,671 Jag är ledsen. 334 00:32:40,750 --> 00:32:43,830 Folk pratar om miljöförstöring, men vem bryr sig? 335 00:32:44,708 --> 00:32:48,078 Det gör ju Norge till ett av världens rikaste länder. 336 00:32:50,250 --> 00:32:54,210 Och om det skulle sitta nån miljömedveten landsförrädare 337 00:32:54,291 --> 00:32:58,001 som inte ser nån speciell anledning att älska Norge... 338 00:32:58,916 --> 00:33:00,626 Tänk på bergen, vänner... 339 00:33:02,250 --> 00:33:03,420 ...och fråga er... 340 00:33:03,500 --> 00:33:05,790 -Vad händer? -Jag måste göra det här. 341 00:33:05,875 --> 00:33:09,125 ...vilka ni tror blir de sista som drunknar 342 00:33:09,208 --> 00:33:11,788 när all is har smält? 343 00:33:12,958 --> 00:33:16,078 Vi, som bor på toppen av världen. 344 00:33:53,916 --> 00:33:54,746 Magne! 345 00:33:57,916 --> 00:34:00,456 Magne! 346 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 Sluta! 347 00:34:06,000 --> 00:34:07,080 Han är sig själv igen. 348 00:34:16,666 --> 00:34:17,746 Tor! 349 00:34:26,416 --> 00:34:27,456 Han dödar oss. 350 00:34:29,416 --> 00:34:30,706 Solen förmörkas. 351 00:34:31,416 --> 00:34:32,876 Jorden sjunker i havet. 352 00:34:34,208 --> 00:34:36,378 Spring! 353 00:34:38,833 --> 00:34:41,083 De strålande stjärnorna slocknar. 354 00:34:42,333 --> 00:34:48,833 Elden rasar mot flammorna. 355 00:35:48,083 --> 00:35:49,213 Jag hade fel. 356 00:35:50,625 --> 00:35:53,035 Du är inte guden Tor. 357 00:35:56,625 --> 00:35:58,785 Du är inte jättarnas gamla ärkefiende. 358 00:36:03,458 --> 00:36:05,038 Du är bara en pojke. 359 00:36:06,250 --> 00:36:09,750 En liten, rädd pojke. 360 00:36:11,166 --> 00:36:12,706 Precis som din far. 361 00:36:31,583 --> 00:36:35,463 Precis som Isolde bara var en rädd liten flicka. 362 00:36:37,541 --> 00:36:39,921 Nu tar jag ditt hjärta, lille pojke. 363 00:37:42,791 --> 00:37:46,081 Många tror att Ragnarök var slutet. 364 00:37:49,625 --> 00:37:51,035 De har fel. 365 00:37:57,333 --> 00:37:59,673 Det är då allt börjar. 366 00:39:27,500 --> 00:39:29,750 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis