1
00:00:57,450 --> 00:01:07,780
TEAM BANGALI SUB এর পক্ষ থেকে এটি দর্শকদের জন্য ১ম তম উপহার।
2
00:01:08,450 --> 00:01:13,780
২০১৯ এর বহুল প্রতীক্ষিত স্পোর্টস, ড্রামা ভিত্তিক মুভি "Bigil"
3
00:01:14,450 --> 00:01:19,780
থালাপতি বিজয় অভিনীত মুভিটি বক্স অফিস ছিলো দারুণ।
4
00:01:23,450 --> 00:01:42,780
সাবটাইটেল অনুবাদক ও সম্পাদনায়
মুহাম্মদ নিজাম উদ্দিন
5
00:01:45,450 --> 00:01:50,480
Bigil
'বাঁশি'
6
00:01:51,450 --> 00:01:54,780
অনুবাদ পর্ষদ
নিজাম ।। রাশেদ ।। বিপ্লব
7
00:01:55,320 --> 00:02:00,070
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
8
00:02:00,110 --> 00:02:06,400
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
9
00:02:06,490 --> 00:02:12,400
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
10
00:02:12,610 --> 00:02:17,490
'আমাদের পরিচয় নষ্ট কোরো না'
11
00:02:17,530 --> 00:02:20,820
'ধ্বংস কোরো না
ধূলিসাৎ কোরো না'
12
00:02:20,860 --> 00:02:23,950
'আমাদের পরিচয় মুছে দিও না'।
13
00:02:31,450 --> 00:02:33,650
একজন মন্ত্রীকে পিছন দিয়ে
নিয়ে এলে কেন?
14
00:02:33,700 --> 00:02:36,200
পরিস্থিতি তেমন ভালো ঠেকছে না।
যদি আপনি কথা বলেন, তাহলে হয়তো ভালো হবে।
15
00:02:36,240 --> 00:02:37,990
তাহলে আপনি এখানে আছেন কেন?
16
00:02:38,240 --> 00:02:39,900
'ছিনিয়ে নেয়া চলবে না
দখল করা চলবে না'
17
00:02:39,950 --> 00:02:42,530
'আমাদের অধিকার
ছিনিয়ে নেয়া যাবে না'
18
00:02:42,610 --> 00:02:44,070
ভানাক্কাম! (নমস্কার)
19
00:02:46,820 --> 00:02:48,200
'পরবর্তী প্রজন্মের রত্নগণ'
20
00:02:48,240 --> 00:02:49,950
১৫০ বছরেরও অধিক সময় ধরে
21
00:02:49,990 --> 00:02:52,450
এই ভবনটি দাঁড়িয়ে আছে।
22
00:02:52,490 --> 00:02:55,650
এটা এখন আর কোনো
কাজের জন্য যথেষ্ট মজবুত নয়।
23
00:02:55,700 --> 00:02:57,530
P এর মতে-
কাগজটা দাও।
24
00:02:57,700 --> 00:03:00,820
PWD গতবছর ঘোষণা দিয়েছে
25
00:03:00,900 --> 00:03:02,860
'ডাহা মিথ্যে বলছে!'
26
00:03:06,320 --> 00:03:10,820
প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষা কার্যক্রমে তোমাদের
পর্যাপ্ত পরিমাণ সুযোগ সুবিধা না থাকায়
27
00:03:10,860 --> 00:03:15,700
আমরা তোমাদের জন্য চেন্নাইয়ের কাছেই
আরাক্কোনামে একটা কলেজ তৈরী করে দেবো।
28
00:03:15,740 --> 00:03:19,110
শহর থেকে ৬০ কিমি দূরের
আরাক্কোনাম চেন্নাইয়ের কাছে, হাহ?
29
00:03:19,900 --> 00:03:21,490
'চুপ করো'
30
00:03:27,070 --> 00:03:28,070
নইলে পিটুনি খাবে।
31
00:03:28,110 --> 00:03:30,780
সেখানে তোমাদের সকল
সুযোগসুবিধা দেয়া হবে, এটুকুই
32
00:03:30,860 --> 00:03:32,030
আমরা ওসব জানি।
33
00:03:32,490 --> 00:03:34,030
চুপচাপ কেটে পড়েন।
জায়গাটা খালি করেন।
34
00:03:34,070 --> 00:03:35,200
শুধু শুধু বাতাস দূষিত করবেন না।
35
00:03:35,900 --> 00:03:38,360
'চলে যাও....চলে যাও'
36
00:03:40,950 --> 00:03:42,450
১৫ মিনিট সময় দিচ্ছি তোমাকে
37
00:03:42,490 --> 00:03:44,070
'কীভাবে কী করবে, জানি না'
38
00:03:44,110 --> 00:03:45,700
কিন্তু একটা শিক্ষার্থীও যেন এখানে না থাকে।
39
00:03:45,700 --> 00:03:47,530
এমনিতেই আমাদের ডিপার্টমেন্টের
দুর্নাম আছে, স্যার।
40
00:03:47,570 --> 00:03:48,950
ঠিক আছে, তাহলে এটাও যোগ করে নাও।
41
00:03:48,990 --> 00:03:50,740
'জাতীয় পর্যায়ের মিডিয়া
এখানে এসেছে প্রতিবেদন করতে'
42
00:03:50,780 --> 00:03:52,700
শিক্ষার্থীরা শান্তিপূর্ণভাবে প্রতিবাদ করছে।
43
00:03:52,740 --> 00:03:53,990
কীভাবে ওদের উচ্ছেদ করবো, স্যার?
44
00:03:54,030 --> 00:03:56,320
তুমিও চুপিসারে এখানে কিছু
সমাজবিরোধী উপাদান ঢুকিয়ে দাও।
45
00:03:56,360 --> 00:03:58,700
একটা গোলমাল লাগিয়ে ওদেরকে দমিয়ে দাও।
46
00:03:58,740 --> 00:04:00,650
তুমি ওদের এতো ভয় পাচ্ছো কেন?
47
00:04:02,900 --> 00:04:04,570
-সবাই শিক্ষার্থী, স্যার।
-তো ওদের শাস্তি দাও।
48
00:04:04,610 --> 00:04:05,740
উদম ধোলাই দাও ওদের।
49
00:04:05,780 --> 00:04:08,570
আরেকবার প্রতিবাদ করার চিন্তা করলে যেন
ওদের অন্তরাত্মা ভয়ে কেঁপে উঠে।
50
00:04:08,610 --> 00:04:10,360
কেউ যেন বাইরে বেরোতে না পারে।
51
00:04:10,400 --> 00:04:11,820
আমার পুলিশ ফোর্স
বাকিটা সামলে নেবে।
52
00:04:11,860 --> 00:04:12,990
-হেই, গোপী?
-জ্বী, ভাই?
53
00:04:13,030 --> 00:04:16,280
পুলিশের ছদ্মবেশে আমাদের ছেলেদের নিয়ে আয় আর
যারা আমাকে উপহাস করেছে, ওদের টুকরো টুকরো করে ফেল।
54
00:04:16,320 --> 00:04:17,400
ঠিক আছে, ভাই।
55
00:04:21,700 --> 00:04:24,070
এসব পরে কীভাবে কাজ করে ওরা?
56
00:04:39,020 --> 00:04:09,900
অনুবাদ আয়োজনে
Team Bangali sub
57
00:05:10,360 --> 00:05:13,070
হেই! এখানে আর বেশিক্ষণ থাকলে
ওরা আমাদের মেরে ফেলবে।
58
00:05:13,110 --> 00:05:14,990
সবাই, মাইকেল ভাইয়ের
এলাকার দিকে দৌড় লাগা।
59
00:05:15,030 --> 00:05:16,070
এখানে দাঁড়িয়ে থাকিস না।
60
00:05:44,610 --> 00:05:45,700
দৌড়াও...তাড়াতাড়ি।
61
00:05:45,740 --> 00:05:47,740
বামে গিয়ে ডানে যাও।
62
00:05:47,780 --> 00:05:49,530
যে এলাকাতে তোমরা এসেছো
63
00:05:49,570 --> 00:05:51,200
সেটা অত্যন্ত নিরাপদ আর সুরক্ষিত ।
64
00:05:51,240 --> 00:05:52,820
পরবর্তী ১০ মিনিট এখানে...
65
00:05:52,860 --> 00:05:54,650
...আতশবাজির ফুলঝুরি হবে।
66
00:06:09,030 --> 00:06:10,820
হেই! আয় সবাই।
67
00:06:13,320 --> 00:06:16,700
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
68
00:06:16,740 --> 00:06:19,320
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
69
00:06:19,360 --> 00:06:21,990
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
70
00:06:22,030 --> 00:06:24,900
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
71
00:06:24,950 --> 00:06:27,030
হেই! আমার সাথে মজা করছিস?
72
00:06:27,070 --> 00:06:28,070
কোথায় ওরা?
73
00:06:28,110 --> 00:06:29,820
এখনো গানের লিরিক্স বুঝতে পারলি না?
74
00:06:29,860 --> 00:06:31,740
মাথায় যদি না ঢুকে তাহলে
পিটুনিই একমাত্র সমাধান।
75
00:06:31,780 --> 00:06:33,070
ভাই, এক মিনিট দাঁড়াও।
76
00:06:33,110 --> 00:06:34,570
আমি আপসের চেষ্টা করে দেখি।
77
00:06:34,610 --> 00:06:36,070
যদি কাজ না হয়....
78
00:06:36,110 --> 00:06:38,740
...তাহলে তুমি তোমার
স্বরুপে অবতরণ কোরো।
79
00:06:38,820 --> 00:06:41,280
কী? 'যেমন খুশি তেমন সাজো'র প্রতিযোগিতা চলছে নাকি?
80
00:06:41,320 --> 00:06:42,900
'PUBG' কস্টিউম পরে ভঙ ধরেছো?
81
00:06:42,950 --> 00:06:44,450
তোমাদের কাউকেই মানাচ্ছে না!
82
00:06:44,490 --> 00:06:46,530
দাঁড়িতে তো তোমার পুরো চেহারাটা জঙ্গল হয়ে গেছে!
83
00:06:46,570 --> 00:06:48,200
হেই! আওয়াজ নিচে!
84
00:06:48,240 --> 00:06:50,360
-তুমি জানো এটা কার এলাকা?
- কার এলাকা?
85
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
-সিএম সাহেবের এলাকা।
- ছোটু কী বলছে দেখ।
86
00:06:52,450 --> 00:06:53,780
আমরা কি সিএম সাহেবের এলাকা চিনি না?
87
00:06:53,820 --> 00:06:55,280
মশকরা, হাহ?
ভাই, নোট করে রাখো।
88
00:06:55,650 --> 00:06:57,610
এটা ক্যাপ্টেন মাইকেলের এলাকা!
89
00:06:57,650 --> 00:06:59,450
কে মাইকেল?
এখানে ডাক ওকে।
90
00:07:03,700 --> 00:07:05,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
91
00:07:10,030 --> 00:07:12,400
"Vivacious vitality
Innate intensity"
92
00:07:17,860 --> 00:07:20,280
'মাইকেল...মাইকেল'
93
00:07:21,990 --> 00:07:24,780
হ্যাপি দিপাবলী 'দোস্তরা'!
94
00:07:25,490 --> 00:07:26,740
'মাইকেল'
95
00:07:28,280 --> 00:07:29,530
'মাইকেল'
96
00:07:37,780 --> 00:07:39,360
'ডোনাল্ড, ভাইকে সানগ্লাসটা পরিয়ে দে'
97
00:07:39,400 --> 00:07:40,610
- ফাটাফাটি লাগবে।
- চুপ!
98
00:07:40,650 --> 00:07:42,570
মাইকেল, এর ফল কিন্ত ভালো হবে না।
99
00:07:42,610 --> 00:07:45,780
দেখলি তো কীভাবে ও আমার মুখের কথা
ছিনিয়ে নিয়ে ভাব দেখাচ্ছে!
100
00:07:45,820 --> 00:07:47,700
চেহারাটা দেখ ওর,
একদম এটম বোমের মত!
101
00:07:47,740 --> 00:07:49,700
যা ভাগ! তেলে নিজেকে চুবিয়ে আন।
102
00:07:49,900 --> 00:07:53,400
শিক্ষার্থীগুলোকে তোর আশ্রয় থেকে ছেড়ে দে,
ওরা পুলিশের সাথে ঝামেলা পাকিয়েছে।
103
00:07:53,450 --> 00:07:55,400
ওরা কি পুলিশের গায়ে হাত তুলেছে?
104
00:07:55,450 --> 00:07:56,740
তাহলে তো বের করতেই হবে।
105
00:07:56,780 --> 00:07:58,400
-আনন্দ ভাই।
-জি ভাই।
106
00:07:58,780 --> 00:08:01,110
প্রিয় শিক্ষার্থীরা,
বের হওয়ার জন্য তৈরী হও।
107
00:08:01,200 --> 00:08:03,070
একটু ধামাকা হয়ে যাক।
108
00:08:16,320 --> 00:08:17,820
স্যার, ফার্স্ট ইয়ারের শিক্ষার্থীরা।
109
00:08:17,860 --> 00:08:20,280
মাইকেল, এরা কি আসল শিক্ষার্থী?
110
00:08:20,320 --> 00:08:21,990
তাহলে তোরা কি আসল পুলিশ?
111
00:08:22,320 --> 00:08:23,650
ধরা খেয়ে গেলো!
112
00:08:24,110 --> 00:08:25,650
ওকে, আমরা পুলিশ নই।
113
00:08:25,700 --> 00:08:26,740
তাহলে তুই কে?
114
00:08:26,990 --> 00:08:28,860
হু?! শিক্ষক।
115
00:08:28,900 --> 00:08:31,650
- এটা দিয়ে ওদের সঠিক রাস্তা দেখাও।
- আমাদের এলাকার গাইড এবং গুরু।
116
00:08:31,740 --> 00:08:32,990
একদম ঠিক, ছোটু।
117
00:08:34,200 --> 00:08:36,740
টুইঙ্কেল, আঙ্কেল, সুপারস্টার!
118
00:08:36,780 --> 00:08:38,530
হেই! তুই এখানে কীভাবে এলি?
119
00:08:38,570 --> 00:08:41,110
৫০০০ টাকার লোভে পড়ে এসেছিলাম,
জানতাম না এটা আপনার এলাকা।
120
00:08:41,200 --> 00:08:42,240
পরে দেখা হবে, ভাই।
121
00:08:42,400 --> 00:08:43,490
এই, সর।
122
00:08:43,740 --> 00:08:45,900
শিক্ষাতে ওর কাজ হবে না।
123
00:08:45,950 --> 00:08:47,320
ডিরেক্ট, শাস্তি!
124
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
কী করতে চাচ্ছিস তুই, হাহ?
125
00:08:56,320 --> 00:08:58,490
"Vivacious vitality
Innate intensity"
126
00:09:00,860 --> 00:09:03,240
ভাই, এটা তো আদিম পদ্ধতি
127
00:09:03,280 --> 00:09:04,700
এতেই কাজ হবে, ডোনাল্ড
128
00:09:04,820 --> 00:09:05,950
তাই নাকি, রক?
129
00:09:05,990 --> 00:09:07,650
মিনিমাম গ্যারান্টি
130
00:09:07,700 --> 00:09:09,030
কাকে দিয়ে শুরু করবো আমরা?
131
00:09:09,070 --> 00:09:11,450
এক উৎসুক উল্লুক অতি আগ্রহের
সাথে এদিকে দৌড়ে আসবে।
132
00:09:11,490 --> 00:09:12,900
ওকে দিয়েই শুরু করো।
133
00:09:13,900 --> 00:09:15,780
একেবারে খাপে খাপ!
134
00:10:00,070 --> 00:10:02,070
মাইকেল, তুই প্লাস্টিকের
কলসি দিয়ে ওকে মারছিস?
135
00:10:02,110 --> 00:10:03,700
এতে তো কিছুই হবে না।
136
00:10:03,700 --> 00:10:05,530
এই পিতলের কলসি দিয়ে ফাটিয়ে দে।
137
00:10:05,570 --> 00:10:06,650
থ্যাঙ্কস, দিদি।
138
00:10:10,610 --> 00:10:12,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
139
00:10:16,990 --> 00:10:19,030
"Vivacious vitality
Innate intensity"
140
00:10:23,240 --> 00:10:25,280
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
141
00:10:47,530 --> 00:10:48,650
মেরে ভর্তা কর শালাদের!
142
00:11:11,490 --> 00:11:14,650
নেতা, একটা অজানা গোষ্ঠী আপনার
সম্মান ক্ষুণ্ণ করার জন্য উঠেপড়ে লেগেছে।
143
00:11:14,700 --> 00:11:17,820
ওরা আপনার ফেসবুক অ্যাকাউন্ট থেকে পোস্ট দিয়েছে যে
আপনিই ওদের কলেজ ভাঙার নির্দেশ দিয়েছেন।
144
00:11:17,950 --> 00:11:18,900
আমার অ্যাকাউন্ট দিয়ে?
145
00:11:18,950 --> 00:11:20,610
আমি জানি আপনার
কোনো দোষ নেই।
146
00:11:20,650 --> 00:11:22,740
আপনার হারামি অ্যাডমিনের কাজ, ঠিক?
147
00:11:22,780 --> 00:11:25,610
প্রথমে ওকে বিদায় করুন,
নইলে আপনাকে বরবাদ করে দেবে।
148
00:11:25,650 --> 00:11:27,700
তারওপর, সে ভিডিওতে আপনার কন্ঠ
ডাব করে সেটা আপলোড দিয়েছে।
149
00:11:27,740 --> 00:11:29,900
রক্তারক্তি কে দেখতে চায় বলুন?
আর আপনাকে দেখেও নিষ্পাপ মনে হয়।
150
00:11:29,950 --> 00:11:32,570
নেতাজি, আপনার
স্টুডেন্টদের দিকে একবার তাকান।
151
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
দেখুন ওদের।
152
00:11:33,820 --> 00:11:36,990
ওরা মিথ্যে বলছে, দাবি করছে যে আপনিই
নাকি ওদের পুলিশ দিয়ে মার খাইয়েছেন।
153
00:11:37,030 --> 00:11:39,490
- মাইকেল....?
- আরে আপনি এতো চিন্তিত হচ্ছেন কেন?
154
00:11:39,530 --> 00:11:40,950
আপনি আপনাকে ভালোমতো চিনি।
155
00:11:41,030 --> 00:11:43,700
আপনার মনের কথাটাই
ওদের সবার সামনে বলব।
156
00:11:43,740 --> 00:11:45,110
আপনি খুশি তো, না?
157
00:11:45,320 --> 00:11:46,700
সব ঠিক তাহলে।
158
00:11:46,700 --> 00:11:50,820
ছাত্রগণ, আমাদের নেতাজি প্রতিজ্ঞা
করেছেন যে উনি কলেজ ভাঙবেন না।
159
00:11:53,780 --> 00:11:55,990
আজই উনি অর্ডার ক্যান্সেল করবেন।
160
00:11:56,030 --> 00:11:58,320
আর একটা নতুন সরকারি অর্ডার ইস্যু করবেন।
161
00:12:03,400 --> 00:12:05,820
নেতাজি, এখন যদি আপনি হাতটা তোলেন
162
00:12:05,860 --> 00:12:07,900
তবেই জনতার চোখে সম্মানের পাত্র হবেন।
163
00:12:07,950 --> 00:12:10,280
তুলুন...হাতটা তুলুন আর
আপনার সংহতি দেখান।
164
00:12:16,320 --> 00:12:18,110
হাত নাড়ুন, নেতাজী।
165
00:12:21,070 --> 00:12:23,450
দেখতে পাচ্ছি আপনি ভেতরে ভেতরে কাঁদছেন
তবে বাইরে হাসার চেষ্টা করুন।
166
00:12:23,490 --> 00:12:25,400
কী করবো বলুন?
সব ইমেজের ব্যাপার!
167
00:12:28,110 --> 00:12:29,280
মাইকেল...!
168
00:12:30,110 --> 00:12:31,360
কী...কী?
169
00:12:31,400 --> 00:12:33,650
হুট করে একসাথে সব মাল-সামান
ফেলে ভয় দেখাচ্ছিস, হাহ?
170
00:12:33,700 --> 00:12:35,030
মালগুলো ছেলেরা জেনেশুনেই ফেলেছে।
171
00:12:35,070 --> 00:12:36,070
মালগুলো নিরাপদ জায়গায় রেখে দাও।
172
00:12:36,110 --> 00:12:38,030
রাঘব-বোয়ালরা এখানে।
ওনারা আহত হতে পারেন।
173
00:12:38,070 --> 00:12:39,490
ফুলের মালাটা নিয়ে আয়।
174
00:12:40,400 --> 00:12:43,700
১০ মিনিটের মধ্যে যদি আপনি
অর্ডারটা পাস না করেন...
175
00:12:43,740 --> 00:12:48,070
...কাল শ্রদ্ধাঞ্জলী হিসেবে
আরেকটা ফুলের মালা নিয়ে আসবো!
176
00:12:48,110 --> 00:12:50,070
কিন্তু সেটা দেখার জন্য
আপনি বেঁচে থাকবেন না!
177
00:12:50,110 --> 00:12:51,530
মালাটা পরিয়ে দে।
178
00:12:56,110 --> 00:12:58,530
"ফেঁসে গেছে এক্কেবারে মাইনকার চিপায়"
179
00:13:03,240 --> 00:13:04,530
বলো, পাপাবোম্মাই!
180
00:13:04,570 --> 00:13:06,700
তোমাদের এলাকায় যাওয়া
ছাত্ররা এখনো বাড়ি ফেরেনি।
181
00:13:06,740 --> 00:13:08,650
- অনেক আগেই ওদের পাঠিয়ে দিয়েছি।
- অটোতে?
182
00:13:10,110 --> 00:13:11,700
'বাচ্চারা আর সাধারণ জনগণ'
183
00:13:11,740 --> 00:13:15,070
'বিজয় ৬৩ বিমান আমাদের
এলাকায় অবতরণ করেছে।'
184
00:13:15,110 --> 00:13:17,320
'রঙিন ঠাকুমা এসেছে স্বাগত জানাতে।'
185
00:13:17,360 --> 00:13:20,200
'সারো ঠাকুমা যাত্রীদের নিরাপত্তা আর
সুরক্ষার ব্যাপারটা নিশ্চিত করছিলেন।'
186
00:13:20,240 --> 00:13:22,570
'যাত্রাটা ছিলো ভয়ানক রকমের ফ্যান্টাসটিক'
187
00:13:22,610 --> 00:13:25,400
প্লেন থেকে কেউ নামছে না কেন?
188
00:13:28,610 --> 00:13:30,860
"অ্যাই! কার সাথে লেগেছিস?"
189
00:13:30,900 --> 00:13:33,820
"Whom are you pitting your wits?"
190
00:13:33,860 --> 00:13:36,570
"Whom did you buy trouble from, boys?"
191
00:13:36,610 --> 00:13:40,070
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
192
00:13:40,110 --> 00:13:45,610
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
193
00:13:45,650 --> 00:13:51,820
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
194
00:13:55,900 --> 00:13:58,030
"Residing in my heart's treasury"
195
00:13:58,570 --> 00:14:00,450
"Cache of fanatic fury"
196
00:14:00,570 --> 00:14:05,490
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
197
00:14:05,700 --> 00:14:11,070
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
198
00:14:11,110 --> 00:14:15,950
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
199
00:14:16,570 --> 00:14:19,360
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
200
00:14:19,400 --> 00:14:22,070
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
201
00:14:22,110 --> 00:14:24,360
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
202
00:14:24,400 --> 00:14:27,780
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
203
00:14:27,820 --> 00:14:31,860
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
204
00:14:32,240 --> 00:14:36,280
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
205
00:14:36,320 --> 00:14:37,700
"You're my friend forever"
206
00:14:37,700 --> 00:14:42,860
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
207
00:14:42,950 --> 00:14:48,110
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
208
00:14:57,820 --> 00:14:59,570
"I bought a fish so tasty"
209
00:15:00,110 --> 00:15:02,030
"For my lovely Surangani"
210
00:15:03,070 --> 00:15:05,740
"I bought a silvery fish for my Surangani"
211
00:15:05,780 --> 00:15:08,490
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
212
00:15:08,530 --> 00:15:11,070
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
213
00:15:11,110 --> 00:15:13,610
"But my leader rocks, my Thalapathy"
214
00:15:13,650 --> 00:15:17,950
"Surangani
My love so lovely"
215
00:15:17,990 --> 00:15:19,070
সরো... সরো।
216
00:15:19,110 --> 00:15:24,110
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
217
00:15:24,240 --> 00:15:26,950
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
218
00:15:26,990 --> 00:15:30,400
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
219
00:15:34,820 --> 00:15:40,450
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
220
00:15:42,990 --> 00:15:45,700
"This land loves me
Who else can it be?"
221
00:15:45,740 --> 00:15:48,070
"My pranks are infectious irresistibly"
222
00:15:48,110 --> 00:15:51,240
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
223
00:15:51,280 --> 00:15:53,490
"Money will go for a toss and scuttle"
224
00:15:53,570 --> 00:15:58,650
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
225
00:15:58,700 --> 00:16:04,610
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
226
00:16:04,650 --> 00:16:09,400
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
227
00:16:09,610 --> 00:16:14,700
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
228
00:16:15,240 --> 00:16:17,780
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
229
00:16:17,820 --> 00:16:20,700
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
230
00:16:20,740 --> 00:16:23,320
"Stick together
with excessive fervor"
231
00:16:23,360 --> 00:16:26,450
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
232
00:16:26,490 --> 00:16:30,780
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
233
00:16:30,990 --> 00:16:34,860
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
234
00:16:34,900 --> 00:16:36,530
"My constant companion"
235
00:16:36,570 --> 00:16:41,570
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
236
00:16:41,610 --> 00:16:46,610
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
237
00:17:12,490 --> 00:17:13,860
"Fantastic effervescence"
238
00:17:15,240 --> 00:17:16,610
"Fan-atic fan moments"
239
00:17:31,030 --> 00:17:32,990
"Verithanam
to the maximum"
240
00:17:33,070 --> 00:17:36,200
"Our Goddess Mariyamma"
241
00:17:36,280 --> 00:17:39,780
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
242
00:17:39,820 --> 00:17:41,740
['96' মুভির গান]
243
00:17:43,610 --> 00:17:44,650
যাও।
244
00:17:45,490 --> 00:17:46,570
কী চাও?
245
00:17:46,610 --> 00:17:49,070
- 'রোজ পাউডার' কোথায় রেখেছিস?
- বুঝিনি।
246
00:17:49,110 --> 00:17:50,950
আমার 'রোজ পাউডার' কোথায়?
247
00:17:55,780 --> 00:17:56,820
তোমাকে কিন্তু একটা ঘুষি দেব।
248
00:17:56,860 --> 00:17:58,360
ওহ, না!
আমি খুঁজে দেখছি।
249
00:18:11,490 --> 00:18:12,780
তোমার পেটে মারব এক ঘুষি !
250
00:18:12,820 --> 00:18:14,450
যদি ও জেগে যায়?
251
00:18:15,700 --> 00:18:17,820
- মামা ...!
- কী, মহারানী!
252
00:18:17,860 --> 00:18:18,950
মহারানী মেরি।
253
00:18:18,990 --> 00:18:21,570
মামাকে না বলে কোথায় যাওয়া হচ্ছে?
254
00:18:21,610 --> 00:18:24,490
তোমাকে বলতে মা মানা করেছে, ভাগো।
255
00:18:25,360 --> 00:18:26,900
পিচ্চি মরিচের খুব ভাব নেয়া হচ্ছে!
256
00:18:26,950 --> 00:18:27,950
- দাদীমা!
- কী?
257
00:18:27,990 --> 00:18:28,990
এখানে এসো।
258
00:18:29,030 --> 00:18:32,320
নাতি, কোথায় যাচ্ছে তা কাউকে জিজ্ঞাসা করা অশুভ কাজ।
259
00:18:32,360 --> 00:18:34,110
আচ্ছা, তাহলে তোমরা কোথা থেকে ফিরে আসবে?
260
00:18:35,610 --> 00:18:36,740
সবাই যাচ্ছো কোথায়?
261
00:18:36,780 --> 00:18:39,110
লর্ডসের বাচ্চাটাকে ভূতে ধরেছে বলে মনে হয়।
262
00:18:39,200 --> 00:18:41,860
সারাক্ষণ ওর দাদার নাম জপ করছে।
263
00:18:41,900 --> 00:18:44,610
ওকে একবার দেখেই চলে আসব।
264
00:18:45,030 --> 00:18:48,280
দাদীমা আমার সাথে মিথ্যা বলায় উস্তাদ হয়ে গেছে দেখছি।
265
00:18:48,650 --> 00:18:49,950
কিছু তো একটা গড়বড় হচ্ছেই।
266
00:18:49,990 --> 00:18:51,030
এলিজাবেথ।
267
00:18:51,650 --> 00:18:52,740
আপা।
268
00:18:53,200 --> 00:18:55,110
- এলিজাবেথ।
- কী চাস?
269
00:18:55,200 --> 00:18:56,570
সমস্যাটা কী তোর?
270
00:18:56,700 --> 00:18:58,110
তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
271
00:18:58,200 --> 00:19:00,780
আমাদের সিলুভার দাদী মারা গেছে।
272
00:19:00,820 --> 00:19:02,400
সেজন্যই ফুর্তি করতে....
273
00:19:03,900 --> 00:19:05,990
আমরা ওনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যাচ্ছি।
274
00:19:06,200 --> 00:19:09,530
তাহলে মুখে এত আটা-ময়দা মেখেছ কেন শুনি?
275
00:19:09,650 --> 00:19:11,030
সামান্য একটু ফেসপ্যাক লাগিয়েছি।
276
00:19:11,070 --> 00:19:12,200
তাও তোর সহ্য হচ্ছে না।
277
00:19:12,240 --> 00:19:14,860
যখন অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কান্নাকাটি করব,
তখন তো চোখের জলে ভেসেই যাবে।
278
00:19:14,900 --> 00:19:16,700
দাদীমা, চলো।
279
00:19:16,700 --> 00:19:18,990
একটা শুভ অনুষ্ঠানে অংশ নেওয়ার
সময় এত বিলাপ করছো কেন?
280
00:19:19,030 --> 00:19:20,070
বকবক করিস না।
281
00:19:20,110 --> 00:19:22,530
এই, ডোনাল্ড!
তুইও দেখছি সাজগোজ করেছিস।
282
00:19:22,570 --> 00:19:24,450
ভেবেছিলাম নাচানাচিতে তুই ক্লান্ত হয়ে পড়েছিস,
283
00:19:24,490 --> 00:19:26,400
আর দুপুরের আগে বিছানা ছাড়বি না।
284
00:19:26,450 --> 00:19:28,070
কিন্তু এখন দেখছি তুই পুরো রিচার্জ হয়ে গেছিস।
285
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
তা না, ভাই।
286
00:19:29,610 --> 00:19:31,030
আমরা অ্যাঞ্জেলের বিয়েতে যাচ্ছি।
287
00:19:31,070 --> 00:19:33,490
আমাদের ছাড়া অ্যাঞ্জেল এর বিয়ে কী করে হবে?
288
00:19:33,530 --> 00:19:36,320
ও শুধু আমাদের অনুপস্থিতিতেই বিয়ে করতে চায়।
289
00:19:36,360 --> 00:19:38,490
তা কী করে হয়, আমিও যাবো সাথে।
290
00:19:40,650 --> 00:19:42,110
- আশীর্বাদ।
- ফাদার।
291
00:19:42,200 --> 00:19:44,570
অ্যাঞ্জেলকে ভাল করেই তো বুঝিয়েছ, তাই না?
292
00:19:44,700 --> 00:19:47,450
আমি তোমাদের পরিবারের ১০ টা
বিয়েতেও কাজ করতে ইচ্ছুক,
293
00:19:47,490 --> 00:19:49,740
কিন্তু এক মেয়ের বিয়েতেই আমাকে ১০ বার কাজ করিও না।
294
00:19:49,780 --> 00:19:51,320
এবার আমি ওকে ভালো করে বুঝিয়েছি, ফাদার।
295
00:19:51,360 --> 00:19:52,990
বাঁচালে যিশু বাঁচালে!
296
00:19:53,110 --> 00:19:55,700
প্যারির চার্চ থেকে যাজক এবং বিশপরা এসেছেন,
297
00:19:55,740 --> 00:19:57,610
ওনাদের সামনে আমাকে অপমানিত কোরো না।
298
00:19:57,650 --> 00:19:59,030
চিন্তা করবেন না, ফাদার।
299
00:19:59,070 --> 00:20:02,030
- যিশু আমাদের সাথে আছেন।
- উনি সবসময় সাথেই থাকেন।
300
00:20:02,070 --> 00:20:03,570
কিন্তু আমার সেখানে থাকতে হবে!
301
00:20:04,110 --> 00:20:05,740
ফাদার ...?
আপনি ঠিক আছেন?
302
00:20:05,780 --> 00:20:07,360
বর এসেছে কিনা তা গিয়ে দেখো।
303
00:20:12,070 --> 00:20:13,400
হায় ঈশ্বর!
304
00:20:19,110 --> 00:20:20,110
সরো।
305
00:20:20,200 --> 00:20:22,360
ঈশ্বর বাঁচাও, মাইকেল!
306
00:20:22,740 --> 00:20:25,740
মাইকেল, আমি এক্সিস ব্যাংক থেকে
৫% সুদে টাকা ধার নিয়েছি।
307
00:20:25,780 --> 00:20:27,860
এ নিয়ে ষষ্ঠবার এ বিয়ের আয়োজন করলাম।
308
00:20:27,900 --> 00:20:30,070
- দয়া করে চলে যাও, হাতজোড় করে বলছি।
- সেটা কী করে হয়?
309
00:20:30,110 --> 00:20:32,070
আমাদের আসার জন্য অনুরোধ করলেন।
310
00:20:32,110 --> 00:20:33,530
আর এখন নিজেই চলে যাওয়ার জন্য বলছেন।
311
00:20:33,570 --> 00:20:35,780
আমি শুধু তোমার বোনকে
আমন্ত্রণ জানিয়েছি, তোমাকে নয়।
312
00:20:35,820 --> 00:20:38,280
লেখা ছিল 'অ্যান্ড ফ্যামিলি',
এর অর্থ কী তাহলে?
313
00:20:38,320 --> 00:20:40,110
এটা একটা ভালো পয়েন্ট,
আপনি ধরা খেয়ে গেছেন!
314
00:20:40,200 --> 00:20:42,700
আমি এটা হুজুগে লেখে ফেলেছি,
মনে কিছু নিও না।
315
00:20:42,700 --> 00:20:44,820
এবার উদারতা দেখিয়ে চলে যাও।
316
00:20:44,860 --> 00:20:46,280
মজা অনেক হয়েছে।
317
00:20:46,320 --> 00:20:47,450
'বিরিয়ানি' আনছে কে?
318
00:20:47,490 --> 00:20:48,900
পেরিয়ামেদু থেকে মঈদিন ভাই।
319
00:20:48,950 --> 00:20:50,030
ও আমাদের বন্ধু।
320
00:20:50,070 --> 00:20:52,530
থ্যাঙ্কসগিভিং ট্রিট হিসেবে ওর টার্কি 'বিরিয়ানি' দেওয়া হবে!
321
00:20:52,570 --> 00:20:54,700
ও আমার দাদীর অন্ত্যেষ্টিক্রিয়াতেও রান্না করেছিল।
322
00:20:54,740 --> 00:20:57,240
বিয়ের অনুষ্ঠানে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা তুই কীভাবে মুখে আনিস?
323
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
এটা আমার বাড়ির অনুষ্ঠানের উপর নির্ভর করে।
324
00:20:59,320 --> 00:21:01,780
আমার ভাইয়ের জন্য কোনো কনে নেই,
তাই ও অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা বলেছে।
325
00:21:01,820 --> 00:21:02,860
দাঁড়াও, আপা।
326
00:21:02,900 --> 00:21:04,650
আংকেল।
327
00:21:04,780 --> 00:21:07,070
আমি সামান্য 'বিরিয়ানি' টেস্ট করব।
328
00:21:07,110 --> 00:21:09,820
আর আপনার মেয়েকে আশীর্বাদ
করেই চলে যাব, ঠিক আছে?
329
00:21:09,860 --> 00:21:12,360
এখনই চলে গেলে সেটাই বড় আশীর্বাদ হবে, মাইকেল।
330
00:21:12,400 --> 00:21:13,490
প্লিজ যাও, মাইকেল।
331
00:21:13,570 --> 00:21:15,070
আমি কি শামিয়ানা খুলে ফেলব?
332
00:21:15,110 --> 00:21:16,450
কে বলল কথাটা?
333
00:21:16,490 --> 00:21:19,900
আমার বেবি মা চেয়েছিল আমরা
এখানে ঢোকা মাত্র শামিয়ানাটা খুলে ফেলা হবে।
334
00:21:19,950 --> 00:21:21,490
''আশীর্বাদ, তুমি কি বলোনি?'
335
00:21:21,530 --> 00:21:22,530
শোনো, এঞ্জেলের বাবা।
336
00:21:22,570 --> 00:21:23,570
আরে তোমাকেই বলছি।
337
00:21:23,610 --> 00:21:26,650
ফটোগ্রাফার বলছে টাকাপয়সা
মেটালেই কেবল ও ছবি তুলবে।
338
00:21:26,700 --> 00:21:27,780
দেখো তো ও কী চায়।
339
00:21:27,820 --> 00:21:30,650
আমাদের পুরো শহর জেনে গেছে
এই বিবাহ বাতিল হয়ে গেছে।
340
00:21:30,700 --> 00:21:32,400
ঈশ্বর, কেন এত পরীক্ষা নিচ্ছ আমার?
341
00:21:32,450 --> 00:21:33,780
সরো তো!
342
00:21:34,200 --> 00:21:35,900
আমার সোনা জামাই।
343
00:21:36,570 --> 00:21:38,700
- আমার সোনা শাশুড়ি মা।
- এসো, ভেতরে এসো।
344
00:21:38,740 --> 00:21:41,110
গীতা, আমার জামাইয়ের জন্য একটা চেয়ার আন।
345
00:21:42,860 --> 00:21:44,570
হেই, তোমার আবার কী হলো?
346
00:21:44,820 --> 00:21:47,700
এই শহরের ছেলেবুড়ো সবাই বিয়ে করে ফেললো!
347
00:21:47,860 --> 00:21:51,610
কিন্তু তুই এখনও অবিবাহিত রয়ে গেলি, মাইকেল।
348
00:21:51,650 --> 00:21:53,070
স্যরি, ভাই।
349
00:21:53,110 --> 00:21:55,030
চেনা অচেনা অনেকেই তো টপকে গেছে,
350
00:21:55,070 --> 00:21:57,110
তুমি তো এখনো বেঁচে আছ।
এখান থেকে যাও!
351
00:21:59,450 --> 00:22:01,360
সবগুলো দেখতে পাহাড়ি গরুর মতো।
352
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
আর আমি মাত্র ৮ টা ছাগল জবাই করেছি।
353
00:22:34,030 --> 00:22:35,700
ও এবার সাদা ড্রেসে?
354
00:22:35,700 --> 00:22:37,450
ওকে কি স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি জ্বলজ্বল করছে না?
355
00:22:38,070 --> 00:22:39,860
ওদিকে তাকাস না!
356
00:22:42,070 --> 00:22:44,110
ওদিকে তাকাস না!
357
00:22:44,200 --> 00:22:45,900
তাকাতে বারণ করেছি।
358
00:22:56,780 --> 00:22:58,700
এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ।
359
00:22:58,820 --> 00:23:02,400
জন, তুমি কি এঞ্জেলকে বিয়ে করতে রাজি?
360
00:23:02,450 --> 00:23:04,110
রাজি ... রাজি ... আমি রাজি, ফাদার।
361
00:23:04,280 --> 00:23:06,200
- সে তো মরিয়া!
- এত 'রাজি' কেন?
362
00:23:06,280 --> 00:23:08,030
ধৈর্য ধরো, ফল নিশ্চয়ই পাবে।
363
00:23:09,530 --> 00:23:12,070
ঈশ্বর, তার অন্তত এইবার তাকে বিয়েটা করা উচিত।
364
00:23:12,110 --> 00:23:13,240
এঞ্জেল ...?
365
00:23:13,280 --> 00:23:16,700
এঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছ?
366
00:23:20,780 --> 00:23:22,110
তোর বাবাকে খুঁজছিস?
367
00:23:22,200 --> 00:23:23,240
দূর হও!
368
00:23:36,200 --> 00:23:37,780
আমি, এঞ্জেল
369
00:23:44,990 --> 00:23:46,450
মাইকেলকে আমার স্বামী....
370
00:23:46,700 --> 00:23:49,110
সোনা, কী হলো তোমার?
371
00:23:49,320 --> 00:23:50,740
হায় ঈশ্বর!
372
00:23:57,950 --> 00:23:59,610
দাঁড়ান, আমাকে ওর সাথে কথা বলতে দিন।
373
00:24:05,990 --> 00:24:07,990
ফাদার, আমার বুকটা ব্যথা করছে।
374
00:24:08,030 --> 00:24:09,490
আমি কি আমার মেয়ের সাথে কথা বলব?
375
00:24:09,530 --> 00:24:10,950
'ফাদার এবার ক্ষেপেছে'
376
00:24:10,990 --> 00:24:12,650
নিজেকে কী মনে করো?
377
00:24:12,700 --> 00:24:16,990
যতবার এসেছি, প্রতিবারই আমাকে বোকা বানিয়েছো।
378
00:24:17,030 --> 00:24:18,360
মাইকেল বদমাশটা কোথায়?
379
00:24:18,400 --> 00:24:19,700
এখানে, ফাদার।
380
00:24:19,740 --> 00:24:20,900
দরজা বন্ধ করো।
381
00:24:22,280 --> 00:24:24,900
রক, পিছলে যেতে পারিস, মাথার বেলটা সাবধানে!
382
00:24:29,240 --> 00:24:34,780
" পরাণ পাখি, আমরা দুজনায়,
গাহি গান, মধুর স্বপনে "
383
00:24:36,070 --> 00:24:38,700
বিয়ে ভেঙে যাওয়ায় ম্যাডাম কি একটুও মর্মাহত?
384
00:24:38,740 --> 00:24:40,360
শহর জুড়ে সাজ সাজ রব!
385
00:24:40,400 --> 00:24:42,900
- হ্যালো, আপা।
- টিফিন বক্স নিয়ে ঘুরছে কেন?
386
00:24:43,570 --> 00:24:46,820
মাইকেল, শুনলাম বিরিয়ানি না খেয়েই পালিয়েছ?
387
00:24:47,450 --> 00:24:48,610
কাঁদছ নাকি?
388
00:24:48,650 --> 00:24:49,700
ছিঃ, মাইকেল কখনো কাঁদে না।
389
00:24:49,740 --> 00:24:51,400
অন্তত চোখের ঘাম তো মুছবে!
390
00:24:51,450 --> 00:24:52,490
মায়ের দিব্যি....
391
00:24:52,700 --> 00:24:54,700
বিয়েটা করলে না কেন, হাহ্?
392
00:24:54,860 --> 00:24:56,650
বিয়েতে তুমি কেন গিয়েছিলে?
393
00:24:56,700 --> 00:24:58,530
মঈদিনের বিরিয়ানির লোভে।
394
00:24:58,570 --> 00:24:59,820
- ঠিক কিনা?
- জি, ভাই।
395
00:24:59,860 --> 00:25:00,900
বাদ দাও।
396
00:25:00,950 --> 00:25:02,490
বিয়েটা বন্ধ করলে কেন?
397
00:25:02,530 --> 00:25:06,030
বাবা বিয়ে ঠিক করে, আর প্রতিবার বিয়ের দিন
তুমি ঠিক আমার সামনে এসে দাঁড়াও।
398
00:25:06,070 --> 00:25:09,530
যদিও বাড়ি থেকে বিয়ের উদ্দেশ্যেই বের হই,
কিন্তু তোমাকে দেখলে হৃদয়ের ধুকধুকানি বেড়ে যায়।
399
00:25:09,570 --> 00:25:13,570
আর যখন তোমার সামনে ফাদার জিজ্ঞেস করে,
জনকে বিয়ে করতে আমি মানসিকভাবে প্রস্তুত কি না,
400
00:25:13,610 --> 00:25:16,070
তখন আমার সংশয়ে ভরা হৃদয় থেমে যাওয়াই স্বাভাবিক, না?
401
00:25:16,110 --> 00:25:17,400
হেই! প্রাণপাখি চিটিংবাজ!
402
00:25:17,450 --> 00:25:20,570
প্রিয়তমা, তোমার আর তোমার বাপের দুরভিসন্ধি আমার জানা আছে...
403
00:25:20,610 --> 00:25:24,200
প্রতিবার ঢাক-ঢোল পিটিয়ে পুরো শহরবাসীকে দাওয়াত দাও,
আর বলো আমাকে ছাড়া আর কাউকে বিয়ে করবে না।
404
00:25:24,240 --> 00:25:25,860
এটা কি আমাকে বোকা বানানো নয়?
405
00:25:25,900 --> 00:25:28,610
বলে দিচ্ছি, এরপর তোমার কোনো বিয়েতে
আমার টিকিও দেখবে না।
406
00:25:28,650 --> 00:25:29,990
- তুমি আসবে না?
- না।
407
00:25:30,030 --> 00:25:32,030
- তুমি নিশ্চিত?
- ১০০%
408
00:25:32,360 --> 00:25:34,200
আগামীকাল পাত্র ধরে আনো, আমি আসব না।
409
00:25:34,240 --> 00:25:37,200
চোখের পলকে আমার বিয়ে হবে না...
410
00:25:37,570 --> 00:25:39,450
বাবাকে নতুন লোনের জন্য আবেদন করতে হবে...
411
00:25:39,490 --> 00:25:40,820
আবারও সবাইকে দাওয়াত দিতে হবে...
412
00:25:40,860 --> 00:25:42,610
মঈদিনকে পাওয়া যাবে কিনা, দেখতে হবে।
413
00:25:42,650 --> 00:25:44,400
কাজ আর কাজ, তাই না?
414
00:25:44,450 --> 00:25:47,650
বাসায় এসে আমাকে দাওয়াত দেবার চেষ্টা করলে,
415
00:25:47,700 --> 00:25:50,360
- একেবারে দেখিয়ে দেবো।
- যাহ, ঠেকা পড়ছে আমার।
416
00:25:50,780 --> 00:25:53,110
ঠাণ্ডা হবার আগে বিরিয়ানি খেয়ে ফেলো।
417
00:25:53,240 --> 00:25:54,650
ধুর! নিয়ে যাও এগুলো।
418
00:25:54,700 --> 00:25:56,610
আরে, বিরিয়ানিরে ভাই!
419
00:25:58,610 --> 00:25:59,650
হায় ঈশ্বর!
420
00:25:59,700 --> 00:26:01,450
এ তো খালি।
প্রতারক পরিবার!
421
00:26:01,490 --> 00:26:02,530
ছলনাময়ী নারী..
422
00:26:03,200 --> 00:26:04,450
এটা আবার কেমন প্র্যাঙ্ক?
423
00:26:04,490 --> 00:26:06,360
এ নিয়ে ৬ বার, একই জায়গায়, একই দৃশ্যপটে...
424
00:26:06,400 --> 00:26:08,700
ফলাফল তো জানাই আছে।
হেই ছোটু, নিয়ে আয়।
425
00:26:08,740 --> 00:26:09,950
ওকে, দিদি।
426
00:26:09,990 --> 00:26:12,610
বক্সটা এদিকে আন। আমি লাথি মারব।
427
00:26:14,030 --> 00:26:15,780
সামনাসামনি ভাব দেখাচ্ছ, জানিতো।
428
00:26:16,070 --> 00:26:17,320
খেয়ে নিও, বাবু।
429
00:26:17,490 --> 00:26:20,700
ডোনাল্ডি, মাংসগুলো সব একলা সাবাড় কোরো না,
ওর জন্য কিছু রেখো।
430
00:26:20,780 --> 00:26:22,820
হেই, নিয়ে যাও বলছি।
431
00:26:22,990 --> 00:26:24,070
আইয়া...!
432
00:26:24,950 --> 00:26:27,570
বলছি না, নিয়ে যাও...
433
00:26:30,490 --> 00:26:32,110
- বাই।
- হেই...!
434
00:26:32,490 --> 00:26:34,400
নিয়ে যেতে বললাম না...
435
00:26:39,900 --> 00:26:42,110
- খাসি না মুরগী?
- আমি দেখছি।
436
00:26:43,030 --> 00:26:44,700
সালাদ দিতে ভুলে গেছে।
437
00:26:44,740 --> 00:26:46,780
রক, সাইকেল আছে, ওটাও নিয়ে আয়।
438
00:26:54,060 --> 00:26:55,270
হ্যালো, কোচ।
439
00:26:55,310 --> 00:26:56,520
বাসা ভাই।
440
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
ভাই!
441
00:26:57,600 --> 00:26:59,190
- কেমন আছিস?
- বেশ ভালো, ভাই।
442
00:26:59,230 --> 00:27:01,060
ভাই, এটা আমাদের তামিলনাড়ু টিম।
443
00:27:01,100 --> 00:27:02,650
ও ভেম্বু।
ও হলো...
444
00:27:02,690 --> 00:27:05,020
- নমস্কার, স্যার।
- মারি।
445
00:27:05,190 --> 00:27:06,690
পান্ডিয়াম্মা।
446
00:27:06,730 --> 00:27:08,350
উম...তেনড্রাল?
447
00:27:08,400 --> 00:27:10,060
আমাদের সবাইকে কীভাবে চেনেন?
448
00:27:10,100 --> 00:27:12,520
ওর কাছে তোমাদের অনেক গল্প শুনেছি।
449
00:27:12,560 --> 00:27:14,020
- দিনা।
- ভাই?
450
00:27:14,060 --> 00:27:16,310
আমার বাসায় মেয়েদের নিরাপদে পৌঁছে দেবার ব্যবস্থা করো।
451
00:27:16,350 --> 00:27:17,400
- ভাই।
- বলো।
452
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
আগামী পরশু ওরা ট্রেনে দিল্লি যাবে...
453
00:27:19,440 --> 00:27:21,480
তার আগপর্যন্ত, ওদের সাথে থেকে ভালোভাবে দেখভাল করবে।
454
00:27:21,520 --> 00:27:23,150
আমি ভাইয়ের সাথে একটু বেরোচ্ছি।
455
00:27:23,190 --> 00:27:24,230
চলে এসো।
456
00:27:25,900 --> 00:27:28,310
ভাই, অ্যাঞ্জেলের কী খবর?
457
00:27:28,350 --> 00:27:29,770
জোড়াতালি দিয়ে চলছে!
458
00:27:29,900 --> 00:27:32,350
একবার বিয়ের প্রস্তুতি নেয়, একবার ভাঙে।
459
00:27:32,400 --> 00:27:34,770
ভাই, বোলো না আবার,
তুমি ওর বিয়েতে গিয়েছিলে!
460
00:27:34,900 --> 00:27:37,400
ছিঃ ছিঃ! ওর বিয়ে দেখতে যাই না...
461
00:27:37,400 --> 00:27:39,770
- এমনটাই ভেবেছিলাম।
- বিরিয়ানির লোভে যাই।
462
00:27:40,100 --> 00:27:41,770
ওটার স্বাদ জিভে লেগে থাকার মতো!
463
00:27:42,600 --> 00:27:45,150
ভাই, '৯৬' মার্কা ভাবসাব ছাড়ো।
464
00:27:45,190 --> 00:27:47,770
আমার নিজের জীবনেরই নিশ্চয়তা নেই, মজা নিস না।
465
00:27:47,900 --> 00:27:50,190
জানি না, কে কখন ছুরি বসিয়ে দেয়...
466
00:27:59,100 --> 00:28:00,690
যা...যা...যা
থামিস না...যা।
467
00:28:15,980 --> 00:28:17,400
ভাই, এরা কার লোক?
468
00:28:17,440 --> 00:28:18,900
যা...যা...যা!
469
00:28:34,270 --> 00:28:36,150
ওয়াইপার চালু করিস না।
470
00:28:51,060 --> 00:28:52,100
- কাথির।
- ভাই?
471
00:28:52,150 --> 00:28:54,190
ভেতরেই থাকিস।
বের হোস না।
472
00:30:46,690 --> 00:30:48,060
জানতাম!
473
00:30:48,100 --> 00:30:50,230
মুরগী ফাঁদে আটকানোর সাথে সাথে
ধড় আলাদা করতে হয়, মাইকেল।
474
00:30:50,400 --> 00:30:51,690
- আয়।
- ওকে, হাতে হাতে।
475
00:31:11,560 --> 00:31:12,980
ওকেও সাথে নিয়ে যা।
476
00:31:13,020 --> 00:31:14,060
চলেন ভাগি।
477
00:31:14,100 --> 00:31:15,770
মেজাজ বিগড়ে গেলে, যমের বাড়িও পাঠাতে পারি!
478
00:31:16,310 --> 00:31:18,190
পরে দেখে নেব, চলেন বস।
479
00:31:25,150 --> 00:31:26,900
যা...যা না, বললাম তো।
480
00:31:31,350 --> 00:31:33,350
ওদের জীবনের সবচেয়ে বড় শিক্ষাটা দিয়ে এলাম।
481
00:31:33,650 --> 00:31:35,060
চল, কাথির।
482
00:32:22,560 --> 00:32:24,230
মাইকেল, ভয় কেটে গেছে।
483
00:32:24,270 --> 00:32:25,350
দুশ্চিন্তার কিছু নেই।
484
00:32:25,400 --> 00:32:27,190
মেরুদণ্ডের ক্ষতটা একটু মারাত্মক।
485
00:32:27,230 --> 00:32:31,400
মরচেপড়া ছুরি...ঘাড় নাড়াতে অন্তত একবছর লাগবে।
486
00:32:31,440 --> 00:32:32,650
এজন্য আমি দুঃখিত।
487
00:32:37,520 --> 00:32:39,100
না, ডাক্তার, ওকে তো...
488
00:32:39,730 --> 00:32:42,400
ওকে তো আগামী পরশু দিল্লী যেতে হবে।
489
00:32:43,060 --> 00:32:45,690
ও তামিলনাড়ু প্রমিলা ফুটবল টিমের কোচ।
490
00:32:45,730 --> 00:32:48,730
জাতীয় বাছাইপর্বের ম্যাচগুলো এই মাসে, ডাক্তার।
491
00:32:48,770 --> 00:32:50,480
উনার বেঁচে থাকাটাই মিরাকেল।
492
00:32:50,520 --> 00:32:52,730
আপনি বাচ্চাদের মতো একটা ম্যাচের জন্য আফসোস করছেন!
493
00:32:52,770 --> 00:32:54,190
সবকিছু সহজভাবে নিতে হবে।
494
00:32:54,230 --> 00:32:57,230
কিন্তু বাস্তবতা হলো,
কপালের লিখন, না যায় খণ্ডন, তাই না?
495
00:32:57,440 --> 00:32:58,480
ডাক্তার, আমি...
496
00:32:58,520 --> 00:33:00,690
মাইকেল, উনাকে আমরা সর্বোচ্চ সেবা দিচ্ছি।
497
00:33:00,730 --> 00:33:02,770
শীঘ্রই উনাকে আইসিইউতে পাঠানো হবে।
498
00:33:02,900 --> 00:33:05,020
আমি উনাকে আগামীকাল দেখে যাবো, ওকে?
499
00:33:09,150 --> 00:33:10,520
কে আপনি, স্যার?
500
00:33:10,600 --> 00:33:11,900
কোন নরকের কীট?
501
00:33:12,600 --> 00:33:15,440
একজন খেলোয়াড়ের সাথে একজন গুণ্ডার কী সম্পর্ক?
502
00:33:15,690 --> 00:33:18,770
আপনি এলাকার ডন,
সেটা আমরা যাবার কিছুক্ষণের মধ্যেই বুঝে গেছি...
503
00:33:21,190 --> 00:33:22,940
আক্রমণটা আপনার ওপর হবার কথা ছিল...
504
00:33:23,900 --> 00:33:26,020
অথচ তার শিকার হলেন কাথির স্যার।
505
00:33:27,310 --> 00:33:29,770
এবার খুশি আপনি, স্যার?
506
00:33:30,150 --> 00:33:32,440
আমরা কেউই স্বচ্ছল পরিবারের সন্তান নই, স্যার।
507
00:33:32,900 --> 00:33:34,310
আমার মা নেই।
508
00:33:34,650 --> 00:33:37,440
আমার দাদী বাড়ি বাড়ি গিয়ে, টুকটাক কাজ করে
আমাকে পড়ালেখা করিয়েছে।
509
00:33:37,480 --> 00:33:39,690
ওর বাবা একজন মুচি।
510
00:33:39,730 --> 00:33:41,190
ওর মা একজন মাছ বিক্রেতা।
511
00:33:41,230 --> 00:33:43,020
ওই যে ছয়টা মেয়ে অনবরত কাঁদছে,
512
00:33:43,060 --> 00:33:45,480
ওরা সুনামিতে সর্বস্ব হারিয়েছে।
513
00:33:46,020 --> 00:33:48,020
পরের বেলা ভাত জুটবে কিনা, যারা এই সন্দেহে থাকে,
514
00:33:48,060 --> 00:33:51,060
...তাদের কাছে "স্বপ্ন" শব্দটার মূল্য কতটুকু, তা জানেন?
515
00:33:51,400 --> 00:33:54,230
কাথির স্যার আমাদের খাবার দিয়েছেন, কাপড় দিয়েছেন।
516
00:33:54,270 --> 00:33:56,690
আমরা পারবো, এই বিশ্বাসটার জন্ম দিয়েছেন।
517
00:33:56,730 --> 00:33:59,770
স্বপ্ন আর বাস্তবের ব্যবধান প্রায় ঘুচিয়ে দিয়েছিলেন...
518
00:34:00,150 --> 00:34:02,230
উনি শুধু কোচই ছিলেন না, স্যার...
519
00:34:02,980 --> 00:34:04,690
ছিলেন আমাদের পৃথিবী।
520
00:34:05,650 --> 00:34:06,770
আমাদের পুরো পৃথিবী।
521
00:34:07,600 --> 00:34:09,770
আপনি শুধু উনার জীবনেই সর্বনাশ ডেকে আনেননি,
522
00:34:10,190 --> 00:34:12,770
আমাদের স্বপ্নগুলোও ভেঙে চুরমার করেছেন।
523
00:34:15,060 --> 00:34:17,190
দয়া করে বেরিয়ে যান, স্যার।
524
00:34:17,480 --> 00:34:19,270
নইলে অপমানজনক কিছু করে ফেলবো।
525
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
এক্ষুণি যান।
526
00:34:54,440 --> 00:34:56,400
হেই! সুব্রামনি স্যার এসেছে।
527
00:34:58,980 --> 00:35:00,150
স্যার।
528
00:35:00,400 --> 00:35:02,980
দেখুন, কাথির স্যারের কী হয়ে গেল।
529
00:35:03,020 --> 00:35:06,100
এতোটা ভেঙে পড়ছ কেন? এবার না হলে, আগামী বছর যাব।
530
00:35:06,150 --> 00:35:07,770
- স্যার...!
- এটাই শেষ কথা, ঠিক?
531
00:35:07,900 --> 00:35:09,480
কাথির নামে রোগীর জ্ঞান ফিরেছে।
532
00:35:09,520 --> 00:35:12,270
কিছুটা তন্দ্রাচ্ছন্ন, মানসিক চাপে ফেলবেন না।
জলদি চলে আসবেন।
533
00:35:12,310 --> 00:35:13,350
দাঁড়াও...দাঁড়াও।
534
00:35:13,400 --> 00:35:15,190
তোমরা আবেগপ্রবণ অবস্থায় আছো।
535
00:35:15,230 --> 00:35:16,520
আগে আমি যাই।
536
00:35:18,400 --> 00:35:19,650
কাথির!
537
00:35:20,150 --> 00:35:21,400
কাথির!
538
00:35:27,400 --> 00:35:28,520
স্যার!
539
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
ম্যাচ!
540
00:35:30,150 --> 00:35:31,730
দুশ্চিন্তা কোরো না।
আমরা সামলে নেব।
541
00:35:31,770 --> 00:35:33,600
ভাগ্য ভালো, বেঁচে আছো।
542
00:35:33,650 --> 00:35:35,600
ম্যাচ নিয়ে চিন্তা করছো কেন!
543
00:35:35,650 --> 00:35:37,770
কারণ ম্যাচটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
544
00:35:38,980 --> 00:35:40,350
অংশগ্রহণ করতেই হবে, স্যার।
545
00:35:40,400 --> 00:35:41,730
অবশ্যই, চিন্তা কোরো না।
546
00:35:41,770 --> 00:35:43,770
কোনোভাবে বিকল্প কাউকে বের করে....
547
00:35:43,900 --> 00:35:45,310
...ওদের সাথে পাঠাবো।
548
00:35:45,980 --> 00:35:47,980
আগে নিজেরটা ভাবো।
549
00:35:48,020 --> 00:35:49,650
তোমার পরিবারকে জানিয়েছি।
550
00:35:49,730 --> 00:35:51,440
দলটা অসাধারণ, স্যার...
551
00:35:52,560 --> 00:35:54,400
ভালো কোচের সংস্পর্শ পেলে...
552
00:35:55,230 --> 00:35:57,350
...ওরা অবশ্যই কাপ জিততে পারবে।
553
00:35:57,400 --> 00:35:58,520
বুঝলাম।
554
00:35:58,560 --> 00:36:01,440
আমি কোথায় গেলে তোমার লেভেলের কাউকে খুঁজে পাবো?
555
00:36:01,480 --> 00:36:04,560
১০ দিনের মধ্যে খেলার নাড়িনক্ষত্র বুঝে, মেয়েদের প্রশিক্ষণ দিতে হবে....
556
00:36:04,600 --> 00:36:08,400
এমন জাদুকর কোথায় পাবো যে কাপটা আমাদের নিজের ঘরে ফিরিয়ে আনতে পারবে?
557
00:36:10,980 --> 00:36:13,400
- আমি এরকম এক জাদুকরকে চিনি, স্যার।
- কে সে?
558
00:36:14,270 --> 00:36:15,350
বিগিল।
559
00:36:23,230 --> 00:36:25,440
প্রেসিডেন্সি কলেজের বিগিল।
560
00:36:32,440 --> 00:36:37,650
আবুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট, ২০১২ এর
আজকের সেমিফাইনাল ম্যাচে সবাইকে স্বাগতম।
561
00:36:37,690 --> 00:36:39,150
আমাদের সিনগারা, চেন্নাইয়ে।
562
00:36:39,190 --> 00:36:42,560
'স্বাগতিক তামিলনাড়ু মুখোমুখি হবে পাঞ্জাবের সাথে'
563
00:37:16,980 --> 00:37:18,980
'রাজ করবে তামিলরাই'
564
00:37:19,400 --> 00:37:24,230
'এই প্রথম আমরা কোন খেলোয়াড়ের
এত উন্মাদ ফ্যানবেজ দেখতে পাচ্ছি ।'
565
00:37:24,350 --> 00:37:27,520
'নিঃসন্দেহে বিগিলের তা প্রাপ্য
কেননা সে আসলেই একজন জাত খেলোয়াড়।'
566
00:37:33,520 --> 00:37:35,060
'তার চমকের সাক্ষী হতে'
567
00:37:35,100 --> 00:37:37,810
'গোটা তামিলনাড়ু ব্যাপক উত্তেজনার
সাথে আজকের এই ম্যাচ দেখছে।'
568
00:38:23,100 --> 00:38:24,650
'জগদ্বীপের জন্য সোনালী সুযোগ'
569
00:38:27,980 --> 00:38:31,480
'তামিল গোলকিপার আনবু দারুণভাবে গোলটি ঠেকিয়ে দিলেন!
570
00:38:40,310 --> 00:38:42,150
'তারা কি পারবে আরো একটি গোল দিতে?
571
00:38:42,190 --> 00:38:44,650
'গোল দেবার চেষ্টা... আহা, হলো না!
572
00:38:45,400 --> 00:38:47,770
এসব কী হচ্ছে, রমণ?
573
00:38:51,560 --> 00:38:52,900
'ডোনাল্ড'
574
00:39:21,600 --> 00:39:25,100
'আর এই গোলের মাধ্যমে তামিলনাড়ু এগিয়ে গেলো ৩-০ ব্যবধানে'
575
00:39:25,190 --> 00:39:27,350
'পাঞ্জাবের জন্য আরেকটি সুযোগ।
দারুণ শট!'
576
00:39:27,400 --> 00:39:29,980
'আবারও আনবুর চমৎকার সেভ! '
577
00:39:30,350 --> 00:39:33,480
'তামিলনাড়ু টিম ৩-০ গোলে এগিয়ে রয়েছে'
578
00:39:33,520 --> 00:39:36,600
'পাঞ্জাব টিম এই হাফে অন্তত একটি গোল করতে মরিয়া।'
579
00:39:36,690 --> 00:39:39,440
'কিন্তু তামিলনাড়ু দল মাঠে আধিপত্য বিস্তার করছে।'
580
00:39:58,810 --> 00:40:01,100
'এরই সাথে তামিলনাড়ুর ৪র্থ গোল!'
581
00:40:01,150 --> 00:40:02,940
'বিগিলের হ্যাটট্রিক!'
582
00:40:16,310 --> 00:40:20,600
'এবং আজকের ম্যাচসেরা হলেন আমাদের ক্যাপ্টেন বিগিল'
583
00:40:32,690 --> 00:40:35,940
"Let life take its own course
For better or worse"
584
00:40:35,980 --> 00:40:39,190
"In darkness let justice immerse"
585
00:40:39,230 --> 00:40:42,270
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
586
00:40:42,310 --> 00:40:48,400
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
587
00:40:48,440 --> 00:40:50,520
ভাই, ওরা নিজেদের বড় ডন মনে করে
বেশি লাফালাফি করছে।
588
00:40:50,560 --> 00:40:52,400
'এই সপ্তাহে ওরা ১৩টা খুন করেছে'
589
00:40:52,440 --> 00:40:54,310
'তার মাঝে ৮ জনই আমাদের ছেলে।'
590
00:40:54,400 --> 00:40:58,350
ওরা আপনার নীরবতার ফায়দা তুলছে!
591
00:40:58,400 --> 00:41:01,100
আমার মনে হয়,
এই ব্যাপারটা সমাধানে রাভুথারকে ডাকা উচিৎ।
592
00:41:01,190 --> 00:41:02,810
আমি কি তাকে আমাদের এলাকায় ডাকবো?
593
00:41:02,900 --> 00:41:04,480
তুমি আমাকে ওদের এলাকায় নিয়ে চলো।
594
00:41:04,520 --> 00:41:05,730
আমাদের ছেলেদের ডাকবো?
595
00:41:05,770 --> 00:41:07,810
[পানাথোট্টাম মুভির গান]
596
00:41:07,900 --> 00:41:09,150
প্রয়োজন নেই।
597
00:41:09,690 --> 00:41:11,100
আপনি একা যেতে চাচ্ছেন?
598
00:41:13,940 --> 00:41:15,730
আজকে তো তাহলে খেলা হবে!
599
00:41:18,480 --> 00:41:21,400
"Play your game; show off your art"
600
00:41:21,400 --> 00:41:24,600
"Fight for justice with goodness in heart"
601
00:41:27,730 --> 00:41:31,020
"Let life take its own course
For better or worse"
602
00:41:31,060 --> 00:41:34,480
"In darkness let justice immerse"
603
00:41:34,520 --> 00:41:37,440
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
604
00:41:37,480 --> 00:41:40,900
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
605
00:41:40,940 --> 00:41:43,150
'Grace of Lord Muniswara'
606
00:41:45,520 --> 00:41:47,900
কীরে! বড় কুকুরটা দেখি নিজ থেকেই ধরা দিলো!
607
00:41:47,940 --> 00:41:49,480
বড়সড় ফাঁদে পা দিয়েছে।
608
00:41:52,600 --> 00:41:53,900
ব্যাটাকে কি এখনই শেষ করে দিবো?
609
00:41:53,940 --> 00:41:55,190
'অ্যালেক্সকে আসতে তো দে!'
610
00:41:55,270 --> 00:41:56,690
এটাই তো কথা ছিল?
611
00:42:05,520 --> 00:42:07,310
তুই এবার ছাড়বিনা তাইনা?
612
00:42:07,400 --> 00:42:09,190
প্রশ্নই আসে না।
613
00:42:09,350 --> 00:42:10,650
ঠিক আছে, আয়!
614
00:42:10,690 --> 00:42:12,310
খুবই সোজা!
615
00:42:58,770 --> 00:43:02,350
"Scared of only your mind you should be"
616
00:43:08,480 --> 00:43:11,770
"Mix self-dignity into your body"
617
00:43:26,150 --> 00:43:28,400
"Till you have enough to survive daily"
618
00:43:28,440 --> 00:43:31,310
"Li...live every moment happily"
619
00:43:36,400 --> 00:43:40,400
"Face either defeat or victory
to record in history"
620
00:43:40,560 --> 00:43:44,060
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
621
00:43:44,690 --> 00:43:48,520
"Let life take its own course
For better or worse"
622
00:43:48,560 --> 00:43:53,400
"In darkness let justice im...immerse"
623
00:43:53,480 --> 00:43:57,400
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
624
00:43:57,480 --> 00:44:01,150
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
625
00:44:16,310 --> 00:44:17,480
চল যাই, পুলি ।
626
00:44:17,520 --> 00:44:20,900
"Let life take its own course
For better or worse"
627
00:44:20,940 --> 00:44:23,730
"You need a ball to play football, I say"
628
00:44:23,770 --> 00:44:26,900
"Bro's header scores a goal any which way"
629
00:44:27,600 --> 00:44:32,190
নবজাতক শিশুর মত ওভাবে ধরে আছিস কেন?
আমাকেও তো একটু ধরতে দে!
630
00:44:33,100 --> 00:44:35,020
- ঐযে দেখ!
- কোথায়?
631
00:44:37,690 --> 00:44:38,770
'জেমস বন্ড!'
632
00:44:38,810 --> 00:44:41,020
এই শো তো ফ্রন্ট সিটে বসে দেখতে হয়!
633
00:44:41,060 --> 00:44:43,230
টিকিটের দাম ১০ টাকা? চল ব্যালকনিতেই থাকি!
(ব্যালকনি হলো থিয়েটারের উপরের দিকের আসন)
634
00:44:43,270 --> 00:44:46,270
এইযে! মাথামোটা, এদিকে আয়!
635
00:44:47,100 --> 00:44:48,730
এইযে, দেখে চলুন!
636
00:44:48,770 --> 00:44:50,520
আরে ভাগ!
637
00:44:50,560 --> 00:44:51,900
সরেন... সরেন।
638
00:44:51,940 --> 00:44:54,810
'তাম্বারাম থেকেই মেয়েটাকে জ্বালিয়ে আসছিস'
639
00:44:55,230 --> 00:44:56,350
এদিকে আয়!
640
00:44:56,400 --> 00:44:59,480
ঠিকঠাক ইশারা দিলে,
মেয়েটা তোকে নিজ থেকেই নাম্বার দিয়ে দিত।
641
00:44:59,520 --> 00:45:01,150
তা না করে মেয়েটাকে কাঁদিয়ে দিলি!
642
00:45:01,230 --> 00:45:03,270
নাম্বার দিতে না?
- হুম, দিতাম।
643
00:45:03,350 --> 00:45:05,150
- সভ্য জাতি!
- সভ্য প্রজন্ম!
644
00:45:05,190 --> 00:45:07,600
- গর্দভ কোথাকার!
- দিনদিন দেশটা রসাতলে যাচ্ছে!
645
00:45:07,650 --> 00:45:09,560
- একটা কষে চড় মারেন!
- তুমি যাও, বোন।
646
00:45:09,600 --> 00:45:11,020
নাম্বার তো দিয়ে যাও!
647
00:45:11,060 --> 00:45:12,690
এই! চোখ পাকানোর সাহস কী করে হয়!
648
00:45:12,810 --> 00:45:15,150
শোটা ফিকে হয়ে যাচ্ছে কেন রে?
649
00:45:16,060 --> 00:45:18,650
এই যা! ট্রফিটা চলে গেল!
শো এবার জমে উঠবে!
650
00:45:19,060 --> 00:45:20,900
উকিল সাহেব, একটু সাহায্যের হাত বাড়ান।
651
00:45:23,770 --> 00:45:26,900
নাআআহ!
652
00:45:35,230 --> 00:45:36,400
ট্রফির কান!
653
00:45:36,810 --> 00:45:38,100
নিজের কান বাঁচাই!
654
00:45:40,730 --> 00:45:43,770
এমনভাবে সবাইকে ধোলাই দিচ্ছে,
মনে হচ্ছে মন্দিরের ঘণ্টা বাজাচ্ছে।
655
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
নাক!
656
00:45:54,020 --> 00:45:56,190
'আমাদের কাপ তো রক এর মাথার মতো হয়ে গেলো!'
657
00:45:59,810 --> 00:46:02,190
আহারে! বেচারা!
658
00:46:03,190 --> 00:46:04,690
খেল খতম, পয়সা হজম!
আপনারা এবার আসুন।
659
00:46:04,730 --> 00:46:06,770
তুই আর তোর পোড়া মুখ!
660
00:46:06,810 --> 00:46:08,350
আপনার বন্ধু, না?
661
00:46:08,400 --> 00:46:09,650
এখনো দাঁড়িয়ে আছিস!
662
00:46:10,400 --> 00:46:12,600
ভাগ... শালা... ভাগ...
663
00:46:20,770 --> 00:46:21,770
কাপ!
664
00:46:21,810 --> 00:46:23,690
হ্যাঁ, এটার এই অবস্থা হলো কীভাবে?
665
00:46:23,730 --> 00:46:27,350
৬টা দলকে পরাজিত করে এই কাপটা জিতেছি।
আর তুমি বলছো এই অবস্থা হলো কীভাবে!
666
00:46:27,440 --> 00:46:30,230
ভালোয় ভালোয় আমার কাপটা ঠিক করে দাও!
667
00:46:30,270 --> 00:46:32,060
আচ্ছা আমি এটা দোকানে দিয়ে সারিয়ে নিবো, ঠিক আছে?
668
00:46:32,100 --> 00:46:34,100
সারিয়ে নিবে মানে?
669
00:46:34,480 --> 00:46:35,770
আমি হুবুহু এটাই চাই!
670
00:46:35,810 --> 00:46:37,190
এটা কী করে সম্ভব, বস?
671
00:46:37,230 --> 00:46:39,440
- খুন করে ফেলবো!
- বস, ওয়েট!
672
00:46:39,480 --> 00:46:41,810
কাল সকাল ১০ টা নাগাদ দিলেই হবে তো?
673
00:46:43,770 --> 00:46:47,480
৬টা তো বাজে!
আমার বন্ধুবান্ধব আবার আমাকে খুঁজবে।
674
00:46:47,520 --> 00:46:50,150
আমি তো কাল সকালের আগে
এটাকে দোকানে নিয়ে যেতে পারবোনা!
675
00:46:51,100 --> 00:46:52,650
আগে আমাকে এটার মতো কাপ খুঁজতে তো হবে...
676
00:46:52,690 --> 00:46:53,730
কা-
677
00:46:54,520 --> 00:46:57,440
সেজন্য টাকাও জোগাড় করতে হবে, তাই না?
678
00:46:57,730 --> 00:46:59,100
প্লিইইইজ?
679
00:47:00,690 --> 00:47:03,520
ঠিক আছে। তুমি তাহলে কাল সকাল ১০টা
নাগাদ ট্রফি এনে দিবে, তাই তো?
680
00:47:03,560 --> 00:47:04,770
প্রমিজ!
681
00:47:04,810 --> 00:47:05,900
তাহলে দেখা হবে!
682
00:47:05,940 --> 00:47:07,440
এই 'ফুলটুসি'!
683
00:47:08,400 --> 00:47:09,480
আমার আইডি কার্ড!
684
00:47:09,520 --> 00:47:11,520
কাপ দিয়ে এটা নিও, কেমন!
685
00:47:12,560 --> 00:47:14,770
'আমি প্যারি কর্ণার থেকে অটো নিয়ে আমি আসছি'
686
00:47:14,900 --> 00:47:17,190
এঞ্জেল আশীর্বাদ
687
00:47:17,230 --> 00:47:18,400
কী ভাগ্য মাইরি!
688
00:47:18,440 --> 00:47:20,690
তুই তো দেখি মেয়েটাতে পটে গেছিস, তাই না?
689
00:47:20,730 --> 00:47:22,730
- পাড়ার সকলে অপেক্ষা করছে।
-কেন?
690
00:47:22,770 --> 00:47:25,230
ট্রফি জিতেছি না,
তাই ঘর একেবারে হাউজফুল!
691
00:47:25,940 --> 00:47:27,270
হায় ভগবান!
692
00:47:30,650 --> 00:47:34,730
কীরে মাইকেল, ট্রফিটাকে আমাদের
হিংসুটে নজর থেকে বাঁচাতে চাচ্ছিস নাকি?
693
00:47:34,770 --> 00:47:37,810
ঢেকে রাখলেও বুঝা যাচ্ছে ট্রফিটা দেখতে মারাত্মক হবে।
694
00:47:37,900 --> 00:47:39,650
আমার চোখ যেন এর উজ্জ্বলতায় ঝলসে যাচ্ছে।
695
00:47:39,690 --> 00:47:41,150
দাঁড়া আমি আসছি ।
696
00:47:41,190 --> 00:47:42,560
আমরা তো ফেঁসে গেছি রে!
697
00:47:44,060 --> 00:47:46,810
- দাঁড়া... দাঁড়া...থাম ... থাম।
- কী জন্যে?
698
00:47:46,900 --> 00:47:50,350
আমি কথা দিয়েছি নিজেকে যে
এই ট্রফি না দেখে আমি এই দুনিয়া ছাড়বো না।
699
00:47:50,400 --> 00:47:53,940
আর তোরা আমাদের না দেখিয়েই এভাবে চলে যাচ্ছিস।
700
00:47:54,020 --> 00:47:56,230
তুমি নিজের কথা থেকে সরবে না, তাইনা?
701
00:47:56,270 --> 00:47:58,350
তুইও নিজ সিদ্ধান্তে থাকবি?
আমাকে ওটা দে।
702
00:47:58,400 --> 00:47:59,940
- ঐ না!
- আরে দে তো।
703
00:48:01,350 --> 00:48:02,400
'ভালো করে দেখে নাও'
704
00:48:03,480 --> 00:48:05,400
মন ভরেছে?
যাও এবার গিয়ে মরো!
705
00:48:05,400 --> 00:48:07,440
ওরে! কে আছিস রে, দাদীর চিতায় আগুন দিতে হবে!
706
00:48:07,480 --> 00:48:09,900
সুসাই, চশমা বদলাতে হবে মনে হচ্ছে।
707
00:48:10,100 --> 00:48:13,690
নতুন ট্রফি দেখি ভাঙ্গাচুরা লাগছে!
708
00:48:14,600 --> 00:48:16,230
কী আজব!
709
00:48:16,270 --> 00:48:18,400
- আয় হায়!
- আমার নাকে মারিস না!
710
00:48:20,020 --> 00:48:21,310
কী সমস্যা?
711
00:48:29,720 --> 00:48:31,100
বিগিল...?
712
00:48:31,430 --> 00:48:32,470
বাবা ।
713
00:48:32,720 --> 00:48:33,760
কী ব্যাপার, খোকা?
714
00:48:33,800 --> 00:48:35,010
বাবা, আজকের ম্যাচে...
715
00:48:35,050 --> 00:48:36,260
আমরা জিতেছি বাবা।
716
00:48:38,600 --> 00:48:39,890
খাবি নাকি আমার সাথে?
717
00:48:39,930 --> 00:48:41,470
আয় হায়!
না, বাবা।
718
00:48:42,350 --> 00:48:44,300
'হ্যাঁ' বলে দেখ না একবার ...
719
00:48:45,180 --> 00:48:46,640
পিটিয়ে গায়ের ছাল তুলে দিবো!
720
00:48:46,680 --> 00:48:49,140
আমি এমনি এমনি জিজ্ঞেস করলাম,
721
00:48:49,430 --> 00:48:53,970
য...যয.. যখন তুই "না" বলিস না,
তোর বাবা হিসেবে শুনতে দারুণ লাগে!
722
00:48:54,390 --> 00:48:55,850
আয়, বসে পড়!
723
00:48:56,100 --> 00:48:57,180
না, সমস্যা নেই, বাবা ।
724
00:48:57,220 --> 00:48:58,470
আহা, না করিস না।
725
00:49:00,300 --> 00:49:02,220
আমার খেয়াল আছে, তখন আমার বয়স ১২ হবে,
726
00:49:02,260 --> 00:49:04,600
আমার বাবা ঠিক একই প্রশ্ন আমায় করলেন,
727
00:49:04,680 --> 00:49:06,350
আমি হ্যাঁ বলে সবটা সাবাড় করে নিলাম।
728
00:49:07,470 --> 00:49:09,680
সেই থেকে শুরু, আর ছাড়তে পারিনি।
নেশা হয়ে গেছে।
729
00:49:10,470 --> 00:49:13,100
১৬ বছর বয়সে, উনি আমার হাতে ছুরি তুলে দিলেন।
730
00:49:13,600 --> 00:49:15,800
ওরা হাতে ছুরি নেয় অপরাধের অধ্যায় রচনা করতে...
731
00:49:15,850 --> 00:49:18,680
আমরা তা হাতে নেই, সেই অপরাধকে প্রতিহত করতে।
732
00:49:19,430 --> 00:49:21,680
কিন্তু দিনশেষে বাইরের মানুষের কাছে
733
00:49:21,760 --> 00:49:23,850
আমরা উ...ভ... ভ...ভয়ই...
734
00:49:24,300 --> 00:49:27,050
জ..ঘ..ন্য.. গু..গুণ্ডা ।
735
00:49:30,470 --> 00:49:32,510
এসব কিছু যাতে আমাকে দিয়েই শেষ হয়ে যায়, বিগিল।
736
00:49:34,100 --> 00:49:35,470
তুই সম্পূর্ণ অন্যরকম...
737
00:49:36,220 --> 00:49:37,300
তুই...
738
00:49:39,640 --> 00:49:41,390
...পুরোপুরি অন্য পর্যায়ে পৌঁছে গিয়েছিস।
739
00:49:41,640 --> 00:49:43,140
পথটাই ভিন্ন হয়ে গেছে, বাবা।
740
00:49:44,720 --> 00:49:48,220
আমি বলেছিলাম এলাকায় একটা স্কুল হলে ছেলেপেলেরা বদলে যাবে।
741
00:49:50,510 --> 00:49:52,930
মন্দির বানালাম, গির্জা বানালাম,
742
00:49:53,350 --> 00:49:54,890
কিন্তু হয়েছেটা কী?
743
00:49:55,390 --> 00:49:58,010
তুই যখন ওদের পায়ে বল এনে দিলি,
744
00:49:58,300 --> 00:50:02,600
তখন থেকে দি...দি...দিন বদলের হাওয়া বইতে শুরু করলো।
745
00:50:04,350 --> 00:50:06,350
যে ছেলেরা সৈকতে ছুরি নিয়ে ঘুরে বেড়াতো,
746
00:50:06,390 --> 00:50:08,760
এখন তারা নিজেদেরকে খেলার মাঠে ব্যস্ত রাখে।
747
00:50:11,050 --> 00:50:13,850
এই তরুণদের মারামারি করার সময় নেই মাইকেল,
748
00:50:14,470 --> 00:50:17,470
তারা এখন টুর্নামেন্ট আর ম্যাচ নিয়ে ব্যস্ত।
749
00:50:19,100 --> 00:50:20,510
এসবের জন্য আমরা কার কাছে ঋণী?
750
00:50:21,300 --> 00:50:22,850
এই রায়াপ্পান কে ধন্যবাদ জানাবো?
751
00:50:25,300 --> 00:50:26,680
নাকি মাইকেলকে?
752
00:50:29,140 --> 00:50:32,760
বিগিলেএএএ!
753
00:50:35,680 --> 00:50:37,180
সেই প্রতিধ্বনি!
754
00:50:38,600 --> 00:50:40,350
বিগিলই তাদের নায়ক!
755
00:50:40,930 --> 00:50:42,260
তারাও বিগিল এর মত খেলতে চায়,
756
00:50:42,300 --> 00:50:44,390
বিগিলের মত... টিভিতে আসতে চায়,
757
00:50:44,430 --> 00:50:46,100
তার মত নাম কামাতে চায়
758
00:50:46,140 --> 00:50:48,140
বিগিল....বিগিল...বিগিল
759
00:50:51,390 --> 00:50:52,600
বিগিল
760
00:50:53,890 --> 00:50:55,390
এখানে থেমে থাকিস না, বিগিল
761
00:50:55,430 --> 00:50:57,390
তোকে জাতীয় দলের হয়ে খেলতে হবে।
762
00:50:57,600 --> 00:51:00,220
সারা দুনিয়াকে তোর শেকড় সম্পর্কে জানাতে হবে।
763
00:51:00,260 --> 00:51:03,510
তারপরেই এই দুনিয়া আমাদের ছোট্ট বস্তিটার দিকে নজর দেবে।
764
00:51:04,800 --> 00:51:07,140
তোকে কাঁধে তুলে ...
765
00:51:07,180 --> 00:51:10,050
আমাদের এলাকার প্রত্যেকটা মানুষ জয়ধ্বনি দিবে।
766
00:51:12,050 --> 00:51:13,510
যখনই কোন অপরাধ ঘটে...
767
00:51:13,600 --> 00:51:16,100
পুলিশে সবসময় আমাদের এলাকার
ছেলেদের ধরে নিয়ে যায়।
768
00:51:16,140 --> 00:51:17,720
এটা বদলাতে হবে।
769
00:51:19,300 --> 00:51:21,260
হাতে ছুরি তুলে নিলেই...
770
00:51:21,300 --> 00:51:23,260
আমাদের নিয়তি বদলাবে না।
771
00:51:25,800 --> 00:51:27,510
তোর এই খেলা দিয়েই...
772
00:51:27,680 --> 00:51:29,930
...আমাদের পরিচিতি সম্পূর্ণ বদলে দেওয়া যাবে।
773
00:51:31,260 --> 00:51:32,720
তোর বাবা এটা বিশ্বাস করে।
774
00:51:32,760 --> 00:51:34,050
আমিও এটা বিশ্বাস করি, বাবা।
775
00:51:35,760 --> 00:51:37,850
তুই নিজের জন্য খেলছিস না, বিগিল।
776
00:51:37,930 --> 00:51:40,140
তুই খেলছিস আমাদের অস্তিত্বের মর্যাদা এনে দিতে।
777
00:51:40,220 --> 00:51:41,640
দেখ, তোর খেলা যেন কীভাবে...
778
00:51:42,050 --> 00:51:43,970
...একটা উৎসবে পরিণত হয়,তাই না?
779
00:51:47,140 --> 00:51:50,100
এই কা....কাপ...টা খু.. খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।
780
00:51:50,600 --> 00:51:51,970
এটা ভুলিস না যেন।
781
00:51:52,510 --> 00:51:53,760
অবশ্যই, বাবা।
782
00:51:54,300 --> 00:51:55,300
আচ্ছা তাহলে...
783
00:51:55,350 --> 00:51:57,850
তুই ঘুমোতে যা,
নয়তো আমার বকবকানি চলতেই থাকবে।
784
00:51:58,260 --> 00:52:00,300
- তোর সকালে প্র্যাকটিস আছে না?
- জি, বাবা।
785
00:52:00,350 --> 00:52:01,510
আচ্ছা, গিয়ে বিশ্রাম কর।
786
00:52:02,680 --> 00:52:04,430
- আমার বাবুসোনা।
- বাবা?
787
00:52:09,350 --> 00:52:10,850
আয়, বুকে আয়।
788
00:52:28,720 --> 00:52:31,470
এঞ্জেল আশীর্বাদ
789
00:52:36,180 --> 00:52:38,510
আজকেই রেলস্টেশনে এই আইডি কার্ডটা পেলাম।
790
00:52:38,600 --> 00:52:40,180
জানিনা, কীভাবে এটা পড়ে গেছে।
791
00:52:40,220 --> 00:52:42,140
খুব বেশি আগের না, বাবা
আজকেরই ঘটনা।
792
00:52:42,180 --> 00:52:44,720
- দেখতে তো ভারী সুন্দর।
- সুন্দর, তাই না?
793
00:52:44,970 --> 00:52:46,140
- রুচি আছে।
- ধন্যবাদ, বাবা।
794
00:52:46,180 --> 00:52:47,220
আমি ওকে জানিয়ে দেব।
795
00:52:51,140 --> 00:52:52,430
ব্যাটা তাহলে জীবনসঙ্গী পেয়ে গেছে!
796
00:52:52,470 --> 00:52:55,600
আমি যা বলতে চাচ্ছি, তা হলো...
797
00:52:55,760 --> 00:52:58,050
ম্যাডাম, এদিকে তাকান!
798
00:52:58,260 --> 00:52:59,600
জি জনাব, বলে ফেলুন!
799
00:52:59,640 --> 00:53:01,760
এটা আছে কিন্তু আবার নেই!
800
00:53:01,800 --> 00:53:03,890
সুরিয়ার মুভির সংলাপ।
801
00:53:03,930 --> 00:53:06,350
এটাকে বলে ইল্যুশন।
802
00:53:20,050 --> 00:53:22,350
এই যে প্রিন্সিপাল ভায়া,
আমাদের ছেলেরা কি এই পথে গেছে?
803
00:53:22,390 --> 00:53:25,350
উদাহরণ হিসেবে, আমরা এখন ৪র্থ তলায় আছি।
804
00:53:25,390 --> 00:53:29,680
ধরো, হঠাৎ তুমি দেখলে, একটা বাইক
দ্রুতগতিতে এসে এখানে থেমে গেল।
805
00:53:29,720 --> 00:53:32,220
এটাই হলো ইল্যুশন।
806
00:53:32,300 --> 00:53:33,930
- সঠিক!
- বুঝতে পেরেছো?
807
00:53:36,720 --> 00:53:38,010
ইল্যুশন!
808
00:53:39,640 --> 00:53:42,100
- এঞ্জেল আশীর্বাদ।
- মাফ করবেন?
809
00:53:42,680 --> 00:53:44,850
-এঞ্জেল আশীর্বাদ।
810
00:53:47,180 --> 00:53:48,350
আপনারা..?
811
00:53:49,800 --> 00:53:51,390
- আমরা ওর কাজিন।
- অসম্ভব!
812
00:53:51,430 --> 00:53:54,430
এই, তোরে চার ভাজ করে আমার
পকেটে ভরে রাখবো।
813
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
সম্ভব!
814
00:53:55,850 --> 00:53:56,890
ডাকুন ওকে।
815
00:53:57,680 --> 00:53:59,390
এঞ্জেল আশীর্বাদ
816
00:54:00,050 --> 00:54:01,800
এঞ্জেল আশীর্বাদ
817
00:54:02,890 --> 00:54:04,600
ক্ষমা করবেন, স্যার।
818
00:54:04,640 --> 00:54:06,100
একটু ঘুমিয়ে পড়েছিলাম।
819
00:54:06,970 --> 00:54:08,300
ওরা কারা?
820
00:54:08,720 --> 00:54:10,970
আমি ওদের কখনো দেখিইনি।
821
00:54:12,800 --> 00:54:15,100
প্রফেসর, একমাত্র আপনি
আমাকে বাঁচাতে পারেন।
822
00:54:15,930 --> 00:54:19,850
মরা কঙ্কালটা ওখানে ঝুলে আছে,
আর জীবন্ত কঙ্কালটা এখানে ক্লাস নিচ্ছে।
823
00:54:19,890 --> 00:54:21,220
আমাদের চিনতে পারছো না?
824
00:54:21,260 --> 00:54:22,430
ভালোয় ভালোয় সত্য বলে দাও
825
00:54:22,470 --> 00:54:24,010
নয়তো আমি এটাকে টেনে তার হাড় গুড়ো করে দিবো।
826
00:54:24,050 --> 00:54:25,930
- কী?
-'দয়া করে বলে দে, মা'
827
00:54:25,970 --> 00:54:27,800
-আমি ওদেরকে চিনি।
-'তাহলে বাইরে এসো।'
828
00:54:27,850 --> 00:54:29,100
কাপ কোথায়?
829
00:54:29,140 --> 00:54:30,100
বস
830
00:54:30,140 --> 00:54:32,260
আমার কাপটা কোথায় যেটা থেতলে ফেলেছো?
831
00:54:32,350 --> 00:54:33,600
ওহ!
832
00:54:34,300 --> 00:54:37,300
মাইকেল, অত বড় কাপটাকে
এই ছোট ব্যাগে কেন খুঁজছে?
833
00:54:37,350 --> 00:54:39,140
সে কি তোকে জাদু দেখাচ্ছে নাকি?
834
00:54:39,180 --> 00:54:40,260
স্যরি।
835
00:54:42,300 --> 00:54:44,510
সে হয়ত তোকে বাচ্চা ভেবেছে।
836
00:54:47,680 --> 00:54:49,390
- এটা কী?
- কাপ।
837
00:54:51,050 --> 00:54:52,760
ওহ! দুঃখিত!
838
00:54:53,050 --> 00:54:54,970
নাটক করতে মানা কর।
839
00:54:56,970 --> 00:54:58,260
এখন ঠিক আছে, তাই না?
840
00:54:58,300 --> 00:55:00,970
চেয়েছি কাপ
আর দিলে ডলহাউজ!
841
00:55:01,050 --> 00:55:02,470
আমার কাপ কোথায়?
842
00:55:03,180 --> 00:55:04,800
- বাদ দে।
- খুঁজে শুধু এটাই পেয়েছি!
843
00:55:04,850 --> 00:55:06,100
দয়া করে মানিয়ে নিন।
844
00:55:07,640 --> 00:55:09,260
থাম...থাম, আমি ওকে বুঝাচ্ছি।
845
00:55:09,300 --> 00:55:10,970
এটা কলেজ...
846
00:55:11,050 --> 00:55:12,390
-আমি জানি।
-বেশ।
847
00:55:12,430 --> 00:55:14,180
লোকজন এখানে যাওয়া আসা করে...
848
00:55:14,350 --> 00:55:16,140
তাই আমরা ভদ্র থাকতে চাচ্ছি।
849
00:55:16,180 --> 00:55:17,600
আমাদের যা দরকার...
850
00:55:17,640 --> 00:55:18,680
তা হলো আমাদের কাপ।
851
00:55:18,720 --> 00:55:19,800
তুমি একজন ছাত্রী।
852
00:55:20,050 --> 00:55:21,430
আর আমরা একদল গুন্ডা।
853
00:55:21,470 --> 00:55:23,180
দয়া করে কাপ দিয়ে দাও।
854
00:55:23,350 --> 00:55:25,140
- তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
- পেরেছি।
855
00:55:26,970 --> 00:55:28,180
- ভাই?
- কী?
856
00:55:28,220 --> 00:55:30,510
যদি বলতেন, কোন দোকান থেকে কাপটা কিনেছেন...
857
00:55:30,600 --> 00:55:32,430
আমিও সেই দোকান থেকে কিনে নিবো।
858
00:55:32,470 --> 00:55:33,640
বস!
859
00:55:33,720 --> 00:55:35,800
কোন ডুপ্লিকেট আছে কি না জানেন?
860
00:55:36,390 --> 00:55:39,350
ডোনাল্ড, আমি একে মেরে জেলে গেলে
আমার জন্য তুই কি ১৪ বছর অপেক্ষা করবি?!
861
00:55:39,390 --> 00:55:42,100
ওকে মেরে ফেলো ভাই,আমি ভালো উকিল ঠিক
করে তোমাকে জামিন পাইয়ে দেবো।
862
00:55:42,140 --> 00:55:43,970
এই!
প্লিজ...প্লিজ...প্লিজ!
863
00:55:44,010 --> 00:55:45,430
মাত্র পাঁচটা দিন.... দশ দিন!
864
00:55:45,470 --> 00:55:47,010
আপনারা দশ দিনের মধ্যেই কাপটা পেয়ে যাবেন।
ঠিক আছে?
865
00:55:47,050 --> 00:55:49,220
তা না হলে তোমার বাবা কখনো বাড়ি ফিরবে না।
866
00:55:53,010 --> 00:55:55,640
আমি এর মত ত্যাদড় কখনো দেখিনি!
867
00:55:58,430 --> 00:56:00,890
- দশ দিন, ঠিক আছে?
- দশ দিনেই পেয়ে যাবেন, বস।
868
00:56:01,970 --> 00:56:04,140
কাপ ফিরিয়ে দিতে যতদিন ইচ্ছে সময় নাও।
869
00:56:05,760 --> 00:56:07,800
কিন্তু ততদিন তোমাকে আমার সাথে ঘুরতে হবে!
870
00:56:10,140 --> 00:56:11,510
এক মিনিট, বস।
871
00:56:24,760 --> 00:56:27,640
ভাই তো এঞ্জেলকে পটিয়ে এখন বিদায় নিচ্ছে!
872
00:56:27,680 --> 00:56:29,970
ওরে বলদ, চুপ থাক!
ভাই নয়তো জুতা ছুঁড়ে মারবে!
873
00:56:30,010 --> 00:56:34,527
আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
874
00:56:35,165 --> 00:56:39,783
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
875
00:56:40,025 --> 00:56:45,251
যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে...
876
00:56:45,282 --> 00:56:49,670
শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই,
877
00:56:49,720 --> 00:56:51,470
শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই।
878
00:56:51,495 --> 00:56:54,002
শুধু তোমারই জন্য,
879
00:56:54,027 --> 00:56:55,931
>শুধু তোমারই জন্য,
880
00:56:56,010 --> 00:57:00,892
আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
881
00:57:01,330 --> 00:57:06,251
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই।
882
00:57:27,693 --> 00:57:33,020
প্রতিটি গানের সুরে এই মন তোমায় অনুভব করে
883
00:57:33,060 --> 00:57:37,855
সারাদিন এই মন শুধু তোমার চিন্তায় মগ্ন থাকে।
884
00:57:37,880 --> 00:57:42,716
তোমার রাত্রির নিদ্রা পর্যন্ত আমি বিদ্যমান থাকি।
885
00:57:42,763 --> 00:57:48,205
সকালের আলোতে যখন তোমার কথা শুনি, তখনই আমি আনন্দে পুনরায় শ্বাস নিতে শুরু করি।
886
00:57:48,271 --> 00:57:50,810
আমি কি ঈশ্বরের আশীর্বাদপ্রাপ্ত, তোমার অংশ হয়ে উঠতে পারবো?
887
00:57:50,835 --> 00:57:53,770
তোমার ছায়া কি আমার ছায়ায় মিশে যাবে?
888
00:57:54,028 --> 00:57:55,426
আমায় বেহাল করে দিওনাগো,
889
00:57:55,451 --> 00:57:58,996
তোমার ঐ দুচোখের চাহনিতে।
890
00:57:59,184 --> 00:58:01,935
আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
891
00:58:01,982 --> 00:58:04,732
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই।
892
00:58:04,756 --> 00:58:07,177
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
893
00:58:07,209 --> 00:58:09,441
আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই।
894
00:58:09,466 --> 00:58:14,567
যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে...
895
00:58:14,615 --> 00:58:18,972
শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই,
896
00:58:19,021 --> 00:58:20,591
শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই।
897
00:58:20,631 --> 00:58:22,968
শুধু তোমারই জন্য
898
00:58:22,993 --> 00:58:25,174
শুধু তোমারই জন্য
899
00:58:25,637 --> 00:58:30,169
আমি বাঁচতে চাই, শুধু তোমারই জন্য।
900
00:58:30,795 --> 00:58:35,481
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাস আমার আত্মার সাথে জুড়ে যায়।
901
00:58:36,010 --> 00:58:40,850
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
902
00:58:42,930 --> 00:58:44,430
ভাই, দেরি হয়ে যাচ্ছে।
903
00:58:44,470 --> 00:58:46,100
পাঁচ মিনিট, কাথির।
এখনই বের হবো।
904
00:58:47,100 --> 00:58:50,100
হলো কী? আমাদের এলাকায় পুলিশ!
905
00:58:57,760 --> 00:58:59,010
রায়াপ্পান
906
00:58:59,050 --> 00:59:01,600
কালেক্টর অফিসে একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং হবে।
907
00:59:01,640 --> 00:59:04,140
মন্ত্রী মহোদয় এসেছেন।
তোমার সাথে দেখা করতে চান।
908
00:59:04,220 --> 00:59:05,800
কালেক্টর অফিস, তাই তো?
909
00:59:05,850 --> 00:59:07,050
আচ্ছা, আমি আসছি।
910
00:59:07,100 --> 00:59:08,300
না, রায়াপ্পান।
911
00:59:08,510 --> 00:59:10,390
তারা বলেছে, তোমাকে যেন সাথে নিয়ে আসি।
912
00:59:14,100 --> 00:59:15,720
আপনি যান।
আমি আসছি।
913
00:59:16,470 --> 00:59:18,510
- আমার সাথে আসো।
- কাঁধ থেকে হাত সরান!
914
00:59:22,890 --> 00:59:24,140
বিগিল, ভেতরে যা।
915
00:59:24,220 --> 00:59:26,220
- বাবা।
- ভেতরে যা।
916
00:59:34,100 --> 00:59:35,430
কী?
917
00:59:36,640 --> 00:59:39,470
আমার ছেলে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ খেলতে যাচ্ছে।
918
00:59:39,970 --> 00:59:41,100
তার কথায় কিছু মনে করিয়েন না।
919
00:59:41,680 --> 00:59:42,800
আমি আসছি।
920
00:59:43,760 --> 00:59:46,100
আপ...নি...এ..এখন যান।
921
00:59:55,260 --> 00:59:56,470
কীরে?
922
00:59:57,220 --> 00:59:59,050
কেন এভাবে রেগে যাচ্ছিস?
923
00:59:59,300 --> 01:00:00,890
সে পুলিশ আর আমি গুন্ডা।
924
01:00:00,930 --> 01:00:02,600
তারা তো আমার সাথে এভাবেই কথা বলবে।
925
01:00:03,510 --> 01:00:05,350
তুই কেন নাক গলাতে গেলি?
926
01:00:08,100 --> 01:00:11,350
যখন সে আমার কাঁধে হাত দিল,
তুই যেভাবে গলা উচিয়ে কথা বললি,
927
01:00:11,970 --> 01:00:14,600
আমার ভেতরটা কেঁপে উঠেছিল!
928
01:00:14,640 --> 01:00:16,260
চিন্তা হ...হ...চ্ছিলো, কী জানি হয়ে যায়!
929
01:00:17,850 --> 01:00:19,470
এসবে নিজেকে জড়াস না, বিগিল।
930
01:00:20,050 --> 01:00:21,430
এক মুহূর্তই যথেষ্ট...
931
01:00:21,850 --> 01:00:23,800
একটা মানুষের খারাপ হবার জন্য।
932
01:00:24,010 --> 01:00:25,470
তুই একজন খেলোয়াড়।
933
01:00:25,510 --> 01:00:27,510
খেলবি, কাপ জিতবি।
934
01:00:27,640 --> 01:00:30,100
আমি আছি এসবের জন্য কিন্তু তোর ম্যাচ...
935
01:00:30,800 --> 01:00:32,800
ওটা একমাত্র তুই জেতাতে পারবি ।
936
01:00:34,800 --> 01:00:36,100
বুঝতে পেরেছিস আমার কথা?
937
01:00:37,010 --> 01:00:38,350
বুঝেছিস?
938
01:00:48,260 --> 01:00:49,430
ঠিক আছে ।
939
01:00:49,720 --> 01:00:52,100
আচ্ছা, ঠিক আছে।
940
01:00:55,510 --> 01:00:58,140
তুই এই ম্যাচ জিতলে তবেই তো
দিল্লি যেতে পারবি, তাইনা?
941
01:00:58,180 --> 01:00:59,180
জি, বাবা।
942
01:00:59,220 --> 01:01:03,050
তোর উচিত শুধু খেলাতেই মনোনিবেশ করা,
আর অন্য কিছুতে নয় ।
943
01:01:05,100 --> 01:01:06,260
বিজয়ী হ, ব্যাটা।
944
01:01:07,930 --> 01:01:09,050
বিগিল...?
945
01:01:10,260 --> 01:01:13,140
কা..কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল ।
946
01:01:19,600 --> 01:01:22,890
চেন্নাইয়ের এই মনোরম পরিবেশে, আপনারা দেখছেন...
947
01:01:22,930 --> 01:01:24,260
আব্দুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট এর ফাইনাল ম্যাচ।
948
01:01:24,300 --> 01:01:26,390
আপনারা জানেন যে এই ম্যাচ কতটা গুরুত্বপূর্ণ।
949
01:01:26,430 --> 01:01:29,100
'কারণ জাতীয় পর্যায়ের খেলোয়াড়
নির্বাচক শর্মা স্যার আছেন এখানে'
950
01:01:30,930 --> 01:01:33,510
'বিগিল...বিগিল'
951
01:01:33,720 --> 01:01:36,100
'বিগিল...বিগিল'
952
01:01:36,640 --> 01:01:39,100
'বিগিল...বিগিল'
953
01:01:40,140 --> 01:01:41,390
শুভকামনা।
954
01:01:42,140 --> 01:01:43,720
তোমার নাম, তাইনা?
955
01:01:43,930 --> 01:01:46,470
এই ম্যাচের পর,
কেউ আর এই নামে জয়ধ্বনি করবে না।
956
01:01:46,510 --> 01:01:47,800
মাত্র ৫ মিনিটের মধ্যে,
957
01:01:47,850 --> 01:01:49,600
আমি পুরো দর্শকমহলকে...
958
01:01:49,640 --> 01:01:51,100
...মূর্তির মত নিস্তব্ধ করে দেবো!
959
01:01:51,390 --> 01:01:54,430
তোমার খ্যাতিময় শেষ ৫ মিনিট উপভোগ করে নাও।
960
01:01:55,220 --> 01:01:56,800
আমাকে অহংকারী মনে হচ্ছে?
961
01:01:56,850 --> 01:01:58,010
হ্যাঁ আমি তাই।
962
01:01:58,100 --> 01:02:00,970
এই অহংকার গত ৮ বছর ধরে বিজয়ী হওয়ার ফল।
963
01:02:01,600 --> 01:02:02,760
বন্ধু!
964
01:02:03,600 --> 01:02:05,430
সফলতা তোমার চোখকে অন্ধ করে দিয়েছে,
965
01:02:05,680 --> 01:02:07,600
কেবল ব্যর্থতাই তোমাকে শিক্ষা দিতে পারবে।
966
01:02:07,970 --> 01:02:10,510
সবসময় আমাদের উচিত জয়ের উদ্দেশ্যে খেলা।
967
01:02:10,850 --> 01:02:13,430
প্রতিপক্ষকে পরাজিত করার জন্য নয়।
968
01:02:15,100 --> 01:02:16,180
সময়মতো বুঝে যাবে!
969
01:02:16,220 --> 01:02:18,390
'কে জিতবে কাপ? মণিপুর নাকি তামিলনাড়ু?'
970
01:02:18,430 --> 01:02:19,930
'জানতে হলে আমাদের পুরো খেলা দেখতে হবে'
971
01:02:21,510 --> 01:02:23,010
জয়ের লক্ষ্যে!
972
01:02:24,300 --> 01:02:25,430
অ্যালেক্স!
973
01:02:25,470 --> 01:02:26,470
রায়াপ্পান!
974
01:02:26,510 --> 01:02:28,260
শেষবারের মতো বলে দিচ্ছি,
975
01:02:28,300 --> 01:02:29,720
তোমাদের আধিপত্য বিস্তারকে কেন্দ্র করে,
976
01:02:29,760 --> 01:02:32,390
গত ৩ মাসে, ১৩ জন লোক মারা গেছে ।
977
01:02:32,470 --> 01:02:33,640
এ ব্যাপারে তোমাদের মতামত?
978
01:02:33,680 --> 01:02:35,220
ক্ষতি তো আমাদের হয়েছে, স্যার ।
979
01:02:35,260 --> 01:02:36,600
আসল অপরাধীকে জিজ্ঞেস করুন, স্যার।
980
01:02:38,640 --> 01:02:41,260
ওরা শুরু করেছে,
আমরা শেষ করেছি।
981
01:02:41,890 --> 01:02:43,140
তাই না, রাভুথার?
982
01:02:43,180 --> 01:02:45,470
'ডানদিক দিয়ে ক্রমশ আক্রমণে যাচ্ছে মণিপুর '
983
01:03:00,390 --> 01:03:02,890
'এবং এরই সাথে, মণিপুরের প্রথম গোল।'
984
01:03:03,050 --> 01:03:04,890
সে অপরাধ করেছে, স্যার ।
985
01:03:05,720 --> 01:03:07,760
তার সেই অপরাধ প্রতিহত করতে...
986
01:03:07,800 --> 01:03:09,680
আমাদেরকে পা...পাল্টা জবাব দিতে হয়েছে।
987
01:03:09,720 --> 01:03:12,010
অপরাধীকে শায়েস্তা করার কাজ পুলিশের।
988
01:03:13,100 --> 01:03:15,100
জনগণের কি আপনাদের ওপর বিশ্বাস আছে?
989
01:03:15,430 --> 01:03:17,760
যদি থাকে, সাহায্য চাইতে মানুষ
আমাদের কাছে কেনো আসতো?
990
01:03:17,930 --> 01:03:22,180
শুধুমাত্র আপনারা আপনাদের দায়িত্ব পালনে ব্য..ব্যর্থ হওয়ায়,
আপনাদের হয়ে আমাদের পদক্ষেপ নিতে হয়।
991
01:03:23,470 --> 01:03:26,680
আমি এসব থেকে দূরে রয়েছি নিজের ব্যক্তিগত কারণে,
তার মানে এই নয় যে আমি পারিনা।
992
01:03:26,850 --> 01:03:30,010
আমাকে অহেতুক এসবে জড়াবেন না,
নাহলে কিন্তু ফল ভালো হবে না।
993
01:03:31,010 --> 01:03:33,100
আমি একবার এসবে জড়িয়ে গেলে,
994
01:03:33,140 --> 01:03:35,510
আমি মো..টেও চু...প থাকবোনা ।
995
01:03:36,760 --> 01:03:38,140
কী বলেন?
996
01:03:46,390 --> 01:03:48,260
'আবার গোল'
997
01:03:54,760 --> 01:03:56,600
ওরা তো আমাদের গোলবন্যায় ভাসিয়ে দিলো!
998
01:03:56,640 --> 01:03:57,970
২-০!
999
01:03:58,220 --> 01:03:59,720
মাত্র ২-০
1000
01:03:59,850 --> 01:04:01,720
তোরা খেলছিস শরীর বাঁচিয়ে গোল ঠেকাতে।
1001
01:04:01,760 --> 01:04:03,350
গোল দেওয়ার জন্য খেল!
1002
01:04:03,430 --> 01:04:06,050
অন্য কোনো দল কি পেরেছে আমাদের মাটিতে আমাদের হারাতে?
1003
01:04:06,680 --> 01:04:09,010
অনেক দেখলাম তাদের খেলা,
1004
01:04:09,180 --> 01:04:10,970
চল এবার ওদেরকে আমাদের খেলা দেখাই!
1005
01:04:11,010 --> 01:04:14,010
'দ্বিতীয়ার্ধে আমাদের তামিলনাড়ু দল,
ক্ষত ভুলে নতুন এক আশার আলোর সন্ধানে'
1006
01:04:14,050 --> 01:04:16,010
'দ্বিতীয়ার্ধে গোল করতেই হবে'
1007
01:04:33,260 --> 01:04:35,510
'অসাধারণ একটি গোল করলো বিগিল!'
1008
01:04:57,890 --> 01:05:00,470
'গোল দুটো পরপর পরিশোধ করে দেওয়ায় অবাক হওয়ার কিছুই নেই!'
1009
01:05:00,510 --> 01:05:02,510
'এই দলে আছে বিগিল আর আমরা জানি সে কী করতে পারে।'
1010
01:05:02,760 --> 01:05:04,800
রায়াপ্পান, তুমি আসলে কী চাও?
1011
01:05:04,850 --> 01:05:07,220
আমার গদি, টাকা বা ক্ষমতা চাইনা, স্যার।
1012
01:05:07,300 --> 01:05:09,180
আমি শুধু আমার লোকদের শান্তিতে দেখতে চাই।
1013
01:05:09,220 --> 01:05:11,390
আমি তাদের উন্নতির দিকে নিয়ে যেতে চাই,
1014
01:05:13,850 --> 01:05:16,300
আমার মিশনকে বাধাগ্রস্ত করার জন্য যেই
চেষ্টা করুক না কেন আমি পরোয়া করিনা।
1015
01:05:16,350 --> 01:05:19,510
যে আসবে তাকে আমি দেখে নিবো।
1016
01:05:21,050 --> 01:05:22,510
- আমি আসি তবে!
- এই...!!
1017
01:05:23,180 --> 01:05:25,300
আমি তোর সাথে কথা বলছি আর
তুই মিটিং ছেড়ে যাওয়ার কথা বলছিস?
1018
01:05:25,350 --> 01:05:26,390
বসে যা বলছি!
1019
01:05:27,430 --> 01:05:28,640
হারামি!
1020
01:05:29,220 --> 01:05:30,180
কী?
1021
01:05:30,220 --> 01:05:31,260
কী?
1022
01:05:38,720 --> 01:05:39,850
কী?
1023
01:05:40,850 --> 01:05:42,390
বয়স কত তোর?
1024
01:05:42,680 --> 01:05:44,640
বড়দের সাথে বেয়াদবি করিস!
1025
01:05:45,100 --> 01:05:47,140
তোর বাবা তোকে আচার-আচরণ শিক্ষা দেয়নি?
1026
01:05:47,180 --> 01:05:48,850
- হ্যাঁ?
- একদম না!
1027
01:05:49,010 --> 01:05:50,010
ভুল করেছে, ভুল!
1028
01:05:58,220 --> 01:06:00,680
'বিগিল'
1029
01:06:14,180 --> 01:06:16,140
রায়াপ্পান বুড়ো মানুষ।
1030
01:06:16,600 --> 01:06:19,100
আপনি কি ভেবেছিলেন তাকে
পরামর্শ দিলে সে এত সহজেই মেনে নিবে?
1031
01:06:19,260 --> 01:06:20,800
কী চান আপনারা এখন?
1032
01:06:21,260 --> 01:06:23,930
এই সব কিছু আগামী ৭ দিনের মধ্যে গুটিয়ে ফেলতে, তাই না?
1033
01:06:23,970 --> 01:06:25,970
- আজ কী বার?
- সোমবার
1034
01:06:26,010 --> 01:06:27,760
আগামী সোমবারের মধ্যে সব গুছিয়ে নেবো।
1035
01:06:29,010 --> 01:06:31,180
এক এক করে সবাইকে,
1036
01:06:32,220 --> 01:06:33,430
ভালো করে গুটিয়ে দিবো ।
1037
01:06:48,430 --> 01:06:49,970
সাবাশ, ছেলে।
1038
01:06:50,010 --> 01:06:51,600
কী দুর্দান্ত খেলেছ!
1039
01:06:51,640 --> 01:06:54,100
- একেবারে আন্তর্জাতিক মানের ।
- ধন্যবাদ, স্যার ।
1040
01:06:54,100 --> 01:06:56,510
তোমায় জাতীয় দলে পেয়ে আমরা গর্বিত ।
1041
01:06:56,640 --> 01:06:58,100
এই পুরো মৌসুমে...
1042
01:06:58,100 --> 01:06:59,890
- তুমি একাই ২৮গোল করেছ, তাইনা?
- জি, স্যার ।
1043
01:07:00,010 --> 01:07:01,260
শুধুমাত্র খেলোয়াড় হিসেবেই নয়,
1044
01:07:01,300 --> 01:07:03,470
তোমার অধিনায়কত্বও ভীষণ পরিপক্ব ছিলো।
1045
01:07:03,510 --> 01:07:04,760
যদি সবকিছু ঠিকঠাক থাকে তবে,
1046
01:07:04,800 --> 01:07:07,800
ভারতের জাতীয় দলের অধিনায়কত্বে
ভবিষ্যতে আমি তোমাকে দেখছি ।
1047
01:07:07,850 --> 01:07:10,350
দেখা যাক, নির্বাচক কমিটি কী সিদ্ধান্ত নেয়।
1048
01:07:12,950 --> 01:07:14,290
পরীক্ষার ৩ মাস আছে, ভাই।
1049
01:07:14,330 --> 01:07:16,830
কোচিং এ ভর্তি হলে অবশ্যই পাশ করবো, ভাই।
1050
01:07:17,200 --> 01:07:18,290
কীরে, বন্ধু?
1051
01:07:18,330 --> 01:07:19,620
ওরা আমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছে ।
1052
01:07:20,120 --> 01:07:21,750
আমাদের নাম লিস্টে নেই ।
1053
01:07:21,790 --> 01:07:23,000
কী বলছিস তুই?
1054
01:07:24,000 --> 01:07:26,200
- আমাদের নাম নেই?
- বাদ দে আমাদের কথা।
1055
01:07:26,250 --> 01:07:29,660
সে বলেছিলো তোকে অধিনায়ক বানাবে,
কিন্তু এখন তোর নাম লিস্টে পর্যন্ত নেই ।
1056
01:07:29,700 --> 01:07:32,000
বিগিল, কী হয়েছে?
1057
01:07:32,040 --> 01:07:33,250
কিছু না, বাবা ।
1058
01:07:33,290 --> 01:07:35,080
- আঙ্কেল।
- এই চুপ, বাদ দে এসব ।
1059
01:07:35,120 --> 01:07:37,160
কী সমস্যা রে, কাথির?
1060
01:07:37,200 --> 01:07:39,500
সে তোকে প্রশ্ন করছে, তুই বল।
1061
01:07:39,870 --> 01:07:42,910
জাতীয় দলের তালিকা প্রকাশ হয়েছে,
1062
01:07:42,950 --> 01:07:44,330
কিন্তু আমাদের নাম নেই।
1063
01:07:44,370 --> 01:07:46,700
- তোর নাম, হুম?
- বিগিলের নামও নেই ।
1064
01:07:46,750 --> 01:07:49,620
তোর নাম কেনো থাকবেনা?
1065
01:07:49,950 --> 01:07:51,950
সে বলেছিলো, তোকে অধিনায়ক বানাবে ।
1066
01:07:52,000 --> 01:07:54,080
এই মৌসুমে বিগিল সর্বোচ্চ গোল করেছে।
1067
01:07:54,120 --> 01:07:56,870
এমন রেকর্ড করার পরও তার নাম নেই এটা অকল্পনীয়।
1068
01:07:56,910 --> 01:07:59,000
নির্বাচক কমিটির নিশ্চয়ই গোপন দুরভিসন্ধি আছে।
1069
01:07:59,000 --> 01:08:02,750
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও,
আমি ফেডারেশনের সাথে আলাপ করে দেখছি।
1070
01:08:02,790 --> 01:08:04,830
- তুই দেখবি?
- হুম, বাবা ।
1071
01:08:04,870 --> 01:08:06,370
সমাধান হয়ে যাবে তো, ব্যাটা?
1072
01:08:06,580 --> 01:08:08,580
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, বাবা।
আমি বিষয়টা দেখছি।
1073
01:08:10,700 --> 01:08:15,790
না, বাবা, সবকিছু হাল্কাভাবে নিতে নেই,
দ্রুতই আমাদের এর সমাধান করতে হবে।
1074
01:08:15,830 --> 01:08:16,830
গাড়ি বের কর ।
1075
01:08:16,870 --> 01:08:18,620
- গাড়ি চালু কর।
- সবাই গাড়িতে ওঠ!
1076
01:08:18,660 --> 01:08:20,000
এই এই দাঁড়া!
1077
01:08:20,330 --> 01:08:22,250
আমি রায়াপ্পান হিসেবে যাচ্ছি না,
1078
01:08:22,290 --> 01:08:23,870
মাইকেলের বাবা হিসেবে যাচ্ছি।
1079
01:08:25,290 --> 01:08:26,580
তোর বাইক নিয়ে আয়, বাবা।
1080
01:08:32,500 --> 01:08:34,200
- নমস্কার।
- নমস্কার।
1081
01:08:34,830 --> 01:08:36,950
আসুন আসুন, বসুন।
1082
01:08:37,160 --> 01:08:40,370
আমি রায়াপ্পান, মাইকেলের বাবা।
1083
01:08:40,500 --> 01:08:41,700
আমি জানি, বলুন কী বলবেন?
1084
01:08:41,750 --> 01:08:45,250
আপনাদের চূড়ান্ত তালিকায় আমার ছেলের নাম নেই।
1085
01:08:45,700 --> 01:08:47,000
হুম, তার নাম দেওয়া হয়নি।
1086
01:08:47,000 --> 01:08:49,540
আপনি নিজেও জানেন সে খুব ভালো খেলোয়াড়।
1087
01:08:49,580 --> 01:08:51,200
সে অসাধারণ খেলোয়াড় ।
1088
01:08:51,250 --> 01:08:54,500
আমিই তাকে বলেছিলাম,
সে জাতীয় দলের অধিনায়ক হওয়ার যোগ্য।
1089
01:08:54,540 --> 01:08:56,160
তাহলে কেনো, স্যার!
1090
01:08:56,950 --> 01:09:00,290
তাহলে কেনো তার নাম চূড়ান্ত তালিকায় আসেনি, স্যার?
1091
01:09:00,620 --> 01:09:03,830
নির্বাচক কমিটি শুধুমাত্র তার খেলাটাই দেখেনা, রায়াপ্পান।
1092
01:09:04,120 --> 01:09:06,000
সবকিছু বিবেচনা করে।
1093
01:09:06,040 --> 01:09:07,910
যখন আমরা তার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করলাম,
1094
01:09:07,950 --> 01:09:10,290
পুলিশ রিপোর্টে আমরা ছোটখাটো ঝামেলা দেখতে পেলাম।
1095
01:09:10,330 --> 01:09:15,620
আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডই তার লিস্টে না থাকার কারণ।
1096
01:09:16,200 --> 01:09:17,950
ওটার সাথে এটার কী সম্পর্ক, স্যার?
1097
01:09:18,000 --> 01:09:20,040
তার বিরুদ্ধে তো কোনো মামলা পর্যন্ত নেই।
1098
01:09:20,080 --> 01:09:22,000
তারা এভাবে চিন্তা করে না ।
1099
01:09:22,290 --> 01:09:25,580
ধরুন আপনার ছেলে জাতীয় দলে নির্বাচিত হলো,
1100
01:09:25,790 --> 01:09:27,910
পুরো দল বাসযোগে ভ্রমণ করছে,
1101
01:09:28,290 --> 01:09:31,250
যদি আপনার কোনো শত্রুপক্ষ আপনার উপর প্রতিশোধ নিতে,
1102
01:09:31,290 --> 01:09:33,330
আপনার ছেলের উপর হামলা করে,
1103
01:09:33,830 --> 01:09:36,830
তখন কিন্তু শুধুমাত্র সে ক্ষতিগ্রস্ত হবে না,
1104
01:09:36,910 --> 01:09:39,000
বাসে থাকা সব খেলোয়াড়রাই ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।
1105
01:09:39,700 --> 01:09:41,580
তারা এমন কোনো ঝুঁকি নিতে চাইবে না।
1106
01:09:42,790 --> 01:09:44,160
আমি খুবই হতাশ ।
1107
01:09:44,870 --> 01:09:47,000
বলুন আমরা কী করতে পারি?
1108
01:09:47,500 --> 01:09:48,620
স্যার।
1109
01:09:50,950 --> 01:09:52,330
সে অন্যরকম, স্যার।
1110
01:09:52,750 --> 01:09:55,580
আমার পেশার সাথে তার ক্যারিয়ারের কোনো সম্পর্ক নেই।
1111
01:09:55,620 --> 01:09:58,000
ফুটবলই তার সবকিছু, স্যার।
1112
01:09:58,370 --> 01:10:00,000
যো...যো... যোগ্য,
1113
01:10:00,290 --> 01:10:02,660
সে ১০০% যোগ্যতা সম্পন্ন খেলোয়াড়, স্যার ।
1114
01:10:03,250 --> 01:10:06,000
আমার জন্য তার জীবনটা নষ্ট করে দিবেন না, স্যার।
1115
01:10:06,330 --> 01:10:08,040
বাকি সবকিছু ভুলে যান, স্যার ।
1116
01:10:08,080 --> 01:10:10,330
তার প্রতিভাকে সম্মান জানানো উচিত না, স্যার?
1117
01:10:10,370 --> 01:10:14,120
অনেক চো...চো...চোরের ছেলেই পুলিশ অফিসার হয়েছে।
1118
01:10:14,250 --> 01:10:17,370
নেশাখোর বাবার ছেলেও কিন্তু বিখ্যাত ডাক্তার হয়।
1119
01:10:17,580 --> 01:10:20,370
সাধারণ একজন মুচির ছেলে হওয়া সত্ত্বেও,
1120
01:10:20,870 --> 01:10:23,500
লিংকন কি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট হয়নি, স্যার?
1121
01:10:24,370 --> 01:10:27,120
ছেলেরা আর তাদের
বাবার মত নেই, স্যার।
1122
01:10:28,040 --> 01:10:30,040
এই ব্যাপারে আপনাকে আমার
কথা রাখতে হবে, স্যার।
1123
01:10:30,750 --> 01:10:32,830
আপনি যদি মনস্থির করেন, এটা অবশ্যই সম্ভব।
1124
01:10:32,870 --> 01:10:35,160
যে সুবর্ণ সুযোগ আপনি তাকে দিবেন
1125
01:10:35,290 --> 01:10:36,750
সেটা শুধুমাত্র তার একার না,
1126
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
এত এত জন যারা তার দিকে
তাকিয়ে আছে আর তার মতো হতে চায়
1127
01:10:40,160 --> 01:10:42,910
তাদের স...স...সবার জন্য, স্যার।
1128
01:10:43,790 --> 01:10:45,500
স্যরি, স্যার, আমার মুখে একটু জড়তা আছে...
1129
01:10:45,580 --> 01:10:46,790
সমস্যা নেই।
1130
01:10:46,870 --> 01:10:48,000
প্লিজ, স্যার।
1131
01:10:58,080 --> 01:11:00,080
- ব্যাটা!
- বাবা।
1132
01:11:00,160 --> 01:11:01,790
- কাজ হয়েছে।
- সত্যি, বাবা?
1133
01:11:01,870 --> 01:11:04,250
উনার সাথে কথা বলেছি,
উনার মন খুব ভালো।
1134
01:11:04,290 --> 01:11:05,370
হ্যাঁ, বাবা।
1135
01:11:05,500 --> 01:11:09,910
আসলে আমার 'পেশা'টাই ছিল সব সমস্যার মূল।
1136
01:11:09,950 --> 01:11:12,620
এই পেশার সাথে তোর কোন সম্বন্ধ
নেই তা আমি উনাকে ভদ্রভাবে বুঝিয়েছি।
1137
01:11:12,660 --> 01:11:14,830
চেয়ারম্যান স্যার বুঝতে পেরেছেন।
1138
01:11:16,370 --> 01:11:18,830
তোদের সবার নাম আগামীকাল
যথাসময়ে লিস্টে থাকবে।
1139
01:11:18,870 --> 01:11:20,080
- এখন খুশি তো?
- অসাধারণ।
1140
01:11:24,000 --> 01:11:25,290
আরে আরে আরে!
1141
01:11:26,540 --> 01:11:27,700
জড়িয়ে ধর, আমায়!
1142
01:11:31,080 --> 01:11:34,120
তুই যে জিনিসের যোগ্যতা রাখিস,
সেটা তোর কাছে এসে যাবেই।
1143
01:11:36,580 --> 01:11:37,790
ধন্যবাদ, বাবা।
1144
01:11:40,370 --> 01:11:42,660
এখানে যদি আর জায়গা না থাকে
তাহলে তোর ব্যাগ টয়লেটে রাখ।
1145
01:11:42,700 --> 01:11:45,000
দাদী, আমি কাপ নিয়ে বাড়ি ফিরবো।
1146
01:11:45,000 --> 01:11:46,870
ঈশ্বর তোর সহায় হোক, নাতি।
1147
01:11:46,910 --> 01:11:48,410
- বিগিল।
- বাবা।
1148
01:11:48,540 --> 01:11:50,790
তুই শুধু যাওয়া আসা করবি না।
1149
01:11:50,870 --> 01:11:53,040
যে সব জায়গায় তুই যাবি,
সবখানে নিজের নামের ঝাণ্ডা গেড়ে দিয়ে...
1150
01:11:53,080 --> 01:11:55,330
প্রত্যেককে তোর প্রতিভা দেখিয়ে জয়ী হয়ে আসবি।
1151
01:11:55,370 --> 01:11:58,040
তারা যেন সারাজীবন তোর খেলা
মনে রাখে, ঠিক আছে?
1152
01:11:58,080 --> 01:11:59,910
আমরা তাদের প্রত্যেককে হারিয়েই ফিরবো।
1153
01:12:00,000 --> 01:12:01,750
এখন তোদের ৪ জনকে বাছাই করেছে।
1154
01:12:02,000 --> 01:12:05,410
ভবিষ্যতে আমি তোদের মতো আরো ৪জনকে পাঠাতে চাই।
1155
01:12:06,000 --> 01:12:08,250
- আমরা তাই করবো, বাবা।
- এখানে দাঁড়িয়ে থাকলে কিছুই করতে পারবো না।
1156
01:12:08,290 --> 01:12:10,540
- চল ট্রেনে উঠি।
- আচ্ছা, আমরা যাচ্ছি, বাবা।
1157
01:12:10,620 --> 01:12:12,950
আরে আরে ছিঃ!
ঈশ্বর তোর সহায় হোক।
1158
01:12:13,000 --> 01:12:14,250
বাই বাই, বাবা।
1159
01:12:14,290 --> 01:12:15,910
- এই বিগিল!
- বাবা?
1160
01:12:16,000 --> 01:12:18,910
তুই এখানে ১৫ দিন যাবত থাকবি না।
1161
01:12:19,080 --> 01:12:21,120
এই আইডি কার্ড নিশ্চয়ই স্টেশনে এসেছে।
1162
01:12:21,160 --> 01:12:23,120
- বাবা!
- কোথায়?
1163
01:12:23,370 --> 01:12:27,540
ঐযে, সে ওখানে নিশ্চল ট্রেনকে
বিদায় জানানোর ভান করছে।
1164
01:12:28,290 --> 01:12:31,000
- লাল ছাতা হাতে ধরে।
- ওহ ঈশ্বর!
1165
01:12:31,370 --> 01:12:34,000
ডোনাল্ড! লাল ছাতা হাতে ধরা
ছোকরিকে এদিকে নিয়ে আয় তো!
1166
01:12:35,200 --> 01:12:36,870
ওহে ছাতা হাতে কোকিলা!
1167
01:12:36,910 --> 01:12:38,910
- উনি তোমাকে ডেকেছেন।
- মাইকেলের বাবা আমাকে দেখে ফেলবে।
1168
01:12:38,950 --> 01:12:40,500
উনিই তোমাকে ডাকছেন।
1169
01:12:40,540 --> 01:12:41,750
আমি যাবো না।
1170
01:12:41,870 --> 01:12:43,000
আমার সাথে আসো।
1171
01:12:43,040 --> 01:12:44,700
- সামনে যাও।
- আসো!
1172
01:12:44,870 --> 01:12:46,250
এঞ্জেল আশীর্বাদ।
1173
01:12:46,580 --> 01:12:47,750
বাবা...!
1174
01:12:47,790 --> 01:12:49,120
- ডাক্তার, হুহ?
- না, বাবা।
1175
01:12:49,160 --> 01:12:50,540
ফিজিওথেরাপিস্ট ।
1176
01:12:50,580 --> 01:12:53,750
তুমি কি পানির ক্যান সরবরাহক
আশীর্বাদ সাহেবের মেয়ে?
1177
01:12:53,790 --> 01:12:55,950
হ্যাঁ, সে প্রতি ক্যানে ৭টাকা করে দাম বাড়িয়ে দিয়েছে।
1178
01:12:57,000 --> 01:12:58,750
আমার ছেলেকে কাপ জিতে আসতে দাও।
1179
01:12:58,950 --> 01:13:00,660
আমি তোমার বাবার কাছে গিয়ে কথা বলবো।
1180
01:13:02,700 --> 01:13:03,830
কী বলিস?
1181
01:13:03,870 --> 01:13:06,290
বাবা, আমি কি তোমাকে
একবার জড়িয়ে ধরতে পারি?
1182
01:13:06,540 --> 01:13:07,910
জড়িয়ে ধর, বাবা ।
1183
01:13:12,660 --> 01:13:13,750
ধন্যবাদ, বাবা।
1184
01:13:14,330 --> 01:13:15,950
বাবা, তুমি যদি ভুল না বুঝো
1185
01:13:16,000 --> 01:13:18,200
...আমি কী এই মেয়েকে তোমার
সামনে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি?
1186
01:13:19,080 --> 01:13:20,370
জড়িয়ে ধর!
1187
01:13:20,410 --> 01:13:22,040
- ধন্যবাদ, বাবা।
- তোমার বাবা আছে।
1188
01:13:22,160 --> 01:13:24,790
ভাই, তুই যদি আমাকে ভুল
না বুঝিস আমিও একবার-
1189
01:13:25,200 --> 01:13:27,000
সে বেহায়া, আর তুই মারছিস আমাকে!
1190
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
দেখা হবে, বাবা।
1191
01:13:28,040 --> 01:13:30,540
আরে আরে, শোন।
তুই ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস?
1192
01:13:31,080 --> 01:13:32,540
স্যরি, বাবা, বাই।
1193
01:13:32,580 --> 01:13:34,660
বউমা, এদিকে আসো।
1194
01:13:34,700 --> 01:13:35,950
যথেষ্ট হয়েছে, ওঠ।
1195
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
- ওঠ।
- দেখা হবে।
1196
01:13:37,000 --> 01:13:38,160
বাই বাই!
1197
01:13:40,370 --> 01:13:42,000
- বিগিল।
- বাবা?
1198
01:13:43,200 --> 01:13:45,000
কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।
1199
01:13:47,580 --> 01:13:48,910
কাপ খুবই গুরু...
1200
01:13:57,080 --> 01:13:59,290
বাবা...!!
1201
01:14:02,500 --> 01:14:04,620
না, বিগিল!
1202
01:14:09,750 --> 01:14:10,910
বিগিল!
1203
01:14:14,620 --> 01:14:15,910
বাবা....!!
1204
01:14:16,870 --> 01:14:17,910
যা!
1205
01:14:19,080 --> 01:14:20,290
বাবা...!
1206
01:14:36,910 --> 01:14:38,580
বাবা...!!
1207
01:15:06,120 --> 01:15:07,250
বাবা....!!
1208
01:15:21,620 --> 01:15:24,700
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1209
01:15:24,750 --> 01:15:28,750
"Where are you taking me?"
1210
01:15:29,000 --> 01:15:32,040
"The king is sliding down defenselessly"
1211
01:15:32,120 --> 01:15:35,950
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1212
01:15:36,000 --> 01:15:43,200
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1213
01:15:43,370 --> 01:15:50,660
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1214
01:15:50,700 --> 01:15:53,870
"Come back to me"
1215
01:15:54,370 --> 01:15:57,870
"Get up with your vision and vitality"
1216
01:15:58,080 --> 01:16:01,540
"Come back to me"
1217
01:16:01,870 --> 01:16:07,910
"Get up with your boundless energy"
1218
01:16:24,290 --> 01:16:26,580
বাবা
1219
01:16:36,080 --> 01:16:39,080
'বাবা!'
1220
01:16:52,870 --> 01:16:56,660
"My life can't function without you"
1221
01:16:56,700 --> 01:17:00,040
"I want your voice as my eternal echo"
1222
01:17:00,080 --> 01:17:03,620
"Come back to me somehow"
1223
01:17:04,040 --> 01:17:07,870
"In a crowd without perpetuity"
1224
01:17:07,910 --> 01:17:11,160
"Your name will be imprinted for posterity"
1225
01:17:11,200 --> 01:17:15,250
"Bounce back into my life"
1226
01:17:15,290 --> 01:17:17,700
"Crossing hurdles of strife"
1227
01:17:18,830 --> 01:17:26,290
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1228
01:17:26,330 --> 01:17:30,040
"Father, come back"
1229
01:17:30,080 --> 01:17:33,790
"Come, we can counter-attack"
1230
01:17:33,830 --> 01:17:36,910
"Come back to me"
1231
01:17:37,580 --> 01:17:44,370
"I want you in my life for eternity"
1232
01:17:52,200 --> 01:17:53,580
'জড়িয়ে ধর, খোকা!'
1233
01:17:55,660 --> 01:17:57,160
বাবা...?
1234
01:17:59,370 --> 01:18:01,290
জড়িয়ে ধরো, বাবা।
1235
01:18:05,330 --> 01:18:07,700
বাবা, প্লিজ জড়িয়ে ধরো।
1236
01:18:11,790 --> 01:18:15,200
আমি চাই তুমি আমায়
জড়িয়ে ধরো, বাবা।
1237
01:18:32,950 --> 01:18:34,790
'আপা!'
1238
01:18:59,580 --> 01:19:05,040
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1239
01:19:05,080 --> 01:19:12,000
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1240
01:19:15,120 --> 01:19:19,290
"Am I the king, by necessity jostled?"
1241
01:19:22,000 --> 01:19:24,950
সে যদি ঐদিন ট্রেনে থাকতো,
1242
01:19:25,540 --> 01:19:27,790
তবে তার জীবন হয়ত
একেবারে ভিন্নরকম হতো।
1243
01:19:28,540 --> 01:19:30,870
তাকে ছাড়া আমরা দিল্লীতে গিয়েছিলাম।
1244
01:19:31,580 --> 01:19:33,660
কিন্তু আমরা বেশি কিছু অর্জন করতে পারিনি।
1245
01:19:33,950 --> 01:19:38,700
আমরা জানতাম না ফুটবলেও নোংরা রাজনীতি রয়েছে,
আমরা শুধু খেলায় মনোযোগ দিয়েছিলাম, স্যার।
1246
01:19:39,000 --> 01:19:41,250
মাত্র ১ সপ্তাহের মধ্যে ওরা
আমাদেরকে বাড়িতে পাঠিয়ে দেয়।
1247
01:19:41,540 --> 01:19:44,330
তাই আমরা যে চাকরি পেয়েছি
সেটাতেই যোগদান করেছি।
1248
01:19:44,700 --> 01:19:48,250
তারপর একদিন মাইকেল ভাই কল করলো।
বললো আমার সাথে দেখা করতে চায়।
1249
01:19:48,290 --> 01:19:50,250
একটা ক্লাব গঠন কর, ভাই।
1250
01:19:51,000 --> 01:19:52,250
ফুটবল ক্লাব।
1251
01:19:52,660 --> 01:19:54,160
যেসব তরুণ-তরুণী সংগ্রাম করছে
1252
01:19:54,200 --> 01:19:57,330
'যারা প্রতিভাবান কিন্তু সুবিধাবঞ্চিত।'
1253
01:20:01,370 --> 01:20:03,120
ছেলে, মেয়ে, শিশু।
1254
01:20:03,160 --> 01:20:05,080
যারা বড় স্বপ্ন দেখে...
তারা যে কেউই হোক না কেন।
1255
01:20:05,120 --> 01:20:06,250
ওদেরকে প্রশিক্ষণ দে।
1256
01:20:06,290 --> 01:20:08,620
'ওদের অবস্থা যেনো আমাদের মতো না হয়!'
1257
01:20:08,870 --> 01:20:11,120
'আমরা ১০০জন খেলোয়াড়কে প্রশিক্ষণ দিয়ে পাঠাবো'
1258
01:20:16,910 --> 01:20:19,830
'ওদের আমরা পুরোদমে প্রশিক্ষিত করবো,
তারপর দেখবো কে আমাদের থামায়!'
1259
01:20:20,620 --> 01:20:22,540
আমরা যা হারিয়েছি, তা ফিরে পেতেই হবে।
1260
01:20:22,580 --> 01:20:25,290
দলটা আমরা নিজের হাতে,
অনেক যত্নসহকারে গড়েছিলাম।
1261
01:20:25,330 --> 01:20:29,000
'এই টিমের প্রত্যেক খেলোয়াড়কে
বিগিল ভাই নিজেই সিলেক্ট করেছেন ।'
1262
01:20:29,660 --> 01:20:32,500
'মেয়েদের খাওয়ার খরচ, তাদের জামাকাপড়ের খরচ'
1263
01:20:32,540 --> 01:20:34,250
'স্কুলের ফি, খেলার সরঞ্জাম'
1264
01:20:34,290 --> 01:20:36,120
'ভ্রমণ, মেডিকেল খরচ'
1265
01:20:36,160 --> 01:20:38,330
'সে নিজেই এসব কিছু বহন করতো।'
1266
01:20:38,370 --> 01:20:43,500
কিন্তু সে আমার থেকে ওয়াদা নিয়েছিল,
কেউ যেন না জানতে পারে যে এসবকিছু সে করছে, স্যার।
1267
01:20:43,870 --> 01:20:47,370
এই মেয়েদের স্বপ্ন, শুধু তাদেরই নয়।
1268
01:20:48,540 --> 01:20:50,000
বিগিলেরও স্বপ্ন।
1269
01:20:50,000 --> 01:20:51,750
'তাই আমি আপনাকে এসব বলছি'
1270
01:20:51,790 --> 01:20:55,000
একমাত্র সেই পারবে এই স্বপ্ন পূরণ করতে।
1271
01:20:55,000 --> 01:20:57,580
ঠিক আছে। আমার ওপর ভরসা রাখার জন্য ধন্যবাদ ।
1272
01:20:57,620 --> 01:20:59,620
জানিনা তার মাথায় কী চলছে ।
1273
01:21:08,370 --> 01:21:10,200
- আমায় যেতে দে ।
- দাঁড়া, গুণা!
1274
01:21:12,000 --> 01:21:13,910
কাথির তোদের কী ক্ষতি করেছিল?
1275
01:21:15,370 --> 01:21:17,120
কাথির কী এমন ক্ষতি করেছিল তোদের?
1276
01:21:17,160 --> 01:21:18,750
- মাইকেল!
- ভাই, যেতে দে!
1277
01:21:18,870 --> 01:21:20,000
আমি দেখছি ব্যাপারটা।
1278
01:21:20,000 --> 01:21:21,830
দীর্ঘদিন ধরে সে যথেষ্ট অপরাধ করে বেড়িয়েছে।
1279
01:21:21,870 --> 01:21:24,870
আগামী ছয় মাস তাকে তিহার নাহয় বিহারের জেলে পচাবো,
1280
01:21:24,910 --> 01:21:26,330
'তার সব চর্বি একবারে বেরিয়ে যাবে।'
1281
01:21:26,370 --> 01:21:27,750
'চল, শালা***!'
1282
01:22:02,120 --> 01:22:03,500
আমি কীভাবে পারবো-
1283
01:22:04,870 --> 01:22:06,370
এটা একরকম হবে না।
1284
01:22:12,910 --> 01:22:18,000
৭বছর আগে যে স্টেশনে তোমার স্বপ্ন ছুটে গিয়েছিল,
1285
01:22:18,040 --> 01:22:24,200
সেই স্থানেই, একই স্বপ্ন নিয়ে ১৫জন মেয়ে অপেক্ষা করছে।
1286
01:22:25,290 --> 01:22:28,040
তারা এক পথপ্রদর্শকের অপেক্ষায় আছে ।
1287
01:22:31,580 --> 01:22:33,910
এই ট্রেনটা মিস কোরো না, ভাই!
1288
01:22:34,700 --> 01:22:35,790
প্লিজ!
1289
01:22:39,950 --> 01:22:41,370
আমাদের ব্যাগ সব গুনে নিয়েছিস তো?
1290
01:22:41,500 --> 01:22:44,200
- ভেম্বু, কী হয়েছে?
- বার্থ নিশ্চিত হয়েছে, চল যাই!
1291
01:22:44,580 --> 01:22:47,950
আপা, শুনেছিলাম এক নতুন কোচ আসবে,
কিন্তু কাউকেই তো দেখতে পাচ্ছিনা।
1292
01:22:48,000 --> 01:22:49,950
কোচ ছাড়া আমরা ম্যাচ কীভাবে খেলবো?
1293
01:22:50,000 --> 01:22:51,250
ওটা পরে দেখা যাবে ।
1294
01:22:51,290 --> 01:22:52,370
নিজেদের ব্যাগ নিয়ে নে।
1295
01:22:52,500 --> 01:22:53,580
এই নে, পাণ্ডি!
1296
01:23:27,330 --> 01:23:29,700
এই! কী হলো?
চল যাই!
1297
01:23:29,750 --> 01:23:32,790
শেষ সময়ে আমাদের বাঁচাতে কি কোনো পথপ্রদর্শক আসবেনা, আপা?
1298
01:23:32,870 --> 01:23:34,500
তোর স্বপ্নে আসবে, উঠে যা!
1299
01:24:02,080 --> 01:24:04,250
এসোসিয়েশন থেকে বলেছিলো, কোচ পাঠাবে।
1300
01:24:04,290 --> 01:24:05,540
আসবেনা বুঝি!
1301
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
'কেন তুই এখনো অপেক্ষায় আছিস?'
1302
01:24:08,200 --> 01:24:10,950
'এখন তুই যে ভগবানকে ডাকিস তাকেই বল
কোট পড়ে আমাদের কোচ হয়ে আসতে!'
1303
01:24:23,830 --> 01:24:25,000
এই ভেম্বু!
1304
01:24:27,370 --> 01:24:28,660
বিশ্বাস হচ্ছেনা?
1305
01:24:31,000 --> 01:24:32,950
একটা গুন্ডা আমাদের কোচ হয় কী করে?
1306
01:24:41,790 --> 01:24:43,000
'বিগিল'
1307
01:24:45,000 --> 01:24:47,040
'বিগিল, কাপটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ'
1308
01:24:47,950 --> 01:24:49,700
'কাপটা ফিরিয়ে আন!'
1309
01:24:51,540 --> 01:24:53,790
"বিগিল বাজাবে হুইসেল"
1310
01:24:59,810 --> 01:25:03,350
'কাবাডি কাবাডি কাবাডি'
1311
01:25:09,730 --> 01:25:12,400
আমি নেসি, তামিলনাড়ু টিমের ম্যানেজার।
1312
01:25:12,440 --> 01:25:13,690
আপনার টিম কোথায়?
1313
01:25:16,230 --> 01:25:17,230
কী অদ্ভুত!
1314
01:25:17,270 --> 01:25:18,900
ওরা সাধারণত ফ্রি বাসগুলোয় চলে
1315
01:25:18,940 --> 01:25:21,060
কিন্তু এবারে ওদেরকে ভালো বাস দিয়েছে
1316
01:25:22,020 --> 01:25:23,690
হাই স্যার, আমি মাইকেল রায়াপ্পান।
1317
01:25:23,730 --> 01:25:25,190
তামিলনাড়ু টিমের কোচ।
1318
01:25:25,350 --> 01:25:26,310
হেই কোচ!
1319
01:25:26,350 --> 01:25:27,400
স্বাক্ষর করুন, প্লিজ।
1320
01:25:27,400 --> 01:25:28,400
এদিকে আসুন।
1321
01:25:28,440 --> 01:25:29,560
আরে মিয়া, এদিকে আসুন।
1322
01:25:31,810 --> 01:25:34,190
ওরা কোনো কোচ ছাড়াই
চেন্নাইয়ের ট্রেনে উঠেছিল।
1323
01:25:34,230 --> 01:25:36,650
কিন্তু ওরা এখন নেমেছে একজন কোচ নিয়ে।
1324
01:25:36,690 --> 01:25:37,940
তারমানে কি নাগপুরে আসার পথে ওরা...
1325
01:25:37,980 --> 01:25:41,230
...এক তালবিক্রেতাকে ধরে স্যুট পরিয়ে কোচ বানিয়ে নিয়েছে?
1326
01:25:41,270 --> 01:25:43,270
স্যার, টিম অফিশিয়ালের কেউ আছে?
1327
01:25:43,310 --> 01:25:45,900
অ্যাই হাঁদা! আমি তো এখানে আছিই
টিম ম্যানেজার হিসেবে।
1328
01:25:45,940 --> 01:25:47,350
তাছাড়া আমাদের কোচও আছে।
1329
01:25:47,400 --> 01:25:48,770
একটু মানিয়ে নাও না।
1330
01:25:48,810 --> 01:25:49,900
স্যার...?
1331
01:25:50,230 --> 01:25:52,020
টিম অফিশিয়ালরা এসে গেছে।
1332
01:25:52,100 --> 01:25:53,310
ডাকো ওদেরকে... ডাকো।
1333
01:25:54,650 --> 01:25:56,900
- হেই! জলদি কর।
- 'এসে গেছি প্রায়'
1334
01:25:57,060 --> 01:25:58,650
- এটা কী জিনিস?
- অ্যাপল ওয়াচ, স্যার।
1335
01:25:58,730 --> 01:26:00,690
এসব হালফ্যাশন এর জিনিস আমার ভালো লাগে না।
1336
01:26:00,730 --> 01:26:02,230
স্যরি স্যার, আর ব্যবহার করবো না।
1337
01:26:02,270 --> 01:26:03,600
জলদি এসো-
1338
01:26:04,480 --> 01:26:05,900
এই অ্যাভেঞ্জারগুলো আবার কে?
1339
01:26:05,940 --> 01:26:08,230
দেখে তো আয়রন ম্যান, হাল্ক, থানোস মনে হচ্ছে।
1340
01:26:08,270 --> 01:26:10,480
বুঝেছি বুঝেছি, এটাই তোমার এন্ড গেম।
1341
01:26:10,560 --> 01:26:12,400
- স্যার, বিজি ও?
- ফিজিওথেরাপিস্ট, হাহ?
1342
01:26:12,440 --> 01:26:14,060
আমাদের এমন কোনো লোক নেই।
1343
01:26:14,100 --> 01:26:16,600
আমরা উপুড় হয়ে শুয়ে থাকি আর
একে অপরকে ম্যাসাজ করে দেই।
1344
01:26:18,020 --> 01:26:19,600
ও এখানে এলো কীভাবে?
1345
01:26:22,980 --> 01:26:25,230
- সব দরজা লাগানো আছে তো?
- ছিটকিনি দেয়া আছে, ফাদার।
1346
01:26:25,270 --> 01:26:28,350
- মাইকেল আশেপাশে নেই তো?
- ও তো শহরেই নেই, ফাদার।
1347
01:26:28,400 --> 01:26:29,770
- এভাবে হেসো না।
- সবাই চুপ।
1348
01:26:29,810 --> 01:26:31,730
সবাইকে এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ।
1349
01:26:32,400 --> 01:26:36,270
অ্যাঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছো?
1350
01:26:36,560 --> 01:26:38,310
আমি, অ্যাঞ্জেল-
1351
01:26:39,400 --> 01:26:42,150
- ফাদার, আপনার ফোন বাজছে।
- ধন্যবাদ, বাছা।
1352
01:26:42,730 --> 01:26:43,730
হ্যালো...?
1353
01:26:50,730 --> 01:26:51,810
ফাদার...?
1354
01:26:52,480 --> 01:26:54,730
আমাকে বোকা বানানোর সাহস হলো কী করে?
1355
01:26:55,100 --> 01:26:57,150
মাইকেল তোমার সাথে কথা বলতে চায়।
1356
01:27:01,650 --> 01:27:03,690
ও হলো অ্যাঞ্জেল, আমাদের টিমের ফিজিওথেরাপিস্ট।
1357
01:27:03,730 --> 01:27:05,480
আচ্ছা, সাইন করুন প্লিজ।
1358
01:27:07,980 --> 01:27:10,060
ফেডারেশন মেম্বারেরা কোন আক্কেলে এ কাজ করলো?
1359
01:27:10,100 --> 01:27:12,150
ওরা একটা গুন্ডাকে নিয়ে এসে দাবি করছে যে,
সে আমাদের কোচ!
1360
01:27:12,190 --> 01:27:14,980
ঐ লোক না গেলে আমি এই ম্যাচ খেলবো না।
1361
01:27:15,020 --> 01:27:17,100
- কী ব্যাপার, আপা?
- এত একগুঁয়ে হচ্ছো কেন তুমি?
1362
01:27:17,900 --> 01:27:19,230
ভেম্বু
1363
01:27:19,270 --> 01:27:22,400
এমনকি আমরাও কাথির স্যারের জায়গায়
অন্য কাউকে সহ্য করতে পারছি না।
1364
01:27:22,400 --> 01:27:24,770
তোমার মতো রাগ আমাদের
মনের ভেতরেও দানা বেঁধে আছে।
1365
01:27:24,810 --> 01:27:26,400
আমাদের ফেডারেশনের আইন অনুযায়ী...
1366
01:27:26,440 --> 01:27:28,810
...আমরা কোচ ছাড়া ম্যাচ খেলতে পারব না।
1367
01:27:29,810 --> 01:27:31,230
চলো ভেম্বু।
1368
01:27:31,600 --> 01:27:34,900
কতদিন আমরা জুতো ছাড়া খেলেছি,
1369
01:27:34,940 --> 01:27:36,810
না খেয়ে ঘুমাতে গেছি,
1370
01:27:36,900 --> 01:27:39,100
এই পরিস্থিতিটাও সেরকম।
1371
01:27:40,230 --> 01:27:42,150
ভেম্বু, আমরা আমাদের ভেতরের রাগকে শক্তিতে রূপান্তরিত করবো,
1372
01:27:42,190 --> 01:27:44,100
এই ম্যাচটা মন দিয়ে খেলবো এবং ফাটিয়ে দেবো,
1373
01:27:44,150 --> 01:27:45,520
আমরা কাপটা জিতবো
1374
01:27:45,560 --> 01:27:47,400
আর গর্বভরে সেটা কাথির স্যারের হাতে তুলে দেবো।
1375
01:27:47,400 --> 01:27:48,770
ঠিক আছে, মারি?
একমত, পান্ডি?
1376
01:27:48,810 --> 01:27:49,980
- কানি?
- ঠিক আছে, আপা।
1377
01:27:50,020 --> 01:27:51,150
আমি প্রস্তুত।
1378
01:27:51,350 --> 01:27:53,770
- আমি প্রস্তুত।
- আমিও প্রস্তুত।
1379
01:27:56,520 --> 01:27:59,940
তোমরা এত রাতে 'সা-বু-থ্রি' খেলতে বসেছ কেন?
1380
01:28:00,060 --> 01:28:01,150
ঘুমাতে যাও!
1381
01:28:01,190 --> 01:28:02,810
ভোর ৫টার মাঝে উঠে প্রস্তুত থাকতে হবে।
1382
01:28:03,730 --> 01:28:06,150
এই কাপ জেতার পর তোমার কাজ কী?
1383
01:28:06,190 --> 01:28:07,230
আমাদের বিয়ে।
1384
01:28:07,270 --> 01:28:09,980
দুইমাসের মাঝে এই কাপ জিতেই
আমাকে বিয়ে করবে, ঠিক?
1385
01:28:10,020 --> 01:28:11,100
সে আশাই দূরাশা!
1386
01:28:11,150 --> 01:28:13,190
মেয়েগুলো আমার আসল পরিচয়ই জানে না।
1387
01:28:13,230 --> 01:28:15,400
আমার সামর্থ্যটা ওদের বোঝাতে হবে।
1388
01:28:15,440 --> 01:28:17,980
ওদের দিয়ে ম্যাচটা খেলিয়ে
কাপটা জিততে হবে।
1389
01:28:18,020 --> 01:28:19,230
আচ্ছা, বাদ দাও।
1390
01:28:19,520 --> 01:28:21,810
এখানে কেন ডেকে এনেছো, সেটা বলো অন্তত?
1391
01:28:22,600 --> 01:28:24,230
প্রেম করার জন্য, হাহ?
1392
01:28:25,400 --> 01:28:26,480
তোমার সাথে?
1393
01:28:28,770 --> 01:28:31,270
টিমকে জিততে হলে
আমাকে এখানে থাকতে হবে।
1394
01:28:31,480 --> 01:28:33,310
আর আমি জিততে চাইলে
1395
01:28:33,810 --> 01:28:35,150
তোমাকে আমার দরকার হবে।
1396
01:28:35,400 --> 01:28:36,560
বাহ! মাস!
1397
01:28:36,600 --> 01:28:37,980
দারুণ একটা লাইন ছাড়লে!
1398
01:28:38,020 --> 01:28:41,520
দীর্ঘ সাত বছর পর তোমার মুখ থেকে
একটা ভালোবাসার কথা শুনলাম।
1399
01:28:42,560 --> 01:28:43,770
কাছে এসো।
1400
01:29:03,650 --> 01:29:05,400
- মাইকেল...?
- ভেতরে যাও।
1401
01:30:27,150 --> 01:30:28,230
'ধর ওকে'
1402
01:30:29,400 --> 01:30:31,560
'পালাতে দিস না'
1403
01:30:31,690 --> 01:30:34,480
- কী হয়েছে, ভাই?
- 'দাঁড়াও, আমি ধরছি ওকে।'
1404
01:30:34,690 --> 01:30:36,980
'যা, ধর ওকে'
1405
01:30:37,020 --> 01:30:38,440
'কাউকে ছাড়িস না যেন।'
1406
01:30:38,480 --> 01:30:40,310
'আমি এটা সামলাচ্ছি, ভাই'
1407
01:30:40,400 --> 01:30:41,560
'তুমি যাও, ভাই'
1408
01:30:41,600 --> 01:30:44,060
- আচ্ছা, তোমরা সবাই ভেতরে যাও।
- 'আমি ওকে আনছি'
1409
01:30:46,230 --> 01:30:47,400
মিস্টার মাইকেল,
1410
01:30:47,400 --> 01:30:50,150
এই অ্যাকাডেমির গর্বিত ইতিহাস এবং
নিজস্ব ভাবমূর্তি আছে।
1411
01:30:50,190 --> 01:30:52,060
গতরাতে এক সন্ত্রাসী আক্রমণ হয়েছিল।
1412
01:30:52,100 --> 01:30:53,900
যদি একটা বুলেট কোনো খেলোয়াড়ের দিকে ছোড়া হত,
1413
01:30:53,940 --> 01:30:55,730
...তাহলে সেটা জাতীয় খবর হয়ে যেত।
1414
01:30:55,770 --> 01:30:59,400
ওনাকে এবং ওনার টিমকে এক্ষুণি একাডেমি থেকে
বরখাস্ত করা উচিত।
1415
01:30:59,400 --> 01:31:03,150
স্যার, আপনার যদি মনে হয় আমি কোনো দোষ করেছি,
তাহলে আমাকে বরখাস্ত করুন,
1416
01:31:03,190 --> 01:31:04,900
এই মেয়েগুলোকে শাস্তি দেন কীভাবে?
1417
01:31:04,940 --> 01:31:07,600
এ জায়গায় পৌঁছাতে ওদের বহু
ঘাম আর অশ্রু ঝরাতে হয়েছে,
1418
01:31:07,650 --> 01:31:09,900
আমাকে যা খুশি শাস্তি দিতে পারেন, কিন্তু
1419
01:31:11,520 --> 01:31:13,150
ওদের খেলার অনুমতি দেন, প্লিজ।
1420
01:31:13,190 --> 01:31:15,560
আর একটা কথা বললে সারাজীবনের জন্য
তোমাকে ব্যান করে দেবো।
1421
01:31:15,600 --> 01:31:17,270
এখন সাইন করে দূর হও।
1422
01:31:25,230 --> 01:31:26,980
এক্সকিউজ মি, জেন্টলম্যান।
1423
01:31:30,980 --> 01:31:32,150
- স্যার...!
- প্লিজ বসুন।
1424
01:31:32,190 --> 01:31:33,350
বসুন।
1425
01:31:33,440 --> 01:31:34,650
প্লিজ।
1426
01:31:34,770 --> 01:31:37,350
আপনারা সবাই ওকে কেবল মাইকেল রায়াপ্পান নামে চেনেন।
1427
01:31:38,560 --> 01:31:39,940
কিন্তু শুধু আমি...
1428
01:31:40,150 --> 01:31:41,400
...বিগিলের ব্যাপারে জানি।
1429
01:31:41,980 --> 01:31:43,690
সে আমাদের জাতির গর্ব।
1430
01:31:43,940 --> 01:31:46,940
আমাদের দেশের অন্যতম সেরা ফুটবল খেলোয়াড়!
1431
01:31:47,440 --> 01:31:49,150
এতগুলো বছর পর...
1432
01:31:49,230 --> 01:31:50,350
ও ফিরে এসেছে।
1433
01:31:50,560 --> 01:31:53,020
ওকে দুই হাত বাড়িয়ে স্বাগত জানানোর বদলে...
1434
01:31:53,060 --> 01:31:54,560
...বরখাস্ত করে দিচ্ছেন আপনারা!
1435
01:31:54,650 --> 01:31:56,560
গতকাল একটা গোলাগুলি হয়েছিল।
1436
01:31:56,600 --> 01:31:57,980
কমিশনের কাজ শুরু করুন।
1437
01:31:58,020 --> 01:31:59,400
এফআইআর করুন।
1438
01:31:59,480 --> 01:32:02,400
পুলিশকে তদন্ত করতে দিন,
তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেবো।
1439
01:32:02,440 --> 01:32:03,480
আপনারা না!
1440
01:32:03,600 --> 01:32:04,770
দুঃখিত, স্যার!
1441
01:32:05,060 --> 01:32:06,400
- বিগিল।
- স্যার?
1442
01:32:06,400 --> 01:32:08,650
তোমার কালকে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ আছে, না?
1443
01:32:08,690 --> 01:32:10,940
আমি এসব সামলাচ্ছি, তুমি যাও।
1444
01:32:12,270 --> 01:32:14,060
- গুড লাক।
- দেখা হবে।
1445
01:32:15,770 --> 01:32:17,150
'সবাইকে নমস্কার এবং স্বাগতম...'
1446
01:32:17,190 --> 01:32:20,350
'...প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপ ২০১৯ এ।'
1447
01:32:20,400 --> 01:32:26,400
'প্রথম ম্যাচে তামিল নাড়ু মুখোমুখি হবে
মণিপুরের অভিজ্ঞ খেলোয়াড়দের।'
1448
01:32:42,770 --> 01:32:44,230
আমাকে মনে আছে, বিগিল?
1449
01:32:44,270 --> 01:32:46,020
পানির মতো পরিষ্কার মনে আছে, বন্ধু।
1450
01:32:46,100 --> 01:32:47,310
৪ঠা এপ্রিল।
1451
01:32:47,400 --> 01:32:49,440
আমার জীবনের এক স্মরণীয় ম্যাচ।
1452
01:32:49,690 --> 01:32:51,600
ওটাই আমার হারা শেষ ম্যাচ।
1453
01:32:51,770 --> 01:32:54,520
- ম্যাচটা আমার কাছেও স্মরণীয়।
- কেন?
1454
01:32:55,440 --> 01:32:57,440
ওটাই কি তোমার জেতা শেষ ম্যাচ ছিলো?
1455
01:32:58,520 --> 01:33:00,810
ওটাই ছিলো আমার খেলা শেষ ম্যাচ!
1456
01:33:01,400 --> 01:33:04,150
বিগিল, অন্যদের কাছে এই ম্যাচটা হলো
1457
01:33:04,230 --> 01:33:06,440
তামিল নাড়ু বনাম মণিপুর।
1458
01:33:06,600 --> 01:33:07,980
কিন্তু আমার কাছে
1459
01:33:08,020 --> 01:33:09,600
লড়াইটা সামারের সাথে
1460
01:33:09,730 --> 01:33:10,940
বিগিলের।
1461
01:33:24,520 --> 01:33:25,690
শুভকামনা রইলো!
1462
01:33:25,730 --> 01:33:26,770
সাবধানে খেলো।
1463
01:33:28,810 --> 01:33:33,560
'তামিল নাড়ু খেলছে মণিপুরের বিরুদ্ধে,
যারা কিনা এই চ্যাম্পিয়নশিপ ১৮ বার জিতেছে!'
1464
01:33:33,600 --> 01:33:34,940
উইনারস!
1465
01:34:13,440 --> 01:34:14,520
কাম অন, গার্লস।
1466
01:34:25,600 --> 01:34:26,770
পাগল নাকি?
1467
01:34:26,810 --> 01:34:28,400
তুমি ওদিকে পাস দিলে কেন?
1468
01:34:28,440 --> 01:34:29,730
তুমি এখানে কেন এসেছো?
1469
01:34:29,770 --> 01:34:31,400
ঠিক আছে... ঠিক আছে, মারি।
1470
01:34:31,400 --> 01:34:33,020
সব ঠিক আছে, শান্ত হও।
1471
01:34:33,150 --> 01:34:36,770
'তামিল নাড়ুর কোচ তাদেরকে শান্ত করতে চাইছে,
কিন্তু মনে হচ্ছে তাদের মাঝে উত্তপ্ত বাক্যবিনিময় চলছে।'
1472
01:34:36,810 --> 01:34:39,480
'মণিপুর টিম ছন্দবদ্ধভাবে একপাশ থেকে খেলে যাচ্ছে'
1473
01:34:39,520 --> 01:34:43,690
' তামিলনাড়ু টিমের খেলোয়াড়দের মাঝে
এই সমন্বয়হীনতা হতাশাজনক।'
1474
01:34:43,730 --> 01:34:45,560
রিলাক্স...যাও।
1475
01:34:50,440 --> 01:34:51,440
জেনি
1476
01:34:51,480 --> 01:34:52,560
ভেম্বু
1477
01:34:52,600 --> 01:34:53,600
ফরোয়ার্ড
1478
01:35:09,270 --> 01:35:13,020
'মণিপুরের গোলকিপার পূর্ণশক্তির ডাইভ দিয়ে
চমৎকারভাবে গোলটা ঠেকিয়ে দিয়েছে।'
1479
01:35:35,150 --> 01:35:38,150
'প্রথমার্ধে দুর্দান্ত খেলেছে মণিপুর।'
1480
01:35:38,190 --> 01:35:40,810
'২-০ ব্যবধানে এগিয়ে থাকা
মণিপুরের জন্য এক বিশাল সুবিধা'
1481
01:35:40,900 --> 01:35:43,480
'তামিলনাড়ুর জন্য এটা একটা বিশাল চ্যালেঞ্জ হতে যাচ্ছে।
1482
01:35:43,520 --> 01:35:46,440
'দেখা যাক, দ্বিতীয়ার্ধে তারা কীভাবে খেলে।'
1483
01:36:01,520 --> 01:36:02,770
থেনড্রাল।
1484
01:36:03,690 --> 01:36:04,810
কী?
1485
01:36:13,810 --> 01:36:17,560
'তামিল নাড়ু খেলায় ফিরে আসতে পারে কি না,
সেটাই এখন দেখার বিষয়।'
1486
01:36:20,810 --> 01:36:22,270
থেনড্রাল।
1487
01:36:40,400 --> 01:36:45,600
'দেখা যাক এর মাঝে মণিপুর
সুযোগের ফায়দা তুলতে পারে কি না।'
1488
01:36:45,810 --> 01:36:47,400
ওকে শট নিতে দিও না।
1489
01:36:52,810 --> 01:36:56,480
'এটা মণিপুরের জন্য এক বিশাল বিজয়'
1490
01:36:56,600 --> 01:37:00,400
'মণিপুরের ভক্তরা উদযাপনের বৃষ্টিতে সিক্ত।'
1491
01:37:04,810 --> 01:37:06,480
স্যরি, বিগিল।
কপাল খারাপ।
1492
01:37:06,520 --> 01:37:08,230
জানো তো, আর এক ম্যাচ হারলেই...
1493
01:37:08,310 --> 01:37:10,560
...তোমাকে ব্যাগ গুছিয়ে বাড়ি চলে যেতে হবে।
1494
01:37:10,730 --> 01:37:12,810
দিল্লিতে মনে হয় প্রথম এসেছো?
1495
01:37:13,440 --> 01:37:14,690
যাকগে,
1496
01:37:16,600 --> 01:37:18,270
ঘোরাঘুরি করে তারপর যেও।
1497
01:37:18,600 --> 01:37:21,060
'প্রথম ম্যাচে আপনাদের দল একদমই ফর্মের বাইরে ছিল'
1498
01:37:21,100 --> 01:37:22,400
'মণিপুরের জন্য সহজ জয়'
1499
01:37:22,440 --> 01:37:25,100
'এতো সহজে হেরে আপনার খারাপ লাগছে?'
1500
01:37:25,190 --> 01:37:28,350
আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।
1501
01:37:28,400 --> 01:37:30,100
আশা করি ফেডারেশন দেখছে।
1502
01:37:30,150 --> 01:37:33,520
তারা যদি আমাদের সাহায্য করেন,
আমরা বাকি ম্যাচগুলো কোনোভাবে জিততে পারবো।
1503
01:37:33,560 --> 01:37:34,690
ধন্যবাদ।
1504
01:37:37,350 --> 01:37:39,940
'এই দল নিশ্চিতভাবে কাপ ঘরে তুলবে'
1505
01:37:39,980 --> 01:37:42,690
'একটা গুন্ডার সাথে একজন খেলোয়াড় কীভাবে জড়িত, স্যার?
1506
01:37:42,730 --> 01:37:43,810
'বিগিল'
1507
01:37:44,100 --> 01:37:45,480
'কাপ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।'
1508
01:37:45,600 --> 01:37:49,400
'আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে,
আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।'
1509
01:37:53,400 --> 01:37:54,730
কী হয়েছে, মাইকেল?
1510
01:37:55,230 --> 01:37:56,350
একটা মাত্র ম্যাচ হেরেছো।
1511
01:37:56,400 --> 01:37:58,480
তাতেই ভেঙ্গে পড়ে পদত্যাগ করছো কেন?
1512
01:37:58,600 --> 01:38:00,810
ওরা হেরেছে, সেজন্য আমি যাচ্ছি না, স্যার।
1513
01:38:01,440 --> 01:38:04,810
আমি চলে যাচ্ছি, কারণ আমি চাই না ওরা আরো হারুক।
1514
01:38:04,900 --> 01:38:07,350
চ্যাটার্জি নামে আমার পশ্চিম বাংলার এক বন্ধু আছে...
1515
01:38:07,400 --> 01:38:09,310
...উনি আগামীকাল থেকে কোচের দায়িত্ব নিবেন।
1516
01:38:09,440 --> 01:38:10,560
ধন্যবাদ, স্যার।
1517
01:38:10,600 --> 01:38:13,400
আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য ।
1518
01:38:13,440 --> 01:38:14,770
ধন্যবাদ।
1519
01:38:16,520 --> 01:38:18,520
তোমরা এখানে এসেছো কেন?
1520
01:38:19,350 --> 01:38:22,060
এরাই হোস্টেলে আমাদের উপর হামলা করেছিলো।
1521
01:38:22,100 --> 01:38:25,900
এখানে না, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি,
দুঃখিত, স্যার।
1522
01:38:25,980 --> 01:38:28,100
না, এটা এখানেই খুলে বলতে হবে।
1523
01:38:28,150 --> 01:38:29,400
'তবেই সমাধান হবে'
1524
01:38:29,400 --> 01:38:31,400
ওদের ওখানে কে পাঠিয়েছিলো জানো?
1525
01:38:32,020 --> 01:38:33,100
উনি।
1526
01:38:40,480 --> 01:38:41,690
কেন, স্যার?
1527
01:38:42,770 --> 01:38:44,100
রায়াপ্পান...!
1528
01:38:46,980 --> 01:38:48,190
নমষ্কার
1529
01:38:48,230 --> 01:38:52,440
'আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডের কারণে আপনার ছেলেকে দলে নেওয়া হয়নি।'
1530
01:38:52,690 --> 01:38:54,690
তারা এমন কোনো ঝুঁকি নেবে না।
1531
01:38:55,060 --> 01:38:56,100
স্যার।
1532
01:38:56,350 --> 01:38:58,900
'আমার পেশা আর ওর ক্যারিয়ারের কোনোরকম যোগসূত্র নেই'
1533
01:38:58,940 --> 01:39:00,230
তার মানে...
1534
01:39:00,560 --> 01:39:03,150
...আমি আপনাকে যে কারণ বলেছি তা আপনার মনঃপুত হচ্ছে না?
1535
01:39:04,690 --> 01:39:05,810
মাফ করবেন
1536
01:39:12,690 --> 01:39:15,230
রায়াপ্পান, আপনার কাছে,
1537
01:39:15,270 --> 01:39:18,190
ফুটবল নিছক একটা খেলা।
1538
01:39:18,270 --> 01:39:21,060
কিন্তু আমাদের কাছে, এটা একটা ব্যবসা!
1539
01:39:22,100 --> 01:39:23,600
খেলাধুলা মানে
1540
01:39:23,650 --> 01:39:24,690
মালকড়ি!
1541
01:39:24,810 --> 01:39:27,650
'যখন কোনো ছেলে বা মেয়ে জাতীয় দলের প্রতিনিধিত্ব করে...'
1542
01:39:27,690 --> 01:39:32,520
...তখন সে জিতুক বা হারুক, তারা সরকারি চাকরির যোগ্য হয়ে যায়।'
1543
01:39:33,350 --> 01:39:34,980
এটা একটা নিরাপদ চাকরি।
1544
01:39:35,520 --> 01:39:37,900
রেলওয়ে, কাস্টমস, এয়ারপোর্ট
1545
01:39:37,980 --> 01:39:40,480
'রাজনীতিবিদ, মন্ত্রী, ব্যবসায়ী'
1546
01:39:40,560 --> 01:39:42,690
তাদের মতো রাঘব বোয়ালদের কাছেও...
1547
01:39:43,060 --> 01:39:47,230
...তাদের ছেলেমেয়ে জাতীয় দলে সুযোগ পাওয়াটা গর্বের বিষয়।
1548
01:39:47,650 --> 01:39:51,770
তারা আমাদের দুহাত ভরে সব দিতে রাজি, যেকোনো কিছু সম্ভব।
1549
01:39:51,810 --> 01:39:54,810
আপনার ছেলেকে দলে নিলে...
1550
01:39:55,650 --> 01:39:57,690
...আপনি কত দিবেন?
1551
01:40:02,690 --> 01:40:05,060
আমি আপনাকে ১০ পয়সাও দেব না!
1552
01:40:05,400 --> 01:40:07,400
'আমার জন্যও যেকোনো কিছু সম্ভব'
1553
01:40:07,440 --> 01:40:09,270
'আমি যদি এত অল্পেই দমে যাই '
1554
01:40:09,310 --> 01:40:13,020
...it means I'm tarnishing my own son's talent
'...এর অর্থ আমি নিজের ছেলের প্রতিভার অবমূল্যায়ন করছি।'
1555
01:40:13,730 --> 01:40:15,400
আমার ছেলে অত্যন্ত প্রতিভাবান।
1556
01:40:16,400 --> 01:40:17,520
ও সফল হবেই।
1557
01:40:20,810 --> 01:40:22,020
আমি দেখে নেবো।
1558
01:40:22,060 --> 01:40:25,770
আমাকে ডিঙ্গিয়ে আপনি কিচ্ছু করতে পারবেন না।
1559
01:40:26,100 --> 01:40:27,900
আমিও একজন খেলোয়াড়, স্যার।
1560
01:40:28,650 --> 01:40:30,810
আমাদের ফুটবলের জ্ঞান শূন্য।
1561
01:40:31,480 --> 01:40:33,400
কিন্তু আমার খেলা আমি যেভাবে খেলবো
1562
01:40:33,600 --> 01:40:35,520
...সেটা হবে বিধ্বংসী!
1563
01:40:36,980 --> 01:40:38,100
ভালো থাকবেন, স্যার।
1564
01:40:46,480 --> 01:40:48,520
- ব্যাটা।
- বাবা।
1565
01:40:48,690 --> 01:40:49,770
হয়ে গেছে!
1566
01:40:49,810 --> 01:40:51,350
বিগিল, রাভুথার দোকানের সামনে থামা।
1567
01:40:51,400 --> 01:40:53,350
সকালে আসবো বলেছিলাম, ভুলে গেছি।
1568
01:40:53,400 --> 01:40:54,560
ঠিক আছে, বাবা।
1569
01:40:55,560 --> 01:40:57,270
তুই যা, আমি চলে আসবো।
1570
01:40:57,350 --> 01:40:58,770
যা।
1571
01:41:21,440 --> 01:41:22,900
বেশি চালাকি করতে চেয়েছিলি!
1572
01:41:30,020 --> 01:41:33,980
তোকে তোর অফিসেই শেষ করে দিতে পারতাম।
1573
01:41:35,100 --> 01:41:39,020
এমনভাবে কথা বললি যেন পুরো দুনিয়া তোর পায়ের নীচে?
1574
01:41:39,980 --> 01:41:43,060
পরের আধ ঘন্টার মধ্যেই তোর জীবন কীভাবে পরিবর্তন হয়ে গেলো দেখলি?
1575
01:41:43,350 --> 01:41:45,900
এজন্যই আমি তোকে আস্ফালন করতে দিয়েছি।
1576
01:41:46,980 --> 01:41:48,270
আর এটাই আমার মজা!
1577
01:41:49,520 --> 01:41:52,980
তুই চালাকি করলে, আমি তোর চেয়েও চালাক হতে পারি!
1578
01:41:54,440 --> 01:41:57,520
দিব্যি করছি! আরেকবার যদি মু-মুখ চালাস!
1579
01:41:58,480 --> 01:42:00,520
রাভুথার, ডকুমেন্ট নিয়ে আয়।
1580
01:42:03,310 --> 01:42:07,230
আমার ছেলেকে দলে নেওয়ার জন্য তুই ঘুষ চেয়েছিস, তা স্বীকার কর।
1581
01:42:07,270 --> 01:42:08,350
স্বাক্ষর কর।
1582
01:42:09,400 --> 01:42:10,900
আমি আমার চাকরি হারাবো।
1583
01:42:14,600 --> 01:42:16,190
কিন্তু স্বাক্ষর না করলে, তুই নিজের প্রাণ হারাবি।
1584
01:42:16,230 --> 01:42:17,350
সেটা কি চলবে?
1585
01:42:18,730 --> 01:42:20,520
স্বাক্ষর কর!
1586
01:42:23,770 --> 01:42:26,770
বিত্তবানদের সফল হওয়ার হাজারো উপায় আছে
1587
01:42:27,940 --> 01:42:31,730
কিন্তু দরিদ্র জনগণের সফল হওয়ার জন্য
খেলাধুলার মতো দুয়েকটা উপায় আছে।
1588
01:42:32,480 --> 01:42:34,650
এর মাঝেও তোর নোংরা হাত লাগাতে হয়?
1589
01:42:39,100 --> 01:42:40,650
শুধু আমার ছেলেই না।
1590
01:42:41,480 --> 01:42:45,900
আগামীকাল সকাল ১০টার মধ্যে সকল প্রতিভাবান
ছেলের নাম ওই লিষ্টে আসা চাই।
1591
01:42:46,400 --> 01:42:47,730
নয়তো...
1592
01:42:48,440 --> 01:42:51,150
...এই ডকুমেন্ট যেখানে যাওয়া দরকার সেখানে পৌঁছে যাবে!
1593
01:42:52,650 --> 01:42:55,480
এই! শ...শর্মা
1594
01:42:55,730 --> 01:42:58,770
শুধু তোর চাকরি হারাবি ভেবে এটাকে হালকাভাবে নিস না।
1595
01:42:58,810 --> 01:43:02,100
আমি তোকে একদম অন্য লেভেলে শেষ করে দেবো।
1596
01:43:04,440 --> 01:43:06,270
ছিঃ!
যা ভাগ।
1597
01:43:12,650 --> 01:43:16,060
কারো দুঃখকে পুঁজি করে উপার্জন করা অর্থ
1598
01:43:16,600 --> 01:43:18,650
কখনোই বিপদের সময় সাহায্য করবে না!
1599
01:43:22,770 --> 01:43:24,350
এই বেশেই যা এখান থেকে।
1600
01:43:46,270 --> 01:43:49,100
তার ছেলে দিল্লিতে আসবে।
তখন আমি আমার থাবা মারব।
1601
01:43:49,520 --> 01:43:51,810
আমি তাকে মৃত্যুসম লাঞ্চনা উপহার দেবো।
1602
01:43:53,400 --> 01:43:54,600
এখন তুমি এখানে আছো।
1603
01:43:55,440 --> 01:43:57,060
এবার আমার খেলা দেখানোর পালা।
1604
01:43:58,810 --> 01:44:00,270
পদত্যাগ করতে চাও?
1605
01:44:00,650 --> 01:44:01,650
তো করো।
1606
01:44:02,190 --> 01:44:03,480
হিসাবটা আমি
1607
01:44:03,900 --> 01:44:06,480
...তোমার দলের সাথে মিটিয়ে নেব।
1608
01:44:09,100 --> 01:44:11,600
আমার বাবা আপনাকে লাঞ্ছিত করে খুব ভালো কাজ করেছে।
1609
01:44:12,100 --> 01:44:13,980
তাও কি না আবার টয়লেটের মধ্যে, হাহ?
1610
01:44:15,560 --> 01:44:17,100
অস্থির!
1611
01:44:18,810 --> 01:44:22,190
ভেবেছিলাম স্যুট পরে কোচের ভূমিকা
পালন করাটা বেশ বিরক্তিকর হয়তো।
1612
01:44:22,350 --> 01:44:26,270
কিন্তু একটা ভিলেনের আগমন ঘটলেই,
খেলাটা সব মিলিয়ে একদম আলাদা হয়ে যায়।
1613
01:44:27,150 --> 01:44:29,020
মেয়েগুলোকে মাঠে খেলতে দিন।
1614
01:44:29,400 --> 01:44:31,650
বাইরে আমরা আমাদের খেলা শুরু করি, মহাশয়?
1615
01:44:31,770 --> 01:44:33,600
আমি মেয়েদের সাথে থাকবো।
1616
01:44:34,150 --> 01:44:35,440
আর কাপ জিতবো।
1617
01:44:35,480 --> 01:44:38,230
তারপর আমি আপনার চ্যাপ্টার ক্লোজ করবো।
1618
01:44:38,520 --> 01:44:39,650
'কী?'
1619
01:44:39,810 --> 01:44:43,270
আমি গত ৪-৫ বছর ধরে ফুটবলের সংস্পর্শের ছিলাম না।
1620
01:44:43,520 --> 01:44:47,020
কিন্তু আমার লাইনআপ ব্লো
একদম সুপার ফ্লোতে আছে!
1621
01:44:49,600 --> 01:44:54,520
শুধু এখানে ক্ষমতায় আছেন বলে যদি কোনো নোংরা খেলা খেলেন
1622
01:44:54,650 --> 01:44:57,600
আমি আপনার চেয়ে ভালো খেলতে পারি।
বুঝতে পেরেছেন?
1623
01:44:59,400 --> 01:45:00,400
কী-
1624
01:45:07,560 --> 01:45:09,810
আমার কথা শুনেই উনি ভয় পেয়ে গেছেন দেখি।
1625
01:45:10,190 --> 01:45:12,810
আপনি তো শুধুমাত্র রায়াপ্পানের খেলা দেখেছেন।
1626
01:45:13,560 --> 01:45:17,230
কিন্তু মাইকেল রায়াপ্পানের একগুঁয়েমি কখনো দেখেননি।
1627
01:45:17,650 --> 01:45:19,690
একদম দুনিয়া-কাঁপানো!
1628
01:45:23,440 --> 01:45:25,520
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1629
01:45:36,810 --> 01:45:38,400
- নেসি, বল।
- 'হ্যাঁ, স্যার'
1630
01:45:38,480 --> 01:45:40,730
হ্যালো, আমরা আপনাকে আসতে বারণ করেছি।
1631
01:45:40,770 --> 01:45:42,400
আপনার কি যথেষ্ট অপমান হয় নি?
1632
01:45:42,400 --> 01:45:43,560
চলে যান এখনই।
1633
01:45:44,270 --> 01:45:47,900
আমাদের মধ্যে একটা বাজি ম্যাচ হয়ে যাক, ঠিক আছে?
1634
01:45:48,270 --> 01:45:49,480
সিঙ্গেলে না।
1635
01:45:50,100 --> 01:45:51,650
আমি বনাম তোমরা ১১ জন।
1636
01:45:52,150 --> 01:45:53,600
তোমরা ১১জন মেয়ে
1637
01:45:53,730 --> 01:45:55,400
আর আমি একা।
1638
01:45:55,520 --> 01:45:57,520
আমি ৩টা গোল করবো।
1639
01:45:58,020 --> 01:46:01,020
তোমরা ১টা গোল করলেই চলবে।
1640
01:46:01,900 --> 01:46:04,600
তোমরা জিতলে, আমি শুধু এই মাঠ ছেড়ে না, একবারে বাড়ি ফিরে যাবো।
1641
01:46:04,650 --> 01:46:07,060
আর যদি আমি জিতি...
1642
01:46:07,900 --> 01:46:11,730
...তাহলে আমি যা বলবো তোমাদের তা করতে হবে।
1643
01:46:12,400 --> 01:46:13,560
বাজি?
1644
01:46:14,020 --> 01:46:16,520
ভেম্বু, ভয় পাচ্ছো?
1645
01:46:18,230 --> 01:46:19,730
পান্ডিয়াম্মা, রেডি?
1646
01:46:22,770 --> 01:46:23,770
নেসি...?
1647
01:46:26,400 --> 01:46:28,400
"For my team over-enthusiasm"
1648
01:46:28,480 --> 01:46:29,650
সেলভি
1649
01:46:32,940 --> 01:46:34,270
"Fanaticism to the maximum"
1650
01:46:34,310 --> 01:46:35,560
মারি, বলটা নে।
1651
01:46:35,730 --> 01:46:37,100
জেনি, ছাড়িস না।
1652
01:46:39,310 --> 01:46:41,440
"Eagerness with a fiery fervor"
1653
01:47:06,100 --> 01:47:07,440
আরো একটা সুযোগ।
1654
01:47:12,730 --> 01:47:13,810
থেনড্রাল
1655
01:47:17,400 --> 01:47:18,650
মারি...মারি
1656
01:47:25,600 --> 01:47:26,770
ধ্যাত্তেরি!
1657
01:47:44,810 --> 01:47:46,100
শেষ সুযোগ।
1658
01:47:56,190 --> 01:47:57,400
ওদিকে দেখ।
1659
01:47:57,440 --> 01:47:59,770
একটা সাদা কাক উড়ে গেল ওদিকে।
এভাবে ধোঁকা খায় কেউ!
1660
01:48:00,980 --> 01:48:03,150
চলো... চলো... কাম অন!
1661
01:48:06,230 --> 01:48:08,150
"Maniacal forever"
1662
01:48:13,350 --> 01:48:14,520
স্যরি।
1663
01:48:19,690 --> 01:48:21,690
"Fan-atical moments"
1664
01:48:21,770 --> 01:48:24,060
আগামীকাল ভোর পাঁচ টায় অনুশীলন শুরু।
1665
01:48:28,770 --> 01:48:30,980
- কোচ রাজি হবে না।
- উনি চলে এসেছেন।
1666
01:48:34,310 --> 01:48:36,730
শুভ সকাল, কোচ।
1667
01:48:36,770 --> 01:48:38,560
- শুভ সকাল, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না!
1668
01:48:38,600 --> 01:48:40,150
- শুভ সকাল, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না।
1669
01:48:40,190 --> 01:48:41,770
- শুভ সকাল, কোচ।
- আরো জোরে!
1670
01:48:41,810 --> 01:48:43,440
শুভ সকাল, কোচ।
1671
01:48:43,480 --> 01:48:44,770
শুভ সকাল, কোচ।
1672
01:48:44,810 --> 01:48:47,310
শুভ সকাল, কোচ।
1673
01:48:47,350 --> 01:48:48,480
শুভ সকাল, কোচ।
1674
01:48:48,520 --> 01:48:49,520
শুনতে পাচ্ছি না।
1675
01:48:49,560 --> 01:48:50,900
আরো জোরে!
1676
01:48:54,400 --> 01:48:57,060
তোমরা কেউ কি আমাকে গতকালকের
প্রথম ম্যাচের স্কোর বলতে পারবে?
1677
01:48:57,100 --> 01:48:58,770
মণিপুরের ৩ গোল আর আমাদের শূন্য, কোচ।
1678
01:48:58,810 --> 01:49:00,060
এই হারের কারণ কী?
1679
01:49:00,100 --> 01:49:01,100
কার ভুল?
1680
01:49:01,150 --> 01:49:03,150
মারি আর শোবি সেন্টারে ম্যান মার্ক করেনি।
1681
01:49:03,190 --> 01:49:05,520
বলতো মিস হবেই। আপনি কী আশা করেন, কোচ?
1682
01:49:05,560 --> 01:49:07,980
কোচ, উইং ব্যাক নিভেদাও বল আটকাতে পারে নি।
1683
01:49:08,020 --> 01:49:09,560
'সোয়াথি স্ট্রাইকারকে কভার করেনি।'
1684
01:49:09,600 --> 01:49:11,190
সে গোলে শট নিলে গোল হতে পারতো।
1685
01:49:11,230 --> 01:49:12,770
কোচ, আমাকে আটকে রেখেছিল।
1686
01:49:12,810 --> 01:49:15,270
থেনড্রাল শুটিং রেঞ্জে ছিলো।
তাই আমি তাকে পাস দিয়েছিলাম।
1687
01:49:15,310 --> 01:49:18,230
সে নিজে শট নিতে পারতো।
আমি ভাবি নি সে আমাকে পাস দিবে।
1688
01:49:18,270 --> 01:49:21,650
কোচ, ডিফেন্স সঠিক শেপে ছিলো না।
তাই আমি বল দেখতে পাচ্ছিলাম না।
1689
01:49:21,900 --> 01:49:23,310
এটা তাদের ভুল।
1690
01:49:23,350 --> 01:49:24,440
তো-
1691
01:49:24,900 --> 01:49:27,600
- তোমরা সবাই ভালো খেলেছ, ঠিক?
- হ্যাঁ, কোচ।
1692
01:49:29,190 --> 01:49:30,730
চলো সেশন শুরু করা যাক।
1693
01:49:33,520 --> 01:49:37,060
তোমাদের ৪টা টার্গেটের
যেকোনো একটায় বল লাগাতে হবে।
1694
01:49:37,100 --> 01:49:38,770
তোমাদের মধ্যে কেউ মিস করলে...
1695
01:49:38,810 --> 01:49:40,480
...১০ বার সোজা দৌড়াতে হবে।
1696
01:49:40,520 --> 01:49:43,980
এই গোললাইন থেকে বিপরীত গোললাইন
পর্যন্ত ১০ বার দৌড়াতে হবে, বুঝেছ?
1697
01:49:44,020 --> 01:49:45,150
হ্যাঁ, কোচ।
1698
01:49:45,190 --> 01:49:47,400
যে মিস করবে শুধু সে ১০ বার দৌড়াবে না।
1699
01:49:47,440 --> 01:49:49,520
পুরো দলকে দৌড়াতে হবে।
বুঝা গেছে?
1700
01:49:49,560 --> 01:49:50,560
কোচ...!
1701
01:49:50,600 --> 01:49:52,810
বুঝা গেছে?
1702
01:49:52,940 --> 01:49:54,900
- হ্যাঁ, কোচ।
- রেডি?
1703
01:50:08,980 --> 01:50:10,310
১০ বার দৌড়
1704
01:50:34,400 --> 01:50:35,440
পরেরজন
1705
01:50:41,400 --> 01:50:42,810
১০ বার দৌড়
1706
01:50:53,150 --> 01:50:54,150
পরেরজন
1707
01:51:09,650 --> 01:51:10,770
পরেরজন।
1708
01:51:17,440 --> 01:51:19,100
১০ বার দৌড়
1709
01:51:19,650 --> 01:51:20,770
শুনুন-
1710
01:51:22,310 --> 01:51:23,400
ডোনাল্ড
1711
01:51:47,600 --> 01:51:48,650
পরেরজন
1712
01:51:49,770 --> 01:51:52,940
থেনড্রাল, আমি পারবো না, তুই মার।
1713
01:52:11,520 --> 01:52:13,400
ভালো।
পরেরজন।
1714
01:52:16,600 --> 01:52:17,900
পরেরজন।
1715
01:52:33,480 --> 01:52:35,770
তোমরা প্রথম ৪টা কিক মিস করেছ।
1716
01:52:36,230 --> 01:52:38,650
পরবর্তীতে সবগুলা কিকে গোল করেছ।
1717
01:52:38,940 --> 01:52:40,400
কীভাবে, ক্যাপ্টেন?
1718
01:52:40,440 --> 01:52:41,480
না, কোচ।
1719
01:52:41,520 --> 01:52:43,400
দল ইতিমধ্যে ৪০ বার দৌড়েছে।
1720
01:52:43,520 --> 01:52:45,480
আমি মিস করলে, পুরো দলকে দৌড়াতে হবে।
1721
01:52:45,520 --> 01:52:46,560
কষ্টের ব্যাপার, কোচ।
1722
01:52:46,600 --> 01:52:47,600
ঠিক!
1723
01:52:47,650 --> 01:52:50,270
যখন তোমরা শুধু নিজের জন্য খেলেছ,
তখন তোমরা এটা করতে পারোনি।
1724
01:52:50,310 --> 01:52:52,770
কিন্তু যখন দলের জন্য খেলেছ,
তখন তোমরা এটা করতে সক্ষম হয়েছ।
1725
01:52:52,810 --> 01:52:54,810
এটাই হলো টিম স্পিরিট, বোকার দল!
1726
01:52:55,190 --> 01:52:57,560
জার্সির পেছনের নামের জন্য খেলো না!
1727
01:52:57,600 --> 01:52:59,770
নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো।
1728
01:53:00,190 --> 01:53:01,350
তোমার করা প্রত্যেকটা গোল
1729
01:53:01,400 --> 01:53:03,270
...তোমার একার গৌরব না।
এটা দলীয় অর্জন।
1730
01:53:03,310 --> 01:53:05,150
তোমাদের সমর্থনকারী সকল দর্শকের গোল।
1731
01:53:05,190 --> 01:53:06,600
আমাদের স্টেটের গোল।
1732
01:53:06,980 --> 01:53:09,350
এবার বলো মণিপুরের সাথে হারের দায় কার?
1733
01:53:09,400 --> 01:53:11,310
- একমাত্র আমরাই দায়ী, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না।
1734
01:53:11,350 --> 01:53:12,400
আমরা সবাই, কোচ।
1735
01:53:12,400 --> 01:53:14,270
- আরো জোরে।
- আমরা সবাই, কোচ!
1736
01:53:14,310 --> 01:53:16,230
সেশন শেষ, যাও সবাই।
1737
01:53:17,400 --> 01:53:19,310
- নেসি...!
- কোচ।
1738
01:53:19,350 --> 01:53:20,770
রাত দশটার পর কী করো?
1739
01:53:20,810 --> 01:53:22,440
সবার মতো আমিও মাতাল হয়ে ঘুমিয়ে পড়বো।
1740
01:53:22,480 --> 01:53:23,770
আমার রুমে এসো।
1741
01:53:23,810 --> 01:53:25,060
গ্রুপ স্টাডিজ, হাহ?
1742
01:53:25,730 --> 01:53:26,810
হ্যাঁ...?
1743
01:53:28,060 --> 01:53:29,310
পাগল!
1744
01:53:29,980 --> 01:53:31,770
এসব কী?
'গাজিনি' সিনেমার মতো।
1745
01:53:31,810 --> 01:53:33,980
পুরো রুমে নোট লাগিয়ে রেখেছেন।
1746
01:53:34,020 --> 01:53:35,810
অত উপরে নাগাল পেলেন কীভাবে?
1747
01:53:35,900 --> 01:53:38,060
দেওয়ালেও লেখা বাদ যায় নি।
1748
01:53:41,020 --> 01:53:42,020
বলুন।
1749
01:53:42,060 --> 01:53:45,270
এটা আমাদের পরের ম্যাচের প্লেয়ারদের স্কোয়াড।
1750
01:53:45,810 --> 01:53:48,230
এই দুটো জায়গা খালি কেন?
1751
01:53:53,350 --> 01:53:55,270
অনিতা, গায়ত্রী।
1752
01:53:55,310 --> 01:53:57,020
তারা কি নতুন খেলোয়াড়?
1753
01:53:57,060 --> 01:53:58,230
দলে নিয়ে আসছেন?
1754
01:53:58,600 --> 01:54:02,350
মূল খেলোয়াড়, যারা এই দলের হয়ে গত ৩ বছর ধরে খেলছে।
1755
01:54:02,400 --> 01:54:03,600
আরো পরিষ্কার করে বলতে গেলে
1756
01:54:03,650 --> 01:54:07,060
আমাদের ভারতীয় ক্রিকেট টিমের
ভিরাট কোহলি আর ধোনির মতো।
1757
01:54:07,100 --> 01:54:09,020
তাহলে তারা দিল্লি আসেনি কেন?
1758
01:54:09,980 --> 01:54:13,480
নারীরা সফল হতে গেলে যে বাঁধার শিকার হয়,
তারাও সেটার মুখোমুখি হয়েছে।
1759
01:54:13,520 --> 01:54:15,770
আমরা দুজন চেন্নাই গিয়ে খোঁজ নেবো।
1760
01:54:15,810 --> 01:54:17,060
আমি ফেরত আসা পর্যন্ত...
1761
01:54:17,350 --> 01:54:19,190
আমাকে এই টিমের কোচ হতে হবে?
1762
01:54:21,400 --> 01:54:22,440
ঠিক?
1763
01:54:22,480 --> 01:54:24,270
তাদের বিরক্ত না করলেই হবে।
1764
01:54:24,310 --> 01:54:25,730
আমি তোমাকে শুধু জানানোর জন্য ডেকেছি।
1765
01:54:25,770 --> 01:54:26,770
মানে...
1766
01:54:26,810 --> 01:54:29,020
'কোনো কথা না বলে মুখ বন্ধ রাখবো'
1767
01:54:29,520 --> 01:54:30,520
ঠিক আছে।
1768
01:54:34,620 --> 01:54:36,500
আমার স্বামীর ক্লাসমেটস।
1769
01:54:36,910 --> 01:54:38,910
- নমষ্কার।
- শুভ সকাল।
1770
01:54:40,040 --> 01:54:41,080
কফি
1771
01:54:42,700 --> 01:54:45,120
তোমার আঙ্কেল গোসল করছে।
উনাকে জলদি নিচে আসতে বলো।
1772
01:54:45,290 --> 01:54:46,500
ঠিক আছে, আন্টি।
1773
01:54:50,250 --> 01:54:52,290
আন্টি, তোমার স্বামী এসেছে।
1774
01:54:54,620 --> 01:54:55,750
শুভ সকাল।
1775
01:54:55,910 --> 01:54:58,200
স্যরি, আপনাকে চিনতে পারছি না।
1776
01:54:58,250 --> 01:54:59,660
আপনি কোন ব্যাচের?
1777
01:54:59,700 --> 01:55:00,870
দুঃখিত।
1778
01:55:01,500 --> 01:55:04,870
আমি ঘরে ঢোকার জন্য এক প্রকার মিথ্যা বলেছি।
1779
01:55:05,250 --> 01:55:07,450
আমি আপনার স্কুলমেট না।
1780
01:55:07,500 --> 01:55:08,580
তাহলে আপনি -
1781
01:55:08,620 --> 01:55:10,200
আমি মাইকেল
1782
01:55:10,370 --> 01:55:13,160
তামিলনাডু নারী ফুটবল টিমের কোচ।
1783
01:55:14,580 --> 01:55:15,620
ঠিক আছে।
1784
01:55:15,790 --> 01:55:17,040
আপনি কী চান?
1785
01:55:17,120 --> 01:55:19,500
আপনার স্ত্রী একজন ফুটবল খেলোয়াড়।
1786
01:55:20,200 --> 01:55:22,200
আপনি সেটা জানেন?
1787
01:55:22,250 --> 01:55:24,500
অনেক আগে একবার বলেছিল।
1788
01:55:24,580 --> 01:55:29,000
স্টেট লেভেল না ডিস্ট্রিক্ট লেভেলে যেন খেলতো।
1789
01:55:29,450 --> 01:55:31,370
হকি নাকি ভলিবল?
1790
01:55:32,450 --> 01:55:36,330
সে তামিলনাডু স্টেট টিমের
1791
01:55:36,540 --> 01:55:37,910
মূল খেলোয়াড়!
1792
01:55:38,250 --> 01:55:41,700
আমাদের টিম ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়নশিপের জন্য দিল্লিতে আছে।
1793
01:55:41,750 --> 01:55:43,450
গায়ত্রীর মতো একজন খেলোয়াড়
1794
01:55:43,500 --> 01:55:46,160
...আমাদের দলের জন্য এখন অত্যন্ত প্রয়োজনীয়।
1795
01:55:48,250 --> 01:55:50,660
আপনি আমার কাছে যা চাচ্ছেন তা আমি বুঝতে পারছি।
1796
01:55:50,700 --> 01:55:54,540
কিন্তু জানি না আপনি কীভাবে এটাকে যুক্তিসঙ্গত বলে মনে করছেন।
1797
01:55:55,290 --> 01:55:57,200
স্যার, যদি আপনার স্ত্রী
1798
01:55:57,290 --> 01:56:00,870
...ছোট ছোট কাপড় পরিধান করে হাজারো লোকের চোখের সামনে দৌড়ায়।
1799
01:56:00,910 --> 01:56:02,830
আপনি কি তা মেনে নিবেন, হাহ?
1800
01:56:02,870 --> 01:56:04,540
আমরা রক্ষণশীল পরিবারের।
1801
01:56:04,580 --> 01:56:06,700
আমরা আমাদের প্রতিবেশীকুলে অত্যন্ত সম্মানিত।
1802
01:56:06,750 --> 01:56:10,000
এই যে চালের বড়া তৈরীতে ব্যস্ত আমার বোন,
সেও আইএএস পরীক্ষায় পাশ করেছে।
1803
01:56:10,040 --> 01:56:13,540
কিন্তু সে বাড়িতে আছে গৃহিণী হয়ে।
আমার শালী কাজ করে না।
1804
01:56:13,580 --> 01:56:18,370
আমরা আমাদের মহিলাদের কাজে পাঠানোর
কোনো প্রয়োজন মনে করি না, স্যার।
1805
01:56:18,410 --> 01:56:19,750
কিন্তু অন্যদিকে আপনি
1806
01:56:19,790 --> 01:56:25,080
...চান যে আমাদের মেয়েলোকেরা
সারাবিশ্বের সামনে শর্টস পরে মাঠে দৌড়াক।
1807
01:56:25,160 --> 01:56:27,830
আমার কথা ভুল মনে হচ্ছে?
একটু ভেবে দেখুন।
1808
01:56:27,870 --> 01:56:29,500
- নিয়ে গেলাম।
- নিয়ে যাও।
1809
01:56:29,660 --> 01:56:31,870
গায়ত্রী, এক কাপ কফি দাও।
1810
01:56:32,040 --> 01:56:33,120
কড়া করে।
1811
01:56:41,330 --> 01:56:43,830
আপনি কোথায় কাজ করছেন জানতে পারি, স্যার?
1812
01:56:43,870 --> 01:56:46,450
টিভিএস কোম্পানির অটোমোবাইল ইঞ্জিনিয়ার
1813
01:56:46,500 --> 01:56:47,830
এটা কি আপনার স্বপ্ন ছিলো?
1814
01:56:47,870 --> 01:56:51,200
হ্যাঁ, আমি ৯৭% মার্কস পেয়ে পাস করেছি।
আইআইটিতে আমি আমার ব্যাচের টপার ছিলাম।
1815
01:56:51,290 --> 01:56:53,660
আপনার বাবা একজন সফল ব্যবসায়ী ছিলেন না?
1816
01:56:53,790 --> 01:56:56,120
আপনি তার পদাঙ্ক অনুসরণ করলেন না কেন?
1817
01:56:57,040 --> 01:56:58,660
ওটা আমার বাবার ব্যবসা।
1818
01:56:58,700 --> 01:57:00,250
আর এটা আমার স্বপ্ন।
1819
01:57:00,290 --> 01:57:03,450
দেখুন, আমি বালার ছেলে হিসেবে
পরিচিত হতে চাই না।
1820
01:57:03,500 --> 01:57:05,660
সুদর্শন হিসেবে আমি কী অর্জন করলাম সেটাই মুখ্য!
1821
01:57:05,700 --> 01:57:06,910
ঠিক, স্যার।
1822
01:57:07,290 --> 01:57:09,290
বালার সন্তান হিসেবে পরিচয় দিতে
1823
01:57:09,330 --> 01:57:12,500
যদি আপনার সত্যিই মনে হয় যে
আপনি আপনার নিজস্ব পরিচয় হারিয়ে ফেলছেন,
1824
01:57:12,660 --> 01:57:14,830
নিজেকে সুদর্শন এর স্ত্রী হিসেবে পরিচয় দিতে গিয়ে
1825
01:57:14,870 --> 01:57:16,830
গায়ত্রীও তার নিজস্ব পরিচয় হারাতে পারে।
1826
01:57:16,870 --> 01:57:18,620
সেটা কি আপনার মনে হয় না, স্যার?
1827
01:57:18,700 --> 01:57:21,080
স্বপ্ন কি শুধু পুরুষের জন্যই?
1828
01:57:21,120 --> 01:57:22,750
নারীদের জন্য কি সেটা প্রযোজ্য না?
1829
01:57:22,790 --> 01:57:26,040
তার ওপর, বিবাহিত নারীদের ক্ষেত্রে
সেটা কি পুরোপুরি অগ্রহণযোগ্য?
1830
01:57:26,160 --> 01:57:30,910
আপনি যদি ভেবে থাকেন পুরুষের কাজ হচ্ছে শুধু
তার স্ত্রীর জন্য সুগন্ধী, শাড়ি, গহনা ক্রয় করা
1831
01:57:31,290 --> 01:57:32,700
আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত, স্যার।
1832
01:57:33,000 --> 01:57:36,540
যে তার স্বপ্ন খুঁজে সেটা অনুধাবনে সাহায্য করে
1833
01:57:36,620 --> 01:57:38,120
সেই প্রকৃত স্বামী।
1834
01:57:46,000 --> 01:57:47,500
আপনি তো সেইরকম 'ইঞ্জিনিয়ার'!
1835
01:57:47,540 --> 01:57:52,660
একজন স্টেট প্লেয়ার, একজন আইএএস অফিসার
আপনার রান্নাবান্না আর গৃহস্থালী কাজকর্ম করছে।
1836
01:57:54,750 --> 01:57:56,200
এটা সামান্য ফ্লাইট টিকেট না।
1837
01:57:56,250 --> 01:57:58,790
এটা আপনার স্ত্রীর সপ্ন সত্যি করার এন্ট্রি টিকেট।
1838
01:57:58,830 --> 01:58:01,620
কী করবেন সে সিদ্ধান্ত আপনিই নিন, স্যার।
1839
01:58:08,620 --> 01:58:10,080
সুদর্শন।
1840
01:58:10,330 --> 01:58:12,870
এটা থেকে তুমি পালাতে পারবে না,
লুকাতেও পারবে না।
1841
01:58:13,410 --> 01:58:15,120
গায়ত্রী দেখছে।
1842
01:58:21,540 --> 01:58:23,910
৩ মাস হয়ে গেছে
আমি অনিতাকে শেষবার দেখেছি।
1843
01:58:24,250 --> 01:58:25,660
১৭ই এপ্রিল।
1844
01:58:26,500 --> 01:58:28,870
বাসা থেকে বের হওয়ার সময়
বলেছিলো সে ম্যাচ প্র্যাকটিসে যাচ্ছে।
1845
01:58:30,540 --> 01:58:32,200
- বাই, মা।
- বাই।
1846
01:58:32,910 --> 01:58:35,580
'সেলভি, মিন্নোলি।
মিন্নোলিকে বল দে'
1847
01:58:37,750 --> 01:58:38,910
অনিতা
1848
01:58:39,660 --> 01:58:41,870
ও তোর পিছু লেগেছে কেন?
সমস্যা কী ওর?
1849
01:58:41,910 --> 01:58:43,410
ওকে কি জিজ্ঞাসা করবো ও কী চায়?
1850
01:58:43,450 --> 01:58:44,790
দাঁড়া, আমি দেখছি।
1851
01:58:47,910 --> 01:58:49,910
আমি কী বলছি তা বুঝতে পারছো?
1852
01:58:50,200 --> 01:58:52,410
তুমি যেমনটা ভাবছো আমি সেরকম মেয়ে নই।
1853
01:58:53,330 --> 01:58:55,120
আর কতবার তোমাকে বোঝাবো?
1854
01:58:55,200 --> 01:58:57,790
তোর পেছনে আমি গত ২ বছর যাবত ঘুরছি।
1855
01:58:57,830 --> 01:58:59,290
এত ভাব দেখাচ্ছিস তুই!
1856
01:58:59,790 --> 01:59:01,410
আমি তোকে মনে-প্রাণে ভালোবাসি।
1857
01:59:01,450 --> 01:59:03,450
বুঝতে পারছিস না কেন?
1858
01:59:03,500 --> 01:59:06,580
ভেবো না ঘনিষ্ঠতা বা তাচ্ছিল্য করে
তুমি আমাকে তুই ডাকতে পারবে!
1859
01:59:06,910 --> 01:59:09,540
কেউ যদি কাউকে পছন্দ করে
তাহলে না তাকে ভালোবাসবে?
1860
01:59:11,040 --> 01:59:12,500
আমি তোমার কাছে করজোড়ে প্রার্থনা করছি।
1861
01:59:12,750 --> 01:59:14,500
দোয়া করে আমাকে বিরক্ত কোরো না।
1862
01:59:14,500 --> 01:59:15,580
প্লিজ
1863
01:59:15,870 --> 01:59:17,540
ফুটবল আমার শ্বাস-প্রশ্বাস।
1864
01:59:17,790 --> 01:59:19,160
এটা আমার স্বপ্ন।
1865
01:59:19,250 --> 01:59:20,660
এটাই আমার একমাত্র জীবন।
1866
01:59:20,830 --> 01:59:22,910
আমি আর অন্য কিছু নিয়ে ভাবতে চাই না।
1867
01:59:24,250 --> 01:59:25,410
কী ব্যাপার, রে?
1868
01:59:25,450 --> 01:59:27,370
দেখতে সুন্দর বলে এত অহংকার?!
1869
01:59:27,410 --> 01:59:30,500
দেখি এই চেহারা নিয়ে কীভাবে তোর স্বপ্ন পূরণ করিস!
1870
01:59:46,580 --> 01:59:51,700
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1871
01:59:51,750 --> 01:59:57,040
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1872
01:59:57,120 --> 02:00:02,160
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1873
02:00:02,200 --> 02:00:07,870
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1874
02:00:09,910 --> 02:00:16,870
যারাই হানে আঘাত নারীর মর্যাদায়,
1875
02:00:17,750 --> 02:00:24,540
নিয়েছি সংকল্প তাদেরই নরকে জ্বলবার।
1876
02:00:25,620 --> 02:00:31,200
এমনকি আজও ঝাঁপ দিচ্ছি সে মূর্খতার অনলে,
1877
02:00:32,040 --> 02:00:37,500
পুড়ছি তীব্র জ্বালা ও যন্ত্রণা সয়ে।
1878
02:00:39,910 --> 02:00:45,450
পুরুষের এই জগতে নিক্ষিপ্ত হয়ে,
1879
02:00:45,500 --> 02:00:50,330
আছি বেঁচে নীরবতাকে ভাষ্য করে!
1880
02:00:50,370 --> 02:00:55,040
স্বাধীনতার কমতি নেই, আছে অনেকখানি,
1881
02:00:55,580 --> 02:01:00,370
নিভে যায় তার আলো, সুর্য ডোবার সাথে
1882
02:01:03,500 --> 02:01:08,500
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1883
02:01:08,500 --> 02:01:14,700
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1884
02:01:16,500 --> 02:01:21,790
এই হৃদমাঝারও হতো যদি স্তনরূপী,
1885
02:01:22,500 --> 02:01:28,290
তবে এই জাতি মান দিয়ে আগলে রাখত বুঝি?
1886
02:01:28,330 --> 02:01:32,870
এই সমাজের বুকে বহমান নদীই নারী!
1887
02:01:35,700 --> 02:01:39,080
হে নারী, তুই ধৈর্য ধর বাঁচাতে সমাজখানি।
1888
02:01:00,410 --> 02:01:03,410
এটা পুরোটাই আমার দোষ,
আমি নাক না গলালে এসব কিছুই ঘটতো না।
1889
02:01:32,910 --> 02:01:33,910
অনিতা
1890
02:01:34,000 --> 02:01:35,660
আমি কাউকে দেখতে চাই না, চলে যাও!
1891
02:01:35,700 --> 02:01:39,080
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1892
02:01:39,450 --> 02:01:41,410
তারপর থেকে ও নিজেকে একাকী আবদ্ধ করে রেখেছে।
1893
02:01:43,200 --> 02:01:46,500
আমি দরজার নিচে ওর জন্য খাবার রেখে দেই।
1894
02:01:47,620 --> 02:01:49,660
যখন ক্ষুধা লাগে ও খায়।
1895
02:01:49,750 --> 02:01:51,200
তা নাহলে সেটুকুও না।
1896
02:01:51,500 --> 02:01:53,500
দরজার নিচে আমি খবরের কাগজ রেখে আসি।
1897
02:01:53,540 --> 02:01:56,910
খেলাধুলার পাতায় যে ফুটবলের খবর থাকে না?
1898
02:01:57,290 --> 02:01:59,500
সে শুধু সেটা কেটে রাখে।
1899
02:01:59,540 --> 02:02:03,620
এর মাধ্যমেই বুঝতে পারি ও এখনো বেঁচে আছে।
1900
02:02:03,790 --> 02:02:07,500
সে পৃথিবীকে তার মুখ
আর না দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
1901
02:02:08,200 --> 02:02:11,080
আমি সব আশা হারিয়ে ফেলেছি।
আমি আমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাই।
1902
02:02:14,620 --> 02:02:17,580
বুঝতে পারছি না কী করবো।
1903
02:02:26,910 --> 02:02:31,200
আমি কি অনিতার সাথে কথা বলতে পারি?
1904
02:02:32,410 --> 02:02:34,290
যেভাবে পারুন, চেষ্টা করে দেখুন প্লিজ।
1905
02:02:35,290 --> 02:02:39,040
' আপনার কথায় দরজার ওপাশে থাকা
ওর মনটা যদি একটু গলে '
1906
02:02:40,160 --> 02:02:42,330
'আমিই সবচেয়ে বেশি খুশি হব '
1907
02:02:43,290 --> 02:02:44,500
অনিতা?
1908
02:02:46,620 --> 02:02:47,750
অনিতা?
1909
02:02:56,660 --> 02:02:58,910
আমার নাম মাইকেল।
1910
02:02:59,620 --> 02:03:02,160
আমি এখন তোমাদের টিমের কোচ।
1911
02:03:03,830 --> 02:03:06,660
আমি তোমাকে একটা অনুপ্রেরণাদায়ী গল্প শোনাতে চাই।
1912
02:03:07,660 --> 02:03:08,910
তুমি কি শুনবে?
1913
02:03:11,700 --> 02:03:13,500
এটা একটা ভ্রুণের গল্প।
1914
02:03:14,000 --> 02:03:16,580
মায়ের গর্ভে প্রথম তিনমাসে,
1915
02:03:17,290 --> 02:03:20,000
ভ্রুণটি' র যথাযথ বিকাশ হয়নি।
1916
02:03:21,040 --> 02:03:24,080
ডাক্তাররা মা'কে জিজ্ঞাসা করেছিলো সে গর্ভপাত করাতে চায় কি না।
1917
02:03:24,410 --> 02:03:25,790
তার মা গর্ভপাতে অস্বীকৃতি জানায়।
1918
02:03:27,040 --> 02:03:28,500
৪০ সপ্তাহ পরে,
1919
02:03:29,040 --> 02:03:31,700
স্বাভাবিক ভাবেই সে বাচ্চা'টির জন্ম দেয়।
1920
02:03:33,290 --> 02:03:35,870
২ বছরের মধ্যেই সাধারণত সব বাচ্চারাই হাঁটতে পারে কিন্তু-
1921
02:03:37,580 --> 02:03:41,200
সেই বাচ্চাটি ৫ বছর বয়সে প্রথম হাঁটতে শিখলো!
1922
02:03:43,620 --> 02:03:46,330
তার পরিবার ভাবছিলো
সে কি কখনো হাঁটতে পারবে?
1923
02:03:47,660 --> 02:03:50,250
তার বয়স যখন ৮ বছর
তখন সে ফুটবল খেলা শুরু করল।
1924
02:03:51,910 --> 02:03:55,540
১৫ বছর বয়সেই সে জুনিয়রস লেভেলে
ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়ন হলো।
1925
02:03:56,080 --> 02:03:58,370
১৬ বছর বয়সে, সে অনূর্ধ্ব ১৮ টিমে খেলেছে।
1926
02:03:59,370 --> 02:04:02,200
যখন সে ১৮ তে পা দিলো,
তখনই বড় একটা দুর্ঘটনা ঘটলো।
1927
02:04:03,620 --> 02:04:07,200
ডাক্তাররা বলল, তাকে সারাজীবন লাঠিতে ভর করে হাঁটতে হবে।
1928
02:04:09,870 --> 02:04:12,580
সে ডাক্তারদের অভিজ্ঞ মতামত তুড়ি মেরে উড়িয়ে দিলো।
1929
02:04:13,540 --> 02:04:16,580
মাত্র ৬ মাসের মধ্যেই সে আবার মাঠে ফিরে আসলো।
1930
02:04:17,410 --> 02:04:19,410
সে রাজ্যের টিমের জন্য নির্বাচিত হয়েছিলো।
1931
02:04:20,450 --> 02:04:25,660
তার দুর্বলতাকে সে তার সবচেয়ে
শক্তিশালী পয়েন্টে পরিণত করেছিলো।
1932
02:04:25,700 --> 02:04:28,040
এমনি এমনি তার জীবনে
অলৌকিক কোনো ঘটনা ঘটে যায়নি।
1933
02:04:28,080 --> 02:04:29,500
সে নিজে এটা ঘটিয়েছে!
1934
02:04:31,750 --> 02:04:33,450
সেই মেয়েটা এখন
1935
02:04:33,910 --> 02:04:35,500
২১ বছর বয়সী।
1936
02:04:37,330 --> 02:04:38,660
যথারীতি
1937
02:04:39,750 --> 02:04:42,290
সে এখন আরেকটা চ্যালেঞ্জ এর মুখোমুখি হয়েছে।
1938
02:04:46,250 --> 02:04:48,330
জানো এটা কার গল্প, মা?
1939
02:04:50,830 --> 02:04:52,080
অনিতা।
1940
02:04:52,500 --> 02:04:54,500
তুমি যদি এখন বেরিয়ে আসো
তুমি কোন ব্যক্তি নও
1941
02:04:54,500 --> 02:04:55,910
তুমি একটা স্বত্বা!
1942
02:04:57,200 --> 02:05:00,040
তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সমস্ত
অবরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের বিজয়।
1943
02:05:00,080 --> 02:05:01,160
বেরিয়ে আসো!
1944
02:05:01,580 --> 02:05:04,450
বিশ্বকে আরেকবার দেখিয়ে দাও তুমিও প্রতিভাবান নারী।
1945
02:05:04,660 --> 02:05:06,870
প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য
1946
02:05:07,910 --> 02:05:09,410
চেহারার প্রয়োজন নেই, মা।
1947
02:05:13,200 --> 02:05:15,370
এটা তোমার প্লেনের টিকিট।
1948
02:05:15,830 --> 02:05:17,160
এখানে রেখে যাচ্ছি।
1949
02:05:17,200 --> 02:05:18,870
আজ বিকাল ৫ টায়
1950
02:05:19,700 --> 02:05:21,290
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করব।
1951
02:05:48,120 --> 02:05:50,080
অনিতা, রেগে আছো?
1952
02:05:51,160 --> 02:05:52,200
না, স্যার।
1953
02:05:52,250 --> 02:05:53,410
'আমার তো তা মনে হচ্ছে না।'
1954
02:05:53,450 --> 02:05:56,870
মনে হচ্ছে তুমি ভিতরে অনেক রাগ চেপে রেখেছো।
1955
02:05:56,910 --> 02:05:59,250
না, স্যার, সেরকম কিছু না।
1956
02:05:59,370 --> 02:06:00,500
আমি ঠিক আছি।
1957
02:06:02,120 --> 02:06:03,700
- ধীনা
- ভাই?
1958
02:06:03,830 --> 02:06:04,910
বাঁয়ে ঘোরা।
1959
02:06:06,910 --> 02:06:09,370
স্যার, এয়ারপোর্টে যেতে হলে আমাদের সোজা যেতে হবে।
1960
02:06:09,410 --> 02:06:10,910
যাবো, মা।
চিন্তা কোরো না।
1961
02:06:18,580 --> 02:06:20,200
স্যার, আমরা এখানে এসেছি কেন?
1962
02:06:20,500 --> 02:06:21,750
সব বলবো, মা।
1963
02:06:37,330 --> 02:06:39,500
ভাই, আমাকে যেতে দিন, প্লিজ।
1964
02:06:39,540 --> 02:06:41,540
' প্লিজ তাকে বলুন আমাকে ছেড়ে দিতে'
1965
02:06:42,250 --> 02:06:43,540
অনিতা...
1966
02:06:43,580 --> 02:06:45,500
তুমি কীসের ভয় পাচ্ছো? কেন?
1967
02:06:45,540 --> 02:06:46,870
মুখোমুখি হও এটার।
1968
02:06:47,080 --> 02:06:48,120
মুখোমুখি হও।
1969
02:06:54,660 --> 02:06:56,410
আমি এখন তোমার কোচ নই।
1970
02:06:56,620 --> 02:06:57,910
আমি তোমার ভাই।
1971
02:06:58,910 --> 02:07:01,580
শুধু বলো ওকে কী শাস্তি দেবো।
1972
02:07:02,580 --> 02:07:04,080
তুমি যা-ই বলবে...
1973
02:07:04,120 --> 02:07:05,450
... তোমার ভাই সেটাই করবে।
1974
02:07:05,500 --> 02:07:07,870
এই মুহূর্তেই আমরা ওর চ্যাপ্টার ক্লোজ করে দিতে পারি।
1975
02:07:07,910 --> 02:07:10,580
তোমার মনের ভেতর যত চাপা কষ্ট, রাগ, ক্ষোভ
1976
02:07:10,620 --> 02:07:12,910
আর তার মতো যত জঞ্জাল
1977
02:07:13,290 --> 02:07:14,790
সব ঝেড়ে ফেলো।
1978
02:07:15,370 --> 02:07:17,660
শুধু একজন খেলোয়াড় হিসেবে আমার সাথে এসো!
1979
02:07:19,000 --> 02:07:20,040
এবার আমাকে বলো,
1980
02:07:20,160 --> 02:07:21,700
ও'কে কীভাবে শাস্তি দেব?
1981
02:07:24,370 --> 02:07:25,370
ভাইয়া
1982
02:07:26,160 --> 02:07:27,500
শুধু একবার।
1983
02:07:28,500 --> 02:07:30,700
আমি ওর মুখোমুখি হবো আর চলে আসবো।
1984
02:07:38,830 --> 02:07:40,660
না... না, ভাই
আমাকে ছেড়ে দিন।
1985
02:07:44,580 --> 02:07:46,290
আমাকে ছেড়ে দিন, প্লিজ, ভাই।
1986
02:07:49,660 --> 02:07:51,830
এরকম করবেন না, ভাই।
আমাকে ছেড়ে দিন।
1987
02:07:53,910 --> 02:07:56,370
এরকম কোরো না।
প্লিজ, না।
1988
02:08:16,450 --> 02:08:18,620
প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য
1989
02:08:19,790 --> 02:08:21,290
চেহারার দরকার নেই।
1990
02:08:22,870 --> 02:08:25,620
আমি এটা নিয়েই ফুটবল খেলা চালিয়ে যাবো।
1991
02:08:28,040 --> 02:08:33,580
একটা মেয়ের জীবন নষ্ট করে
তুই যদি নিশ্চিন্তে ঘুরে বেড়াতে পারিস,
1992
02:08:35,330 --> 02:08:37,450
তাহলে আমি কেন মুখ ঢেকে রাখবো?
1993
02:08:38,660 --> 02:08:41,000
আমার এই মুখোশের আর প্রয়োজন নেই।
1994
02:08:54,700 --> 02:08:56,330
ফুটবল খেলা দেখিস?
1995
02:08:57,660 --> 02:08:59,120
এখন থেকে দেখা শুরু করে দিস!
1996
02:08:59,160 --> 02:09:03,500
" মাতা রে"
1997
02:09:06,290 --> 02:09:10,830
" মাতা রে"
1998
02:09:12,580 --> 02:09:17,080
" ক্ষত তোর, চিহ্ন রেখে যাবে,
সাহসী প্রতি পদক্ষেপে...
1999
02:09:17,120 --> 02:09:19,330
" মা তুই ওঠ গর্জে,
এই ঘুমন্ত জাতিকে জাগাতে '
2000
02:09:19,370 --> 02:09:22,040
সব বাধা বিপত্তি জয় করে বিশ্বকে
আমাদের অর্জন দেখিয়ে দেওয়াটাই...
2001
02:09:22,080 --> 02:09:25,700
...আমাদের যারা ধ্বংস করতে চায়, তাদের জন্য সেরা শাস্তি।
2002
02:09:25,750 --> 02:09:27,370
যাও, বিজয় ছিনিয়ে আনো, মেয়ে!
2003
02:09:41,000 --> 02:09:44,290
বাঘিনী হে, তোকে দেখে,
2004
02:09:44,330 --> 02:09:47,750
গোটা নর জাতি জানায় সালাম।
2005
02:09:47,790 --> 02:09:54,540
" যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে,
তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে।
2006
02:09:54,580 --> 02:09:57,540
তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা
করি মিনতি আমি এই,
2007
02:09:57,580 --> 02:10:01,160
শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে।
2008
02:10:01,250 --> 02:10:04,540
সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে...
2009
02:10:04,580 --> 02:10:07,790
এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের,
2010
02:10:07,870 --> 02:10:10,910
দেখবি তারাই আজ তোকে মাথায় তুলে রাখবে!
2011
02:10:11,660 --> 02:10:14,790
মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে...
2012
02:10:14,870 --> 02:10:17,870
তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি তুই নিজে।
2013
02:10:17,910 --> 02:10:21,450
তুই এগিয়ে যা
বাঁধা না মেনে।
2014
02:11:13,500 --> 02:11:16,870
পাতিস না কান তার কথায়, যে বলবে 'পারবি না তুই'
2015
02:11:16,910 --> 02:11:20,200
জড়াস না তার সাথে সে তোকে করুণা করে।
2016
02:11:20,250 --> 02:11:23,750
বাঁধা আসলে আসুক, তো কী হবে!
2017
02:11:23,790 --> 02:11:29,790
ও বীরাঙ্গনা, তুই তো জীবন আনিস
তীব্র সে ব্যথা সয়ে।
2018
02:11:29,870 --> 02:11:36,500
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2019
02:11:36,500 --> 02:11:39,660
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2020
02:11:39,700 --> 02:11:46,500
অবরূদ্ধের নিস্ক্রিয়তা ভেঙ্গে এগিয়ে আয়...
2021
02:11:47,500 --> 02:11:54,500
স্বপ্ন তোর এবার সত্যি হবে
দিবো না তা জলে ভেসে যেতে।
2022
02:11:54,540 --> 02:11:57,700
সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে...
2023
02:11:57,750 --> 02:12:01,250
তুই কড়া জবাব দে তাদের, যারা তুচ্ছ করতো তোকে।
2024
02:12:01,290 --> 02:12:04,080
মাথা তুলে এবার দাঁড়া, মা
2025
02:12:24,660 --> 02:12:31,620
তোমার ক্ষতের রূপ হয়তো বদলে যায় কিন্তু যায় না একেবারে মুছে,
2026
02:12:32,200 --> 02:12:37,580
মুছবে তা সেই সোনালি দিনের প্রাতে...
2027
02:12:39,080 --> 02:12:41,620
নিজের জন্য এবার ভাব তুই,
2028
02:12:41,660 --> 02:12:42,870
শুভকামনা, মা!
2029
02:12:42,910 --> 02:12:45,910
তবেই সে সোনালি প্রাতের সূর্য যে জাগবে।
2030
02:12:46,000 --> 02:12:52,830
নিজ সম্ভাবনাই তোকে সে প্রাতের সাক্ষাৎ দিবে।
2031
02:12:52,870 --> 02:12:59,790
সেকেলে পড়ে না থেকে তুই বাঁধা পেরিয়ে দেখিয়ে দে নিজেকে,
2032
02:12:59,830 --> 02:13:04,370
দেখিয়ে দে তুই ও পারিস দেশের জন্য লড়তে।
2033
02:13:04,450 --> 02:13:05,660
ধন্যবাদ, স্যার।
2034
02:13:05,700 --> 02:13:07,830
ধন্যবাদ তো আমার তোমাকে দেওয়া উচিত, সুদার্শন।
2035
02:13:08,160 --> 02:13:11,290
বলা হয়, প্রত্যেকটা সফল পুরুষের পেছনে একজন নারী থাকে।
2036
02:13:11,450 --> 02:13:13,540
কিন্তু প্রত্যেকটা সফল নারীর পেছনে
2037
02:13:13,700 --> 02:13:15,830
অবশ্যই একজন মাথা উঁচু করে দাঁড়ানো পুরুষ থাকে!
2038
02:13:15,870 --> 02:13:18,580
সাথে, একজন সফল বিবাহিত নারীর পেছনেও
2039
02:13:19,160 --> 02:13:21,160
অবশ্যই থাকে একজন গর্বিত স্বামী!
2040
02:13:22,250 --> 02:13:25,750
বাঘিনী হে, তোকে দেখে,
2041
02:13:25,790 --> 02:13:29,290
গোটা নর জাতি জানায় সালাম।
2042
02:13:29,330 --> 02:13:36,080
" যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে,
তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে।
2043
02:13:36,120 --> 02:13:39,200
তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা
করি মিনতি আমি এই,
2044
02:13:39,250 --> 02:13:42,660
শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে।
2045
02:13:42,700 --> 02:13:46,000
সামনে সামনে সামনে তুই যা এগিয়ে,
হৃদয়ের ব্যথা সয়ে নিজেকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে।
2046
02:13:46,040 --> 02:13:49,370
এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের,
2047
02:13:49,410 --> 02:13:51,790
দেখবি তারাই মাথায় তুলে রাখবে।
2048
02:13:51,830 --> 02:13:53,040
শুধু থাক... দেখতে
2049
02:13:53,120 --> 02:13:56,500
মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে...
2050
02:13:56,500 --> 02:13:59,500
তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি নিজে।
2051
02:13:59,540 --> 02:14:03,000
সাহসকে হাতিয়ার করে তুই নির্ভয়ে
2052
02:14:03,120 --> 02:14:06,940
এগিয়ে যা সদা সামনে।
2053
02:47:29,850 --> 02:47:37,140
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2054
02:47:37,180 --> 02:47:44,800
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2055
02:14:06,940 --> 02:14:08,730
- শুভ সকাল, মেয়েরা।
- শুভ সকাল, কোচ।
2056
02:14:08,770 --> 02:14:10,020
আজকের প্ল্যান কী, নেসি?
2057
02:14:10,060 --> 02:14:12,770
প্ল্যান হচ্ছে আপনি যা বলবেন তাই অনুসরণ করা...
2058
02:14:12,980 --> 02:14:15,940
পুলিশ এখানে কেন?
ফুল প্রোটেকশন দিয়ে নিয়ে যাবে নাকি আমাদের?
2059
02:14:15,980 --> 02:14:17,940
মাইকেল রায়াপ্পান কে?
2060
02:14:18,270 --> 02:14:19,310
আমি।
2061
02:14:19,350 --> 02:14:20,600
গাড়িতে ওঠো।
2062
02:14:21,100 --> 02:14:22,150
'কী হয়েছে?'
2063
02:14:22,190 --> 02:14:23,350
এখানে গোলাগুলি হয়েছিল না?
2064
02:14:23,400 --> 02:14:24,900
এডিজিপি তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
2065
02:14:25,150 --> 02:14:27,730
স্যার, আধাঘন্টার
মধ্যে ম্যাচ শুরু হবে।
2066
02:14:27,770 --> 02:14:30,520
দুপুর ১টায় ম্যাচ শেষ হয়ে যাবে।
তারপর আমি নিজেই চলে যাবো।
2067
02:14:30,560 --> 02:14:32,190
আমার শিডিউল কি তুমি ঠিক করে দিবে নাকি?
2068
02:14:32,230 --> 02:14:33,900
স্যার... প্লিজ।
2069
02:14:33,940 --> 02:14:34,980
মেয়েরা-
2070
02:14:35,020 --> 02:14:36,100
চুপ!
2071
02:14:36,520 --> 02:14:37,900
না হলে টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে যাবো।
2072
02:14:37,940 --> 02:14:39,400
স্যার, এক সেকেন্ড।
2073
02:14:40,900 --> 02:14:43,560
এঞ্জেল, খেলার প্ল্যান
এখানে নোট করে রেখেছি।
2074
02:14:43,650 --> 02:14:44,690
মাইকেল?
2075
02:14:44,730 --> 02:14:45,770
আমি আসছি।
2076
02:14:46,060 --> 02:14:47,150
কোচ
2077
02:14:54,940 --> 02:14:57,270
জাতীয় প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপে...
2078
02:14:57,310 --> 02:14:59,560
তামিলনাড়ুর 'বাঁচা-মরার' ম্যাচ
2079
02:15:01,190 --> 02:15:02,900
আর বাকিরা বদলি খেলোয়াড়, ঠিক আছে?
2080
02:15:02,940 --> 02:15:04,900
আপা, আমাদের নাম?
2081
02:15:04,940 --> 02:15:06,350
আ... আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।
2082
02:15:06,400 --> 02:15:07,650
লিস্টে তোমাদের নাম নেই।
2083
02:15:07,690 --> 02:15:10,150
আমাদেরকে কি এখানে
খেলানোর জন্য আনেননি?
2084
02:15:10,190 --> 02:15:12,480
মাইকেল আমাকে যে গেইম প্ল্যান
দিয়েছে, তাতে তোমাদের নাম নেই।
2085
02:15:12,520 --> 02:15:13,900
স্যরি।
2086
02:15:17,730 --> 02:15:18,980
কী ব্যাপার?
2087
02:15:19,020 --> 02:15:20,730
নিজেকে নাম করা
গুন্ডা মনে করিস নাকি?
2088
02:15:20,770 --> 02:15:22,400
তারা বলছিল তুই নাকি ডন?!
2089
02:15:22,480 --> 02:15:24,100
'ডন' শব্দের বানান জানিস?
2090
02:15:24,150 --> 02:15:27,400
স্যার, আমাকে এখানে কেন নিয়ে এসেছেন?
খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা ম্যাচ মিস করছি, স্যার।
2091
02:15:27,440 --> 02:15:28,900
তুই খেলছিস?
2092
02:15:28,940 --> 02:15:30,150
খেলছিস না, তাই না?
2093
02:15:30,190 --> 02:15:31,400
তুই শুধু একজন দর্শক।
2094
02:15:31,440 --> 02:15:33,310
বসে থাক আর দেখ তোর
শনিতে কী লেখা আছে।
2095
02:15:33,350 --> 02:15:35,770
স্যার, আপনি বিনা কারণে কাউকে
গ্রেফতার করতে পারেন না।
2096
02:15:35,900 --> 02:15:39,190
অন্তত আমাকে এখানে নিয়ে
আসার কারণটা তো বলুন।
2097
02:15:41,600 --> 02:15:46,270
মুখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে বাধাদানের অভিযোগে
আমি তোকে জেলে ঢোকাতে পারি।
2098
02:15:46,400 --> 02:15:49,900
কারণটা অতটা যথোপযুক্ত না?
ওখানে পুলিশের গাড়ি দেখতে পাচ্ছিস?
2099
02:15:50,020 --> 02:15:54,270
এই গাড়িতে বোমা ফাটিয়ে আতঙ্ক সৃষ্টি
করার দায়ে তোকে গ্রেপ্তার করতে পারি।
2100
02:15:54,310 --> 02:15:55,650
এটাও কি যথেষ্ট নয়...?
2101
02:15:55,690 --> 02:15:59,600
আমার পিস্তল ছিনিয়ে নিয়ে হেড কন্সটেবল
প্যাটেলের মাথায় তাক করার অভিযোগ করব।
2102
02:16:02,600 --> 02:16:04,150
হত্যা প্রচেষ্টা।
2103
02:16:04,480 --> 02:16:05,980
এই কারণগুলোতে খুশি তো?
2104
02:16:06,020 --> 02:16:08,150
নাকি আরও কিছু কারণ তুলে ধরবো?
2105
02:16:08,940 --> 02:16:10,810
জি, স্যার, এখানেই আছে।
2106
02:16:10,900 --> 02:16:11,980
কথা বল।
2107
02:16:13,560 --> 02:16:14,600
হ্যালো, বিগিল।
2108
02:16:15,060 --> 02:16:16,400
কিছুক্ষণের মধ্যে শুরু হবে ম্যাচ।
2109
02:16:16,480 --> 02:16:19,350
আর তুমি দ্বায়িত্বজ্ঞানহীনের মতো
থানায় বসে আছো, হাহ?
2110
02:16:19,400 --> 02:16:21,150
'এটা হলো শর্মার স্কেচ'
2111
02:16:21,600 --> 02:16:23,230
শুধু তোমার জন্য না।
2112
02:16:23,400 --> 02:16:26,440
'তোমার দুইজন প্লেয়ার নিয়েও
বিশেষ ২টা 'স্কেচ' প্ল্যান করেছি।'
2113
02:16:31,440 --> 02:16:33,150
'তোমার মেয়েদের কথা ভেবে
আমার করুণা হচ্ছে'
2114
02:16:33,190 --> 02:16:34,480
তারা দুমড়ে মুচড়ে যাবে।
2115
02:16:34,520 --> 02:16:36,600
'তুমি নিশ্চিন্তে বসে চা খাও'
2116
02:16:39,230 --> 02:16:41,060
আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না...
2117
02:16:41,100 --> 02:16:44,100
আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার
করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য।
2118
02:16:45,440 --> 02:16:46,650
৯০ মিনিট
2119
02:16:48,350 --> 02:16:49,400
মুখে লাগাম দিয়ে রাখ!
2120
02:17:19,770 --> 02:17:21,440
প্যাটেল ভাই!
2121
02:17:22,100 --> 02:17:23,230
কয়টা বাজে?
2122
02:17:23,270 --> 02:17:24,400
আমি কি ঘড়ি নাকি?
2123
02:17:24,440 --> 02:17:25,440
দেখে নে।
2124
02:17:25,560 --> 02:17:26,940
ঠিক আছে... ঠিক আছে।
2125
02:17:33,650 --> 02:17:35,400
তামিলনাড়ুর খেলা শেষ।
2126
02:17:35,400 --> 02:17:38,520
নিজের শত্রু তৈরী করে কেউ
কি কখনো বাঁচতে পেরেছে?!
2127
02:17:45,560 --> 02:17:47,520
'সিএম এর গাড়িবহরে বাধা'
2128
02:17:47,560 --> 02:17:48,940
'সিকিউরিটি, উচ্চমাত্রার সতর্কতা জারি করতে বলা হচ্ছে।'
2129
02:17:49,020 --> 02:17:50,020
কী?
2130
02:17:50,060 --> 02:17:51,560
কী হচ্ছে এসব?
2131
02:17:51,600 --> 02:17:53,400
'রাস্তা খালি করার
জন্য বলা হচ্ছে।'
2132
02:17:53,520 --> 02:17:58,980
'পার্লামেন্টে যাওয়ার পথে সকাল ১০টার
সময় মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে একটি অশনাক্ত গাড়ি'
2133
02:17:59,060 --> 02:18:01,350
'...আঘাত হেনেছে।'
2134
02:18:01,400 --> 02:18:02,480
পাট্টু
2135
02:18:03,310 --> 02:18:04,690
কয়টা বাজে?
2136
02:18:07,020 --> 02:18:08,400
১৫ মিনিট হয়েছে, তাই না?
2137
02:18:09,020 --> 02:18:10,310
দুঃখিত।
2138
02:18:10,400 --> 02:18:11,980
'আমি ঘড়ি লক্ষ্য করিনি'
2139
02:18:14,770 --> 02:18:16,770
জয় ভোলানাথ
2140
02:18:17,940 --> 02:18:20,060
"১-২-৩..."
2141
02:18:20,100 --> 02:18:23,230
"৪-৫-৬-সাত
৮-৯...দশ!"
2142
02:18:37,600 --> 02:18:38,940
'তার হাতে কীভাবে?'
2143
02:18:38,980 --> 02:18:41,400
পাট্টু 'ব্যাটা'
আর কত সময় বাকি?
2144
02:18:41,400 --> 02:18:44,600
স্যার...স্যার, আমার বাড়িতে বউ-বাচ্চা আছে।
2145
02:18:45,060 --> 02:18:46,310
আপনি যেতে পারেন, স্যার।
2146
02:18:46,350 --> 02:18:49,100
স্যার...স্যার, আর যদি কোনো উপযুক্ত
অভিযোগ থাকে তাহলে বলতে পারেন।
2147
02:18:49,150 --> 02:18:51,230
- আমি খুশি মনে মেনে নেবো!
- আর কোনো অভিযোগ নেই, স্যার।
2148
02:18:51,270 --> 02:18:54,020
আপনি যেতে পারেন, স্যার।
আপনার ম্যাচ আছে।
2149
02:18:54,060 --> 02:18:55,230
হ্যাঁ, স্যার।
2150
02:18:55,270 --> 02:18:57,400
হেই, মনে হচ্ছে তাদের আর
কোনো অভিযোগ নেই।
2151
02:18:57,400 --> 02:18:59,230
তাই নাকি, ভাই?
ঠিক আছে, চলো।
2152
02:19:00,770 --> 02:19:03,150
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2153
02:19:09,100 --> 02:19:11,350
শুরুতে আপনি কী
পাঞ্চ লাইন যেন বলেছিলেন?
2154
02:19:12,560 --> 02:19:14,560
'আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না...
2155
02:19:16,770 --> 02:19:19,400
'আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার
করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য।
2156
02:19:19,650 --> 02:19:21,440
এই ডায়লগটা আমার
সাথে যায়, তাই না?
2157
02:19:21,600 --> 02:19:22,730
জি, স্যার।
2158
02:19:22,770 --> 02:19:24,310
আমি এটা নিজের
ট্রেডমার্ক হিসেবে রাখলাম!
2159
02:19:28,020 --> 02:19:30,770
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2160
02:19:31,020 --> 02:19:33,100
"My football is my foot's ball and chain"
2161
02:19:33,150 --> 02:19:35,270
"I shook all that try defendin' my aim"
2162
02:19:35,310 --> 02:19:37,400
"I hook balls and score, stay out my lane"
2163
02:19:37,400 --> 02:19:39,310
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2164
02:19:48,520 --> 02:19:50,650
'মনে হচ্ছে ভেম্বু খুব
বাজেভাবে আঘাত পেয়েছে।'
2165
02:19:50,690 --> 02:19:53,150
'কিন্তু রেফারি তাকে
খেলা চালিয়ে যেতে বলছে।'
2166
02:19:53,190 --> 02:19:54,980
"I kick harder than Maradona"
2167
02:19:55,020 --> 02:19:57,020
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2168
02:19:57,060 --> 02:19:59,100
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2169
02:19:59,150 --> 02:20:01,350
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2170
02:20:01,400 --> 02:20:03,730
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2171
02:20:03,770 --> 02:20:05,400
"I can't afford intermissions"
2172
02:20:09,440 --> 02:20:10,980
"Bigil...Bigil...Bigil"
2173
02:20:11,020 --> 02:20:14,440
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2174
02:20:14,480 --> 02:20:16,770
"That coming in the way of all our goals"
2175
02:20:18,230 --> 02:20:21,400
'এমনকি দর্শকও জানে এটা ফাউল, তারা উত্তেজিত হয়ে যাচ্ছে'
2176
02:20:21,440 --> 02:20:24,400
'অন্তত এখন কি
রেফারি ফাউল দেবেন?'
2177
02:20:24,480 --> 02:20:25,980
'এমনকি এটাও কি ফাউল না?'
2178
02:20:26,020 --> 02:20:29,230
'যদি এটা ফাউল না হয়, আমি আসলেই
জানি না ফাউল কাকে বলে।'
2179
02:20:29,270 --> 02:20:31,350
'তামিলনাড়ুর প্লেয়াররা
রেফারির কাছে কৈফিয়ত চাইছে'
2180
02:20:31,400 --> 02:20:33,900
'ওহ না! এটার জন্য হলুদ কার্ড?'
2181
02:20:33,940 --> 02:20:35,520
'এটা নিঃসন্দেহে অবিচার'
2182
02:20:35,560 --> 02:20:38,150
'অনেক প্রশ্নবিদ্ধ সিদ্ধান্তের সাথে
প্রথমার্ধের খেলা শেষ হলো'
2183
02:20:46,770 --> 02:20:48,400
জোরে শ্বাস নাও।
2184
02:20:59,350 --> 02:21:01,690
'এখন যদি সে মিশন ইম্পসিবলের গতিতেও আসে...'
2185
02:21:01,730 --> 02:21:03,400
খেলা ৫০ মিনিটেই শেষ হয়ে যাবে।
2186
02:21:03,440 --> 02:21:05,100
'ততক্ষণে পৌঁছানো অসম্ভব'
2187
02:21:05,150 --> 02:21:06,310
আমি তাকে মিস করছি।
2188
02:21:10,600 --> 02:21:12,400
"Bigil, beyond reproach"
2189
02:21:15,400 --> 02:21:16,770
"Bigil the conscious coach"
2190
02:21:21,600 --> 02:21:22,600
ভাই...!
2191
02:21:35,440 --> 02:21:37,810
হরিয়ানা ১১ জন 'দাঙ্গাল'মার্কা প্লেয়ার
নিয়ে মাঠে নেমেছে, মাইকেল।
2192
02:21:37,900 --> 02:21:40,100
তারা বল ছাড়া অন্য
সবকিছুতে আঘাত করছে।
2193
02:21:40,150 --> 02:21:43,520
আর এই একচোখা রেফারি বাঁশি
বাজিয়ে বাজিয়ে মজা নিচ্ছে।
2194
02:21:43,560 --> 02:21:44,810
আমি এটা টয়লেট করতে পারছি না...
2195
02:21:44,900 --> 02:21:46,440
স্যরি, টলারেট (সহ্য) করতে পারছি না।
2196
02:21:46,600 --> 02:21:49,190
অহেতুক আমাদের খেলোয়াড়কে
হলুদ কার্ড দিচ্ছে।
2197
02:21:49,230 --> 02:21:51,600
'ঐ যে ওখানে ষাঁড়ের
মতো মেয়ে দুইটাকে দেখো'
2198
02:21:51,650 --> 02:21:53,560
তাদের ব্যবহার খুবই জঘন্য।
2199
02:22:03,270 --> 02:22:04,980
আহারে! সে মিন্নোলির পা ভেঙ্গে ফেলেছে।
2200
02:22:08,600 --> 02:22:10,520
'টাপু-টিপ্পু'
2201
02:22:26,940 --> 02:22:28,310
মনে হচ্ছে সে আর খেলতে পারবে না।
2202
02:22:28,350 --> 02:22:29,400
কোচ
2203
02:22:29,560 --> 02:22:30,810
চেঞ্জ
2204
02:22:34,560 --> 02:22:35,560
আমি বুঝে ফেলেছি!
2205
02:22:35,600 --> 02:22:38,400
আপনি অনিতা আর গায়ত্রীকে
নামানোর কথা ভাবছেন, তাই না?
2206
02:22:38,440 --> 02:22:40,350
আমাদের দর্শকরাও সেটাই প্রত্যাশা করছে!
2207
02:22:40,400 --> 02:22:43,560
আপনি যদি এখন তাদেরকে খেলান
তবে ম্যাচের চিত্রটাই পাল্টে যাবে।
2208
02:22:45,150 --> 02:22:47,440
- পান্ডিয়াম্মা!
- পান্ডিয়াম্মা, হাহ?
2209
02:22:49,350 --> 02:22:50,440
বলুন, স্যার।
2210
02:22:50,480 --> 02:22:51,520
পান্ড-
2211
02:22:56,980 --> 02:22:58,560
যাও...যাও...যাও
2212
02:23:12,400 --> 02:23:13,560
কাম অন... কাম অন
2213
02:23:15,310 --> 02:23:19,770
''ক্ষিপ্ত' মুখী পান্ডিয়াম্মা
সোজা করে দেবে হরিয়ানা'
2214
02:23:27,980 --> 02:23:31,310
রেফারি মাঝমাঠে হতভম্বের
মতো দাঁড়িয়ে আছে!
2215
02:23:35,480 --> 02:23:38,600
চিকন বুদ্ধিতে খেলে দিয়েছেন, মাইকেল।
2216
02:23:38,650 --> 02:23:39,650
স্যরি
2217
02:23:39,690 --> 02:23:42,060
'আমরা এই ম্যাচে অনেক
খেলোয়াড়কে আহত হতে দেখেছি'
2218
02:23:42,100 --> 02:23:45,060
'কিন্তু আমাদের পান্ডিয়াম্মা রেফারিকে
বলের মতো কিক মেরেছে!'
2219
02:23:48,770 --> 02:23:51,520
"Single-minded stout-heartedness"
2220
02:23:55,940 --> 02:23:59,600
'যাইহোক স্কোরবোর্ডের দিকে আসা যাক,
২-০ গোলে হরিয়ানা এগিয়ে আছে।'
2221
02:23:59,650 --> 02:24:01,480
'তো আমাদের তামিলনাড়ু টিম...'
2222
02:24:01,560 --> 02:24:02,770
থেনড্রাল-
2223
02:24:03,310 --> 02:24:05,900
'এখন দেখা যাক ম্যাচের
মোড় কোনদিকে ঘোরে'
2224
02:24:05,940 --> 02:24:08,060
'সবাই রুদ্ধশ্বাসে অপেক্ষা করছে'
2225
02:24:23,770 --> 02:24:25,230
'অসাধারণ গোল!'
2226
02:24:25,270 --> 02:24:27,770
'আমরা একটা অতিমানবীয় কাম-ব্যাক দেখছি'
2227
02:24:35,810 --> 02:24:38,400
'তামিলনাড়ু এক গোলে পিছিয়ে আছে'
2228
02:24:38,400 --> 02:24:41,310
'থেনড্রাল একটা অসাধারণ
কর্নারের সুযোগ পেয়েছে'
2229
02:24:41,350 --> 02:24:43,440
'তামিলনাড়ু কি পারবে সমতায় ফিরতে?'
2230
02:24:59,230 --> 02:25:02,400
'এটা মারির জন্য সুবর্ণ সুযোগ'
2231
02:25:03,650 --> 02:25:06,520
'কী হচ্ছে এখানে?
ভুল পাস।'
2232
02:25:11,600 --> 02:25:12,940
- গায়ত্রী
- কোচ
2233
02:25:12,980 --> 02:25:17,440
'তামিলনাড়ু কীভাবে এই
চাপ সামলায় দেখা যাক'
2234
02:25:17,980 --> 02:25:19,900
'এবং আরো একটি বদলি'
2235
02:25:32,810 --> 02:25:33,940
অদিতি
2236
02:26:00,190 --> 02:26:02,150
'তামিলনাড়ুর পক্ষে সমতাসূচক গোল'
2237
02:26:02,190 --> 02:26:05,440
'৩-৩ আর খেলা এখন
চরমভাবে জমে উঠেছে'
2238
02:26:05,480 --> 02:26:06,520
আনন্দী
2239
02:26:06,560 --> 02:26:09,440
'নতুন কৌশল খেলায়
অনেক পরিবর্তন আনছে'
2240
02:26:09,480 --> 02:26:10,770
তাদের কফিনে পরবর্তী পেরেক।
2241
02:26:10,810 --> 02:26:12,560
'আনন্দীর বদলে মাঠে
প্রবেশ করছেন অনিতা।'
2242
02:26:12,600 --> 02:26:15,520
'তাদের ট্যাকটিকস সম্পর্কে জানা নেই,
তবে সেটা তাদের পক্ষে কাজ করছে।'
2243
02:26:15,560 --> 02:26:18,690
'দেখা যাক অনিতা কী করতে পারে।'
2244
02:26:22,440 --> 02:26:23,600
সেলভি
2245
02:26:35,650 --> 02:26:38,900
'দেখি এই চেহারা নিয়ে তোর
স্বপ্ন কীভাবে পূরণ করিস!
2246
02:26:39,650 --> 02:26:42,150
'প্রতিভা, যোগ্যতা আর
আত্মবিশ্বাসের জন্য'
2247
02:26:42,190 --> 02:26:43,440
'চেহারার দরকার নেই, মা।'
2248
02:26:43,520 --> 02:26:46,400
'তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সব
বাকরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের জয়'
2249
02:26:46,440 --> 02:26:47,520
'বেরিয়ে এসো!'
2250
02:26:48,150 --> 02:26:50,690
'বিশ্বকে আরো একবার দেখিয়ে
দাও তুমি প্রতিভাবান নারী'
2251
02:27:31,600 --> 02:27:33,400
'আর এটাই জয়সূচক গোল!
2252
02:27:33,900 --> 02:27:38,980
'সকলের প্রত্যাশার বিপরীতে,
তামিলনাড়ু অভাবনীয় কাম-ব্যাক করেছে'
2253
02:27:39,020 --> 02:27:41,350
'কী অসাধারণ বিজয় এটি!'
2254
02:27:41,400 --> 02:27:44,100
'এ ধরনের জয় দলে নতুন
আশার সঞ্চার করেছে'
2255
02:27:54,440 --> 02:27:57,730
'রাজস্থান, দিল্লী এবং অন্যান্য
দলকে দুমড়ে মুচড়ে পরাজিত করে'
2256
02:27:57,770 --> 02:28:00,400
'তামিলনাড়ু দল ফাইনালে পৌঁছে গিয়েছে'
2257
02:29:13,470 --> 02:29:16,220
"Bigil, our one and only idol"
2258
02:29:16,260 --> 02:29:19,100
"Bigil loved by all heart and soul"
2259
02:29:19,100 --> 02:29:22,050
"Bigil, a man with talents many"
2260
02:29:22,140 --> 02:29:25,010
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2261
02:30:05,010 --> 02:30:06,970
আরে! সুপার, দি।
2262
02:30:07,930 --> 02:30:10,050
তুমি শীঘ্রই মা হবে।
কান্না করছো কেন তাহলে?
2263
02:30:10,140 --> 02:30:12,010
আমার ক্যারিয়ার শেষ।
2264
02:30:12,050 --> 02:30:13,140
তুমি কি পাগল নাকি?
2265
02:30:13,180 --> 02:30:15,760
বাচ্চা হলে তুমি খেলতে
পারবে না এটা কে বলেছে?
2266
02:30:15,800 --> 02:30:17,260
সেটা কী করে সম্ভব, আপা?
2267
02:30:17,300 --> 02:30:20,640
সেরেনা উইলিয়াস বিশ্বের
নাম্বার ওয়ান টেনিস খেলোয়াড়
2268
02:30:20,760 --> 02:30:24,970
সে ২ মাসের অন্তঃসত্ত্বা অবস্থায়
অস্ট্রেলিয়ান ওপেন টেনিস জিতেছিল!
2269
02:30:25,010 --> 02:30:27,680
ম্যারি কম বক্সিংয়ে বিশ্বচ্যাম্পিয়ন।
2270
02:30:27,970 --> 02:30:31,800
তৃতীয় বাচ্চা জন্মদানের পর পরই
সে এশিয়ান গেমসে স্বর্ণপদক জেতে।
2271
02:30:32,100 --> 02:30:34,100
বাচ্চা জন্মদান আর লালন-পালন করা...
2272
02:30:34,100 --> 02:30:36,100
...ফুটবল খেলার চেয়ে
আরও অনেক কঠিন কাজ!
2273
02:30:36,140 --> 02:30:38,470
তুমি যদি ওটা করতে পারো,
এসব তো বাঁ হাতের খেল!
2274
02:30:38,930 --> 02:30:40,760
কিন্তু আমাদের কোচকে বলবেন না।
2275
02:30:40,800 --> 02:30:41,890
কেন?
2276
02:30:42,010 --> 02:30:43,260
আমি নিশ্চিতভাবেই জানি...
2277
02:30:43,300 --> 02:30:45,300
... উনি জানতে পারলে
আমাকে খেলতে দিবেন না।
2278
02:30:45,390 --> 02:30:46,890
আমি ফাইনাল খেলতে চাই।
2279
02:30:47,220 --> 02:30:49,010
কোচ এত কষ্ট করেছেন।
2280
02:30:49,050 --> 02:30:50,350
এত সব পরিশ্রম বৃথা যেতে পারে না।
2281
02:30:50,390 --> 02:30:52,890
তুমি চাও না মাইকেল
এটা জানুক, তাই তো?
2282
02:30:53,680 --> 02:30:54,800
চলো।
2283
02:30:56,470 --> 02:30:59,100
মাইকেল, এদিকে এসো তো।
2284
02:30:59,220 --> 02:31:01,470
- কী?
- এক মিনিট সময় দাও, প্লিজ।
2285
02:31:03,300 --> 02:31:05,680
ভেম্বু আর থেনড্রাল নিখোঁজ।
2286
02:31:06,140 --> 02:31:07,300
এটা কী করে হতে পারে?
2287
02:31:07,350 --> 02:31:09,140
এখানেই তো থাকার কথা।
আশেপাশে খুঁজে দেখো।
2288
02:31:09,180 --> 02:31:11,970
ভাই, আমি সবজায়গায় খুঁজেছি।
2289
02:31:12,010 --> 02:31:13,350
ওদেরকে কোথাও দেখতে পাইনি।
2290
02:31:13,390 --> 02:31:14,390
কী বলছিস?
2291
02:31:14,430 --> 02:31:16,100
কতক্ষণ যাবৎ ওরা নিখোঁজ?
2292
02:31:16,100 --> 02:31:17,220
আধা ঘণ্টা, ভাই।
2293
02:31:17,300 --> 02:31:18,390
কোচ
2294
02:31:18,890 --> 02:31:22,010
ভেম্বুর বয়ফ্রেন্ড অশোক একটা
আইটি কোম্পানিতে কাজ করে।
2295
02:31:22,050 --> 02:31:23,800
ও ওর সাথে দেখা করতে গিয়েছিল।
2296
02:31:23,850 --> 02:31:26,600
- তুমি ওকে কল করেছ?
- সে অনেক আগেই চলে গিয়েছে।
2297
02:31:26,640 --> 02:31:29,720
মেয়ে দুটো এখনো ফেরেনি।
জানি না কী হয়েছে।
2298
02:31:29,760 --> 02:31:32,760
শান্ত হও... ওরা নিশ্চয়ই অন্য কোনো
বান্ধবীর সাথে দেখা করতে গিয়েছে।
2299
02:31:33,050 --> 02:31:34,260
চলে আসবে ওরা।
2300
02:31:34,890 --> 02:31:36,430
চিন্তা কোরো না।
এই! গিয়ে ওদের খুঁজে নিয়ে আয়।
2301
02:31:36,470 --> 02:31:39,100
শোন, আধা ঘণ্টার মধ্যে, ভেম্বু আর
থেনড্রালকে এখানে ফিরিয়ে আনতে হবে।
2302
02:31:39,140 --> 02:31:40,800
যেখানেই থাকুক না কেন
আমরা ওদের ফিরিয়ে আনবো!
2303
02:31:43,970 --> 02:31:45,350
কিছু না... এই বিপদও কেটে যাবে।
2304
02:32:08,140 --> 02:32:09,220
ভেম্বু...?
2305
02:32:13,970 --> 02:32:14,970
গাড়ি... গাড়ি
2306
02:32:15,010 --> 02:32:16,100
গাড়ি নিয়ে এসো!
2307
02:32:17,100 --> 02:32:18,890
ওরা ভেম্বুর শরীরে মাদক প্রবেশ করিয়েছে।
2308
02:32:18,930 --> 02:32:21,100
- ওর গালে আঘাত করতে থাকো।
- কেন?
2309
02:32:21,100 --> 02:32:23,220
সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়,
তাহলে কোমায় চলে যাবে।
2310
02:32:23,260 --> 02:32:25,220
ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন
প্রবাহ থাকতে হবে।
2311
02:32:25,260 --> 02:32:26,850
জোরে জোরে আঘাত করতে থাকো।
2312
02:32:27,220 --> 02:32:28,350
ভেম্বু...?
2313
02:32:33,180 --> 02:32:36,010
চোখ খোলো, ভেম্বু।
2314
02:32:42,100 --> 02:32:46,470
মাইকেল, জোর করে শিরা দিয়ে ওর
শরীরে কোকেন ঢুকিয়ে দেওয়া হয়েছে।
2315
02:32:46,600 --> 02:32:47,680
এটা ছাড়া...
2316
02:32:47,720 --> 02:32:49,760
...অন্য কোনোরকম শারীরিক
নির্যাতনের কোনো চিহ্ন নেই।
2317
02:32:49,800 --> 02:32:51,850
'৩-৪ ঘণ্টার মধ্যে
সে সুস্থ হয়ে যাবে।'
2318
02:32:51,890 --> 02:32:53,100
কিন্তু সমস্যা হচ্ছে...
2319
02:32:53,100 --> 02:32:55,350
...সে ডোপ টেস্টে পাশ
করতে পারবে না!
2320
02:32:55,680 --> 02:32:57,600
'আগামীকালের ম্যাচটা সে
খেলতে পারবে না।'
2321
02:32:58,470 --> 02:33:01,470
ভেম্বুকে খেলা থেকে বিরত রাখার
জন্য এটা নিশ্চয়ই শর্মার কাজ।
2322
02:33:02,220 --> 02:33:04,470
'জানি না থেনড্রালের কী হয়েছে'
2323
02:33:12,010 --> 02:33:13,640
নেসি, ভেম্বুর সাথে এখানে থাকো।
2324
02:33:13,760 --> 02:33:16,220
এঞ্জেল, হোস্টেলে গিয়ে সব
মেয়ের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো।
2325
02:33:16,260 --> 02:33:18,010
আমি থেনড্রালকে নিয়ে আসছি।
2326
02:33:57,800 --> 02:34:00,800
শোন, আমি আমার কথা রাখবো।
2327
02:34:00,850 --> 02:34:02,010
আমি কথা দিয়েছিলাম না?
2328
02:34:02,050 --> 02:34:03,390
তুই আসলে, ওকে যেতে দেবো?
2329
02:34:03,430 --> 02:34:04,430
আমি কথা রাখবো।
2330
02:34:04,470 --> 02:34:06,390
এই! ওকে ছেড়ে দে।
2331
02:34:07,800 --> 02:34:10,100
যেমনটা আমি অন্য কাউকেও কথা দিয়েছি।
2332
02:34:10,470 --> 02:34:12,140
আমার ধারণা সে একজন ভালো খেলোয়াড়।
2333
02:34:12,180 --> 02:34:13,720
সে খেললে তোরা জিতবি।
2334
02:34:13,760 --> 02:34:16,050
শর্মা চেয়েছিলো তার শরীরেও যাতে
কোকেইন প্রবেশ করিয়ে দেই।
2335
02:34:16,100 --> 02:34:17,350
আর এদিক দিয়ে আমার জন্য
2336
02:34:17,390 --> 02:34:19,180
এক ঢিলে দুই পাখি শিকার!
2337
02:34:19,220 --> 02:34:20,180
ওঠ।
2338
02:34:20,220 --> 02:34:22,430
চল... চল... চল ওঠ
2339
02:34:24,930 --> 02:34:26,760
মাথা ঘোরাচ্ছে?
2340
02:34:27,010 --> 02:34:28,260
আমার মাল, ব্যাটা।
2341
02:34:28,300 --> 02:34:29,640
অসাধারণ ফিলিংস হচ্ছে, হাহ?
2342
02:34:30,800 --> 02:34:32,140
ওকে মাদক দিয়ে বস্তায় ভরে ফেল।
2343
02:34:32,180 --> 02:34:34,100
পাথর বেঁধে সাগরে ফেলে দিয়ে আয়।
2344
02:34:35,720 --> 02:34:36,720
হেই!
2345
02:34:37,140 --> 02:34:38,140
কোচ!
2346
02:34:40,890 --> 02:34:42,100
'এরকম কোরো না, ভাই।'
2347
02:34:42,140 --> 02:34:43,600
প্লিজ কোরো না, ভাই।
2348
02:34:44,220 --> 02:34:45,930
ভাই, প্লিজ যেতে দাও।
2349
02:35:26,430 --> 02:35:28,680
'সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়,
তাহলে কোমায় চলে যাবে'
2350
02:35:28,720 --> 02:35:30,600
'ওর রক্তে নিয়মিত
এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে।'
2351
02:35:30,640 --> 02:35:31,970
'ওর গালে আঘাত করতে থাকো'
2352
02:36:42,300 --> 02:36:43,390
ভাই, প্লিজ যেতে দাও আমাকে।
2353
02:36:43,430 --> 02:36:45,800
ভাই, প্লিজ আমার
সাথে এমন কোরো না।
2354
02:36:48,050 --> 02:36:49,100
থেনড্রাল...!
2355
02:37:11,600 --> 02:37:12,600
বাবা!
2356
02:37:22,930 --> 02:37:25,300
ছেলের সামনে বাবার মৃত্যু
অমানবিক কষ্টের ব্যাপার, ভাই।
2357
02:37:26,850 --> 02:37:29,100
তোর ছেলেকে আমি এরকম
দুঃস্বপ্ন উপহার দিতে চাই না।
2358
02:37:31,720 --> 02:37:33,760
ছুরি চালানোর আগেই...
2359
02:37:33,800 --> 02:37:36,100
...খেয়াল করেছিস, তোর ছেলে
যে হাত থেকে বই ফেলে দিয়েছে?
2360
02:37:39,640 --> 02:37:42,100
তোকে যদি এখন আমি খুন করি
2361
02:37:42,930 --> 02:37:46,100
...ওর জীবনের লক্ষ্যই হবে শুধু
আমাকে খুন করে প্রতিশোধ নেওয়া।
2362
02:37:47,100 --> 02:37:48,220
যথেষ্ট হয়েছে।
2363
02:38:01,970 --> 02:38:04,010
শুধু ওর জন্য আমি
তোকে প্রাণে মারছি না।
2364
02:38:05,100 --> 02:38:07,100
শুধরে যা, ভালো একটা
জীবনযাপনের চেষ্টা কর।
2365
02:38:10,470 --> 02:38:11,640
বাবা!
2366
02:38:12,890 --> 02:38:14,180
- বাবা।
- কিচ্ছু হয় নি।
2367
02:38:14,220 --> 02:38:15,470
চিন্তা করিস না।
2368
02:38:15,930 --> 02:38:17,050
আমি ঠিক আছি, ব্যাটা।
2369
02:38:27,100 --> 02:38:29,180
'উত্তেজনার পারদ তুঙ্গে তোলা
ফাইনাল ম্যাচ শুরু হতে যাচ্ছে।'
2370
02:38:29,220 --> 02:38:31,350
'আমি অরুণ ভেনুগোপাল আর
আমার সাথে রয়েছে আনন্দী ইয়াপ্পান'
2371
02:39:15,260 --> 02:39:16,600
'একজন বিগিল না'
2372
02:39:16,640 --> 02:39:18,390
'১১ জন বিগিল খেলবে'
2373
02:39:19,640 --> 02:39:21,050
এটা কীভাবে মিস করতে পারি?
2374
02:39:33,100 --> 02:39:34,220
কাম অন
2375
02:39:34,430 --> 02:39:35,470
চলো, টিম।
2376
02:39:36,680 --> 02:39:37,930
কাম অন, গার্লস।
2377
02:39:39,640 --> 02:39:41,100
মেয়েরা, চলো... চলো।
2378
02:39:43,100 --> 02:39:46,050
সেলভি, অনিতা, থাভামনি
2379
02:39:46,140 --> 02:39:47,470
বাকিরা বদলি হিসেবে থাকবে।
2380
02:39:47,640 --> 02:39:48,760
কোচ...?
2381
02:39:48,800 --> 02:39:50,260
তুমি এই ম্যাচে থাকছো না।
2382
02:39:51,300 --> 02:39:52,600
দুঃখিত।
2383
02:39:52,890 --> 02:39:54,260
কোচ, প্লিজ।
2384
02:39:54,300 --> 02:39:56,850
না, কোচের মতো আচরণ না করে...
2385
02:39:56,890 --> 02:39:58,470
...আমি তোমার ভাইয়ের
মতো করে ভাবছি।
2386
02:39:58,760 --> 02:40:00,720
তোমাকে কোনোভাবেই
খেলতে দিতে পারি না।
2387
02:40:01,180 --> 02:40:02,260
দুঃখিত।
2388
02:40:45,470 --> 02:40:48,100
'বিপদজনক অবস্থানে ট্যাকল'
2389
02:40:48,100 --> 02:40:51,760
'দেখা যাক এই ফ্রি-কিক তামিলনাড়ুর
জন্য বিপদজনক হয় কি না'
2390
02:40:59,140 --> 02:41:01,680
'শট নিলেন, বাতাসে ভাসছে বল'
2391
02:41:02,100 --> 02:41:03,430
'মণিপুরের প্রথম গোল।'
2392
02:41:03,470 --> 02:41:06,220
'এটাকেই ফুটবলীয় পরিভাষায় বলে
'খেলার স্রোতের বিরুদ্ধে গোল'
2393
02:41:06,260 --> 02:41:10,140
'তামিলনাড়ু আক্রমণাত্মক খেলা খেললেও
প্রথম গোলের দেখা পেয়ে গেলো মণিপুর। '
2394
02:41:10,180 --> 02:41:11,300
থাভা
2395
02:41:34,470 --> 02:41:36,760
'এটা তাদের দ্বিতীয় গোল'
2396
02:41:36,800 --> 02:41:38,300
'মণিপুর ২-০ গোলে এগিয়ে'
2397
02:41:38,350 --> 02:41:40,100
'তামিলনাড়ু পিছিয়ে পড়ছে'
2398
02:41:43,720 --> 02:41:44,800
মারি
2399
02:41:49,930 --> 02:41:51,430
কোথায় পাস দিচ্ছো-
2400
02:41:52,680 --> 02:41:54,100
এখানে শুট করো-
2401
02:41:54,140 --> 02:41:57,220
'আনন্দীর পায়ে বল।
এই কিক কি গোলে পরিণত হবে?'
2402
02:41:59,180 --> 02:42:00,850
'গোল! এটা একটা জয়।'
2403
02:42:02,100 --> 02:42:04,050
বলটা সোজা কিক করলে না কেন?
2404
02:42:04,100 --> 02:42:06,050
এর চেয়ে ভালো সুযোগ
আর কীভাবে পাবে?
2405
02:42:26,100 --> 02:42:27,260
'আবারও জালে জড়ালো বল!'
2406
02:42:27,300 --> 02:42:31,010
'চ্যাম্পিয়ন হিসেবে মণিপুর তাদের ক্ষমতা
এবং যোগ্যতা বারবার প্রমাণ করছে।'
2407
02:42:31,050 --> 02:42:35,180
'ধীরে ধীরে তামিলনাড়ুর হাত
থেকে ম্যাচ ছিটকে বেরিয়ে যাচ্ছে।'
2408
02:43:07,800 --> 02:43:10,180
চমৎকার!
অসাধারণ!
2409
02:43:10,220 --> 02:43:11,470
প্রতিপক্ষ সুযোগই পায়নি।
2410
02:43:11,600 --> 02:43:15,430
বিশ্ব দরবারে এমন দল অথবা খেলা
এর আগে কখনো দেখা যায়নি।
2411
02:43:15,470 --> 02:43:17,430
ওহ ঈশ্বর!
2412
02:43:19,100 --> 02:43:20,220
গাধা... গাধা...!
2413
02:43:20,260 --> 02:43:22,050
১১ জন মাথামোটা গর্দভ!
2414
02:43:23,010 --> 02:43:25,350
তোমরা আদৌ খেলোয়াড়?
আমি সত্যিই জানতে চাই।
2415
02:43:25,470 --> 02:43:27,300
নিজেদেরকে খেলোয়াড় বলে
পরিচয় দিতে লজ্জা করে না?
2416
02:43:28,220 --> 02:43:31,300
সুন্দর দুটো পা দিয়ে কি
তোমরা মাঠ পরিষ্কার করছিলে?
2417
02:43:32,140 --> 02:43:33,600
বলে জোরে লাথি মেরো না।
2418
02:43:33,640 --> 02:43:35,050
ব্যথা পাবে!
2419
02:43:36,600 --> 02:43:37,850
সবগুলো ভীতুর দল।
2420
02:43:37,890 --> 02:43:39,890
মাঠে ভয়ের চোটে
কারো পা'ই নড়ছিলো না!
2421
02:43:39,930 --> 02:43:43,010
না পেরেছো পাস দিতে,
না পেরেছো ডিফেন্ড করতে!
2422
02:43:43,050 --> 02:43:44,350
অপদার্থ! বোকার দল!
2423
02:43:44,680 --> 02:43:46,470
চেয়ে আছো কেন?
2424
02:43:48,140 --> 02:43:49,300
যা হওয়ার হয়ে গেছে!
2425
02:43:49,600 --> 02:43:51,180
এখন ব্যাকপ্যাক গুছিয়ে
সবাই বাড়িতে চলে যাও!
2426
02:43:51,220 --> 02:43:53,930
মিন্নোলি, তোমার বাবাকে বলো
বিয়ের জন্য ছেলে খুঁজতে।
2427
02:43:53,970 --> 02:43:55,100
থেনড্রাল, যাও।
2428
02:43:55,100 --> 02:43:57,890
থেনড্রাল, পিটি টিচারদের
চাকরি করো গিয়ে, যাও।
2429
02:43:57,930 --> 02:43:59,390
সেটাই তো চাও, তাই না?
2430
02:44:00,300 --> 02:44:02,050
অপদার্থ... সবগুলো একেকটা অপদার্থ!
2431
02:44:02,100 --> 02:44:03,220
ঘোড়ার ডিম করতে এসেছি এখানে!
2432
02:44:04,640 --> 02:44:06,470
পান্ডিয়াম্মা কোথায়?
2433
02:44:07,850 --> 02:44:09,350
যাও, খাও গিয়ে! তোমার ফুয়েল দরকার!
2434
02:44:09,430 --> 02:44:10,640
খাবো না, কোচ!
2435
02:44:10,680 --> 02:44:12,260
একটা কাজও যদি ঠিকমত করতো!
2436
02:44:12,890 --> 02:44:15,180
ডাইনিং রুমে সময় হলে
সবার আগে দৌড়ে যাও না?
2437
02:44:15,220 --> 02:44:17,640
কিন্তু, মাঠে দৌড়ানোর সময়
কচ্ছপের মতো দৌড়াও কেন?
2438
02:44:17,850 --> 02:44:19,390
দৌড়াতে বললে শুধু এক
জায়গায় দাঁড়িয়ে লাফাও!
2439
02:44:19,430 --> 02:44:20,600
কী করো এসব?
2440
02:44:20,640 --> 02:44:22,720
কোচ, প্লিজ এভাবে কথা বলবেন না।
2441
02:44:22,760 --> 02:44:25,100
খাওয়ার সময় তো কম খাও না?
এত খাবার কোথায় যায়?
2442
02:44:25,100 --> 02:44:26,930
কোচ, প্লিজ এভাবে আমার
সাথে কথা বলবেন না।
2443
02:44:27,350 --> 02:44:28,470
আপনার মধ্যে আমার
বাবাকে দেখতে পাই আমি।
2444
02:44:28,600 --> 02:44:30,050
মুটকি... মুটকি।
2445
02:44:30,100 --> 02:44:31,640
কোচ, বাজে ব্যবহার করবেন না।
2446
02:44:31,680 --> 02:44:33,930
১০০ বার বলব, হাজার বার বলব।
2447
02:44:33,970 --> 02:44:36,010
মুটকি... মুটকি! কী করবে শুনি?
2448
02:44:37,430 --> 02:44:40,010
হেই, এই রাগ মাঠে গিয়ে দেখাও।
এখানে পাগলামো কোরো না।
2449
02:44:40,050 --> 02:44:41,680
কোচ, জানেন কার সাথে কথা বলছেন?
2450
02:44:41,760 --> 02:44:43,220
কার সাথে আবার?
তোমার সাথে।
মুটকি...মুটকি!
2451
02:44:43,260 --> 02:44:45,220
আমি মেয়ে বলে সবসময়
তুচ্ছতাচ্ছিল্য করেন, তাই না?
2452
02:44:45,260 --> 02:44:46,260
যদি গোল করে দেখাই, তো?
2453
02:44:46,300 --> 02:44:47,600
ওদের সাথে এরকম ব্যবহার করলে কেন?
2454
02:44:47,640 --> 02:44:48,760
আগুনে ঘি ঢাললাম।
2455
02:44:48,800 --> 02:44:51,430
পরের ৪০ মিনিট মেয়েগুলো
আগুনের ফুলকির মতো জ্বলবে!
2456
02:44:51,470 --> 02:44:52,720
মুটকি কোথাকার!
2457
02:45:11,470 --> 02:45:14,050
মুটকি কোথাকার!
2458
02:46:00,890 --> 02:46:02,180
আমি মুটকি... কোচ?
2459
02:46:10,220 --> 02:46:13,850
'মণিপুর তামিল নাড়ুর বিপক্ষে
৩-০ গোলে এগিয়ে ছিল।'
2460
02:46:13,930 --> 02:46:15,600
'খেলায় আবারও জমজমাট
ভাবটা ফিরে এসেছে!'
2461
02:46:15,640 --> 02:46:19,470
'থেনড্রাল ক্ষিপ্র গতিতে এগুচ্ছে।
সে কি গোল দিতে পারবে?'
2462
02:46:19,510 --> 02:46:21,890
'ডান কর্ণারে প্লেয়ারদের
মুভমেন্ট লক্ষ্য করা যাচ্ছে।'
2463
02:46:23,350 --> 02:46:25,720
'থেনড্রালের পাস কি অনিতা পাবে?"
2464
02:46:52,930 --> 02:46:57,600
স্কোর ২-৩, তামিলনাড়ু ধীরে
হলেও খেলায় ফিরে এসেছে।
2465
02:46:57,640 --> 02:46:59,640
'আর মাত্র এক মিনিট
রয়েছে খেলা শেষ হতে।
2466
02:47:06,640 --> 02:47:08,100
আমার দিকে তাকাও!
2467
02:47:09,140 --> 02:47:11,640
'টি শার্টের পেছনে লেখা
নামটার জন্য খেলো না।'
2468
02:47:11,680 --> 02:47:14,100
'নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো!'
2469
02:47:14,390 --> 02:47:15,760
'তোমার প্রত্যেকটা গোলে...
2470
02:47:15,800 --> 02:47:18,050
'...তোমার একার গৌরব না।
এটা দলগত প্রচেষ্টা!'
2471
02:47:20,430 --> 02:47:23,180
'যেসব দর্শক মাঠে তোমাকে খেলায়
সমর্থন করবে সেটা তাদেরও গোল!
2472
02:47:24,850 --> 02:47:26,350
'আমাদের রাজ্যের গোল।'
2473
02:47:29,850 --> 02:47:37,140
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2474
02:47:37,180 --> 02:47:44,800
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2475
02:47:46,800 --> 02:47:50,100
'দুই দলই ৩-৩ গোলে সমতা বিধান
করায় অতিরিক্ত সময় দেয়া হয়েছে।'
2476
02:47:50,140 --> 02:47:51,850
'...প্রশ্ন হচ্ছে, খেলা কি পেনাল্টিতে গড়াবে?'
2477
02:47:51,890 --> 02:47:54,390
অবশ্যই, পেনাল্টিতে ম্যাচ গড়ালে
শ্বাসরুদ্ধকর পরিস্থিতির সৃষ্টি হবে!
2478
02:47:54,430 --> 02:47:55,680
দুই দলই...
2479
02:47:55,720 --> 02:47:59,470
গোল করার জন্য ৫ টা সুযোগ পাবে।
2480
02:47:59,970 --> 02:48:02,890
'পেনাল্টিতে যে দল জয়লাভ করবে
তারাই টুর্নামেন্টের চ্যাম্পিয়ন দল হবে।'
2481
02:48:06,100 --> 02:48:07,100
'গোল!'
2482
02:48:12,970 --> 02:48:15,850
'তামিলনাড়ু তাদের প্রথম পেনাল্টি
কিক দিতে আসছে এখন।'
2483
02:48:15,970 --> 02:48:17,390
'এবং মিন্নোলি...'
2484
02:48:25,220 --> 02:48:30,390
'২য় পেনাল্টি কিক নেবে হেমাম,
মণিপুর টিমের ক্যাপ্টেন।'
2485
02:48:50,260 --> 02:48:52,930
'অনিতা আত্মবিশ্বাসের সাথে গোলটা করল!'
2486
02:48:53,100 --> 02:48:54,390
'২-২'
2487
02:48:55,430 --> 02:48:59,760
'পুরো মাঠ সেকেন্ড সারপ্রাইজটা কী
আসতে পারে সেটা ভেবে থমকে আছে!'
2488
02:48:59,800 --> 02:49:02,100
'মণিপুরের সুযোগ রয়েছে গোল করার,
ইয়ামনাম স্ট্রাইক করছে'
2489
02:49:02,100 --> 02:49:04,180
'এবং, গোল!'
2490
02:49:10,470 --> 02:49:13,600
'তামিলনাড়ুর পালা!
দমবন্ধ করা পরিস্থিতি এখন'
2491
02:49:13,640 --> 02:49:14,720
'মারি'
2492
02:49:21,100 --> 02:49:22,470
ইয়েস!
2493
02:49:26,760 --> 02:49:29,140
'মণিপুর! মণিপুর!'
2494
02:49:44,720 --> 02:49:47,100
'ম্যাচে এখনো তুমুল উত্তেজনা বিরাজ করছে,
2495
02:49:47,140 --> 02:49:50,430
তামিলনাড়ুর ক্যাপ্টেন থেনড্রাল পুরো
টুর্নামেন্ট জুড়েই দাপিয়ে খেলছে'
2496
02:49:50,470 --> 02:49:52,100
গোল করো, থেনড্রাল!
2497
02:49:52,260 --> 02:49:55,100
'রাজকীয় কায়দায় খেলেছে সে'
2498
02:50:42,600 --> 02:50:44,350
'অসাধারণ সেভ!'
2499
02:50:44,390 --> 02:50:47,050
'তামিলনাড়ুর জন্য সুবর্ণ সুযোগ!'
2500
02:50:47,100 --> 02:50:52,800
'যদি লাস্ট পেনাল্টিতে তারা গোল
পেয়ে যায়, ট্রফিটা ওদেরই হবে।'
2501
02:50:58,300 --> 02:51:00,850
'তুমি এমন একজনকে স্বামী হিসেবে
পেয়েছ যে তোমাকে মাথায় করে রেখেছে।'
2502
02:51:00,890 --> 02:51:03,140
'আর কী এমন স্বপ্ন থাকতে পারে তোমার?'
2503
02:51:09,850 --> 02:51:12,180
সবার উচিৎ শ্রেষ্ঠ গৃহিনী
হিসেবে তোমার প্রশংসা করা।
2504
02:51:12,220 --> 02:51:13,930
সেটাই হবে তোমার সবচেয়ে বড় পুরস্কার।
2505
02:51:17,640 --> 02:51:19,350
'খেলাধুলা পুরুষ মানুষের জন্য।
2506
02:51:19,390 --> 02:51:21,100
'মেয়েদের কাজ রান্নাঘর সামলানো।'
2507
02:51:21,100 --> 02:51:23,850
'এই চার দেয়ালের মধ্যে কী
অর্জন করতে পারো দেখো। '
2508
02:51:26,930 --> 02:51:28,140
কোচ।
2509
02:51:28,470 --> 02:51:30,180
যে বাচ্চাটা আমার পেটে আছে...
2510
02:51:30,390 --> 02:51:32,100
...আমার স্বপ্নকে খুন করবে না সে।
2511
02:51:33,180 --> 02:51:34,640
সে এমনকি মরবেও না।
2512
02:51:38,930 --> 02:51:42,350
'গায়ত্রী! গায়ত্রী!'
2513
02:52:04,180 --> 02:52:05,720
ইয়েস...ইয়েস
2514
02:52:14,800 --> 02:52:16,010
'বিগিল'
2515
02:52:16,050 --> 02:52:17,680
'কাপটা খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল!'
2516
02:52:23,100 --> 02:52:26,220
"We gathered our stamina intent"
2517
02:52:26,850 --> 02:52:29,390
"Was it for this moment?"
2518
02:52:29,680 --> 02:52:32,760
"Scars are the reason body and soul"
2519
02:52:34,010 --> 02:52:37,760
"Shoulders that stood as their goal"
2520
02:52:38,010 --> 02:52:43,930
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2521
02:52:44,680 --> 02:52:47,350
"We played to win
giving our best from within"
2522
02:52:49,180 --> 02:52:54,100
"Oh...oh...these seconds precious"
2523
02:52:56,390 --> 02:53:01,760
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2524
02:53:02,050 --> 02:53:05,720
"All that pain for this gain"
2525
02:53:05,760 --> 02:53:08,800
"Diamond teardrops as rain"
2526
02:53:09,470 --> 02:53:11,100
"Jubilant tears of joy remain"
2527
02:53:11,100 --> 02:53:12,180
স্যরি, কোচ।
2528
02:53:12,220 --> 02:53:13,220
শুনতে পাইনি!
2529
02:53:13,260 --> 02:53:15,430
- স্যরি কোচ ।
- এখনো শুনতে পাইনি।
2530
02:53:15,470 --> 02:53:16,470
আরো জোরে!
2531
02:53:16,510 --> 02:53:17,890
স্যরি, কোচ!
2532
02:53:22,680 --> 02:53:28,390
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2533
02:53:30,140 --> 02:53:34,350
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2534
02:53:34,390 --> 02:53:35,720
আমার মেয়েরা
2535
02:53:35,760 --> 02:53:37,100
কাপ জিতে নিয়েছে।
2536
02:53:37,760 --> 02:53:42,470
"Who will wear medals shining bright?"
2537
02:53:45,140 --> 02:53:50,100
"Is it the mud they kicked day and night?"
2538
02:53:52,850 --> 02:53:58,350
"Oh...oh...these seconds precious"
2539
02:54:00,220 --> 02:54:05,640
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2540
02:54:05,760 --> 02:54:09,300
"All that pain well worth this gain"
2541
02:54:09,390 --> 02:54:12,850
"Diamond teardrops as rain"
2542
02:54:13,050 --> 02:54:16,470
"Jubilant tears of joy sustain"
2543
02:54:34,050 --> 02:54:46,470
অনুবাদ আয়োজনে
Team NRB
2544
02:54:48,050 --> 02:54:53,470
সাবটাইটেলটি আরো একবার উৎসর্গ করছি
বাংলাদেশের নারী ক্রিকেট দল সহ সকল ক্রীড়াবিদ এবং সংগ্রামী নারীদের।
2545
02:54:55,470 --> 02:54:57,010
হ্যালো!
2546
02:54:57,050 --> 02:54:58,470
কংগ্রাচুলেশনস, বিগিল!
2547
02:54:58,720 --> 02:55:02,050
যে কাপটা তুমি জিততে পারোনি,
সেটা মেয়েদের নিয়ে জিতলে, তাই না?
2548
02:55:02,100 --> 02:55:03,050
জি, স্যার।
2549
02:55:03,100 --> 02:55:05,930
আপনাকে স্বশরীরে এটা দেখানোর
খুব ইচ্ছে ছিলো আমার।
2550
02:55:07,100 --> 02:55:08,100
তাই নাকি?
2551
02:55:08,140 --> 02:55:09,140
বোকা**!
2552
02:55:09,180 --> 02:55:10,300
'মাইকেল!'
2553
02:55:10,350 --> 02:55:11,800
তুমি হয়তো কাপ জিতে নিয়েছ,
2554
02:55:11,850 --> 02:55:14,100
কিন্তু আমাকে কখনো হারাতে পারবে না।
2555
02:55:14,140 --> 02:55:17,180
আমার ব্যবসার অনেক শাখা-প্রশাখা
আছে, খেলাধুলাও তার মাঝে অন্যতম।
2556
02:55:17,220 --> 02:55:19,430
'ভারত আমাদের পকেট ভরানোর
শুধুমাত্র একটা উৎস।'
2557
02:55:19,470 --> 02:55:22,800
এই টাকাগুলো খরচ করার জন্য এই
পৃথিবীতে অনেক সুন্দর সুন্দর স্থান আছে।
2558
02:55:22,850 --> 02:55:25,640
'যদি আমি আর ৬ কদম পা বাড়াই,
তাহলে সিকিউরিটি চেকে পৌঁছে যাবো।'
2559
02:55:25,680 --> 02:55:28,220
যদি ওটা পার করে ফেলি,
তবে আমার জীবন বদলে যাবে।
2560
02:55:28,260 --> 02:55:30,180
'কেউ আর আমার
কিছুই করতে পারবে না। '
2561
02:55:30,220 --> 02:55:31,470
শুধু তাই নয়, বিগিল।
2562
02:55:31,600 --> 02:55:34,300
'আমি এটাও অভিযোগ করবো যে তোমার
খেলোয়াড়েরা ডোপ গ্রহণ করে জিতেছে।
2563
02:55:34,350 --> 02:55:36,350
'আমি এই কাপ কালই
তোমার থেকে ছিনিয়ে নিবো।'
2564
02:55:36,390 --> 02:55:37,760
চ্যালেঞ্জ করবে?
2565
02:55:37,800 --> 02:55:38,890
এই যে শুনছেন, স্যার।
2566
02:55:39,300 --> 02:55:40,600
এটা কি আপনার ব্যাগ?
2567
02:55:42,800 --> 02:55:43,800
কী এটা?
2568
02:55:43,850 --> 02:55:44,850
'কী হলো শর্মাজ্বী?'
2569
02:55:44,890 --> 02:55:47,100
ওরা কী আপনাকে ঐ প্যাকেটগুলোর
ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছে?
2570
02:55:47,100 --> 02:55:48,470
দেখুন, দেখুন!
2571
02:55:52,220 --> 02:55:54,350
আপনি আমার মেয়েদের মাঝে
প্রবেশ করিয়ে দিয়েছিলেন, তাই না?
2572
02:55:54,800 --> 02:55:56,010
একই জিনিস।
2573
02:55:56,050 --> 02:55:59,760
জানেন তো, ঐ দেশে
কোকেন পাওয়া গেলে তার সাজা কী?
2574
02:55:59,800 --> 02:56:02,300
'তারা আপনাকে মাঝরাস্তায়
উলঙ্গ করে দেবে,
2575
02:56:02,350 --> 02:56:05,430
পুরো শহরের সামনে, আপনার পাছায়
৫০০ বার বেত্রাঘাত করা হবে।
2576
02:56:05,470 --> 02:56:08,300
এরপর ৬ মাস, আপনার
ক্ষত সেরে না উঠা পর্যন্ত
2577
02:56:08,350 --> 02:56:10,430
তারা আপনাকে বাথরুমের মতো
একটা জেলে বন্দী করে রাখবে..
2578
02:56:10,470 --> 02:56:12,430
আর ৭ম মাসে আপনাকে ফাঁসিতে ঝুলাবে।
2579
02:56:12,800 --> 02:56:14,800
তারা কি এখনও আপনাকে, আমার
সাথে কথা বলার অনুমতি দিচ্ছে?
2580
02:56:14,850 --> 02:56:16,800
এই যে শুনছেন, স্যার।
আপনার মোবাইলটা দিন।
2581
02:56:16,850 --> 02:56:19,350
এটাই আপনার জীবনের
সর্বশেষ কল হতে যাচ্ছে।
2582
02:56:19,390 --> 02:56:21,050
'এরপর চিরকালের জন্য'
2583
02:56:21,100 --> 02:56:23,600
শর্মাকে আর পাওয়া যাবে না!
2584
02:56:32,350 --> 02:56:34,100
'এই! আমার পায়ে লাফিয়ো না।'
2585
02:56:34,100 --> 02:56:35,640
দড়ির উপর দিয়ে যাও।
2586
02:56:35,970 --> 02:56:39,100
একসময় এই জায়গায় লাঠি আর ছুরি ছিল,
দেখ এখন কীভাবে পরিবর্তিত হয়ে গেল।
2587
02:56:39,180 --> 02:56:41,010
মারামারি থেকে কতদিন
হলো দূরে আছি!
2588
02:56:41,050 --> 02:56:42,760
আমাদের যদি বয়স থাকতো!
2589
02:56:58,800 --> 02:56:59,970
আমার ছেলে,
2590
02:57:00,890 --> 02:57:02,640
...তোমার কাছ থেকে ফুটবল শিখতে চায়।
2591
02:57:03,300 --> 02:57:04,470
তুমি কি ওকে শেখাবে?
2592
02:57:04,600 --> 02:57:06,720
নাকি পুরনো শত্রুতা চালিয়ে যাবে?
2593
02:57:20,390 --> 02:57:22,100
তুমি কার মতো হতে চাও?
2594
02:57:22,140 --> 02:57:23,720
রোনালদো না মেসি?
2595
02:57:25,390 --> 02:57:26,390
বিগিল!
2596
02:57:30,180 --> 02:57:31,600
"শুধুমাত্র বিগিল হতে চাই।"
2597
02:57:31,970 --> 02:57:33,600
আমার দলে স্বাগতম, ছোট বন্ধু!