1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,500 (EXPLOSION) 3 00:00:04,833 --> 00:00:06,125 They're in. 4 00:00:07,291 --> 00:00:08,833 (WHOOSHING) 5 00:00:09,583 --> 00:00:11,541 -CASSIAN: We're getting out of here. -To go where? 6 00:00:11,625 --> 00:00:12,625 Anywhere we want. 7 00:00:13,541 --> 00:00:15,625 (CHUCKLES) I got lucky. 8 00:00:15,708 --> 00:00:18,166 I've got enough credits to get us anywhere. 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,958 We're treating what happened at Aldhani like a robbery. 10 00:00:21,041 --> 00:00:22,583 HEERT: What would you call it? 11 00:00:23,791 --> 00:00:25,208 An announcement. 12 00:00:25,291 --> 00:00:27,458 You realize what you've set in motion? 13 00:00:27,541 --> 00:00:29,166 People will suffer. 14 00:00:31,083 --> 00:00:32,375 That's the plan. 15 00:00:32,458 --> 00:00:33,833 KLEYA: I hope she's worth it. 16 00:00:33,916 --> 00:00:35,333 LUTHEN: Well, we'll see, won't we? 17 00:00:36,333 --> 00:00:37,875 We can't hide forever. 18 00:00:37,958 --> 00:00:41,125 I can now prove a link between the theft of our most secret equipment 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,625 and its distribution to rebel groups across the galaxy. 20 00:00:43,708 --> 00:00:47,666 For the moment, I'm reassigning the Morlana Sector to Supervisor Meero. 21 00:00:47,750 --> 00:00:49,875 Ferrix is of great interest to her 22 00:00:49,958 --> 00:00:52,208 and has clearly become a distraction for you. 23 00:00:52,291 --> 00:00:55,041 MON: As long as everyone thinks I'm an irritation, 24 00:00:55,125 --> 00:00:57,291 they might miss what I'm really doing. 25 00:00:57,375 --> 00:00:58,666 TAY: What are you really doing? 26 00:00:58,750 --> 00:01:00,000 Raising money. 27 00:01:00,958 --> 00:01:02,291 Raising money for what? 28 00:01:02,375 --> 00:01:03,625 MAARVA: I'm not going. 29 00:01:03,708 --> 00:01:05,166 What are you talking about? 30 00:01:05,250 --> 00:01:08,250 You can't stay, and I can't go. 31 00:01:09,333 --> 00:01:10,583 FLOB: Morlana One. 32 00:01:10,666 --> 00:01:13,291 I fully intend to clear my name and have my record expunged. 33 00:01:13,375 --> 00:01:15,291 Why don't we start that process now? 34 00:01:17,416 --> 00:01:19,541 SYRIL: There's a rebel murderer running free 35 00:01:19,625 --> 00:01:22,000 because of corruption and laxity in the authority. 36 00:01:22,083 --> 00:01:23,791 SHORE TROOPER: Hang onto this one for me. 37 00:01:23,875 --> 00:01:25,416 (GRUNTING, CHOKING) 38 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Six years. 39 00:01:27,833 --> 00:01:28,875 Six years? 40 00:01:29,666 --> 00:01:30,666 No, no, wait! 41 00:01:30,750 --> 00:01:32,458 Change of guidelines. 42 00:01:32,541 --> 00:01:33,958 CASSIAN: I didn't do anything! 43 00:01:34,041 --> 00:01:36,125 Wait. I'm just a tourist! 44 00:02:38,291 --> 00:02:39,458 SHORE TROOPER 1: Get in line! 45 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 SHORE TROOPER 2: Move it! 46 00:02:46,375 --> 00:02:47,541 Don't you look at me! 47 00:02:49,125 --> 00:02:50,333 Move it! 48 00:02:50,416 --> 00:02:51,541 SHORE TROOPER 3: Keep moving! 49 00:02:51,625 --> 00:02:52,666 Up the stairs! 50 00:02:54,041 --> 00:02:55,166 Pick it up! 51 00:02:59,083 --> 00:03:00,125 SHORE TROOPER 4: Name? 52 00:03:00,208 --> 00:03:01,291 Tuck Hybecks. 53 00:03:01,375 --> 00:03:03,291 -SHORE TROOPER 4: Home planet? -TUCK: Galdi. 54 00:03:03,375 --> 00:03:05,333 SHORE TROOPER 4: Belsavis. Next. 55 00:03:07,625 --> 00:03:08,625 Name? 56 00:03:08,708 --> 00:03:10,125 Girgo. Keef Girgo. 57 00:03:10,208 --> 00:03:12,041 -Home planet? -Deris-plata. 58 00:03:12,125 --> 00:03:13,208 Narkina Five. 59 00:03:13,291 --> 00:03:14,583 What? What's that? 60 00:03:14,666 --> 00:03:15,958 Get to your transport. 61 00:03:16,041 --> 00:03:17,333 -Next. -What is that? 62 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 What's Narkina Five? 63 00:03:18,750 --> 00:03:19,833 I'm a tourist! 64 00:03:19,916 --> 00:03:21,000 SHORE TROOPER 5: Move it. 65 00:03:21,083 --> 00:03:22,791 -SHORE TROOPER 4: Home planet? -MAN: Giermos. 66 00:03:22,875 --> 00:03:24,333 SHORE TROOPER 4: Belsavis. 67 00:03:24,416 --> 00:03:25,458 Right there. 68 00:03:26,041 --> 00:03:27,083 On you go. 69 00:03:28,041 --> 00:03:29,750 Come on, move it, move it. 70 00:03:29,833 --> 00:03:30,833 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:03:37,541 --> 00:03:38,541 (WHIRRING, BEEPING) 72 00:03:47,625 --> 00:03:49,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 73 00:04:04,291 --> 00:04:06,083 GUARD: Anywhere, come on, sit down! 74 00:04:07,791 --> 00:04:08,791 Right, shoes off! 75 00:04:08,875 --> 00:04:11,416 Boots, sandals, everything on the floor! 76 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Toss it in! 77 00:04:12,583 --> 00:04:14,916 Come on, move it, bare feet, let's go! 78 00:04:19,166 --> 00:04:20,333 (PRISONERS BREATHING HEAVILY) 79 00:04:25,375 --> 00:04:26,375 (ENGINE FIRING) 80 00:04:28,333 --> 00:04:29,333 (RUMBLING) 81 00:04:30,916 --> 00:04:32,666 (INHALES DEEPLY, EXHALES) 82 00:04:39,625 --> 00:04:40,625 (WHIRRING) 83 00:04:43,041 --> 00:04:44,541 I'm Lieutenant Dedra Meero. 84 00:04:44,625 --> 00:04:47,333 I'm the ISB Supervisor for the Morlana Sector. 85 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 What happened to Lieutenant Blevin? 86 00:04:49,500 --> 00:04:50,875 I'll ask the questions. 87 00:04:51,541 --> 00:04:53,666 Ferrix. I've been reviewing the incident. 88 00:04:53,750 --> 00:04:56,666 I was planning on calling you in to fill some gaps in the report. 89 00:04:56,750 --> 00:04:58,208 We were scheduling that. 90 00:04:58,291 --> 00:05:00,375 But now, we've both had our mornings interrupted 91 00:05:00,458 --> 00:05:03,750 because you keep requesting the Bureau of Standards Data Center 92 00:05:03,833 --> 00:05:05,541 to look for Cassian Andor. 93 00:05:06,375 --> 00:05:09,625 You've claimed he was a missing fuel specialist, 94 00:05:09,708 --> 00:05:11,750 an unresponsive energy engineer, 95 00:05:11,833 --> 00:05:16,291 a fuel purity field officer suspected of forging Imperial reports. 96 00:05:16,375 --> 00:05:20,416 You've been here for less than a month and you've filed five false inquiries. 97 00:05:20,500 --> 00:05:21,625 Six, actually. 98 00:05:21,708 --> 00:05:23,333 I wasn't counting this morning. 99 00:05:25,375 --> 00:05:27,333 What are you doing, Mr. Karn? 100 00:05:30,500 --> 00:05:33,458 Cassian Andor is a murderer and a threat to the Empire. 101 00:05:33,541 --> 00:05:36,625 I have been trying, with the limited tools available, to find him. 102 00:05:36,708 --> 00:05:38,958 So, this is about public safety? 103 00:05:41,666 --> 00:05:43,708 Here's what's happened, Syril. 104 00:05:45,125 --> 00:05:48,333 You have engaged the curiosity of the ISB. 105 00:05:51,500 --> 00:05:52,500 (INHALES SHARPLY) 106 00:05:52,583 --> 00:05:54,666 Now, is there anything you'd care to tell me 107 00:05:54,750 --> 00:05:58,500 before I waste more of my time figuring out what it is you are up to? 108 00:05:58,583 --> 00:06:00,000 I'm just trying to clear my name. 109 00:06:00,083 --> 00:06:02,791 One would think you'd want to leave Ferrix far behind. 110 00:06:02,875 --> 00:06:04,916 One would be wrong. 111 00:06:07,583 --> 00:06:08,958 I have a busy day. 112 00:06:09,750 --> 00:06:13,083 Tell me, what's not in Lieutenant Blevin's report that I need to know? 113 00:06:13,166 --> 00:06:15,916 I have no idea. I wasn't allowed to see the report. 114 00:06:16,916 --> 00:06:19,500 -You signed it. -I was given no choice. 115 00:06:21,916 --> 00:06:22,916 (WHIRRING) 116 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 We should be upstairs by now. 117 00:06:30,375 --> 00:06:32,208 Give him Blevin's report, let him read it. 118 00:06:32,291 --> 00:06:34,250 -Keep him in there. -Of all days? 119 00:06:34,333 --> 00:06:35,583 DEDRA: We have time. 120 00:06:39,625 --> 00:06:40,833 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 121 00:06:44,083 --> 00:06:45,083 (WHOOSHES) 122 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 (BREATHING HEAVILY) 123 00:07:13,750 --> 00:07:14,750 (RUMBLING) 124 00:07:29,250 --> 00:07:31,083 DEDRA: This is an Imperial Starpath unit. 125 00:07:31,166 --> 00:07:33,583 It was stolen from the Steergard Naval yard last year. 126 00:07:33,666 --> 00:07:35,250 We don't know when it was taken 127 00:07:35,333 --> 00:07:37,500 because Steergard was afraid to disclose its theft 128 00:07:37,583 --> 00:07:39,291 and thought they could hide its absence. 129 00:07:39,375 --> 00:07:42,833 My full report highlights the prevalence of this problem galaxy-wide. 130 00:07:45,958 --> 00:07:47,166 I'm listening. 131 00:07:49,541 --> 00:07:53,125 This unit was found last month on Ferrix in the Morlana One Sector. 132 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 The thief was a local named Cassian Andor. 133 00:07:56,041 --> 00:07:59,625 He was wanted for the murder of two Corporate Security officers. 134 00:07:59,708 --> 00:08:04,083 The Starpath was left behind as he escaped the tactical team sent in to arrest him. 135 00:08:06,375 --> 00:08:11,583 Andor was in the act of transferring the unit to a person we've named Axis 136 00:08:11,666 --> 00:08:14,125 because of his centrality to what we believe to be 137 00:08:14,208 --> 00:08:18,041 an organized rebel effort to acquire specialized Imperial gear. 138 00:08:18,125 --> 00:08:19,958 This is quite the wishlist. 139 00:08:20,041 --> 00:08:23,625 Full planetary comnet, full Garrison tech package, 140 00:08:23,708 --> 00:08:29,166 Series Nine Spectrum surveillance, local agent funding, Code Droid. 141 00:08:29,250 --> 00:08:30,833 DEDRA: All ready to go, sir. 142 00:08:30,916 --> 00:08:33,625 If someone there is talking, we need to be listening. 143 00:08:33,708 --> 00:08:35,041 It's a large investment. 144 00:08:36,000 --> 00:08:38,458 It's a fraction of the price of lost technology. 145 00:08:42,125 --> 00:08:46,500 So, drill down on Ferrix, find this thief, and then what? 146 00:08:46,583 --> 00:08:47,750 Identify Axis. 147 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 They escaped together. 148 00:08:49,083 --> 00:08:51,041 It's the first best lead we've had. 149 00:08:51,125 --> 00:08:54,291 Supervisor Meero has convinced me 150 00:08:54,375 --> 00:08:56,000 that this Axis has been nimble 151 00:08:56,083 --> 00:08:58,500 in spreading his activities across the galaxy. 152 00:08:59,250 --> 00:09:04,916 And, no, we don't know who he is, nor do we know the scope of our problem. 153 00:09:05,000 --> 00:09:10,375 The little we are aware of is already troubling. 154 00:09:10,458 --> 00:09:12,375 Ferrix was a mistake. 155 00:09:12,458 --> 00:09:14,500 It's the first one he's made. 156 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Drill down is exactly what I want to do, sir. 157 00:09:17,666 --> 00:09:21,166 Drill down, find Andor, and get a hunt started. 158 00:09:24,875 --> 00:09:25,875 (WHOOSHES) 159 00:09:28,833 --> 00:09:29,833 (HISSING) 160 00:09:31,500 --> 00:09:32,708 GUARD: All right, move! 161 00:09:33,541 --> 00:09:34,541 Go! 162 00:09:34,625 --> 00:09:36,041 Down the ramp! 163 00:09:36,125 --> 00:09:38,083 Down the ramp, now! 164 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Move it! 165 00:09:40,083 --> 00:09:41,750 Stay right there! 166 00:09:41,833 --> 00:09:43,375 On program! 167 00:09:43,458 --> 00:09:45,750 Hands behind heads, feet down! 168 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 (WHOOSHES) 169 00:09:52,083 --> 00:09:53,500 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 170 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 (HISSING) 171 00:10:03,208 --> 00:10:04,208 (WIND BLOWING) 172 00:10:04,833 --> 00:10:05,833 (WHIRRING) 173 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 Breathe deep, brother. 174 00:10:10,958 --> 00:10:13,541 This may be the last fresh air we ever taste. 175 00:10:16,541 --> 00:10:18,583 Welcome to Narkina Five. 176 00:10:20,166 --> 00:10:22,666 This is an Imperial factory facility. 177 00:10:22,750 --> 00:10:25,458 You've all been assessed as labor-worthy. 178 00:10:25,541 --> 00:10:27,458 Now, following this introduction, 179 00:10:27,541 --> 00:10:30,250 you'll be transferred to your level assignment and workroom, 180 00:10:30,333 --> 00:10:33,250 where your floor manager will explain the details 181 00:10:33,333 --> 00:10:35,958 of our schedule and expectations. 182 00:10:36,916 --> 00:10:39,458 Your length of stay has been predetermined. 183 00:10:39,541 --> 00:10:42,666 The quality of that time will be up to you. 184 00:10:43,291 --> 00:10:46,875 Now, those who've been incarcerated before will be surprised by the calm, 185 00:10:46,958 --> 00:10:52,208 sanitary conditions, and our minimally invasive enforcement techniques. 186 00:10:54,250 --> 00:10:56,625 Well, I'm sure some, if not all of you, are wondering, 187 00:10:56,708 --> 00:11:00,125 how we risk standing before you without weapons? 188 00:11:00,208 --> 00:11:01,708 It's a potent question. 189 00:11:02,791 --> 00:11:06,583 And hopefully, one you won't need to have answered very often, but... 190 00:11:07,458 --> 00:11:08,458 (CLICKS) 191 00:11:08,541 --> 00:11:09,958 (PRISONERS GRUNTING) 192 00:11:11,666 --> 00:11:12,875 (GRUNTING, SCREAMING) 193 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 (GROANING) 194 00:11:16,333 --> 00:11:18,458 (PRISONERS GRUNTING, GROANING) 195 00:11:21,041 --> 00:11:22,416 You may stand. 196 00:11:23,000 --> 00:11:25,458 That was level one of three. 197 00:11:25,541 --> 00:11:28,125 Our floors are Tunqstoid steel. 198 00:11:28,791 --> 00:11:31,333 Do your time productively, keep to your lane, 199 00:11:31,416 --> 00:11:33,500 and this needn't be more than a memory. 200 00:11:34,291 --> 00:11:35,541 Good luck to you. 201 00:11:37,625 --> 00:11:38,625 GUARD 1: Up! 202 00:11:39,875 --> 00:11:42,208 Line up! Single file! 203 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Up! 204 00:11:44,291 --> 00:11:45,291 (GRUNTING) 205 00:11:45,375 --> 00:11:46,458 GUARD 2: Let's go! 206 00:11:47,791 --> 00:11:48,791 (DIGITAL BEEPING) 207 00:11:49,875 --> 00:11:50,875 (WHIRRING) 208 00:11:52,750 --> 00:11:54,000 DEDRA: You've read the report? 209 00:11:55,958 --> 00:11:57,125 Worse than I feared. 210 00:11:57,708 --> 00:11:59,875 Criminal negligence of my commanding officer, 211 00:11:59,958 --> 00:12:02,375 the total lack of Imperial authority on Ferrix, 212 00:12:02,458 --> 00:12:05,916 the fact that Andor obviously had an organized local cadre of accomplices. 213 00:12:06,750 --> 00:12:07,833 None of that is here. 214 00:12:07,916 --> 00:12:10,583 Let's talk about the accomplice you encountered. 215 00:12:10,666 --> 00:12:14,041 You told Lieutenant Blevin that Andor was in the company of an older man, 216 00:12:14,125 --> 00:12:15,625 tall, wearing a cloak. 217 00:12:15,708 --> 00:12:17,125 What's not in here? 218 00:12:19,750 --> 00:12:20,750 Uh... 219 00:12:21,708 --> 00:12:23,875 Grey cloak, grey green. 220 00:12:24,166 --> 00:12:26,541 (SIGHS) Dark boots. 221 00:12:27,958 --> 00:12:29,125 I didn't get a good look. 222 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Uh... 223 00:12:32,375 --> 00:12:34,041 I heard his voice, I'd recognize it. 224 00:12:34,125 --> 00:12:36,375 DEDRA: Here's what we'll do, Mr. Karn. 225 00:12:36,458 --> 00:12:39,083 You'll stop filing requests for Andor. 226 00:12:39,166 --> 00:12:42,250 Anticipating that, I will inform the Bureau of Standards 227 00:12:42,333 --> 00:12:44,875 that you were of service to the Empire today. 228 00:12:47,416 --> 00:12:49,583 I was a good deputy inspector! 229 00:12:49,666 --> 00:12:50,875 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 230 00:12:53,875 --> 00:12:55,083 I was very good. 231 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 I solved a double murder and found the killer in two days. 232 00:12:57,833 --> 00:12:59,208 I was overly ambitious, yes, 233 00:12:59,291 --> 00:13:01,958 but time was slipping away, and the opportunity was real. 234 00:13:02,041 --> 00:13:03,041 (BREATHES DEEPLY) 235 00:13:04,041 --> 00:13:07,291 Service to the Empire, you just said it. 236 00:13:08,666 --> 00:13:11,208 Can one ever be too aggressive in preserving order? 237 00:13:13,166 --> 00:13:14,750 I didn't deserve what happened. 238 00:13:15,708 --> 00:13:17,083 I wish you luck. 239 00:13:17,166 --> 00:13:18,166 I'm running late. 240 00:13:19,000 --> 00:13:21,708 It's clear you need Andor in order to find his partner. 241 00:13:23,458 --> 00:13:27,583 This is more important than the death of two Corporate Security guards. 242 00:13:27,666 --> 00:13:30,041 I could be a valuable asset going forward. 243 00:13:34,208 --> 00:13:39,500 Raise the alarm one more time, and it won't be me you're speaking to. 244 00:13:42,875 --> 00:13:44,041 Forget this happened. 245 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 (SIGHS) 246 00:14:07,458 --> 00:14:09,458 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER RADIO) 247 00:14:12,583 --> 00:14:13,583 GUARD 1: Stop right there. 248 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 On program. 249 00:14:15,583 --> 00:14:19,000 That means, hands on head, eyes front, feet on the floor. 250 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Do it. 251 00:14:24,125 --> 00:14:25,125 (ELECTRICAL CRACKLING) 252 00:14:25,208 --> 00:14:26,250 GUARD 2: Zap rod. 253 00:14:26,333 --> 00:14:28,166 If I have to use it, you'll remember it. 254 00:14:28,250 --> 00:14:29,916 Yes? Yes? 255 00:14:31,333 --> 00:14:33,083 What's goin' on? Where's your partner? 256 00:14:33,166 --> 00:14:34,625 They had a tech problem on One. 257 00:14:34,708 --> 00:14:36,833 GUARD 1: Delivery takes priority over tech, you know that. 258 00:14:36,916 --> 00:14:38,375 GUARD 3: He'll be here any second. 259 00:14:38,458 --> 00:14:41,666 New man ready on five-two-D, requesting units override. 260 00:14:41,750 --> 00:14:43,083 GUARD 4: (OVER RADIO) Copy that. Coming up. 261 00:14:43,166 --> 00:14:44,916 That's not good. This was on the schedule. 262 00:14:45,000 --> 00:14:47,375 -He can't just not turn up. -He'll be here. 263 00:14:47,458 --> 00:14:49,791 GUARD 5: Override engaged. Five-two, you have the floor. 264 00:14:49,875 --> 00:14:51,375 GUARD 1: We've got deliveries' waiting. 265 00:14:51,458 --> 00:14:53,916 -GUARD 2: Eyes front. -Let's just get him out on the Ring. 266 00:14:54,000 --> 00:14:55,333 Step forward, let's go, move. 267 00:14:55,416 --> 00:14:57,666 Step forward and stop, now, move. 268 00:14:57,750 --> 00:14:59,041 Stop. 269 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 Eyes front, I said. 270 00:15:00,208 --> 00:15:01,625 GUARD 6: Sorry, I had to wait. 271 00:15:01,708 --> 00:15:03,041 They were short-handed. 272 00:15:03,125 --> 00:15:06,083 They had to pull a guy out from Four. I came as quick as I could. 273 00:15:06,166 --> 00:15:07,708 Post up. We're already behind. 274 00:15:08,375 --> 00:15:10,125 -GUARD 6: We good? -GUARD 1: Yes, you can go. 275 00:15:11,666 --> 00:15:13,625 -Ready on the floor? -Looks good. 276 00:15:13,708 --> 00:15:14,916 GUARD 1: Prep for door. 277 00:15:17,208 --> 00:15:18,541 (WHOOSHES) 278 00:15:20,708 --> 00:15:22,208 ANNOUNCER: On program. 279 00:15:23,541 --> 00:15:25,208 Step on to the lift and stop. 280 00:15:25,750 --> 00:15:27,750 -Move forward. -KINO: New man on the floor! 281 00:15:28,416 --> 00:15:30,250 -GUARD 2: Move. -KINO: Hold your positions. 282 00:15:30,333 --> 00:15:31,833 GUARD 2: Step on there and stop. 283 00:15:31,916 --> 00:15:33,541 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 284 00:15:35,333 --> 00:15:36,416 (CLICKING) 285 00:15:53,083 --> 00:15:54,375 (DISTANT BEEPING) 286 00:15:57,791 --> 00:15:58,791 GUARD 2: Step off, move. 287 00:16:00,000 --> 00:16:01,333 I said, step off, now! 288 00:16:01,416 --> 00:16:02,458 Move! 289 00:16:06,291 --> 00:16:09,208 This is Unit Five-Two-D. 290 00:16:10,000 --> 00:16:13,708 Level five, room two, the D is for Day shift. 291 00:16:13,791 --> 00:16:16,916 Seven levels of factory, seven rooms per level, 292 00:16:17,000 --> 00:16:21,333 seven tables per room, seven men, each table. 293 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 My name is Kino Loy. 294 00:16:24,291 --> 00:16:26,083 I'm the Five-Two-D unit manager. 295 00:16:27,000 --> 00:16:29,541 The forty-nine men in this room answer to me. 296 00:16:29,625 --> 00:16:30,833 Name. 297 00:16:30,916 --> 00:16:31,916 Keef. 298 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 (WHOOSHES) 299 00:16:33,083 --> 00:16:34,458 Keef Girgo. 300 00:16:35,041 --> 00:16:36,083 KINO: He won't be back. 301 00:16:36,833 --> 00:16:40,291 They only come to pick up the dead and bring their replacements. 302 00:16:40,375 --> 00:16:41,500 You're mine now. 303 00:16:42,750 --> 00:16:44,583 Off program! 304 00:16:44,666 --> 00:16:46,041 Back to work! 305 00:16:46,833 --> 00:16:47,833 Listen up. 306 00:16:48,875 --> 00:16:50,708 It's a 12-hour shift. 307 00:16:51,333 --> 00:16:56,791 Productivity is encouraged, evaluation is constant. 308 00:16:58,375 --> 00:17:00,916 You have been assigned table five, 309 00:17:01,541 --> 00:17:03,125 which is the pod that is behind 310 00:17:03,208 --> 00:17:05,750 because you're not on the line doing your job. 311 00:17:05,833 --> 00:17:07,458 -Can you read? -Yeah. 312 00:17:07,541 --> 00:17:09,791 You see in the main boxes, one through seven, 313 00:17:09,875 --> 00:17:13,041 those are the scores for the tables in this room, on this shift. 314 00:17:13,125 --> 00:17:14,416 What's your table number? 315 00:17:15,291 --> 00:17:16,291 Five. 316 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 There you go, table five. 317 00:17:18,500 --> 00:17:19,708 See it? At the bottom? 318 00:17:19,791 --> 00:17:21,541 Last place. That's you. 319 00:17:22,208 --> 00:17:24,125 The seven tallies are the running shift 320 00:17:24,208 --> 00:17:27,083 totals of all the other rooms on this floor. 321 00:17:27,166 --> 00:17:30,333 You play against all the other tables in this room, 322 00:17:30,416 --> 00:17:33,291 I play against all the other rooms. 323 00:17:33,375 --> 00:17:35,250 -Play? -Call it what you will, 324 00:17:35,333 --> 00:17:39,791 the point of this conversation is that you understand one thing most clearly. 325 00:17:40,458 --> 00:17:44,458 I have 249 days left of my sentence. 326 00:17:44,541 --> 00:17:47,791 I have a free hand in how I run this room. 327 00:17:47,875 --> 00:17:50,250 I'm used to being in the top three on the level. 328 00:17:50,333 --> 00:17:52,791 You will wanna keep that happening. 329 00:17:52,875 --> 00:17:54,500 I'm sensing you understand me. 330 00:17:54,583 --> 00:17:56,875 Sick, injured, you talk to me. 331 00:17:56,958 --> 00:18:00,000 Problems with another inmate, I'll know before you do. 332 00:18:00,833 --> 00:18:04,875 Losing hope, your mind, keep it to yourself. 333 00:18:04,958 --> 00:18:08,458 Don't ever slow up my line. 334 00:18:09,166 --> 00:18:10,208 Table five. 335 00:18:13,083 --> 00:18:14,083 Table five! 336 00:18:14,166 --> 00:18:15,166 (INDISTINCT CHATTER) 337 00:18:19,208 --> 00:18:20,208 Table five? 338 00:18:20,291 --> 00:18:22,416 Yeah, we've been waiting. What do we call you? 339 00:18:22,500 --> 00:18:23,666 Keef. 340 00:18:23,750 --> 00:18:25,541 I'm Jemboc. Welcome. 341 00:18:26,208 --> 00:18:27,208 Xaul. 342 00:18:27,916 --> 00:18:29,166 Taga. 343 00:18:29,250 --> 00:18:30,250 Ulaf. 344 00:18:31,416 --> 00:18:32,541 Ham. 345 00:18:32,625 --> 00:18:34,250 And this is Melshi. 346 00:18:34,333 --> 00:18:35,375 We're down ten. 347 00:18:35,916 --> 00:18:38,291 -We're a man short, he'll give us a pass. -XAUL: He should. 348 00:18:38,375 --> 00:18:39,833 -He won't. -ULAF: He's done it before. 349 00:18:39,916 --> 00:18:42,708 -TAGA: That was months ago. -We're down ten. You're dreaming. 350 00:18:42,791 --> 00:18:44,541 -ULAF: He's done it before. -We're wasting time. 351 00:18:44,625 --> 00:18:46,291 Down 12 before you know it. 352 00:18:46,375 --> 00:18:49,083 They give us a new man with only an hour left? 353 00:18:49,166 --> 00:18:52,208 Forty-two minutes, come on, boys, we can rally. 354 00:18:52,291 --> 00:18:54,458 -They're up there, laughing. -JEMBOC: Don't. 355 00:18:54,541 --> 00:18:56,583 -ULAF: Melshi's right. -TAGA: We're wasting time. 356 00:18:56,666 --> 00:18:58,166 Jem thinks Kino's in charge. 357 00:18:58,250 --> 00:19:00,625 Hey, new guy, prepare to fry. 358 00:19:00,708 --> 00:19:02,666 -Keef. -What? 359 00:19:02,750 --> 00:19:04,291 It's his name. Right? 360 00:19:04,958 --> 00:19:06,250 Keef. 361 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 Work! 362 00:19:08,750 --> 00:19:10,583 -Ham's right, get to it. -XAUL: Fly. 363 00:19:11,208 --> 00:19:12,208 JEMBOC: Stand back. 364 00:19:12,291 --> 00:19:14,291 Watch what I do, exactly what I do. 365 00:19:14,375 --> 00:19:16,083 You'll be where I am this time tomorrow. 366 00:19:16,166 --> 00:19:17,791 With seven men, I'm the Swing, 367 00:19:17,875 --> 00:19:20,541 I'll be feeding the table so it might be a little different... 368 00:19:20,625 --> 00:19:22,333 -He's on the box. -They're callin' him. 369 00:19:23,375 --> 00:19:24,375 No. 370 00:19:27,083 --> 00:19:30,416 ANNOUNCER: Five-Two-D shift productivity levels are unacceptable. 371 00:19:30,500 --> 00:19:31,916 We're calling a new clock. 372 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 KINO: Okay, listen up! 373 00:19:33,958 --> 00:19:36,958 This will be a sprint segment. 374 00:19:37,041 --> 00:19:39,375 39 minutes on the tone. 375 00:19:39,458 --> 00:19:43,291 ANNOUNCER: As ever, the least productive table will be disciplined. 376 00:19:44,750 --> 00:19:45,750 (BUZZER SOUNDS) 377 00:19:45,833 --> 00:19:46,833 (MACHINE WHIRRING) 378 00:19:48,333 --> 00:19:49,708 -Hands away. -Clear. 379 00:19:55,583 --> 00:19:56,625 JEMBOC: Come on, boys. 380 00:19:57,416 --> 00:19:59,375 TAGA: Let's go, let's go. 381 00:19:59,458 --> 00:20:00,458 (INDISTINCT CHATTER) 382 00:20:06,875 --> 00:20:08,208 HAM: Come on, come on, come on. 383 00:20:09,500 --> 00:20:11,125 Get busy, or get fried! 384 00:20:14,250 --> 00:20:16,250 (WHIRRING) 385 00:20:23,333 --> 00:20:24,958 Keep it going! 386 00:20:30,041 --> 00:20:31,333 (DRILLING) 387 00:20:36,333 --> 00:20:37,333 (WHIRRING) 388 00:20:43,708 --> 00:20:44,708 MON: Not for me. 389 00:20:44,791 --> 00:20:45,833 PERRIN: I'll have hers. 390 00:20:48,208 --> 00:20:49,291 You used to like it. 391 00:20:50,291 --> 00:20:51,708 I was just better at pretending. 392 00:20:51,791 --> 00:20:53,166 Well, that I find hard to believe. 393 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Sagrona. 394 00:20:54,333 --> 00:20:56,583 -(IN ENGLISH) What are we toasting? -A quick night. 395 00:20:56,916 --> 00:20:58,625 -Hmm. I'll drink to that. -(CLINKING) 396 00:21:00,000 --> 00:21:01,750 So, the evening's agenda? 397 00:21:01,833 --> 00:21:04,750 I need votes to stall the Emperor's latest overreach. 398 00:21:06,291 --> 00:21:07,416 Hello, Tay. 399 00:21:08,291 --> 00:21:10,416 Tay Kolma, how prompt you are. 400 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 Perrin. 401 00:21:11,625 --> 00:21:13,041 Still in town, or commuting? 402 00:21:13,125 --> 00:21:14,875 -Bit of both. -Something to drink? 403 00:21:14,958 --> 00:21:16,333 What are we having? (CHUCKLES) 404 00:21:16,791 --> 00:21:18,458 Taste of home, eh? I'll have one. 405 00:21:18,541 --> 00:21:19,625 Make it three. 406 00:21:19,708 --> 00:21:21,041 I'm fine, thank you. 407 00:21:21,125 --> 00:21:23,416 -Mon is working. -Well, there's much to be done. 408 00:21:23,500 --> 00:21:25,541 I don't think you're on the menu tonight, Tay. 409 00:21:25,625 --> 00:21:27,958 The Senator is pitching politics, not charity. 410 00:21:28,041 --> 00:21:30,625 -Saving the Empire from the Emperor. -(CHUCKLES) 411 00:21:30,708 --> 00:21:32,125 Do you remember Perrin at 15? 412 00:21:32,208 --> 00:21:33,208 Oh, let's not. 413 00:21:33,291 --> 00:21:34,875 The academy firebrand. 414 00:21:34,958 --> 00:21:36,583 -BARTENDER: Two squigs again, sir? -Please. 415 00:21:36,666 --> 00:21:37,875 How things change, eh? 416 00:21:37,958 --> 00:21:38,958 (CHUCKLING) 417 00:21:39,250 --> 00:21:43,125 The new legislation is definitely having an effect. 418 00:21:43,208 --> 00:21:46,500 The rebels might have thought that over before blowing up Aldhani. 419 00:21:47,375 --> 00:21:48,375 Thank you. 420 00:21:48,458 --> 00:21:49,458 Sagrona. 421 00:21:49,541 --> 00:21:50,666 Sagrona teema. 422 00:21:53,250 --> 00:21:55,916 Well, good luck, feeding the galaxy. I'm off to feed myself. 423 00:21:56,000 --> 00:21:57,291 Charity begins at home. 424 00:21:58,791 --> 00:22:00,041 I was hoping you'd come. 425 00:22:00,125 --> 00:22:01,541 I wish I had better news. 426 00:22:01,625 --> 00:22:03,166 I'm about to get very busy. 427 00:22:03,250 --> 00:22:05,708 The new banking regulations are making life difficult. 428 00:22:05,791 --> 00:22:07,875 -Difficult or impossible? -I don't know. 429 00:22:07,958 --> 00:22:11,375 They're staffing up Imperial auditors, we'll see where they are placed. 430 00:22:11,458 --> 00:22:13,083 Is there anything we can do? 431 00:22:13,166 --> 00:22:14,500 That has its own risks. 432 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 Leida. 433 00:22:16,166 --> 00:22:18,041 -Uh, we've met. -TAY: Indeed. 434 00:22:19,166 --> 00:22:20,625 You're here all the time now. 435 00:22:20,708 --> 00:22:21,958 Learning to love Coruscant. 436 00:22:23,250 --> 00:22:24,875 Your father's looking for you. 437 00:22:24,958 --> 00:22:26,250 You're drinking squigs? 438 00:22:26,333 --> 00:22:27,916 No, I've lost my taste for it. 439 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 It's disgusting. 440 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 TAY: That's the point. 441 00:22:32,208 --> 00:22:33,416 I should find Dad. 442 00:22:33,500 --> 00:22:34,750 Nice to see you again. 443 00:22:36,458 --> 00:22:38,666 What about the money I've moved already? 444 00:22:38,750 --> 00:22:40,166 Not everything's tucked away. 445 00:22:40,250 --> 00:22:41,791 We'll find a way to explain it. 446 00:22:41,875 --> 00:22:43,333 So, we've given up on hiding it? 447 00:22:43,416 --> 00:22:45,083 How much are we worrying about? 448 00:22:45,166 --> 00:22:46,458 Four hundred thousand. 449 00:22:47,958 --> 00:22:49,083 DHOW: Senator. 450 00:22:49,166 --> 00:22:51,708 Hi! I was just coming to get you. 451 00:22:51,791 --> 00:22:53,625 Perrin said you were hoarding the squigs. 452 00:22:53,708 --> 00:22:56,000 I always forget you're Chandrilan at heart. 453 00:22:56,083 --> 00:22:59,458 And I always forget how sweet you are when you're looking for votes. 454 00:23:01,375 --> 00:23:02,375 (WHOOSHES) 455 00:23:02,458 --> 00:23:03,458 (INDISTINCT CHATTER) 456 00:23:06,458 --> 00:23:08,458 (DISTORTED CHATTER) 457 00:23:27,958 --> 00:23:29,208 KINO: Keep it down! 458 00:23:33,166 --> 00:23:36,416 Keep it down! 459 00:23:36,500 --> 00:23:37,541 (BREATHING HEAVILY) 460 00:23:39,833 --> 00:23:41,041 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 461 00:23:43,250 --> 00:23:44,250 (INDISTINCT WHISPERING) 462 00:24:11,375 --> 00:24:12,375 (BUZZER SOUNDS) 463 00:24:12,458 --> 00:24:13,500 KINO: Line up! 464 00:24:14,208 --> 00:24:15,208 Let's go! 465 00:24:22,916 --> 00:24:25,458 SLORDA: Palpatine's frustrating, yes, we agree. 466 00:24:25,541 --> 00:24:26,875 Too easily provoked? Yes. 467 00:24:26,958 --> 00:24:29,000 Overreactive, but... 468 00:24:29,083 --> 00:24:30,125 TEENAR: Understatement. 469 00:24:30,208 --> 00:24:31,291 Says what he means. 470 00:24:31,375 --> 00:24:34,541 We're discussing legislation, not speeches. 471 00:24:34,625 --> 00:24:35,750 What does he mean? 472 00:24:35,833 --> 00:24:37,000 What is public order? 473 00:24:37,083 --> 00:24:38,750 It's an awfully big box, isn't it? 474 00:24:38,833 --> 00:24:42,375 The Emperor's primary charge is to protect us, is it not? 475 00:24:42,458 --> 00:24:45,125 And that's what the P.O.R.D. legislation will do. 476 00:24:45,208 --> 00:24:47,083 How much protection is enough? 477 00:24:47,166 --> 00:24:49,000 VYVIN: We know what too little looks like. 478 00:24:49,083 --> 00:24:51,875 Surveillance and prosecution without limit. 479 00:24:51,958 --> 00:24:54,291 If you're doing nothing wrong, what is there to fear? 480 00:24:54,375 --> 00:24:56,333 MON: I'm fearing your definition of wrong. 481 00:24:56,416 --> 00:24:57,875 These are dangerous times. 482 00:24:57,958 --> 00:25:00,125 -Dangerous times? -Are they not? 483 00:25:00,208 --> 00:25:01,416 Do you feel under threat? 484 00:25:01,500 --> 00:25:03,916 Personally? Here, yes. 485 00:25:04,000 --> 00:25:08,333 I'm at great risk of ingesting too much of this nourishing Chandrilan hospitality. 486 00:25:08,416 --> 00:25:10,083 (MON AND VYVIN CHUCKLES) 487 00:25:12,208 --> 00:25:13,208 (WHOOSHES) 488 00:25:15,541 --> 00:25:16,541 (INDISTINCT CHATTER) 489 00:25:23,750 --> 00:25:24,958 XAUL: This is our block. 490 00:25:26,000 --> 00:25:28,041 You see the white lights? That's the floor. 491 00:25:28,125 --> 00:25:29,833 White is cold, red is hot. 492 00:25:29,916 --> 00:25:33,666 The white lights start flashing, you got seven seconds to get to your cell. 493 00:25:34,750 --> 00:25:38,250 Sensors in the floor, two men in one cell, it's an instant fry. 494 00:25:38,833 --> 00:25:40,125 Fall out! 495 00:25:40,208 --> 00:25:41,541 Fall out, fall out, fall out. 496 00:25:42,166 --> 00:25:44,833 -Jem, walk the new man. -Yeah. 497 00:25:44,916 --> 00:25:46,083 JEMBOC: Okay, Kino. 498 00:25:47,041 --> 00:25:48,041 Come on. 499 00:25:50,333 --> 00:25:51,375 This is you. 500 00:25:52,750 --> 00:25:53,833 Your rack. 501 00:25:53,916 --> 00:25:56,333 Everything you need here is on the wall. 502 00:25:56,416 --> 00:26:02,791 Water, night light, toilet flips down, got a plate, spoon, and shaver. 503 00:26:02,875 --> 00:26:04,166 -And food? -(XAUL MUTTERING) 504 00:26:05,083 --> 00:26:06,083 The tube. 505 00:26:07,083 --> 00:26:08,541 You can get as much as you want. 506 00:26:09,125 --> 00:26:11,083 They like us healthy and fueled. 507 00:26:11,166 --> 00:26:14,166 Don't worry, you'll learn to eat it. 508 00:26:15,291 --> 00:26:18,250 Tough way to start, getting fried twice in one day. 509 00:26:19,416 --> 00:26:23,458 But perhaps in a few shifts, we can pull a winner. 510 00:26:24,416 --> 00:26:26,708 Winner gets taste with their food. 511 00:26:27,500 --> 00:26:29,208 Top table wins flavor. 512 00:26:29,291 --> 00:26:31,500 Last place gets fried. 513 00:26:33,541 --> 00:26:38,583 Right, this will be cleaned every day, and that is your tab. 514 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 What did you do? 515 00:26:45,250 --> 00:26:46,375 Nothing. 516 00:26:46,458 --> 00:26:47,500 Lot of that lately. 517 00:26:48,208 --> 00:26:51,708 At least you know where you stand from the start, no surprises. 518 00:26:51,791 --> 00:26:53,500 MELSHI: Ask him already. 519 00:26:54,250 --> 00:26:56,458 They doubled everyone's number last month. 520 00:26:57,250 --> 00:26:58,583 P-O-R-D. 521 00:26:58,666 --> 00:27:01,291 -People must be talkin' about it. -About what? 522 00:27:02,000 --> 00:27:03,791 TAGA: The Public Order Resentencing Directive. 523 00:27:03,875 --> 00:27:06,166 JEMBOC: It's been a tough month here waiting for news. 524 00:27:06,250 --> 00:27:08,208 Can't help but wonder what people are saying. 525 00:27:09,666 --> 00:27:10,666 (BREATHES DEEPLY) 526 00:27:11,750 --> 00:27:12,916 He's never heard of it. 527 00:27:14,000 --> 00:27:15,583 -He never heard of it. -Told you. 528 00:27:15,666 --> 00:27:18,625 The Public Order Decree. 529 00:27:18,708 --> 00:27:19,958 The resentencings. 530 00:27:20,041 --> 00:27:22,583 -I'm sorry. -All the rebel activity. 531 00:27:22,666 --> 00:27:25,041 -It's rebel nonsense. -I don't know anything about it. 532 00:27:25,125 --> 00:27:27,958 -They slaughtered a garrison. -That's not what he said. 533 00:27:28,041 --> 00:27:29,875 -They burned it down. -Does it matter? 534 00:27:29,958 --> 00:27:31,750 We're the ones getting punished. 535 00:27:31,833 --> 00:27:33,208 But this guy never heard of it. 536 00:27:34,458 --> 00:27:35,791 Don't ever look at the number. 537 00:27:35,875 --> 00:27:37,708 -Double, triple, it doesn't matter. -Hey! 538 00:27:37,791 --> 00:27:39,958 You're here 'til they don't want you. Understand? 539 00:27:40,041 --> 00:27:41,208 Enough! Melshi! 540 00:27:41,291 --> 00:27:43,083 Getting out now is just a dream. 541 00:27:43,166 --> 00:27:44,875 Those days are over. 542 00:27:45,208 --> 00:27:46,208 (GRUNTS) 543 00:27:46,833 --> 00:27:48,375 I said, that's enough. 544 00:27:48,458 --> 00:27:49,458 (BUZZER SOUNDS) 545 00:27:49,916 --> 00:27:52,291 ANNOUNCER: Return to your cells immediately. 546 00:27:52,375 --> 00:27:54,458 Thirty seconds on red floor. 547 00:27:55,250 --> 00:27:56,250 (BREATHING HEAVILY) 548 00:28:00,583 --> 00:28:02,166 You don't walk in your sleep, do you? 549 00:28:03,166 --> 00:28:04,375 What? 550 00:28:05,000 --> 00:28:06,291 You'll find out. 551 00:28:06,375 --> 00:28:07,375 Tighten up! 552 00:28:08,041 --> 00:28:09,166 Hot floor! 553 00:28:09,250 --> 00:28:12,375 (BUZZER SOUNDS) 554 00:28:19,041 --> 00:28:20,041 (POWERING DOWN) 555 00:28:20,125 --> 00:28:22,000 (WHIRRING) 556 00:28:22,666 --> 00:28:24,333 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 557 00:28:25,208 --> 00:28:26,208 (EXHALES) 558 00:28:34,666 --> 00:28:35,666 (SIGHS) 559 00:28:37,791 --> 00:28:38,791 (INDISTINCT CHATTER) 560 00:28:58,708 --> 00:29:00,125 (INGENUE SPEAKING INDISTINCTLY) 561 00:29:00,208 --> 00:29:02,916 (LAUGHS) Oh, you should ask my wife. I never look out the window. 562 00:29:03,000 --> 00:29:04,916 -(BOTH CHUCKLE) -Ah! Here she is. 563 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Your embassy hostess. 564 00:29:06,083 --> 00:29:07,291 The question was, 565 00:29:07,375 --> 00:29:10,500 how many hours a day do we stand here admiring the view? 566 00:29:10,583 --> 00:29:13,291 MON: (SMACKS LIPS) We should. I know. 567 00:29:13,375 --> 00:29:14,958 -Not enough! -(CHUCKLING) 568 00:29:15,041 --> 00:29:16,166 I think I'd never leave. 569 00:29:16,250 --> 00:29:17,916 Well, that's always the way, isn't it? 570 00:29:18,000 --> 00:29:19,750 One forgets to savor the familiar. 571 00:29:19,833 --> 00:29:20,833 So true. 572 00:29:20,916 --> 00:29:22,250 We came here as children. 573 00:29:22,333 --> 00:29:25,666 -INGENUE: To visit? -No, Mon became a Senator at 16. 574 00:29:25,750 --> 00:29:26,916 So this is where you met? 575 00:29:27,000 --> 00:29:29,291 No, we'd already been married a year. 576 00:29:29,375 --> 00:29:30,833 That's so romantic. 577 00:29:30,916 --> 00:29:31,916 And traditional. 578 00:29:32,583 --> 00:29:33,875 The old ways of Chandrila. 579 00:29:33,958 --> 00:29:35,333 As was the custom. 580 00:29:35,416 --> 00:29:36,750 MAN: To each people its own. 581 00:29:37,833 --> 00:29:39,875 Speaking of, have you seen Tay? 582 00:29:40,541 --> 00:29:41,666 No, he left. 583 00:29:41,750 --> 00:29:43,416 He said he had an early morning. 584 00:29:43,500 --> 00:29:44,541 Well, of course. 585 00:29:45,333 --> 00:29:46,666 Excuse me if you will. 586 00:29:46,750 --> 00:29:48,000 So nice to meet you. 587 00:29:48,083 --> 00:29:51,083 I'm going to spend more time at this window, I promise you. 588 00:29:51,166 --> 00:29:52,666 (ALL LAUGHING) 589 00:29:52,750 --> 00:29:54,333 (INDISTINCT CHATTER) 590 00:29:59,583 --> 00:30:00,583 (ELECTRIFIED HUMMING) 591 00:30:00,666 --> 00:30:02,666 (SOMBER MUSIC PLAYING) 592 00:30:34,416 --> 00:30:35,458 KINO: Tighten up! 593 00:30:51,125 --> 00:30:52,125 (WHOOSHES) 594 00:30:59,083 --> 00:31:00,083 (HISSING) 595 00:31:21,625 --> 00:31:22,625 (DRILLING) 596 00:31:23,458 --> 00:31:24,458 CASSIAN: Flight. 597 00:31:28,000 --> 00:31:30,166 Three's off two, they're at 18. 598 00:31:30,833 --> 00:31:32,208 Four is struggling. 599 00:31:33,166 --> 00:31:34,166 MELSHI: Flight. 600 00:31:34,250 --> 00:31:35,250 JEMBOC: Hands away. 601 00:31:35,333 --> 00:31:36,708 -Clear. -Clear. 602 00:31:36,791 --> 00:31:38,500 (CLICKING, WHIRRING) 603 00:31:39,208 --> 00:31:40,291 JEMBOC: (STRAINING) Away! 604 00:31:41,125 --> 00:31:42,416 -Flight! -TAGA: Clear! 605 00:31:43,541 --> 00:31:44,541 (WHIRRING) 606 00:31:45,375 --> 00:31:47,541 All right, come on, come on, come on. 607 00:31:50,625 --> 00:31:51,625 Ready? 608 00:31:52,875 --> 00:31:54,416 -I think so. -It's tight. 609 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 XAUL: Flip it. 610 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 (CREAKING) 611 00:32:04,583 --> 00:32:05,833 -Ready up? -Ready up. 612 00:32:05,916 --> 00:32:07,250 Well, hang on, hang on. 613 00:32:07,333 --> 00:32:09,250 -You okay? -ULAF: (GRUNTS) Pin jam. 614 00:32:09,333 --> 00:32:10,916 MELSHI: Xaul, help him. 615 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Yeah. Come on, mate. 616 00:32:13,041 --> 00:32:14,041 (GRUNTING) 617 00:32:14,333 --> 00:32:15,333 (SNIFFLES) 618 00:32:17,125 --> 00:32:18,125 (DRILLING) 619 00:32:18,208 --> 00:32:19,375 Hey! 620 00:32:20,708 --> 00:32:22,750 You just takin' a breather? 621 00:32:23,416 --> 00:32:24,458 Come on, guys! 622 00:32:24,541 --> 00:32:26,500 You got a chance of winning the shift today! 623 00:32:27,541 --> 00:32:28,833 Be a shame to waste it. 624 00:32:29,583 --> 00:32:30,791 MELSHI: Keef. 625 00:32:31,750 --> 00:32:32,916 Keef! 626 00:32:36,750 --> 00:32:38,416 -Yeah. -JEMBOC: Yes! 627 00:32:38,500 --> 00:32:39,625 Drill in! 628 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 (CHUCKLES) 629 00:33:01,333 --> 00:33:04,333 It's not complaining if you tell me what's going on. 630 00:33:04,416 --> 00:33:06,416 Oh, you're freezing! 631 00:33:07,125 --> 00:33:09,833 My mother was a whiner and that'll cure you. 632 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 -(CHUCKLES) -(BIX LAUGHS) 633 00:33:12,083 --> 00:33:14,750 I'm just trying to figure out if you need a doctor or not. 634 00:33:14,833 --> 00:33:16,791 She has p-p-pain in the knee. 635 00:33:16,875 --> 00:33:18,625 The doctor was here yesterday. 636 00:33:20,375 --> 00:33:21,875 Your breathing sounds weak. 637 00:33:22,875 --> 00:33:24,250 You got dizzy again. 638 00:33:25,333 --> 00:33:26,791 What have you done now? 639 00:33:27,583 --> 00:33:29,375 Apparently I'm throwing a party. 640 00:33:29,458 --> 00:33:31,666 I heard the boys had to carry you back here. 641 00:33:31,750 --> 00:33:33,375 Oh! Word travels fast. 642 00:33:33,458 --> 00:33:34,458 She fell. 643 00:33:34,791 --> 00:33:35,791 (GROANING) 644 00:33:42,416 --> 00:33:44,166 BRASSO: What was she doing by the hotel? 645 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 She's obsessed with Troopers. 646 00:33:47,291 --> 00:33:49,625 She fell trying to pry open the old Rix flood gate. 647 00:33:50,583 --> 00:33:52,541 -She gonna flush them out? -No. 648 00:33:53,416 --> 00:33:56,291 She wanted to see if the tunnel under the hotel was still open. 649 00:33:57,416 --> 00:33:58,416 Why? 650 00:33:59,083 --> 00:34:01,833 So the Rebellion can sneak in and take them by surprise. 651 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 She's a Rebel. 652 00:34:06,208 --> 00:34:07,208 (SIGHS) 653 00:34:08,750 --> 00:34:10,375 I should be coming by more often. 654 00:34:10,458 --> 00:34:11,875 She's not your mother. 655 00:34:11,958 --> 00:34:13,041 BRASSO: Or yours. 656 00:34:15,333 --> 00:34:18,208 -She can't stay here much longer. -(SCOFFS) Good luck with that. 657 00:34:18,291 --> 00:34:19,958 What about the Daughters of Ferrix? 658 00:34:20,041 --> 00:34:21,416 She's a past president. 659 00:34:21,500 --> 00:34:23,125 They must have a warm room somewhere. 660 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 They've tried. 661 00:34:24,291 --> 00:34:25,791 She's made her wishes clear. 662 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 Cassian. 663 00:34:31,625 --> 00:34:33,125 You really don't know where he is? 664 00:34:49,083 --> 00:34:50,375 VEL: Where did you go? 665 00:34:50,458 --> 00:34:51,541 Who's the big one? 666 00:34:52,375 --> 00:34:53,416 I've no idea. 667 00:34:54,541 --> 00:34:56,750 Where were you? I was about to come lookin'. 668 00:34:57,708 --> 00:34:58,833 Cold now. 669 00:35:02,958 --> 00:35:03,958 What? 670 00:35:05,083 --> 00:35:07,083 There's a room to rent around the corner. 671 00:35:07,166 --> 00:35:08,666 They have a sign up. 672 00:35:08,750 --> 00:35:10,125 Can't just stay here. 673 00:35:10,208 --> 00:35:11,208 I can. 674 00:35:12,083 --> 00:35:13,083 Alone? 675 00:35:14,333 --> 00:35:16,250 Two of us would draw too much attention. 676 00:35:16,333 --> 00:35:17,625 You'll stay here and wait? 677 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 Just hope he shows up? 678 00:35:19,916 --> 00:35:21,708 -Could be anywhere. -This is all we have. 679 00:35:21,791 --> 00:35:22,875 What's the alternative? 680 00:35:24,291 --> 00:35:26,250 Haven't we been apart long enough? 681 00:35:26,333 --> 00:35:27,875 It's not about us. 682 00:35:29,333 --> 00:35:30,916 After what we've been through? 683 00:35:32,958 --> 00:35:35,333 You think the Empire stops to catch its breath? 684 00:35:36,833 --> 00:35:38,666 This is a fight to the death, Vel. 685 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 (SCOFFS) 686 00:35:42,166 --> 00:35:43,541 Who would you say you are? 687 00:35:46,125 --> 00:35:49,083 Maybe I'm a rich girl running away from her family. 688 00:35:50,083 --> 00:35:51,250 Well, that's cold. 689 00:35:51,583 --> 00:35:52,583 (SCOFFS) 690 00:35:53,000 --> 00:35:54,125 Even for you. 691 00:35:56,166 --> 00:35:59,583 I told you upfront the struggle will always come first. 692 00:35:59,666 --> 00:36:01,000 We take what's left. 693 00:36:02,458 --> 00:36:03,458 (SIGHS) 694 00:36:09,791 --> 00:36:10,916 (CINTA SIGHS WEARILY) 695 00:36:12,250 --> 00:36:13,791 I'm a mirror, Vel. 696 00:36:15,958 --> 00:36:19,000 You love me because I show you what you need to see. 697 00:36:21,958 --> 00:36:22,958 BIX: Thank you. 698 00:36:23,041 --> 00:36:24,125 BRASSO: Sure. 699 00:36:24,208 --> 00:36:25,625 Well, I'll keep an eye. 700 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 (WHOOSHING) 701 00:36:41,041 --> 00:36:42,041 Paak? 702 00:36:44,458 --> 00:36:45,666 Are you as slow as I am? 703 00:36:45,750 --> 00:36:47,833 Yeah, losing the hotel is not good for business. 704 00:36:47,916 --> 00:36:50,666 We need a meeting. There's gotta be something we can do. 705 00:36:50,750 --> 00:36:53,625 -What's up? -I need to look for something in the back. 706 00:36:54,833 --> 00:36:56,333 Not sure that's a good idea. 707 00:36:56,416 --> 00:36:58,500 -It's been off for a while. -(SOFTLY) It's urgent. 708 00:36:59,750 --> 00:37:00,750 (SIGHS) 709 00:37:01,250 --> 00:37:02,416 (WHISPERS) All right. 710 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 (GRUNTS) 711 00:37:15,333 --> 00:37:16,333 (CLICKING) 712 00:37:16,416 --> 00:37:17,791 (WHIRRING, BEEPING) 713 00:37:20,708 --> 00:37:21,708 (CLICKING) 714 00:37:29,500 --> 00:37:30,541 Kleya? 715 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Kleya? 716 00:37:42,625 --> 00:37:44,208 KLEYA: It's the shop owner on Ferrix. 717 00:37:44,291 --> 00:37:46,833 She's trying to find Cassian Andor. His mother is ill. 718 00:37:49,500 --> 00:37:51,708 We're not answering. We can't. 719 00:37:51,791 --> 00:37:53,333 She could show the right direction. 720 00:37:53,416 --> 00:37:54,416 She's asking us. 721 00:37:54,500 --> 00:37:55,750 She knows more than we do. 722 00:37:55,833 --> 00:37:57,416 So much more. She might have a lead. 723 00:37:57,500 --> 00:37:59,416 More likely it's the ISB working her radio. 724 00:37:59,500 --> 00:38:01,708 -You're guessing! -And you're slipping! 725 00:38:05,000 --> 00:38:06,541 We're shutting down Ferrix. 726 00:38:06,625 --> 00:38:08,375 The code, the frequency, all of it. 727 00:38:08,458 --> 00:38:10,791 I'm thinking clearly and you're not. 728 00:38:13,125 --> 00:38:14,333 Tell me to shut it down. 729 00:38:17,791 --> 00:38:18,875 It's Andor. 730 00:38:20,166 --> 00:38:24,250 Knowing he's out there, knowing me, not knowing what he knows. 731 00:38:26,541 --> 00:38:27,875 I took him on the Fondor. 732 00:38:28,875 --> 00:38:30,000 Was I insane? 733 00:38:30,083 --> 00:38:32,458 You were desperate for Aldhani to work and it did. 734 00:38:32,541 --> 00:38:34,583 And we'll find him, just not like this. 735 00:38:34,666 --> 00:38:36,000 Vel was out hunting. 736 00:38:36,083 --> 00:38:37,166 She and Cinta. 737 00:38:37,250 --> 00:38:39,166 -Are they in Ferrix yet? -I'll have a listen. 738 00:38:39,250 --> 00:38:41,166 We're being extremely careful with it. 739 00:38:42,208 --> 00:38:44,333 The woman's name is Bix Caleen. 740 00:38:44,416 --> 00:38:46,125 Vel could have a look if it's safe. 741 00:38:46,208 --> 00:38:47,791 They know what they're doing. 742 00:38:51,166 --> 00:38:52,583 I'm not slipping, Kleya. 743 00:38:53,666 --> 00:38:55,208 I've just been hiding for too long. 744 00:38:56,000 --> 00:38:57,416 It's all different now. 745 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 We're going loud. 746 00:38:58,833 --> 00:39:00,750 Vulnerability is inevitable. 747 00:39:01,791 --> 00:39:02,833 I'm not slipping. 748 00:39:03,666 --> 00:39:04,791 I know. 749 00:39:04,875 --> 00:39:06,541 I just need you to wake up. 750 00:39:06,625 --> 00:39:08,166 There's a lot to do. 751 00:39:10,291 --> 00:39:11,291 Shut it down. 752 00:39:12,125 --> 00:39:13,125 (STATIC NOISES) 753 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 (POWERING DOWN) 754 00:39:23,333 --> 00:39:24,333 (WHIRRING) 755 00:39:24,791 --> 00:39:26,791 (BREATHING HEAVILY) 756 00:39:26,875 --> 00:39:28,041 (SOMBER MUSIC PLAYING) 757 00:39:31,791 --> 00:39:32,791 (THUMPS) 758 00:39:32,875 --> 00:39:33,875 (BEEPING) 759 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 (WHOOSHES) 760 00:40:20,250 --> 00:40:21,250 (DIGITAL BEEPING) 761 00:40:28,833 --> 00:40:31,541 Coordinate alternatives for Segra Milo. 762 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 FONDOR DROID: Calculating. 763 00:40:33,708 --> 00:40:34,833 Four potential routes. 764 00:40:34,916 --> 00:40:36,500 Let's take the long way around. 765 00:40:37,750 --> 00:40:39,541 DROID: Re-routing Segra Milo. 766 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 (VEEMOSS BREATHING HEAVILY) 767 00:40:58,750 --> 00:40:59,750 (YELPING) 768 00:41:01,875 --> 00:41:03,208 MAN 1: No, no, no, no! 769 00:41:03,291 --> 00:41:04,291 MAN 2: Aw, man. 770 00:41:04,375 --> 00:41:05,708 -MAN 1: Who is it now? -MAN 2: No! 771 00:41:05,791 --> 00:41:06,791 MAN 1: He railed it! 772 00:41:06,875 --> 00:41:08,250 -MAN 3: Who? -MAN 1: Veemoss! 773 00:41:08,333 --> 00:41:09,416 MAN 4: Veemoss! 774 00:41:09,500 --> 00:41:11,208 Table three, the tall one. 775 00:41:11,291 --> 00:41:12,916 He fell! Or jumped! 776 00:41:13,333 --> 00:41:15,541 MAN 1: Aw, man, well, we'll be smellin' him all night. 777 00:41:15,625 --> 00:41:17,333 MAN 3: Here? He rails it here? 778 00:41:17,416 --> 00:41:18,916 MAN 5: He was slipping. You could see it. 779 00:41:19,000 --> 00:41:21,708 MAN 1: I don't care, man. You rail here at night, I got no sympathy. 780 00:41:21,791 --> 00:41:22,791 MAN 2: Shut up about it. 781 00:41:22,875 --> 00:41:24,583 MAN 1: You'll be shorthanded all day tomorrow. 782 00:41:24,666 --> 00:41:26,541 MELSHI: Think about that when you're gettin' fried. 783 00:41:26,625 --> 00:41:28,583 KINO: Enough! Let's quiet down! 784 00:41:28,666 --> 00:41:30,916 ANNOUNCER: Level five, grid disruption. 785 00:41:31,500 --> 00:41:34,375 You have ten seconds to get to your sleeping platforms. 786 00:41:41,750 --> 00:41:42,833 (CLANGING IN DISTANCE) 787 00:41:46,666 --> 00:41:47,666 (INDISTINCT CHATTER) 788 00:41:49,916 --> 00:41:51,708 OFFICER: Move, move, move! 789 00:41:54,916 --> 00:41:55,916 BIX: What's going on? 790 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 It's Paak's yard. 791 00:41:57,083 --> 00:41:58,875 I'm not sure. They're all over it. 792 00:42:04,916 --> 00:42:05,958 BOY: Detained for what? 793 00:42:07,041 --> 00:42:08,416 Why won't you tell me? 794 00:42:08,500 --> 00:42:10,333 Where are they taking my father? 795 00:42:10,416 --> 00:42:12,125 Tell me! Where is he? 796 00:42:12,208 --> 00:42:13,500 Where is my father? 797 00:42:13,583 --> 00:42:15,416 -Shut him up! -POLICEMAN: Silence! 798 00:42:19,291 --> 00:42:21,416 -What's going on? -They took Paak in last night. 799 00:42:21,500 --> 00:42:24,458 -Where? -The hotel. He never came home. 800 00:42:25,291 --> 00:42:27,750 Get these people back. I want a perimeter. 801 00:42:27,833 --> 00:42:30,291 Two and two, up and down, clear the lane! 802 00:42:30,375 --> 00:42:31,375 STORMTROOPER: Yes, sir! 803 00:42:32,708 --> 00:42:34,791 -Let's go! -You okay? 804 00:42:35,833 --> 00:42:37,916 -I don't know. -Move it. 805 00:42:38,000 --> 00:42:39,916 Let's go, let's go! 806 00:42:40,000 --> 00:42:41,166 Get out of the way! 807 00:42:42,000 --> 00:42:43,083 Move it! 808 00:42:47,000 --> 00:42:48,083 CAPTAIN TIGO: Caleen! 809 00:42:50,208 --> 00:42:51,250 Bix Caleen! 810 00:42:52,708 --> 00:42:54,083 That's your name, isn't it? 811 00:42:55,083 --> 00:42:57,000 If not, the resemblance is quite striking. 812 00:42:57,083 --> 00:42:58,500 BRASSO: Get to Zorby's. Run! 813 00:42:59,291 --> 00:43:00,666 CAPTAIN TIGO: Get her! 814 00:43:00,750 --> 00:43:03,541 -STORMTROOPER: Move! Move! Move! -Sorry. Excuse me. Sorry. 815 00:43:04,166 --> 00:43:05,166 CAPTAIN TIGO: Go! 816 00:43:10,791 --> 00:43:12,166 Get her! 817 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 (TENSE MUSIC PLAYING) 818 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 (PANTING) 819 00:43:19,083 --> 00:43:20,083 (WHOOSHES) 820 00:43:29,083 --> 00:43:30,083 (SHIP WHOOSHING) 821 00:43:35,083 --> 00:43:40,833 So, my friend, the garrison at Aldhani, was that you? 822 00:43:40,916 --> 00:43:43,333 I was just about to ask you the same thing. 823 00:43:43,416 --> 00:43:44,958 You'd never tell me if it was. 824 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 Somebody's sitting on some dosh. 825 00:43:47,666 --> 00:43:49,833 If it's you, I'm hoping you'll put it to good use. 826 00:43:49,916 --> 00:43:51,958 Would I be out here in the cold 827 00:43:52,041 --> 00:43:54,333 if I had just pinched a 100 million credits? 828 00:43:54,416 --> 00:43:56,083 (LAUGHS) That's exactly what you'd do. 829 00:43:58,000 --> 00:44:00,750 And that's exactly what I would say if I were you. 830 00:44:00,833 --> 00:44:03,666 If you're trying to convince me it was you, it's working. 831 00:44:04,500 --> 00:44:05,750 (CLICKS TONGUE) Let's agree. 832 00:44:05,833 --> 00:44:08,041 -It was a masterpiece. -Well, now I'm sure. 833 00:44:11,875 --> 00:44:15,416 Aren't you tired of playing behind the scenes, Luthen? 834 00:44:15,500 --> 00:44:18,291 Aren't you tired of fighting with people who agree with you? 835 00:44:18,375 --> 00:44:19,875 You come all this way to scold me? 836 00:44:21,458 --> 00:44:23,250 Or did you bring me some toys? 837 00:44:23,541 --> 00:44:24,625 Hmm. 838 00:44:24,708 --> 00:44:26,208 I did, but they're not for free. 839 00:44:26,291 --> 00:44:27,375 Nothing with you is free. 840 00:44:27,458 --> 00:44:29,750 Not every operation is as flush as yours. 841 00:44:31,416 --> 00:44:32,500 Tell me what you've got. 842 00:44:32,583 --> 00:44:36,041 Well, how about a full set of Imperial drive adapters? 843 00:44:36,125 --> 00:44:39,291 I've also got three sealed Steergard targeting deflectors. 844 00:44:39,541 --> 00:44:40,541 Mmm. 845 00:44:40,750 --> 00:44:43,375 You have this all here with you? 846 00:44:46,291 --> 00:44:47,291 At what cost? 847 00:44:48,458 --> 00:44:49,541 Anto Kreegyr. 848 00:44:50,458 --> 00:44:53,291 -I want you to meet him. -(CHUCKLES) Anto Kreegyr? 849 00:44:53,375 --> 00:44:56,083 He's been probing the Imperial power station at Spellhaus. 850 00:44:56,166 --> 00:44:57,916 He's found a weakness in the defenses. 851 00:44:58,000 --> 00:45:00,625 It may take some time to work up, but he's got an angle. 852 00:45:00,708 --> 00:45:01,916 The man's an ox! 853 00:45:02,000 --> 00:45:03,875 Slow! And stupid! 854 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 And strong. 855 00:45:05,041 --> 00:45:07,375 I want you to hear his plan. He'll need air support. 856 00:45:07,458 --> 00:45:08,666 Let's just keep this simple. 857 00:45:08,750 --> 00:45:11,458 I'll take all three deflectors. How much? 858 00:45:11,541 --> 00:45:13,541 Well, you meet with Kreegyr, they're free. 859 00:45:13,625 --> 00:45:15,541 -You don't, I won't sell. -I work alone. 860 00:45:15,625 --> 00:45:17,041 That's what I'm trying to change. 861 00:45:17,125 --> 00:45:20,458 I'm not gonna put my people at risk for someone else. 862 00:45:20,541 --> 00:45:22,291 We need to pull together, Saw! 863 00:45:24,500 --> 00:45:26,625 Whatever our final version of success looks like, 864 00:45:26,708 --> 00:45:29,500 there's no chance any of us can make it real on our own. 865 00:45:30,458 --> 00:45:31,875 We need the Empire to help. 866 00:45:31,958 --> 00:45:33,125 We need them angry. 867 00:45:33,208 --> 00:45:34,875 We need them coming down hard. 868 00:45:37,041 --> 00:45:38,666 Oppression breeds rebellion. 869 00:45:40,208 --> 00:45:41,333 Kreegyr needs air support. 870 00:45:41,416 --> 00:45:43,000 -I'm not for hire. -Think of it. 871 00:45:44,208 --> 00:45:46,416 Think of Spellhaus in flames. 872 00:45:46,500 --> 00:45:49,000 Neither of you could do it on your own, but together... 873 00:45:49,083 --> 00:45:51,083 Kreegyr's a separatist. 874 00:45:52,000 --> 00:45:53,750 Maya Pei's a neo-Republican. 875 00:45:54,625 --> 00:45:56,458 The Ghorman front. 876 00:45:56,541 --> 00:45:58,166 The Partisan alliance? 877 00:45:58,875 --> 00:45:59,875 Sectorists. 878 00:45:59,958 --> 00:46:01,500 Human cultists? 879 00:46:01,583 --> 00:46:03,291 Galaxy partitionists. 880 00:46:03,375 --> 00:46:04,416 They're lost! 881 00:46:05,125 --> 00:46:06,333 All of them, lost! 882 00:46:07,666 --> 00:46:08,666 Lost! 883 00:46:08,833 --> 00:46:11,125 (TENSE MUSIC PLAYING) 884 00:46:14,750 --> 00:46:16,916 What are you, Luthen? 885 00:46:19,958 --> 00:46:21,208 I've never really known. 886 00:46:23,666 --> 00:46:24,666 What are you? 887 00:46:29,166 --> 00:46:30,791 I'm a coward. 888 00:46:31,833 --> 00:46:33,250 I'm a man who's terrified 889 00:46:33,333 --> 00:46:35,625 the Empire's power will grow beyond the point 890 00:46:35,708 --> 00:46:37,583 where we can do anything to stop it. 891 00:46:37,666 --> 00:46:38,791 I'm the one who says, 892 00:46:38,875 --> 00:46:42,541 "We'll die with nothing if we don't put aside our petty differences." 893 00:46:42,625 --> 00:46:43,666 Petty? 894 00:46:43,750 --> 00:46:44,750 (CHUCKLES) 895 00:46:45,625 --> 00:46:50,333 I am the only one with clarity of purpose. 896 00:46:51,625 --> 00:46:53,291 (LAUGHING) 897 00:46:53,375 --> 00:46:56,208 Well, anarchy is a seductive concept. 898 00:46:57,458 --> 00:47:01,333 A bit of a luxury I'd argue to a man who is hiding in cold caves, 899 00:47:02,166 --> 00:47:03,666 and begging for spare parts. 900 00:47:09,625 --> 00:47:10,666 (LAUGHING) 901 00:47:13,791 --> 00:47:15,166 No sale today, Luthen. 902 00:47:16,000 --> 00:47:17,416 Good luck with Anto Kreegyr. 903 00:47:18,500 --> 00:47:19,666 (BIX BREATHING HEAVILY) 904 00:47:28,416 --> 00:47:29,416 (WHIRRING) 905 00:47:30,916 --> 00:47:31,916 (DIGITAL BEEPING) 906 00:47:32,083 --> 00:47:33,083 (WHOOSHES) 907 00:47:34,500 --> 00:47:36,083 She's on her way up. 908 00:47:36,166 --> 00:47:37,750 Would you like us to clear the room? 909 00:47:37,833 --> 00:47:38,833 No. 910 00:47:39,500 --> 00:47:40,750 I want her to see him. 911 00:47:49,666 --> 00:47:50,666 (BIX GRUNTING) 912 00:47:52,833 --> 00:47:55,541 What are you doing? Get him out of here. 913 00:47:56,208 --> 00:47:58,291 -Quickly. -CAPTAIN TIGO: You two, with me. 914 00:47:59,041 --> 00:48:00,041 Now! 915 00:48:01,416 --> 00:48:02,750 -(SALMAN GROANS) -Paak. 916 00:48:03,000 --> 00:48:04,791 (GRUNTING, BREATHING HEAVILY) 917 00:48:04,875 --> 00:48:06,375 Paak. Hey. 918 00:48:10,041 --> 00:48:11,041 (GRUNTS) 919 00:48:15,250 --> 00:48:16,416 Hello, Bix. 920 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 921 00:48:26,666 --> 00:48:27,666 (GRUNTING) 922 00:48:28,958 --> 00:48:29,958 (WHOOSHES) 923 00:48:31,625 --> 00:48:33,458 -JEMBOC: Let's go! -CASSIAN: Come on, come on! 924 00:48:33,541 --> 00:48:34,583 JEMBOC: Hands away! 925 00:48:34,666 --> 00:48:35,708 MELSHI: Clear! 926 00:48:37,125 --> 00:48:38,166 JEMBOC: Good? 927 00:48:40,250 --> 00:48:41,291 All right. 928 00:48:41,375 --> 00:48:43,166 Okay, ready? 929 00:48:44,208 --> 00:48:46,375 -Bring it. Bring it in. -Come on, boys, yes. 930 00:48:58,541 --> 00:48:59,958 MELSHI: It's good, it's good. 931 00:49:05,833 --> 00:49:07,833 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)