1
00:00:02,419 --> 00:00:05,422
UN AVANCE ESPECIAL DEL DÍA DE DISNEY+
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,467
Andor es una precuela de Rogue One.
3
00:00:09,551 --> 00:00:13,263
Retrocedemos cinco años
para seguir los pasos de Cassian Andor.
4
00:00:13,555 --> 00:00:14,389
TONY GILROY
Guionista / Productor ejecutivo
5
00:00:14,472 --> 00:00:15,306
DIEGO LUNA
"Cassian Andor" / Productor ejecutivo
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,725
Pensamos en sus orígenes.
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,935
Y nos parecía una historia apasionante.
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,229
Para robarle al Imperio,
9
00:00:21,813 --> 00:00:23,732
hay que entrar allí como si nada.
10
00:00:23,815 --> 00:00:26,568
No conciben que alguien como yo
11
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
pueda entrar en su casa.
12
00:00:28,737 --> 00:00:32,198
Andor trata
de cómo nace un revolucionario.
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,742
Lo bonito de esta serie
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,369
es que sigue una perspectiva,
un punto de vista.
15
00:00:36,453 --> 00:00:39,831
Se nota que es un personaje íntegro.
16
00:00:39,914 --> 00:00:40,749
ROGUE ONE: UNA HISTORIA DE STAR WARS
17
00:00:40,832 --> 00:00:43,126
Llevo en esta lucha
desde que tenía seis años.
18
00:00:43,209 --> 00:00:47,380
Tenemos a un tipo en Rogue One
que es un guerrero muy complejo.
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
Un luchador, un líder, un piloto...
20
00:00:49,257 --> 00:00:54,471
Es alguien que acaba convirtiéndose
en un firme defensor de la causa.
21
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
Quería ver cómo había llegado hasta ahí
22
00:00:56,389 --> 00:00:57,766
y hasta dónde podía llegar.
23
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
Se trata de un migrante,
24
00:01:00,101 --> 00:01:02,979
de alguien que se ve obligado
a estar lejos de su tierra.
25
00:01:03,063 --> 00:01:07,650
Tarda muchos años en descubrir
que le espera algo
26
00:01:07,734 --> 00:01:10,653
que debe defender, aunque sea una idea.
27
00:01:14,282 --> 00:01:17,202
Abordamos un período de cinco años.
28
00:01:17,285 --> 00:01:21,164
En esos cinco años,
el Imperio está consolidando su poder,
29
00:01:21,247 --> 00:01:24,000
tomando el control,
cerrando planetas corporativos
30
00:01:24,084 --> 00:01:25,335
y saqueando otros planetas.
31
00:01:25,418 --> 00:01:28,838
Al mismo tiempo, la Rebelión
empieza a extenderse como la pólvora.
32
00:01:36,763 --> 00:01:37,639
La gente
33
00:01:38,348 --> 00:01:40,141
está rebelándose.
34
00:01:40,225 --> 00:01:43,228
En esta serie, lo abordamos todo
a través de los personajes,
35
00:01:43,311 --> 00:01:46,815
en el terreno, con actitudes,
necesidades, preocupaciones,
36
00:01:46,898 --> 00:01:51,069
decisiones y desafíos
que son reales para la gente.
37
00:01:51,152 --> 00:01:54,239
Queríamos ser tan auténticos
como fuera posible en esta enorme,
38
00:01:54,322 --> 00:01:56,116
dinámica y trepidante aventura.
39
00:01:56,741 --> 00:01:58,326
Los personajes importan.
40
00:01:58,409 --> 00:02:01,454
No están ahí solo para figurar
en un escenario fantástico.
41
00:02:01,538 --> 00:02:04,040
Los personajes están ahí
porque tienen algo que decir.
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,417
Tienen una postura,
una ambición y una meta.
43
00:02:07,919 --> 00:02:10,130
Queríamos rodar en exteriores
44
00:02:10,213 --> 00:02:12,382
y encontrar lugares
con buenas estructuras.
45
00:02:12,465 --> 00:02:15,301
Nos fijamos en el tamaño de sus estructuras
y en todas sus posibilidades.
46
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
Queríamos sacarles el máximo partido.
47
00:02:17,470 --> 00:02:19,806
Star Wars tiene una estética increíble
48
00:02:19,889 --> 00:02:21,891
y dota de bastante verosimilitud
49
00:02:21,975 --> 00:02:24,394
a todos lugares
que llevan años construyendo.
50
00:02:24,477 --> 00:02:27,438
Ha sido fantástico poder perpetuar
ese compromiso con la calidad.
51
00:02:27,522 --> 00:02:31,818
Mi filosofía era aprovechar lo que había
y expandirlo mucho más.
52
00:02:36,322 --> 00:02:37,574
También está la música.
53
00:02:37,657 --> 00:02:39,868
Mientras actuaba,
escuchaba la música
54
00:02:39,951 --> 00:02:41,411
que luego sonaría en cada escena.
55
00:02:41,494 --> 00:02:43,413
Fue muy emocionante.
56
00:02:43,496 --> 00:02:46,958
Nick Patel compuso la mayoría
de la música de la serie.
57
00:02:47,041 --> 00:02:48,960
Es una música maravillosa
58
00:02:49,043 --> 00:02:51,212
que define muy bien
el tono de la serie.
59
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
El público espera que haya bastante acción
60
00:02:55,383 --> 00:02:57,093
y aventura en la serie.
61
00:02:58,011 --> 00:03:00,263
Algo así tiene que hacerse a lo grande.
62
00:03:00,346 --> 00:03:02,473
La escala es enorme.
63
00:03:02,557 --> 00:03:04,976
Lo hemos dado todo desde el principio.
64
00:03:05,059 --> 00:03:06,352
Así que ha quedado genial.
65
00:03:06,436 --> 00:03:09,022
Es una serie muy bonita
y muy bien escrita.
66
00:03:09,105 --> 00:03:11,316
Es la historia perfecta de una revolución.
67
00:03:17,655 --> 00:03:18,990
¿De dónde la sacaste?
68
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
¿Y eso qué importa?
69
00:03:20,867 --> 00:03:22,619
Se me ocurren tres opciones.
70
00:03:22,702 --> 00:03:24,537
O eres un espía imperial,
71
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
o encubres a quien me interesa de verdad,
72
00:03:27,207 --> 00:03:28,583
o esa persona eres tú.
73
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
Se me ocurren dos.
74
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
O tienes mi dinero o no lo tienes.
75
00:03:36,925 --> 00:03:37,800
Entonces, ¿qué?
76
00:03:39,928 --> 00:03:41,221
Sé que Bix hace chanchullos.
77
00:03:41,304 --> 00:03:44,432
Y que untáis a contramaestres
para que dejen piezas de valor
78
00:03:44,515 --> 00:03:46,851
antes de desguazar naves.
Pero esto es distinto.
79
00:03:47,560 --> 00:03:49,520
No pasarían por alto algo así.
80
00:03:50,396 --> 00:03:51,231
No.
81
00:03:52,065 --> 00:03:53,608
Esto lo conseguí por mi cuenta.
82
00:03:53,691 --> 00:03:55,485
¿Cómo? ¿Cómo es posible?
83
00:03:55,568 --> 00:03:59,030
Estaba custodiada
en la base imperial de Steergard.
84
00:03:59,113 --> 00:04:01,115
Tú tienes el dinero y yo, la caja.
85
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
¿Qué más hay que hablar?
86
00:04:02,659 --> 00:04:05,536
Te doy otros mil créditos
si me dices cómo la conseguiste.
87
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
¿Otros mil?
88
00:04:07,747 --> 00:04:08,623
Hecho.
89
00:04:09,707 --> 00:04:10,541
¿Cómo?
90
00:04:16,464 --> 00:04:18,132
Entrando allí como si nada.
91
00:04:19,259 --> 00:04:22,720
-Seguro que hace falta algo más.
-¿Para robarle al Imperio?
92
00:04:22,804 --> 00:04:23,972
¿Qué hace falta?
93
00:04:24,514 --> 00:04:27,308
Un uniforme, manos sucias
y un kit de herramientas imperiales.
94
00:04:28,351 --> 00:04:31,062
Están tan orgullosos que ni les importa.
95
00:04:32,272 --> 00:04:35,942
Tan pletóricos y satisfechos
que ni lo conciben.
96
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
¿El qué no conciben?
97
00:04:38,278 --> 00:04:41,155
Que alguien como yo
pueda entrar en su casa,
98
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
pisar su suelo,
99
00:04:42,782 --> 00:04:44,659
escupir en su comida, robar su equipo...
100
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Son muy arrogantes, ¿verdad?
101
00:04:48,955 --> 00:04:50,581
Ni siquiera reparan en nosotros.
102
00:04:51,541 --> 00:04:53,584
¿Nosotros? No te conozco.
103
00:04:54,168 --> 00:04:55,878
Cierto, pero yo a ti sí.
104
00:04:57,338 --> 00:04:59,674
Estos días acabarán, Cassian Andor.
105
00:05:00,633 --> 00:05:03,553
Sus risas,
sus empujones al abrirse paso...
106
00:05:05,346 --> 00:05:09,142
Las voces que te dicen que pares,
que camines, que te apartes...
107
00:05:10,184 --> 00:05:11,769
Que te mueras.
108
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Nunca cesan, ¿verdad?
109
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
¿Por qué no me dejas contar el dinero?
110
00:05:16,733 --> 00:05:18,860
Pero pronto repararán en nosotros.
111
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
Deberíamos irnos ya.
112
00:05:20,862 --> 00:05:23,823
Pronto tendrán algo más que escuchar.
113
00:05:23,906 --> 00:05:25,742
No querrás que te cojan con eso.
114
00:05:27,910 --> 00:05:30,038
Me colgarían, ¿verdad?
115
00:05:30,121 --> 00:05:32,665
Me llevarían por Rix
y me ahorcarían en la plaza.
116
00:05:33,416 --> 00:05:35,043
No sería el primero, ¿eh?
117
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
¿No colgaron allí a tu padre?
118
00:05:39,380 --> 00:05:40,381
¿Quién eres?
119
00:05:41,966 --> 00:05:42,884
¿Qué es esto?
120
00:05:45,345 --> 00:05:47,055
Te he dicho que te conozco.
121
00:05:47,638 --> 00:05:48,598
Lo sé todo de ti.
122
00:05:49,265 --> 00:05:50,391
Sí, quiero la caja.
123
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Y me la llevaré si no consigo nada más.
124
00:05:53,102 --> 00:05:55,813
Pero venía buscando otra cosa
y creo que la he encontrado.
125
00:05:58,608 --> 00:05:59,859
Quiero que me acompañes.
126
00:06:00,568 --> 00:06:02,028
¿Y tú de qué me conoces?
127
00:06:03,029 --> 00:06:05,156
Me esperaba
una conversación más distendida,
128
00:06:05,239 --> 00:06:07,116
pero tienes razón. No hay tiempo.
129
00:06:07,617 --> 00:06:11,079
Aunque digas lo contrario,
dudo que te quedes por aquí.
130
00:06:11,162 --> 00:06:13,122
Sé que mataste a dos centinelas
en Morlana Uno.
131
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
Y sé que te buscan.
132
00:06:15,291 --> 00:06:17,251
Sería una lástima que te arrestaran.
133
00:06:18,294 --> 00:06:19,629
Malgastar tu talento.
134
00:06:20,213 --> 00:06:21,881
¿Quién eres?
135
00:06:21,964 --> 00:06:23,591
Pregunta equivocada.
136
00:06:24,884 --> 00:06:27,637
La correcta es:
¿cuánto tiempo tenemos para escapar?
137
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
¿Por qué tendría que irme contigo?
138
00:06:30,973 --> 00:06:33,351
¿No quieres luchar de verdad
contra esos malnacidos?
139
00:06:39,065 --> 00:06:39,899
¡No!
140
00:06:41,442 --> 00:06:42,568
¡Ahí está!
141
00:06:55,540 --> 00:06:56,707
¡Agáchate!
142
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
-Voy yo. ¡Cúbreme!
-¡Olvida la caja!
143
00:07:14,600 --> 00:07:15,768
¡Nos atacan con todo!
144
00:07:15,852 --> 00:07:17,270
¡Les dije que esperaran!
145
00:07:17,353 --> 00:07:18,688
Tenemos dos bajas.
146
00:07:19,439 --> 00:07:20,773
Equipo Este, repita.
147
00:07:21,732 --> 00:07:22,817
Repita, equipo Este.
148
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
¡Vamos!
149
00:07:58,936 --> 00:07:59,979
¡Cuidado!
150
00:08:18,706 --> 00:08:19,749
¡Ahora! ¡Corre!
151
00:08:31,344 --> 00:08:34,055
Hemos hecho cosas horribles
en nombre de la Rebelión.
152
00:08:35,765 --> 00:08:36,807
Espiar.
153
00:08:38,476 --> 00:08:39,477
Sabotear.
154
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
Asesinar.
155
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Cassian Andor.
156
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
Quiero que me acompañes.
157
00:08:50,613 --> 00:08:52,740
¿No quieres luchar de verdad
contra esos malnacidos?
158
00:08:52,823 --> 00:08:54,575
DE LOS CREADORES DE ROGUE ONE
159
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
Hemos elegido bando.
160
00:08:57,411 --> 00:08:59,080
Combatimos contra la oscuridad.
161
00:09:01,332 --> 00:09:02,416
Y EL DIRECTOR DE EL LEGADO DE BOURNE
162
00:09:02,500 --> 00:09:03,417
La gente sufrirá.
163
00:09:04,377 --> 00:09:06,754
¿Tú sabes lo que has puesto en marcha?
164
00:09:07,838 --> 00:09:09,966
Llamémoslo guerra.
165
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
La gente está rebelándose.
166
00:09:17,139 --> 00:09:18,266
Todo lo que he hecho...
167
00:09:23,479 --> 00:09:24,939
Lo he hecho por la Rebelión.
168
00:09:26,649 --> 00:09:28,150
ESTRENO CON 3 EPISODIOS
DISPONIBLE EL 21 DE SEPTIEMBRE