1
00:01:45,455 --> 00:01:47,785
'Whistle'
2
00:01:55,325 --> 00:02:00,075
'Don't raze our college to the ground'
3
00:02:00,115 --> 00:02:06,405
'Don't raze our college to the ground'
4
00:02:06,495 --> 00:02:12,405
'Don't raze our college to the ground'
5
00:02:12,615 --> 00:02:17,495
'Don't erase our identity'
6
00:02:17,535 --> 00:02:20,825
'Don't destroy
Don't demolish'
7
00:02:20,865 --> 00:02:23,955
'Don't delete our identity'
8
00:02:24,035 --> 00:02:25,745
[shouting slogans]
9
00:02:31,455 --> 00:02:33,655
Why are you bringing a minister
by the rear entrance?
10
00:02:33,705 --> 00:02:36,205
Situation isn't looking good
If you talk, it will be better
11
00:02:36,245 --> 00:02:37,995
'Then why are you here?'
12
00:02:38,245 --> 00:02:39,905
'Don't nab
Don't grab'
13
00:02:39,955 --> 00:02:42,535
'Don't snatch our rights'
14
00:02:42,615 --> 00:02:44,075
Vanakkam!
15
00:02:46,825 --> 00:02:48,205
'Gems of Next Gen'
16
00:02:48,245 --> 00:02:49,955
For more than 150 years
17
00:02:49,995 --> 00:02:52,455
This building has stood
the test of time
18
00:02:52,495 --> 00:02:55,655
It is no longer sturdy enough
to be used for any purpose
19
00:02:55,705 --> 00:02:57,535
According to P-
Give that paper
20
00:02:57,705 --> 00:03:00,825
PWD has announced last year
21
00:03:00,905 --> 00:03:02,865
'Lying through his teeth!'
22
00:03:06,325 --> 00:03:10,825
Due to lack of adequate amenities
for your academic studies
23
00:03:10,865 --> 00:03:15,705
We will build a college for you
very near Chennai, in Arakkonam
24
00:03:15,745 --> 00:03:19,115
Located 60 km from the city
Arakkonam is near Chennai, huh?
25
00:03:19,905 --> 00:03:21,495
'Silence Silence'
26
00:03:27,075 --> 00:03:28,075
You'll get bashed up
27
00:03:28,115 --> 00:03:30,785
You will be provided with
all the facilities, that's all
28
00:03:30,865 --> 00:03:32,035
We know all that
29
00:03:32,495 --> 00:03:34,035
Shut up and go
Clear this space
30
00:03:34,075 --> 00:03:35,205
Don't block the air
31
00:03:35,905 --> 00:03:38,365
'Get out...get out'
32
00:03:40,955 --> 00:03:42,455
'I'll give 15 minutes'
33
00:03:42,495 --> 00:03:44,075
'I don't know how or what you'll do'
34
00:03:44,115 --> 00:03:45,705
'Not a single student should be here'
35
00:03:45,705 --> 00:03:47,535
Sir, our department
has a bad name already
36
00:03:47,575 --> 00:03:48,955
Fine, then add this too
37
00:03:48,995 --> 00:03:50,745
'National media is here to report'
38
00:03:50,785 --> 00:03:52,705
'Students are protesting silently'
39
00:03:52,745 --> 00:03:53,995
'How can we evict them, sir?'
40
00:03:54,035 --> 00:03:56,325
You also decently send
few anti-social elements in here
41
00:03:56,365 --> 00:03:58,705
'Start a protest
to quell this rising'
42
00:03:58,745 --> 00:04:00,655
'How can you be scared of them?'
43
00:04:02,905 --> 00:04:04,575
- Students, sir
- Then punish them
44
00:04:04,615 --> 00:04:05,745
'Punch them to a paste'
45
00:04:05,785 --> 00:04:08,575
Their intestines should tremble
in fear to protest once more
46
00:04:08,615 --> 00:04:10,365
Make sure no one steps out
47
00:04:10,405 --> 00:04:11,825
My police force will handle the rest
48
00:04:11,865 --> 00:04:12,995
- Hey Gopi
- Bro?
49
00:04:13,035 --> 00:04:16,285
'Get our boys disguised as cops
and rip apart those who ridiculed me'
50
00:04:16,325 --> 00:04:17,405
'Okay, bro'
51
00:04:21,705 --> 00:04:24,075
How do they work with all this?
52
00:05:10,365 --> 00:05:13,075
Hey! They will kill us
if we stand here any longer
53
00:05:13,115 --> 00:05:14,995
All of you, run to Michael bro's area
54
00:05:15,035 --> 00:05:16,075
Don't stand here
55
00:05:22,205 --> 00:05:25,745
'I will not fail Thee nor forsake Thee'
56
00:05:38,705 --> 00:05:40,705
[overlap of agitated voices]
57
00:05:44,615 --> 00:05:45,705
'Run...make it fast'
58
00:05:45,745 --> 00:05:47,745
Go left
Turn right
59
00:05:47,785 --> 00:05:49,535
This place you have reached
60
00:05:49,575 --> 00:05:51,205
...is extremely safe and secure
61
00:05:51,245 --> 00:05:52,825
For the next 10 minutes...
62
00:05:52,865 --> 00:05:54,655
...it will be a blast of fireworks
63
00:06:09,035 --> 00:06:10,825
Hey! Come on, boys
64
00:06:13,325 --> 00:06:16,705
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
65
00:06:16,745 --> 00:06:19,325
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
66
00:06:19,365 --> 00:06:21,995
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
67
00:06:22,035 --> 00:06:24,905
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
68
00:06:24,955 --> 00:06:27,035
Hey! Having a dig at me?
69
00:06:27,075 --> 00:06:28,075
Where are they?
70
00:06:28,115 --> 00:06:29,825
So you didn't get the lyrics?
71
00:06:29,865 --> 00:06:31,745
If you didn't get it
fight is the only solution
72
00:06:31,785 --> 00:06:33,075
Bro, please wait
73
00:06:33,115 --> 00:06:34,575
'Let me try negotiating'
74
00:06:34,615 --> 00:06:36,075
If it still doesn't work...
75
00:06:36,115 --> 00:06:38,745
...then you enter in your own style
76
00:06:38,825 --> 00:06:41,285
What? Is it a fancy dress competition?
77
00:06:41,325 --> 00:06:42,905
You're clad in 'Pub G' uniform?
78
00:06:42,955 --> 00:06:44,455
Doesn't suit any of you!
79
00:06:44,495 --> 00:06:46,535
Look at your face covered with beard!
80
00:06:46,575 --> 00:06:48,205
Hey! Lower your tone
81
00:06:48,245 --> 00:06:50,365
- Do you know whose area this is?
- Whose area?
82
00:06:50,405 --> 00:06:52,405
- CM's area
- Look at him
83
00:06:52,455 --> 00:06:53,785
Don't we know CM's area?
84
00:06:53,825 --> 00:06:55,285
Comedy, huh?
Note it down
85
00:06:55,655 --> 00:06:57,615
This is Captain Michael's area!
86
00:06:57,655 --> 00:06:59,455
Who is Michael?
Call him here
87
00:07:03,705 --> 00:07:05,955
"Murderous rage
Fast & furious image"
88
00:07:10,035 --> 00:07:12,405
"Vivacious vitality
Innate intensity"
89
00:07:17,865 --> 00:07:20,285
'Michael...Michael'
90
00:07:21,995 --> 00:07:24,785
Happy Diwali 'nanba'!
91
00:07:25,495 --> 00:07:26,745
'Michael'
92
00:07:28,285 --> 00:07:29,535
'Michael'
93
00:07:37,785 --> 00:07:39,365
'Donald, put those glasses on him'
94
00:07:39,405 --> 00:07:40,615
'- He'll rock
- Shut up!'
95
00:07:40,655 --> 00:07:42,575
Michael, this will have repercussions
96
00:07:42,615 --> 00:07:45,785
Look how he's showing off
pulling the words out of my mouth!
97
00:07:45,825 --> 00:07:47,705
Look at his face
Like a stuffed atom bomb!
98
00:07:47,745 --> 00:07:49,705
Get lost! Let's take an oil-bath
99
00:07:49,905 --> 00:07:53,405
Release the students from under your wing
They have messed up with the police
100
00:07:53,455 --> 00:07:55,405
Did they manhandle the police?
101
00:07:55,455 --> 00:07:56,745
Then we must pack them off
102
00:07:56,785 --> 00:07:58,405
- Anand anna
- At your service
103
00:07:58,785 --> 00:08:01,115
Dear students, get ready to leave
104
00:08:01,205 --> 00:08:03,075
Let us have a blast
105
00:08:16,325 --> 00:08:17,825
Sir, 1st year students
106
00:08:17,865 --> 00:08:20,285
Michael, are these students?
107
00:08:20,325 --> 00:08:21,995
Then are you all policemen?
108
00:08:22,325 --> 00:08:23,655
Well and truly caught!
109
00:08:24,115 --> 00:08:25,655
Okay, we are not policemen
110
00:08:25,705 --> 00:08:26,745
Who are you?
111
00:08:26,995 --> 00:08:28,865
Huh?! Teacher
112
00:08:28,905 --> 00:08:31,655
- Give it to them good
- Guide and guru of our area
113
00:08:31,745 --> 00:08:32,995
Correct, little one
114
00:08:34,205 --> 00:08:36,745
Twinkle, uncle, super star!
115
00:08:36,785 --> 00:08:38,535
Hey! How come you're here?
116
00:08:38,575 --> 00:08:41,115
I fell for the 5000 bucks payment
Didn't know it was your area
117
00:08:41,205 --> 00:08:42,245
See you, bro
118
00:08:42,405 --> 00:08:43,495
Move aside
119
00:08:43,745 --> 00:08:45,905
Teaching him a lesson won't work
120
00:08:45,955 --> 00:08:47,325
Straight hit, punishment!
121
00:08:47,365 --> 00:08:49,075
What do you intend doing, uh?
122
00:08:56,325 --> 00:08:58,495
"Vivacious vitality
Innate intensity"
123
00:09:00,865 --> 00:09:03,245
Bro, this is an ancient method
124
00:09:03,285 --> 00:09:04,705
It will work out, Donald
125
00:09:04,825 --> 00:09:05,955
Is it so, Rock?
126
00:09:05,995 --> 00:09:07,655
Minimum guarantee
127
00:09:07,705 --> 00:09:09,035
'Whom should we start from?'
128
00:09:09,075 --> 00:09:11,455
An eager-beaver will come
running in earnest
129
00:09:11,495 --> 00:09:12,905
Start with him
130
00:09:13,905 --> 00:09:15,785
True to his prediction!
131
00:10:00,075 --> 00:10:02,075
Michael, you hit him
with a plastic pot?
132
00:10:02,115 --> 00:10:03,705
No wonder hardly any dent
133
00:10:03,705 --> 00:10:05,535
Take this brass pot
Hit him with this
134
00:10:05,575 --> 00:10:06,655
Thanks, akka
135
00:10:10,615 --> 00:10:12,955
"Murderous rage
Fast & furious image"
136
00:10:16,995 --> 00:10:19,035
"Vivacious vitality
Innate intensity"
137
00:10:23,245 --> 00:10:25,285
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
138
00:10:47,535 --> 00:10:48,655
'Bash them'
139
00:11:11,495 --> 00:11:14,655
Leader, there is a group
out there to ruin your reputation
140
00:11:14,705 --> 00:11:17,825
They've posted in your Facebook account
you ordered them to demolish the college
141
00:11:17,955 --> 00:11:18,905
In my account?
142
00:11:18,955 --> 00:11:20,615
I know you are not to blame
143
00:11:20,655 --> 00:11:22,745
Your bloody admin's handiwork, right?
144
00:11:22,785 --> 00:11:25,615
1st dismiss him
He's out to ruin you
145
00:11:25,655 --> 00:11:27,705
On top of it, he dubs
your video and uploads it
146
00:11:27,745 --> 00:11:29,905
Who will watch that gory sight?
And you look indecent
147
00:11:29,955 --> 00:11:32,575
Leader, take a look at your students
148
00:11:32,785 --> 00:11:33,785
Look at them
149
00:11:33,825 --> 00:11:36,995
They are lying, claiming you sent
dummy police to bash them up
150
00:11:37,035 --> 00:11:39,495
- Michael...?
- Why are you getting tense now?
151
00:11:39,535 --> 00:11:40,955
I know you inside out
152
00:11:41,035 --> 00:11:43,705
I'll read it and
reel it out to them
153
00:11:43,745 --> 00:11:45,115
You are fine with it, right?
154
00:11:45,325 --> 00:11:46,705
All okay only
155
00:11:46,705 --> 00:11:50,825
Students, our leader has promised
not to demolish the college
156
00:11:53,785 --> 00:11:55,995
He will cancel this order today
157
00:11:56,035 --> 00:11:58,325
He will draft a new Govt order
158
00:12:03,405 --> 00:12:05,825
Chief, if only you raise your hand now
159
00:12:05,865 --> 00:12:07,905
You will be people's favorite
160
00:12:07,955 --> 00:12:10,285
Lift...lift your hand
and show your solidarity
161
00:12:16,325 --> 00:12:18,115
Wave your hand, chief
162
00:12:21,075 --> 00:12:23,455
I can see you're crying inside
but try to smile outside
163
00:12:23,495 --> 00:12:25,405
What to do?
All related to image
164
00:12:28,115 --> 00:12:29,285
Michael...!
165
00:12:30,115 --> 00:12:31,365
What...what?
166
00:12:31,405 --> 00:12:33,655
All weapons slipping
all at once, ragging, huh?
167
00:12:33,705 --> 00:12:35,035
They dropped it deliberately
168
00:12:35,075 --> 00:12:36,075
Keep it in safe custody
169
00:12:36,115 --> 00:12:38,035
There are bigwigs here
They might get hurt
170
00:12:38,075 --> 00:12:39,495
Bring that garland
171
00:12:40,405 --> 00:12:43,705
If you don't pass that order
in 10 minutes...
172
00:12:43,745 --> 00:12:48,075
...I'll come to your house tomorrow
with another garland as a wreath!
173
00:12:48,115 --> 00:12:50,075
But you won't be alive to see it
174
00:12:50,115 --> 00:12:51,535
Garland him
175
00:12:56,115 --> 00:12:58,535
"Dogged in word and deed"
176
00:13:03,245 --> 00:13:04,535
Tell me, Papabommai!
177
00:13:04,575 --> 00:13:06,705
Students who came to your area
hasn't returned home
178
00:13:06,745 --> 00:13:08,655
- Sent them long ago
- By auto?
179
00:13:10,115 --> 00:13:11,705
"Children and common people'
180
00:13:11,745 --> 00:13:15,075
'Vijay 63 plane has landed in our own area'
181
00:13:15,115 --> 00:13:17,325
'Color grandma who came to welcome'
182
00:13:17,365 --> 00:13:20,205
'Saro grandma who made sure
the passengers were safe and secure'
183
00:13:20,245 --> 00:13:22,575
'This journey was fan-atically fantastic'
184
00:13:22,615 --> 00:13:25,405
'Why is no one alighting from this plane?'
185
00:13:28,615 --> 00:13:30,865
"Aiyaiyo! Whom are you clashing with?"
186
00:13:30,905 --> 00:13:33,825
"Whom are you pitting your wits?"
187
00:13:33,865 --> 00:13:36,575
"Whom did you buy trouble from, boys?"
188
00:13:36,615 --> 00:13:40,075
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
189
00:13:40,115 --> 00:13:45,615
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
190
00:13:45,655 --> 00:13:51,825
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
191
00:13:55,905 --> 00:13:58,035
"Residing in my heart's treasury"
192
00:13:58,575 --> 00:14:00,455
"Cache of fanatic fury"
193
00:14:00,575 --> 00:14:05,495
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
194
00:14:05,705 --> 00:14:11,075
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
195
00:14:11,115 --> 00:14:15,955
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
196
00:14:16,575 --> 00:14:19,365
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
197
00:14:19,405 --> 00:14:22,075
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
198
00:14:22,115 --> 00:14:24,365
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
199
00:14:24,405 --> 00:14:27,785
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
200
00:14:27,825 --> 00:14:31,865
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
201
00:14:32,245 --> 00:14:36,285
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
202
00:14:36,325 --> 00:14:37,705
"You're my friend forever"
203
00:14:37,705 --> 00:14:42,865
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
204
00:14:42,955 --> 00:14:48,115
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
205
00:14:57,825 --> 00:14:59,575
"I bought a fish so tasty"
206
00:15:00,115 --> 00:15:02,035
"For my lovely Surangani"
207
00:15:03,075 --> 00:15:05,745
"I bought a silvery fish for my Surangani"
208
00:15:05,785 --> 00:15:08,495
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
209
00:15:08,535 --> 00:15:11,075
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
210
00:15:11,115 --> 00:15:13,615
"But my leader rocks, my Thalapathy"
211
00:15:13,655 --> 00:15:17,955
"Surangani
My love so lovely"
212
00:15:17,995 --> 00:15:19,075
Move...move
213
00:15:19,115 --> 00:15:24,115
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
214
00:15:24,245 --> 00:15:26,955
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
215
00:15:26,995 --> 00:15:30,405
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
216
00:15:34,825 --> 00:15:40,455
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
217
00:15:42,995 --> 00:15:45,705
"This land loves me
Who else can it be?"
218
00:15:45,745 --> 00:15:48,075
"My pranks are infectious irresistibly"
219
00:15:48,115 --> 00:15:51,245
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
220
00:15:51,285 --> 00:15:53,495
"Money will go for a toss and scuttle"
221
00:15:53,575 --> 00:15:58,655
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
222
00:15:58,705 --> 00:16:04,615
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
223
00:16:04,655 --> 00:16:09,405
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
224
00:16:09,615 --> 00:16:14,705
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
225
00:16:15,245 --> 00:16:17,785
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
226
00:16:17,825 --> 00:16:20,705
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
227
00:16:20,745 --> 00:16:23,325
"Stick together
with excessive fervor"
228
00:16:23,365 --> 00:16:26,455
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
229
00:16:26,495 --> 00:16:30,785
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
230
00:16:30,995 --> 00:16:34,865
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
231
00:16:34,905 --> 00:16:36,535
"My constant companion"
232
00:16:36,575 --> 00:16:41,575
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
233
00:16:41,615 --> 00:16:46,615
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
234
00:17:12,495 --> 00:17:13,865
"Fantastic effervescence"
235
00:17:15,245 --> 00:17:16,615
"Fan-atic fan moments"
236
00:17:31,035 --> 00:17:32,995
"Verithanam
to the maximum"
237
00:17:33,075 --> 00:17:36,205
"Our Goddess Mariyamma"
238
00:17:36,285 --> 00:17:39,785
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
239
00:17:39,825 --> 00:17:41,745
[song from '96']
240
00:17:43,615 --> 00:17:44,655
Go away
241
00:17:45,495 --> 00:17:46,575
What do you want?
242
00:17:46,615 --> 00:17:49,075
- Where have you kept the rose powder?
- I don't understand
243
00:17:49,115 --> 00:17:50,955
Where is the rose powder?
244
00:17:55,785 --> 00:17:56,825
I'll punch you
245
00:17:56,865 --> 00:17:58,365
Oh! Don't
I saw it
246
00:18:11,495 --> 00:18:12,785
I'll punch your intestines!
247
00:18:12,825 --> 00:18:14,455
What if he wakes up?
248
00:18:15,705 --> 00:18:17,825
- Uncle...!
- What, queen?
249
00:18:17,865 --> 00:18:18,955
Queen Mary
250
00:18:18,995 --> 00:18:21,575
Where are you leaving
without informing uncle?
251
00:18:21,615 --> 00:18:24,495
My mother asked me
not to tell you, go
252
00:18:25,365 --> 00:18:26,905
Pint sized crackers acting sassy!
253
00:18:26,955 --> 00:18:27,955
- Old hag!
- What?
254
00:18:27,995 --> 00:18:28,995
Come here
255
00:18:29,035 --> 00:18:32,325
It is inauspicious to ask
where one is going, grandson
256
00:18:32,365 --> 00:18:34,115
Then where will you return from?
257
00:18:35,615 --> 00:18:36,745
Where are you all off to?
258
00:18:36,785 --> 00:18:39,115
Lourdes's child is possessed it seems
259
00:18:39,205 --> 00:18:41,865
He is always calling out
his grandfather's name
260
00:18:41,905 --> 00:18:44,615
I'll visit him just once and come
261
00:18:45,035 --> 00:18:48,285
Our old lady seems to be
full of spirits as she lies to me
262
00:18:48,655 --> 00:18:49,955
Something amiss!
263
00:18:49,995 --> 00:18:51,035
Elizabeth
264
00:18:51,655 --> 00:18:52,745
Akka
265
00:18:53,205 --> 00:18:55,115
- Elizabeth
- What do you want?
266
00:18:55,205 --> 00:18:56,575
What's up with you?
267
00:18:56,705 --> 00:18:58,115
Where are you going?
268
00:18:58,205 --> 00:19:00,785
Our Siluva's grandma passed away
269
00:19:00,825 --> 00:19:02,405
That's why to revel-
270
00:19:03,905 --> 00:19:05,995
We are going for her funeral
271
00:19:06,205 --> 00:19:09,535
Is that why you layered
your face with make-up like this?
272
00:19:09,655 --> 00:19:11,035
Just a little bit of face pack
273
00:19:11,075 --> 00:19:12,205
You won't approve
274
00:19:12,245 --> 00:19:14,865
When I cry at the funeral
it will be washed away with my tears
275
00:19:14,905 --> 00:19:16,705
Let's go, grandma
276
00:19:16,705 --> 00:19:18,995
Why lament when you are
attending an auspicious event?
277
00:19:19,035 --> 00:19:20,075
Don't blabber
278
00:19:20,115 --> 00:19:22,535
Hey, Donald!
You are all dressed up too
279
00:19:22,575 --> 00:19:24,455
I thought all that dance
would have tired you
280
00:19:24,495 --> 00:19:26,405
I figured you'll get up after lunch
281
00:19:26,455 --> 00:19:28,075
But you are recharged now
282
00:19:28,575 --> 00:19:29,575
Not that, bro
283
00:19:29,615 --> 00:19:31,035
We are attending Angel's wedding
284
00:19:31,075 --> 00:19:33,495
How can Angel get married
without our presence?
285
00:19:33,535 --> 00:19:36,325
She wishes to get married
only in our absence
286
00:19:36,365 --> 00:19:38,495
Shouldn't be mean
I'll come with you
287
00:19:40,655 --> 00:19:42,115
- Asirvatham
- Father
288
00:19:42,205 --> 00:19:44,575
You have spoken to Angel clearly, right?
289
00:19:44,705 --> 00:19:47,455
I'm willing to perform
even 10 weddings in your family
290
00:19:47,495 --> 00:19:49,745
But don't make me perform
the same wedding 10 times!
291
00:19:49,785 --> 00:19:51,325
I spoke to her crystal clear, Father
292
00:19:51,365 --> 00:19:52,995
Praise the Lord!
293
00:19:53,115 --> 00:19:55,705
Priests and Bishop have come from Parry's
294
00:19:55,745 --> 00:19:57,615
Don't humiliate me in front of them
295
00:19:57,655 --> 00:19:59,035
Don't worry, Father
296
00:19:59,075 --> 00:20:02,035
- Jesus is there for us
- He is there at all times
297
00:20:02,075 --> 00:20:03,575
But I should be there!
298
00:20:04,115 --> 00:20:05,745
Father...?
Are you okay?
299
00:20:05,785 --> 00:20:07,365
Check if the groom has arrived
300
00:20:12,075 --> 00:20:13,405
Goodness!
301
00:20:19,115 --> 00:20:20,115
Move aside
302
00:20:20,205 --> 00:20:22,365
God help me
Michael!
303
00:20:22,745 --> 00:20:25,745
Michael, I've borrowed money
from Axis Bank with 5 % interest
304
00:20:25,785 --> 00:20:27,865
I'm conducting this wedding
for the 6th time
305
00:20:27,905 --> 00:20:30,075
- Kindly leave, I beg you
- How is that possible?
306
00:20:30,115 --> 00:20:32,075
When inviting you beg us to come
307
00:20:32,115 --> 00:20:33,535
When we come
you ask us to go
308
00:20:33,575 --> 00:20:35,785
I invited only your sister and not you
309
00:20:35,825 --> 00:20:38,285
It was written '& family'
What does that mean?
310
00:20:38,325 --> 00:20:40,115
That's a good point
You got caught, moron!
311
00:20:40,205 --> 00:20:42,705
I just wrote it in a flow
Don't take it to heart
312
00:20:42,705 --> 00:20:44,825
Be magnanimous
and please leave
313
00:20:44,865 --> 00:20:46,285
Stop playing the fool
314
00:20:46,325 --> 00:20:47,455
Who is bringing 'biriyani'?
315
00:20:47,495 --> 00:20:48,905
Moideen Bhai from Periyamedu
316
00:20:48,955 --> 00:20:50,035
He is our friend
317
00:20:50,075 --> 00:20:52,535
His turkey 'biriyani'
will be a Thanks giving treat!
318
00:20:52,575 --> 00:20:54,705
He cooked for my grandma's funeral too
319
00:20:54,745 --> 00:20:57,245
How can you talk of a funeral at a wedding?
320
00:20:57,285 --> 00:20:59,285
It depends on the function in my house
321
00:20:59,325 --> 00:21:01,785
No bride for my brother
That's why he mentioned funeral
322
00:21:01,825 --> 00:21:02,865
Wait, akka
323
00:21:02,905 --> 00:21:04,655
Uncle
324
00:21:04,785 --> 00:21:07,075
- I'll taste very little 'biriyani'
- Come when called, man
325
00:21:07,115 --> 00:21:09,825
I'll bless your daughter
and leave, is that fine?
326
00:21:09,865 --> 00:21:12,365
It will be a big blessing
if you leave now, Michael
327
00:21:12,405 --> 00:21:13,495
Please go, Michael
328
00:21:13,575 --> 00:21:15,075
Shall I dismantle the canopy?
329
00:21:15,115 --> 00:21:16,455
Who is that?
330
00:21:16,495 --> 00:21:19,905
My baby-ma wanted the canopy dismantled
the moment we drove in here
331
00:21:19,955 --> 00:21:21,495
'Asirvatham, didn't you say so?'
332
00:21:21,535 --> 00:21:22,535
Listen, my dear
333
00:21:22,575 --> 00:21:23,575
You there!
334
00:21:23,615 --> 00:21:26,655
Photographer says he will take snaps
only if the balance amount is paid
335
00:21:26,705 --> 00:21:27,785
Find out what he wants
336
00:21:27,825 --> 00:21:30,655
Our entire city knows
this wedding is cancelled
337
00:21:30,705 --> 00:21:32,405
Jesus, why are you testing me?
338
00:21:32,455 --> 00:21:33,785
Yov! Move aside
339
00:21:34,205 --> 00:21:35,905
My dear son-in-law
340
00:21:36,575 --> 00:21:38,705
- My dear mother-in-law
- Please come in
341
00:21:38,745 --> 00:21:41,115
Geetha, get a chair for our son-in-law
342
00:21:42,865 --> 00:21:44,575
Hey! What's wrong with you?
343
00:21:44,825 --> 00:21:47,705
Tom, Rick and Harry
get married in this city!
344
00:21:47,865 --> 00:21:51,615
But you are still a bachelor, Michael
345
00:21:51,655 --> 00:21:53,075
Sorry, da
346
00:21:53,115 --> 00:21:55,035
So many people we know
and don't know die
347
00:21:55,075 --> 00:21:57,115
But not you
Get lost!
348
00:21:59,455 --> 00:22:01,365
They all look like mountain cows
349
00:22:01,405 --> 00:22:03,205
I have slaughtered only 8 goats
350
00:22:34,035 --> 00:22:35,705
She's in a white sari this time?
351
00:22:35,705 --> 00:22:37,455
Isn't she shining more than usual?
352
00:22:38,075 --> 00:22:39,865
Don't turn that side
353
00:22:42,075 --> 00:22:44,115
Don't look from the corner of your eye!
354
00:22:44,205 --> 00:22:45,905
I said don't look!
355
00:22:56,785 --> 00:22:58,705
Thank you for this gathering
356
00:22:58,825 --> 00:23:02,405
Are you John, willing to marry Angel?
357
00:23:02,455 --> 00:23:04,115
Agree...agree...I agree, Father
358
00:23:04,285 --> 00:23:06,205
- He's desperate!
- Why so many 'agree'?
359
00:23:06,285 --> 00:23:08,035
Be patient
You'll be rewarded
360
00:23:09,535 --> 00:23:12,075
Jesus, at least this time
she should marry him
361
00:23:12,115 --> 00:23:13,245
Angel...?
362
00:23:13,285 --> 00:23:16,705
Are you Angel, willing to marry John?
363
00:23:20,785 --> 00:23:22,115
Looking for your dad?
364
00:23:22,205 --> 00:23:23,245
Get lost!
365
00:23:36,205 --> 00:23:37,785
I, Angel
366
00:23:44,995 --> 00:23:46,455
Want Michael to be my-
367
00:23:46,705 --> 00:23:49,115
Oh dear! What happened?
368
00:23:49,325 --> 00:23:50,745
Jesus Christ!
369
00:23:57,955 --> 00:23:59,615
Wait, let me talk to her
370
00:24:05,995 --> 00:24:07,995
Father, my chest is paining
371
00:24:08,035 --> 00:24:09,495
Shall I try talking to my daughter?
372
00:24:09,535 --> 00:24:10,955
'Father is bugged now'
373
00:24:10,995 --> 00:24:12,655
What are you thinking of yourself?
374
00:24:12,705 --> 00:24:16,995
Every time I come here
you play the fool with me
375
00:24:17,035 --> 00:24:18,365
Where is that Michael?
376
00:24:18,405 --> 00:24:19,705
He is here, Father
377
00:24:19,745 --> 00:24:20,905
Shut the door
378
00:24:22,285 --> 00:24:24,905
'Rock, you may slip
Watch your bald head!'
379
00:24:29,245 --> 00:24:34,785
"Love, I thought of you
I sang a song true"
380
00:24:36,075 --> 00:24:38,705
Is she the least bit upset
her wedding was cancelled?
381
00:24:38,745 --> 00:24:40,365
Happily painting the town red!
382
00:24:40,405 --> 00:24:42,905
- Hello, akka
- Why is she carrying a tiffin box?
383
00:24:43,575 --> 00:24:46,825
Michael, heard you came away
without tasting the 'biriyani'?
384
00:24:47,455 --> 00:24:48,615
Are you crying?
385
00:24:48,655 --> 00:24:49,705
Chee, of course not
386
00:24:49,745 --> 00:24:51,405
Wipe the sweat from your eyes!
387
00:24:51,455 --> 00:24:52,495
I swear-
388
00:24:52,705 --> 00:24:54,705
Why didn't you get married, huh?
389
00:24:54,865 --> 00:24:56,655
Why did you come for the wedding?
390
00:24:56,705 --> 00:24:58,535
I came to feast on
Moideen's 'biriyani'
391
00:24:58,575 --> 00:24:59,825
- What say you?
- Yes, bro
392
00:24:59,865 --> 00:25:00,905
Forget that
393
00:25:00,955 --> 00:25:02,495
Why did you stop the wedding?
394
00:25:02,535 --> 00:25:06,035
Every time my father fixes the wedding,
you come and stand right in front
395
00:25:06,075 --> 00:25:09,535
Even if I leave home with a purpose
when I see you, my heart purrs you see!
396
00:25:09,575 --> 00:25:13,575
And that Father asks me if I'm ready
to marry John when you are right there
397
00:25:13,615 --> 00:25:16,075
Won't my guilt-ridden heart miss a beat?
398
00:25:16,115 --> 00:25:17,405
Hey! Cheater cocks!
399
00:25:17,455 --> 00:25:20,575
I know very well how you and
your father will plan, my dear
400
00:25:20,615 --> 00:25:24,205
Every time you invite the whole city
and claim you'll only marry me?
401
00:25:24,245 --> 00:25:25,865
Is that a check-mate on me?
402
00:25:25,905 --> 00:25:28,615
Let me tell you now
Hereafter I won't attend your wedding
403
00:25:28,655 --> 00:25:29,995
- You won't come
- No, di
404
00:25:30,035 --> 00:25:32,035
- Are you sure?
- 100%
405
00:25:32,365 --> 00:25:34,205
Find a groom tomorrow
I won't come
406
00:25:34,245 --> 00:25:37,205
I can't get married
at the blink of an eye
407
00:25:37,575 --> 00:25:39,455
My dad has to apply for a fresh loan
408
00:25:39,495 --> 00:25:40,825
Invite everyone again
409
00:25:40,865 --> 00:25:42,615
He has to check Moideen's availability
410
00:25:42,655 --> 00:25:44,405
Know how much work is involved?
411
00:25:44,455 --> 00:25:47,655
Try coming to my house
to invite me again
412
00:25:47,705 --> 00:25:50,365
- You'll get it from me then
- Fine, I won't come
413
00:25:50,785 --> 00:25:53,115
Before it gets cold, eat 'biriyani'
414
00:25:53,245 --> 00:25:54,655
Cha! Take it back
415
00:25:54,705 --> 00:25:56,615
Aiyaiyo! 'Biriyani', bro
416
00:25:58,615 --> 00:25:59,655
Holy Grill
417
00:25:59,705 --> 00:26:01,455
This empty
Cheating family!
418
00:26:01,495 --> 00:26:02,535
Wretched femal-
419
00:26:03,205 --> 00:26:04,455
What kind of prank is this?
420
00:26:04,495 --> 00:26:06,365
6th time, same scene, same place
421
00:26:06,405 --> 00:26:08,705
Don't we know the outcome?
Hey Crabber, get me that
422
00:26:08,745 --> 00:26:09,955
Okay, sister
423
00:26:09,995 --> 00:26:12,615
Get that tiffin box
I'll kick it
424
00:26:14,035 --> 00:26:15,785
I know you'll put up your price!
425
00:26:16,075 --> 00:26:17,325
Eat, sweetheart
426
00:26:17,495 --> 00:26:20,705
Donaldy, don't finish all the meat
Leave some for him
427
00:26:20,785 --> 00:26:22,825
Hey, take it with you
428
00:26:22,995 --> 00:26:24,075
Aiyya...!
429
00:26:24,955 --> 00:26:27,575
I'm telling you to take it bac-
430
00:26:30,495 --> 00:26:32,115
- Bye
- Hey...!
431
00:26:32,495 --> 00:26:34,405
I'm telling you to take it back
432
00:26:39,905 --> 00:26:42,115
- Is it mutton or chicken?
- I'll check now
433
00:26:43,035 --> 00:26:44,705
She forgot the 'raita'
434
00:26:44,745 --> 00:26:46,785
Rock, take the cycle
and bring that too
435
00:26:54,065 --> 00:26:55,275
Hello, coach
436
00:26:55,315 --> 00:26:56,525
Basha Bhai
437
00:26:56,565 --> 00:26:57,565
Anna!
438
00:26:57,605 --> 00:26:59,195
- How are you?
- Doing great, bro
439
00:26:59,235 --> 00:27:01,065
This is our Tamil Nadu team, bro
440
00:27:01,105 --> 00:27:02,655
She's Vembu
This is-
441
00:27:02,695 --> 00:27:05,025
- Vanakkam, sir
- Mari
442
00:27:05,195 --> 00:27:06,695
Pandiyamma
443
00:27:06,735 --> 00:27:08,355
Er...Thendral?
444
00:27:08,405 --> 00:27:10,065
How do you know all of us here?
445
00:27:10,105 --> 00:27:12,525
He has told me so much
about all of you
446
00:27:12,565 --> 00:27:14,025
- Dheena
- Bro?
447
00:27:14,065 --> 00:27:16,315
Escort all the girls to
my place safe and sound
448
00:27:16,355 --> 00:27:17,405
- Bro
- Tell me
449
00:27:17,405 --> 00:27:19,405
They go to Delhi by train
the day after tomorrow
450
00:27:19,445 --> 00:27:21,485
Be with them until then
and take good care of them
451
00:27:21,525 --> 00:27:23,155
I'll go out for a while with bro
452
00:27:23,195 --> 00:27:24,235
Come along
453
00:27:25,905 --> 00:27:28,315
How is Angel akka, bro?
454
00:27:28,355 --> 00:27:29,775
Existing!
455
00:27:29,905 --> 00:27:32,355
Preparing and cancelling her wedding
456
00:27:32,405 --> 00:27:34,775
Bro, don't tell me
you attended her wedding!
457
00:27:34,905 --> 00:27:37,405
Chee chee! I didn't go
to witness her wedding
458
00:27:37,405 --> 00:27:39,775
- Thought as much
- Went to feast on 'biriyani'
459
00:27:40,105 --> 00:27:41,775
It was out of this world!
460
00:27:42,605 --> 00:27:45,155
Bro, clinch that '96' deal
461
00:27:45,195 --> 00:27:47,775
I'm not even sure of
my own life, don't joke
462
00:27:47,905 --> 00:27:50,195
Don't know when
and who will kill me
463
00:27:59,105 --> 00:28:00,695
Go...go...go
Don't stop...go
464
00:28:15,985 --> 00:28:17,405
Bro, who the hell are they?
465
00:28:17,445 --> 00:28:18,905
Go...go...go!
466
00:28:34,275 --> 00:28:36,155
'Don't turn the wiper'
467
00:28:51,065 --> 00:28:52,105
- Kathir
- Bro?
468
00:28:52,155 --> 00:28:54,195
Stay inside
Don't get down
469
00:30:46,695 --> 00:30:48,065
I knew it!
470
00:30:48,105 --> 00:30:50,235
If a chicken is trapped
slit its neck at once, Michael
471
00:30:50,405 --> 00:30:51,695
- Come on, da
- Okay, fist to fist
472
00:31:11,565 --> 00:31:12,985
Take him with you
473
00:31:13,025 --> 00:31:14,065
Let's scoot, da
474
00:31:14,105 --> 00:31:15,775
I might change my mind
and finish him off!
475
00:31:16,315 --> 00:31:18,195
We'll deal with him later, let's go
476
00:31:25,155 --> 00:31:26,905
Go...go on, I say
477
00:31:31,355 --> 00:31:33,355
Gave them all a fright of their lives
478
00:31:33,655 --> 00:31:35,065
Let's go, Kathir
479
00:32:22,565 --> 00:32:24,235
Michael, he's safe now
480
00:32:24,275 --> 00:32:25,355
Nothing to worry
481
00:32:25,405 --> 00:32:27,195
Spinal injury is slightly critical
482
00:32:27,235 --> 00:32:31,405
Rusted knife...er...it will take
at least 1 year for him to be mobile
483
00:32:31,445 --> 00:32:32,655
I'm sorry about it
484
00:32:37,525 --> 00:32:39,105
No, doctor, he has to-
485
00:32:39,735 --> 00:32:42,405
He has to be in Delhi
day after tomorrow
486
00:32:43,065 --> 00:32:45,695
He's the coach of Tamil Nadu
Women's Football team
487
00:32:45,735 --> 00:32:48,735
National selection match is
being held this month, doctor
488
00:32:48,775 --> 00:32:50,485
It's a miracle he is alive
489
00:32:50,525 --> 00:32:52,735
You're behaving like a kid
and harping about a match!
490
00:32:52,775 --> 00:32:54,195
We can be positive
491
00:32:54,235 --> 00:32:57,235
But practically whatever has
to happen will happen, right?
492
00:32:57,445 --> 00:32:58,485
Doctor, I am-
493
00:32:58,525 --> 00:33:00,695
Michael, we are giving him the utmost care
494
00:33:00,735 --> 00:33:02,775
We'll be shifting him
to Intensive Care very soon
495
00:33:02,905 --> 00:33:05,025
I'll see him tomorrow, okay?
496
00:33:09,155 --> 00:33:10,525
Who are you, sir?
497
00:33:10,605 --> 00:33:11,905
Who the heck are you?
498
00:33:12,605 --> 00:33:15,445
What has a rowdy got
to do with a sportsman?
499
00:33:15,695 --> 00:33:18,775
Only after we visited your area
we realized you are a don-
500
00:33:21,195 --> 00:33:22,945
That blow was meant for you, sir
501
00:33:23,905 --> 00:33:26,025
Our Kathir sir got caught instead
502
00:33:27,315 --> 00:33:29,775
Are you happy now, sir?
503
00:33:30,155 --> 00:33:32,445
We don't come from affluent families, sir
504
00:33:32,905 --> 00:33:34,315
I don't have a mother
505
00:33:34,655 --> 00:33:37,445
My grandma does household chores
in a few houses to educate me
506
00:33:37,485 --> 00:33:39,695
Her father is a cobbler
507
00:33:39,735 --> 00:33:41,195
Her mother is a fishmonger
508
00:33:41,235 --> 00:33:43,025
Those 6 girls crying non stop
509
00:33:43,065 --> 00:33:45,485
They lost everything
in the tsunami calamity
510
00:33:46,025 --> 00:33:48,025
When we are at a loss
for the next meal
511
00:33:48,065 --> 00:33:51,065
...do you know how much
the word 'dream' means to us?
512
00:33:51,405 --> 00:33:54,235
Kathir sir gave us food and clothing
513
00:33:54,275 --> 00:33:56,695
He made us believe we can do
514
00:33:56,735 --> 00:33:59,775
He has brought us so close
to make our dreams come true
515
00:34:00,155 --> 00:34:02,235
He isn't just our coach, sir
516
00:34:02,985 --> 00:34:04,695
He means the world to us
517
00:34:05,655 --> 00:34:06,775
Our whole world!
518
00:34:07,605 --> 00:34:09,775
You didn't ruin his life alone
519
00:34:10,195 --> 00:34:12,775
You erased all our dreams
520
00:34:15,065 --> 00:34:17,195
Kindly leave this place, sir
521
00:34:17,485 --> 00:34:19,275
Or it will take a nasty turn
522
00:34:19,405 --> 00:34:20,405
Go now
523
00:34:54,445 --> 00:34:56,405
Hey! Subramani sir
524
00:34:58,985 --> 00:35:00,155
Sir
525
00:35:00,405 --> 00:35:02,985
Look what happened to Kathir sir
526
00:35:03,025 --> 00:35:06,105
Why get so stressed?
If not now, we can go next year
527
00:35:06,155 --> 00:35:07,775
- Sir...!
- That's all, right?
528
00:35:07,905 --> 00:35:09,485
Patient Kathir is conscious now
529
00:35:09,525 --> 00:35:12,275
He's drowsy, be quick
Don't tire him too much
530
00:35:12,315 --> 00:35:13,355
Wait...wait
531
00:35:13,405 --> 00:35:15,195
You are in a highly emotional state
532
00:35:15,235 --> 00:35:16,525
I'll go in first
533
00:35:18,405 --> 00:35:19,655
Kathir
534
00:35:20,155 --> 00:35:21,405
Kathir
535
00:35:27,405 --> 00:35:28,525
Sir
536
00:35:29,105 --> 00:35:30,105
Match!
537
00:35:30,155 --> 00:35:31,735
Don't worry
We can handle it
538
00:35:31,775 --> 00:35:33,605
Thank your stars you are alive
539
00:35:33,655 --> 00:35:35,605
Why worry about match and what not!
540
00:35:35,655 --> 00:35:37,775
This is a very important match
541
00:35:38,985 --> 00:35:40,355
We have to participate, sir
542
00:35:40,405 --> 00:35:41,735
We'll go, not to worry
543
00:35:41,775 --> 00:35:43,775
I'll somehow find a substitute
544
00:35:43,905 --> 00:35:45,315
'And send him along'
545
00:35:45,985 --> 00:35:47,985
'First think of yourself'
546
00:35:48,025 --> 00:35:49,655
I've informed your family
547
00:35:49,735 --> 00:35:51,445
It's a great team, sir
548
00:35:52,565 --> 00:35:54,405
With the right coach
549
00:35:55,235 --> 00:35:57,355
...they will definitely bring back the cup
550
00:35:57,405 --> 00:35:58,525
I understand
551
00:35:58,565 --> 00:36:01,445
Where do I go and find someone
equal to you in caliber?
552
00:36:01,485 --> 00:36:04,565
He has to understand the game
in 10 days and train the girls
553
00:36:04,605 --> 00:36:08,405
Where will I find such a wizard
who will bring home the cup for us?
554
00:36:10,985 --> 00:36:13,405
- I know of such a wizard, sir
- Who is it?
555
00:36:14,275 --> 00:36:15,355
Bigil
556
00:36:23,235 --> 00:36:25,445
Bigil of Presidency College
557
00:36:32,445 --> 00:36:37,655
'Welcome to the semi finals today of
Abdul Kalam Football Tournament 2012'
558
00:36:37,695 --> 00:36:39,155
'In our 'singara' Chennai'
559
00:36:39,195 --> 00:36:42,565
'Tamil Nadu vs Punjab
in our home ground'
560
00:37:16,985 --> 00:37:18,985
'Tamilians will rule'
561
00:37:19,405 --> 00:37:24,235
'For the 1st time we are seeing
a player with a fanatic fan club'
562
00:37:24,355 --> 00:37:27,525
'Bigil deserves all the accolades
because he is such a star player'
563
00:37:33,525 --> 00:37:35,065
'This faith in his prowess'
564
00:37:35,105 --> 00:37:37,815
'...makes entire Tamil Nadu watch
this match with intense eagerness'
565
00:38:23,105 --> 00:38:24,655
'Golden chance for Jagdeep'
566
00:38:27,985 --> 00:38:31,485
'Soooper save by Anbu
Tamil Nadu's goal keeper'
567
00:38:40,315 --> 00:38:42,155
'Will they score a goal?'
568
00:38:42,195 --> 00:38:44,655
'A definite chance for a goal...no!'
569
00:38:45,405 --> 00:38:47,775
What is happening here, Raman?
570
00:38:51,565 --> 00:38:52,905
'Donald'
571
00:39:21,605 --> 00:39:25,105
'With this goal Tamil Nadu
is leading 3-0'
572
00:39:25,195 --> 00:39:27,355
'Another chance for Punjab
Spectacular shot'
573
00:39:27,405 --> 00:39:29,985
'Another brilliant save from Anbu again'
574
00:39:30,355 --> 00:39:33,485
'Tamil Nadu team is leading with 3 goals'
575
00:39:33,525 --> 00:39:36,605
'Punjab is yearning to score
a goal at least in this half'
576
00:39:36,695 --> 00:39:39,445
'But Tamil Nadu team is dominating'
577
00:39:58,815 --> 00:40:01,105
'That is goal #4 for Tamil Nadu'
578
00:40:01,155 --> 00:40:02,945
'Hat-trick for Bigil'
579
00:40:16,315 --> 00:40:20,605
'And the Man of the Match
goes to our captain Bigil'
580
00:40:32,695 --> 00:40:35,945
"Let life take its own course
For better or worse"
581
00:40:35,985 --> 00:40:39,195
"In darkness let justice immerse"
582
00:40:39,235 --> 00:40:42,275
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
583
00:40:42,315 --> 00:40:48,405
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
584
00:40:48,445 --> 00:40:50,525
Bro, they are acting
too smart for their boots
585
00:40:50,565 --> 00:40:52,405
'13 killings just this week'
586
00:40:52,445 --> 00:40:54,315
'8 of our boys were victims'
587
00:40:54,405 --> 00:40:58,355
They are using your silence
as an excuse to be smart-alecky!
588
00:40:58,405 --> 00:41:01,105
I think we should bring
Ravuthar to mediate this deal
589
00:41:01,195 --> 00:41:02,815
Shall I ask him
to come to our area?
590
00:41:02,905 --> 00:41:04,485
You drive to their area
591
00:41:04,525 --> 00:41:05,735
Shall I call our boys?
592
00:41:05,775 --> 00:41:07,815
[song from 'Panathottam']
593
00:41:07,905 --> 00:41:09,155
No need
594
00:41:09,695 --> 00:41:11,105
You want to go alone?
595
00:41:13,945 --> 00:41:15,735
We are in for a soooper scene today
596
00:41:18,485 --> 00:41:21,405
"Play your game; show off your art"
597
00:41:21,405 --> 00:41:24,605
"Fight for justice with goodness in heart"
598
00:41:27,735 --> 00:41:31,025
"Let life take its own course
For better or worse"
599
00:41:31,065 --> 00:41:34,485
"In darkness let justice immerse"
600
00:41:34,525 --> 00:41:37,445
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
601
00:41:37,485 --> 00:41:40,905
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
602
00:41:40,945 --> 00:41:43,155
'Grace of Lord Muniswara'
603
00:41:45,525 --> 00:41:47,905
Hey! This top dog is caught all by himself
604
00:41:47,945 --> 00:41:49,485
They are trapped in a bunch
605
00:41:52,605 --> 00:41:53,905
Shall we finish him off?
606
00:41:53,945 --> 00:41:55,195
'Let Alex come'
607
00:41:55,275 --> 00:41:56,695
Isn't that protocol?
608
00:42:05,525 --> 00:42:07,315
You won't miss this time, right?
609
00:42:07,405 --> 00:42:09,195
Not a chance in hell
610
00:42:09,355 --> 00:42:10,655
Let's do it!
611
00:42:10,695 --> 00:42:12,315
Easy-breezy!
612
00:42:58,775 --> 00:43:02,355
"Scared of only your mind you should be"
613
00:43:08,485 --> 00:43:11,775
"Mix self-dignity into your body"
614
00:43:26,155 --> 00:43:28,405
"Till you have enough to survive daily"
615
00:43:28,445 --> 00:43:31,315
"Li...live every moment happily"
616
00:43:36,405 --> 00:43:40,405
"Face either defeat or victory
to record in history"
617
00:43:40,565 --> 00:43:44,065
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
618
00:43:44,695 --> 00:43:48,525
"Let life take its own course
For better or worse"
619
00:43:48,565 --> 00:43:53,405
"In darkness let justice im...immerse"
620
00:43:53,485 --> 00:43:57,405
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
621
00:43:57,485 --> 00:44:01,155
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
622
00:44:16,315 --> 00:44:17,485
Start the car, Puli
623
00:44:17,525 --> 00:44:20,905
"Let life take its own course
For better or worse"
624
00:44:20,945 --> 00:44:23,735
"You need a ball to play football, I say"
625
00:44:23,775 --> 00:44:26,905
"Bro's header scores a goal any which way"
626
00:44:27,605 --> 00:44:32,195
You're holding it like a new-born baby
Why can't I hold it for some time?
627
00:44:33,105 --> 00:44:35,025
- Look there
- Where?
628
00:44:37,695 --> 00:44:38,775
'Jane Bond, eh!'
629
00:44:38,815 --> 00:44:41,025
I must watch this fight
from the front seat
630
00:44:41,065 --> 00:44:43,235
10 bucks ticket, eh?
Let's go to the balcony
631
00:44:43,275 --> 00:44:46,275
Hey! Drumstick-face, come here
632
00:44:47,105 --> 00:44:48,735
Careful, watch your step!
633
00:44:48,775 --> 00:44:50,525
Go...go
634
00:44:50,565 --> 00:44:51,905
Move...move aside
635
00:44:51,945 --> 00:44:54,815
'You are teasing her
right from Tambaram!'
636
00:44:55,235 --> 00:44:56,355
Come here
637
00:44:56,405 --> 00:44:59,485
She would've shared her phone #
if you had just signalled with your eyes
638
00:44:59,525 --> 00:45:01,155
Instead you made her cry!
639
00:45:01,235 --> 00:45:03,275
- You would've given your phone #, right?
- Yes
640
00:45:03,355 --> 00:45:05,155
- Good people
- Good generation!
641
00:45:05,195 --> 00:45:07,605
- Brainless, eh?
- Don't know where this nation is heading
642
00:45:07,655 --> 00:45:09,565
- Give him 1 tight slap
- You go, dear
643
00:45:09,605 --> 00:45:11,025
Share your # with everyone!
644
00:45:11,065 --> 00:45:12,695
Hey! How dare you glare at-
645
00:45:12,815 --> 00:45:15,155
Why is this fight turning
into a damp squib?
646
00:45:16,065 --> 00:45:18,655
You lost our cup now?
Fireworks added to the damp squib
647
00:45:19,065 --> 00:45:20,905
Hey lawyer, give me a hand
648
00:45:23,775 --> 00:45:26,905
NO......OOO!
649
00:45:35,235 --> 00:45:36,405
Cup's ear
650
00:45:36,815 --> 00:45:38,105
My ears!
651
00:45:40,735 --> 00:45:43,775
Like God's offerings in a temple
each of them is getting a knock-knock
652
00:45:52,445 --> 00:45:53,445
Nose!
653
00:45:54,025 --> 00:45:56,195
'Our cup is like our Rock's head!'
654
00:45:59,815 --> 00:46:02,195
Aiyo! Poor thing
655
00:46:03,195 --> 00:46:04,695
Done and dusted!
You can go now
656
00:46:04,735 --> 00:46:06,775
You and your jinxed mouth!
657
00:46:06,815 --> 00:46:08,355
Your friends, huh?
658
00:46:08,405 --> 00:46:09,655
You'll get it-
659
00:46:10,405 --> 00:46:12,605
Run now
Scoot...go
660
00:46:13,735 --> 00:46:15,695
[indistinct chatter]
661
00:46:20,775 --> 00:46:21,775
Cup!
662
00:46:21,815 --> 00:46:23,695
Yes, cup
Why is it dented?
663
00:46:23,735 --> 00:46:27,355
We got this cup defeating 6 teams
and you dare ask why it is dented?
664
00:46:27,445 --> 00:46:30,235
You had better get my cup in shape-
665
00:46:30,275 --> 00:46:32,065
I'll give it in a shop
and remove the dents?
666
00:46:32,105 --> 00:46:34,105
Remove the de...dents?
667
00:46:34,485 --> 00:46:35,775
I want the same cup
668
00:46:35,815 --> 00:46:37,195
How is that possible, boss?
669
00:46:37,235 --> 00:46:39,445
- I'll throttle your throat
- Boss, wait
670
00:46:39,485 --> 00:46:41,815
Shall I give it tomorrow at 10:00 a.m?
671
00:46:43,775 --> 00:46:47,485
It's already 6:00 p.m
My folks will be expecting me
672
00:46:47,525 --> 00:46:50,155
I can take it to the shop
only tomorrow morning
673
00:46:51,105 --> 00:46:52,655
I must look for an identical cup
674
00:46:52,695 --> 00:46:53,735
Cu-
675
00:46:54,525 --> 00:46:57,445
I have to get the cash ready, okay?
676
00:46:57,735 --> 00:46:59,105
Pleeeease?
677
00:47:00,695 --> 00:47:03,525
Okay, you'll give me the cup
tomorrow at 10:00 a.m, right?
678
00:47:03,565 --> 00:47:04,775
Promise
679
00:47:04,815 --> 00:47:05,905
See youuu!
680
00:47:05,945 --> 00:47:07,445
Hey 'kingini mingini'!
681
00:47:08,405 --> 00:47:09,485
My ID!
682
00:47:09,525 --> 00:47:11,525
Give me the cup and take this
683
00:47:12,565 --> 00:47:14,775
'I'm at Parry's corner
Fix an auto, I'll join you'
684
00:47:14,905 --> 00:47:17,195
Angel Asirvatham
685
00:47:17,235 --> 00:47:18,405
What a stroke of luck!
686
00:47:18,445 --> 00:47:20,695
You flipped for the girl, huh?
687
00:47:20,735 --> 00:47:22,735
- Everyone is waiting in our area
- Why?
688
00:47:22,775 --> 00:47:25,235
We have the cup
Our house is house-full
689
00:47:25,945 --> 00:47:27,275
Oh my God!
690
00:47:30,655 --> 00:47:34,735
Michael, are you covering the cup
to shut out the envious eyes?
691
00:47:34,775 --> 00:47:37,815
Cup looks magnificent
even when under wraps
692
00:47:37,905 --> 00:47:39,655
My eyes will squinch
in its brightness
693
00:47:39,695 --> 00:47:41,155
Wait, I'll get my coolers
694
00:47:41,195 --> 00:47:42,565
We are in a soup!
695
00:47:44,065 --> 00:47:46,815
- Wait...stop...stop
- For what?
696
00:47:46,905 --> 00:47:50,355
I've vowed to take my last breath
only after I see this cup with my own eyes
697
00:47:50,405 --> 00:47:53,945
And you're taking it away
without even showing it to us
698
00:47:54,025 --> 00:47:56,235
You won't go back on your vow, right?
699
00:47:56,275 --> 00:47:58,355
You won't change your mind?
Give that to me
700
00:47:58,405 --> 00:47:59,945
- Dai!
- Give it to me
701
00:48:01,355 --> 00:48:02,405
'Take a good look'
702
00:48:03,485 --> 00:48:05,405
Had your fill?
Now go to your grave!
703
00:48:05,405 --> 00:48:07,445
Hey! Cremate this lady somewhere
704
00:48:07,485 --> 00:48:09,905
Susai, I must change my glasses
705
00:48:10,105 --> 00:48:13,695
This new cup looks dented to me
706
00:48:14,605 --> 00:48:16,235
How strange!
707
00:48:16,275 --> 00:48:18,405
- Aiyaiyaa!
- Don't poke my nose
708
00:48:20,025 --> 00:48:21,315
What's wrong?
709
00:48:29,725 --> 00:48:31,105
Bigil...?
710
00:48:31,435 --> 00:48:32,475
Appa
711
00:48:32,725 --> 00:48:33,765
What, son?
712
00:48:33,805 --> 00:48:35,015
Today's match
713
00:48:35,055 --> 00:48:36,265
We won, pa
714
00:48:38,605 --> 00:48:39,895
Want to booze with me?
715
00:48:39,935 --> 00:48:41,475
Aiyo!
No, pa
716
00:48:42,355 --> 00:48:44,305
Try saying you want to!
717
00:48:45,185 --> 00:48:46,645
I'll tear you to tatters
718
00:48:46,685 --> 00:48:49,145
I'll just ask you
for the heck of it
719
00:48:49,435 --> 00:48:53,975
Whe...when you say 'no'
your father gets a kick, son
720
00:48:54,395 --> 00:48:55,855
Come, sit down
721
00:48:56,105 --> 00:48:57,185
It's alright, pa
722
00:48:57,225 --> 00:48:58,475
Don't make a fuss
723
00:49:00,305 --> 00:49:02,225
I remember I was 12 years old
724
00:49:02,265 --> 00:49:04,605
My father asked me this same question
725
00:49:04,685 --> 00:49:06,355
I said 'yes' and guzzled it down
726
00:49:07,475 --> 00:49:09,685
Till date I can't quit
Totally addicted
727
00:49:10,475 --> 00:49:13,105
When I was 16, he handed
a knife in my hands
728
00:49:13,605 --> 00:49:15,805
They clasp a knife
to commit a crime
729
00:49:15,855 --> 00:49:18,685
We grasp the same knife
to prevent any crime
730
00:49:19,435 --> 00:49:21,685
'But to an outsider's eyes'
731
00:49:21,765 --> 00:49:23,855
Both of us loo...look
732
00:49:24,305 --> 00:49:27,055
...like row...rowdies of the worst kind!
733
00:49:30,475 --> 00:49:32,515
Let all this be buried with me, Bigil
734
00:49:34,105 --> 00:49:35,475
You are something else
735
00:49:36,225 --> 00:49:37,305
You
736
00:49:39,645 --> 00:49:41,395
...are in a totally different level
737
00:49:41,645 --> 00:49:43,145
Different route, my boy
738
00:49:44,725 --> 00:49:48,225
I was told kids will reform
if a school is built in our area
739
00:49:50,515 --> 00:49:52,935
We built a temple and a church
740
00:49:53,355 --> 00:49:54,895
But nothing happened
741
00:49:55,395 --> 00:49:58,015
You gave that ball to those kids
742
00:49:58,305 --> 00:50:02,605
That was the mo...moment
thi...things started to change
743
00:50:04,355 --> 00:50:06,355
Boys roaming in the beach with knives
744
00:50:06,395 --> 00:50:08,765
I heard they are 24x7 in the ground now
745
00:50:11,055 --> 00:50:13,855
These youngsters don't have
time for fights, Michael
746
00:50:14,475 --> 00:50:17,475
They are busy with
tournaments and matches
747
00:50:19,105 --> 00:50:20,515
Whom do we owe this to?
748
00:50:21,305 --> 00:50:22,855
Thanks to me Rayappan?
749
00:50:25,305 --> 00:50:26,685
Or you Michael?
750
00:50:29,145 --> 00:50:32,765
One and only BIGIL!
751
00:50:35,685 --> 00:50:37,185
That echoing sound
752
00:50:38,605 --> 00:50:40,355
Bigil is their hero
753
00:50:40,935 --> 00:50:42,265
They want to play like Bigil
754
00:50:42,305 --> 00:50:44,395
Appear on er...TV like Bigil
755
00:50:44,435 --> 00:50:46,105
'Earn a name like Bigil'
756
00:50:46,145 --> 00:50:48,145
Bigil...Bigil...Bigil-
757
00:50:51,395 --> 00:50:52,605
'Bigil'
758
00:50:53,895 --> 00:50:55,395
Don't stop here, Bigil
759
00:50:55,435 --> 00:50:57,395
You have to play for India
760
00:50:57,605 --> 00:51:00,225
The whole world should
know your roots
761
00:51:00,265 --> 00:51:03,515
Only then the world will
look up to our little slum
762
00:51:04,805 --> 00:51:07,145
Holding you...your hand
763
00:51:07,185 --> 00:51:10,055
...each and every person
in our area will emerge a victor
764
00:51:12,055 --> 00:51:13,515
Wherever the crime scene may be
765
00:51:13,605 --> 00:51:16,105
...the cops nab only the boys
from our area all the time
766
00:51:16,145 --> 00:51:17,725
That has to change, son
767
00:51:19,305 --> 00:51:21,265
Ho...holding a kni...knife
768
00:51:21,305 --> 00:51:23,265
...won't define our destiny
769
00:51:25,805 --> 00:51:27,515
Only because of your game...
770
00:51:27,685 --> 00:51:29,935
...our identity is sure to
change completely
771
00:51:31,265 --> 00:51:32,725
Your father believes this
772
00:51:32,765 --> 00:51:34,055
I believe it too, pa
773
00:51:35,765 --> 00:51:37,855
You aren't playing for yourself, Bigil
774
00:51:37,935 --> 00:51:40,145
Your effort is to elevate our community
775
00:51:40,225 --> 00:51:41,645
Look how your game
776
00:51:42,055 --> 00:51:43,975
...is like a celebration, eh?
777
00:51:47,145 --> 00:51:50,105
This cu...cup...is cru...crucial, Bigil
778
00:51:50,605 --> 00:51:51,975
Don't forsake it
779
00:51:52,515 --> 00:51:53,765
For sure, pa
780
00:51:54,305 --> 00:51:55,305
Okay then
781
00:51:55,355 --> 00:51:57,855
You go relax, I'll keep talking nonstop
782
00:51:58,265 --> 00:52:00,305
- Have practice tomorrow morning?
- Yes, pa
783
00:52:00,355 --> 00:52:01,515
Okay, rest up
784
00:52:02,685 --> 00:52:04,435
- My dear son
- Appa?
785
00:52:09,355 --> 00:52:10,855
Come, hug me
786
00:52:28,725 --> 00:52:31,475
Angel Asirvatham
787
00:52:36,185 --> 00:52:38,515
Only today I found this ID card
in the railway station
788
00:52:38,605 --> 00:52:40,185
I don't know how it fell down
789
00:52:40,225 --> 00:52:42,145
Not too long ago
Only today, pa
790
00:52:42,185 --> 00:52:44,725
- She looks good
- Good, right?
791
00:52:44,975 --> 00:52:46,145
- Good choice
- Thanks, pa
792
00:52:46,185 --> 00:52:47,225
I'll let her know
793
00:52:51,145 --> 00:52:52,435
He has found his soul mate!
794
00:52:52,475 --> 00:52:55,605
'What I'm trying to say is'
795
00:52:55,765 --> 00:52:58,055
Look here, jinxed female!
796
00:52:58,265 --> 00:52:59,605
Spit it out, Mr Chalk!
797
00:52:59,645 --> 00:53:01,765
It exists but it isn't present
798
00:53:01,805 --> 00:53:03,895
Dialog in S.J. Surya's film
799
00:53:03,935 --> 00:53:06,355
That is called illusion
800
00:53:12,145 --> 00:53:14,515
"Enthusiasm overkill
Steadfast strong will"
801
00:53:18,515 --> 00:53:20,015
"Zest potent
Zip zap moment"
802
00:53:20,055 --> 00:53:22,355
Hey Principal bro
Did our boys go this way?
803
00:53:22,395 --> 00:53:25,355
For example we are in the 3rd floor
804
00:53:25,395 --> 00:53:29,685
Suppose all of a sudden you see a bike
whizzing fast and stopping here
805
00:53:29,725 --> 00:53:32,225
That is called illusion
806
00:53:32,305 --> 00:53:33,935
- Correct!
- Got it?
807
00:53:36,725 --> 00:53:38,015
Illusion?
808
00:53:39,645 --> 00:53:42,105
- Asirvatham
- Pardon?
809
00:53:42,685 --> 00:53:44,855
Angel Asirvatham
810
00:53:47,185 --> 00:53:48,355
You are...?
811
00:53:49,805 --> 00:53:51,395
- We are cousins
- Impossible!
812
00:53:51,435 --> 00:53:54,435
Hey, I'll fold you into 4
and stuff you in my pocket
813
00:53:54,805 --> 00:53:55,805
Possible!
814
00:53:55,855 --> 00:53:56,895
Call her
815
00:53:57,685 --> 00:53:59,395
Angel Asirvatham
816
00:54:00,055 --> 00:54:01,805
Angel Asirvatham
817
00:54:02,895 --> 00:54:04,605
Sorry, sir
818
00:54:04,645 --> 00:54:06,105
I nodded off to sleep
819
00:54:06,975 --> 00:54:08,305
Who are they?
820
00:54:08,725 --> 00:54:10,975
I have never set eyes on them
821
00:54:12,805 --> 00:54:15,105
Professor, only you can save me from them
822
00:54:15,935 --> 00:54:19,855
Listen, dead skeleton is hanging there
and the live skeleton is teaching here
823
00:54:19,895 --> 00:54:21,225
'Don't you recognize us?'
824
00:54:21,265 --> 00:54:22,435
'If you are not honest'
825
00:54:22,475 --> 00:54:24,015
I pull this, his bones will break
826
00:54:24,055 --> 00:54:25,935
- What?
- 'Please tell them'
827
00:54:25,975 --> 00:54:27,805
- I know them
- 'Then come out'
828
00:54:27,855 --> 00:54:29,105
Where is my cup?
829
00:54:29,145 --> 00:54:30,105
Boss
830
00:54:30,145 --> 00:54:32,265
Where is the cup you smashed
on a bashing spree?
831
00:54:32,355 --> 00:54:33,605
Oh!
832
00:54:34,305 --> 00:54:37,305
Michael, why is she digging into
this small a bag for such a big cup?
833
00:54:37,355 --> 00:54:39,145
Showing off her magic tricks to YOU?!
834
00:54:39,185 --> 00:54:40,265
Sorry
835
00:54:42,305 --> 00:54:44,515
'She thinks you're a baby'
836
00:54:47,685 --> 00:54:49,395
- What is this, di?
- Cup!
837
00:54:51,055 --> 00:54:52,765
Oh! Sorry
838
00:54:53,055 --> 00:54:54,975
Ask her to shut her trap and go
839
00:54:56,975 --> 00:54:58,265
Now it is correct, right?
840
00:54:58,305 --> 00:55:00,975
I ask you for a cup and
you show me a dollhouse set
841
00:55:01,055 --> 00:55:02,475
Where is my cup?
842
00:55:03,185 --> 00:55:04,805
- Forget it
- I got only this
843
00:55:04,855 --> 00:55:06,105
Kindly adjust
844
00:55:07,645 --> 00:55:09,265
Wait, I'll make her understand
845
00:55:09,305 --> 00:55:10,975
This is college
846
00:55:11,055 --> 00:55:12,395
- I know
- Good
847
00:55:12,435 --> 00:55:14,185
People come and go here
848
00:55:14,355 --> 00:55:16,145
We are trying to behave decently
849
00:55:16,185 --> 00:55:17,605
What we need is...
850
00:55:17,645 --> 00:55:18,685
...our cup
851
00:55:18,725 --> 00:55:19,805
You are a student
852
00:55:20,055 --> 00:55:21,435
We are rowdies
853
00:55:21,475 --> 00:55:23,185
Give it, please
854
00:55:23,355 --> 00:55:25,145
- Did you get it?
- I did
855
00:55:25,185 --> 00:55:26,935
[song from 'Naanum Rowdy Dhaan']
856
00:55:26,975 --> 00:55:28,185
- Bro?
- What?
857
00:55:28,225 --> 00:55:30,515
If you tell me which shop
you bought the cup from...
858
00:55:30,605 --> 00:55:32,435
...I'll buy it from the same place
859
00:55:32,475 --> 00:55:33,645
Boss
860
00:55:33,725 --> 00:55:35,805
Can you check if there is a duplicate?
861
00:55:36,395 --> 00:55:39,355
Hey Donald, will you wait 14 years
if I kill her and go behind bars?!
862
00:55:39,395 --> 00:55:42,105
Finish her off, I will fix
the right lawyer to bail you out
863
00:55:42,145 --> 00:55:43,975
Hey! Waitees
Please...please...please
864
00:55:44,015 --> 00:55:45,435
Just 5 days...10 days
865
00:55:45,475 --> 00:55:47,015
You'll get the cup
in 10 days, okay?
866
00:55:47,055 --> 00:55:49,225
'If it doesn't, your father
won't get back home'
867
00:55:53,015 --> 00:55:55,645
'I haven't seen anyone
sway and swing like this!'
868
00:55:58,435 --> 00:56:00,895
- 10 days, right?
- 10 days confirmed, boss
869
00:56:01,975 --> 00:56:04,145
Take your time to give the cup
870
00:56:05,765 --> 00:56:07,805
But until then give me company!
871
00:56:10,145 --> 00:56:11,515
1 minute, boss
872
00:56:24,765 --> 00:56:27,645
'Bro is hooking up with Angel
in style and leaving?'
873
00:56:27,685 --> 00:56:29,975
Don't be a dumbbell
Shoe is on the other foot!
874
00:56:30,015 --> 00:56:34,855
"I wish to live for your sake only"
875
00:56:35,225 --> 00:56:39,935
"I inhale the scent of your soul daily"
876
00:56:39,975 --> 00:56:45,185
"When I pleat my saree daily
thoughts of you dominate me totally"
877
00:56:45,225 --> 00:56:49,645
"Wanting to talk to you, 100 years at least
Resting my head on your shoulder please"
878
00:56:49,685 --> 00:56:51,395
"I will sleep in peace"
879
00:56:51,435 --> 00:56:54,015
"Only for you"
880
00:56:54,105 --> 00:56:55,895
"My love so true"
881
00:56:56,185 --> 00:57:01,015
"I wish to live only for you"
882
00:57:01,355 --> 00:57:06,015
"I inhale your breath, I do"
883
00:57:27,725 --> 00:57:32,895
"Any song I hear I remember you alone"
884
00:57:33,015 --> 00:57:37,805
"My thoughts twirl around you 24x7"
885
00:57:37,855 --> 00:57:42,685
"I exist only till you sleep at night"
886
00:57:42,805 --> 00:57:48,305
"I start breathing again in delight
Only when I hear you in the morning light"
887
00:57:48,355 --> 00:57:53,975
"Am I blessed with the boon to carry you?
Will your image fall on me as a shadow?"
888
00:57:54,055 --> 00:57:59,145
"Don't kill me slowly
by your side glance, my lovely"
889
00:57:59,265 --> 00:58:02,105
"I wish to live for your sake only"
890
00:58:02,105 --> 00:58:07,145
"I inhale the scent of your soul daily"
891
00:58:07,185 --> 00:58:09,515
"I wish to live for your sake only"
892
00:58:09,605 --> 00:58:14,515
"When I pleat my saree neatly
thoughts of you greet me sweetly"
893
00:58:14,645 --> 00:58:20,515
"Wanting to talk for 100 years at least
Resting my head on you I'll sleep in peace"
894
00:58:20,805 --> 00:58:25,105
"Only for you
My handsome beau"
895
00:58:25,395 --> 00:58:30,105
"I wish to live only for you"
896
00:58:30,605 --> 00:58:35,225
"I inhale your breath, I do"
897
00:58:36,015 --> 00:58:40,855
"I inhale the scent of your soul anew"
898
00:58:42,935 --> 00:58:44,435
Bro, it is getting late
899
00:58:44,475 --> 00:58:46,105
5 minutes, Kathir
We can go
900
00:58:47,105 --> 00:58:50,105
'What is this? Police cars
are coming into our area'
901
00:58:57,765 --> 00:58:59,015
Rayappan
902
00:58:59,055 --> 00:59:01,605
An important meeting is
scheduled in the Collector's office
903
00:59:01,645 --> 00:59:04,145
Minister has come
They want you to attend
904
00:59:04,225 --> 00:59:05,805
Collector's office, right?
905
00:59:05,855 --> 00:59:07,055
Okay, I'll come
906
00:59:07,105 --> 00:59:08,305
No, Rayappan
907
00:59:08,515 --> 00:59:10,395
They asked me to bring you along
908
00:59:14,105 --> 00:59:15,725
You go ahead
I'll follow
909
00:59:16,475 --> 00:59:18,515
- Come along
- Take your hands off him
910
00:59:22,895 --> 00:59:24,145
Bigil, go inside
911
00:59:24,225 --> 00:59:26,225
- Appa
- GO INSIDE!
912
00:59:34,105 --> 00:59:35,435
What, huh?
913
00:59:36,645 --> 00:59:39,475
My son is getting ready
to play an important match
914
00:59:39,975 --> 00:59:41,105
Let him leave
915
00:59:41,685 --> 00:59:42,805
I'll come
916
00:59:43,765 --> 00:59:46,105
Yo...u lea...ave now
917
00:59:55,265 --> 00:59:56,475
What, da?
918
00:59:57,225 --> 00:59:59,055
Why are you losing your cool?
919
00:59:59,305 --> 01:00:00,895
He is a policeman
I'm a rowdy
920
01:00:00,935 --> 01:00:02,605
That is how he'll treat me
921
01:00:03,515 --> 01:00:05,355
Why are you butting in?
922
01:00:08,105 --> 01:00:11,355
The moment he laid his hand on me,
the way you raised your voice
923
01:00:11,975 --> 01:00:14,605
Immediately I felt
this sharp jo...jolt
924
01:00:14,645 --> 01:00:16,265
My stomach somersa...ulted
925
01:00:17,855 --> 01:00:19,475
Don't get into this, Bigil
926
01:00:20,055 --> 01:00:21,435
It takes only a second
927
01:00:21,855 --> 01:00:23,805
Whether a man turns good or bad
928
01:00:24,015 --> 01:00:25,475
You are a sportsman
929
01:00:25,515 --> 01:00:27,515
Play your match
Win the cup
930
01:00:27,645 --> 01:00:30,105
I'll handle all this
but your match-
931
01:00:30,805 --> 01:00:32,805
Only you can do it
932
01:00:34,805 --> 01:00:36,105
Do you get it?
933
01:00:37,015 --> 01:00:38,355
Understand?
934
01:00:48,265 --> 01:00:49,435
Alright
935
01:00:49,725 --> 01:00:52,105
Okay...okay
936
01:00:55,515 --> 01:00:58,145
You can go to Delhi only if
you win this match, right?
937
01:00:58,185 --> 01:00:59,185
Yes, pa
938
01:00:59,225 --> 01:01:03,055
You should concentrate only in
your match, not anything else
939
01:01:05,105 --> 01:01:06,265
Godspeed, son
940
01:01:07,935 --> 01:01:09,055
Bigil...?
941
01:01:10,265 --> 01:01:13,145
Cu...cup is crucial, Bigil
942
01:01:19,605 --> 01:01:22,895
'You are watching the finals of
Abdul Kalam Football Tournament'
943
01:01:22,935 --> 01:01:24,265
'In beautiful Chennai'
944
01:01:24,305 --> 01:01:26,395
'You know how important this is'
945
01:01:26,435 --> 01:01:29,105
'National selector Mr Sharma is here'
946
01:01:30,935 --> 01:01:33,515
'Bigil...Bigil'
947
01:01:33,725 --> 01:01:36,105
'Bigil...Bigil'
948
01:01:36,645 --> 01:01:39,105
'Bigil...Bigil'
949
01:01:40,145 --> 01:01:41,395
All the best
950
01:01:42,145 --> 01:01:43,725
That is your name, right?
951
01:01:43,935 --> 01:01:46,475
After this match,
they won't chant it
952
01:01:46,515 --> 01:01:47,805
In just 5 minutes
953
01:01:47,855 --> 01:01:49,605
I'll make this entire crowd
954
01:01:49,645 --> 01:01:51,105
...go still as a statue!
955
01:01:51,395 --> 01:01:54,435
Enjoy the final 5 minutes of your fame
956
01:01:55,225 --> 01:01:56,805
Do you think I'm arrogant?
957
01:01:56,855 --> 01:01:58,015
Yes
958
01:01:58,105 --> 01:02:00,975
Arrogance from being champion
for the past 8 years!
959
01:02:01,605 --> 01:02:02,765
Friend
960
01:02:03,605 --> 01:02:05,435
Success will mask your eyes
961
01:02:05,685 --> 01:02:07,605
Only failure will teach you lessons
962
01:02:07,975 --> 01:02:10,515
We should always play to win
963
01:02:10,855 --> 01:02:13,435
Not to defeat the opponent
964
01:02:15,105 --> 01:02:16,185
You'll learn it eventually!
965
01:02:16,225 --> 01:02:18,395
'Who will get the cup?
Manipur or Tamil Nadu?'
966
01:02:18,435 --> 01:02:19,935
'We will wait and watch'
967
01:02:21,515 --> 01:02:23,015
Winners!
968
01:02:24,305 --> 01:02:25,435
Alex
969
01:02:25,475 --> 01:02:26,475
Rayappan
970
01:02:26,515 --> 01:02:28,265
This is your last warning
971
01:02:28,305 --> 01:02:29,725
In your fighting spree
972
01:02:29,765 --> 01:02:32,395
...in the last 3 months
13 people have been affected
973
01:02:32,475 --> 01:02:33,645
Like to comment?
974
01:02:33,685 --> 01:02:35,225
We are the affected party, sir
975
01:02:35,265 --> 01:02:36,605
Ask the culprit, sir
976
01:02:38,645 --> 01:02:41,265
They started and we finished it
977
01:02:41,895 --> 01:02:43,145
What do you say, Ravuthar?
978
01:02:43,185 --> 01:02:45,475
'Attack on the right side for Manipur'
979
01:03:00,395 --> 01:03:02,895
'And Manipur draws the 1st-'
980
01:03:03,055 --> 01:03:04,895
He is committing a mistake, sir
981
01:03:05,725 --> 01:03:07,765
To stop him from committing that crime...
982
01:03:07,805 --> 01:03:09,685
...we have to count...counteract
983
01:03:09,725 --> 01:03:12,015
Police will question an offender
984
01:03:13,105 --> 01:03:15,105
Do people have implicit faith?
985
01:03:15,435 --> 01:03:17,765
If yes, then why do they
ask us to protect them?
986
01:03:17,935 --> 01:03:22,185
Just because you fa...il to do your job,
we are forced to act on your behalf
987
01:03:23,475 --> 01:03:26,685
I'm staying away from all this out of
my own will, not because I can't
988
01:03:26,855 --> 01:03:30,015
Don't unnecessarily drag me into this
You will face the repercussions
989
01:03:31,015 --> 01:03:33,105
If I decide to get into the arena
990
01:03:33,145 --> 01:03:35,515
...it won't be a sil...silent entry
991
01:03:36,765 --> 01:03:38,145
What do you say, minister?
992
01:03:46,395 --> 01:03:48,265
'That's a goal'
993
01:03:54,765 --> 01:03:56,605
They have pickled us to pieces!
994
01:03:56,645 --> 01:03:57,975
2 - 0!!
995
01:03:58,225 --> 01:03:59,725
Just 2 - 0, da
996
01:03:59,855 --> 01:04:01,725
You are playing to prevent his goal
997
01:04:01,765 --> 01:04:03,355
Play to score a goal!
998
01:04:03,435 --> 01:04:06,055
Can any other team defeat us
in our own soil?
999
01:04:06,685 --> 01:04:09,015
Enough of watching them play
1000
01:04:09,185 --> 01:04:10,975
Let us show them our game
1001
01:04:11,015 --> 01:04:14,015
'In the 2nd half our Tamil Nadu team
is starting with a new adrenalin rush'
1002
01:04:14,055 --> 01:04:16,015
'Goals are needed in this half'
1003
01:04:33,265 --> 01:04:35,515
'What a fabulous goal by Bigil!'
1004
01:04:57,895 --> 01:05:00,475
'I don't have to reveal
the architect of this comeback'
1005
01:05:00,515 --> 01:05:02,515
His name is Bigil
And you know it only too well
1006
01:05:02,765 --> 01:05:04,805
Rayappan, what are you saying finally?
1007
01:05:04,855 --> 01:05:07,225
I don't need post, money or power, sir
1008
01:05:07,305 --> 01:05:09,185
I just need peace for my people
1009
01:05:09,225 --> 01:05:11,395
I want to usher them
to the next level
1010
01:05:13,855 --> 01:05:16,305
I don't care who comes
in between to stop my mission
1011
01:05:16,355 --> 01:05:19,515
Whoever the intruder
he is answerable to me
1012
01:05:21,055 --> 01:05:22,515
- All is well!
- Hey...!!
1013
01:05:23,185 --> 01:05:25,305
I'm talking to you and
you have the gall to leave?
1014
01:05:25,355 --> 01:05:26,395
Sit down, I say
1015
01:05:27,435 --> 01:05:28,645
Bloody fellow!
1016
01:05:29,225 --> 01:05:30,185
Whaaat?
1017
01:05:30,225 --> 01:05:31,265
What?
1018
01:05:38,725 --> 01:05:39,855
What?
1019
01:05:40,855 --> 01:05:42,395
How old are you?
1020
01:05:42,685 --> 01:05:44,645
Spewing cuss words on elders
1021
01:05:45,105 --> 01:05:47,145
Didn't your father tell you
not to use such words?
1022
01:05:47,185 --> 01:05:48,855
- Huh?
- Don't!
1023
01:05:49,015 --> 01:05:50,015
Not right!
1024
01:05:58,225 --> 01:06:00,685
'Bigil'
1025
01:06:14,185 --> 01:06:16,145
Rayappan is old
1026
01:06:16,605 --> 01:06:19,105
You thought if you advise him
he will toe the line?
1027
01:06:19,265 --> 01:06:20,805
What do you want now?
1028
01:06:21,265 --> 01:06:23,935
All this should be wrapped up
in the next 7 days, right?
1029
01:06:23,975 --> 01:06:25,975
- What day is it today?
- Monday
1030
01:06:26,015 --> 01:06:27,765
I'll wrap it up by next Monday
1031
01:06:29,015 --> 01:06:31,185
Every...loose end
1032
01:06:32,225 --> 01:06:33,435
I'll tie it up
1033
01:06:48,435 --> 01:06:49,975
Well done, my buddy
1034
01:06:50,015 --> 01:06:51,605
What a fantastic game!
1035
01:06:51,645 --> 01:06:54,105
- Totally international standard
- Thank you, sir
1036
01:06:54,105 --> 01:06:56,515
Proud to have you in our national team
1037
01:06:56,645 --> 01:06:58,105
In this season alone...
1038
01:06:58,105 --> 01:06:59,895
- I believe you scored 28 goals?
- Yes, sir
1039
01:07:00,015 --> 01:07:01,265
Not just as a player
1040
01:07:01,305 --> 01:07:03,475
...but your captainship was very mature
1041
01:07:03,515 --> 01:07:04,765
If all goes well...
1042
01:07:04,805 --> 01:07:07,805
...plenty of possibilities
for you to lead the Indian team
1043
01:07:07,855 --> 01:07:10,355
But let's see what the selection
committee has in mind
1044
01:07:12,955 --> 01:07:14,295
'Exam in 3 months, bro'
1045
01:07:14,335 --> 01:07:16,835
I am attending coaching classes
I'll definitely pass, bro
1046
01:07:17,205 --> 01:07:18,295
What, buddy?
1047
01:07:18,335 --> 01:07:19,625
They tricked us
1048
01:07:20,125 --> 01:07:21,755
Our names aren't even on the list
1049
01:07:21,795 --> 01:07:23,005
You can't be serious?
1050
01:07:24,005 --> 01:07:26,205
- None of our names?
- Forget us, bro
1051
01:07:26,255 --> 01:07:29,665
He claimed you may be selected as captain
and your name isn't even in the list
1052
01:07:29,705 --> 01:07:32,005
Bigil, what happened?
1053
01:07:32,045 --> 01:07:33,255
Nothing, pa
1054
01:07:33,295 --> 01:07:35,085
- Appa
- Wait, let's talk it over
1055
01:07:35,125 --> 01:07:37,165
Kathir, what's the problem?
1056
01:07:37,205 --> 01:07:39,505
He's asking you, tell him
1057
01:07:39,875 --> 01:07:42,915
National team's list has been released
1058
01:07:42,955 --> 01:07:44,335
But without our names
1059
01:07:44,375 --> 01:07:46,705
- Your name, huh?
- Not even Bigil anna's name
1060
01:07:46,755 --> 01:07:49,625
- Pccht! Dai!
- How did they miss out your name?
1061
01:07:49,955 --> 01:07:51,955
He said you may even be
selected as captain
1062
01:07:52,005 --> 01:07:54,085
Only Bigil bro has hit
maximum goals this season
1063
01:07:54,125 --> 01:07:56,875
Imagine national team without his name
when he has set a new record
1064
01:07:56,915 --> 01:07:59,005
This State selectors
have some hidden agenda
1065
01:07:59,005 --> 01:08:02,755
I'll find out from the Federation
and I'll tell you, leave it to me
1066
01:08:02,795 --> 01:08:04,835
- You'll handle it?
- I'll take care, pa
1067
01:08:04,875 --> 01:08:06,375
It will be sorted out, son?
1068
01:08:06,585 --> 01:08:08,585
I can deal with this
Leave it to me, pa
1069
01:08:10,705 --> 01:08:15,795
No, my dear son, all this should not be
de...layed, we must handle it immediately
1070
01:08:15,835 --> 01:08:16,835
Get the car
1071
01:08:16,875 --> 01:08:18,625
- Start the car
- All of you get in
1072
01:08:18,665 --> 01:08:20,005
Dha dha dha!
1073
01:08:20,335 --> 01:08:22,255
I'm not coming as Rayappan
1074
01:08:22,295 --> 01:08:23,875
But as Michael's father
1075
01:08:25,295 --> 01:08:26,585
Get your bike, dear
1076
01:08:32,505 --> 01:08:34,205
- Vanakkam
- Greetings
1077
01:08:34,835 --> 01:08:36,955
Please come
Take a seat
1078
01:08:37,165 --> 01:08:40,375
I am Rayappan
Michael's father
1079
01:08:40,505 --> 01:08:41,705
I know
Tell me
1080
01:08:41,755 --> 01:08:45,255
My son's name isn't on the selection list
1081
01:08:45,705 --> 01:08:47,005
Yes, it isn't included
1082
01:08:47,005 --> 01:08:49,545
He's a good player
You know it yourself
1083
01:08:49,585 --> 01:08:51,205
He's an extraordinary player
1084
01:08:51,255 --> 01:08:54,505
I was the one who told him
He'll be the next captain for India
1085
01:08:54,545 --> 01:08:56,165
Then why, sir-
1086
01:08:56,955 --> 01:09:00,295
No, then why is his name not in the list?
1087
01:09:00,625 --> 01:09:03,835
Selection committee doesn't
see it that way, Rayappan
1088
01:09:04,125 --> 01:09:06,005
Everything was right
1089
01:09:06,045 --> 01:09:07,915
When we checked the background
1090
01:09:07,955 --> 01:09:10,295
...we found a minor hassle
in the police report
1091
01:09:10,335 --> 01:09:15,625
Your criminal record is the reason
he was not taken in the team
1092
01:09:16,205 --> 01:09:17,955
How is it connected with this, sir?
1093
01:09:18,005 --> 01:09:20,045
There isn't a single case against him
1094
01:09:20,085 --> 01:09:22,005
They didn't think that far
1095
01:09:22,295 --> 01:09:25,585
Suppose your son is selected
for our National team
1096
01:09:25,795 --> 01:09:27,915
The entire team will travel in a bus
1097
01:09:28,295 --> 01:09:31,255
If some random man wants
to wreak his revenge on you
1098
01:09:31,295 --> 01:09:33,335
...attacks your son
1099
01:09:33,835 --> 01:09:36,835
He won't be the only person
who will be affected adversely
1100
01:09:36,915 --> 01:09:39,005
All the players travelling in that bus
1101
01:09:39,705 --> 01:09:41,585
They don't want to take such a risk
1102
01:09:42,795 --> 01:09:44,165
I am deeply disappointed
1103
01:09:44,875 --> 01:09:47,005
What to do?
You tell me
1104
01:09:47,505 --> 01:09:48,625
Sir
1105
01:09:50,955 --> 01:09:52,335
He's different, sir
1106
01:09:52,755 --> 01:09:55,585
My profession and his career
have no connection whatsoever
1107
01:09:55,625 --> 01:09:58,005
All he knows is only football, sir
1108
01:09:58,375 --> 01:10:00,005
Qua...qual...qualified
1109
01:10:00,295 --> 01:10:02,665
He's 100% qualified player, sir
1110
01:10:03,255 --> 01:10:06,005
Don't ruin his life
using me as a reason
1111
01:10:06,335 --> 01:10:08,045
Forget everything else, sir
1112
01:10:08,085 --> 01:10:10,335
Shouldn't you respect his skill, sir?
1113
01:10:10,375 --> 01:10:14,125
So many children of thi...thi...thieves
have become police officers
1114
01:10:14,255 --> 01:10:17,375
Children of habitual drunkards
have become doctors of repute
1115
01:10:17,585 --> 01:10:20,375
The son of an ordinary shoemaker
1116
01:10:20,875 --> 01:10:23,505
Wasn't he elected as
President of America, sir?
1117
01:10:24,375 --> 01:10:27,125
Sons are no longer
like their fathers, sir
1118
01:10:28,045 --> 01:10:30,045
You have to take my word on this, sir
1119
01:10:30,755 --> 01:10:32,835
If you make up your mind
this is possible
1120
01:10:32,875 --> 01:10:35,165
This golden opportunity
you will be giving him
1121
01:10:35,295 --> 01:10:36,755
Not only for him
1122
01:10:37,005 --> 01:10:40,005
So many who look up to him
and want to become like him
1123
01:10:40,165 --> 01:10:42,915
In...in...including all of them, sir
1124
01:10:43,795 --> 01:10:45,505
Sorry, sir, I can't help this stam-
1125
01:10:45,585 --> 01:10:46,795
It's okay
1126
01:10:46,875 --> 01:10:48,005
Please, sir
1127
01:10:58,085 --> 01:11:00,085
- My dearest son
- Pa
1128
01:11:00,165 --> 01:11:01,795
- Done
- Really, pa?
1129
01:11:01,875 --> 01:11:04,255
I spoke to him, he seems
to have a heart of gold
1130
01:11:04,295 --> 01:11:05,375
Yes, pa
1131
01:11:05,505 --> 01:11:09,915
The 'profession' I am in
is the main culprit
1132
01:11:09,955 --> 01:11:12,625
'I explained to him politely
you're in no way connected with it'
1133
01:11:12,665 --> 01:11:14,835
Chairman sir understood
1134
01:11:16,375 --> 01:11:18,835
All your names will be on the list
as early as tomorrow
1135
01:11:18,875 --> 01:11:20,085
- Happy now?
- Awesome
1136
01:11:22,705 --> 01:11:24,005
[sniffles]
1137
01:11:24,005 --> 01:11:25,295
Dha dha dha!
1138
01:11:26,545 --> 01:11:27,705
Hug me, da
1139
01:11:31,085 --> 01:11:34,125
What should come to you in all fairness
will definitely find its way to you
1140
01:11:36,585 --> 01:11:37,795
Thanks, pa
1141
01:11:37,835 --> 01:11:40,255
[humming a song]
1142
01:11:40,375 --> 01:11:42,665
If there's no space
keep your bags in the loo
1143
01:11:42,705 --> 01:11:45,005
Grandma, I'll come back with the cup
1144
01:11:45,005 --> 01:11:46,875
May God be with you, grandson
1145
01:11:46,915 --> 01:11:48,415
- Bigil
- Appa
1146
01:11:48,545 --> 01:11:50,795
You shouldn't just go
and come back
1147
01:11:50,875 --> 01:11:53,045
Every place you go
should echo your name
1148
01:11:53,085 --> 01:11:55,335
Splinter them to pieces
and come back victoriously
1149
01:11:55,375 --> 01:11:58,045
Lifelong they should never forget
your game, what do you say?
1150
01:11:58,085 --> 01:11:59,915
We can beat them hands down
1151
01:12:00,005 --> 01:12:01,755
Now 4 of you have been chosen
1152
01:12:02,005 --> 01:12:05,415
I should send off multiples of 4
in the future like this
1153
01:12:06,005 --> 01:12:08,255
- We'll do it, pa
- If we stand here we can't do anything
1154
01:12:08,295 --> 01:12:10,545
- Let's board the train
- Okay, we'll take leave, pa
1155
01:12:10,625 --> 01:12:12,955
Dha dha dha chee!
God bless you
1156
01:12:13,005 --> 01:12:14,255
Bye bye, pa
1157
01:12:14,295 --> 01:12:15,915
- Hey Bigil
- Pa?
1158
01:12:16,005 --> 01:12:18,915
You won't be here
anyway for 15 days
1159
01:12:19,085 --> 01:12:21,125
That ID card must have
come to the station
1160
01:12:21,165 --> 01:12:23,125
- Pa!
- Where?
1161
01:12:23,375 --> 01:12:27,545
That girl pretending to wave goodbye
to the stationary train over there
1162
01:12:28,295 --> 01:12:31,005
- Holding a red umbrella
- Good lord!
1163
01:12:31,375 --> 01:12:34,005
Donald! Bring that Mary Poppins
with the red umbrella
1164
01:12:35,205 --> 01:12:36,875
Kokila with an umbrella!
1165
01:12:36,915 --> 01:12:38,915
- He's calling you
- Michael's father will see me
1166
01:12:38,955 --> 01:12:40,505
He is the one calling you
1167
01:12:40,545 --> 01:12:41,755
I won't come
1168
01:12:41,875 --> 01:12:43,005
Just come with me
1169
01:12:43,045 --> 01:12:44,705
- Go in front
- Welcome
1170
01:12:44,875 --> 01:12:46,255
Angel Asirvatham
1171
01:12:46,585 --> 01:12:47,755
Pa...!
1172
01:12:47,795 --> 01:12:49,125
- Doctor, huh?
- No, pa
1173
01:12:49,165 --> 01:12:50,545
Physiotherapist
1174
01:12:50,585 --> 01:12:53,755
Are you the daughter of Asirvatham
who supplies water cans?
1175
01:12:53,795 --> 01:12:55,955
Yes, he'll increase
7 bucks per can
1176
01:12:57,005 --> 01:12:58,755
Let my son win the cup
1177
01:12:58,955 --> 01:13:00,665
I'll come and talk to your father
1178
01:13:02,705 --> 01:13:03,835
What do you say, da?
1179
01:13:03,875 --> 01:13:06,295
Appa, can I hug you just once?
1180
01:13:06,545 --> 01:13:07,915
Go ahead, son
1181
01:13:12,665 --> 01:13:13,755
Thanks, pa
1182
01:13:14,335 --> 01:13:15,955
Appa, if you won't misunderstand
1183
01:13:16,005 --> 01:13:18,205
...shall I hug this girl
in front of you just once?
1184
01:13:19,085 --> 01:13:20,375
Green signal!
1185
01:13:20,415 --> 01:13:22,045
- Thanks, pa
- Your father is here
1186
01:13:22,165 --> 01:13:24,795
Bro, if you won't get me wrong
just once even I will-
1187
01:13:25,205 --> 01:13:27,005
He was impudent
and you're hitting me!
1188
01:13:27,005 --> 01:13:28,005
See you, pa
1189
01:13:28,045 --> 01:13:30,545
Dha dha dha, listen
Where are you taking her?
1190
01:13:31,085 --> 01:13:32,545
Sorry, pa, bye
1191
01:13:32,585 --> 01:13:34,665
My dear daughter-in-law, come here
1192
01:13:34,705 --> 01:13:35,955
Enough, get in
1193
01:13:36,005 --> 01:13:37,005
- Get in
- See you
1194
01:13:37,005 --> 01:13:38,165
Bye bye
1195
01:13:40,375 --> 01:13:42,005
- Bigil
- Pa?
1196
01:13:43,205 --> 01:13:45,005
Cup is crucial, Bigil
1197
01:13:47,585 --> 01:13:48,915
Cup is cruc-
1198
01:13:57,085 --> 01:13:59,295
APPA!
1199
01:14:02,505 --> 01:14:04,625
Don't, Bigil
1200
01:14:09,755 --> 01:14:10,915
Bigil
1201
01:14:14,625 --> 01:14:15,915
Appa
1202
01:14:16,875 --> 01:14:17,915
GO
1203
01:14:19,085 --> 01:14:20,295
Appa...!
1204
01:14:36,915 --> 01:14:38,585
Appa...!!
1205
01:15:06,125 --> 01:15:07,255
APPA
1206
01:15:21,625 --> 01:15:24,705
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1207
01:15:24,755 --> 01:15:28,755
"Where are you taking me?"
1208
01:15:29,005 --> 01:15:32,045
"The king is sliding down defenselessly"
1209
01:15:32,125 --> 01:15:35,955
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1210
01:15:36,005 --> 01:15:43,205
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1211
01:15:43,375 --> 01:15:50,665
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1212
01:15:50,705 --> 01:15:53,875
"Come back to me"
1213
01:15:54,375 --> 01:15:57,875
"Get up with your vision and vitality"
1214
01:15:58,085 --> 01:16:01,545
"Come back to me"
1215
01:16:01,875 --> 01:16:07,915
"Get up with your boundless energy"
1216
01:16:24,295 --> 01:16:26,585
APPA
1217
01:16:36,085 --> 01:16:39,085
'APPA!'
1218
01:16:52,875 --> 01:16:56,665
"My life can't function without you"
1219
01:16:56,705 --> 01:17:00,045
"I want your voice as my eternal echo"
1220
01:17:00,085 --> 01:17:03,625
"Come back to me somehow"
1221
01:17:04,045 --> 01:17:07,875
"In a crowd without perpetuity"
1222
01:17:07,915 --> 01:17:11,165
"Your name will be imprinted for posterity"
1223
01:17:11,205 --> 01:17:15,255
"Bounce back into my life"
1224
01:17:15,295 --> 01:17:17,705
"Crossing hurdles of strife"
1225
01:17:18,835 --> 01:17:26,295
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1226
01:17:26,335 --> 01:17:30,045
"Father, come back"
1227
01:17:30,085 --> 01:17:33,795
"Come, we can counter-attack"
1228
01:17:33,835 --> 01:17:36,915
"Come back to me"
1229
01:17:37,585 --> 01:17:44,375
"I want you in my life for eternity"
1230
01:17:52,205 --> 01:17:53,585
'Hug me, son'
1231
01:17:55,665 --> 01:17:57,165
Appa...?
1232
01:17:59,375 --> 01:18:01,295
Hug me, pa
1233
01:18:05,335 --> 01:18:07,705
Appa, hug me please
1234
01:18:11,795 --> 01:18:15,205
I want you to hug me, pa
1235
01:18:32,955 --> 01:18:34,795
'Akka!'
1236
01:18:59,585 --> 01:19:05,045
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1237
01:19:05,085 --> 01:19:12,005
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1238
01:19:15,125 --> 01:19:19,295
"Am I the king, by necessity jostled?"
1239
01:19:22,005 --> 01:19:24,955
If only he had boarded
that train on that day
1240
01:19:25,545 --> 01:19:27,795
His life would have been totally different
1241
01:19:28,545 --> 01:19:30,875
We went to Delhi without him
1242
01:19:31,585 --> 01:19:33,665
But we couldn't achieve much
1243
01:19:33,955 --> 01:19:38,705
We didn't know the politics involved in it
as much as we knew to play the game, sir
1244
01:19:39,005 --> 01:19:41,255
They sent us back home in just 1 week
1245
01:19:41,545 --> 01:19:44,335
So we took up
whatever job we could get
1246
01:19:44,705 --> 01:19:48,255
Then one day Michael anna called me
He wanted to meet me
1247
01:19:48,295 --> 01:19:50,255
Form a club, da
1248
01:19:51,005 --> 01:19:52,255
Football club
1249
01:19:52,665 --> 01:19:54,165
Youngsters who are struggling
1250
01:19:54,205 --> 01:19:57,335
'Those who are talented
but still deprived of opportunities'
1251
01:20:01,375 --> 01:20:03,125
Boys, girls, children
1252
01:20:03,165 --> 01:20:05,085
Anyone who dreams big
Whoever they are
1253
01:20:05,125 --> 01:20:06,255
Train them
1254
01:20:06,295 --> 01:20:08,625
They didn't let any of us in, right?
1255
01:20:08,875 --> 01:20:11,125
'We'll train 100 players and send'
1256
01:20:16,915 --> 01:20:19,835
'Train with absolute confidence
Let me see who can stop us'
1257
01:20:20,625 --> 01:20:22,545
We have to regain what we lost
1258
01:20:22,585 --> 01:20:25,295
This team was handpicked
and formed with utmost care
1259
01:20:25,335 --> 01:20:29,005
'Each and every girl in this team
was selected only by Bigil anna'
1260
01:20:29,665 --> 01:20:32,505
'The food the girls ate
The clothes they wore'
1261
01:20:32,545 --> 01:20:34,255
'School fees
Sports kit'
1262
01:20:34,295 --> 01:20:36,125
'Travel
Medical'
1263
01:20:36,165 --> 01:20:38,335
'He was the one who gave them all this too'
1264
01:20:38,375 --> 01:20:43,505
But he made me promise not one of them
should know he was behind this, sir
1265
01:20:43,875 --> 01:20:47,375
Dreams of these girls
don't belong only to them
1266
01:20:48,545 --> 01:20:50,005
It is Bigil's dream too
1267
01:20:50,005 --> 01:20:51,755
'That's why I'm telling you this'
1268
01:20:51,795 --> 01:20:55,005
Only he can make this dream come true
1269
01:20:55,005 --> 01:20:57,585
Alright, my boy
Thank you for confiding in me
1270
01:20:57,625 --> 01:20:59,625
We don't know what is in his mind
1271
01:21:08,375 --> 01:21:10,205
- Let me go
- Wait, Guna
1272
01:21:12,005 --> 01:21:13,915
In what way did Kathir harm you?
1273
01:21:15,375 --> 01:21:17,125
What did Kathir do to you?
1274
01:21:17,165 --> 01:21:18,755
- Michael
- Bro, let go
1275
01:21:18,875 --> 01:21:20,005
I'll handle this
1276
01:21:20,005 --> 01:21:21,835
He was absconding for a long time
1277
01:21:21,875 --> 01:21:24,875
For the next 6 months, let him
count bars in Tihar or Bihar
1278
01:21:24,915 --> 01:21:26,335
'He will tuck his tail in'
1279
01:21:26,375 --> 01:21:27,755
'Come, scumbag!'
1280
01:22:02,125 --> 01:22:03,505
How can I-
1281
01:22:04,875 --> 01:22:06,375
It won't be the same
1282
01:22:12,915 --> 01:22:18,005
In whichever railway station
you lost your dream 7 years ago
1283
01:22:18,045 --> 01:22:24,205
...in that same venue, 15 girls are
waiting with that same dream now
1284
01:22:25,295 --> 01:22:28,045
Waiting for someone to give them a hand
1285
01:22:31,585 --> 01:22:33,915
Don't miss this train, bro
1286
01:22:34,705 --> 01:22:35,795
Please
1287
01:22:39,955 --> 01:22:41,375
Did you count our bags?
1288
01:22:41,505 --> 01:22:44,205
- Vembu, what happened?
- Berth confirmed, let's go
1289
01:22:44,585 --> 01:22:47,955
Akka, a new coach is coming
it seems, but no sign of him
1290
01:22:48,005 --> 01:22:49,955
How do we play a match
without a coach?
1291
01:22:50,005 --> 01:22:51,255
We'll think of that later
1292
01:22:51,295 --> 01:22:52,375
Pick up your bags
1293
01:22:52,505 --> 01:22:53,585
Here, Pandi
1294
01:23:27,335 --> 01:23:29,705
Hey! What's up?
Let us board the train
1295
01:23:29,755 --> 01:23:32,795
Won't someone come at the last minute
like our savior and save us, akka?
1296
01:23:32,875 --> 01:23:34,505
In your dreams, get in
1297
01:24:02,085 --> 01:24:04,255
Association said they would
send us a coach
1298
01:24:04,295 --> 01:24:05,545
Hopes crashed, huh?
1299
01:24:06,005 --> 01:24:08,005
'Why are you still waiting?'
1300
01:24:08,205 --> 01:24:10,955
'Only the God you pray to should
wear a coat and come as our coach'
1301
01:24:23,835 --> 01:24:25,005
Hey Vembu
1302
01:24:27,375 --> 01:24:28,665
Can't believe?
1303
01:24:31,005 --> 01:24:32,955
How can a rowdy be our coach?
1304
01:24:41,795 --> 01:24:43,005
'Bigil'
1305
01:24:45,005 --> 01:24:47,045
'Cup is crucial, Bigil'
1306
01:24:47,955 --> 01:24:49,705
'Bring back the cup!'
1307
01:24:51,545 --> 01:24:53,795
"Bigil will blow the whistle"
1308
01:24:59,815 --> 01:25:03,355
'Kabadi kabadi kabadi'
1309
01:25:09,735 --> 01:25:12,405
I am Nessi, Tamil Nadu team manager
1310
01:25:12,445 --> 01:25:13,695
Where is your team?
1311
01:25:16,235 --> 01:25:17,235
'How strange?'
1312
01:25:17,275 --> 01:25:18,905
'They usually travel freebie'
1313
01:25:18,945 --> 01:25:21,065
'But they've been promoted freely'
1314
01:25:22,025 --> 01:25:23,695
Hi sir, I'm Michael Rayappan
1315
01:25:23,735 --> 01:25:25,195
Tamil Nadu team coach
1316
01:25:25,355 --> 01:25:26,315
Hey coach!
1317
01:25:26,355 --> 01:25:27,405
Sign, please
1318
01:25:27,405 --> 01:25:28,405
Come here
1319
01:25:28,445 --> 01:25:29,565
Come here, man
1320
01:25:31,815 --> 01:25:34,195
They boarded the train
in Chennai without a coach
1321
01:25:34,235 --> 01:25:36,655
But if they alight with a coach now
1322
01:25:36,695 --> 01:25:37,945
On the way in Nagpur
1323
01:25:37,985 --> 01:25:41,235
...did they pick a black plum vendor
and suit him up as coach?
1324
01:25:41,275 --> 01:25:43,275
Sir, is there any team official?
1325
01:25:43,315 --> 01:25:45,905
Hey moron! I am here
already as team manager
1326
01:25:45,945 --> 01:25:47,355
Plus our coach is here too
1327
01:25:47,405 --> 01:25:48,775
Just adjust, man
1328
01:25:48,815 --> 01:25:49,905
Sir...?
1329
01:25:50,235 --> 01:25:52,025
Team officials are here
1330
01:25:52,105 --> 01:25:53,315
Call them...call them
1331
01:25:54,655 --> 01:25:56,905
- Hey! Hurry up
- 'Almost there'
1332
01:25:57,065 --> 01:25:58,655
- What is this?
- Apple watch, sir
1333
01:25:58,735 --> 01:26:00,695
I don't appreciate such advancement
1334
01:26:00,735 --> 01:26:02,235
Sorry, sir
I won't use it again
1335
01:26:02,275 --> 01:26:03,605
Come soon-
1336
01:26:04,485 --> 01:26:05,905
Who are these Avengers?
1337
01:26:05,945 --> 01:26:08,235
They resemble Iron man, Hulk, Thanos
1338
01:26:08,275 --> 01:26:10,485
I got it, this is your end game
1339
01:26:10,565 --> 01:26:12,405
- Sir, busiyo?
- Physiotherapist, huh?
1340
01:26:12,445 --> 01:26:14,065
We don't have any such person
1341
01:26:14,105 --> 01:26:16,605
We lie face down and
massage each other!
1342
01:26:18,025 --> 01:26:19,605
'How did she come here?'
1343
01:26:22,985 --> 01:26:25,235
- Are all the doors locked?
- Bolted, Father
1344
01:26:25,275 --> 01:26:28,355
- Michael isn't around, right?
- He is not even in town, Father
1345
01:26:28,405 --> 01:26:29,775
- How crude!
- Keep quiet
1346
01:26:29,815 --> 01:26:31,735
Thanks to the gathering
1347
01:26:32,405 --> 01:26:36,275
You Angel, are you willing to marry John?
1348
01:26:36,565 --> 01:26:38,315
I, Angel-
1349
01:26:39,405 --> 01:26:42,155
- Father, your phone is ringing
- Thank you, child
1350
01:26:42,735 --> 01:26:43,735
Hello...?
1351
01:26:50,735 --> 01:26:51,815
Father...?
1352
01:26:52,485 --> 01:26:54,735
How dare you take me for a royal ride?
1353
01:26:55,105 --> 01:26:57,155
Michael wants to talk to you
1354
01:27:01,655 --> 01:27:03,695
She is Angel, our team's physiotherapist
1355
01:27:03,735 --> 01:27:05,485
Okay, sign please
1356
01:27:07,985 --> 01:27:10,065
What are the Federation members thinking?
1357
01:27:10,105 --> 01:27:12,155
They bring in a rowdy
and claim he's our coach!
1358
01:27:12,195 --> 01:27:14,985
Until that chap leaves
I refuse to play this match
1359
01:27:15,025 --> 01:27:17,105
- What, 'ka?
- Why be so stubborn?
1360
01:27:17,905 --> 01:27:19,235
Vembu
1361
01:27:19,275 --> 01:27:22,405
Even we can't bear to see
someone else in Kathir sir's place
1362
01:27:22,405 --> 01:27:24,775
The same anger you have
is bottled up within us too
1363
01:27:24,815 --> 01:27:26,405
According to our Federation rules...
1364
01:27:26,445 --> 01:27:28,815
...we cannot play a match
without a coach
1365
01:27:29,815 --> 01:27:31,235
Let go, Vembu
1366
01:27:31,605 --> 01:27:34,905
So many days you know
we've played without shoes
1367
01:27:34,945 --> 01:27:36,815
We've gone to bed hungry
1368
01:27:36,905 --> 01:27:39,105
This situation is also similar
1369
01:27:40,235 --> 01:27:42,155
Vembu, we will bundle up our anger
1370
01:27:42,195 --> 01:27:44,105
Focus on the match and ace it
1371
01:27:44,155 --> 01:27:45,525
We will win this cup
1372
01:27:45,565 --> 01:27:47,405
And hand it with pride to Kathir sir
1373
01:27:47,405 --> 01:27:48,775
Okay, Mari?
Agreed, Pandi?
1374
01:27:48,815 --> 01:27:49,985
- Kani?
- Okay, 'ka
1375
01:27:50,025 --> 01:27:51,155
I'm ready
1376
01:27:51,355 --> 01:27:53,775
- I am ready
- I'm ready too
1377
01:27:56,525 --> 01:27:59,945
Why are you playing this toss game
of 'Saa-boo-3' so late at night, huh?
1378
01:28:00,065 --> 01:28:01,155
GO TO BED!
1379
01:28:01,195 --> 01:28:02,815
You have to be up
and alert at 5:00 a.m
1380
01:28:03,735 --> 01:28:06,155
What do you have to do
after you win this cup?
1381
01:28:06,195 --> 01:28:07,235
Only our wedding
1382
01:28:07,275 --> 01:28:09,985
You're winning the cup in 2 months
and then you marry me, okay?
1383
01:28:10,025 --> 01:28:11,105
Fat hopes!
1384
01:28:11,155 --> 01:28:13,195
Those girls don't even know the real me
1385
01:28:13,235 --> 01:28:15,405
I must make them understand who I am
1386
01:28:15,445 --> 01:28:17,985
Make them play the match, win the cup
1387
01:28:18,025 --> 01:28:19,235
Okay, forget it
1388
01:28:19,525 --> 01:28:21,815
At least tell me why
you brought me here?
1389
01:28:22,605 --> 01:28:24,235
To be romantic, huh?
1390
01:28:25,405 --> 01:28:26,485
With you?
1391
01:28:28,775 --> 01:28:31,275
If this team has to win,
then I have to be here
1392
01:28:31,485 --> 01:28:33,315
If I have to win
1393
01:28:33,815 --> 01:28:35,155
I need you!
1394
01:28:35,405 --> 01:28:36,565
Pah! Mass!
1395
01:28:36,605 --> 01:28:37,985
Punch line, I swear!
1396
01:28:38,025 --> 01:28:41,525
After 7 long years I'm hearing
a love dialog from you
1397
01:28:42,565 --> 01:28:43,775
Come closer
1398
01:29:03,655 --> 01:29:05,405
- Michael...?
- Go inside
1399
01:30:27,155 --> 01:30:28,235
'Get him'
1400
01:30:29,405 --> 01:30:31,565
'Don't let him escape'
1401
01:30:31,695 --> 01:30:34,485
- What happened, bro?
- Wait, I'm bringing him
1402
01:30:34,695 --> 01:30:36,985
'Come on...get him'
1403
01:30:37,025 --> 01:30:38,445
'Don't leave anyone behind'
1404
01:30:38,485 --> 01:30:40,315
'I will handle it, bro'
1405
01:30:40,405 --> 01:30:41,565
'You go, bro'
1406
01:30:41,605 --> 01:30:44,065
- Okay, all of you go inside
- 'I will get him'
1407
01:30:46,235 --> 01:30:47,405
Mr Michael
1408
01:30:47,405 --> 01:30:50,155
This academy has its own dignity
and a great history
1409
01:30:50,195 --> 01:30:52,065
There was a terror attack last night
1410
01:30:52,105 --> 01:30:53,905
If a bullet had been fired on a player
1411
01:30:53,945 --> 01:30:55,735
...it would have hit the national news
1412
01:30:55,775 --> 01:30:59,405
He and his team should be
immediately expelled from the academy
1413
01:30:59,405 --> 01:31:03,155
Sir, if you think I did something wrong
disqualify me and expel me
1414
01:31:03,195 --> 01:31:04,905
How can those girls be penalised?
1415
01:31:04,945 --> 01:31:07,605
They have shed a lot of sweat
and tears to reach this place
1416
01:31:07,655 --> 01:31:09,905
Give me whatever punishment you want
1417
01:31:11,525 --> 01:31:13,155
Allow them to play, please
1418
01:31:13,195 --> 01:31:15,565
If you utter one more word
I'll ban you for lifetime
1419
01:31:15,605 --> 01:31:17,275
Now sign and get out
1420
01:31:25,235 --> 01:31:26,985
Excuse me, gentlemen
1421
01:31:30,985 --> 01:31:32,155
- Sir...!
- Please sit down
1422
01:31:32,195 --> 01:31:33,355
Sit
1423
01:31:33,445 --> 01:31:34,655
Please
1424
01:31:34,775 --> 01:31:37,355
All of you know him
only as Michael Rayappan
1425
01:31:38,565 --> 01:31:39,945
Only I know...
1426
01:31:40,155 --> 01:31:41,405
...about Bigil
1427
01:31:41,985 --> 01:31:43,695
He is the pride of our nation
1428
01:31:43,945 --> 01:31:46,945
Our country's one of
the finest football player!
1429
01:31:47,445 --> 01:31:49,155
After so many years
1430
01:31:49,235 --> 01:31:50,355
He's back
1431
01:31:50,565 --> 01:31:53,025
Instead of welcoming him with open arms
1432
01:31:53,065 --> 01:31:54,565
...you are expelling him!
1433
01:31:54,655 --> 01:31:56,565
There was a shoot out yesterday
1434
01:31:56,605 --> 01:31:57,985
Put a commission
1435
01:31:58,025 --> 01:31:59,405
File an FIR
1436
01:31:59,485 --> 01:32:02,405
Let the police hold an inquiry
And then I will take a decision
1437
01:32:02,445 --> 01:32:03,485
NOT YOU!
1438
01:32:03,605 --> 01:32:04,775
Sorry, sir
1439
01:32:05,065 --> 01:32:06,405
- Bigil
- Sir?
1440
01:32:06,405 --> 01:32:08,655
You have an important
match tomorrow, right?
1441
01:32:08,695 --> 01:32:10,945
I'll deal with this
You leave now
1442
01:32:12,275 --> 01:32:14,065
- Good luck
- See you
1443
01:32:15,775 --> 01:32:17,155
'Vanakkam and welcome'
1444
01:32:17,195 --> 01:32:20,355
'...to this Senior Women's National
Football Championship 2019'
1445
01:32:20,405 --> 01:32:26,405
'In the 1st match, Tamil Nadu is competing
against the seasoned players of Manipur'
1446
01:32:42,775 --> 01:32:44,235
Do you remember me, Bigil?
1447
01:32:44,275 --> 01:32:46,025
Clear as crystal, my friend
1448
01:32:46,105 --> 01:32:47,315
April 4th
1449
01:32:47,405 --> 01:32:49,445
An unforgettable match in my life
1450
01:32:49,695 --> 01:32:51,605
That was the last match I lost
1451
01:32:51,775 --> 01:32:54,525
- Unforgettable match for me too
- Why?
1452
01:32:55,445 --> 01:32:57,445
Was that the last match you won?
1453
01:32:58,525 --> 01:33:00,815
That was the last match I played!
1454
01:33:01,405 --> 01:33:04,155
Bigil, for others this match is...
1455
01:33:04,235 --> 01:33:06,445
Tamil Nadu vs Manipur
1456
01:33:06,605 --> 01:33:07,985
As far as I'm concerned
1457
01:33:08,025 --> 01:33:09,605
It is between Samar
1458
01:33:09,735 --> 01:33:10,945
And Bigil
1459
01:33:24,525 --> 01:33:25,695
All the best!
1460
01:33:25,735 --> 01:33:26,775
Careful
1461
01:33:28,815 --> 01:33:33,565
'Tamil Nadu is playing against Manipur
which has won the championship 18 times'
1462
01:33:33,605 --> 01:33:34,945
Winners!
1463
01:34:13,445 --> 01:34:14,525
Come on, girls
1464
01:34:25,605 --> 01:34:26,775
Mad or what?
1465
01:34:26,815 --> 01:34:28,405
Why did you pass it over there?
1466
01:34:28,445 --> 01:34:29,735
Why did you come here?
1467
01:34:29,775 --> 01:34:31,405
Okay...okay, Mari
1468
01:34:31,405 --> 01:34:33,025
It's okay, relax
1469
01:34:33,155 --> 01:34:36,775
'Tamil Nadu coach is trying to pacify them
but looks like it is a heated argument'
1470
01:34:36,815 --> 01:34:39,485
'Manipur team is playing with
strong coordination on one side'
1471
01:34:39,525 --> 01:34:43,695
'But it is disappointing to see
Tamil Nadu team lacking coordination'
1472
01:34:43,735 --> 01:34:45,565
Relax...go
1473
01:34:50,445 --> 01:34:51,445
Jenny
1474
01:34:51,485 --> 01:34:52,565
Vembu
1475
01:34:52,605 --> 01:34:53,605
Forward
1476
01:35:09,275 --> 01:35:13,025
'Manipur goal keeper has made
a full length dive and saved beautifully'
1477
01:35:35,155 --> 01:35:38,155
'Manipur has played the 1st half
exceedingly well'
1478
01:35:38,195 --> 01:35:40,815
'2-0 is big advantage to Manipur'
1479
01:35:40,905 --> 01:35:43,485
'This will be a huge
challenge for Tamil Nadu'
1480
01:35:43,525 --> 01:35:46,445
'We have to see how
they play in the 2nd half'
1481
01:36:01,525 --> 01:36:02,775
Thendral
1482
01:36:03,695 --> 01:36:04,815
What?
1483
01:36:13,815 --> 01:36:17,565
'We have to wait and watch
if Tamil Nadu will recover lost ground'
1484
01:36:20,815 --> 01:36:22,275
Thendral
1485
01:36:40,405 --> 01:36:45,605
'We should see if Manipur
strikes gold in the gap in between'
1486
01:36:45,815 --> 01:36:47,405
Don't let her hit
1487
01:36:52,815 --> 01:36:56,485
'This is a stupendous victory for Manipur'
1488
01:36:56,605 --> 01:37:00,405
'Manipur fans are drenched
in the rain of jubilation'
1489
01:37:04,815 --> 01:37:06,485
Sorry, Bigil
Hard luck
1490
01:37:06,525 --> 01:37:08,235
You know if you lose
1 more match...
1491
01:37:08,315 --> 01:37:10,565
...you have to pack your bags and go home
1492
01:37:10,735 --> 01:37:12,815
I think it's your 1st time in Delhi?
1493
01:37:13,445 --> 01:37:14,695
Anyways
1494
01:37:16,605 --> 01:37:18,275
Be a tourist and then go
1495
01:37:18,605 --> 01:37:21,065
'1st match, your team was
completely out of form'
1496
01:37:21,105 --> 01:37:22,405
'Easy win for Manipur'
1497
01:37:22,445 --> 01:37:25,105
'Do you feel bad
you've lost so easily?'
1498
01:37:25,195 --> 01:37:28,355
If we had a good coach, we would
have certainly won this match
1499
01:37:28,405 --> 01:37:30,105
I think the Federation is watching
1500
01:37:30,155 --> 01:37:33,525
If they help us, we'll somehow
win the remaining matches
1501
01:37:33,565 --> 01:37:34,695
Thank you
1502
01:37:37,355 --> 01:37:39,945
'This team will bring home
the cup for sure'
1503
01:37:39,985 --> 01:37:42,695
'In what way is a rowdy
connected to a sportsman, sir?'
1504
01:37:42,735 --> 01:37:43,815
'Bigil'
1505
01:37:44,105 --> 01:37:45,485
'Cup is crucial, Bigil'
1506
01:37:45,605 --> 01:37:49,405
'If we had a good coach, we would
have certainly won this match'
1507
01:37:53,405 --> 01:37:54,735
What happened, Michael?
1508
01:37:55,235 --> 01:37:56,355
Lost only 1 match
1509
01:37:56,405 --> 01:37:58,485
Why should you lose heart and resign?
1510
01:37:58,605 --> 01:38:00,815
I'm not leaving because they lost, sir
1511
01:38:01,445 --> 01:38:04,815
I'm leaving only because
I don't want them to lose even more
1512
01:38:04,905 --> 01:38:07,355
Chatterjee, a friend from West Bengal
1513
01:38:07,405 --> 01:38:09,315
...will take charge tomorrow
1514
01:38:09,445 --> 01:38:10,565
Thank you, sir
1515
01:38:10,605 --> 01:38:13,405
For all the favors you extended to me
1516
01:38:13,445 --> 01:38:14,775
Thank you
1517
01:38:16,525 --> 01:38:18,525
Why did you come here?
1518
01:38:19,355 --> 01:38:22,065
These are the fellows
who targeted us in the hostel
1519
01:38:22,105 --> 01:38:25,905
Not here, let's go out
and talk, sorry, sir
1520
01:38:25,985 --> 01:38:28,105
No, it has to be brought
out in the open only here
1521
01:38:28,155 --> 01:38:29,405
'Only that will be correct'
1522
01:38:29,405 --> 01:38:31,405
Do you know who sent them there?
1523
01:38:32,025 --> 01:38:33,105
Here
1524
01:38:40,485 --> 01:38:41,695
Why, sir?
1525
01:38:42,775 --> 01:38:44,105
Rayappan...!
1526
01:38:46,985 --> 01:38:48,195
Vanakkam
1527
01:38:48,235 --> 01:38:52,445
'Your criminal record is the reason
he was not taken in the team'
1528
01:38:52,695 --> 01:38:54,695
They don't want to take such a risk
1529
01:38:55,065 --> 01:38:56,105
Sir
1530
01:38:56,355 --> 01:38:58,905
'My profession and his career
have no connection whatsoever'
1531
01:38:58,945 --> 01:39:00,235
That means...
1532
01:39:00,565 --> 01:39:03,155
...the reason I gave you isn't convincing
1533
01:39:04,695 --> 01:39:05,815
Excuse me
1534
01:39:12,695 --> 01:39:15,235
Rayappan, according to you
1535
01:39:15,275 --> 01:39:18,195
Football is a mere sport
1536
01:39:18,275 --> 01:39:21,065
As far as we are concerned
it's a business!
1537
01:39:22,105 --> 01:39:23,605
Sports means
1538
01:39:23,655 --> 01:39:24,695
Dough!
1539
01:39:24,815 --> 01:39:27,655
'When a person represents
National team once...'
1540
01:39:27,695 --> 01:39:32,525
...whether he or she wins or loses,
they are eligible for a Govt job
1541
01:39:33,355 --> 01:39:34,985
It is a secure job
1542
01:39:35,525 --> 01:39:37,905
Railways, Customs, Airport
1543
01:39:37,985 --> 01:39:40,485
'Politicians, ministers, businessmen'
1544
01:39:40,565 --> 01:39:42,695
For big shots like them
1545
01:39:43,065 --> 01:39:47,235
...it is a pride for their children
to even feature in the national team
1546
01:39:47,655 --> 01:39:51,775
They are willing to grease our palms
to any extent, sky is the limit
1547
01:39:51,815 --> 01:39:54,815
If I should bring your son
into the team...
1548
01:39:55,655 --> 01:39:57,695
...how much will you pay?
1549
01:40:02,695 --> 01:40:05,065
I won't even give you 10 paise!
1550
01:40:05,405 --> 01:40:07,405
'Sky is the limit for me too'
1551
01:40:07,445 --> 01:40:09,275
'If I stoop so low'
1552
01:40:09,315 --> 01:40:13,025
...it means I'm tarnishing
my own son's talent
1553
01:40:13,735 --> 01:40:15,405
He is extremely talented
1554
01:40:16,405 --> 01:40:17,525
He will shine
1555
01:40:20,815 --> 01:40:22,025
I'll take care
1556
01:40:22,065 --> 01:40:25,775
You can't take care of anything
superseding me
1557
01:40:26,105 --> 01:40:27,905
I'm also a player, sir
1558
01:40:28,655 --> 01:40:30,815
Our knowledge of football is zero
1559
01:40:31,485 --> 01:40:33,405
But the way I play my game
1560
01:40:33,605 --> 01:40:35,525
...will be fan-atical!
1561
01:40:36,985 --> 01:40:38,105
All is well, sir
1562
01:40:46,485 --> 01:40:48,525
- My dear son
- Appa
1563
01:40:48,695 --> 01:40:49,775
Done!
1564
01:40:49,815 --> 01:40:51,355
Bigil, stop at Ravuthar's shop
1565
01:40:51,405 --> 01:40:53,355
I told him I'll drop by
in the morning, I forgot
1566
01:40:53,405 --> 01:40:54,565
Okay, pa
1567
01:40:55,565 --> 01:40:57,275
You go, I'll make my way home
1568
01:40:57,355 --> 01:40:58,775
Let's go
1569
01:41:21,445 --> 01:41:22,905
Acting over-smart!
1570
01:41:30,025 --> 01:41:33,985
I would have finished you
in your own place
1571
01:41:35,105 --> 01:41:39,025
You spoke as if the whole world
was spinning under your feet?
1572
01:41:39,985 --> 01:41:43,065
In the next half hour
saw how your life changed?
1573
01:41:43,355 --> 01:41:45,905
That's why I allowed you to boast
1574
01:41:46,985 --> 01:41:48,275
And this is my toast!
1575
01:41:49,525 --> 01:41:52,985
If you act smart I can be smarter!
1576
01:41:54,445 --> 01:41:57,525
I swear! You let your ton...gue run!
1577
01:41:58,485 --> 01:42:00,525
Ravuthar, bring the document
1578
01:42:03,315 --> 01:42:07,235
Accept you wanted a bribe
to take my son in the team
1579
01:42:07,275 --> 01:42:08,355
Sign it
1580
01:42:09,405 --> 01:42:10,905
I'll lose my job
1581
01:42:14,605 --> 01:42:16,195
But if you don't sign, you'll die
1582
01:42:16,235 --> 01:42:17,355
Is that okay?
1583
01:42:18,735 --> 01:42:20,525
SIGN NOW!
1584
01:42:23,775 --> 01:42:26,775
There are 1000 ways to come up
for people with money
1585
01:42:27,945 --> 01:42:31,735
But for poor people to climb the ladder
there are only 1 or 2 avenues like sports
1586
01:42:32,485 --> 01:42:34,655
You get your hands dirty in that too?
1587
01:42:39,105 --> 01:42:40,655
Not only my son
1588
01:42:41,485 --> 01:42:45,905
Names of all the talented players should
be on that list before 10:00 a.m tomorrow
1589
01:42:46,405 --> 01:42:47,735
If not...
1590
01:42:48,445 --> 01:42:51,155
...this document will go
where it should reach!
1591
01:42:52,655 --> 01:42:55,485
Hey! Sh...Sharma
1592
01:42:55,735 --> 01:42:58,775
Don't take this lightly
thinking you'll only lose your job
1593
01:42:58,815 --> 01:43:02,105
I'll finish you off
in a totally different level
1594
01:43:04,445 --> 01:43:06,275
Chee! Get lost
1595
01:43:12,655 --> 01:43:16,065
Money earned by aiming
at someone's sorrow
1596
01:43:16,605 --> 01:43:18,655
It will never help
in times of danger!
1597
01:43:22,775 --> 01:43:24,355
Walk out in your underwear
1598
01:43:46,275 --> 01:43:49,105
His son will come to Delhi
I'll draw my claws then
1599
01:43:49,525 --> 01:43:51,815
I'll disgrace him to death over there
1600
01:43:53,405 --> 01:43:54,605
You are here now
1601
01:43:55,445 --> 01:43:57,065
It's my turn to be quits
1602
01:43:58,815 --> 01:44:00,275
You want to resign?
1603
01:44:00,655 --> 01:44:01,655
Go ahead
1604
01:44:02,195 --> 01:44:03,485
The balance account
1605
01:44:03,905 --> 01:44:06,485
...I can settle with your team
1606
01:44:09,105 --> 01:44:11,605
My father did a damn good job
of disgracing you
1607
01:44:12,105 --> 01:44:13,985
That too in a loo, huh?
1608
01:44:15,565 --> 01:44:17,105
Mass appeal!
1609
01:44:18,815 --> 01:44:22,195
I thought it may be quite boring
to suit up and act as the coach
1610
01:44:22,355 --> 01:44:26,275
Only when a villain enters, it becomes
a different ball game altogether
1611
01:44:27,155 --> 01:44:29,025
Let the girls play in the ground
1612
01:44:29,405 --> 01:44:31,655
Shall we begin our game
outside, my dear man?
1613
01:44:31,775 --> 01:44:33,605
I'll be with the girls
1614
01:44:34,155 --> 01:44:35,445
And win the cup
1615
01:44:35,485 --> 01:44:38,235
After that I'll close your chapter
1616
01:44:38,525 --> 01:44:39,655
'What?'
1617
01:44:39,815 --> 01:44:43,275
I'm out of touch with football
for the past 4 or 5 years
1618
01:44:43,525 --> 01:44:47,025
But my lined-up blows
are in a soooper flow!
1619
01:44:49,605 --> 01:44:54,525
Just because you are here and
in power, if you play dirty games
1620
01:44:54,655 --> 01:44:57,605
I can play better than you
Do you get it?
1621
01:44:59,405 --> 01:45:00,405
What-
1622
01:45:07,565 --> 01:45:09,815
He got scared stiff
just hearing me speak
1623
01:45:10,195 --> 01:45:12,815
You have only seen Rayappan's moves
1624
01:45:13,565 --> 01:45:17,235
But you haven't seen
Michael Rayappan back in the groove
1625
01:45:17,655 --> 01:45:19,695
Simply earth-shattering!
1626
01:45:23,445 --> 01:45:25,525
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1627
01:45:36,815 --> 01:45:38,405
- Nessi, ball
- 'Yes, sir'
1628
01:45:38,485 --> 01:45:40,735
Hello, we told you not to come
1629
01:45:40,775 --> 01:45:42,405
Weren't you humiliated enough?
1630
01:45:42,405 --> 01:45:43,565
Get out now
1631
01:45:44,275 --> 01:45:47,905
A bet match between us, okay?
1632
01:45:48,275 --> 01:45:49,485
Not singles
1633
01:45:50,105 --> 01:45:51,655
1 vs 11
1634
01:45:52,155 --> 01:45:53,605
You 11 girls
1635
01:45:53,735 --> 01:45:55,405
And me all by myself
1636
01:45:55,525 --> 01:45:57,525
I'll score 3 goals
1637
01:45:58,025 --> 01:46:01,025
It's enough if you score just 1 goal
1638
01:46:01,905 --> 01:46:04,605
If you win, I'll leave not only
this ground, but I'll go back home
1639
01:46:04,655 --> 01:46:07,065
In case I win...
1640
01:46:07,905 --> 01:46:11,735
...you will have to do
only what I say after that
1641
01:46:12,405 --> 01:46:13,565
Bet?
1642
01:46:14,025 --> 01:46:16,525
Vembu, are you scared?
1643
01:46:18,235 --> 01:46:19,735
Pandiyamma, ready?
1644
01:46:22,775 --> 01:46:23,775
Nessi...?
1645
01:46:26,405 --> 01:46:28,405
"For my team over-enthusiasm"
1646
01:46:28,485 --> 01:46:29,655
Selvi
1647
01:46:32,945 --> 01:46:34,275
"Fanaticism to the maximum"
1648
01:46:34,315 --> 01:46:35,565
Mari, take it
1649
01:46:35,735 --> 01:46:37,105
Jenny, don't lose it
1650
01:46:39,315 --> 01:46:41,445
"Eagerness with a fiery fervor"
1651
01:47:06,105 --> 01:47:07,445
1 more chance
1652
01:47:12,735 --> 01:47:13,815
Thendral
1653
01:47:17,405 --> 01:47:18,655
Mari...Mari
1654
01:47:25,605 --> 01:47:26,775
Cha!
1655
01:47:44,815 --> 01:47:46,105
Last chance
1656
01:47:56,195 --> 01:47:57,405
Look there
1657
01:47:57,445 --> 01:47:59,775
A white crow flies over there
Fall for his trick!
1658
01:48:00,985 --> 01:48:03,155
Come...come...come on!
1659
01:48:06,235 --> 01:48:08,155
"Maniacal forever"
1660
01:48:13,355 --> 01:48:14,525
Sorry
1661
01:48:19,695 --> 01:48:21,695
"Fan-atical moments"
1662
01:48:21,775 --> 01:48:24,065
Training starts at 5:00 a.m tomorrow
1663
01:48:28,775 --> 01:48:30,985
- Coach won't agree
- He's here
1664
01:48:34,315 --> 01:48:36,735
Good morning, coach
1665
01:48:36,775 --> 01:48:38,565
- Good morning, coach
- I can't hear!
1666
01:48:38,605 --> 01:48:40,155
- Good morning, coach
- Not loud enough
1667
01:48:40,195 --> 01:48:41,775
- Good morning, coach
- LOUDER!
1668
01:48:41,815 --> 01:48:43,445
Good morning, coach
1669
01:48:43,485 --> 01:48:44,775
Good morning, coach
1670
01:48:44,815 --> 01:48:47,315
Good morning, coach
1671
01:48:47,355 --> 01:48:48,485
Good morning, coach
1672
01:48:48,525 --> 01:48:49,525
I can't hear
1673
01:48:49,565 --> 01:48:50,905
Louder!
1674
01:48:52,315 --> 01:48:54,315
- Good morning, coach
- That's better
1675
01:48:54,405 --> 01:48:57,065
Can any of you tell me the score
in yesterday's 1st match?
1676
01:48:57,105 --> 01:48:58,775
Manipur 3 and we scored 0, coach
1677
01:48:58,815 --> 01:49:00,065
Reason for this defeat?
1678
01:49:00,105 --> 01:49:01,105
Whose mistake?
1679
01:49:01,155 --> 01:49:03,155
Mari and Shobi didn't
man mark in the center
1680
01:49:03,195 --> 01:49:05,525
The ball will be missed
What do you expect, coach?
1681
01:49:05,565 --> 01:49:07,985
Coach, wing back Nivedha also
allowed the ball inside
1682
01:49:08,025 --> 01:49:09,565
'Swathi didn't cover the striker'
1683
01:49:09,605 --> 01:49:11,195
She cut her striker
and scored the goal
1684
01:49:11,235 --> 01:49:12,775
Coach, I was man blocked
1685
01:49:12,815 --> 01:49:15,275
Thendral was in shooting range
So I passed the ball to her
1686
01:49:15,315 --> 01:49:18,235
She could have shot it herself
I didn't expect her to pass it to me
1687
01:49:18,275 --> 01:49:21,655
Coach, defence is not in shape
So I couldn't see the ball
1688
01:49:21,905 --> 01:49:23,315
That is their mistake
1689
01:49:23,355 --> 01:49:24,445
So-
1690
01:49:24,905 --> 01:49:27,605
- You all played very well, right?
- Yes, coach
1691
01:49:29,195 --> 01:49:30,735
Let's start the session
1692
01:49:33,525 --> 01:49:37,065
You have to hit the ball
in any of the 4 targets here
1693
01:49:37,105 --> 01:49:38,775
If any one of you misses it...
1694
01:49:38,815 --> 01:49:40,485
...you must run 10 straights
1695
01:49:40,525 --> 01:49:43,985
You must run from this goal-line to
the opposite goal line 10 times, got it?
1696
01:49:44,025 --> 01:49:45,155
Yes, coach
1697
01:49:45,195 --> 01:49:47,405
Running 10 times isn't for
only the person who missed it
1698
01:49:47,445 --> 01:49:49,525
Entire team
Is that clear?
1699
01:49:49,565 --> 01:49:50,565
Coach...!
1700
01:49:50,605 --> 01:49:52,815
Is - that - clear?
1701
01:49:52,945 --> 01:49:54,905
- Yes, coach
- Ready?
1702
01:50:08,985 --> 01:50:10,315
10 straights
1703
01:50:34,405 --> 01:50:35,445
Next
1704
01:50:41,405 --> 01:50:42,815
10 straights
1705
01:50:53,155 --> 01:50:54,155
Next
1706
01:51:09,655 --> 01:51:10,775
Next
1707
01:51:17,445 --> 01:51:19,105
10 straights
1708
01:51:19,655 --> 01:51:20,775
Listen-
1709
01:51:22,315 --> 01:51:23,405
Donald
1710
01:51:47,605 --> 01:51:48,655
Next
1711
01:51:49,775 --> 01:51:52,945
Thendral, I can't do this, hit it
1712
01:52:11,525 --> 01:52:13,405
Good
Next
1713
01:52:16,605 --> 01:52:17,905
Next
1714
01:52:33,485 --> 01:52:35,775
You missed the 1st 4 kicks
1715
01:52:36,235 --> 01:52:38,655
Scored goals with all the subsequent kicks
1716
01:52:38,945 --> 01:52:40,405
How is it, captain?
1717
01:52:40,445 --> 01:52:41,485
No, coach
1718
01:52:41,525 --> 01:52:43,405
Team ran 40 straights already
1719
01:52:43,525 --> 01:52:45,485
If I miss, the entire team has to run
1720
01:52:45,525 --> 01:52:46,565
Tough deal, coach
1721
01:52:46,605 --> 01:52:47,605
Correct!
1722
01:52:47,655 --> 01:52:50,275
When you played only for yourself,
you couldn't do it
1723
01:52:50,315 --> 01:52:52,775
But when you played for the team,
you were able to do it
1724
01:52:52,815 --> 01:52:54,815
That is the team spirit, you idiot!
1725
01:52:55,195 --> 01:52:57,565
Don't play for the name
on the back of your t-shirt!
1726
01:52:57,605 --> 01:52:59,775
Play for your homeland
etched in your heart
1727
01:53:00,195 --> 01:53:01,355
Every goal you score is
1728
01:53:01,405 --> 01:53:03,275
...not your individual glory
It is team effort
1729
01:53:03,315 --> 01:53:05,155
Goal of your audience
who is supporting you
1730
01:53:05,195 --> 01:53:06,605
Our State's goal
1731
01:53:06,985 --> 01:53:09,355
Now tell me who was responsible
for losing to Manipur?
1732
01:53:09,405 --> 01:53:11,315
- We were only responsible, coach
- I can't hear
1733
01:53:11,355 --> 01:53:12,405
All of us, coach
1734
01:53:12,405 --> 01:53:14,275
- Loudly
- ALL OF US, COACH!
1735
01:53:14,315 --> 01:53:16,235
End of session, disperse
1736
01:53:17,405 --> 01:53:19,315
- Nessi...!
- Coach
1737
01:53:19,355 --> 01:53:20,775
What will you do after 10:00 p.m?
1738
01:53:20,815 --> 01:53:22,445
Like everyone I'll booze and sleep
1739
01:53:22,485 --> 01:53:23,775
Come to my room
1740
01:53:23,815 --> 01:53:25,065
Group studies, huh?
1741
01:53:25,735 --> 01:53:26,815
Yes...?
1742
01:53:28,065 --> 01:53:29,315
Hey madcap!
1743
01:53:29,985 --> 01:53:31,775
What is this?
Like the film 'Ghajini'
1744
01:53:31,815 --> 01:53:33,985
You've stuck Sticky notes
all over the place
1745
01:53:34,025 --> 01:53:35,815
How did you reach that height?
1746
01:53:35,905 --> 01:53:38,065
You've even scribbled
on all the walls
1747
01:53:41,025 --> 01:53:42,025
Tell me
1748
01:53:42,065 --> 01:53:45,275
This is our players' squad
for our next match
1749
01:53:45,815 --> 01:53:48,235
Why are those 2 places alone empty?
1750
01:53:53,355 --> 01:53:55,275
Anitha, Gayatri
1751
01:53:55,315 --> 01:53:57,025
Are they new players?
1752
01:53:57,065 --> 01:53:58,235
Bringing them over?
1753
01:53:58,605 --> 01:54:02,355
Key players who have been playing
for this team for the past 3 years
1754
01:54:02,405 --> 01:54:03,605
To be even more clear
1755
01:54:03,655 --> 01:54:07,065
Like Virat Kohli and Dhoni
of our Indian Cricket team
1756
01:54:07,105 --> 01:54:09,025
Then why didn't they come to Delhi?
1757
01:54:09,985 --> 01:54:13,485
The same problem faced by
every woman who wants to achieve
1758
01:54:13,525 --> 01:54:15,775
We will both go
to Chennai and find out
1759
01:54:15,815 --> 01:54:17,065
Until I'm back
1760
01:54:17,355 --> 01:54:19,195
Do I have to coach this team?
1761
01:54:21,405 --> 01:54:22,445
Right?
1762
01:54:22,485 --> 01:54:24,275
It's enough if you don't disturb them
1763
01:54:24,315 --> 01:54:25,735
I called just to inform you
1764
01:54:25,775 --> 01:54:26,775
You mean
1765
01:54:26,815 --> 01:54:29,025
'Zip my lips
Don't let words slip'
1766
01:54:29,525 --> 01:54:30,525
It's alright
1767
01:54:34,625 --> 01:54:36,505
My husband's classmates
1768
01:54:36,915 --> 01:54:38,915
- Vanakkam
- Good morning
1769
01:54:40,045 --> 01:54:41,085
Coffee
1770
01:54:42,705 --> 01:54:45,125
Your uncle is bathing
Ask him to come down soon
1771
01:54:45,295 --> 01:54:46,505
Okay, 'chithi'
1772
01:54:50,255 --> 01:54:52,295
Chithi, your husband is here
1773
01:54:54,625 --> 01:54:55,755
Morning
1774
01:54:55,915 --> 01:54:58,205
Sorry, I don't really remember you
1775
01:54:58,255 --> 01:54:59,665
Which batch are you?
1776
01:54:59,705 --> 01:55:00,875
Sorry
1777
01:55:01,505 --> 01:55:04,875
I kind of lied to get into your house
1778
01:55:05,255 --> 01:55:07,455
I am not your schoolmate
1779
01:55:07,505 --> 01:55:08,585
Then you are-
1780
01:55:08,625 --> 01:55:10,205
I am Michael
1781
01:55:10,375 --> 01:55:13,165
Tamil Nadu Women's Football team coach
1782
01:55:14,585 --> 01:55:15,625
Okay
1783
01:55:15,795 --> 01:55:17,045
What do you want?
1784
01:55:17,125 --> 01:55:19,505
Your wife is a football player
1785
01:55:20,205 --> 01:55:22,205
Are you aware of that?
1786
01:55:22,255 --> 01:55:24,505
She said so once long ago
1787
01:55:24,585 --> 01:55:29,005
Apparently she played in
the State level or District level
1788
01:55:29,455 --> 01:55:31,375
Hockey or volleyball?
1789
01:55:32,455 --> 01:55:36,335
She is Tamil Nadu State team's
1790
01:55:36,545 --> 01:55:37,915
Key player!
1791
01:55:38,255 --> 01:55:41,705
Our team is now in Delhi
for National Championship
1792
01:55:41,755 --> 01:55:43,455
A player like Gayatri
1793
01:55:43,505 --> 01:55:46,165
...is extremely essential for our team now
1794
01:55:48,255 --> 01:55:50,665
I understand what you're asking of me
1795
01:55:50,705 --> 01:55:54,545
But I don't know how
you think it is reasonable
1796
01:55:55,295 --> 01:55:57,205
Sir, if your wife
1797
01:55:57,295 --> 01:56:00,875
...dressed in the shortest of shorts
runs in front of 1000 ogling eyes
1798
01:56:00,915 --> 01:56:02,835
Will you be able to accept it, huh?
1799
01:56:02,875 --> 01:56:04,545
We belong to an orthodox family
1800
01:56:04,585 --> 01:56:06,705
We are highly respected
in our neighborhood
1801
01:56:06,755 --> 01:56:10,005
My akka, busy making rice fritters
has passed her IAS exam
1802
01:56:10,045 --> 01:56:13,545
But she's a stay at home mother
My sister-in-law doesn't work
1803
01:56:13,585 --> 01:56:18,375
We think there is no need whatsoever
for our ladies to be sent to work, sir
1804
01:56:18,415 --> 01:56:19,755
But you on the other hand
1805
01:56:19,795 --> 01:56:25,085
...want our womenfolk to run in the grounds
clad in shorts for the world to watch!
1806
01:56:25,165 --> 01:56:27,835
Do you think I'm wrong?
Give it some thought
1807
01:56:27,875 --> 01:56:29,505
- I'll take this
- Take it
1808
01:56:29,665 --> 01:56:31,875
Gayatri, I want coffee
1809
01:56:32,045 --> 01:56:33,125
Make it strong
1810
01:56:41,335 --> 01:56:43,835
May I know where you're working, sir?
1811
01:56:43,875 --> 01:56:46,455
Automobile engineer in TVS
1812
01:56:46,505 --> 01:56:47,835
Was that your ardent dream?
1813
01:56:47,875 --> 01:56:51,205
Yes, I scored 97%
I topped my batch in IIT
1814
01:56:51,295 --> 01:56:53,665
Isn't your father
a successful businessman?
1815
01:56:53,795 --> 01:56:56,125
Why didn't you follow
in his footsteps?
1816
01:56:57,045 --> 01:56:58,665
That is my father's business
1817
01:56:58,705 --> 01:57:00,255
This is my passion
1818
01:57:00,295 --> 01:57:03,455
See, I don't wish to be
seen as Bala's son
1819
01:57:03,505 --> 01:57:05,665
What I achieve as Sudarshan
is what matters!
1820
01:57:05,705 --> 01:57:06,915
Correct, sir
1821
01:57:07,295 --> 01:57:09,295
Presenting yourself as Bala's son
1822
01:57:09,335 --> 01:57:12,505
If you feel it's true
you lose your individuality
1823
01:57:12,665 --> 01:57:14,835
Introducing herself as Sudarshan's wife
1824
01:57:14,875 --> 01:57:16,835
Gayatri may lose her identity
1825
01:57:16,875 --> 01:57:18,625
Didn't that occur to you, sir?
1826
01:57:18,705 --> 01:57:21,085
Is passion only male specific?
1827
01:57:21,125 --> 01:57:22,755
Shouldn't it apply to women?
1828
01:57:22,795 --> 01:57:26,045
That too, is it completely
inapplicable to married women?
1829
01:57:26,165 --> 01:57:30,915
If you think a man's duty is to only buy
jasmine, sari, jewelry for his wife
1830
01:57:31,295 --> 01:57:32,705
I'm so sorry, sir
1831
01:57:33,005 --> 01:57:36,545
One who finds out her cherished dream
and helps her realize it
1832
01:57:36,625 --> 01:57:38,125
He is the perfect husband
1833
01:57:46,005 --> 01:57:47,505
You are quite the 'engineer'!
1834
01:57:47,545 --> 01:57:52,665
You have a State player and IAS officer
to cook and do all the chores for you
1835
01:57:54,755 --> 01:57:56,205
This isn't a mere flight ticket
1836
01:57:56,255 --> 01:57:58,795
This is the entry ticket
for your wife's dream to come true
1837
01:57:58,835 --> 01:58:01,625
You decide what you want to do, sir
1838
01:58:08,625 --> 01:58:10,085
Sudarshan
1839
01:58:10,335 --> 01:58:12,875
You can't run from this
Neither can you hide
1840
01:58:13,415 --> 01:58:15,125
Gayatri is watching
1841
01:58:21,545 --> 01:58:23,915
It's 3 months since I myself saw Anitha
1842
01:58:24,255 --> 01:58:25,665
April 7th
1843
01:58:26,505 --> 01:58:28,875
She left saying she was going
for her match practice
1844
01:58:30,545 --> 01:58:32,205
- Bye, ma
- Bye
1845
01:58:32,915 --> 01:58:35,585
'Selvi, Minnoli
Shoot it to Minnoli'
1846
01:58:35,625 --> 01:58:37,255
[honking]
1847
01:58:37,755 --> 01:58:38,915
Anitha
1848
01:58:39,665 --> 01:58:41,875
Why is he hounding you?
What's his problem?
1849
01:58:41,915 --> 01:58:43,415
Shall I ask him what he wants?
1850
01:58:43,455 --> 01:58:44,795
Wait, let me find out
1851
01:58:47,915 --> 01:58:49,915
Do you get what I am saying?
1852
01:58:50,205 --> 01:58:52,415
I'm not the girl you think I am
1853
01:58:53,335 --> 01:58:55,125
How many times should I explain?
1854
01:58:55,205 --> 01:58:57,795
I've been following you
for the past 2 years
1855
01:58:57,835 --> 01:58:59,295
You're acting so pricey!
1856
01:58:59,795 --> 01:59:01,415
I love you with all my heart
1857
01:59:01,455 --> 01:59:03,455
Why the hell don't you understand, di?
1858
01:59:03,505 --> 01:59:06,585
Don't think you can call me 'di' with
over familiarity and scant respect!
1859
01:59:06,915 --> 01:59:09,545
One can profess her love
only if she likes that person?
1860
01:59:11,045 --> 01:59:12,505
I'm begging you
1861
01:59:12,755 --> 01:59:14,505
Please don't disturb me
1862
01:59:14,505 --> 01:59:15,585
Please
1863
01:59:15,875 --> 01:59:17,545
Football is my breath
1864
01:59:17,795 --> 01:59:19,165
That is my dream
1865
01:59:19,255 --> 01:59:20,665
That is my only life
1866
01:59:20,835 --> 01:59:22,915
I don't intend thinking of anything else
1867
01:59:24,255 --> 01:59:25,415
What the hell, di?!
1868
01:59:25,455 --> 01:59:27,375
All this temerity because you look good?!
1869
01:59:27,415 --> 01:59:30,505
Let me see how you follow
your dream with this face!
1870
01:59:46,585 --> 01:59:51,705
"Women in every walk of life
Mother, sister, daughter, friend, wife"
1871
01:59:51,755 --> 01:59:57,045
"Women world over
My kith and kin forever"
1872
01:59:57,125 --> 02:00:02,165
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1873
02:00:02,205 --> 02:00:07,875
"Every female gender in every nation"
1874
02:00:09,915 --> 02:00:16,875
"Of those who tarnish a woman's dignity"
1875
02:00:17,755 --> 02:00:24,545
"We took a vow to burn in entirety
this senseless stupidity"
1876
02:00:25,625 --> 02:00:31,205
"Though today we continue in essence
to fan the flames of foolishness"
1877
02:00:32,045 --> 02:00:37,505
"We burn only the women with boorishness"
1878
02:00:39,915 --> 02:00:45,455
"Into the man's world we were thrown
sans any stance of our own"
1879
02:00:45,505 --> 02:00:50,335
"We were created solely to utter
words of silence in soulless surrender"
1880
02:00:50,375 --> 02:00:55,045
"Freedom unlimited more or less"
1881
02:00:55,585 --> 02:01:00,375
"Only up to the second the sun sets"
1882
02:01:00,415 --> 02:01:03,415
It's all my fault, if I hadn't butted in
this wouldn't have happened
1883
02:01:03,505 --> 02:01:08,505
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1884
02:01:08,505 --> 02:01:14,705
"Women in every walk of life
Mother-in-law, daughter-in-law, wife"
1885
02:01:16,505 --> 02:01:21,795
"If my mind had been shaped like my breast"
1886
02:01:22,505 --> 02:01:28,295
"Male fraternity will give due respect
only then to my mind's intellect"
1887
02:01:28,335 --> 02:01:32,875
"In a patriarchal society wherein
rivers are named after women"
1888
02:01:32,915 --> 02:01:33,915
Anitha
1889
02:01:34,005 --> 02:01:35,665
I don't wish to see anyone, get out!
1890
02:01:35,705 --> 02:01:39,085
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1891
02:01:39,455 --> 02:01:41,415
She shut herself in solitude that day
1892
02:01:43,205 --> 02:01:46,505
I'll keep her food under the door
1893
02:01:47,625 --> 02:01:49,665
She will eat if she's hungry
1894
02:01:49,755 --> 02:01:51,205
Otherwise not even that
1895
02:01:51,505 --> 02:01:53,505
I'll push the newspaper under the door
1896
02:01:53,545 --> 02:01:56,915
You know the football news
in the Sports section?
1897
02:01:57,295 --> 02:01:59,505
She'll cut only that
1898
02:01:59,545 --> 02:02:03,625
Only by that I know
she's still breathing
1899
02:02:03,795 --> 02:02:07,505
She decided not to show
her face to this world
1900
02:02:08,205 --> 02:02:11,085
I've lost all hopes
I'll get my daughter back
1901
02:02:12,705 --> 02:02:14,165
[sobs]
1902
02:02:14,625 --> 02:02:17,585
I have no clue what to do
1903
02:02:26,915 --> 02:02:31,205
Can I try and talk to Anitha?
1904
02:02:32,415 --> 02:02:34,295
By all means
please go ahead
1905
02:02:35,295 --> 02:02:39,045
'If your voice can tap
her heart beyond that door'
1906
02:02:40,165 --> 02:02:42,335
'I will only be too happy'
1907
02:02:43,295 --> 02:02:44,505
Anitha?
1908
02:02:46,625 --> 02:02:47,755
Anitha?
1909
02:02:56,665 --> 02:02:58,915
My name is Michael
1910
02:02:59,625 --> 02:03:02,165
I'm now the coach for your team
1911
02:03:03,835 --> 02:03:06,665
I would like to share
an inspiring story with you
1912
02:03:07,665 --> 02:03:08,915
Will you listen?
1913
02:03:11,705 --> 02:03:13,505
This is the story of a fetus
1914
02:03:14,005 --> 02:03:16,585
In the 1st trimester
in her mother's womb
1915
02:03:17,295 --> 02:03:20,005
The fetus didn't develop properly
1916
02:03:21,045 --> 02:03:24,085
The doctor asked the mother
if she would opt for an abortion?
1917
02:03:24,415 --> 02:03:25,795
Her mother refused
1918
02:03:27,045 --> 02:03:28,505
40 weeks
1919
02:03:29,045 --> 02:03:31,705
She delivered the baby
carrying her full term
1920
02:03:33,295 --> 02:03:35,875
At least by 2 years
all babies will walk but-
1921
02:03:37,585 --> 02:03:41,205
That child took her 1st step
when she was 5 years old!
1922
02:03:43,625 --> 02:03:46,335
Her family wondered if she would ever walk?
1923
02:03:47,665 --> 02:03:50,255
She played football
when she was 8 years old
1924
02:03:51,915 --> 02:03:55,545
Juniors' level national champion
when she was 15 years old
1925
02:03:56,085 --> 02:03:58,375
At 16, she played
in the Under 18
1926
02:03:59,375 --> 02:04:02,205
When she turned 18
another major accident
1927
02:04:03,625 --> 02:04:07,205
Doctors said she can walk
only with the help of a stick lifelong
1928
02:04:09,875 --> 02:04:12,585
She rubbished doctors' expert opinions
1929
02:04:13,545 --> 02:04:16,585
She came back to the ground
in just 6 months
1930
02:04:17,415 --> 02:04:19,415
She was selected in the State team
1931
02:04:20,455 --> 02:04:25,665
What was declared as Achilles' heel
she changed it into her strongest point
1932
02:04:25,705 --> 02:04:28,045
Miracles didn't happen
in her life just like that
1933
02:04:28,085 --> 02:04:29,505
She made it happen!
1934
02:04:31,755 --> 02:04:33,455
Now that girl
1935
02:04:33,915 --> 02:04:35,505
She is 21 years old
1936
02:04:37,335 --> 02:04:38,665
As usual
1937
02:04:39,755 --> 02:04:42,295
She now faces
yet another challenge
1938
02:04:46,255 --> 02:04:48,335
Do you know whose story this is, dear?
1939
02:04:50,835 --> 02:04:52,085
Anitha
1940
02:04:52,505 --> 02:04:54,505
If you come out now
you are not an individual
1941
02:04:54,505 --> 02:04:55,915
You are an identity!
1942
02:04:57,205 --> 02:05:00,045
If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed
1943
02:05:00,085 --> 02:05:01,165
COME OUT!
1944
02:05:01,585 --> 02:05:04,455
Show this world you are
a woman of substance once more
1945
02:05:04,665 --> 02:05:06,875
A face for talent, skill
and self confidence
1946
02:05:07,915 --> 02:05:09,415
Not necessary, dear
1947
02:05:13,205 --> 02:05:15,375
This flight ticket for you
1948
02:05:15,835 --> 02:05:17,165
I'm placing it here
1949
02:05:17,205 --> 02:05:18,875
5:00 p.m today
1950
02:05:19,705 --> 02:05:21,295
I'll be waiting for you
1951
02:05:48,125 --> 02:05:50,085
Anitha, angry?
1952
02:05:51,165 --> 02:05:52,205
No, sir
1953
02:05:52,255 --> 02:05:53,415
'I don't buy that'
1954
02:05:53,455 --> 02:05:56,875
I feel you have bottled up
accumulated anger inside you
1955
02:05:56,915 --> 02:05:59,255
No, sir, nothing of that sort
1956
02:05:59,375 --> 02:06:00,505
I'm fine
1957
02:06:02,125 --> 02:06:03,705
- Dheena
- Anna?
1958
02:06:03,835 --> 02:06:04,915
Turn left
1959
02:06:06,915 --> 02:06:09,375
Sir, we have to go straight
to go to the airport
1960
02:06:09,415 --> 02:06:10,915
We'll go, dear
Don't worry
1961
02:06:18,585 --> 02:06:20,205
Sir, why are we here?
1962
02:06:20,505 --> 02:06:21,755
I'll tell you, dear
1963
02:06:37,335 --> 02:06:39,505
Bro, let me go, please
1964
02:06:39,545 --> 02:06:41,545
'Please ask him to let me go'
1965
02:06:42,255 --> 02:06:43,545
Anitha...!
1966
02:06:43,585 --> 02:06:45,505
What are you scared of? Why?
1967
02:06:45,545 --> 02:06:46,875
Face it
1968
02:06:47,085 --> 02:06:48,125
Face it
1969
02:06:54,665 --> 02:06:56,415
I'm not your coach now
1970
02:06:56,625 --> 02:06:57,915
I am your brother
1971
02:06:58,915 --> 02:07:01,585
Just tell me how
he should be punished
1972
02:07:02,585 --> 02:07:04,085
Whatever you say
1973
02:07:04,125 --> 02:07:05,455
...your anna will oblige
1974
02:07:05,505 --> 02:07:07,875
Now this very second
we can close his chapter
1975
02:07:07,915 --> 02:07:10,585
All the embittered fury
festering in your heart
1976
02:07:10,625 --> 02:07:12,915
Trash everything along with him
1977
02:07:13,295 --> 02:07:14,795
Wholehearted
1978
02:07:15,375 --> 02:07:17,665
Come with me only as a player!
1979
02:07:19,005 --> 02:07:20,045
Tell me now
1980
02:07:20,165 --> 02:07:21,705
What shall we do with him?
1981
02:07:24,375 --> 02:07:25,375
Anna
1982
02:07:26,165 --> 02:07:27,505
Just once
1983
02:07:28,505 --> 02:07:30,705
I'll face him and get back
1984
02:07:38,835 --> 02:07:40,665
Don't...don't, bro
Let me go
1985
02:07:44,585 --> 02:07:46,295
Let me go, please, bro
1986
02:07:49,665 --> 02:07:51,835
Don't, anna
Let me go
1987
02:07:53,915 --> 02:07:56,375
Don't do this
Please don't
1988
02:08:16,455 --> 02:08:18,625
To showcase talent,
skill and self confidence
1989
02:08:19,795 --> 02:08:21,295
A face is not necessary
1990
02:08:22,875 --> 02:08:25,625
I intend playing football
only with this game
1991
02:08:28,045 --> 02:08:33,585
When you could ruin a girl's life
and roam around carefree
1992
02:08:35,335 --> 02:08:37,455
Why should I cover my face?
1993
02:08:38,665 --> 02:08:41,005
I don't need this mask any longer
1994
02:08:54,705 --> 02:08:56,335
Do you watch football?
1995
02:08:57,665 --> 02:08:59,125
Start watching from now on!
1996
02:08:59,165 --> 02:09:03,505
"Women world over!"
1997
02:09:06,295 --> 02:09:10,835
"My kith & kin of the female gender"
1998
02:09:12,585 --> 02:09:17,085
"Your scars as tail leave a confident trail
With temerity in every step you travel"
1999
02:09:17,125 --> 02:09:19,335
"Come out of your den
Roar to awaken everyone"
2000
02:09:19,375 --> 02:09:22,045
To show the world we can achieve
against all odds and adversities
2001
02:09:22,085 --> 02:09:25,705
...is the pinnacle of punishment we can
mete out to those who wanted to destroy us
2002
02:09:25,755 --> 02:09:27,375
Go, get them, girl!
2003
02:09:41,005 --> 02:09:44,295
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2004
02:09:44,335 --> 02:09:47,755
"Entire male clan will salute you & uphold"
2005
02:09:47,795 --> 02:09:54,545
"To settle his debt of gratitude
in the womb, every man will cherish you"
2006
02:09:54,585 --> 02:09:57,545
"Bow your head once I request"
2007
02:09:57,585 --> 02:10:01,165
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2008
02:10:01,255 --> 02:10:04,545
"Climb to the topmost rung of the ladder
With courage in your heart, shine to soar"
2009
02:10:04,585 --> 02:10:07,795
"As a mere female, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's due"
2010
02:10:07,875 --> 02:10:10,915
"They will place you on a pedestal
Hold your head high, girl!"
2011
02:10:11,665 --> 02:10:14,795
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2012
02:10:14,875 --> 02:10:17,875
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2013
02:10:17,915 --> 02:10:21,455
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2014
02:11:13,505 --> 02:11:16,875
"Don't even give it a thought
when the world says you cannot"
2015
02:11:16,915 --> 02:11:20,205
"Don't join any clan or community
waiting to drown you in waves of pity"
2016
02:11:20,255 --> 02:11:23,755
"So what if you face again and again
world's worst pangs of pain"
2017
02:11:23,795 --> 02:11:29,795
"O fire's wing, you were blessed at birth
To bear the pain; deliver babies to earth"
2018
02:11:29,875 --> 02:11:36,505
"Like the phoenix, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2019
02:11:36,505 --> 02:11:39,665
"Come, rise to shine, from your torment"
2020
02:11:39,705 --> 02:11:46,505
"Fiery wings of fire from confinement"
2021
02:11:47,505 --> 02:11:54,505
"We will merge with the dreams you aspire
And ensure they don't fall into mud & mire"
2022
02:11:54,545 --> 02:11:57,705
"Climb to the topmost rung of the ladder
With valor in your heart, rise higher"
2023
02:11:57,755 --> 02:12:01,255
"Those who mocked you as a mere female
for sure one day will throw in the towel"
2024
02:12:01,295 --> 02:12:04,085
"Hold your head high, my dear girl"
2025
02:12:24,665 --> 02:12:31,625
"Your scars may alter but don't despair"
2026
02:12:32,205 --> 02:12:37,585
"Your dawn is very near
when your woes will disappear"
2027
02:12:39,085 --> 02:12:41,625
"For you yourself to realize"
2028
02:12:41,665 --> 02:12:42,875
Godspeed, dear
2029
02:12:42,915 --> 02:12:45,915
"The sun in you will rise"
2030
02:12:46,005 --> 02:12:52,835
"Your true potential within you
you will understand new"
2031
02:12:52,875 --> 02:12:59,795
"Girls should be seen and not heard
Archaic proverb; break that mould"
2032
02:12:59,835 --> 02:13:04,375
"You will play for your nation
Embrace dawn's rays with devotion"
2033
02:13:04,455 --> 02:13:05,665
Thank you, sir
2034
02:13:05,705 --> 02:13:07,835
I should be the one
to thank you, Sudarshan
2035
02:13:08,165 --> 02:13:11,295
It is said there's a woman
behind every successful man
2036
02:13:11,455 --> 02:13:13,545
But behind every successful woman
2037
02:13:13,705 --> 02:13:15,835
Definitely stands a man
with his head held high!
2038
02:13:15,875 --> 02:13:18,585
That too, behind a successful married woman
2039
02:13:19,165 --> 02:13:21,165
Stands a proud husband for sure!
2040
02:13:22,255 --> 02:13:25,755
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2041
02:13:25,795 --> 02:13:29,295
"Entire male clan will salute you & uphold"
2042
02:13:29,335 --> 02:13:36,085
"In the womb, every man will cherish you
To settle his debt of gratitude"
2043
02:13:36,125 --> 02:13:39,205
"Bow your head once I request"
2044
02:13:39,255 --> 02:13:42,665
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2045
02:13:42,705 --> 02:13:46,005
"Climb to the topmost rung of the ladder
Fortitude in your heart, shine to soar"
2046
02:13:46,045 --> 02:13:49,375
"As a mere girl, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's over-due"
2047
02:13:49,415 --> 02:13:51,795
"They will throw in the towel
Hold your head high, girl!"
2048
02:13:51,835 --> 02:13:53,045
"Wait...and watch"
2049
02:13:53,125 --> 02:13:56,505
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2050
02:13:56,505 --> 02:13:59,505
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2051
02:13:59,545 --> 02:14:03,005
"Without fearing fear
With spunk as your spear"
2052
02:14:03,125 --> 02:14:06,945
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2053
02:14:06,945 --> 02:14:08,735
- Good morning, girls
- Good morning, coach
2054
02:14:08,775 --> 02:14:10,025
What's the plan, Nessi?
2055
02:14:10,065 --> 02:14:12,775
Plan is to follow
whatever you say to the T
2056
02:14:12,985 --> 02:14:15,945
Why are the cops here?
Are we going with full protection?
2057
02:14:15,985 --> 02:14:17,945
Who is Michael Rayappan?
2058
02:14:18,275 --> 02:14:19,315
Me
2059
02:14:19,355 --> 02:14:20,605
Get into the jeep
2060
02:14:21,105 --> 02:14:22,155
'What happened?'
2061
02:14:22,195 --> 02:14:23,355
There was a shoot-out?
2062
02:14:23,405 --> 02:14:24,905
ADGP wants to see you
2063
02:14:25,155 --> 02:14:27,735
Sir, the match is about to
commence in half an hour
2064
02:14:27,775 --> 02:14:30,525
It ends at 1:00 p.m
I'll be there by myself
2065
02:14:30,565 --> 02:14:32,195
Are you dictating my schedule?
2066
02:14:32,235 --> 02:14:33,905
Sir...please
2067
02:14:33,945 --> 02:14:34,985
The girls are-
2068
02:14:35,025 --> 02:14:36,105
Shut up!
2069
02:14:36,525 --> 02:14:37,905
I just have to drag you
2070
02:14:37,945 --> 02:14:39,405
Sir, 1 second
2071
02:14:40,905 --> 02:14:43,565
Angel, I've jotted the game plan here
2072
02:14:43,655 --> 02:14:44,695
Michael?
2073
02:14:44,735 --> 02:14:45,775
I'll be back
2074
02:14:46,065 --> 02:14:47,155
Coach
2075
02:14:54,945 --> 02:14:57,275
'In the Senior Women's National
Football Championship'
2076
02:14:57,315 --> 02:14:59,565
Tamil Nadu is facing
a 'do or die' situation
2077
02:15:01,195 --> 02:15:02,905
The rest of you are substitutes, okay?
2078
02:15:02,945 --> 02:15:04,905
Akka, what about our names?
2079
02:15:04,945 --> 02:15:06,355
Er...I'm so sorry
2080
02:15:06,405 --> 02:15:07,655
Your names aren't listed
2081
02:15:07,695 --> 02:15:10,155
Didn't you bring us
all the way here to play?
2082
02:15:10,195 --> 02:15:12,485
Your name isn't in the game plan
Michael has given me
2083
02:15:12,525 --> 02:15:13,905
Sorry
2084
02:15:15,275 --> 02:15:17,155
[indistinct chatter]
2085
02:15:17,735 --> 02:15:18,985
What, man?
2086
02:15:19,025 --> 02:15:20,735
Think you're a hard core rowdy?
2087
02:15:20,775 --> 02:15:22,405
They claim you're a don?!
2088
02:15:22,485 --> 02:15:24,105
Do you know the spelling of 'don'?
2089
02:15:24,155 --> 02:15:27,405
Sir, why did you bring me here?
I'm missing a very important match, sir
2090
02:15:27,445 --> 02:15:28,905
Are you playing?
2091
02:15:28,945 --> 02:15:30,155
No, right?
2092
02:15:30,195 --> 02:15:31,405
You're just a spectator
2093
02:15:31,445 --> 02:15:33,315
Just sit and watch
what is in store for you
2094
02:15:33,355 --> 02:15:35,775
Sir, you cannot arrest a person
without a proper reason
2095
02:15:35,905 --> 02:15:39,195
At least let me know the reason
I have been summoned here
2096
02:15:41,605 --> 02:15:46,275
I can put you behind bars for obstructing
the chief minister's convoy
2097
02:15:46,405 --> 02:15:49,905
Reason not good enough?
See the police jeep parked here?
2098
02:15:50,025 --> 02:15:54,275
I'll foist a case on you for sneaking
a bomb in it and resorting to violence
2099
02:15:54,315 --> 02:15:55,655
This isn't reason enough...?
2100
02:15:55,695 --> 02:15:59,605
I'll claim you grabbed my gun and
aimed at head constable Patel's head
2101
02:16:02,605 --> 02:16:04,155
Attempt to murder
2102
02:16:04,485 --> 02:16:05,985
Happy with my reasons?
2103
02:16:06,025 --> 02:16:08,155
Or should I come up with more?
2104
02:16:08,945 --> 02:16:10,815
Yes, sir, right here
2105
02:16:10,905 --> 02:16:11,985
Talk
2106
02:16:13,565 --> 02:16:14,605
Hello, Bigil
2107
02:16:15,065 --> 02:16:16,405
Match is about to commence
2108
02:16:16,485 --> 02:16:19,355
You're sitting in the station
with no sense of responsibility, huh?
2109
02:16:19,405 --> 02:16:21,155
'This is Sharma's sketch, da'
2110
02:16:21,605 --> 02:16:23,235
Not just for you
2111
02:16:23,405 --> 02:16:26,445
'I've planned 2 'sketches'
specially for 2 of your players too'
2112
02:16:31,445 --> 02:16:33,155
'I pity your girls'
2113
02:16:33,195 --> 02:16:34,485
They will snap like twigs
2114
02:16:34,525 --> 02:16:36,605
'You have a cup of tea and relax'
2115
02:16:39,235 --> 02:16:41,065
Who we are is not important
2116
02:16:41,105 --> 02:16:44,105
Only what we are capable of
creates an impact
2117
02:16:45,445 --> 02:16:46,655
90 minutes
2118
02:16:48,355 --> 02:16:49,405
Lips zipped!
2119
02:17:19,775 --> 02:17:21,445
Patel Bhaaaai!
2120
02:17:22,105 --> 02:17:23,235
What is the time?
2121
02:17:23,275 --> 02:17:24,405
Am I the timer?
2122
02:17:24,445 --> 02:17:25,445
Look at the wall
2123
02:17:25,565 --> 02:17:26,945
Okay...okay
2124
02:17:33,655 --> 02:17:35,405
Game over Tamil Nadu
2125
02:17:35,405 --> 02:17:38,525
Can it survive if it makes an enemy, huh?!
2126
02:17:45,565 --> 02:17:47,525
'Obstruction in CM's convoy'
2127
02:17:47,565 --> 02:17:48,945
'Security, sound high alert'
2128
02:17:49,025 --> 02:17:50,025
What?
2129
02:17:50,065 --> 02:17:51,565
What's going on?
2130
02:17:51,605 --> 02:17:53,405
'Clear it up'
2131
02:17:53,525 --> 02:17:58,985
'Delhi chief minister's convoy heading
towards the Parliament was hit at 10 a.m'
2132
02:17:59,065 --> 02:18:01,355
'...by an unidentified car'
2133
02:18:01,405 --> 02:18:02,485
Pattu
2134
02:18:03,315 --> 02:18:04,695
What is the time?
2135
02:18:07,025 --> 02:18:08,405
15 minutes over, right?
2136
02:18:09,025 --> 02:18:10,315
Sorry
2137
02:18:10,405 --> 02:18:11,985
'I didn't notice the timer'
2138
02:18:14,775 --> 02:18:16,775
Praise be to Lord Shiva as Bholenath
2139
02:18:17,945 --> 02:18:20,065
"1-2-3..."
2140
02:18:20,105 --> 02:18:23,235
"4-5-6-seven
8-9...TEN!"
2141
02:18:37,605 --> 02:18:38,945
'In his hand?'
2142
02:18:38,985 --> 02:18:41,405
Pattu 'beta'
What is the time now?
2143
02:18:41,405 --> 02:18:44,605
Sir...sir, I have a wife and children
2144
02:18:45,065 --> 02:18:46,315
You can please leave, sir
2145
02:18:46,355 --> 02:18:49,105
Sir...sir, if you have any other
good enough a reason, please tell me
2146
02:18:49,155 --> 02:18:51,235
- I'll be happy to oblige!
- Nothing else, sir
2147
02:18:51,275 --> 02:18:54,025
Please leave, sir
You have a match to attend
2148
02:18:54,065 --> 02:18:55,235
Yes, sir
2149
02:18:55,275 --> 02:18:57,405
Dai, they have no other reason it seems
2150
02:18:57,405 --> 02:18:59,235
Is that so, bro?
Okay, let's go
2151
02:19:00,775 --> 02:19:03,155
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2152
02:19:09,105 --> 02:19:11,355
What was your opening punch line?
2153
02:19:12,565 --> 02:19:14,565
'Who we are is not important'
2154
02:19:16,775 --> 02:19:19,405
'Only what we are capable of
creates an impact'
2155
02:19:19,655 --> 02:19:21,445
This dialog suits me, right?
2156
02:19:21,605 --> 02:19:22,735
Yes, sir
2157
02:19:22,775 --> 02:19:24,315
I'll keep it as my trademark!
2158
02:19:28,025 --> 02:19:30,775
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2159
02:19:31,025 --> 02:19:33,105
"My football is my foot's ball and chain"
2160
02:19:33,155 --> 02:19:35,275
"I shook all that try defendin' my aim"
2161
02:19:35,315 --> 02:19:37,405
"I hook balls and score, stay out my lane"
2162
02:19:37,405 --> 02:19:39,315
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2163
02:19:48,525 --> 02:19:50,655
'Looks like Vembu is badly hurt'
2164
02:19:50,695 --> 02:19:53,155
'But the referee has asked her to plan on'
2165
02:19:53,195 --> 02:19:54,985
"I kick harder than Maradona"
2166
02:19:55,025 --> 02:19:57,025
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2167
02:19:57,065 --> 02:19:59,105
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2168
02:19:59,155 --> 02:20:01,355
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2169
02:20:01,405 --> 02:20:03,735
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2170
02:20:03,775 --> 02:20:05,405
"I can't afford intermissions"
2171
02:20:09,445 --> 02:20:10,985
"Bigil...Bigil...Bigil"
2172
02:20:11,025 --> 02:20:14,445
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2173
02:20:14,485 --> 02:20:16,775
"That coming in the way of all our goals"
2174
02:20:18,235 --> 02:20:21,405
'Even the spectators know
this is a foul, they are furious'
2175
02:20:21,445 --> 02:20:24,405
'At least now will our referee
accept this is foul?'
2176
02:20:24,485 --> 02:20:25,985
'Even this isn't a foul?'
2177
02:20:26,025 --> 02:20:29,235
'If not this, I really don't know
what will be declared as foul'
2178
02:20:29,275 --> 02:20:31,355
'Tamil Nadu players are
questioning the referee'
2179
02:20:31,405 --> 02:20:33,905
'Oh no! Come on
Yellow card for this?'
2180
02:20:33,945 --> 02:20:35,525
'This is definitely unfair'
2181
02:20:35,565 --> 02:20:38,155
'1st half ends with many
questions swinging in mid-air'
2182
02:20:46,775 --> 02:20:48,405
Breathe out
2183
02:20:59,355 --> 02:21:01,695
'Even if he whizzes in
Mission Impossible speed'
2184
02:21:01,735 --> 02:21:03,405
Match ends in 50 minutes
2185
02:21:03,445 --> 02:21:05,105
'Impossible to reach by then'
2186
02:21:05,155 --> 02:21:06,315
I miss him
2187
02:21:10,605 --> 02:21:12,405
"Bigil, beyond reproach"
2188
02:21:15,405 --> 02:21:16,775
"Bigil the conscious coach"
2189
02:21:21,605 --> 02:21:22,605
Bro...!
2190
02:21:35,445 --> 02:21:37,815
Haryana has brought in
11 'Dangal' players, Michael
2191
02:21:37,905 --> 02:21:40,105
They are hitting everything but the ball
2192
02:21:40,155 --> 02:21:43,525
That owl eyed referee is having fun
whistling away to glory
2193
02:21:43,565 --> 02:21:44,815
I cannot toilet this
2194
02:21:44,905 --> 02:21:46,445
Sorry, tolerate this
2195
02:21:46,605 --> 02:21:49,195
He's giving our players
yellow cards unfairly
2196
02:21:49,235 --> 02:21:51,605
'Look at those 2 girls
like buffaloes over there'
2197
02:21:51,655 --> 02:21:53,565
Their behavior is atrocious
2198
02:22:03,275 --> 02:22:04,985
Aiyo! She has broken Minnoli's leg
2199
02:22:08,605 --> 02:22:10,525
'Tappu-tippu'
Fall like dominoes!
2200
02:22:26,945 --> 02:22:28,315
She can't continue with the game
2201
02:22:28,355 --> 02:22:29,405
Coach
2202
02:22:29,565 --> 02:22:30,815
Change
2203
02:22:34,565 --> 02:22:35,565
I cracked it!
2204
02:22:35,605 --> 02:22:38,405
Aren't you thinking of
bringing in Anitha and Gayatri?
2205
02:22:38,445 --> 02:22:40,355
Our audience is anticipating the same!
2206
02:22:40,405 --> 02:22:43,565
If you make them play now
this scene is something else
2207
02:22:45,155 --> 02:22:47,445
- Pandiyamma!
- Pandiyamma, huh?
2208
02:22:49,355 --> 02:22:50,445
Tell me, sir
2209
02:22:50,485 --> 02:22:51,525
Pand-
2210
02:22:56,985 --> 02:22:58,565
Go...go...go
2211
02:23:12,405 --> 02:23:13,565
Come on...come on
2212
02:23:15,315 --> 02:23:19,775
'If 'fury' mode Pandiyamma
Knock out flat Haryana'
2213
02:23:27,985 --> 02:23:31,315
How strange is that
Referee is frozen in mid air!
2214
02:23:35,485 --> 02:23:38,605
In a 'cycle-gap' on the sly
you nailed him, Michael
2215
02:23:38,655 --> 02:23:39,655
Sorry
2216
02:23:39,695 --> 02:23:42,065
'So far we've seen many players
injured in this match'
2217
02:23:42,105 --> 02:23:45,065
'But our Pandiyamma has kicked
our referee like a ball!'
2218
02:23:48,775 --> 02:23:51,525
"Single-minded stout-heartedness"
2219
02:23:55,945 --> 02:23:59,605
'Anyway back to the scoreboard
2-0 and Haryana is leading'
2220
02:23:59,655 --> 02:24:01,485
'So our Tamil Nadu team'
2221
02:24:01,565 --> 02:24:02,775
Thendral-
2222
02:24:03,315 --> 02:24:05,905
'Let us watch what direction
the match will take now'
2223
02:24:05,945 --> 02:24:08,065
'We are all waiting with bated breath'
2224
02:24:23,775 --> 02:24:25,235
'Fantastic goal!'
2225
02:24:25,275 --> 02:24:27,775
'We are watching an astounding come-back'
2226
02:24:35,815 --> 02:24:38,405
'Tamil Nadu is trailing behind
with a difference of 1 goal'
2227
02:24:38,405 --> 02:24:41,315
'Thendral has an amazing corner chance'
2228
02:24:41,355 --> 02:24:43,445
'Will Tamil Nadu equalize the count?'
2229
02:24:59,235 --> 02:25:02,405
'It is a beautiful chance for Mari'
2230
02:25:03,655 --> 02:25:06,525
'What is happening here?
It's a missed-pass'
2231
02:25:11,605 --> 02:25:12,945
- Gayatri
- Coach
2232
02:25:12,985 --> 02:25:17,445
'We must watch how Tamil Nadu
will handle this pressure again'
2233
02:25:17,985 --> 02:25:19,905
'And another substitution'
2234
02:25:32,815 --> 02:25:33,945
Aditi
2235
02:26:00,195 --> 02:26:02,155
'Equalizer for Tamil Nadu'
2236
02:26:02,195 --> 02:26:05,445
'3-3 and the game has
got an extra kick now'
2237
02:26:05,485 --> 02:26:06,525
Anandi
2238
02:26:06,565 --> 02:26:09,445
'New strategies are bringing
many changes in the game'
2239
02:26:09,485 --> 02:26:10,775
Next nail in their coffin
2240
02:26:10,815 --> 02:26:12,565
'Anitha has been sent in
to replace Anandi'
2241
02:26:12,605 --> 02:26:15,525
'Don't know about these tactics
but they've worked out in their favor'
2242
02:26:15,565 --> 02:26:18,695
'Let us see what will
happen through Anitha'
2243
02:26:22,445 --> 02:26:23,605
Selvi
2244
02:26:35,655 --> 02:26:38,905
'Let me see how you follow
your dream with this face!'
2245
02:26:39,655 --> 02:26:42,155
'A face for talent, skill
and self confidence'
2246
02:26:42,195 --> 02:26:43,445
'Not necessary, dear'
2247
02:26:43,525 --> 02:26:46,405
'If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed'
2248
02:26:46,445 --> 02:26:47,525
'COME OUT!'
2249
02:26:48,155 --> 02:26:50,695
'Show this world you are
a woman of substance once more'
2250
02:27:31,605 --> 02:27:33,405
'And that's the winning goal'
2251
02:27:33,905 --> 02:27:38,985
'Least expected by anyone, Tamil Nadu
has made an awesome come-back'
2252
02:27:39,025 --> 02:27:41,355
'What a sensational victory it is!'
2253
02:27:41,405 --> 02:27:44,105
'This kind of victory has infused
new hope into the team'
2254
02:27:54,445 --> 02:27:57,735
'After inflicting a crushing defeat
on Rajasthan, Delhi and other teams'
2255
02:27:57,775 --> 02:28:00,405
'Tamil Nadu team has reached the Finals'
2256
02:29:13,475 --> 02:29:16,225
"Bigil, our one and only idol"
2257
02:29:16,265 --> 02:29:19,105
"Bigil loved by all heart and soul"
2258
02:29:19,105 --> 02:29:22,055
"Bigil, a man with talents many"
2259
02:29:22,145 --> 02:29:25,015
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2260
02:30:05,015 --> 02:30:06,975
Hey! Sooper, di
2261
02:30:07,935 --> 02:30:10,055
You'll be a mother soon
Why are you crying then?
2262
02:30:10,145 --> 02:30:12,015
My career is over
2263
02:30:12,055 --> 02:30:13,145
Are you mad or what?
2264
02:30:13,185 --> 02:30:15,765
Who said you can't play
after having a baby?
2265
02:30:15,805 --> 02:30:17,265
How is it possible, akka?
2266
02:30:17,305 --> 02:30:20,645
Serena Williams is # 1
tennis player in the world
2267
02:30:20,765 --> 02:30:24,975
She won the Australian Open Tennis
when she was 2 months pregnant!
2268
02:30:25,015 --> 02:30:27,685
Mary Kom is world champion in boxing
2269
02:30:27,975 --> 02:30:31,805
Only after she had her 3rd baby
she won the gold medal in Asian games
2270
02:30:32,105 --> 02:30:34,105
Having a baby and bringing it up...
2271
02:30:34,105 --> 02:30:36,105
...is even more tough
than playing football!
2272
02:30:36,145 --> 02:30:38,475
If you can do that
all this is child's play!
2273
02:30:38,935 --> 02:30:40,765
But don't tell our coach
2274
02:30:40,805 --> 02:30:41,895
Why?
2275
02:30:42,015 --> 02:30:43,265
If he gets to know
2276
02:30:43,305 --> 02:30:45,305
...I know for sure
he won't let me play
2277
02:30:45,395 --> 02:30:46,895
I want to play the finals
2278
02:30:47,225 --> 02:30:49,015
Coach has taken so much trouble
2279
02:30:49,055 --> 02:30:50,355
All that sweat
shouldn't go waste
2280
02:30:50,395 --> 02:30:52,895
You don't want Michael
to know, that's all?
2281
02:30:53,685 --> 02:30:54,805
Let's go
2282
02:30:56,475 --> 02:30:59,105
Michael, please come here
2283
02:30:59,225 --> 02:31:01,475
- What?
- Give me a minute please
2284
02:31:03,305 --> 02:31:05,685
Vembu and Thendral are missing
2285
02:31:06,145 --> 02:31:07,305
How can that be?
2286
02:31:07,355 --> 02:31:09,145
They must be here
Just look around
2287
02:31:09,185 --> 02:31:11,975
Bro, I've searched everywhere
2288
02:31:12,015 --> 02:31:13,355
They are nowhere to be seen
2289
02:31:13,395 --> 02:31:14,395
What are you saying?
2290
02:31:14,435 --> 02:31:16,105
How long have they been missing?
2291
02:31:16,105 --> 02:31:17,225
Half an hour, bro
2292
02:31:17,305 --> 02:31:18,395
Coach
2293
02:31:18,895 --> 02:31:22,015
Vembu's boyfriend Ashok
is working in an IT company
2294
02:31:22,055 --> 02:31:23,805
She went just to meet him
2295
02:31:23,855 --> 02:31:26,605
- Did you call him?
- I believe he left long ago
2296
02:31:26,645 --> 02:31:29,725
These 2 girls haven't returned
Don't know what has happened
2297
02:31:29,765 --> 02:31:32,765
Relax...they must be
visiting some other friend
2298
02:31:33,055 --> 02:31:34,265
They will come
2299
02:31:34,895 --> 02:31:36,435
Don't worry
Hey! Go and find them
2300
02:31:36,475 --> 02:31:39,105
Listen, in half an hour, Vembu and
Thendral should be back here
2301
02:31:39,145 --> 02:31:40,805
We'll bring them
wherever they are!
2302
02:31:43,975 --> 02:31:45,355
Nothing...this too will pass
2303
02:32:08,145 --> 02:32:09,225
Vembu...?
2304
02:32:13,975 --> 02:32:14,975
Car...car
2305
02:32:15,015 --> 02:32:16,105
GET THE CAR!
2306
02:32:17,105 --> 02:32:18,895
They have infused drug into Vembu
2307
02:32:18,935 --> 02:32:21,105
- Keep hitting her cheeks
- Why?
2308
02:32:21,105 --> 02:32:23,225
If she becomes unconscious,
she'll slip into coma
2309
02:32:23,265 --> 02:32:25,225
Her blood should have
constant adrenalin rush
2310
02:32:25,265 --> 02:32:26,855
Keep tapping real hard
2311
02:32:27,225 --> 02:32:28,355
Vembu...?
2312
02:32:33,185 --> 02:32:36,015
Open your eyes, Vembu
2313
02:32:42,105 --> 02:32:46,475
Michael, cocaine was infused forcibly
by intravenous route
2314
02:32:46,605 --> 02:32:47,685
Other than that
2315
02:32:47,725 --> 02:32:49,765
...no evidence of any physical assault
2316
02:32:49,805 --> 02:32:51,855
'She will recover within 3 to 4 hours'
2317
02:32:51,895 --> 02:32:53,105
But the problem is...
2318
02:32:53,105 --> 02:32:55,355
...she won't be able to pass the dope test!
2319
02:32:55,685 --> 02:32:57,605
'She can't play the match tomorrow'
2320
02:32:58,475 --> 02:33:01,475
To prevent Vembu from playing
this must have been Sharma's work
2321
02:33:02,225 --> 02:33:04,475
'Don't know what has
happened to Thendral'
2322
02:33:12,015 --> 02:33:13,645
Nessi, stay with Vembu here
2323
02:33:13,765 --> 02:33:16,225
Angel, go to the hostel and
ensure all the girls are safe
2324
02:33:16,265 --> 02:33:18,015
I'll be back with Thendral
2325
02:33:57,805 --> 02:34:00,805
Listen, I'll keep up my word
2326
02:34:00,855 --> 02:34:02,015
Didn't I promise you?
2327
02:34:02,055 --> 02:34:03,395
If you come, I'll let her go?
2328
02:34:03,435 --> 02:34:04,435
I'll oblige
2329
02:34:04,475 --> 02:34:06,395
Hey! Let her go
2330
02:34:07,805 --> 02:34:10,105
Likewise I have promised someone else
2331
02:34:10,475 --> 02:34:12,145
I believe she is a great player
2332
02:34:12,185 --> 02:34:13,725
You'll win if she plays it seems
2333
02:34:13,765 --> 02:34:16,055
Sharma wanted me to infuse
cocaine into her body too
2334
02:34:16,105 --> 02:34:17,355
As far as I am concerned
2335
02:34:17,395 --> 02:34:19,185
1 stone 2 mangoes!
2336
02:34:19,225 --> 02:34:20,185
Get up
2337
02:34:20,225 --> 02:34:22,435
Come...come...come on
2338
02:34:24,935 --> 02:34:26,765
Are you getting heady?
2339
02:34:27,015 --> 02:34:28,265
My stuff only
2340
02:34:28,305 --> 02:34:29,645
On cloud 99, huh?
2341
02:34:30,805 --> 02:34:32,145
Drug her and pack her off
2342
02:34:32,185 --> 02:34:34,105
Tie a stone and throw him to the sharks
2343
02:34:35,725 --> 02:34:36,725
Dai!
2344
02:34:37,145 --> 02:34:38,145
COACH!
2345
02:34:40,895 --> 02:34:42,105
'Don't do that, bro'
2346
02:34:42,145 --> 02:34:43,605
Please don't, bro
2347
02:34:44,225 --> 02:34:45,935
Anna, let me go
2348
02:35:26,435 --> 02:35:28,685
'If she becomes unconscious,
she'll slip into coma'
2349
02:35:28,725 --> 02:35:30,605
'Her blood should have
constant adrenalin rush'
2350
02:35:30,645 --> 02:35:31,975
'Keep hitting her cheeks'
2351
02:36:42,305 --> 02:36:43,395
Bro, let me go
2352
02:36:43,435 --> 02:36:45,805
Anna, please don't do this to me
2353
02:36:48,055 --> 02:36:49,105
Thendral...!
2354
02:37:11,605 --> 02:37:12,605
Appa!
2355
02:37:22,935 --> 02:37:25,305
A father dying in front of
his son is inhuman, da
2356
02:37:26,855 --> 02:37:29,105
I don't wish to give your son
such a cruel nightmare
2357
02:37:31,725 --> 02:37:33,765
Before I could brandish my knife
2358
02:37:33,805 --> 02:37:36,105
...didn't you notice,
your son dropped his books?
2359
02:37:39,645 --> 02:37:42,105
If I kill you right now
2360
02:37:42,935 --> 02:37:46,105
...his life will be centered
only on seeking revenge and killing me
2361
02:37:47,105 --> 02:37:48,225
Enough, man
2362
02:38:01,975 --> 02:38:04,015
I'm sparing your life
only because of him
2363
02:38:05,105 --> 02:38:07,105
Try to reform and lead a better life
2364
02:38:10,475 --> 02:38:11,645
Appa!
2365
02:38:12,895 --> 02:38:14,185
- Daddy
- You're fine
2366
02:38:14,225 --> 02:38:15,475
Don't worry
2367
02:38:15,935 --> 02:38:17,055
I'm fine, son
2368
02:38:27,105 --> 02:38:29,185
'Final game has begun with
whistles renting the air'
2369
02:38:29,225 --> 02:38:31,355
'I am Arun Venugopal
With me is Anandhi Iyappan'
2370
02:39:15,265 --> 02:39:16,605
'Not just 1 Bigil'
2371
02:39:16,645 --> 02:39:18,395
'11 Bigils will be playing'
2372
02:39:19,645 --> 02:39:21,055
How can I miss it?
2373
02:39:33,105 --> 02:39:34,225
Come on
2374
02:39:34,435 --> 02:39:35,475
Let's go, team
2375
02:39:36,685 --> 02:39:37,935
Come on, girls
2376
02:39:39,645 --> 02:39:41,105
Girls, come on...come on
2377
02:39:43,105 --> 02:39:46,055
Selvi, Anitha, Thavamani
2378
02:39:46,145 --> 02:39:47,475
Others substitute
2379
02:39:47,645 --> 02:39:48,765
Coach...?
2380
02:39:48,805 --> 02:39:50,265
You are not in this game
2381
02:39:51,305 --> 02:39:52,605
Sorry
2382
02:39:52,895 --> 02:39:54,265
Coach, please
2383
02:39:54,305 --> 02:39:56,855
No, dear, instead of
behaving like a coach...
2384
02:39:56,895 --> 02:39:58,475
...I'm thinking like your brother
2385
02:39:58,765 --> 02:40:00,725
Definitely I can't allow you to play
2386
02:40:01,185 --> 02:40:02,265
Sorry
2387
02:40:45,475 --> 02:40:48,105
'This tackle is in a dangerous position'
2388
02:40:48,105 --> 02:40:51,765
'We should see now if this free kick
is dangerous for Tamil Nadu'
2389
02:40:59,145 --> 02:41:01,685
'Shot, ball in mid-air'
2390
02:41:02,105 --> 02:41:03,435
'1st goal for Manipur'
2391
02:41:03,475 --> 02:41:06,225
'It is called 'Against the run of play'
in football parlance'
2392
02:41:06,265 --> 02:41:10,145
'Though Tamil Nadu started aggressively
1st goal was scored by Manipur'
2393
02:41:10,185 --> 02:41:11,305
Thava
2394
02:41:34,475 --> 02:41:36,765
'That is their 2nd goal'
2395
02:41:36,805 --> 02:41:38,305
'Manipur 2 nil up'
2396
02:41:38,355 --> 02:41:40,105
'Tamil Nadu on the back foot'
2397
02:41:43,725 --> 02:41:44,805
Mari
2398
02:41:49,935 --> 02:41:51,435
Where are you passing-
2399
02:41:52,685 --> 02:41:54,105
Shoot here-
2400
02:41:54,145 --> 02:41:57,225
'Anandi has got the ball
Will this kick turn into a goal?'
2401
02:41:59,185 --> 02:42:00,855
'Goal! It's a win'
2402
02:42:02,105 --> 02:42:04,055
Why didn't you kick the ball in front?
2403
02:42:04,105 --> 02:42:06,055
How will you get a better chance?
2404
02:42:26,105 --> 02:42:27,265
'They have done it again!'
2405
02:42:27,305 --> 02:42:31,015
'Manipur proves its prowess
as champion again and again'
2406
02:42:31,055 --> 02:42:35,185
'Game is slipping from the hands
of Tamil Nadu gradually'
2407
02:43:07,805 --> 02:43:10,185
Fantastic!
Extraordinary!!
2408
02:43:10,225 --> 02:43:11,475
Absolutely no chance
2409
02:43:11,605 --> 02:43:15,435
This world would have never seen
such a game or a team like this
2410
02:43:15,475 --> 02:43:17,435
Oh my God!
2411
02:43:19,105 --> 02:43:20,225
Ducks...ducks...!
2412
02:43:20,265 --> 02:43:22,055
11 dim-witted ducks!
2413
02:43:23,015 --> 02:43:25,355
Are you players?
I really want to know
2414
02:43:25,475 --> 02:43:27,305
Aren't you ashamed
to call yourself so?
2415
02:43:28,225 --> 02:43:31,305
Are you cleaning the ground
with your wonderful feet?
2416
02:43:32,145 --> 02:43:33,605
Don't kick the ball too hard
2417
02:43:33,645 --> 02:43:35,055
It might hurt the ball!
2418
02:43:36,605 --> 02:43:37,855
All of you are scared
2419
02:43:37,895 --> 02:43:39,895
Scared stiff of those pipsqueak players
2420
02:43:39,935 --> 02:43:43,015
Don't know how to pass or defend
2421
02:43:43,055 --> 02:43:44,355
Morons!
Dumbos!!
2422
02:43:44,685 --> 02:43:46,475
What...why are you staring?
2423
02:43:48,145 --> 02:43:49,305
That is it
2424
02:43:49,605 --> 02:43:51,185
We have to pack our bags and go
2425
02:43:51,225 --> 02:43:53,935
Ask Minnoli's father to find her a groom
2426
02:43:53,975 --> 02:43:55,105
Thendral, go
2427
02:43:55,105 --> 02:43:57,895
Thendral, I believe there is a
PT teacher's job vacant ...go
2428
02:43:57,935 --> 02:43:59,395
That's what you want, right?
2429
02:44:00,305 --> 02:44:02,055
Waste...total waste
2430
02:44:02,105 --> 02:44:03,225
Done...dunzo!
2431
02:44:04,645 --> 02:44:06,475
Where is Pandiyamma?
2432
02:44:06,805 --> 02:44:07,805
Oh! Aiyaiyo!
2433
02:44:07,855 --> 02:44:09,355
Please eat
You need your fuel
2434
02:44:09,435 --> 02:44:10,645
No, coach
2435
02:44:10,685 --> 02:44:12,265
Good-for-nothing glutton
2436
02:44:12,895 --> 02:44:15,185
You know to make a beeline
to the dining room, right?
2437
02:44:15,225 --> 02:44:17,645
But to run in the ground
is such an Herculean task, huh?
2438
02:44:17,855 --> 02:44:19,395
If I ask you to run,
you roll around!
2439
02:44:19,435 --> 02:44:20,605
What is it?
2440
02:44:20,645 --> 02:44:22,725
Coach, please don't talk like that
2441
02:44:22,765 --> 02:44:25,105
Know to stuff yourself?
Shouldn't you prove you have stuff!
2442
02:44:25,105 --> 02:44:26,935
Coach, please don't talk like that
2443
02:44:27,355 --> 02:44:28,475
I see my father in you
2444
02:44:28,605 --> 02:44:30,055
Fatso...fatso!
2445
02:44:30,105 --> 02:44:31,645
Coach, don't
2446
02:44:31,685 --> 02:44:33,935
That's what I'll say
I'll repeat it 1000 times
2447
02:44:33,975 --> 02:44:36,015
Fatso...fatso...!
What will you do?
2448
02:44:37,435 --> 02:44:40,015
Hey, show this anger
on the ground, don't act here
2449
02:44:40,055 --> 02:44:41,685
COACH, WHOM ARE YOU RIDICULING?
2450
02:44:41,765 --> 02:44:43,225
You...only you!
Fatso...fatso...!
2451
02:44:43,265 --> 02:44:45,225
Always deride me
I'm also a girl, right?
2452
02:44:45,265 --> 02:44:46,265
'What if I score a goal!'
2453
02:44:46,305 --> 02:44:47,605
Why were you so mean?
2454
02:44:47,645 --> 02:44:48,765
I've just sparked a match
2455
02:44:48,805 --> 02:44:51,435
For the next 40 minutes
girls will be flare up like fire!
2456
02:44:51,475 --> 02:44:52,725
Roly-poly fatso!
2457
02:45:11,475 --> 02:45:14,055
Roly-poly fatso!
2458
02:46:00,895 --> 02:46:02,185
Fatso...coach?
2459
02:46:10,225 --> 02:46:13,855
'Manipur was leading 3-0
Tamil Nadu is giving as good as it gets'
2460
02:46:13,935 --> 02:46:15,605
'Game is now getting spiced up'
2461
02:46:15,645 --> 02:46:19,475
'Thendral has moved deftly
Can she go forward and score a goal?'
2462
02:46:19,515 --> 02:46:21,895
'Good movement in the right flank'
2463
02:46:23,355 --> 02:46:25,725
'Will Anitha get
this cross from Thendral?'
2464
02:46:52,935 --> 02:46:57,605
2 - 3, Tamil Nadu is slowly
regaining its lost position
2465
02:46:57,645 --> 02:46:59,645
'Only 1 minute left for the match to end'
2466
02:47:06,645 --> 02:47:08,105
'Look at me'
2467
02:47:09,145 --> 02:47:11,645
'Don't play for the name
on the back of your t-shirt!'
2468
02:47:11,685 --> 02:47:14,105
'Play for your homeland
etched in your heart'
2469
02:47:14,395 --> 02:47:15,765
'Every goal you score is'
2470
02:47:15,805 --> 02:47:18,055
'...not your individual glory
It is team effort'
2471
02:47:20,435 --> 02:47:23,185
'It is the goal of your audience
who is supporting you'
2472
02:47:24,855 --> 02:47:26,355
'Our State's goal'
2473
02:47:29,855 --> 02:47:37,145
"Phoenix! Come, this instant
rise to shine, from your torment"
2474
02:47:37,185 --> 02:47:44,805
"Wings of fire, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2475
02:47:46,805 --> 02:47:50,105
'As both teams are 3-3
despite the extra time given'
2476
02:47:50,145 --> 02:47:51,855
'...we have to go in for penalty?'
2477
02:47:51,895 --> 02:47:54,395
Definitely, penalty shoot out
will be very interesting
2478
02:47:54,435 --> 02:47:55,685
Both teams will get
2479
02:47:55,725 --> 02:47:59,475
5 opportunities each to score a goal
2480
02:47:59,975 --> 02:48:02,895
'Winner of the penalty shoot
will be the champion'
2481
02:48:06,105 --> 02:48:07,105
'It's a goal'
2482
02:48:12,975 --> 02:48:15,855
'1st penalty kick of Tamil Nadu coming up'
2483
02:48:15,975 --> 02:48:17,395
'And Minnoli-'
2484
02:48:25,225 --> 02:48:30,395
'For the 2nd penalty kick
Hemam, captain of Manipur team'
2485
02:48:50,265 --> 02:48:52,935
'Anitha scored a goal confidently'
2486
02:48:53,105 --> 02:48:54,395
'2-2'
2487
02:48:55,435 --> 02:48:59,765
'The entire stadium is frozen in time
How will the next second surprise us?'
2488
02:48:59,805 --> 02:49:02,105
'Manipur's chance to score a goal
Yumnam strikes'
2489
02:49:02,105 --> 02:49:04,185
'And that's a goal'
2490
02:49:10,475 --> 02:49:13,605
'Tamil Nadu's chance
High pressure opportunity'
2491
02:49:13,645 --> 02:49:14,725
'Mari'
2492
02:49:21,105 --> 02:49:22,475
Yes!
2493
02:49:26,765 --> 02:49:29,145
'Manipur! Manipur!!'
2494
02:49:44,725 --> 02:49:47,105
'The match is still very much alive'
2495
02:49:47,145 --> 02:49:50,435
Tamil Nadu captain Thendral
throughout this tournament'
2496
02:49:50,475 --> 02:49:52,105
Come on, Thendral
2497
02:49:52,265 --> 02:49:55,105
'She has played in a superb manner'
2498
02:50:42,605 --> 02:50:44,355
'Sensational save!'
2499
02:50:44,395 --> 02:50:47,055
'Golden opportunity for Tamil Nadu'
2500
02:50:47,105 --> 02:50:52,805
'If they convert this last penalty
they can hug their trophy happily'
2501
02:50:58,305 --> 02:51:00,855
'You got a husband who holds you
on a golden platter'
2502
02:51:00,895 --> 02:51:03,145
'What other dream can you aspire for?'
2503
02:51:09,855 --> 02:51:12,185
Everyone should praise you
as the best daughter-in-law
2504
02:51:12,225 --> 02:51:13,935
That'll be your biggest medal!
2505
02:51:17,645 --> 02:51:19,355
'Games are meant for men to win'
2506
02:51:19,395 --> 02:51:21,105
'Women rule only the kitchen'
2507
02:51:21,105 --> 02:51:23,855
'See what you can achieve
within these 4 walls'
2508
02:51:26,935 --> 02:51:28,145
Coach
2509
02:51:28,475 --> 02:51:30,185
The baby I'm carrying
2510
02:51:30,395 --> 02:51:32,105
...won't kill my dreams
2511
02:51:33,185 --> 02:51:34,645
Neither will she die
2512
02:51:38,935 --> 02:51:42,355
'Gayatri! Gayatri!!'
2513
02:52:04,185 --> 02:52:05,725
Yes...yes!
2514
02:52:14,805 --> 02:52:16,015
'Bigil'
2515
02:52:16,055 --> 02:52:17,685
'Cup is cru...cial, Bigil'
2516
02:52:23,105 --> 02:52:26,225
"We gathered our stamina intent"
2517
02:52:26,855 --> 02:52:29,395
"Was it for this moment?"
2518
02:52:29,685 --> 02:52:32,765
"Scars are the reason body and soul"
2519
02:52:34,015 --> 02:52:37,765
"Shoulders that stood as their goal"
2520
02:52:38,015 --> 02:52:43,935
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2521
02:52:44,685 --> 02:52:47,355
"We played to win
giving our best from within"
2522
02:52:49,185 --> 02:52:54,105
"Oh...oh...these seconds precious"
2523
02:52:56,395 --> 02:53:01,765
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2524
02:53:02,055 --> 02:53:05,725
"All that pain for this gain"
2525
02:53:05,765 --> 02:53:08,805
"Diamond teardrops as rain"
2526
02:53:09,475 --> 02:53:11,105
"Jubilant tears of joy remain"
2527
02:53:11,105 --> 02:53:12,185
Sorry, coach
2528
02:53:12,225 --> 02:53:13,225
I can't hear you!
2529
02:53:13,265 --> 02:53:15,435
- Sorry, coach
- I still can't hear you
2530
02:53:15,475 --> 02:53:16,475
LOUDER
2531
02:53:16,515 --> 02:53:17,895
SORRY, COACH!
2532
02:53:22,685 --> 02:53:28,395
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2533
02:53:30,145 --> 02:53:34,355
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2534
02:53:34,395 --> 02:53:35,725
My girls
2535
02:53:35,765 --> 02:53:37,105
Won the cup
2536
02:53:37,765 --> 02:53:42,475
"Who will wear medals shining bright?"
2537
02:53:45,145 --> 02:53:50,105
"Is it the mud they kicked day and night?"
2538
02:53:52,855 --> 02:53:58,355
"Oh...oh...these seconds precious"
2539
02:54:00,225 --> 02:54:05,645
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2540
02:54:05,765 --> 02:54:09,305
"All that pain well worth this gain"
2541
02:54:09,395 --> 02:54:12,855
"Diamond teardrops as rain"
2542
02:54:13,055 --> 02:54:16,475
"Jubilant tears of joy sustain"
2543
02:54:51,645 --> 02:54:54,895
subtitled by rekhs
assisted by harini
2544
02:54:55,475 --> 02:54:57,015
Hello?
2545
02:54:57,055 --> 02:54:58,475
Congratulations, Bigil
2546
02:54:58,725 --> 02:55:02,055
The cup you missed,
you won it with your girls, eh?
2547
02:55:02,105 --> 02:55:03,055
Yes, sir
2548
02:55:03,105 --> 02:55:05,935
I very badly wanted you
to watch it in person
2549
02:55:07,105 --> 02:55:08,105
Are you serious?
2550
02:55:08,145 --> 02:55:09,145
Birdbrain!
2551
02:55:09,185 --> 02:55:10,305
'Michael'
2552
02:55:10,355 --> 02:55:11,805
You may have won the cup
2553
02:55:11,855 --> 02:55:14,105
But you can never defeat me
2554
02:55:14,145 --> 02:55:17,185
My business has octopus tentacles
Sports is one of them too
2555
02:55:17,225 --> 02:55:19,435
'India is only an outlet
for us to line our pockets'
2556
02:55:19,475 --> 02:55:22,805
There are so many beautiful places
in this world to spend all that money
2557
02:55:22,855 --> 02:55:25,645
'If I take another 6 steps
I reach Security check'
2558
02:55:25,685 --> 02:55:28,225
If I cross that,
my life will be different
2559
02:55:28,265 --> 02:55:30,185
'No one can do anything to me'
2560
02:55:30,225 --> 02:55:31,475
Not only that, Bigil
2561
02:55:31,605 --> 02:55:34,305
'I will complain your players won
because of dope'
2562
02:55:34,355 --> 02:55:36,355
'I will grab this cup from you tomorrow'
2563
02:55:36,395 --> 02:55:37,765
Challenge, hmmm?
2564
02:55:37,805 --> 02:55:38,895
Excuse me, sir
2565
02:55:39,305 --> 02:55:40,605
Is this your bag?
2566
02:55:42,805 --> 02:55:43,805
What is this?
2567
02:55:43,855 --> 02:55:44,855
'What, Sharmaji?'
2568
02:55:44,895 --> 02:55:47,105
Are they questioning you
about those packets?
2569
02:55:47,105 --> 02:55:48,475
'Big C Big C'
2570
02:55:52,225 --> 02:55:54,355
You infused it to my girls, right?
2571
02:55:54,805 --> 02:55:56,015
'Same item'
2572
02:55:56,055 --> 02:55:59,765
Do you know what is the punishment
for cocaine in that country?
2573
02:55:59,805 --> 02:56:02,305
'They will strip you naked
in the middle of the road'
2574
02:56:02,355 --> 02:56:05,435
In front of the entire town, you will be
whipped 500 times below your hip
2575
02:56:05,475 --> 02:56:08,305
After that for 6 months
till your scars heal
2576
02:56:08,355 --> 02:56:10,435
'They will confine you
to a jail just like a loo'
2577
02:56:10,475 --> 02:56:12,435
'And hang you in the 7th month'
2578
02:56:12,805 --> 02:56:14,805
Are they still allowing you
to talk to me?
2579
02:56:14,855 --> 02:56:16,805
Excuse me, sir
Give me your phone
2580
02:56:16,855 --> 02:56:19,355
This will be your last call
in your lifetime
2581
02:56:19,395 --> 02:56:21,055
'After this permanently'
2582
02:56:21,105 --> 02:56:23,605
Sharma is not reachable!
2583
02:56:32,355 --> 02:56:34,105
'Hey! Don't jump on my foot'
2584
02:56:34,105 --> 02:56:35,645
Jump over the wire
2585
02:56:35,975 --> 02:56:39,105
This place had sticks and knives
Look how it has changed now
2586
02:56:39,185 --> 02:56:41,015
Ages since we resorted to violence
2587
02:56:41,055 --> 02:56:42,765
Only if we were on our toes!
2588
02:56:58,805 --> 02:56:59,975
My son...
2589
02:57:00,895 --> 02:57:02,645
...wants to learn football from you
2590
02:57:03,305 --> 02:57:04,475
Will you teach him?
2591
02:57:04,605 --> 02:57:06,725
Or will you harbor old grudges?
2592
02:57:20,395 --> 02:57:22,105
Whom do you want to become?
2593
02:57:22,145 --> 02:57:23,725
Ronaldo or Messi?
2594
02:57:25,395 --> 02:57:26,395
Bigil!
2595
02:57:30,185 --> 02:57:31,605
"Bigil, one and only"
2596
02:57:31,975 --> 02:57:33,605
Welcome aboard, my little friend!