1 00:00:01,166 --> 00:00:04,708 どうせなら今 大義に身を捧げないか 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,041 何を盗む? 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,916 帝国1宙域の給与資金を 四半期分 4 00:00:11,083 --> 00:00:12,875 前回までは... 5 00:00:13,166 --> 00:00:15,625 あんたの狙いは復讐? 6 00:00:15,791 --> 00:00:17,583 今はそれで十分 7 00:00:17,750 --> 00:00:19,541 協調性はないだろ? 8 00:00:19,666 --> 00:00:21,875 人と組むのは苦手だ 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,625 金庫室から給与資金を奪い 船に積み 10 00:00:26,750 --> 00:00:28,500 トンネルから脱出 11 00:00:28,625 --> 00:00:30,666 逃げる? ロノで? 12 00:00:30,833 --> 00:00:32,875 追いつかれるぞ 13 00:00:33,041 --> 00:00:34,750 誰がそんな無謀を? 14 00:00:34,875 --> 00:00:36,291 俺たちだ 15 00:00:36,958 --> 00:00:40,208 堂々としろ 俺らは任務中の帝国兵だ 16 00:00:40,375 --> 00:00:41,166 待って! 17 00:00:45,875 --> 00:00:48,666 下からの奇襲の方が効く 18 00:00:51,125 --> 00:00:52,333 動くな 19 00:00:52,500 --> 00:00:57,375 少ない荷で来た奴が 3万クレジットの石だと? 20 00:00:57,708 --> 00:01:00,083 宝を持って強盗か? 21 00:01:00,250 --> 00:01:03,000 俺は傭兵だ 不満なら抜ける 22 00:01:03,166 --> 00:01:05,875 味方に撃たれたくない 23 00:01:06,166 --> 00:01:07,750 模型の通りだな 24 00:01:07,958 --> 00:01:09,208 当然さ 25 00:01:09,333 --> 00:01:13,333 じっくり調べたし 皆で通ったからね 26 00:01:14,208 --> 00:01:16,083 待つしかないの 27 00:01:16,250 --> 00:01:17,958 成否を問わずね 28 00:01:18,208 --> 00:01:21,291 アンドーを選んだのは 軽率だった 29 00:01:21,458 --> 00:01:23,416 明晩には終わる 30 00:01:24,083 --> 00:01:26,083 もしくは始まるか 31 00:01:46,916 --> 00:01:54,291 スター・ウォーズ 32 00:02:20,500 --> 00:02:26,500 {\an8}キャシアン・アンドー 33 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 眠れなかった 34 00:02:55,416 --> 00:02:56,666 無理もない 35 00:02:57,250 --> 00:02:59,000 万全でなきゃ 36 00:02:59,333 --> 00:03:03,083 いずれ疲れより 緊張が勝ってくるさ 37 00:03:04,708 --> 00:03:08,750 僕には信念があるのに なぜ動揺する? 38 00:03:08,875 --> 00:03:12,125 何もない君は熟睡できてる 39 00:03:13,208 --> 00:03:14,916 眠れない時は書く 40 00:03:15,375 --> 00:03:18,875 昨夜は君のことを書いた といっても—— 41 00:03:19,000 --> 00:03:21,958 “クレム〟でなく 傭兵についてだ 42 00:03:22,208 --> 00:03:25,333 “自由のために 闘う傭兵の役割〟 43 00:03:25,458 --> 00:03:27,291 僕の結論は簡潔だ 44 00:03:27,416 --> 00:03:30,291 武器は道具 それを使う者も—— 45 00:03:30,416 --> 00:03:32,541 利益を最大化する資産だ 46 00:03:32,666 --> 00:03:36,875 倫理のない帝国には 資産を全投入すべき 47 00:03:37,041 --> 00:03:39,833 反乱を奴らに見せつける 48 00:03:42,666 --> 00:03:44,291 半分は正しい 49 00:03:44,708 --> 00:03:46,958 帝国はルールを無視する 50 00:03:47,875 --> 00:03:49,416 だから? 51 00:03:53,500 --> 00:03:55,666 奴らは教訓など得ない 52 00:03:58,125 --> 00:03:59,750 必要ないからな 53 00:04:00,458 --> 00:04:02,416 お前など眼中にない 54 00:04:04,000 --> 00:04:06,375 明日から考えを変えるかも 55 00:04:06,875 --> 00:04:08,500 そう甘くはない 56 00:04:08,625 --> 00:04:10,666 じゃ希望はないと? 57 00:04:11,125 --> 00:04:14,250 自由や独立や正義は幻想? 58 00:04:14,958 --> 00:04:18,333 屈服し 与えられて 感謝しろと? 59 00:04:20,541 --> 00:04:22,583 これが感謝してる顔か? 60 00:04:24,291 --> 00:04:25,500 いや 61 00:04:26,791 --> 00:04:31,000 君が味方で嬉しいよ 理由が何であれ 62 00:04:33,125 --> 00:04:36,041 心配するな お前はうまくやる 63 00:04:36,666 --> 00:04:38,666 終われば熟睡できる 64 00:04:45,625 --> 00:04:48,041 アルダーニ人は単純だ 65 00:04:49,125 --> 00:04:54,291 操られやすいという 哀れな気質を有している 66 00:04:55,708 --> 00:05:00,625 実生活では 複数の考えを 同時に持てないのだ 67 00:05:01,625 --> 00:05:05,875 彼らを操るには 選択肢の提示が効果的 68 00:05:06,291 --> 00:05:10,166 選択肢を多く並べれば 吟味にとらわれ—— 69 00:05:10,291 --> 00:05:14,625 実質 何も与えられていないと 気づかない 70 00:05:16,458 --> 00:05:18,625 “自尊心〟も問題だ 71 00:05:18,750 --> 00:05:22,708 服従するより 敗北と苦しみを選ぶ 72 00:05:22,833 --> 00:05:28,208 皮肉にも そのせいで 12年間も我々の意のままだ 73 00:05:28,375 --> 00:05:31,250 低地地方から10日の旅 74 00:05:31,375 --> 00:05:33,875 送迎の申し出は当然 拒否 75 00:05:34,041 --> 00:05:37,458 だから道々に 支援施設を配置した 76 00:05:37,750 --> 00:05:41,625 宿泊所や酒場 地元の飲み物を用意する 77 00:05:41,791 --> 00:05:46,208 案の定 出発時に500名だった “巡礼者〟たちは—— 78 00:05:47,041 --> 00:05:48,750 徐々に減って今は... 79 00:05:48,875 --> 00:05:50,000 何人だ? 80 00:05:50,125 --> 00:05:52,041 昨夜は60名に 81 00:05:52,208 --> 00:05:56,083 高地の合流組を考慮しても 想定内かと 82 00:05:56,250 --> 00:06:00,083 遠くない昔は 1万5000人が集まった 83 00:06:00,916 --> 00:06:03,500 これが最後だと連中には? 84 00:06:03,625 --> 00:06:05,625 伝える利点がない 85 00:06:05,750 --> 00:06:10,583 この10年は麓ふもとの産業区に 来るよう奨励していて 86 00:06:10,750 --> 00:06:12,208 そこに誘導する 87 00:06:12,333 --> 00:06:15,333 だが谷は彼らの聖地だとか 88 00:06:15,458 --> 00:06:18,000 いずれは戻るがね 大佐 89 00:06:18,125 --> 00:06:21,833 君が建設する基地の 労働者として 90 00:06:23,125 --> 00:06:25,208 君は長いんだろ 中尉 91 00:06:25,333 --> 00:06:27,041 7年になります 92 00:06:27,166 --> 00:06:30,208 彼らは基地建設を 容認するか? 93 00:06:30,791 --> 00:06:32,541 それ以外ないかと 94 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 それより“アルダーニの目〟だ 95 00:06:37,125 --> 00:06:39,166 これは見ものだぞ 96 00:06:39,958 --> 00:06:42,166 神々しく壮観だ 97 00:06:43,000 --> 00:06:44,541 楽しみだ 98 00:07:01,291 --> 00:07:02,916 彼をどう思う? 99 00:07:03,541 --> 00:07:05,041 ペティガー大佐? 100 00:07:05,875 --> 00:07:08,541 技術士官ですから 堅物ですね 101 00:07:08,916 --> 00:07:12,125 上機嫌にしておかんとな 保安は? 102 00:07:12,708 --> 00:07:16,166 アルケンジから 応援の歩哨30名を確保 103 00:07:16,291 --> 00:07:18,166 精鋭も配置します 104 00:07:18,291 --> 00:07:19,500 完璧を期せ 105 00:07:19,625 --> 00:07:20,500 もちろん 106 00:07:20,625 --> 00:07:23,750 “完璧〟だ 片時も忘れるな 107 00:07:25,875 --> 00:07:27,041 エコー1 108 00:07:27,750 --> 00:07:28,958 エコー1 109 00:07:30,041 --> 00:07:31,250 エコー1 110 00:07:31,541 --> 00:07:34,125 こちらエコー1 現地に到着 111 00:07:34,250 --> 00:07:35,250 出力を上げて 112 00:07:35,375 --> 00:07:36,083 それは? 113 00:07:36,625 --> 00:07:38,625 軍用の無線 114 00:07:40,625 --> 00:07:42,208 帝国の物か 115 00:07:42,333 --> 00:07:43,500 もう違う 116 00:07:43,666 --> 00:07:45,666 こちらエコー1 117 00:07:45,791 --> 00:07:46,833 上げて 118 00:07:47,041 --> 00:07:48,166 不調か? 119 00:07:48,750 --> 00:07:50,291 ロックさえすれば—— 120 00:07:50,458 --> 00:07:54,000 他の通信がダメでも 使い続けられる 121 00:07:54,166 --> 00:07:55,875 こちらヴァリー1 122 00:07:56,000 --> 00:07:58,333 ヴァリー1から発信中 123 00:07:58,500 --> 00:08:00,500 ヴァリー1 現地に到着 124 00:08:00,708 --> 00:08:02,291 こちらヴァリー1 125 00:08:02,833 --> 00:08:04,916 エコー ロックよし 126 00:08:06,708 --> 00:08:08,208 了解 エコー 127 00:08:08,375 --> 00:08:09,750 ロックを確認 128 00:08:11,000 --> 00:08:12,416 ロック確認 129 00:08:12,958 --> 00:08:15,416 開通したな 出発する 130 00:08:16,250 --> 00:08:17,458 気をつけて 131 00:08:18,250 --> 00:08:19,500 そっちも 132 00:08:19,958 --> 00:08:21,291 通信終わり 133 00:08:25,916 --> 00:08:28,791 急ぐぞ 予定に遅れてる 134 00:08:30,666 --> 00:08:33,083 命令するのが好きな奴だ 135 00:08:34,041 --> 00:08:35,625 それも当然だ 136 00:08:36,125 --> 00:08:37,333 と言うと? 137 00:08:38,875 --> 00:08:40,666 聞いてないんだな 138 00:08:46,083 --> 00:08:48,125 元ストームトルーパーだ 139 00:08:49,541 --> 00:08:50,708 本当か 140 00:08:53,166 --> 00:08:54,375 急げ! 141 00:08:55,625 --> 00:09:00,625 家族を皆殺しにされたシンタは それを知って荒れた 142 00:09:01,291 --> 00:09:02,583 早くしろ 143 00:09:32,458 --> 00:09:33,833 始まったか? 144 00:09:34,541 --> 00:09:38,791 ええ 言い伝えでは ずっと続いてるとか 145 00:09:39,291 --> 00:09:40,333 ゴーンだ 146 00:09:40,458 --> 00:09:42,125 下の道から報告です 147 00:09:42,458 --> 00:09:43,916 客人が到着 148 00:09:44,166 --> 00:09:45,791 平和的に歓迎しろ 149 00:09:46,708 --> 00:09:47,916 了解です 150 00:09:48,166 --> 00:09:50,708 整列しろ! 静かにな 151 00:10:01,666 --> 00:10:03,791 集中して 視線は前に 152 00:10:04,041 --> 00:10:05,250 もうすぐだ 153 00:10:06,000 --> 00:10:10,250 お前は兵士だ クレム 彼らに憎まれてる 154 00:10:10,375 --> 00:10:14,625 命懸けで来た民だ 関わろうとするな 155 00:10:14,791 --> 00:10:17,458 我々は アルケンジの兵でもあり 156 00:10:17,583 --> 00:10:19,791 要塞側の兵でもある 157 00:10:20,291 --> 00:10:23,500 口はきかず 兵士になりきれ 158 00:10:25,541 --> 00:10:28,208 これは2人で分担して持とう 159 00:10:28,416 --> 00:10:32,000 笑えるだろ どっちかが間違ってる 160 00:10:45,916 --> 00:10:48,125 みんな亭主を待つ身だろ 161 00:10:48,958 --> 00:10:50,958 1人を見てたら—— 162 00:10:51,083 --> 00:10:54,916 とても我慢できるもんじゃ なかった 163 00:11:00,125 --> 00:11:02,083 おい また来たぞ 164 00:11:07,458 --> 00:11:08,333 見ろ 165 00:11:11,416 --> 00:11:12,791 行くぞ 166 00:11:12,916 --> 00:11:14,333 基地に戻ろう 167 00:11:23,541 --> 00:11:25,541 護衛隊 進め! 168 00:11:48,875 --> 00:11:50,125 ロボダ 169 00:11:51,833 --> 00:11:52,500 ロボダ 170 00:11:52,625 --> 00:11:53,791 レナートの支度中 171 00:11:54,083 --> 00:11:55,791 もう12歳だろ 172 00:11:55,916 --> 00:11:57,541 飾帯を見てくれ 173 00:11:58,250 --> 00:12:00,875 どれも縮んでるようだ 174 00:12:01,000 --> 00:12:02,458 太ったんじゃ? 175 00:12:06,125 --> 00:12:07,833 帝国のブラウスは? 176 00:12:07,958 --> 00:12:09,125 着ないよ 177 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 着るんだ 178 00:12:10,791 --> 00:12:12,625 母さん 気分が悪い 179 00:12:12,791 --> 00:12:15,625 今日は何が何でも参加しろ 180 00:12:15,791 --> 00:12:16,791 微熱が 181 00:12:16,916 --> 00:12:18,000 殴るぞ 182 00:12:18,125 --> 00:12:20,125 体調が悪いのよ 183 00:12:20,416 --> 00:12:22,000 いつもだ 184 00:12:24,125 --> 00:12:26,416 こんな僻地へきち ご免だろ 185 00:12:26,958 --> 00:12:30,583 早く転属をと お前も文句言ってた 186 00:12:30,750 --> 00:12:33,125 人事権を握る大佐なんだ 187 00:12:33,250 --> 00:12:36,166 全員 行儀よく 振る舞ってもらう 188 00:12:36,291 --> 00:12:38,125 それは見ものね 189 00:12:52,250 --> 00:12:53,958 中隊 止まれ! 190 00:13:04,875 --> 00:13:06,666 分隊 止まれ! 191 00:13:10,791 --> 00:13:13,083 {\an8}〈長旅の割にお元気だ〉 192 00:13:13,333 --> 00:13:15,500 {\an8}〈アルダーニの目が——〉 193 00:13:16,166 --> 00:13:19,041 {\an8}〈そなたらに 善を見るよう祈る〉 194 00:13:23,416 --> 00:13:24,791 一行を通せ 195 00:13:31,500 --> 00:13:33,041 ただちに進め 196 00:13:55,291 --> 00:13:57,625 準備して 2つ来る 197 00:14:09,333 --> 00:14:10,166 行こう 198 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 君は正しかった 疲れを感じない 199 00:14:25,416 --> 00:14:26,583 引き締めろ 200 00:14:26,875 --> 00:14:28,583 よし 聞け 201 00:14:30,375 --> 00:14:33,791 分隊1と2と4は 今夜の警備だ 202 00:14:33,916 --> 00:14:36,583 休んでろ ハメは外すな 203 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 分隊3は待機 204 00:14:40,083 --> 00:14:43,833 司令官一家のお戻りを警護する 205 00:14:48,833 --> 00:14:51,958 自制していれば 彼らは何もしない 206 00:14:52,125 --> 00:14:54,541 口は閉じて 目を見開け 207 00:14:55,708 --> 00:14:56,916 伍長 208 00:14:57,041 --> 00:14:58,333 右向け右 209 00:14:58,958 --> 00:15:00,166 続け 210 00:15:13,708 --> 00:15:15,041 分隊 止まれ! 211 00:15:35,791 --> 00:15:37,000 ご準備は? 212 00:15:38,000 --> 00:15:39,208 毛皮か 213 00:15:40,458 --> 00:15:45,041 毎回 ヤギ皮を交換する 臭いが困りものでね 214 00:15:45,166 --> 00:15:46,500 さあ 2人とも 215 00:15:46,625 --> 00:15:49,000 匂いの趣味が違う 216 00:15:49,125 --> 00:15:50,333 聞いてる 217 00:15:50,458 --> 00:15:54,041 無意味な儀式が終われば 晩餐だ 218 00:15:54,166 --> 00:15:56,291 この悪臭はたまらん 219 00:16:07,500 --> 00:16:09,083 彼女から連絡は? 220 00:16:09,208 --> 00:16:10,291 まだ 221 00:16:11,375 --> 00:16:12,583 問題か? 222 00:16:13,583 --> 00:16:14,916 大丈夫だ 223 00:16:20,833 --> 00:16:22,291 間の悪い失敗だ 224 00:16:22,416 --> 00:16:23,541 連絡がなくて 225 00:16:23,666 --> 00:16:24,583 学ばないな 226 00:16:24,708 --> 00:16:25,833 待機してた 227 00:16:25,958 --> 00:16:28,708 待機? それが言い訳か 228 00:16:29,625 --> 00:16:31,291 しっかりしろ 229 00:16:32,250 --> 00:16:34,041 ゴーンに見つかるな 230 00:16:34,166 --> 00:16:38,250 アルケンジ隊 東側の巡視終了 基地に戻る 231 00:16:51,458 --> 00:16:52,750 気をつけ 232 00:16:54,750 --> 00:16:55,708 伍長 233 00:16:56,333 --> 00:16:57,541 中尉 234 00:17:01,416 --> 00:17:03,250 アルケンジの兵? 235 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 そうです 236 00:17:11,666 --> 00:17:13,125 話は任せる 237 00:17:13,291 --> 00:17:14,000 はい 238 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 早く済ませろ 239 00:17:36,458 --> 00:17:41,791 {\an8}〈聖堂に入るがいい 平和に来たる者に平和を〉 240 00:17:42,791 --> 00:17:44,541 彼女はまだか 241 00:17:46,500 --> 00:17:47,708 ランダムだ 242 00:17:50,416 --> 00:17:53,958 アルケンジ? 今 封鎖中のはずだ 243 00:17:54,500 --> 00:17:58,208 飛行禁止だ 誰も飛びたがらないさ 244 00:18:03,416 --> 00:18:04,958 ヴェル 伏せて 245 00:18:31,333 --> 00:18:32,416 外れない? 246 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 連絡して 247 00:18:34,250 --> 00:18:35,416 本当に? 248 00:18:35,541 --> 00:18:36,625 遅れるわよ 249 00:18:37,125 --> 00:18:38,333 エコー1 250 00:18:38,541 --> 00:18:39,750 エコー1 251 00:18:40,000 --> 00:18:41,625 エコー1 応えろ 252 00:18:42,791 --> 00:18:44,000 エコー1 253 00:18:47,166 --> 00:18:48,375 エコー1 254 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 エコー1 255 00:18:50,875 --> 00:18:51,916 ヴァリー1 256 00:18:52,083 --> 00:18:53,458 準備よし 257 00:18:54,166 --> 00:18:55,083 合図しろ 258 00:18:56,333 --> 00:18:57,750 配置には? 259 00:18:57,875 --> 00:19:01,625 就いてる ここで合図を待ってる 260 00:19:04,583 --> 00:19:06,291 決行するのか? 261 00:19:09,708 --> 00:19:10,791 ヴェル 262 00:19:13,416 --> 00:19:14,333 やる 263 00:19:14,791 --> 00:19:16,000 決行よ 264 00:19:16,500 --> 00:19:17,666 了解 265 00:19:19,833 --> 00:19:23,625 {\an8}〈我らの霊の力は強く 記憶は長引く〉 266 00:19:24,791 --> 00:19:28,416 “目が我々の中に 善を見るよう祈る〟と 267 00:19:29,083 --> 00:19:30,541 まさに 268 00:19:31,583 --> 00:19:35,541 我々はすぐ去る それが置き土産だと言え 269 00:19:54,958 --> 00:19:55,666 伍長 270 00:19:56,166 --> 00:19:57,458 いつでも 271 00:19:58,583 --> 00:19:59,916 整列しろ 272 00:20:00,125 --> 00:20:01,833 右向け右 273 00:20:03,541 --> 00:20:04,750 続け 274 00:20:34,000 --> 00:20:34,750 中尉 275 00:20:39,541 --> 00:20:40,666 異状なしか 276 00:20:41,125 --> 00:20:45,041 部下と前面を守れ 誰も立ち入らせるな 277 00:20:45,166 --> 00:20:46,375 はい 278 00:20:46,500 --> 00:20:50,250 問題を起こすのは 常に古いものだ 279 00:20:50,750 --> 00:20:52,458 なぜなら いつも... 280 00:21:04,166 --> 00:21:07,958 それも今だけの我慢だ 毛皮の交換や—— 281 00:21:08,125 --> 00:21:10,833 無意味な儀式も消える 282 00:21:11,333 --> 00:21:16,000 消えて困るような文明が そもそもないのだ 283 00:21:16,291 --> 00:21:17,583 銃を捨てろ 284 00:21:17,708 --> 00:21:19,000 何事だ 285 00:21:19,166 --> 00:21:20,416 銃を捨てろ 286 00:21:22,250 --> 00:21:23,458 中尉は? 287 00:21:23,625 --> 00:21:25,166 床に伏せるんだ 288 00:21:25,291 --> 00:21:26,333 何のマネだ 289 00:21:26,458 --> 00:21:27,750 黙れ! 290 00:21:29,666 --> 00:21:30,333 行け 291 00:21:30,458 --> 00:21:31,166 お願い 292 00:21:31,333 --> 00:21:32,083 許さんぞ 293 00:21:32,208 --> 00:21:33,750 しゃべるな 294 00:21:34,250 --> 00:21:35,875 そこまでだ 295 00:21:40,041 --> 00:21:41,125 子供を放せ 296 00:21:43,541 --> 00:21:45,541 子供は解放しろ 297 00:21:45,958 --> 00:21:47,500 ジェイホールド... 298 00:21:47,875 --> 00:21:48,583 大佐... 299 00:21:49,916 --> 00:21:51,291 やめておけ 300 00:22:03,708 --> 00:22:05,333 大丈夫ですか? 301 00:22:05,583 --> 00:22:06,791 問題ない 302 00:22:07,083 --> 00:22:11,000 丘の下で部下と合流して “目〟を楽しめ 303 00:22:11,375 --> 00:22:13,625 はい 感謝します 304 00:22:14,708 --> 00:22:15,875 逃げ切れんぞ 305 00:22:19,500 --> 00:22:20,708 順調だ 306 00:22:32,958 --> 00:22:34,250 指示に従え 307 00:22:34,375 --> 00:22:35,708 何が狙いだ? 308 00:22:35,833 --> 00:22:37,666 金庫室に案内を 309 00:22:37,791 --> 00:22:38,583 バカな 310 00:22:38,708 --> 00:22:39,500 一緒に死ぬ? 311 00:22:39,625 --> 00:22:40,583 開けられん 312 00:22:40,708 --> 00:22:41,916 時間確認 313 00:22:42,541 --> 00:22:43,458 遅れてる 314 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 行って 進める 315 00:22:45,125 --> 00:22:48,291 私に金庫室への権限はない 316 00:22:48,416 --> 00:22:50,750 航空基地が遠隔で仕切る 317 00:22:50,875 --> 00:22:53,291 嘘をつき続ければ死ぬわよ 318 00:22:53,458 --> 00:22:57,000 あんたの手をかざせば 金庫は開く 319 00:22:57,125 --> 00:22:58,666 手だけ頂こうか? 320 00:22:58,833 --> 00:23:00,250 逃げられんぞ 321 00:23:00,375 --> 00:23:01,666 祈ってなさい 322 00:23:01,791 --> 00:23:02,583 無知な... 323 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 道は1つよ 324 00:23:04,791 --> 00:23:07,041 従わないと全員死ぬ 325 00:23:07,208 --> 00:23:08,333 覚悟を決めて 326 00:23:13,250 --> 00:23:14,833 言う通りにして 327 00:23:39,500 --> 00:23:40,791 ようこそ 328 00:23:40,916 --> 00:23:43,000 それを置け 早く 329 00:23:43,708 --> 00:23:45,916 壁のそばに行け 330 00:23:46,250 --> 00:23:47,541 ひざまずけ 331 00:23:48,375 --> 00:23:52,375 すみません 通信が不調で 今 回線を... 332 00:23:52,500 --> 00:23:53,708 操作をやめろ 333 00:23:54,250 --> 00:23:56,166 立て 今すぐ! 334 00:24:05,833 --> 00:24:07,041 歩いて 335 00:24:07,208 --> 00:24:08,875 早くしなさい 336 00:24:41,000 --> 00:24:44,666 照明 胸壁 地下照明 砲塔 滑走トンネル 337 00:24:44,791 --> 00:24:46,625 こっちは通信 338 00:24:46,750 --> 00:24:48,041 これは? 339 00:24:48,166 --> 00:24:51,083 触るな アルケンジにつながる 340 00:24:51,333 --> 00:24:53,375 あんただけ来なさい 341 00:24:53,833 --> 00:24:56,708 通信は壊した 我々のは生きてる 342 00:24:57,083 --> 00:24:59,166 協力しなきゃ家族が死ぬ 343 00:24:59,958 --> 00:25:04,708 時間稼ぎや小細工をしても 家族が死ぬ 344 00:25:04,833 --> 00:25:06,333 どうせ殺すだろ 345 00:25:06,458 --> 00:25:09,583 自分らはそうするから? 我々は違う 346 00:25:09,708 --> 00:25:12,458 目的達成後には 皆を解放する 347 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 失敗すれば道連れよ 348 00:25:15,291 --> 00:25:16,000 14分 349 00:25:16,125 --> 00:25:16,791 行って 350 00:25:25,833 --> 00:25:27,250 大丈夫ね? 351 00:25:28,666 --> 00:25:30,041 心配ない 352 00:25:31,041 --> 00:25:32,166 行って 353 00:25:46,875 --> 00:25:48,916 通信トラブルか? 354 00:25:49,333 --> 00:25:50,958 ダウンした 355 00:25:51,166 --> 00:25:54,791 アルケンジの回線だけが正常だ 356 00:25:54,916 --> 00:25:57,375 妙だよな “目〟のせいだ 357 00:26:03,000 --> 00:26:04,750 クレムが先に出て 358 00:26:15,583 --> 00:26:16,750 クリア 359 00:26:17,083 --> 00:26:18,416 ヴェル 連れてけ 360 00:26:18,541 --> 00:26:19,583 来て 361 00:26:19,708 --> 00:26:21,208 クレム 来い 362 00:26:25,708 --> 00:26:26,958 40クレジット 363 00:26:27,083 --> 00:26:27,791 乗った 364 00:26:27,916 --> 00:26:28,958 勝負だ 365 00:26:29,625 --> 00:26:30,875 ヘクスバ 366 00:26:31,500 --> 00:26:32,666 ヘクサ 367 00:26:32,875 --> 00:26:34,083 ホクスラ! 368 00:26:34,458 --> 00:26:35,666 嘘だろ 369 00:26:45,875 --> 00:26:47,583 司令官殿 入室! 370 00:26:48,875 --> 00:26:51,791 緊急視察だ 点呼するぞ 371 00:26:51,916 --> 00:26:53,125 並べ! 372 00:26:54,208 --> 00:26:54,875 急げ 373 00:26:56,083 --> 00:26:59,041 手を頭に置け 手を頭に 374 00:27:02,041 --> 00:27:03,250 銃を捨てろ 375 00:27:03,375 --> 00:27:06,250 視察じゃない 彼らは強盗だ 376 00:27:06,833 --> 00:27:10,666 通信を掌握し 私の妻子や兵士を人質に 377 00:27:10,958 --> 00:27:11,666 行け! 378 00:27:11,833 --> 00:27:15,000 既に1人殺した また殺すだろう 379 00:27:15,125 --> 00:27:17,916 だから彼らの言う通りにしろ 380 00:27:18,041 --> 00:27:20,583 もういい 早く行って 381 00:27:24,708 --> 00:27:25,916 これを 382 00:27:27,750 --> 00:27:30,750 積み込みに協力してもらうぞ 383 00:27:30,958 --> 00:27:34,500 重労働が嫌だって奴は 手を上げろ 384 00:27:34,791 --> 00:27:36,458 よし 立て 385 00:27:36,666 --> 00:27:38,333 作業にかかるぞ 386 00:27:38,750 --> 00:27:40,250 2人で台車1つ 387 00:27:40,458 --> 00:27:41,500 電源は? 388 00:27:41,750 --> 00:27:43,458 入ったよ 389 00:27:44,250 --> 00:27:45,791 てきぱきやれ 390 00:28:03,625 --> 00:28:06,625 トレー解除には アルケンジの信号が要る 391 00:28:07,083 --> 00:28:08,541 私は入り口だけ 392 00:28:09,083 --> 00:28:10,291 解除できん 393 00:28:10,833 --> 00:28:13,416 金庫室への権限はない! 394 00:28:13,916 --> 00:28:15,041 備えて 395 00:28:15,208 --> 00:28:16,291 爆発するぞ 396 00:28:23,125 --> 00:28:24,041 入った 397 00:28:24,291 --> 00:28:26,500 行け すぐ追いかける 398 00:28:34,458 --> 00:28:36,458 運び出せ! 399 00:28:37,000 --> 00:28:39,416 こっちだ 早くしろ 400 00:28:41,625 --> 00:28:43,541 エコー1 こちら現地 401 00:28:43,750 --> 00:28:45,625 エコー1 こちら現地 402 00:28:45,750 --> 00:28:47,208 聞こえる 403 00:28:47,750 --> 00:28:50,291 金庫室の扉を破った 404 00:28:50,541 --> 00:28:54,833 繰り返す 中に入った 貨物船に積み... 405 00:28:55,083 --> 00:28:56,958 了解 こっちも順調 406 00:28:57,916 --> 00:29:00,333 アルケンジから連絡が来る 407 00:29:00,750 --> 00:29:02,625 備える 通信終了 408 00:29:12,375 --> 00:29:13,458 急いで 409 00:29:15,416 --> 00:29:16,583 積み込め 410 00:29:17,458 --> 00:29:18,958 持っていけ 411 00:29:19,083 --> 00:29:21,375 次よ どんどん運んで 412 00:29:21,500 --> 00:29:23,375 時間かかりすぎだ 413 00:29:23,541 --> 00:29:25,250 ほら 運び出せ 414 00:29:25,916 --> 00:29:28,541 スピード上げろ 動け 415 00:29:28,708 --> 00:29:29,541 早く 416 00:29:31,000 --> 00:29:35,333 こちらアルケンジ航空司令部 現状報告せよ 417 00:29:36,000 --> 00:29:38,666 金庫室の施錠警告が出てる 418 00:29:52,083 --> 00:29:53,875 タワー1 応答せよ 419 00:29:54,083 --> 00:29:57,291 金庫室の施錠警告について 確認を... 420 00:30:17,000 --> 00:30:17,875 どこへ? 421 00:30:18,000 --> 00:30:19,041 金庫室だ 422 00:30:19,166 --> 00:30:20,291 “目〟を見逃す 423 00:30:20,416 --> 00:30:21,750 早く来い! 424 00:30:25,875 --> 00:30:27,750 どんどん積んで 425 00:30:28,208 --> 00:30:30,541 次々いけ 積み込め 426 00:30:30,708 --> 00:30:32,333 休むな やれ 427 00:30:32,583 --> 00:30:33,500 早く 428 00:30:34,333 --> 00:30:35,875 動くんだ 429 00:30:38,500 --> 00:30:39,875 どんどんいけ 430 00:30:41,250 --> 00:30:42,583 持ってけ 431 00:30:45,458 --> 00:30:46,625 もっと早く 432 00:30:47,666 --> 00:30:48,750 行って 433 00:30:49,125 --> 00:30:50,000 急いで 434 00:30:50,125 --> 00:30:51,166 運べ 435 00:31:05,958 --> 00:31:07,791 こっちだ さあ 436 00:31:15,458 --> 00:31:16,750 行って 437 00:31:17,041 --> 00:31:18,583 ぶつからないで 438 00:31:19,500 --> 00:31:20,708 時間は? 439 00:31:21,375 --> 00:31:22,583 5-9 440 00:31:23,291 --> 00:31:25,000 ペース上げろ 441 00:31:38,583 --> 00:31:41,041 足元に注意 先は長いぞ 442 00:32:07,416 --> 00:32:10,708 もうすぐ終わりだ 家に帰れるぞ 443 00:32:10,875 --> 00:32:11,958 急げ 444 00:32:12,500 --> 00:32:13,833 運び出せ 445 00:32:13,958 --> 00:32:16,583 まだ積んでるのか 446 00:32:16,708 --> 00:32:17,916 あと2分 447 00:32:18,625 --> 00:32:21,791 撤収してる頃だぞ 閉めないと 448 00:32:28,833 --> 00:32:29,791 貴様... 449 00:32:29,958 --> 00:32:33,500 追い込みだ 仕上げにかかれ 450 00:32:33,625 --> 00:32:35,583 絞首刑ものだぞ 451 00:32:35,791 --> 00:32:38,708 7年も仕えた もっと罪深い 452 00:32:39,250 --> 00:32:40,625 行けるか? 453 00:32:40,791 --> 00:32:41,541 行ける 454 00:32:41,958 --> 00:32:43,208 よし 455 00:32:44,458 --> 00:32:48,625 {\an8}アルケンジ航空司令部 456 00:33:02,500 --> 00:33:03,708 何やってる 457 00:33:03,916 --> 00:33:06,416 ほっとけ 離陸準備だ 458 00:33:07,125 --> 00:33:08,500 これは何だ? 459 00:33:15,333 --> 00:33:17,083 持ち場を離れるな 460 00:33:18,375 --> 00:33:19,166 しかし... 461 00:33:19,291 --> 00:33:22,083 極秘任務だ 立ち入るな 462 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 司令官? 463 00:33:29,333 --> 00:33:32,875 司令官 彼に立ち去るよう命令を 464 00:33:35,000 --> 00:33:35,791 司令官 465 00:33:35,916 --> 00:33:37,625 命令だ 伍長 466 00:33:37,791 --> 00:33:39,416 どうなってる? 467 00:33:39,750 --> 00:33:40,666 司令官 468 00:34:00,083 --> 00:34:01,208 離陸を 469 00:34:01,333 --> 00:34:02,416 援護しろ 470 00:34:02,583 --> 00:34:03,750 行け! 471 00:34:47,458 --> 00:34:48,708 動けない 472 00:34:49,833 --> 00:34:50,916 援護しろ 473 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 そんな 474 00:35:30,208 --> 00:35:31,541 タラミンは? 475 00:35:48,041 --> 00:35:51,458 こいつを離陸させろ やってくれ 476 00:35:56,166 --> 00:35:56,833 行くぞ 477 00:36:21,166 --> 00:36:22,500 ネミック! 478 00:36:25,833 --> 00:36:26,916 マズい 479 00:36:29,250 --> 00:36:30,250 引き出して 480 00:36:31,000 --> 00:36:33,875 足が... 足の感覚がない 481 00:36:35,166 --> 00:36:36,250 しっかりしろ 482 00:36:36,375 --> 00:36:38,166 ネミック 聞こえる? 483 00:36:40,291 --> 00:36:41,458 聞こえる? 484 00:36:42,333 --> 00:36:43,916 航路指示が要る 485 00:36:44,250 --> 00:36:45,708 ネミックがケガを 486 00:36:46,833 --> 00:36:47,750 何してる? 487 00:36:47,875 --> 00:36:49,125 押さえてて 488 00:36:49,458 --> 00:36:50,541 それは? 489 00:36:50,666 --> 00:36:52,916 メッドスパイク 押さえて 490 00:36:58,625 --> 00:37:00,791 行き先は? 数値をくれ 491 00:37:00,916 --> 00:37:01,791 待て! 492 00:37:12,791 --> 00:37:14,333 どこを飛んでる? 493 00:37:30,291 --> 00:37:31,250 上昇を 494 00:37:31,500 --> 00:37:33,833 上昇? 窓の外を見ろよ 495 00:37:34,208 --> 00:37:37,708 上昇だ 思いっきり 今すぐ 496 00:37:38,125 --> 00:37:41,041 薬の影響か? 身動き取れない 497 00:37:41,208 --> 00:37:44,625 速度も不十分なまま 上昇だと? 498 00:37:45,208 --> 00:37:46,666 上昇しろ! 499 00:38:06,250 --> 00:38:07,500 降下! 500 00:38:10,791 --> 00:38:14,625 ベクトル65551 501 00:38:15,000 --> 00:38:16,791 推力全開で 502 00:38:22,333 --> 00:38:23,541 クソッ 503 00:39:20,333 --> 00:39:22,000 行き先は? 504 00:39:22,583 --> 00:39:24,125 息はある? 505 00:39:24,583 --> 00:39:26,875 ああ ガッカリか? 506 00:39:27,291 --> 00:39:28,458 ひどいわ 507 00:39:28,583 --> 00:39:29,666 行き先は? 508 00:39:29,791 --> 00:39:30,833 見捨てる気だ 509 00:39:30,958 --> 00:39:32,291 死にかけてる 510 00:39:32,416 --> 00:39:33,958 分からないだろ 511 00:39:35,750 --> 00:39:38,166 待機させてる医者がいる 512 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 彼女は任務を優先したい 513 00:39:40,833 --> 00:39:42,291 あいつは—— 514 00:39:42,666 --> 00:39:46,458 俺たちが行動する まさにその理由だろ 515 00:39:47,166 --> 00:39:48,750 生きてるんだ 516 00:39:52,250 --> 00:39:54,250 その医者の所へは? 517 00:40:33,541 --> 00:40:35,125 助かるかな 518 00:40:36,750 --> 00:40:38,208 運があればな 519 00:40:41,291 --> 00:40:42,666 運かよ 520 00:40:44,625 --> 00:40:47,250 この銀河も運次第だろうな 521 00:40:56,125 --> 00:40:57,750 総額いくらだと? 522 00:41:04,291 --> 00:41:06,166 8000万ってとこだ 523 00:41:09,583 --> 00:41:13,791 言ってたよな 盗み終えたら消えるって 524 00:41:14,750 --> 00:41:15,958 2人で—— 525 00:41:18,208 --> 00:41:19,875 4000万ずつ 526 00:41:22,041 --> 00:41:24,041 少しは考えただろ 527 00:41:25,250 --> 00:41:29,083 俺は船を飛ばせないが 隠れ家を知ってる 528 00:41:31,958 --> 00:41:34,708 2人で勝ち組になれるんだぜ 529 00:41:35,625 --> 00:41:37,541 反乱には興味なしか 530 00:41:37,708 --> 00:41:40,000 俺は反逆者さ ただ—— 531 00:41:42,916 --> 00:41:44,750 周りが皆 敵なだけ 532 00:41:47,875 --> 00:41:49,541 それじゃ俺は? 533 00:41:50,291 --> 00:41:53,083 4000万で忘れてやるよ 534 00:41:55,583 --> 00:41:57,875 農場の兄貴の話は? 535 00:41:58,958 --> 00:42:00,666 兄貴なんかいない 536 00:42:03,625 --> 00:42:06,083 仲間を見捨てると? 537 00:42:06,208 --> 00:42:08,125 高潔なふりはよせ 538 00:42:08,333 --> 00:42:10,583 お前も自分第一だろ 539 00:42:12,750 --> 00:42:15,666 一目で俺と同類だと分かった 540 00:42:15,791 --> 00:42:18,875 他人を踏み台に 這い上がる人間 541 00:42:24,416 --> 00:42:27,833 8パーセク先に 理想的な月がある 542 00:42:30,458 --> 00:42:33,750 そこに船を下ろして 一息ついて 543 00:42:34,791 --> 00:42:36,375 戦利品を山分け... 544 00:42:55,166 --> 00:42:58,041 ありがとう 頑張ってくれたわ 545 00:43:12,458 --> 00:43:13,958 最善は尽くした 546 00:43:14,083 --> 00:43:15,291 狙いは私 547 00:43:15,416 --> 00:43:17,291 そうだが少し違う 548 00:43:17,458 --> 00:43:19,250 へえ どう違うの? 549 00:43:19,708 --> 00:43:23,750 3万で納屋の船を買う 相場の倍の値だ 550 00:43:23,875 --> 00:43:24,625 何を... 551 00:43:24,750 --> 00:43:26,166 スキーンは? 552 00:43:27,250 --> 00:43:29,291 スキーン! いる? 553 00:43:29,416 --> 00:43:30,541 死んだよ 554 00:43:32,458 --> 00:43:35,250 金を持ち逃げしようとした 555 00:43:35,416 --> 00:43:36,458 嘘ね 556 00:43:38,791 --> 00:43:40,666 悪いが本当だ 557 00:43:40,791 --> 00:43:44,333 クズ野郎 タラミンが警告してた通り 558 00:43:44,458 --> 00:43:48,208 自分が約束された報酬を 頂くだけだ 559 00:43:49,083 --> 00:43:51,708 貨物船と積み荷はやる 560 00:43:52,250 --> 00:43:53,708 仕事はした 561 00:43:55,125 --> 00:43:56,541 これで終わりだ 562 00:43:56,958 --> 00:43:59,083 あんたも消えることだ 563 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 これをお友達に返せ 564 00:44:07,458 --> 00:44:08,416 待って 565 00:44:12,500 --> 00:44:13,958 ネミックの宣言書 566 00:44:18,000 --> 00:44:19,833 あなたに渡せって 567 00:44:20,500 --> 00:44:21,625 要らん 568 00:44:22,250 --> 00:44:23,500 どうしてもと 569 00:44:50,375 --> 00:44:53,458 くつろぐな 会議ではない 570 00:44:54,750 --> 00:44:58,541 今日は残業だ スタッフや家族に伝えろ 571 00:44:59,291 --> 00:45:04,083 全宇宙 各惑星が対象の 緊急報復計画を—— 572 00:45:04,208 --> 00:45:06,416 真夜中までに立案しろ 573 00:45:06,541 --> 00:45:10,125 ダウ議員の案は 節度と時宜をわきまえ 574 00:45:10,250 --> 00:45:15,333 反対派の主張より ずっと理にかない思慮的です 575 00:45:15,791 --> 00:45:19,750 この件では本議会で 調査委員会を設置 576 00:45:20,000 --> 00:45:22,541 事実が明らかになるでしょう 577 00:45:22,875 --> 00:45:27,875 当然の権利を求めただけの ゴーマンの民に対し—— 578 00:45:28,000 --> 00:45:31,500 不当な脅迫が 行われたという事実が 579 00:45:32,708 --> 00:45:35,916 平和的かつ誠実な 同盟国家を—— 580 00:45:36,041 --> 00:45:38,833 守る法案が必要なのです 581 00:45:48,375 --> 00:45:49,916 ブルーがきれい 582 00:45:50,583 --> 00:45:52,625 デヴァロン・ブルーです 583 00:45:53,458 --> 00:45:55,583 刻銘が彫られてます 584 00:45:58,333 --> 00:46:00,208 忘れ去られた言語で 585 00:46:00,375 --> 00:46:01,791 なんて悲しい 586 00:46:02,208 --> 00:46:05,541 いえ 持ち主が 内容を決められる 587 00:46:06,166 --> 00:46:08,166 あなただけの言語です 588 00:46:09,125 --> 00:46:11,125 アルダーニの品は? 589 00:46:12,250 --> 00:46:13,375 何と? 590 00:46:13,666 --> 00:46:15,166 アルダーニ 591 00:46:16,500 --> 00:46:19,250 反乱者の奇襲があったそうだ 592 00:46:21,541 --> 00:46:23,250 もしかしたら—— 593 00:46:24,083 --> 00:46:25,958 在庫があるかも 594 00:46:26,333 --> 00:46:28,625 冗談で言ったんだがね 595 00:50:26,583 --> 00:50:28,583 日本版字幕 池村 正志