1 00:00:00,001 --> 00:00:29,391 Bahador. Kazemian : ترجمه و زيرنويس GolchinDL. Net ارائه‌اي از 2 00:00:29,392 --> 00:00:38,991 جـنگ بين داعش و عراق در موصل که يک زماني دومين شهر بزرگِ عراق بود در حال به اتمام رسيدن مي باشد 3 00:00:43,191 --> 00:00:50,400 نيروهاي داعش که در اين بخش از جهان با ... اين نام شناخته ميشوند ، پس از سال‌ها که 4 00:00:50,401 --> 00:00:57,555 ، مانند دوران قرون وسطي اشغال گري ... شکنجه و قتل انجام دادند در حال فرارند 5 00:01:02,000 --> 00:01:08,300 تنها واحدي که بدون وقفه و عقب‌نشيني هر روزِ اين ... جنگ رو با داعش جنگيده يگان ويژه‌ي نينوا بوده است 6 00:01:08,301 --> 00:01:13,991 يک گروه پليسي برتر که از مردهاي شهر تشکيل شده است 7 00:01:19,091 --> 00:01:24,891 يگان ويژه‌ي نينوا تعداد زيادي از جنگجوهاي داعش را کشته و ... تنها يگاني‌ است که داعش به اعضاي آن ها اجازه‌ي توبه نمي‌دهد 8 00:01:24,892 --> 00:01:27,991 فرصتي براي نيروهاي امنيتي اثير شده‌ي ... عراقي که بتوانند توبه کنند و به داعش بپيوندند 9 00:01:27,992 --> 00:01:31,291 امّا اعضاي اين يگانِ به خصوص به محض دستگيري اعدام مي‌شوند 10 00:01:37,292 --> 00:01:40,791 اعضاي اين يگانِ ويژه در حال ... انجام آخرين ماموريت‌شان هستند 11 00:01:40,792 --> 00:01:45,091 و قصد دارند ماموريت خود را قبل از ناپديد شدنِ داعش براي هميشه به پايان برسانند 12 00:02:08,416 --> 00:02:09,791 بهتون گفتم که بالاتر نشونه بگيريد 13 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 انقدر با دوستات حرف نزن وگرنه مغرت رو منفجر ميکنم 14 00:02:15,041 --> 00:02:16,041 . اعضاي اين يگان به محض دستگيري اعدام مي‌شوند 15 00:02:15,958 --> 00:02:16,958 برو بجنگ 16 00:02:17,541 --> 00:02:18,541 برو بجنگ 17 00:02:26,916 --> 00:02:28,750 يه نارنجک لعنتي ديگه پرت نکن 18 00:02:28,750 --> 00:02:29,791 ما هم اين پشتيم‌ها 19 00:02:29,791 --> 00:02:31,208 ديگه نارنجک ننداز 20 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 خفه شو 21 00:02:37,625 --> 00:02:40,041 نترس ، همه چي درست ميشه 22 00:02:40,041 --> 00:02:43,083 پسره ، نگران پسره باش 23 00:03:27,458 --> 00:03:29,208 مهمات ؟ مهمات ؟ 24 00:03:29,541 --> 00:03:31,416 نداريم ، دنبال يه چيز تيز بگرد که بشه باهاش آدم کشت 25 00:03:31,500 --> 00:03:34,625 ، اونها مهمات تموم کردن اونها مهمات تموم کردن 26 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 عمو ؟ 27 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 عمو ؟ 28 00:04:09,125 --> 00:04:10,125 عمو ؟ 29 00:04:19,958 --> 00:04:20,958 امنه ؟ 30 00:04:23,041 --> 00:04:24,083 امنه ؟ 31 00:04:27,541 --> 00:04:28,541 امنه 32 00:04:30,625 --> 00:04:32,166 از امن بودن منطقه مطمئن بشيد 33 00:04:32,166 --> 00:04:33,208 مراقب باشيد 34 00:04:35,750 --> 00:04:36,750 نيروي ويژه 35 00:04:43,750 --> 00:04:45,375 دو تا پليس داخلن 36 00:04:54,916 --> 00:04:56,500 خدا ، من از اسلحه متنفرم 37 00:05:04,625 --> 00:05:06,375 شما خوبيد ؟ 38 00:05:09,333 --> 00:05:12,541 نيروهاي پليس با يونيفرم رسمي اين طرف شهر چي کار ميکنن ؟ 39 00:05:12,916 --> 00:05:14,750 بازداشت اين 2 تا قربان 40 00:05:16,708 --> 00:05:19,000 مگه دوباره آدم هارو بازداشت ميکنيم ؟ 41 00:05:19,000 --> 00:05:20,083 بله قربان 42 00:05:20,083 --> 00:05:21,416 پيشرفت حاصل شده 43 00:05:21,875 --> 00:05:23,458 داعش داره از هم ميپاشه ، فرار کنيد 44 00:05:24,125 --> 00:05:25,500 اونها اين رو ميدونن ؟ 45 00:05:30,625 --> 00:05:32,291 براي چي بازداشتِشون کرديد ؟ 46 00:05:32,291 --> 00:05:33,333 مواد قربان 47 00:05:33,333 --> 00:05:36,416 اومدن تويِ طرفِ ما ، مواد مخدر با اسلحه معامله ميکنن 48 00:05:36,416 --> 00:05:39,583 با دوست هايي که ما داريم کي به دشمن نياز داره ؟ 49 00:05:40,041 --> 00:05:41,541 چند وقته که پليسي ؟ 50 00:05:41,958 --> 00:05:43,291 دو ماه قربان 51 00:05:44,875 --> 00:05:45,916 تو مبارزه بلدي 52 00:05:47,250 --> 00:05:48,541 شما يگان ويژه هستيد ؟ 53 00:05:49,000 --> 00:05:50,291 يگان ويژه ؟ 54 00:05:50,708 --> 00:05:51,458 آره 55 00:05:51,458 --> 00:05:52,833 فکر ميکرديم همه‌ي شما مرديد 56 00:05:53,041 --> 00:05:54,458 ... اونها مردن 57 00:05:55,791 --> 00:05:58,166 منم فکر ميکردم اينجوري فکر ميکنن 58 00:06:25,541 --> 00:06:26,541 هنوز همه چي آرومه ؟ 59 00:06:26,541 --> 00:06:27,791 آرومه 60 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 ليست 61 00:06:31,833 --> 00:06:32,916 زود باش 62 00:06:36,458 --> 00:06:38,125 ما فکر ميکرديم همه شما مرديد قربان 63 00:06:39,458 --> 00:06:41,666 مگه يه بار اينو نگفتي ؟ 64 00:06:44,125 --> 00:06:46,750 فقط نصف گروه مردن 65 00:06:48,625 --> 00:06:53,500 اون نصفي که يادشون بود قبل از بازجويي نبايد مظنون رو چاقو زد 66 00:06:53,500 --> 00:06:56,291 همه جواب هاشون رو شنيده بوديم 67 00:06:56,291 --> 00:06:58,708 حداقل يه گلوله تو سرشون خالي کنيد راحتشون کنيد 68 00:06:58,708 --> 00:07:00,375 بمب ، بمب 69 00:07:00,375 --> 00:07:02,166 نيروهاي ارتشي دارن به چب ميرن ، حرکت کنيد ، حرکت کنيد 70 00:07:20,041 --> 00:07:21,041 امنه ؟ 71 00:07:25,666 --> 00:07:26,666 امنه ؟ 72 00:07:26,666 --> 00:07:28,208 امنه 73 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 بلند شو 74 00:07:30,375 --> 00:07:31,833 تکون بخور ، تکون بخور 75 00:07:44,458 --> 00:07:45,458 اسم کاملت چيه ؟ 76 00:07:48,625 --> 00:07:49,666 براي چي قربان ؟ 77 00:07:49,666 --> 00:07:52,333 اگر توي ليست باشي پس دشمني 78 00:07:52,333 --> 00:07:53,708 قربان ، اسم اون خيلي رايجه 79 00:07:54,958 --> 00:07:56,291 کنار اسم ها سنِّ‌شون هم نوشته شده 80 00:07:56,291 --> 00:07:57,333 اين ليست براي چند وقت پيشه قربان ؟ 81 00:07:57,333 --> 00:07:58,291 نميدونم 82 00:07:58,291 --> 00:07:59,291 از کجا آوردينش ؟ 83 00:07:59,291 --> 00:08:00,291 هميشه داشتيمِش 84 00:08:00,375 --> 00:08:02,208 ما پليس هستيم ، مثل همه‌ي شما 85 00:08:02,208 --> 00:08:03,541 پليس ؟ 86 00:08:03,541 --> 00:08:08,500 اونم پليس بود و اين يکي و اين و اين 87 00:08:08,666 --> 00:08:10,708 ... و اين و 88 00:08:11,833 --> 00:08:13,125 من "جميل ال کورتوبي" هستم 89 00:08:14,958 --> 00:08:16,041 کورتوبي 90 00:08:17,500 --> 00:08:20,416 جميل زياد ال کورتوبي 91 00:08:22,875 --> 00:08:26,000 نترس ، تو دشمن نيستي 92 00:08:26,541 --> 00:08:27,541 قربان 93 00:08:27,541 --> 00:08:29,250 "کاوا صلاح ال فيلي" 94 00:08:30,916 --> 00:08:31,916 مدرک شناساييت کو ؟ 95 00:08:32,416 --> 00:08:36,833 هنوز به اندازه اي پليس نبودم که مدرک شناسايي دريافت کنم 96 00:08:42,875 --> 00:08:43,875 چند سالته ؟ 97 00:08:43,875 --> 00:08:45,375 ـ 21 سال قربان 98 00:09:01,666 --> 00:09:03,750 شماها زخمي شدين ؟ 99 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 نه 100 00:09:06,833 --> 00:09:10,291 منظورم فقط امروز نيست ، اصلا تا حالا زخمي شدين ؟ توسط داعش زخمي شدين ؟ 101 00:09:10,750 --> 00:09:12,708 پس شما آخرين بازمانده ها هستين 102 00:09:13,500 --> 00:09:16,208 هيچکدوم شما عضوي از خانواده‌ش رو به خاطر داعش از دست داده ؟ 103 00:09:16,208 --> 00:09:19,500 نه ، بعضي هاشون توسط آمريکايي ها کشته شدن ، بعضي هاشون با آمريکايي ها رفتن 104 00:09:20,708 --> 00:09:22,125 اون عمويِ من بود 105 00:09:23,083 --> 00:09:24,875 دوستش داشتي ؟ 106 00:09:24,875 --> 00:09:26,875 البته که داشتم 107 00:09:29,666 --> 00:09:31,083 پس چرا گريه نميکني ؟ 108 00:09:33,458 --> 00:09:34,833 نميدونم 109 00:09:37,250 --> 00:09:38,875 ازدواج کردي ؟ 110 00:09:38,875 --> 00:09:41,750 اگر متاهل بودم الان اينجا نبودم قربان 111 00:09:42,916 --> 00:09:43,916 چي ؟ 112 00:09:46,208 --> 00:09:47,416 منظورت چيه ؟ 113 00:09:47,416 --> 00:09:49,750 آروم باش ، آروم باش 114 00:09:51,458 --> 00:09:53,583 اون هنوز بچه‌ست 115 00:09:53,583 --> 00:09:54,875 ولش کن 116 00:09:58,000 --> 00:09:59,291 مگه چي گفتم ؟ 117 00:09:59,375 --> 00:10:00,375 "کمال" 118 00:10:13,541 --> 00:10:14,541 اونم خانواده‌ش رو با خاطر داعش از دست داده ؟ 119 00:10:15,291 --> 00:10:16,000 نه 120 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 پس چرا ؟ 121 00:10:17,750 --> 00:10:20,958 اون توسط داعش زخمي نشده و عضوي از خانواده‌ش رو به خاطر داعش از دست نداده 122 00:10:20,958 --> 00:10:22,791 و اين اتفاق براي همه‌ي شما افتاده ؟ 123 00:10:23,458 --> 00:10:24,541 براي بيشترمون جفتش اتفاق افتاده 124 00:10:26,541 --> 00:10:28,500 من نميدونم که شماها واقعاً کي هستيد 125 00:10:29,000 --> 00:10:32,583 ما کسايي هستيم که افرادي که عموت رو کشتن ، کشتيم 126 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 اگر نياز داري بيشتر از اين بدوني پس نبايد کلاه رو بگيري 127 00:10:37,458 --> 00:10:38,958 نميخوام جسدش رو اينجا ول کنم 128 00:10:38,958 --> 00:10:41,041 ما اينجا ولش نميکنيم 129 00:10:47,375 --> 00:10:48,375 بريم 130 00:10:48,750 --> 00:10:51,291 حالا ديگه بچه هاي "کرد"رو هم قبول ميکنيم ؟ 131 00:10:51,541 --> 00:10:53,166 مگه کردها چشونه ؟ 132 00:10:58,000 --> 00:10:59,166 من عموت رو ميارم 133 00:11:13,041 --> 00:11:14,208 بيايد بريم آقايون ، سريع 134 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 اينم در بيارم ؟ 135 00:11:19,083 --> 00:11:20,208 سايزت مديومه ؟ 136 00:11:21,875 --> 00:11:22,875 مديوم 137 00:11:22,875 --> 00:11:25,458 چي فکر ميکني ؟ فکر کردي مغازه داريم ؟ 138 00:11:48,916 --> 00:11:50,583 اينم يه کمربند 139 00:11:50,583 --> 00:11:52,625 راست دستي يا چپ دست ؟ 140 00:11:53,041 --> 00:11:54,041 چپ 141 00:11:56,625 --> 00:11:58,333 برگرد به اون طرف 142 00:11:58,333 --> 00:12:01,083 اونها تنها کسايي نبودن که سعي داشتيم اينجا دستگير کنيم 143 00:12:01,083 --> 00:12:02,625 برگرد به اون طرف 144 00:12:02,625 --> 00:12:05,958 دستگير کردن آدمها اينجا و تو اين زمان بي فايده ست 145 00:12:05,958 --> 00:12:08,583 الان همه ي زندان هاي عراق مثل يه کوزه شکسته هستن 146 00:12:08,583 --> 00:12:10,666 به مافوق‌هات بگو که اون با ماست 147 00:12:11,000 --> 00:12:13,500 مافوق‌هاي من فکر ميکنن شما مرديد 148 00:12:13,500 --> 00:12:17,750 پس براي شنيدن چيزي که براي گفتن داري مشتاق خواهند بود 149 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 حرکت کن 150 00:12:25,166 --> 00:12:26,708 اينم اسلحه‌ت 151 00:12:27,083 --> 00:12:28,083 ... کاوا 152 00:12:34,291 --> 00:12:35,833 مطمئني ؟ 153 00:12:50,625 --> 00:12:52,291 حرومش نکن 154 00:12:52,291 --> 00:12:54,875 ميخوام دستش رو از خون عموش بشورم 155 00:13:07,916 --> 00:13:10,041 وليد ، کمال... بين خودتون نگهِش داريد 156 00:13:14,375 --> 00:13:16,583 مارو نگاه کن و سريع ياد ميگيري 157 00:13:24,458 --> 00:13:26,041 بابت چيزي که گفتم معذرت ميخوام 158 00:13:28,458 --> 00:13:30,750 شماها يهو از کجا پيداتون شد ؟ 159 00:13:30,750 --> 00:13:32,916 تو به مدرسه بچه هاي با استعداد رفتي ؟ 160 00:13:32,916 --> 00:13:33,916 آره 161 00:13:35,291 --> 00:13:37,791 من چند سال جلوتر از تو بودم ، قيافه‌ت آشناست 162 00:13:39,583 --> 00:13:43,833 ما توي ماموريت بوديم ، صداي شليک اسلحه هاي نظامي‌تون رو شنيديم ، فکر کرديم که پليس تو دردسر افتاده 163 00:13:43,833 --> 00:13:45,083 ممنونم 164 00:13:45,208 --> 00:13:50,083 از سرگُرد "جاسم" تشکر کن ، اگر به من بود به ماموريت خودمون ادامه ميداديم 165 00:13:50,083 --> 00:13:52,166 ماموريت شما چيه ؟ 166 00:14:01,416 --> 00:14:03,208 الان ديگه ماموريت ماست 167 00:14:03,208 --> 00:14:05,791 و اگر خرابِش کني خودم ميکشمت 168 00:14:48,375 --> 00:14:52,125 اينجا صبر کنيد و اول پوشش بديد 169 00:14:55,916 --> 00:14:56,916 ممنونم 170 00:14:57,208 --> 00:14:58,083 چي ؟ 171 00:14:58,083 --> 00:15:00,208 ممنونم ، تو زندگي من رو نجات دادي 172 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 چند وقت از زماني که پدرت مرده ميگذره ؟ 173 00:15:07,666 --> 00:15:09,708 از کجا ميدوني که پدر من مرده ؟ 174 00:15:11,083 --> 00:15:12,833 ميتونم تشخيص بدم که تو خوب تربيت شدي 175 00:15:12,833 --> 00:15:14,541 توسط يه مادر تربيت شدي 176 00:15:14,541 --> 00:15:16,458 اسلحه‌ت رو بالا بگير و چشم‌هات رو باز کن 177 00:15:18,083 --> 00:15:19,208 و از من تشکر نکن 178 00:15:19,708 --> 00:15:21,333 ما به برتري عددي نياز داريم 179 00:15:27,500 --> 00:15:28,541 ... بوي جنازه مياد 180 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 جسد اينجاست 181 00:15:35,375 --> 00:15:36,708 امنه 182 00:15:38,833 --> 00:15:40,416 بيايد براي 10 دقيقه اينجا استراحت کنيم 183 00:15:59,083 --> 00:16:01,708 چکن کن ببين برق هست يا نه 184 00:16:08,833 --> 00:16:09,875 خفه شو عوضي 185 00:16:10,375 --> 00:16:11,416 ميخواي دعوا کنيم ؟ 186 00:16:13,291 --> 00:16:17,916 ، بريم طبقه دوم رو بررسي کنيم بوي اين پايين داره منو خفه ميکنه 187 00:16:17,916 --> 00:16:19,041 بريم بچه ها 188 00:16:21,916 --> 00:16:23,750 فقط 10 دقيقه ، قول ميدم 189 00:16:23,750 --> 00:16:25,291 تو بايد يه چيزي بخوري 190 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 باشه ؟ 191 00:16:27,208 --> 00:16:29,541 و به هر حال "هاموي" سوم براي يه مدتي برنميگرده [ماشين نظامي] 192 00:16:30,791 --> 00:16:31,958 هر چي شما دستور ميديد قربان 193 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 کاوا ؟ 194 00:16:53,375 --> 00:16:54,375 امنه 195 00:16:55,041 --> 00:16:58,125 به اين ميگيم "استک" ، 2 نفر اتاق رو چک ميکنن ، 2 نفر هم پوشش ميدن 196 00:16:58,125 --> 00:16:59,541 وقتي آماده شديم ، شونه‌ي همديگه رو لمس ميکنيم 197 00:16:59,541 --> 00:17:02,041 هيچوقت جلويِ در نايست ، اينجوري کشته ميشي 198 00:17:05,083 --> 00:17:06,083 امنه 199 00:17:09,708 --> 00:17:10,625 امنه 200 00:17:11,833 --> 00:17:12,958 يکي پيدا کردم 201 00:17:23,041 --> 00:17:24,333 سريالِ"کويتي"ه ؟ 202 00:18:16,041 --> 00:18:17,541 چرا اون داره دعوا راه ميندازه ؟ 203 00:18:18,166 --> 00:18:20,208 چونکه خودش بارداره و اون يکي باردار نيست 204 00:18:20,750 --> 00:18:22,291 اون زني که بينِ‌شونه کيه ؟ 205 00:18:22,666 --> 00:18:26,750 فکر کنم زن سومشه ، نه ، نه ، نه ، زن اولشه 206 00:18:27,041 --> 00:18:28,125 اول يا سوم ؟ 207 00:18:28,416 --> 00:18:30,375 اول ، اول ، اوني که مرسدس بنز داره 208 00:18:30,375 --> 00:18:31,416 بزار ببينيم ديگه 209 00:18:31,416 --> 00:18:33,250 بزار سوالش رو جواب بدم خب 210 00:18:34,375 --> 00:18:35,666 مگه چند تا زن لازم داره 211 00:18:36,208 --> 00:18:38,416 کويتي‌اَن ديگه برادر 212 00:18:41,833 --> 00:18:44,000 کاوا ، بشين 213 00:18:44,541 --> 00:18:48,833 هر وقت که فرصت ميکنيم استراحت ميکنيم ، از فرصت استفاده کن 214 00:19:11,375 --> 00:19:12,458 يه کم فرصت بده 215 00:19:17,166 --> 00:19:19,875 زن سومش واقعاً خوشگله 216 00:19:20,625 --> 00:19:23,666 يه دونه‌ش هم دردسره ، چه برسه به 3 تا 217 00:19:39,208 --> 00:19:41,250 ... هر آشغالي که هست بده به من 218 00:19:54,958 --> 00:19:56,125 کمال ، پول رو بده به من 219 00:20:06,125 --> 00:20:07,875 ماموريت چيه ؟ 220 00:20:07,875 --> 00:20:09,666 لازم نيست تو بدوني 221 00:20:10,875 --> 00:20:12,250 به من اعتماد نداري ؟ 222 00:20:12,750 --> 00:20:13,541 معلومه که ندارم 223 00:20:22,208 --> 00:20:25,791 يه کم استراحت کن و غذا هم بايد بخوري 224 00:20:36,166 --> 00:20:37,166 اين چيه ؟ 225 00:20:37,250 --> 00:20:38,125 پول 226 00:20:38,333 --> 00:20:39,333 چرا ؟ 227 00:21:04,166 --> 00:21:05,291 تو بودي کدوم رو انتخاب ميکردي ؟ 228 00:21:05,291 --> 00:21:06,291 هر دوشون خوبن 229 00:21:49,458 --> 00:21:50,666 تکون بخور 230 00:21:53,416 --> 00:21:54,791 اون هم‌رزم منه 231 00:21:54,791 --> 00:21:56,375 بهت گفتم از اين جلو برو کنار 232 00:22:03,500 --> 00:22:05,166 هم‌رزمت يه حرومزاده‌‌ي خيانت کاره 233 00:22:05,750 --> 00:22:06,791 از کجا ميدوني ؟ 234 00:22:26,291 --> 00:22:27,958 اول ميزاره همه‌شون برن بيرون ؟ 235 00:22:30,166 --> 00:22:31,083 بخوابيد زمين 236 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 همه خوبن ؟ 237 00:22:54,333 --> 00:22:55,333 همه خوبن ؟ 238 00:23:09,833 --> 00:23:11,875 من کاري نکردم ، من کاري نکردم 239 00:23:12,833 --> 00:23:14,750 من چي کار کردم ؟ من چي کار کردم ؟ 240 00:23:16,166 --> 00:23:17,333 دستت رو از من بکش 241 00:23:20,583 --> 00:23:21,958 ولم کن 242 00:23:21,958 --> 00:23:23,041 اون بچه که کاري نکرده 243 00:23:23,041 --> 00:23:24,125 گفتم ولم کن 244 00:23:52,166 --> 00:23:53,500 اينارو بگير 245 00:23:54,291 --> 00:23:57,166 اينا بايد به يکي از دوستاش برسه 246 00:24:05,500 --> 00:24:07,083 من خائن نيستم 247 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 من خائن نيستم 248 00:24:23,625 --> 00:24:25,250 برادرتون رو بلند کنيد 249 00:24:25,250 --> 00:24:26,250 زود باشيد 250 00:24:32,833 --> 00:24:34,000 مراقب سرش باشيد 251 00:24:45,458 --> 00:24:46,500 حواستون به پاش باشه 252 00:24:58,791 --> 00:25:00,125 آمين 253 00:25:00,458 --> 00:25:01,458 خدايا ، به روحش آرامش بده 254 00:25:15,916 --> 00:25:16,916 اون کجاست ؟ 255 00:25:16,916 --> 00:25:18,291 مرده 256 00:25:18,291 --> 00:25:19,750 اين جديده 257 00:25:21,750 --> 00:25:22,750 حلقه بزنيد 258 00:25:29,166 --> 00:25:33,291 قربان ، کوتاه ترين راه اينه که ... اين طرف خراب شهر بمونيم 259 00:25:33,291 --> 00:25:37,250 به سمت شمال بريم ، قبل ازينکه يکي دو کيلومتر بريم 50 بار بهمون حمله ميشه 260 00:25:37,250 --> 00:25:42,125 يا اينکه ميتونيم سعي کنيم با رشوه از اين ايست بازرسي رد بشيم و به طرف امن شهر برسيم 261 00:25:42,333 --> 00:25:44,083 هر دوش به نظر خوب مياد 262 00:25:45,291 --> 00:25:46,750 اما بيايد ايست بازرسي رو امتحان کنيم 263 00:25:46,750 --> 00:25:48,250 امن تره 264 00:25:48,500 --> 00:25:49,583 اما براي تو نه 265 00:25:49,875 --> 00:25:53,416 براي منم همينطوره ، هنوز دادگاه نظامي به مردن ميارزه 266 00:25:54,208 --> 00:25:55,250 فکر کنم 267 00:25:55,375 --> 00:25:57,875 حرکت کنيد ، من اولين ماشين حرکت ميکنم 268 00:25:58,875 --> 00:26:01,208 کاوا ، تو با ما مياي 269 00:26:01,208 --> 00:26:02,208 به کي رشوه بديم ؟ 270 00:26:26,208 --> 00:26:28,041 رزاق ، سريع تر 271 00:26:28,041 --> 00:26:30,000 يه کم سريع تر 272 00:26:33,916 --> 00:26:39,833 اِي کافران ، سربازان جمهوري اسلامي هنوز همه جا هستن 273 00:26:39,833 --> 00:26:43,333 ما اينجا ميمونيم و پخش ميشيم 274 00:26:43,333 --> 00:26:46,875 ما سرهاتون رو قطع خواهيم کرد 275 00:26:46,875 --> 00:26:49,458 شما حاميان مامورهاي صليب هستيد 276 00:26:49,458 --> 00:26:52,375 همسرهاتون براي ما خواهند شد 277 00:26:52,375 --> 00:26:55,875 و بچه هاتون و توله هاتون ، به اميد خدا 278 00:26:56,458 --> 00:27:00,500 گور باباي تو و اون به اصطلاح جمهوريت 279 00:27:01,000 --> 00:27:02,541 مائيم که ميايم شکار شما 280 00:27:18,458 --> 00:27:20,416 بزاريد اين بچه هارو سوار کنيم 281 00:27:20,416 --> 00:27:22,375 ماشينو نگه دار ، ماشينو نگه دار 282 00:27:28,375 --> 00:27:29,583 با ما بيايد 283 00:27:29,583 --> 00:27:31,250 ما داريم عبور ميکنيم 284 00:27:34,750 --> 00:27:36,583 عموها بياين ، با ما بيايد 285 00:27:36,583 --> 00:27:37,708 با ما بيايد 286 00:27:38,291 --> 00:27:40,875 ما غريبه نيستيم ، با ما بيايد 287 00:27:41,208 --> 00:27:44,125 ما نميتونيم اينجارو ترک کنيم ، به پدرم قول داديم 288 00:27:44,125 --> 00:27:45,166 پدرت کجاست ؟ 289 00:27:51,916 --> 00:27:55,333 نگران نباش ، ما ميتونيم همه چيرو دوباره از نو بسازيم 290 00:27:55,333 --> 00:27:58,541 فقط اول بايد همه اونهارو بکشيم 291 00:27:58,541 --> 00:28:00,750 نه ، من قول دادم 292 00:28:01,125 --> 00:28:01,958 بريم ؟ 293 00:28:01,958 --> 00:28:03,666 تو هم به بابا قول دادي 294 00:28:03,666 --> 00:28:05,333 مامان خونريزي داشت 295 00:28:05,333 --> 00:28:07,708 پس بهشون دروغ ميگي ؟ مگه چيزي ياد نگرفتي ؟ 296 00:28:07,708 --> 00:28:10,708 به من ياد دادن که مراقب برادرم باشم ، به تو چي ياد دادن ؟ 297 00:28:10,708 --> 00:28:11,916 به من ياد دادن که سر قولم بمونم 298 00:28:11,916 --> 00:28:14,666 اگر ما دفن‌شون نکنيم کي بکنه ؟ 299 00:28:14,666 --> 00:28:16,916 ما ميتونيم کمکتون کنيم که قبر بکنيد ، فقط با ما بيايد 300 00:28:16,916 --> 00:28:18,916 قربان لطفاً ، وقت نداريم 301 00:28:18,916 --> 00:28:20,375 اونها بچه ان ، صبر کن 302 00:28:20,375 --> 00:28:23,500 قربان ، نميتونيم برشون داريم بريم ؟ 303 00:28:23,500 --> 00:28:25,208 اينجا جاي ايستادن و صحبت کردن نيست 304 00:28:25,333 --> 00:28:27,041 من باهاشون ميرم 305 00:28:28,000 --> 00:28:29,500 معذرت ميخوام که سرت داد زدم 306 00:28:30,333 --> 00:28:33,583 اگر تو بري هر جفتمون تنها ميشيم 307 00:28:34,250 --> 00:28:37,333 با من بيا ، باهام بيا ، باهام بيا 308 00:28:37,583 --> 00:28:38,916 "آروم باش "وليد 309 00:28:38,916 --> 00:28:41,250 قربان خواهش ميکنم ، وقت نداريم 310 00:28:41,250 --> 00:28:42,541 يه لحظه بهم فرصت بده 311 00:28:42,541 --> 00:28:43,583 زودباش عزيزم 312 00:28:54,416 --> 00:28:55,416 مياي يا نه ؟ 313 00:29:01,833 --> 00:29:03,166 به پدرم قول دادم 314 00:30:43,958 --> 00:30:45,833 ما پليس فدرال هستيم 315 00:30:45,833 --> 00:30:47,083 ميدونم 316 00:30:47,083 --> 00:30:51,125 تو هيچوقت ما و 2 تا ماشين پشتي‌مون رو نديدي ، متوجهي ؟ 317 00:31:19,750 --> 00:31:22,166 بچه ها ، ترتيب جسد رو بدين 318 00:31:51,000 --> 00:31:54,833 چرا ما به پليس فدرال رشوه ميديم که به طرف خودمون از شهر برگرديم ؟ 319 00:31:54,833 --> 00:31:59,375 غير از اينکه همرزم تو يه خائن بود ، هيچ کدوم از ما هيچي در مورد تو نميدونيم خوشگل پسر 320 00:31:59,375 --> 00:32:00,791 ... تو همه‌ش در حال سوال پرسيدني 321 00:32:01,375 --> 00:32:03,250 مثل اينکه چرا به خودي‌ها رشوه ميديم 322 00:32:03,250 --> 00:32:04,500 اينجوري آخر عاقبت خوبي نخواهي داشت 323 00:32:04,500 --> 00:32:06,708 خفه شو و دعا کن 324 00:32:18,416 --> 00:32:19,791 سلام عليکم 325 00:32:19,791 --> 00:32:20,833 و عليکم السلام 326 00:32:22,541 --> 00:32:24,750 ديدم که شما يه خانواده هستيد مرد 327 00:32:24,750 --> 00:32:26,458 ازتون يه خواهش کوچيک دارم 328 00:32:26,458 --> 00:32:28,666 اين پسرو اون طرف شهر پيدا کردم 329 00:32:28,666 --> 00:32:30,791 ازتون ميخوام که ازش مراقبت کنيد 330 00:32:30,791 --> 00:32:32,416 ... اون مادرش رو از دست داده 331 00:32:42,208 --> 00:32:43,208 نميتونم 332 00:32:44,000 --> 00:32:44,833 متاسفم 333 00:32:44,833 --> 00:32:47,583 اون به يه خانواده نياز داره ، شما خانواده داريد ، لطفاً نگهش داريد 334 00:32:48,250 --> 00:32:50,458 البته که با خودمون نگهش ميداريم 335 00:32:50,458 --> 00:32:52,250 خدا بهتون برکت بده خواهر 336 00:32:53,750 --> 00:32:55,291 به مرد خوبي تبديل شو 337 00:32:57,291 --> 00:33:03,833 اگر بدينش به حلال اهمر من متوجه ميشم 338 00:33:11,458 --> 00:33:12,791 عزيزم ، تو آسيب ديدي ؟ 339 00:33:13,708 --> 00:33:14,708 دردت ميگيره ؟ 340 00:33:16,041 --> 00:33:17,416 بيا بغلم ، بيا 341 00:33:33,958 --> 00:33:34,958 نيروي ويژه ؟ 342 00:33:35,208 --> 00:33:37,000 شما هنوز زنده ايد ؟ 343 00:33:37,625 --> 00:33:39,750 فرماندهي همه جارو دنبال شما ميگشتن 344 00:33:40,500 --> 00:33:41,625 شما خوبيد ؟ 345 00:33:41,625 --> 00:33:42,666 بهش توجه نکن 346 00:33:43,083 --> 00:33:43,708 به حرکت ادامه بده 347 00:33:43,708 --> 00:33:44,541 به من دست نزن 348 00:33:44,541 --> 00:33:45,333 حرکت کن 349 00:33:45,333 --> 00:33:46,041 به من دست نزن 350 00:33:46,875 --> 00:33:48,375 شماها ميشنويد چي ميگم ؟ 351 00:33:50,541 --> 00:33:52,541 هي ، شما چتونه ؟ 352 00:33:55,500 --> 00:33:57,458 تو در مورد ما داستان هايي شنيدي ؟ 353 00:33:58,583 --> 00:33:59,416 آره 354 00:33:59,416 --> 00:34:00,750 همه اون داستان ها واقعيت دارن 355 00:34:02,291 --> 00:34:04,541 ... اگر به کسي بگي که مارو ديدي 356 00:34:05,833 --> 00:34:07,416 ميفهمم که کار تو بوده 357 00:34:08,916 --> 00:34:09,916 فهميدي ؟ 358 00:34:15,458 --> 00:34:16,583 حرکت کنيم بچه ها 359 00:34:36,416 --> 00:34:37,833 هي نيروهاي ويژه ؟ 360 00:34:37,833 --> 00:34:42,250 ديديم که دور شهر ميچرخيد ، دنبال چي ميگرديد ؟ 361 00:34:45,000 --> 00:34:49,958 قبلاً 6 تا "هاموي" داشتيد ، حالا شده 3 تا 362 00:34:49,958 --> 00:34:53,250 چند ماه قبل 9 تا داشتيد 363 00:34:53,250 --> 00:34:56,541 شما کافرين و خائنين هستي 364 00:34:56,541 --> 00:35:00,750 شما خونه هاي خوب با تخت هاي راحت داريد ، ممنون که رهاشون کرديد براي ما 365 00:35:05,083 --> 00:35:07,541 ما مهمات تهيه نميکنيم ؟ 366 00:35:07,541 --> 00:35:08,541 يا غذا ؟ 367 00:35:10,291 --> 00:35:11,291 چرا نميکنيم ؟ 368 00:35:12,458 --> 00:35:14,958 چرا وقتي که من سوال ميپرسم کسي جواب نميده ؟ 369 00:35:17,250 --> 00:35:19,625 شما از چي فرار ميکنيد ؟ واقعاً ، از چي فرار ميکنيد ؟ 370 00:35:19,625 --> 00:35:20,791 ما 371 00:35:20,791 --> 00:35:23,000 ما از چي فرار ميکنيم 372 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 "بورِک" چي شد ؟ [نوعي پاي با پنير ، اسفناج و يا گوشت چرخ کرده] 373 00:35:27,541 --> 00:35:28,541 من خوردمش 374 00:35:30,041 --> 00:35:31,041 همه‌ش رو ؟ 375 00:35:31,041 --> 00:35:31,958 آره 376 00:35:32,250 --> 00:35:34,458 بايد با رزاق و وليد تقسيمش ميکردي 377 00:35:34,583 --> 00:35:35,583 گشنه‌م شد خب 378 00:35:35,750 --> 00:35:36,958 کم مونده منو بخوري 379 00:36:00,291 --> 00:36:03,208 من قبلاً کارآگاه جنايي بودم 380 00:36:04,541 --> 00:36:05,833 ميدونم 381 00:36:06,958 --> 00:36:09,458 منم داشتم آموزش ميديدم که کارآگاه بشم 382 00:36:10,166 --> 00:36:12,458 تو استاد کلاس "مدرک جرم" من بودي 383 00:36:13,625 --> 00:36:16,583 تو در يکي از کلاس هاي "مدرک جرم" من بودي ؟ 384 00:36:16,583 --> 00:36:19,250 ميدونستم که استاد رو تحت تاثير قرار دادم 385 00:36:20,833 --> 00:36:22,041 عذر ميخوام 386 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 به نظر مياد چندين زندگي ازش گذشته 387 00:36:29,541 --> 00:36:31,208 عاشق کارم بودم 388 00:36:31,208 --> 00:36:34,166 تدريس ؟ 389 00:36:34,666 --> 00:36:36,541 کارآگاهي 390 00:36:38,666 --> 00:36:43,666 واقعاً توي اون کار خوب بودم ، احتمالاً به همين خاطر خيلي دوستش داشتم 391 00:36:45,208 --> 00:36:48,000 کسي که بودم رو دوست داشتم 392 00:36:51,708 --> 00:36:53,375 ميتوني به اون زندگي برگردي قربان 393 00:36:56,541 --> 00:36:58,916 ديگه هيچوقت نميتونم بهش برگردم 394 00:37:16,958 --> 00:37:19,166 ما آدم خوباييم 395 00:37:19,666 --> 00:37:20,875 چي ؟ 396 00:37:21,916 --> 00:37:23,250 ما آدم خوباييم 397 00:37:23,875 --> 00:37:29,416 خوب گوش کن ، ايست بازرسي آخرين باري بود که به من دست زدي 398 00:37:31,958 --> 00:37:35,375 اگر دست از سوال کردن برميداشتي منم هُلِت نميدادم 399 00:37:35,375 --> 00:37:39,750 من يه الاغ نيستم که اينور اونور هلم بدن يا سرم داد بزنن 400 00:37:40,375 --> 00:37:41,583 اوضاع رو برام توضيح بدين 401 00:37:41,583 --> 00:37:43,958 من نميدونم کجا داريم ميريم ، من نميدونم ماموريت مون چيه 402 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 تورو نميشناسم ، هيچ کدوم شمارو نميشناسم 403 00:37:45,666 --> 00:37:47,250 چرا بايد به حرف شما گوش کنم ؟ 404 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 ميفهمي ؟ 405 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 اونو بده من 406 00:37:55,666 --> 00:37:57,125 برادرشه 407 00:37:58,458 --> 00:38:01,416 اون خودش رو مجبور ميکرد که اين فيلم رو تماشا کنه 408 00:38:01,416 --> 00:38:04,958 هر وقت که به کاري که ما داريم ميکنيم شک ميکرد اين فيلم رو ميديد 409 00:38:04,958 --> 00:38:08,125 به اينکه با کي داريم ميجنگيم و چرا 410 00:38:10,625 --> 00:38:14,916 تمام عکس هايي که ميگرفت ثابت کننده‌ي اين بود که اون وظيفه‌ي خودش رو انجام داده 411 00:38:14,916 --> 00:38:16,750 عکسهايي که ميتونست به خانواده‌ش نشون بده 412 00:38:17,333 --> 00:38:20,125 بيشترشون پليس و سرباز بودن 413 00:38:31,333 --> 00:38:34,291 پس اين کاريه که شما ميکنيد ؟ انتقام گرفتن ؟ 414 00:38:41,500 --> 00:38:45,041 ... ـ 100 تا 150 شهروند دارن ميان اين سمتي 415 00:38:45,041 --> 00:38:46,791 شيشه هارو بديد بالا 416 00:39:03,500 --> 00:39:05,625 داريم به قسمت خراب شهر برميگرديم 417 00:39:06,625 --> 00:39:07,666 حواستون رو جمع کنيد بچه ها 418 00:39:35,625 --> 00:39:36,625 مراقب باش 419 00:39:55,750 --> 00:39:56,791 وايسا ، وايسا 420 00:39:56,791 --> 00:39:58,166 دارن به مردم شليک ميکنن 421 00:40:00,333 --> 00:40:01,666 چرا دارن به اونها شليک ميکنن ؟ 422 00:40:01,666 --> 00:40:03,958 مجبورشون کنن که شهر رو ترک کنن 423 00:40:03,958 --> 00:40:06,291 ميخوان به عنوان سپرِ انساني ازشون استفاده کنن 424 00:40:07,458 --> 00:40:08,750 از کجا دارن شليک ميکنن ؟ 425 00:40:09,583 --> 00:40:11,708 قبل ازينکه صداي شليک هارو بتونيم بشنويم مردم دارن تير ميخورن ميافتن 426 00:40:14,625 --> 00:40:15,708 نميتونم چيزي ببينم قربان 427 00:40:15,708 --> 00:40:16,875 سمت چپ ، سمت چپ 428 00:40:22,791 --> 00:40:25,541 پشت ماشينها سنگر بگيريد 429 00:40:33,916 --> 00:40:35,791 موقعيت ساعت 1 ، موقعيت ساعت 1 430 00:40:38,083 --> 00:40:40,041 برگرديد ، برگرديد ، شما تو ميدون مين هستيد 431 00:40:46,166 --> 00:40:47,208 ... اکرم ، يونس 432 00:40:47,375 --> 00:40:51,166 ، اينجا بمونيد و از مردم محافظت کنيد به پشت بوم سمت راست شليک کنيد 433 00:40:51,166 --> 00:40:53,083 تا وقتي بهتون نگفتم دست نگه نداريد 434 00:40:53,083 --> 00:40:54,458 رزاق حرکت کن 435 00:41:03,833 --> 00:41:05,083 لعنت به اين 436 00:41:05,083 --> 00:41:06,291 طاهر ، پسرم 437 00:41:06,875 --> 00:41:07,875 لعنت به شانس‌مون 438 00:41:08,875 --> 00:41:09,875 لعنت به شانس‌مون 439 00:41:17,333 --> 00:41:19,000 صبر کن تا بخوان خشاب عوض کنن 440 00:41:20,375 --> 00:41:22,208 وايسا ، وايسا 441 00:41:22,625 --> 00:41:24,291 رزاق ، اينجا بمون و منتظر بقيه باش 442 00:41:24,291 --> 00:41:25,875 وليد ، کاوا ، بريم 443 00:41:42,416 --> 00:41:43,416 الان ؟ 444 00:41:52,291 --> 00:41:53,291 امنه 445 00:41:54,333 --> 00:41:55,833 امنه 446 00:41:59,625 --> 00:42:00,666 امنه بچه ها 447 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 بريد پايين خيابون 448 00:42:02,000 --> 00:42:04,041 تو جاده فرعي بمونيد ، نه جاده اصلي 449 00:42:04,041 --> 00:42:05,625 رزاق منتظره ، حرکت کنيد 450 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 حرومزاده 451 00:42:07,333 --> 00:42:09,500 لعنت به شما و همه چيزايي که بهشون اعتقاد داريد 452 00:42:23,958 --> 00:42:27,083 مراقب باش وليد 453 00:42:30,208 --> 00:42:32,083 به ديوار نزديک نشو 454 00:42:32,083 --> 00:42:33,541 اين يکي بهتره 455 00:42:49,791 --> 00:42:51,333 از اينجا ميبينيش ؟ 456 00:42:52,458 --> 00:42:53,791 هنوز نه ، قربان 457 00:43:15,791 --> 00:43:17,250 به سمت چپ ، به چپ 458 00:43:17,250 --> 00:43:18,083 کجا ؟ 459 00:43:18,083 --> 00:43:20,583 ... ماهواره آبي ، حدود 2 کيلومتري 460 00:43:26,375 --> 00:43:27,500 واقعاً نزديکيم 461 00:43:36,791 --> 00:43:41,500 هاموي"هارو به تا نزديک ترين" نقطه ميرونيم و بعد پياده ادامه ميديم 462 00:43:48,708 --> 00:43:52,708 بايد از اينجا عبور کنيم اما اين راه خطرناکه 463 00:43:52,708 --> 00:43:55,750 به خاطر کوچه هاي تنگ براشون راحته که برامون کمين کنن 464 00:43:55,750 --> 00:44:01,000 وقتي که بچه بوديم به آمريکايي ها سنگ ميزديم و از کوچه ها استفاده ميکرديم که فرار کنيم 465 00:44:01,000 --> 00:44:06,416 ، کوچه ها تنگ از "هاموي"ها هستن واسه همين نميتونن تعقيب‌مون کنن 466 00:45:49,041 --> 00:45:50,416 بزار زجر بکشه 467 00:45:50,416 --> 00:45:51,416 چي ؟ 468 00:45:51,416 --> 00:45:52,791 ولش کن 469 00:46:25,625 --> 00:46:26,625 امير 470 00:46:27,625 --> 00:46:29,083 موقعيت تک تيرانداز بگير 471 00:46:29,083 --> 00:46:30,791 اين طرف ، متوجه شدي ؟ 472 00:46:31,750 --> 00:46:34,041 ... رزاق ، اکرم و يوسف 473 00:46:34,416 --> 00:46:35,458 بله قربان ؟ 474 00:46:35,458 --> 00:46:38,000 بريد پيش وليد ، اون بهتون ميگه که چجوري خودمون رو به اونجا ميرسونيم 475 00:46:54,208 --> 00:46:56,750 کوچه هاي باريکي هست که هاموي"ها نميتونن ازشون رد بشن" 476 00:46:56,750 --> 00:47:01,958 بايد پياده بريم ، بدجوري سخت خواهد شد 477 00:47:02,791 --> 00:47:04,791 چکشم رو از توي کوله ام بردار 478 00:47:24,000 --> 00:47:25,083 اسمت چيه ؟ 479 00:47:25,083 --> 00:47:27,041 امير و تو کاوا هستي ؟ 480 00:47:27,291 --> 00:47:28,291 آره 481 00:47:28,625 --> 00:47:29,625 از آشناييت خوشحالم 482 00:47:30,791 --> 00:47:31,916 منم از آشنايي تو خوشحالم 483 00:47:34,666 --> 00:47:35,833 لعنت 484 00:47:36,625 --> 00:47:37,625 قربان ؟ 485 00:47:38,416 --> 00:47:39,541 لطفاً بيايد نگاه کنيد 486 00:47:41,250 --> 00:47:42,458 ببخشيد قربان اما لطفا نگاه کنيد 487 00:47:43,833 --> 00:47:44,458 چي شده ؟ 488 00:47:53,041 --> 00:47:57,375 ... سمت چپ بين ساختمون صورتي رنگ و اون پارکينگ 489 00:48:00,166 --> 00:48:01,375 ميبينيدش ؟ 490 00:48:08,291 --> 00:48:11,958 فکر ميکنيد اون يکي از پايگاه هاشون باشه ؟ 491 00:48:19,375 --> 00:48:20,375 آره 492 00:48:23,250 --> 00:48:25,250 ميتونيم با توپخونه تماس بگيريم 493 00:48:25,250 --> 00:48:26,125 نه نميتونم 494 00:48:27,000 --> 00:48:29,208 افراد ما درخواست‌مون رو رد ميکنن 495 00:48:29,208 --> 00:48:32,458 ماموريت مون رو لغو ميکنن ، من رو ميندازن زندان ، تو بايد اينو بدوني 496 00:48:33,666 --> 00:48:36,166 ... ميتونم با دوستم در مرکز عمليات مشترک تماس بگيرم 497 00:48:36,166 --> 00:48:38,958 مختصات اينجارو بدم بهش ، ببينم که آمريکايي‌ها ميتونن بهش حمله هوايي کنن يا نه ؟ 498 00:48:38,958 --> 00:48:39,833 نه 499 00:48:39,833 --> 00:48:40,875 من با اون دوستم بزرگ شدم 500 00:48:40,875 --> 00:48:41,916 گفتم نه 501 00:48:42,333 --> 00:48:46,125 اونها همه چي رو صاف ميکنن چون اونها نيستن که بايد دوباره اينهارو از اول بسازن 502 00:48:46,125 --> 00:48:49,833 ديگه در مورد آمريکايي‌ها صحبتي نکن ، از اين موضوع گذشتيم 503 00:48:52,041 --> 00:48:56,500 اگر قراره به چيزي که شبيه پايگاه ... دشمن به نظر مياد حمله کنيم 504 00:48:57,916 --> 00:48:59,541 خودمون بايد اين کارو انجام بديم 505 00:49:00,541 --> 00:49:01,250 ده نفر 506 00:49:04,416 --> 00:49:05,625 تصميمش با توئه 507 00:49:10,916 --> 00:49:12,875 قربان ، فرمانده شماييد ، نه من 508 00:49:12,875 --> 00:49:14,708 چرا اين تصميم رو به عهده من ميزاريد ؟ 509 00:49:14,708 --> 00:49:15,708 چونکه من خسته ام 510 00:49:15,708 --> 00:49:17,791 اين جون 10 نفر آدمه و من هم خسته ام 511 00:49:18,583 --> 00:49:20,041 منم خسته ام قربان 512 00:49:20,041 --> 00:49:22,000 در عرض دو ساعت دو تا از پسرهام رو از دست دادم 513 00:49:22,000 --> 00:49:23,791 در عرض دو ساعت من هم دو تا از برادرهام رو از دست دادم 514 00:49:24,166 --> 00:49:25,250 همه مون اونهارو از دست داديم قربان 515 00:49:25,250 --> 00:49:25,875 وليد 516 00:49:25,875 --> 00:49:26,625 قربان 517 00:49:26,625 --> 00:49:27,083 وليد 518 00:49:27,083 --> 00:49:28,166 داد نزنيد قربان 519 00:49:30,083 --> 00:49:32,375 ما اون پايگاه رو پاکسازي ميکنيم يا نه ؟ 520 00:49:32,541 --> 00:49:35,791 تا نگران چيزي که درست پشت سرمونه نباشيم يا نه ؟ 521 00:49:35,791 --> 00:49:39,041 يا اينکه دورشون ميزنيم و سعي ميکنيم ديده و شنيده نشيم ؟ 522 00:49:39,041 --> 00:49:40,541 قربان ، بهتون التماس ميکنم 523 00:49:41,166 --> 00:49:43,041 وليد ، انتخاب با توئه 524 00:49:43,541 --> 00:49:45,041 اين جونِ 10 نفر آدمه 525 00:49:45,375 --> 00:49:46,625 ... اونها رو قرباني خودم کردن 526 00:49:56,541 --> 00:49:57,791 ... ميگم ميتونيم دورشون بزنيم 527 00:49:58,875 --> 00:50:00,375 ميتونيم ديده و شنيده نشيم 528 00:50:04,125 --> 00:50:05,291 کسي ديدش ؟ 529 00:50:06,416 --> 00:50:07,458 پيداش کردين ؟ 530 00:50:09,416 --> 00:50:10,750 اگر ديدينش خبر بديد 531 00:50:11,041 --> 00:50:12,250 هيچکس شليک نکنه 532 00:50:13,458 --> 00:50:14,541 به تمام گلوله هامون نياز داريم 533 00:50:15,916 --> 00:50:16,916 سنگر بگيريد 534 00:50:23,625 --> 00:50:25,083 "يا "سي-4" بود يا "پي‌تي‌اي‌اِن [دو نوع ماده منفجره] 535 00:50:28,333 --> 00:50:29,500 تو خوبي ؟ 536 00:50:38,541 --> 00:50:41,208 قربان ، يکي از "هاموي"هامون از بين رفت 537 00:51:11,333 --> 00:51:13,833 پست به همه جا ارسال داره 538 00:51:14,458 --> 00:51:15,833 معالمه ؟ 539 00:51:16,541 --> 00:51:18,000 چي با چي ؟ 540 00:51:18,583 --> 00:51:20,083 ـ خشاب 7. 62 ميلي متري 541 00:51:20,541 --> 00:51:21,750 متاسفم ، ما از 5. 65 ميلي متري استفاده ميکنيم 542 00:51:23,125 --> 00:51:28,375 يه سرهنگ ايراني نيروي ويژه ، در عراق ، از تفنگ آمريکايي و مهمات "ناتو" استفاده ميکنه ؟ 543 00:51:28,791 --> 00:51:30,583 دنياي خر تو خريه 544 00:51:30,791 --> 00:51:32,166 يکي بايد براي اين ماجرا بليط فروشي کنه 545 00:51:35,250 --> 00:51:38,833 ما هنوز محض احتياط جعبه هاي 7. 62 ميلي متري داريم 546 00:51:39,916 --> 00:51:41,833 من به موقعيت هاي احتمالي جايگزين باور دارم 547 00:51:41,833 --> 00:51:43,250 چي لازم داري ؟ 548 00:51:44,208 --> 00:51:45,208 سيگار 549 00:51:45,791 --> 00:51:46,791 سيگار داريم 550 00:51:47,958 --> 00:51:51,833 نيکوتين و گلوله دنيارو سَرپا نگه داشته 551 00:51:51,833 --> 00:51:54,041 من رو درست جلوي ساختمون ما ملاقات کن 552 00:51:54,041 --> 00:51:55,458 باشه 553 00:51:56,625 --> 00:51:59,666 سراتون رو پايين نگه داريد و برين پايبن تو خيابون ، سريع 554 00:51:59,666 --> 00:52:01,625 امير ، کاوا ، بريم 555 00:52:10,083 --> 00:52:12,041 ولش کن ، بزار زجر بکشه 556 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 به من دست نزن 557 00:52:44,500 --> 00:52:45,583 آروم باشيد ، آروم باشيد 558 00:52:46,333 --> 00:52:48,708 فقط اوني که سرهنگ داشت باهاش حرف ميزد 559 00:52:48,708 --> 00:52:50,208 تو احمقي ؟ 560 00:52:51,625 --> 00:52:53,291 قربان ، من و کمال نميتونيم بزاريم شما تنها بريد 561 00:52:55,083 --> 00:52:57,250 وليد ، راه ديگه اي نداريم 562 00:53:00,250 --> 00:53:03,083 مراقب باشيد ، زياد طولش نميدم 563 00:53:13,750 --> 00:53:14,875 سلام عليکم 564 00:53:14,875 --> 00:53:16,833 عليکم السلام ، خوش اومدي 565 00:53:29,333 --> 00:53:30,875 چيه ؟ 566 00:53:31,041 --> 00:53:34,375 تا حالا به اين نزديکيِه نيرويِ بسيجِ مردمي نبودي ؟ 567 00:53:36,416 --> 00:53:38,166 نزديک خيلي هاشون بودم 568 00:53:38,166 --> 00:53:40,291 در کنار چندتاييشون جنگيدم 569 00:53:41,208 --> 00:53:46,875 اما هميشه فاصله‌م رو از گروه بخصوص شما حفظ کردم 570 00:53:47,125 --> 00:53:49,458 من هم از آشنايي با شما خوشحال شدم 571 00:53:49,458 --> 00:53:50,833 من سرهنگ "اصفهاني" هستم 572 00:53:50,833 --> 00:53:53,208 چي شمارو به اين بخشِ ما از شهر آورده ؟ 573 00:53:53,208 --> 00:53:55,500 من در اين بخش شهر به دنيا اومدم و بزرگ شدم 574 00:53:55,500 --> 00:53:58,208 گمون کنم بيشتر افراد شما هم همينطورن 575 00:53:58,208 --> 00:54:02,833 سوال بهتر اينه که تو اينجا چي کار ميکني ؟ اين همه فاصله از خانواده‌ت ؟ 576 00:54:02,833 --> 00:54:04,166 پشتيباني برنامه ريزي 577 00:54:04,166 --> 00:54:05,125 برنامه ريزي 578 00:54:05,125 --> 00:54:06,250 دقيقا 579 00:54:06,708 --> 00:54:07,958 اون چند تا جعبه ست ؟ 580 00:54:07,958 --> 00:54:09,583 سيزده جعبه 581 00:54:10,041 --> 00:54:12,291 شما به يه کاميون دستبرد زديد ؟ 582 00:54:13,666 --> 00:54:16,916 به نظر مياد به هر کدوم از افرادتون يه جعبه ميرسه 583 00:54:17,541 --> 00:54:19,750 ما همه با هم برابر نيستيم 584 00:54:20,208 --> 00:54:21,166 چايي ؟ 585 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 نه ممنونم 586 00:54:22,416 --> 00:54:24,458 لطفاً با ما چايي بنوش 587 00:54:24,458 --> 00:54:26,541 پس سريع انجامش بديم 588 00:54:29,583 --> 00:54:32,000 چي کار داري ميکني ؟ چشم هات به خيابون باشه 589 00:54:32,333 --> 00:54:35,166 گذاشتيد بدون اسلحه بره اون پايين ؟ 590 00:54:35,541 --> 00:54:37,000 جاسم گرگه 591 00:54:37,000 --> 00:54:38,208 نگرانش نباش 592 00:54:39,083 --> 00:54:40,500 وليد که نگران بود 593 00:54:40,583 --> 00:54:42,291 وليد دلايل خودشو داره 594 00:54:42,291 --> 00:54:43,791 رو وظيفه خودت تمرکز کن 595 00:54:44,750 --> 00:54:47,166 به ازاي هر جعبه گلوله 3 جعبه سيگار 596 00:54:47,166 --> 00:54:48,583 يک جعبه به ازاي يک جعبه 597 00:54:48,583 --> 00:54:49,750 سريع انجامش بديد 598 00:54:55,375 --> 00:54:57,250 ... شما نيروي ويژه هستيد 599 00:54:57,250 --> 00:55:00,208 پس تصور ميکنم که همه تون يه زماني پليس بوديد ؟ 600 00:55:00,208 --> 00:55:01,750 ما هنوز هم پليس هستيم 601 00:55:01,750 --> 00:55:02,916 تو اهل اين شهري ؟ 602 00:55:02,916 --> 00:55:05,250 بهت گفتم که ، زاده و بزرگ شده اينجا 603 00:55:06,291 --> 00:55:09,666 ... باشه ، يک جعبه به ازاي يک جعبه 604 00:55:09,666 --> 00:55:13,875 و تو به زنداني هاي ما يه نگاهي ميندازي که ببيني کسي از اونهارو ميشناسي يا نه 605 00:55:14,083 --> 00:55:15,041 قبوله ؟ 606 00:55:15,041 --> 00:55:16,708 قبوله ، بريم 607 00:55:21,916 --> 00:55:24,375 بلاخره سيگار 608 00:55:24,375 --> 00:55:25,541 اينو نميشناسم 609 00:55:27,541 --> 00:55:28,666 اينم نميشناسم 610 00:55:31,208 --> 00:55:33,000 کاوا ، همين الان بيا اين پايين 611 00:55:46,625 --> 00:55:48,625 کاوا ، همين الان بيا اينجا 612 00:55:49,083 --> 00:55:50,458 اين همرزم توئه ، مگه نه ؟ 613 00:55:58,500 --> 00:55:59,625 خودشه 614 00:56:03,333 --> 00:56:07,166 ... ميدونستم که هنوز توي اون قهوه خونه نيستي 615 00:56:07,708 --> 00:56:08,708 ميدونستم که ميري 616 00:56:09,208 --> 00:56:14,708 سرهنگ ، بزاريد من اينو ببرم ، اين مارو به داعش لو داد 617 00:56:15,583 --> 00:56:16,750 اينجوري مشکلي نداريم 618 00:56:19,250 --> 00:56:20,250 نه 619 00:56:21,166 --> 00:56:22,791 ... من فرياد زدم 620 00:56:23,625 --> 00:56:25,000 اونها منو کتک زدن 621 00:56:27,041 --> 00:56:34,500 گفتن اگر جاي شمارو نشون‌شون ندم خانواه منو تو آمريکا پيدا ميکنن 622 00:56:37,916 --> 00:56:38,833 اون براي ماست 623 00:56:40,625 --> 00:56:41,666 نزنش 624 00:56:41,958 --> 00:56:44,041 ديگه اينجوري نزنش 625 00:56:44,333 --> 00:56:45,541 اون براي ماست 626 00:56:45,541 --> 00:56:46,250 نه 627 00:56:46,250 --> 00:56:47,708 اونها گوشيم رو گرفتن 628 00:56:49,291 --> 00:56:52,708 اونها تو "فيسبوک" ، نوه‌م رو در "ميشيگان" پيدا کردن 629 00:56:52,708 --> 00:56:55,333 قرار نبود که اگر کسي رو بشناسي رويِ معامله بديمش بهت 630 00:56:55,333 --> 00:56:57,416 ... من اطراف نگاه کردم ، سعي کردم که ببينمت 631 00:56:57,416 --> 00:57:01,375 سعي نکردي ، منوّر رو انداختي و فرار کردي 632 00:57:01,500 --> 00:57:02,916 اگر من بودم ميدادمش به شما 633 00:57:02,916 --> 00:57:04,666 تو که من نيستي 634 00:57:04,666 --> 00:57:07,000 درسته ، من يه عراقي در عراق هستم 635 00:57:08,083 --> 00:57:10,541 شما هم عراقي هستين... يا فراموش کرديد ؟ 636 00:57:10,541 --> 00:57:13,125 و شما چقدر خوب اينجا به امور نظارت داشتيد 637 00:57:13,208 --> 00:57:14,583 من دشمن نيستم 638 00:57:14,583 --> 00:57:15,375 هوا هميشه قبل از سحر تاريک ترينه 639 00:57:15,375 --> 00:57:16,791 هوا هميشه قبل از سحر تاريک ترينه من دشمن نيستم 640 00:57:16,791 --> 00:57:17,333 سحرِ چي ؟ 641 00:57:17,333 --> 00:57:18,750 سحرِ چي ؟ ليستت رو دوباره چک کن 642 00:57:19,000 --> 00:57:20,416 من دشمن نيستم ، ليستت رو چک کن 643 00:57:20,500 --> 00:57:24,875 ، يه عراقِ بدون صدام ، غرب تروريست ها يا يه سرهنگ ايراني 644 00:57:24,958 --> 00:57:29,000 بدون ما ، شما خودتون رو با يه نفر يا يه چيز ديگه نفرين ميکنيد 645 00:57:31,250 --> 00:57:32,166 ميدوني چرا ؟ 646 00:57:32,166 --> 00:57:34,458 مطمئنم که تو بهم ميگي 647 00:57:34,458 --> 00:57:39,125 چون شما يه کشور واقعي نيستيد ، از زمان بابل قديم نبوديد 648 00:57:39,125 --> 00:57:43,916 شما توسط يه انگليسي مستِ ناشي و يه کارمند اداري فرانسوي با يه نقشه غير دقيق به وجود اومديد 649 00:57:43,916 --> 00:57:48,250 و تو هم توسط بچه هايي که گروگان ميگرفتن ساخته شدي 650 00:57:48,250 --> 00:57:49,500 لعنت به همه تون 651 00:57:49,500 --> 00:57:53,375 وقتي ما کار داعش رو تموم کنيم شما حداقل به 3 قسمت تقسيم ميشيد 652 00:57:53,375 --> 00:57:54,583 اين نبايد کاري سختي باشه 653 00:57:54,583 --> 00:57:58,541 بعد از 3 سالي که ما صرف کشتن بهترين و سر سخت ترين جنگجوهاشون کرديم 654 00:57:58,541 --> 00:58:01,416 و چقدر از اون 3 سال رو داشتيد فرار ميکرديد ؟ 655 00:58:01,416 --> 00:58:05,125 تفنگ ارتشي عراقي براي فروش ، تا حالا باهاش شليک نشده ، فقط يه بار افتاده زمين 656 00:58:05,125 --> 00:58:07,416 تو گروه مارو اشتباه گرفتي سرهنگ 657 00:58:07,416 --> 00:58:12,375 لعنت به همه تون ، من بيشتر از همه شما دشمن کشتم 658 00:58:12,375 --> 00:58:15,291 تمام چيزي که شناختم جنگ بوده 659 00:58:15,291 --> 00:58:17,541 پس جفت شما بريد ترتيب خودتون رو بديد 660 00:58:17,541 --> 00:58:20,458 ... ايراني ، کويتي ، آمريکايي ، ال قائده 661 00:58:20,458 --> 00:58:21,291 خفه شو 662 00:58:21,291 --> 00:58:22,291 خفه شو 663 00:58:22,750 --> 00:58:23,750 خفه شو 664 00:58:24,875 --> 00:58:25,916 اين دعوت به يه چالشه ؟ 665 00:58:26,041 --> 00:58:28,083 ... من دشمن نيستم ، من دشمن 666 00:59:16,250 --> 00:59:18,041 ... باشه 667 00:59:18,041 --> 00:59:20,625 يک جعبه به ازاي يک جعبه 668 00:59:39,416 --> 00:59:40,416 ... آروم 669 00:59:41,041 --> 00:59:42,083 آروم باش 670 00:59:43,166 --> 00:59:45,166 سينان ، دو تا جعبه بردار 671 00:59:46,791 --> 00:59:49,458 اين قبلاً براي دوستمون بوده 672 00:59:51,250 --> 00:59:53,291 با آر‌پي‌جي‌تون عوضش کنيم ؟ 673 00:59:55,083 --> 00:59:56,291 اينجا چه خبره ؟ 674 00:59:56,458 --> 00:59:58,208 يه قليون در ازاي آر‌پي‌جي ؟ 675 01:00:00,000 --> 01:00:03,041 باشه اما ولي فقط با يه موشک 676 01:00:05,125 --> 01:00:06,541 چرا اون کارو کردي ؟ 677 01:00:07,291 --> 01:00:10,791 ما به چيزايي بيشتر از گلوله نياز داريم که بتونيم اون پايگاه رو پاکسازي کنيم 678 01:00:10,791 --> 01:00:13,791 قبلاً اشتباه ميکردم ، نميتونيم پشت سرمون رهاش کنيم 679 01:00:15,625 --> 01:00:18,416 بهت که گفتم ، انتخاب خودته ، حرکت کنيد 680 01:00:49,708 --> 01:00:56,041 دليل اينکه نميتونيم براي مهمات برگرديم ... يا درخواست حمله توپخونه اي کنيم 681 01:00:57,625 --> 01:01:00,791 ... يا رويِ يه تشک در طرف امن شهر بخوابيم 682 01:01:00,791 --> 01:01:03,000 اينه که ما داريم از دستورات سرپيچي ميکنيم 683 01:01:03,000 --> 01:01:05,333 بايد بگم از دستورات جديد 684 01:01:06,833 --> 01:01:10,625 يک ماه پيش بهمون يه ماموريت دادن 685 01:01:10,625 --> 01:01:14,625 ، يه ماموريتي که همه مون ميخواستيم ماموريتي که من برنامه ريزي کرده بودم 686 01:01:16,291 --> 01:01:20,500 دو هفته بعدش ما تحت فرماندهي ارتشي جديدي قرار گرفتيم 687 01:01:20,500 --> 01:01:22,541 ... و اون فرماندهي ماموريت مارو لغو کرد 688 01:01:22,541 --> 01:01:26,833 و سعي کردن مارو به روستاهايي با کيلومترها فاصله از اينجا بفرستن ، کيلومترها فاصله از مبارزه مون 689 01:01:26,833 --> 01:01:29,750 پس ما هم ديگه از دستورات‌شون پيروي نکرديم 690 01:01:30,875 --> 01:01:33,000 و ماموريت قبلي مون رو ادامه ... داديم و ماموريت مون اين بود که 691 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 نيازي ندارم که بيشتر از اين بدونم 692 01:01:36,208 --> 01:01:38,208 نميخوام که بدونم 693 01:01:38,458 --> 01:01:44,291 چيزايي که که بايد بدونم ، وقتي که بايد بدونم بهم بگيد و من انجام شون ميدم 694 01:01:46,083 --> 01:01:48,666 هر چي که باشه 695 01:01:48,666 --> 01:02:05,666 GolchinDL. Net ارائه‌اي از «دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم و نيم بها» 696 01:02:08,332 --> 01:02:19,666 Bahador. Kazemian : ترجمه و زيرنويس Bahador_1470@Yahoo. Com 697 01:02:49,166 --> 01:02:51,833 رزاق ، اينجا آخرشه 698 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 از اين خوشم نمياد 699 01:03:34,333 --> 01:03:35,208 نه 700 01:03:45,541 --> 01:03:47,541 آر پي جي ، آر پي جي 701 01:03:47,541 --> 01:03:49,416 نه ، آر پي جي براي اينجا نيست 702 01:04:03,625 --> 01:04:04,666 بخوابيد زمين 703 01:04:14,375 --> 01:04:16,375 گيرشون انداختيم ، مغرهاشون رو بترکونيد 704 01:04:16,375 --> 01:04:17,458 کاوا صدمه ديده 705 01:04:17,458 --> 01:04:18,458 يونس 706 01:04:18,750 --> 01:04:19,375 يونس 707 01:04:22,208 --> 01:04:23,333 مراقب باش 708 01:04:25,666 --> 01:04:26,416 امنه 709 01:04:34,000 --> 01:04:35,750 وليد ، نگهش دار 710 01:04:35,750 --> 01:04:37,000 کاوا 711 01:04:37,958 --> 01:04:39,083 صدام رو ميشنوي ؟ 712 01:04:57,333 --> 01:04:58,666 نميخواستم اينجوري بشه ، قصدم اين نبود 713 01:04:59,041 --> 01:05:01,541 اونها داشتن بهمون شليک ميکردن و من مجبور بودم نارنجک پرت کنم 714 01:05:02,666 --> 01:05:04,875 به خدا قسم نديدمش ، يهويي دويد جلو 715 01:05:06,250 --> 01:05:09,083 من يه چيزي دارم 716 01:05:12,041 --> 01:05:13,375 خدا رحمتت کنه يونس 717 01:05:18,875 --> 01:05:20,750 کافيه ، کافيه 718 01:05:28,458 --> 01:05:29,875 آسيب ديدگيش ناجوره ؟ 719 01:05:31,208 --> 01:05:33,125 يه پارگيِ بي ريخته 720 01:05:33,125 --> 01:05:35,291 چند تا انگشته ؟ 721 01:05:35,291 --> 01:05:36,291 سه تا 722 01:05:36,291 --> 01:05:38,166 بريم قهرمان ، بريم 723 01:05:38,416 --> 01:05:40,208 بريم بچه ها ، اسلحه هاتون رو برداريد 724 01:07:04,041 --> 01:07:07,375 خدا بهتون برکت بده ، خدا حفظتون کنه 725 01:07:08,916 --> 01:07:10,125 سيگار داريد ؟ سيگار ؟ 726 01:07:11,666 --> 01:07:13,750 من فقط يه سيگار ميخوام 727 01:08:24,291 --> 01:08:25,125 تو خوبي ؟ 728 01:08:25,125 --> 01:08:26,583 يه زخم کوچيکه 729 01:08:26,583 --> 01:08:27,625 همه خوبن ؟ 730 01:08:29,000 --> 01:08:30,083 رزاق ؟ 731 01:08:30,083 --> 01:08:31,083 امنه 732 01:08:39,791 --> 01:08:40,833 رزاق مرده 733 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 مهماتِش رو بردايد و بريم 734 01:09:01,333 --> 01:09:03,291 گور بابايِ تويِ حرومزاده 735 01:09:21,083 --> 01:09:24,375 بچه ها ، سينان خونريزي داره 736 01:09:26,750 --> 01:09:28,041 ما بايد حرکت کنيم 737 01:09:30,333 --> 01:09:31,416 کمال ؟ 738 01:09:32,000 --> 01:09:33,083 سينان چطوره ؟ 739 01:09:33,583 --> 01:09:34,666 خوبه جاسم 740 01:09:36,625 --> 01:09:37,666 سريع انجامش بديد 741 01:09:38,000 --> 01:09:39,041 اينجا خطرناکه 742 01:09:39,291 --> 01:09:40,583 بايد راه بيافتيم 743 01:09:42,708 --> 01:09:44,083 سينان ، تو خوبي ؟ 744 01:09:44,083 --> 01:09:45,083 خوبم 745 01:09:46,000 --> 01:09:47,541 کمال ، سريع انجامش بده 746 01:09:49,333 --> 01:09:51,833 ما به پايگاه‌شون نزديکيم ، سريع کار کنيد 747 01:09:55,750 --> 01:09:57,041 ما تو فضاي بازيم کمال 748 01:09:58,083 --> 01:09:59,416 بچه ها ، اون آسيب ديده 749 01:10:13,625 --> 01:10:15,125 بيايد حرکت کنيم بچه ها 750 01:10:39,666 --> 01:10:40,958 همينجا بايستيد قربان 751 01:10:44,208 --> 01:10:47,833 پايگاه اونها اون طرف اين ساختمون‌هاست 752 01:10:48,750 --> 01:10:50,250 ما خيلي نزديکيم 753 01:11:00,250 --> 01:11:01,291 وليد ، با من بيا 754 01:11:02,208 --> 01:11:04,458 بقيه اينجا منتظر باشن 755 01:11:39,375 --> 01:11:40,958 اين احمق هارو نگاه کن 756 01:11:42,458 --> 01:11:45,833 پول و مهمات رو تو فضاي باز بار ميزنن 757 01:11:48,333 --> 01:11:50,125 به نظر مياد دارن فرار ميکنن 758 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 چه اهميتي داره که دارن فرار ميکنن قربان ؟ 759 01:11:52,666 --> 01:11:53,875 پس حمله ميکنيم ؟ 760 01:11:53,875 --> 01:11:55,083 بله ، حمله ميکنيم 761 01:12:19,958 --> 01:12:22,000 ... خيلي خب ، اين کاريه که انجام ميديم 762 01:12:43,875 --> 01:12:44,958 خرابه ، خرابه 763 01:12:45,041 --> 01:12:48,583 خراب ، خراب ، حرکت کن و من پوششِت ميدم 764 01:13:21,416 --> 01:13:23,208 وليد بخواب زمين 765 01:13:45,958 --> 01:13:49,166 نفس بکش ، نفس بکش 766 01:13:49,166 --> 01:13:51,958 نترس ، نترس 767 01:14:03,833 --> 01:14:06,125 کمال ، کنار سينان حرکت کن 768 01:14:06,916 --> 01:14:07,458 اکرم ؟ 769 01:14:08,291 --> 01:14:09,458 اون مرده قربان 770 01:14:09,458 --> 01:14:11,125 در آرامش بخوابه ، حرکت کنيد 771 01:14:11,541 --> 01:14:13,583 گوش کنيد ، گوش کنيد 772 01:14:13,583 --> 01:14:15,541 کمال ، از اون ورودي سمت راست برو 773 01:14:15,541 --> 01:14:17,041 منطقه رو پاکسازي کن 774 01:14:17,041 --> 01:14:19,583 کاوا ، وليد ، شما با من بيايد 775 01:15:35,750 --> 01:15:36,750 امنه ؟ 776 01:15:47,375 --> 01:15:48,375 امنه ؟ 777 01:15:48,875 --> 01:15:50,125 امنه 778 01:16:05,375 --> 01:16:06,750 بچه ها ، همه خوبن ؟ 779 01:16:08,958 --> 01:16:10,625 ما نود ثانيه وقت داريم 780 01:16:10,625 --> 01:16:14,583 هوشيار باشيد ، شايد بازم باشن 781 01:16:14,583 --> 01:16:18,250 خشاب هارو پر کنيد ، آب بنوشيد و بعد کارو تموم ميکنيم 782 01:16:26,041 --> 01:16:27,416 يه کم آب براشون ببر 783 01:16:28,000 --> 01:16:29,291 همه خوبن قربان ؟ 784 01:16:29,375 --> 01:16:31,875 امير تو اون طرف وايسا و اونجارو پوشش بده 785 01:16:33,375 --> 01:16:34,916 فقط نود ثانيه وقت داريم 786 01:16:49,708 --> 01:16:50,750 کمال ؟ 787 01:16:51,666 --> 01:16:52,583 چيه ؟ 788 01:16:52,583 --> 01:16:53,916 ترامادول ، به دردش ميخوره ؟ 789 01:16:54,375 --> 01:16:55,375 آره 790 01:16:55,375 --> 01:16:56,791 ... سينان 791 01:17:28,000 --> 01:17:31,875 همه چيزشون خاليه 792 01:17:32,500 --> 01:17:33,666 سينان ، ميتوني حرکت کني ؟ 793 01:18:02,541 --> 01:18:03,541 قربان 794 01:19:06,500 --> 01:19:08,500 نود ثانيه تمومه 795 01:19:08,500 --> 01:19:11,375 ميتونيم به خاطر مرده هامون برگرديم اما نود ثانيه تموم شده 796 01:19:11,791 --> 01:19:13,250 تو اصلاً ميدوني ما کجا داريم ميريم ؟ 797 01:19:13,625 --> 01:19:15,458 ميدوني تا الان چي کار داشتيم ميکرديم ؟ 798 01:19:16,583 --> 01:19:18,125 فکر ميکني کي هستي ؟ 799 01:19:18,416 --> 01:19:20,333 من يکي از شماهام 800 01:19:21,083 --> 01:19:22,291 ميدونم 801 01:19:22,958 --> 01:19:25,500 ميدونم که آخرش بايد به يه چيزي بيشتر از همه اين چيزها ختم بشه 802 01:19:26,166 --> 01:19:30,166 اگر اينجوري نبود هيچ کدوم از شما اين کارو نميکرديد ، اينجوري نميجنگيديد 803 01:19:30,166 --> 01:19:34,916 که اگر براي هدف بزرگتري نبود اين طرف خراب شهر اينجوري به خودتون عذاب نميداديد 804 01:19:35,583 --> 01:19:37,208 بايد حرکت کنيم 805 01:19:40,750 --> 01:19:42,750 حق با اونه 806 01:19:46,208 --> 01:19:50,083 ما 6 نفريم ، ميتونيم ماموريت رو تموم کنيم 807 01:19:51,750 --> 01:19:53,250 يا همه‌مون بميريم 808 01:19:55,791 --> 01:19:56,958 چي داريد ميگيد ؟ 809 01:19:57,875 --> 01:19:59,791 نقشه مون به گند کشيده شده 810 01:20:00,250 --> 01:20:01,708 سرگرد جاسم براي ما همه چيز بود 811 01:20:01,708 --> 01:20:03,041 نقشه مون به گند کشيده شده 812 01:20:04,500 --> 01:20:06,041 ... بيايد يه راه ديگه پيدا کنيم 813 01:20:08,416 --> 01:20:10,875 اين سرگرد جاسمه 814 01:20:12,666 --> 01:20:14,291 پدرمون 815 01:20:19,875 --> 01:20:21,958 بدون اون اوضاع به گند کشيده ميشه 816 01:20:21,958 --> 01:20:23,750 وليد 817 01:20:24,125 --> 01:20:27,500 همين الانشم صدها بار به گند کشيده شده 818 01:20:28,500 --> 01:20:30,666 و ما هنوزم اينجاييم 819 01:20:31,291 --> 01:20:33,250 سه تا خيابون مونده برادر 820 01:20:34,041 --> 01:20:36,000 سه تا خيابون 821 01:20:57,291 --> 01:20:59,041 دو تا خيابون کمال 822 01:21:27,916 --> 01:21:29,291 ... ماهواره آبي 823 01:22:03,125 --> 01:22:05,750 با من بمونيد ، ما چهار طبقه ميريم بالا ، جدا نشيد 824 01:22:05,750 --> 01:22:08,250 هر کسي که تو اين ساختمون ميبينيد بايد بميره 825 01:22:08,833 --> 01:22:12,625 فقط اونهايي که اسلحه هاشون صدا خفه کن داره بايد شليک کنن ، بقيه سعي کنيد از چاقو استفاده کنيد 826 01:22:12,625 --> 01:22:14,083 فقط اگر مجبور بوديد شليک کنيد 827 01:22:23,583 --> 01:22:25,833 بيسيم ها خاموش 828 01:22:33,958 --> 01:22:35,291 آماده ايد ؟ 829 01:24:00,041 --> 01:24:01,041 وليد 830 01:24:01,541 --> 01:24:03,250 ما ديده ميشيم ، چجوري ميخواي اين کارو بکني ؟ 831 01:24:30,208 --> 01:24:31,583 وليد 832 01:24:31,791 --> 01:24:34,083 نفس بکش و آروم باش 833 01:24:41,625 --> 01:24:42,833 آماده ايد ؟ 834 01:24:43,291 --> 01:24:44,333 يک 835 01:24:45,291 --> 01:24:46,250 دو 836 01:24:46,250 --> 01:24:47,041 وليد 837 01:24:47,666 --> 01:24:48,750 بزار امير درو باز کنه 838 01:24:48,750 --> 01:24:51,375 نه کمال ، خودم باز ميکنم 839 01:24:51,375 --> 01:24:52,625 آماده ايد ؟ 840 01:25:11,708 --> 01:25:13,333 حيات ، منم 841 01:25:15,166 --> 01:25:17,250 دونيا ، منم پدرت 842 01:25:23,166 --> 01:25:24,125 ... حيات 843 01:25:24,125 --> 01:25:25,291 وليد ؟ 844 01:25:26,708 --> 01:25:28,000 وليد 845 01:25:32,291 --> 01:25:34,166 تو کجا بودي ؟ 846 01:25:36,208 --> 01:25:37,250 بابايي ؟ 847 01:25:47,041 --> 01:25:49,500 فکر کردم مردي 848 01:25:57,458 --> 01:25:59,458 من اينجا با شمام 849 01:26:15,625 --> 01:26:17,541 کجا بودي ؟ 850 01:26:23,041 --> 01:26:25,333 ميدوني که چند وقته نبودي ؟ 851 01:26:46,500 --> 01:26:47,791 بزار زخمت رو نگاه کنم 852 01:26:53,833 --> 01:26:55,583 خيلي دلم برات تنگ شده بود 853 01:27:03,500 --> 01:27:05,125 حالا به جايي ختم شد ؟ 854 01:27:10,666 --> 01:27:13,000 اين کارو براي همه اعضاي گروه انجام ميديم ؟ 855 01:27:14,125 --> 01:27:17,083 براي اونهايي که وقتي شهر سقوط کرد خانواده هاشون کشته نشدن 856 01:27:24,375 --> 01:27:26,250 من باردارم 857 01:27:45,083 --> 01:27:46,333 تقصير منه 858 01:27:48,708 --> 01:27:51,333 نتونستم براي تو برگردم 859 01:27:52,125 --> 01:27:54,416 خدا ميدونه که تلاشم رو کردم 860 01:27:55,208 --> 01:27:56,375 سعي کردم 861 01:27:56,875 --> 01:27:59,500 به خدا قسم که نميتونستم برگردم پيشت 862 01:28:02,750 --> 01:28:04,000 چرا ؟ 863 01:28:04,000 --> 01:28:06,333 جاسم 864 01:28:06,333 --> 01:28:08,708 اينها همه‌ش کار سرگرد جاسم بود 865 01:28:09,500 --> 01:28:12,458 چونکه جوون ها زمان بيشتري دارن که بچه هاي بيشتري داشته باشن 866 01:28:12,458 --> 01:28:14,708 بچه هاي بيشتر زودتر شهرمون رو بهمون برميگردونه 867 01:28:35,625 --> 01:28:37,916 زن امير مرد 868 01:28:38,791 --> 01:28:41,416 اما پسر کوچولوش هنوز زنده‌ست 869 01:28:42,375 --> 01:28:45,666 حداقل تا هفته‌ي پيش که ازش خبر داشتيم زنده بود 870 01:28:49,500 --> 01:28:51,791 سرگرد جاسم خانواده‌اي داشت ؟ 871 01:28:53,125 --> 01:28:55,000 آره داشت 872 01:28:56,291 --> 01:29:02,291 داعش ميدونست که ما چه کسايي هستيم چون قبلا خيلي‌هاشون رو دستگير کرده بوديم 873 01:29:03,041 --> 01:29:07,708 قبل ازينکه داعشي وجود داشته باشه که اونها بتونن بهش ملحق بشن همه‌شون مجرم و خلافکار بودن 874 01:29:07,708 --> 01:29:13,166 يه مردي که جاسم انداخته بود زندان شد يکي از فرمانده هاي داعش 875 01:29:13,166 --> 01:29:16,416 ... اون خانواده سرگرد رو پيدا کرد 876 01:29:25,750 --> 01:29:27,083 وسايل تون رو جمع کنيد 877 01:29:35,916 --> 01:29:37,333 چرا اونو ميپوشي ؟ 878 01:29:38,375 --> 01:29:40,458 مگه تو با ما نمياي ؟ 879 01:29:47,583 --> 01:29:49,708 نترس 880 01:29:51,625 --> 01:29:53,125 من باهاتم 881 01:29:53,791 --> 01:29:55,458 خيلي فرصت نداريم 882 01:29:59,125 --> 01:30:01,416 خيلي فرصت نداريم عشق من 883 01:30:56,208 --> 01:30:59,666 ميدوني که چقدر دوست دارم ؟ 884 01:31:51,041 --> 01:31:54,041 از اينجا تا پسرت چقدر فاصله داريم ؟ 885 01:31:54,041 --> 01:32:25,041 Bahador. Kazemian : ترجمه و زيرنويس GolchinDL. Net ارائه‌اي از