1 00:00:02,419 --> 00:00:05,422 UMA OLHADA ESPECIAL DIA DISNEY+ 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,467 Andor é uma prequela de Rogue One. 3 00:00:09,551 --> 00:00:13,263 Retrocede cinco anos para acompanhar Cassian Andor. 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,389 TONY GILROY Corroteirista / Coprodutor Executivo 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,306 DIEGO LUNA "Cassian Andor" / Coprodutor Executivo 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,725 E tínhamos a história de origem. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,935 E achamos que era uma história realmente cativante. 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,229 Para roubar do Império? 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,732 Tem que entrar como se fosse de lá. 10 00:00:23,815 --> 00:00:26,568 Eles nem imaginam que alguém como eu 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 entraria na casa deles, 12 00:00:28,737 --> 00:00:32,198 Andor é sobre como nasce um revolucionário. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,742 E a beleza desta série 14 00:00:33,825 --> 00:00:36,369 é que se compromete com uma perspectiva e um ponto de vista. 15 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 Dá para ver que tem uma integridade por trás desse personagem. 16 00:00:39,914 --> 00:00:40,749 ROGUE ONE: UMA HISTÓRIA STAR WARS (2016) 17 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 Estou nessa luta desde os seis anos de idade. 18 00:00:43,209 --> 00:00:47,380 Você tem esse cara em Rogue que é um guerreiro muito complexo, 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 lutador, líder, piloto. 20 00:00:49,257 --> 00:00:54,471 E então esse cara vai ser muito comprometido e apaixonado pela causa. 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,306 Ver o que foi preciso para ele chegar lá, 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 e quão longe ele estava? 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 A ideia de um migrante, 24 00:01:00,101 --> 00:01:02,979 alguém que é forçado a ficar longe de onde pertence. 25 00:01:03,063 --> 00:01:07,650 E ele leva muitos anos em sua vida para descobrir que há algo 26 00:01:07,734 --> 00:01:10,653 para defender, lutar, mesmo que seja uma ideia. 27 00:01:14,282 --> 00:01:17,202 Organizamos um período de cinco anos de história. 28 00:01:17,285 --> 00:01:21,164 Nesses cinco anos, o Império está consolidando poder, 29 00:01:21,247 --> 00:01:24,000 conquistando, fechando planetas corporativos 30 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 e saqueando outros planetas. 31 00:01:25,418 --> 00:01:28,838 Ao mesmo tempo, a Rebelião está surgindo em todos os lugares. 32 00:01:36,763 --> 00:01:37,639 As pessoas... 33 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 estão se levantando. 34 00:01:40,225 --> 00:01:43,228 Nesta série, fazemos tudo através dos personagens, 35 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 no chão, comportamento real, necessidades reais, ansiedades reais, 36 00:01:46,898 --> 00:01:51,069 decisões reais, momentos reais de desafio para as pessoas. 37 00:01:51,152 --> 00:01:54,239 Queremos ser o mais reais que pudermos nesta história 38 00:01:54,322 --> 00:01:56,116 enorme e dinâmica de aventura. 39 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 Os personagens importam. 40 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 Não estão lá só para compor um cenário fantástico. 41 00:02:01,538 --> 00:02:04,040 Os personagens estão lá porque têm algo a dizer. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,417 Têm uma posição, uma missão e um objetivo. 43 00:02:07,919 --> 00:02:10,130 Tínhamos que ter algumas locações 44 00:02:10,213 --> 00:02:12,382 e achar lugares com boas estruturas. 45 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 Olhar a escala e ver o que podemos fazer com isso? 46 00:02:15,385 --> 00:02:17,387 Queremos o melhor possível. 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 Com Star Wars, você tem uma estética incrível 48 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 e consegue uma sensação tátil incrível 49 00:02:21,975 --> 00:02:24,394 de todas as coisas criadas ao longo dos anos. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,438 E a tradição da qualidade de tudo isso é fantástica. 51 00:02:27,522 --> 00:02:31,818 Você pensa: "Vamos pegar tudo isso e expandir muito mais." 52 00:02:36,322 --> 00:02:37,574 A música estava lá. 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,868 Eu estava atuando e ouvindo a música. 54 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 E é muito emocionante. 55 00:02:43,496 --> 00:02:46,958 Nick Britell está compondo muitas das músicas da nossa série. 56 00:02:47,041 --> 00:02:48,960 A música é incrível. 57 00:02:49,043 --> 00:02:51,212 Realmente dá o tom da série. 58 00:02:52,338 --> 00:02:55,300 Há expectativa de que haja uma certa quantidade de ação 59 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 e aventura na série. 60 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 Não dá para fazer uma versão pequena disso. 61 00:03:00,346 --> 00:03:02,473 A escala é realmente enorme. 62 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 Vamos com tudo desde o início. 63 00:03:05,059 --> 00:03:06,352 Então é fantástico. 64 00:03:06,436 --> 00:03:09,022 É lindo e muito bem escrito. 65 00:03:09,105 --> 00:03:11,316 É a história perfeita de uma revolução. 66 00:03:17,655 --> 00:03:18,990 Onde conseguiu? 67 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 Que diferença isso faz? 68 00:03:20,867 --> 00:03:22,619 Eu vejo três opções. 69 00:03:22,702 --> 00:03:24,537 Ou você é um espião Imperial, 70 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 ou representa a pessoa com quem eu realmente quero falar, 71 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 ou é o próprio ladrão. 72 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 Eu vejo uma escolha. 73 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 Ou você tem o meu dinheiro ou não. 74 00:03:36,925 --> 00:03:37,800 Então qual é? 75 00:03:39,928 --> 00:03:41,221 Eu sei qual é o jogo da Bix. 76 00:03:41,304 --> 00:03:44,432 Sei que subornam intendentes para deixarem objetos de valor nas naves 77 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 antes que venham para a sucata. Mas não é o caso. 78 00:03:47,560 --> 00:03:49,520 Isso não é algo que deixariam passar. 79 00:03:50,396 --> 00:03:51,231 Não. 80 00:03:52,065 --> 00:03:53,608 Eu entrei e peguei isso sozinho. 81 00:03:53,691 --> 00:03:55,485 Como? Como isso é possível? 82 00:03:55,568 --> 00:03:59,030 Isso foi... Foi selado na Base Naval Imperial em Steergard. 83 00:03:59,113 --> 00:04:01,115 Olha, você tem o dinheiro. Eu tenho a caixa. 84 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 O que mais há para falar? 85 00:04:02,659 --> 00:04:05,536 Dou mais mil créditos se disser como conseguiu. 86 00:04:06,162 --> 00:04:07,247 Mais mil? 87 00:04:07,747 --> 00:04:08,623 Feito. 88 00:04:09,707 --> 00:04:10,541 Como? 89 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 Tem que entrar como se fosse de lá. 90 00:04:19,259 --> 00:04:22,720 -É preciso mais do que isso, não é? -O quê? Para roubar do Império? 91 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 Do que precisa? 92 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 Um uniforme, mãos sujas e um kit de ferramentas Imperial. 93 00:04:28,351 --> 00:04:31,062 São tão orgulhosos de si mesmos que nem se importam. 94 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 Estão tão cheios e satisfeitos que nem imaginam. 95 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 Não imaginam o quê? 96 00:04:38,278 --> 00:04:41,155 Que alguém como eu entraria na casa deles, 97 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 andaria pelos corredores, 98 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 cuspiria na comida, levaria equipamentos. 99 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 A arrogância é extraordinária, não é? 100 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 Eles nem pensam em nós. 101 00:04:51,541 --> 00:04:53,584 Nós? Eu não conheço você. 102 00:04:54,168 --> 00:04:55,878 Justo. Mas eu conheço você. 103 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 Esses dias vão acabar, Cassian Andor. 104 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 O jeito que eles riem. O jeito que empurram a multidão. 105 00:05:05,346 --> 00:05:09,142 O som daquela voz dizendo para você parar, ir, se mover. 106 00:05:10,184 --> 00:05:11,769 Dizendo para você morrer. 107 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Ressoa no ouvido, não é? 108 00:05:14,147 --> 00:05:16,065 Por que não me deixa contar esse dinheiro? 109 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 Eles vão nos conhecer melhor em breve. 110 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 Devemos sair daqui. 111 00:05:20,862 --> 00:05:23,823 Em breve, eles terão outra coisa para ouvir. 112 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 É melhor você não ser pego com isso. 113 00:05:27,910 --> 00:05:30,038 Bom, eles me enforcariam, não é? 114 00:05:30,121 --> 00:05:32,665 Me levariam até Rix Road e me enforcariam na praça. 115 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 Não seria a primeira vez, seria? 116 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 Não foi lá que enforcaram seu pai? 117 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 Quem é você? 118 00:05:41,966 --> 00:05:42,884 O que é isso? 119 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 Eu disse que te conheço. 120 00:05:47,638 --> 00:05:48,598 Eu sei tudo sobre você. 121 00:05:49,265 --> 00:05:50,391 Sim, eu quero a caixa, 122 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 e vou levar se conseguir só isso. 123 00:05:53,102 --> 00:05:55,813 Mas vim à procura de algo mais, e acho que encontrei. 124 00:05:58,608 --> 00:05:59,859 Eu gostaria que viesse comigo. 125 00:06:00,568 --> 00:06:02,028 Como você sabe de mim? 126 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 Eu esperava uma conversa mais descontraída, 127 00:06:05,239 --> 00:06:07,116 mas tem razão, não temos tempo. 128 00:06:07,617 --> 00:06:11,079 Ao contrário do que me disse, duvido que fique por aqui. 129 00:06:11,162 --> 00:06:13,122 Sei que matou dois Corporativos em Morlana-Um, 130 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 e sei que estão vindo atrás de você. 131 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Parece um desperdício deixar que te peguem. 132 00:06:18,294 --> 00:06:19,629 Um desperdício de talento. 133 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 Quem é você? 134 00:06:21,964 --> 00:06:23,591 Essa é a pergunta errada. 135 00:06:24,884 --> 00:06:27,637 A pergunta certa é quanto tempo temos para sair daqui. 136 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 Por que iria a qualquer lugar com você? 137 00:06:30,973 --> 00:06:33,351 Não quer lutar contra esses malditos de verdade? 138 00:06:39,065 --> 00:06:39,899 Não! 139 00:06:41,442 --> 00:06:42,568 Ali está ele! 140 00:06:55,540 --> 00:06:56,707 Abaixe-se! 141 00:07:00,461 --> 00:07:02,672 -Eu vou lá. Me dê cobertura! -Esquece a caixa! 142 00:07:14,600 --> 00:07:15,768 Estamos sob fogo pesado. 143 00:07:15,852 --> 00:07:17,270 Disse para esperar! 144 00:07:17,353 --> 00:07:18,688 Temos dois homens feridos. 145 00:07:19,439 --> 00:07:20,773 Equipe Leste, repita. 146 00:07:21,732 --> 00:07:22,817 Equipe Leste, repita. 147 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Vamos! 148 00:07:58,936 --> 00:07:59,979 Cuidado! 149 00:08:18,706 --> 00:08:19,749 Agora! Venha! 150 00:08:31,344 --> 00:08:34,055 Todos nós já fizemos coisas horríveis em nome da Rebelião. 151 00:08:35,765 --> 00:08:36,807 Espiões... 152 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 Sabotadores... 153 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 Assassinos... 154 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 Cassian Andor. 155 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 Eu gostaria que viesse comigo. 156 00:08:50,613 --> 00:08:52,740 Não quer lutar contra esses malditos de verdade? 157 00:08:52,823 --> 00:08:54,575 DOS CRIADORES DE ROGUE ONE 158 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 Nós escolhemos um lado. 159 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 Estamos lutando contra a escuridão. 160 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 E DO DIRETOR DE O LEGADO BOURNE 161 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 As pessoas vão sofrer. 162 00:09:04,377 --> 00:09:06,754 Sabe o que colocou em movimento? 163 00:09:07,838 --> 00:09:09,966 Vamos chamar de... guerra. 164 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 DISPONÍVEL DIA 21 DE SETEMBRO 165 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 As pessoas estão se levantando. 166 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 Tudo que eu fiz... 167 00:09:23,479 --> 00:09:24,939 Eu fiz pela Rebelião. 168 00:09:26,649 --> 00:09:28,150 ESTREIA DE 3 EPISÓDIOS EM 21 DE SETEMBRO