1 00:01:54,865 --> 00:01:56,992 That was pretty big. 2 00:02:02,331 --> 00:02:05,000 Oh, wow. Patrick, look at that one. 3 00:02:06,668 --> 00:02:08,669 Look at that over there! 4 00:02:10,714 --> 00:02:13,967 Wow, look at this one. Patrick, Patrick, can you catch it? 5 00:02:20,140 --> 00:02:21,517 Let’s go, Max. 6 00:02:22,726 --> 00:02:24,978 Sit. 7 00:02:32,027 --> 00:02:34,613 All right, sweetie. Come on. You wanna take the doll? 8 00:02:34,696 --> 00:02:36,907 I bet this totally messes it up. 9 00:02:42,371 --> 00:02:43,455 Sit. 10 00:02:44,289 --> 00:02:45,415 Max, heel. 11 00:02:50,170 --> 00:02:53,590 Honey, stay here for a second. Mommy will be right back. 12 00:03:02,182 --> 00:03:03,934 Okay, Max, stay close. 13 00:03:08,397 --> 00:03:09,940 Patrick, stay on the blanket. 14 00:03:16,321 --> 00:03:18,073 Go, Max, in. 15 00:03:25,956 --> 00:03:28,584 Hi, Maja. You okay? 16 00:03:29,126 --> 00:03:30,210 Hi, Sarah. 17 00:03:31,670 --> 00:03:34,756 How’s Lewis doing? Patrick? 18 00:03:34,840 --> 00:03:36,675 Yeah, good. 19 00:03:36,758 --> 00:03:39,386 Did you make it to the parent-teacher conference on Monday? 20 00:03:39,469 --> 00:03:41,513 I couldn’t make it. 21 00:03:47,769 --> 00:03:49,605 Take a look at this waiting list. 22 00:03:52,733 --> 00:03:54,276 Ever think we’d get this busy? 23 00:04:00,157 --> 00:04:01,658 I guess it’s good for business. 24 00:04:01,742 --> 00:04:03,911 Good for business. Right. 25 00:04:07,497 --> 00:04:09,958 - You should tell your husband that. - Deep breath. 26 00:04:12,961 --> 00:04:14,755 Good. 27 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 A lot of new guys at the refinery these days. 28 00:04:17,341 --> 00:04:19,551 - You seem surprised I’m one of ’em. - No, not at all. 29 00:04:19,635 --> 00:04:20,636 What do you do there? 30 00:04:20,719 --> 00:04:23,430 - Shift manager. - Shift manager? 31 00:04:23,514 --> 00:04:26,016 It’s all right, Doc. I don’t mind talking about it. 32 00:04:26,099 --> 00:04:29,520 6th Marine Division. Lost the legs in Okinawa, second landing. 33 00:04:29,603 --> 00:04:32,231 - You serve? - Medical Corps. 34 00:04:32,314 --> 00:04:34,316 But they only sent me over in ’46. 35 00:04:34,399 --> 00:04:36,193 Can you lie on your back for me, please? 36 00:04:39,071 --> 00:04:42,032 Yeah, I was in an army hospital in Greece. 37 00:04:42,115 --> 00:04:43,659 Part of the reconstruction. 38 00:04:45,202 --> 00:04:47,496 It’s awful what happened to the combat vets. 39 00:04:47,579 --> 00:04:49,998 Well, it’s not like any of us chose it. 40 00:04:51,333 --> 00:04:53,001 Yeah? 41 00:04:53,085 --> 00:04:55,379 Anything you want to add to the order before I call it in? 42 00:04:55,462 --> 00:04:56,547 Uh... 43 00:04:57,714 --> 00:05:00,342 We need Thorazine, 44 00:05:00,425 --> 00:05:02,970 Bentyl and some aspirin. 45 00:05:03,053 --> 00:05:05,097 It’s already on. 46 00:05:05,180 --> 00:05:07,891 And we’re running low on dressings, so I put that on too. 47 00:05:07,975 --> 00:05:09,518 Eddie, this is my wife, Maja. 48 00:05:09,601 --> 00:05:11,812 - She helps run the office. - Pleasure to meet you, ma’am. 49 00:05:11,895 --> 00:05:14,815 We met at that army hospital in Greece I was telling you about. 50 00:05:14,898 --> 00:05:17,651 Couldn’t get enough of the local gals so you brought one home with you. 51 00:05:17,734 --> 00:05:19,903 - Yeah. - Actually, I’m Romanian. 52 00:05:19,987 --> 00:05:23,031 I was thinking maybe we could invite Eddie over for dinner one of these nights. 53 00:05:23,115 --> 00:05:24,283 He’s new at the refinery. 54 00:05:24,366 --> 00:05:26,368 Oh, I don’t know, Doc. I don’t want it to be awkward. 55 00:05:26,451 --> 00:05:29,621 No, it’s not awkward. Come on. You deserve a proper welcome. 56 00:05:29,705 --> 00:05:31,707 What do you say, Maja? Wednesday? 57 00:05:31,790 --> 00:05:33,917 Sure. Nice to meet you. 58 00:06:22,341 --> 00:06:24,259 Why did you invite that guy for dinner? 59 00:06:25,802 --> 00:06:26,929 Why not? 60 00:06:29,348 --> 00:06:30,933 You didn’t have to invite him. 61 00:06:31,934 --> 00:06:34,811 Well, he’s new in town, and he’s... 62 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 You know, it must be hard for him. 63 00:06:40,234 --> 00:06:42,152 He doesn’t need your pity. 64 00:06:42,236 --> 00:06:43,612 You made him feel awkward. 65 00:06:43,695 --> 00:06:45,322 - No, I didn’t. - Yes, you did. 66 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 I don’t think so. 67 00:06:46,907 --> 00:06:48,033 Yes, you did. 68 00:06:50,702 --> 00:06:52,037 No, I didn’t. 69 00:06:57,584 --> 00:07:01,755 Do you know that Mrs. Jackson is arranging a lemonade contest? 70 00:07:01,839 --> 00:07:04,925 Patrick’s class? Can you believe it? 71 00:07:05,008 --> 00:07:07,678 Everything in this country is a competition. 72 00:07:07,761 --> 00:07:10,472 Well, you know, some things are acts of kindness, 73 00:07:10,556 --> 00:07:12,683 like inviting a veteran, 74 00:07:12,766 --> 00:07:15,769 an injured veteran, over for dinner ’cause he’s new in town. 75 00:07:15,853 --> 00:07:18,480 Mmm. You just want to save everyone, Doctor. 76 00:07:23,569 --> 00:07:24,903 Maybe I do. 77 00:07:30,492 --> 00:07:32,494 Some more than others. 78 00:07:32,578 --> 00:07:34,496 - Really? - Really. 79 00:07:36,248 --> 00:07:38,292 - Really? - Really. 80 00:07:48,177 --> 00:07:50,804 Why don’t you take them out? 81 00:07:50,888 --> 00:07:53,515 - It took me one hour to put them in. - Yeah? 82 00:07:53,599 --> 00:07:56,226 I’ll make you look pretty right now. 83 00:07:56,310 --> 00:07:57,352 How? 84 00:07:58,478 --> 00:08:00,731 How? 85 00:08:00,814 --> 00:08:02,274 Have you heard about the glow? 86 00:08:02,357 --> 00:08:03,775 Oh, you’re so ridiculous. 87 00:08:03,859 --> 00:08:06,153 I’m ridiculous? Look at you with these curlers. 88 00:08:06,236 --> 00:08:07,988 Shut up. Get off me. 89 00:08:12,659 --> 00:08:13,827 Mommy, Mommy! 90 00:08:14,453 --> 00:08:15,495 Shit! 91 00:08:16,705 --> 00:08:18,624 I can’t sleep. It’s too dark. 92 00:08:18,707 --> 00:08:20,542 You’re lying on my glasses. 93 00:08:20,626 --> 00:08:23,128 - They’re in my butt. - Take your butt... 94 00:08:23,212 --> 00:08:25,172 Daddy’s messing up Mommy’s curlers. 95 00:08:25,255 --> 00:08:27,132 We were wrestling. 96 00:08:27,216 --> 00:08:30,177 Daddy will be in, in a minute. 97 00:08:30,260 --> 00:08:33,263 - Just stay right here. - Yeah, you stay. Don’t move. 98 00:08:36,850 --> 00:08:39,102 - You can’t go in naked with Patrick. - I know. 99 00:08:39,186 --> 00:08:40,270 I’m getting my underwear. 100 00:08:44,107 --> 00:08:46,568 - Bear. - Very good. 101 00:08:46,652 --> 00:08:48,737 - Clown. - Good. 102 00:08:48,820 --> 00:08:51,198 And what about this one? 103 00:08:52,366 --> 00:08:53,700 - Boat. - Good. 104 00:08:56,495 --> 00:08:57,996 - Rabbit. - Good. 105 00:08:58,080 --> 00:09:00,207 He’s catching your accent. 106 00:09:00,290 --> 00:09:01,333 The R’s. 107 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 No, he’s not. 108 00:09:02,835 --> 00:09:04,169 - Is he? - Mm-hmm. 109 00:09:05,546 --> 00:09:07,297 Then you tell him how to say it. 110 00:09:07,381 --> 00:09:08,507 Rabbit. 111 00:09:08,590 --> 00:09:10,425 - Rabbit. - Exactly. 112 00:09:10,509 --> 00:09:13,929 Yeah. Always say it like Daddy and your teachers, not like me. 113 00:09:14,012 --> 00:09:16,098 A rabbit. 114 00:09:16,181 --> 00:09:17,891 - Rabbit. - Oh, really? 115 00:09:17,975 --> 00:09:19,393 - Very funny. - Patrick Reed. 116 00:09:19,476 --> 00:09:22,104 - I like that one. - Patrick Reed. 117 00:09:22,187 --> 00:09:24,106 Rudolph the reindeer. 118 00:09:24,189 --> 00:09:25,899 Rudolph the reindeer. 119 00:09:25,983 --> 00:09:28,026 - Do you wanna do it instead? - I would love to. 120 00:09:28,110 --> 00:09:30,028 - Okay, go ahead. - Bear. 121 00:09:31,113 --> 00:09:32,239 How many eggs? 122 00:09:33,115 --> 00:09:34,157 One... 123 00:09:35,325 --> 00:09:36,451 two... 124 00:09:38,912 --> 00:09:39,913 three. 125 00:09:39,997 --> 00:09:41,373 What about over there? 126 00:09:41,456 --> 00:09:44,459 Four. Four eggs. 127 00:09:44,543 --> 00:09:46,837 We need a spare for this, and I don’t have time. 128 00:09:46,920 --> 00:09:48,380 Do you mind going to Mitchell’s? 129 00:09:48,463 --> 00:09:50,215 Sure, I’ll do it today. 130 00:09:57,931 --> 00:09:59,433 Okay. Let’s do it. 131 00:09:59,516 --> 00:10:02,311 I’m still missing some files for the new workers. 132 00:10:02,394 --> 00:10:03,687 You mind calling the refinery? 133 00:10:03,770 --> 00:10:06,148 - Ask for them? - I already did. I’ll call them again. 134 00:10:17,409 --> 00:10:19,453 No, we just moved here from Virginia. 135 00:10:21,622 --> 00:10:24,666 The weather’s a lot better here, I can tell you that. 136 00:10:24,750 --> 00:10:26,210 That’s, what? Five, six... 137 00:10:26,293 --> 00:10:27,586 - Seven. - Seven. 138 00:10:30,422 --> 00:10:34,051 But I like knowing that I have a good hardware store near me. 139 00:10:34,134 --> 00:10:36,220 - Thank you so much. Have a good day. - Thank you, sir. 140 00:10:36,303 --> 00:10:37,346 Have a good day. 141 00:10:44,853 --> 00:10:46,271 You all right, Maja? 142 00:11:54,131 --> 00:11:55,299 Thanks again. 143 00:11:55,382 --> 00:11:57,134 You have a good rest of your day. 144 00:12:30,501 --> 00:12:33,670 What are you looking for? 145 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 What are you doing over there? Come here. 146 00:12:38,759 --> 00:12:40,135 Hi, sweetie. 147 00:12:40,219 --> 00:12:43,639 So they didn’t have today’s paper. I brought yesterday’s. 148 00:13:18,549 --> 00:13:21,134 I still don’t understand. Did they find all the parcels? 149 00:13:21,218 --> 00:13:22,511 I mean, it says here... 150 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 Then they don’t have that number. 151 00:13:32,312 --> 00:13:33,313 See? 152 00:13:36,191 --> 00:13:38,110 It says here, but then you have the... 153 00:13:39,945 --> 00:13:41,238 Quiet, Max. 154 00:13:45,993 --> 00:13:48,537 Annabel. I told you these aren’t toys. 155 00:13:48,620 --> 00:13:50,497 Do I have to take the delivery tomorrow? 156 00:13:50,581 --> 00:13:52,541 I mean, I have to be at the refinery at 5:00. 157 00:13:52,624 --> 00:13:54,334 I know, I know. 158 00:13:54,418 --> 00:13:56,044 I’m not taking the car. I’m walking. 159 00:13:56,128 --> 00:13:57,838 - Tell them I’ll be late. - Come on, let’s go back inside. 160 00:13:57,921 --> 00:14:00,799 - Rachel! - I said I’d call them later. 161 00:14:21,987 --> 00:14:24,114 Where the hell have you been? 162 00:14:24,198 --> 00:14:26,241 You forgot to pick up Patrick. 163 00:14:28,452 --> 00:14:31,663 Um, I’m sorry. I lost track of time, 164 00:14:31,747 --> 00:14:33,248 and I thought school must have called... 165 00:14:33,332 --> 00:14:35,459 Yeah, his teacher had to bring him home. 166 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Did something happen? 167 00:14:39,630 --> 00:14:41,340 - No. - Then where were you? 168 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 With Diane, I told you. 169 00:14:43,550 --> 00:14:46,178 Diane? No. No, you didn’t tell me anything. 170 00:14:53,602 --> 00:14:55,604 Are we doing this again? 171 00:14:58,774 --> 00:15:00,275 Is this where we are now? 172 00:15:03,237 --> 00:15:04,780 No. I’m fine. 173 00:15:17,000 --> 00:15:19,378 I’m sorry I didn’t pick you up today. 174 00:15:20,712 --> 00:15:23,715 Mommy had to deal with something. 175 00:15:33,267 --> 00:15:34,643 I played with Rick. 176 00:15:36,395 --> 00:15:38,272 Did you play with the football? 177 00:15:39,189 --> 00:15:40,607 - Baseball. - Mmm. 178 00:15:45,654 --> 00:15:48,448 - You want to see how high we can make it? - Mm-hmm. 179 00:15:48,532 --> 00:15:50,242 Why don’t you use these? 180 00:16:34,494 --> 00:16:36,997 - Can I get a bag for these? - Oh, sure. 181 00:16:42,836 --> 00:16:45,756 - What do I owe you? - I’ll put it on your account. 182 00:18:06,170 --> 00:18:10,215 Hello. I’m so glad you passed by. My car broke down. 183 00:18:13,302 --> 00:18:17,055 I’m really not an expert, but I’ll take a look if you want. 184 00:18:17,139 --> 00:18:19,558 Would you? This happened before. 185 00:18:20,559 --> 00:18:22,477 I think I have some plugs back here. 186 00:18:22,561 --> 00:18:24,563 I just don’t know what they look like. 187 00:18:26,940 --> 00:18:29,860 I really don’t know much about any... 188 00:21:28,622 --> 00:21:29,665 What do you want? 189 00:21:31,041 --> 00:21:32,251 What do you want? 190 00:21:34,503 --> 00:21:36,129 Please... please. 191 00:21:37,047 --> 00:21:38,131 Don’t look at me. 192 00:21:39,216 --> 00:21:40,759 Look away! 193 00:21:43,053 --> 00:21:45,430 I have children. Please. 194 00:22:11,248 --> 00:22:12,666 What do you want? 195 00:22:58,962 --> 00:22:59,963 Hello. 196 00:23:01,882 --> 00:23:03,634 - How is everything? - Great. 197 00:23:03,717 --> 00:23:05,010 They play so nicely together. 198 00:23:07,346 --> 00:23:08,931 I promised to take them to the movies. 199 00:23:09,014 --> 00:23:10,682 Oh, sure. What’s playing? 200 00:23:12,643 --> 00:23:14,478 Uh, Sleeping Beauty. 201 00:23:18,106 --> 00:23:19,983 I have days like that too. 202 00:23:20,067 --> 00:23:21,652 ...we’d be a much healthier nation. 203 00:23:21,735 --> 00:23:25,781 Okay, Irving. We’ll work by the cookie jar and it’ll solve both problems. 204 00:23:27,991 --> 00:23:30,244 Wow. Did you see those... 205 00:23:30,327 --> 00:23:31,328 Hey. 206 00:23:31,411 --> 00:23:33,330 - Hey. - Hey, bud. 207 00:23:34,122 --> 00:23:35,249 How was your day? 208 00:23:35,332 --> 00:23:37,501 Good. I went to Stuart’s house. 209 00:23:37,584 --> 00:23:38,836 Nice. 210 00:23:38,919 --> 00:23:40,462 - You have fun? - Yeah. 211 00:23:45,759 --> 00:23:47,302 Hello, Sarge. 212 00:23:47,386 --> 00:23:49,263 Well, well, well. 213 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 What is it? 214 00:24:00,607 --> 00:24:04,152 I always told you that my family wasn’t in the war. 215 00:24:05,612 --> 00:24:07,239 That we were living in Bucharest. 216 00:24:09,908 --> 00:24:11,660 It’s not true. 217 00:24:12,953 --> 00:24:15,289 I was in a German camp for two years. 218 00:24:19,459 --> 00:24:20,794 What are you talking about? 219 00:24:22,421 --> 00:24:24,339 Why were you in a camp? 220 00:24:26,717 --> 00:24:28,552 It wasn’t... 221 00:24:28,635 --> 00:24:31,555 just my grandfather who was a Roma. 222 00:24:31,638 --> 00:24:33,557 A Gypsy. 223 00:24:33,640 --> 00:24:35,726 It was my mother too. 224 00:24:35,809 --> 00:24:37,019 And my father. 225 00:24:37,853 --> 00:24:39,813 All of us actually. 226 00:24:42,608 --> 00:24:44,193 I didn’t tell you because... 227 00:24:45,986 --> 00:24:47,112 Why not? 228 00:24:52,409 --> 00:24:55,495 When Romania joined the war, 229 00:24:55,579 --> 00:24:58,040 they gave us to the Nazis. 230 00:24:58,123 --> 00:25:02,252 And when the Nazis were losing later, and the Russians came, 231 00:25:02,336 --> 00:25:04,505 everything was falling apart. 232 00:25:04,588 --> 00:25:07,633 Prisoners, guards, everyone was escaping. 233 00:25:07,716 --> 00:25:10,761 I was in a small group, mostly women. 234 00:25:10,844 --> 00:25:14,097 We were heading west, back to Romania, back home. 235 00:25:14,806 --> 00:25:16,308 We thought we made it. 236 00:25:18,852 --> 00:25:23,190 We were sleeping when some German soldiers, SS, found us. 237 00:25:24,399 --> 00:25:26,235 They were drunk. 238 00:25:26,318 --> 00:25:28,070 They shot some of us. They... 239 00:25:31,031 --> 00:25:34,493 They did horrible things to the women. 240 00:25:34,576 --> 00:25:36,119 Worse than you can imagine. 241 00:25:38,872 --> 00:25:40,958 Why didn’t you ever tell me this? 242 00:25:52,094 --> 00:25:53,846 I tried to deal with it alone. 243 00:25:53,929 --> 00:25:57,850 I tried to make it go away so you would never have to know, but... 244 00:26:08,861 --> 00:26:09,987 Lewis... 245 00:26:11,280 --> 00:26:12,614 he’s in the trunk... 246 00:26:13,615 --> 00:26:14,950 of our car. 247 00:26:16,702 --> 00:26:18,412 Just... Just... Whoa... 248 00:26:20,539 --> 00:26:22,124 What are you talking about? 249 00:26:22,207 --> 00:26:24,501 What? Who? 250 00:26:35,762 --> 00:26:37,973 What the hell did you do? 251 00:26:38,056 --> 00:26:40,392 What are we supposed to do with him? 252 00:26:40,475 --> 00:26:43,061 - We have to kill him. - What? What are you talking about? 253 00:26:43,145 --> 00:26:44,646 - Nobody saw me take him. - No. 254 00:26:44,730 --> 00:26:47,524 We’re not killing anyone, okay? We’re gonna take him to the police... 255 00:26:47,608 --> 00:26:48,901 - No. No, no, no. - Yes. Yes. 256 00:26:48,984 --> 00:26:50,652 - The police will investigate. - We can’t go to the police. 257 00:26:50,736 --> 00:26:52,821 - Then we’ll have to let him go. - We can’t let him go. 258 00:26:52,905 --> 00:26:55,365 - I kidnapped him. I tried to kill him. - Shh! Quiet. 259 00:27:06,752 --> 00:27:08,378 You don’t believe me. 260 00:27:08,462 --> 00:27:11,381 I don’t know what to believe. I mean, you never told me any of this. 261 00:27:11,465 --> 00:27:14,676 You looked me in the eye and you told me something very different. Right? 262 00:27:14,760 --> 00:27:17,304 We’ve dealt with a lot of issues. 263 00:27:17,387 --> 00:27:19,973 Psychiatrists, nightmares, sleeping in the car. 264 00:27:21,350 --> 00:27:22,559 Because of him. 265 00:27:22,643 --> 00:27:23,977 The show is done. 266 00:27:25,812 --> 00:27:28,524 Mommy, the show is done. 267 00:27:28,607 --> 00:27:31,568 Hey, bud, go brush your teeth. Mommy will be right in. 268 00:27:36,281 --> 00:27:37,324 Patrick! 269 00:27:38,659 --> 00:27:42,412 We have to bring him in. He’ll wake up soon. 270 00:27:44,540 --> 00:27:45,582 Okay. 271 00:27:45,666 --> 00:27:47,167 Just for one night. 272 00:28:13,068 --> 00:28:14,069 Okay. 273 00:28:16,822 --> 00:28:17,990 Here. 274 00:28:19,408 --> 00:28:20,951 Here. 275 00:28:47,603 --> 00:28:48,729 Water... 276 00:28:51,565 --> 00:28:52,900 Water... 277 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 You don’t remember me? 278 00:29:35,901 --> 00:29:37,110 What is your name? 279 00:29:39,863 --> 00:29:41,532 Thomas. 280 00:29:41,615 --> 00:29:42,699 Thomas Steinmann. 281 00:29:47,621 --> 00:29:50,457 Doing a good job hiding that German accent. 282 00:29:50,541 --> 00:29:51,708 I’m not German. I’m Swiss. 283 00:29:51,792 --> 00:29:52,793 Swiss... 284 00:30:01,343 --> 00:30:02,594 Karl. 285 00:30:03,595 --> 00:30:05,806 Someone called you Karl. 286 00:30:05,889 --> 00:30:08,642 My name is Thomas Steinmann. 287 00:30:08,725 --> 00:30:11,478 I... I just moved to this town. 288 00:30:11,562 --> 00:30:12,938 I work at the refinery. 289 00:30:13,021 --> 00:30:15,899 I have a wife, Rachel... 290 00:30:16,900 --> 00:30:18,151 two children. 291 00:30:18,235 --> 00:30:21,655 I don’t know who you’re confusing me with, but... 292 00:30:21,738 --> 00:30:23,365 just let me go. 293 00:30:23,448 --> 00:30:25,284 I won’t tell anyone. I promise. 294 00:30:25,367 --> 00:30:26,493 I got hit in the head. 295 00:30:26,577 --> 00:30:29,121 I’m confused. I won’t recognize your faces. 296 00:30:29,204 --> 00:30:31,874 Just let me go. I need to see my family again. 297 00:30:31,957 --> 00:30:33,792 You will never see your family again! 298 00:30:35,294 --> 00:30:37,546 Does he even look the same to you? 299 00:30:37,629 --> 00:30:40,215 Well, no, I mean... 300 00:30:40,299 --> 00:30:42,759 Yes, his eyes. I will never forget those eyes. 301 00:30:42,843 --> 00:30:44,678 - We need to be certain. - I am certain. 302 00:30:44,761 --> 00:30:46,638 Well, I need to be certain too. 303 00:30:52,603 --> 00:30:53,979 I mean, 304 00:30:54,062 --> 00:30:57,399 what’s the likelihood that a guy that attacked you 15 years ago 305 00:30:57,482 --> 00:31:00,110 halfway around the world, he ends up two blocks away from our house? 306 00:31:00,194 --> 00:31:01,445 Yes. 307 00:31:01,528 --> 00:31:03,197 Yes, I know. 308 00:31:03,280 --> 00:31:04,406 Exactly. 309 00:31:12,164 --> 00:31:13,707 Maja. Maja. 310 00:31:13,790 --> 00:31:14,917 Maja, wait! 311 00:31:16,001 --> 00:31:17,127 Maja. 312 00:31:20,923 --> 00:31:22,758 How dare you? 313 00:31:22,841 --> 00:31:26,053 How dare you look me in the eyes and deny who you are? 314 00:31:26,136 --> 00:31:27,471 I’m not... 315 00:31:27,554 --> 00:31:30,098 I will never forget your face, Karl. 316 00:31:31,767 --> 00:31:33,477 I remember your whistle. 317 00:31:33,560 --> 00:31:35,312 You woke us up. You hit me. 318 00:31:36,813 --> 00:31:39,024 Your hands smelled of alcohol. 319 00:31:39,107 --> 00:31:42,027 Your eyes, the way you looked at me when you were choking me. 320 00:31:43,153 --> 00:31:44,279 My sister... 321 00:31:45,155 --> 00:31:47,950 My sister, Miriah, remember her? 322 00:31:50,160 --> 00:31:52,371 Your Nazi friends dragged her away. 323 00:31:52,454 --> 00:31:54,331 I must remind you of someone. 324 00:31:54,414 --> 00:31:57,376 The way I talk, the way I look. Maybe my accent. 325 00:31:57,459 --> 00:32:00,504 I was never in the war. I was in Switzerland the entire time. 326 00:32:00,587 --> 00:32:01,672 I worked as a clerk. 327 00:32:01,755 --> 00:32:03,841 - Shut up! - I have documents to prove it. 328 00:32:03,924 --> 00:32:07,135 You have to give me a chance to prove it. You’ll be an accomplice... 329 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 Coward! 330 00:32:20,190 --> 00:32:21,775 You coward! 331 00:32:34,538 --> 00:32:37,082 What if he managed to get up from the chair? 332 00:32:39,084 --> 00:32:40,752 He could kill us all. 333 00:32:43,422 --> 00:32:45,757 He won’t. He’s tied. 334 00:32:49,845 --> 00:32:50,971 You had a sister? 335 00:32:53,974 --> 00:32:56,602 I don’t want to talk about it now. 336 00:33:58,956 --> 00:34:00,123 I... 337 00:34:12,803 --> 00:34:13,971 I have to go. 338 00:34:23,397 --> 00:34:24,481 I have to go. 339 00:35:11,236 --> 00:35:13,155 I was a civilian the entire war. 340 00:35:14,281 --> 00:35:16,825 I lived in Zürich. I met my wife there. 341 00:35:17,826 --> 00:35:19,411 And we immigrated in ’46. 342 00:35:40,807 --> 00:35:41,808 Help! 343 00:35:50,943 --> 00:35:52,611 Help! Help! 344 00:36:17,261 --> 00:36:18,262 Shit. 345 00:36:23,517 --> 00:36:25,811 Okay, I’m gonna go. 346 00:36:25,894 --> 00:36:27,020 No, I’ll do it. 347 00:36:36,196 --> 00:36:37,531 Did you hear that? 348 00:36:40,409 --> 00:36:42,494 I think it came from over there. 349 00:36:44,204 --> 00:36:46,707 - Did you hear it too? - It woke us up. 350 00:36:48,333 --> 00:36:50,085 You think we should call somebody? 351 00:36:54,047 --> 00:36:57,009 Nah. Let’s wait and see in the morning. 352 00:37:00,012 --> 00:37:01,847 Okay. Well, good night. 353 00:37:01,930 --> 00:37:03,056 Good night, Jim. 354 00:37:14,985 --> 00:37:16,320 I’m gonna check on Patrick. 355 00:37:39,009 --> 00:37:40,010 No. No. 356 00:37:40,093 --> 00:37:41,261 Easy. 357 00:37:48,727 --> 00:37:50,062 It’s dislocated. 358 00:37:52,564 --> 00:37:54,441 Okay, I’m gonna set it back for you. 359 00:37:54,525 --> 00:37:56,318 - Okay? - No. 360 00:37:56,401 --> 00:37:58,195 - Yes. Yes. - No, no, no. 361 00:37:58,278 --> 00:38:00,948 Okay, take a deep breath. 362 00:38:17,714 --> 00:38:19,132 I have children. 363 00:38:20,551 --> 00:38:22,302 I have two little children. 364 00:38:23,554 --> 00:38:25,973 My family depends on me. 365 00:38:28,600 --> 00:38:29,643 What did I... 366 00:38:31,937 --> 00:38:33,313 I’m not him. 367 00:38:38,277 --> 00:38:41,738 How’d I be able to prove it, if you refuse to even listen to me? 368 00:39:04,970 --> 00:39:07,097 Mommy, can you cut my sausage? 369 00:39:10,350 --> 00:39:11,518 - Good morning. - Morning, Lewis. 370 00:39:11,602 --> 00:39:12,603 Morning. 371 00:39:18,859 --> 00:39:22,321 I’m gonna go to the clinic and check the files of the new refinery workers. 372 00:39:23,363 --> 00:39:25,365 No. Lewis, don’t leave me alone with him. 373 00:39:25,449 --> 00:39:28,535 Yes. And I need to tell Albert I’m not going to be in most of the day. 374 00:39:32,748 --> 00:39:35,042 If this guy truly is one of the new ones, 375 00:39:35,125 --> 00:39:37,044 maybe his file will be in the office. 376 00:39:39,713 --> 00:39:40,923 Right? 377 00:39:41,006 --> 00:39:42,049 Yeah. 378 00:39:43,926 --> 00:39:44,968 Yeah. 379 00:40:14,248 --> 00:40:15,624 Hey, Todd, my apologies. 380 00:40:15,707 --> 00:40:18,335 You’re gonna have to see Albert today. I’m running late. 381 00:40:18,418 --> 00:40:20,504 Yes, sir, I have that down. 382 00:40:20,587 --> 00:40:21,797 And how long? 383 00:40:24,424 --> 00:40:26,176 Yes, it may be a bit longer, but... 384 00:42:02,189 --> 00:42:04,233 I hope that comes with a good story. 385 00:42:05,359 --> 00:42:08,570 Oh, it’s nothing. I just... bumped my head. 386 00:42:11,281 --> 00:42:14,868 Remember Maja was having sleeping problems maybe nine, ten years ago, 387 00:42:14,952 --> 00:42:16,870 you referred me to someone? 388 00:42:16,954 --> 00:42:20,415 The psychiatrist from, uh... Yeah. Yeah, yeah. 389 00:42:20,499 --> 00:42:22,000 - Nussbaum. - Mm-hmm. 390 00:42:22,084 --> 00:42:25,128 I just tried to reach out to him, but I couldn’t. 391 00:42:25,212 --> 00:42:26,755 He retired. 392 00:42:29,842 --> 00:42:31,134 Everything okay? 393 00:42:31,218 --> 00:42:33,387 Yeah, she’s just having nightmares again. 394 00:42:33,470 --> 00:42:35,097 It’s not a big deal. 395 00:42:36,390 --> 00:42:38,475 I can find him for you. 396 00:42:38,559 --> 00:42:39,726 Anything I can do? 397 00:43:58,764 --> 00:44:01,850 This is insanity. I’m a father. I have a... 398 00:44:08,357 --> 00:44:09,816 - Please stop. - No more lies! 399 00:44:22,287 --> 00:44:24,081 Why are you doing this? 400 00:44:29,586 --> 00:44:32,548 It took me years to put that night behind me, 401 00:44:32,631 --> 00:44:36,134 to stop seeing your face in my dreams. 402 00:44:36,218 --> 00:44:39,555 I tried to forget you, but you came here. 403 00:44:39,638 --> 00:44:42,057 - My name is Thomas Steinmann. - Oh, shut up. 404 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 I know who you are. 405 00:44:45,227 --> 00:44:46,937 And you know who I am. 406 00:44:52,317 --> 00:44:54,152 Zigeuner Fotze. 407 00:44:59,324 --> 00:45:00,784 Zigeuner Fotze. 408 00:45:00,868 --> 00:45:02,619 I would never say something like that. 409 00:45:02,703 --> 00:45:04,663 Zigeuner Fotze. 410 00:45:05,622 --> 00:45:06,790 Say it. 411 00:45:08,709 --> 00:45:09,835 Say it! 412 00:45:11,795 --> 00:45:12,796 No. 413 00:45:14,590 --> 00:45:16,842 Zigeuner Fotze. 414 00:45:16,925 --> 00:45:17,926 Say it! 415 00:45:27,019 --> 00:45:29,188 - Zigeuner Fotze. - Louder. 416 00:45:30,814 --> 00:45:32,232 - Louder! - Zigeuner Fotze. 417 00:45:32,316 --> 00:45:34,067 Scream it like you did then. 418 00:45:35,027 --> 00:45:36,987 - Scream it! - Zigeuner Fotze. 419 00:45:37,070 --> 00:45:39,281 Zigeuner Fotze. Zigeuner Fotze. 420 00:45:39,364 --> 00:45:40,949 That’s right. 421 00:45:41,658 --> 00:45:43,535 I’m the Gypsy cunt. 422 00:45:49,416 --> 00:45:50,459 I never said that. 423 00:45:51,210 --> 00:45:52,544 I never met you before. 424 00:46:09,937 --> 00:46:11,271 What’s your name? 425 00:46:17,069 --> 00:46:18,195 What’s your name? 426 00:46:21,698 --> 00:46:23,116 My name is Maja. 427 00:46:24,576 --> 00:46:26,119 Your name is Karl. 428 00:46:27,371 --> 00:46:29,623 And my sister’s name was Miriah. 429 00:46:34,336 --> 00:46:37,464 I want you to tell me what happened that night. 430 00:46:39,550 --> 00:46:41,301 Everything you remember. 431 00:46:43,303 --> 00:46:45,305 I have nightmares about it. 432 00:46:47,933 --> 00:46:49,977 But I only see fragments. I remember... 433 00:46:50,060 --> 00:46:52,521 If you only remember fragments, how can you... 434 00:46:52,604 --> 00:46:54,189 Shut up! 435 00:47:02,948 --> 00:47:04,283 I remember... 436 00:47:06,368 --> 00:47:08,120 I remember being hit. 437 00:47:10,038 --> 00:47:13,292 I remember seeing soldiers dragging my sister. 438 00:47:15,294 --> 00:47:16,920 I remember you. 439 00:47:18,338 --> 00:47:21,967 I remember you on top of me. Inside me. 440 00:47:22,843 --> 00:47:24,553 But I... 441 00:47:24,636 --> 00:47:26,388 I don’t know if I... 442 00:47:28,390 --> 00:47:30,142 Did I run away? 443 00:47:31,435 --> 00:47:33,312 Did I leave her there? 444 00:47:36,899 --> 00:47:38,901 It’s running in my mind on a loop, 445 00:47:38,984 --> 00:47:41,195 but I can’t piece it together. 446 00:47:42,654 --> 00:47:44,740 Why my sister was shot and not me. 447 00:47:44,823 --> 00:47:46,617 Why I survived and she didn’t. 448 00:47:49,953 --> 00:47:52,080 You have to help me remember. 449 00:47:54,416 --> 00:47:56,335 If you do, I won’t kill you. 450 00:47:58,754 --> 00:48:01,131 It’s your only way out of here alive. 451 00:48:05,219 --> 00:48:08,847 Doctor, could it possibly be that this is some kind of delusion? 452 00:48:08,931 --> 00:48:11,683 I couldn’t possibly speculate on something like that. 453 00:48:12,684 --> 00:48:13,852 If I remember correctly, 454 00:48:13,936 --> 00:48:16,188 she stopped coming in after a few sessions anyway. 455 00:48:17,272 --> 00:48:19,816 Why did she suddenly tell you all this? 456 00:48:23,529 --> 00:48:26,490 We had a fight, and she just said it. 457 00:48:27,616 --> 00:48:28,700 Look, this... 458 00:48:28,784 --> 00:48:32,037 She is talking about something from 15 years ago. 459 00:48:32,120 --> 00:48:33,997 More. More. 460 00:48:34,081 --> 00:48:35,874 Can she be certain of the details? 461 00:48:35,958 --> 00:48:37,709 How could she be certain of the details? 462 00:48:38,585 --> 00:48:41,421 Well, that’s a tough one. 463 00:48:41,505 --> 00:48:43,465 Victims of trauma sometimes remember 464 00:48:43,549 --> 00:48:45,259 the smallest details perfectly. 465 00:48:45,342 --> 00:48:48,220 Other times they replay the event in their mind 466 00:48:48,303 --> 00:48:51,473 so many times it becomes confused. 467 00:48:51,557 --> 00:48:54,268 The memory of a memory, essentially. 468 00:48:54,351 --> 00:48:56,270 Very often the struggle to remember, 469 00:48:56,353 --> 00:48:58,021 to piece together the event, 470 00:48:58,105 --> 00:49:00,858 becomes the central focus of the victim’s life. 471 00:49:00,941 --> 00:49:02,025 In such cases, 472 00:49:02,109 --> 00:49:04,319 it’s really impossible to tell. 473 00:49:38,854 --> 00:49:40,856 Why are you taking care of him? 474 00:49:44,484 --> 00:49:45,485 Off. 475 00:49:54,077 --> 00:49:57,164 I need to talk to you, Lewis. I have information that’ll help you, 476 00:49:57,247 --> 00:49:58,624 but I can only tell you, not her. 477 00:49:58,707 --> 00:50:01,084 You don’t set the conditions here. 478 00:50:03,212 --> 00:50:05,756 - You gave him our names? - It doesn’t matter. 479 00:50:05,839 --> 00:50:07,508 What do you mean? Of course it matters. 480 00:50:07,591 --> 00:50:10,886 Lewis? I need to talk to you. I have concrete information. 481 00:50:10,969 --> 00:50:13,180 - You said you want to know the truth. - Tell me. 482 00:50:13,263 --> 00:50:15,599 Wait a minute. Say it. 483 00:50:15,682 --> 00:50:17,684 - Say it now! - No! It’s about my family. 484 00:50:17,768 --> 00:50:20,103 She would use the information and hurt them. 485 00:50:21,271 --> 00:50:24,316 You know it’s true. I’ll tell it only to you. 486 00:50:32,491 --> 00:50:34,034 We said we were gonna do things together. 487 00:50:34,117 --> 00:50:35,661 You torture him when I’m not here? 488 00:50:35,744 --> 00:50:38,247 - You call that torture? - Yeah, I do. 489 00:50:38,330 --> 00:50:40,040 I saw his file in the clinic. 490 00:50:40,123 --> 00:50:42,876 He was born in Switzerland. He was born there. 491 00:50:42,960 --> 00:50:44,628 He took a new identity. 492 00:50:44,711 --> 00:50:46,380 You don’t know that. How do you know that? 493 00:50:46,463 --> 00:50:49,675 You always do that! Doubting me. And you’re letting him see it. 494 00:50:49,758 --> 00:50:51,093 How do you think he will ever confess 495 00:50:51,176 --> 00:50:52,386 if he thinks you’re on his side? 496 00:50:52,469 --> 00:50:54,555 I told you not to touch him when I’m not in the house! 497 00:50:54,638 --> 00:50:57,140 - I was waiting for you! - We had a plan! No? 498 00:50:57,224 --> 00:50:59,560 We do things together. Together! 499 00:51:07,276 --> 00:51:08,277 Stay here. 500 00:51:19,162 --> 00:51:20,747 What did you do to my wife? 501 00:51:21,790 --> 00:51:23,667 - Nothing. - What did you do to my wife? 502 00:51:23,750 --> 00:51:26,170 Nothing. I never met her before. 503 00:51:26,253 --> 00:51:28,839 Never. I was in Zürich the whole war. 504 00:51:28,922 --> 00:51:30,883 I worked in the Department of Transport. 505 00:51:30,966 --> 00:51:32,801 Building C of the ministry. You can check it. 506 00:51:32,885 --> 00:51:34,845 Where’d you go to elementary school? 507 00:51:36,388 --> 00:51:38,432 Uh... Alfred Beale on Linden. 508 00:51:38,515 --> 00:51:40,267 High school? 509 00:51:40,350 --> 00:51:43,020 The Gymnasium down the street. Sport und Wissenschaft. 510 00:51:43,103 --> 00:51:45,272 Give me the names of a few of your classmates. 511 00:51:45,355 --> 00:51:47,357 I don’t remem... 512 00:51:47,441 --> 00:51:50,235 Stefan, Jan, Hobie. 513 00:51:50,319 --> 00:51:53,363 You don’t remember the names of people in your high school? 514 00:51:53,447 --> 00:51:54,948 Here’s who I went to high school with: 515 00:51:55,032 --> 00:51:57,868 Caroline Beale, Jack Holland, Ben Rubins. 516 00:51:57,951 --> 00:51:59,620 Okay, I can name more. You want me to name more? 517 00:51:59,703 --> 00:52:02,039 Stefan’s last name was Fröhlich. 518 00:52:03,540 --> 00:52:04,791 Does it even matter? 519 00:52:34,571 --> 00:52:36,114 Officer Brouwer. 520 00:52:36,198 --> 00:52:37,699 - Jim. - Hey, Maja. 521 00:52:37,783 --> 00:52:39,409 Can you give us a minute? 522 00:52:40,327 --> 00:52:41,537 Sure. Sure. 523 00:52:41,620 --> 00:52:43,163 It’s about the other night. 524 00:52:44,289 --> 00:52:46,375 - What other night? - I told the sheriff. 525 00:52:46,458 --> 00:52:47,793 I hope everything’s okay. 526 00:52:50,379 --> 00:52:51,713 Can we go inside? 527 00:52:53,006 --> 00:52:54,675 Sure. Sure. 528 00:53:00,973 --> 00:53:02,933 Who was your supervisor when you were a clerk? 529 00:53:03,016 --> 00:53:04,810 A guy named Michael Nagel. 530 00:53:04,893 --> 00:53:05,894 Michael Nagel? 531 00:53:08,272 --> 00:53:10,357 How do I find Michael Nagel? Where do I find him? 532 00:53:10,440 --> 00:53:11,859 Zürich, probably. 533 00:53:11,942 --> 00:53:13,026 - Probably? - Yes. 534 00:53:13,110 --> 00:53:14,570 - Sure. Look it up. - Okay. 535 00:53:16,071 --> 00:53:17,531 Michael Nagel. 536 00:53:21,410 --> 00:53:23,245 Michael Nagel. Michael Nagel. 537 00:53:24,288 --> 00:53:26,748 Serves in the transport department. 538 00:53:26,832 --> 00:53:28,417 - Building C. - Building C. 539 00:53:29,918 --> 00:53:33,255 If I send him a picture of yours, will he verify who you are? 540 00:53:33,338 --> 00:53:34,965 Your name and that you were with him during the war? 541 00:53:35,048 --> 00:53:36,758 - I would think so, yes. - You would think so? 542 00:53:36,842 --> 00:53:38,427 It was 15 years ago. 543 00:53:38,510 --> 00:53:40,429 You gonna kill me if he happened to have forgotten me? 544 00:53:40,512 --> 00:53:43,098 Give me something concrete or I’m going upstairs. 545 00:53:43,182 --> 00:53:45,684 Didn’t come home last night. Didn’t show up at work this morning. 546 00:53:45,767 --> 00:53:47,769 We have reason to believe there’s foul play. 547 00:53:47,853 --> 00:53:50,647 His name’s Thomas Steinmann, and this is Rachel, his wife. 548 00:53:50,731 --> 00:53:51,732 Hello. 549 00:53:51,815 --> 00:53:53,650 They just moved to Spruce recently. 550 00:53:53,734 --> 00:53:55,402 So Jim White here is telling me that 551 00:53:55,485 --> 00:53:58,322 the two of you heard a weird scream for help last night. 552 00:53:58,405 --> 00:54:00,073 It was actually early morning. 553 00:54:00,157 --> 00:54:02,868 Yeah, around 5:00 a.m. 554 00:54:02,951 --> 00:54:05,329 Something like that. But like I said, when I heard it, 555 00:54:05,412 --> 00:54:08,373 it was like a real, "Help." A real deep one. 556 00:54:08,457 --> 00:54:09,625 "Help!" 557 00:54:11,001 --> 00:54:14,713 Yeah, but it came from down the street. 558 00:54:14,796 --> 00:54:17,257 I was in the bedroom. I ran out. 559 00:54:17,341 --> 00:54:20,135 From the inside it was hard to tell. Just the... 560 00:54:20,969 --> 00:54:22,137 general direction. 561 00:54:26,099 --> 00:54:28,519 ...only remembers fragments. She’s making things up. 562 00:54:28,602 --> 00:54:30,437 - She’s insane! - Don’t talk about my wife like that. 563 00:54:30,521 --> 00:54:31,939 Don’t ever say that again! 564 00:54:32,022 --> 00:54:34,149 You were saying you had something for me. Now say it! Say it. 565 00:54:34,233 --> 00:54:35,651 - Calm down. Calm down. - Just say it! 566 00:54:35,734 --> 00:54:38,445 Is Lewis home? 567 00:54:38,529 --> 00:54:40,572 No, he’s at the office. Do you need him? 568 00:54:40,656 --> 00:54:44,284 I have something for you. Just calm down. 569 00:54:44,368 --> 00:54:48,247 I have a way for you to know that if you release me, I can’t go to the police. 570 00:54:53,043 --> 00:54:56,421 When I came to the US, I had a visa, 571 00:54:56,505 --> 00:54:59,049 and then I got naturalized through my marriage to Rachel. 572 00:54:59,967 --> 00:55:01,718 But Rachel was still married 573 00:55:01,802 --> 00:55:03,470 to her first husband in Colorado. 574 00:55:04,513 --> 00:55:05,806 We didn’t tell anyone 575 00:55:05,889 --> 00:55:08,308 and got our marriage license in Virginia. 576 00:55:08,392 --> 00:55:10,602 We knew we broke the law, but we had no choice. 577 00:55:10,686 --> 00:55:12,688 It was the only way for me to stay in the US. 578 00:55:12,771 --> 00:55:15,983 I’m telling you this so you have something on me. 579 00:55:16,066 --> 00:55:18,318 If you release me, I can’t go to the police. 580 00:55:18,402 --> 00:55:23,407 We falsified federal documents. We lied under oath to a federal officer. 581 00:55:23,490 --> 00:55:26,410 My wife would go to jail. I’d be deported. Our life would be destroyed. 582 00:55:29,663 --> 00:55:33,208 This is your guarantee that I don’t go to the police, see? 583 00:55:37,129 --> 00:55:38,255 So... 584 00:55:38,338 --> 00:55:40,174 So why don’t you search this street? 585 00:55:40,257 --> 00:55:41,508 We will in a couple days. 586 00:55:41,592 --> 00:55:43,760 We haven’t started an official investigation yet. 587 00:55:45,971 --> 00:55:48,307 Okay, I got something. He told me... 588 00:55:48,390 --> 00:55:49,474 Lewis? 589 00:55:50,184 --> 00:55:51,435 I thought you were out. 590 00:55:51,518 --> 00:55:54,771 Me too. What are you doing home? 591 00:56:00,694 --> 00:56:01,737 I was... 592 00:56:02,654 --> 00:56:04,865 I was just cleaning the basement. 593 00:56:04,948 --> 00:56:07,910 I was just telling Maja about the screams from last night. 594 00:56:07,993 --> 00:56:09,620 Everybody’s kind of... 595 00:56:10,787 --> 00:56:13,332 Yeah. Yeah, she told me about that. 596 00:56:13,415 --> 00:56:16,460 I... must’ve slept right through it. 597 00:56:16,543 --> 00:56:18,420 Uh, this is Rachel Steinmann. 598 00:56:18,504 --> 00:56:21,340 - Her husband’s missing. - Nice to meet you. 599 00:56:23,634 --> 00:56:24,635 Hello. 600 00:56:25,844 --> 00:56:27,179 The hell happen to you? 601 00:56:28,305 --> 00:56:30,307 Oh, this is... 602 00:56:40,609 --> 00:56:42,569 Okay. Uh... 603 00:56:42,653 --> 00:56:44,279 I think that’s all we need for today. 604 00:56:45,614 --> 00:56:47,282 - Lewis. - Ed. 605 00:56:47,366 --> 00:56:48,450 Jim. 606 00:56:52,829 --> 00:56:55,415 Katie really wants to see you at the clinic. 607 00:56:55,499 --> 00:56:57,584 - Is tomorrow okay? - Tomorrow? Yeah. Sure. 608 00:56:57,668 --> 00:56:58,919 Just tell her to stop by. 609 00:57:02,256 --> 00:57:03,298 Thank you. 610 00:57:06,093 --> 00:57:07,094 Bye, Jim. 611 00:57:13,308 --> 00:57:14,643 We’re gonna get caught. 612 00:57:21,316 --> 00:57:23,110 So that’s her. 613 00:57:23,193 --> 00:57:24,194 Yeah. 614 00:57:27,906 --> 00:57:29,366 She must know something. 615 00:57:32,286 --> 00:57:34,705 He couldn’t have hidden it from her all these years. 616 00:57:34,788 --> 00:57:35,873 You did. 617 00:57:43,046 --> 00:57:44,089 I’m sorry. 618 00:57:46,967 --> 00:57:48,552 What did he give you? 619 00:57:48,635 --> 00:57:50,554 What? 620 00:57:50,637 --> 00:57:52,806 What was it he wanted to tell only you? 621 00:57:57,394 --> 00:58:00,147 He told me about a clerk in Zürich. 622 00:58:02,441 --> 00:58:03,942 He said it was about his family. 623 00:58:04,026 --> 00:58:05,360 I told you what he said. 624 00:58:13,952 --> 00:58:18,207 Shh, shh, shh. 625 00:59:26,066 --> 00:59:28,402 - Rachel? - Hello. 626 00:59:28,485 --> 00:59:31,613 Hi, I’m Maja. You were at my house. 627 00:59:31,697 --> 00:59:33,574 Oh. Yes, of course. Yeah. 628 00:59:33,657 --> 00:59:34,992 How are you? 629 00:59:35,075 --> 00:59:37,744 I just wanted to come and say hi. See if you need anything. 630 00:59:37,828 --> 00:59:40,163 You’re new here 631 00:59:40,247 --> 00:59:43,125 and your husband is a foreigner in this country like me, so... 632 00:59:44,293 --> 00:59:45,878 Thanks for offering. 633 00:59:45,961 --> 00:59:48,172 How did you know he was a foreigner? 634 00:59:48,255 --> 00:59:50,048 Oh, Officer Brouwer told me. 635 00:59:50,132 --> 00:59:52,509 He’s... German, right? 636 00:59:53,135 --> 00:59:54,511 Swiss. 637 00:59:56,763 --> 00:59:58,724 This is Patrick, by the way. 638 00:59:58,807 --> 01:00:00,767 - Hi, Patrick. - Hi. 639 01:00:00,851 --> 01:00:02,477 I’m Rachel. This is Annabel. 640 01:00:02,561 --> 01:00:04,313 Annabel, come say hi to Patrick. 641 01:00:09,067 --> 01:00:10,527 Hi. 642 01:00:10,611 --> 01:00:12,905 - Hi. - You like dogs? 643 01:00:12,988 --> 01:00:15,157 Why don’t you go introduce Patrick to Max? 644 01:00:15,240 --> 01:00:18,076 You wanna go and say hi to the dog? Go. 645 01:00:19,703 --> 01:00:21,288 He’s sweet. He won’t bite. 646 01:00:22,956 --> 01:00:25,292 So... no news? 647 01:00:29,254 --> 01:00:30,923 Where are you from, Maja? 648 01:00:31,006 --> 01:00:32,549 I’m from Romania. 649 01:00:32,633 --> 01:00:35,302 I met my husband Lewis after the war in Europe, 650 01:00:35,385 --> 01:00:37,763 and then we moved here together. 651 01:00:37,846 --> 01:00:39,431 Like us. 652 01:00:41,475 --> 01:00:42,559 Excuse me. I’m sorry. 653 01:00:43,393 --> 01:00:45,187 Hey, come here. 654 01:00:45,270 --> 01:00:46,396 You’re okay. 655 01:00:49,024 --> 01:00:50,734 Come here. You’re okay, buddy. 656 01:00:50,817 --> 01:00:53,570 Yeah. There you go. 657 01:00:53,654 --> 01:00:55,656 This is Tommy. Say hi. 658 01:00:55,739 --> 01:00:57,074 Hi, Tommy. 659 01:00:58,367 --> 01:01:00,285 Yeah, there you go. Hello! 660 01:01:01,203 --> 01:01:02,204 Hello. 661 01:01:05,207 --> 01:01:09,002 I was in communications. Civilian volunteer division. 662 01:01:09,086 --> 01:01:12,756 It was part of the Marshall Plan after the war. 663 01:01:12,840 --> 01:01:13,924 That’s where I met him. 664 01:01:14,842 --> 01:01:16,176 For me, it was an adventure. 665 01:01:17,636 --> 01:01:19,888 I just wanted to get away from there. 666 01:01:19,972 --> 01:01:22,224 That’s what Thomas always says. 667 01:01:22,307 --> 01:01:26,436 Sometimes I think that’s why he was eager to marry so fast. 668 01:01:27,855 --> 01:01:29,314 You married fast? 669 01:01:29,398 --> 01:01:30,649 Very. 670 01:01:30,732 --> 01:01:33,151 He really wanted to get out of Europe immediately. 671 01:01:33,819 --> 01:01:34,903 Why? 672 01:01:34,987 --> 01:01:37,698 I think for someone that endured the war, 673 01:01:37,781 --> 01:01:39,283 just had had enough. 674 01:01:40,450 --> 01:01:42,744 He was in the war? 675 01:01:42,828 --> 01:01:44,997 I thought the Swiss were neutral. 676 01:01:45,080 --> 01:01:48,876 Well, I think the violence affected everyone there. 677 01:01:48,959 --> 01:01:51,503 He was a clerk in Zürich. 678 01:01:51,587 --> 01:01:54,590 The least heroic role you could imagine. 679 01:01:57,801 --> 01:01:59,845 Do you wanna stay for dinner? 680 01:02:00,554 --> 01:02:02,347 I think the kids would like that. 681 01:02:03,098 --> 01:02:04,308 Go get it! 682 01:02:07,477 --> 01:02:09,938 ...kids are gonna get it. 683 01:02:10,022 --> 01:02:12,107 The dog thought the human was gonna get it. 684 01:02:12,191 --> 01:02:14,484 I... I think we have to get back home. 685 01:02:33,253 --> 01:02:36,507 I went to see his wife today. Rachel. 686 01:02:38,926 --> 01:02:40,260 Was that smart? 687 01:02:40,928 --> 01:02:42,971 That son of a bitch. 688 01:02:43,055 --> 01:02:45,474 He thinks he can just put the past behind. 689 01:02:48,060 --> 01:02:49,520 Start a new life and... 690 01:02:50,437 --> 01:02:51,855 have a nice family. 691 01:02:54,316 --> 01:02:56,818 You know what I hate most about this? 692 01:02:56,902 --> 01:03:01,156 When I first saw him, my instinct was to move. 693 01:03:02,658 --> 01:03:04,117 To run away. 694 01:03:06,203 --> 01:03:09,748 ’Cause we moved... we moved around a lot when I was a kid. 695 01:03:11,041 --> 01:03:14,545 The Romanians threw us from one place to another. 696 01:03:16,547 --> 01:03:17,589 And that man just... 697 01:03:19,258 --> 01:03:22,928 suddenly comes here, and I should move. I should move again. 698 01:03:23,011 --> 01:03:25,180 Why didn’t you tell me this? 699 01:03:25,264 --> 01:03:27,808 Why did you downplay your heritage to me? Why? 700 01:03:32,855 --> 01:03:34,356 Being a Roma... 701 01:03:37,192 --> 01:03:38,527 was very hard. 702 01:03:41,947 --> 01:03:46,994 We were of the caste, the group, of Roma that are craftsmen. 703 01:03:48,495 --> 01:03:52,416 Metal, wood, jewelry. 704 01:03:52,499 --> 01:03:56,628 That’s how me and my sister survived in the camp, ’cause we were good at it. 705 01:03:58,380 --> 01:04:00,883 You never told me about her. 706 01:04:01,884 --> 01:04:03,093 Miriah. 707 01:04:04,970 --> 01:04:08,307 She was... three years younger. 708 01:04:12,477 --> 01:04:14,855 She was my everything. 709 01:04:14,938 --> 01:04:18,525 I had lots of brothers and sisters, but she was my light. 710 01:04:23,822 --> 01:04:27,993 It was me and her who were in the camp together. 711 01:04:29,077 --> 01:04:31,413 We survived the whole war together. 712 01:04:35,250 --> 01:04:36,877 And then... 713 01:04:36,960 --> 01:04:40,839 it was only... the last days we... 714 01:04:55,812 --> 01:04:56,980 Lewis. 715 01:05:00,609 --> 01:05:02,110 Do I look like a... 716 01:05:04,821 --> 01:05:06,823 Do I look different to you now? 717 01:05:15,666 --> 01:05:16,792 Yes. 718 01:05:16,875 --> 01:05:17,918 Yes? 719 01:05:22,005 --> 01:05:23,131 And no. 720 01:05:25,717 --> 01:05:27,469 You’re different, but I mean... 721 01:05:29,680 --> 01:05:31,265 it’s you. 722 01:05:32,474 --> 01:05:35,394 I just need to get used to this new person. 723 01:05:39,982 --> 01:05:41,525 And your past. 724 01:05:45,070 --> 01:05:48,156 All of a sudden, your past is here too. 725 01:06:34,828 --> 01:06:37,331 It took me two hours to figure out how it works. 726 01:06:39,958 --> 01:06:41,251 I’m not sleeping. 727 01:06:41,793 --> 01:06:42,878 Too worried. 728 01:06:44,213 --> 01:06:46,840 Maybe your husband can prescribe something? 729 01:06:46,924 --> 01:06:49,843 I can get you sleeping pills. I have lots at home. 730 01:06:49,927 --> 01:06:51,929 I have the same problem. 731 01:06:53,180 --> 01:06:54,348 After the war. 732 01:06:58,852 --> 01:07:00,020 Thomas too. 733 01:07:08,111 --> 01:07:10,531 You should really meet him when he’s back. 734 01:07:10,614 --> 01:07:13,784 He’d be so happy to know another European in this town, I’m sure. 735 01:07:16,328 --> 01:07:17,621 We’re very similar. 736 01:07:19,289 --> 01:07:21,583 You know, both of us married Americans and... 737 01:07:22,584 --> 01:07:24,962 got out of there as soon as possible. 738 01:07:34,596 --> 01:07:37,766 When you marry they say, "Till death do you part," 739 01:07:37,850 --> 01:07:42,604 but you can never imagine what that means, you know? 740 01:07:42,688 --> 01:07:44,189 Till death do us part. 741 01:07:50,237 --> 01:07:51,780 He’s not dead. 742 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 I know it. 743 01:07:59,663 --> 01:08:01,164 That’s beautiful. 744 01:08:04,543 --> 01:08:05,669 Look inside. 745 01:08:17,180 --> 01:08:18,974 You’re Jewish? 746 01:08:19,057 --> 01:08:21,268 Yeah. 747 01:08:21,350 --> 01:08:24,770 I have no idea how he got it made in Europe at that time 748 01:08:24,854 --> 01:08:26,523 with everything that was going on. 749 01:08:27,566 --> 01:08:29,651 He got it for you when you were still there? 750 01:08:29,734 --> 01:08:30,861 Yeah. 751 01:08:32,571 --> 01:08:34,156 It’s very beautiful. 752 01:08:43,665 --> 01:08:44,666 What? 753 01:08:45,917 --> 01:08:47,669 What have you done? 754 01:08:52,925 --> 01:08:56,178 You married a Jew right after the war and took off to the States? 755 01:08:56,970 --> 01:08:58,013 What? 756 01:08:58,095 --> 01:08:59,973 Where did you get her that ring? 757 01:09:00,057 --> 01:09:01,683 How do you know? 758 01:09:01,767 --> 01:09:04,435 Did you steal your ring in a camp too? 759 01:09:04,520 --> 01:09:05,812 Let’s see. 760 01:09:05,895 --> 01:09:07,898 You stay away from my family, you crazy bitch! 761 01:09:26,332 --> 01:09:28,877 No. No, no. 762 01:09:36,385 --> 01:09:40,805 Is this another ring you stole in a camp, you Nazi pig, huh? 763 01:09:40,889 --> 01:09:42,307 You stay away from my family. 764 01:09:42,390 --> 01:09:44,017 Let me see your ring. 765 01:09:44,100 --> 01:09:46,478 No! Don’t touch me! 766 01:09:46,562 --> 01:09:47,604 Don’t touch me! 767 01:09:59,324 --> 01:10:01,118 Let’s see if you stole this ring too. 768 01:10:01,201 --> 01:10:03,495 I didn’t. I swear. I swear! 769 01:10:03,579 --> 01:10:05,372 Tell me who you are, Karl. 770 01:10:05,455 --> 01:10:06,915 What’s your last name? 771 01:10:06,999 --> 01:10:09,376 My name is Thomas Steinmann. I’m not the man you think I am! 772 01:10:09,459 --> 01:10:10,544 No more lies! 773 01:10:10,627 --> 01:10:11,753 - I have no idea... - Last chance! 774 01:10:11,837 --> 01:10:13,213 I just want to go back to my family. 775 01:10:13,297 --> 01:10:15,591 - I want my sister back! - It’s not me! 776 01:10:21,346 --> 01:10:23,432 You crazy, sadistic bitch! 777 01:10:30,314 --> 01:10:32,191 Maja? 778 01:10:32,274 --> 01:10:34,985 Maja? 779 01:10:36,320 --> 01:10:37,696 - Maja? - Who’s there? 780 01:10:39,198 --> 01:10:40,324 Lewis. 781 01:10:40,407 --> 01:10:42,784 You want to sleep at Albert’s tonight? Good. 782 01:10:44,119 --> 01:10:46,371 Stay right here. I’m gonna get your pajamas, okay? 783 01:10:46,955 --> 01:10:49,041 Lewis. Lewis. 784 01:10:51,293 --> 01:10:52,669 What’s that, Mommy? 785 01:10:55,380 --> 01:10:59,301 It’s just some red paint. Mommy’s okay. 786 01:10:59,384 --> 01:11:00,761 Let’s... 787 01:11:00,844 --> 01:11:02,137 Hey, I... 788 01:11:04,348 --> 01:11:06,183 Okay, go in the room and stay there. 789 01:11:06,266 --> 01:11:07,893 Don’t move. Don’t come out. 790 01:11:10,812 --> 01:11:12,648 Lewis. Lewis, look. 791 01:11:12,731 --> 01:11:14,149 Look. Do you see? 792 01:11:14,233 --> 01:11:16,235 - What happened? - Do you understand what this means? 793 01:11:18,445 --> 01:11:21,532 Lewis, look. His ring. It’s a Jewish star. 794 01:11:21,615 --> 01:11:23,659 Like his wife, but he’s not Jewish. Do you understand? 795 01:11:23,742 --> 01:11:25,327 He stole it like all the other Nazis. 796 01:11:25,410 --> 01:11:27,412 No, I did it for my wife. It meant a lot to her. 797 01:11:27,496 --> 01:11:28,664 Do you understand what this means? 798 01:11:28,747 --> 01:11:30,874 - She wanted me to. - Lewis, are you listening to me? 799 01:11:30,958 --> 01:11:32,751 I did it for my wife. 800 01:11:32,835 --> 01:11:35,546 What are you doing? Why are you helping him? Lewis, listen to me. 801 01:11:35,629 --> 01:11:36,630 Enough! 802 01:11:38,799 --> 01:11:40,634 Coward! 803 01:11:40,717 --> 01:11:42,719 - Stop helping him! Why are you helping? - I said that’s enough. 804 01:11:42,803 --> 01:11:44,054 That’s enough! 805 01:14:00,274 --> 01:14:01,900 I know exactly... 806 01:14:03,944 --> 01:14:08,282 I know exactly how it feels to hold a secret that long. 807 01:14:11,243 --> 01:14:12,744 The fear of letting it out. 808 01:14:17,165 --> 01:14:18,625 Karl. 809 01:14:20,127 --> 01:14:22,254 There was always a part of me 810 01:14:22,337 --> 01:14:24,590 that was eager to let it out. 811 01:14:25,924 --> 01:14:27,050 Always. 812 01:14:31,388 --> 01:14:33,390 And I know you have that too. 813 01:14:35,809 --> 01:14:37,102 I know you do. 814 01:14:38,478 --> 01:14:40,314 I can see it. 815 01:14:57,831 --> 01:14:59,416 Give me what I want, Karl. 816 01:15:01,960 --> 01:15:03,587 Do it for your family. 817 01:15:05,464 --> 01:15:07,090 For Annabel and Tommy. 818 01:15:10,219 --> 01:15:12,179 If you do, I will let you go. 819 01:15:17,142 --> 01:15:19,228 It’s your only way out of here. 820 01:15:21,438 --> 01:15:22,981 You believe me, right? 821 01:15:29,488 --> 01:15:31,657 You know it’s your only way out. 822 01:15:34,701 --> 01:15:35,702 Yes. 823 01:15:37,996 --> 01:15:40,040 If you die here, 824 01:15:40,123 --> 01:15:41,959 who will take care of your children? 825 01:15:43,252 --> 01:15:45,087 Will you really do this to them? 826 01:15:46,296 --> 01:15:47,881 Yes. I will kill you. 827 01:16:32,342 --> 01:16:33,635 How’s Patrick? 828 01:16:36,555 --> 01:16:37,764 He’s okay. 829 01:16:39,016 --> 01:16:40,350 He’s a strong kid. 830 01:16:45,105 --> 01:16:47,733 Albert’s niece is there, so he’s good. 831 01:16:53,238 --> 01:16:54,990 I was afraid you wouldn’t come back. 832 01:17:10,047 --> 01:17:12,132 We have to put an end to this. 833 01:17:16,887 --> 01:17:17,930 Listen. 834 01:17:22,935 --> 01:17:25,395 I got confirmation from Switzerland. 835 01:17:25,479 --> 01:17:27,356 His story checks out. He was really there. 836 01:17:28,398 --> 01:17:29,441 He was there. 837 01:17:34,780 --> 01:17:35,948 And... 838 01:17:38,867 --> 01:17:40,410 I talked to Dr. Nussbaum. 839 01:17:40,494 --> 01:17:44,373 And he said that in cases like this, people can get confused. 840 01:17:44,456 --> 01:17:46,333 - Lewis, please. - It’s natural. 841 01:17:46,416 --> 01:17:49,336 - No, it’s possible. - You just want this to go away. 842 01:17:53,465 --> 01:17:57,135 Thomas told me that his marriage was based on false information. 843 01:17:57,219 --> 01:18:01,223 When they met in Europe, she was still married to another man in Colorado. 844 01:18:02,975 --> 01:18:04,518 When did he say this? 845 01:18:04,601 --> 01:18:07,062 When you were upstairs, and I was alone with him. 846 01:18:07,145 --> 01:18:08,397 You didn’t tell me this. 847 01:18:08,480 --> 01:18:11,650 He gave it to me so that we have something on him. 848 01:18:11,733 --> 01:18:14,653 We can release him and know he won’t go to the police. 849 01:18:18,699 --> 01:18:20,450 We can get out of this, Maja. 850 01:18:21,827 --> 01:18:23,579 Get our lives back to normal. 851 01:18:25,289 --> 01:18:27,207 My life will never be normal. 852 01:18:33,630 --> 01:18:35,132 Can’t we move on... 853 01:18:36,717 --> 01:18:38,385 and put it behind us? 854 01:18:40,262 --> 01:18:41,889 Even if it is him. 855 01:18:44,683 --> 01:18:48,478 Can you forgive... for our sake? 856 01:18:49,646 --> 01:18:52,608 Please? For our sake. 857 01:19:06,288 --> 01:19:08,123 What do you want? 858 01:19:12,503 --> 01:19:14,254 What do you want? 859 01:19:17,674 --> 01:19:19,885 I want him to confess. 860 01:19:19,968 --> 01:19:21,261 Why? 861 01:19:21,345 --> 01:19:24,598 If you’re so sure it’s him, why? 862 01:19:27,726 --> 01:19:29,937 I need you to hear it. 863 01:19:31,480 --> 01:19:33,398 - I don’t need to hear it. - Yes, you do. 864 01:19:33,482 --> 01:19:35,067 I don’t need to hear it. 865 01:19:35,150 --> 01:19:37,986 Imagine all this ending, and you’re still not sure. 866 01:19:38,070 --> 01:19:41,198 You’d always think I’m crazy, and that I attacked an innocent man. 867 01:19:41,281 --> 01:19:43,116 - I won’t. - Yes, you will. 868 01:19:43,200 --> 01:19:45,160 Maybe not today or tomorrow, 869 01:19:45,244 --> 01:19:49,414 but if this stays unresolved, you won’t be able to live with it. 870 01:19:52,459 --> 01:19:53,961 I know you, Lewis. 871 01:20:25,617 --> 01:20:26,702 Hi, sweetie. 872 01:20:28,579 --> 01:20:29,746 You okay? 873 01:20:30,998 --> 01:20:32,332 What’s wrong? Hey. 874 01:20:34,668 --> 01:20:35,878 What’s wrong? 875 01:20:37,713 --> 01:20:39,464 I just wish Dad was here. 876 01:20:44,845 --> 01:20:48,223 Uh... Daddy will be back in a few days. 877 01:20:48,307 --> 01:20:49,558 Okay? 878 01:20:49,641 --> 01:20:51,435 Do you know what he told me? 879 01:20:51,518 --> 01:20:54,897 He told me he bought you and Tommy a really special present. 880 01:20:57,316 --> 01:20:59,484 Don’t be rude. Go play with Patrick, okay? 881 01:21:12,206 --> 01:21:16,543 You know, Rachel, what you just did... out there right now. 882 01:21:18,420 --> 01:21:21,507 I do that to Patrick all the time. 883 01:21:21,590 --> 01:21:23,258 Ever since he was born. 884 01:21:24,593 --> 01:21:26,345 I lie to him. 885 01:21:26,428 --> 01:21:29,932 I lie to him when he... when he asks about my family, 886 01:21:30,015 --> 01:21:32,059 what happened to them in the war. 887 01:21:35,479 --> 01:21:38,899 I even lie to him about who I am. 888 01:21:38,982 --> 01:21:42,736 I... I feel like I’m protecting him, but... 889 01:21:47,950 --> 01:21:51,495 He asks me all these questions, and I don’t know what to say. 890 01:21:52,663 --> 01:21:53,872 Annabel does the same. 891 01:21:53,956 --> 01:21:56,250 It’s okay, I don’t know what to tell her either. 892 01:21:58,794 --> 01:21:59,920 Why not? 893 01:22:04,091 --> 01:22:05,926 Thomas doesn’t talk about his family. 894 01:22:07,761 --> 01:22:08,804 Why? 895 01:22:09,847 --> 01:22:10,848 I don’t know. 896 01:22:12,683 --> 01:22:15,435 I’ve realized the past few days there’s... 897 01:22:16,728 --> 01:22:20,148 so much that I don’t know about Thomas. 898 01:22:20,232 --> 01:22:24,236 I’m filling out these forms, these police forms. I... 899 01:22:26,280 --> 01:22:30,742 I have nobody to call to say he’s missing. 900 01:22:30,826 --> 01:22:33,871 His family in Europe, I don’t... 901 01:22:33,954 --> 01:22:37,916 Just even to ask if he’s ever done anything like this before 902 01:22:38,000 --> 01:22:40,252 or just to talk. 903 01:22:40,335 --> 01:22:44,131 I’ve tried to ask questions about his family, but he doesn’t like it. 904 01:22:44,214 --> 01:22:47,092 His past or it’s these nightmares. He just explodes. 905 01:22:47,176 --> 01:22:50,637 I don’t understand why he has nightmares in the first place. 906 01:22:50,721 --> 01:22:52,514 He wasn’t even in the war. 907 01:22:55,517 --> 01:22:57,102 Sometimes I look at him... 908 01:22:58,437 --> 01:23:00,230 I don’t talk about this, 909 01:23:01,190 --> 01:23:02,482 so if you’d... 910 01:23:02,566 --> 01:23:06,236 Could you please just not repeat what I’m saying to you? 911 01:23:06,320 --> 01:23:07,321 Yeah. 912 01:23:19,416 --> 01:23:21,710 I had to lie to Rachel. 913 01:23:21,793 --> 01:23:24,588 It was to protect her and the children. 914 01:23:24,671 --> 01:23:28,425 Many Germans did it after the war. They lied about being German. 915 01:23:28,509 --> 01:23:31,094 I wouldn’t have even been able to emigrate to this country otherwise. 916 01:23:32,346 --> 01:23:34,515 I was in the army. 917 01:23:34,598 --> 01:23:38,018 I was in the army, but I never met you. 918 01:23:38,101 --> 01:23:39,520 Just stop. 919 01:23:39,603 --> 01:23:41,647 Your wife told me enough. 920 01:23:41,730 --> 01:23:44,066 If you keep lying to me, you will die here. 921 01:23:44,149 --> 01:23:46,818 If you tell me the truth, you can go home. 922 01:23:46,902 --> 01:23:49,530 You can have breakfast with Annabel and Tommy tomorrow. 923 01:23:50,656 --> 01:23:52,574 I don’t want to kill you. 924 01:23:52,658 --> 01:23:54,868 But you have to stop lying to me. 925 01:24:01,750 --> 01:24:04,545 We were sleeping in that old, empty building. 926 01:24:06,338 --> 01:24:07,798 My sister was being dragged away. 927 01:24:09,007 --> 01:24:11,009 Two men were holding me down. 928 01:24:11,093 --> 01:24:12,886 Someone was pouring alcohol on me. 929 01:24:12,970 --> 01:24:15,138 My eyes were burning, and I couldn’t see. 930 01:24:21,478 --> 01:24:22,855 I remember that I was running. 931 01:24:22,938 --> 01:24:25,190 I was running, but I don’t know if... 932 01:24:26,567 --> 01:24:30,237 Did I leave her there? 933 01:24:30,320 --> 01:24:32,406 I know you were there. You have to tell me. 934 01:24:33,991 --> 01:24:37,202 Why do you have nightmares, Karl? 935 01:24:37,286 --> 01:24:40,789 What do you see in your nightmares? Do you see my face? 936 01:24:41,540 --> 01:24:43,041 Do you see my sister? 937 01:24:43,125 --> 01:24:45,752 - Karl! - Do you see me run away? 938 01:24:48,297 --> 01:24:49,756 Karl. 939 01:24:49,840 --> 01:24:51,258 Karl, look at me. 940 01:24:51,341 --> 01:24:54,136 I don’t want to shoot you, but I will. 941 01:24:54,219 --> 01:24:56,597 If you don’t tell me what you know, I will kill you. 942 01:24:57,347 --> 01:24:58,807 Did I leave her? 943 01:24:58,891 --> 01:25:01,602 Did I leave her there? Did I... Did I run away from her? 944 01:25:01,685 --> 01:25:04,271 Did I run away? Did I run away? 945 01:25:06,273 --> 01:25:08,025 Did I run away? 946 01:25:09,109 --> 01:25:11,361 Did I run away? 947 01:25:11,445 --> 01:25:13,697 - Did I run away? - We shot everyone. 948 01:25:14,698 --> 01:25:16,450 We must have just missed you. 949 01:25:16,533 --> 01:25:19,578 There were... Russians were nearby. We had to leave quickly. 950 01:25:23,749 --> 01:25:27,127 Rachel and the children, they must never know. 951 01:25:28,629 --> 01:25:30,172 They will never know. 952 01:25:30,255 --> 01:25:33,300 When I saw you the first time, I thought you... 953 01:25:33,383 --> 01:25:34,468 I thought you were dead. 954 01:25:34,551 --> 01:25:36,845 Dieter was undressing you. 955 01:25:42,476 --> 01:25:44,144 Did I run away? 956 01:25:46,146 --> 01:25:47,272 You never left. 957 01:25:48,398 --> 01:25:50,025 I never left. 958 01:25:53,320 --> 01:25:55,364 Some people didn’t even resist. 959 01:25:56,532 --> 01:25:59,910 I managed to not think of it for... a long time. 960 01:25:59,993 --> 01:26:01,828 But it kept coming back. 961 01:26:03,622 --> 01:26:07,459 That horrible feeling. It was like living inside a nightmare. 962 01:26:07,543 --> 01:26:08,919 All the amphetamines... 963 01:26:09,920 --> 01:26:12,297 I didn’t sleep for... five nights. 964 01:26:13,841 --> 01:26:17,010 The year before, I was in high school. 965 01:26:17,094 --> 01:26:19,847 I don’t understand how I could become that person. 966 01:26:19,930 --> 01:26:21,849 I don’t understand how I could do that. 967 01:26:23,684 --> 01:26:25,477 How I could do those things. 968 01:26:32,442 --> 01:26:34,820 I don’t recognize... 969 01:26:34,903 --> 01:26:38,282 I don’t recognize that person that I was 15 years ago. 970 01:26:38,365 --> 01:26:40,701 I don’t recognize him, but I know I did it. 971 01:26:49,918 --> 01:26:50,919 I did it. 972 01:27:06,435 --> 01:27:07,936 What did you... 973 01:27:15,277 --> 01:27:16,528 What did you do? 974 01:27:35,088 --> 01:27:36,590 What have you done? 975 01:28:37,442 --> 01:28:38,652 Lewis? 976 01:28:58,964 --> 01:29:00,090 Hey. 977 01:29:05,888 --> 01:29:07,890 I don’t know how to do this. 978 01:29:10,142 --> 01:29:11,560 I can’t do it. 979 01:29:12,394 --> 01:29:14,938 - I can’t do it. - Yes, you can. 980 01:29:15,898 --> 01:29:17,065 Yes, you can. 981 01:29:19,276 --> 01:29:22,321 This is done. This is over. 982 01:29:23,739 --> 01:29:26,450 We must never talk about this again. 983 01:29:26,533 --> 01:29:27,618 To anyone. 984 01:29:34,416 --> 01:29:35,459 Lewis. 985 01:29:36,710 --> 01:29:38,420 You’re a good man. 986 01:29:44,009 --> 01:29:48,680 You asked me to find a way to let go, to forgive. 987 01:29:48,764 --> 01:29:49,932 I couldn’t. 988 01:29:50,933 --> 01:29:52,267 I didn’t. 989 01:29:53,810 --> 01:29:57,940 You told me you didn’t need to hear what happened. 990 01:29:58,023 --> 01:29:59,691 And I didn’t listen to you. 991 01:30:03,028 --> 01:30:05,030 And now we’re here together. 992 01:30:06,657 --> 01:30:08,408 And we move on together. 993 01:30:12,120 --> 01:30:14,373 Lewis, look at me. Look at me. 994 01:30:19,878 --> 01:30:21,755 You go to work. 995 01:30:21,839 --> 01:30:24,883 I’ll go to Albert’s. I pick up Patrick. 996 01:30:24,967 --> 01:30:26,385 Take him to school. 997 01:30:28,345 --> 01:30:29,555 We move on. 998 01:30:50,158 --> 01:30:52,911 Good to see you, buddy. Happy Fourth. 999 01:30:57,040 --> 01:30:58,959 Okay, I already took it. 1000 01:30:59,042 --> 01:31:01,044 You guys can put it on your side. 1001 01:31:22,357 --> 01:31:25,152 Jimmy. Jimmy, come here.