1
00:00:02,419 --> 00:00:05,422
UNA MIRADA ESPECIAL
EN EL DÍA DE DISNEY+
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,467
Andor es la precuela de Rogue One.
3
00:00:09,551 --> 00:00:13,263
Retrocede cinco años
para seguir a Cassian Andor.
4
00:00:13,555 --> 00:00:14,389
TONY GILROY
Guionista/Productor ejecutivo
5
00:00:14,472 --> 00:00:15,306
DIEGO LUNA
"Cassian Andor"/Productor ejecutivo
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,725
Sabíamos su origen.
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,935
Descubrimos
que es una historia fascinante.
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,229
¿Para robarle al Imperio?
9
00:00:21,813 --> 00:00:23,732
Entras como si te conocieran.
10
00:00:23,815 --> 00:00:26,568
No se imaginan que alguien como yo
11
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
entraría a su casa.
12
00:00:28,737 --> 00:00:32,198
Andor trata sobre cómo nace
un revolucionario.
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,742
La belleza de la serie
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,369
es que presenta
una perspectiva y un punto de vista.
15
00:00:36,453 --> 00:00:39,831
Se nota que hay integridad
en el personaje.
16
00:00:39,914 --> 00:00:40,749
ROGUE ONE: UNA HISTORIA DE STAR WARS
(2016)
17
00:00:40,832 --> 00:00:43,126
Estoy en esta lucha
desde que tenía seis años.
18
00:00:43,209 --> 00:00:47,380
En Rogue ves a este complicado guerrero,
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
luchador, líder, piloto.
20
00:00:49,257 --> 00:00:54,471
Y ese sujeto está muy comprometido
y emocionado con la causa.
21
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
Quería ver cómo llegó ahí
22
00:00:56,389 --> 00:00:57,766
y qué tan lejos había llegado.
23
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
La idea de un migrante,
24
00:01:00,101 --> 00:01:02,979
alguien que se ve obligado
a alejarse de su lugar de origen.
25
00:01:03,063 --> 00:01:07,650
Y le toma muchos años de su vida
descubrir que tiene algo
26
00:01:07,734 --> 00:01:10,653
que defender, por lo que luchar.
27
00:01:14,282 --> 00:01:17,202
Abarcamos un período histórico
de cinco años.
28
00:01:17,285 --> 00:01:21,164
En esos cinco años,
el Imperio consolida su poder,
29
00:01:21,247 --> 00:01:24,000
toma el control,
cierra planetas corporativos
30
00:01:24,084 --> 00:01:25,335
y saquea otros planetas.
31
00:01:25,418 --> 00:01:28,838
Al mismo tiempo,
la Rebelión surge por todas partes.
32
00:01:36,763 --> 00:01:37,639
La gente
33
00:01:38,348 --> 00:01:40,141
se está rebelando.
34
00:01:40,225 --> 00:01:43,228
En esta serie,
hacemos todo a través de los personajes,
35
00:01:43,311 --> 00:01:46,815
su comportamiento, sus necesidades
y sus ansiedades son reales,
36
00:01:46,898 --> 00:01:51,069
toman decisiones reales,
viven momentos reales de desafío.
37
00:01:51,152 --> 00:01:54,239
Queremos ser lo más reales que podamos
en esta historia
38
00:01:54,322 --> 00:01:56,116
masiva, dinámica, de aventuras.
39
00:01:56,741 --> 00:01:58,326
Los personajes importan.
40
00:01:58,409 --> 00:02:01,454
No están ahí en un escenario fantástico.
41
00:02:01,538 --> 00:02:04,040
Los personajes tienen algo que decir.
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,417
Tienen una posición,
una ambición y una meta.
43
00:02:07,919 --> 00:02:10,130
Teníamos que rodar en locaciones
44
00:02:10,213 --> 00:02:12,382
y encontramos sitios excelentes.
45
00:02:12,465 --> 00:02:15,301
Veíamos cómo eran
y pensábamos qué podíamos hacer ahí.
46
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
Queríamos aprovechar lo que teníamos.
47
00:02:17,470 --> 00:02:19,806
Star Wars tiene una estética increíble
48
00:02:19,889 --> 00:02:21,891
y produce una sensación táctil increíble
49
00:02:21,975 --> 00:02:24,394
de las cosas que han hecho con los años.
50
00:02:24,477 --> 00:02:27,438
Y la tradición de la calidad
es fantástica.
51
00:02:27,522 --> 00:02:31,818
Pensé: "Bien, me basaré en eso
y lo expandiré un poco más".
52
00:02:36,322 --> 00:02:37,574
Ahí estaba la música.
53
00:02:37,657 --> 00:02:39,868
Estaba actuando y escuchaba la música
54
00:02:39,951 --> 00:02:41,411
que ustedes escucharán.
55
00:02:41,494 --> 00:02:43,413
Es muy emotivo.
56
00:02:43,496 --> 00:02:46,958
Nick Britell compuso
gran parte de la música de la serie.
57
00:02:47,041 --> 00:02:48,960
La música es increíble.
58
00:02:49,043 --> 00:02:51,212
También marcó el tono de la serie.
59
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
Se espera cierta cantidad de acción
60
00:02:55,383 --> 00:02:57,093
y aventura en la serie.
61
00:02:58,011 --> 00:03:00,263
No puedes hacer una versión pequeña.
62
00:03:00,346 --> 00:03:02,473
La magnitud es enorme.
63
00:03:02,557 --> 00:03:04,976
Todo está ahí, desde el principio.
64
00:03:05,059 --> 00:03:06,352
Así que es fantástica.
65
00:03:06,436 --> 00:03:09,022
Es hermosa y está muy bien escrita.
66
00:03:09,105 --> 00:03:11,316
Es la historia perfecta de una revolución.
67
00:03:17,655 --> 00:03:18,990
¿Dónde la conseguiste?
68
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
¿Cuál es la diferencia?
69
00:03:20,867 --> 00:03:22,619
Veo tres opciones.
70
00:03:22,702 --> 00:03:24,537
Eres un espía imperial,
71
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
sustituyes a la persona
con la que quiero hablar
72
00:03:27,207 --> 00:03:28,583
o eres la persona de interés.
73
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
Yo veo una opción.
74
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
Tienes mi dinero o no.
75
00:03:36,925 --> 00:03:37,800
¿De qué se trata?
76
00:03:39,928 --> 00:03:41,221
Bix tiene su negocio.
77
00:03:41,304 --> 00:03:44,432
Sobornas a los intendentes
y dejan objetos de valor en las naves
78
00:03:44,515 --> 00:03:46,851
antes de ser chatarra. Pero no es eso.
79
00:03:47,560 --> 00:03:49,520
No es algo que dejarían pasar.
80
00:03:50,396 --> 00:03:51,231
No.
81
00:03:52,065 --> 00:03:53,608
Entré y la saqué yo mismo.
82
00:03:53,691 --> 00:03:55,485
¿Cómo es posible?
83
00:03:55,568 --> 00:03:59,030
La sellaron en la Base Naval Imperial
de Steergard.
84
00:03:59,113 --> 00:04:01,115
Mira, tienes el dinero. Tengo la caja.
85
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
¿Qué más hay que hablar?
86
00:04:02,659 --> 00:04:05,536
Te daré mil créditos más
si me dices cómo la conseguiste.
87
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
¿Otros mil?
88
00:04:07,747 --> 00:04:08,623
Hecho.
89
00:04:09,707 --> 00:04:10,541
¿Cómo?
90
00:04:16,464 --> 00:04:18,132
Entras como si te conocieran.
91
00:04:19,259 --> 00:04:22,720
-Se necesita más que eso, ¿no?
-¿Qué? ¿Para robarle al Imperio?
92
00:04:22,804 --> 00:04:23,972
¿Qué necesitas?
93
00:04:24,514 --> 00:04:27,308
Un uniforme, manos sucias
y herramientas imperiales.
94
00:04:28,351 --> 00:04:31,062
Están tan orgullos de sí mismos
que ni les importa.
95
00:04:32,272 --> 00:04:35,942
Están tan gordos y satisfechos
que no se lo imaginan.
96
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
¿No se imaginan qué?
97
00:04:38,278 --> 00:04:41,155
Que alguien como yo entraría a su casa,
98
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
la recorrería,
99
00:04:42,782 --> 00:04:44,659
escupiría su comida, tomaría su equipo.
100
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
La arrogancia es notable, ¿no?
101
00:04:48,955 --> 00:04:50,581
Ni siquiera piensan en nosotros.
102
00:04:51,541 --> 00:04:53,584
¿Nosotros? No te conozco.
103
00:04:54,168 --> 00:04:55,878
Es cierto, pero yo te conozco.
104
00:04:57,338 --> 00:04:59,674
Estos días terminarán, Cassian Andor.
105
00:05:00,633 --> 00:05:03,553
La forma como se ríen,
se abren paso entre la gente.
106
00:05:05,346 --> 00:05:09,142
El sonido de esa voz que te dice
que te detengas, que sigas, que te muevas.
107
00:05:10,184 --> 00:05:11,769
Que te mueras.
108
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Se queda en la mente.
109
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
¿Me dejas contar el dinero?
110
00:05:16,733 --> 00:05:18,860
Pero pronto pensarán en nosotros.
111
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
Deberíamos irnos.
112
00:05:20,862 --> 00:05:23,823
Muy pronto escucharán algo más.
113
00:05:23,906 --> 00:05:25,742
No querrás que te atrapen con eso.
114
00:05:27,910 --> 00:05:30,038
Me colgarían, ¿no?
115
00:05:30,121 --> 00:05:32,665
Me llevarían a la calle Rix
y me colgarían.
116
00:05:33,416 --> 00:05:35,043
No sería la primera vez, ¿no?
117
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
¿No colgaron ahí a tu padre?
118
00:05:39,380 --> 00:05:40,381
¿Quién eres?
119
00:05:41,966 --> 00:05:42,884
¿Qué es esto?
120
00:05:45,345 --> 00:05:47,055
Dije que te conocía.
121
00:05:47,638 --> 00:05:48,598
Sé todo sobre ti.
122
00:05:49,265 --> 00:05:50,391
Sí, quiero la caja,
123
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
y me iré con ella si es lo que consigo.
124
00:05:53,102 --> 00:05:55,813
Vine en busca de algo más
y creo que lo encontré.
125
00:05:58,608 --> 00:05:59,859
Quisiera que vinieras conmigo.
126
00:06:00,568 --> 00:06:02,028
¿Cómo sabes de mí?
127
00:06:03,029 --> 00:06:05,156
Esperaba una conversación más tranquila,
128
00:06:05,239 --> 00:06:07,116
pero tienes razón, no tenemos tiempo.
129
00:06:07,617 --> 00:06:11,079
Contrario a lo que me dijiste,
dudo que te quedes.
130
00:06:11,162 --> 00:06:13,122
Mataste a dos guardias en Morlana-Uno
131
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
y sé que vienen por ti.
132
00:06:15,291 --> 00:06:17,251
Es un desperdicio dejar que te arresten.
133
00:06:18,294 --> 00:06:19,629
Desperdicio de talento.
134
00:06:20,213 --> 00:06:21,881
¿Quién eres?
135
00:06:21,964 --> 00:06:23,591
Esa no es la pregunta.
136
00:06:24,884 --> 00:06:27,637
La pregunta es cuánto tiempo tenemos
para irnos de aquí.
137
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
¿Por qué iría contigo?
138
00:06:30,973 --> 00:06:33,351
¿No quieres acabar con estos malditos?
139
00:06:39,065 --> 00:06:39,899
¡No!
140
00:06:41,442 --> 00:06:42,568
¡Ahí está!
141
00:06:55,540 --> 00:06:56,707
¡Agáchate!
142
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
-Yo voy. ¡Cúbreme!
-¡Olvídate de la caja!
143
00:07:14,600 --> 00:07:15,768
Nos atacan con fuerza.
144
00:07:15,852 --> 00:07:17,270
¡Dije que esperaran!
145
00:07:17,353 --> 00:07:18,688
Tenemos dos muertos.
146
00:07:19,439 --> 00:07:20,773
Equipo Este, repita eso.
147
00:07:21,732 --> 00:07:22,817
Equipo Este, repita.
148
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
¡Vamos!
149
00:07:58,936 --> 00:07:59,979
¡Cuidado!
150
00:08:18,706 --> 00:08:19,749
¡Ahora! ¡Vamos!
151
00:08:31,344 --> 00:08:34,055
Todos hemos hecho cosas terribles
por la Rebelión.
152
00:08:35,765 --> 00:08:36,807
Espías...
153
00:08:38,476 --> 00:08:39,477
Saboteadores...
154
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
Asesinos...
155
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Cassian Andor.
156
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
Quisiera que vinieras.
157
00:08:50,613 --> 00:08:52,740
¿No quieres acabar con estos malditos?
158
00:08:52,823 --> 00:08:54,575
DE LOS CREADORES
DE ROGUE ONE
159
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
Elegimos un bando.
160
00:08:57,411 --> 00:08:59,080
Luchamos contra la oscuridad.
161
00:09:01,332 --> 00:09:02,416
Y DEL DIRECTOR
DE EL LEGADO BOURNE
162
00:09:02,500 --> 00:09:03,417
La gente sufrirá.
163
00:09:04,377 --> 00:09:06,754
¿Sabes lo que pusiste en marcha?
164
00:09:07,838 --> 00:09:09,966
Vamos a llamarlo guerra.
165
00:09:10,049 --> 00:09:10,967
DISPONIBLE
EL 21 DE SEPTIEMBRE
166
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
La gente se está rebelando.
167
00:09:17,139 --> 00:09:18,266
Todo lo que hice
168
00:09:23,479 --> 00:09:24,939
fue por la Rebelión.
169
00:09:26,649 --> 00:09:28,150
ESTRENO DE TRES EPISODIOS
EL 21 DE SEPTIEMBRE