1 00:00:02,419 --> 00:00:05,422 UN AVANCE ESPECIAL DEL DÍA DE DISNEY+ 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,467 Andor es una precuela de Rogue One. 3 00:00:09,551 --> 00:00:13,263 Retrocedemos cinco años para seguir los pasos de Cassian Andor. 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,389 TONY GILROY Guionista / Productor ejecutivo 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,306 DIEGO LUNA "Cassian Andor" / Productor ejecutivo 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,725 Pensamos en sus orígenes. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,935 Y nos parecía una historia apasionante. 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,229 Para robarle al Imperio, 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,732 hay que entrar allí como si nada. 10 00:00:23,815 --> 00:00:26,568 No conciben que alguien como yo 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 pueda entrar en su casa. 12 00:00:28,737 --> 00:00:32,198 Andor trata de cómo nace un revolucionario. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,742 Lo bonito de esta serie 14 00:00:33,825 --> 00:00:36,369 es que sigue una perspectiva, un punto de vista. 15 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 Se nota que es un personaje íntegro. 16 00:00:39,914 --> 00:00:40,749 ROGUE ONE: UNA HISTORIA DE STAR WARS 17 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 Llevo en esta lucha desde que tenía seis años. 18 00:00:43,209 --> 00:00:47,380 Tenemos a un tipo en Rogue One que es un guerrero muy complejo. 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 Un luchador, un líder, un piloto... 20 00:00:49,257 --> 00:00:54,471 Es alguien que acaba convirtiéndose en un firme defensor de la causa. 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,306 Quería ver cómo había llegado hasta ahí 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 y hasta dónde podía llegar. 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 Se trata de un migrante, 24 00:01:00,101 --> 00:01:02,979 de alguien que se ve obligado a estar lejos de su tierra. 25 00:01:03,063 --> 00:01:07,650 Tarda muchos años en descubrir que le espera algo 26 00:01:07,734 --> 00:01:10,653 que debe defender, aunque sea una idea. 27 00:01:14,282 --> 00:01:17,202 Abordamos un período de cinco años. 28 00:01:17,285 --> 00:01:21,164 En esos cinco años, el Imperio está consolidando su poder, 29 00:01:21,247 --> 00:01:24,000 tomando el control, cerrando planetas corporativos 30 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 y saqueando otros planetas. 31 00:01:25,418 --> 00:01:28,838 Al mismo tiempo, la Rebelión empieza a extenderse como la pólvora. 32 00:01:36,763 --> 00:01:37,639 La gente 33 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 está rebelándose. 34 00:01:40,225 --> 00:01:43,228 En esta serie, lo abordamos todo a través de los personajes, 35 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 en el terreno, con actitudes, necesidades, preocupaciones, 36 00:01:46,898 --> 00:01:51,069 decisiones y desafíos que son reales para la gente. 37 00:01:51,152 --> 00:01:54,239 Queríamos ser tan auténticos como fuera posible en esta enorme, 38 00:01:54,322 --> 00:01:56,116 dinámica y trepidante aventura. 39 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 Los personajes importan. 40 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 No están ahí solo para figurar en un escenario fantástico. 41 00:02:01,538 --> 00:02:04,040 Los personajes están ahí porque tienen algo que decir. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,417 Tienen una postura, una ambición y una meta. 43 00:02:07,919 --> 00:02:10,130 Queríamos rodar en exteriores 44 00:02:10,213 --> 00:02:12,382 y encontrar lugares con buenas estructuras. 45 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 Nos fijamos en el tamaño de sus estructuras y en todas sus posibilidades. 46 00:02:15,385 --> 00:02:17,387 Queríamos sacarles el máximo partido. 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 Star Wars tiene una estética increíble 48 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 y dota de bastante verosimilitud 49 00:02:21,975 --> 00:02:24,394 a todos lugares que llevan años construyendo. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,438 Ha sido fantástico poder perpetuar ese compromiso con la calidad. 51 00:02:27,522 --> 00:02:31,818 Mi filosofía era aprovechar lo que había y expandirlo mucho más. 52 00:02:36,322 --> 00:02:37,574 También está la música. 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,868 Mientras actuaba, escuchaba la música 54 00:02:39,951 --> 00:02:41,411 que luego sonaría en cada escena. 55 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 Fue muy emocionante. 56 00:02:43,496 --> 00:02:46,958 Nick Patel compuso la mayoría de la música de la serie. 57 00:02:47,041 --> 00:02:48,960 Es una música maravillosa 58 00:02:49,043 --> 00:02:51,212 que define muy bien el tono de la serie. 59 00:02:52,338 --> 00:02:55,300 El público espera que haya bastante acción 60 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 y aventura en la serie. 61 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 Algo así tiene que hacerse a lo grande. 62 00:03:00,346 --> 00:03:02,473 La escala es enorme. 63 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 Lo hemos dado todo desde el principio. 64 00:03:05,059 --> 00:03:06,352 Así que ha quedado genial. 65 00:03:06,436 --> 00:03:09,022 Es una serie muy bonita y muy bien escrita. 66 00:03:09,105 --> 00:03:11,316 Es la historia perfecta de una revolución. 67 00:03:17,655 --> 00:03:18,990 ¿De dónde la sacaste? 68 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 ¿Y eso qué importa? 69 00:03:20,867 --> 00:03:22,619 Se me ocurren tres opciones. 70 00:03:22,702 --> 00:03:24,537 O eres un espía imperial, 71 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 o encubres a quien me interesa de verdad, 72 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 o esa persona eres tú. 73 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 Se me ocurren dos. 74 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 O tienes mi dinero o no lo tienes. 75 00:03:36,925 --> 00:03:37,800 Entonces, ¿qué? 76 00:03:39,928 --> 00:03:41,221 Sé que Bix hace chanchullos. 77 00:03:41,304 --> 00:03:44,432 Y que untáis a contramaestres para que dejen piezas de valor 78 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 antes de desguazar naves. Pero esto es distinto. 79 00:03:47,560 --> 00:03:49,520 No pasarían por alto algo así. 80 00:03:50,396 --> 00:03:51,231 No. 81 00:03:52,065 --> 00:03:53,608 Esto lo conseguí por mi cuenta. 82 00:03:53,691 --> 00:03:55,485 ¿Cómo? ¿Cómo es posible? 83 00:03:55,568 --> 00:03:59,030 Estaba custodiada en la base imperial de Steergard. 84 00:03:59,113 --> 00:04:01,115 Tú tienes el dinero y yo, la caja. 85 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 ¿Qué más hay que hablar? 86 00:04:02,659 --> 00:04:05,536 Te doy otros mil créditos si me dices cómo la conseguiste. 87 00:04:06,162 --> 00:04:07,247 ¿Otros mil? 88 00:04:07,747 --> 00:04:08,623 Hecho. 89 00:04:09,707 --> 00:04:10,541 ¿Cómo? 90 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 Entrando allí como si nada. 91 00:04:19,259 --> 00:04:22,720 -Seguro que hace falta algo más. -¿Para robarle al Imperio? 92 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 ¿Qué hace falta? 93 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 Un uniforme, manos sucias y un kit de herramientas imperiales. 94 00:04:28,351 --> 00:04:31,062 Están tan orgullosos que ni les importa. 95 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 Tan pletóricos y satisfechos que ni lo conciben. 96 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 ¿El qué no conciben? 97 00:04:38,278 --> 00:04:41,155 Que alguien como yo pueda entrar en su casa, 98 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 pisar su suelo, 99 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 escupir en su comida, robar su equipo... 100 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Son muy arrogantes, ¿verdad? 101 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 Ni siquiera reparan en nosotros. 102 00:04:51,541 --> 00:04:53,584 ¿Nosotros? No te conozco. 103 00:04:54,168 --> 00:04:55,878 Cierto, pero yo a ti sí. 104 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 Estos días acabarán, Cassian Andor. 105 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 Sus risas, sus empujones al abrirse paso... 106 00:05:05,346 --> 00:05:09,142 Las voces que te dicen que pares, que camines, que te apartes... 107 00:05:10,184 --> 00:05:11,769 Que te mueras. 108 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Nunca cesan, ¿verdad? 109 00:05:14,147 --> 00:05:16,065 ¿Por qué no me dejas contar el dinero? 110 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 Pero pronto repararán en nosotros. 111 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 Deberíamos irnos ya. 112 00:05:20,862 --> 00:05:23,823 Pronto tendrán algo más que escuchar. 113 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 No querrás que te cojan con eso. 114 00:05:27,910 --> 00:05:30,038 Me colgarían, ¿verdad? 115 00:05:30,121 --> 00:05:32,665 Me llevarían por Rix y me ahorcarían en la plaza. 116 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 No sería el primero, ¿eh? 117 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 ¿No colgaron allí a tu padre? 118 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 ¿Quién eres? 119 00:05:41,966 --> 00:05:42,884 ¿Qué es esto? 120 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 Te he dicho que te conozco. 121 00:05:47,638 --> 00:05:48,598 Lo sé todo de ti. 122 00:05:49,265 --> 00:05:50,391 Sí, quiero la caja. 123 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 Y me la llevaré si no consigo nada más. 124 00:05:53,102 --> 00:05:55,813 Pero venía buscando otra cosa y creo que la he encontrado. 125 00:05:58,608 --> 00:05:59,859 Quiero que me acompañes. 126 00:06:00,568 --> 00:06:02,028 ¿Y tú de qué me conoces? 127 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 Me esperaba una conversación más distendida, 128 00:06:05,239 --> 00:06:07,116 pero tienes razón. No hay tiempo. 129 00:06:07,617 --> 00:06:11,079 Aunque digas lo contrario, dudo que te quedes por aquí. 130 00:06:11,162 --> 00:06:13,122 Sé que mataste a dos centinelas en Morlana Uno. 131 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 Y sé que te buscan. 132 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Sería una lástima que te arrestaran. 133 00:06:18,294 --> 00:06:19,629 Malgastar tu talento. 134 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 ¿Quién eres? 135 00:06:21,964 --> 00:06:23,591 Pregunta equivocada. 136 00:06:24,884 --> 00:06:27,637 La correcta es: ¿cuánto tiempo tenemos para escapar? 137 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 ¿Por qué tendría que irme contigo? 138 00:06:30,973 --> 00:06:33,351 ¿No quieres luchar de verdad contra esos malnacidos? 139 00:06:39,065 --> 00:06:39,899 ¡No! 140 00:06:41,442 --> 00:06:42,568 ¡Ahí está! 141 00:06:55,540 --> 00:06:56,707 ¡Agáchate! 142 00:07:00,461 --> 00:07:02,672 -Voy yo. ¡Cúbreme! -¡Olvida la caja! 143 00:07:14,600 --> 00:07:15,768 ¡Nos atacan con todo! 144 00:07:15,852 --> 00:07:17,270 ¡Les dije que esperaran! 145 00:07:17,353 --> 00:07:18,688 Tenemos dos bajas. 146 00:07:19,439 --> 00:07:20,773 Equipo Este, repita. 147 00:07:21,732 --> 00:07:22,817 Repita, equipo Este. 148 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 ¡Vamos! 149 00:07:58,936 --> 00:07:59,979 ¡Cuidado! 150 00:08:18,706 --> 00:08:19,749 ¡Ahora! ¡Corre! 151 00:08:31,344 --> 00:08:34,055 Hemos hecho cosas horribles en nombre de la Rebelión. 152 00:08:35,765 --> 00:08:36,807 Espiar. 153 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 Sabotear. 154 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 Asesinar. 155 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 Cassian Andor. 156 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 Quiero que me acompañes. 157 00:08:50,613 --> 00:08:52,740 ¿No quieres luchar de verdad contra esos malnacidos? 158 00:08:52,823 --> 00:08:54,575 DE LOS CREADORES DE ROGUE ONE 159 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 Hemos elegido bando. 160 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 Combatimos contra la oscuridad. 161 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 Y EL DIRECTOR DE EL LEGADO DE BOURNE 162 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 La gente sufrirá. 163 00:09:04,377 --> 00:09:06,754 ¿Tú sabes lo que has puesto en marcha? 164 00:09:07,838 --> 00:09:09,966 Llamémoslo guerra. 165 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 La gente está rebelándose. 166 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 Todo lo que he hecho... 167 00:09:23,479 --> 00:09:24,939 Lo he hecho por la Rebelión. 168 00:09:26,649 --> 00:09:28,150 ESTRENO CON 3 EPISODIOS DISPONIBLE EL 21 DE SEPTIEMBRE