1
00:00:01,000 --> 00:00:01,875
Stop !
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,208
T'es dans la zone privée de Pre-Mor.
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,750
Il respire plus.
Tu l'as tué.
4
00:00:09,208 --> 00:00:13,125
"Pre-Mor recherche un homme de Kenari
qui réside sur Ferrix pour l'interroger.
5
00:00:13,541 --> 00:00:15,791
Les citoyens sont priés de transmettre
6
00:00:15,958 --> 00:00:19,083
toute information au Q.G. de sécurité
de Preox-Morlana."
7
00:00:19,250 --> 00:00:21,583
- On a un suspect ?
- Cassian Andor.
8
00:00:21,791 --> 00:00:25,541
"Insurrection, attaque contre des biens
et des soldats impériaux."
9
00:00:25,958 --> 00:00:27,541
Qui sait que tu es de Kenari ?
10
00:00:27,833 --> 00:00:30,041
Bix.
Elle te cherche.
11
00:00:30,208 --> 00:00:31,333
Oublie-la !
12
00:00:31,458 --> 00:00:34,333
Qui a prévenu
ces salauds de Pre-Mor pour Kenari ?
13
00:00:34,750 --> 00:00:35,583
"Kenari.
14
00:00:37,375 --> 00:00:39,791
Abandonnée après un accident
dans une mine impériale."
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,125
Tout le monde est mort.
16
00:00:42,083 --> 00:00:44,375
Andor est armé et dangereux.
17
00:00:44,583 --> 00:00:46,791
On pourrait se dire
qu'il a l'air inoffensif,
18
00:00:47,208 --> 00:00:49,708
mais cette erreur
a coûté la vie à deux de nos hommes.
19
00:00:50,166 --> 00:00:52,583
- J'ai un truc à vendre.
- Quoi ?
20
00:00:52,750 --> 00:00:54,875
Un module Starpath NS-9 intraçable.
21
00:00:55,166 --> 00:00:56,666
- Tu sais ce que ça vaut ?
- Oui.
22
00:00:56,833 --> 00:00:59,541
Assez pour disparaître
le temps que ça se calme.
23
00:01:00,208 --> 00:01:02,875
Ton ami sera intéressé.
Il viendra.
24
00:05:14,041 --> 00:05:15,916
J'ai de l'argent qui doit arriver.
25
00:05:16,208 --> 00:05:17,583
Dès que je l'ai, je me tire.
26
00:05:18,041 --> 00:05:19,125
Quand ?
27
00:05:19,833 --> 00:05:20,875
Aujourd'hui.
28
00:05:21,708 --> 00:05:22,708
C'est pas rassurant.
29
00:05:23,125 --> 00:05:26,250
J'en laisserai à Maarva.
Elle te donnera ce que je te dois.
30
00:05:27,125 --> 00:05:28,375
Essaie de veiller sur elle.
31
00:05:29,125 --> 00:05:30,125
Où tu vas ?
32
00:05:30,291 --> 00:05:31,791
Vaut mieux pas que tu saches.
33
00:05:32,291 --> 00:05:33,416
Je reviendrai.
34
00:05:33,625 --> 00:05:34,916
Je trouverai un moyen.
35
00:05:55,500 --> 00:05:56,958
Bienvenue au terminal de Ferrix.
36
00:05:57,666 --> 00:05:59,875
Attention de ne rien oublier à bord.
37
00:06:07,375 --> 00:06:08,958
Vous n'allez pas à l'hôtel ?
38
00:06:10,291 --> 00:06:11,333
Pas ce soir.
39
00:06:11,625 --> 00:06:14,500
Vous faites bien.
C'est la pire arnaque de Ferrix.
40
00:06:16,666 --> 00:06:17,791
Attention aux pickpockets !
41
00:06:37,208 --> 00:06:38,041
Merci.
42
00:06:41,166 --> 00:06:43,916
Il y a un problème.
J'ai pas pu vous rappeler.
43
00:06:44,083 --> 00:06:45,208
Restez calme.
44
00:06:45,458 --> 00:06:49,583
Pre-Mor a diffusé un avis de recherche
qui correspond à Cassian.
45
00:06:49,750 --> 00:06:50,833
Je l'ai vu.
46
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
Son nom n'est pas mentionné.
47
00:06:53,041 --> 00:06:55,333
Ils cherchent un natif de Kenari.
48
00:06:55,625 --> 00:06:57,875
Son dossier criminel
indique qu'il est de Fest.
49
00:06:58,041 --> 00:06:59,791
C'est ce qu'il a toujours dit.
50
00:07:00,916 --> 00:07:02,375
Ils l'ont identifié ?
51
00:07:02,833 --> 00:07:04,708
Très peu de gens le connaissent.
52
00:07:06,000 --> 00:07:07,750
Il a tué ces hommes, sur Morlana ?
53
00:07:09,916 --> 00:07:11,541
Alors il faut faire vite.
54
00:07:13,333 --> 00:07:14,416
Où est-il ?
55
00:07:14,625 --> 00:07:16,291
Quartier Est. Bâtiment 9.
56
00:07:18,666 --> 00:07:20,083
Vous avez confiance en lui ?
57
00:07:20,500 --> 00:07:21,666
Il sera là.
58
00:08:14,375 --> 00:08:18,000
Densité de vapeur acceptable.
Concentration en aérosols minimale.
59
00:08:18,166 --> 00:08:20,166
Pas de gaz toxique détectable.
60
00:08:20,416 --> 00:08:21,541
Ça te convient ?
61
00:08:23,333 --> 00:08:24,625
On prend la console.
62
00:08:24,791 --> 00:08:26,333
Partons avec ce qu'on a déjà.
63
00:08:26,583 --> 00:08:27,708
On craint plus rien.
64
00:08:27,875 --> 00:08:29,375
Ça s'est consumé.
65
00:08:29,541 --> 00:08:30,958
Enlève ce masque.
66
00:08:32,541 --> 00:08:33,708
On n'a plus le temps.
67
00:08:33,875 --> 00:08:35,458
T'avais dit 20 minutes.
68
00:08:38,083 --> 00:08:39,541
Je veux pas savoir ce que c'est.
69
00:08:39,875 --> 00:08:43,541
On a au moins 6 modules de carburant neufs
à portée de main.
70
00:08:43,875 --> 00:08:45,250
On est déjà trop chargés.
71
00:08:45,416 --> 00:08:46,958
Combien ça vaut ?
72
00:08:47,208 --> 00:08:48,708
En vente ou en échange ?
73
00:08:49,291 --> 00:08:50,375
Tu rigoles ?
74
00:08:51,541 --> 00:08:53,333
Il faut partir tout de suite.
75
00:08:54,000 --> 00:08:55,416
Ça peut être n'importe quoi.
76
00:08:56,500 --> 00:08:59,166
Alors, pas de problème,
fonçons droit devant.
77
00:09:18,458 --> 00:09:19,958
J'aime ton enthousiasme, petit.
78
00:09:21,166 --> 00:09:23,041
Mais disparais avant qu'ils arrivent.
79
00:09:30,250 --> 00:09:31,541
Il te comprend pas.
80
00:09:33,291 --> 00:09:34,750
Frégate républicaine en approche.
81
00:10:16,625 --> 00:10:17,666
Groupe Ouest sur site.
82
00:10:21,000 --> 00:10:22,416
Groupe Est, au rapport.
83
00:10:23,458 --> 00:10:24,625
Groupe Est en approche.
84
00:10:25,000 --> 00:10:26,416
Arrivée dans 3 minutes.
85
00:10:27,041 --> 00:10:28,375
Groupe Nord, au rapport.
86
00:10:29,250 --> 00:10:30,958
Groupe Nord sur site.
87
00:10:31,875 --> 00:10:33,666
Reçu.
Groupe Nord, attendez.
88
00:10:45,083 --> 00:10:46,875
J'en avais pas vu depuis longtemps.
89
00:10:48,125 --> 00:10:49,708
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
90
00:10:50,375 --> 00:10:51,750
Ils cherchent quelqu'un.
91
00:11:12,791 --> 00:11:14,583
Il faut 9 min
pour revenir au vaisseau.
92
00:11:15,125 --> 00:11:17,125
Tu veux le laisser ici, c'est ça ?
93
00:11:17,833 --> 00:11:19,041
Il s'enfuira.
94
00:11:19,875 --> 00:11:20,958
On veut t'aider.
95
00:11:22,083 --> 00:11:24,250
- Où est la frégate ?
- En orbite.
96
00:11:24,500 --> 00:11:26,083
- Ils vont le tuer.
- Et nous aussi.
97
00:11:26,291 --> 00:11:27,833
B, donne le neutralisateur.
98
00:11:28,625 --> 00:11:29,916
Non, Maarva.
99
00:11:30,083 --> 00:11:31,166
Tais-toi, Clem.
100
00:11:31,333 --> 00:11:32,625
Son peuple va l'aider.
101
00:11:32,916 --> 00:11:36,000
Ils ont tué un officier,
ils vont se faire massacrer.
102
00:11:44,000 --> 00:11:45,375
Réfléchis bien.
103
00:11:46,208 --> 00:11:47,333
Plus tard.
104
00:11:47,583 --> 00:11:49,333
Je le laisse pas mourir ici.
105
00:11:53,000 --> 00:11:54,291
Groupe Est sur site.
106
00:11:55,416 --> 00:11:56,708
Sécurisez la position.
107
00:11:56,958 --> 00:11:57,875
Reçu.
108
00:12:11,125 --> 00:12:12,625
Nous cherchons Cassian Andor.
109
00:12:24,666 --> 00:12:27,083
Pourquoi tous ces trucs traînent là ?
110
00:12:27,458 --> 00:12:29,333
Tu devais les sortir ce matin.
111
00:12:29,625 --> 00:12:31,250
C'est vrai, j'ai oublié.
112
00:12:42,708 --> 00:12:43,833
Fouillez les placards.
113
00:12:44,083 --> 00:12:45,250
Retournez tout.
114
00:12:47,208 --> 00:12:49,458
Vous devriez avoir honte.
115
00:12:50,875 --> 00:12:53,708
Vous pouvez faire cesser ça
en nous disant où il est.
116
00:12:55,041 --> 00:12:55,875
Inspecteur.
117
00:12:58,291 --> 00:12:59,375
Gardez-la ici.
118
00:12:59,583 --> 00:13:01,291
On a un autre occupant.
119
00:13:05,625 --> 00:13:06,875
Où est Cassian ?
120
00:13:07,041 --> 00:13:08,166
Maarva !
121
00:13:08,375 --> 00:13:10,041
- Arrachez son alimentation.
- Non !
122
00:13:10,208 --> 00:13:11,666
N'aie pas peur, B.
123
00:13:12,041 --> 00:13:13,125
Ils n'ont pas le droit.
124
00:13:13,541 --> 00:13:14,791
Faites-la taire !
125
00:13:22,125 --> 00:13:23,000
B, t'es rentré ?
126
00:13:24,291 --> 00:13:26,000
J'espère que les comms marchent.
127
00:13:27,166 --> 00:13:28,250
Réponds-moi.
128
00:13:29,750 --> 00:13:30,666
Tu te recharges ?
129
00:13:34,750 --> 00:13:35,625
Dis à Maarva
130
00:13:35,791 --> 00:13:37,125
que je suis désolé.
131
00:13:38,375 --> 00:13:39,875
J'ai oublié de te le dire.
132
00:13:40,500 --> 00:13:41,458
Et...
133
00:13:42,166 --> 00:13:43,333
dis-lui de chauffer.
134
00:13:43,458 --> 00:13:44,375
Vers l'est.
135
00:13:44,541 --> 00:13:45,666
Elle a vite froid.
136
00:13:46,541 --> 00:13:47,833
Est-nord-est, c'est bon.
137
00:13:48,208 --> 00:13:49,791
On laisse un homme ici ?
138
00:13:51,416 --> 00:13:52,750
On attire l'attention.
139
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
Plutôt deux hommes.
140
00:13:55,458 --> 00:13:57,625
Prévenez le groupe Est, on arrive.
141
00:13:57,791 --> 00:13:59,000
Vous deux, avec moi.
142
00:13:59,166 --> 00:14:00,083
Vous, restez.
143
00:14:00,958 --> 00:14:02,041
Surveillez-les.
144
00:14:03,500 --> 00:14:04,541
Tu me reçois ?
145
00:14:11,250 --> 00:14:12,083
Andor ?
146
00:14:18,125 --> 00:14:19,333
Vous êtes venu.
147
00:14:23,416 --> 00:14:24,500
Nous sommes seuls ?
148
00:14:25,250 --> 00:14:26,375
Moi, je le suis.
149
00:14:27,625 --> 00:14:28,708
Vous embêtez Maarva ?
150
00:14:31,541 --> 00:14:32,541
Reculez.
151
00:14:32,875 --> 00:14:34,208
Y a rien à voir.
152
00:14:34,416 --> 00:14:35,458
Rien d'anormal.
153
00:14:35,875 --> 00:14:37,500
On exécute un mandat.
154
00:14:37,875 --> 00:14:38,833
Reculez.
155
00:14:41,041 --> 00:14:42,041
On est loin ?
156
00:14:42,208 --> 00:14:43,541
10 min de marche.
157
00:14:43,916 --> 00:14:45,583
Le groupe Est sécurise le site.
158
00:14:47,041 --> 00:14:49,000
- Combien ?
- 40 000.
159
00:14:51,375 --> 00:14:52,375
40 000 ?
160
00:14:52,958 --> 00:14:54,666
C'est presque donné.
161
00:14:55,416 --> 00:14:56,250
Vraiment ?
162
00:14:57,750 --> 00:14:59,500
Un module Starpath intraçable.
163
00:14:59,708 --> 00:15:01,833
Avec les cristaux,
et le sceau intact.
164
00:15:02,083 --> 00:15:05,250
Ça repère tout vaisseau impérial
dans un rayon de 9 parsecs.
165
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
Vous l'avez ici ?
166
00:15:06,875 --> 00:15:08,125
Vous avez l'argent ?
167
00:15:09,166 --> 00:15:10,916
Qu'est-ce qui prouve qu'il marche ?
168
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
Il est scellé.
169
00:15:12,541 --> 00:15:14,333
Si je le démarre, sa valeur baisse.
170
00:15:14,666 --> 00:15:16,250
Donc vous pouvez m'arnaquer.
171
00:15:18,833 --> 00:15:20,208
Je vous donne ma parole.
172
00:15:20,958 --> 00:15:22,458
Et si ça ne suffit pas ?
173
00:15:25,000 --> 00:15:26,333
Vous savez où j'habite.
174
00:15:27,375 --> 00:15:29,708
Je peux revenir
si je ne suis pas satisfait ?
175
00:15:32,708 --> 00:15:34,458
Bix vous a déjà roulé ?
176
00:15:35,416 --> 00:15:37,708
Vous comptez rester ici, n'est-ce pas ?
177
00:15:44,833 --> 00:15:47,500
Des corpos cherchent Cassian.
Wilmon les a vus.
178
00:15:47,750 --> 00:15:49,541
- Ils sont chez Maarva.
- Non !
179
00:15:50,000 --> 00:15:51,708
Qu'est-ce qu'il a encore fait ?
180
00:15:52,958 --> 00:15:54,875
Tu as vu l'avis de recherche ?
181
00:15:55,041 --> 00:15:56,625
"Un homme de Kenari".
182
00:15:57,333 --> 00:15:59,083
Attends, laisse-moi réfléchir.
183
00:15:59,250 --> 00:16:00,833
Ils viennent pour ça ?
184
00:16:03,375 --> 00:16:04,458
Quelqu'un l'a dénoncé.
185
00:16:04,625 --> 00:16:06,041
Comment ça ?
186
00:16:06,208 --> 00:16:07,625
Il faut que je le trouve.
187
00:16:08,291 --> 00:16:10,166
- Il faut l'aider.
- Il a disparu.
188
00:16:10,333 --> 00:16:11,375
Arrête.
189
00:16:11,875 --> 00:16:13,250
Arrête quoi ?
190
00:16:14,208 --> 00:16:15,708
Il peut se débrouiller.
191
00:16:17,083 --> 00:16:18,000
Qui ?
192
00:16:18,833 --> 00:16:20,291
Comment tu sais de qui on parle ?
193
00:16:25,750 --> 00:16:28,375
Je t'ai dit
que Cassian était né sur Kenari ?
194
00:16:30,166 --> 00:16:31,416
Je me souviens pas.
195
00:16:32,708 --> 00:16:33,833
Moi, si.
196
00:16:35,458 --> 00:16:36,625
Je me souviens.
197
00:16:38,125 --> 00:16:39,541
Comment t'as pu faire ça ?
198
00:16:40,916 --> 00:16:42,041
Qu'est-ce qu'il y a ?
199
00:16:42,208 --> 00:16:43,625
J'arrive pas à le croire.
200
00:16:46,583 --> 00:16:48,000
Qu'est-ce que t'as fait ?
201
00:16:48,708 --> 00:16:49,541
Timm !
202
00:16:53,541 --> 00:16:54,875
Où l'avez-vous eu ?
203
00:16:55,041 --> 00:16:56,458
Ça change quoi ?
204
00:16:56,708 --> 00:16:58,291
Il y a trois possibilités.
205
00:16:58,625 --> 00:17:00,250
Vous êtes un espion impérial,
206
00:17:00,458 --> 00:17:02,875
un intermédiaire sans intérêt,
207
00:17:03,083 --> 00:17:04,625
ou celui que je cherche.
208
00:17:05,000 --> 00:17:07,791
Il y a qu'une possibilité.
Vous avez l'argent, ou pas.
209
00:17:12,833 --> 00:17:14,250
Alors, vous êtes quoi ?
210
00:17:15,875 --> 00:17:17,125
Bix a une bonne combine.
211
00:17:17,291 --> 00:17:19,250
Vous payez les quartiers-maîtres
212
00:17:19,375 --> 00:17:21,541
pour oublier des pièces
dans les vaisseaux.
213
00:17:21,708 --> 00:17:23,083
Mais là, c'est pas ça.
214
00:17:23,458 --> 00:17:25,666
Jamais ils ne laisseraient passer ça.
215
00:17:27,916 --> 00:17:29,666
Je suis allé le chercher moi-même.
216
00:17:29,833 --> 00:17:31,291
Comment est-ce possible ?
217
00:17:31,458 --> 00:17:34,166
Il a été scellé
à la base impériale de Steergard.
218
00:17:34,958 --> 00:17:36,875
Vous avez l'argent, j'ai le module.
219
00:17:37,041 --> 00:17:38,291
Pourquoi on discute ?
220
00:17:38,458 --> 00:17:40,708
1 000 crédits de plus
si vous m'expliquez.
221
00:17:42,083 --> 00:17:43,291
1 000 de plus ?
222
00:17:43,625 --> 00:17:44,583
Marché conclu.
223
00:17:45,625 --> 00:17:46,666
Alors ?
224
00:17:52,375 --> 00:17:54,291
On entre comme si on était chez soi.
225
00:17:55,166 --> 00:17:56,708
C'est plus difficile que ça.
226
00:17:56,875 --> 00:17:58,416
De voler l'Empire ?
227
00:17:59,041 --> 00:18:00,166
Il faut quoi ?
228
00:18:00,333 --> 00:18:03,416
Un uniforme, les mains bien sales
et des outils impériaux.
229
00:18:04,125 --> 00:18:07,125
Ils se croient tellement forts,
ils font pas attention.
230
00:18:07,958 --> 00:18:09,916
Ils sont tellement gras
et contents d'eux
231
00:18:10,541 --> 00:18:12,208
qu'ils l'imaginent même pas.
232
00:18:12,416 --> 00:18:13,625
Quoi ?
233
00:18:14,291 --> 00:18:16,833
Que quelqu'un comme moi
puisse entrer chez eux,
234
00:18:17,416 --> 00:18:20,750
se balader, cracher dans leur repas,
prendre leur matériel.
235
00:18:22,083 --> 00:18:24,250
Leur arrogance est étonnante,
n'est-ce pas ?
236
00:18:24,875 --> 00:18:26,750
Ils ont oublié qu'on existe.
237
00:18:27,291 --> 00:18:29,583
"On" ?
Je vous connais pas.
238
00:18:30,000 --> 00:18:31,875
C'est vrai.
Mais moi, je vous connais.
239
00:18:33,416 --> 00:18:35,583
Cette époque prendra fin, Cassian Andor.
240
00:18:36,541 --> 00:18:39,458
Les voir rire,
les voir bousculer les gens.
241
00:18:41,250 --> 00:18:44,791
Entendre cette voix qui vous dit
d'arrêter, d'avancer, de dégager.
242
00:18:46,083 --> 00:18:47,375
De mourir.
243
00:18:48,291 --> 00:18:49,666
Ça devient obsédant, non ?
244
00:18:49,958 --> 00:18:51,666
Et si je comptais l'argent ?
245
00:18:52,583 --> 00:18:54,583
Bientôt, ils se souviendront de nous.
246
00:18:54,750 --> 00:18:55,958
Il faut pas rester là.
247
00:18:56,708 --> 00:18:59,458
Bientôt, ils entendront autre chose.
248
00:18:59,750 --> 00:19:01,375
Faut pas se faire prendre avec ça.
249
00:19:03,833 --> 00:19:05,500
Ils me pendraient, c'est ça ?
250
00:19:06,208 --> 00:19:08,708
En haut de Rix Road, sur la place.
251
00:19:09,333 --> 00:19:10,666
Je serais pas le premier.
252
00:19:12,250 --> 00:19:14,333
C'est pas là
qu'ils ont pendu ton père ?
253
00:19:15,333 --> 00:19:16,541
Vous êtes qui ?
254
00:19:17,750 --> 00:19:19,000
Vous voulez quoi ?
255
00:19:21,125 --> 00:19:22,541
Je te connais.
256
00:19:23,333 --> 00:19:24,791
Je sais tout de toi.
257
00:19:25,500 --> 00:19:28,000
Je prendrai le module
si je n'ai rien de mieux.
258
00:19:28,875 --> 00:19:31,833
Mais je cherchais autre chose
et je l'ai trouvé.
259
00:19:34,416 --> 00:19:35,458
Viens avec moi.
260
00:19:36,375 --> 00:19:37,958
Comment vous me connaissez ?
261
00:19:38,875 --> 00:19:40,916
J'espérais une discussion plus détendue,
262
00:19:41,083 --> 00:19:43,000
mais c'est vrai, le temps presse.
263
00:19:43,375 --> 00:19:46,666
Contrairement à ce que tu affirmes,
tu ne vas pas rester ici.
264
00:19:47,000 --> 00:19:48,916
Tu as tué deux corpos
265
00:19:49,083 --> 00:19:50,666
et ils veulent ta peau.
266
00:19:51,083 --> 00:19:53,375
Ce serait un terrible gâchis
de te perdre.
267
00:19:54,041 --> 00:19:55,208
De perdre tes talents.
268
00:19:56,083 --> 00:19:57,458
Qui êtes-vous ?
269
00:19:58,000 --> 00:19:59,625
C'est la mauvaise question.
270
00:20:00,625 --> 00:20:03,208
La bonne,
c'est combien de temps on a pour sortir.
271
00:20:03,791 --> 00:20:05,791
Pourquoi je partirais avec vous ?
272
00:20:06,750 --> 00:20:09,458
Tu veux pas mettre une raclée
à ces salauds ?
273
00:20:44,000 --> 00:20:45,333
C'est quoi, ce bruit ?
274
00:20:52,708 --> 00:20:53,875
Que font-ils ?
275
00:20:54,041 --> 00:20:55,375
C'est de l'intimidation.
276
00:20:56,000 --> 00:20:57,250
Du bluff et du vent.
277
00:21:06,791 --> 00:21:07,958
Comment vous êtes venu ?
278
00:21:08,250 --> 00:21:10,125
J'ai un vaisseau près du terminal.
279
00:21:10,583 --> 00:21:12,250
C'est peut-être vous, l'espion.
280
00:21:12,416 --> 00:21:13,875
Et quel serait mon but ?
281
00:21:14,750 --> 00:21:18,041
Si vous savez qu'ils me cherchent,
pourquoi vous êtes venu ?
282
00:21:18,208 --> 00:21:21,958
Les gens doués sont rares,
je ne voulais pas te voir mourir.
283
00:21:22,291 --> 00:21:25,166
J'ai cru qu'on aurait le temps de parler.
J'ai eu tort.
284
00:21:28,500 --> 00:21:29,625
Je peux ?
285
00:21:30,166 --> 00:21:32,250
Je suis ta seule chance.
286
00:21:32,750 --> 00:21:34,250
Tu veux mourir par prudence ?
287
00:21:39,208 --> 00:21:40,791
- Tu as un comlink ?
- Pourquoi ?
288
00:21:41,083 --> 00:21:42,333
Donne-le-moi.
289
00:21:43,166 --> 00:21:44,000
Allez !
290
00:21:49,083 --> 00:21:50,541
Règle n° 1 :
291
00:21:51,166 --> 00:21:53,500
ne pas utiliser
ce qu'on ne peut pas contrôler.
292
00:21:58,708 --> 00:21:59,583
Là !
293
00:22:00,833 --> 00:22:01,875
Ils bloquent les portes.
294
00:22:03,875 --> 00:22:04,958
On est cernés.
295
00:22:13,541 --> 00:22:14,708
Stop !
296
00:22:15,041 --> 00:22:16,041
Stop !
297
00:22:17,208 --> 00:22:18,875
On dirait que t'as peur.
298
00:22:19,166 --> 00:22:21,000
Tu rentres pas chez toi, je parie.
299
00:22:21,458 --> 00:22:22,625
Ici groupe Est.
300
00:22:22,875 --> 00:22:25,000
On est à l'usine, on attaque ?
301
00:22:25,208 --> 00:22:26,333
Non.
302
00:22:26,708 --> 00:22:28,791
Attendez, on arrive.
Tenez le périmètre.
303
00:22:29,708 --> 00:22:31,166
Ils l'ont coincé.
304
00:22:31,916 --> 00:22:33,250
Le piège se referme.
305
00:22:34,000 --> 00:22:35,250
Ils attendent quoi ?
306
00:22:35,666 --> 00:22:36,875
Des renforts.
307
00:22:38,666 --> 00:22:40,416
Tu comptais sortir comment ?
308
00:22:40,583 --> 00:22:41,791
Mon plan est foutu.
309
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Et votre vaisseau est à 40 km.
310
00:22:44,625 --> 00:22:46,291
Il faut un speeder.
On en trouve où ?
311
00:22:46,708 --> 00:22:47,916
Vers l'ouest, en ville.
312
00:22:48,291 --> 00:22:49,416
Ça passe où ?
313
00:22:49,791 --> 00:22:51,666
- Sous le fourneau.
- On peut sortir ?
314
00:22:52,000 --> 00:22:53,833
Oui, ça fait un détour.
315
00:22:58,041 --> 00:23:00,208
- C'est quoi ?
- J'ai piégé les portes.
316
00:23:00,500 --> 00:23:01,791
Quoi ?
Quand ?
317
00:23:01,958 --> 00:23:05,166
Règle n° 2 : préparer sa sortie.
Attention.
318
00:23:25,666 --> 00:23:26,750
On y va !
319
00:23:27,125 --> 00:23:28,625
On a laissé le module !
320
00:23:45,375 --> 00:23:46,375
Attention !
321
00:23:50,000 --> 00:23:51,333
Couvrez-moi !
322
00:23:51,583 --> 00:23:52,666
Laisse le module !
323
00:24:04,083 --> 00:24:05,250
On essuie des tirs.
324
00:24:05,416 --> 00:24:06,791
J'ai dit d'attendre !
325
00:24:07,041 --> 00:24:08,291
Deux hommes à terre.
326
00:24:09,000 --> 00:24:10,416
Groupe Est, répétez.
327
00:24:11,291 --> 00:24:12,458
Répétez !
328
00:24:48,583 --> 00:24:49,583
Attention !
329
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Viens !
330
00:25:15,958 --> 00:25:17,041
Groupe Est ?
331
00:25:18,083 --> 00:25:19,208
Que se passe-t-il ?
332
00:25:20,583 --> 00:25:22,041
Groupe Nord, où êtes-vous ?
333
00:25:23,041 --> 00:25:24,833
Il y a aucun panneau.
Je sais pas.
334
00:25:25,666 --> 00:25:28,541
On se fait tirer dessus.
Il me faut votre position.
335
00:25:30,750 --> 00:25:32,291
Je t'ai dit de pas bouger.
336
00:25:39,916 --> 00:25:41,250
Attendez ! Le module...
337
00:25:41,541 --> 00:25:44,000
- On peut le récupérer.
- Je te croyais malin.
338
00:25:44,166 --> 00:25:45,666
Et s'il reste qu'un homme ?
339
00:25:45,916 --> 00:25:47,625
Ils ne sont pas venus à quatre.
340
00:25:51,500 --> 00:25:53,958
On est sur Stairs Lane.
341
00:25:54,166 --> 00:25:55,000
Laisse-la !
342
00:25:55,166 --> 00:25:56,333
Prenez Rix Road
343
00:25:56,500 --> 00:25:58,125
et faites décoller la navette.
344
00:26:00,416 --> 00:26:02,416
- Vous lui avez fait quoi ?
- Stop.
345
00:26:03,125 --> 00:26:05,083
- Elle saigne !
- N'avancez pas.
346
00:26:05,916 --> 00:26:06,750
Nord, au rapport.
347
00:26:07,250 --> 00:26:08,458
Qui a fait ça ?
348
00:26:14,666 --> 00:26:16,000
Nord, au rapport.
349
00:26:16,666 --> 00:26:17,791
Que se passe-t-il ?
350
00:26:17,958 --> 00:26:19,708
Il me faut une vue aérienne !
351
00:26:20,458 --> 00:26:22,041
Compris.
Attendez.
352
00:26:23,375 --> 00:26:25,375
- Donne le fusil.
- Pourquoi ?
353
00:26:25,791 --> 00:26:27,416
Tu retournes à la navette.
354
00:26:27,833 --> 00:26:28,958
Tout seul ?
355
00:26:29,250 --> 00:26:31,416
Décolle et laisse ta radio allumée.
356
00:26:31,666 --> 00:26:32,583
Exécution !
357
00:26:34,750 --> 00:26:35,583
On y va.
358
00:26:36,500 --> 00:26:37,875
Nord en route vers Rix Road.
359
00:26:38,458 --> 00:26:39,958
Soutien aérien imminent.
360
00:26:44,666 --> 00:26:47,083
Trois hommes ?
Comment c'est possible ?
361
00:26:47,708 --> 00:26:50,333
Ils font tout sauter.
Ils ont des explosifs.
362
00:26:50,500 --> 00:26:52,625
Attendez.
Ils sont plusieurs ?
363
00:26:52,833 --> 00:26:54,041
Ils sont deux.
364
00:26:54,458 --> 00:26:56,250
Deux humains.
Lourdement armés.
365
00:26:56,833 --> 00:26:58,875
- Ils vont vers vous.
- Suivez-les.
366
00:26:59,333 --> 00:27:01,333
Maintenez la pression.
Gardez le canal ouvert.
367
00:27:01,500 --> 00:27:03,041
- Ils sont deux ?
- Apparemment.
368
00:27:03,291 --> 00:27:04,875
Et nous, on reste là ?
369
00:27:06,708 --> 00:27:07,833
Vous avez raison.
370
00:27:09,083 --> 00:27:10,291
On se sépare.
371
00:27:10,625 --> 00:27:13,625
On se met en position,
on les aligne quand ils passent.
372
00:27:13,916 --> 00:27:15,041
Le fusil !
373
00:27:15,208 --> 00:27:17,458
Allez !
Flanc gauche, flanc droit.
374
00:28:00,041 --> 00:28:01,291
Ça tape sur les nerfs.
375
00:28:02,333 --> 00:28:03,291
Bouclez-la.
376
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
C'est l'heure du jugement.
377
00:28:19,083 --> 00:28:22,000
On voudrait que ça s'arrête,
mais ça continue.
378
00:28:22,166 --> 00:28:23,541
Taisez-vous !
379
00:28:33,125 --> 00:28:34,666
C'est quand ça s'arrête...
380
00:28:36,666 --> 00:28:38,750
C'est là qu'il faut s'inquiéter.
381
00:28:40,458 --> 00:28:41,416
Pourquoi ?
382
00:28:41,708 --> 00:28:42,666
Il se passera quoi ?
383
00:28:51,875 --> 00:28:53,041
C'est bon !
384
00:28:57,458 --> 00:28:58,958
Groupe Nord, situation ?
385
00:28:59,291 --> 00:29:00,375
En position.
386
00:29:01,083 --> 00:29:02,583
Ouvrez l'œil.
387
00:29:02,916 --> 00:29:04,166
Arme au poing.
388
00:29:39,666 --> 00:29:40,625
Lâche ton arme.
389
00:29:46,916 --> 00:29:48,083
Enlève ton comm.
390
00:29:51,916 --> 00:29:53,041
Pose-le.
391
00:29:57,750 --> 00:29:58,666
Vous êtes combien ?
392
00:30:00,791 --> 00:30:01,791
Je sais pas.
393
00:30:02,666 --> 00:30:03,750
Tue-le.
394
00:30:04,583 --> 00:30:05,666
Combien ?
395
00:30:07,916 --> 00:30:09,000
Je vais le tuer.
396
00:30:09,166 --> 00:30:10,750
Douze... Quatorze.
397
00:30:11,750 --> 00:30:13,333
Douze hommes, deux officiers.
398
00:30:14,000 --> 00:30:15,125
Je vous le jure.
399
00:31:12,291 --> 00:31:13,458
C'est eux ?
400
00:31:13,666 --> 00:31:15,541
Je sais pas.
Je vois rien, d'ici.
401
00:31:15,708 --> 00:31:17,416
Qui ça peut être d'autre ?
402
00:31:17,625 --> 00:31:19,791
Ça veut dire qu'ils sont derrière nous.
403
00:31:20,583 --> 00:31:21,666
Merde.
404
00:31:22,125 --> 00:31:23,125
On est cernés.
405
00:31:23,291 --> 00:31:24,458
Ils sont partout.
406
00:31:28,875 --> 00:31:30,083
On prend lequel ?
407
00:31:33,666 --> 00:31:35,833
Il vous reste combien de charges ?
408
00:31:53,208 --> 00:31:54,291
Inspecteur !
409
00:31:59,208 --> 00:32:00,208
Ils s'enfuient !
410
00:32:51,791 --> 00:32:52,875
Nord, répondez !
411
00:33:22,166 --> 00:33:25,250
Delta-1 demande évacuation d'urgence !
412
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Nova, ici Delta-1.
413
00:34:23,500 --> 00:34:25,666
Viens, on peut pas rester là.
414
00:34:51,958 --> 00:34:53,375
Allez, on se reprend.
415
00:34:57,125 --> 00:34:59,833
Nova, ici Delta-1.
Vous me recevez ?
416
00:35:00,333 --> 00:35:02,333
Oui, il faut nous évacuer.
417
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Inspecteur.
418
00:35:05,916 --> 00:35:07,083
Il faut pas rester là.
419
00:35:09,208 --> 00:35:10,708
Il faut pas rester là !
420
00:40:06,541 --> 00:40:08,541
Sous-titres : Sylvestre Meininger