1 00:00:02,419 --> 00:00:05,422 UNA MIRADA ESPECIAL EN EL DÍA DE DISNEY+ 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,467 Andor es la precuela de Rogue One. 3 00:00:09,551 --> 00:00:13,263 Retrocede cinco años para seguir a Cassian Andor. 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,389 TONY GILROY Guionista/Productor ejecutivo 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,306 DIEGO LUNA "Cassian Andor"/Productor ejecutivo 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,725 Sabíamos su origen. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,935 Descubrimos que es una historia fascinante. 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,229 ¿Para robarle al Imperio? 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,732 Entras como si te conocieran. 10 00:00:23,815 --> 00:00:26,568 No se imaginan que alguien como yo 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 entraría a su casa. 12 00:00:28,737 --> 00:00:32,198 Andor trata sobre cómo nace un revolucionario. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,742 La belleza de la serie 14 00:00:33,825 --> 00:00:36,369 es que presenta una perspectiva y un punto de vista. 15 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 Se nota que hay integridad en el personaje. 16 00:00:39,914 --> 00:00:40,749 ROGUE ONE: UNA HISTORIA DE STAR WARS (2016) 17 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 Estoy en esta lucha desde que tenía seis años. 18 00:00:43,209 --> 00:00:47,380 En Rogue ves a este complicado guerrero, 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 luchador, líder, piloto. 20 00:00:49,257 --> 00:00:54,471 Y ese sujeto está muy comprometido y emocionado con la causa. 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,306 Quería ver cómo llegó ahí 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 y qué tan lejos había llegado. 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 La idea de un migrante, 24 00:01:00,101 --> 00:01:02,979 alguien que se ve obligado a alejarse de su lugar de origen. 25 00:01:03,063 --> 00:01:07,650 Y le toma muchos años de su vida descubrir que tiene algo 26 00:01:07,734 --> 00:01:10,653 que defender, por lo que luchar. 27 00:01:14,282 --> 00:01:17,202 Abarcamos un período histórico de cinco años. 28 00:01:17,285 --> 00:01:21,164 En esos cinco años, el Imperio consolida su poder, 29 00:01:21,247 --> 00:01:24,000 toma el control, cierra planetas corporativos 30 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 y saquea otros planetas. 31 00:01:25,418 --> 00:01:28,838 Al mismo tiempo, la Rebelión surge por todas partes. 32 00:01:36,763 --> 00:01:37,639 La gente 33 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 se está rebelando. 34 00:01:40,225 --> 00:01:43,228 En esta serie, hacemos todo a través de los personajes, 35 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 su comportamiento, sus necesidades y sus ansiedades son reales, 36 00:01:46,898 --> 00:01:51,069 toman decisiones reales, viven momentos reales de desafío. 37 00:01:51,152 --> 00:01:54,239 Queremos ser lo más reales que podamos en esta historia 38 00:01:54,322 --> 00:01:56,116 masiva, dinámica, de aventuras. 39 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 Los personajes importan. 40 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 No están ahí en un escenario fantástico. 41 00:02:01,538 --> 00:02:04,040 Los personajes tienen algo que decir. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,417 Tienen una posición, una ambición y una meta. 43 00:02:07,919 --> 00:02:10,130 Teníamos que rodar en locaciones 44 00:02:10,213 --> 00:02:12,382 y encontramos sitios excelentes. 45 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 Veíamos cómo eran y pensábamos qué podíamos hacer ahí. 46 00:02:15,385 --> 00:02:17,387 Queríamos aprovechar lo que teníamos. 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 Star Wars tiene una estética increíble 48 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 y produce una sensación táctil increíble 49 00:02:21,975 --> 00:02:24,394 de las cosas que han hecho con los años. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,438 Y la tradición de la calidad es fantástica. 51 00:02:27,522 --> 00:02:31,818 Pensé: "Bien, me basaré en eso y lo expandiré un poco más". 52 00:02:36,322 --> 00:02:37,574 Ahí estaba la música. 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,868 Estaba actuando y escuchaba la música 54 00:02:39,951 --> 00:02:41,411 que ustedes escucharán. 55 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 Es muy emotivo. 56 00:02:43,496 --> 00:02:46,958 Nick Britell compuso gran parte de la música de la serie. 57 00:02:47,041 --> 00:02:48,960 La música es increíble. 58 00:02:49,043 --> 00:02:51,212 También marcó el tono de la serie. 59 00:02:52,338 --> 00:02:55,300 Se espera cierta cantidad de acción 60 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 y aventura en la serie. 61 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 No puedes hacer una versión pequeña. 62 00:03:00,346 --> 00:03:02,473 La magnitud es enorme. 63 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 Todo está ahí, desde el principio. 64 00:03:05,059 --> 00:03:06,352 Así que es fantástica. 65 00:03:06,436 --> 00:03:09,022 Es hermosa y está muy bien escrita. 66 00:03:09,105 --> 00:03:11,316 Es la historia perfecta de una revolución. 67 00:03:17,655 --> 00:03:18,990 ¿Dónde la conseguiste? 68 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 ¿Cuál es la diferencia? 69 00:03:20,867 --> 00:03:22,619 Veo tres opciones. 70 00:03:22,702 --> 00:03:24,537 Eres un espía imperial, 71 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 sustituyes a la persona con la que quiero hablar 72 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 o eres la persona de interés. 73 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 Yo veo una opción. 74 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 Tienes mi dinero o no. 75 00:03:36,925 --> 00:03:37,800 ¿De qué se trata? 76 00:03:39,928 --> 00:03:41,221 Bix tiene su negocio. 77 00:03:41,304 --> 00:03:44,432 Sobornas a los intendentes y dejan objetos de valor en las naves 78 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 antes de ser chatarra. Pero no es eso. 79 00:03:47,560 --> 00:03:49,520 No es algo que dejarían pasar. 80 00:03:50,396 --> 00:03:51,231 No. 81 00:03:52,065 --> 00:03:53,608 Entré y la saqué yo mismo. 82 00:03:53,691 --> 00:03:55,485 ¿Cómo es posible? 83 00:03:55,568 --> 00:03:59,030 La sellaron en la Base Naval Imperial de Steergard. 84 00:03:59,113 --> 00:04:01,115 Mira, tienes el dinero. Tengo la caja. 85 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 ¿Qué más hay que hablar? 86 00:04:02,659 --> 00:04:05,536 Te daré mil créditos más si me dices cómo la conseguiste. 87 00:04:06,162 --> 00:04:07,247 ¿Otros mil? 88 00:04:07,747 --> 00:04:08,623 Hecho. 89 00:04:09,707 --> 00:04:10,541 ¿Cómo? 90 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 Entras como si te conocieran. 91 00:04:19,259 --> 00:04:22,720 -Se necesita más que eso, ¿no? -¿Qué? ¿Para robarle al Imperio? 92 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 ¿Qué necesitas? 93 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 Un uniforme, manos sucias y herramientas imperiales. 94 00:04:28,351 --> 00:04:31,062 Están tan orgullos de sí mismos que ni les importa. 95 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 Están tan gordos y satisfechos que no se lo imaginan. 96 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 ¿No se imaginan qué? 97 00:04:38,278 --> 00:04:41,155 Que alguien como yo entraría a su casa, 98 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 la recorrería, 99 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 escupiría su comida, tomaría su equipo. 100 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 La arrogancia es notable, ¿no? 101 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 Ni siquiera piensan en nosotros. 102 00:04:51,541 --> 00:04:53,584 ¿Nosotros? No te conozco. 103 00:04:54,168 --> 00:04:55,878 Es cierto, pero yo te conozco. 104 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 Estos días terminarán, Cassian Andor. 105 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 La forma como se ríen, se abren paso entre la gente. 106 00:05:05,346 --> 00:05:09,142 El sonido de esa voz que te dice que te detengas, que sigas, que te muevas. 107 00:05:10,184 --> 00:05:11,769 Que te mueras. 108 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Se queda en la mente. 109 00:05:14,147 --> 00:05:16,065 ¿Me dejas contar el dinero? 110 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 Pero pronto pensarán en nosotros. 111 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 Deberíamos irnos. 112 00:05:20,862 --> 00:05:23,823 Muy pronto escucharán algo más. 113 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 No querrás que te atrapen con eso. 114 00:05:27,910 --> 00:05:30,038 Me colgarían, ¿no? 115 00:05:30,121 --> 00:05:32,665 Me llevarían a la calle Rix y me colgarían. 116 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 No sería la primera vez, ¿no? 117 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 ¿No colgaron ahí a tu padre? 118 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 ¿Quién eres? 119 00:05:41,966 --> 00:05:42,884 ¿Qué es esto? 120 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 Dije que te conocía. 121 00:05:47,638 --> 00:05:48,598 Sé todo sobre ti. 122 00:05:49,265 --> 00:05:50,391 Sí, quiero la caja, 123 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 y me iré con ella si es lo que consigo. 124 00:05:53,102 --> 00:05:55,813 Vine en busca de algo más y creo que lo encontré. 125 00:05:58,608 --> 00:05:59,859 Quisiera que vinieras conmigo. 126 00:06:00,568 --> 00:06:02,028 ¿Cómo sabes de mí? 127 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 Esperaba una conversación más tranquila, 128 00:06:05,239 --> 00:06:07,116 pero tienes razón, no tenemos tiempo. 129 00:06:07,617 --> 00:06:11,079 Contrario a lo que me dijiste, dudo que te quedes. 130 00:06:11,162 --> 00:06:13,122 Mataste a dos guardias en Morlana-Uno 131 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 y sé que vienen por ti. 132 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Es un desperdicio dejar que te arresten. 133 00:06:18,294 --> 00:06:19,629 Desperdicio de talento. 134 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 ¿Quién eres? 135 00:06:21,964 --> 00:06:23,591 Esa no es la pregunta. 136 00:06:24,884 --> 00:06:27,637 La pregunta es cuánto tiempo tenemos para irnos de aquí. 137 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 ¿Por qué iría contigo? 138 00:06:30,973 --> 00:06:33,351 ¿No quieres acabar con estos malditos? 139 00:06:39,065 --> 00:06:39,899 ¡No! 140 00:06:41,442 --> 00:06:42,568 ¡Ahí está! 141 00:06:55,540 --> 00:06:56,707 ¡Agáchate! 142 00:07:00,461 --> 00:07:02,672 -Yo voy. ¡Cúbreme! -¡Olvídate de la caja! 143 00:07:14,600 --> 00:07:15,768 Nos atacan con fuerza. 144 00:07:15,852 --> 00:07:17,270 ¡Dije que esperaran! 145 00:07:17,353 --> 00:07:18,688 Tenemos dos muertos. 146 00:07:19,439 --> 00:07:20,773 Equipo Este, repita eso. 147 00:07:21,732 --> 00:07:22,817 Equipo Este, repita. 148 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 ¡Vamos! 149 00:07:58,936 --> 00:07:59,979 ¡Cuidado! 150 00:08:18,706 --> 00:08:19,749 ¡Ahora! ¡Vamos! 151 00:08:31,344 --> 00:08:34,055 Todos hemos hecho cosas terribles por la Rebelión. 152 00:08:35,765 --> 00:08:36,807 Espías... 153 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 Saboteadores... 154 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 Asesinos... 155 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 Cassian Andor. 156 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 Quisiera que vinieras. 157 00:08:50,613 --> 00:08:52,740 ¿No quieres acabar con estos malditos? 158 00:08:52,823 --> 00:08:54,575 DE LOS CREADORES DE ROGUE ONE 159 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 Elegimos un bando. 160 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 Luchamos contra la oscuridad. 161 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 Y DEL DIRECTOR DE EL LEGADO BOURNE 162 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 La gente sufrirá. 163 00:09:04,377 --> 00:09:06,754 ¿Sabes lo que pusiste en marcha? 164 00:09:07,838 --> 00:09:09,966 Vamos a llamarlo guerra. 165 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 DISPONIBLE EL 21 DE SEPTIEMBRE 166 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 La gente se está rebelando. 167 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 Todo lo que hice 168 00:09:23,479 --> 00:09:24,939 fue por la Rebelión. 169 00:09:26,649 --> 00:09:28,150 ESTRENO DE TRES EPISODIOS EL 21 DE SEPTIEMBRE