1 00:00:01,000 --> 00:00:04,708 Wouldn't you rather give it all at once to something real? 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,208 What would we be stealing? 3 00:00:07,291 --> 00:00:10,916 The quarterly payroll for an entire Imperial sector. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,625 That's why you're here? Revenge? 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,583 Yeah, that's good enough for now. 6 00:00:17,666 --> 00:00:19,500 I didn't mark you for a team player. 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,583 Working with other people is never easy. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,416 VEL: We're taking crates of payroll from that vault, 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,750 loading the freighter, and escaping out of the runway tunnel. 10 00:00:28,833 --> 00:00:30,666 Escaping? In a Rono? 11 00:00:30,750 --> 00:00:32,875 You'll be lucky to make the horizon. 12 00:00:32,958 --> 00:00:34,625 No one's stupid enough to try it. 13 00:00:34,708 --> 00:00:36,291 No one but us. 14 00:00:36,875 --> 00:00:39,041 TARAMYN: It's about confidence. We belong here. 15 00:00:39,125 --> 00:00:40,208 We're followin' orders. 16 00:00:40,291 --> 00:00:41,875 Wait! 17 00:00:41,958 --> 00:00:42,958 (WHOOSHING) 18 00:00:45,708 --> 00:00:48,666 Surprise from above is never as shocking as one from below. 19 00:00:50,791 --> 00:00:52,333 - Don't move. - (GRUNTS) 20 00:00:52,416 --> 00:00:55,333 He comes here with nothin' but the clothes on his back 21 00:00:55,416 --> 00:00:57,375 and a stone worth 30,000 credits? 22 00:00:57,458 --> 00:01:00,083 Who brings a treasure to a robbery? 23 00:01:00,166 --> 00:01:01,333 I'm being paid. 24 00:01:01,416 --> 00:01:03,000 You can't live with that? 25 00:01:03,083 --> 00:01:05,791 I don't wanna walk in looking over my shoulder. 26 00:01:05,875 --> 00:01:07,750 CASSIAN: Looks just like your model. 27 00:01:07,833 --> 00:01:09,208 (CHUCKLES) Should do. 28 00:01:09,291 --> 00:01:11,083 I've had plenty of time to study, 29 00:01:11,166 --> 00:01:13,291 and we've been sneaking up here for months. 30 00:01:14,166 --> 00:01:16,083 KLEYA: There's nothing else you can do, Luthen. 31 00:01:16,166 --> 00:01:17,958 They're either gonna be okay or not. 32 00:01:18,041 --> 00:01:19,833 The thief. Andor. 33 00:01:19,916 --> 00:01:21,291 I wasn't careful. 34 00:01:21,375 --> 00:01:23,416 It'll all be over this time tomorrow. 35 00:01:24,083 --> 00:01:25,791 Or it'll just be starting. 36 00:02:53,125 --> 00:02:54,291 I couldn't sleep. 37 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 CASSIAN: It's natural. 38 00:02:57,333 --> 00:02:59,000 I need to be at my best. 39 00:02:59,083 --> 00:03:00,250 Don't worry. 40 00:03:01,208 --> 00:03:02,791 The excitement will kick in. 41 00:03:04,583 --> 00:03:07,166 I'm struggling to understand why my faith doesn't calm me. 42 00:03:07,250 --> 00:03:09,250 I believe in something. Why am I so unsettled? 43 00:03:09,333 --> 00:03:12,166 I mean, you have nothing, you sleep like a stone. 44 00:03:13,250 --> 00:03:14,625 I write when I can't sleep. 45 00:03:15,541 --> 00:03:18,958 Wrote about you last night. Not you specifically, not "Clem." 46 00:03:19,041 --> 00:03:22,041 Although I'm assuming that's not your real name, anyway. 47 00:03:22,125 --> 00:03:25,333 "The Role of Mercenaries in The Galactic Struggle for Freedom." 48 00:03:25,416 --> 00:03:27,291 My conclusion is simple. 49 00:03:27,375 --> 00:03:28,541 Weapons are tools. 50 00:03:28,625 --> 00:03:30,291 Those that use them are, by extension, 51 00:03:30,375 --> 00:03:32,583 assets that we must use to our best advantage. 52 00:03:32,666 --> 00:03:34,166 The Empire has no moral boundaries, 53 00:03:34,250 --> 00:03:36,875 why should we not take hold of every chance we can? 54 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Let them see how an insurgency adapts. 55 00:03:40,708 --> 00:03:44,041 (SIGHS) Well, you're half right. 56 00:03:44,791 --> 00:03:46,958 The Empire doesn't play by the rules. 57 00:03:47,875 --> 00:03:49,458 And how am I wrong? 58 00:03:50,416 --> 00:03:51,416 (SIGHS) 59 00:03:53,458 --> 00:03:55,375 They don't care enough to learn. 60 00:03:58,166 --> 00:03:59,250 They don't have to. 61 00:04:00,375 --> 00:04:01,958 You mean nothing to them. 62 00:04:04,083 --> 00:04:06,416 Perhaps they'll think differently tomorrow. 63 00:04:07,041 --> 00:04:08,500 Be careful what you wish for. 64 00:04:08,583 --> 00:04:10,458 So you think it's hopeless, do you? 65 00:04:11,291 --> 00:04:14,166 Freedom? Independence? Justice? 66 00:04:15,083 --> 00:04:17,041 We should just submit and be thankful? 67 00:04:17,125 --> 00:04:18,375 Just take what we're given? 68 00:04:19,375 --> 00:04:20,458 (INHALES DEEPLY) 69 00:04:20,541 --> 00:04:22,583 Do I look thankful to you? 70 00:04:24,000 --> 00:04:25,291 (SMACKS LIPS) No. 71 00:04:26,875 --> 00:04:28,375 But I'm glad that you're here. 72 00:04:29,541 --> 00:04:31,000 No matter what the reason. 73 00:04:33,000 --> 00:04:34,500 Don't worry. 74 00:04:34,583 --> 00:04:36,041 You'll be fine. 75 00:04:36,708 --> 00:04:38,291 You'll sleep when it's done. 76 00:04:38,708 --> 00:04:39,875 (SOMBER MUSIC PLAYING) 77 00:04:42,958 --> 00:04:44,208 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 78 00:04:45,500 --> 00:04:47,791 The Dhanis, they're a simple people. 79 00:04:49,208 --> 00:04:51,625 They breed a sad combination of traits 80 00:04:51,708 --> 00:04:54,291 that make them particularly vulnerable to manipulation. 81 00:04:55,750 --> 00:04:57,250 On a practical level, 82 00:04:57,333 --> 00:05:00,375 they have great difficulty holding multiple ideas simultaneously. 83 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 We've found the best way to steer them as we'd like is to offer alternatives. 84 00:05:05,958 --> 00:05:10,375 You put a number of options on the table, and they're so wrapped up in choosing, 85 00:05:10,458 --> 00:05:12,875 they fail to notice you've given them nothing 86 00:05:12,958 --> 00:05:14,625 they thought they wanted at the start. 87 00:05:16,625 --> 00:05:18,625 Their deeper problem is pride. 88 00:05:18,708 --> 00:05:22,750 The Dhanis would rather lose, they'd rather suffer, than accept. 89 00:05:22,833 --> 00:05:24,583 Which is wildly ironic 90 00:05:24,666 --> 00:05:27,000 as they've choked down everything we've thrown at them 91 00:05:27,083 --> 00:05:28,208 these last 12 years. 92 00:05:28,291 --> 00:05:31,166 It's a ten-day trek up from the Lowlands. 93 00:05:31,250 --> 00:05:33,875 We offered them a transport because we know they'll refuse, 94 00:05:33,958 --> 00:05:37,458 but then, along the way, we've placed a series of "Comfort Units," 95 00:05:37,541 --> 00:05:41,625 shelters and taverns with cheap local beverages. 96 00:05:41,708 --> 00:05:43,208 Quite predictably, 97 00:05:43,291 --> 00:05:48,750 what began as 500 pilgrims at the bottom has already dwindled down to... 98 00:05:48,833 --> 00:05:51,875 - Where are we now, Lieutenant? - We counted 60 last night, sir. 99 00:05:51,958 --> 00:05:54,375 They may pick up some highland stragglers along the way, 100 00:05:54,458 --> 00:05:56,083 but it's developing as we'd expected. 101 00:05:56,166 --> 00:05:59,875 Not that long ago, they'd put 15,000 out there. 102 00:06:00,708 --> 00:06:03,791 Have they any idea this is the last time they'll be allowed up here? 103 00:06:03,875 --> 00:06:05,583 No, there's no profit in that. 104 00:06:05,666 --> 00:06:09,083 We've spent the last decade promoting an Imperial viewing festival 105 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 down in the Enterprise Zone. 106 00:06:10,666 --> 00:06:12,250 They'll have that going forward. 107 00:06:12,333 --> 00:06:15,375 It is their sacred valley, is it not? 108 00:06:15,458 --> 00:06:18,041 Well, ultimately, they will return, won't they, Colonel? 109 00:06:18,125 --> 00:06:21,666 When you need plenty of arms and legs to build all you've got planned. 110 00:06:22,958 --> 00:06:25,333 You've been here the longest, haven't you, Lieutenant? 111 00:06:25,416 --> 00:06:27,083 Yes, sir. Seven years. 112 00:06:27,166 --> 00:06:29,875 Will the Dhanis let us build our new facility in peace? 113 00:06:30,833 --> 00:06:32,541 I don't see them having a choice. 114 00:06:33,708 --> 00:06:36,416 The Eye, Colonel, you're in for a treat. 115 00:06:37,250 --> 00:06:38,958 (CHUCKLES) It really is something to see. 116 00:06:39,875 --> 00:06:42,166 Quite the celestial spectacle. 117 00:06:43,125 --> 00:06:44,541 I'm looking forward to it. 118 00:07:01,333 --> 00:07:02,791 Now, what do you make of him? 119 00:07:03,625 --> 00:07:04,666 Colonel Petigar? 120 00:07:05,875 --> 00:07:08,250 He's an engineer. You won't charm him. 121 00:07:09,041 --> 00:07:11,041 Well, it won't be for lack of trying. 122 00:07:11,125 --> 00:07:12,125 Are we secure? 123 00:07:12,791 --> 00:07:16,166 I've brought in 30 sentries from Alkenzi. I'll be supervising them. 124 00:07:16,250 --> 00:07:18,250 I've sent our best men to the perimeters. 125 00:07:18,333 --> 00:07:20,333 - Tonight must be perfect. - That's the plan, sir. 126 00:07:20,416 --> 00:07:21,416 Perfect. 127 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 I want that word ringing in your ears. 128 00:07:25,958 --> 00:07:27,041 TARAMYN: Echo-One. 129 00:07:27,750 --> 00:07:28,875 Echo-One. 130 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 Echo-One. 131 00:07:31,458 --> 00:07:33,041 Echo-One on spot. 132 00:07:33,125 --> 00:07:34,166 Echo-One. 133 00:07:34,250 --> 00:07:36,083 - NEMIK: Go ten up. - What is that? 134 00:07:36,750 --> 00:07:39,708 - Fieldcomm. It's a battle radio. - (RADIO WHIRRING) 135 00:07:40,833 --> 00:07:42,208 Looks Imperial. 136 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Not anymore. 137 00:07:43,500 --> 00:07:45,041 TARAMYN: Echo-One. 138 00:07:45,125 --> 00:07:46,875 - Echo-One. - Go three up. 139 00:07:46,958 --> 00:07:48,238 CASSIAN: What? It's not working? 140 00:07:48,833 --> 00:07:50,291 NEMIK: It will. It locks in. 141 00:07:50,375 --> 00:07:53,916 When it does, it will carry on working long after everything else is fried. 142 00:07:54,000 --> 00:07:55,875 VEL: (OVER RADIO) Valley-One. Valley-One. 143 00:07:55,958 --> 00:07:58,333 Valley-One, go. Valley-One. 144 00:07:58,416 --> 00:08:00,541 Valley-One. Valley-One on spot. 145 00:08:00,625 --> 00:08:02,291 Valley-One. Valley-One. 146 00:08:02,958 --> 00:08:04,916 TARAMYN: Echo engaged. Lockin' now. 147 00:08:05,958 --> 00:08:09,416 - (BEEPING) - Lock and confirm, Echo. Lock and confirm. 148 00:08:09,500 --> 00:08:10,958 (RADIO WHIRRING, BEEPING) 149 00:08:11,041 --> 00:08:12,416 Confirm. We're locked in. 150 00:08:13,083 --> 00:08:14,291 We're dialed in. 151 00:08:14,375 --> 00:08:16,291 - Movin' now. - (BEEPING) 152 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 Safe travels. 153 00:08:18,416 --> 00:08:19,541 TARAMYN: And to you. 154 00:08:19,625 --> 00:08:20,833 VEL: Valley-One out. 155 00:08:25,708 --> 00:08:26,958 Let's pick it up. 156 00:08:27,833 --> 00:08:28,916 Fallin' behind. 157 00:08:30,833 --> 00:08:32,625 He likes giving orders, doesn't he? 158 00:08:34,041 --> 00:08:35,458 Makes sense, right? 159 00:08:36,166 --> 00:08:38,375 What do you mean? (BREATHING HEAVILY) 160 00:08:38,833 --> 00:08:40,583 They didn't tell you, did they? 161 00:08:44,291 --> 00:08:45,291 (SIGHS) 162 00:08:46,125 --> 00:08:47,458 He was a stormtrooper. 163 00:08:49,375 --> 00:08:50,583 Really? 164 00:08:52,958 --> 00:08:54,125 Pick it up! 165 00:08:55,833 --> 00:08:57,833 You should've been here when Cinta found out. 166 00:08:58,750 --> 00:09:00,458 They slaughtered her whole family. 167 00:09:01,291 --> 00:09:02,333 TARAMYN: Pick it up. 168 00:09:09,958 --> 00:09:10,958 (GRUNTS) 169 00:09:13,791 --> 00:09:15,000 (WHOOSHING) 170 00:09:16,833 --> 00:09:18,000 (BREATHING HEAVILY) 171 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 (WHIRRING) 172 00:09:21,666 --> 00:09:22,666 (WHOOSHING) 173 00:09:32,375 --> 00:09:33,666 Has it started? 174 00:09:33,750 --> 00:09:36,375 LIEUTENANT GORN: Well, the Dhanis don't believe it ever ends. 175 00:09:36,458 --> 00:09:38,791 So, yes, sir, it has definitely started. 176 00:09:39,458 --> 00:09:40,458 Gorn here. Go ahead. 177 00:09:40,541 --> 00:09:42,125 CORPORAL: Low Road Unit reporting, sir. 178 00:09:42,208 --> 00:09:43,541 The guests are arriving. 179 00:09:44,208 --> 00:09:46,048 LIEUTENANT GORN: Let's have a peaceful welcome. 180 00:09:46,708 --> 00:09:47,916 Will do, sir. 181 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Form up! 182 00:09:49,083 --> 00:09:50,583 But do it quietly. 183 00:09:54,208 --> 00:09:56,208 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 184 00:10:01,625 --> 00:10:03,333 TARAMYN: Tighten up. Eyes front. 185 00:10:04,250 --> 00:10:05,916 They'll be here any minute. 186 00:10:06,000 --> 00:10:07,541 You're a soldier now, Clem. 187 00:10:08,500 --> 00:10:10,166 These people hate us. 188 00:10:10,250 --> 00:10:13,000 The ones that have climbed this far have made a life of it. 189 00:10:13,083 --> 00:10:14,625 Do not engage. 190 00:10:14,708 --> 00:10:17,500 We meet soldiers from the garrison? We're from Alkenzi. 191 00:10:17,583 --> 00:10:19,791 They're from Alkenzi? We're from the garrison. 192 00:10:20,458 --> 00:10:23,416 Keep your mouths shut, and remember, we belong here. 193 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 (GRUNTS) 194 00:10:25,583 --> 00:10:28,250 VEL: It might be best if we split these up between us, and... 195 00:10:28,333 --> 00:10:31,958 SOLDIER 1: Hysterical. I said, "You can't both be right." 196 00:10:32,041 --> 00:10:33,583 (SOLDIERS LAUGHING) 197 00:10:42,541 --> 00:10:45,083 (SPEAKING DHANI) 198 00:10:45,833 --> 00:10:48,125 (IN ENGLISH) They're just gonna be waiting for him, right? 199 00:10:49,041 --> 00:10:50,916 I had a good look at her. 200 00:10:51,000 --> 00:10:54,916 Believe me, patience was not the first thing that came to mind. 201 00:10:55,000 --> 00:10:56,666 (SOLDIERS LAUGHING) 202 00:10:57,666 --> 00:10:58,666 (BREATHING HEAVILY) 203 00:11:00,291 --> 00:11:02,083 SOLDIER 2: Oi, here comes another one. 204 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 Whoo! 205 00:11:04,666 --> 00:11:05,666 (WHOOSHING) 206 00:11:07,708 --> 00:11:08,916 Oh, look at that. 207 00:11:09,000 --> 00:11:10,583 (WHOOSHING) 208 00:11:11,416 --> 00:11:12,791 SOLDIER 1: Come on. 209 00:11:12,875 --> 00:11:14,333 Let's get back to base. 210 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 Escort, march! 211 00:11:28,666 --> 00:11:30,666 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 212 00:11:43,416 --> 00:11:44,791 (JAYHOLD GRUNTS) 213 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 (SIGHS) 214 00:11:48,875 --> 00:11:49,958 Roboda? 215 00:11:51,916 --> 00:11:53,791 - Roboda. - I'm dressing Leonart. 216 00:11:53,875 --> 00:11:55,875 He's 12, he can dress himself. 217 00:11:55,958 --> 00:11:57,541 Come and look at this sash. 218 00:11:58,291 --> 00:11:59,875 None of this was stored properly. 219 00:11:59,958 --> 00:12:01,000 It's all compressed. 220 00:12:01,083 --> 00:12:02,458 Perhaps you've expanded. 221 00:12:06,208 --> 00:12:07,916 JAYHOLD: Where's his Imperial blouse? 222 00:12:08,000 --> 00:12:09,125 I'm not wearing that. 223 00:12:09,208 --> 00:12:10,666 You'll do as you're told. 224 00:12:10,750 --> 00:12:12,625 Mother, I don't feel well. 225 00:12:12,708 --> 00:12:15,625 You'll make an effort tonight if it kills you. 226 00:12:15,708 --> 00:12:16,875 He might have a fever. 227 00:12:16,958 --> 00:12:20,166 - He might feel the back of my hand. - The boy is ill, Jayhold. 228 00:12:20,250 --> 00:12:22,000 He's always ill. 229 00:12:24,250 --> 00:12:26,416 Look, you wanna get out of here, do you? 230 00:12:27,083 --> 00:12:29,041 Get that transfer, leave this stinking planet? 231 00:12:29,125 --> 00:12:30,583 You certainly whine about it enough. 232 00:12:30,666 --> 00:12:33,208 Colonel Petigar will be making those decisions. 233 00:12:33,291 --> 00:12:36,166 Now, I want everyone on their best behavior this evening. 234 00:12:36,250 --> 00:12:38,125 I look forward to seeing that. 235 00:12:39,666 --> 00:12:40,666 (JAYHOLD SIGHS) 236 00:12:46,791 --> 00:12:48,000 (FOOTSTEPS APPROACHING) 237 00:12:52,208 --> 00:12:53,916 Company, halt! 238 00:13:04,750 --> 00:13:06,666 Squad, halt! 239 00:13:10,875 --> 00:13:13,125 (SPEAKING DHANI) 240 00:13:19,125 --> 00:13:20,875 (PILGRIMS MUTTERING INDISTINCTLY) 241 00:13:23,416 --> 00:13:24,583 (IN ENGLISH) Let them pass. 242 00:13:25,791 --> 00:13:26,791 (INDISTINCT CHATTER) 243 00:13:31,583 --> 00:13:33,041 TARAMYN: Quick, march! 244 00:13:53,625 --> 00:13:54,625 (WHIRRING) 245 00:13:55,333 --> 00:13:57,625 Get ready. I think I hear two coming. 246 00:14:02,625 --> 00:14:03,625 (DISTANT RUMBLING) 247 00:14:07,750 --> 00:14:09,208 (WHOOSHING) 248 00:14:09,291 --> 00:14:10,291 VEL: Let's go. 249 00:14:11,708 --> 00:14:12,708 (BOTH GRUNTING) 250 00:14:20,958 --> 00:14:22,875 - You were right. - (SNIFFLES) 251 00:14:23,125 --> 00:14:24,416 I'm not tired at all. 252 00:14:25,375 --> 00:14:26,375 Tighten up. 253 00:14:26,916 --> 00:14:28,500 All right, listen up! 254 00:14:30,458 --> 00:14:33,875 Squads One, Two, and Four, you're here for the night. 255 00:14:33,958 --> 00:14:35,083 Get comfortable. 256 00:14:35,166 --> 00:14:36,291 I want no surprises. 257 00:14:37,583 --> 00:14:39,500 Squad Three, standby. 258 00:14:40,166 --> 00:14:43,833 You'll be joining the return escort with the Commandant and his family. 259 00:14:48,875 --> 00:14:51,958 If you don't bother them, they won't bother you. 260 00:14:52,041 --> 00:14:54,291 So I want mouths shut and eyes open. 261 00:14:55,625 --> 00:14:56,916 Corporal. 262 00:14:57,000 --> 00:14:58,041 Right turn. 263 00:14:59,041 --> 00:15:00,375 With me. 264 00:15:00,916 --> 00:15:01,916 (SIGHS) 265 00:15:05,916 --> 00:15:07,916 (FOOTSTEPS APPROACHING) 266 00:15:13,708 --> 00:15:15,041 Squad, halt! 267 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 (MUFFLED WHOOSHING) 268 00:15:34,833 --> 00:15:35,875 (JAYHOLD CHUCKLES) 269 00:15:35,958 --> 00:15:37,000 Everybody ready? 270 00:15:37,458 --> 00:15:39,208 Ah, the skin? 271 00:15:40,458 --> 00:15:42,625 We trade goat hides for a three-year lease. 272 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 If they didn't smell so badly, it might be amusing. 273 00:15:45,166 --> 00:15:46,500 Come on, you two. 274 00:15:46,583 --> 00:15:49,041 The Dhanis have a rough appetite for fragrance. 275 00:15:49,125 --> 00:15:50,375 Yes, I've been warned. 276 00:15:50,458 --> 00:15:54,041 A bit of ceremonial nonsense, and we can tuck into a fine table. 277 00:15:54,125 --> 00:15:55,875 Above the stench. 278 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 (PETIGAR GRIMACES) 279 00:16:07,666 --> 00:16:09,083 - Has she checked in? - (SIGHS) 280 00:16:09,166 --> 00:16:10,208 Not yet. 281 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 Problem? 282 00:16:13,583 --> 00:16:14,916 She'll be there. 283 00:16:20,875 --> 00:16:22,291 Wrong time to mess up. 284 00:16:22,375 --> 00:16:23,625 They were supposed to call us! 285 00:16:23,708 --> 00:16:25,948 - When are you gonna learn? - SOLDIER 1: We were waiting! 286 00:16:26,000 --> 00:16:27,291 KIMZI: You were waiting? 287 00:16:27,375 --> 00:16:28,708 That's your excuse? 288 00:16:29,916 --> 00:16:31,291 You should know better. 289 00:16:32,333 --> 00:16:34,041 Don't let Gorn catch you. 290 00:16:34,125 --> 00:16:35,500 VOICE ON COMM: Alkenzi Wing Seven. 291 00:16:35,583 --> 00:16:37,125 Eastern sweep completed. 292 00:16:37,208 --> 00:16:38,250 Returning to base. 293 00:16:38,333 --> 00:16:40,041 (TENSE MUSIC PLAYING) 294 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 Attention! 295 00:16:54,708 --> 00:16:55,708 Corporal. 296 00:16:56,375 --> 00:16:57,416 Sir. 297 00:17:01,458 --> 00:17:03,250 These men from Alkenzi? 298 00:17:04,125 --> 00:17:05,458 Yes, sir. 299 00:17:10,916 --> 00:17:14,166 - (SIGHS) You do the talking, eh? - Yes, sir. 300 00:17:14,250 --> 00:17:15,875 Let's make quick work of it. 301 00:17:23,375 --> 00:17:25,375 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 302 00:17:25,458 --> 00:17:27,375 (CINTA AND VEL PANTING) 303 00:17:36,208 --> 00:17:41,791 (SPEAKING DHANI) 304 00:17:42,833 --> 00:17:44,458 Where is she? We're late. 305 00:17:45,916 --> 00:17:47,708 - (DEVICE WHIRRING) - KIMZI: Random. 306 00:17:50,375 --> 00:17:51,958 Alkenzi? 307 00:17:52,041 --> 00:17:53,875 No, they're shutting down right now. 308 00:17:54,708 --> 00:17:56,458 Everything's grounded. 309 00:17:56,541 --> 00:17:58,208 No one wants to be up in this. 310 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 (PANTING) 311 00:18:03,166 --> 00:18:04,708 CINTA: Vel, get down. 312 00:18:06,916 --> 00:18:07,916 (PANTING) 313 00:18:10,083 --> 00:18:11,166 (TENSE MUSIC PLAYING) 314 00:18:31,416 --> 00:18:32,416 It's solid? 315 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 Call them. 316 00:18:34,208 --> 00:18:35,416 VEL: You're sure? 317 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 You're stalling. 318 00:18:36,708 --> 00:18:38,083 TARAMYN: (OVER RADIO) Echo-One. 319 00:18:38,666 --> 00:18:39,708 Echo-One. 320 00:18:39,791 --> 00:18:41,625 Echo-One. Echo. 321 00:18:42,791 --> 00:18:43,791 Echo-One. 322 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 Echo-One. 323 00:18:49,416 --> 00:18:50,833 Echo-One. 324 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 Valley-One. 325 00:18:52,000 --> 00:18:53,291 Valley-One at go. 326 00:18:54,083 --> 00:18:55,083 Call it. 327 00:18:56,416 --> 00:18:57,791 Are you on point? 328 00:18:57,875 --> 00:18:59,041 TARAMYN: Yes. 329 00:18:59,125 --> 00:19:01,625 We're here on point. 330 00:19:04,541 --> 00:19:06,291 Are we going or not? 331 00:19:06,791 --> 00:19:08,125 (TENSE MUSIC INTENSIFIES) 332 00:19:09,583 --> 00:19:10,791 Vel. 333 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 Go. 334 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 We go. 335 00:19:16,166 --> 00:19:17,166 TARAMYN: Copy. 336 00:19:19,750 --> 00:19:23,583 (SPEAKING DHANI) 337 00:19:24,875 --> 00:19:28,416 (IN ENGLISH) He says, "May The Eye find the good in all of us." 338 00:19:29,125 --> 00:19:30,541 Indeed. 339 00:19:31,625 --> 00:19:35,541 Tell him we'll give him the gift of our absence and be on our way. 340 00:19:40,166 --> 00:19:41,166 (WHOOSHING) 341 00:19:41,875 --> 00:19:42,875 (BOTH GRUNTING) 342 00:19:54,833 --> 00:19:57,166 - LIEUTENANT GORN: Corporal. - At your service. 343 00:19:58,666 --> 00:20:00,000 Fall in. 344 00:20:00,083 --> 00:20:02,000 Right turn. 345 00:20:03,583 --> 00:20:04,708 With me. 346 00:20:08,833 --> 00:20:11,000 (PILGRIMS SPEAKING INDISTINCTLY IN DHANI) 347 00:20:11,083 --> 00:20:12,083 (GONG SOUNDING) 348 00:20:14,666 --> 00:20:16,125 (CHIEFTAIN SPEAKING IN DHANI) 349 00:20:24,583 --> 00:20:26,083 (PILGRIMS EXCLAIMING) 350 00:20:28,166 --> 00:20:30,166 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 351 00:20:34,208 --> 00:20:35,333 SOLDIER: Sir. 352 00:20:39,291 --> 00:20:41,142 - LIEUTENANT GORN: Everything in order? - Yes, sir. 353 00:20:41,166 --> 00:20:43,309 LIEUTENANT GORN: You take the point and send your men down. 354 00:20:43,333 --> 00:20:45,208 I want no one up here without my permission. 355 00:20:45,291 --> 00:20:46,458 Will do, sir. 356 00:20:46,541 --> 00:20:50,166 You know, it's the old ones causing all the problems. 357 00:20:51,041 --> 00:20:54,541 Always trying to... (CONTINUES INDISTINCTLY) 358 00:21:03,125 --> 00:21:04,125 (DOOR BUZZING, OPENING) 359 00:21:04,208 --> 00:21:06,000 It'll all be much easier. 360 00:21:06,083 --> 00:21:07,958 The days of passing skins 361 00:21:08,041 --> 00:21:09,875 and ritual nonsense will be soon behind us. 362 00:21:09,958 --> 00:21:10,958 No great loss there. 363 00:21:11,500 --> 00:21:13,708 It's not as if there's much Aldhani civilization 364 00:21:13,791 --> 00:21:16,125 - to even forget about in the first place. - (DOOR CLOSES) 365 00:21:16,208 --> 00:21:18,375 - Drop it. On the floor. - What's all this? 366 00:21:18,458 --> 00:21:20,416 - ROBODA: No! - TARAMYN: Drop it there. 367 00:21:20,500 --> 00:21:21,708 (ROBODA WHIMPERING) 368 00:21:22,041 --> 00:21:23,458 Where's Lieutenant Gorn? 369 00:21:23,541 --> 00:21:25,208 - Down, on the ground. Down. - (CRYING) 370 00:21:25,291 --> 00:21:27,750 - What's the meaning of this? - Be quiet! 371 00:21:28,791 --> 00:21:29,791 (ROBODA CRYING) 372 00:21:29,875 --> 00:21:31,166 - Move. - ROBODA: Please. 373 00:21:31,250 --> 00:21:33,750 - This is an outrage! - SKEEN: Quiet! Stop talking! 374 00:21:33,833 --> 00:21:35,250 Stop right there. 375 00:21:35,333 --> 00:21:36,750 (ROBODA SOBBING) 376 00:21:36,833 --> 00:21:37,833 (TENSE MUSIC PLAYING) 377 00:21:40,250 --> 00:21:41,530 COLONEL PETIGAR: Let the boy go. 378 00:21:41,666 --> 00:21:42,666 (ROBODA CRYING) 379 00:21:43,458 --> 00:21:46,833 - Let the boy go! - Jayhold... 380 00:21:47,791 --> 00:21:49,166 Colonel, please. 381 00:21:49,833 --> 00:21:51,291 Nobody has to die. 382 00:21:52,916 --> 00:21:54,396 - (BLASTERS FIRING) - (PETIGAR GRUNTS) 383 00:21:55,250 --> 00:21:56,500 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 384 00:22:03,750 --> 00:22:05,375 SOLDIER: Everything all right, sir? 385 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 All good. 386 00:22:06,791 --> 00:22:09,541 You can join your men at the bottom of the hill now. 387 00:22:09,625 --> 00:22:11,000 Enjoy the Eye. 388 00:22:11,083 --> 00:22:12,416 SOLDIER: Yes, sir. 389 00:22:12,500 --> 00:22:13,625 Thank you, sir. 390 00:22:14,625 --> 00:22:15,916 You'll never get out of here. 391 00:22:16,041 --> 00:22:17,041 (GRUNTS) 392 00:22:17,125 --> 00:22:18,291 (WHIRRING) 393 00:22:19,625 --> 00:22:20,625 We're good. 394 00:22:22,458 --> 00:22:24,458 (PILGRIMS CHEERING) 395 00:22:32,875 --> 00:22:35,791 - You do everything they tell you. - Just what are you after? 396 00:22:35,875 --> 00:22:37,708 VEL: You'll be taking us to the payroll vault. 397 00:22:37,791 --> 00:22:39,375 - That's insane. - Or we die together. 398 00:22:39,458 --> 00:22:41,083 - I can't open the vault. - Time check. 399 00:22:42,708 --> 00:22:44,958 - Falling behind. - Go. We'll finish. 400 00:22:45,041 --> 00:22:46,375 JAYHOLD: Didn't you hear me? 401 00:22:46,458 --> 00:22:48,250 I don't control the vault! 402 00:22:48,333 --> 00:22:49,875 It's on a code from the air base. 403 00:22:49,958 --> 00:22:50,958 It's done remotely. 404 00:22:51,041 --> 00:22:53,291 Keep lying and it'll be a short night for you. 405 00:22:53,375 --> 00:22:54,958 We know how the vault works. 406 00:22:55,041 --> 00:22:56,958 We need your hand to key the sensor. 407 00:22:57,041 --> 00:22:58,666 We can take just that if you'd prefer. 408 00:22:58,750 --> 00:23:00,125 JAYHOLD: You'll never make it out. 409 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 - VEL: You better pray we do. - You have no idea... 410 00:23:02,750 --> 00:23:04,708 One path! One choice. 411 00:23:04,791 --> 00:23:07,000 We win, or everyone dies. 412 00:23:07,083 --> 00:23:08,333 Starts now. 413 00:23:08,416 --> 00:23:09,791 (LEONART WHIMPERS) 414 00:23:12,083 --> 00:23:13,083 (WHIRRING) 415 00:23:13,166 --> 00:23:14,875 Jayhold, please just do what they say. 416 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 (BEEPING) 417 00:23:24,500 --> 00:23:26,166 (ELECTRICAL BUZZING) 418 00:23:27,166 --> 00:23:28,166 (STATIC) 419 00:23:39,458 --> 00:23:40,750 Welcome, sir. 420 00:23:40,833 --> 00:23:42,041 Put them down. 421 00:23:42,125 --> 00:23:43,125 Down! 422 00:23:43,833 --> 00:23:45,125 Against the wall. Move. 423 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 Move! 424 00:23:46,291 --> 00:23:47,291 Down. 425 00:23:48,500 --> 00:23:50,833 Sorry, just having a problem with the comms. 426 00:23:50,916 --> 00:23:52,375 Try the inverse channel. 427 00:23:52,458 --> 00:23:53,708 Hands away from the console. 428 00:23:54,375 --> 00:23:56,083 Get up, now! 429 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 Move! 430 00:24:07,083 --> 00:24:08,750 Let's go! Move! 431 00:24:08,958 --> 00:24:10,958 (ROBODA SOBBING) 432 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 (STATIC) 433 00:24:22,666 --> 00:24:24,666 (PILGRIMS SINGING IN DHANI) 434 00:24:36,250 --> 00:24:37,708 (SPEAKING DHANI) 435 00:24:40,916 --> 00:24:44,791 NEMIK: Lights. Parapet. Base Floods. Turrets. Launch Tunnel. 436 00:24:44,875 --> 00:24:46,666 Comms, you know. 437 00:24:46,750 --> 00:24:48,041 This? 438 00:24:48,125 --> 00:24:51,083 Don't touch, that's Alkenzi, that's the Air Base Link. 439 00:24:51,166 --> 00:24:52,250 You're coming with us. 440 00:24:52,333 --> 00:24:53,375 Everyone else stays here. 441 00:24:54,000 --> 00:24:55,583 Your comms have been disabled. 442 00:24:55,666 --> 00:24:56,708 Ours are working. 443 00:24:56,791 --> 00:24:59,208 If you don't help us, your family will die. 444 00:25:00,083 --> 00:25:02,291 If you slow us down, if you stall, if you argue, 445 00:25:02,375 --> 00:25:04,791 if you play us in anyway, they will die. 446 00:25:04,875 --> 00:25:06,333 You'll kill us anyway. 447 00:25:06,416 --> 00:25:08,333 'Cause that's what you'd do, right? 448 00:25:08,416 --> 00:25:09,583 No. 449 00:25:09,666 --> 00:25:12,458 If we get what we came for, everyone walks away. 450 00:25:13,125 --> 00:25:15,166 But if we go down, you're right there with us. 451 00:25:15,250 --> 00:25:16,791 - NEMIK: 14 minutes. - VEL: Move. 452 00:25:25,916 --> 00:25:27,250 Tell me you'll be all right. 453 00:25:28,708 --> 00:25:29,958 I'll be fine. 454 00:25:31,083 --> 00:25:32,166 Go. 455 00:25:32,708 --> 00:25:34,708 (TENSE MUSIC PLAYING) 456 00:25:42,000 --> 00:25:43,500 (ROBODA BREATHING HEAVILY) 457 00:25:43,791 --> 00:25:44,791 (SIGHS) 458 00:25:44,875 --> 00:25:46,791 (PILGRIMS SINGING IN DHANI) 459 00:25:46,875 --> 00:25:49,250 Are you having trouble with your comms? 460 00:25:49,333 --> 00:25:51,000 It just went down. 461 00:25:51,083 --> 00:25:54,833 The Alkenzi line is still open, but everything else is fried. 462 00:25:54,916 --> 00:25:55,916 Weird, right? 463 00:25:56,000 --> 00:25:57,250 Must be the Eye. 464 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 465 00:26:03,166 --> 00:26:04,500 Clem out first. 466 00:26:09,375 --> 00:26:10,375 (WHIRRING) 467 00:26:15,625 --> 00:26:16,750 SKEEN: Clear. 468 00:26:16,833 --> 00:26:18,375 TARAMYN: Vel, take him. 469 00:26:18,458 --> 00:26:19,583 VEL: Move. 470 00:26:19,666 --> 00:26:20,791 TARAMYN: Clem, with me. 471 00:26:26,041 --> 00:26:27,761 - GUARD 1: Forty credits. - GUARD 2: I'm in. 472 00:26:27,791 --> 00:26:28,791 GUARD 3: Deal. 473 00:26:29,666 --> 00:26:30,666 Hexba. 474 00:26:31,291 --> 00:26:32,666 GUARD 4: Hexa. 475 00:26:32,750 --> 00:26:33,958 GUARD 5: Hoxla. 476 00:26:34,041 --> 00:26:35,684 - GUARD 1: Come on. - GUARD 6: Oh, come on. 477 00:26:35,708 --> 00:26:36,875 (GUARDS LAUGHING) 478 00:26:45,958 --> 00:26:47,583 TARAMYN: Commandant on the floor! 479 00:26:49,000 --> 00:26:50,250 Commandant inspection! 480 00:26:50,333 --> 00:26:51,934 - Muster up! Let's go. - GUARD 1: Yes, sir. 481 00:26:51,958 --> 00:26:53,041 Line it up! 482 00:26:54,375 --> 00:26:55,375 Move! 483 00:26:56,125 --> 00:26:57,458 Hands on heads! 484 00:26:57,541 --> 00:26:59,041 Hands on your heads! 485 00:27:02,166 --> 00:27:03,208 TARAMYN: Drop it! Now! 486 00:27:03,291 --> 00:27:05,142 - Out! Out! - JAYHOLD: This is not an inspection, 487 00:27:05,166 --> 00:27:06,583 - it is a robbery! - VEL: Move! 488 00:27:06,666 --> 00:27:08,706 JAYHOLD: They've taken the tower and communications. 489 00:27:08,750 --> 00:27:10,958 They're holding hostages, including my wife and son. 490 00:27:11,041 --> 00:27:12,041 Move! 491 00:27:12,125 --> 00:27:15,125 They've already killed, and I am sure that they will do so again, 492 00:27:15,208 --> 00:27:18,041 which is why I am urging you to cooperate. 493 00:27:18,125 --> 00:27:20,416 VEL: Enough! Move! Move! 494 00:27:23,750 --> 00:27:25,041 (GUARD 4 GRUNTS) 495 00:27:25,125 --> 00:27:26,125 Hey! 496 00:27:27,875 --> 00:27:30,666 You are gonna load us out as fast as possible. 497 00:27:31,000 --> 00:27:34,250 Anyone doesn't want to hustle for the next ten minutes, raise your hand. 498 00:27:34,916 --> 00:27:38,291 All right, up! Up! Up! Up! Let's go! 499 00:27:38,750 --> 00:27:40,291 Two men to a trolley. Let's go! 500 00:27:40,375 --> 00:27:41,625 You got power? 501 00:27:41,916 --> 00:27:43,416 Yeah, I do indeed. 502 00:27:44,416 --> 00:27:45,833 SKEEN: Let's go! Move! Move! Move! 503 00:27:45,916 --> 00:27:47,916 (SINGING IN DHANI) 504 00:27:51,916 --> 00:27:53,458 (SPEAKING DHANI) 505 00:27:57,583 --> 00:27:59,583 (BEEPING, WHIRRING) 506 00:28:03,750 --> 00:28:06,309 JAYHOLD: I can't unlock the trays. It takes a signal from Alkenzi. 507 00:28:06,333 --> 00:28:08,601 - VEL: Get with the others. - JAYHOLD: I only control the gate! 508 00:28:08,625 --> 00:28:10,291 - Move! - They won't open! 509 00:28:10,958 --> 00:28:13,416 JAYHOLD: Do you hear me? I don't control the vault! 510 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 Get ready. 511 00:28:15,208 --> 00:28:16,333 Fire in the hole! 512 00:28:16,750 --> 00:28:18,000 (WHIRRING INTENSIFIES) 513 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 (EXPLOSION) 514 00:28:23,041 --> 00:28:24,041 They're in. 515 00:28:24,125 --> 00:28:26,541 Go. I'm almost done. I'll be right behind you. 516 00:28:28,708 --> 00:28:29,791 (TENSE MUSIC PLAYING) 517 00:28:34,291 --> 00:28:36,458 Let's go! 518 00:28:37,000 --> 00:28:40,833 - Let's go! You, here! Move, move! Move! - VEL: You, up there! Move! You up there! 519 00:28:41,625 --> 00:28:45,791 NEMIK: (OVER RADIO) Echo-One. Echo-One, on spot. Echo-One. Echo-One, on spot. 520 00:28:45,875 --> 00:28:47,250 Valley-One. Loud and clear. 521 00:28:47,625 --> 00:28:50,250 NEMIK: We've taken the vault and breached the vault door... 522 00:28:50,666 --> 00:28:54,791 (DISTORTED) In... Repeat. We're in... the freighter now. 523 00:28:55,250 --> 00:28:56,791 CINTA: Copy that. All good up here. 524 00:28:56,875 --> 00:28:57,875 (BEEPING, WHIRRING) 525 00:28:57,958 --> 00:29:00,250 NEMIK: Get ready. Alkenzi should be calling in soon. 526 00:29:00,833 --> 00:29:02,625 CINTA: Will do. Valley-One out. 527 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 (SINGING IN DHANI) 528 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 (SPEAKING DHANI) 529 00:29:12,333 --> 00:29:14,291 - VEL: Come on! - (GUARDS PANTING) 530 00:29:14,375 --> 00:29:15,375 Come on! 531 00:29:15,458 --> 00:29:16,778 - TARAMYN: Load! - Out of the way! 532 00:29:16,833 --> 00:29:19,184 - VEL: Come on! All the way around! - TARAMYN: Move! Bring it in! 533 00:29:19,208 --> 00:29:21,416 Get it turned around! Move! Move! 534 00:29:21,500 --> 00:29:23,434 TARAMYN: You're taking too long! Let's go! Let's go! 535 00:29:23,458 --> 00:29:25,833 - Go! Get out! Out! Out! Okay! - VEL: Come on! 536 00:29:25,916 --> 00:29:29,666 - TARAMYN: Faster! Get it round and moving! - VEL: Move! Move! Come on, move! 537 00:29:31,125 --> 00:29:33,500 MAN: (OVER RADIO) Tower One, this is Alkenzi Wing Command. 538 00:29:33,833 --> 00:29:35,208 Requesting status rep. 539 00:29:36,083 --> 00:29:38,333 We have a vault-breach indicator lighting up over here. 540 00:29:38,833 --> 00:29:39,833 (BEEPING) 541 00:29:40,958 --> 00:29:42,958 (SINGING IN DHANI) 542 00:29:52,166 --> 00:29:53,833 MAN: Tower One, please respond. 543 00:29:54,125 --> 00:29:57,291 A vault-breach indicator light has gone off, and we need clari... 544 00:29:57,375 --> 00:29:58,416 (BUZZES) 545 00:30:00,791 --> 00:30:02,541 (BEEPING, WHIRRING) 546 00:30:02,666 --> 00:30:03,875 (POWERING DOWN) 547 00:30:03,958 --> 00:30:05,875 (PILGRIMS SINGING IN DHANI) 548 00:30:16,375 --> 00:30:17,958 SOLDIER: Where are we going? 549 00:30:18,041 --> 00:30:19,101 KIMZI: Heading to the vault. 550 00:30:19,125 --> 00:30:20,351 SOLDIER: But we'll miss the Eye. 551 00:30:20,375 --> 00:30:21,625 Move! Let's go! 552 00:30:25,916 --> 00:30:27,750 - Let's go! Move! Move! Move! - SKEEN: Move! 553 00:30:28,291 --> 00:30:30,208 Bring 'em in, bring 'em in. Keep loading! 554 00:30:30,291 --> 00:30:32,625 - VEL: Come on! - Now! Now! 555 00:30:32,791 --> 00:30:33,958 VEL: Move, move, move! 556 00:30:34,458 --> 00:30:35,833 SKEEN: All right! Move! Let's go! 557 00:30:35,916 --> 00:30:37,436 - TARAMYN: Keep moving! - VEL: Come on! 558 00:30:38,291 --> 00:30:39,771 - CASSIAN: Go, go, go! - VEL: Move it! 559 00:30:41,208 --> 00:30:42,888 - Get out of here. - TARAMYN: Keep loadin'! 560 00:30:44,708 --> 00:30:46,017 - VEL: Let's go! - TARAMYN: Faster! 561 00:30:46,041 --> 00:30:47,750 - SKEEN: Come on. - Move! Move! 562 00:30:47,833 --> 00:30:50,000 - VEL: Come on! Faster! Move! - Move! 563 00:30:50,250 --> 00:30:51,850 - Get loading! - VEL: Get it on. Come on. 564 00:30:52,125 --> 00:30:53,125 Come on! 565 00:30:53,208 --> 00:30:55,125 (SINGING IN DHANI) 566 00:31:05,625 --> 00:31:08,375 - VEL: Move! - TARAMYN: That's it. Let's go! 567 00:31:09,000 --> 00:31:10,041 GUARD: All right, got it. 568 00:31:11,875 --> 00:31:14,083 TARAMYN: Move, move! Move! Move! 569 00:31:14,250 --> 00:31:15,958 VEL: Keep moving! Keep moving. 570 00:31:16,166 --> 00:31:18,583 Go! Move around him! Move! 571 00:31:19,583 --> 00:31:20,583 Time check! 572 00:31:21,291 --> 00:31:22,291 Five-nine. 573 00:31:23,458 --> 00:31:24,583 Faster! Faster! Faster! 574 00:31:24,666 --> 00:31:26,916 VEL: Come on! Let's go! Come on! 575 00:31:32,625 --> 00:31:33,625 (WHIRRING) 576 00:31:38,666 --> 00:31:40,916 KIMZI: Watch yourselves! It's a long way down! 577 00:31:47,208 --> 00:31:48,416 (WHOOSHING) 578 00:31:52,166 --> 00:31:54,166 (PILGRIMS GASP) 579 00:32:07,250 --> 00:32:09,708 Almost home! Everyone can go home! 580 00:32:09,875 --> 00:32:10,958 Let's move! 581 00:32:11,041 --> 00:32:12,041 Move! 582 00:32:12,791 --> 00:32:13,833 Right, get it out! Out! 583 00:32:13,916 --> 00:32:16,708 LIEUTENANT GORN: What are you doing? You're still loading? 584 00:32:16,791 --> 00:32:17,916 VEL: We have two minutes. 585 00:32:18,375 --> 00:32:20,215 LIEUTENANT GORN: I was afraid you'd be leaving! 586 00:32:20,291 --> 00:32:21,541 We need to be locking up! 587 00:32:22,708 --> 00:32:24,625 GUARD: Easy there... Yeah... Quickly, quickly... 588 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 You. 589 00:32:30,083 --> 00:32:31,500 Quit gawking and get pushing. 590 00:32:31,583 --> 00:32:33,500 Close it down! Let's go! Last call! 591 00:32:33,666 --> 00:32:35,208 You'll hang for this. 592 00:32:35,875 --> 00:32:38,875 Seven years serving you? I deserve worse than that. 593 00:32:39,416 --> 00:32:40,625 Are we good to go? 594 00:32:40,708 --> 00:32:41,708 We're good. 595 00:32:42,083 --> 00:32:43,291 Okay, come on! Come on! 596 00:32:44,458 --> 00:32:47,916 (KLAXON ALARM BLARING) 597 00:33:01,458 --> 00:33:02,541 (THUDDING, CLINKING) 598 00:33:02,625 --> 00:33:03,958 LIEUTENANT GORN: Are you crazy? 599 00:33:04,041 --> 00:33:06,166 Just leave it! Get this thing in the air! 600 00:33:07,208 --> 00:33:08,416 KIMZI: What's going on here? 601 00:33:08,500 --> 00:33:10,208 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 602 00:33:15,458 --> 00:33:17,083 You're off your post, Corporal. 603 00:33:18,333 --> 00:33:19,333 Sorry, sir, but... 604 00:33:19,416 --> 00:33:22,083 This is a classified mission, and you're not cleared to be here. 605 00:33:27,541 --> 00:33:28,541 Commandant? 606 00:33:29,333 --> 00:33:32,833 Tell him, sir. Tell him he needs to leave. 607 00:33:34,916 --> 00:33:35,916 KIMZI: Sir? 608 00:33:36,000 --> 00:33:37,833 I am giving you a direct order, Corporal! 609 00:33:37,916 --> 00:33:39,166 What is going on here? 610 00:33:39,250 --> 00:33:40,791 - (GASPING) - KIMZI: Sir... 611 00:33:41,208 --> 00:33:42,208 (TENSE MUSIC PLAYING) 612 00:33:43,041 --> 00:33:44,281 - (BLASTERS FIRING) - (GRUNTING) 613 00:33:45,166 --> 00:33:46,166 (BLASTER FIRES) 614 00:33:46,916 --> 00:33:47,916 (GRUNTS) 615 00:33:48,375 --> 00:33:49,625 - (BLASTERS FIRING) - (GRUNTS) 616 00:33:54,208 --> 00:33:55,208 (SOLDIER GRUNTS) 617 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 (GROANING) 618 00:33:57,166 --> 00:33:58,166 (FIRING CONTINUES) 619 00:34:00,250 --> 00:34:02,416 - Go and get us ready! - Cover me! 620 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 Now! 621 00:34:17,208 --> 00:34:18,208 (BOTH GRUNTING) 622 00:34:18,916 --> 00:34:20,076 - (GROANING) - (BLASTER FIRES) 623 00:34:20,791 --> 00:34:21,791 (BOTH GRUNTING) 624 00:34:22,666 --> 00:34:24,208 (GASPING) 625 00:34:26,083 --> 00:34:27,666 (BEEPING, WHIRRING) 626 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 (WHIRRING) 627 00:34:35,333 --> 00:34:36,833 (GRUNTING) 628 00:34:36,916 --> 00:34:38,250 (BOTH STRAINING) 629 00:34:38,666 --> 00:34:39,666 (CASSIAN GRUNTING) 630 00:34:40,791 --> 00:34:42,083 (CASSIAN CHOKES) 631 00:34:43,166 --> 00:34:44,166 (BLASTERS FIRING) 632 00:34:47,333 --> 00:34:48,583 I'm pinned down! 633 00:34:48,666 --> 00:34:49,666 (GROWLS) 634 00:34:49,958 --> 00:34:50,958 Cover me! 635 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 (TARAMYN GRUNTING) 636 00:34:59,416 --> 00:35:00,416 (GROANING) 637 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 No! 638 00:35:01,875 --> 00:35:02,875 (GRUNTING) 639 00:35:02,958 --> 00:35:04,166 (GASPING, GRUNTING) 640 00:35:04,250 --> 00:35:05,958 (BREATHING HEAVILY) 641 00:35:07,958 --> 00:35:09,038 - (BLASTER FIRES) - (GRUNTS) 642 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 (YELLS) 643 00:35:21,458 --> 00:35:22,583 (SOLDIER GROANS) 644 00:35:30,375 --> 00:35:31,416 Where's Taramyn? 645 00:35:32,375 --> 00:35:33,375 (SHIP WHIRRING) 646 00:35:33,458 --> 00:35:35,458 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 647 00:35:37,125 --> 00:35:38,125 (BREATHING HEAVILY) 648 00:35:39,125 --> 00:35:40,125 (BLASTS RICOCHETING) 649 00:35:43,625 --> 00:35:44,625 (WHIRRING) 650 00:35:46,500 --> 00:35:47,625 (WHOOSHING) 651 00:35:47,958 --> 00:35:49,666 Get this thing in the air! 652 00:35:49,750 --> 00:35:51,458 Go! Go! Go! 653 00:35:51,541 --> 00:35:53,125 (BEEPING, WHIRRING) 654 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 (POWERING UP) 655 00:35:56,125 --> 00:35:57,416 Hang on! 656 00:35:59,291 --> 00:36:00,541 (WHOOSHING) 657 00:36:03,416 --> 00:36:04,625 (GUARDS SCREAMING) 658 00:36:06,416 --> 00:36:07,456 (SKEEN AND NEMIK GRUNTING) 659 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 (GRUNTS) 660 00:36:09,083 --> 00:36:10,250 (BREATHING HEAVILY) 661 00:36:14,416 --> 00:36:15,416 (WHOOSHING) 662 00:36:15,500 --> 00:36:16,500 (ALL GASPING) 663 00:36:21,083 --> 00:36:22,166 - SKEEN: No! - VEL: Nemik! 664 00:36:23,083 --> 00:36:24,203 - (NEMIK GROANING) - (GRUNTS) 665 00:36:25,958 --> 00:36:26,958 SKEEN: No! No! No! 666 00:36:29,125 --> 00:36:30,541 - Lift him! - (NEMIK GROANS) 667 00:36:31,125 --> 00:36:33,875 I can't feel my legs. I can't, I can't feel my legs. 668 00:36:35,250 --> 00:36:36,375 - VEL: Nemik. - SKEEN: Hey. 669 00:36:36,458 --> 00:36:37,916 VEL: Nemik, can you hear me? 670 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 (WHIMPERS) 671 00:36:40,375 --> 00:36:41,500 VEL: Can you hear me? 672 00:36:42,500 --> 00:36:43,583 I need a flight path. 673 00:36:44,500 --> 00:36:45,708 SKEEN: He's hurt! Hold on! 674 00:36:47,208 --> 00:36:48,728 - What are you doing? - Hold him still. 675 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 What is that? 676 00:36:50,750 --> 00:36:53,166 - Med-spike. Keep him still. - SKEEN: (SHUSHES) Go, go, go. 677 00:36:53,250 --> 00:36:54,250 No. (WHIMPERS) 678 00:36:54,333 --> 00:36:55,666 (GRUNTS, GASPS) 679 00:36:55,750 --> 00:36:57,083 (VEL BREATHING HEAVILY) 680 00:36:57,166 --> 00:36:58,458 (GASPS) 681 00:36:58,541 --> 00:37:00,708 Where am I heading? I need numbers! 682 00:37:00,791 --> 00:37:01,791 Hold on! 683 00:37:03,958 --> 00:37:04,958 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 684 00:37:09,666 --> 00:37:11,375 (VEL AND SKEEN GRUNT) 685 00:37:12,958 --> 00:37:14,166 CASSIAN: I'm flying blind! 686 00:37:17,958 --> 00:37:20,250 (BEEPING, WHIRRING) 687 00:37:23,416 --> 00:37:24,416 (WHOOSHING) 688 00:37:26,541 --> 00:37:27,541 (BEEPING) 689 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Climb! 690 00:37:31,708 --> 00:37:33,875 Climb? Look out the window. 691 00:37:34,333 --> 00:37:37,708 Climb. Full climb now! 692 00:37:38,291 --> 00:37:39,875 What did you give him? 693 00:37:39,958 --> 00:37:41,041 I'm pegged here! 694 00:37:41,125 --> 00:37:42,833 I don't have the speed to make it! 695 00:37:42,916 --> 00:37:44,625 And now you want me to climb? 696 00:37:45,375 --> 00:37:46,791 (SCREAMING) Climb! 697 00:37:48,833 --> 00:37:49,833 (VEL AND SKEEN GRUNT) 698 00:37:55,541 --> 00:37:57,000 (WHIRRING, BEEPING) 699 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 (WHOOSHING) 700 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 (BEEPING) 701 00:38:06,375 --> 00:38:07,500 Dive! 702 00:38:08,583 --> 00:38:09,583 (WHOOSHING) 703 00:38:10,875 --> 00:38:14,666 Vector six-five-five-five-one. 704 00:38:14,916 --> 00:38:16,833 Full boost thrust on level! 705 00:38:22,583 --> 00:38:23,583 Come on! 706 00:38:26,416 --> 00:38:27,416 (GLASS BREAKING) 707 00:38:28,041 --> 00:38:29,041 (YELLING) 708 00:38:36,041 --> 00:38:37,041 (WHOOSHING) 709 00:38:39,041 --> 00:38:40,041 (EXPLOSION) 710 00:38:40,916 --> 00:38:41,916 (PILOT YELLING) 711 00:38:44,416 --> 00:38:46,291 (BREATHING HEAVILY) 712 00:38:51,041 --> 00:38:53,041 (PILGRIMS GASP) 713 00:39:01,750 --> 00:39:02,750 (CRYING) 714 00:39:10,041 --> 00:39:11,041 (WHOOSHES) 715 00:39:17,625 --> 00:39:19,458 (THUDS) 716 00:39:20,500 --> 00:39:22,000 I need to know where we're going. 717 00:39:22,708 --> 00:39:23,833 VEL: Is he still with us? 718 00:39:24,708 --> 00:39:26,875 Yeah, you disappointed? 719 00:39:27,500 --> 00:39:28,625 That's not fair. 720 00:39:28,708 --> 00:39:29,851 CASSIAN: Where are we heading? 721 00:39:29,875 --> 00:39:31,791 - She wants to bail on him. - He's dying. 722 00:39:32,500 --> 00:39:33,580 SKEEN: You don't know that. 723 00:39:35,791 --> 00:39:38,291 There's a doctor. We have it built into the contingency. 724 00:39:38,375 --> 00:39:40,291 She doesn't want to jeopardize the mission. 725 00:39:40,916 --> 00:39:42,291 This kid, I mean, 726 00:39:42,833 --> 00:39:46,166 this kid is the reason that we are here. 727 00:39:47,250 --> 00:39:48,333 He's alive. 728 00:39:52,083 --> 00:39:54,163 - (CLICKING, WHIRRING) - How do we get to the doctor? 729 00:39:57,083 --> 00:39:58,083 (SIGHS) 730 00:40:00,291 --> 00:40:02,291 (SOMBER MUSIC PLAYING) 731 00:40:05,000 --> 00:40:06,416 (DEVICES BEEPING, WHIRRING) 732 00:40:18,458 --> 00:40:19,791 (DR. QUADPAW GRUNTING) 733 00:40:33,666 --> 00:40:34,958 SKEEN: You think he'll make it? 734 00:40:36,791 --> 00:40:37,911 CASSIAN: He could get lucky. 735 00:40:41,458 --> 00:40:42,458 Yeah, luck. 736 00:40:42,625 --> 00:40:43,625 (SCOFFS) 737 00:40:44,791 --> 00:40:47,000 It drives the whole damn galaxy, doesn't it? 738 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 (SIGHS) 739 00:40:56,083 --> 00:40:57,750 You wanna guess how much is in there? 740 00:40:59,458 --> 00:41:00,833 (TENSE MUSIC PLAYING) 741 00:41:04,291 --> 00:41:05,791 Eighty million, give or take. 742 00:41:09,708 --> 00:41:10,708 What'd you tell me? 743 00:41:11,416 --> 00:41:13,583 You wanna win and walk away. 744 00:41:14,958 --> 00:41:15,958 Well... 745 00:41:18,375 --> 00:41:19,583 forty million apiece. 746 00:41:22,041 --> 00:41:24,041 Don't tell me you haven't thought about it. 747 00:41:25,375 --> 00:41:28,958 See, I can't fly the trawler, but I do have a safe place we can hole up. 748 00:41:32,041 --> 00:41:34,708 Between the two of us, we could be the winners here. 749 00:41:35,875 --> 00:41:37,458 So no rebellion for you? 750 00:41:37,666 --> 00:41:39,541 Oh, I'm a rebel. It's just, uh... 751 00:41:43,083 --> 00:41:44,416 me against everybody else. 752 00:41:47,541 --> 00:41:49,541 (SIGHS) Where would that put me? 753 00:41:50,208 --> 00:41:53,083 Forty million credits is enough for me to forget all about you. 754 00:41:53,375 --> 00:41:54,375 (SCOFFS) 755 00:41:55,708 --> 00:41:57,583 Your brother, with the orchard? 756 00:41:59,125 --> 00:42:00,291 I don't have a brother. 757 00:42:03,750 --> 00:42:06,166 So just leave them here? 758 00:42:06,250 --> 00:42:08,125 Don't play the high mind with me. 759 00:42:08,208 --> 00:42:10,416 You're not here to save anybody but yourself. 760 00:42:12,583 --> 00:42:14,583 I saw it the first minute you came into camp. 761 00:42:14,666 --> 00:42:16,458 You're like me, we were born in the hole, 762 00:42:16,541 --> 00:42:18,916 all we know is climbing over somebody else to get out. 763 00:42:24,541 --> 00:42:27,291 There's a moon eight parsecs from here with nobody home. 764 00:42:30,583 --> 00:42:32,250 Put that thing down, 765 00:42:32,333 --> 00:42:33,666 catch our breath, 766 00:42:34,625 --> 00:42:36,666 split up the winnings, and walk... 767 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 (SKEEN GRUNTS) 768 00:42:43,875 --> 00:42:44,875 (SIGHS) 769 00:42:46,166 --> 00:42:48,375 (BREATH TREMBLING) 770 00:42:55,333 --> 00:42:57,583 VEL: Thank you. Thank you for trying. 771 00:42:58,333 --> 00:43:00,333 (SOMBER MUSIC PLAYING) 772 00:43:12,666 --> 00:43:14,083 I did everything I could. 773 00:43:14,166 --> 00:43:15,166 It's not you, Doc. 774 00:43:15,458 --> 00:43:17,291 And it's not what you think, either. 775 00:43:17,375 --> 00:43:19,166 Oh, surprise me. 776 00:43:19,916 --> 00:43:22,333 I'll give you 30,000 credits for the ship in the barn. 777 00:43:22,625 --> 00:43:23,785 That's twice what it's worth. 778 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Excuse me? 779 00:43:24,916 --> 00:43:25,916 Where's Skeen? 780 00:43:27,291 --> 00:43:29,458 Skeen! Skeen! 781 00:43:29,541 --> 00:43:30,541 He's dead. 782 00:43:32,750 --> 00:43:35,291 He wanted to take the money and leave you here. 783 00:43:35,666 --> 00:43:36,666 He wouldn't do that. 784 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 (SCOFFS) 785 00:43:38,958 --> 00:43:40,666 You're gonna have to think about that. 786 00:43:40,916 --> 00:43:42,416 You disgusting bastard. 787 00:43:43,375 --> 00:43:44,458 Taramyn warned me. 788 00:43:44,541 --> 00:43:47,708 I'm taking my cut. The number I was promised. 789 00:43:49,083 --> 00:43:51,291 I'm leaving you the freighter and what's inside. 790 00:43:52,416 --> 00:43:53,416 I did my job. 791 00:43:55,291 --> 00:43:56,291 I'm done. 792 00:43:57,166 --> 00:43:59,125 And I wouldn't stick around if I were you. 793 00:44:00,666 --> 00:44:02,041 Return this to your friend. 794 00:44:07,625 --> 00:44:08,625 Wait. 795 00:44:12,708 --> 00:44:13,958 Nemik's manifesto. 796 00:44:18,166 --> 00:44:19,583 He said to give this to you. 797 00:44:20,666 --> 00:44:21,666 I don't want it. 798 00:44:22,458 --> 00:44:23,458 He insisted. 799 00:44:40,458 --> 00:44:42,750 (SIGHS) 800 00:44:50,500 --> 00:44:53,500 MAJOR PARTAGAZ: Don't get comfortable. This is not a meeting. 801 00:44:54,875 --> 00:44:56,041 No one is going home. 802 00:44:56,416 --> 00:44:58,250 Tell your staff, tell your families. 803 00:44:59,458 --> 00:45:03,166 I want every Star Sector and Planetary Emergency Retaliation plan 804 00:45:03,250 --> 00:45:06,541 in the building ready for presentation by midnight. 805 00:45:06,666 --> 00:45:09,666 MON: Senator Dhow's proposal is both temperate and timely, 806 00:45:10,416 --> 00:45:13,416 far more reasoned and thoughtful than the calls for decree 807 00:45:13,500 --> 00:45:15,125 we've been hearing from the other side. 808 00:45:15,958 --> 00:45:19,625 There will be a fact-finding commission put in place this session, 809 00:45:20,166 --> 00:45:22,250 and it will prove 810 00:45:23,041 --> 00:45:27,625 that this is a boot to the throats of all Ghormans, 811 00:45:28,083 --> 00:45:31,500 who've done nothing more than request their basic rights. 812 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 (INDISTINCT CHATTER) 813 00:45:32,875 --> 00:45:36,000 MON: My bill assails the coarse and blatant domination 814 00:45:36,083 --> 00:45:38,375 of a peaceful and faithful ally. 815 00:45:38,458 --> 00:45:40,458 (DELEGATES CLAMOURING INTENSIFIES) 816 00:45:43,250 --> 00:45:44,250 (BEEPING) 817 00:45:48,375 --> 00:45:49,791 WOMAN: The blue is lovely. 818 00:45:50,791 --> 00:45:52,125 KLEYA: It's a Devaron blue. 819 00:45:53,541 --> 00:45:55,291 There's an inscription on that one. 820 00:45:58,500 --> 00:46:00,083 In a language no one remembers. 821 00:46:00,166 --> 00:46:01,166 How sad. 822 00:46:02,375 --> 00:46:05,333 No, it's liberating. You decide what it says. 823 00:46:06,291 --> 00:46:07,750 Your own secret language. 824 00:46:09,250 --> 00:46:10,708 MAN: Got anything from Aldhani? 825 00:46:12,458 --> 00:46:13,458 Excuse me? 826 00:46:13,791 --> 00:46:14,791 MAN: Aldhani. 827 00:46:16,583 --> 00:46:18,958 Big rebel attack last night. It's all the news. 828 00:46:21,666 --> 00:46:22,916 I'll have to look. 829 00:46:24,166 --> 00:46:26,333 Maybe we have something in the back. 830 00:46:26,416 --> 00:46:28,500 MAN: Really? I was kidding. 831 00:46:28,750 --> 00:46:30,750 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 832 00:46:31,583 --> 00:46:34,000 (BREATHING HEAVILY) 833 00:46:35,666 --> 00:46:37,666 (LAUGHING) 834 00:46:45,750 --> 00:46:46,750 (SIGHS) 835 00:46:49,166 --> 00:46:50,166 (EXHALES)