1 00:00:17,833 --> 00:00:24,625 スター・ウォーズ 2 00:00:50,916 --> 00:00:57,916 キャシアン・アンドー 3 00:01:29,541 --> 00:01:32,500 モーラーナ1 4 00:01:32,625 --> 00:01:35,500 プリオックス=モーラーナ 企業区域コーポレート・ゾーン         5 00:01:35,625 --> 00:01:39,958 ヤヴィンの戦いの5年前 6 00:02:09,625 --> 00:02:10,666 止まれ 7 00:02:11,750 --> 00:02:14,166 武器と通信機は禁止 8 00:02:14,958 --> 00:02:17,708 ツケ払いと揉め事もな 9 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 行け 10 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 2階は閉まってる 11 00:02:43,791 --> 00:02:45,333 帰りに払って 12 00:02:49,166 --> 00:02:50,583 口説く気か? 13 00:02:51,541 --> 00:02:53,083 泣きを見るぞ 14 00:03:05,708 --> 00:03:06,750 ようこそ 15 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 やあ 16 00:03:08,666 --> 00:03:09,708 お一人? 17 00:03:10,375 --> 00:03:11,250 ああ 18 00:03:11,958 --> 00:03:13,416 前にもここへ? 19 00:03:13,541 --> 00:03:14,125 いや 20 00:03:14,250 --> 00:03:18,250 いい時に来たわね 今夜は静かなの  21 00:03:18,666 --> 00:03:19,708 ちょっと 22 00:03:20,625 --> 00:03:21,375 先客だ 23 00:03:21,500 --> 00:03:22,916 相手しろよ 24 00:03:24,083 --> 00:03:25,541 ガニがするわ 25 00:03:25,791 --> 00:03:26,958 お断りだ 26 00:03:27,458 --> 00:03:28,791 行儀よくして 27 00:03:31,333 --> 00:03:32,666 笑えるよな 28 00:03:34,500 --> 00:03:35,958 ごめんなさい 29 00:03:36,250 --> 00:03:37,875 相手してやれ 30 00:03:38,000 --> 00:03:38,958 なぜ? 31 00:03:39,375 --> 00:03:40,541 企業の連中だ 32 00:03:40,708 --> 00:03:42,416 ただの番兵よ 33 00:03:42,583 --> 00:03:46,166 警官気取りで   ウザいったらない 34 00:03:46,666 --> 00:03:47,916 話の途中ね 35 00:03:48,333 --> 00:03:50,166 これが静かな夜? 36 00:03:53,833 --> 00:03:55,750 何かお目当てが? 37 00:03:57,666 --> 00:04:01,166 ケナーリの女が  働いてると聞いた 38 00:04:01,291 --> 00:04:02,375 ケナーリ? 39 00:04:03,000 --> 00:04:04,958 中縁部の惑星だ 40 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 知ってる 41 00:04:08,000 --> 00:04:09,541 もしや恋人? 42 00:04:10,041 --> 00:04:11,625 恋人はいない 43 00:04:12,875 --> 00:04:16,375 ケナーリ出身なの? 郷愁ってやつ?   44 00:04:18,750 --> 00:04:20,333 確認してくる 45 00:04:26,416 --> 00:04:27,500 面白いか? 46 00:04:29,625 --> 00:04:30,333 何? 47 00:04:30,458 --> 00:04:32,625 こっちを見やがって 48 00:04:34,041 --> 00:04:35,375 いや 別に 49 00:04:36,041 --> 00:04:37,208 何だと? 50 00:04:39,916 --> 00:04:44,125 優男にしちゃ    随分 険しい目つきだ 51 00:04:44,916 --> 00:04:46,833 笑みが消えたな 52 00:04:47,750 --> 00:04:51,208 ケナーリの子は もう辞めてたわ 53 00:04:51,583 --> 00:04:56,166 タヒーナの子はどう? 黒い瞳をした美人よ  54 00:04:56,416 --> 00:04:59,791 ケナーリの女の  行方は分かるか? 55 00:05:00,958 --> 00:05:02,166 あなた何? 56 00:05:02,541 --> 00:05:05,333 本当は恋人か夫なの? 57 00:05:06,750 --> 00:05:08,458 妹を捜してる 58 00:05:11,625 --> 00:05:14,875 とにかくいないわ 消えたの     59 00:05:15,708 --> 00:05:17,208 そういう店よ 60 00:05:17,416 --> 00:05:18,208 帰って 61 00:05:19,333 --> 00:05:20,916 彼女の名前は? 62 00:05:21,750 --> 00:05:23,583 皆 本名は隠す 63 00:05:42,250 --> 00:05:43,291 止まれ 64 00:05:43,750 --> 00:05:46,000 武器と通信機は禁止 65 00:05:46,125 --> 00:05:48,500 ツケ払いと揉め事もな 66 00:05:56,500 --> 00:05:58,541 おい やせっぽち! 67 00:05:58,958 --> 00:06:00,000 待てよ 68 00:06:00,583 --> 00:06:01,500 待て 69 00:06:01,625 --> 00:06:03,916 動くな そこで止まれ 70 00:06:04,791 --> 00:06:07,750 ここは“プリ=モー〟の 企業区域だ      71 00:06:07,875 --> 00:06:11,625 従業員は        IDチェックを拒めない 72 00:06:13,375 --> 00:06:16,250 船を土手に泊めたのか? 73 00:06:16,375 --> 00:06:20,125 よそ者が立ち入ったら 罰金だぞ       74 00:06:20,250 --> 00:06:22,708 よそ者には門限もある 75 00:06:22,833 --> 00:06:24,958 船は押収しないとな 76 00:06:25,958 --> 00:06:27,125 お気の毒 77 00:06:27,750 --> 00:06:29,416 泳いできたのか? 78 00:06:30,166 --> 00:06:32,083 どうだ やせっぽち 79 00:06:32,750 --> 00:06:34,125 笑みは消えたな 80 00:06:34,250 --> 00:06:37,041 企業IDを出すなら今だぞ 81 00:06:37,166 --> 00:06:38,708 早く見せろ 82 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 それでいい 83 00:06:45,000 --> 00:06:47,875 ポケットに    300クレジットある 84 00:06:49,083 --> 00:06:51,625 マジか そいつは奇遇だ 85 00:06:51,750 --> 00:06:55,333 ほとんど       罰金ぴったりの額だぜ 86 00:06:55,458 --> 00:06:58,791 見回り代と手続きの手間賃だ 87 00:06:59,166 --> 00:07:00,916 お互い運がいい 88 00:07:03,500 --> 00:07:04,791 金を見せろ 89 00:07:05,208 --> 00:07:06,666 俺は動かない 90 00:07:07,916 --> 00:07:10,000 勝手に取ってくれ 91 00:07:10,958 --> 00:07:13,000 穏便に済ませよう 92 00:07:18,500 --> 00:07:19,583 探れ 93 00:07:31,500 --> 00:07:32,791 反対側だ 94 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 お次は? 95 00:07:51,750 --> 00:07:53,291 何をしろと? 96 00:07:54,333 --> 00:07:55,833 言えよ ボス! 97 00:07:56,875 --> 00:07:58,708 そいつを立たせろ 98 00:07:59,583 --> 00:08:00,416 立たせろ! 99 00:08:01,250 --> 00:08:02,208 早く 100 00:08:12,166 --> 00:08:13,500 息してない 101 00:08:14,083 --> 00:08:14,791 まさか 102 00:08:14,916 --> 00:08:16,750 おい ヴァーロ! 103 00:08:17,416 --> 00:08:18,125 芝居だ 104 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 違う 105 00:08:19,791 --> 00:08:20,625 ヴァーロ! 106 00:08:26,875 --> 00:08:28,083 殺したな 107 00:08:41,291 --> 00:08:42,541 いや 事故だ 108 00:08:43,333 --> 00:08:44,583 奴がコケた 109 00:08:46,125 --> 00:08:47,833 誤解があって… 110 00:08:49,750 --> 00:08:51,208 出頭しよう 111 00:08:53,333 --> 00:08:56,125 お遊びが あんたに通じず—— 112 00:08:57,375 --> 00:09:00,333 こいつはコケて頭を打った 113 00:09:02,250 --> 00:09:03,541 当局には—— 114 00:09:04,083 --> 00:09:05,666 そう言えばいい 115 00:09:58,500 --> 00:10:00,458 フェリックス 116 00:10:00,583 --> 00:10:04,083 モーラーナ星系 自由交易区 117 00:11:10,916 --> 00:11:14,333 キャシアン       頼まれた物を持ってきた 118 00:11:15,500 --> 00:11:16,666 キャシアン 119 00:11:17,375 --> 00:11:19,583 キャサ キャサ… 120 00:11:20,125 --> 00:11:21,958 キャサ キャサ! 121 00:12:37,458 --> 00:12:38,875 どこ行ってた? 122 00:12:39,125 --> 00:12:40,416 どうでもいい 123 00:12:40,541 --> 00:12:42,833 だったら教えてくれ 124 00:12:45,916 --> 00:12:46,875 キャシアン 125 00:12:47,000 --> 00:12:48,875 ゆうべ誰が来た? 126 00:12:49,125 --> 00:12:52,125 ジェジとフェミが配食に 127 00:12:52,250 --> 00:12:54,208 ジェジは その後も… 128 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 他には? 129 00:12:55,916 --> 00:12:58,583 ブラッソが君を捜してた 130 00:12:58,833 --> 00:13:00,166 何を話した 131 00:13:03,125 --> 00:13:04,333 マーヴァが… 132 00:13:04,500 --> 00:13:05,500 何て? 133 00:13:06,333 --> 00:13:08,000 記録を読み込み中 134 00:13:08,625 --> 00:13:10,250 何て話してた? 135 00:13:10,791 --> 00:13:11,666 ビー! 136 00:13:12,958 --> 00:13:17,791 “悪い仲間と出かけたわ  健康と評判は散々ね〟 137 00:13:17,958 --> 00:13:23,125 “トラブルに巻き込まれて  苦しむのも時間の問題〟 138 00:13:23,250 --> 00:13:24,375 それから… 139 00:13:24,500 --> 00:13:25,541 もういい 140 00:13:28,250 --> 00:13:29,000 来い 141 00:13:30,833 --> 00:13:32,833 1つ隠し事を頼む 142 00:13:32,958 --> 00:13:36,500 エネルギーを消耗させて 悪いけどな       143 00:13:36,625 --> 00:13:39,416 予備エネルギーは十分だ 144 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 俺を見たことと居所を言うな 145 00:13:44,500 --> 00:13:45,833 隠し事2つだ 146 00:13:46,083 --> 00:13:47,291 両方 頼む 147 00:13:47,916 --> 00:13:50,000 家で再チャージする 148 00:13:50,625 --> 00:13:52,375 ゆっくり戻れ 149 00:13:55,000 --> 00:13:56,166 俺は行く 150 00:13:56,500 --> 00:13:58,083 私は置き去り? 151 00:13:58,333 --> 00:14:00,375 今は時間がない 152 00:14:01,416 --> 00:14:02,500 悪いな 153 00:14:03,416 --> 00:14:04,541 急ぐんだ 154 00:14:04,750 --> 00:14:05,833 待て これは? 155 00:14:06,166 --> 00:14:07,541 じっとしてろ 156 00:14:10,708 --> 00:14:11,916 ゆっくりな 157 00:14:45,958 --> 00:14:47,458 過剰なもんか 158 00:15:19,541 --> 00:15:20,416 それだ 159 00:15:20,791 --> 00:15:22,041 俺のを 160 00:15:22,166 --> 00:15:23,875 その2つだ 161 00:15:27,750 --> 00:15:28,916 後で行く 162 00:15:29,083 --> 00:15:30,000 よう 163 00:15:31,125 --> 00:15:32,250 ひどい顔だ 164 00:15:32,750 --> 00:15:33,625 平気さ 165 00:15:34,166 --> 00:15:35,333 ゆうべ家へ 166 00:15:35,458 --> 00:15:36,416 知ってる 167 00:15:37,208 --> 00:15:38,375 その後は? 168 00:15:38,500 --> 00:15:42,958 疲れてたから自宅へ戻って 掃除して寝た       169 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 違う 170 00:15:44,458 --> 00:15:47,125 俺は家にいなかったが—— 171 00:15:47,416 --> 00:15:50,500 ホテル・ブリッジで 会えただろ    172 00:15:50,625 --> 00:15:53,541  お前は       “カヴォの店で飲もう〟 173 00:15:53,708 --> 00:15:56,750  俺は         “借金取りが多くて嫌だ〟 174 00:15:57,333 --> 00:15:58,375 本気か? 175 00:15:58,500 --> 00:15:59,458 ああ 176 00:16:00,791 --> 00:16:02,000 誰向けだ? 177 00:16:02,125 --> 00:16:05,208 すると お前は 自分の家に—— 178 00:16:05,333 --> 00:16:08,375 酒があることを思い出した 179 00:16:08,875 --> 00:16:11,291 それを2人で飲んだ 180 00:16:14,291 --> 00:16:16,750 頼む 口裏を合わせろ 181 00:16:20,833 --> 00:16:23,458 その酒をバカにしたよな 182 00:16:23,666 --> 00:16:26,916 ひどいもんだ  正直 頭にきたぜ 183 00:16:27,708 --> 00:16:30,541 お前は興奮して立ち上がり 184 00:16:30,666 --> 00:16:35,625 ひっくり返るところを 俺が助けてやったよな 185 00:16:36,625 --> 00:16:38,583 今朝 消えてたが—— 186 00:16:38,833 --> 00:16:41,000 謝りに来たのか? 187 00:16:42,750 --> 00:16:44,250 許してやる 188 00:16:44,541 --> 00:16:46,125 ブラッソ 行くぞ 189 00:16:46,250 --> 00:16:48,250 何をしてるにしろ—— 190 00:16:48,666 --> 00:16:52,291 終わったら仕事しろ ボロボロだぞ    191 00:16:53,500 --> 00:16:54,833 恩に着るよ 192 00:16:55,083 --> 00:16:56,708 金は貸さねえぞ 193 00:16:56,833 --> 00:16:58,125 分かってる 194 00:16:59,000 --> 00:17:01,791 お袋さんに暖房を使わせろ 195 00:17:01,958 --> 00:17:03,750 ゆうべは凍えた 196 00:17:04,416 --> 00:17:06,250 親孝行してやれ 197 00:17:15,958 --> 00:17:17,416 モーラーナ1 198 00:17:17,541 --> 00:17:20,583 企業コーポレート保安本部 199 00:17:22,250 --> 00:17:25,250 大した報告書だ 事件発生は?  200 00:17:25,375 --> 00:17:26,375 昨夜です 201 00:17:26,500 --> 00:17:30,875 出発なさる前に     事態を把握いただこうと 202 00:17:31,000 --> 00:17:32,333 ご苦労だった 203 00:17:32,541 --> 00:17:34,958 従業員2人が死亡 204 00:17:35,250 --> 00:17:37,791 寝てなどいられません 205 00:17:38,791 --> 00:17:40,916 制服をいじったか? 206 00:17:41,833 --> 00:17:43,041 少しだけ 207 00:17:43,750 --> 00:17:47,500 ポケットと縁取りと 軽いお直しを    208 00:17:50,166 --> 00:17:52,500 クラヴァスを知ってる 209 00:17:52,666 --> 00:17:55,333 だから報告を急ぎました 210 00:17:55,500 --> 00:17:57,666 モーラーナ4で分隊長を 211 00:17:57,833 --> 00:18:01,000 落ちぶれて      モーラーナ1の番兵に 212 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 驚きはない 恨みを買う男だ 213 00:18:04,375 --> 00:18:06,708 実に不快な性格でな 214 00:18:07,041 --> 00:18:08,750 容疑者なしか? 215 00:18:08,875 --> 00:18:10,083 手がかりなら 216 00:18:10,208 --> 00:18:13,708 “ケナーリの女を捜す  黒髪の人間〟   217 00:18:13,833 --> 00:18:15,625 “恐らく組織の者〟 218 00:18:15,750 --> 00:18:19,333 犯行の目撃者は? にぎやかな地区だ 219 00:18:19,458 --> 00:18:23,625 現場は地区の外れです 土手に通じる…    220 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 なるほど 221 00:18:24,958 --> 00:18:26,541 もう分かった 222 00:18:27,125 --> 00:18:28,208 盗難品は? 223 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 何も 224 00:18:30,083 --> 00:18:31,333 厄介だな 225 00:18:32,583 --> 00:18:33,750 間まも悪い 226 00:18:34,500 --> 00:18:37,875 人員を集めて   数日 捜査すれば… 227 00:18:38,000 --> 00:18:38,958 やめろ 228 00:18:39,416 --> 00:18:42,416 話だけじゃない 捜査をやめろ  229 00:18:45,375 --> 00:18:47,416 状況証拠は十分 230 00:18:47,583 --> 00:18:50,458 これは残念な偶発事故だ 231 00:18:50,916 --> 00:18:51,833 部長… 232 00:18:51,958 --> 00:18:57,000 プリ=モーの従業員2人が 不運に見舞われたんだ  233 00:18:57,625 --> 00:18:58,708 ですが… 234 00:18:58,833 --> 00:19:01,541 うまく事故に仕立てろ 235 00:19:01,875 --> 00:19:06,166 現場は商店街の向こう側 歓楽街の外だ      236 00:19:06,291 --> 00:19:07,083 殺人です 237 00:19:07,208 --> 00:19:09,708 違う ケンカで死んだ 238 00:19:10,500 --> 00:19:15,375 2人は私娼館にいたが 高額でとても遊べず—— 239 00:19:15,541 --> 00:19:18,125 こっそり酒を飲んでた 240 00:19:18,250 --> 00:19:22,500 勤務時間内だから  解雇に値する違反だ 241 00:19:22,791 --> 00:19:27,541 そして不運にも     黒髪の人間に絡んだんだ 242 00:19:29,041 --> 00:19:33,083 困ってる者を     救おうとでもしたかな 243 00:19:33,208 --> 00:19:35,833 称えるほどでもないが 244 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 人を助けて死んだ 245 00:19:38,666 --> 00:19:42,375 悲しい話だが   感動的とも言える 246 00:19:47,041 --> 00:19:49,208 どうした 捜査主任 247 00:19:49,333 --> 00:19:52,000 私の話は のみ込めたか? 248 00:19:52,583 --> 00:19:53,750 一応は 249 00:19:54,916 --> 00:19:59,833 間が悪いと言ったのは  君の徹夜のことではない 250 00:19:59,958 --> 00:20:02,875 ちょうど私はこれから—— 251 00:20:03,000 --> 00:20:06,375 帝国領域司令部に出向くのだ 252 00:20:06,958 --> 00:20:10,125 そこで犯罪率を報告するが—— 253 00:20:10,500 --> 00:20:15,250 万一 何か話せと言われたら 簡潔に済ませたい     254 00:20:15,750 --> 00:20:20,208 帝国に余計な心配を かけたくないからな 255 00:20:20,375 --> 00:20:23,083 その方が上層部にも—— 256 00:20:23,208 --> 00:20:26,375 保安監査チームにも有益だ 257 00:20:27,083 --> 00:20:30,500 もちろん君のためにもなる 258 00:20:32,250 --> 00:20:38,083 私の留守中も気を抜かず   事故の報告書をまとめておけ 259 00:20:51,750 --> 00:20:54,791 1万5000が精一杯だと伝えろ 260 00:20:58,791 --> 00:21:00,208 彼女は作業場だ 261 00:21:02,750 --> 00:21:04,291 よし 成立だな 262 00:21:19,916 --> 00:21:21,125 忙しい 263 00:21:21,541 --> 00:21:22,625 すぐ済む 264 00:21:27,375 --> 00:21:28,375 何? 265 00:21:28,708 --> 00:21:29,833 友達の件だ 266 00:21:29,958 --> 00:21:30,666 どの? 267 00:21:30,791 --> 00:21:34,333 秘密の買い取り屋さ 連絡してくれ    268 00:21:34,458 --> 00:21:35,708 その傷は? 269 00:21:36,041 --> 00:21:36,833 転んだ 270 00:21:37,375 --> 00:21:39,375 人妻に手を出した? 271 00:21:39,833 --> 00:21:41,208 売る物がある 272 00:21:41,333 --> 00:21:42,541 皆 あるわ 273 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 彼を呼べ 274 00:21:44,416 --> 00:21:46,708 月末に呼ぶつもりよ 275 00:21:48,333 --> 00:21:50,625 ダメだ すぐ売りたい 276 00:21:50,791 --> 00:21:54,083 売り物は1つ? だったら諦めて 277 00:21:54,458 --> 00:21:55,875 量が要る 278 00:21:56,000 --> 00:21:57,750 ビックス 頼む 279 00:22:00,541 --> 00:22:04,250 今週 タック・コルベットが 来るわ          280 00:22:04,375 --> 00:22:08,166 帝国軍の装備を 積んでるみたい 281 00:22:08,625 --> 00:22:11,791 それと あなたの物と あと少し…      282 00:22:11,916 --> 00:22:13,083 待てない 283 00:22:13,208 --> 00:22:14,125 なぜ? 284 00:22:16,541 --> 00:22:17,791 何したの? 285 00:22:19,083 --> 00:22:21,000 友達だって喜ぶ 286 00:22:21,333 --> 00:22:23,958 俺に会いたがってたろ 287 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 物は何? 288 00:22:26,416 --> 00:22:27,583 何なの 289 00:22:29,416 --> 00:22:32,666 NS-9の      スターパス・ユニット 290 00:22:33,000 --> 00:22:36,541 ヴェクター・クリスタルと 国章もついてる     291 00:22:36,875 --> 00:22:38,333 いつそれを? 292 00:22:39,875 --> 00:22:40,958 処分したい 293 00:22:41,083 --> 00:22:42,208 隠してたの? 294 00:22:42,583 --> 00:22:44,291 私から くすねた? 295 00:22:44,416 --> 00:22:45,125 違う 296 00:22:45,250 --> 00:22:46,708 裏切りだわ 297 00:22:50,208 --> 00:22:51,291 それで? 298 00:22:52,333 --> 00:22:53,416 彼を呼ぶか? 299 00:22:53,541 --> 00:22:54,750 貴重品よ 300 00:22:54,875 --> 00:22:55,750 ああ 301 00:22:56,166 --> 00:22:59,125 売った金で   当分 潜伏できる 302 00:22:59,541 --> 00:23:01,250 星を出たいんだ 303 00:23:01,375 --> 00:23:02,333 最低ね 304 00:23:02,666 --> 00:23:04,708 君だってピンハネを 305 00:23:05,166 --> 00:23:06,916 感情的になるな 306 00:23:10,375 --> 00:23:11,500 別の案が… 307 00:23:11,625 --> 00:23:12,833 いや 断る 308 00:23:12,958 --> 00:23:14,333 聞きなって 309 00:23:14,500 --> 00:23:15,875 君に売れと? 310 00:23:16,375 --> 00:23:18,250 相棒は要らない 311 00:23:18,416 --> 00:23:20,125 できるだけ金を… 312 00:23:20,250 --> 00:23:22,416 明日 競売だよな 313 00:23:23,666 --> 00:23:24,666 何? 314 00:23:24,833 --> 00:23:28,333 ウォバニから荷が届く 入札を?       315 00:23:29,125 --> 00:23:30,458 決めたら言う 316 00:23:37,916 --> 00:23:39,250 君らって… 317 00:23:39,958 --> 00:23:40,833 何よ 318 00:23:41,000 --> 00:23:45,166 いや 仕事以上の何かを 感じたんだが     319 00:23:45,291 --> 00:23:46,791 詮索しないで 320 00:23:46,916 --> 00:23:49,958 彼には何も話さないでくれ 321 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 頼りになる人よ 322 00:23:52,625 --> 00:23:55,083 そんなこと聞いてない 323 00:23:56,541 --> 00:23:59,875 話さない 何一つ言わないわ 324 00:24:07,250 --> 00:24:09,666 ビックス 友達を呼べ 325 00:24:10,708 --> 00:24:12,291 売りたいんだ 326 00:24:17,666 --> 00:24:19,000 連絡しとく 327 00:24:23,791 --> 00:24:25,458 傷を手当てしな 328 00:24:27,750 --> 00:24:31,625 金を受け取ったら まとめて発送だ  329 00:24:32,583 --> 00:24:34,000 彼女に何を? 330 00:24:34,958 --> 00:24:36,333 やあ ティム 331 00:24:36,500 --> 00:24:38,416 毎度 困らせるな 332 00:24:39,041 --> 00:24:42,000 心配ない 我々よりタフだ 333 00:24:42,500 --> 00:24:44,375 それは聞き飽きた 334 00:24:45,541 --> 00:24:48,541 嫌なら単純な女と付き合え 335 00:24:48,666 --> 00:24:50,083 幸運を祈る 336 00:25:29,625 --> 00:25:30,583 キャサ! 337 00:26:49,125 --> 00:26:50,541 大丈夫ですか? 338 00:26:50,666 --> 00:26:51,625 ああ 339 00:26:52,708 --> 00:26:53,833 ありがとう 340 00:27:04,916 --> 00:27:05,916 送れ 341 00:27:07,458 --> 00:27:08,458 送れ 342 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 送れ 343 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 待て 戻るんだ 344 00:27:13,625 --> 00:27:14,708 これだ 345 00:27:17,166 --> 00:27:18,541 これは何だ? 346 00:27:22,166 --> 00:27:24,083 分かりませんね 347 00:27:24,333 --> 00:27:26,125 亜光速の何かだ 348 00:27:26,833 --> 00:27:30,583 探査船か別の船か 古い型ですよ   349 00:27:30,708 --> 00:27:33,416 検問をすり抜けてる 350 00:27:34,541 --> 00:27:38,000 正体不明の船が  入り込んだのか? 351 00:27:39,541 --> 00:27:42,708 夜は交通量が増えますから 352 00:27:43,666 --> 00:27:48,500 警備の甘さも        半端な管理態勢も腹立たしい 353 00:27:49,291 --> 00:27:52,666 いつどこへ発ったか調べろ 354 00:27:52,833 --> 00:27:54,375 一晩中かかる 355 00:27:55,916 --> 00:27:57,708 キツければ言え 356 00:27:58,375 --> 00:27:59,708 後任はいる 357 00:28:11,166 --> 00:28:12,041 キャシ 358 00:28:12,833 --> 00:28:15,208 待てよ 行く所でも? 359 00:28:15,666 --> 00:28:18,166 ナーチに会えたんだぞ 360 00:28:18,291 --> 00:28:19,625 遅れててさ 361 00:28:19,750 --> 00:28:22,000 借金の返済もだよな 362 00:28:22,250 --> 00:28:27,083 分かってるが金は動かしてる もう少し待て        363 00:28:29,500 --> 00:28:30,333 ヴェッチ? 364 00:28:32,291 --> 00:28:33,083 本気か? 365 00:28:33,208 --> 00:28:35,250 俺を甘く見るなよ 366 00:28:35,416 --> 00:28:37,791 踏み倒させやしねえ 367 00:28:38,458 --> 00:28:40,166 で ヴェッチは? 368 00:28:40,875 --> 00:28:42,083 なぜいる? 369 00:28:42,458 --> 00:28:43,958 俺への脅しか? 370 00:28:45,291 --> 00:28:47,500 ヴェッチ 本意なのか? 371 00:28:47,666 --> 00:28:48,416 金を返せ 372 00:28:48,541 --> 00:28:49,833 答えてくれ 373 00:28:49,958 --> 00:28:50,583 何だ 374 00:28:50,708 --> 00:28:52,250 いつから手下に? 375 00:28:52,625 --> 00:28:53,833 答えるな 376 00:28:56,166 --> 00:28:57,250 職欲しさか 377 00:28:57,416 --> 00:28:59,000 問い詰めるな 378 00:28:59,125 --> 00:29:01,833 ここに立ってればいいと 379 00:29:02,541 --> 00:29:04,750 そうか 立っててくれ 380 00:29:04,916 --> 00:29:06,083 遊びだと? 381 00:29:06,208 --> 00:29:07,250 そう願うよ 382 00:29:07,708 --> 00:29:10,541 互いのために黙っててやる 383 00:29:11,375 --> 00:29:13,750 ヴェッチ 会えてよかった 384 00:29:17,708 --> 00:29:18,708 何だ 385 00:29:22,750 --> 00:29:23,791 すぐ戻る 386 00:29:24,291 --> 00:29:24,916 どこへ? 387 00:29:25,083 --> 00:29:27,625 用事を済ませるだけ 388 00:30:38,458 --> 00:30:39,416 父さん 389 00:30:41,208 --> 00:30:42,125 久々だ 390 00:30:42,791 --> 00:30:43,750 忙しくて 391 00:30:45,125 --> 00:30:46,000 お望みは? 392 00:30:47,041 --> 00:30:49,333 メッシュ=テック・フィルター 393 00:30:53,458 --> 00:30:54,458 黄色のラック 394 00:30:55,458 --> 00:30:56,791 捜してみろ 395 00:30:57,541 --> 00:30:58,583 ありがとう 396 00:30:58,750 --> 00:30:59,541 頑張れ 397 00:31:52,833 --> 00:31:54,791 仕事して 彼が来る 398 00:31:55,125 --> 00:31:56,583 残業とはね 399 00:31:56,708 --> 00:31:57,458 参るぜ 400 00:31:57,583 --> 00:31:58,750 手当次第さ 401 00:31:58,875 --> 00:32:00,708 記録には残るわ 402 00:32:00,833 --> 00:32:01,416 進捗は? 403 00:32:01,583 --> 00:32:03,166 今 フェリックスを 404 00:32:03,291 --> 00:32:05,291 ケナーリの男を捜せ 405 00:32:05,416 --> 00:32:07,125 見当たりません 406 00:32:07,250 --> 00:32:08,125 何だと? 407 00:32:08,250 --> 00:32:09,791 人口調査では… 408 00:32:09,916 --> 00:32:10,916 何年前の? 409 00:32:11,083 --> 00:32:12,291 6年前です 410 00:32:12,416 --> 00:32:13,208 古すぎる 411 00:32:13,333 --> 00:32:16,083 ケナーリの記録は少なくて 412 00:32:16,250 --> 00:32:17,458 だったら—— 413 00:32:18,125 --> 00:32:19,291 告示を出せ 414 00:32:19,458 --> 00:32:20,375 フェリックスで? 415 00:32:20,500 --> 00:32:21,416 当然だ 416 00:32:21,541 --> 00:32:23,083 支部もないのに? 417 00:32:23,250 --> 00:32:24,333 管轄外か 418 00:32:24,458 --> 00:32:25,333 ええ 419 00:32:25,458 --> 00:32:27,166 情報を募るだけだ 420 00:32:27,291 --> 00:32:28,083 現地を? 421 00:32:28,208 --> 00:32:29,625 知らないが何だ 422 00:32:29,750 --> 00:32:31,791 反感を買うかも 423 00:32:31,958 --> 00:32:34,708 従業員2人が殺されたんだ 424 00:32:38,250 --> 00:32:41,875 ケナーリの男を捜索中だと 告示しろ         425 00:32:42,875 --> 00:32:45,375 モニター用の机をそこに 426 00:32:46,500 --> 00:32:47,666 早くやれ! 427 00:33:21,708 --> 00:33:22,958 何してる 428 00:33:23,083 --> 00:33:24,000 忘れ物だ 429 00:33:24,125 --> 00:33:26,416 ボスが事務所にいる 430 00:33:26,541 --> 00:33:30,416 言われた通り燃料補給した もう終わる        431 00:33:30,916 --> 00:33:33,791 それは? IDチップログか 432 00:33:33,916 --> 00:33:35,125 古いやつだ 433 00:33:35,958 --> 00:33:38,000 今 入れ替えてる 434 00:33:39,375 --> 00:33:41,041 ペグラ ペグラ! 435 00:33:41,291 --> 00:33:43,375 一体 何してやがる 436 00:33:45,958 --> 00:33:47,791 ネズミが出たようで 437 00:33:47,958 --> 00:33:49,416 客が来たぞ 438 00:33:49,875 --> 00:33:52,458 駆除は猟犬にやらせろ 439 00:33:54,208 --> 00:33:57,083 なぜログを?  バレたらヤバい 440 00:33:57,208 --> 00:33:59,625 ゆうべ不調だったんだ 441 00:33:59,916 --> 00:34:01,208 つまり善意か 442 00:34:01,375 --> 00:34:02,958 ほっとけない 443 00:34:03,083 --> 00:34:04,541 いつもそれだ 444 00:34:05,458 --> 00:34:06,958 キャシアン流 445 00:34:07,875 --> 00:34:10,208 明日 また貸してくれ 446 00:34:10,375 --> 00:34:12,000 考え直すんだな 447 00:34:12,125 --> 00:34:14,708 早く済ませろ もう来るな 448 00:34:14,875 --> 00:34:15,625 ペグラ 449 00:34:15,791 --> 00:34:16,916 ダメだ 450 00:34:17,916 --> 00:34:22,166 もう終わりだ    頼み事も取引もなし 451 00:34:22,541 --> 00:34:23,541 聞けよ 452 00:34:23,666 --> 00:34:24,333 よせ 453 00:34:25,125 --> 00:34:27,750 俺は何も知りたくない 454 00:34:27,875 --> 00:34:30,458 ゆうべの行き先もな 455 00:34:30,708 --> 00:34:32,750 早く出てってくれ 456 00:34:34,291 --> 00:34:35,666 二度と来るな 457 00:35:16,166 --> 00:35:17,083 キャサ 458 00:38:59,833 --> 00:39:01,833 日本版字幕 長澤 達也