1
00:00:02,419 --> 00:00:05,422
UMA OLHADA ESPECIAL
DIA DISNEY+
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,467
Andor é uma prequela de Rogue One.
3
00:00:09,551 --> 00:00:13,263
Retrocede cinco anos
para acompanhar Cassian Andor.
4
00:00:13,555 --> 00:00:14,389
TONY GILROY
Corroteirista / Coprodutor Executivo
5
00:00:14,472 --> 00:00:15,306
DIEGO LUNA
"Cassian Andor" / Coprodutor Executivo
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,725
E tínhamos a história de origem.
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,935
E achamos que era
uma história realmente cativante.
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,229
Para roubar do Império?
9
00:00:21,813 --> 00:00:23,732
Tem que entrar como se fosse de lá.
10
00:00:23,815 --> 00:00:26,568
Eles nem imaginam
que alguém como eu
11
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
entraria na casa deles,
12
00:00:28,737 --> 00:00:32,198
Andor é sobre
como nasce um revolucionário.
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,742
E a beleza desta série
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,369
é que se compromete
com uma perspectiva e um ponto de vista.
15
00:00:36,453 --> 00:00:39,831
Dá para ver que tem uma integridade
por trás desse personagem.
16
00:00:39,914 --> 00:00:40,749
ROGUE ONE: UMA HISTÓRIA STAR WARS (2016)
17
00:00:40,832 --> 00:00:43,126
Estou nessa luta
desde os seis anos de idade.
18
00:00:43,209 --> 00:00:47,380
Você tem esse cara em Rogue
que é um guerreiro muito complexo,
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
lutador, líder, piloto.
20
00:00:49,257 --> 00:00:54,471
E então esse cara vai ser muito
comprometido e apaixonado pela causa.
21
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
Ver o que foi preciso
para ele chegar lá,
22
00:00:56,389 --> 00:00:57,766
e quão longe ele estava?
23
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
A ideia de um migrante,
24
00:01:00,101 --> 00:01:02,979
alguém que é forçado
a ficar longe de onde pertence.
25
00:01:03,063 --> 00:01:07,650
E ele leva muitos anos em sua vida
para descobrir que há algo
26
00:01:07,734 --> 00:01:10,653
para defender, lutar,
mesmo que seja uma ideia.
27
00:01:14,282 --> 00:01:17,202
Organizamos um período
de cinco anos de história.
28
00:01:17,285 --> 00:01:21,164
Nesses cinco anos,
o Império está consolidando poder,
29
00:01:21,247 --> 00:01:24,000
conquistando,
fechando planetas corporativos
30
00:01:24,084 --> 00:01:25,335
e saqueando outros planetas.
31
00:01:25,418 --> 00:01:28,838
Ao mesmo tempo, a Rebelião
está surgindo em todos os lugares.
32
00:01:36,763 --> 00:01:37,639
As pessoas...
33
00:01:38,348 --> 00:01:40,141
estão se levantando.
34
00:01:40,225 --> 00:01:43,228
Nesta série, fazemos tudo
através dos personagens,
35
00:01:43,311 --> 00:01:46,815
no chão, comportamento real,
necessidades reais, ansiedades reais,
36
00:01:46,898 --> 00:01:51,069
decisões reais, momentos reais
de desafio para as pessoas.
37
00:01:51,152 --> 00:01:54,239
Queremos ser o mais reais
que pudermos nesta história
38
00:01:54,322 --> 00:01:56,116
enorme e dinâmica de aventura.
39
00:01:56,741 --> 00:01:58,326
Os personagens importam.
40
00:01:58,409 --> 00:02:01,454
Não estão lá só
para compor um cenário fantástico.
41
00:02:01,538 --> 00:02:04,040
Os personagens estão lá
porque têm algo a dizer.
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,417
Têm uma posição,
uma missão e um objetivo.
43
00:02:07,919 --> 00:02:10,130
Tínhamos que ter algumas locações
44
00:02:10,213 --> 00:02:12,382
e achar lugares com boas estruturas.
45
00:02:12,465 --> 00:02:15,301
Olhar a escala e ver
o que podemos fazer com isso?
46
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
Queremos o melhor possível.
47
00:02:17,470 --> 00:02:19,806
Com Star Wars,
você tem uma estética incrível
48
00:02:19,889 --> 00:02:21,891
e consegue
uma sensação tátil incrível
49
00:02:21,975 --> 00:02:24,394
de todas as coisas criadas
ao longo dos anos.
50
00:02:24,477 --> 00:02:27,438
E a tradição da qualidade
de tudo isso é fantástica.
51
00:02:27,522 --> 00:02:31,818
Você pensa: "Vamos pegar tudo isso
e expandir muito mais."
52
00:02:36,322 --> 00:02:37,574
A música estava lá.
53
00:02:37,657 --> 00:02:39,868
Eu estava atuando e ouvindo a música.
54
00:02:41,494 --> 00:02:43,413
E é muito emocionante.
55
00:02:43,496 --> 00:02:46,958
Nick Britell está compondo
muitas das músicas da nossa série.
56
00:02:47,041 --> 00:02:48,960
A música é incrível.
57
00:02:49,043 --> 00:02:51,212
Realmente dá o tom da série.
58
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
Há expectativa de que haja
uma certa quantidade de ação
59
00:02:55,383 --> 00:02:57,093
e aventura na série.
60
00:02:58,011 --> 00:03:00,263
Não dá para fazer
uma versão pequena disso.
61
00:03:00,346 --> 00:03:02,473
A escala é realmente enorme.
62
00:03:02,557 --> 00:03:04,976
Vamos com tudo desde o início.
63
00:03:05,059 --> 00:03:06,352
Então é fantástico.
64
00:03:06,436 --> 00:03:09,022
É lindo e muito bem escrito.
65
00:03:09,105 --> 00:03:11,316
É a história perfeita de uma revolução.
66
00:03:17,655 --> 00:03:18,990
Onde conseguiu?
67
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
Que diferença isso faz?
68
00:03:20,867 --> 00:03:22,619
Eu vejo três opções.
69
00:03:22,702 --> 00:03:24,537
Ou você é um espião Imperial,
70
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
ou representa a pessoa
com quem eu realmente quero falar,
71
00:03:27,207 --> 00:03:28,583
ou é o próprio ladrão.
72
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
Eu vejo uma escolha.
73
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
Ou você tem o meu dinheiro ou não.
74
00:03:36,925 --> 00:03:37,800
Então qual é?
75
00:03:39,928 --> 00:03:41,221
Eu sei qual é o jogo da Bix.
76
00:03:41,304 --> 00:03:44,432
Sei que subornam intendentes
para deixarem objetos de valor nas naves
77
00:03:44,515 --> 00:03:46,851
antes que venham para a sucata.
Mas não é o caso.
78
00:03:47,560 --> 00:03:49,520
Isso não é algo que deixariam passar.
79
00:03:50,396 --> 00:03:51,231
Não.
80
00:03:52,065 --> 00:03:53,608
Eu entrei e peguei isso sozinho.
81
00:03:53,691 --> 00:03:55,485
Como? Como isso é possível?
82
00:03:55,568 --> 00:03:59,030
Isso foi... Foi selado
na Base Naval Imperial em Steergard.
83
00:03:59,113 --> 00:04:01,115
Olha, você tem o dinheiro.
Eu tenho a caixa.
84
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
O que mais há para falar?
85
00:04:02,659 --> 00:04:05,536
Dou mais mil créditos
se disser como conseguiu.
86
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
Mais mil?
87
00:04:07,747 --> 00:04:08,623
Feito.
88
00:04:09,707 --> 00:04:10,541
Como?
89
00:04:16,464 --> 00:04:18,132
Tem que entrar como se fosse de lá.
90
00:04:19,259 --> 00:04:22,720
-É preciso mais do que isso, não é?
-O quê? Para roubar do Império?
91
00:04:22,804 --> 00:04:23,972
Do que precisa?
92
00:04:24,514 --> 00:04:27,308
Um uniforme, mãos sujas
e um kit de ferramentas Imperial.
93
00:04:28,351 --> 00:04:31,062
São tão orgulhosos de si mesmos
que nem se importam.
94
00:04:32,272 --> 00:04:35,942
Estão tão cheios e satisfeitos
que nem imaginam.
95
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
Não imaginam o quê?
96
00:04:38,278 --> 00:04:41,155
Que alguém como eu
entraria na casa deles,
97
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
andaria pelos corredores,
98
00:04:42,782 --> 00:04:44,659
cuspiria na comida,
levaria equipamentos.
99
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
A arrogância é extraordinária, não é?
100
00:04:48,955 --> 00:04:50,581
Eles nem pensam em nós.
101
00:04:51,541 --> 00:04:53,584
Nós? Eu não conheço você.
102
00:04:54,168 --> 00:04:55,878
Justo. Mas eu conheço você.
103
00:04:57,338 --> 00:04:59,674
Esses dias vão acabar, Cassian Andor.
104
00:05:00,633 --> 00:05:03,553
O jeito que eles riem.
O jeito que empurram a multidão.
105
00:05:05,346 --> 00:05:09,142
O som daquela voz
dizendo para você parar, ir, se mover.
106
00:05:10,184 --> 00:05:11,769
Dizendo para você morrer.
107
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Ressoa no ouvido, não é?
108
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
Por que não me deixa contar esse dinheiro?
109
00:05:16,733 --> 00:05:18,860
Eles vão nos conhecer melhor em breve.
110
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
Devemos sair daqui.
111
00:05:20,862 --> 00:05:23,823
Em breve, eles terão
outra coisa para ouvir.
112
00:05:23,906 --> 00:05:25,742
É melhor você não ser pego com isso.
113
00:05:27,910 --> 00:05:30,038
Bom, eles me enforcariam, não é?
114
00:05:30,121 --> 00:05:32,665
Me levariam até Rix Road
e me enforcariam na praça.
115
00:05:33,416 --> 00:05:35,043
Não seria a primeira vez, seria?
116
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
Não foi lá que enforcaram seu pai?
117
00:05:39,380 --> 00:05:40,381
Quem é você?
118
00:05:41,966 --> 00:05:42,884
O que é isso?
119
00:05:45,345 --> 00:05:47,055
Eu disse que te conheço.
120
00:05:47,638 --> 00:05:48,598
Eu sei tudo sobre você.
121
00:05:49,265 --> 00:05:50,391
Sim, eu quero a caixa,
122
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
e vou levar se conseguir só isso.
123
00:05:53,102 --> 00:05:55,813
Mas vim à procura de algo mais,
e acho que encontrei.
124
00:05:58,608 --> 00:05:59,859
Eu gostaria que viesse comigo.
125
00:06:00,568 --> 00:06:02,028
Como você sabe de mim?
126
00:06:03,029 --> 00:06:05,156
Eu esperava
uma conversa mais descontraída,
127
00:06:05,239 --> 00:06:07,116
mas tem razão, não temos tempo.
128
00:06:07,617 --> 00:06:11,079
Ao contrário do que me disse,
duvido que fique por aqui.
129
00:06:11,162 --> 00:06:13,122
Sei que matou
dois Corporativos em Morlana-Um,
130
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
e sei que estão vindo atrás de você.
131
00:06:15,291 --> 00:06:17,251
Parece um desperdício
deixar que te peguem.
132
00:06:18,294 --> 00:06:19,629
Um desperdício de talento.
133
00:06:20,213 --> 00:06:21,881
Quem é você?
134
00:06:21,964 --> 00:06:23,591
Essa é a pergunta errada.
135
00:06:24,884 --> 00:06:27,637
A pergunta certa
é quanto tempo temos para sair daqui.
136
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
Por que iria a qualquer lugar com você?
137
00:06:30,973 --> 00:06:33,351
Não quer lutar
contra esses malditos de verdade?
138
00:06:39,065 --> 00:06:39,899
Não!
139
00:06:41,442 --> 00:06:42,568
Ali está ele!
140
00:06:55,540 --> 00:06:56,707
Abaixe-se!
141
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
-Eu vou lá. Me dê cobertura!
-Esquece a caixa!
142
00:07:14,600 --> 00:07:15,768
Estamos sob fogo pesado.
143
00:07:15,852 --> 00:07:17,270
Disse para esperar!
144
00:07:17,353 --> 00:07:18,688
Temos dois homens feridos.
145
00:07:19,439 --> 00:07:20,773
Equipe Leste, repita.
146
00:07:21,732 --> 00:07:22,817
Equipe Leste, repita.
147
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Vamos!
148
00:07:58,936 --> 00:07:59,979
Cuidado!
149
00:08:18,706 --> 00:08:19,749
Agora! Venha!
150
00:08:31,344 --> 00:08:34,055
Todos nós já fizemos coisas horríveis
em nome da Rebelião.
151
00:08:35,765 --> 00:08:36,807
Espiões...
152
00:08:38,476 --> 00:08:39,477
Sabotadores...
153
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
Assassinos...
154
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Cassian Andor.
155
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
Eu gostaria que viesse comigo.
156
00:08:50,613 --> 00:08:52,740
Não quer lutar
contra esses malditos de verdade?
157
00:08:52,823 --> 00:08:54,575
DOS CRIADORES DE ROGUE ONE
158
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
Nós escolhemos um lado.
159
00:08:57,411 --> 00:08:59,080
Estamos lutando contra a escuridão.
160
00:09:01,332 --> 00:09:02,416
E DO DIRETOR DE
O LEGADO BOURNE
161
00:09:02,500 --> 00:09:03,417
As pessoas vão sofrer.
162
00:09:04,377 --> 00:09:06,754
Sabe o que colocou em movimento?
163
00:09:07,838 --> 00:09:09,966
Vamos chamar de... guerra.
164
00:09:10,049 --> 00:09:10,967
DISPONÍVEL
DIA 21 DE SETEMBRO
165
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
As pessoas estão se levantando.
166
00:09:17,139 --> 00:09:18,266
Tudo que eu fiz...
167
00:09:23,479 --> 00:09:24,939
Eu fiz pela Rebelião.
168
00:09:26,649 --> 00:09:28,150
ESTREIA DE 3 EPISÓDIOS
EM 21 DE SETEMBRO