1 00:01:45,455 --> 00:01:47,785 'Whistle' 2 00:01:55,325 --> 00:02:00,075 'Don't raze our college to the ground' 3 00:02:00,115 --> 00:02:06,405 'Don't raze our college to the ground' 4 00:02:06,495 --> 00:02:12,405 'Don't raze our college to the ground' 5 00:02:12,615 --> 00:02:17,495 'Don't erase our identity' 6 00:02:17,535 --> 00:02:20,825 'Don't destroy Don't demolish' 7 00:02:20,865 --> 00:02:23,955 'Don't delete our identity' 8 00:02:24,035 --> 00:02:25,745 [shouting slogans] 9 00:02:31,455 --> 00:02:33,655 Why are you bringing a minister by the rear entrance? 10 00:02:33,705 --> 00:02:36,205 Situation isn't looking good If you talk, it will be better 11 00:02:36,245 --> 00:02:37,995 'Then why are you here?' 12 00:02:38,245 --> 00:02:39,905 'Don't nab Don't grab' 13 00:02:39,955 --> 00:02:42,535 'Don't snatch our rights' 14 00:02:42,615 --> 00:02:44,075 Vanakkam! 15 00:02:46,825 --> 00:02:48,205 'Gems of Next Gen' 16 00:02:48,245 --> 00:02:49,955 For more than 150 years 17 00:02:49,995 --> 00:02:52,455 This building has stood the test of time 18 00:02:52,495 --> 00:02:55,655 It is no longer sturdy enough to be used for any purpose 19 00:02:55,705 --> 00:02:57,535 According to P- Give that paper 20 00:02:57,705 --> 00:03:00,825 PWD has announced last year 21 00:03:00,905 --> 00:03:02,865 'Lying through his teeth!' 22 00:03:06,325 --> 00:03:10,825 Due to lack of adequate amenities for your academic studies 23 00:03:10,865 --> 00:03:15,705 We will build a college for you very near Chennai, in Arakkonam 24 00:03:15,745 --> 00:03:19,115 Located 60 km from the city Arakkonam is near Chennai, huh? 25 00:03:19,905 --> 00:03:21,495 'Silence Silence' 26 00:03:27,075 --> 00:03:28,075 You'll get bashed up 27 00:03:28,115 --> 00:03:30,785 You will be provided with all the facilities, that's all 28 00:03:30,865 --> 00:03:32,035 We know all that 29 00:03:32,495 --> 00:03:34,035 Shut up and go Clear this space 30 00:03:34,075 --> 00:03:35,205 Don't block the air 31 00:03:35,905 --> 00:03:38,365 'Get out...get out' 32 00:03:40,955 --> 00:03:42,455 'I'll give 15 minutes' 33 00:03:42,495 --> 00:03:44,075 'I don't know how or what you'll do' 34 00:03:44,115 --> 00:03:45,705 'Not a single student should be here' 35 00:03:45,705 --> 00:03:47,535 Sir, our department has a bad name already 36 00:03:47,575 --> 00:03:48,955 Fine, then add this too 37 00:03:48,995 --> 00:03:50,745 'National media is here to report' 38 00:03:50,785 --> 00:03:52,705 'Students are protesting silently' 39 00:03:52,745 --> 00:03:53,995 'How can we evict them, sir?' 40 00:03:54,035 --> 00:03:56,325 You also decently send few anti-social elements in here 41 00:03:56,365 --> 00:03:58,705 'Start a protest to quell this rising' 42 00:03:58,745 --> 00:04:00,655 'How can you be scared of them?' 43 00:04:02,905 --> 00:04:04,575 - Students, sir - Then punish them 44 00:04:04,615 --> 00:04:05,745 'Punch them to a paste' 45 00:04:05,785 --> 00:04:08,575 Their intestines should tremble in fear to protest once more 46 00:04:08,615 --> 00:04:10,365 Make sure no one steps out 47 00:04:10,405 --> 00:04:11,825 My police force will handle the rest 48 00:04:11,865 --> 00:04:12,995 - Hey Gopi - Bro? 49 00:04:13,035 --> 00:04:16,285 'Get our boys disguised as cops and rip apart those who ridiculed me' 50 00:04:16,325 --> 00:04:17,405 'Okay, bro' 51 00:04:21,705 --> 00:04:24,075 How do they work with all this? 52 00:05:10,365 --> 00:05:13,075 Hey! They will kill us if we stand here any longer 53 00:05:13,115 --> 00:05:14,995 All of you, run to Michael bro's area 54 00:05:15,035 --> 00:05:16,075 Don't stand here 55 00:05:22,205 --> 00:05:25,745 'I will not fail Thee nor forsake Thee' 56 00:05:38,705 --> 00:05:40,705 [overlap of agitated voices] 57 00:05:44,615 --> 00:05:45,705 'Run...make it fast' 58 00:05:45,745 --> 00:05:47,745 Go left Turn right 59 00:05:47,785 --> 00:05:49,535 This place you have reached 60 00:05:49,575 --> 00:05:51,205 ...is extremely safe and secure 61 00:05:51,245 --> 00:05:52,825 For the next 10 minutes... 62 00:05:52,865 --> 00:05:54,655 ...it will be a blast of fireworks 63 00:06:09,035 --> 00:06:10,825 Hey! Come on, boys 64 00:06:13,325 --> 00:06:16,705 "If you get snared, dead meat forever If you get caught, chicken on a platter" 65 00:06:16,745 --> 00:06:19,325 "If you get hurt badly stick a band-aid gladly" 66 00:06:19,365 --> 00:06:21,995 "If nabbed in my area, buddy 'Koththu parotta' you will be" 67 00:06:22,035 --> 00:06:24,905 "Or wait a bit, mister Shall I bring my brother?" 68 00:06:24,955 --> 00:06:27,035 Hey! Having a dig at me? 69 00:06:27,075 --> 00:06:28,075 Where are they? 70 00:06:28,115 --> 00:06:29,825 So you didn't get the lyrics? 71 00:06:29,865 --> 00:06:31,745 If you didn't get it fight is the only solution 72 00:06:31,785 --> 00:06:33,075 Bro, please wait 73 00:06:33,115 --> 00:06:34,575 'Let me try negotiating' 74 00:06:34,615 --> 00:06:36,075 If it still doesn't work... 75 00:06:36,115 --> 00:06:38,745 ...then you enter in your own style 76 00:06:38,825 --> 00:06:41,285 What? Is it a fancy dress competition? 77 00:06:41,325 --> 00:06:42,905 You're clad in 'Pub G' uniform? 78 00:06:42,955 --> 00:06:44,455 Doesn't suit any of you! 79 00:06:44,495 --> 00:06:46,535 Look at your face covered with beard! 80 00:06:46,575 --> 00:06:48,205 Hey! Lower your tone 81 00:06:48,245 --> 00:06:50,365 - Do you know whose area this is? - Whose area? 82 00:06:50,405 --> 00:06:52,405 - CM's area - Look at him 83 00:06:52,455 --> 00:06:53,785 Don't we know CM's area? 84 00:06:53,825 --> 00:06:55,285 Comedy, huh? Note it down 85 00:06:55,655 --> 00:06:57,615 This is Captain Michael's area! 86 00:06:57,655 --> 00:06:59,455 Who is Michael? Call him here 87 00:07:03,705 --> 00:07:05,955 "Murderous rage Fast & furious image" 88 00:07:10,035 --> 00:07:12,405 "Vivacious vitality Innate intensity" 89 00:07:17,865 --> 00:07:20,285 'Michael...Michael' 90 00:07:21,995 --> 00:07:24,785 Happy Diwali 'nanba'! 91 00:07:25,495 --> 00:07:26,745 'Michael' 92 00:07:28,285 --> 00:07:29,535 'Michael' 93 00:07:37,785 --> 00:07:39,365 'Donald, put those glasses on him' 94 00:07:39,405 --> 00:07:40,615 '- He'll rock - Shut up!' 95 00:07:40,655 --> 00:07:42,575 Michael, this will have repercussions 96 00:07:42,615 --> 00:07:45,785 Look how he's showing off pulling the words out of my mouth! 97 00:07:45,825 --> 00:07:47,705 Look at his face Like a stuffed atom bomb! 98 00:07:47,745 --> 00:07:49,705 Get lost! Let's take an oil-bath 99 00:07:49,905 --> 00:07:53,405 Release the students from under your wing They have messed up with the police 100 00:07:53,455 --> 00:07:55,405 Did they manhandle the police? 101 00:07:55,455 --> 00:07:56,745 Then we must pack them off 102 00:07:56,785 --> 00:07:58,405 - Anand anna - At your service 103 00:07:58,785 --> 00:08:01,115 Dear students, get ready to leave 104 00:08:01,205 --> 00:08:03,075 Let us have a blast 105 00:08:16,325 --> 00:08:17,825 Sir, 1st year students 106 00:08:17,865 --> 00:08:20,285 Michael, are these students? 107 00:08:20,325 --> 00:08:21,995 Then are you all policemen? 108 00:08:22,325 --> 00:08:23,655 Well and truly caught! 109 00:08:24,115 --> 00:08:25,655 Okay, we are not policemen 110 00:08:25,705 --> 00:08:26,745 Who are you? 111 00:08:26,995 --> 00:08:28,865 Huh?! Teacher 112 00:08:28,905 --> 00:08:31,655 - Give it to them good - Guide and guru of our area 113 00:08:31,745 --> 00:08:32,995 Correct, little one 114 00:08:34,205 --> 00:08:36,745 Twinkle, uncle, super star! 115 00:08:36,785 --> 00:08:38,535 Hey! How come you're here? 116 00:08:38,575 --> 00:08:41,115 I fell for the 5000 bucks payment Didn't know it was your area 117 00:08:41,205 --> 00:08:42,245 See you, bro 118 00:08:42,405 --> 00:08:43,495 Move aside 119 00:08:43,745 --> 00:08:45,905 Teaching him a lesson won't work 120 00:08:45,955 --> 00:08:47,325 Straight hit, punishment! 121 00:08:47,365 --> 00:08:49,075 What do you intend doing, uh? 122 00:08:56,325 --> 00:08:58,495 "Vivacious vitality Innate intensity" 123 00:09:00,865 --> 00:09:03,245 Bro, this is an ancient method 124 00:09:03,285 --> 00:09:04,705 It will work out, Donald 125 00:09:04,825 --> 00:09:05,955 Is it so, Rock? 126 00:09:05,995 --> 00:09:07,655 Minimum guarantee 127 00:09:07,705 --> 00:09:09,035 'Whom should we start from?' 128 00:09:09,075 --> 00:09:11,455 An eager-beaver will come running in earnest 129 00:09:11,495 --> 00:09:12,905 Start with him 130 00:09:13,905 --> 00:09:15,785 True to his prediction! 131 00:10:00,075 --> 00:10:02,075 Michael, you hit him with a plastic pot? 132 00:10:02,115 --> 00:10:03,705 No wonder hardly any dent 133 00:10:03,705 --> 00:10:05,535 Take this brass pot Hit him with this 134 00:10:05,575 --> 00:10:06,655 Thanks, akka 135 00:10:10,615 --> 00:10:12,955 "Murderous rage Fast & furious image" 136 00:10:16,995 --> 00:10:19,035 "Vivacious vitality Innate intensity" 137 00:10:23,245 --> 00:10:25,285 "Fan-atic fury Mono maniac flurry" 138 00:10:47,535 --> 00:10:48,655 'Bash them' 139 00:11:11,495 --> 00:11:14,655 Leader, there is a group out there to ruin your reputation 140 00:11:14,705 --> 00:11:17,825 They've posted in your Facebook account you ordered them to demolish the college 141 00:11:17,955 --> 00:11:18,905 In my account? 142 00:11:18,955 --> 00:11:20,615 I know you are not to blame 143 00:11:20,655 --> 00:11:22,745 Your bloody admin's handiwork, right? 144 00:11:22,785 --> 00:11:25,615 1st dismiss him He's out to ruin you 145 00:11:25,655 --> 00:11:27,705 On top of it, he dubs your video and uploads it 146 00:11:27,745 --> 00:11:29,905 Who will watch that gory sight? And you look indecent 147 00:11:29,955 --> 00:11:32,575 Leader, take a look at your students 148 00:11:32,785 --> 00:11:33,785 Look at them 149 00:11:33,825 --> 00:11:36,995 They are lying, claiming you sent dummy police to bash them up 150 00:11:37,035 --> 00:11:39,495 - Michael...? - Why are you getting tense now? 151 00:11:39,535 --> 00:11:40,955 I know you inside out 152 00:11:41,035 --> 00:11:43,705 I'll read it and reel it out to them 153 00:11:43,745 --> 00:11:45,115 You are fine with it, right? 154 00:11:45,325 --> 00:11:46,705 All okay only 155 00:11:46,705 --> 00:11:50,825 Students, our leader has promised not to demolish the college 156 00:11:53,785 --> 00:11:55,995 He will cancel this order today 157 00:11:56,035 --> 00:11:58,325 He will draft a new Govt order 158 00:12:03,405 --> 00:12:05,825 Chief, if only you raise your hand now 159 00:12:05,865 --> 00:12:07,905 You will be people's favorite 160 00:12:07,955 --> 00:12:10,285 Lift...lift your hand and show your solidarity 161 00:12:16,325 --> 00:12:18,115 Wave your hand, chief 162 00:12:21,075 --> 00:12:23,455 I can see you're crying inside but try to smile outside 163 00:12:23,495 --> 00:12:25,405 What to do? All related to image 164 00:12:28,115 --> 00:12:29,285 Michael...! 165 00:12:30,115 --> 00:12:31,365 What...what? 166 00:12:31,405 --> 00:12:33,655 All weapons slipping all at once, ragging, huh? 167 00:12:33,705 --> 00:12:35,035 They dropped it deliberately 168 00:12:35,075 --> 00:12:36,075 Keep it in safe custody 169 00:12:36,115 --> 00:12:38,035 There are bigwigs here They might get hurt 170 00:12:38,075 --> 00:12:39,495 Bring that garland 171 00:12:40,405 --> 00:12:43,705 If you don't pass that order in 10 minutes... 172 00:12:43,745 --> 00:12:48,075 ...I'll come to your house tomorrow with another garland as a wreath! 173 00:12:48,115 --> 00:12:50,075 But you won't be alive to see it 174 00:12:50,115 --> 00:12:51,535 Garland him 175 00:12:56,115 --> 00:12:58,535 "Dogged in word and deed" 176 00:13:03,245 --> 00:13:04,535 Tell me, Papabommai! 177 00:13:04,575 --> 00:13:06,705 Students who came to your area hasn't returned home 178 00:13:06,745 --> 00:13:08,655 - Sent them long ago - By auto? 179 00:13:10,115 --> 00:13:11,705 "Children and common people' 180 00:13:11,745 --> 00:13:15,075 'Vijay 63 plane has landed in our own area' 181 00:13:15,115 --> 00:13:17,325 'Color grandma who came to welcome' 182 00:13:17,365 --> 00:13:20,205 'Saro grandma who made sure the passengers were safe and secure' 183 00:13:20,245 --> 00:13:22,575 'This journey was fan-atically fantastic' 184 00:13:22,615 --> 00:13:25,405 'Why is no one alighting from this plane?' 185 00:13:28,615 --> 00:13:30,865 "Aiyaiyo! Whom are you clashing with?" 186 00:13:30,905 --> 00:13:33,825 "Whom are you pitting your wits?" 187 00:13:33,865 --> 00:13:36,575 "Whom did you buy trouble from, boys?" 188 00:13:36,615 --> 00:13:40,075 "If he knows you raised your voice you'll get a fistful; no choice" 189 00:13:40,115 --> 00:13:45,615 "Till he appears on the scene few pipsqueaks as Smart Alecks seen" 190 00:13:45,655 --> 00:13:51,825 "If he wakes up and springs into action this Deepavali is our special celebration" 191 00:13:55,905 --> 00:13:58,035 "Residing in my heart's treasury" 192 00:13:58,575 --> 00:14:00,455 "Cache of fanatic fury" 193 00:14:00,575 --> 00:14:05,495 "So what if I'm a local resident truly I should show off my pizzazz duly" 194 00:14:05,705 --> 00:14:11,075 "In my heart is a frenzy, beware Only for my people's welfare" 195 00:14:11,115 --> 00:14:15,955 "So what if I'm a common man truly I should show off my glamor & grace duly" 196 00:14:16,575 --> 00:14:19,365 "Yes, we'll be dirty as can be 1-track mind tenacity" 197 00:14:19,405 --> 00:14:22,075 "Dark; black is beautiful indeed Dogged in word and deed" 198 00:14:22,115 --> 00:14:24,365 "We'll be united forever Frenetic fervor" 199 00:14:24,405 --> 00:14:27,785 "With such a huge fan following what else can be my blessing?" 200 00:14:27,825 --> 00:14:31,865 "I will be your rowdy-king In my area always protecting" 201 00:14:32,245 --> 00:14:36,285 "You are in no way inferior Stand proud of your high-caliber" 202 00:14:36,325 --> 00:14:37,705 "You're my friend forever" 203 00:14:37,705 --> 00:14:42,865 "Heaped in my heart's atrium For my troops over-enthusiasm" 204 00:14:42,955 --> 00:14:48,115 "So what if I'm a common man? I should show off with elan" 205 00:14:57,825 --> 00:14:59,575 "I bought a fish so tasty" 206 00:15:00,115 --> 00:15:02,035 "For my lovely Surangani" 207 00:15:03,075 --> 00:15:05,745 "I bought a silvery fish for my Surangani" 208 00:15:05,785 --> 00:15:08,495 "But my idol will always be one and only Thalapathy" 209 00:15:08,535 --> 00:15:11,075 "I bought fresh fish for my girl Surangani" 210 00:15:11,115 --> 00:15:13,615 "But my leader rocks, my Thalapathy" 211 00:15:13,655 --> 00:15:17,955 "Surangani My love so lovely" 212 00:15:17,995 --> 00:15:19,075 Move...move 213 00:15:19,115 --> 00:15:24,115 "My girlfriend sunny My nectarous honey" 214 00:15:24,245 --> 00:15:26,955 "I bought a tasty fish for my fiancee to relish" 215 00:15:26,995 --> 00:15:30,405 "Surangani may be lovely but my idol is Thalapathy" 216 00:15:34,825 --> 00:15:40,455 "I know a game my limbs love to play I have a drum that beats a tattoo to sway" 217 00:15:42,995 --> 00:15:45,705 "This land loves me Who else can it be?" 218 00:15:45,745 --> 00:15:48,075 "My pranks are infectious irresistibly" 219 00:15:48,115 --> 00:15:51,245 "If I raise my voice a little my people will rush to show their mettle" 220 00:15:51,285 --> 00:15:53,495 "Money will go for a toss and scuttle" 221 00:15:53,575 --> 00:15:58,655 "You are my life and everything I am your world always enriching" 222 00:15:58,705 --> 00:16:04,615 "Talk of the town are we, kith & kin Friend, you are my treasured palanquin" 223 00:16:04,655 --> 00:16:09,405 "Niece of mine, 'aelaelalo' Naya paisa, a new hello" 224 00:16:09,615 --> 00:16:14,705 "So what if I'm a local boy I'll flaunt my attitude with joy" 225 00:16:15,245 --> 00:16:17,785 "Oh yes, we will be dirty With obsessive intensity" 226 00:16:17,825 --> 00:16:20,705 "Black is beautiful, so are we Brow to toe fervent and fiery" 227 00:16:20,745 --> 00:16:23,325 "Stick together with excessive fervor" 228 00:16:23,365 --> 00:16:26,455 "When an army of fans walk the talk what more can this general ask?" 229 00:16:26,495 --> 00:16:30,785 "I will be your rowdy-king true in my area always guarding you" 230 00:16:30,995 --> 00:16:34,865 "You are not inferior to anyone Stand strong and tall in unison" 231 00:16:34,905 --> 00:16:36,535 "My constant companion" 232 00:16:36,575 --> 00:16:41,575 "My heart beats with fervid fanfare I care only for my people I swear" 233 00:16:41,615 --> 00:16:46,615 "What if I'm a common man really I will swagger around stylishly" 234 00:17:12,495 --> 00:17:13,865 "Fantastic effervescence" 235 00:17:15,245 --> 00:17:16,615 "Fan-atic fan moments" 236 00:17:31,035 --> 00:17:32,995 "Verithanam to the maximum" 237 00:17:33,075 --> 00:17:36,205 "Our Goddess Mariyamma" 238 00:17:36,285 --> 00:17:39,785 "Love, so sublime Solid soulmate of mine" 239 00:17:39,825 --> 00:17:41,745 [song from '96'] 240 00:17:43,615 --> 00:17:44,655 Go away 241 00:17:45,495 --> 00:17:46,575 What do you want? 242 00:17:46,615 --> 00:17:49,075 - Where have you kept the rose powder? - I don't understand 243 00:17:49,115 --> 00:17:50,955 Where is the rose powder? 244 00:17:55,785 --> 00:17:56,825 I'll punch you 245 00:17:56,865 --> 00:17:58,365 Oh! Don't I saw it 246 00:18:11,495 --> 00:18:12,785 I'll punch your intestines! 247 00:18:12,825 --> 00:18:14,455 What if he wakes up? 248 00:18:15,705 --> 00:18:17,825 - Uncle...! - What, queen? 249 00:18:17,865 --> 00:18:18,955 Queen Mary 250 00:18:18,995 --> 00:18:21,575 Where are you leaving without informing uncle? 251 00:18:21,615 --> 00:18:24,495 My mother asked me not to tell you, go 252 00:18:25,365 --> 00:18:26,905 Pint sized crackers acting sassy! 253 00:18:26,955 --> 00:18:27,955 - Old hag! - What? 254 00:18:27,995 --> 00:18:28,995 Come here 255 00:18:29,035 --> 00:18:32,325 It is inauspicious to ask where one is going, grandson 256 00:18:32,365 --> 00:18:34,115 Then where will you return from? 257 00:18:35,615 --> 00:18:36,745 Where are you all off to? 258 00:18:36,785 --> 00:18:39,115 Lourdes's child is possessed it seems 259 00:18:39,205 --> 00:18:41,865 He is always calling out his grandfather's name 260 00:18:41,905 --> 00:18:44,615 I'll visit him just once and come 261 00:18:45,035 --> 00:18:48,285 Our old lady seems to be full of spirits as she lies to me 262 00:18:48,655 --> 00:18:49,955 Something amiss! 263 00:18:49,995 --> 00:18:51,035 Elizabeth 264 00:18:51,655 --> 00:18:52,745 Akka 265 00:18:53,205 --> 00:18:55,115 - Elizabeth - What do you want? 266 00:18:55,205 --> 00:18:56,575 What's up with you? 267 00:18:56,705 --> 00:18:58,115 Where are you going? 268 00:18:58,205 --> 00:19:00,785 Our Siluva's grandma passed away 269 00:19:00,825 --> 00:19:02,405 That's why to revel- 270 00:19:03,905 --> 00:19:05,995 We are going for her funeral 271 00:19:06,205 --> 00:19:09,535 Is that why you layered your face with make-up like this? 272 00:19:09,655 --> 00:19:11,035 Just a little bit of face pack 273 00:19:11,075 --> 00:19:12,205 You won't approve 274 00:19:12,245 --> 00:19:14,865 When I cry at the funeral it will be washed away with my tears 275 00:19:14,905 --> 00:19:16,705 Let's go, grandma 276 00:19:16,705 --> 00:19:18,995 Why lament when you are attending an auspicious event? 277 00:19:19,035 --> 00:19:20,075 Don't blabber 278 00:19:20,115 --> 00:19:22,535 Hey, Donald! You are all dressed up too 279 00:19:22,575 --> 00:19:24,455 I thought all that dance would have tired you 280 00:19:24,495 --> 00:19:26,405 I figured you'll get up after lunch 281 00:19:26,455 --> 00:19:28,075 But you are recharged now 282 00:19:28,575 --> 00:19:29,575 Not that, bro 283 00:19:29,615 --> 00:19:31,035 We are attending Angel's wedding 284 00:19:31,075 --> 00:19:33,495 How can Angel get married without our presence? 285 00:19:33,535 --> 00:19:36,325 She wishes to get married only in our absence 286 00:19:36,365 --> 00:19:38,495 Shouldn't be mean I'll come with you 287 00:19:40,655 --> 00:19:42,115 - Asirvatham - Father 288 00:19:42,205 --> 00:19:44,575 You have spoken to Angel clearly, right? 289 00:19:44,705 --> 00:19:47,455 I'm willing to perform even 10 weddings in your family 290 00:19:47,495 --> 00:19:49,745 But don't make me perform the same wedding 10 times! 291 00:19:49,785 --> 00:19:51,325 I spoke to her crystal clear, Father 292 00:19:51,365 --> 00:19:52,995 Praise the Lord! 293 00:19:53,115 --> 00:19:55,705 Priests and Bishop have come from Parry's 294 00:19:55,745 --> 00:19:57,615 Don't humiliate me in front of them 295 00:19:57,655 --> 00:19:59,035 Don't worry, Father 296 00:19:59,075 --> 00:20:02,035 - Jesus is there for us - He is there at all times 297 00:20:02,075 --> 00:20:03,575 But I should be there! 298 00:20:04,115 --> 00:20:05,745 Father...? Are you okay? 299 00:20:05,785 --> 00:20:07,365 Check if the groom has arrived 300 00:20:12,075 --> 00:20:13,405 Goodness! 301 00:20:19,115 --> 00:20:20,115 Move aside 302 00:20:20,205 --> 00:20:22,365 God help me Michael! 303 00:20:22,745 --> 00:20:25,745 Michael, I've borrowed money from Axis Bank with 5 % interest 304 00:20:25,785 --> 00:20:27,865 I'm conducting this wedding for the 6th time 305 00:20:27,905 --> 00:20:30,075 - Kindly leave, I beg you - How is that possible? 306 00:20:30,115 --> 00:20:32,075 When inviting you beg us to come 307 00:20:32,115 --> 00:20:33,535 When we come you ask us to go 308 00:20:33,575 --> 00:20:35,785 I invited only your sister and not you 309 00:20:35,825 --> 00:20:38,285 It was written '& family' What does that mean? 310 00:20:38,325 --> 00:20:40,115 That's a good point You got caught, moron! 311 00:20:40,205 --> 00:20:42,705 I just wrote it in a flow Don't take it to heart 312 00:20:42,705 --> 00:20:44,825 Be magnanimous and please leave 313 00:20:44,865 --> 00:20:46,285 Stop playing the fool 314 00:20:46,325 --> 00:20:47,455 Who is bringing 'biriyani'? 315 00:20:47,495 --> 00:20:48,905 Moideen Bhai from Periyamedu 316 00:20:48,955 --> 00:20:50,035 He is our friend 317 00:20:50,075 --> 00:20:52,535 His turkey 'biriyani' will be a Thanks giving treat! 318 00:20:52,575 --> 00:20:54,705 He cooked for my grandma's funeral too 319 00:20:54,745 --> 00:20:57,245 How can you talk of a funeral at a wedding? 320 00:20:57,285 --> 00:20:59,285 It depends on the function in my house 321 00:20:59,325 --> 00:21:01,785 No bride for my brother That's why he mentioned funeral 322 00:21:01,825 --> 00:21:02,865 Wait, akka 323 00:21:02,905 --> 00:21:04,655 Uncle 324 00:21:04,785 --> 00:21:07,075 - I'll taste very little 'biriyani' - Come when called, man 325 00:21:07,115 --> 00:21:09,825 I'll bless your daughter and leave, is that fine? 326 00:21:09,865 --> 00:21:12,365 It will be a big blessing if you leave now, Michael 327 00:21:12,405 --> 00:21:13,495 Please go, Michael 328 00:21:13,575 --> 00:21:15,075 Shall I dismantle the canopy? 329 00:21:15,115 --> 00:21:16,455 Who is that? 330 00:21:16,495 --> 00:21:19,905 My baby-ma wanted the canopy dismantled the moment we drove in here 331 00:21:19,955 --> 00:21:21,495 'Asirvatham, didn't you say so?' 332 00:21:21,535 --> 00:21:22,535 Listen, my dear 333 00:21:22,575 --> 00:21:23,575 You there! 334 00:21:23,615 --> 00:21:26,655 Photographer says he will take snaps only if the balance amount is paid 335 00:21:26,705 --> 00:21:27,785 Find out what he wants 336 00:21:27,825 --> 00:21:30,655 Our entire city knows this wedding is cancelled 337 00:21:30,705 --> 00:21:32,405 Jesus, why are you testing me? 338 00:21:32,455 --> 00:21:33,785 Yov! Move aside 339 00:21:34,205 --> 00:21:35,905 My dear son-in-law 340 00:21:36,575 --> 00:21:38,705 - My dear mother-in-law - Please come in 341 00:21:38,745 --> 00:21:41,115 Geetha, get a chair for our son-in-law 342 00:21:42,865 --> 00:21:44,575 Hey! What's wrong with you? 343 00:21:44,825 --> 00:21:47,705 Tom, Rick and Harry get married in this city! 344 00:21:47,865 --> 00:21:51,615 But you are still a bachelor, Michael 345 00:21:51,655 --> 00:21:53,075 Sorry, da 346 00:21:53,115 --> 00:21:55,035 So many people we know and don't know die 347 00:21:55,075 --> 00:21:57,115 But not you Get lost! 348 00:21:59,455 --> 00:22:01,365 They all look like mountain cows 349 00:22:01,405 --> 00:22:03,205 I have slaughtered only 8 goats 350 00:22:34,035 --> 00:22:35,705 She's in a white sari this time? 351 00:22:35,705 --> 00:22:37,455 Isn't she shining more than usual? 352 00:22:38,075 --> 00:22:39,865 Don't turn that side 353 00:22:42,075 --> 00:22:44,115 Don't look from the corner of your eye! 354 00:22:44,205 --> 00:22:45,905 I said don't look! 355 00:22:56,785 --> 00:22:58,705 Thank you for this gathering 356 00:22:58,825 --> 00:23:02,405 Are you John, willing to marry Angel? 357 00:23:02,455 --> 00:23:04,115 Agree...agree...I agree, Father 358 00:23:04,285 --> 00:23:06,205 - He's desperate! - Why so many 'agree'? 359 00:23:06,285 --> 00:23:08,035 Be patient You'll be rewarded 360 00:23:09,535 --> 00:23:12,075 Jesus, at least this time she should marry him 361 00:23:12,115 --> 00:23:13,245 Angel...? 362 00:23:13,285 --> 00:23:16,705 Are you Angel, willing to marry John? 363 00:23:20,785 --> 00:23:22,115 Looking for your dad? 364 00:23:22,205 --> 00:23:23,245 Get lost! 365 00:23:36,205 --> 00:23:37,785 I, Angel 366 00:23:44,995 --> 00:23:46,455 Want Michael to be my- 367 00:23:46,705 --> 00:23:49,115 Oh dear! What happened? 368 00:23:49,325 --> 00:23:50,745 Jesus Christ! 369 00:23:57,955 --> 00:23:59,615 Wait, let me talk to her 370 00:24:05,995 --> 00:24:07,995 Father, my chest is paining 371 00:24:08,035 --> 00:24:09,495 Shall I try talking to my daughter? 372 00:24:09,535 --> 00:24:10,955 'Father is bugged now' 373 00:24:10,995 --> 00:24:12,655 What are you thinking of yourself? 374 00:24:12,705 --> 00:24:16,995 Every time I come here you play the fool with me 375 00:24:17,035 --> 00:24:18,365 Where is that Michael? 376 00:24:18,405 --> 00:24:19,705 He is here, Father 377 00:24:19,745 --> 00:24:20,905 Shut the door 378 00:24:22,285 --> 00:24:24,905 'Rock, you may slip Watch your bald head!' 379 00:24:29,245 --> 00:24:34,785 "Love, I thought of you I sang a song true" 380 00:24:36,075 --> 00:24:38,705 Is she the least bit upset her wedding was cancelled? 381 00:24:38,745 --> 00:24:40,365 Happily painting the town red! 382 00:24:40,405 --> 00:24:42,905 - Hello, akka - Why is she carrying a tiffin box? 383 00:24:43,575 --> 00:24:46,825 Michael, heard you came away without tasting the 'biriyani'? 384 00:24:47,455 --> 00:24:48,615 Are you crying? 385 00:24:48,655 --> 00:24:49,705 Chee, of course not 386 00:24:49,745 --> 00:24:51,405 Wipe the sweat from your eyes! 387 00:24:51,455 --> 00:24:52,495 I swear- 388 00:24:52,705 --> 00:24:54,705 Why didn't you get married, huh? 389 00:24:54,865 --> 00:24:56,655 Why did you come for the wedding? 390 00:24:56,705 --> 00:24:58,535 I came to feast on Moideen's 'biriyani' 391 00:24:58,575 --> 00:24:59,825 - What say you? - Yes, bro 392 00:24:59,865 --> 00:25:00,905 Forget that 393 00:25:00,955 --> 00:25:02,495 Why did you stop the wedding? 394 00:25:02,535 --> 00:25:06,035 Every time my father fixes the wedding, you come and stand right in front 395 00:25:06,075 --> 00:25:09,535 Even if I leave home with a purpose when I see you, my heart purrs you see! 396 00:25:09,575 --> 00:25:13,575 And that Father asks me if I'm ready to marry John when you are right there 397 00:25:13,615 --> 00:25:16,075 Won't my guilt-ridden heart miss a beat? 398 00:25:16,115 --> 00:25:17,405 Hey! Cheater cocks! 399 00:25:17,455 --> 00:25:20,575 I know very well how you and your father will plan, my dear 400 00:25:20,615 --> 00:25:24,205 Every time you invite the whole city and claim you'll only marry me? 401 00:25:24,245 --> 00:25:25,865 Is that a check-mate on me? 402 00:25:25,905 --> 00:25:28,615 Let me tell you now Hereafter I won't attend your wedding 403 00:25:28,655 --> 00:25:29,995 - You won't come - No, di 404 00:25:30,035 --> 00:25:32,035 - Are you sure? - 100% 405 00:25:32,365 --> 00:25:34,205 Find a groom tomorrow I won't come 406 00:25:34,245 --> 00:25:37,205 I can't get married at the blink of an eye 407 00:25:37,575 --> 00:25:39,455 My dad has to apply for a fresh loan 408 00:25:39,495 --> 00:25:40,825 Invite everyone again 409 00:25:40,865 --> 00:25:42,615 He has to check Moideen's availability 410 00:25:42,655 --> 00:25:44,405 Know how much work is involved? 411 00:25:44,455 --> 00:25:47,655 Try coming to my house to invite me again 412 00:25:47,705 --> 00:25:50,365 - You'll get it from me then - Fine, I won't come 413 00:25:50,785 --> 00:25:53,115 Before it gets cold, eat 'biriyani' 414 00:25:53,245 --> 00:25:54,655 Cha! Take it back 415 00:25:54,705 --> 00:25:56,615 Aiyaiyo! 'Biriyani', bro 416 00:25:58,615 --> 00:25:59,655 Holy Grill 417 00:25:59,705 --> 00:26:01,455 This empty Cheating family! 418 00:26:01,495 --> 00:26:02,535 Wretched femal- 419 00:26:03,205 --> 00:26:04,455 What kind of prank is this? 420 00:26:04,495 --> 00:26:06,365 6th time, same scene, same place 421 00:26:06,405 --> 00:26:08,705 Don't we know the outcome? Hey Crabber, get me that 422 00:26:08,745 --> 00:26:09,955 Okay, sister 423 00:26:09,995 --> 00:26:12,615 Get that tiffin box I'll kick it 424 00:26:14,035 --> 00:26:15,785 I know you'll put up your price! 425 00:26:16,075 --> 00:26:17,325 Eat, sweetheart 426 00:26:17,495 --> 00:26:20,705 Donaldy, don't finish all the meat Leave some for him 427 00:26:20,785 --> 00:26:22,825 Hey, take it with you 428 00:26:22,995 --> 00:26:24,075 Aiyya...! 429 00:26:24,955 --> 00:26:27,575 I'm telling you to take it bac- 430 00:26:30,495 --> 00:26:32,115 - Bye - Hey...! 431 00:26:32,495 --> 00:26:34,405 I'm telling you to take it back 432 00:26:39,905 --> 00:26:42,115 - Is it mutton or chicken? - I'll check now 433 00:26:43,035 --> 00:26:44,705 She forgot the 'raita' 434 00:26:44,745 --> 00:26:46,785 Rock, take the cycle and bring that too 435 00:26:54,065 --> 00:26:55,275 Hello, coach 436 00:26:55,315 --> 00:26:56,525 Basha Bhai 437 00:26:56,565 --> 00:26:57,565 Anna! 438 00:26:57,605 --> 00:26:59,195 - How are you? - Doing great, bro 439 00:26:59,235 --> 00:27:01,065 This is our Tamil Nadu team, bro 440 00:27:01,105 --> 00:27:02,655 She's Vembu This is- 441 00:27:02,695 --> 00:27:05,025 - Vanakkam, sir - Mari 442 00:27:05,195 --> 00:27:06,695 Pandiyamma 443 00:27:06,735 --> 00:27:08,355 Er...Thendral? 444 00:27:08,405 --> 00:27:10,065 How do you know all of us here? 445 00:27:10,105 --> 00:27:12,525 He has told me so much about all of you 446 00:27:12,565 --> 00:27:14,025 - Dheena - Bro? 447 00:27:14,065 --> 00:27:16,315 Escort all the girls to my place safe and sound 448 00:27:16,355 --> 00:27:17,405 - Bro - Tell me 449 00:27:17,405 --> 00:27:19,405 They go to Delhi by train the day after tomorrow 450 00:27:19,445 --> 00:27:21,485 Be with them until then and take good care of them 451 00:27:21,525 --> 00:27:23,155 I'll go out for a while with bro 452 00:27:23,195 --> 00:27:24,235 Come along 453 00:27:25,905 --> 00:27:28,315 How is Angel akka, bro? 454 00:27:28,355 --> 00:27:29,775 Existing! 455 00:27:29,905 --> 00:27:32,355 Preparing and cancelling her wedding 456 00:27:32,405 --> 00:27:34,775 Bro, don't tell me you attended her wedding! 457 00:27:34,905 --> 00:27:37,405 Chee chee! I didn't go to witness her wedding 458 00:27:37,405 --> 00:27:39,775 - Thought as much - Went to feast on 'biriyani' 459 00:27:40,105 --> 00:27:41,775 It was out of this world! 460 00:27:42,605 --> 00:27:45,155 Bro, clinch that '96' deal 461 00:27:45,195 --> 00:27:47,775 I'm not even sure of my own life, don't joke 462 00:27:47,905 --> 00:27:50,195 Don't know when and who will kill me 463 00:27:59,105 --> 00:28:00,695 Go...go...go Don't stop...go 464 00:28:15,985 --> 00:28:17,405 Bro, who the hell are they? 465 00:28:17,445 --> 00:28:18,905 Go...go...go! 466 00:28:34,275 --> 00:28:36,155 'Don't turn the wiper' 467 00:28:51,065 --> 00:28:52,105 - Kathir - Bro? 468 00:28:52,155 --> 00:28:54,195 Stay inside Don't get down 469 00:30:46,695 --> 00:30:48,065 I knew it! 470 00:30:48,105 --> 00:30:50,235 If a chicken is trapped slit its neck at once, Michael 471 00:30:50,405 --> 00:30:51,695 - Come on, da - Okay, fist to fist 472 00:31:11,565 --> 00:31:12,985 Take him with you 473 00:31:13,025 --> 00:31:14,065 Let's scoot, da 474 00:31:14,105 --> 00:31:15,775 I might change my mind and finish him off! 475 00:31:16,315 --> 00:31:18,195 We'll deal with him later, let's go 476 00:31:25,155 --> 00:31:26,905 Go...go on, I say 477 00:31:31,355 --> 00:31:33,355 Gave them all a fright of their lives 478 00:31:33,655 --> 00:31:35,065 Let's go, Kathir 479 00:32:22,565 --> 00:32:24,235 Michael, he's safe now 480 00:32:24,275 --> 00:32:25,355 Nothing to worry 481 00:32:25,405 --> 00:32:27,195 Spinal injury is slightly critical 482 00:32:27,235 --> 00:32:31,405 Rusted knife...er...it will take at least 1 year for him to be mobile 483 00:32:31,445 --> 00:32:32,655 I'm sorry about it 484 00:32:37,525 --> 00:32:39,105 No, doctor, he has to- 485 00:32:39,735 --> 00:32:42,405 He has to be in Delhi day after tomorrow 486 00:32:43,065 --> 00:32:45,695 He's the coach of Tamil Nadu Women's Football team 487 00:32:45,735 --> 00:32:48,735 National selection match is being held this month, doctor 488 00:32:48,775 --> 00:32:50,485 It's a miracle he is alive 489 00:32:50,525 --> 00:32:52,735 You're behaving like a kid and harping about a match! 490 00:32:52,775 --> 00:32:54,195 We can be positive 491 00:32:54,235 --> 00:32:57,235 But practically whatever has to happen will happen, right? 492 00:32:57,445 --> 00:32:58,485 Doctor, I am- 493 00:32:58,525 --> 00:33:00,695 Michael, we are giving him the utmost care 494 00:33:00,735 --> 00:33:02,775 We'll be shifting him to Intensive Care very soon 495 00:33:02,905 --> 00:33:05,025 I'll see him tomorrow, okay? 496 00:33:09,155 --> 00:33:10,525 Who are you, sir? 497 00:33:10,605 --> 00:33:11,905 Who the heck are you? 498 00:33:12,605 --> 00:33:15,445 What has a rowdy got to do with a sportsman? 499 00:33:15,695 --> 00:33:18,775 Only after we visited your area we realized you are a don- 500 00:33:21,195 --> 00:33:22,945 That blow was meant for you, sir 501 00:33:23,905 --> 00:33:26,025 Our Kathir sir got caught instead 502 00:33:27,315 --> 00:33:29,775 Are you happy now, sir? 503 00:33:30,155 --> 00:33:32,445 We don't come from affluent families, sir 504 00:33:32,905 --> 00:33:34,315 I don't have a mother 505 00:33:34,655 --> 00:33:37,445 My grandma does household chores in a few houses to educate me 506 00:33:37,485 --> 00:33:39,695 Her father is a cobbler 507 00:33:39,735 --> 00:33:41,195 Her mother is a fishmonger 508 00:33:41,235 --> 00:33:43,025 Those 6 girls crying non stop 509 00:33:43,065 --> 00:33:45,485 They lost everything in the tsunami calamity 510 00:33:46,025 --> 00:33:48,025 When we are at a loss for the next meal 511 00:33:48,065 --> 00:33:51,065 ...do you know how much the word 'dream' means to us? 512 00:33:51,405 --> 00:33:54,235 Kathir sir gave us food and clothing 513 00:33:54,275 --> 00:33:56,695 He made us believe we can do 514 00:33:56,735 --> 00:33:59,775 He has brought us so close to make our dreams come true 515 00:34:00,155 --> 00:34:02,235 He isn't just our coach, sir 516 00:34:02,985 --> 00:34:04,695 He means the world to us 517 00:34:05,655 --> 00:34:06,775 Our whole world! 518 00:34:07,605 --> 00:34:09,775 You didn't ruin his life alone 519 00:34:10,195 --> 00:34:12,775 You erased all our dreams 520 00:34:15,065 --> 00:34:17,195 Kindly leave this place, sir 521 00:34:17,485 --> 00:34:19,275 Or it will take a nasty turn 522 00:34:19,405 --> 00:34:20,405 Go now 523 00:34:54,445 --> 00:34:56,405 Hey! Subramani sir 524 00:34:58,985 --> 00:35:00,155 Sir 525 00:35:00,405 --> 00:35:02,985 Look what happened to Kathir sir 526 00:35:03,025 --> 00:35:06,105 Why get so stressed? If not now, we can go next year 527 00:35:06,155 --> 00:35:07,775 - Sir...! - That's all, right? 528 00:35:07,905 --> 00:35:09,485 Patient Kathir is conscious now 529 00:35:09,525 --> 00:35:12,275 He's drowsy, be quick Don't tire him too much 530 00:35:12,315 --> 00:35:13,355 Wait...wait 531 00:35:13,405 --> 00:35:15,195 You are in a highly emotional state 532 00:35:15,235 --> 00:35:16,525 I'll go in first 533 00:35:18,405 --> 00:35:19,655 Kathir 534 00:35:20,155 --> 00:35:21,405 Kathir 535 00:35:27,405 --> 00:35:28,525 Sir 536 00:35:29,105 --> 00:35:30,105 Match! 537 00:35:30,155 --> 00:35:31,735 Don't worry We can handle it 538 00:35:31,775 --> 00:35:33,605 Thank your stars you are alive 539 00:35:33,655 --> 00:35:35,605 Why worry about match and what not! 540 00:35:35,655 --> 00:35:37,775 This is a very important match 541 00:35:38,985 --> 00:35:40,355 We have to participate, sir 542 00:35:40,405 --> 00:35:41,735 We'll go, not to worry 543 00:35:41,775 --> 00:35:43,775 I'll somehow find a substitute 544 00:35:43,905 --> 00:35:45,315 'And send him along' 545 00:35:45,985 --> 00:35:47,985 'First think of yourself' 546 00:35:48,025 --> 00:35:49,655 I've informed your family 547 00:35:49,735 --> 00:35:51,445 It's a great team, sir 548 00:35:52,565 --> 00:35:54,405 With the right coach 549 00:35:55,235 --> 00:35:57,355 ...they will definitely bring back the cup 550 00:35:57,405 --> 00:35:58,525 I understand 551 00:35:58,565 --> 00:36:01,445 Where do I go and find someone equal to you in caliber? 552 00:36:01,485 --> 00:36:04,565 He has to understand the game in 10 days and train the girls 553 00:36:04,605 --> 00:36:08,405 Where will I find such a wizard who will bring home the cup for us? 554 00:36:10,985 --> 00:36:13,405 - I know of such a wizard, sir - Who is it? 555 00:36:14,275 --> 00:36:15,355 Bigil 556 00:36:23,235 --> 00:36:25,445 Bigil of Presidency College 557 00:36:32,445 --> 00:36:37,655 'Welcome to the semi finals today of Abdul Kalam Football Tournament 2012' 558 00:36:37,695 --> 00:36:39,155 'In our 'singara' Chennai' 559 00:36:39,195 --> 00:36:42,565 'Tamil Nadu vs Punjab in our home ground' 560 00:37:16,985 --> 00:37:18,985 'Tamilians will rule' 561 00:37:19,405 --> 00:37:24,235 'For the 1st time we are seeing a player with a fanatic fan club' 562 00:37:24,355 --> 00:37:27,525 'Bigil deserves all the accolades because he is such a star player' 563 00:37:33,525 --> 00:37:35,065 'This faith in his prowess' 564 00:37:35,105 --> 00:37:37,815 '...makes entire Tamil Nadu watch this match with intense eagerness' 565 00:38:23,105 --> 00:38:24,655 'Golden chance for Jagdeep' 566 00:38:27,985 --> 00:38:31,485 'Soooper save by Anbu Tamil Nadu's goal keeper' 567 00:38:40,315 --> 00:38:42,155 'Will they score a goal?' 568 00:38:42,195 --> 00:38:44,655 'A definite chance for a goal...no!' 569 00:38:45,405 --> 00:38:47,775 What is happening here, Raman? 570 00:38:51,565 --> 00:38:52,905 'Donald' 571 00:39:21,605 --> 00:39:25,105 'With this goal Tamil Nadu is leading 3-0' 572 00:39:25,195 --> 00:39:27,355 'Another chance for Punjab Spectacular shot' 573 00:39:27,405 --> 00:39:29,985 'Another brilliant save from Anbu again' 574 00:39:30,355 --> 00:39:33,485 'Tamil Nadu team is leading with 3 goals' 575 00:39:33,525 --> 00:39:36,605 'Punjab is yearning to score a goal at least in this half' 576 00:39:36,695 --> 00:39:39,445 'But Tamil Nadu team is dominating' 577 00:39:58,815 --> 00:40:01,105 'That is goal #4 for Tamil Nadu' 578 00:40:01,155 --> 00:40:02,945 'Hat-trick for Bigil' 579 00:40:16,315 --> 00:40:20,605 'And the Man of the Match goes to our captain Bigil' 580 00:40:32,695 --> 00:40:35,945 "Let life take its own course For better or worse" 581 00:40:35,985 --> 00:40:39,195 "In darkness let justice immerse" 582 00:40:39,235 --> 00:40:42,275 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 583 00:40:42,315 --> 00:40:48,405 "Your leader will always save you Don't be disheartened, dude" 584 00:40:48,445 --> 00:40:50,525 Bro, they are acting too smart for their boots 585 00:40:50,565 --> 00:40:52,405 '13 killings just this week' 586 00:40:52,445 --> 00:40:54,315 '8 of our boys were victims' 587 00:40:54,405 --> 00:40:58,355 They are using your silence as an excuse to be smart-alecky! 588 00:40:58,405 --> 00:41:01,105 I think we should bring Ravuthar to mediate this deal 589 00:41:01,195 --> 00:41:02,815 Shall I ask him to come to our area? 590 00:41:02,905 --> 00:41:04,485 You drive to their area 591 00:41:04,525 --> 00:41:05,735 Shall I call our boys? 592 00:41:05,775 --> 00:41:07,815 [song from 'Panathottam'] 593 00:41:07,905 --> 00:41:09,155 No need 594 00:41:09,695 --> 00:41:11,105 You want to go alone? 595 00:41:13,945 --> 00:41:15,735 We are in for a soooper scene today 596 00:41:18,485 --> 00:41:21,405 "Play your game; show off your art" 597 00:41:21,405 --> 00:41:24,605 "Fight for justice with goodness in heart" 598 00:41:27,735 --> 00:41:31,025 "Let life take its own course For better or worse" 599 00:41:31,065 --> 00:41:34,485 "In darkness let justice immerse" 600 00:41:34,525 --> 00:41:37,445 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 601 00:41:37,485 --> 00:41:40,905 "Your leader will always save you Don't be disheartened, dude" 602 00:41:40,945 --> 00:41:43,155 'Grace of Lord Muniswara' 603 00:41:45,525 --> 00:41:47,905 Hey! This top dog is caught all by himself 604 00:41:47,945 --> 00:41:49,485 They are trapped in a bunch 605 00:41:52,605 --> 00:41:53,905 Shall we finish him off? 606 00:41:53,945 --> 00:41:55,195 'Let Alex come' 607 00:41:55,275 --> 00:41:56,695 Isn't that protocol? 608 00:42:05,525 --> 00:42:07,315 You won't miss this time, right? 609 00:42:07,405 --> 00:42:09,195 Not a chance in hell 610 00:42:09,355 --> 00:42:10,655 Let's do it! 611 00:42:10,695 --> 00:42:12,315 Easy-breezy! 612 00:42:58,775 --> 00:43:02,355 "Scared of only your mind you should be" 613 00:43:08,485 --> 00:43:11,775 "Mix self-dignity into your body" 614 00:43:26,155 --> 00:43:28,405 "Till you have enough to survive daily" 615 00:43:28,445 --> 00:43:31,315 "Li...live every moment happily" 616 00:43:36,405 --> 00:43:40,405 "Face either defeat or victory to record in history" 617 00:43:40,565 --> 00:43:44,065 "This or that, make your choice Only then you can rejoice" 618 00:43:44,695 --> 00:43:48,525 "Let life take its own course For better or worse" 619 00:43:48,565 --> 00:43:53,405 "In darkness let justice im...immerse" 620 00:43:53,485 --> 00:43:57,405 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 621 00:43:57,485 --> 00:44:01,155 "Your leader will always save you Don't lose hope, dude" 622 00:44:16,315 --> 00:44:17,485 Start the car, Puli 623 00:44:17,525 --> 00:44:20,905 "Let life take its own course For better or worse" 624 00:44:20,945 --> 00:44:23,735 "You need a ball to play football, I say" 625 00:44:23,775 --> 00:44:26,905 "Bro's header scores a goal any which way" 626 00:44:27,605 --> 00:44:32,195 You're holding it like a new-born baby Why can't I hold it for some time? 627 00:44:33,105 --> 00:44:35,025 - Look there - Where? 628 00:44:37,695 --> 00:44:38,775 'Jane Bond, eh!' 629 00:44:38,815 --> 00:44:41,025 I must watch this fight from the front seat 630 00:44:41,065 --> 00:44:43,235 10 bucks ticket, eh? Let's go to the balcony 631 00:44:43,275 --> 00:44:46,275 Hey! Drumstick-face, come here 632 00:44:47,105 --> 00:44:48,735 Careful, watch your step! 633 00:44:48,775 --> 00:44:50,525 Go...go 634 00:44:50,565 --> 00:44:51,905 Move...move aside 635 00:44:51,945 --> 00:44:54,815 'You are teasing her right from Tambaram!' 636 00:44:55,235 --> 00:44:56,355 Come here 637 00:44:56,405 --> 00:44:59,485 She would've shared her phone # if you had just signalled with your eyes 638 00:44:59,525 --> 00:45:01,155 Instead you made her cry! 639 00:45:01,235 --> 00:45:03,275 - You would've given your phone #, right? - Yes 640 00:45:03,355 --> 00:45:05,155 - Good people - Good generation! 641 00:45:05,195 --> 00:45:07,605 - Brainless, eh? - Don't know where this nation is heading 642 00:45:07,655 --> 00:45:09,565 - Give him 1 tight slap - You go, dear 643 00:45:09,605 --> 00:45:11,025 Share your # with everyone! 644 00:45:11,065 --> 00:45:12,695 Hey! How dare you glare at- 645 00:45:12,815 --> 00:45:15,155 Why is this fight turning into a damp squib? 646 00:45:16,065 --> 00:45:18,655 You lost our cup now? Fireworks added to the damp squib 647 00:45:19,065 --> 00:45:20,905 Hey lawyer, give me a hand 648 00:45:23,775 --> 00:45:26,905 NO......OOO! 649 00:45:35,235 --> 00:45:36,405 Cup's ear 650 00:45:36,815 --> 00:45:38,105 My ears! 651 00:45:40,735 --> 00:45:43,775 Like God's offerings in a temple each of them is getting a knock-knock 652 00:45:52,445 --> 00:45:53,445 Nose! 653 00:45:54,025 --> 00:45:56,195 'Our cup is like our Rock's head!' 654 00:45:59,815 --> 00:46:02,195 Aiyo! Poor thing 655 00:46:03,195 --> 00:46:04,695 Done and dusted! You can go now 656 00:46:04,735 --> 00:46:06,775 You and your jinxed mouth! 657 00:46:06,815 --> 00:46:08,355 Your friends, huh? 658 00:46:08,405 --> 00:46:09,655 You'll get it- 659 00:46:10,405 --> 00:46:12,605 Run now Scoot...go 660 00:46:13,735 --> 00:46:15,695 [indistinct chatter] 661 00:46:20,775 --> 00:46:21,775 Cup! 662 00:46:21,815 --> 00:46:23,695 Yes, cup Why is it dented? 663 00:46:23,735 --> 00:46:27,355 We got this cup defeating 6 teams and you dare ask why it is dented? 664 00:46:27,445 --> 00:46:30,235 You had better get my cup in shape- 665 00:46:30,275 --> 00:46:32,065 I'll give it in a shop and remove the dents? 666 00:46:32,105 --> 00:46:34,105 Remove the de...dents? 667 00:46:34,485 --> 00:46:35,775 I want the same cup 668 00:46:35,815 --> 00:46:37,195 How is that possible, boss? 669 00:46:37,235 --> 00:46:39,445 - I'll throttle your throat - Boss, wait 670 00:46:39,485 --> 00:46:41,815 Shall I give it tomorrow at 10:00 a.m? 671 00:46:43,775 --> 00:46:47,485 It's already 6:00 p.m My folks will be expecting me 672 00:46:47,525 --> 00:46:50,155 I can take it to the shop only tomorrow morning 673 00:46:51,105 --> 00:46:52,655 I must look for an identical cup 674 00:46:52,695 --> 00:46:53,735 Cu- 675 00:46:54,525 --> 00:46:57,445 I have to get the cash ready, okay? 676 00:46:57,735 --> 00:46:59,105 Pleeeease? 677 00:47:00,695 --> 00:47:03,525 Okay, you'll give me the cup tomorrow at 10:00 a.m, right? 678 00:47:03,565 --> 00:47:04,775 Promise 679 00:47:04,815 --> 00:47:05,905 See youuu! 680 00:47:05,945 --> 00:47:07,445 Hey 'kingini mingini'! 681 00:47:08,405 --> 00:47:09,485 My ID! 682 00:47:09,525 --> 00:47:11,525 Give me the cup and take this 683 00:47:12,565 --> 00:47:14,775 'I'm at Parry's corner Fix an auto, I'll join you' 684 00:47:14,905 --> 00:47:17,195 Angel Asirvatham 685 00:47:17,235 --> 00:47:18,405 What a stroke of luck! 686 00:47:18,445 --> 00:47:20,695 You flipped for the girl, huh? 687 00:47:20,735 --> 00:47:22,735 - Everyone is waiting in our area - Why? 688 00:47:22,775 --> 00:47:25,235 We have the cup Our house is house-full 689 00:47:25,945 --> 00:47:27,275 Oh my God! 690 00:47:30,655 --> 00:47:34,735 Michael, are you covering the cup to shut out the envious eyes? 691 00:47:34,775 --> 00:47:37,815 Cup looks magnificent even when under wraps 692 00:47:37,905 --> 00:47:39,655 My eyes will squinch in its brightness 693 00:47:39,695 --> 00:47:41,155 Wait, I'll get my coolers 694 00:47:41,195 --> 00:47:42,565 We are in a soup! 695 00:47:44,065 --> 00:47:46,815 - Wait...stop...stop - For what? 696 00:47:46,905 --> 00:47:50,355 I've vowed to take my last breath only after I see this cup with my own eyes 697 00:47:50,405 --> 00:47:53,945 And you're taking it away without even showing it to us 698 00:47:54,025 --> 00:47:56,235 You won't go back on your vow, right? 699 00:47:56,275 --> 00:47:58,355 You won't change your mind? Give that to me 700 00:47:58,405 --> 00:47:59,945 - Dai! - Give it to me 701 00:48:01,355 --> 00:48:02,405 'Take a good look' 702 00:48:03,485 --> 00:48:05,405 Had your fill? Now go to your grave! 703 00:48:05,405 --> 00:48:07,445 Hey! Cremate this lady somewhere 704 00:48:07,485 --> 00:48:09,905 Susai, I must change my glasses 705 00:48:10,105 --> 00:48:13,695 This new cup looks dented to me 706 00:48:14,605 --> 00:48:16,235 How strange! 707 00:48:16,275 --> 00:48:18,405 - Aiyaiyaa! - Don't poke my nose 708 00:48:20,025 --> 00:48:21,315 What's wrong? 709 00:48:29,725 --> 00:48:31,105 Bigil...? 710 00:48:31,435 --> 00:48:32,475 Appa 711 00:48:32,725 --> 00:48:33,765 What, son? 712 00:48:33,805 --> 00:48:35,015 Today's match 713 00:48:35,055 --> 00:48:36,265 We won, pa 714 00:48:38,605 --> 00:48:39,895 Want to booze with me? 715 00:48:39,935 --> 00:48:41,475 Aiyo! No, pa 716 00:48:42,355 --> 00:48:44,305 Try saying you want to! 717 00:48:45,185 --> 00:48:46,645 I'll tear you to tatters 718 00:48:46,685 --> 00:48:49,145 I'll just ask you for the heck of it 719 00:48:49,435 --> 00:48:53,975 Whe...when you say 'no' your father gets a kick, son 720 00:48:54,395 --> 00:48:55,855 Come, sit down 721 00:48:56,105 --> 00:48:57,185 It's alright, pa 722 00:48:57,225 --> 00:48:58,475 Don't make a fuss 723 00:49:00,305 --> 00:49:02,225 I remember I was 12 years old 724 00:49:02,265 --> 00:49:04,605 My father asked me this same question 725 00:49:04,685 --> 00:49:06,355 I said 'yes' and guzzled it down 726 00:49:07,475 --> 00:49:09,685 Till date I can't quit Totally addicted 727 00:49:10,475 --> 00:49:13,105 When I was 16, he handed a knife in my hands 728 00:49:13,605 --> 00:49:15,805 They clasp a knife to commit a crime 729 00:49:15,855 --> 00:49:18,685 We grasp the same knife to prevent any crime 730 00:49:19,435 --> 00:49:21,685 'But to an outsider's eyes' 731 00:49:21,765 --> 00:49:23,855 Both of us loo...look 732 00:49:24,305 --> 00:49:27,055 ...like row...rowdies of the worst kind! 733 00:49:30,475 --> 00:49:32,515 Let all this be buried with me, Bigil 734 00:49:34,105 --> 00:49:35,475 You are something else 735 00:49:36,225 --> 00:49:37,305 You 736 00:49:39,645 --> 00:49:41,395 ...are in a totally different level 737 00:49:41,645 --> 00:49:43,145 Different route, my boy 738 00:49:44,725 --> 00:49:48,225 I was told kids will reform if a school is built in our area 739 00:49:50,515 --> 00:49:52,935 We built a temple and a church 740 00:49:53,355 --> 00:49:54,895 But nothing happened 741 00:49:55,395 --> 00:49:58,015 You gave that ball to those kids 742 00:49:58,305 --> 00:50:02,605 That was the mo...moment thi...things started to change 743 00:50:04,355 --> 00:50:06,355 Boys roaming in the beach with knives 744 00:50:06,395 --> 00:50:08,765 I heard they are 24x7 in the ground now 745 00:50:11,055 --> 00:50:13,855 These youngsters don't have time for fights, Michael 746 00:50:14,475 --> 00:50:17,475 They are busy with tournaments and matches 747 00:50:19,105 --> 00:50:20,515 Whom do we owe this to? 748 00:50:21,305 --> 00:50:22,855 Thanks to me Rayappan? 749 00:50:25,305 --> 00:50:26,685 Or you Michael? 750 00:50:29,145 --> 00:50:32,765 One and only BIGIL! 751 00:50:35,685 --> 00:50:37,185 That echoing sound 752 00:50:38,605 --> 00:50:40,355 Bigil is their hero 753 00:50:40,935 --> 00:50:42,265 They want to play like Bigil 754 00:50:42,305 --> 00:50:44,395 Appear on er...TV like Bigil 755 00:50:44,435 --> 00:50:46,105 'Earn a name like Bigil' 756 00:50:46,145 --> 00:50:48,145 Bigil...Bigil...Bigil- 757 00:50:51,395 --> 00:50:52,605 'Bigil' 758 00:50:53,895 --> 00:50:55,395 Don't stop here, Bigil 759 00:50:55,435 --> 00:50:57,395 You have to play for India 760 00:50:57,605 --> 00:51:00,225 The whole world should know your roots 761 00:51:00,265 --> 00:51:03,515 Only then the world will look up to our little slum 762 00:51:04,805 --> 00:51:07,145 Holding you...your hand 763 00:51:07,185 --> 00:51:10,055 ...each and every person in our area will emerge a victor 764 00:51:12,055 --> 00:51:13,515 Wherever the crime scene may be 765 00:51:13,605 --> 00:51:16,105 ...the cops nab only the boys from our area all the time 766 00:51:16,145 --> 00:51:17,725 That has to change, son 767 00:51:19,305 --> 00:51:21,265 Ho...holding a kni...knife 768 00:51:21,305 --> 00:51:23,265 ...won't define our destiny 769 00:51:25,805 --> 00:51:27,515 Only because of your game... 770 00:51:27,685 --> 00:51:29,935 ...our identity is sure to change completely 771 00:51:31,265 --> 00:51:32,725 Your father believes this 772 00:51:32,765 --> 00:51:34,055 I believe it too, pa 773 00:51:35,765 --> 00:51:37,855 You aren't playing for yourself, Bigil 774 00:51:37,935 --> 00:51:40,145 Your effort is to elevate our community 775 00:51:40,225 --> 00:51:41,645 Look how your game 776 00:51:42,055 --> 00:51:43,975 ...is like a celebration, eh? 777 00:51:47,145 --> 00:51:50,105 This cu...cup...is cru...crucial, Bigil 778 00:51:50,605 --> 00:51:51,975 Don't forsake it 779 00:51:52,515 --> 00:51:53,765 For sure, pa 780 00:51:54,305 --> 00:51:55,305 Okay then 781 00:51:55,355 --> 00:51:57,855 You go relax, I'll keep talking nonstop 782 00:51:58,265 --> 00:52:00,305 - Have practice tomorrow morning? - Yes, pa 783 00:52:00,355 --> 00:52:01,515 Okay, rest up 784 00:52:02,685 --> 00:52:04,435 - My dear son - Appa? 785 00:52:09,355 --> 00:52:10,855 Come, hug me 786 00:52:28,725 --> 00:52:31,475 Angel Asirvatham 787 00:52:36,185 --> 00:52:38,515 Only today I found this ID card in the railway station 788 00:52:38,605 --> 00:52:40,185 I don't know how it fell down 789 00:52:40,225 --> 00:52:42,145 Not too long ago Only today, pa 790 00:52:42,185 --> 00:52:44,725 - She looks good - Good, right? 791 00:52:44,975 --> 00:52:46,145 - Good choice - Thanks, pa 792 00:52:46,185 --> 00:52:47,225 I'll let her know 793 00:52:51,145 --> 00:52:52,435 He has found his soul mate! 794 00:52:52,475 --> 00:52:55,605 'What I'm trying to say is' 795 00:52:55,765 --> 00:52:58,055 Look here, jinxed female! 796 00:52:58,265 --> 00:52:59,605 Spit it out, Mr Chalk! 797 00:52:59,645 --> 00:53:01,765 It exists but it isn't present 798 00:53:01,805 --> 00:53:03,895 Dialog in S.J. Surya's film 799 00:53:03,935 --> 00:53:06,355 That is called illusion 800 00:53:12,145 --> 00:53:14,515 "Enthusiasm overkill Steadfast strong will" 801 00:53:18,515 --> 00:53:20,015 "Zest potent Zip zap moment" 802 00:53:20,055 --> 00:53:22,355 Hey Principal bro Did our boys go this way? 803 00:53:22,395 --> 00:53:25,355 For example we are in the 3rd floor 804 00:53:25,395 --> 00:53:29,685 Suppose all of a sudden you see a bike whizzing fast and stopping here 805 00:53:29,725 --> 00:53:32,225 That is called illusion 806 00:53:32,305 --> 00:53:33,935 - Correct! - Got it? 807 00:53:36,725 --> 00:53:38,015 Illusion? 808 00:53:39,645 --> 00:53:42,105 - Asirvatham - Pardon? 809 00:53:42,685 --> 00:53:44,855 Angel Asirvatham 810 00:53:47,185 --> 00:53:48,355 You are...? 811 00:53:49,805 --> 00:53:51,395 - We are cousins - Impossible! 812 00:53:51,435 --> 00:53:54,435 Hey, I'll fold you into 4 and stuff you in my pocket 813 00:53:54,805 --> 00:53:55,805 Possible! 814 00:53:55,855 --> 00:53:56,895 Call her 815 00:53:57,685 --> 00:53:59,395 Angel Asirvatham 816 00:54:00,055 --> 00:54:01,805 Angel Asirvatham 817 00:54:02,895 --> 00:54:04,605 Sorry, sir 818 00:54:04,645 --> 00:54:06,105 I nodded off to sleep 819 00:54:06,975 --> 00:54:08,305 Who are they? 820 00:54:08,725 --> 00:54:10,975 I have never set eyes on them 821 00:54:12,805 --> 00:54:15,105 Professor, only you can save me from them 822 00:54:15,935 --> 00:54:19,855 Listen, dead skeleton is hanging there and the live skeleton is teaching here 823 00:54:19,895 --> 00:54:21,225 'Don't you recognize us?' 824 00:54:21,265 --> 00:54:22,435 'If you are not honest' 825 00:54:22,475 --> 00:54:24,015 I pull this, his bones will break 826 00:54:24,055 --> 00:54:25,935 - What? - 'Please tell them' 827 00:54:25,975 --> 00:54:27,805 - I know them - 'Then come out' 828 00:54:27,855 --> 00:54:29,105 Where is my cup? 829 00:54:29,145 --> 00:54:30,105 Boss 830 00:54:30,145 --> 00:54:32,265 Where is the cup you smashed on a bashing spree? 831 00:54:32,355 --> 00:54:33,605 Oh! 832 00:54:34,305 --> 00:54:37,305 Michael, why is she digging into this small a bag for such a big cup? 833 00:54:37,355 --> 00:54:39,145 Showing off her magic tricks to YOU?! 834 00:54:39,185 --> 00:54:40,265 Sorry 835 00:54:42,305 --> 00:54:44,515 'She thinks you're a baby' 836 00:54:47,685 --> 00:54:49,395 - What is this, di? - Cup! 837 00:54:51,055 --> 00:54:52,765 Oh! Sorry 838 00:54:53,055 --> 00:54:54,975 Ask her to shut her trap and go 839 00:54:56,975 --> 00:54:58,265 Now it is correct, right? 840 00:54:58,305 --> 00:55:00,975 I ask you for a cup and you show me a dollhouse set 841 00:55:01,055 --> 00:55:02,475 Where is my cup? 842 00:55:03,185 --> 00:55:04,805 - Forget it - I got only this 843 00:55:04,855 --> 00:55:06,105 Kindly adjust 844 00:55:07,645 --> 00:55:09,265 Wait, I'll make her understand 845 00:55:09,305 --> 00:55:10,975 This is college 846 00:55:11,055 --> 00:55:12,395 - I know - Good 847 00:55:12,435 --> 00:55:14,185 People come and go here 848 00:55:14,355 --> 00:55:16,145 We are trying to behave decently 849 00:55:16,185 --> 00:55:17,605 What we need is... 850 00:55:17,645 --> 00:55:18,685 ...our cup 851 00:55:18,725 --> 00:55:19,805 You are a student 852 00:55:20,055 --> 00:55:21,435 We are rowdies 853 00:55:21,475 --> 00:55:23,185 Give it, please 854 00:55:23,355 --> 00:55:25,145 - Did you get it? - I did 855 00:55:25,185 --> 00:55:26,935 [song from 'Naanum Rowdy Dhaan'] 856 00:55:26,975 --> 00:55:28,185 - Bro? - What? 857 00:55:28,225 --> 00:55:30,515 If you tell me which shop you bought the cup from... 858 00:55:30,605 --> 00:55:32,435 ...I'll buy it from the same place 859 00:55:32,475 --> 00:55:33,645 Boss 860 00:55:33,725 --> 00:55:35,805 Can you check if there is a duplicate? 861 00:55:36,395 --> 00:55:39,355 Hey Donald, will you wait 14 years if I kill her and go behind bars?! 862 00:55:39,395 --> 00:55:42,105 Finish her off, I will fix the right lawyer to bail you out 863 00:55:42,145 --> 00:55:43,975 Hey! Waitees Please...please...please 864 00:55:44,015 --> 00:55:45,435 Just 5 days...10 days 865 00:55:45,475 --> 00:55:47,015 You'll get the cup in 10 days, okay? 866 00:55:47,055 --> 00:55:49,225 'If it doesn't, your father won't get back home' 867 00:55:53,015 --> 00:55:55,645 'I haven't seen anyone sway and swing like this!' 868 00:55:58,435 --> 00:56:00,895 - 10 days, right? - 10 days confirmed, boss 869 00:56:01,975 --> 00:56:04,145 Take your time to give the cup 870 00:56:05,765 --> 00:56:07,805 But until then give me company! 871 00:56:10,145 --> 00:56:11,515 1 minute, boss 872 00:56:24,765 --> 00:56:27,645 'Bro is hooking up with Angel in style and leaving?' 873 00:56:27,685 --> 00:56:29,975 Don't be a dumbbell Shoe is on the other foot! 874 00:56:30,015 --> 00:56:34,855 "I wish to live for your sake only" 875 00:56:35,225 --> 00:56:39,935 "I inhale the scent of your soul daily" 876 00:56:39,975 --> 00:56:45,185 "When I pleat my saree daily thoughts of you dominate me totally" 877 00:56:45,225 --> 00:56:49,645 "Wanting to talk to you, 100 years at least Resting my head on your shoulder please" 878 00:56:49,685 --> 00:56:51,395 "I will sleep in peace" 879 00:56:51,435 --> 00:56:54,015 "Only for you" 880 00:56:54,105 --> 00:56:55,895 "My love so true" 881 00:56:56,185 --> 00:57:01,015 "I wish to live only for you" 882 00:57:01,355 --> 00:57:06,015 "I inhale your breath, I do" 883 00:57:27,725 --> 00:57:32,895 "Any song I hear I remember you alone" 884 00:57:33,015 --> 00:57:37,805 "My thoughts twirl around you 24x7" 885 00:57:37,855 --> 00:57:42,685 "I exist only till you sleep at night" 886 00:57:42,805 --> 00:57:48,305 "I start breathing again in delight Only when I hear you in the morning light" 887 00:57:48,355 --> 00:57:53,975 "Am I blessed with the boon to carry you? Will your image fall on me as a shadow?" 888 00:57:54,055 --> 00:57:59,145 "Don't kill me slowly by your side glance, my lovely" 889 00:57:59,265 --> 00:58:02,105 "I wish to live for your sake only" 890 00:58:02,105 --> 00:58:07,145 "I inhale the scent of your soul daily" 891 00:58:07,185 --> 00:58:09,515 "I wish to live for your sake only" 892 00:58:09,605 --> 00:58:14,515 "When I pleat my saree neatly thoughts of you greet me sweetly" 893 00:58:14,645 --> 00:58:20,515 "Wanting to talk for 100 years at least Resting my head on you I'll sleep in peace" 894 00:58:20,805 --> 00:58:25,105 "Only for you My handsome beau" 895 00:58:25,395 --> 00:58:30,105 "I wish to live only for you" 896 00:58:30,605 --> 00:58:35,225 "I inhale your breath, I do" 897 00:58:36,015 --> 00:58:40,855 "I inhale the scent of your soul anew" 898 00:58:42,935 --> 00:58:44,435 Bro, it is getting late 899 00:58:44,475 --> 00:58:46,105 5 minutes, Kathir We can go 900 00:58:47,105 --> 00:58:50,105 'What is this? Police cars are coming into our area' 901 00:58:57,765 --> 00:58:59,015 Rayappan 902 00:58:59,055 --> 00:59:01,605 An important meeting is scheduled in the Collector's office 903 00:59:01,645 --> 00:59:04,145 Minister has come They want you to attend 904 00:59:04,225 --> 00:59:05,805 Collector's office, right? 905 00:59:05,855 --> 00:59:07,055 Okay, I'll come 906 00:59:07,105 --> 00:59:08,305 No, Rayappan 907 00:59:08,515 --> 00:59:10,395 They asked me to bring you along 908 00:59:14,105 --> 00:59:15,725 You go ahead I'll follow 909 00:59:16,475 --> 00:59:18,515 - Come along - Take your hands off him 910 00:59:22,895 --> 00:59:24,145 Bigil, go inside 911 00:59:24,225 --> 00:59:26,225 - Appa - GO INSIDE! 912 00:59:34,105 --> 00:59:35,435 What, huh? 913 00:59:36,645 --> 00:59:39,475 My son is getting ready to play an important match 914 00:59:39,975 --> 00:59:41,105 Let him leave 915 00:59:41,685 --> 00:59:42,805 I'll come 916 00:59:43,765 --> 00:59:46,105 Yo...u lea...ave now 917 00:59:55,265 --> 00:59:56,475 What, da? 918 00:59:57,225 --> 00:59:59,055 Why are you losing your cool? 919 00:59:59,305 --> 01:00:00,895 He is a policeman I'm a rowdy 920 01:00:00,935 --> 01:00:02,605 That is how he'll treat me 921 01:00:03,515 --> 01:00:05,355 Why are you butting in? 922 01:00:08,105 --> 01:00:11,355 The moment he laid his hand on me, the way you raised your voice 923 01:00:11,975 --> 01:00:14,605 Immediately I felt this sharp jo...jolt 924 01:00:14,645 --> 01:00:16,265 My stomach somersa...ulted 925 01:00:17,855 --> 01:00:19,475 Don't get into this, Bigil 926 01:00:20,055 --> 01:00:21,435 It takes only a second 927 01:00:21,855 --> 01:00:23,805 Whether a man turns good or bad 928 01:00:24,015 --> 01:00:25,475 You are a sportsman 929 01:00:25,515 --> 01:00:27,515 Play your match Win the cup 930 01:00:27,645 --> 01:00:30,105 I'll handle all this but your match- 931 01:00:30,805 --> 01:00:32,805 Only you can do it 932 01:00:34,805 --> 01:00:36,105 Do you get it? 933 01:00:37,015 --> 01:00:38,355 Understand? 934 01:00:48,265 --> 01:00:49,435 Alright 935 01:00:49,725 --> 01:00:52,105 Okay...okay 936 01:00:55,515 --> 01:00:58,145 You can go to Delhi only if you win this match, right? 937 01:00:58,185 --> 01:00:59,185 Yes, pa 938 01:00:59,225 --> 01:01:03,055 You should concentrate only in your match, not anything else 939 01:01:05,105 --> 01:01:06,265 Godspeed, son 940 01:01:07,935 --> 01:01:09,055 Bigil...? 941 01:01:10,265 --> 01:01:13,145 Cu...cup is crucial, Bigil 942 01:01:19,605 --> 01:01:22,895 'You are watching the finals of Abdul Kalam Football Tournament' 943 01:01:22,935 --> 01:01:24,265 'In beautiful Chennai' 944 01:01:24,305 --> 01:01:26,395 'You know how important this is' 945 01:01:26,435 --> 01:01:29,105 'National selector Mr Sharma is here' 946 01:01:30,935 --> 01:01:33,515 'Bigil...Bigil' 947 01:01:33,725 --> 01:01:36,105 'Bigil...Bigil' 948 01:01:36,645 --> 01:01:39,105 'Bigil...Bigil' 949 01:01:40,145 --> 01:01:41,395 All the best 950 01:01:42,145 --> 01:01:43,725 That is your name, right? 951 01:01:43,935 --> 01:01:46,475 After this match, they won't chant it 952 01:01:46,515 --> 01:01:47,805 In just 5 minutes 953 01:01:47,855 --> 01:01:49,605 I'll make this entire crowd 954 01:01:49,645 --> 01:01:51,105 ...go still as a statue! 955 01:01:51,395 --> 01:01:54,435 Enjoy the final 5 minutes of your fame 956 01:01:55,225 --> 01:01:56,805 Do you think I'm arrogant? 957 01:01:56,855 --> 01:01:58,015 Yes 958 01:01:58,105 --> 01:02:00,975 Arrogance from being champion for the past 8 years! 959 01:02:01,605 --> 01:02:02,765 Friend 960 01:02:03,605 --> 01:02:05,435 Success will mask your eyes 961 01:02:05,685 --> 01:02:07,605 Only failure will teach you lessons 962 01:02:07,975 --> 01:02:10,515 We should always play to win 963 01:02:10,855 --> 01:02:13,435 Not to defeat the opponent 964 01:02:15,105 --> 01:02:16,185 You'll learn it eventually! 965 01:02:16,225 --> 01:02:18,395 'Who will get the cup? Manipur or Tamil Nadu?' 966 01:02:18,435 --> 01:02:19,935 'We will wait and watch' 967 01:02:21,515 --> 01:02:23,015 Winners! 968 01:02:24,305 --> 01:02:25,435 Alex 969 01:02:25,475 --> 01:02:26,475 Rayappan 970 01:02:26,515 --> 01:02:28,265 This is your last warning 971 01:02:28,305 --> 01:02:29,725 In your fighting spree 972 01:02:29,765 --> 01:02:32,395 ...in the last 3 months 13 people have been affected 973 01:02:32,475 --> 01:02:33,645 Like to comment? 974 01:02:33,685 --> 01:02:35,225 We are the affected party, sir 975 01:02:35,265 --> 01:02:36,605 Ask the culprit, sir 976 01:02:38,645 --> 01:02:41,265 They started and we finished it 977 01:02:41,895 --> 01:02:43,145 What do you say, Ravuthar? 978 01:02:43,185 --> 01:02:45,475 'Attack on the right side for Manipur' 979 01:03:00,395 --> 01:03:02,895 'And Manipur draws the 1st-' 980 01:03:03,055 --> 01:03:04,895 He is committing a mistake, sir 981 01:03:05,725 --> 01:03:07,765 To stop him from committing that crime... 982 01:03:07,805 --> 01:03:09,685 ...we have to count...counteract 983 01:03:09,725 --> 01:03:12,015 Police will question an offender 984 01:03:13,105 --> 01:03:15,105 Do people have implicit faith? 985 01:03:15,435 --> 01:03:17,765 If yes, then why do they ask us to protect them? 986 01:03:17,935 --> 01:03:22,185 Just because you fa...il to do your job, we are forced to act on your behalf 987 01:03:23,475 --> 01:03:26,685 I'm staying away from all this out of my own will, not because I can't 988 01:03:26,855 --> 01:03:30,015 Don't unnecessarily drag me into this You will face the repercussions 989 01:03:31,015 --> 01:03:33,105 If I decide to get into the arena 990 01:03:33,145 --> 01:03:35,515 ...it won't be a sil...silent entry 991 01:03:36,765 --> 01:03:38,145 What do you say, minister? 992 01:03:46,395 --> 01:03:48,265 'That's a goal' 993 01:03:54,765 --> 01:03:56,605 They have pickled us to pieces! 994 01:03:56,645 --> 01:03:57,975 2 - 0!! 995 01:03:58,225 --> 01:03:59,725 Just 2 - 0, da 996 01:03:59,855 --> 01:04:01,725 You are playing to prevent his goal 997 01:04:01,765 --> 01:04:03,355 Play to score a goal! 998 01:04:03,435 --> 01:04:06,055 Can any other team defeat us in our own soil? 999 01:04:06,685 --> 01:04:09,015 Enough of watching them play 1000 01:04:09,185 --> 01:04:10,975 Let us show them our game 1001 01:04:11,015 --> 01:04:14,015 'In the 2nd half our Tamil Nadu team is starting with a new adrenalin rush' 1002 01:04:14,055 --> 01:04:16,015 'Goals are needed in this half' 1003 01:04:33,265 --> 01:04:35,515 'What a fabulous goal by Bigil!' 1004 01:04:57,895 --> 01:05:00,475 'I don't have to reveal the architect of this comeback' 1005 01:05:00,515 --> 01:05:02,515 His name is Bigil And you know it only too well 1006 01:05:02,765 --> 01:05:04,805 Rayappan, what are you saying finally? 1007 01:05:04,855 --> 01:05:07,225 I don't need post, money or power, sir 1008 01:05:07,305 --> 01:05:09,185 I just need peace for my people 1009 01:05:09,225 --> 01:05:11,395 I want to usher them to the next level 1010 01:05:13,855 --> 01:05:16,305 I don't care who comes in between to stop my mission 1011 01:05:16,355 --> 01:05:19,515 Whoever the intruder he is answerable to me 1012 01:05:21,055 --> 01:05:22,515 - All is well! - Hey...!! 1013 01:05:23,185 --> 01:05:25,305 I'm talking to you and you have the gall to leave? 1014 01:05:25,355 --> 01:05:26,395 Sit down, I say 1015 01:05:27,435 --> 01:05:28,645 Bloody fellow! 1016 01:05:29,225 --> 01:05:30,185 Whaaat? 1017 01:05:30,225 --> 01:05:31,265 What? 1018 01:05:38,725 --> 01:05:39,855 What? 1019 01:05:40,855 --> 01:05:42,395 How old are you? 1020 01:05:42,685 --> 01:05:44,645 Spewing cuss words on elders 1021 01:05:45,105 --> 01:05:47,145 Didn't your father tell you not to use such words? 1022 01:05:47,185 --> 01:05:48,855 - Huh? - Don't! 1023 01:05:49,015 --> 01:05:50,015 Not right! 1024 01:05:58,225 --> 01:06:00,685 'Bigil' 1025 01:06:14,185 --> 01:06:16,145 Rayappan is old 1026 01:06:16,605 --> 01:06:19,105 You thought if you advise him he will toe the line? 1027 01:06:19,265 --> 01:06:20,805 What do you want now? 1028 01:06:21,265 --> 01:06:23,935 All this should be wrapped up in the next 7 days, right? 1029 01:06:23,975 --> 01:06:25,975 - What day is it today? - Monday 1030 01:06:26,015 --> 01:06:27,765 I'll wrap it up by next Monday 1031 01:06:29,015 --> 01:06:31,185 Every...loose end 1032 01:06:32,225 --> 01:06:33,435 I'll tie it up 1033 01:06:48,435 --> 01:06:49,975 Well done, my buddy 1034 01:06:50,015 --> 01:06:51,605 What a fantastic game! 1035 01:06:51,645 --> 01:06:54,105 - Totally international standard - Thank you, sir 1036 01:06:54,105 --> 01:06:56,515 Proud to have you in our national team 1037 01:06:56,645 --> 01:06:58,105 In this season alone... 1038 01:06:58,105 --> 01:06:59,895 - I believe you scored 28 goals? - Yes, sir 1039 01:07:00,015 --> 01:07:01,265 Not just as a player 1040 01:07:01,305 --> 01:07:03,475 ...but your captainship was very mature 1041 01:07:03,515 --> 01:07:04,765 If all goes well... 1042 01:07:04,805 --> 01:07:07,805 ...plenty of possibilities for you to lead the Indian team 1043 01:07:07,855 --> 01:07:10,355 But let's see what the selection committee has in mind 1044 01:07:12,955 --> 01:07:14,295 'Exam in 3 months, bro' 1045 01:07:14,335 --> 01:07:16,835 I am attending coaching classes I'll definitely pass, bro 1046 01:07:17,205 --> 01:07:18,295 What, buddy? 1047 01:07:18,335 --> 01:07:19,625 They tricked us 1048 01:07:20,125 --> 01:07:21,755 Our names aren't even on the list 1049 01:07:21,795 --> 01:07:23,005 You can't be serious? 1050 01:07:24,005 --> 01:07:26,205 - None of our names? - Forget us, bro 1051 01:07:26,255 --> 01:07:29,665 He claimed you may be selected as captain and your name isn't even in the list 1052 01:07:29,705 --> 01:07:32,005 Bigil, what happened? 1053 01:07:32,045 --> 01:07:33,255 Nothing, pa 1054 01:07:33,295 --> 01:07:35,085 - Appa - Wait, let's talk it over 1055 01:07:35,125 --> 01:07:37,165 Kathir, what's the problem? 1056 01:07:37,205 --> 01:07:39,505 He's asking you, tell him 1057 01:07:39,875 --> 01:07:42,915 National team's list has been released 1058 01:07:42,955 --> 01:07:44,335 But without our names 1059 01:07:44,375 --> 01:07:46,705 - Your name, huh? - Not even Bigil anna's name 1060 01:07:46,755 --> 01:07:49,625 - Pccht! Dai! - How did they miss out your name? 1061 01:07:49,955 --> 01:07:51,955 He said you may even be selected as captain 1062 01:07:52,005 --> 01:07:54,085 Only Bigil bro has hit maximum goals this season 1063 01:07:54,125 --> 01:07:56,875 Imagine national team without his name when he has set a new record 1064 01:07:56,915 --> 01:07:59,005 This State selectors have some hidden agenda 1065 01:07:59,005 --> 01:08:02,755 I'll find out from the Federation and I'll tell you, leave it to me 1066 01:08:02,795 --> 01:08:04,835 - You'll handle it? - I'll take care, pa 1067 01:08:04,875 --> 01:08:06,375 It will be sorted out, son? 1068 01:08:06,585 --> 01:08:08,585 I can deal with this Leave it to me, pa 1069 01:08:10,705 --> 01:08:15,795 No, my dear son, all this should not be de...layed, we must handle it immediately 1070 01:08:15,835 --> 01:08:16,835 Get the car 1071 01:08:16,875 --> 01:08:18,625 - Start the car - All of you get in 1072 01:08:18,665 --> 01:08:20,005 Dha dha dha! 1073 01:08:20,335 --> 01:08:22,255 I'm not coming as Rayappan 1074 01:08:22,295 --> 01:08:23,875 But as Michael's father 1075 01:08:25,295 --> 01:08:26,585 Get your bike, dear 1076 01:08:32,505 --> 01:08:34,205 - Vanakkam - Greetings 1077 01:08:34,835 --> 01:08:36,955 Please come Take a seat 1078 01:08:37,165 --> 01:08:40,375 I am Rayappan Michael's father 1079 01:08:40,505 --> 01:08:41,705 I know Tell me 1080 01:08:41,755 --> 01:08:45,255 My son's name isn't on the selection list 1081 01:08:45,705 --> 01:08:47,005 Yes, it isn't included 1082 01:08:47,005 --> 01:08:49,545 He's a good player You know it yourself 1083 01:08:49,585 --> 01:08:51,205 He's an extraordinary player 1084 01:08:51,255 --> 01:08:54,505 I was the one who told him He'll be the next captain for India 1085 01:08:54,545 --> 01:08:56,165 Then why, sir- 1086 01:08:56,955 --> 01:09:00,295 No, then why is his name not in the list? 1087 01:09:00,625 --> 01:09:03,835 Selection committee doesn't see it that way, Rayappan 1088 01:09:04,125 --> 01:09:06,005 Everything was right 1089 01:09:06,045 --> 01:09:07,915 When we checked the background 1090 01:09:07,955 --> 01:09:10,295 ...we found a minor hassle in the police report 1091 01:09:10,335 --> 01:09:15,625 Your criminal record is the reason he was not taken in the team 1092 01:09:16,205 --> 01:09:17,955 How is it connected with this, sir? 1093 01:09:18,005 --> 01:09:20,045 There isn't a single case against him 1094 01:09:20,085 --> 01:09:22,005 They didn't think that far 1095 01:09:22,295 --> 01:09:25,585 Suppose your son is selected for our National team 1096 01:09:25,795 --> 01:09:27,915 The entire team will travel in a bus 1097 01:09:28,295 --> 01:09:31,255 If some random man wants to wreak his revenge on you 1098 01:09:31,295 --> 01:09:33,335 ...attacks your son 1099 01:09:33,835 --> 01:09:36,835 He won't be the only person who will be affected adversely 1100 01:09:36,915 --> 01:09:39,005 All the players travelling in that bus 1101 01:09:39,705 --> 01:09:41,585 They don't want to take such a risk 1102 01:09:42,795 --> 01:09:44,165 I am deeply disappointed 1103 01:09:44,875 --> 01:09:47,005 What to do? You tell me 1104 01:09:47,505 --> 01:09:48,625 Sir 1105 01:09:50,955 --> 01:09:52,335 He's different, sir 1106 01:09:52,755 --> 01:09:55,585 My profession and his career have no connection whatsoever 1107 01:09:55,625 --> 01:09:58,005 All he knows is only football, sir 1108 01:09:58,375 --> 01:10:00,005 Qua...qual...qualified 1109 01:10:00,295 --> 01:10:02,665 He's 100% qualified player, sir 1110 01:10:03,255 --> 01:10:06,005 Don't ruin his life using me as a reason 1111 01:10:06,335 --> 01:10:08,045 Forget everything else, sir 1112 01:10:08,085 --> 01:10:10,335 Shouldn't you respect his skill, sir? 1113 01:10:10,375 --> 01:10:14,125 So many children of thi...thi...thieves have become police officers 1114 01:10:14,255 --> 01:10:17,375 Children of habitual drunkards have become doctors of repute 1115 01:10:17,585 --> 01:10:20,375 The son of an ordinary shoemaker 1116 01:10:20,875 --> 01:10:23,505 Wasn't he elected as President of America, sir? 1117 01:10:24,375 --> 01:10:27,125 Sons are no longer like their fathers, sir 1118 01:10:28,045 --> 01:10:30,045 You have to take my word on this, sir 1119 01:10:30,755 --> 01:10:32,835 If you make up your mind this is possible 1120 01:10:32,875 --> 01:10:35,165 This golden opportunity you will be giving him 1121 01:10:35,295 --> 01:10:36,755 Not only for him 1122 01:10:37,005 --> 01:10:40,005 So many who look up to him and want to become like him 1123 01:10:40,165 --> 01:10:42,915 In...in...including all of them, sir 1124 01:10:43,795 --> 01:10:45,505 Sorry, sir, I can't help this stam- 1125 01:10:45,585 --> 01:10:46,795 It's okay 1126 01:10:46,875 --> 01:10:48,005 Please, sir 1127 01:10:58,085 --> 01:11:00,085 - My dearest son - Pa 1128 01:11:00,165 --> 01:11:01,795 - Done - Really, pa? 1129 01:11:01,875 --> 01:11:04,255 I spoke to him, he seems to have a heart of gold 1130 01:11:04,295 --> 01:11:05,375 Yes, pa 1131 01:11:05,505 --> 01:11:09,915 The 'profession' I am in is the main culprit 1132 01:11:09,955 --> 01:11:12,625 'I explained to him politely you're in no way connected with it' 1133 01:11:12,665 --> 01:11:14,835 Chairman sir understood 1134 01:11:16,375 --> 01:11:18,835 All your names will be on the list as early as tomorrow 1135 01:11:18,875 --> 01:11:20,085 - Happy now? - Awesome 1136 01:11:22,705 --> 01:11:24,005 [sniffles] 1137 01:11:24,005 --> 01:11:25,295 Dha dha dha! 1138 01:11:26,545 --> 01:11:27,705 Hug me, da 1139 01:11:31,085 --> 01:11:34,125 What should come to you in all fairness will definitely find its way to you 1140 01:11:36,585 --> 01:11:37,795 Thanks, pa 1141 01:11:37,835 --> 01:11:40,255 [humming a song] 1142 01:11:40,375 --> 01:11:42,665 If there's no space keep your bags in the loo 1143 01:11:42,705 --> 01:11:45,005 Grandma, I'll come back with the cup 1144 01:11:45,005 --> 01:11:46,875 May God be with you, grandson 1145 01:11:46,915 --> 01:11:48,415 - Bigil - Appa 1146 01:11:48,545 --> 01:11:50,795 You shouldn't just go and come back 1147 01:11:50,875 --> 01:11:53,045 Every place you go should echo your name 1148 01:11:53,085 --> 01:11:55,335 Splinter them to pieces and come back victoriously 1149 01:11:55,375 --> 01:11:58,045 Lifelong they should never forget your game, what do you say? 1150 01:11:58,085 --> 01:11:59,915 We can beat them hands down 1151 01:12:00,005 --> 01:12:01,755 Now 4 of you have been chosen 1152 01:12:02,005 --> 01:12:05,415 I should send off multiples of 4 in the future like this 1153 01:12:06,005 --> 01:12:08,255 - We'll do it, pa - If we stand here we can't do anything 1154 01:12:08,295 --> 01:12:10,545 - Let's board the train - Okay, we'll take leave, pa 1155 01:12:10,625 --> 01:12:12,955 Dha dha dha chee! God bless you 1156 01:12:13,005 --> 01:12:14,255 Bye bye, pa 1157 01:12:14,295 --> 01:12:15,915 - Hey Bigil - Pa? 1158 01:12:16,005 --> 01:12:18,915 You won't be here anyway for 15 days 1159 01:12:19,085 --> 01:12:21,125 That ID card must have come to the station 1160 01:12:21,165 --> 01:12:23,125 - Pa! - Where? 1161 01:12:23,375 --> 01:12:27,545 That girl pretending to wave goodbye to the stationary train over there 1162 01:12:28,295 --> 01:12:31,005 - Holding a red umbrella - Good lord! 1163 01:12:31,375 --> 01:12:34,005 Donald! Bring that Mary Poppins with the red umbrella 1164 01:12:35,205 --> 01:12:36,875 Kokila with an umbrella! 1165 01:12:36,915 --> 01:12:38,915 - He's calling you - Michael's father will see me 1166 01:12:38,955 --> 01:12:40,505 He is the one calling you 1167 01:12:40,545 --> 01:12:41,755 I won't come 1168 01:12:41,875 --> 01:12:43,005 Just come with me 1169 01:12:43,045 --> 01:12:44,705 - Go in front - Welcome 1170 01:12:44,875 --> 01:12:46,255 Angel Asirvatham 1171 01:12:46,585 --> 01:12:47,755 Pa...! 1172 01:12:47,795 --> 01:12:49,125 - Doctor, huh? - No, pa 1173 01:12:49,165 --> 01:12:50,545 Physiotherapist 1174 01:12:50,585 --> 01:12:53,755 Are you the daughter of Asirvatham who supplies water cans? 1175 01:12:53,795 --> 01:12:55,955 Yes, he'll increase 7 bucks per can 1176 01:12:57,005 --> 01:12:58,755 Let my son win the cup 1177 01:12:58,955 --> 01:13:00,665 I'll come and talk to your father 1178 01:13:02,705 --> 01:13:03,835 What do you say, da? 1179 01:13:03,875 --> 01:13:06,295 Appa, can I hug you just once? 1180 01:13:06,545 --> 01:13:07,915 Go ahead, son 1181 01:13:12,665 --> 01:13:13,755 Thanks, pa 1182 01:13:14,335 --> 01:13:15,955 Appa, if you won't misunderstand 1183 01:13:16,005 --> 01:13:18,205 ...shall I hug this girl in front of you just once? 1184 01:13:19,085 --> 01:13:20,375 Green signal! 1185 01:13:20,415 --> 01:13:22,045 - Thanks, pa - Your father is here 1186 01:13:22,165 --> 01:13:24,795 Bro, if you won't get me wrong just once even I will- 1187 01:13:25,205 --> 01:13:27,005 He was impudent and you're hitting me! 1188 01:13:27,005 --> 01:13:28,005 See you, pa 1189 01:13:28,045 --> 01:13:30,545 Dha dha dha, listen Where are you taking her? 1190 01:13:31,085 --> 01:13:32,545 Sorry, pa, bye 1191 01:13:32,585 --> 01:13:34,665 My dear daughter-in-law, come here 1192 01:13:34,705 --> 01:13:35,955 Enough, get in 1193 01:13:36,005 --> 01:13:37,005 - Get in - See you 1194 01:13:37,005 --> 01:13:38,165 Bye bye 1195 01:13:40,375 --> 01:13:42,005 - Bigil - Pa? 1196 01:13:43,205 --> 01:13:45,005 Cup is crucial, Bigil 1197 01:13:47,585 --> 01:13:48,915 Cup is cruc- 1198 01:13:57,085 --> 01:13:59,295 APPA! 1199 01:14:02,505 --> 01:14:04,625 Don't, Bigil 1200 01:14:09,755 --> 01:14:10,915 Bigil 1201 01:14:14,625 --> 01:14:15,915 Appa 1202 01:14:16,875 --> 01:14:17,915 GO 1203 01:14:19,085 --> 01:14:20,295 Appa...! 1204 01:14:36,915 --> 01:14:38,585 Appa...!! 1205 01:15:06,125 --> 01:15:07,255 APPA 1206 01:15:21,625 --> 01:15:24,705 "O Time keeper! Defender of my destiny" 1207 01:15:24,755 --> 01:15:28,755 "Where are you taking me?" 1208 01:15:29,005 --> 01:15:32,045 "The king is sliding down defenselessly" 1209 01:15:32,125 --> 01:15:35,955 "With hands tied haplessly you're watching helplessly" 1210 01:15:36,005 --> 01:15:43,205 "Is my life's reason for my birth leaving me all alone on earth?" 1211 01:15:43,375 --> 01:15:50,665 "Is the brave sword, eternal champion dying in a blaze of glory out in the open" 1212 01:15:50,705 --> 01:15:53,875 "Come back to me" 1213 01:15:54,375 --> 01:15:57,875 "Get up with your vision and vitality" 1214 01:15:58,085 --> 01:16:01,545 "Come back to me" 1215 01:16:01,875 --> 01:16:07,915 "Get up with your boundless energy" 1216 01:16:24,295 --> 01:16:26,585 APPA 1217 01:16:36,085 --> 01:16:39,085 'APPA!' 1218 01:16:52,875 --> 01:16:56,665 "My life can't function without you" 1219 01:16:56,705 --> 01:17:00,045 "I want your voice as my eternal echo" 1220 01:17:00,085 --> 01:17:03,625 "Come back to me somehow" 1221 01:17:04,045 --> 01:17:07,875 "In a crowd without perpetuity" 1222 01:17:07,915 --> 01:17:11,165 "Your name will be imprinted for posterity" 1223 01:17:11,205 --> 01:17:15,255 "Bounce back into my life" 1224 01:17:15,295 --> 01:17:17,705 "Crossing hurdles of strife" 1225 01:17:18,835 --> 01:17:26,295 "Without you in this world by my side where will I go, how will I survive?" 1226 01:17:26,335 --> 01:17:30,045 "Father, come back" 1227 01:17:30,085 --> 01:17:33,795 "Come, we can counter-attack" 1228 01:17:33,835 --> 01:17:36,915 "Come back to me" 1229 01:17:37,585 --> 01:17:44,375 "I want you in my life for eternity" 1230 01:17:52,205 --> 01:17:53,585 'Hug me, son' 1231 01:17:55,665 --> 01:17:57,165 Appa...? 1232 01:17:59,375 --> 01:18:01,295 Hug me, pa 1233 01:18:05,335 --> 01:18:07,705 Appa, hug me please 1234 01:18:11,795 --> 01:18:15,205 I want you to hug me, pa 1235 01:18:32,955 --> 01:18:34,795 'Akka!' 1236 01:18:59,585 --> 01:19:05,045 "When a mountain gets razed to the ground another mountain unfolds on its own" 1237 01:19:05,085 --> 01:19:12,005 "In a jungle where a leopard ruled Another one filled its shoes unschooled" 1238 01:19:15,125 --> 01:19:19,295 "Am I the king, by necessity jostled?" 1239 01:19:22,005 --> 01:19:24,955 If only he had boarded that train on that day 1240 01:19:25,545 --> 01:19:27,795 His life would have been totally different 1241 01:19:28,545 --> 01:19:30,875 We went to Delhi without him 1242 01:19:31,585 --> 01:19:33,665 But we couldn't achieve much 1243 01:19:33,955 --> 01:19:38,705 We didn't know the politics involved in it as much as we knew to play the game, sir 1244 01:19:39,005 --> 01:19:41,255 They sent us back home in just 1 week 1245 01:19:41,545 --> 01:19:44,335 So we took up whatever job we could get 1246 01:19:44,705 --> 01:19:48,255 Then one day Michael anna called me He wanted to meet me 1247 01:19:48,295 --> 01:19:50,255 Form a club, da 1248 01:19:51,005 --> 01:19:52,255 Football club 1249 01:19:52,665 --> 01:19:54,165 Youngsters who are struggling 1250 01:19:54,205 --> 01:19:57,335 'Those who are talented but still deprived of opportunities' 1251 01:20:01,375 --> 01:20:03,125 Boys, girls, children 1252 01:20:03,165 --> 01:20:05,085 Anyone who dreams big Whoever they are 1253 01:20:05,125 --> 01:20:06,255 Train them 1254 01:20:06,295 --> 01:20:08,625 They didn't let any of us in, right? 1255 01:20:08,875 --> 01:20:11,125 'We'll train 100 players and send' 1256 01:20:16,915 --> 01:20:19,835 'Train with absolute confidence Let me see who can stop us' 1257 01:20:20,625 --> 01:20:22,545 We have to regain what we lost 1258 01:20:22,585 --> 01:20:25,295 This team was handpicked and formed with utmost care 1259 01:20:25,335 --> 01:20:29,005 'Each and every girl in this team was selected only by Bigil anna' 1260 01:20:29,665 --> 01:20:32,505 'The food the girls ate The clothes they wore' 1261 01:20:32,545 --> 01:20:34,255 'School fees Sports kit' 1262 01:20:34,295 --> 01:20:36,125 'Travel Medical' 1263 01:20:36,165 --> 01:20:38,335 'He was the one who gave them all this too' 1264 01:20:38,375 --> 01:20:43,505 But he made me promise not one of them should know he was behind this, sir 1265 01:20:43,875 --> 01:20:47,375 Dreams of these girls don't belong only to them 1266 01:20:48,545 --> 01:20:50,005 It is Bigil's dream too 1267 01:20:50,005 --> 01:20:51,755 'That's why I'm telling you this' 1268 01:20:51,795 --> 01:20:55,005 Only he can make this dream come true 1269 01:20:55,005 --> 01:20:57,585 Alright, my boy Thank you for confiding in me 1270 01:20:57,625 --> 01:20:59,625 We don't know what is in his mind 1271 01:21:08,375 --> 01:21:10,205 - Let me go - Wait, Guna 1272 01:21:12,005 --> 01:21:13,915 In what way did Kathir harm you? 1273 01:21:15,375 --> 01:21:17,125 What did Kathir do to you? 1274 01:21:17,165 --> 01:21:18,755 - Michael - Bro, let go 1275 01:21:18,875 --> 01:21:20,005 I'll handle this 1276 01:21:20,005 --> 01:21:21,835 He was absconding for a long time 1277 01:21:21,875 --> 01:21:24,875 For the next 6 months, let him count bars in Tihar or Bihar 1278 01:21:24,915 --> 01:21:26,335 'He will tuck his tail in' 1279 01:21:26,375 --> 01:21:27,755 'Come, scumbag!' 1280 01:22:02,125 --> 01:22:03,505 How can I- 1281 01:22:04,875 --> 01:22:06,375 It won't be the same 1282 01:22:12,915 --> 01:22:18,005 In whichever railway station you lost your dream 7 years ago 1283 01:22:18,045 --> 01:22:24,205 ...in that same venue, 15 girls are waiting with that same dream now 1284 01:22:25,295 --> 01:22:28,045 Waiting for someone to give them a hand 1285 01:22:31,585 --> 01:22:33,915 Don't miss this train, bro 1286 01:22:34,705 --> 01:22:35,795 Please 1287 01:22:39,955 --> 01:22:41,375 Did you count our bags? 1288 01:22:41,505 --> 01:22:44,205 - Vembu, what happened? - Berth confirmed, let's go 1289 01:22:44,585 --> 01:22:47,955 Akka, a new coach is coming it seems, but no sign of him 1290 01:22:48,005 --> 01:22:49,955 How do we play a match without a coach? 1291 01:22:50,005 --> 01:22:51,255 We'll think of that later 1292 01:22:51,295 --> 01:22:52,375 Pick up your bags 1293 01:22:52,505 --> 01:22:53,585 Here, Pandi 1294 01:23:27,335 --> 01:23:29,705 Hey! What's up? Let us board the train 1295 01:23:29,755 --> 01:23:32,795 Won't someone come at the last minute like our savior and save us, akka? 1296 01:23:32,875 --> 01:23:34,505 In your dreams, get in 1297 01:24:02,085 --> 01:24:04,255 Association said they would send us a coach 1298 01:24:04,295 --> 01:24:05,545 Hopes crashed, huh? 1299 01:24:06,005 --> 01:24:08,005 'Why are you still waiting?' 1300 01:24:08,205 --> 01:24:10,955 'Only the God you pray to should wear a coat and come as our coach' 1301 01:24:23,835 --> 01:24:25,005 Hey Vembu 1302 01:24:27,375 --> 01:24:28,665 Can't believe? 1303 01:24:31,005 --> 01:24:32,955 How can a rowdy be our coach? 1304 01:24:41,795 --> 01:24:43,005 'Bigil' 1305 01:24:45,005 --> 01:24:47,045 'Cup is crucial, Bigil' 1306 01:24:47,955 --> 01:24:49,705 'Bring back the cup!' 1307 01:24:51,545 --> 01:24:53,795 "Bigil will blow the whistle" 1308 01:24:59,815 --> 01:25:03,355 'Kabadi kabadi kabadi' 1309 01:25:09,735 --> 01:25:12,405 I am Nessi, Tamil Nadu team manager 1310 01:25:12,445 --> 01:25:13,695 Where is your team? 1311 01:25:16,235 --> 01:25:17,235 'How strange?' 1312 01:25:17,275 --> 01:25:18,905 'They usually travel freebie' 1313 01:25:18,945 --> 01:25:21,065 'But they've been promoted freely' 1314 01:25:22,025 --> 01:25:23,695 Hi sir, I'm Michael Rayappan 1315 01:25:23,735 --> 01:25:25,195 Tamil Nadu team coach 1316 01:25:25,355 --> 01:25:26,315 Hey coach! 1317 01:25:26,355 --> 01:25:27,405 Sign, please 1318 01:25:27,405 --> 01:25:28,405 Come here 1319 01:25:28,445 --> 01:25:29,565 Come here, man 1320 01:25:31,815 --> 01:25:34,195 They boarded the train in Chennai without a coach 1321 01:25:34,235 --> 01:25:36,655 But if they alight with a coach now 1322 01:25:36,695 --> 01:25:37,945 On the way in Nagpur 1323 01:25:37,985 --> 01:25:41,235 ...did they pick a black plum vendor and suit him up as coach? 1324 01:25:41,275 --> 01:25:43,275 Sir, is there any team official? 1325 01:25:43,315 --> 01:25:45,905 Hey moron! I am here already as team manager 1326 01:25:45,945 --> 01:25:47,355 Plus our coach is here too 1327 01:25:47,405 --> 01:25:48,775 Just adjust, man 1328 01:25:48,815 --> 01:25:49,905 Sir...? 1329 01:25:50,235 --> 01:25:52,025 Team officials are here 1330 01:25:52,105 --> 01:25:53,315 Call them...call them 1331 01:25:54,655 --> 01:25:56,905 - Hey! Hurry up - 'Almost there' 1332 01:25:57,065 --> 01:25:58,655 - What is this? - Apple watch, sir 1333 01:25:58,735 --> 01:26:00,695 I don't appreciate such advancement 1334 01:26:00,735 --> 01:26:02,235 Sorry, sir I won't use it again 1335 01:26:02,275 --> 01:26:03,605 Come soon- 1336 01:26:04,485 --> 01:26:05,905 Who are these Avengers? 1337 01:26:05,945 --> 01:26:08,235 They resemble Iron man, Hulk, Thanos 1338 01:26:08,275 --> 01:26:10,485 I got it, this is your end game 1339 01:26:10,565 --> 01:26:12,405 - Sir, busiyo? - Physiotherapist, huh? 1340 01:26:12,445 --> 01:26:14,065 We don't have any such person 1341 01:26:14,105 --> 01:26:16,605 We lie face down and massage each other! 1342 01:26:18,025 --> 01:26:19,605 'How did she come here?' 1343 01:26:22,985 --> 01:26:25,235 - Are all the doors locked? - Bolted, Father 1344 01:26:25,275 --> 01:26:28,355 - Michael isn't around, right? - He is not even in town, Father 1345 01:26:28,405 --> 01:26:29,775 - How crude! - Keep quiet 1346 01:26:29,815 --> 01:26:31,735 Thanks to the gathering 1347 01:26:32,405 --> 01:26:36,275 You Angel, are you willing to marry John? 1348 01:26:36,565 --> 01:26:38,315 I, Angel- 1349 01:26:39,405 --> 01:26:42,155 - Father, your phone is ringing - Thank you, child 1350 01:26:42,735 --> 01:26:43,735 Hello...? 1351 01:26:50,735 --> 01:26:51,815 Father...? 1352 01:26:52,485 --> 01:26:54,735 How dare you take me for a royal ride? 1353 01:26:55,105 --> 01:26:57,155 Michael wants to talk to you 1354 01:27:01,655 --> 01:27:03,695 She is Angel, our team's physiotherapist 1355 01:27:03,735 --> 01:27:05,485 Okay, sign please 1356 01:27:07,985 --> 01:27:10,065 What are the Federation members thinking? 1357 01:27:10,105 --> 01:27:12,155 They bring in a rowdy and claim he's our coach! 1358 01:27:12,195 --> 01:27:14,985 Until that chap leaves I refuse to play this match 1359 01:27:15,025 --> 01:27:17,105 - What, 'ka? - Why be so stubborn? 1360 01:27:17,905 --> 01:27:19,235 Vembu 1361 01:27:19,275 --> 01:27:22,405 Even we can't bear to see someone else in Kathir sir's place 1362 01:27:22,405 --> 01:27:24,775 The same anger you have is bottled up within us too 1363 01:27:24,815 --> 01:27:26,405 According to our Federation rules... 1364 01:27:26,445 --> 01:27:28,815 ...we cannot play a match without a coach 1365 01:27:29,815 --> 01:27:31,235 Let go, Vembu 1366 01:27:31,605 --> 01:27:34,905 So many days you know we've played without shoes 1367 01:27:34,945 --> 01:27:36,815 We've gone to bed hungry 1368 01:27:36,905 --> 01:27:39,105 This situation is also similar 1369 01:27:40,235 --> 01:27:42,155 Vembu, we will bundle up our anger 1370 01:27:42,195 --> 01:27:44,105 Focus on the match and ace it 1371 01:27:44,155 --> 01:27:45,525 We will win this cup 1372 01:27:45,565 --> 01:27:47,405 And hand it with pride to Kathir sir 1373 01:27:47,405 --> 01:27:48,775 Okay, Mari? Agreed, Pandi? 1374 01:27:48,815 --> 01:27:49,985 - Kani? - Okay, 'ka 1375 01:27:50,025 --> 01:27:51,155 I'm ready 1376 01:27:51,355 --> 01:27:53,775 - I am ready - I'm ready too 1377 01:27:56,525 --> 01:27:59,945 Why are you playing this toss game of 'Saa-boo-3' so late at night, huh? 1378 01:28:00,065 --> 01:28:01,155 GO TO BED! 1379 01:28:01,195 --> 01:28:02,815 You have to be up and alert at 5:00 a.m 1380 01:28:03,735 --> 01:28:06,155 What do you have to do after you win this cup? 1381 01:28:06,195 --> 01:28:07,235 Only our wedding 1382 01:28:07,275 --> 01:28:09,985 You're winning the cup in 2 months and then you marry me, okay? 1383 01:28:10,025 --> 01:28:11,105 Fat hopes! 1384 01:28:11,155 --> 01:28:13,195 Those girls don't even know the real me 1385 01:28:13,235 --> 01:28:15,405 I must make them understand who I am 1386 01:28:15,445 --> 01:28:17,985 Make them play the match, win the cup 1387 01:28:18,025 --> 01:28:19,235 Okay, forget it 1388 01:28:19,525 --> 01:28:21,815 At least tell me why you brought me here? 1389 01:28:22,605 --> 01:28:24,235 To be romantic, huh? 1390 01:28:25,405 --> 01:28:26,485 With you? 1391 01:28:28,775 --> 01:28:31,275 If this team has to win, then I have to be here 1392 01:28:31,485 --> 01:28:33,315 If I have to win 1393 01:28:33,815 --> 01:28:35,155 I need you! 1394 01:28:35,405 --> 01:28:36,565 Pah! Mass! 1395 01:28:36,605 --> 01:28:37,985 Punch line, I swear! 1396 01:28:38,025 --> 01:28:41,525 After 7 long years I'm hearing a love dialog from you 1397 01:28:42,565 --> 01:28:43,775 Come closer 1398 01:29:03,655 --> 01:29:05,405 - Michael...? - Go inside 1399 01:30:27,155 --> 01:30:28,235 'Get him' 1400 01:30:29,405 --> 01:30:31,565 'Don't let him escape' 1401 01:30:31,695 --> 01:30:34,485 - What happened, bro? - Wait, I'm bringing him 1402 01:30:34,695 --> 01:30:36,985 'Come on...get him' 1403 01:30:37,025 --> 01:30:38,445 'Don't leave anyone behind' 1404 01:30:38,485 --> 01:30:40,315 'I will handle it, bro' 1405 01:30:40,405 --> 01:30:41,565 'You go, bro' 1406 01:30:41,605 --> 01:30:44,065 - Okay, all of you go inside - 'I will get him' 1407 01:30:46,235 --> 01:30:47,405 Mr Michael 1408 01:30:47,405 --> 01:30:50,155 This academy has its own dignity and a great history 1409 01:30:50,195 --> 01:30:52,065 There was a terror attack last night 1410 01:30:52,105 --> 01:30:53,905 If a bullet had been fired on a player 1411 01:30:53,945 --> 01:30:55,735 ...it would have hit the national news 1412 01:30:55,775 --> 01:30:59,405 He and his team should be immediately expelled from the academy 1413 01:30:59,405 --> 01:31:03,155 Sir, if you think I did something wrong disqualify me and expel me 1414 01:31:03,195 --> 01:31:04,905 How can those girls be penalised? 1415 01:31:04,945 --> 01:31:07,605 They have shed a lot of sweat and tears to reach this place 1416 01:31:07,655 --> 01:31:09,905 Give me whatever punishment you want 1417 01:31:11,525 --> 01:31:13,155 Allow them to play, please 1418 01:31:13,195 --> 01:31:15,565 If you utter one more word I'll ban you for lifetime 1419 01:31:15,605 --> 01:31:17,275 Now sign and get out 1420 01:31:25,235 --> 01:31:26,985 Excuse me, gentlemen 1421 01:31:30,985 --> 01:31:32,155 - Sir...! - Please sit down 1422 01:31:32,195 --> 01:31:33,355 Sit 1423 01:31:33,445 --> 01:31:34,655 Please 1424 01:31:34,775 --> 01:31:37,355 All of you know him only as Michael Rayappan 1425 01:31:38,565 --> 01:31:39,945 Only I know... 1426 01:31:40,155 --> 01:31:41,405 ...about Bigil 1427 01:31:41,985 --> 01:31:43,695 He is the pride of our nation 1428 01:31:43,945 --> 01:31:46,945 Our country's one of the finest football player! 1429 01:31:47,445 --> 01:31:49,155 After so many years 1430 01:31:49,235 --> 01:31:50,355 He's back 1431 01:31:50,565 --> 01:31:53,025 Instead of welcoming him with open arms 1432 01:31:53,065 --> 01:31:54,565 ...you are expelling him! 1433 01:31:54,655 --> 01:31:56,565 There was a shoot out yesterday 1434 01:31:56,605 --> 01:31:57,985 Put a commission 1435 01:31:58,025 --> 01:31:59,405 File an FIR 1436 01:31:59,485 --> 01:32:02,405 Let the police hold an inquiry And then I will take a decision 1437 01:32:02,445 --> 01:32:03,485 NOT YOU! 1438 01:32:03,605 --> 01:32:04,775 Sorry, sir 1439 01:32:05,065 --> 01:32:06,405 - Bigil - Sir? 1440 01:32:06,405 --> 01:32:08,655 You have an important match tomorrow, right? 1441 01:32:08,695 --> 01:32:10,945 I'll deal with this You leave now 1442 01:32:12,275 --> 01:32:14,065 - Good luck - See you 1443 01:32:15,775 --> 01:32:17,155 'Vanakkam and welcome' 1444 01:32:17,195 --> 01:32:20,355 '...to this Senior Women's National Football Championship 2019' 1445 01:32:20,405 --> 01:32:26,405 'In the 1st match, Tamil Nadu is competing against the seasoned players of Manipur' 1446 01:32:42,775 --> 01:32:44,235 Do you remember me, Bigil? 1447 01:32:44,275 --> 01:32:46,025 Clear as crystal, my friend 1448 01:32:46,105 --> 01:32:47,315 April 4th 1449 01:32:47,405 --> 01:32:49,445 An unforgettable match in my life 1450 01:32:49,695 --> 01:32:51,605 That was the last match I lost 1451 01:32:51,775 --> 01:32:54,525 - Unforgettable match for me too - Why? 1452 01:32:55,445 --> 01:32:57,445 Was that the last match you won? 1453 01:32:58,525 --> 01:33:00,815 That was the last match I played! 1454 01:33:01,405 --> 01:33:04,155 Bigil, for others this match is... 1455 01:33:04,235 --> 01:33:06,445 Tamil Nadu vs Manipur 1456 01:33:06,605 --> 01:33:07,985 As far as I'm concerned 1457 01:33:08,025 --> 01:33:09,605 It is between Samar 1458 01:33:09,735 --> 01:33:10,945 And Bigil 1459 01:33:24,525 --> 01:33:25,695 All the best! 1460 01:33:25,735 --> 01:33:26,775 Careful 1461 01:33:28,815 --> 01:33:33,565 'Tamil Nadu is playing against Manipur which has won the championship 18 times' 1462 01:33:33,605 --> 01:33:34,945 Winners! 1463 01:34:13,445 --> 01:34:14,525 Come on, girls 1464 01:34:25,605 --> 01:34:26,775 Mad or what? 1465 01:34:26,815 --> 01:34:28,405 Why did you pass it over there? 1466 01:34:28,445 --> 01:34:29,735 Why did you come here? 1467 01:34:29,775 --> 01:34:31,405 Okay...okay, Mari 1468 01:34:31,405 --> 01:34:33,025 It's okay, relax 1469 01:34:33,155 --> 01:34:36,775 'Tamil Nadu coach is trying to pacify them but looks like it is a heated argument' 1470 01:34:36,815 --> 01:34:39,485 'Manipur team is playing with strong coordination on one side' 1471 01:34:39,525 --> 01:34:43,695 'But it is disappointing to see Tamil Nadu team lacking coordination' 1472 01:34:43,735 --> 01:34:45,565 Relax...go 1473 01:34:50,445 --> 01:34:51,445 Jenny 1474 01:34:51,485 --> 01:34:52,565 Vembu 1475 01:34:52,605 --> 01:34:53,605 Forward 1476 01:35:09,275 --> 01:35:13,025 'Manipur goal keeper has made a full length dive and saved beautifully' 1477 01:35:35,155 --> 01:35:38,155 'Manipur has played the 1st half exceedingly well' 1478 01:35:38,195 --> 01:35:40,815 '2-0 is big advantage to Manipur' 1479 01:35:40,905 --> 01:35:43,485 'This will be a huge challenge for Tamil Nadu' 1480 01:35:43,525 --> 01:35:46,445 'We have to see how they play in the 2nd half' 1481 01:36:01,525 --> 01:36:02,775 Thendral 1482 01:36:03,695 --> 01:36:04,815 What? 1483 01:36:13,815 --> 01:36:17,565 'We have to wait and watch if Tamil Nadu will recover lost ground' 1484 01:36:20,815 --> 01:36:22,275 Thendral 1485 01:36:40,405 --> 01:36:45,605 'We should see if Manipur strikes gold in the gap in between' 1486 01:36:45,815 --> 01:36:47,405 Don't let her hit 1487 01:36:52,815 --> 01:36:56,485 'This is a stupendous victory for Manipur' 1488 01:36:56,605 --> 01:37:00,405 'Manipur fans are drenched in the rain of jubilation' 1489 01:37:04,815 --> 01:37:06,485 Sorry, Bigil Hard luck 1490 01:37:06,525 --> 01:37:08,235 You know if you lose 1 more match... 1491 01:37:08,315 --> 01:37:10,565 ...you have to pack your bags and go home 1492 01:37:10,735 --> 01:37:12,815 I think it's your 1st time in Delhi? 1493 01:37:13,445 --> 01:37:14,695 Anyways 1494 01:37:16,605 --> 01:37:18,275 Be a tourist and then go 1495 01:37:18,605 --> 01:37:21,065 '1st match, your team was completely out of form' 1496 01:37:21,105 --> 01:37:22,405 'Easy win for Manipur' 1497 01:37:22,445 --> 01:37:25,105 'Do you feel bad you've lost so easily?' 1498 01:37:25,195 --> 01:37:28,355 If we had a good coach, we would have certainly won this match 1499 01:37:28,405 --> 01:37:30,105 I think the Federation is watching 1500 01:37:30,155 --> 01:37:33,525 If they help us, we'll somehow win the remaining matches 1501 01:37:33,565 --> 01:37:34,695 Thank you 1502 01:37:37,355 --> 01:37:39,945 'This team will bring home the cup for sure' 1503 01:37:39,985 --> 01:37:42,695 'In what way is a rowdy connected to a sportsman, sir?' 1504 01:37:42,735 --> 01:37:43,815 'Bigil' 1505 01:37:44,105 --> 01:37:45,485 'Cup is crucial, Bigil' 1506 01:37:45,605 --> 01:37:49,405 'If we had a good coach, we would have certainly won this match' 1507 01:37:53,405 --> 01:37:54,735 What happened, Michael? 1508 01:37:55,235 --> 01:37:56,355 Lost only 1 match 1509 01:37:56,405 --> 01:37:58,485 Why should you lose heart and resign? 1510 01:37:58,605 --> 01:38:00,815 I'm not leaving because they lost, sir 1511 01:38:01,445 --> 01:38:04,815 I'm leaving only because I don't want them to lose even more 1512 01:38:04,905 --> 01:38:07,355 Chatterjee, a friend from West Bengal 1513 01:38:07,405 --> 01:38:09,315 ...will take charge tomorrow 1514 01:38:09,445 --> 01:38:10,565 Thank you, sir 1515 01:38:10,605 --> 01:38:13,405 For all the favors you extended to me 1516 01:38:13,445 --> 01:38:14,775 Thank you 1517 01:38:16,525 --> 01:38:18,525 Why did you come here? 1518 01:38:19,355 --> 01:38:22,065 These are the fellows who targeted us in the hostel 1519 01:38:22,105 --> 01:38:25,905 Not here, let's go out and talk, sorry, sir 1520 01:38:25,985 --> 01:38:28,105 No, it has to be brought out in the open only here 1521 01:38:28,155 --> 01:38:29,405 'Only that will be correct' 1522 01:38:29,405 --> 01:38:31,405 Do you know who sent them there? 1523 01:38:32,025 --> 01:38:33,105 Here 1524 01:38:40,485 --> 01:38:41,695 Why, sir? 1525 01:38:42,775 --> 01:38:44,105 Rayappan...! 1526 01:38:46,985 --> 01:38:48,195 Vanakkam 1527 01:38:48,235 --> 01:38:52,445 'Your criminal record is the reason he was not taken in the team' 1528 01:38:52,695 --> 01:38:54,695 They don't want to take such a risk 1529 01:38:55,065 --> 01:38:56,105 Sir 1530 01:38:56,355 --> 01:38:58,905 'My profession and his career have no connection whatsoever' 1531 01:38:58,945 --> 01:39:00,235 That means... 1532 01:39:00,565 --> 01:39:03,155 ...the reason I gave you isn't convincing 1533 01:39:04,695 --> 01:39:05,815 Excuse me 1534 01:39:12,695 --> 01:39:15,235 Rayappan, according to you 1535 01:39:15,275 --> 01:39:18,195 Football is a mere sport 1536 01:39:18,275 --> 01:39:21,065 As far as we are concerned it's a business! 1537 01:39:22,105 --> 01:39:23,605 Sports means 1538 01:39:23,655 --> 01:39:24,695 Dough! 1539 01:39:24,815 --> 01:39:27,655 'When a person represents National team once...' 1540 01:39:27,695 --> 01:39:32,525 ...whether he or she wins or loses, they are eligible for a Govt job 1541 01:39:33,355 --> 01:39:34,985 It is a secure job 1542 01:39:35,525 --> 01:39:37,905 Railways, Customs, Airport 1543 01:39:37,985 --> 01:39:40,485 'Politicians, ministers, businessmen' 1544 01:39:40,565 --> 01:39:42,695 For big shots like them 1545 01:39:43,065 --> 01:39:47,235 ...it is a pride for their children to even feature in the national team 1546 01:39:47,655 --> 01:39:51,775 They are willing to grease our palms to any extent, sky is the limit 1547 01:39:51,815 --> 01:39:54,815 If I should bring your son into the team... 1548 01:39:55,655 --> 01:39:57,695 ...how much will you pay? 1549 01:40:02,695 --> 01:40:05,065 I won't even give you 10 paise! 1550 01:40:05,405 --> 01:40:07,405 'Sky is the limit for me too' 1551 01:40:07,445 --> 01:40:09,275 'If I stoop so low' 1552 01:40:09,315 --> 01:40:13,025 ...it means I'm tarnishing my own son's talent 1553 01:40:13,735 --> 01:40:15,405 He is extremely talented 1554 01:40:16,405 --> 01:40:17,525 He will shine 1555 01:40:20,815 --> 01:40:22,025 I'll take care 1556 01:40:22,065 --> 01:40:25,775 You can't take care of anything superseding me 1557 01:40:26,105 --> 01:40:27,905 I'm also a player, sir 1558 01:40:28,655 --> 01:40:30,815 Our knowledge of football is zero 1559 01:40:31,485 --> 01:40:33,405 But the way I play my game 1560 01:40:33,605 --> 01:40:35,525 ...will be fan-atical! 1561 01:40:36,985 --> 01:40:38,105 All is well, sir 1562 01:40:46,485 --> 01:40:48,525 - My dear son - Appa 1563 01:40:48,695 --> 01:40:49,775 Done! 1564 01:40:49,815 --> 01:40:51,355 Bigil, stop at Ravuthar's shop 1565 01:40:51,405 --> 01:40:53,355 I told him I'll drop by in the morning, I forgot 1566 01:40:53,405 --> 01:40:54,565 Okay, pa 1567 01:40:55,565 --> 01:40:57,275 You go, I'll make my way home 1568 01:40:57,355 --> 01:40:58,775 Let's go 1569 01:41:21,445 --> 01:41:22,905 Acting over-smart! 1570 01:41:30,025 --> 01:41:33,985 I would have finished you in your own place 1571 01:41:35,105 --> 01:41:39,025 You spoke as if the whole world was spinning under your feet? 1572 01:41:39,985 --> 01:41:43,065 In the next half hour saw how your life changed? 1573 01:41:43,355 --> 01:41:45,905 That's why I allowed you to boast 1574 01:41:46,985 --> 01:41:48,275 And this is my toast! 1575 01:41:49,525 --> 01:41:52,985 If you act smart I can be smarter! 1576 01:41:54,445 --> 01:41:57,525 I swear! You let your ton...gue run! 1577 01:41:58,485 --> 01:42:00,525 Ravuthar, bring the document 1578 01:42:03,315 --> 01:42:07,235 Accept you wanted a bribe to take my son in the team 1579 01:42:07,275 --> 01:42:08,355 Sign it 1580 01:42:09,405 --> 01:42:10,905 I'll lose my job 1581 01:42:14,605 --> 01:42:16,195 But if you don't sign, you'll die 1582 01:42:16,235 --> 01:42:17,355 Is that okay? 1583 01:42:18,735 --> 01:42:20,525 SIGN NOW! 1584 01:42:23,775 --> 01:42:26,775 There are 1000 ways to come up for people with money 1585 01:42:27,945 --> 01:42:31,735 But for poor people to climb the ladder there are only 1 or 2 avenues like sports 1586 01:42:32,485 --> 01:42:34,655 You get your hands dirty in that too? 1587 01:42:39,105 --> 01:42:40,655 Not only my son 1588 01:42:41,485 --> 01:42:45,905 Names of all the talented players should be on that list before 10:00 a.m tomorrow 1589 01:42:46,405 --> 01:42:47,735 If not... 1590 01:42:48,445 --> 01:42:51,155 ...this document will go where it should reach! 1591 01:42:52,655 --> 01:42:55,485 Hey! Sh...Sharma 1592 01:42:55,735 --> 01:42:58,775 Don't take this lightly thinking you'll only lose your job 1593 01:42:58,815 --> 01:43:02,105 I'll finish you off in a totally different level 1594 01:43:04,445 --> 01:43:06,275 Chee! Get lost 1595 01:43:12,655 --> 01:43:16,065 Money earned by aiming at someone's sorrow 1596 01:43:16,605 --> 01:43:18,655 It will never help in times of danger! 1597 01:43:22,775 --> 01:43:24,355 Walk out in your underwear 1598 01:43:46,275 --> 01:43:49,105 His son will come to Delhi I'll draw my claws then 1599 01:43:49,525 --> 01:43:51,815 I'll disgrace him to death over there 1600 01:43:53,405 --> 01:43:54,605 You are here now 1601 01:43:55,445 --> 01:43:57,065 It's my turn to be quits 1602 01:43:58,815 --> 01:44:00,275 You want to resign? 1603 01:44:00,655 --> 01:44:01,655 Go ahead 1604 01:44:02,195 --> 01:44:03,485 The balance account 1605 01:44:03,905 --> 01:44:06,485 ...I can settle with your team 1606 01:44:09,105 --> 01:44:11,605 My father did a damn good job of disgracing you 1607 01:44:12,105 --> 01:44:13,985 That too in a loo, huh? 1608 01:44:15,565 --> 01:44:17,105 Mass appeal! 1609 01:44:18,815 --> 01:44:22,195 I thought it may be quite boring to suit up and act as the coach 1610 01:44:22,355 --> 01:44:26,275 Only when a villain enters, it becomes a different ball game altogether 1611 01:44:27,155 --> 01:44:29,025 Let the girls play in the ground 1612 01:44:29,405 --> 01:44:31,655 Shall we begin our game outside, my dear man? 1613 01:44:31,775 --> 01:44:33,605 I'll be with the girls 1614 01:44:34,155 --> 01:44:35,445 And win the cup 1615 01:44:35,485 --> 01:44:38,235 After that I'll close your chapter 1616 01:44:38,525 --> 01:44:39,655 'What?' 1617 01:44:39,815 --> 01:44:43,275 I'm out of touch with football for the past 4 or 5 years 1618 01:44:43,525 --> 01:44:47,025 But my lined-up blows are in a soooper flow! 1619 01:44:49,605 --> 01:44:54,525 Just because you are here and in power, if you play dirty games 1620 01:44:54,655 --> 01:44:57,605 I can play better than you Do you get it? 1621 01:44:59,405 --> 01:45:00,405 What- 1622 01:45:07,565 --> 01:45:09,815 He got scared stiff just hearing me speak 1623 01:45:10,195 --> 01:45:12,815 You have only seen Rayappan's moves 1624 01:45:13,565 --> 01:45:17,235 But you haven't seen Michael Rayappan back in the groove 1625 01:45:17,655 --> 01:45:19,695 Simply earth-shattering! 1626 01:45:23,445 --> 01:45:25,525 "Fan-atic fury Mono maniac flurry" 1627 01:45:36,815 --> 01:45:38,405 - Nessi, ball - 'Yes, sir' 1628 01:45:38,485 --> 01:45:40,735 Hello, we told you not to come 1629 01:45:40,775 --> 01:45:42,405 Weren't you humiliated enough? 1630 01:45:42,405 --> 01:45:43,565 Get out now 1631 01:45:44,275 --> 01:45:47,905 A bet match between us, okay? 1632 01:45:48,275 --> 01:45:49,485 Not singles 1633 01:45:50,105 --> 01:45:51,655 1 vs 11 1634 01:45:52,155 --> 01:45:53,605 You 11 girls 1635 01:45:53,735 --> 01:45:55,405 And me all by myself 1636 01:45:55,525 --> 01:45:57,525 I'll score 3 goals 1637 01:45:58,025 --> 01:46:01,025 It's enough if you score just 1 goal 1638 01:46:01,905 --> 01:46:04,605 If you win, I'll leave not only this ground, but I'll go back home 1639 01:46:04,655 --> 01:46:07,065 In case I win... 1640 01:46:07,905 --> 01:46:11,735 ...you will have to do only what I say after that 1641 01:46:12,405 --> 01:46:13,565 Bet? 1642 01:46:14,025 --> 01:46:16,525 Vembu, are you scared? 1643 01:46:18,235 --> 01:46:19,735 Pandiyamma, ready? 1644 01:46:22,775 --> 01:46:23,775 Nessi...? 1645 01:46:26,405 --> 01:46:28,405 "For my team over-enthusiasm" 1646 01:46:28,485 --> 01:46:29,655 Selvi 1647 01:46:32,945 --> 01:46:34,275 "Fanaticism to the maximum" 1648 01:46:34,315 --> 01:46:35,565 Mari, take it 1649 01:46:35,735 --> 01:46:37,105 Jenny, don't lose it 1650 01:46:39,315 --> 01:46:41,445 "Eagerness with a fiery fervor" 1651 01:47:06,105 --> 01:47:07,445 1 more chance 1652 01:47:12,735 --> 01:47:13,815 Thendral 1653 01:47:17,405 --> 01:47:18,655 Mari...Mari 1654 01:47:25,605 --> 01:47:26,775 Cha! 1655 01:47:44,815 --> 01:47:46,105 Last chance 1656 01:47:56,195 --> 01:47:57,405 Look there 1657 01:47:57,445 --> 01:47:59,775 A white crow flies over there Fall for his trick! 1658 01:48:00,985 --> 01:48:03,155 Come...come...come on! 1659 01:48:06,235 --> 01:48:08,155 "Maniacal forever" 1660 01:48:13,355 --> 01:48:14,525 Sorry 1661 01:48:19,695 --> 01:48:21,695 "Fan-atical moments" 1662 01:48:21,775 --> 01:48:24,065 Training starts at 5:00 a.m tomorrow 1663 01:48:28,775 --> 01:48:30,985 - Coach won't agree - He's here 1664 01:48:34,315 --> 01:48:36,735 Good morning, coach 1665 01:48:36,775 --> 01:48:38,565 - Good morning, coach - I can't hear! 1666 01:48:38,605 --> 01:48:40,155 - Good morning, coach - Not loud enough 1667 01:48:40,195 --> 01:48:41,775 - Good morning, coach - LOUDER! 1668 01:48:41,815 --> 01:48:43,445 Good morning, coach 1669 01:48:43,485 --> 01:48:44,775 Good morning, coach 1670 01:48:44,815 --> 01:48:47,315 Good morning, coach 1671 01:48:47,355 --> 01:48:48,485 Good morning, coach 1672 01:48:48,525 --> 01:48:49,525 I can't hear 1673 01:48:49,565 --> 01:48:50,905 Louder! 1674 01:48:52,315 --> 01:48:54,315 - Good morning, coach - That's better 1675 01:48:54,405 --> 01:48:57,065 Can any of you tell me the score in yesterday's 1st match? 1676 01:48:57,105 --> 01:48:58,775 Manipur 3 and we scored 0, coach 1677 01:48:58,815 --> 01:49:00,065 Reason for this defeat? 1678 01:49:00,105 --> 01:49:01,105 Whose mistake? 1679 01:49:01,155 --> 01:49:03,155 Mari and Shobi didn't man mark in the center 1680 01:49:03,195 --> 01:49:05,525 The ball will be missed What do you expect, coach? 1681 01:49:05,565 --> 01:49:07,985 Coach, wing back Nivedha also allowed the ball inside 1682 01:49:08,025 --> 01:49:09,565 'Swathi didn't cover the striker' 1683 01:49:09,605 --> 01:49:11,195 She cut her striker and scored the goal 1684 01:49:11,235 --> 01:49:12,775 Coach, I was man blocked 1685 01:49:12,815 --> 01:49:15,275 Thendral was in shooting range So I passed the ball to her 1686 01:49:15,315 --> 01:49:18,235 She could have shot it herself I didn't expect her to pass it to me 1687 01:49:18,275 --> 01:49:21,655 Coach, defence is not in shape So I couldn't see the ball 1688 01:49:21,905 --> 01:49:23,315 That is their mistake 1689 01:49:23,355 --> 01:49:24,445 So- 1690 01:49:24,905 --> 01:49:27,605 - You all played very well, right? - Yes, coach 1691 01:49:29,195 --> 01:49:30,735 Let's start the session 1692 01:49:33,525 --> 01:49:37,065 You have to hit the ball in any of the 4 targets here 1693 01:49:37,105 --> 01:49:38,775 If any one of you misses it... 1694 01:49:38,815 --> 01:49:40,485 ...you must run 10 straights 1695 01:49:40,525 --> 01:49:43,985 You must run from this goal-line to the opposite goal line 10 times, got it? 1696 01:49:44,025 --> 01:49:45,155 Yes, coach 1697 01:49:45,195 --> 01:49:47,405 Running 10 times isn't for only the person who missed it 1698 01:49:47,445 --> 01:49:49,525 Entire team Is that clear? 1699 01:49:49,565 --> 01:49:50,565 Coach...! 1700 01:49:50,605 --> 01:49:52,815 Is - that - clear? 1701 01:49:52,945 --> 01:49:54,905 - Yes, coach - Ready? 1702 01:50:08,985 --> 01:50:10,315 10 straights 1703 01:50:34,405 --> 01:50:35,445 Next 1704 01:50:41,405 --> 01:50:42,815 10 straights 1705 01:50:53,155 --> 01:50:54,155 Next 1706 01:51:09,655 --> 01:51:10,775 Next 1707 01:51:17,445 --> 01:51:19,105 10 straights 1708 01:51:19,655 --> 01:51:20,775 Listen- 1709 01:51:22,315 --> 01:51:23,405 Donald 1710 01:51:47,605 --> 01:51:48,655 Next 1711 01:51:49,775 --> 01:51:52,945 Thendral, I can't do this, hit it 1712 01:52:11,525 --> 01:52:13,405 Good Next 1713 01:52:16,605 --> 01:52:17,905 Next 1714 01:52:33,485 --> 01:52:35,775 You missed the 1st 4 kicks 1715 01:52:36,235 --> 01:52:38,655 Scored goals with all the subsequent kicks 1716 01:52:38,945 --> 01:52:40,405 How is it, captain? 1717 01:52:40,445 --> 01:52:41,485 No, coach 1718 01:52:41,525 --> 01:52:43,405 Team ran 40 straights already 1719 01:52:43,525 --> 01:52:45,485 If I miss, the entire team has to run 1720 01:52:45,525 --> 01:52:46,565 Tough deal, coach 1721 01:52:46,605 --> 01:52:47,605 Correct! 1722 01:52:47,655 --> 01:52:50,275 When you played only for yourself, you couldn't do it 1723 01:52:50,315 --> 01:52:52,775 But when you played for the team, you were able to do it 1724 01:52:52,815 --> 01:52:54,815 That is the team spirit, you idiot! 1725 01:52:55,195 --> 01:52:57,565 Don't play for the name on the back of your t-shirt! 1726 01:52:57,605 --> 01:52:59,775 Play for your homeland etched in your heart 1727 01:53:00,195 --> 01:53:01,355 Every goal you score is 1728 01:53:01,405 --> 01:53:03,275 ...not your individual glory It is team effort 1729 01:53:03,315 --> 01:53:05,155 Goal of your audience who is supporting you 1730 01:53:05,195 --> 01:53:06,605 Our State's goal 1731 01:53:06,985 --> 01:53:09,355 Now tell me who was responsible for losing to Manipur? 1732 01:53:09,405 --> 01:53:11,315 - We were only responsible, coach - I can't hear 1733 01:53:11,355 --> 01:53:12,405 All of us, coach 1734 01:53:12,405 --> 01:53:14,275 - Loudly - ALL OF US, COACH! 1735 01:53:14,315 --> 01:53:16,235 End of session, disperse 1736 01:53:17,405 --> 01:53:19,315 - Nessi...! - Coach 1737 01:53:19,355 --> 01:53:20,775 What will you do after 10:00 p.m? 1738 01:53:20,815 --> 01:53:22,445 Like everyone I'll booze and sleep 1739 01:53:22,485 --> 01:53:23,775 Come to my room 1740 01:53:23,815 --> 01:53:25,065 Group studies, huh? 1741 01:53:25,735 --> 01:53:26,815 Yes...? 1742 01:53:28,065 --> 01:53:29,315 Hey madcap! 1743 01:53:29,985 --> 01:53:31,775 What is this? Like the film 'Ghajini' 1744 01:53:31,815 --> 01:53:33,985 You've stuck Sticky notes all over the place 1745 01:53:34,025 --> 01:53:35,815 How did you reach that height? 1746 01:53:35,905 --> 01:53:38,065 You've even scribbled on all the walls 1747 01:53:41,025 --> 01:53:42,025 Tell me 1748 01:53:42,065 --> 01:53:45,275 This is our players' squad for our next match 1749 01:53:45,815 --> 01:53:48,235 Why are those 2 places alone empty? 1750 01:53:53,355 --> 01:53:55,275 Anitha, Gayatri 1751 01:53:55,315 --> 01:53:57,025 Are they new players? 1752 01:53:57,065 --> 01:53:58,235 Bringing them over? 1753 01:53:58,605 --> 01:54:02,355 Key players who have been playing for this team for the past 3 years 1754 01:54:02,405 --> 01:54:03,605 To be even more clear 1755 01:54:03,655 --> 01:54:07,065 Like Virat Kohli and Dhoni of our Indian Cricket team 1756 01:54:07,105 --> 01:54:09,025 Then why didn't they come to Delhi? 1757 01:54:09,985 --> 01:54:13,485 The same problem faced by every woman who wants to achieve 1758 01:54:13,525 --> 01:54:15,775 We will both go to Chennai and find out 1759 01:54:15,815 --> 01:54:17,065 Until I'm back 1760 01:54:17,355 --> 01:54:19,195 Do I have to coach this team? 1761 01:54:21,405 --> 01:54:22,445 Right? 1762 01:54:22,485 --> 01:54:24,275 It's enough if you don't disturb them 1763 01:54:24,315 --> 01:54:25,735 I called just to inform you 1764 01:54:25,775 --> 01:54:26,775 You mean 1765 01:54:26,815 --> 01:54:29,025 'Zip my lips Don't let words slip' 1766 01:54:29,525 --> 01:54:30,525 It's alright 1767 01:54:34,625 --> 01:54:36,505 My husband's classmates 1768 01:54:36,915 --> 01:54:38,915 - Vanakkam - Good morning 1769 01:54:40,045 --> 01:54:41,085 Coffee 1770 01:54:42,705 --> 01:54:45,125 Your uncle is bathing Ask him to come down soon 1771 01:54:45,295 --> 01:54:46,505 Okay, 'chithi' 1772 01:54:50,255 --> 01:54:52,295 Chithi, your husband is here 1773 01:54:54,625 --> 01:54:55,755 Morning 1774 01:54:55,915 --> 01:54:58,205 Sorry, I don't really remember you 1775 01:54:58,255 --> 01:54:59,665 Which batch are you? 1776 01:54:59,705 --> 01:55:00,875 Sorry 1777 01:55:01,505 --> 01:55:04,875 I kind of lied to get into your house 1778 01:55:05,255 --> 01:55:07,455 I am not your schoolmate 1779 01:55:07,505 --> 01:55:08,585 Then you are- 1780 01:55:08,625 --> 01:55:10,205 I am Michael 1781 01:55:10,375 --> 01:55:13,165 Tamil Nadu Women's Football team coach 1782 01:55:14,585 --> 01:55:15,625 Okay 1783 01:55:15,795 --> 01:55:17,045 What do you want? 1784 01:55:17,125 --> 01:55:19,505 Your wife is a football player 1785 01:55:20,205 --> 01:55:22,205 Are you aware of that? 1786 01:55:22,255 --> 01:55:24,505 She said so once long ago 1787 01:55:24,585 --> 01:55:29,005 Apparently she played in the State level or District level 1788 01:55:29,455 --> 01:55:31,375 Hockey or volleyball? 1789 01:55:32,455 --> 01:55:36,335 She is Tamil Nadu State team's 1790 01:55:36,545 --> 01:55:37,915 Key player! 1791 01:55:38,255 --> 01:55:41,705 Our team is now in Delhi for National Championship 1792 01:55:41,755 --> 01:55:43,455 A player like Gayatri 1793 01:55:43,505 --> 01:55:46,165 ...is extremely essential for our team now 1794 01:55:48,255 --> 01:55:50,665 I understand what you're asking of me 1795 01:55:50,705 --> 01:55:54,545 But I don't know how you think it is reasonable 1796 01:55:55,295 --> 01:55:57,205 Sir, if your wife 1797 01:55:57,295 --> 01:56:00,875 ...dressed in the shortest of shorts runs in front of 1000 ogling eyes 1798 01:56:00,915 --> 01:56:02,835 Will you be able to accept it, huh? 1799 01:56:02,875 --> 01:56:04,545 We belong to an orthodox family 1800 01:56:04,585 --> 01:56:06,705 We are highly respected in our neighborhood 1801 01:56:06,755 --> 01:56:10,005 My akka, busy making rice fritters has passed her IAS exam 1802 01:56:10,045 --> 01:56:13,545 But she's a stay at home mother My sister-in-law doesn't work 1803 01:56:13,585 --> 01:56:18,375 We think there is no need whatsoever for our ladies to be sent to work, sir 1804 01:56:18,415 --> 01:56:19,755 But you on the other hand 1805 01:56:19,795 --> 01:56:25,085 ...want our womenfolk to run in the grounds clad in shorts for the world to watch! 1806 01:56:25,165 --> 01:56:27,835 Do you think I'm wrong? Give it some thought 1807 01:56:27,875 --> 01:56:29,505 - I'll take this - Take it 1808 01:56:29,665 --> 01:56:31,875 Gayatri, I want coffee 1809 01:56:32,045 --> 01:56:33,125 Make it strong 1810 01:56:41,335 --> 01:56:43,835 May I know where you're working, sir? 1811 01:56:43,875 --> 01:56:46,455 Automobile engineer in TVS 1812 01:56:46,505 --> 01:56:47,835 Was that your ardent dream? 1813 01:56:47,875 --> 01:56:51,205 Yes, I scored 97% I topped my batch in IIT 1814 01:56:51,295 --> 01:56:53,665 Isn't your father a successful businessman? 1815 01:56:53,795 --> 01:56:56,125 Why didn't you follow in his footsteps? 1816 01:56:57,045 --> 01:56:58,665 That is my father's business 1817 01:56:58,705 --> 01:57:00,255 This is my passion 1818 01:57:00,295 --> 01:57:03,455 See, I don't wish to be seen as Bala's son 1819 01:57:03,505 --> 01:57:05,665 What I achieve as Sudarshan is what matters! 1820 01:57:05,705 --> 01:57:06,915 Correct, sir 1821 01:57:07,295 --> 01:57:09,295 Presenting yourself as Bala's son 1822 01:57:09,335 --> 01:57:12,505 If you feel it's true you lose your individuality 1823 01:57:12,665 --> 01:57:14,835 Introducing herself as Sudarshan's wife 1824 01:57:14,875 --> 01:57:16,835 Gayatri may lose her identity 1825 01:57:16,875 --> 01:57:18,625 Didn't that occur to you, sir? 1826 01:57:18,705 --> 01:57:21,085 Is passion only male specific? 1827 01:57:21,125 --> 01:57:22,755 Shouldn't it apply to women? 1828 01:57:22,795 --> 01:57:26,045 That too, is it completely inapplicable to married women? 1829 01:57:26,165 --> 01:57:30,915 If you think a man's duty is to only buy jasmine, sari, jewelry for his wife 1830 01:57:31,295 --> 01:57:32,705 I'm so sorry, sir 1831 01:57:33,005 --> 01:57:36,545 One who finds out her cherished dream and helps her realize it 1832 01:57:36,625 --> 01:57:38,125 He is the perfect husband 1833 01:57:46,005 --> 01:57:47,505 You are quite the 'engineer'! 1834 01:57:47,545 --> 01:57:52,665 You have a State player and IAS officer to cook and do all the chores for you 1835 01:57:54,755 --> 01:57:56,205 This isn't a mere flight ticket 1836 01:57:56,255 --> 01:57:58,795 This is the entry ticket for your wife's dream to come true 1837 01:57:58,835 --> 01:58:01,625 You decide what you want to do, sir 1838 01:58:08,625 --> 01:58:10,085 Sudarshan 1839 01:58:10,335 --> 01:58:12,875 You can't run from this Neither can you hide 1840 01:58:13,415 --> 01:58:15,125 Gayatri is watching 1841 01:58:21,545 --> 01:58:23,915 It's 3 months since I myself saw Anitha 1842 01:58:24,255 --> 01:58:25,665 April 7th 1843 01:58:26,505 --> 01:58:28,875 She left saying she was going for her match practice 1844 01:58:30,545 --> 01:58:32,205 - Bye, ma - Bye 1845 01:58:32,915 --> 01:58:35,585 'Selvi, Minnoli Shoot it to Minnoli' 1846 01:58:35,625 --> 01:58:37,255 [honking] 1847 01:58:37,755 --> 01:58:38,915 Anitha 1848 01:58:39,665 --> 01:58:41,875 Why is he hounding you? What's his problem? 1849 01:58:41,915 --> 01:58:43,415 Shall I ask him what he wants? 1850 01:58:43,455 --> 01:58:44,795 Wait, let me find out 1851 01:58:47,915 --> 01:58:49,915 Do you get what I am saying? 1852 01:58:50,205 --> 01:58:52,415 I'm not the girl you think I am 1853 01:58:53,335 --> 01:58:55,125 How many times should I explain? 1854 01:58:55,205 --> 01:58:57,795 I've been following you for the past 2 years 1855 01:58:57,835 --> 01:58:59,295 You're acting so pricey! 1856 01:58:59,795 --> 01:59:01,415 I love you with all my heart 1857 01:59:01,455 --> 01:59:03,455 Why the hell don't you understand, di? 1858 01:59:03,505 --> 01:59:06,585 Don't think you can call me 'di' with over familiarity and scant respect! 1859 01:59:06,915 --> 01:59:09,545 One can profess her love only if she likes that person? 1860 01:59:11,045 --> 01:59:12,505 I'm begging you 1861 01:59:12,755 --> 01:59:14,505 Please don't disturb me 1862 01:59:14,505 --> 01:59:15,585 Please 1863 01:59:15,875 --> 01:59:17,545 Football is my breath 1864 01:59:17,795 --> 01:59:19,165 That is my dream 1865 01:59:19,255 --> 01:59:20,665 That is my only life 1866 01:59:20,835 --> 01:59:22,915 I don't intend thinking of anything else 1867 01:59:24,255 --> 01:59:25,415 What the hell, di?! 1868 01:59:25,455 --> 01:59:27,375 All this temerity because you look good?! 1869 01:59:27,415 --> 01:59:30,505 Let me see how you follow your dream with this face! 1870 01:59:46,585 --> 01:59:51,705 "Women in every walk of life Mother, sister, daughter, friend, wife" 1871 01:59:51,755 --> 01:59:57,045 "Women world over My kith and kin forever" 1872 01:59:57,125 --> 02:00:02,165 "Girl child...girl...lady...woman This is the female biological evolution" 1873 02:00:02,205 --> 02:00:07,875 "Every female gender in every nation" 1874 02:00:09,915 --> 02:00:16,875 "Of those who tarnish a woman's dignity" 1875 02:00:17,755 --> 02:00:24,545 "We took a vow to burn in entirety this senseless stupidity" 1876 02:00:25,625 --> 02:00:31,205 "Though today we continue in essence to fan the flames of foolishness" 1877 02:00:32,045 --> 02:00:37,505 "We burn only the women with boorishness" 1878 02:00:39,915 --> 02:00:45,455 "Into the man's world we were thrown sans any stance of our own" 1879 02:00:45,505 --> 02:00:50,335 "We were created solely to utter words of silence in soulless surrender" 1880 02:00:50,375 --> 02:00:55,045 "Freedom unlimited more or less" 1881 02:00:55,585 --> 02:01:00,375 "Only up to the second the sun sets" 1882 02:01:00,415 --> 02:01:03,415 It's all my fault, if I hadn't butted in this wouldn't have happened 1883 02:01:03,505 --> 02:01:08,505 "Girl child...girl...lady...woman This is the female biological evolution" 1884 02:01:08,505 --> 02:01:14,705 "Women in every walk of life Mother-in-law, daughter-in-law, wife" 1885 02:01:16,505 --> 02:01:21,795 "If my mind had been shaped like my breast" 1886 02:01:22,505 --> 02:01:28,295 "Male fraternity will give due respect only then to my mind's intellect" 1887 02:01:28,335 --> 02:01:32,875 "In a patriarchal society wherein rivers are named after women" 1888 02:01:32,915 --> 02:01:33,915 Anitha 1889 02:01:34,005 --> 02:01:35,665 I don't wish to see anyone, get out! 1890 02:01:35,705 --> 02:01:39,085 "O' soul, embrace patience This too will pass in every sense" 1891 02:01:39,455 --> 02:01:41,415 She shut herself in solitude that day 1892 02:01:43,205 --> 02:01:46,505 I'll keep her food under the door 1893 02:01:47,625 --> 02:01:49,665 She will eat if she's hungry 1894 02:01:49,755 --> 02:01:51,205 Otherwise not even that 1895 02:01:51,505 --> 02:01:53,505 I'll push the newspaper under the door 1896 02:01:53,545 --> 02:01:56,915 You know the football news in the Sports section? 1897 02:01:57,295 --> 02:01:59,505 She'll cut only that 1898 02:01:59,545 --> 02:02:03,625 Only by that I know she's still breathing 1899 02:02:03,795 --> 02:02:07,505 She decided not to show her face to this world 1900 02:02:08,205 --> 02:02:11,085 I've lost all hopes I'll get my daughter back 1901 02:02:12,705 --> 02:02:14,165 [sobs] 1902 02:02:14,625 --> 02:02:17,585 I have no clue what to do 1903 02:02:26,915 --> 02:02:31,205 Can I try and talk to Anitha? 1904 02:02:32,415 --> 02:02:34,295 By all means please go ahead 1905 02:02:35,295 --> 02:02:39,045 'If your voice can tap her heart beyond that door' 1906 02:02:40,165 --> 02:02:42,335 'I will only be too happy' 1907 02:02:43,295 --> 02:02:44,505 Anitha? 1908 02:02:46,625 --> 02:02:47,755 Anitha? 1909 02:02:56,665 --> 02:02:58,915 My name is Michael 1910 02:02:59,625 --> 02:03:02,165 I'm now the coach for your team 1911 02:03:03,835 --> 02:03:06,665 I would like to share an inspiring story with you 1912 02:03:07,665 --> 02:03:08,915 Will you listen? 1913 02:03:11,705 --> 02:03:13,505 This is the story of a fetus 1914 02:03:14,005 --> 02:03:16,585 In the 1st trimester in her mother's womb 1915 02:03:17,295 --> 02:03:20,005 The fetus didn't develop properly 1916 02:03:21,045 --> 02:03:24,085 The doctor asked the mother if she would opt for an abortion? 1917 02:03:24,415 --> 02:03:25,795 Her mother refused 1918 02:03:27,045 --> 02:03:28,505 40 weeks 1919 02:03:29,045 --> 02:03:31,705 She delivered the baby carrying her full term 1920 02:03:33,295 --> 02:03:35,875 At least by 2 years all babies will walk but- 1921 02:03:37,585 --> 02:03:41,205 That child took her 1st step when she was 5 years old! 1922 02:03:43,625 --> 02:03:46,335 Her family wondered if she would ever walk? 1923 02:03:47,665 --> 02:03:50,255 She played football when she was 8 years old 1924 02:03:51,915 --> 02:03:55,545 Juniors' level national champion when she was 15 years old 1925 02:03:56,085 --> 02:03:58,375 At 16, she played in the Under 18 1926 02:03:59,375 --> 02:04:02,205 When she turned 18 another major accident 1927 02:04:03,625 --> 02:04:07,205 Doctors said she can walk only with the help of a stick lifelong 1928 02:04:09,875 --> 02:04:12,585 She rubbished doctors' expert opinions 1929 02:04:13,545 --> 02:04:16,585 She came back to the ground in just 6 months 1930 02:04:17,415 --> 02:04:19,415 She was selected in the State team 1931 02:04:20,455 --> 02:04:25,665 What was declared as Achilles' heel she changed it into her strongest point 1932 02:04:25,705 --> 02:04:28,045 Miracles didn't happen in her life just like that 1933 02:04:28,085 --> 02:04:29,505 She made it happen! 1934 02:04:31,755 --> 02:04:33,455 Now that girl 1935 02:04:33,915 --> 02:04:35,505 She is 21 years old 1936 02:04:37,335 --> 02:04:38,665 As usual 1937 02:04:39,755 --> 02:04:42,295 She now faces yet another challenge 1938 02:04:46,255 --> 02:04:48,335 Do you know whose story this is, dear? 1939 02:04:50,835 --> 02:04:52,085 Anitha 1940 02:04:52,505 --> 02:04:54,505 If you come out now you are not an individual 1941 02:04:54,505 --> 02:04:55,915 You are an identity! 1942 02:04:57,205 --> 02:05:00,045 If you win it is a victory for all those girls stifled and suppressed 1943 02:05:00,085 --> 02:05:01,165 COME OUT! 1944 02:05:01,585 --> 02:05:04,455 Show this world you are a woman of substance once more 1945 02:05:04,665 --> 02:05:06,875 A face for talent, skill and self confidence 1946 02:05:07,915 --> 02:05:09,415 Not necessary, dear 1947 02:05:13,205 --> 02:05:15,375 This flight ticket for you 1948 02:05:15,835 --> 02:05:17,165 I'm placing it here 1949 02:05:17,205 --> 02:05:18,875 5:00 p.m today 1950 02:05:19,705 --> 02:05:21,295 I'll be waiting for you 1951 02:05:48,125 --> 02:05:50,085 Anitha, angry? 1952 02:05:51,165 --> 02:05:52,205 No, sir 1953 02:05:52,255 --> 02:05:53,415 'I don't buy that' 1954 02:05:53,455 --> 02:05:56,875 I feel you have bottled up accumulated anger inside you 1955 02:05:56,915 --> 02:05:59,255 No, sir, nothing of that sort 1956 02:05:59,375 --> 02:06:00,505 I'm fine 1957 02:06:02,125 --> 02:06:03,705 - Dheena - Anna? 1958 02:06:03,835 --> 02:06:04,915 Turn left 1959 02:06:06,915 --> 02:06:09,375 Sir, we have to go straight to go to the airport 1960 02:06:09,415 --> 02:06:10,915 We'll go, dear Don't worry 1961 02:06:18,585 --> 02:06:20,205 Sir, why are we here? 1962 02:06:20,505 --> 02:06:21,755 I'll tell you, dear 1963 02:06:37,335 --> 02:06:39,505 Bro, let me go, please 1964 02:06:39,545 --> 02:06:41,545 'Please ask him to let me go' 1965 02:06:42,255 --> 02:06:43,545 Anitha...! 1966 02:06:43,585 --> 02:06:45,505 What are you scared of? Why? 1967 02:06:45,545 --> 02:06:46,875 Face it 1968 02:06:47,085 --> 02:06:48,125 Face it 1969 02:06:54,665 --> 02:06:56,415 I'm not your coach now 1970 02:06:56,625 --> 02:06:57,915 I am your brother 1971 02:06:58,915 --> 02:07:01,585 Just tell me how he should be punished 1972 02:07:02,585 --> 02:07:04,085 Whatever you say 1973 02:07:04,125 --> 02:07:05,455 ...your anna will oblige 1974 02:07:05,505 --> 02:07:07,875 Now this very second we can close his chapter 1975 02:07:07,915 --> 02:07:10,585 All the embittered fury festering in your heart 1976 02:07:10,625 --> 02:07:12,915 Trash everything along with him 1977 02:07:13,295 --> 02:07:14,795 Wholehearted 1978 02:07:15,375 --> 02:07:17,665 Come with me only as a player! 1979 02:07:19,005 --> 02:07:20,045 Tell me now 1980 02:07:20,165 --> 02:07:21,705 What shall we do with him? 1981 02:07:24,375 --> 02:07:25,375 Anna 1982 02:07:26,165 --> 02:07:27,505 Just once 1983 02:07:28,505 --> 02:07:30,705 I'll face him and get back 1984 02:07:38,835 --> 02:07:40,665 Don't...don't, bro Let me go 1985 02:07:44,585 --> 02:07:46,295 Let me go, please, bro 1986 02:07:49,665 --> 02:07:51,835 Don't, anna Let me go 1987 02:07:53,915 --> 02:07:56,375 Don't do this Please don't 1988 02:08:16,455 --> 02:08:18,625 To showcase talent, skill and self confidence 1989 02:08:19,795 --> 02:08:21,295 A face is not necessary 1990 02:08:22,875 --> 02:08:25,625 I intend playing football only with this game 1991 02:08:28,045 --> 02:08:33,585 When you could ruin a girl's life and roam around carefree 1992 02:08:35,335 --> 02:08:37,455 Why should I cover my face? 1993 02:08:38,665 --> 02:08:41,005 I don't need this mask any longer 1994 02:08:54,705 --> 02:08:56,335 Do you watch football? 1995 02:08:57,665 --> 02:08:59,125 Start watching from now on! 1996 02:08:59,165 --> 02:09:03,505 "Women world over!" 1997 02:09:06,295 --> 02:09:10,835 "My kith & kin of the female gender" 1998 02:09:12,585 --> 02:09:17,085 "Your scars as tail leave a confident trail With temerity in every step you travel" 1999 02:09:17,125 --> 02:09:19,335 "Come out of your den Roar to awaken everyone" 2000 02:09:19,375 --> 02:09:22,045 To show the world we can achieve against all odds and adversities 2001 02:09:22,085 --> 02:09:25,705 ...is the pinnacle of punishment we can mete out to those who wanted to destroy us 2002 02:09:25,755 --> 02:09:27,375 Go, get them, girl! 2003 02:09:41,005 --> 02:09:44,295 "Lion-queen bold Girl with guts and grit, behold!" 2004 02:09:44,335 --> 02:09:47,755 "Entire male clan will salute you & uphold" 2005 02:09:47,795 --> 02:09:54,545 "To settle his debt of gratitude in the womb, every man will cherish you" 2006 02:09:54,585 --> 02:09:57,545 "Bow your head once I request" 2007 02:09:57,585 --> 02:10:01,165 "Only so that he can see and reflect Your lioness face he will respect" 2008 02:10:01,255 --> 02:10:04,545 "Climb to the topmost rung of the ladder With courage in your heart, shine to soar" 2009 02:10:04,585 --> 02:10:07,795 "As a mere female, those who ridiculed you will eat their words 1 day; it's due" 2010 02:10:07,875 --> 02:10:10,915 "They will place you on a pedestal Hold your head high, girl!" 2011 02:10:11,665 --> 02:10:14,795 "Your role as mother, sister, wife Your drops of sweat, tears and strife" 2012 02:10:14,875 --> 02:10:17,875 "Will douse the throes of fire in your life's sphere" 2013 02:10:17,915 --> 02:10:21,455 "With a spring walk ahead Let fear not scare you instead" 2014 02:11:13,505 --> 02:11:16,875 "Don't even give it a thought when the world says you cannot" 2015 02:11:16,915 --> 02:11:20,205 "Don't join any clan or community waiting to drown you in waves of pity" 2016 02:11:20,255 --> 02:11:23,755 "So what if you face again and again world's worst pangs of pain" 2017 02:11:23,795 --> 02:11:29,795 "O fire's wing, you were blessed at birth To bear the pain; deliver babies to earth" 2018 02:11:29,875 --> 02:11:36,505 "Like the phoenix, rise from the ash We will rock the world in a flash" 2019 02:11:36,505 --> 02:11:39,665 "Come, rise to shine, from your torment" 2020 02:11:39,705 --> 02:11:46,505 "Fiery wings of fire from confinement" 2021 02:11:47,505 --> 02:11:54,505 "We will merge with the dreams you aspire And ensure they don't fall into mud & mire" 2022 02:11:54,545 --> 02:11:57,705 "Climb to the topmost rung of the ladder With valor in your heart, rise higher" 2023 02:11:57,755 --> 02:12:01,255 "Those who mocked you as a mere female for sure one day will throw in the towel" 2024 02:12:01,295 --> 02:12:04,085 "Hold your head high, my dear girl" 2025 02:12:24,665 --> 02:12:31,625 "Your scars may alter but don't despair" 2026 02:12:32,205 --> 02:12:37,585 "Your dawn is very near when your woes will disappear" 2027 02:12:39,085 --> 02:12:41,625 "For you yourself to realize" 2028 02:12:41,665 --> 02:12:42,875 Godspeed, dear 2029 02:12:42,915 --> 02:12:45,915 "The sun in you will rise" 2030 02:12:46,005 --> 02:12:52,835 "Your true potential within you you will understand new" 2031 02:12:52,875 --> 02:12:59,795 "Girls should be seen and not heard Archaic proverb; break that mould" 2032 02:12:59,835 --> 02:13:04,375 "You will play for your nation Embrace dawn's rays with devotion" 2033 02:13:04,455 --> 02:13:05,665 Thank you, sir 2034 02:13:05,705 --> 02:13:07,835 I should be the one to thank you, Sudarshan 2035 02:13:08,165 --> 02:13:11,295 It is said there's a woman behind every successful man 2036 02:13:11,455 --> 02:13:13,545 But behind every successful woman 2037 02:13:13,705 --> 02:13:15,835 Definitely stands a man with his head held high! 2038 02:13:15,875 --> 02:13:18,585 That too, behind a successful married woman 2039 02:13:19,165 --> 02:13:21,165 Stands a proud husband for sure! 2040 02:13:22,255 --> 02:13:25,755 "Lion-queen bold Girl with guts and grit, behold!" 2041 02:13:25,795 --> 02:13:29,295 "Entire male clan will salute you & uphold" 2042 02:13:29,335 --> 02:13:36,085 "In the womb, every man will cherish you To settle his debt of gratitude" 2043 02:13:36,125 --> 02:13:39,205 "Bow your head once I request" 2044 02:13:39,255 --> 02:13:42,665 "Only so that he can see and reflect Your lioness face he will respect" 2045 02:13:42,705 --> 02:13:46,005 "Climb to the topmost rung of the ladder Fortitude in your heart, shine to soar" 2046 02:13:46,045 --> 02:13:49,375 "As a mere girl, those who ridiculed you will eat their words 1 day; it's over-due" 2047 02:13:49,415 --> 02:13:51,795 "They will throw in the towel Hold your head high, girl!" 2048 02:13:51,835 --> 02:13:53,045 "Wait...and watch" 2049 02:13:53,125 --> 02:13:56,505 "Your role as mother, sister, wife Your drops of sweat, tears and strife" 2050 02:13:56,505 --> 02:13:59,505 "Will douse the throes of fire in your life's sphere" 2051 02:13:59,545 --> 02:14:03,005 "Without fearing fear With spunk as your spear" 2052 02:14:03,125 --> 02:14:06,945 "With a spring walk ahead Let fear not scare you instead" 2053 02:14:06,945 --> 02:14:08,735 - Good morning, girls - Good morning, coach 2054 02:14:08,775 --> 02:14:10,025 What's the plan, Nessi? 2055 02:14:10,065 --> 02:14:12,775 Plan is to follow whatever you say to the T 2056 02:14:12,985 --> 02:14:15,945 Why are the cops here? Are we going with full protection? 2057 02:14:15,985 --> 02:14:17,945 Who is Michael Rayappan? 2058 02:14:18,275 --> 02:14:19,315 Me 2059 02:14:19,355 --> 02:14:20,605 Get into the jeep 2060 02:14:21,105 --> 02:14:22,155 'What happened?' 2061 02:14:22,195 --> 02:14:23,355 There was a shoot-out? 2062 02:14:23,405 --> 02:14:24,905 ADGP wants to see you 2063 02:14:25,155 --> 02:14:27,735 Sir, the match is about to commence in half an hour 2064 02:14:27,775 --> 02:14:30,525 It ends at 1:00 p.m I'll be there by myself 2065 02:14:30,565 --> 02:14:32,195 Are you dictating my schedule? 2066 02:14:32,235 --> 02:14:33,905 Sir...please 2067 02:14:33,945 --> 02:14:34,985 The girls are- 2068 02:14:35,025 --> 02:14:36,105 Shut up! 2069 02:14:36,525 --> 02:14:37,905 I just have to drag you 2070 02:14:37,945 --> 02:14:39,405 Sir, 1 second 2071 02:14:40,905 --> 02:14:43,565 Angel, I've jotted the game plan here 2072 02:14:43,655 --> 02:14:44,695 Michael? 2073 02:14:44,735 --> 02:14:45,775 I'll be back 2074 02:14:46,065 --> 02:14:47,155 Coach 2075 02:14:54,945 --> 02:14:57,275 'In the Senior Women's National Football Championship' 2076 02:14:57,315 --> 02:14:59,565 Tamil Nadu is facing a 'do or die' situation 2077 02:15:01,195 --> 02:15:02,905 The rest of you are substitutes, okay? 2078 02:15:02,945 --> 02:15:04,905 Akka, what about our names? 2079 02:15:04,945 --> 02:15:06,355 Er...I'm so sorry 2080 02:15:06,405 --> 02:15:07,655 Your names aren't listed 2081 02:15:07,695 --> 02:15:10,155 Didn't you bring us all the way here to play? 2082 02:15:10,195 --> 02:15:12,485 Your name isn't in the game plan Michael has given me 2083 02:15:12,525 --> 02:15:13,905 Sorry 2084 02:15:15,275 --> 02:15:17,155 [indistinct chatter] 2085 02:15:17,735 --> 02:15:18,985 What, man? 2086 02:15:19,025 --> 02:15:20,735 Think you're a hard core rowdy? 2087 02:15:20,775 --> 02:15:22,405 They claim you're a don?! 2088 02:15:22,485 --> 02:15:24,105 Do you know the spelling of 'don'? 2089 02:15:24,155 --> 02:15:27,405 Sir, why did you bring me here? I'm missing a very important match, sir 2090 02:15:27,445 --> 02:15:28,905 Are you playing? 2091 02:15:28,945 --> 02:15:30,155 No, right? 2092 02:15:30,195 --> 02:15:31,405 You're just a spectator 2093 02:15:31,445 --> 02:15:33,315 Just sit and watch what is in store for you 2094 02:15:33,355 --> 02:15:35,775 Sir, you cannot arrest a person without a proper reason 2095 02:15:35,905 --> 02:15:39,195 At least let me know the reason I have been summoned here 2096 02:15:41,605 --> 02:15:46,275 I can put you behind bars for obstructing the chief minister's convoy 2097 02:15:46,405 --> 02:15:49,905 Reason not good enough? See the police jeep parked here? 2098 02:15:50,025 --> 02:15:54,275 I'll foist a case on you for sneaking a bomb in it and resorting to violence 2099 02:15:54,315 --> 02:15:55,655 This isn't reason enough...? 2100 02:15:55,695 --> 02:15:59,605 I'll claim you grabbed my gun and aimed at head constable Patel's head 2101 02:16:02,605 --> 02:16:04,155 Attempt to murder 2102 02:16:04,485 --> 02:16:05,985 Happy with my reasons? 2103 02:16:06,025 --> 02:16:08,155 Or should I come up with more? 2104 02:16:08,945 --> 02:16:10,815 Yes, sir, right here 2105 02:16:10,905 --> 02:16:11,985 Talk 2106 02:16:13,565 --> 02:16:14,605 Hello, Bigil 2107 02:16:15,065 --> 02:16:16,405 Match is about to commence 2108 02:16:16,485 --> 02:16:19,355 You're sitting in the station with no sense of responsibility, huh? 2109 02:16:19,405 --> 02:16:21,155 'This is Sharma's sketch, da' 2110 02:16:21,605 --> 02:16:23,235 Not just for you 2111 02:16:23,405 --> 02:16:26,445 'I've planned 2 'sketches' specially for 2 of your players too' 2112 02:16:31,445 --> 02:16:33,155 'I pity your girls' 2113 02:16:33,195 --> 02:16:34,485 They will snap like twigs 2114 02:16:34,525 --> 02:16:36,605 'You have a cup of tea and relax' 2115 02:16:39,235 --> 02:16:41,065 Who we are is not important 2116 02:16:41,105 --> 02:16:44,105 Only what we are capable of creates an impact 2117 02:16:45,445 --> 02:16:46,655 90 minutes 2118 02:16:48,355 --> 02:16:49,405 Lips zipped! 2119 02:17:19,775 --> 02:17:21,445 Patel Bhaaaai! 2120 02:17:22,105 --> 02:17:23,235 What is the time? 2121 02:17:23,275 --> 02:17:24,405 Am I the timer? 2122 02:17:24,445 --> 02:17:25,445 Look at the wall 2123 02:17:25,565 --> 02:17:26,945 Okay...okay 2124 02:17:33,655 --> 02:17:35,405 Game over Tamil Nadu 2125 02:17:35,405 --> 02:17:38,525 Can it survive if it makes an enemy, huh?! 2126 02:17:45,565 --> 02:17:47,525 'Obstruction in CM's convoy' 2127 02:17:47,565 --> 02:17:48,945 'Security, sound high alert' 2128 02:17:49,025 --> 02:17:50,025 What? 2129 02:17:50,065 --> 02:17:51,565 What's going on? 2130 02:17:51,605 --> 02:17:53,405 'Clear it up' 2131 02:17:53,525 --> 02:17:58,985 'Delhi chief minister's convoy heading towards the Parliament was hit at 10 a.m' 2132 02:17:59,065 --> 02:18:01,355 '...by an unidentified car' 2133 02:18:01,405 --> 02:18:02,485 Pattu 2134 02:18:03,315 --> 02:18:04,695 What is the time? 2135 02:18:07,025 --> 02:18:08,405 15 minutes over, right? 2136 02:18:09,025 --> 02:18:10,315 Sorry 2137 02:18:10,405 --> 02:18:11,985 'I didn't notice the timer' 2138 02:18:14,775 --> 02:18:16,775 Praise be to Lord Shiva as Bholenath 2139 02:18:17,945 --> 02:18:20,065 "1-2-3..." 2140 02:18:20,105 --> 02:18:23,235 "4-5-6-seven 8-9...TEN!" 2141 02:18:37,605 --> 02:18:38,945 'In his hand?' 2142 02:18:38,985 --> 02:18:41,405 Pattu 'beta' What is the time now? 2143 02:18:41,405 --> 02:18:44,605 Sir...sir, I have a wife and children 2144 02:18:45,065 --> 02:18:46,315 You can please leave, sir 2145 02:18:46,355 --> 02:18:49,105 Sir...sir, if you have any other good enough a reason, please tell me 2146 02:18:49,155 --> 02:18:51,235 - I'll be happy to oblige! - Nothing else, sir 2147 02:18:51,275 --> 02:18:54,025 Please leave, sir You have a match to attend 2148 02:18:54,065 --> 02:18:55,235 Yes, sir 2149 02:18:55,275 --> 02:18:57,405 Dai, they have no other reason it seems 2150 02:18:57,405 --> 02:18:59,235 Is that so, bro? Okay, let's go 2151 02:19:00,775 --> 02:19:03,155 "1-track mind tenacity Intent intensity" 2152 02:19:09,105 --> 02:19:11,355 What was your opening punch line? 2153 02:19:12,565 --> 02:19:14,565 'Who we are is not important' 2154 02:19:16,775 --> 02:19:19,405 'Only what we are capable of creates an impact' 2155 02:19:19,655 --> 02:19:21,445 This dialog suits me, right? 2156 02:19:21,605 --> 02:19:22,735 Yes, sir 2157 02:19:22,775 --> 02:19:24,315 I'll keep it as my trademark! 2158 02:19:28,025 --> 02:19:30,775 "Undiluted perseverance Devoted persistence" 2159 02:19:31,025 --> 02:19:33,105 "My football is my foot's ball and chain" 2160 02:19:33,155 --> 02:19:35,275 "I shook all that try defendin' my aim" 2161 02:19:35,315 --> 02:19:37,405 "I hook balls and score, stay out my lane" 2162 02:19:37,405 --> 02:19:39,315 "And I cook all that try to extinguish my flame" 2163 02:19:48,525 --> 02:19:50,655 'Looks like Vembu is badly hurt' 2164 02:19:50,695 --> 02:19:53,155 'But the referee has asked her to plan on' 2165 02:19:53,195 --> 02:19:54,985 "I kick harder than Maradona" 2166 02:19:55,025 --> 02:19:57,025 "Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo" 2167 02:19:57,065 --> 02:19:59,105 "I get messier than Messi Don't test me, I guess he" 2168 02:19:59,155 --> 02:20:01,355 "Just defies physics, you'll wanna bless me" 2169 02:20:01,405 --> 02:20:03,735 "Competition my religion, I gotta upgrade divisions" 2170 02:20:03,775 --> 02:20:05,405 "I can't afford intermissions" 2171 02:20:09,445 --> 02:20:10,985 "Bigil...Bigil...Bigil" 2172 02:20:11,025 --> 02:20:14,445 "We are gonna have to work together and just overcome the obstacles" 2173 02:20:14,485 --> 02:20:16,775 "That coming in the way of all our goals" 2174 02:20:18,235 --> 02:20:21,405 'Even the spectators know this is a foul, they are furious' 2175 02:20:21,445 --> 02:20:24,405 'At least now will our referee accept this is foul?' 2176 02:20:24,485 --> 02:20:25,985 'Even this isn't a foul?' 2177 02:20:26,025 --> 02:20:29,235 'If not this, I really don't know what will be declared as foul' 2178 02:20:29,275 --> 02:20:31,355 'Tamil Nadu players are questioning the referee' 2179 02:20:31,405 --> 02:20:33,905 'Oh no! Come on Yellow card for this?' 2180 02:20:33,945 --> 02:20:35,525 'This is definitely unfair' 2181 02:20:35,565 --> 02:20:38,155 '1st half ends with many questions swinging in mid-air' 2182 02:20:46,775 --> 02:20:48,405 Breathe out 2183 02:20:59,355 --> 02:21:01,695 'Even if he whizzes in Mission Impossible speed' 2184 02:21:01,735 --> 02:21:03,405 Match ends in 50 minutes 2185 02:21:03,445 --> 02:21:05,105 'Impossible to reach by then' 2186 02:21:05,155 --> 02:21:06,315 I miss him 2187 02:21:10,605 --> 02:21:12,405 "Bigil, beyond reproach" 2188 02:21:15,405 --> 02:21:16,775 "Bigil the conscious coach" 2189 02:21:21,605 --> 02:21:22,605 Bro...! 2190 02:21:35,445 --> 02:21:37,815 Haryana has brought in 11 'Dangal' players, Michael 2191 02:21:37,905 --> 02:21:40,105 They are hitting everything but the ball 2192 02:21:40,155 --> 02:21:43,525 That owl eyed referee is having fun whistling away to glory 2193 02:21:43,565 --> 02:21:44,815 I cannot toilet this 2194 02:21:44,905 --> 02:21:46,445 Sorry, tolerate this 2195 02:21:46,605 --> 02:21:49,195 He's giving our players yellow cards unfairly 2196 02:21:49,235 --> 02:21:51,605 'Look at those 2 girls like buffaloes over there' 2197 02:21:51,655 --> 02:21:53,565 Their behavior is atrocious 2198 02:22:03,275 --> 02:22:04,985 Aiyo! She has broken Minnoli's leg 2199 02:22:08,605 --> 02:22:10,525 'Tappu-tippu' Fall like dominoes! 2200 02:22:26,945 --> 02:22:28,315 She can't continue with the game 2201 02:22:28,355 --> 02:22:29,405 Coach 2202 02:22:29,565 --> 02:22:30,815 Change 2203 02:22:34,565 --> 02:22:35,565 I cracked it! 2204 02:22:35,605 --> 02:22:38,405 Aren't you thinking of bringing in Anitha and Gayatri? 2205 02:22:38,445 --> 02:22:40,355 Our audience is anticipating the same! 2206 02:22:40,405 --> 02:22:43,565 If you make them play now this scene is something else 2207 02:22:45,155 --> 02:22:47,445 - Pandiyamma! - Pandiyamma, huh? 2208 02:22:49,355 --> 02:22:50,445 Tell me, sir 2209 02:22:50,485 --> 02:22:51,525 Pand- 2210 02:22:56,985 --> 02:22:58,565 Go...go...go 2211 02:23:12,405 --> 02:23:13,565 Come on...come on 2212 02:23:15,315 --> 02:23:19,775 'If 'fury' mode Pandiyamma Knock out flat Haryana' 2213 02:23:27,985 --> 02:23:31,315 How strange is that Referee is frozen in mid air! 2214 02:23:35,485 --> 02:23:38,605 In a 'cycle-gap' on the sly you nailed him, Michael 2215 02:23:38,655 --> 02:23:39,655 Sorry 2216 02:23:39,695 --> 02:23:42,065 'So far we've seen many players injured in this match' 2217 02:23:42,105 --> 02:23:45,065 'But our Pandiyamma has kicked our referee like a ball!' 2218 02:23:48,775 --> 02:23:51,525 "Single-minded stout-heartedness" 2219 02:23:55,945 --> 02:23:59,605 'Anyway back to the scoreboard 2-0 and Haryana is leading' 2220 02:23:59,655 --> 02:24:01,485 'So our Tamil Nadu team' 2221 02:24:01,565 --> 02:24:02,775 Thendral- 2222 02:24:03,315 --> 02:24:05,905 'Let us watch what direction the match will take now' 2223 02:24:05,945 --> 02:24:08,065 'We are all waiting with bated breath' 2224 02:24:23,775 --> 02:24:25,235 'Fantastic goal!' 2225 02:24:25,275 --> 02:24:27,775 'We are watching an astounding come-back' 2226 02:24:35,815 --> 02:24:38,405 'Tamil Nadu is trailing behind with a difference of 1 goal' 2227 02:24:38,405 --> 02:24:41,315 'Thendral has an amazing corner chance' 2228 02:24:41,355 --> 02:24:43,445 'Will Tamil Nadu equalize the count?' 2229 02:24:59,235 --> 02:25:02,405 'It is a beautiful chance for Mari' 2230 02:25:03,655 --> 02:25:06,525 'What is happening here? It's a missed-pass' 2231 02:25:11,605 --> 02:25:12,945 - Gayatri - Coach 2232 02:25:12,985 --> 02:25:17,445 'We must watch how Tamil Nadu will handle this pressure again' 2233 02:25:17,985 --> 02:25:19,905 'And another substitution' 2234 02:25:32,815 --> 02:25:33,945 Aditi 2235 02:26:00,195 --> 02:26:02,155 'Equalizer for Tamil Nadu' 2236 02:26:02,195 --> 02:26:05,445 '3-3 and the game has got an extra kick now' 2237 02:26:05,485 --> 02:26:06,525 Anandi 2238 02:26:06,565 --> 02:26:09,445 'New strategies are bringing many changes in the game' 2239 02:26:09,485 --> 02:26:10,775 Next nail in their coffin 2240 02:26:10,815 --> 02:26:12,565 'Anitha has been sent in to replace Anandi' 2241 02:26:12,605 --> 02:26:15,525 'Don't know about these tactics but they've worked out in their favor' 2242 02:26:15,565 --> 02:26:18,695 'Let us see what will happen through Anitha' 2243 02:26:22,445 --> 02:26:23,605 Selvi 2244 02:26:35,655 --> 02:26:38,905 'Let me see how you follow your dream with this face!' 2245 02:26:39,655 --> 02:26:42,155 'A face for talent, skill and self confidence' 2246 02:26:42,195 --> 02:26:43,445 'Not necessary, dear' 2247 02:26:43,525 --> 02:26:46,405 'If you win it is a victory for all those girls stifled and suppressed' 2248 02:26:46,445 --> 02:26:47,525 'COME OUT!' 2249 02:26:48,155 --> 02:26:50,695 'Show this world you are a woman of substance once more' 2250 02:27:31,605 --> 02:27:33,405 'And that's the winning goal' 2251 02:27:33,905 --> 02:27:38,985 'Least expected by anyone, Tamil Nadu has made an awesome come-back' 2252 02:27:39,025 --> 02:27:41,355 'What a sensational victory it is!' 2253 02:27:41,405 --> 02:27:44,105 'This kind of victory has infused new hope into the team' 2254 02:27:54,445 --> 02:27:57,735 'After inflicting a crushing defeat on Rajasthan, Delhi and other teams' 2255 02:27:57,775 --> 02:28:00,405 'Tamil Nadu team has reached the Finals' 2256 02:29:13,475 --> 02:29:16,225 "Bigil, our one and only idol" 2257 02:29:16,265 --> 02:29:19,105 "Bigil loved by all heart and soul" 2258 02:29:19,105 --> 02:29:22,055 "Bigil, a man with talents many" 2259 02:29:22,145 --> 02:29:25,015 "Loved by all, he wrote his own destiny" 2260 02:30:05,015 --> 02:30:06,975 Hey! Sooper, di 2261 02:30:07,935 --> 02:30:10,055 You'll be a mother soon Why are you crying then? 2262 02:30:10,145 --> 02:30:12,015 My career is over 2263 02:30:12,055 --> 02:30:13,145 Are you mad or what? 2264 02:30:13,185 --> 02:30:15,765 Who said you can't play after having a baby? 2265 02:30:15,805 --> 02:30:17,265 How is it possible, akka? 2266 02:30:17,305 --> 02:30:20,645 Serena Williams is # 1 tennis player in the world 2267 02:30:20,765 --> 02:30:24,975 She won the Australian Open Tennis when she was 2 months pregnant! 2268 02:30:25,015 --> 02:30:27,685 Mary Kom is world champion in boxing 2269 02:30:27,975 --> 02:30:31,805 Only after she had her 3rd baby she won the gold medal in Asian games 2270 02:30:32,105 --> 02:30:34,105 Having a baby and bringing it up... 2271 02:30:34,105 --> 02:30:36,105 ...is even more tough than playing football! 2272 02:30:36,145 --> 02:30:38,475 If you can do that all this is child's play! 2273 02:30:38,935 --> 02:30:40,765 But don't tell our coach 2274 02:30:40,805 --> 02:30:41,895 Why? 2275 02:30:42,015 --> 02:30:43,265 If he gets to know 2276 02:30:43,305 --> 02:30:45,305 ...I know for sure he won't let me play 2277 02:30:45,395 --> 02:30:46,895 I want to play the finals 2278 02:30:47,225 --> 02:30:49,015 Coach has taken so much trouble 2279 02:30:49,055 --> 02:30:50,355 All that sweat shouldn't go waste 2280 02:30:50,395 --> 02:30:52,895 You don't want Michael to know, that's all? 2281 02:30:53,685 --> 02:30:54,805 Let's go 2282 02:30:56,475 --> 02:30:59,105 Michael, please come here 2283 02:30:59,225 --> 02:31:01,475 - What? - Give me a minute please 2284 02:31:03,305 --> 02:31:05,685 Vembu and Thendral are missing 2285 02:31:06,145 --> 02:31:07,305 How can that be? 2286 02:31:07,355 --> 02:31:09,145 They must be here Just look around 2287 02:31:09,185 --> 02:31:11,975 Bro, I've searched everywhere 2288 02:31:12,015 --> 02:31:13,355 They are nowhere to be seen 2289 02:31:13,395 --> 02:31:14,395 What are you saying? 2290 02:31:14,435 --> 02:31:16,105 How long have they been missing? 2291 02:31:16,105 --> 02:31:17,225 Half an hour, bro 2292 02:31:17,305 --> 02:31:18,395 Coach 2293 02:31:18,895 --> 02:31:22,015 Vembu's boyfriend Ashok is working in an IT company 2294 02:31:22,055 --> 02:31:23,805 She went just to meet him 2295 02:31:23,855 --> 02:31:26,605 - Did you call him? - I believe he left long ago 2296 02:31:26,645 --> 02:31:29,725 These 2 girls haven't returned Don't know what has happened 2297 02:31:29,765 --> 02:31:32,765 Relax...they must be visiting some other friend 2298 02:31:33,055 --> 02:31:34,265 They will come 2299 02:31:34,895 --> 02:31:36,435 Don't worry Hey! Go and find them 2300 02:31:36,475 --> 02:31:39,105 Listen, in half an hour, Vembu and Thendral should be back here 2301 02:31:39,145 --> 02:31:40,805 We'll bring them wherever they are! 2302 02:31:43,975 --> 02:31:45,355 Nothing...this too will pass 2303 02:32:08,145 --> 02:32:09,225 Vembu...? 2304 02:32:13,975 --> 02:32:14,975 Car...car 2305 02:32:15,015 --> 02:32:16,105 GET THE CAR! 2306 02:32:17,105 --> 02:32:18,895 They have infused drug into Vembu 2307 02:32:18,935 --> 02:32:21,105 - Keep hitting her cheeks - Why? 2308 02:32:21,105 --> 02:32:23,225 If she becomes unconscious, she'll slip into coma 2309 02:32:23,265 --> 02:32:25,225 Her blood should have constant adrenalin rush 2310 02:32:25,265 --> 02:32:26,855 Keep tapping real hard 2311 02:32:27,225 --> 02:32:28,355 Vembu...? 2312 02:32:33,185 --> 02:32:36,015 Open your eyes, Vembu 2313 02:32:42,105 --> 02:32:46,475 Michael, cocaine was infused forcibly by intravenous route 2314 02:32:46,605 --> 02:32:47,685 Other than that 2315 02:32:47,725 --> 02:32:49,765 ...no evidence of any physical assault 2316 02:32:49,805 --> 02:32:51,855 'She will recover within 3 to 4 hours' 2317 02:32:51,895 --> 02:32:53,105 But the problem is... 2318 02:32:53,105 --> 02:32:55,355 ...she won't be able to pass the dope test! 2319 02:32:55,685 --> 02:32:57,605 'She can't play the match tomorrow' 2320 02:32:58,475 --> 02:33:01,475 To prevent Vembu from playing this must have been Sharma's work 2321 02:33:02,225 --> 02:33:04,475 'Don't know what has happened to Thendral' 2322 02:33:12,015 --> 02:33:13,645 Nessi, stay with Vembu here 2323 02:33:13,765 --> 02:33:16,225 Angel, go to the hostel and ensure all the girls are safe 2324 02:33:16,265 --> 02:33:18,015 I'll be back with Thendral 2325 02:33:57,805 --> 02:34:00,805 Listen, I'll keep up my word 2326 02:34:00,855 --> 02:34:02,015 Didn't I promise you? 2327 02:34:02,055 --> 02:34:03,395 If you come, I'll let her go? 2328 02:34:03,435 --> 02:34:04,435 I'll oblige 2329 02:34:04,475 --> 02:34:06,395 Hey! Let her go 2330 02:34:07,805 --> 02:34:10,105 Likewise I have promised someone else 2331 02:34:10,475 --> 02:34:12,145 I believe she is a great player 2332 02:34:12,185 --> 02:34:13,725 You'll win if she plays it seems 2333 02:34:13,765 --> 02:34:16,055 Sharma wanted me to infuse cocaine into her body too 2334 02:34:16,105 --> 02:34:17,355 As far as I am concerned 2335 02:34:17,395 --> 02:34:19,185 1 stone 2 mangoes! 2336 02:34:19,225 --> 02:34:20,185 Get up 2337 02:34:20,225 --> 02:34:22,435 Come...come...come on 2338 02:34:24,935 --> 02:34:26,765 Are you getting heady? 2339 02:34:27,015 --> 02:34:28,265 My stuff only 2340 02:34:28,305 --> 02:34:29,645 On cloud 99, huh? 2341 02:34:30,805 --> 02:34:32,145 Drug her and pack her off 2342 02:34:32,185 --> 02:34:34,105 Tie a stone and throw him to the sharks 2343 02:34:35,725 --> 02:34:36,725 Dai! 2344 02:34:37,145 --> 02:34:38,145 COACH! 2345 02:34:40,895 --> 02:34:42,105 'Don't do that, bro' 2346 02:34:42,145 --> 02:34:43,605 Please don't, bro 2347 02:34:44,225 --> 02:34:45,935 Anna, let me go 2348 02:35:26,435 --> 02:35:28,685 'If she becomes unconscious, she'll slip into coma' 2349 02:35:28,725 --> 02:35:30,605 'Her blood should have constant adrenalin rush' 2350 02:35:30,645 --> 02:35:31,975 'Keep hitting her cheeks' 2351 02:36:42,305 --> 02:36:43,395 Bro, let me go 2352 02:36:43,435 --> 02:36:45,805 Anna, please don't do this to me 2353 02:36:48,055 --> 02:36:49,105 Thendral...! 2354 02:37:11,605 --> 02:37:12,605 Appa! 2355 02:37:22,935 --> 02:37:25,305 A father dying in front of his son is inhuman, da 2356 02:37:26,855 --> 02:37:29,105 I don't wish to give your son such a cruel nightmare 2357 02:37:31,725 --> 02:37:33,765 Before I could brandish my knife 2358 02:37:33,805 --> 02:37:36,105 ...didn't you notice, your son dropped his books? 2359 02:37:39,645 --> 02:37:42,105 If I kill you right now 2360 02:37:42,935 --> 02:37:46,105 ...his life will be centered only on seeking revenge and killing me 2361 02:37:47,105 --> 02:37:48,225 Enough, man 2362 02:38:01,975 --> 02:38:04,015 I'm sparing your life only because of him 2363 02:38:05,105 --> 02:38:07,105 Try to reform and lead a better life 2364 02:38:10,475 --> 02:38:11,645 Appa! 2365 02:38:12,895 --> 02:38:14,185 - Daddy - You're fine 2366 02:38:14,225 --> 02:38:15,475 Don't worry 2367 02:38:15,935 --> 02:38:17,055 I'm fine, son 2368 02:38:27,105 --> 02:38:29,185 'Final game has begun with whistles renting the air' 2369 02:38:29,225 --> 02:38:31,355 'I am Arun Venugopal With me is Anandhi Iyappan' 2370 02:39:15,265 --> 02:39:16,605 'Not just 1 Bigil' 2371 02:39:16,645 --> 02:39:18,395 '11 Bigils will be playing' 2372 02:39:19,645 --> 02:39:21,055 How can I miss it? 2373 02:39:33,105 --> 02:39:34,225 Come on 2374 02:39:34,435 --> 02:39:35,475 Let's go, team 2375 02:39:36,685 --> 02:39:37,935 Come on, girls 2376 02:39:39,645 --> 02:39:41,105 Girls, come on...come on 2377 02:39:43,105 --> 02:39:46,055 Selvi, Anitha, Thavamani 2378 02:39:46,145 --> 02:39:47,475 Others substitute 2379 02:39:47,645 --> 02:39:48,765 Coach...? 2380 02:39:48,805 --> 02:39:50,265 You are not in this game 2381 02:39:51,305 --> 02:39:52,605 Sorry 2382 02:39:52,895 --> 02:39:54,265 Coach, please 2383 02:39:54,305 --> 02:39:56,855 No, dear, instead of behaving like a coach... 2384 02:39:56,895 --> 02:39:58,475 ...I'm thinking like your brother 2385 02:39:58,765 --> 02:40:00,725 Definitely I can't allow you to play 2386 02:40:01,185 --> 02:40:02,265 Sorry 2387 02:40:45,475 --> 02:40:48,105 'This tackle is in a dangerous position' 2388 02:40:48,105 --> 02:40:51,765 'We should see now if this free kick is dangerous for Tamil Nadu' 2389 02:40:59,145 --> 02:41:01,685 'Shot, ball in mid-air' 2390 02:41:02,105 --> 02:41:03,435 '1st goal for Manipur' 2391 02:41:03,475 --> 02:41:06,225 'It is called 'Against the run of play' in football parlance' 2392 02:41:06,265 --> 02:41:10,145 'Though Tamil Nadu started aggressively 1st goal was scored by Manipur' 2393 02:41:10,185 --> 02:41:11,305 Thava 2394 02:41:34,475 --> 02:41:36,765 'That is their 2nd goal' 2395 02:41:36,805 --> 02:41:38,305 'Manipur 2 nil up' 2396 02:41:38,355 --> 02:41:40,105 'Tamil Nadu on the back foot' 2397 02:41:43,725 --> 02:41:44,805 Mari 2398 02:41:49,935 --> 02:41:51,435 Where are you passing- 2399 02:41:52,685 --> 02:41:54,105 Shoot here- 2400 02:41:54,145 --> 02:41:57,225 'Anandi has got the ball Will this kick turn into a goal?' 2401 02:41:59,185 --> 02:42:00,855 'Goal! It's a win' 2402 02:42:02,105 --> 02:42:04,055 Why didn't you kick the ball in front? 2403 02:42:04,105 --> 02:42:06,055 How will you get a better chance? 2404 02:42:26,105 --> 02:42:27,265 'They have done it again!' 2405 02:42:27,305 --> 02:42:31,015 'Manipur proves its prowess as champion again and again' 2406 02:42:31,055 --> 02:42:35,185 'Game is slipping from the hands of Tamil Nadu gradually' 2407 02:43:07,805 --> 02:43:10,185 Fantastic! Extraordinary!! 2408 02:43:10,225 --> 02:43:11,475 Absolutely no chance 2409 02:43:11,605 --> 02:43:15,435 This world would have never seen such a game or a team like this 2410 02:43:15,475 --> 02:43:17,435 Oh my God! 2411 02:43:19,105 --> 02:43:20,225 Ducks...ducks...! 2412 02:43:20,265 --> 02:43:22,055 11 dim-witted ducks! 2413 02:43:23,015 --> 02:43:25,355 Are you players? I really want to know 2414 02:43:25,475 --> 02:43:27,305 Aren't you ashamed to call yourself so? 2415 02:43:28,225 --> 02:43:31,305 Are you cleaning the ground with your wonderful feet? 2416 02:43:32,145 --> 02:43:33,605 Don't kick the ball too hard 2417 02:43:33,645 --> 02:43:35,055 It might hurt the ball! 2418 02:43:36,605 --> 02:43:37,855 All of you are scared 2419 02:43:37,895 --> 02:43:39,895 Scared stiff of those pipsqueak players 2420 02:43:39,935 --> 02:43:43,015 Don't know how to pass or defend 2421 02:43:43,055 --> 02:43:44,355 Morons! Dumbos!! 2422 02:43:44,685 --> 02:43:46,475 What...why are you staring? 2423 02:43:48,145 --> 02:43:49,305 That is it 2424 02:43:49,605 --> 02:43:51,185 We have to pack our bags and go 2425 02:43:51,225 --> 02:43:53,935 Ask Minnoli's father to find her a groom 2426 02:43:53,975 --> 02:43:55,105 Thendral, go 2427 02:43:55,105 --> 02:43:57,895 Thendral, I believe there is a PT teacher's job vacant ...go 2428 02:43:57,935 --> 02:43:59,395 That's what you want, right? 2429 02:44:00,305 --> 02:44:02,055 Waste...total waste 2430 02:44:02,105 --> 02:44:03,225 Done...dunzo! 2431 02:44:04,645 --> 02:44:06,475 Where is Pandiyamma? 2432 02:44:06,805 --> 02:44:07,805 Oh! Aiyaiyo! 2433 02:44:07,855 --> 02:44:09,355 Please eat You need your fuel 2434 02:44:09,435 --> 02:44:10,645 No, coach 2435 02:44:10,685 --> 02:44:12,265 Good-for-nothing glutton 2436 02:44:12,895 --> 02:44:15,185 You know to make a beeline to the dining room, right? 2437 02:44:15,225 --> 02:44:17,645 But to run in the ground is such an Herculean task, huh? 2438 02:44:17,855 --> 02:44:19,395 If I ask you to run, you roll around! 2439 02:44:19,435 --> 02:44:20,605 What is it? 2440 02:44:20,645 --> 02:44:22,725 Coach, please don't talk like that 2441 02:44:22,765 --> 02:44:25,105 Know to stuff yourself? Shouldn't you prove you have stuff! 2442 02:44:25,105 --> 02:44:26,935 Coach, please don't talk like that 2443 02:44:27,355 --> 02:44:28,475 I see my father in you 2444 02:44:28,605 --> 02:44:30,055 Fatso...fatso! 2445 02:44:30,105 --> 02:44:31,645 Coach, don't 2446 02:44:31,685 --> 02:44:33,935 That's what I'll say I'll repeat it 1000 times 2447 02:44:33,975 --> 02:44:36,015 Fatso...fatso...! What will you do? 2448 02:44:37,435 --> 02:44:40,015 Hey, show this anger on the ground, don't act here 2449 02:44:40,055 --> 02:44:41,685 COACH, WHOM ARE YOU RIDICULING? 2450 02:44:41,765 --> 02:44:43,225 You...only you! Fatso...fatso...! 2451 02:44:43,265 --> 02:44:45,225 Always deride me I'm also a girl, right? 2452 02:44:45,265 --> 02:44:46,265 'What if I score a goal!' 2453 02:44:46,305 --> 02:44:47,605 Why were you so mean? 2454 02:44:47,645 --> 02:44:48,765 I've just sparked a match 2455 02:44:48,805 --> 02:44:51,435 For the next 40 minutes girls will be flare up like fire! 2456 02:44:51,475 --> 02:44:52,725 Roly-poly fatso! 2457 02:45:11,475 --> 02:45:14,055 Roly-poly fatso! 2458 02:46:00,895 --> 02:46:02,185 Fatso...coach? 2459 02:46:10,225 --> 02:46:13,855 'Manipur was leading 3-0 Tamil Nadu is giving as good as it gets' 2460 02:46:13,935 --> 02:46:15,605 'Game is now getting spiced up' 2461 02:46:15,645 --> 02:46:19,475 'Thendral has moved deftly Can she go forward and score a goal?' 2462 02:46:19,515 --> 02:46:21,895 'Good movement in the right flank' 2463 02:46:23,355 --> 02:46:25,725 'Will Anitha get this cross from Thendral?' 2464 02:46:52,935 --> 02:46:57,605 2 - 3, Tamil Nadu is slowly regaining its lost position 2465 02:46:57,645 --> 02:46:59,645 'Only 1 minute left for the match to end' 2466 02:47:06,645 --> 02:47:08,105 'Look at me' 2467 02:47:09,145 --> 02:47:11,645 'Don't play for the name on the back of your t-shirt!' 2468 02:47:11,685 --> 02:47:14,105 'Play for your homeland etched in your heart' 2469 02:47:14,395 --> 02:47:15,765 'Every goal you score is' 2470 02:47:15,805 --> 02:47:18,055 '...not your individual glory It is team effort' 2471 02:47:20,435 --> 02:47:23,185 'It is the goal of your audience who is supporting you' 2472 02:47:24,855 --> 02:47:26,355 'Our State's goal' 2473 02:47:29,855 --> 02:47:37,145 "Phoenix! Come, this instant rise to shine, from your torment" 2474 02:47:37,185 --> 02:47:44,805 "Wings of fire, rise from the ash We will rock the world in a flash" 2475 02:47:46,805 --> 02:47:50,105 'As both teams are 3-3 despite the extra time given' 2476 02:47:50,145 --> 02:47:51,855 '...we have to go in for penalty?' 2477 02:47:51,895 --> 02:47:54,395 Definitely, penalty shoot out will be very interesting 2478 02:47:54,435 --> 02:47:55,685 Both teams will get 2479 02:47:55,725 --> 02:47:59,475 5 opportunities each to score a goal 2480 02:47:59,975 --> 02:48:02,895 'Winner of the penalty shoot will be the champion' 2481 02:48:06,105 --> 02:48:07,105 'It's a goal' 2482 02:48:12,975 --> 02:48:15,855 '1st penalty kick of Tamil Nadu coming up' 2483 02:48:15,975 --> 02:48:17,395 'And Minnoli-' 2484 02:48:25,225 --> 02:48:30,395 'For the 2nd penalty kick Hemam, captain of Manipur team' 2485 02:48:50,265 --> 02:48:52,935 'Anitha scored a goal confidently' 2486 02:48:53,105 --> 02:48:54,395 '2-2' 2487 02:48:55,435 --> 02:48:59,765 'The entire stadium is frozen in time How will the next second surprise us?' 2488 02:48:59,805 --> 02:49:02,105 'Manipur's chance to score a goal Yumnam strikes' 2489 02:49:02,105 --> 02:49:04,185 'And that's a goal' 2490 02:49:10,475 --> 02:49:13,605 'Tamil Nadu's chance High pressure opportunity' 2491 02:49:13,645 --> 02:49:14,725 'Mari' 2492 02:49:21,105 --> 02:49:22,475 Yes! 2493 02:49:26,765 --> 02:49:29,145 'Manipur! Manipur!!' 2494 02:49:44,725 --> 02:49:47,105 'The match is still very much alive' 2495 02:49:47,145 --> 02:49:50,435 Tamil Nadu captain Thendral throughout this tournament' 2496 02:49:50,475 --> 02:49:52,105 Come on, Thendral 2497 02:49:52,265 --> 02:49:55,105 'She has played in a superb manner' 2498 02:50:42,605 --> 02:50:44,355 'Sensational save!' 2499 02:50:44,395 --> 02:50:47,055 'Golden opportunity for Tamil Nadu' 2500 02:50:47,105 --> 02:50:52,805 'If they convert this last penalty they can hug their trophy happily' 2501 02:50:58,305 --> 02:51:00,855 'You got a husband who holds you on a golden platter' 2502 02:51:00,895 --> 02:51:03,145 'What other dream can you aspire for?' 2503 02:51:09,855 --> 02:51:12,185 Everyone should praise you as the best daughter-in-law 2504 02:51:12,225 --> 02:51:13,935 That'll be your biggest medal! 2505 02:51:17,645 --> 02:51:19,355 'Games are meant for men to win' 2506 02:51:19,395 --> 02:51:21,105 'Women rule only the kitchen' 2507 02:51:21,105 --> 02:51:23,855 'See what you can achieve within these 4 walls' 2508 02:51:26,935 --> 02:51:28,145 Coach 2509 02:51:28,475 --> 02:51:30,185 The baby I'm carrying 2510 02:51:30,395 --> 02:51:32,105 ...won't kill my dreams 2511 02:51:33,185 --> 02:51:34,645 Neither will she die 2512 02:51:38,935 --> 02:51:42,355 'Gayatri! Gayatri!!' 2513 02:52:04,185 --> 02:52:05,725 Yes...yes! 2514 02:52:14,805 --> 02:52:16,015 'Bigil' 2515 02:52:16,055 --> 02:52:17,685 'Cup is cru...cial, Bigil' 2516 02:52:23,105 --> 02:52:26,225 "We gathered our stamina intent" 2517 02:52:26,855 --> 02:52:29,395 "Was it for this moment?" 2518 02:52:29,685 --> 02:52:32,765 "Scars are the reason body and soul" 2519 02:52:34,015 --> 02:52:37,765 "Shoulders that stood as their goal" 2520 02:52:38,015 --> 02:52:43,935 "With love unconditional carried the burden on the whole" 2521 02:52:44,685 --> 02:52:47,355 "We played to win giving our best from within" 2522 02:52:49,185 --> 02:52:54,105 "Oh...oh...these seconds precious" 2523 02:52:56,395 --> 02:53:01,765 "Oh...oh joyful burst of fireworks" 2524 02:53:02,055 --> 02:53:05,725 "All that pain for this gain" 2525 02:53:05,765 --> 02:53:08,805 "Diamond teardrops as rain" 2526 02:53:09,475 --> 02:53:11,105 "Jubilant tears of joy remain" 2527 02:53:11,105 --> 02:53:12,185 Sorry, coach 2528 02:53:12,225 --> 02:53:13,225 I can't hear you! 2529 02:53:13,265 --> 02:53:15,435 - Sorry, coach - I still can't hear you 2530 02:53:15,475 --> 02:53:16,475 LOUDER 2531 02:53:16,515 --> 02:53:17,895 SORRY, COACH! 2532 02:53:22,685 --> 02:53:28,395 "A spider's painful efforts pay as a web of victory on this day?" 2533 02:53:30,145 --> 02:53:34,355 "Is it the yarn that weaves into shape with weft and warp as cloth to drape?" 2534 02:53:34,395 --> 02:53:35,725 My girls 2535 02:53:35,765 --> 02:53:37,105 Won the cup 2536 02:53:37,765 --> 02:53:42,475 "Who will wear medals shining bright?" 2537 02:53:45,145 --> 02:53:50,105 "Is it the mud they kicked day and night?" 2538 02:53:52,855 --> 02:53:58,355 "Oh...oh...these seconds precious" 2539 02:54:00,225 --> 02:54:05,645 "Oh...oh joyful burst of fireworks" 2540 02:54:05,765 --> 02:54:09,305 "All that pain well worth this gain" 2541 02:54:09,395 --> 02:54:12,855 "Diamond teardrops as rain" 2542 02:54:13,055 --> 02:54:16,475 "Jubilant tears of joy sustain" 2543 02:54:51,645 --> 02:54:54,895 subtitled by rekhs assisted by harini 2544 02:54:55,475 --> 02:54:57,015 Hello? 2545 02:54:57,055 --> 02:54:58,475 Congratulations, Bigil 2546 02:54:58,725 --> 02:55:02,055 The cup you missed, you won it with your girls, eh? 2547 02:55:02,105 --> 02:55:03,055 Yes, sir 2548 02:55:03,105 --> 02:55:05,935 I very badly wanted you to watch it in person 2549 02:55:07,105 --> 02:55:08,105 Are you serious? 2550 02:55:08,145 --> 02:55:09,145 Birdbrain! 2551 02:55:09,185 --> 02:55:10,305 'Michael' 2552 02:55:10,355 --> 02:55:11,805 You may have won the cup 2553 02:55:11,855 --> 02:55:14,105 But you can never defeat me 2554 02:55:14,145 --> 02:55:17,185 My business has octopus tentacles Sports is one of them too 2555 02:55:17,225 --> 02:55:19,435 'India is only an outlet for us to line our pockets' 2556 02:55:19,475 --> 02:55:22,805 There are so many beautiful places in this world to spend all that money 2557 02:55:22,855 --> 02:55:25,645 'If I take another 6 steps I reach Security check' 2558 02:55:25,685 --> 02:55:28,225 If I cross that, my life will be different 2559 02:55:28,265 --> 02:55:30,185 'No one can do anything to me' 2560 02:55:30,225 --> 02:55:31,475 Not only that, Bigil 2561 02:55:31,605 --> 02:55:34,305 'I will complain your players won because of dope' 2562 02:55:34,355 --> 02:55:36,355 'I will grab this cup from you tomorrow' 2563 02:55:36,395 --> 02:55:37,765 Challenge, hmmm? 2564 02:55:37,805 --> 02:55:38,895 Excuse me, sir 2565 02:55:39,305 --> 02:55:40,605 Is this your bag? 2566 02:55:42,805 --> 02:55:43,805 What is this? 2567 02:55:43,855 --> 02:55:44,855 'What, Sharmaji?' 2568 02:55:44,895 --> 02:55:47,105 Are they questioning you about those packets? 2569 02:55:47,105 --> 02:55:48,475 'Big C Big C' 2570 02:55:52,225 --> 02:55:54,355 You infused it to my girls, right? 2571 02:55:54,805 --> 02:55:56,015 'Same item' 2572 02:55:56,055 --> 02:55:59,765 Do you know what is the punishment for cocaine in that country? 2573 02:55:59,805 --> 02:56:02,305 'They will strip you naked in the middle of the road' 2574 02:56:02,355 --> 02:56:05,435 In front of the entire town, you will be whipped 500 times below your hip 2575 02:56:05,475 --> 02:56:08,305 After that for 6 months till your scars heal 2576 02:56:08,355 --> 02:56:10,435 'They will confine you to a jail just like a loo' 2577 02:56:10,475 --> 02:56:12,435 'And hang you in the 7th month' 2578 02:56:12,805 --> 02:56:14,805 Are they still allowing you to talk to me? 2579 02:56:14,855 --> 02:56:16,805 Excuse me, sir Give me your phone 2580 02:56:16,855 --> 02:56:19,355 This will be your last call in your lifetime 2581 02:56:19,395 --> 02:56:21,055 'After this permanently' 2582 02:56:21,105 --> 02:56:23,605 Sharma is not reachable! 2583 02:56:32,355 --> 02:56:34,105 'Hey! Don't jump on my foot' 2584 02:56:34,105 --> 02:56:35,645 Jump over the wire 2585 02:56:35,975 --> 02:56:39,105 This place had sticks and knives Look how it has changed now 2586 02:56:39,185 --> 02:56:41,015 Ages since we resorted to violence 2587 02:56:41,055 --> 02:56:42,765 Only if we were on our toes! 2588 02:56:58,805 --> 02:56:59,975 My son... 2589 02:57:00,895 --> 02:57:02,645 ...wants to learn football from you 2590 02:57:03,305 --> 02:57:04,475 Will you teach him? 2591 02:57:04,605 --> 02:57:06,725 Or will you harbor old grudges? 2592 02:57:20,395 --> 02:57:22,105 Whom do you want to become? 2593 02:57:22,145 --> 02:57:23,725 Ronaldo or Messi? 2594 02:57:25,395 --> 02:57:26,395 Bigil! 2595 02:57:30,185 --> 02:57:31,605 "Bigil, one and only" 2596 02:57:31,975 --> 02:57:33,605 Welcome aboard, my little friend!