1 00:00:01,000 --> 00:00:01,875 Stop ! 2 00:00:02,041 --> 00:00:04,208 T'es dans la zone privée de Pre-Mor. 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,750 Il respire plus. Tu l'as tué. 4 00:00:09,208 --> 00:00:13,125 "Pre-Mor recherche un homme de Kenari qui réside sur Ferrix pour l'interroger. 5 00:00:13,541 --> 00:00:15,791 Les citoyens sont priés de transmettre 6 00:00:15,958 --> 00:00:19,083 toute information au Q.G. de sécurité de Preox-Morlana." 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,583 - On a un suspect ? - Cassian Andor. 8 00:00:21,791 --> 00:00:25,541 "Insurrection, attaque contre des biens et des soldats impériaux." 9 00:00:25,958 --> 00:00:27,541 Qui sait que tu es de Kenari ? 10 00:00:27,833 --> 00:00:30,041 Bix. Elle te cherche. 11 00:00:30,208 --> 00:00:31,333 Oublie-la ! 12 00:00:31,458 --> 00:00:34,333 Qui a prévenu ces salauds de Pre-Mor pour Kenari ? 13 00:00:34,750 --> 00:00:35,583 "Kenari. 14 00:00:37,375 --> 00:00:39,791 Abandonnée après un accident dans une mine impériale." 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,125 Tout le monde est mort. 16 00:00:42,083 --> 00:00:44,375 Andor est armé et dangereux. 17 00:00:44,583 --> 00:00:46,791 On pourrait se dire qu'il a l'air inoffensif, 18 00:00:47,208 --> 00:00:49,708 mais cette erreur a coûté la vie à deux de nos hommes. 19 00:00:50,166 --> 00:00:52,583 - J'ai un truc à vendre. - Quoi ? 20 00:00:52,750 --> 00:00:54,875 Un module Starpath NS-9 intraçable. 21 00:00:55,166 --> 00:00:56,666 - Tu sais ce que ça vaut ? - Oui. 22 00:00:56,833 --> 00:00:59,541 Assez pour disparaître le temps que ça se calme. 23 00:01:00,208 --> 00:01:02,875 Ton ami sera intéressé. Il viendra. 24 00:05:14,041 --> 00:05:15,916 J'ai de l'argent qui doit arriver. 25 00:05:16,208 --> 00:05:17,583 Dès que je l'ai, je me tire. 26 00:05:18,041 --> 00:05:19,125 Quand ? 27 00:05:19,833 --> 00:05:20,875 Aujourd'hui. 28 00:05:21,708 --> 00:05:22,708 C'est pas rassurant. 29 00:05:23,125 --> 00:05:26,250 J'en laisserai à Maarva. Elle te donnera ce que je te dois. 30 00:05:27,125 --> 00:05:28,375 Essaie de veiller sur elle. 31 00:05:29,125 --> 00:05:30,125 Où tu vas ? 32 00:05:30,291 --> 00:05:31,791 Vaut mieux pas que tu saches. 33 00:05:32,291 --> 00:05:33,416 Je reviendrai. 34 00:05:33,625 --> 00:05:34,916 Je trouverai un moyen. 35 00:05:55,500 --> 00:05:56,958 Bienvenue au terminal de Ferrix. 36 00:05:57,666 --> 00:05:59,875 Attention de ne rien oublier à bord. 37 00:06:07,375 --> 00:06:08,958 Vous n'allez pas à l'hôtel ? 38 00:06:10,291 --> 00:06:11,333 Pas ce soir. 39 00:06:11,625 --> 00:06:14,500 Vous faites bien. C'est la pire arnaque de Ferrix. 40 00:06:16,666 --> 00:06:17,791 Attention aux pickpockets ! 41 00:06:37,208 --> 00:06:38,041 Merci. 42 00:06:41,166 --> 00:06:43,916 Il y a un problème. J'ai pas pu vous rappeler. 43 00:06:44,083 --> 00:06:45,208 Restez calme. 44 00:06:45,458 --> 00:06:49,583 Pre-Mor a diffusé un avis de recherche qui correspond à Cassian. 45 00:06:49,750 --> 00:06:50,833 Je l'ai vu. 46 00:06:51,125 --> 00:06:52,875 Son nom n'est pas mentionné. 47 00:06:53,041 --> 00:06:55,333 Ils cherchent un natif de Kenari. 48 00:06:55,625 --> 00:06:57,875 Son dossier criminel indique qu'il est de Fest. 49 00:06:58,041 --> 00:06:59,791 C'est ce qu'il a toujours dit. 50 00:07:00,916 --> 00:07:02,375 Ils l'ont identifié ? 51 00:07:02,833 --> 00:07:04,708 Très peu de gens le connaissent. 52 00:07:06,000 --> 00:07:07,750 Il a tué ces hommes, sur Morlana ? 53 00:07:09,916 --> 00:07:11,541 Alors il faut faire vite. 54 00:07:13,333 --> 00:07:14,416 Où est-il ? 55 00:07:14,625 --> 00:07:16,291 Quartier Est. Bâtiment 9. 56 00:07:18,666 --> 00:07:20,083 Vous avez confiance en lui ? 57 00:07:20,500 --> 00:07:21,666 Il sera là. 58 00:08:14,375 --> 00:08:18,000 Densité de vapeur acceptable. Concentration en aérosols minimale. 59 00:08:18,166 --> 00:08:20,166 Pas de gaz toxique détectable. 60 00:08:20,416 --> 00:08:21,541 Ça te convient ? 61 00:08:23,333 --> 00:08:24,625 On prend la console. 62 00:08:24,791 --> 00:08:26,333 Partons avec ce qu'on a déjà. 63 00:08:26,583 --> 00:08:27,708 On craint plus rien. 64 00:08:27,875 --> 00:08:29,375 Ça s'est consumé. 65 00:08:29,541 --> 00:08:30,958 Enlève ce masque. 66 00:08:32,541 --> 00:08:33,708 On n'a plus le temps. 67 00:08:33,875 --> 00:08:35,458 T'avais dit 20 minutes. 68 00:08:38,083 --> 00:08:39,541 Je veux pas savoir ce que c'est. 69 00:08:39,875 --> 00:08:43,541 On a au moins 6 modules de carburant neufs à portée de main. 70 00:08:43,875 --> 00:08:45,250 On est déjà trop chargés. 71 00:08:45,416 --> 00:08:46,958 Combien ça vaut ? 72 00:08:47,208 --> 00:08:48,708 En vente ou en échange ? 73 00:08:49,291 --> 00:08:50,375 Tu rigoles ? 74 00:08:51,541 --> 00:08:53,333 Il faut partir tout de suite. 75 00:08:54,000 --> 00:08:55,416 Ça peut être n'importe quoi. 76 00:08:56,500 --> 00:08:59,166 Alors, pas de problème, fonçons droit devant. 77 00:09:18,458 --> 00:09:19,958 J'aime ton enthousiasme, petit. 78 00:09:21,166 --> 00:09:23,041 Mais disparais avant qu'ils arrivent. 79 00:09:30,250 --> 00:09:31,541 Il te comprend pas. 80 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 Frégate républicaine en approche. 81 00:10:16,625 --> 00:10:17,666 Groupe Ouest sur site. 82 00:10:21,000 --> 00:10:22,416 Groupe Est, au rapport. 83 00:10:23,458 --> 00:10:24,625 Groupe Est en approche. 84 00:10:25,000 --> 00:10:26,416 Arrivée dans 3 minutes. 85 00:10:27,041 --> 00:10:28,375 Groupe Nord, au rapport. 86 00:10:29,250 --> 00:10:30,958 Groupe Nord sur site. 87 00:10:31,875 --> 00:10:33,666 Reçu. Groupe Nord, attendez. 88 00:10:45,083 --> 00:10:46,875 J'en avais pas vu depuis longtemps. 89 00:10:48,125 --> 00:10:49,708 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 90 00:10:50,375 --> 00:10:51,750 Ils cherchent quelqu'un. 91 00:11:12,791 --> 00:11:14,583 Il faut 9 min pour revenir au vaisseau. 92 00:11:15,125 --> 00:11:17,125 Tu veux le laisser ici, c'est ça ? 93 00:11:17,833 --> 00:11:19,041 Il s'enfuira. 94 00:11:19,875 --> 00:11:20,958 On veut t'aider. 95 00:11:22,083 --> 00:11:24,250 - Où est la frégate ? - En orbite. 96 00:11:24,500 --> 00:11:26,083 - Ils vont le tuer. - Et nous aussi. 97 00:11:26,291 --> 00:11:27,833 B, donne le neutralisateur. 98 00:11:28,625 --> 00:11:29,916 Non, Maarva. 99 00:11:30,083 --> 00:11:31,166 Tais-toi, Clem. 100 00:11:31,333 --> 00:11:32,625 Son peuple va l'aider. 101 00:11:32,916 --> 00:11:36,000 Ils ont tué un officier, ils vont se faire massacrer. 102 00:11:44,000 --> 00:11:45,375 Réfléchis bien. 103 00:11:46,208 --> 00:11:47,333 Plus tard. 104 00:11:47,583 --> 00:11:49,333 Je le laisse pas mourir ici. 105 00:11:53,000 --> 00:11:54,291 Groupe Est sur site. 106 00:11:55,416 --> 00:11:56,708 Sécurisez la position. 107 00:11:56,958 --> 00:11:57,875 Reçu. 108 00:12:11,125 --> 00:12:12,625 Nous cherchons Cassian Andor. 109 00:12:24,666 --> 00:12:27,083 Pourquoi tous ces trucs traînent là ? 110 00:12:27,458 --> 00:12:29,333 Tu devais les sortir ce matin. 111 00:12:29,625 --> 00:12:31,250 C'est vrai, j'ai oublié. 112 00:12:42,708 --> 00:12:43,833 Fouillez les placards. 113 00:12:44,083 --> 00:12:45,250 Retournez tout. 114 00:12:47,208 --> 00:12:49,458 Vous devriez avoir honte. 115 00:12:50,875 --> 00:12:53,708 Vous pouvez faire cesser ça en nous disant où il est. 116 00:12:55,041 --> 00:12:55,875 Inspecteur. 117 00:12:58,291 --> 00:12:59,375 Gardez-la ici. 118 00:12:59,583 --> 00:13:01,291 On a un autre occupant. 119 00:13:05,625 --> 00:13:06,875 Où est Cassian ? 120 00:13:07,041 --> 00:13:08,166 Maarva ! 121 00:13:08,375 --> 00:13:10,041 - Arrachez son alimentation. - Non ! 122 00:13:10,208 --> 00:13:11,666 N'aie pas peur, B. 123 00:13:12,041 --> 00:13:13,125 Ils n'ont pas le droit. 124 00:13:13,541 --> 00:13:14,791 Faites-la taire ! 125 00:13:22,125 --> 00:13:23,000 B, t'es rentré ? 126 00:13:24,291 --> 00:13:26,000 J'espère que les comms marchent. 127 00:13:27,166 --> 00:13:28,250 Réponds-moi. 128 00:13:29,750 --> 00:13:30,666 Tu te recharges ? 129 00:13:34,750 --> 00:13:35,625 Dis à Maarva 130 00:13:35,791 --> 00:13:37,125 que je suis désolé. 131 00:13:38,375 --> 00:13:39,875 J'ai oublié de te le dire. 132 00:13:40,500 --> 00:13:41,458 Et... 133 00:13:42,166 --> 00:13:43,333 dis-lui de chauffer. 134 00:13:43,458 --> 00:13:44,375 Vers l'est. 135 00:13:44,541 --> 00:13:45,666 Elle a vite froid. 136 00:13:46,541 --> 00:13:47,833 Est-nord-est, c'est bon. 137 00:13:48,208 --> 00:13:49,791 On laisse un homme ici ? 138 00:13:51,416 --> 00:13:52,750 On attire l'attention. 139 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 Plutôt deux hommes. 140 00:13:55,458 --> 00:13:57,625 Prévenez le groupe Est, on arrive. 141 00:13:57,791 --> 00:13:59,000 Vous deux, avec moi. 142 00:13:59,166 --> 00:14:00,083 Vous, restez. 143 00:14:00,958 --> 00:14:02,041 Surveillez-les. 144 00:14:03,500 --> 00:14:04,541 Tu me reçois ? 145 00:14:11,250 --> 00:14:12,083 Andor ? 146 00:14:18,125 --> 00:14:19,333 Vous êtes venu. 147 00:14:23,416 --> 00:14:24,500 Nous sommes seuls ? 148 00:14:25,250 --> 00:14:26,375 Moi, je le suis. 149 00:14:27,625 --> 00:14:28,708 Vous embêtez Maarva ? 150 00:14:31,541 --> 00:14:32,541 Reculez. 151 00:14:32,875 --> 00:14:34,208 Y a rien à voir. 152 00:14:34,416 --> 00:14:35,458 Rien d'anormal. 153 00:14:35,875 --> 00:14:37,500 On exécute un mandat. 154 00:14:37,875 --> 00:14:38,833 Reculez. 155 00:14:41,041 --> 00:14:42,041 On est loin ? 156 00:14:42,208 --> 00:14:43,541 10 min de marche. 157 00:14:43,916 --> 00:14:45,583 Le groupe Est sécurise le site. 158 00:14:47,041 --> 00:14:49,000 - Combien ? - 40 000. 159 00:14:51,375 --> 00:14:52,375 40 000 ? 160 00:14:52,958 --> 00:14:54,666 C'est presque donné. 161 00:14:55,416 --> 00:14:56,250 Vraiment ? 162 00:14:57,750 --> 00:14:59,500 Un module Starpath intraçable. 163 00:14:59,708 --> 00:15:01,833 Avec les cristaux, et le sceau intact. 164 00:15:02,083 --> 00:15:05,250 Ça repère tout vaisseau impérial dans un rayon de 9 parsecs. 165 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Vous l'avez ici ? 166 00:15:06,875 --> 00:15:08,125 Vous avez l'argent ? 167 00:15:09,166 --> 00:15:10,916 Qu'est-ce qui prouve qu'il marche ? 168 00:15:11,250 --> 00:15:12,083 Il est scellé. 169 00:15:12,541 --> 00:15:14,333 Si je le démarre, sa valeur baisse. 170 00:15:14,666 --> 00:15:16,250 Donc vous pouvez m'arnaquer. 171 00:15:18,833 --> 00:15:20,208 Je vous donne ma parole. 172 00:15:20,958 --> 00:15:22,458 Et si ça ne suffit pas ? 173 00:15:25,000 --> 00:15:26,333 Vous savez où j'habite. 174 00:15:27,375 --> 00:15:29,708 Je peux revenir si je ne suis pas satisfait ? 175 00:15:32,708 --> 00:15:34,458 Bix vous a déjà roulé ? 176 00:15:35,416 --> 00:15:37,708 Vous comptez rester ici, n'est-ce pas ? 177 00:15:44,833 --> 00:15:47,500 Des corpos cherchent Cassian. Wilmon les a vus. 178 00:15:47,750 --> 00:15:49,541 - Ils sont chez Maarva. - Non ! 179 00:15:50,000 --> 00:15:51,708 Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 180 00:15:52,958 --> 00:15:54,875 Tu as vu l'avis de recherche ? 181 00:15:55,041 --> 00:15:56,625 "Un homme de Kenari". 182 00:15:57,333 --> 00:15:59,083 Attends, laisse-moi réfléchir. 183 00:15:59,250 --> 00:16:00,833 Ils viennent pour ça ? 184 00:16:03,375 --> 00:16:04,458 Quelqu'un l'a dénoncé. 185 00:16:04,625 --> 00:16:06,041 Comment ça ? 186 00:16:06,208 --> 00:16:07,625 Il faut que je le trouve. 187 00:16:08,291 --> 00:16:10,166 - Il faut l'aider. - Il a disparu. 188 00:16:10,333 --> 00:16:11,375 Arrête. 189 00:16:11,875 --> 00:16:13,250 Arrête quoi ? 190 00:16:14,208 --> 00:16:15,708 Il peut se débrouiller. 191 00:16:17,083 --> 00:16:18,000 Qui ? 192 00:16:18,833 --> 00:16:20,291 Comment tu sais de qui on parle ? 193 00:16:25,750 --> 00:16:28,375 Je t'ai dit que Cassian était né sur Kenari ? 194 00:16:30,166 --> 00:16:31,416 Je me souviens pas. 195 00:16:32,708 --> 00:16:33,833 Moi, si. 196 00:16:35,458 --> 00:16:36,625 Je me souviens. 197 00:16:38,125 --> 00:16:39,541 Comment t'as pu faire ça ? 198 00:16:40,916 --> 00:16:42,041 Qu'est-ce qu'il y a ? 199 00:16:42,208 --> 00:16:43,625 J'arrive pas à le croire. 200 00:16:46,583 --> 00:16:48,000 Qu'est-ce que t'as fait ? 201 00:16:48,708 --> 00:16:49,541 Timm ! 202 00:16:53,541 --> 00:16:54,875 Où l'avez-vous eu ? 203 00:16:55,041 --> 00:16:56,458 Ça change quoi ? 204 00:16:56,708 --> 00:16:58,291 Il y a trois possibilités. 205 00:16:58,625 --> 00:17:00,250 Vous êtes un espion impérial, 206 00:17:00,458 --> 00:17:02,875 un intermédiaire sans intérêt, 207 00:17:03,083 --> 00:17:04,625 ou celui que je cherche. 208 00:17:05,000 --> 00:17:07,791 Il y a qu'une possibilité. Vous avez l'argent, ou pas. 209 00:17:12,833 --> 00:17:14,250 Alors, vous êtes quoi ? 210 00:17:15,875 --> 00:17:17,125 Bix a une bonne combine. 211 00:17:17,291 --> 00:17:19,250 Vous payez les quartiers-maîtres 212 00:17:19,375 --> 00:17:21,541 pour oublier des pièces dans les vaisseaux. 213 00:17:21,708 --> 00:17:23,083 Mais là, c'est pas ça. 214 00:17:23,458 --> 00:17:25,666 Jamais ils ne laisseraient passer ça. 215 00:17:27,916 --> 00:17:29,666 Je suis allé le chercher moi-même. 216 00:17:29,833 --> 00:17:31,291 Comment est-ce possible ? 217 00:17:31,458 --> 00:17:34,166 Il a été scellé à la base impériale de Steergard. 218 00:17:34,958 --> 00:17:36,875 Vous avez l'argent, j'ai le module. 219 00:17:37,041 --> 00:17:38,291 Pourquoi on discute ? 220 00:17:38,458 --> 00:17:40,708 1 000 crédits de plus si vous m'expliquez. 221 00:17:42,083 --> 00:17:43,291 1 000 de plus ? 222 00:17:43,625 --> 00:17:44,583 Marché conclu. 223 00:17:45,625 --> 00:17:46,666 Alors ? 224 00:17:52,375 --> 00:17:54,291 On entre comme si on était chez soi. 225 00:17:55,166 --> 00:17:56,708 C'est plus difficile que ça. 226 00:17:56,875 --> 00:17:58,416 De voler l'Empire ? 227 00:17:59,041 --> 00:18:00,166 Il faut quoi ? 228 00:18:00,333 --> 00:18:03,416 Un uniforme, les mains bien sales et des outils impériaux. 229 00:18:04,125 --> 00:18:07,125 Ils se croient tellement forts, ils font pas attention. 230 00:18:07,958 --> 00:18:09,916 Ils sont tellement gras et contents d'eux 231 00:18:10,541 --> 00:18:12,208 qu'ils l'imaginent même pas. 232 00:18:12,416 --> 00:18:13,625 Quoi ? 233 00:18:14,291 --> 00:18:16,833 Que quelqu'un comme moi puisse entrer chez eux, 234 00:18:17,416 --> 00:18:20,750 se balader, cracher dans leur repas, prendre leur matériel. 235 00:18:22,083 --> 00:18:24,250 Leur arrogance est étonnante, n'est-ce pas ? 236 00:18:24,875 --> 00:18:26,750 Ils ont oublié qu'on existe. 237 00:18:27,291 --> 00:18:29,583 "On" ? Je vous connais pas. 238 00:18:30,000 --> 00:18:31,875 C'est vrai. Mais moi, je vous connais. 239 00:18:33,416 --> 00:18:35,583 Cette époque prendra fin, Cassian Andor. 240 00:18:36,541 --> 00:18:39,458 Les voir rire, les voir bousculer les gens. 241 00:18:41,250 --> 00:18:44,791 Entendre cette voix qui vous dit d'arrêter, d'avancer, de dégager. 242 00:18:46,083 --> 00:18:47,375 De mourir. 243 00:18:48,291 --> 00:18:49,666 Ça devient obsédant, non ? 244 00:18:49,958 --> 00:18:51,666 Et si je comptais l'argent ? 245 00:18:52,583 --> 00:18:54,583 Bientôt, ils se souviendront de nous. 246 00:18:54,750 --> 00:18:55,958 Il faut pas rester là. 247 00:18:56,708 --> 00:18:59,458 Bientôt, ils entendront autre chose. 248 00:18:59,750 --> 00:19:01,375 Faut pas se faire prendre avec ça. 249 00:19:03,833 --> 00:19:05,500 Ils me pendraient, c'est ça ? 250 00:19:06,208 --> 00:19:08,708 En haut de Rix Road, sur la place. 251 00:19:09,333 --> 00:19:10,666 Je serais pas le premier. 252 00:19:12,250 --> 00:19:14,333 C'est pas là qu'ils ont pendu ton père ? 253 00:19:15,333 --> 00:19:16,541 Vous êtes qui ? 254 00:19:17,750 --> 00:19:19,000 Vous voulez quoi ? 255 00:19:21,125 --> 00:19:22,541 Je te connais. 256 00:19:23,333 --> 00:19:24,791 Je sais tout de toi. 257 00:19:25,500 --> 00:19:28,000 Je prendrai le module si je n'ai rien de mieux. 258 00:19:28,875 --> 00:19:31,833 Mais je cherchais autre chose et je l'ai trouvé. 259 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Viens avec moi. 260 00:19:36,375 --> 00:19:37,958 Comment vous me connaissez ? 261 00:19:38,875 --> 00:19:40,916 J'espérais une discussion plus détendue, 262 00:19:41,083 --> 00:19:43,000 mais c'est vrai, le temps presse. 263 00:19:43,375 --> 00:19:46,666 Contrairement à ce que tu affirmes, tu ne vas pas rester ici. 264 00:19:47,000 --> 00:19:48,916 Tu as tué deux corpos 265 00:19:49,083 --> 00:19:50,666 et ils veulent ta peau. 266 00:19:51,083 --> 00:19:53,375 Ce serait un terrible gâchis de te perdre. 267 00:19:54,041 --> 00:19:55,208 De perdre tes talents. 268 00:19:56,083 --> 00:19:57,458 Qui êtes-vous ? 269 00:19:58,000 --> 00:19:59,625 C'est la mauvaise question. 270 00:20:00,625 --> 00:20:03,208 La bonne, c'est combien de temps on a pour sortir. 271 00:20:03,791 --> 00:20:05,791 Pourquoi je partirais avec vous ? 272 00:20:06,750 --> 00:20:09,458 Tu veux pas mettre une raclée à ces salauds ? 273 00:20:44,000 --> 00:20:45,333 C'est quoi, ce bruit ? 274 00:20:52,708 --> 00:20:53,875 Que font-ils ? 275 00:20:54,041 --> 00:20:55,375 C'est de l'intimidation. 276 00:20:56,000 --> 00:20:57,250 Du bluff et du vent. 277 00:21:06,791 --> 00:21:07,958 Comment vous êtes venu ? 278 00:21:08,250 --> 00:21:10,125 J'ai un vaisseau près du terminal. 279 00:21:10,583 --> 00:21:12,250 C'est peut-être vous, l'espion. 280 00:21:12,416 --> 00:21:13,875 Et quel serait mon but ? 281 00:21:14,750 --> 00:21:18,041 Si vous savez qu'ils me cherchent, pourquoi vous êtes venu ? 282 00:21:18,208 --> 00:21:21,958 Les gens doués sont rares, je ne voulais pas te voir mourir. 283 00:21:22,291 --> 00:21:25,166 J'ai cru qu'on aurait le temps de parler. J'ai eu tort. 284 00:21:28,500 --> 00:21:29,625 Je peux ? 285 00:21:30,166 --> 00:21:32,250 Je suis ta seule chance. 286 00:21:32,750 --> 00:21:34,250 Tu veux mourir par prudence ? 287 00:21:39,208 --> 00:21:40,791 - Tu as un comlink ? - Pourquoi ? 288 00:21:41,083 --> 00:21:42,333 Donne-le-moi. 289 00:21:43,166 --> 00:21:44,000 Allez ! 290 00:21:49,083 --> 00:21:50,541 Règle n° 1 : 291 00:21:51,166 --> 00:21:53,500 ne pas utiliser ce qu'on ne peut pas contrôler. 292 00:21:58,708 --> 00:21:59,583 Là ! 293 00:22:00,833 --> 00:22:01,875 Ils bloquent les portes. 294 00:22:03,875 --> 00:22:04,958 On est cernés. 295 00:22:13,541 --> 00:22:14,708 Stop ! 296 00:22:15,041 --> 00:22:16,041 Stop ! 297 00:22:17,208 --> 00:22:18,875 On dirait que t'as peur. 298 00:22:19,166 --> 00:22:21,000 Tu rentres pas chez toi, je parie. 299 00:22:21,458 --> 00:22:22,625 Ici groupe Est. 300 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 On est à l'usine, on attaque ? 301 00:22:25,208 --> 00:22:26,333 Non. 302 00:22:26,708 --> 00:22:28,791 Attendez, on arrive. Tenez le périmètre. 303 00:22:29,708 --> 00:22:31,166 Ils l'ont coincé. 304 00:22:31,916 --> 00:22:33,250 Le piège se referme. 305 00:22:34,000 --> 00:22:35,250 Ils attendent quoi ? 306 00:22:35,666 --> 00:22:36,875 Des renforts. 307 00:22:38,666 --> 00:22:40,416 Tu comptais sortir comment ? 308 00:22:40,583 --> 00:22:41,791 Mon plan est foutu. 309 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Et votre vaisseau est à 40 km. 310 00:22:44,625 --> 00:22:46,291 Il faut un speeder. On en trouve où ? 311 00:22:46,708 --> 00:22:47,916 Vers l'ouest, en ville. 312 00:22:48,291 --> 00:22:49,416 Ça passe où ? 313 00:22:49,791 --> 00:22:51,666 - Sous le fourneau. - On peut sortir ? 314 00:22:52,000 --> 00:22:53,833 Oui, ça fait un détour. 315 00:22:58,041 --> 00:23:00,208 - C'est quoi ? - J'ai piégé les portes. 316 00:23:00,500 --> 00:23:01,791 Quoi ? Quand ? 317 00:23:01,958 --> 00:23:05,166 Règle n° 2 : préparer sa sortie. Attention. 318 00:23:25,666 --> 00:23:26,750 On y va ! 319 00:23:27,125 --> 00:23:28,625 On a laissé le module ! 320 00:23:45,375 --> 00:23:46,375 Attention ! 321 00:23:50,000 --> 00:23:51,333 Couvrez-moi ! 322 00:23:51,583 --> 00:23:52,666 Laisse le module ! 323 00:24:04,083 --> 00:24:05,250 On essuie des tirs. 324 00:24:05,416 --> 00:24:06,791 J'ai dit d'attendre ! 325 00:24:07,041 --> 00:24:08,291 Deux hommes à terre. 326 00:24:09,000 --> 00:24:10,416 Groupe Est, répétez. 327 00:24:11,291 --> 00:24:12,458 Répétez ! 328 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Attention ! 329 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 Viens ! 330 00:25:15,958 --> 00:25:17,041 Groupe Est ? 331 00:25:18,083 --> 00:25:19,208 Que se passe-t-il ? 332 00:25:20,583 --> 00:25:22,041 Groupe Nord, où êtes-vous ? 333 00:25:23,041 --> 00:25:24,833 Il y a aucun panneau. Je sais pas. 334 00:25:25,666 --> 00:25:28,541 On se fait tirer dessus. Il me faut votre position. 335 00:25:30,750 --> 00:25:32,291 Je t'ai dit de pas bouger. 336 00:25:39,916 --> 00:25:41,250 Attendez ! Le module... 337 00:25:41,541 --> 00:25:44,000 - On peut le récupérer. - Je te croyais malin. 338 00:25:44,166 --> 00:25:45,666 Et s'il reste qu'un homme ? 339 00:25:45,916 --> 00:25:47,625 Ils ne sont pas venus à quatre. 340 00:25:51,500 --> 00:25:53,958 On est sur Stairs Lane. 341 00:25:54,166 --> 00:25:55,000 Laisse-la ! 342 00:25:55,166 --> 00:25:56,333 Prenez Rix Road 343 00:25:56,500 --> 00:25:58,125 et faites décoller la navette. 344 00:26:00,416 --> 00:26:02,416 - Vous lui avez fait quoi ? - Stop. 345 00:26:03,125 --> 00:26:05,083 - Elle saigne ! - N'avancez pas. 346 00:26:05,916 --> 00:26:06,750 Nord, au rapport. 347 00:26:07,250 --> 00:26:08,458 Qui a fait ça ? 348 00:26:14,666 --> 00:26:16,000 Nord, au rapport. 349 00:26:16,666 --> 00:26:17,791 Que se passe-t-il ? 350 00:26:17,958 --> 00:26:19,708 Il me faut une vue aérienne ! 351 00:26:20,458 --> 00:26:22,041 Compris. Attendez. 352 00:26:23,375 --> 00:26:25,375 - Donne le fusil. - Pourquoi ? 353 00:26:25,791 --> 00:26:27,416 Tu retournes à la navette. 354 00:26:27,833 --> 00:26:28,958 Tout seul ? 355 00:26:29,250 --> 00:26:31,416 Décolle et laisse ta radio allumée. 356 00:26:31,666 --> 00:26:32,583 Exécution ! 357 00:26:34,750 --> 00:26:35,583 On y va. 358 00:26:36,500 --> 00:26:37,875 Nord en route vers Rix Road. 359 00:26:38,458 --> 00:26:39,958 Soutien aérien imminent. 360 00:26:44,666 --> 00:26:47,083 Trois hommes ? Comment c'est possible ? 361 00:26:47,708 --> 00:26:50,333 Ils font tout sauter. Ils ont des explosifs. 362 00:26:50,500 --> 00:26:52,625 Attendez. Ils sont plusieurs ? 363 00:26:52,833 --> 00:26:54,041 Ils sont deux. 364 00:26:54,458 --> 00:26:56,250 Deux humains. Lourdement armés. 365 00:26:56,833 --> 00:26:58,875 - Ils vont vers vous. - Suivez-les. 366 00:26:59,333 --> 00:27:01,333 Maintenez la pression. Gardez le canal ouvert. 367 00:27:01,500 --> 00:27:03,041 - Ils sont deux ? - Apparemment. 368 00:27:03,291 --> 00:27:04,875 Et nous, on reste là ? 369 00:27:06,708 --> 00:27:07,833 Vous avez raison. 370 00:27:09,083 --> 00:27:10,291 On se sépare. 371 00:27:10,625 --> 00:27:13,625 On se met en position, on les aligne quand ils passent. 372 00:27:13,916 --> 00:27:15,041 Le fusil ! 373 00:27:15,208 --> 00:27:17,458 Allez ! Flanc gauche, flanc droit. 374 00:28:00,041 --> 00:28:01,291 Ça tape sur les nerfs. 375 00:28:02,333 --> 00:28:03,291 Bouclez-la. 376 00:28:05,708 --> 00:28:07,208 C'est l'heure du jugement. 377 00:28:19,083 --> 00:28:22,000 On voudrait que ça s'arrête, mais ça continue. 378 00:28:22,166 --> 00:28:23,541 Taisez-vous ! 379 00:28:33,125 --> 00:28:34,666 C'est quand ça s'arrête... 380 00:28:36,666 --> 00:28:38,750 C'est là qu'il faut s'inquiéter. 381 00:28:40,458 --> 00:28:41,416 Pourquoi ? 382 00:28:41,708 --> 00:28:42,666 Il se passera quoi ? 383 00:28:51,875 --> 00:28:53,041 C'est bon ! 384 00:28:57,458 --> 00:28:58,958 Groupe Nord, situation ? 385 00:28:59,291 --> 00:29:00,375 En position. 386 00:29:01,083 --> 00:29:02,583 Ouvrez l'œil. 387 00:29:02,916 --> 00:29:04,166 Arme au poing. 388 00:29:39,666 --> 00:29:40,625 Lâche ton arme. 389 00:29:46,916 --> 00:29:48,083 Enlève ton comm. 390 00:29:51,916 --> 00:29:53,041 Pose-le. 391 00:29:57,750 --> 00:29:58,666 Vous êtes combien ? 392 00:30:00,791 --> 00:30:01,791 Je sais pas. 393 00:30:02,666 --> 00:30:03,750 Tue-le. 394 00:30:04,583 --> 00:30:05,666 Combien ? 395 00:30:07,916 --> 00:30:09,000 Je vais le tuer. 396 00:30:09,166 --> 00:30:10,750 Douze... Quatorze. 397 00:30:11,750 --> 00:30:13,333 Douze hommes, deux officiers. 398 00:30:14,000 --> 00:30:15,125 Je vous le jure. 399 00:31:12,291 --> 00:31:13,458 C'est eux ? 400 00:31:13,666 --> 00:31:15,541 Je sais pas. Je vois rien, d'ici. 401 00:31:15,708 --> 00:31:17,416 Qui ça peut être d'autre ? 402 00:31:17,625 --> 00:31:19,791 Ça veut dire qu'ils sont derrière nous. 403 00:31:20,583 --> 00:31:21,666 Merde. 404 00:31:22,125 --> 00:31:23,125 On est cernés. 405 00:31:23,291 --> 00:31:24,458 Ils sont partout. 406 00:31:28,875 --> 00:31:30,083 On prend lequel ? 407 00:31:33,666 --> 00:31:35,833 Il vous reste combien de charges ? 408 00:31:53,208 --> 00:31:54,291 Inspecteur ! 409 00:31:59,208 --> 00:32:00,208 Ils s'enfuient ! 410 00:32:51,791 --> 00:32:52,875 Nord, répondez ! 411 00:33:22,166 --> 00:33:25,250 Delta-1 demande évacuation d'urgence ! 412 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Nova, ici Delta-1. 413 00:34:23,500 --> 00:34:25,666 Viens, on peut pas rester là. 414 00:34:51,958 --> 00:34:53,375 Allez, on se reprend. 415 00:34:57,125 --> 00:34:59,833 Nova, ici Delta-1. Vous me recevez ? 416 00:35:00,333 --> 00:35:02,333 Oui, il faut nous évacuer. 417 00:35:03,750 --> 00:35:04,583 Inspecteur. 418 00:35:05,916 --> 00:35:07,083 Il faut pas rester là. 419 00:35:09,208 --> 00:35:10,708 Il faut pas rester là ! 420 00:40:06,541 --> 00:40:08,541 Sous-titres : Sylvestre Meininger