1 00:00:02,916 --> 00:00:03,750 "지난 이야기" 2 00:00:03,833 --> 00:00:08,041 무기, 통신기 안 되고 외상, 허튼짓도 안 돼요 3 00:00:08,125 --> 00:00:11,208 내 친구가 여기에 케나리 출신 아가씨가 있다던데 4 00:00:11,291 --> 00:00:12,708 여동생을 찾고 있어요 5 00:00:12,791 --> 00:00:14,250 다들 왔다 가니까요 6 00:00:14,333 --> 00:00:15,291 그만 가봐요 7 00:00:16,375 --> 00:00:18,000 그 애 이름이 뭐였죠? 8 00:00:18,083 --> 00:00:19,500 여기선 아무도 진짜 이름 안 써요 9 00:00:19,583 --> 00:00:21,458 이거 봐 우리가 먼저 왔어 10 00:00:23,125 --> 00:00:26,000 허접한 놈이 그런 표정 지으면 혼나 11 00:00:26,083 --> 00:00:27,208 거기 서라고 12 00:00:28,916 --> 00:00:30,041 숨을 안 쉬어 13 00:00:30,125 --> 00:00:31,041 네가 죽였어 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,333 아주 바빴겠구먼 15 00:00:34,416 --> 00:00:35,833 두 명이 죽었습니다 16 00:00:35,916 --> 00:00:36,791 저희 직원이죠 17 00:00:36,875 --> 00:00:40,041 그런데도 밤새 조사하지 않으면 이 제복을 입을 자격이 없습니다 18 00:00:40,125 --> 00:00:42,791 한 명은 아는 친구군 몰라나 4 행성 분대장이었어 19 00:00:42,875 --> 00:00:45,041 정말 사람 열받게 하는 놈이었거든 20 00:00:45,125 --> 00:00:47,750 - 살해된 겁니다 - 아냐, 싸우다가 죽은 거지 21 00:00:47,833 --> 00:00:50,750 둘은 짙은 머리색의 친구에게 시비를 걸었지만 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,916 상대를 잘못 고른 거야 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,625 - 팔아야 할 물건이 있어 - 뭔데? 24 00:00:55,708 --> 00:00:58,208 추적이 불가능한 NS-9 스타패스 장치 25 00:00:58,291 --> 00:00:59,750 네 친구는 분명히 원할 거야 26 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 저게 대체 뭐지? 27 00:01:01,500 --> 00:01:05,125 뭐든 간에 언제 떠났고 어디로 갔는지 찾아내 28 00:01:05,208 --> 00:01:06,250 빨리 움직여! 29 00:01:06,333 --> 00:01:08,041 카사! 30 00:01:35,791 --> 00:01:42,208 "스타워즈" 31 00:02:06,291 --> 00:02:12,625 안도르 32 00:04:33,750 --> 00:04:34,666 문 닫아 33 00:04:38,791 --> 00:04:40,541 나가! 얼른 나가라고! 34 00:05:35,458 --> 00:05:36,375 별일 없는 거지? 35 00:05:39,000 --> 00:05:39,958 좀 피곤하네 36 00:05:41,541 --> 00:05:42,750 저녁 먹을 수 있겠어? 37 00:05:44,000 --> 00:05:44,958 벌써 오늘이야? 38 00:05:45,916 --> 00:05:46,791 그럴걸 39 00:05:48,208 --> 00:05:50,250 일주일에 하루라고 하지 않았어? 40 00:05:50,333 --> 00:05:52,166 오늘이 한 주의 시작인 거지 41 00:05:52,791 --> 00:05:54,125 이렇게 하자 42 00:05:54,208 --> 00:05:58,291 오늘 말고 내일 밤 재밌게 보내는 거야, 둘이서 43 00:05:58,375 --> 00:05:59,666 그것도 괜찮네 44 00:05:59,750 --> 00:06:01,458 뒷문만 잠가줘 45 00:06:01,541 --> 00:06:03,000 뒷정리는 내가 할게 46 00:06:03,666 --> 00:06:05,000 - 고마워 - 그래 47 00:06:15,041 --> 00:06:17,666 "프리몰 당국에서 페릭스에 사는" 48 00:06:17,750 --> 00:06:22,458 "케나리 출신 남성을 찾고 있습니다" 49 00:06:22,541 --> 00:06:25,291 "이에 대해 정보가 있는 시민은" 50 00:06:25,375 --> 00:06:29,958 "지체없이 프리옥스 몰라나 보안 본부로 연락 바랍니다" 51 00:06:40,708 --> 00:06:41,833 아무 말도 하지 마 52 00:06:42,416 --> 00:06:43,583 농담 아냐 53 00:06:46,166 --> 00:06:47,416 언제 오셨어요? 54 00:06:49,125 --> 00:06:50,666 편안해 보이시는데요 55 00:06:52,208 --> 00:06:53,125 저 왔어요 56 00:06:54,791 --> 00:06:55,791 안녕, 비 57 00:06:59,083 --> 00:07:00,250 무슨 일 있어요? 58 00:07:02,875 --> 00:07:03,708 이거요? 59 00:07:03,791 --> 00:07:04,833 씻어야겠네요 60 00:07:05,958 --> 00:07:09,000 페글라를 도와주다 줄에 걸려 넘어졌어요 61 00:07:09,916 --> 00:07:12,083 - 바빴구나 - 네 62 00:07:12,166 --> 00:07:14,041 어젯밤에 브라소를 만났거든요 63 00:07:15,750 --> 00:07:17,583 얘기하다 보니 길어졌어요 64 00:07:17,666 --> 00:07:19,000 즐거웠겠구나 65 00:07:19,875 --> 00:07:21,416 원래는 아침에 오려고 했는데 66 00:07:21,500 --> 00:07:23,791 동쪽 지구에서 할 일이 많아서요 67 00:07:24,541 --> 00:07:26,375 그래서 늦어졌네요 68 00:07:27,333 --> 00:07:29,041 가서 좀 씻고 올게요 69 00:07:29,125 --> 00:07:30,375 읽어줘라, 비 70 00:07:31,541 --> 00:07:32,541 뭘요? 71 00:07:32,625 --> 00:07:34,541 이제 말해도 되나요? 72 00:07:34,625 --> 00:07:35,708 읽어 73 00:07:36,875 --> 00:07:39,625 '프리몰 당국에서 페릭스에 사는' 74 00:07:39,708 --> 00:07:41,208 '케나리 출신 남성을 찾고 있습니다' 75 00:07:41,291 --> 00:07:43,416 '이에 대해 정보가 있는 시민은' 76 00:07:43,500 --> 00:07:46,875 '지체없이 프리옥스 몰라나 보안 본부로 연락 바랍니다' 77 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 또 누가 아니? 78 00:07:52,500 --> 00:07:54,750 - 뭘요? - 네가 케나리 출신인 거 79 00:07:54,833 --> 00:07:56,416 무슨 일인지는 안 궁금해요? 80 00:07:56,500 --> 00:07:59,125 그건 나중에 누구한테 말했니? 81 00:07:59,208 --> 00:08:00,125 모르겠어요, 전... 82 00:08:00,208 --> 00:08:01,583 우린 페스트 출신이라고 해왔다 83 00:08:01,666 --> 00:08:04,666 서류에는 항상 네가 페스트 출생이라 적었어 84 00:08:04,750 --> 00:08:06,125 어디 가서 다른 얘길 한 거냐? 85 00:08:06,208 --> 00:08:08,541 공개적으론 안 했는데 몇 명한텐 했죠 86 00:08:08,625 --> 00:08:09,666 - 누구? - 마바도 했잖아요 87 00:08:09,750 --> 00:08:11,416 - 몇 명한테? - 모르겠어요 88 00:08:11,500 --> 00:08:13,291 누가 일일이 세어가면서 얘기해요? 89 00:08:13,375 --> 00:08:15,458 내가 얘기한 이들은 다 죽었다 90 00:08:15,541 --> 00:08:16,875 그건 말도 안 돼요 91 00:08:16,958 --> 00:08:19,250 - 제지랑 사모는요? - 그 애들은 가족이야 92 00:08:19,333 --> 00:08:21,000 따지려면 다 따져야죠 93 00:08:21,083 --> 00:08:23,041 나는 네 여자들이 걱정이다 94 00:08:23,125 --> 00:08:25,666 - 또 시작이네, 그만! - 페미, 칼라, 손드린 95 00:08:25,750 --> 00:08:27,625 - 모르는 이름도 여럿이야 - 빅스 96 00:08:27,708 --> 00:08:29,166 빅스가 여기에서 왜 나와? 97 00:08:29,250 --> 00:08:32,750 그럼 누가 프리몰 것들에게 케나리 얘기를 한 게냐? 98 00:08:35,708 --> 00:08:36,666 아마 저겠죠 99 00:08:38,708 --> 00:08:40,916 빅스가 당신을 찾고 있어요 100 00:08:41,000 --> 00:08:42,791 - 뭐? - 왜 그런 거냐? 101 00:08:42,875 --> 00:08:45,541 - 언제 연락 왔어? 방금? - 뭐? 말해봐 102 00:08:45,625 --> 00:08:48,000 - 통신 실패 - 비, 빅스 어딨어? 103 00:08:48,083 --> 00:08:49,416 - 어쩌다 그런 거야? - 말해 봐 104 00:08:49,500 --> 00:08:51,083 - 아니, 그건 됐고 - 정비소에 있어? 105 00:08:51,166 --> 00:08:53,458 - 너한테 뭘 원하는 거야? - 비? 잠시만요! 106 00:08:55,166 --> 00:08:56,208 비, 빅스 어딨어? 107 00:08:56,291 --> 00:08:59,750 통신 접속 끊김 우회로 계산 중 108 00:09:01,041 --> 00:09:02,041 카시안 109 00:09:03,583 --> 00:09:04,833 뭘 한 거냐? 110 00:09:09,291 --> 00:09:10,333 실수를 했어요 111 00:09:32,666 --> 00:09:34,375 여기 정말 오랜만에 와보네 112 00:09:34,458 --> 00:09:36,125 어디가 안전한지 몰라서 113 00:09:36,208 --> 00:09:37,500 그 수배문 봤구나 114 00:09:37,583 --> 00:09:38,750 무슨 짓을 한 거야? 115 00:09:40,708 --> 00:09:42,708 두 놈이 달려드는 통에 선을 좀 넘었어 116 00:09:42,791 --> 00:09:44,666 선을 넘다니, 얼마나? 117 00:09:45,333 --> 00:09:46,916 공갈 협박을 하더라고 118 00:09:47,583 --> 00:09:49,458 싸울 생각은 없었어 119 00:09:50,500 --> 00:09:52,791 아침에 내가 한 말은 잊어버려 120 00:09:52,875 --> 00:09:54,250 그거 너한테 팔게 121 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 여길 뜰 정도의 액수면 돼 122 00:09:57,291 --> 00:09:58,500 오고 있어 123 00:09:59,166 --> 00:10:00,500 구매자 말이야 124 00:10:01,083 --> 00:10:04,333 이제는 못 물러 내일 아침에 도착해 125 00:10:07,833 --> 00:10:08,833 빅스 126 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 이 은혜 절대 안 잊을게 127 00:10:24,250 --> 00:10:25,250 그만 가봐 128 00:10:25,333 --> 00:10:26,500 그래야지 129 00:11:16,958 --> 00:11:19,416 - 보고는 한 거지? - 지금 올라오고 있어 130 00:11:20,833 --> 00:11:24,416 '카시안 안도르' 여긴 페스트 출신이라는데 131 00:11:24,500 --> 00:11:27,625 익명 제보 아니야? 누가 장난치는 거겠지 132 00:11:27,708 --> 00:11:30,625 - 케나리의 '케'자도 없잖아 - 잠깐, 이미지가 있어 133 00:11:33,541 --> 00:11:36,541 반란 행위 제국 소유의 재물 손괴 134 00:11:36,625 --> 00:11:38,166 제국군 장병에 대한 폭행 135 00:11:38,250 --> 00:11:40,916 데이터베이스에 케나리 언급이 있나 확인해 136 00:11:41,000 --> 00:11:42,041 용의자 나왔나? 137 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 확실한 건 아닌데 이미지가 있습니다 138 00:12:23,500 --> 00:12:25,041 누구세요? 139 00:12:25,125 --> 00:12:26,291 너무 늦은 건가? 140 00:12:36,083 --> 00:12:37,041 불이 켜져 있길래 141 00:12:37,666 --> 00:12:38,875 내가 있으니까 142 00:12:38,958 --> 00:12:40,583 그래, 그러네 143 00:12:40,666 --> 00:12:44,583 아니, 내 말은... 너무 늦은 건 아냐 144 00:12:45,583 --> 00:12:46,666 잠이 안 와 145 00:12:49,875 --> 00:12:53,875 - 혹시 지금 별로면... - 아냐, 전혀 146 00:13:00,708 --> 00:13:01,916 그냥 조금 놀랐거든 147 00:13:03,750 --> 00:13:04,625 좋네 148 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 뭐라도 좀 마실래? 149 00:13:08,583 --> 00:13:10,166 됐어, 많이 마셨어 150 00:13:15,333 --> 00:13:16,375 괜찮아? 151 00:13:17,875 --> 00:13:18,958 응, 지금은 152 00:13:58,041 --> 00:14:00,625 라이너스 모스크 경사 명받았습니다 153 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 한밤중에 오라고 해서 미안하군 154 00:14:03,583 --> 00:14:06,500 아닙니다, 영광입니다 내용은 오면서 들었습니다 155 00:14:06,583 --> 00:14:08,000 서둘렀으면 하거든 156 00:14:08,083 --> 00:14:11,291 중범죄를 저지른 위험한 용의자가 활보하고 있어 157 00:14:11,375 --> 00:14:12,625 네, 동감합니다 158 00:14:12,708 --> 00:14:13,916 속도가 중요하죠 159 00:14:14,000 --> 00:14:16,333 탁월한 지도부가 신속하게 펼치는 작전보다 160 00:14:16,416 --> 00:14:17,958 더 뛰어난 게 있을까요? 161 00:14:18,041 --> 00:14:19,208 없을 겁니다 162 00:14:19,291 --> 00:14:20,250 용의자는 한 명이네 163 00:14:20,333 --> 00:14:22,333 인원이 얼마나 필요할까? 164 00:14:22,416 --> 00:14:24,375 보수적으로 잡아 12명이면 됩니다 165 00:14:24,958 --> 00:14:26,583 경위님도 같이 가십니까? 166 00:14:27,333 --> 00:14:29,916 - 내가 가야 하지 않겠나? - 네, 그렇습니다 167 00:14:30,000 --> 00:14:32,041 능력을 발휘하고 사기를 북돋는 데는 168 00:14:32,750 --> 00:14:34,833 지도자가 앞장서는 것만 한 게 없죠 169 00:14:34,916 --> 00:14:36,541 - 그래, 좋아 - 괜찮으시다면 170 00:14:36,625 --> 00:14:38,666 경감님과 경위님께 경의를 표하고 싶습니다 171 00:14:38,750 --> 00:14:41,541 직원 둘이 죽었죠 근무 중에요 172 00:14:41,625 --> 00:14:42,958 - 말도 안 되는 일입니다 - 그렇다! 173 00:14:43,041 --> 00:14:46,333 이 일을 해결하는 데 전력을 쏟아붓지 않으면... 174 00:14:46,416 --> 00:14:47,666 양심이 없는 겁니다 175 00:14:47,750 --> 00:14:50,583 - 아무리 봐줘도 직무유기죠 - 그렇고말고 176 00:14:50,666 --> 00:14:52,083 수없이 봐왔습니다 177 00:14:52,166 --> 00:14:53,291 어정쩡한 조처 178 00:14:53,916 --> 00:14:56,125 간만 보며 세월아, 네월아 179 00:14:56,208 --> 00:14:58,041 그건 규율을 좀먹는 짓입니다 180 00:14:58,125 --> 00:15:00,250 최선을 다하지 않고서 181 00:15:00,333 --> 00:15:02,916 어떻게 자신과 부하들 앞에서 당당할 수 있겠습니까 182 00:15:03,000 --> 00:15:05,166 저는 소속 행성에 더 세게 나가야 한다고 183 00:15:05,250 --> 00:15:07,041 줄곧 말해왔습니다 184 00:15:07,833 --> 00:15:09,791 저 밖엔 선동하는 자들이 있습니다 185 00:15:10,833 --> 00:15:12,416 불온 세력들이죠 186 00:15:13,083 --> 00:15:16,458 기업 전술 부대는 제국의 첫 번째 방어선입니다 187 00:15:16,541 --> 00:15:20,041 칼날을 날카롭게 유지하려면 그걸 휘둘러야 합니다 188 00:15:21,458 --> 00:15:22,791 그러니까... 189 00:15:24,541 --> 00:15:25,583 감사합니다 190 00:15:26,750 --> 00:15:29,375 귀관의 진심 어린 충언을 경감님께 꼭 전하지 191 00:15:31,416 --> 00:15:32,250 감사합니다! 192 00:18:29,875 --> 00:18:30,875 카사 193 00:18:45,750 --> 00:18:47,208 착륙지 확인 194 00:18:47,291 --> 00:18:49,208 착륙지 스캔 및 좌표 고정 195 00:18:49,708 --> 00:18:51,416 이번엔 도보로 얼마야? 196 00:18:51,500 --> 00:18:54,083 셔틀에서 2, 3km 거리입니다 197 00:18:54,583 --> 00:18:55,791 더 가까운 데는 없어? 198 00:18:56,583 --> 00:18:58,000 안전하지 않습니다 199 00:20:17,125 --> 00:20:18,125 잘 잤어? 200 00:20:20,416 --> 00:20:21,666 왜 그러고 있어? 201 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 잠이 안 와서 202 00:20:30,708 --> 00:20:31,833 카프 한 잔만 줘 203 00:20:32,416 --> 00:20:33,916 내리려던 참이야 204 00:20:36,375 --> 00:20:38,458 오늘 정비소 문 좀 열어줄 수 있어? 205 00:20:39,833 --> 00:20:40,875 그럼 206 00:20:51,666 --> 00:20:52,500 괜찮아? 207 00:20:53,708 --> 00:20:56,583 그래, 그냥 좀 피곤해서 208 00:20:58,666 --> 00:20:59,833 아침에 다른 할 일 있어? 209 00:21:01,083 --> 00:21:02,666 볼일이 좀 있어 210 00:21:03,500 --> 00:21:04,791 오래 안 걸려 211 00:21:11,500 --> 00:21:13,875 분명 통신기를 여기 뒀는데 212 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 이건 먹통이네 213 00:21:18,083 --> 00:21:19,750 통신기가 왜 필요합니까? 214 00:21:21,083 --> 00:21:22,083 여기 있다 215 00:21:23,583 --> 00:21:25,375 저한테 그냥 말해도 되잖아요 216 00:21:27,000 --> 00:21:29,250 너 내 말 안 듣고 있었지? 217 00:21:30,291 --> 00:21:32,083 멀리 떠나야 한다면서요 218 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 그리고? 219 00:21:33,250 --> 00:21:34,833 마바한테 줄 크레딧이 있죠 220 00:21:34,916 --> 00:21:38,000 그걸 어디에 숨겼는지 저한테 말해야 합니다 221 00:21:38,083 --> 00:21:41,791 크레딧이 있는 곳을 남한테 들키면 안 되니까 222 00:21:41,875 --> 00:21:43,083 동의합니다 223 00:21:44,125 --> 00:21:45,250 떠나지 마세요 224 00:21:45,833 --> 00:21:47,583 돈을 챙길 수 있으면 챙기겠지만 225 00:21:47,666 --> 00:21:50,208 그게 안 되면 통신기라도 있어야지, 그렇지? 226 00:21:51,208 --> 00:21:52,375 비 227 00:21:52,458 --> 00:21:54,750 좋은 생각이 아닙니다 228 00:21:55,416 --> 00:21:58,416 넌 이제 돌아가 마바가 찾겠다 229 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 어서 230 00:22:00,250 --> 00:22:01,125 가! 231 00:22:12,166 --> 00:22:13,000 비? 232 00:22:15,125 --> 00:22:16,041 비 233 00:22:18,916 --> 00:22:19,916 비? 234 00:22:21,833 --> 00:22:25,500 너 또 멋대로 전원 꺼놨으면 나 진짜 화낸다 235 00:25:46,791 --> 00:25:48,041 틀렸어 236 00:25:49,291 --> 00:25:51,291 그 확신이 짜증 난다고 237 00:25:52,125 --> 00:25:53,250 지금 찾고 있잖아 238 00:25:53,333 --> 00:25:55,708 어이, 얼굴 잊어버리겠네 239 00:25:55,791 --> 00:25:56,750 시간 좀 있어? 240 00:25:56,833 --> 00:25:59,416 지금... 케나리를 찾는 중이야 241 00:26:00,625 --> 00:26:01,583 그게 뭔데? 242 00:26:01,666 --> 00:26:03,875 이거 봐 이 친구도 모르잖아 243 00:26:05,333 --> 00:26:08,000 '케나리, 중간 은하' 244 00:26:08,083 --> 00:26:11,333 '제국 광산에서 사고가 난 후 버려짐' 245 00:26:12,375 --> 00:26:13,916 채광하다 전부 죽었대 246 00:26:14,000 --> 00:26:17,875 '버려짐, 유독성 행성으로 간주 출입 금지함' 247 00:26:19,625 --> 00:26:21,541 아니, 보상 같은 건 없어 248 00:26:21,625 --> 00:26:23,583 기업 보안팀에서 사람을 찾아 249 00:26:23,666 --> 00:26:25,333 케나리 출신 누구 알아? 250 00:26:27,208 --> 00:26:28,583 근데 무슨 일로? 251 00:26:28,666 --> 00:26:30,250 타사르까지 얼마야? 252 00:26:31,041 --> 00:26:32,500 - 언제? - 오늘 253 00:26:32,583 --> 00:26:34,208 싣고 가려는 화물이 뭔데? 254 00:26:34,291 --> 00:26:36,000 얼마 주면 눈감아 줄 건데? 255 00:26:37,375 --> 00:26:39,000 - 무게는? - 별로 안 무거워 256 00:26:39,083 --> 00:26:40,375 - 폭발물이야? - 아니 257 00:26:40,458 --> 00:26:42,833 - 혹시 살아있어? - 그냥 액수만 말해, 잔 258 00:26:43,541 --> 00:26:44,500 900 259 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 장난치지 말고 260 00:26:47,250 --> 00:26:49,416 긴급 화물에다 비밀 유지까지 261 00:26:49,500 --> 00:26:50,916 그거 아주 비싼 조합이라고 262 00:26:51,000 --> 00:26:53,416 - 나한테 500 있어 - 그럼 계획을 바꾸든가 263 00:26:53,500 --> 00:26:56,083 - 서로 한 발씩 양보하자 - 네가 선택해 264 00:26:56,166 --> 00:26:58,750 오늘 출발에 내 입까지 막으려면 265 00:26:58,833 --> 00:27:00,125 700 밑으론 안 돼 266 00:27:02,666 --> 00:27:05,791 좋아, 700 대신 1시간 내로 떠야 해 267 00:27:06,541 --> 00:27:07,750 준비하고 있어 268 00:27:11,250 --> 00:27:12,666 그만 좀 하라고! 269 00:27:23,166 --> 00:27:24,250 자, 제군들 270 00:27:25,666 --> 00:27:27,000 카시안 안도르 271 00:27:27,083 --> 00:27:29,125 최근 이미지는 아니지만 지금은 이것뿐이다 272 00:27:30,208 --> 00:27:33,166 이것만 봐선 별거 아니다 싶을지 모르겠지만 273 00:27:33,250 --> 00:27:36,083 우리 직원 둘을 죽였다 후회하게 해줘야지 274 00:27:37,666 --> 00:27:40,791 서부 팀은 경위님하고 내가 같이 움직일 거다 275 00:27:40,875 --> 00:27:43,916 우린 영장을 집행하고 신속히 빠져나온다 276 00:27:44,000 --> 00:27:46,541 북부와 동부 팀은 도주에 대비해서 277 00:27:46,625 --> 00:27:49,791 협공할 위치를 미리 잡고 대기한다 278 00:27:50,916 --> 00:27:53,833 안도르는 무장을 한 위험한 인물일 것이다 279 00:27:53,916 --> 00:27:55,958 우린 기습 작전을 전개할 거다 280 00:27:56,041 --> 00:27:59,416 어떤 위험이 있을지 모르니 방심해서는 안 된다 281 00:28:00,000 --> 00:28:01,583 여기 지역민들은 282 00:28:01,666 --> 00:28:05,333 우리를 탐탁지 않아 한단 것도 명심해라 283 00:28:06,250 --> 00:28:08,333 마음에 안 들면 매달 열리는 공청회에서 284 00:28:08,416 --> 00:28:11,250 정식으로 불만을 제기하라고 알려주든지 285 00:28:14,541 --> 00:28:15,375 말씀하십시오 286 00:28:30,166 --> 00:28:31,625 참여해 줘서 고맙다 287 00:28:36,500 --> 00:28:38,000 위험이 닥쳤을 때... 288 00:28:39,208 --> 00:28:43,750 아무것도 하지 않으면 그것이 가장 위험하다 289 00:28:46,833 --> 00:28:49,125 지금이 바로 그 중요한 순간이다 290 00:28:49,208 --> 00:28:55,291 이 순간을 자네들과 함께하게 돼 영광이다 291 00:29:01,125 --> 00:29:03,458 우리가 가는 길이 바로... 292 00:29:05,583 --> 00:29:06,666 성공... 293 00:29:08,541 --> 00:29:11,208 그리고... 정의다 294 00:29:16,166 --> 00:29:17,250 우리에게 행운이 있기를 295 00:29:33,291 --> 00:29:34,666 좋아, 각자 일들 봐 296 00:29:37,125 --> 00:29:38,291 잘하셨습니다 297 00:29:40,291 --> 00:29:41,458 기운이 납니다 298 00:29:58,958 --> 00:30:00,125 믿어집니까? 299 00:30:01,916 --> 00:30:03,000 정말 어이가 없죠? 300 00:30:03,666 --> 00:30:04,583 빙빙 돌고 있어요 301 00:30:04,666 --> 00:30:06,000 연착이라니 302 00:30:07,583 --> 00:30:08,500 말이 돼요? 303 00:30:10,583 --> 00:30:12,208 보상하라고 해야 해요 304 00:30:13,750 --> 00:30:15,791 정박 요금 얼마 내셨소? 305 00:30:17,291 --> 00:30:18,375 60 크레딧이요 306 00:30:19,291 --> 00:30:20,458 날강도구먼 307 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 우리 주머니를 털어먹겠다는 수작이오 308 00:30:24,666 --> 00:30:26,333 올 때, 갈 때 다 받죠 309 00:30:28,666 --> 00:30:29,583 내가 오래 살아서 아는데 310 00:30:29,666 --> 00:30:32,875 여기 처음 왔을 땐 황무지를 가로질러 왔소 311 00:30:33,666 --> 00:30:35,041 지상 수송기가 있어서 312 00:30:35,125 --> 00:30:36,250 실어날랐지 313 00:30:37,333 --> 00:30:39,250 그것도 싼 건 아니었지만 314 00:30:39,333 --> 00:30:41,958 왕복이라도 하면 입에서 흙 맛이 났다니까? 315 00:30:43,333 --> 00:30:45,500 정말 고약했지 316 00:30:47,541 --> 00:30:48,583 이젠 이걸로 가는 거요 317 00:30:50,458 --> 00:30:51,666 무슨 일을 하시나? 318 00:30:53,791 --> 00:30:54,791 말하기 싫소? 319 00:30:55,916 --> 00:30:57,000 싫으면 안 해도 돼요 320 00:30:57,958 --> 00:31:00,166 요즈음은 터놓고 이야기할 사람이 없죠 321 00:31:01,041 --> 00:31:02,416 나는 추진 장치 부서요 322 00:31:02,500 --> 00:31:05,083 부가장비랑 추진기 관련 일이죠 323 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 전혀 변하질 않는구먼 324 00:31:16,750 --> 00:31:17,958 저들이 뭐라는 줄 아시오? 325 00:31:19,375 --> 00:31:20,375 뭐랍니까? 326 00:31:21,041 --> 00:31:23,541 이 땅에 없는 건 가치가 없는 거랍디다 327 00:35:27,291 --> 00:35:29,291 자막: 김가람