1 00:00:02,083 --> 00:00:03,416 6年! 2 00:00:03,583 --> 00:00:04,541 待てよ 3 00:00:04,708 --> 00:00:06,083 指針変更でね 4 00:00:06,208 --> 00:00:07,500 何もしてない 5 00:00:07,625 --> 00:00:08,958 皇帝に言って 6 00:00:09,125 --> 00:00:10,333 俺は観光客だ 7 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 前回までは... 8 00:00:12,541 --> 00:00:14,625 ナーキーナ5へようこそ 9 00:00:14,750 --> 00:00:17,125 ここは帝国の工場施設で 10 00:00:17,291 --> 00:00:19,625 お前たちはその労働力だ 11 00:00:23,250 --> 00:00:27,250 フェリックスの店主よ アンドーを捜してる 12 00:00:27,416 --> 00:00:28,125 手掛かりだ 13 00:00:28,250 --> 00:00:29,875 ISBの罠かも 14 00:00:30,000 --> 00:00:30,750 邪推だ 15 00:00:30,916 --> 00:00:31,958 衰えたわね 16 00:00:32,375 --> 00:00:36,000 俺はキノ・ロイ ユニットの監督係だ 17 00:00:36,250 --> 00:00:38,708 49人全員が俺の命令に従う 18 00:00:38,875 --> 00:00:40,875 床の光が白いと安全 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,541 赤は通電中 20 00:00:43,666 --> 00:00:45,708 皆 刑期が倍になった 21 00:00:46,291 --> 00:00:47,333 再判令PORDだ 22 00:00:47,458 --> 00:00:48,416 初耳か 23 00:00:48,541 --> 00:00:49,625 再量刑だ 24 00:00:49,791 --> 00:00:50,916 何も知らない 25 00:00:51,083 --> 00:00:52,250 数字を見るな 26 00:00:52,416 --> 00:00:53,500 刑期は奴ら次第 27 00:00:53,666 --> 00:00:55,250 出所なんて幻想だ 28 00:00:55,541 --> 00:00:56,750 黙ってろ 29 00:00:57,458 --> 00:01:00,625 あなたはISBの関心を引いた 30 00:01:00,750 --> 00:01:02,166 ただ汚名を... 31 00:01:02,333 --> 00:01:04,958 過去の汚点は封じれば? 32 00:01:05,125 --> 00:01:07,375 それは間違った考えだ 33 00:01:07,500 --> 00:01:08,625 カリーン! 34 00:01:09,000 --> 00:01:10,083 ビックス・カリーン 35 00:01:10,208 --> 00:01:10,750 逃げろ! 36 00:01:10,875 --> 00:01:11,958 捕まえろ! 37 00:01:14,250 --> 00:01:15,166 嘘だろ 38 00:01:15,291 --> 00:01:17,083 やりやがった ヴィーモス 39 00:01:17,208 --> 00:01:19,083 人手が減るな 40 00:01:19,208 --> 00:01:21,250 てめえが感電しろ 41 00:01:21,375 --> 00:01:22,916 ビックスね 42 00:01:45,583 --> 00:01:52,583 スター・ウォーズ 43 00:02:19,541 --> 00:02:26,541 {\an8}キャシアン・アンドー 44 00:02:36,708 --> 00:02:39,125 時間の浪費は嫌いだ 45 00:02:41,125 --> 00:02:43,750 だが慎重でなくてはね 46 00:02:45,250 --> 00:02:51,125 網を水から引き揚げる時 簡単で手っ取り早いのは 47 00:02:51,291 --> 00:02:56,375 陸に揚げたものを すべて魚だと思うことだ 48 00:02:57,000 --> 00:03:01,333 それが帝国のためだと 思う者もいるが—— 49 00:03:02,166 --> 00:03:05,000 私はじっくり見極める 50 00:03:07,458 --> 00:03:09,041 そう努めてる 51 00:03:12,666 --> 00:03:15,916 こちらの情報を 全部 話すから—— 52 00:03:16,041 --> 00:03:19,250 お前も協力してくれないか? 53 00:03:19,750 --> 00:03:21,333 もし拒めば—— 54 00:03:22,458 --> 00:03:24,208 ドクターの出番だ 55 00:03:24,958 --> 00:03:28,791 実に刺激的な尋問手段を使うぞ 56 00:03:28,958 --> 00:03:31,833 昨夜 我々はパアクを連行し 57 00:03:31,958 --> 00:03:36,166 店の裏の無線機について 尋ねてみた 58 00:03:36,291 --> 00:03:40,208 すると反乱活動に 縁遠いはずの男が—— 59 00:03:40,333 --> 00:03:42,500 ひどく抵抗してね 60 00:03:43,083 --> 00:03:45,833 隠し事があったのだろう 61 00:03:46,375 --> 00:03:50,166 それで話し合いは長引き 朝を迎え—— 62 00:03:50,291 --> 00:03:51,833 今に至った 63 00:03:52,916 --> 00:03:54,750 時間の浪費だ 64 00:03:56,708 --> 00:03:59,916 結局 彼の判断は誤りだった 65 00:04:00,041 --> 00:04:03,083 我々は必要な情報を手に入れ 66 00:04:03,250 --> 00:04:05,791 彼は代償を払うことに 67 00:04:07,166 --> 00:04:12,875 2年前 分離主義者の会合で パアクはある女性と出会い—— 68 00:04:13,000 --> 00:04:16,583 連絡係になるよう 誘われたらしい 69 00:04:16,750 --> 00:04:21,583 その時 手に入れた無線機を 昨日 お前が使った 70 00:04:22,541 --> 00:04:26,000 彼を引き入れた謎の女の狙いは 71 00:04:26,125 --> 00:04:29,000 町での政治活動ではない 72 00:04:29,125 --> 00:04:32,916 この星の商業的な利点を活用し 73 00:04:33,041 --> 00:04:35,750 帝国の備品を得ることだ 74 00:04:37,625 --> 00:04:40,750 あの無線機の管理は有償で—— 75 00:04:41,833 --> 00:04:44,125 使用者はお前だけ 76 00:04:45,291 --> 00:04:49,208 お前が紹介された買い手は パアクと—— 77 00:04:49,333 --> 00:04:52,125 一度しか 会っていない 78 00:05:00,333 --> 00:05:02,541 お前は網に掛かった 79 00:05:04,125 --> 00:05:06,750 魚か それともコソ泥か? 80 00:05:07,625 --> 00:05:11,833 コソ泥なら まな板に載せては不憫だ 81 00:05:12,708 --> 00:05:16,833 お前は政治的いざこざの 記録もない—— 82 00:05:17,166 --> 00:05:18,833 一介の店主 83 00:05:19,958 --> 00:05:25,916 ドクター・ゴーストに託すより 会話をしたいところだが 84 00:05:26,041 --> 00:05:31,208 決めるのは私ではない すべてお前次第だ 85 00:05:32,916 --> 00:05:34,750 あなたISBね 86 00:05:35,708 --> 00:05:37,291 最低な連中 87 00:05:40,041 --> 00:05:43,875 買い手の情報を すべて吐いてもらう 88 00:05:44,041 --> 00:05:45,875 楽しんでない? 89 00:05:46,583 --> 00:05:50,291 アンドーと買い手の 関係についても 90 00:05:50,416 --> 00:05:52,291 関係なんてない 91 00:05:53,083 --> 00:05:54,458 お前は—— 92 00:05:55,708 --> 00:05:57,416 話すことになる 93 00:05:57,875 --> 00:06:01,166 何もかも洗いざらいね 94 00:06:01,625 --> 00:06:06,250 これまで横流しした 帝国の備品に関する—— 95 00:06:06,750 --> 00:06:08,166 出どころ 96 00:06:08,333 --> 00:06:10,500 賄賂を手にした者 97 00:06:10,833 --> 00:06:12,625 そして流出先 98 00:06:13,500 --> 00:06:15,458 買い手と面識はない 99 00:06:15,625 --> 00:06:16,416 そうか 100 00:06:16,541 --> 00:06:17,541 ええ 101 00:06:18,541 --> 00:06:23,166 パアクの話では 6回は会っているはずだ 102 00:06:24,500 --> 00:06:29,958 毎回 何時間も無線を いじってるそうじゃないか 103 00:06:31,708 --> 00:06:33,250 信号を送ってた 104 00:06:34,416 --> 00:06:39,166 時々 彼が反応して 品物を買いに立ち寄る 105 00:06:41,333 --> 00:06:44,791 6回 直接会ったんだろう? 106 00:06:46,875 --> 00:06:52,375 奴とアンドーはビルを爆破し 追っ手たちを殺害 107 00:06:52,500 --> 00:06:54,708 お前も傷を負った 108 00:06:55,708 --> 00:07:00,125 お前の同僚は その場へ駆け込んで死亡 109 00:07:01,083 --> 00:07:05,375 アンドーと買い手は 共に逃げ去った 110 00:07:06,625 --> 00:07:11,333 私には随分と親密な関係に 思えるがな 111 00:07:13,166 --> 00:07:16,125 最後にアンドーと話したのは? 112 00:07:30,083 --> 00:07:33,083 無事に解放されたいなら—— 113 00:07:33,833 --> 00:07:35,833 私を退屈させるな 114 00:07:39,416 --> 00:07:42,041 私の話を信じる気ある? 115 00:07:46,291 --> 00:07:47,416 いいや 116 00:07:48,333 --> 00:07:50,083 ないだろうな 117 00:07:54,166 --> 00:07:55,916 好きにしていい 118 00:07:56,083 --> 00:07:56,750 どうも 119 00:08:05,333 --> 00:08:06,291 回せ 120 00:08:11,083 --> 00:08:12,125 いいか? 121 00:08:14,916 --> 00:08:16,416 フライしろ 122 00:08:17,333 --> 00:08:18,625 3番台を見ろ 123 00:08:19,208 --> 00:08:23,916 人手不足だ 頑張れば このシフトは勝てる 124 00:08:24,458 --> 00:08:25,541 調子はいい 125 00:08:25,833 --> 00:08:26,916 メシに味を 126 00:08:27,083 --> 00:08:28,333 2番が手強い 127 00:08:28,708 --> 00:08:29,541 ウラフ? 128 00:08:29,708 --> 00:08:30,833 どう思う? 129 00:08:31,000 --> 00:08:32,208 出所祝いを 130 00:08:32,333 --> 00:08:33,500 やれるか? 131 00:08:33,666 --> 00:08:36,833 手がダメだ フォローを頼む 132 00:08:37,333 --> 00:08:38,208 代われ 133 00:08:38,833 --> 00:08:39,791 そうしろ 134 00:08:39,916 --> 00:08:40,666 なぜ? 135 00:08:40,833 --> 00:08:41,416 頼れる 136 00:08:41,583 --> 00:08:42,625 俺だって... 137 00:08:42,750 --> 00:08:43,833 手を 138 00:08:44,083 --> 00:08:44,791 何事だ 139 00:08:44,916 --> 00:08:46,750 配置換えだよ 140 00:08:48,166 --> 00:08:50,625 ウラフ 残りの刑期は? 141 00:08:51,250 --> 00:08:53,500 明日で41シフト 142 00:08:53,666 --> 00:08:57,500 次に出るのはお前だ 誰より短い 143 00:08:58,416 --> 00:08:59,416 配転か 144 00:08:59,541 --> 00:09:01,500 ターガの案でね 145 00:09:01,750 --> 00:09:02,916 バカ言え 146 00:09:03,291 --> 00:09:03,958 回せ 147 00:09:04,125 --> 00:09:04,750 名案だ 148 00:09:05,666 --> 00:09:07,541 ウラフは家に帰る 149 00:09:08,500 --> 00:09:09,833 3番に新人は? 150 00:09:10,083 --> 00:09:11,916 大抵 翌日だろ? 151 00:09:14,000 --> 00:09:15,416 黙って働け 152 00:09:28,708 --> 00:09:31,458 拘束具は何も怖くない 153 00:09:31,750 --> 00:09:34,333 君を守るための措置だ 154 00:09:35,083 --> 00:09:38,916 身体を害する手法では ないんだが 155 00:09:39,083 --> 00:09:41,500 以前 混乱があってね 156 00:09:49,166 --> 00:09:54,375 昔 ダイゾン・フレイという月の 珍しい知覚種族が—— 157 00:09:54,500 --> 00:09:58,166 帝国の燃料補給計画に 盾突いた 158 00:09:58,833 --> 00:10:01,875 やがて ひどい騒ぎが起き—— 159 00:10:02,000 --> 00:10:05,708 現地に出た指示は “手段を選ぶな〟 160 00:10:07,000 --> 00:10:10,041 で 任務遂行の証拠として—— 161 00:10:10,208 --> 00:10:14,500 その虐殺の様子が 送信され 記録された 162 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 連中は死ぬ時 声を出す 163 00:10:18,375 --> 00:10:22,416 合唱のような 悲痛な哀願のような—— 164 00:10:22,833 --> 00:10:25,833 聞いたこともない声だった 165 00:10:26,041 --> 00:10:28,791 記録係だった将校3人が 166 00:10:28,916 --> 00:10:33,583 数時間後に ひどい精神状態で発見されてね 167 00:10:33,708 --> 00:10:36,875 なぜだか隙間に密集してた 168 00:10:37,166 --> 00:10:41,166 我々はその録音データに 手を加えて—— 169 00:10:41,291 --> 00:10:44,208 音を重ね 微調整してみた 170 00:10:44,375 --> 00:10:48,375 そして気づいたんだ 子供たちの声に—— 171 00:10:49,166 --> 00:10:52,291 特殊な効果があることに 172 00:11:05,583 --> 00:11:06,875 すぐに済む 173 00:11:08,708 --> 00:11:12,125 体感的には 短くはないだろうが... 174 00:11:14,666 --> 00:11:17,666 話す気になったら言うんだ 175 00:11:19,125 --> 00:11:23,291 声が出なければ 頭を左右に振ってくれ 176 00:11:24,666 --> 00:11:29,291 間違いなく 全面的に協力したくなるぞ 177 00:11:29,916 --> 00:11:32,875 繰り返し聞くのは危険だ 178 00:11:33,458 --> 00:11:34,666 準備は? 179 00:11:36,541 --> 00:11:37,875 始めよう 180 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 上げろ 181 00:12:11,083 --> 00:12:12,458 少し外れる 182 00:12:52,250 --> 00:12:53,458 “所定姿勢〟 183 00:12:53,583 --> 00:12:54,875 新人が入る 184 00:12:55,000 --> 00:12:56,708 全員 動くな 185 00:13:06,958 --> 00:13:08,541 新人が入る! 186 00:13:08,916 --> 00:13:10,416 全員 動くな! 187 00:13:14,375 --> 00:13:16,000 リフトに乗れ 188 00:13:16,166 --> 00:13:18,750 後ろに2人 武器2つ 189 00:13:19,125 --> 00:13:20,291 ブーツなし 190 00:13:20,458 --> 00:13:21,750 乗るんだ 191 00:13:27,375 --> 00:13:28,541 騒ぐな! 192 00:13:29,541 --> 00:13:30,583 手すりに... 193 00:13:30,708 --> 00:13:31,708 言ったろ 194 00:13:32,208 --> 00:13:35,416 リフトや動く物は通電しない 195 00:13:40,125 --> 00:13:41,708 こうしよう 196 00:13:42,958 --> 00:13:44,250 待たずに—— 197 00:13:44,583 --> 00:13:47,500 降下中のタイミングで襲う 198 00:13:47,666 --> 00:13:48,958 上昇するぞ 199 00:13:49,083 --> 00:13:51,666 いや 停止させるんだ 200 00:13:52,083 --> 00:13:53,958 途中の高さでな 201 00:13:54,291 --> 00:13:56,791 看守を倒し 武器を奪う 202 00:14:02,208 --> 00:14:05,750 ここはユニット52Dだ 203 00:14:05,916 --> 00:14:08,458 5階2号室 204 00:14:08,625 --> 00:14:11,041 Dは昼勤デイシフトの意味だ 205 00:14:11,333 --> 00:14:14,541 49人全員が俺の命令に従う 206 00:14:20,583 --> 00:14:22,166 片づけないで 207 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 始めようか 208 00:14:37,666 --> 00:14:41,625 最後にアンドーと 話したのはいつだ 209 00:14:49,333 --> 00:14:50,166 任せろ 210 00:14:50,291 --> 00:14:51,166 やれるさ 211 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 分かってる 212 00:14:52,666 --> 00:14:53,333 いいか? 213 00:14:53,458 --> 00:14:54,500 よし 214 00:14:55,208 --> 00:14:56,291 いいぞ 215 00:14:57,416 --> 00:14:58,333 状況は? 216 00:14:59,416 --> 00:15:00,750 勝てそうか? 217 00:15:00,875 --> 00:15:02,875 予定より順調だ 218 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 何? それで今は? 219 00:15:05,208 --> 00:15:07,291 さっき話しただろ 220 00:15:07,916 --> 00:15:09,708 2分前に言った 221 00:15:10,666 --> 00:15:12,291 俺も勝ちたいさ 222 00:15:12,791 --> 00:15:14,375 やってるだろ 223 00:15:14,500 --> 00:15:16,333 どんどん仕上げろ 224 00:15:16,458 --> 00:15:17,875 手を動かせ 225 00:15:29,833 --> 00:15:32,333 殺さずに監禁して 226 00:15:32,458 --> 00:15:33,833 人質として? 227 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 目撃者よ アクシスと面識がある 228 00:15:38,000 --> 00:15:39,208 パアクは? 229 00:15:39,333 --> 00:15:40,041 任せる 230 00:15:40,500 --> 00:15:42,083 吊したいね 231 00:15:42,250 --> 00:15:44,083 ほぼ死んでるが 232 00:15:44,333 --> 00:15:45,958 見せしめになる 233 00:15:46,083 --> 00:15:47,500 好きにして 234 00:15:58,708 --> 00:16:03,708 シャンドリラ代表として 新治安法に反対します 235 00:16:03,833 --> 00:16:05,375 帝国に栄光あれ! 236 00:16:05,500 --> 00:16:10,625 帝国の暴走について 今 議論せねばなりません 237 00:16:11,041 --> 00:16:15,000 公序再判決指令を さらなる足がかりに—— 238 00:16:15,166 --> 00:16:19,750 国は完全なる独裁へと 歩を進めてしまう 239 00:16:19,916 --> 00:16:21,291 その通りだ 240 00:16:22,958 --> 00:16:28,041 我々には まず 市民に対する責任があります 241 00:16:28,791 --> 00:16:34,333 そして この議会の 力と独立性を守る義務もある 242 00:16:34,458 --> 00:16:35,916 黙って聞け 243 00:16:36,291 --> 00:16:41,083 議員の皆さん 先入観を捨ててください 244 00:16:41,583 --> 00:16:46,333 この議場は 神聖な寺院にも等しいはず 245 00:16:53,083 --> 00:16:53,916 出して 246 00:16:54,041 --> 00:16:58,166 いとこ様が お宅へ着いたそうです 247 00:16:59,541 --> 00:17:00,541 何て? 248 00:17:01,416 --> 00:17:02,666 いとこ様 249 00:17:04,166 --> 00:17:06,500 今 うちに来てるの? 250 00:17:06,666 --> 00:17:08,708 そうお伝えしろと 251 00:17:18,166 --> 00:17:19,291 どこから? 252 00:17:20,291 --> 00:17:21,916 静かにしろ! 253 00:17:24,208 --> 00:17:25,958 出所なんて夢さ 254 00:17:26,125 --> 00:17:27,375 黙れ メルシ 255 00:17:27,500 --> 00:17:30,083 皆 おとなしく待つんだ 256 00:17:30,416 --> 00:17:31,833 何か変だ 257 00:17:32,000 --> 00:17:34,375 やけに待たせるよな 258 00:17:34,833 --> 00:17:36,041 何があった 259 00:17:36,500 --> 00:17:37,666 彼らは何て? 260 00:17:37,791 --> 00:17:38,833 2階らしい 261 00:17:48,250 --> 00:17:49,708 空気が悪い 262 00:17:49,875 --> 00:17:50,833 じき動く 263 00:17:51,166 --> 00:17:52,125 大丈夫か? 264 00:17:52,250 --> 00:17:52,958 ああ 265 00:17:53,083 --> 00:17:54,666 2階の端だ 266 00:17:55,041 --> 00:17:57,791 ターガ 何か壊れたのか? 267 00:17:57,958 --> 00:17:58,791 2階だ 268 00:17:59,125 --> 00:18:00,291 彼が来る 269 00:18:00,416 --> 00:18:01,250 他には? 270 00:18:01,416 --> 00:18:02,458 黙れ! 271 00:18:10,291 --> 00:18:11,375 今のは? 272 00:18:11,500 --> 00:18:12,541 何なんだ 273 00:18:12,666 --> 00:18:15,625 何でもない きっと点呼中だ 274 00:18:15,875 --> 00:18:17,208 停電したぞ 275 00:18:17,833 --> 00:18:19,375 それが何だ 276 00:18:23,458 --> 00:18:25,125 2階がおかしい 277 00:18:25,250 --> 00:18:26,666 よく見えない 278 00:18:26,791 --> 00:18:28,291 静かにしろ! 279 00:18:28,458 --> 00:18:29,833 2階がヤバい 280 00:18:30,541 --> 00:18:31,583 いいか 281 00:18:31,958 --> 00:18:34,125 何も分かりゃしない 282 00:18:34,291 --> 00:18:36,666 2階だの 端だのって 283 00:18:36,791 --> 00:18:38,625 イカれてるのか 284 00:18:38,750 --> 00:18:41,166 無駄なことはするな 285 00:18:41,291 --> 00:18:45,416 建物の反対側のことで 騒ぎやがって 286 00:18:46,375 --> 00:18:51,041 一言 伝えるのに いくつ手がありゃいい? 287 00:18:51,208 --> 00:18:52,541 そうだけど... 288 00:18:52,666 --> 00:18:56,916 “所定姿勢〟をとれ 前を向き 手を頭へ 289 00:18:57,166 --> 00:19:01,583 即座に規則に従わねば 床を通電させる 290 00:19:02,500 --> 00:19:05,166 ブリッジの扉が開く 291 00:19:05,500 --> 00:19:08,416 全シフトは各自の持ち場へ 292 00:19:19,333 --> 00:19:21,000 すごく素敵 293 00:19:22,583 --> 00:19:25,250 タシオ・ムーン土産だって 294 00:19:25,375 --> 00:19:28,291 パパが渋い顔しそうな服ね 295 00:19:28,416 --> 00:19:29,958 絶対しないよ 296 00:19:31,916 --> 00:19:34,083 じゃ着てみたら? 297 00:19:39,750 --> 00:19:41,250 どこにいたの? 298 00:19:41,541 --> 00:19:42,291 旅先 299 00:19:42,416 --> 00:19:43,291 6ヵ月も? 300 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 名所巡りよ 301 00:19:45,833 --> 00:19:47,875 心配が尽きないわ 302 00:19:48,125 --> 00:19:49,375 やつれてる 303 00:19:49,500 --> 00:19:51,541 帝国は手を緩めない 304 00:19:52,041 --> 00:19:53,916 反乱が最優先よ 305 00:19:54,583 --> 00:19:56,166 他は二の次 306 00:19:57,125 --> 00:20:00,291 家へは寄る? 皆 心配してるわ 307 00:20:00,416 --> 00:20:01,541 寄るわ 308 00:20:01,833 --> 00:20:04,250 先にあなたに会おうと 309 00:20:05,375 --> 00:20:07,958 彼の下で何をしてるの? 310 00:20:09,166 --> 00:20:10,375 彼って? 311 00:20:13,291 --> 00:20:17,208 あなたこそ心配よ 閉じ込められてて 312 00:20:17,333 --> 00:20:18,583 用心してよ 313 00:20:18,708 --> 00:20:20,291 事は始まってる 314 00:20:20,875 --> 00:20:22,250 危険は承知 315 00:20:23,166 --> 00:20:24,750 他に道はない 316 00:20:25,625 --> 00:20:27,958 お手上げかも 彼は... 317 00:20:28,083 --> 00:20:29,166 やめて 318 00:20:30,291 --> 00:20:31,750 誓ったでしょ 319 00:20:32,625 --> 00:20:33,541 ぴったり! 320 00:20:42,458 --> 00:20:44,375 脱獄しようとは? 321 00:20:46,166 --> 00:20:47,916 答える気はない 322 00:20:49,250 --> 00:20:51,083 逃げる気なしか 323 00:20:52,708 --> 00:20:54,291 そう思ってろ 324 00:20:55,083 --> 00:20:58,083 無駄口を叩くと後悔するぞ 325 00:20:58,541 --> 00:21:00,541 でも考えるだろ? 326 00:21:00,958 --> 00:21:02,750 各階の看守の数は? 327 00:21:02,916 --> 00:21:07,000 生きて出たけりゃ 邪念は捨てることだ 328 00:21:07,708 --> 00:21:09,000 そうかよ 329 00:21:12,666 --> 00:21:14,625 残りのシフトは? 330 00:21:16,833 --> 00:21:18,125 217だ 331 00:21:19,083 --> 00:21:22,500 だったら 出る前に教えてくれ 332 00:21:23,500 --> 00:21:24,916 口を閉じてろ 333 00:21:25,125 --> 00:21:27,208 奴らが怒るとでも? 334 00:21:27,708 --> 00:21:29,083 自業自得だぞ 335 00:21:29,208 --> 00:21:32,541 何が? 奴らが会話を聞いてると? 336 00:21:33,083 --> 00:21:35,333 そんな労力かけるか 337 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 分からんだろ 338 00:21:37,458 --> 00:21:40,083 俺らに関心なんかない 339 00:21:40,375 --> 00:21:44,875 奴らは床を管理して 作業量を見てるだけ 340 00:21:45,166 --> 00:21:47,083 会話なんか聞くか 341 00:21:47,541 --> 00:21:49,500 俺らは無価値だ 342 00:21:50,291 --> 00:21:54,125 ドロイドより安く 簡単に代えが利く 343 00:21:56,875 --> 00:21:58,000 頑張れよ 344 00:21:58,125 --> 00:22:02,291 俺らが何を言おうと 誰も聞きやしない 345 00:22:02,666 --> 00:22:04,541 各階の看守の数は? 346 00:22:17,541 --> 00:22:19,000 聞きやしない 347 00:22:19,958 --> 00:22:21,375 誰も聞いてない! 348 00:22:23,916 --> 00:22:27,375 ゴーストを駆り出して 正解だな 349 00:22:27,541 --> 00:22:31,541 はい すべて聞き出せたと思います 350 00:22:31,708 --> 00:22:34,625 だがアクシスの正体は不明 351 00:22:34,750 --> 00:22:38,833 ですが奴の活動の規模は 見えました 352 00:22:38,958 --> 00:22:42,791 非常に統制の取れた作戦を 展開し—— 353 00:22:42,916 --> 00:22:46,166 ネットワークや供給元は複数 354 00:22:46,333 --> 00:22:49,500 フェリックスを経由した備品が 355 00:22:49,625 --> 00:22:54,125 既に反乱分子のアジトで 見つかっています 356 00:22:54,250 --> 00:22:57,333 マヤ・ペイが関与する組織です 357 00:22:57,500 --> 00:22:59,500 アンドーも協力を? 358 00:22:59,625 --> 00:23:01,500 そこが重要です 359 00:23:01,625 --> 00:23:03,666 ただの殺人犯では? 360 00:23:03,791 --> 00:23:07,958 アルダーニ襲撃の3日後 奴は金を持って帰郷 361 00:23:08,083 --> 00:23:09,833 備品の儲けだろ 362 00:23:09,958 --> 00:23:12,000 置いて逃げたはず 363 00:23:12,166 --> 00:23:15,250 襲撃犯だと? 飛躍しすぎだろう 364 00:23:15,708 --> 00:23:17,375 ヒゲに注目を 365 00:23:18,916 --> 00:23:20,583 奴は剃ってた 366 00:23:23,208 --> 00:23:25,791 “質問 彼の見た目は?〟 367 00:23:25,958 --> 00:23:28,666 “返答 ヒゲを剃ってた〟 368 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 襲撃犯も剃ってた 369 00:23:31,750 --> 00:23:35,541 要塞の兵士は アンドーに似ていたと 370 00:23:35,791 --> 00:23:38,416 では調査しなくてはな 371 00:23:38,583 --> 00:23:41,958 アルダーニが 突破口になり得る 372 00:23:42,458 --> 00:23:43,375 頼むぞ 373 00:23:44,041 --> 00:23:45,666 母親の尋問は? 374 00:23:46,000 --> 00:23:49,125 今は泳がせるのが得策かと 375 00:23:49,250 --> 00:23:53,625 高齢で体が弱く 何より餌として使えます 376 00:23:53,791 --> 00:23:55,666 現に奴は帰郷した 377 00:23:55,833 --> 00:23:56,958 今も連絡を? 378 00:23:57,083 --> 00:23:58,791 じき分かります 379 00:23:59,083 --> 00:24:00,958 監視してるので 380 00:24:13,541 --> 00:24:14,666 聞いたか? 381 00:24:14,958 --> 00:24:15,916 どうだ? 382 00:24:16,208 --> 00:24:17,708 ユニット25の件だ 383 00:24:17,833 --> 00:24:18,833 何も 384 00:24:19,000 --> 00:24:19,666 マジか 385 00:24:19,791 --> 00:24:20,916 マジらしい 386 00:24:21,041 --> 00:24:22,208 黒焦げさ 387 00:24:22,375 --> 00:24:23,541 皆殺しだ 388 00:24:23,666 --> 00:24:24,666 情報源は? 389 00:24:24,791 --> 00:24:25,750 両シフト 390 00:24:25,916 --> 00:24:26,625 100人 391 00:24:26,750 --> 00:24:27,625 まさか 392 00:24:27,791 --> 00:24:29,041 初耳かよ 393 00:24:29,208 --> 00:24:29,916 何の話だ 394 00:24:30,041 --> 00:24:31,375 分からない 395 00:24:32,083 --> 00:24:33,083 情報源は? 396 00:24:33,250 --> 00:24:34,083 整備士 397 00:24:34,333 --> 00:24:35,041 全滅だ 398 00:24:35,166 --> 00:24:36,291 ブリッジで 399 00:24:36,416 --> 00:24:37,375 何だと? 400 00:24:37,500 --> 00:24:38,833 マジな話だ 401 00:24:39,000 --> 00:24:39,791 原因は? 402 00:24:41,166 --> 00:24:42,083 彼に聞け 403 00:24:43,458 --> 00:24:45,166 あり得ねえ 404 00:24:48,500 --> 00:24:49,750 ジンスカ 405 00:24:52,041 --> 00:24:53,958 騒ぎ出したらしい 406 00:24:54,625 --> 00:24:56,583 “所定姿勢〟をとれ 407 00:24:56,708 --> 00:24:59,291 即座に規則に従わねば... 408 00:24:59,458 --> 00:25:01,916 何だって? 2階で何が? 409 00:25:02,041 --> 00:25:03,833 よく分からん 410 00:25:04,000 --> 00:25:05,208 全員 解放だ 411 00:25:07,208 --> 00:25:08,583 “所定姿勢〟だ! 412 00:25:09,708 --> 00:25:10,958 用心しろ 413 00:25:11,458 --> 00:25:14,458 知らないふりが身のためだ 414 00:25:20,083 --> 00:25:21,750 “所定姿勢〟だ 415 00:25:22,833 --> 00:25:24,458 よく聞くんだ 416 00:25:26,583 --> 00:25:28,041 ただの噂だ 417 00:25:29,458 --> 00:25:33,333 本当かもしれんし 嘘かもしれんが 418 00:25:33,458 --> 00:25:36,541 聞かなかったことにしろ 419 00:25:39,166 --> 00:25:43,166 今日もいつもと同じだ ただ働くだけ 420 00:25:43,291 --> 00:25:47,875 だから口を閉じて おとなしくしていろ 421 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 真相が分かるまでは 422 00:26:05,625 --> 00:26:08,916 早起きだね 遅い帰宅に早い朝 423 00:26:09,291 --> 00:26:12,375 身なりも髪形もキマってる 424 00:26:13,166 --> 00:26:14,291 何かあった? 425 00:26:14,416 --> 00:26:16,166 夕食が残ってたぞ 426 00:26:17,166 --> 00:26:20,458 要らないと聞いたけど 心配でね 427 00:26:20,583 --> 00:26:23,541 忙しいと食事を忘れるだろ 428 00:26:23,791 --> 00:26:25,833 僕の部屋を探ったろ 429 00:26:26,250 --> 00:26:28,750 掃除だよ 整理整頓さ 430 00:26:28,875 --> 00:26:30,625 個人的な空間だ 431 00:26:32,083 --> 00:26:33,750 気づかないと? 432 00:26:37,916 --> 00:26:41,875 仕事を見つけてやって 制服を整え—— 433 00:26:42,041 --> 00:26:44,000 食事も世話してる 434 00:26:44,125 --> 00:26:49,166 お前を立ち直らせようと 必死にやってるのに—— 435 00:26:49,333 --> 00:26:51,291 感謝もなしかい 436 00:26:51,416 --> 00:26:54,125 部屋を探った話をしてる 437 00:26:54,250 --> 00:26:57,875 息子というより下宿人だね 他人だ 438 00:26:58,041 --> 00:26:59,625 いい考え方だ 439 00:26:59,791 --> 00:27:01,791 モーラーナ時代も—— 440 00:27:01,916 --> 00:27:05,708 散々 ほっとかれて 私は参ってたんだ 441 00:27:06,416 --> 00:27:10,166 数ヵ月前だよ いつも無視してたろ 442 00:27:10,625 --> 00:27:11,875 危うく—— 443 00:27:12,208 --> 00:27:15,083 おかしくなるところさ 444 00:27:15,208 --> 00:27:19,500 そしたら お前は 今でもどん底だよ 445 00:27:20,750 --> 00:27:22,208 昇進した 446 00:27:31,000 --> 00:27:33,666 やっぱり認められたね 447 00:27:34,791 --> 00:27:36,500 勤務時間が増える 448 00:27:36,625 --> 00:27:39,083 ハーロおじさんも喜ぶよ 449 00:27:50,791 --> 00:27:51,708 締めるぞ 450 00:27:54,041 --> 00:27:55,416 ウラフ 持て 451 00:28:01,125 --> 00:28:02,250 上げろ 452 00:28:03,166 --> 00:28:04,041 急げ 453 00:28:04,166 --> 00:28:05,291 1 2... 454 00:28:06,958 --> 00:28:08,541 よし 俺が持つ 455 00:28:10,541 --> 00:28:12,291 いいぞ そのまま 456 00:28:14,083 --> 00:28:14,666 よし 457 00:28:14,791 --> 00:28:16,000 さあ 次だ 458 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 急げ ウラフ 459 00:28:20,291 --> 00:28:21,416 手を離せ 460 00:28:22,125 --> 00:28:23,458 ウラフ 手を 461 00:28:23,916 --> 00:28:24,875 回せ 462 00:28:28,166 --> 00:28:29,791 よし 頑張れ 463 00:28:32,166 --> 00:28:33,583 ねじ込んで 464 00:28:36,583 --> 00:28:37,666 急げよ 465 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 1泊だけか 466 00:28:41,041 --> 00:28:41,958 ええ 467 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 今日 故郷へ? 468 00:28:43,791 --> 00:28:45,583 そうよ 巡礼に 469 00:28:46,333 --> 00:28:47,750 夫探しは? 470 00:28:48,625 --> 00:28:50,708 そっちは興味なし 471 00:28:51,375 --> 00:28:55,375 その年になると 同世代は残ってないか 472 00:28:55,500 --> 00:28:58,083 ええ いい人は売り切れ 473 00:28:59,166 --> 00:29:01,875 シャンドリラといえば—— 474 00:29:02,500 --> 00:29:04,125 テイ・コルマを? 475 00:29:04,250 --> 00:29:04,916 覚えてる 476 00:29:05,083 --> 00:29:06,291 ママの元カレ 477 00:29:06,458 --> 00:29:07,416 何て? 478 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 あなた 話したの? 479 00:29:09,291 --> 00:29:11,000 “元〟ってのが肝だ 480 00:29:11,166 --> 00:29:12,958 小学校の同級生よ 481 00:29:13,125 --> 00:29:17,916 政治には関わるなよ 退屈な人間になるぞ 482 00:29:18,041 --> 00:29:19,875 退屈とは無縁よ 483 00:29:21,583 --> 00:29:23,083 テイ・コルマ? 484 00:29:23,333 --> 00:29:24,541 資金のため 485 00:29:24,666 --> 00:29:26,000 それだけ? 486 00:29:26,208 --> 00:29:28,083 他の余裕はない 487 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 何か手伝う? 488 00:29:30,291 --> 00:29:31,416 そうね 489 00:29:33,000 --> 00:29:37,583 金持ち娘だってことを 世間に印象づけてて 490 00:29:37,708 --> 00:29:38,875 分かった 491 00:29:39,666 --> 00:29:41,333 後悔してない? 492 00:29:42,583 --> 00:29:44,416 私たちは選んだの 493 00:29:45,166 --> 00:29:47,166 暗黒と戦う道を 494 00:29:48,416 --> 00:29:50,666 それに命を捧げてる 495 00:31:09,375 --> 00:31:10,208 カーンです 496 00:31:10,333 --> 00:31:11,625 知ってる 497 00:31:13,125 --> 00:31:14,291 なぜここに? 498 00:31:16,333 --> 00:31:18,000 昇進の礼をと 499 00:31:18,875 --> 00:31:20,208 私は関係ない 500 00:31:20,333 --> 00:31:22,541 口添えしてくれたはず 501 00:31:22,750 --> 00:31:25,333 やり直す機会は与えた 502 00:31:26,458 --> 00:31:28,041 ずっとここに? 503 00:31:28,166 --> 00:31:29,166 ええ 504 00:31:29,875 --> 00:31:31,375 嘘はつかない 505 00:31:34,875 --> 00:31:39,166 君がやっていることにも 感謝してる 506 00:31:40,000 --> 00:31:41,583 ぜひ先月の... 507 00:31:42,583 --> 00:31:44,250 会話の続きを 508 00:31:44,375 --> 00:31:47,541 会話じゃない あれは尋問よ 509 00:31:47,791 --> 00:31:49,375 私をつけてる? 510 00:31:50,000 --> 00:31:53,500 時々 ここに来て 捜してただけ 511 00:31:54,208 --> 00:31:56,750 私はISBの監査官よ 512 00:31:57,000 --> 00:31:59,250 あなた破滅したいの? 513 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 もうしたさ 514 00:32:02,958 --> 00:32:04,583 そう思ってた 515 00:32:05,666 --> 00:32:10,250 でも君もアンドーの危険性を 理解してた 516 00:32:11,416 --> 00:32:15,791 それを知って 生きる意味ができたんだ 517 00:32:15,916 --> 00:32:21,166 銀河には正義と美しさがあり このまま進めば... 518 00:32:21,875 --> 00:32:25,541 よりよい未来に 執着したことも—— 519 00:32:25,708 --> 00:32:28,625 正解だったと思えるかも 520 00:32:30,375 --> 00:32:32,625 逮捕することもできた 521 00:32:32,750 --> 00:32:34,583 僕らの望みは同じ 522 00:32:35,583 --> 00:32:37,208 僕には分かる 523 00:32:37,541 --> 00:32:39,083 どうかしてる 524 00:32:39,208 --> 00:32:43,791 もう機会は与えたわ もしまた近づいたら—— 525 00:32:43,916 --> 00:32:47,208 外縁部の監獄に送ってやる 526 00:33:01,833 --> 00:33:04,625 反乱分子が捕まりました 527 00:33:04,750 --> 00:33:05,583 手配中の? 528 00:33:05,708 --> 00:33:08,791 いえ でも帝国の遮蔽装置を使用 529 00:33:08,916 --> 00:33:09,666 出どころは? 530 00:33:09,791 --> 00:33:11,000 確認中です 531 00:33:11,125 --> 00:33:11,875 勾留先は? 532 00:33:12,000 --> 00:33:13,916 スティアガード付近 533 00:33:14,250 --> 00:33:15,958 ゴーストを送って 534 00:33:16,083 --> 00:33:19,541 手配済みです あなたも現地へ? 535 00:33:19,666 --> 00:33:22,916 ええ... いや 遠隔で尋問する 536 00:33:23,333 --> 00:33:25,541 ご苦労さま 行って 537 00:33:33,708 --> 00:33:35,625 口座を見てみた 538 00:33:37,333 --> 00:33:41,791 もっと連絡が早ければ いい方法もあったが... 539 00:33:42,375 --> 00:33:44,250 今は難しくて 540 00:33:44,541 --> 00:33:47,416 まずはこれまでの寄付が—— 541 00:33:47,541 --> 00:33:50,583 問題にならぬよう手を打つ 542 00:33:50,708 --> 00:33:51,916 隠せない? 543 00:33:52,458 --> 00:33:57,708 40万クレジットの引き出しが 台帳と合わない 544 00:33:58,041 --> 00:33:59,208 穴埋めを 545 00:33:59,333 --> 00:33:59,916 方法は? 546 00:34:00,041 --> 00:34:01,833 簡単なのは預金 547 00:34:02,875 --> 00:34:05,791 そんなお金あるわけない 548 00:34:07,416 --> 00:34:09,125 乗り切れない? 549 00:34:09,291 --> 00:34:11,833 監査が入ったらマズい 550 00:34:12,083 --> 00:34:13,500 入るわよね 551 00:34:16,250 --> 00:34:17,791 時間は迫ってる 552 00:34:19,958 --> 00:34:21,500 融資が必要よ 553 00:34:22,500 --> 00:34:23,541 特定のね 554 00:34:23,666 --> 00:34:25,708 考えがあるのね? 555 00:34:26,541 --> 00:34:30,166 シャンドリラの銀行家に頼もう 556 00:34:30,791 --> 00:34:33,041 財務省にコネがあり—— 557 00:34:33,750 --> 00:34:36,916 巨大ビジネスに関わる人間に 558 00:34:37,958 --> 00:34:39,333 既に候補が? 559 00:34:39,458 --> 00:34:40,416 まあね 560 00:34:40,541 --> 00:34:42,125 一体 誰なの? 561 00:34:42,416 --> 00:34:44,250 ダヴォ・スカルダン 562 00:34:46,583 --> 00:34:49,666 銀行家じゃない チンピラよ 563 00:34:49,791 --> 00:34:50,833 裕福だ 564 00:34:50,958 --> 00:34:52,333 もう話した? 565 00:34:52,458 --> 00:34:53,416 解決策を... 566 00:34:53,541 --> 00:34:54,333 本気? 567 00:34:54,458 --> 00:34:57,000 本当の事情は伏せた 568 00:34:57,250 --> 00:35:00,000 絶対につけ込まれる 569 00:35:00,166 --> 00:35:02,958 ビジネスに徹するはずだ 570 00:35:03,875 --> 00:35:04,875 代償は? 571 00:35:05,000 --> 00:35:06,333 分からない 572 00:35:06,875 --> 00:35:08,458 君に会いたいと 573 00:35:08,916 --> 00:35:10,000 ここで 574 00:35:14,083 --> 00:35:16,583 彼がここへ? やめてよ 575 00:35:16,708 --> 00:35:18,250 反対はしたが... 576 00:35:27,333 --> 00:35:28,875 他を当たるか? 577 00:35:34,791 --> 00:35:36,541 通常の税関検査か 578 00:35:36,666 --> 00:35:37,458 任意です 579 00:35:37,583 --> 00:35:38,166 1人? 580 00:35:38,291 --> 00:35:39,208 飛行士だけ 581 00:35:39,333 --> 00:35:40,541 目撃者なし 582 00:35:40,666 --> 00:35:44,250 IDの見せ方が 怪しかったので—— 583 00:35:44,375 --> 00:35:46,041 追跡したとか 584 00:35:46,208 --> 00:35:47,708 仲間に連絡を? 585 00:35:47,833 --> 00:35:49,833 してないそうです 586 00:35:49,958 --> 00:35:51,708 尋問はゴーストが? 587 00:35:51,833 --> 00:35:55,083 そうです すぐに吐かせました 588 00:35:55,208 --> 00:35:59,375 遮蔽装置は ロザッシュで盗まれた物 589 00:35:59,541 --> 00:36:00,291 よし 590 00:36:00,416 --> 00:36:02,041 遅れて失礼を 591 00:36:02,166 --> 00:36:06,708 アント・クリーガー派の 反乱分子を捕らえた 592 00:36:06,833 --> 00:36:09,291 奴らは気づいてない 593 00:36:09,583 --> 00:36:13,041 スペルハウスの発電所を 襲う気だ 594 00:36:13,166 --> 00:36:13,875 仲間は? 595 00:36:14,000 --> 00:36:15,041 カフリーンに 596 00:36:15,166 --> 00:36:16,250 じき気づく 597 00:36:16,375 --> 00:36:20,583 警戒させてはマズい 好機が水の泡だ 598 00:36:20,708 --> 00:36:22,791 船を壊し 事故扱いに 599 00:36:22,916 --> 00:36:24,791 逆に怪しまれる 600 00:36:24,916 --> 00:36:26,208 危険だな 601 00:36:26,333 --> 00:36:29,416 機械系の事故を装っては? 602 00:36:29,583 --> 00:36:32,083 飛行士の死体は操縦室に 603 00:36:32,250 --> 00:36:35,041 船が牽引されて終わりか 604 00:36:35,416 --> 00:36:38,500 すぐ細工して漂流させます 605 00:36:38,625 --> 00:36:43,125 よし 最優先でやれ 決して証拠を残すな 606 00:36:43,250 --> 00:36:44,041 上策だ 607 00:36:44,458 --> 00:36:48,333 スペルハウスの件で 至急 軍と話そう 608 00:36:51,250 --> 00:36:51,958 行け 609 00:37:30,583 --> 00:37:33,541 所定の次工程へと移る 610 00:37:33,708 --> 00:37:35,666 最下位は位置へ 611 00:37:35,833 --> 00:37:40,333 優勝は2番台! 成果は6ラックと3つ 612 00:37:41,333 --> 00:37:43,583 1番台が最下位だ 613 00:37:45,791 --> 00:37:46,416 ウラフ? 614 00:37:46,541 --> 00:37:47,791 早く来い 615 00:37:50,708 --> 00:37:51,750 立てるか? 616 00:37:51,875 --> 00:37:52,458 ああ 617 00:37:54,166 --> 00:37:55,458 “所定姿勢〟 618 00:37:57,000 --> 00:37:58,291 彼を隠せ 619 00:37:59,083 --> 00:38:01,750 所定の次工程へと移る 620 00:38:01,875 --> 00:38:04,125 最下位は位置へ 621 00:38:09,666 --> 00:38:11,541 ウラフ 俺を見ろ 622 00:38:14,083 --> 00:38:16,583 よし もう少し頑張れ 623 00:38:40,166 --> 00:38:42,541 キノ 医者に診せよう 624 00:38:42,666 --> 00:38:44,041 監房に運べ 625 00:38:48,166 --> 00:38:51,708 おい さっさと行け 立ち止まるな 626 00:38:51,875 --> 00:38:54,041 1 2 3... 627 00:38:54,666 --> 00:38:56,083 よし いいぞ 628 00:38:56,208 --> 00:38:56,916 頭を 629 00:38:57,041 --> 00:38:58,208 大丈夫だ 630 00:38:58,375 --> 00:39:00,666 ジンスカ 医務員を頼む 631 00:39:02,375 --> 00:39:03,375 おい 632 00:39:03,791 --> 00:39:05,000 お前は行け 633 00:39:09,666 --> 00:39:11,291 頑張れ ウラフ 634 00:39:11,708 --> 00:39:14,791 あと数シフトで家に帰れる 635 00:39:19,458 --> 00:39:20,833 “所定姿勢〟を 636 00:39:29,833 --> 00:39:31,166 降りろ 637 00:39:43,000 --> 00:39:44,208 来たぞ 638 00:39:45,583 --> 00:39:47,666 すぐ監房に戻れる 639 00:39:50,250 --> 00:39:51,416 久々だな 640 00:39:51,541 --> 00:39:52,916 所内にはいた 641 00:39:56,750 --> 00:39:57,916 名前はウラフ 642 00:39:58,208 --> 00:39:59,416 前に見た 643 00:39:59,583 --> 00:40:00,625 持ってろ 644 00:40:06,791 --> 00:40:08,625 残り40シフトだ 645 00:40:09,375 --> 00:40:11,291 もたせてやりたい 646 00:40:12,041 --> 00:40:13,416 タフな男だ 647 00:40:18,750 --> 00:40:19,875 おい 兄弟 648 00:40:20,041 --> 00:40:20,875 ウラフだ 649 00:40:21,000 --> 00:40:22,625 知りたくない 650 00:40:24,375 --> 00:40:26,625 残り40シフトなんだ 651 00:40:26,916 --> 00:40:31,041 数日 乗り切れるよう 何とかしてくれ 652 00:40:31,250 --> 00:40:32,958 そいつは無理だ 653 00:40:33,333 --> 00:40:34,333 何だと? 654 00:40:35,416 --> 00:40:36,833 救えないと? 655 00:40:37,166 --> 00:40:38,750 手遅れだよ 656 00:40:39,416 --> 00:40:41,125 重い脳卒中だ 657 00:40:48,291 --> 00:40:49,666 何をしてる 658 00:40:50,416 --> 00:40:52,000 救えないんだ 659 00:40:52,500 --> 00:40:54,083 誰のこともな 660 00:40:55,333 --> 00:40:56,708 袋と台車を 661 00:40:56,833 --> 00:40:58,041 すぐ来る 662 00:41:00,125 --> 00:41:01,416 彼は幸運だ 663 00:41:01,833 --> 00:41:05,166 少なくとも安らかに逝ける 664 00:41:07,416 --> 00:41:11,500 近いうちに 残りの連中が羨むだろう 665 00:41:12,041 --> 00:41:13,541 どういう意味だ 666 00:41:13,916 --> 00:41:18,041 聞こえた通りだ 肩と足を押さえてろ 667 00:41:19,708 --> 00:41:21,791 2階で何があった 668 00:41:23,583 --> 00:41:26,166 しっかり監督しておけ 669 00:41:27,000 --> 00:41:28,291 押さえろ 670 00:41:31,875 --> 00:41:33,333 痛みはない 671 00:41:46,875 --> 00:41:48,250 逝ったよ 672 00:41:52,125 --> 00:41:55,958 しっかり監督しろとは どういう意味だ 673 00:41:56,083 --> 00:41:58,250 2階で何があった 674 00:42:00,583 --> 00:42:02,125 袋と台車は? 675 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 もう来る 676 00:42:10,125 --> 00:42:11,958 連中はしくじった 677 00:42:12,083 --> 00:42:16,375 4階で釈放された奴が その翌日 2階に 678 00:42:16,708 --> 00:42:19,083 噂が広まり 皆殺しだ 679 00:42:19,208 --> 00:42:21,000 そいつら必要か? 680 00:42:21,375 --> 00:42:22,458 もう去る 681 00:42:22,583 --> 00:42:23,708 今だ 682 00:42:23,916 --> 00:42:25,750 釈放されても... 683 00:42:26,958 --> 00:42:28,000 そうだ 684 00:42:29,625 --> 00:42:32,125 誰も出られないのか 685 00:42:32,916 --> 00:42:34,083 今はな 686 00:42:34,583 --> 00:42:36,166 今後は無理だ 687 00:42:37,500 --> 00:42:38,666 彼は逝けた 688 00:42:38,791 --> 00:42:40,708 そこの2人 立て 689 00:42:41,583 --> 00:42:43,708 手を頭へ 行け 690 00:42:45,166 --> 00:42:46,791 さっさと行け 691 00:42:48,000 --> 00:42:50,291 ほら 行くんだ 692 00:42:52,833 --> 00:42:54,958 各階の看守の数は? 693 00:42:56,000 --> 00:42:57,833 多くて12人だ 694 00:46:41,916 --> 00:46:43,916 日本版字幕 長澤 達也