1 00:00:00,916 --> 00:00:04,625 Wouldn't you rather give it all at once to something real? 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,208 What would we be stealing? 3 00:00:07,291 --> 00:00:10,916 The quarterly payroll for an entire Imperial sector. 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,082 DEDRA: If I was them, this is how I'd do it. 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,416 I'd spread it out. 6 00:00:18,708 --> 00:00:20,916 Never climb the same fence twice. 7 00:00:21,041 --> 00:00:22,583 -(WHIMPERS) -TIMM: Bix! 8 00:00:22,666 --> 00:00:24,291 Who did this? (GRUNTS) 9 00:00:25,291 --> 00:00:26,291 Timm! 10 00:00:26,375 --> 00:00:28,166 NEMIK: So you think it's hopeless, do you? 11 00:00:28,250 --> 00:00:30,375 Freedom? Independence? 12 00:00:30,458 --> 00:00:32,208 We should just submit and be thankful? 13 00:00:32,290 --> 00:00:34,500 Do I look thankful to you? 14 00:00:35,166 --> 00:00:37,291 -LIEUTENANT GORN: Corporal. -At your service. 15 00:00:37,375 --> 00:00:38,708 Fall in. 16 00:00:38,791 --> 00:00:39,791 Turn. 17 00:00:41,166 --> 00:00:42,250 With me. 18 00:00:46,208 --> 00:00:47,458 Tell me you'll be all right. 19 00:00:47,541 --> 00:00:48,958 I'll be fine. 20 00:00:49,041 --> 00:00:50,375 Go. 21 00:00:50,458 --> 00:00:51,541 (EXPLOSION) 22 00:00:52,083 --> 00:00:54,791 Let's go! 23 00:00:54,875 --> 00:00:56,750 What is going on here? 24 00:00:57,333 --> 00:00:58,375 (BLASTERS FIRING) 25 00:01:00,208 --> 00:01:01,791 -I'm pinned down! -(GROWLS) 26 00:01:03,833 --> 00:01:05,875 -(GROANING) -No! 27 00:01:05,958 --> 00:01:07,125 Hang on! 28 00:01:07,208 --> 00:01:08,416 (WHOOSHING) 29 00:01:10,750 --> 00:01:11,750 (GRUNTS) 30 00:01:13,041 --> 00:01:16,875 EEDY: My assumption is, you have no prospect for the future. 31 00:01:16,958 --> 00:01:18,375 I'm calling Uncle Harlo. 32 00:01:18,458 --> 00:01:19,875 I'm calling in the family favor. 33 00:01:19,958 --> 00:01:21,791 You wanna guess how much is in there? 34 00:01:21,875 --> 00:01:24,458 Forty million a piece, give or take. 35 00:01:24,541 --> 00:01:27,541 -So no rebellion for you? -Oh, I'm a rebel. It's just, uh... 36 00:01:28,458 --> 00:01:29,833 me against everybody else. 37 00:01:29,916 --> 00:01:30,916 (SKEEN GRUNTS) 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,541 He wanted to take the money and leave you here. 39 00:01:33,625 --> 00:01:35,958 -He wouldn't do that. -I'm taking my cut. 40 00:01:36,041 --> 00:01:37,083 I did my job. 41 00:01:37,166 --> 00:01:39,208 I found someone I think can help me. 42 00:01:39,291 --> 00:01:40,375 We're vulnerable enough. 43 00:01:40,458 --> 00:01:42,166 We need funding, not more people. 44 00:01:42,250 --> 00:01:44,541 Don't lecture me on vulnerability. 45 00:01:44,625 --> 00:01:46,375 No one's more at risk than I am. 46 00:02:54,583 --> 00:02:55,625 EEDY: Syril? 47 00:02:57,458 --> 00:02:59,083 Syril! 48 00:03:00,541 --> 00:03:01,541 (SIGHS) 49 00:03:06,416 --> 00:03:07,708 Is that what you're wearing? 50 00:03:08,291 --> 00:03:09,875 SYRIL: It would seem so. 51 00:03:09,958 --> 00:03:12,125 What makes you believe the Bureau of Standards 52 00:03:12,208 --> 00:03:14,166 is in the market for individuals? 53 00:03:15,041 --> 00:03:16,041 It's a brown suit. 54 00:03:16,791 --> 00:03:17,916 It's your interview. 55 00:03:18,000 --> 00:03:20,583 Perhaps, you would like to come along. 56 00:03:20,666 --> 00:03:21,791 (NEWSCAST PLAYING INDISTINCTLY) 57 00:03:21,875 --> 00:03:24,625 Uncle Harlo's influence is not a thing to be trifled with. 58 00:03:24,708 --> 00:03:26,083 How am I trifling? 59 00:03:26,166 --> 00:03:28,375 He's done us a tremendous favor. 60 00:03:28,458 --> 00:03:31,916 You need to remember you're not just representing yourself today. 61 00:03:33,166 --> 00:03:34,958 It's a brown suit. (CLEARS THROAT) 62 00:03:35,833 --> 00:03:37,041 The collar. 63 00:03:37,125 --> 00:03:39,041 -What about it? -It's high. 64 00:03:39,916 --> 00:03:41,250 You've had it raised. 65 00:03:41,333 --> 00:03:42,625 I had it tailored. 66 00:03:43,375 --> 00:03:45,500 Everything says something, Syril. 67 00:03:45,583 --> 00:03:48,375 I've tried to make you understand that, you've resisted. 68 00:03:48,833 --> 00:03:51,083 (CLICKS TONGUE) What is it that you hear my collar saying? 69 00:03:52,500 --> 00:03:53,666 "Look at me. 70 00:03:54,750 --> 00:03:56,416 "I don't believe in myself. 71 00:03:56,500 --> 00:03:58,750 "I am desperate for approval." 72 00:03:58,833 --> 00:04:01,041 MAN: (ON NEWSCAST) We have distressing reports are reaching us 73 00:04:01,125 --> 00:04:02,791 that a terror attack and robbery 74 00:04:02,875 --> 00:04:06,041 have taken place at the Imperial Armory on Aldhani, 75 00:04:06,125 --> 00:04:08,500 with multiple fatalities reported. 76 00:04:08,583 --> 00:04:09,666 What happened? 77 00:04:09,750 --> 00:04:11,666 -EEDY: Rabble. -...a Blockade Order was issued... 78 00:04:11,750 --> 00:04:12,875 EEDY: They attacked a garrison. 79 00:04:12,958 --> 00:04:14,333 They'll regret it. 80 00:04:14,416 --> 00:04:16,958 MAN: ...officials on the scene are still assessing the loss 81 00:04:17,041 --> 00:04:18,833 and searching for the conspirators. 82 00:04:19,458 --> 00:04:23,166 YULAREN: The criminals responsible for last night's atrocity on Aldhani 83 00:04:23,250 --> 00:04:25,791 think they've taken the Empire by surprise. 84 00:04:26,250 --> 00:04:27,458 We know better. 85 00:04:27,541 --> 00:04:29,833 We know the real shock will be 86 00:04:29,916 --> 00:04:34,875 when they discover how ready and eager we are to respond, 87 00:04:34,958 --> 00:04:37,916 to be prepared, to be here this morning 88 00:04:38,000 --> 00:04:39,375 and know that the only question 89 00:04:39,458 --> 00:04:44,208 we need to answer is how tight to close our fist. 90 00:04:45,250 --> 00:04:46,791 This is why we plan. 91 00:04:46,875 --> 00:04:50,708 This is why we work so hard when we're at peace. 92 00:04:50,791 --> 00:04:56,541 This is why we recruit so carefully and demand so much. 93 00:04:56,625 --> 00:05:01,625 The following measures will be adopted Empire-wide as of today. 94 00:05:02,375 --> 00:05:07,333 A tribute tax equal to five times the amount stolen from Aldhani 95 00:05:07,416 --> 00:05:11,125 will be levied on any sector harboring partisan activity. 96 00:05:11,208 --> 00:05:16,250 We will make it clear that no one steals from the Empire. 97 00:05:16,333 --> 00:05:23,250 The use of any local custom, festival, or tradition as cover for rebel activity 98 00:05:24,666 --> 00:05:29,166 will trigger permanent revocation of Imperial tolerance. 99 00:05:30,875 --> 00:05:33,541 I spoke with Emperor Palpatine last night, 100 00:05:35,083 --> 00:05:41,541 and he's assured me that the ISB will be taking the lead going forward. 101 00:05:41,625 --> 00:05:43,166 No one in this room 102 00:05:43,250 --> 00:05:47,083 should have trouble accessing Army or Naval resources in future. 103 00:05:48,833 --> 00:05:52,458 The Emperor will be convening an emergency session of the Senate 104 00:05:52,541 --> 00:05:55,916 to propose a legislation package of bills and amendments 105 00:05:56,000 --> 00:06:01,750 that will free our hands in all matters of surveillance, search, and seizure. 106 00:06:02,541 --> 00:06:07,583 We will be invoking the Public Order Resentencing Directive later today. 107 00:06:07,666 --> 00:06:10,416 P-O-R-D. 108 00:06:10,500 --> 00:06:16,000 Any criminal act, with even indirect effect on the Empire, 109 00:06:16,083 --> 00:06:19,791 will henceforth be branded a Class One Offense. 110 00:06:20,750 --> 00:06:24,625 All prison sentences are immediately re-evaluated. 111 00:06:24,708 --> 00:06:28,583 All outstanding fines and levies are to be paid in full. 112 00:06:28,666 --> 00:06:31,125 -I have assured the Emperor... -HEERT: You're not pleased. 113 00:06:32,000 --> 00:06:34,041 DEDRA: We're playing straight into their hands. 114 00:06:35,041 --> 00:06:36,833 -HEERT: Whose hands? -The rebels. 115 00:06:37,791 --> 00:06:39,333 This is exactly what they want. 116 00:06:40,000 --> 00:06:42,625 We're treating what happened at Aldhani like a robbery. 117 00:06:42,708 --> 00:06:44,208 HEERT: What would you call it? 118 00:06:45,791 --> 00:06:46,958 An announcement. 119 00:06:47,541 --> 00:06:49,750 MAN: (ON RADIO) Preliminary investigation puts the loss 120 00:06:49,833 --> 00:06:51,250 at over eighty million credits. 121 00:06:51,333 --> 00:06:54,291 All military personnel at the garrison have been replaced 122 00:06:54,375 --> 00:06:56,666 and are being interrogated by ISB. 123 00:06:56,750 --> 00:06:58,666 ISB confirms the tracking devices 124 00:06:58,750 --> 00:07:02,250 in the escape craft were disabled prior to it reaching hyperspace. 125 00:07:02,333 --> 00:07:06,041 134 Aldhani residents have been taken into custody 126 00:07:06,125 --> 00:07:08,291 under suspicion of abetting the terrorists. 127 00:07:08,375 --> 00:07:10,166 (STATIC, BEEPING) 128 00:07:13,458 --> 00:07:14,666 Mon Mothma. 129 00:07:16,333 --> 00:07:17,416 Without warning? 130 00:07:18,250 --> 00:07:20,000 Wipe the smile off your face. (CHUCKLES) 131 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 (WHIRRING) 132 00:07:24,958 --> 00:07:26,375 (DOOR HISSES) 133 00:07:29,458 --> 00:07:31,500 (SIGHS) I should've called. 134 00:07:31,583 --> 00:07:34,958 We're on our way to the Senate, I realized we'd be passing by. 135 00:07:35,041 --> 00:07:36,500 -I'll be right back. -KLORIS: Ma'am. 136 00:07:37,875 --> 00:07:40,208 Perrin likes it, I'm just not sure he loves it. 137 00:07:40,291 --> 00:07:42,875 -Ah. -I think I might want the other one. 138 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 (MON SIGHS) 139 00:07:50,125 --> 00:07:51,166 Was this you? 140 00:07:52,250 --> 00:07:53,583 LUTHEN: What do you mean? 141 00:07:53,666 --> 00:07:55,333 (SOFTLY) The garrison. Aldhani. 142 00:07:55,416 --> 00:07:57,458 Ah! Is it true? 143 00:07:57,541 --> 00:07:59,333 Kleya was just... (MUFFLED) 144 00:07:59,416 --> 00:08:02,166 MON: (MUFFLED) 145 00:08:02,291 --> 00:08:04,250 I've been worried you might do something like this. 146 00:08:04,333 --> 00:08:05,958 (LAUGHS) 147 00:08:06,041 --> 00:08:07,583 How I wish I had. 148 00:08:08,291 --> 00:08:09,500 Let's have a look. 149 00:08:15,125 --> 00:08:16,500 I don't believe you. 150 00:08:16,583 --> 00:08:19,208 -Well, you'll have to try harder. -Don't you dare talk to me like that. 151 00:08:19,291 --> 00:08:21,208 Revolutions are expensive. 152 00:08:21,291 --> 00:08:23,041 I told you, I'm doing everything I can. 153 00:08:23,166 --> 00:08:25,875 (CHUCKLES) Your "everything" seemed to be all about 154 00:08:25,958 --> 00:08:28,625 bringing in a savior to access your family funds. 155 00:08:31,833 --> 00:08:33,166 (SOFTLY) It was you, wasn't it? 156 00:08:35,207 --> 00:08:39,332 I explained to you the risk of new faces, but you seemed to know better. 157 00:08:40,082 --> 00:08:42,666 (SHUDDERS) You realize what you've done? 158 00:08:43,332 --> 00:08:46,416 I thought you were here to tell me about the meeting. 159 00:08:46,500 --> 00:08:47,541 It's tonight. 160 00:08:49,083 --> 00:08:50,416 They may reschedule. 161 00:08:53,541 --> 00:08:55,125 I warned you when we started. 162 00:08:55,208 --> 00:08:58,375 -You told me we were building a network. -What were my words? 163 00:08:58,458 --> 00:09:00,083 This is something else entirely. 164 00:09:00,166 --> 00:09:02,333 LUTHEN: "Turning back will be impossible." 165 00:09:02,416 --> 00:09:04,250 You knew where this was going. 166 00:09:04,333 --> 00:09:05,416 You've always known. 167 00:09:07,375 --> 00:09:08,375 (LAUGHS) 168 00:09:10,666 --> 00:09:13,041 Has anyone ever made a weapon that wasn't used? 169 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 The network's been built. It's up. 170 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 It grows or it dies. 171 00:09:21,958 --> 00:09:23,541 (ON COMMS) We've waited long enough. 172 00:09:23,625 --> 00:09:26,041 You realize what you've set in motion? 173 00:09:26,125 --> 00:09:27,541 LUTHEN: It was time for that as well. 174 00:09:27,625 --> 00:09:29,708 -Palpatine won't hesitate now. -Exactly! 175 00:09:30,708 --> 00:09:31,708 We need it. 176 00:09:32,791 --> 00:09:33,833 We need the fear. 177 00:09:34,875 --> 00:09:37,583 -We need them to overreact. -You can't be serious. 178 00:09:38,750 --> 00:09:42,458 The Empire has been choking us so slowly, we're starting not to notice. 179 00:09:43,375 --> 00:09:45,333 The time has come to force their hand. 180 00:09:45,416 --> 00:09:46,833 People will suffer. 181 00:09:48,750 --> 00:09:50,041 That's the plan. 182 00:09:51,875 --> 00:09:53,166 You're not angry at me. 183 00:09:54,291 --> 00:09:56,416 I'm just saying out loud what you already know. 184 00:09:57,375 --> 00:09:59,333 There will be no rules going forward. 185 00:10:00,291 --> 00:10:02,250 If you're not willing to risk your conscience, 186 00:10:02,333 --> 00:10:04,208 then surrender and be done with it. 187 00:10:06,958 --> 00:10:07,958 (SIGHS) 188 00:10:10,166 --> 00:10:12,458 We need every credit we can get our hands on. 189 00:10:13,708 --> 00:10:15,375 Let me know how the meeting goes. 190 00:10:15,458 --> 00:10:17,458 (BREATHES HEAVILY) 191 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 I'm afraid I won't be taking either of these pieces this morning. 192 00:10:23,125 --> 00:10:27,666 (LAUGHS) I'll have some new things coming in very, very soon. 193 00:10:27,750 --> 00:10:29,208 MON: I'll be sure to come by. 194 00:10:29,333 --> 00:10:31,916 LUTHEN: (LAUGHS) Always at your service, Senator. 195 00:10:32,000 --> 00:10:33,083 Always at your service. 196 00:10:36,708 --> 00:10:38,291 I hope she's worth it. 197 00:10:40,958 --> 00:10:42,625 LUTHEN: Well, we'll see, won't we? 198 00:10:45,791 --> 00:10:47,083 We can't hide forever. 199 00:10:48,416 --> 00:10:50,958 (LIMO WHIRRING) 200 00:11:07,458 --> 00:11:11,041 People all think we're kidding when we say it, but it's true. 201 00:11:11,125 --> 00:11:14,500 There are no small jobs at the Bureau Of Standards. 202 00:11:15,708 --> 00:11:18,166 (INHALES DEEPLY) I spoke with your uncle. 203 00:11:19,500 --> 00:11:23,125 Some sectors might naturally appear more exciting from the outside. 204 00:11:23,833 --> 00:11:26,958 Weights and Gauges may seem a more vibrant arena 205 00:11:27,041 --> 00:11:31,458 than Redundancy or Verification, but walk the floor, 206 00:11:31,541 --> 00:11:35,958 talk to any lifetime employee, you'll be surprised. 207 00:11:36,958 --> 00:11:37,958 I'm sure. 208 00:11:38,041 --> 00:11:39,791 Morlana One. 209 00:11:42,500 --> 00:11:44,666 SYRIL: Yes, uh... (BREATHING HEAVILY) 210 00:11:46,541 --> 00:11:48,416 There's a rebel murderer running free 211 00:11:48,500 --> 00:11:51,041 because of corruption and laxity in the corporate authority. 212 00:11:51,125 --> 00:11:53,625 I was punished for trying to uphold the law. 213 00:11:53,708 --> 00:11:55,875 Do my job. Maintain public safety. 214 00:11:58,125 --> 00:11:59,125 Two men dead. 215 00:11:59,750 --> 00:12:01,041 Co-workers. 216 00:12:02,208 --> 00:12:04,083 I believe that we have laws for a reason. 217 00:12:05,083 --> 00:12:08,083 I fully intend to clear my name and have my record expunged. 218 00:12:10,625 --> 00:12:12,708 Why don't we start that process now? 219 00:12:12,791 --> 00:12:17,416 Probably best for everyone to just edit this a bit before signing you in. 220 00:12:17,500 --> 00:12:19,333 -I'm sure your uncle would approve. -(BEEPING) 221 00:12:19,416 --> 00:12:20,625 Fresh start, eh? 222 00:12:20,708 --> 00:12:22,125 New beginnings. 223 00:12:22,208 --> 00:12:26,666 We just happen to have an immediate opening in Fuel Purity. 224 00:12:27,416 --> 00:12:29,458 I'd hate to see you miss your chance. 225 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 (BEEPING) 226 00:12:33,708 --> 00:12:36,875 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 227 00:12:40,333 --> 00:12:42,500 MAN: (ON PA) Exit right for the Senate level. 228 00:12:42,583 --> 00:12:44,500 (LIVELY CHATTER) 229 00:12:44,583 --> 00:12:48,541 Exit left for the downtown, midtown level. 230 00:12:49,875 --> 00:12:51,958 (TENSE MUSIC PLAYING) 231 00:12:53,083 --> 00:12:54,541 STORMTROOPER: Four-nine vector six. 232 00:12:55,625 --> 00:12:58,166 L-U-H-three-four-one. 233 00:12:58,250 --> 00:12:59,333 Security clearance code... 234 00:13:18,416 --> 00:13:21,583 -MAN: The food is superb. -WOMAN: It's quite exquisite... 235 00:13:43,333 --> 00:13:44,958 (DOOR HISSES) 236 00:13:45,041 --> 00:13:47,750 -DEDRA: At ease, Attendant. -(GASPS) Yes, sir. 237 00:13:47,833 --> 00:13:49,666 Ma'am. Sir. 238 00:13:49,750 --> 00:13:51,166 Your tunic. 239 00:13:51,250 --> 00:13:53,625 Sorry, sir. Ma'am. 240 00:13:54,333 --> 00:13:55,416 Sorry. 241 00:13:55,500 --> 00:13:56,666 What is your name? 242 00:13:57,375 --> 00:13:58,666 Felzonis. 243 00:13:58,750 --> 00:14:00,166 Attendant Felzonis. 244 00:14:00,875 --> 00:14:04,708 Hmm. I need a Multi-Sector Data Blend going back two years. 245 00:14:04,791 --> 00:14:07,791 The survey pool is Imperial Naval bases and repair facilities. 246 00:14:08,541 --> 00:14:12,708 I want a record of all missing avionics, comm, navigation, and targeting equipment. 247 00:14:13,458 --> 00:14:14,666 For which star system? 248 00:14:14,750 --> 00:14:16,000 All star systems. 249 00:14:17,666 --> 00:14:19,125 Is that a problem? 250 00:14:20,333 --> 00:14:25,083 I'll need this report kept confidential and a copy sent exclusively to my office. 251 00:14:25,166 --> 00:14:27,916 Can I rely on you for that level of discretion? 252 00:14:28,000 --> 00:14:29,500 Absolutely. 253 00:14:29,583 --> 00:14:31,416 Yes. Can do. 254 00:14:31,500 --> 00:14:32,583 Will do. 255 00:14:34,375 --> 00:14:35,416 Will do. 256 00:14:37,250 --> 00:14:39,500 Right. Get on with it. 257 00:14:42,041 --> 00:14:44,375 (CINTA PANTING, GRUNTS) 258 00:14:52,291 --> 00:14:53,291 (SIGHS) 259 00:14:56,000 --> 00:14:58,583 (PANTING) 260 00:15:00,208 --> 00:15:01,458 (SIGHS) 261 00:15:29,666 --> 00:15:30,750 Where is he? 262 00:15:32,333 --> 00:15:33,583 I shouldn't even be here. 263 00:15:34,916 --> 00:15:36,000 Neither of us should. 264 00:15:37,000 --> 00:15:38,125 The money's safe. 265 00:15:38,833 --> 00:15:39,958 We know. 266 00:15:40,041 --> 00:15:42,875 It's been moved already. You've done exceptional work. 267 00:15:42,958 --> 00:15:45,083 It's the trawler that we're more worried about. 268 00:15:45,791 --> 00:15:47,083 It's buried. Gone for good. 269 00:15:47,166 --> 00:15:49,250 -You're sure? -Yes. 270 00:15:52,208 --> 00:15:53,416 He read your message. 271 00:15:54,333 --> 00:15:55,500 (SCOFFS) 272 00:15:56,041 --> 00:15:57,666 I really thought he'd be here. 273 00:15:59,125 --> 00:16:00,625 Every loss is different. 274 00:16:00,708 --> 00:16:01,833 Every one's the same. 275 00:16:01,916 --> 00:16:03,666 I recruited Taramyn myself. 276 00:16:04,291 --> 00:16:06,291 Nemik, Gorn, they'll all be remembered. 277 00:16:08,416 --> 00:16:09,833 That's it? 278 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 He had doubts about Skeen. 279 00:16:11,666 --> 00:16:13,458 It's one less thing to worry about. 280 00:16:15,291 --> 00:16:16,625 Have you heard from Cinta? 281 00:16:17,916 --> 00:16:19,916 She's doing what she was told. 282 00:16:21,208 --> 00:16:23,833 Receiving messages is just as dangerous as sending them. 283 00:16:23,916 --> 00:16:25,375 You should keep that in mind. 284 00:16:27,000 --> 00:16:28,166 We have a loose end. 285 00:16:28,958 --> 00:16:31,833 Cassian Andor, who you know as Clem. 286 00:16:32,958 --> 00:16:34,083 You need to find him. 287 00:16:34,750 --> 00:16:35,791 Find him? 288 00:16:36,708 --> 00:16:39,333 We can't have him walking around with Luthen in his head. 289 00:16:40,666 --> 00:16:41,666 You mean kill him. 290 00:16:41,750 --> 00:16:45,166 This is what revolution looks like, Vel. 291 00:16:45,250 --> 00:16:46,583 (TENSE MUSIC PLAYING) 292 00:16:47,708 --> 00:16:49,458 We'll send you what we have on him. 293 00:16:53,916 --> 00:16:55,250 (WHOOSHING) 294 00:17:23,083 --> 00:17:24,290 (WHIRRING) 295 00:17:24,375 --> 00:17:26,458 -(BLASTER WHIRS) -MAARVA: (SOFTLY) Who's there? 296 00:17:26,540 --> 00:17:28,125 -I hear you! -(WHIRRING) 297 00:17:28,540 --> 00:17:29,750 (RATTLES) 298 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 MAARVA: Just, just hold on! 299 00:17:32,708 --> 00:17:35,083 (MAARVA PANTING) 300 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 -B2EMO: Cassian. -Oh! Get in here. (BREATHES HEAVILY) 301 00:17:38,750 --> 00:17:40,750 -Since when do we lock the door? -Oh! 302 00:17:40,833 --> 00:17:42,125 B2EMO: Where have you been? 303 00:17:42,208 --> 00:17:45,083 Look at you. (SIGHS) 304 00:17:50,541 --> 00:17:51,791 (KETTLE BEEPS) 305 00:17:52,791 --> 00:17:55,375 You can't stay here, Cass. It's not safe. 306 00:17:55,458 --> 00:17:57,208 B2EMO: There is t-t-troopers now. 307 00:17:57,291 --> 00:18:00,041 -CASSIAN: That was fast. -Yeah, they came the next day. 308 00:18:00,958 --> 00:18:03,583 Kicked out Pre-Mor, took over the hotel. 309 00:18:03,666 --> 00:18:05,875 Ferrix is under Imperial authority. 310 00:18:07,458 --> 00:18:08,750 (GROANS) 311 00:18:09,458 --> 00:18:11,458 You shouldn't be here. (SIGHS) 312 00:18:12,416 --> 00:18:13,750 Someone turned me in. 313 00:18:14,708 --> 00:18:15,791 You don't know? 314 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 Know what? 315 00:18:18,500 --> 00:18:20,416 -B2EMO: T-T-Timm. -What? 316 00:18:20,500 --> 00:18:22,166 Timm Karlo turned you in. 317 00:18:23,583 --> 00:18:25,958 No point in stewing over it, he's dead now. 318 00:18:26,041 --> 00:18:28,375 The Corpos killed him when they were coming after you. 319 00:18:28,458 --> 00:18:29,750 How do you know all this? 320 00:18:29,833 --> 00:18:31,083 Everyone knows it. 321 00:18:31,166 --> 00:18:32,625 -Bix knew about it? -No. 322 00:18:32,708 --> 00:18:35,416 She was coming to warn you, and Timm was trying to stop her, 323 00:18:35,500 --> 00:18:37,875 or to catch her, I don't know. I've... I've heard both. 324 00:18:37,958 --> 00:18:40,166 But you can't be here, Cass. 325 00:18:41,625 --> 00:18:43,791 The Imperials are here to stay. 326 00:18:43,875 --> 00:18:45,791 They're not going away this time. 327 00:18:46,458 --> 00:18:48,125 It's all come undone. 328 00:18:48,208 --> 00:18:50,208 We won't have to worry about that. 329 00:18:50,916 --> 00:18:52,125 What are you talking about? 330 00:18:52,916 --> 00:18:54,083 We're getting out of here. 331 00:18:54,916 --> 00:18:55,916 We're leaving. 332 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 To go where? 333 00:18:58,000 --> 00:18:59,416 Anywhere we want. 334 00:19:00,333 --> 00:19:02,458 (CHUCKLES) I got lucky. 335 00:19:03,375 --> 00:19:04,708 I scored. 336 00:19:04,791 --> 00:19:07,583 I've got enough credits to get us anywhere. 337 00:19:08,583 --> 00:19:09,958 We're gonna clear out. 338 00:19:10,041 --> 00:19:11,958 Leave this mess behind. 339 00:19:12,041 --> 00:19:13,791 B2EMO: When d-d-do we go? 340 00:19:13,875 --> 00:19:15,583 -We go tonight. -Tonight? 341 00:19:15,666 --> 00:19:16,791 Yeah, why not? 342 00:19:16,875 --> 00:19:18,875 What do we need to take but the three of us? 343 00:19:19,000 --> 00:19:21,458 -(WHIRRING) -Huh? Get out of the cold and damp. 344 00:19:21,541 --> 00:19:24,208 Find somewhere warm and easy. 345 00:19:24,291 --> 00:19:25,500 I can make it happen. 346 00:19:27,541 --> 00:19:29,083 It's all gonna be different now, Ma. 347 00:19:29,166 --> 00:19:31,333 (KETTLE HISSING) 348 00:19:34,125 --> 00:19:35,166 (GRUNTS) 349 00:19:35,875 --> 00:19:36,958 (CASSIAN SIGHS) 350 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 -(KETTLE BEEPS) -(GRUNTS) 351 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 CASSIAN: What's wrong? 352 00:19:40,458 --> 00:19:41,833 MAARVA: Just such a lot to take in. 353 00:19:43,375 --> 00:19:44,625 No one knows I'm here. 354 00:19:45,541 --> 00:19:48,583 We take what we can carry, and we disappear. 355 00:19:48,666 --> 00:19:53,000 It's just such a big idea, you know, I... I get so tired. 356 00:19:54,000 --> 00:19:56,625 You surprised me. (CHUCKLES) 357 00:19:56,708 --> 00:19:59,791 (CHUCKLES) What am I thinking? It's... It's late. 358 00:19:59,875 --> 00:20:02,291 Yeah, yeah. You... You gotta rest. 359 00:20:02,375 --> 00:20:06,041 I'll check up on Bix, and we'll pull out first thing in the morning. 360 00:20:06,791 --> 00:20:08,375 -All right? -B2EMO: F-F-First thing. 361 00:20:10,416 --> 00:20:12,083 -Let's do that. -Ah. 362 00:20:13,333 --> 00:20:15,208 (LIVELY CHATTER) 363 00:20:19,125 --> 00:20:20,125 Thank you. 364 00:20:28,833 --> 00:20:30,333 Sorry we're not having dinner. 365 00:20:31,375 --> 00:20:32,875 How long are you staying? 366 00:20:32,958 --> 00:20:34,833 I'm back to Chandrila tomorrow. 367 00:20:34,916 --> 00:20:36,625 I haven't been home all year. 368 00:20:36,708 --> 00:20:38,166 You haven't missed much. 369 00:20:38,250 --> 00:20:39,291 I've missed you. 370 00:20:39,375 --> 00:20:41,375 You always seem to be away when I'm there. 371 00:20:41,458 --> 00:20:42,958 I'm not that hard to find, Mon. 372 00:20:43,041 --> 00:20:44,041 Not for a Senator. 373 00:20:44,833 --> 00:20:45,833 You're right. 374 00:20:45,916 --> 00:20:47,958 -I've been a poor friend. -No, that's not what I meant. 375 00:20:48,625 --> 00:20:50,958 Life takes us where it will. 376 00:20:51,916 --> 00:20:54,083 You've become all this. All these years. 377 00:20:55,166 --> 00:20:57,375 We're both a long way from where we started. 378 00:20:58,375 --> 00:20:59,583 MON: Have I changed so much? 379 00:21:00,166 --> 00:21:03,041 -We've all had to adapt. -Is it that bad? 380 00:21:03,541 --> 00:21:06,166 (SMACKS LIPS) I just can't imagine living here, Mon. 381 00:21:06,250 --> 00:21:07,250 Like this. 382 00:21:08,000 --> 00:21:09,083 Coruscant. 383 00:21:09,166 --> 00:21:10,625 No escape. 384 00:21:10,708 --> 00:21:13,916 Just this glimpse of what it's like here, what you have to do. 385 00:21:14,708 --> 00:21:15,875 It can be challenging. 386 00:21:15,958 --> 00:21:17,500 You carry it gracefully. 387 00:21:19,750 --> 00:21:20,833 Can I trust you, Tay? 388 00:21:21,666 --> 00:21:26,666 Can I call back our old kinship and share some truth with you? 389 00:21:26,750 --> 00:21:27,750 LEIDA: Mother. 390 00:21:28,916 --> 00:21:30,000 Leida. 391 00:21:30,083 --> 00:21:32,250 -Do you remember my daughter? -Of course. 392 00:21:33,625 --> 00:21:37,375 This is Tay Kolma, one of my oldest friends. 393 00:21:37,458 --> 00:21:38,625 How do you do? 394 00:21:38,708 --> 00:21:39,875 You've met before. 395 00:21:39,958 --> 00:21:42,625 Bank Of Kolma? You know Adrine and Marsa from back home. 396 00:21:42,708 --> 00:21:45,000 -My sisters. -Um, I'm not sure. 397 00:21:45,083 --> 00:21:47,000 It's been a long time, and you've certainly grown up. 398 00:21:47,083 --> 00:21:48,708 -(MON CHUCKLES) -So everyone says. 399 00:21:48,791 --> 00:21:51,041 Typical banker. No one pays me to be original. 400 00:21:51,125 --> 00:21:54,791 Oh. Father said I needed to ask you if I may be excused. 401 00:21:55,916 --> 00:21:56,916 Yes. 402 00:21:57,916 --> 00:21:58,916 You're excused. 403 00:21:59,000 --> 00:22:02,333 -TAY: Lovely seeing you again. -LEIDA: Uh, yes. Have fun, Mother. 404 00:22:07,583 --> 00:22:09,291 Another part of the challenge. 405 00:22:09,375 --> 00:22:10,375 It's a difficult age. 406 00:22:12,208 --> 00:22:17,166 I've spent a great deal of time thinking about this conversation, Tay. 407 00:22:19,166 --> 00:22:21,291 I want to tell you something 408 00:22:21,375 --> 00:22:25,708 that only three people in the galaxy know about. 409 00:22:28,250 --> 00:22:29,750 Why would you want to do that? 410 00:22:30,666 --> 00:22:31,958 Because I need your help. 411 00:22:32,833 --> 00:22:34,708 And I'm hoping I can trust you. 412 00:22:36,416 --> 00:22:38,250 Is this personal or political? 413 00:22:38,958 --> 00:22:40,041 Political. 414 00:22:40,125 --> 00:22:42,250 -Then I'd suggest you hesitate. -Why? 415 00:22:43,875 --> 00:22:45,666 TAY: Like I said, we've both changed. 416 00:22:47,583 --> 00:22:50,791 I've done more than grow weary of the Empire. 417 00:22:51,708 --> 00:22:54,791 I'm afraid you'd find my politics a bit strong for your taste. 418 00:22:55,875 --> 00:22:58,625 Your world is inescapably linked to the Empire. 419 00:22:58,708 --> 00:23:00,625 You're with these people all the time. 420 00:23:01,500 --> 00:23:04,125 (CLICKS TONGUE) I'm not sure you're aware how far afield 421 00:23:04,208 --> 00:23:07,208 some of us have taken our political allegiances these days. 422 00:23:07,333 --> 00:23:09,708 (BREATHES HEAVILY) 423 00:23:09,791 --> 00:23:12,541 Sorry, I think I've had too much of Perrin's Embassy punch. 424 00:23:12,625 --> 00:23:15,166 (CHUCKLING) Drink up. 425 00:23:16,166 --> 00:23:19,166 Drink up, Tay, and keep smiling 426 00:23:19,250 --> 00:23:24,333 (CHUCKLES) as if we're having a happy chat about childhood days. 427 00:23:24,416 --> 00:23:27,041 I'm not sure I understand. 428 00:23:27,833 --> 00:23:30,166 No, you don't. 429 00:23:31,750 --> 00:23:37,250 What you see, what people say about me, it's a clear picture, isn't it? 430 00:23:37,333 --> 00:23:40,375 I'm a polite, sometimes-indecisive Senator 431 00:23:40,458 --> 00:23:43,875 who spends her days fighting and failing to protect Separatist do-gooders 432 00:23:44,833 --> 00:23:46,500 and battle Empire overreach. 433 00:23:47,291 --> 00:23:51,041 An irritation, as you so harshly put it. 434 00:23:51,125 --> 00:23:53,791 -I've made you angry, I... -No, no. You've set me free. 435 00:23:55,041 --> 00:23:58,625 I've been wondering all day how I could be sure of confiding in you. 436 00:23:58,708 --> 00:24:00,750 I don't know what we're talking about. 437 00:24:02,208 --> 00:24:03,250 It's a lie. 438 00:24:04,875 --> 00:24:09,125 The Mon Mothma people think they know, it's a lie. 439 00:24:09,208 --> 00:24:10,291 It's a projection. 440 00:24:10,375 --> 00:24:11,416 It's a front. 441 00:24:13,875 --> 00:24:15,625 Smile. (CHUCKLES) 442 00:24:17,000 --> 00:24:18,875 I've learned from Palpatine. 443 00:24:18,958 --> 00:24:22,500 I show you the stone in my hand, you miss the knife at your throat. 444 00:24:24,416 --> 00:24:26,625 Where is this going, Mon? 445 00:24:32,125 --> 00:24:35,833 The Grand Vizier has infiltrated my Separatist Coalition meetings. 446 00:24:36,666 --> 00:24:41,416 My driver is an ISB plant and reports on my secret humanitarian programs. 447 00:24:42,666 --> 00:24:45,500 They know they watch me, and I want that, 448 00:24:46,375 --> 00:24:49,291 because as long as everyone thinks I'm an irritation, 449 00:24:49,375 --> 00:24:52,000 there's a good chance they'll miss what I'm really doing. 450 00:24:52,083 --> 00:24:53,875 What are you really doing? 451 00:24:53,958 --> 00:24:55,291 Raising money. 452 00:24:56,625 --> 00:24:59,416 I need to access my family accounts. Until recently, 453 00:24:59,500 --> 00:25:02,666 I was able to dip in and out of my family fortune without concern. 454 00:25:02,791 --> 00:25:05,458 (INHALES) That's changed. 455 00:25:07,291 --> 00:25:08,291 I need help. 456 00:25:09,208 --> 00:25:10,708 Raising money for what? 457 00:25:12,000 --> 00:25:14,416 I'm forming a Chandrilan charitable outreach program. 458 00:25:15,083 --> 00:25:16,583 I'll ask you to be chairman. 459 00:25:16,666 --> 00:25:18,916 It will involve visits here to Coruscant. 460 00:25:19,958 --> 00:25:24,750 It will appear to be another of my benevolent and useless irritations. 461 00:25:28,416 --> 00:25:30,416 (WHISPERING) I've explored the alternatives. 462 00:25:30,500 --> 00:25:31,500 You're my best shot. 463 00:25:31,583 --> 00:25:33,041 You haven't answered my question. 464 00:25:33,125 --> 00:25:34,125 And I won't. 465 00:25:34,750 --> 00:25:36,291 You're better off not knowing. 466 00:25:37,375 --> 00:25:40,541 Or perhaps, you'd find my politics a bit strong for your taste. 467 00:25:44,000 --> 00:25:45,583 Perrin's on his way over. 468 00:25:45,666 --> 00:25:48,083 He knows none of this. He's not to be trusted. 469 00:25:50,041 --> 00:25:51,083 Smile. 470 00:25:51,166 --> 00:25:52,750 There you are. 471 00:25:52,833 --> 00:25:54,791 Reminiscing, are we? School days? 472 00:25:54,875 --> 00:25:56,375 -Are we that predictable? -(CHUCKLES) 473 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 -There's a reunion coming up. -Oh, don't remind me. (CHUCKLES) 474 00:25:59,208 --> 00:26:02,458 She pretends not to care, but we both know better, don't we? 475 00:26:02,541 --> 00:26:03,750 It was ever thus. 476 00:26:03,833 --> 00:26:07,125 May I steal her back? There's a few guests that require special handling. 477 00:26:07,208 --> 00:26:08,333 Of course. 478 00:26:08,416 --> 00:26:09,833 To be continued. 479 00:26:20,291 --> 00:26:23,083 (BREATHES DEEPLY) 480 00:26:27,250 --> 00:26:29,500 (PANTING) 481 00:26:41,291 --> 00:26:42,791 (KNOCKS) 482 00:26:45,833 --> 00:26:47,291 (KNOCKS) 483 00:26:58,708 --> 00:27:00,125 (RADIO STATIC) 484 00:27:01,583 --> 00:27:02,666 Hey. 485 00:27:05,083 --> 00:27:06,083 BIX: (ON COMMS) Cass? 486 00:27:06,750 --> 00:27:07,750 Hey. 487 00:27:09,041 --> 00:27:10,375 What are you doing here? 488 00:27:16,250 --> 00:27:20,166 Remember when your father caught me climbing over that wall? 489 00:27:20,250 --> 00:27:21,916 This is the last place you should be. 490 00:27:22,000 --> 00:27:23,791 (CASSIAN CHUCKLES, SNIFFS) 491 00:27:24,541 --> 00:27:27,625 I think those were his exact words. (CHUCKLES) 492 00:27:27,791 --> 00:27:29,250 It's not safe here. 493 00:27:33,916 --> 00:27:34,916 Timm? 494 00:27:36,083 --> 00:27:38,625 I guess he thought you and I were back together. 495 00:27:39,875 --> 00:27:41,416 Why would he think that? 496 00:27:41,500 --> 00:27:43,375 You can't be as surprised as I was. 497 00:27:44,125 --> 00:27:46,416 (DOOR OPENS) 498 00:27:48,791 --> 00:27:49,958 What happened to you? 499 00:27:53,750 --> 00:27:55,625 I ran into a wall, like I do. 500 00:27:57,708 --> 00:27:59,125 You can't be here, Cass. 501 00:28:01,083 --> 00:28:02,583 Troopers won't catch me. 502 00:28:03,416 --> 00:28:04,458 Not here. 503 00:28:05,541 --> 00:28:06,625 They won't have to. 504 00:28:08,000 --> 00:28:09,041 You'll be turned in. 505 00:28:10,333 --> 00:28:12,083 -By who? -By who? 506 00:28:12,166 --> 00:28:13,625 By anyone. 507 00:28:13,708 --> 00:28:15,583 People blame you for what happened. 508 00:28:17,333 --> 00:28:18,625 Blame me? 509 00:28:20,958 --> 00:28:23,958 You killed two Corpos and came home to hide. 510 00:28:25,041 --> 00:28:26,291 Put the entire town at risk. 511 00:28:26,375 --> 00:28:29,625 -Now there's Imperials on the street. -If Timm had kept his mouth shut. 512 00:28:29,708 --> 00:28:32,791 If this, if that. If you, if me, if Timm. 513 00:28:32,875 --> 00:28:34,166 We were doing a deal you... 514 00:28:34,250 --> 00:28:38,083 You scam, you borrow, you lie, you disappear. 515 00:28:38,166 --> 00:28:41,500 Your crazy boyfriend tries to get me killed, and I'm the villain? 516 00:28:41,583 --> 00:28:43,833 You need to get as far away from here as you can. 517 00:28:43,916 --> 00:28:45,083 (BREATHES DEEPLY) 518 00:28:46,583 --> 00:28:48,333 (SCOFFS) Wow. 519 00:28:50,833 --> 00:28:51,916 I will. 520 00:28:53,625 --> 00:28:54,625 I am. 521 00:28:55,916 --> 00:28:58,416 You won't have to worry about me anymore. 522 00:29:03,625 --> 00:29:05,375 (SCOFFS, SIGHS) 523 00:29:05,458 --> 00:29:06,958 I need to know about the other guy. 524 00:29:07,041 --> 00:29:09,458 The buyer, who is he? 525 00:29:09,541 --> 00:29:11,541 -I don't know. -You're lying. 526 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 I'm not. 527 00:29:13,458 --> 00:29:15,875 Paak introduced us, but swears he doesn't know either. 528 00:29:15,958 --> 00:29:17,625 I have a comm. I call. I wait. 529 00:29:17,708 --> 00:29:19,166 Sometimes they respond. 530 00:29:19,250 --> 00:29:21,125 He knew all about me. How? 531 00:29:21,208 --> 00:29:22,416 I... I don't know. 532 00:29:22,500 --> 00:29:23,791 And you're right, he did know. 533 00:29:23,875 --> 00:29:26,291 He knew that the Corpos were on you. But not from me. 534 00:29:30,083 --> 00:29:35,666 (INHALES) You ever talk to him again, tell him I held up my end of the deal, 535 00:29:36,625 --> 00:29:38,500 and he needs to forget about me. 536 00:29:40,166 --> 00:29:41,750 And that goes for everybody. (SIGHS) 537 00:29:46,916 --> 00:29:48,291 I've done it before. 538 00:29:52,000 --> 00:29:53,250 12,000 credits. 539 00:29:54,708 --> 00:29:56,625 That's everything I owe. (SIGHS) 540 00:29:57,708 --> 00:30:01,125 Xan, Nurchi, Brasso, Deema. 541 00:30:01,208 --> 00:30:02,625 Twelve should cover it. 542 00:30:05,000 --> 00:30:06,166 Be careful, Cass. 543 00:30:06,250 --> 00:30:07,291 You too. 544 00:30:07,375 --> 00:30:08,625 (METAL LADDER RATTLES) 545 00:30:24,250 --> 00:30:26,250 (STORMTROOPER SPEAKING INDISTINCTLY) 546 00:30:37,416 --> 00:30:39,875 (FOOTSTEPS APPROACHING) 547 00:30:43,875 --> 00:30:45,083 (MARCHING) 548 00:30:45,166 --> 00:30:48,833 -CLEM: This is not our fight, Cass. -(FRANTIC CHATTER) 549 00:30:48,916 --> 00:30:50,958 (SIGHS) Don't worry. They won't be here long. 550 00:30:51,041 --> 00:30:53,875 They're just gonna raise their silly flag and fly away. 551 00:30:53,958 --> 00:30:55,500 MAN: Long live the Republic! 552 00:30:55,583 --> 00:30:57,708 -MAN 2: Free Ferrix! -(PEOPLE SHOUTING) 553 00:30:57,791 --> 00:30:59,541 Don't move. Stay here. 554 00:31:00,791 --> 00:31:02,333 Hey, guys! Calm down! 555 00:31:03,166 --> 00:31:05,125 -You're only making things worse! -OFFICER: Halt! 556 00:31:05,958 --> 00:31:07,250 (SHOUTING STOPS) 557 00:31:07,916 --> 00:31:08,916 OFFICER: Turn! 558 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 (PEOPLE GASP, WHISPER) 559 00:31:13,000 --> 00:31:14,916 Ready arms! 560 00:31:20,250 --> 00:31:23,500 (FOOTSTEPS APPROACHING) 561 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 (GASPS) 562 00:31:26,833 --> 00:31:29,208 (SIGHING) 563 00:31:34,083 --> 00:31:36,041 -(DOOR HISSES) -(WHIRRING) 564 00:31:36,125 --> 00:31:37,166 B2EMO: M-M-Maarva. 565 00:31:38,000 --> 00:31:39,083 He's b-b-back. 566 00:31:45,333 --> 00:31:47,458 I was coming to find you. 567 00:31:47,541 --> 00:31:48,541 CASSIAN: Here I am. 568 00:31:49,875 --> 00:31:51,875 You haven't done much packing. 569 00:31:51,958 --> 00:31:53,500 B2EMO: She says we can't go. 570 00:31:53,583 --> 00:31:55,333 MAARVA: Bee. Quiet. 571 00:31:59,375 --> 00:32:00,458 CASSIAN: What is this? 572 00:32:00,541 --> 00:32:01,666 I'm not going. 573 00:32:01,750 --> 00:32:03,958 What are you talking about? 574 00:32:04,041 --> 00:32:05,208 MAARVA: I'm staying. 575 00:32:05,291 --> 00:32:07,125 CASSIAN: But it's... it's not safe. 576 00:32:07,833 --> 00:32:09,083 I know all that. 577 00:32:09,166 --> 00:32:10,750 CASSIAN: I can't be here. 578 00:32:12,208 --> 00:32:15,375 You said it yourself, "It's all come undone." 579 00:32:16,166 --> 00:32:18,458 There's an Imperial barracks on Rix Road. 580 00:32:18,541 --> 00:32:19,916 Good luck to them. 581 00:32:20,583 --> 00:32:23,291 -You wanna live under that? -It's happening everywhere. 582 00:32:23,375 --> 00:32:26,000 (SIGHS) Well, we'll find a place they haven't ruined yet. 583 00:32:26,083 --> 00:32:27,333 I'm already there. 584 00:32:28,375 --> 00:32:29,541 That place is in my head. 585 00:32:29,625 --> 00:32:32,750 They can build as many barracks as they like, they'll never find me. 586 00:32:32,833 --> 00:32:34,291 (SIGHS) What's left to keep you here? 587 00:32:36,500 --> 00:32:37,833 The Rebellion. (SIGHS) 588 00:32:38,833 --> 00:32:39,833 What? 589 00:32:40,916 --> 00:32:44,125 Ferrix has been hiding long enough. 590 00:32:44,208 --> 00:32:46,375 So now you're taking on the Empire? 591 00:32:46,500 --> 00:32:49,166 (SIGHS) Laugh if you want to. 592 00:32:49,250 --> 00:32:51,250 Who's laughing? This is madness. 593 00:32:51,333 --> 00:32:52,333 No, it's not. 594 00:32:52,416 --> 00:32:57,250 It's overdue, and probably doomed, and I'm too old, and I don't care anymore. 595 00:32:58,375 --> 00:33:01,166 For 13 years, every time I walk down Rix Road, 596 00:33:01,250 --> 00:33:02,875 I turn off before I get to the square. 597 00:33:02,958 --> 00:33:04,041 I take the long way around 598 00:33:04,125 --> 00:33:06,250 so I don't have to think about Clem hanging there. 599 00:33:06,333 --> 00:33:07,333 (ICE CRACKS) 600 00:33:08,083 --> 00:33:09,458 (BREATHING HEAVILY) 601 00:33:09,541 --> 00:33:12,708 -(ROPE CREAKING) -(WIND WHOOSHING) 602 00:33:13,750 --> 00:33:16,458 Then yesterday, I heard about this attack at Aldhani. 603 00:33:16,541 --> 00:33:18,041 Have you heard about this? 604 00:33:18,125 --> 00:33:19,166 What about it? 605 00:33:19,250 --> 00:33:20,666 Well, Bee played me the news. 606 00:33:20,750 --> 00:33:22,791 Do you know what I'm talking about? 607 00:33:22,875 --> 00:33:26,000 CASSIAN: Yeah, yeah, the garrison at Aldhani. 608 00:33:26,625 --> 00:33:28,833 I heard that, I put on my best coat, 609 00:33:28,916 --> 00:33:30,375 and I walked across the square 610 00:33:30,458 --> 00:33:31,875 -with a smile on my face. -(SIGHS) 611 00:33:33,833 --> 00:33:39,083 If there are heroes brave enough to take on a whole Imperial garrison, 612 00:33:39,166 --> 00:33:41,125 I'm brave enough to stick it out here. 613 00:33:41,250 --> 00:33:44,250 (BREATHES HEAVILY) 614 00:33:45,500 --> 00:33:47,916 I... I don't expect you to understand. 615 00:33:51,375 --> 00:33:53,666 Aldhani was just a robbery. 616 00:33:53,750 --> 00:33:56,125 People are standing up. 617 00:33:56,208 --> 00:33:58,083 Yeah, and getting killed for it. 618 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 But there's work that will need doing. 619 00:34:01,083 --> 00:34:03,083 Yeah? (STAMMERS) What is that? 620 00:34:03,166 --> 00:34:04,708 Whatever it takes. 621 00:34:04,791 --> 00:34:06,958 I've been lying around waiting to die long enough. 622 00:34:07,083 --> 00:34:08,083 (CHIRPS SADLY) 623 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 You can't beat them, Maarva. 624 00:34:10,041 --> 00:34:12,708 Not if I run away. 625 00:34:12,833 --> 00:34:14,375 (WHIRRING) 626 00:34:14,458 --> 00:34:18,250 You have a different path, Cass, and I am not judging you. 627 00:34:19,708 --> 00:34:21,125 Everything you've been through, 628 00:34:21,208 --> 00:34:24,291 everything that was taken away from you before you even started? 629 00:34:24,375 --> 00:34:25,375 (SCOFFS) 630 00:34:25,458 --> 00:34:28,583 Take all the money you've found and go and find some peace. 631 00:34:28,666 --> 00:34:30,250 I won't have peace. 632 00:34:32,083 --> 00:34:33,916 I'll be worried about you all the time. 633 00:34:35,500 --> 00:34:36,791 That's just love. 634 00:34:39,000 --> 00:34:40,875 Nothing you can do about that. 635 00:34:43,041 --> 00:34:45,250 I've never loved anything the way I love you, 636 00:34:46,250 --> 00:34:50,166 and I've never fretted on anything more, but this time... 637 00:34:50,250 --> 00:34:52,625 (GULPS, SIGHS) 638 00:34:53,666 --> 00:34:56,916 you can't stay, and I can't go. 639 00:34:59,583 --> 00:35:00,791 (SIGHS) 640 00:35:03,250 --> 00:35:05,125 -B2EMO: C-C-Can I speak now? -No! 641 00:35:05,666 --> 00:35:07,333 (CHIRPS SADLY) 642 00:35:07,416 --> 00:35:09,708 Tell me you understand. 643 00:35:10,708 --> 00:35:11,791 I don't. 644 00:35:14,375 --> 00:35:16,083 You will. (STAMMERS) You'll see. 645 00:35:22,291 --> 00:35:23,958 (SIGHS) 646 00:35:27,916 --> 00:35:32,250 And just one more thing... Just... (SIGHS) 647 00:35:33,333 --> 00:35:34,916 Stop searching for your sister. 648 00:35:35,000 --> 00:35:36,666 It's a fantasy. 649 00:35:39,375 --> 00:35:41,375 There were no survivors on Kenari. 650 00:35:46,541 --> 00:35:48,666 What happened there was not your responsibility. 651 00:35:48,750 --> 00:35:50,000 You were a child. 652 00:35:54,333 --> 00:35:56,041 -Let it go. -(SIGHS) 653 00:35:58,875 --> 00:36:03,041 I'm coming back. (BREATHES DEEPLY) 654 00:36:03,125 --> 00:36:04,458 MAARVA: Of course you are. 655 00:36:05,000 --> 00:36:06,708 (DOOR HISSES) 656 00:36:17,208 --> 00:36:20,625 JUNG: The alternative analysis is that by comparing the detention numbers 657 00:36:20,708 --> 00:36:22,625 to the frequency of surprise inspections 658 00:36:22,708 --> 00:36:24,708 we're under-allocating our harbor patrol units. 659 00:36:24,791 --> 00:36:28,166 So, three theories, Mr. Jung? 660 00:36:28,250 --> 00:36:29,250 Yes, sir. 661 00:36:29,333 --> 00:36:31,625 Three possible explanations 662 00:36:31,708 --> 00:36:35,458 for why you have failed to keep pace with your neighboring sectors. 663 00:36:36,333 --> 00:36:38,083 -That's correct. -I'm correct? 664 00:36:38,166 --> 00:36:40,083 Your approval is heartening. 665 00:36:40,166 --> 00:36:42,208 Your guidance would be welcome, sir. 666 00:36:42,291 --> 00:36:45,500 Very well, let's have a full audit of all hyperspace lanes 667 00:36:45,583 --> 00:36:49,833 leading to Ord Mantell on my desk by this time tomorrow. 668 00:36:49,916 --> 00:36:51,000 As you wish. 669 00:36:51,875 --> 00:36:54,333 -PARTAGAZ: Mr. Blevin. -Sir. 670 00:36:55,333 --> 00:36:57,500 I sense something eager in you this morning. 671 00:36:58,416 --> 00:36:59,416 Am I mistaken? 672 00:37:00,250 --> 00:37:02,791 (SIGHS) No, sir. And at risk of repetition, you are correct. 673 00:37:03,625 --> 00:37:04,708 Good news, is it? 674 00:37:04,791 --> 00:37:05,791 I'm afraid not. 675 00:37:06,708 --> 00:37:09,083 I wish to lodge a charge against a fellow supervisor. 676 00:37:09,958 --> 00:37:11,166 Proceed. 677 00:37:11,250 --> 00:37:13,208 I believe our Sector Protocols, 678 00:37:13,291 --> 00:37:15,333 as described in the ISB Code Of Conduct, 679 00:37:15,416 --> 00:37:18,958 are being violated by Supervisor Meero, and that this overreach, 680 00:37:19,041 --> 00:37:23,291 for which she was previously reprimanded, risks compromising Imperial safety 681 00:37:23,375 --> 00:37:25,916 to a degree that silence is no longer possible. 682 00:37:26,000 --> 00:37:27,958 You think this forum appropriate? 683 00:37:28,041 --> 00:37:29,041 I do. 684 00:37:29,125 --> 00:37:30,625 It's a serious charge. 685 00:37:30,708 --> 00:37:33,291 BLEVIN: I believe you'll share my sense of urgency. 686 00:37:34,375 --> 00:37:35,416 Supervisor Meero, 687 00:37:35,500 --> 00:37:38,375 do you mind having your integrity ventilated in public? 688 00:37:38,458 --> 00:37:39,750 No, sir. 689 00:37:39,833 --> 00:37:43,208 Supervisor Blevin obviously finds my conduct a more interesting subject 690 00:37:43,291 --> 00:37:45,875 than the advancement of Integrated Imperial Security. 691 00:37:45,958 --> 00:37:49,375 He's put a lot into it, I'm curious to hear his insights. 692 00:37:49,458 --> 00:37:51,708 PARTAGAZ: This is Ferrix, is it not? 693 00:37:51,791 --> 00:37:53,125 Yes, sir. 694 00:37:53,208 --> 00:37:54,208 Your sector. 695 00:37:54,291 --> 00:37:57,083 There was an unusual piece of Naval equipment recovered. 696 00:37:57,166 --> 00:37:58,875 Meero wanted your crime reports. 697 00:37:58,958 --> 00:38:01,083 You determined her request was out of order 698 00:38:01,166 --> 00:38:04,250 -and in violation of the chain of command. -DEDRA: That's not accurate. 699 00:38:04,333 --> 00:38:07,125 You advised me to reinforce my suspicions with data 700 00:38:07,208 --> 00:38:09,041 and to be careful in my work going forward. 701 00:38:09,125 --> 00:38:10,125 Careful? 702 00:38:11,041 --> 00:38:13,125 Is that your defense? You've been "careful"? 703 00:38:14,166 --> 00:38:16,416 I'd be curious how many people at this table 704 00:38:16,500 --> 00:38:19,875 will think it "careful" that you've found a way to access our sector data 705 00:38:19,958 --> 00:38:21,208 without ever filing a request. 706 00:38:21,291 --> 00:38:22,750 PARTAGAZ: Is that true, Dedra? 707 00:38:24,875 --> 00:38:27,125 (INHALES) Yes. 708 00:38:27,208 --> 00:38:29,833 I used the Imperial Emergency Act in the wake of Aldhani 709 00:38:29,916 --> 00:38:32,666 to gather data across multiple sectors without official sanction. 710 00:38:32,750 --> 00:38:34,458 But that is the wrong question. 711 00:38:34,541 --> 00:38:37,958 I'd like to know if anyone here believes the Rebellion plans its actions 712 00:38:38,041 --> 00:38:40,708 around the artificially constructed boundaries of our sectors. 713 00:38:40,791 --> 00:38:43,125 Major Partagaz created those sectors. 714 00:38:43,208 --> 00:38:45,708 As organizing principles, not personal playthings. 715 00:38:45,791 --> 00:38:48,583 Do you think the rebels care about the lines we draw on maps? 716 00:38:48,666 --> 00:38:51,375 You think the relevance of my work has been supplanted? 717 00:38:52,333 --> 00:38:54,375 (BREATHES DEEPLY) Systems either change or die. 718 00:38:58,083 --> 00:38:59,208 Sir. 719 00:39:02,458 --> 00:39:03,958 Thesis, please. 720 00:39:04,041 --> 00:39:06,333 DEDRA: There is a focused, organized rebel effort 721 00:39:06,416 --> 00:39:09,375 to acquire highly-restricted Imperial military components. 722 00:39:09,458 --> 00:39:10,458 Your evidence? 723 00:39:10,541 --> 00:39:12,791 By accessing unfiltered Sector Crime Reports 724 00:39:12,875 --> 00:39:15,750 I can now prove a link between the theft of our most secret equipment 725 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 and its distribution to rebel groups across the galaxy. 726 00:39:18,833 --> 00:39:22,000 This is hard, verifiable data you are prepared to present? 727 00:39:22,083 --> 00:39:23,583 Yes, sir. 728 00:39:24,250 --> 00:39:28,125 I believe Supervisor Blevin is aware I have a documented file ready to go. 729 00:39:28,208 --> 00:39:30,041 I believe his accusations here this morning 730 00:39:30,125 --> 00:39:33,083 have more to do with self-preservation than any sense of urgency. 731 00:39:33,166 --> 00:39:36,708 What's more urgent than a renegade intelligence officer? 732 00:39:38,125 --> 00:39:42,625 Imagine if everyone in this room played as loose with the rules as you. 733 00:39:42,708 --> 00:39:44,750 Excellent suggestion, Blevin. 734 00:39:46,041 --> 00:39:48,583 I'm wondering where we'd be right now if everyone here 735 00:39:48,666 --> 00:39:51,166 showed the same endeavor as Supervisor Meero. 736 00:39:52,791 --> 00:39:54,250 I'll have to think about that. 737 00:39:55,208 --> 00:39:59,291 For the moment, I'm reassigning the Morlana sector to Supervisor Meero. 738 00:39:59,375 --> 00:40:01,500 Ferrix is of great interest to her 739 00:40:01,583 --> 00:40:04,041 and has clearly become a distraction for you. 740 00:40:04,125 --> 00:40:07,208 (INHALES) I see no urgent problem, but, as always, 741 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 I salute the provocative exchange of ideas. 742 00:40:10,458 --> 00:40:12,875 Supervisor Grandi, you will accelerate your schedule. 743 00:40:13,666 --> 00:40:16,791 Jung, I will expect your report on Ord Mantell tomorrow. 744 00:40:18,041 --> 00:40:20,083 Thank you all for the lively session. 745 00:40:20,166 --> 00:40:22,916 Dedra, if you'd walk with me a moment. 746 00:40:35,000 --> 00:40:36,166 PARTAGAZ: Well-played. 747 00:40:36,833 --> 00:40:37,833 Thank you, sir. 748 00:40:38,625 --> 00:40:39,708 Watch your back. 749 00:40:46,416 --> 00:40:48,666 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 750 00:41:05,000 --> 00:41:08,291 -(SHOWER RUNNING) -(SIGHING) 751 00:41:09,125 --> 00:41:10,541 (GROANS) 752 00:41:13,250 --> 00:41:14,708 (SIGHS) 753 00:41:14,875 --> 00:41:16,041 Keef. 754 00:41:20,750 --> 00:41:21,750 Keef? 755 00:41:22,375 --> 00:41:23,458 (BEEPS) 756 00:41:24,625 --> 00:41:26,250 I'll be out in a minute. 757 00:41:26,333 --> 00:41:27,541 What're you doing? 758 00:41:29,250 --> 00:41:30,375 Washing up. 759 00:41:33,833 --> 00:41:35,125 I'm gonna take a walk. 760 00:41:35,208 --> 00:41:36,458 WINDI: Well, we need stuff. 761 00:41:38,750 --> 00:41:39,750 Arkie's up the beach. 762 00:41:39,833 --> 00:41:40,833 He'll be open. 763 00:41:41,958 --> 00:41:43,750 CASSIAN: I was planning to go the other way. 764 00:41:43,833 --> 00:41:45,750 Mmm, Arkie has the new flavors. 765 00:41:47,833 --> 00:41:49,000 And we need Peezos. 766 00:41:50,000 --> 00:41:51,333 Don't forget the Peezos. 767 00:41:52,125 --> 00:41:53,125 We ran out of Peezos? 768 00:41:53,833 --> 00:41:54,833 Peezos and Revnog. 769 00:41:55,958 --> 00:41:58,333 -The greenie green ones. -(SIGHS) 770 00:41:58,416 --> 00:42:00,000 WINDI: The greenie Revnog. 771 00:42:00,083 --> 00:42:01,500 You liked it, too. 772 00:42:03,125 --> 00:42:04,916 Keef? Are you listening? 773 00:42:05,000 --> 00:42:08,291 -(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) -Ah. (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 774 00:42:08,375 --> 00:42:09,916 (LAUGHS) 775 00:42:11,416 --> 00:42:13,416 MAN: Go! Go! Run! 776 00:42:13,958 --> 00:42:15,375 Go, go, go, go! 777 00:42:15,666 --> 00:42:17,708 (CHATTER IN ALIEN LANGUAGE) 778 00:42:17,791 --> 00:42:19,958 -SHORETROOPER: Hey, you! Stop! -(PANTING) 779 00:42:20,375 --> 00:42:21,375 SHORETROOPER: Hold it! 780 00:42:27,083 --> 00:42:28,083 SHORETROOPER: Freeze! 781 00:42:38,458 --> 00:42:40,875 (INDISTINCT CHATTER IN ALIEN LANGUAGE) 782 00:42:42,750 --> 00:42:45,666 (WHIRRING) 783 00:42:48,250 --> 00:42:50,791 (INDISTINCT CHATTER IN ALIEN LANGUAGE) 784 00:43:01,541 --> 00:43:02,875 SHORETROOPER: What are you doing? 785 00:43:03,416 --> 00:43:05,750 -Excuse me? -SHORETROOPER: You keep looking around. 786 00:43:05,833 --> 00:43:07,916 Just trying to figure out what's going on. 787 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 SHORETROOPER: You a part of it? 788 00:43:09,250 --> 00:43:10,500 Part of what? 789 00:43:10,583 --> 00:43:12,083 SHORETROOPER: Don't play dumb. 790 00:43:12,166 --> 00:43:13,500 No, I'm on my way to the store. 791 00:43:13,583 --> 00:43:14,666 SHORETROOPER: Back up. 792 00:43:15,500 --> 00:43:16,666 Stand right there. 793 00:43:17,541 --> 00:43:19,000 You look like you're sweating. 794 00:43:19,083 --> 00:43:21,500 -Well, it's hot. -SHORETROOPER: Or you've been running. 795 00:43:21,583 --> 00:43:22,958 Why would I be running? 796 00:43:23,041 --> 00:43:25,000 SHORETROOPER: Because you're a part of it. 797 00:43:25,083 --> 00:43:26,083 Part of what? 798 00:43:26,166 --> 00:43:29,125 -SHORETROOPER: I'll ask the questions. -MAN: Go! Run! 799 00:43:29,208 --> 00:43:31,666 Pier Nine, Pier Nine, runners heading south! 800 00:43:31,750 --> 00:43:33,541 MAN: Move it! Go! 801 00:43:34,458 --> 00:43:36,583 I can wait for you here, if you want. 802 00:43:36,666 --> 00:43:37,833 SHORETROOPER: Friends of yours? 803 00:43:37,916 --> 00:43:40,291 -What? -SHORETROOPER: You heard me. 804 00:43:40,375 --> 00:43:41,708 CASSIAN: Wait, no... Uh... 805 00:43:41,791 --> 00:43:44,416 (CHUCKLES) I don't know anybody here. I'm a tourist. 806 00:43:44,500 --> 00:43:46,416 SHORETROOPER: Tourists don't run. 807 00:43:46,500 --> 00:43:48,041 But I'm not running. 808 00:43:48,125 --> 00:43:51,000 SHORETROOPER: You got that right. That window is shut. 809 00:43:51,083 --> 00:43:52,458 -(WHIRRING) -(MEN GROANING) 810 00:43:53,666 --> 00:43:55,041 (GROANING) 811 00:43:55,125 --> 00:43:56,375 I'm just going to the store. 812 00:43:56,458 --> 00:43:57,583 It's right there. 813 00:43:57,666 --> 00:43:59,583 SHORETROOPER: You need to calm down, sir. 814 00:43:59,666 --> 00:44:01,166 Droid assistance, please. 815 00:44:02,333 --> 00:44:03,791 (MEN GROANING) 816 00:44:06,583 --> 00:44:09,750 Uh... What? Wait. What is he... No, this is crazy. (LAUGHS) 817 00:44:09,833 --> 00:44:12,500 SHORETROOPER: Hang onto this one for me. I wanna check the shelter. 818 00:44:12,583 --> 00:44:13,958 (MAN SCREAMING) 819 00:44:14,041 --> 00:44:15,375 KX UNIT: He said hang? 820 00:44:15,458 --> 00:44:17,166 No, no, no. No. 821 00:44:18,041 --> 00:44:19,750 No, you misunderstand. 822 00:44:19,833 --> 00:44:22,458 No, he... he meant watch. 823 00:44:22,541 --> 00:44:25,458 -KX UNIT: Hang? -No, no, he means watch. (GASPS) 824 00:44:25,541 --> 00:44:27,666 (GROANS, CHOKING) 825 00:44:33,291 --> 00:44:34,375 KX UNIT: Hang. 826 00:44:34,458 --> 00:44:36,250 (CHOKING) 827 00:44:36,333 --> 00:44:38,458 Tell him! (GASPING) 828 00:44:38,541 --> 00:44:40,125 Tell him you mean watch! 829 00:44:45,416 --> 00:44:46,708 JUDGE: Charges? 830 00:44:46,791 --> 00:44:48,375 PROSECUTOR: Loitering at a crime scene. 831 00:44:48,458 --> 00:44:50,666 -Walking an unleashed massif. -(SIGHS) 832 00:44:50,750 --> 00:44:52,166 PROSECUTOR: Animal fouling. 833 00:44:54,166 --> 00:44:55,166 JUDGE: Four months. 834 00:44:56,166 --> 00:44:57,166 Next. 835 00:44:58,416 --> 00:44:59,833 BAILIFF: Keef Girgo? 836 00:45:01,583 --> 00:45:03,708 Keef Girgo! 837 00:45:04,541 --> 00:45:05,541 Here. 838 00:45:08,625 --> 00:45:12,000 -Name? -(CHUCKLES) Hey, uh, Keef Girgo. 839 00:45:12,791 --> 00:45:14,625 -Charges? -PROSECUTOR: Civil Disruption. 840 00:45:14,708 --> 00:45:16,666 -Anti-Imperial speech. -(NERVOUS CHUCKLE) No. No. 841 00:45:16,750 --> 00:45:19,208 PROSECUTOR: Fleeing the scene of anti-Imperial activity. 842 00:45:19,291 --> 00:45:20,958 -(SIGHS) -PROSECUTOR: Attempted damage... 843 00:45:21,041 --> 00:45:23,666 -I... I'm sorry, there's something wrong. -JUDGE: I wouldn't. 844 00:45:23,750 --> 00:45:26,375 You've got enough trouble without a Resisting Judgement charge. 845 00:45:26,458 --> 00:45:27,750 I'm just a tourist. 846 00:45:27,833 --> 00:45:30,125 Oh, apologies all around then. 847 00:45:30,208 --> 00:45:32,000 This used to be a six-month sentence. 848 00:45:35,458 --> 00:45:36,791 Six years. 849 00:45:36,875 --> 00:45:38,416 -Six years? -PEOPLE: Six years? 850 00:45:38,500 --> 00:45:39,708 -No, no, wait! -BAILIFF: Take him. 851 00:45:39,791 --> 00:45:41,708 -Change of guidelines. -SHORETROOPER: Take him away. 852 00:45:41,791 --> 00:45:44,375 -I didn't do anything! Hey! -Take it up with the Emperor. 853 00:45:44,458 --> 00:45:46,458 Wait. I'm just a tourist! 854 00:45:46,541 --> 00:45:48,166 -JUDGE: Next. -Wait! 855 00:45:48,291 --> 00:45:52,000 -(SYSTEM BEEPING) -(INDISTINCT CHATTER) 856 00:46:03,041 --> 00:46:05,541 (CHATTERING CONTINUES)