1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
TEAM WBMF এর পক্ষ থেকে এটি দর্শকদের জন্য ১৫তম উপহার।
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
২০১৯ এর বহুল প্রতীক্ষিত স্পোর্টস, ড্রামা ভিত্তিক মুভি "Bigil"
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
থালাপতি বিজয় অভিনীত মুভিটি বক্স অফিসে ছিলো দারুণ।
4
00:00:00,000 --> 00:00:12,780
সাবটাইটেলটি উৎসর্গ করছি সাউথ ইন্ডিয়ান মুভির সাবটাইটেলের প্রবাদপ্রতিম অনুবাদক
আকাশ হোসেন এবং সাইফুদ্দিন শাকিল ভাইকে।
5
00:00:15,450 --> 00:00:20,480
Bigil
'বাঁশি'
6
00:00:21,450 --> 00:00:24,780
অনুবাদ পর্ষদ
ফ্ল্যামি তুহিন ।। প্রিতম চন্দ্র দে ।। রফিকুল রনি
7
00:00:25,320 --> 00:00:30,070
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
8
00:00:30,110 --> 00:00:36,400
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
9
00:00:36,490 --> 00:00:42,400
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
10
00:00:42,610 --> 00:00:47,490
'আমাদের পরিচয় নষ্ট কোরো না'
11
00:00:47,530 --> 00:00:50,820
'ধ্বংস কোরো না
ধূলিসাৎ কোরো না'
12
00:00:50,860 --> 00:00:53,950
'আমাদের পরিচয় মুছে দিও না'।
13
00:00:54,030 --> 00:01:00,740
অনুবাদ পর্ষদ
মায়ায ইসলাম নাফিস ।। আসাদুজ্জামান আসাদ ।। মুসাফির মেহদী
14
00:01:01,450 --> 00:01:03,650
একজন মন্ত্রীকে পিছন দিয়ে
নিয়ে এলে কেন?
15
00:01:03,700 --> 00:01:06,200
পরিস্থিতি তেমন ভালো ঠেকছে না।
যদি আপনি কথা বলেন, তাহলে হয়তো ভালো হবে।
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,990
তাহলে আপনি এখানে আছেন কেন?
17
00:01:08,240 --> 00:01:09,900
'ছিনিয়ে নেয়া চলবে না
দখল করা চলবে না'
18
00:01:09,950 --> 00:01:12,530
'আমাদের অধিকার
ছিনিয়ে নেয়া যাবে না'
19
00:01:12,610 --> 00:01:14,070
ভানাক্কাম! (নমস্কার)
20
00:01:16,820 --> 00:01:18,200
'পরবর্তী প্রজন্মের রত্নগণ'
21
00:01:18,240 --> 00:01:19,950
১৫০ বছরেরও অধিক সময় ধরে
22
00:01:19,990 --> 00:01:22,450
এই ভবনটি দাঁড়িয়ে আছে।
23
00:01:22,490 --> 00:01:25,650
এটা এখন আর কোনো
কাজের জন্য যথেষ্ট মজবুত নয়।
24
00:01:25,700 --> 00:01:27,530
P এর মতে-
কাগজটা দাও।
25
00:01:27,700 --> 00:01:30,820
PWD গতবছর ঘোষণা দিয়েছে
26
00:01:30,900 --> 00:01:32,860
'ডাহা মিথ্যে বলছে!'
27
00:01:32,900 --> 00:01:36,310
অনুবাদ পর্ষদ
তানজীদ আহমেদ ।। মোহাম্মদ ইউসুফ
28
00:01:36,320 --> 00:01:40,820
প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষা কার্যক্রমে তোমাদের
পর্যাপ্ত পরিমাণ সুযোগ সুবিধা না থাকায়
29
00:01:40,860 --> 00:01:45,700
আমরা তোমাদের জন্য চেন্নাইয়ের কাছেই
আরাক্কোনামে একটা কলেজ তৈরী করে দেবো।
30
00:01:45,740 --> 00:01:49,110
শহর থেকে ৬০ কিমি দূরের
আরাক্কোনাম চেন্নাইয়ের কাছে, হাহ?
31
00:01:49,900 --> 00:01:51,490
'চুপ করো'
32
00:01:52,900 --> 00:01:56,490
অনুবাদ পর্ষদ
সাইফুল ইসলাম সাকিব ।। কুদরতে জাহান জিনিয়া ।। নুরুল্লাহ মাশহুর
33
00:01:57,070 --> 00:01:58,070
নইলে পিটুনি খাবে।
34
00:01:58,110 --> 00:02:00,780
সেখানে তোমাদের সকল
সুযোগসুবিধা দেয়া হবে, এটুকুই
35
00:02:00,860 --> 00:02:02,030
আমরা ওসব জানি।
36
00:02:02,490 --> 00:02:04,030
চুপচাপ কেটে পড়েন।
জায়গাটা খালি করেন।
37
00:02:04,070 --> 00:02:05,200
শুধু শুধু বাতাস দূষিত করবেন না।
38
00:02:05,900 --> 00:02:08,360
'চলে যাও....চলে যাও'
39
00:02:10,950 --> 00:02:12,450
১৫ মিনিট সময় দিচ্ছি তোমাকে
40
00:02:12,490 --> 00:02:14,070
'কীভাবে কী করবে, জানি না'
41
00:02:14,110 --> 00:02:15,700
কিন্তু একটা শিক্ষার্থীও যেন এখানে না থাকে।
42
00:02:15,700 --> 00:02:17,530
এমনিতেই আমাদের ডিপার্টমেন্টের
দুর্নাম আছে, স্যার।
43
00:02:17,570 --> 00:02:18,950
ঠিক আছে, তাহলে এটাও যোগ করে নাও।
44
00:02:18,990 --> 00:02:20,740
'জাতীয় পর্যায়ের মিডিয়া
এখানে এসেছে প্রতিবেদন করতে'
45
00:02:20,780 --> 00:02:22,700
শিক্ষার্থীরা শান্তিপূর্ণভাবে প্রতিবাদ করছে।
46
00:02:22,740 --> 00:02:23,990
কীভাবে ওদের উচ্ছেদ করবো, স্যার?
47
00:02:24,030 --> 00:02:26,320
তুমিও চুপিসারে এখানে কিছু
সমাজবিরোধী উপাদান ঢুকিয়ে দাও।
48
00:02:26,360 --> 00:02:28,700
একটা গোলমাল লাগিয়ে ওদেরকে দমিয়ে দাও।
49
00:02:28,740 --> 00:02:30,650
তুমি ওদের এতো ভয় পাচ্ছো কেন?
50
00:02:32,900 --> 00:02:34,570
-সবাই শিক্ষার্থী, স্যার।
-তো ওদের শাস্তি দাও।
51
00:02:34,610 --> 00:02:35,740
উদম ধোলাই দাও ওদের।
52
00:02:35,780 --> 00:02:38,570
আরেকবার প্রতিবাদ করার চিন্তা করলে যেন
ওদের অন্তরাত্মা ভয়ে কেঁপে উঠে।
53
00:02:38,610 --> 00:02:40,360
কেউ যেন বাইরে বেরোতে না পারে।
54
00:02:40,400 --> 00:02:41,820
আমার পুলিশ ফোর্স
বাকিটা সামলে নেবে।
55
00:02:41,860 --> 00:02:42,990
-হেই, গোপী?
-জ্বী, ভাই?
56
00:02:43,030 --> 00:02:46,280
পুলিশের ছদ্মবেশে আমাদের ছেলেদের নিয়ে আয় আর
যারা আমাকে উপহাস করেছে, ওদের টুকরো টুকরো করে ফেল।
57
00:02:46,320 --> 00:02:47,400
ঠিক আছে, ভাই।
58
00:02:48,020 --> 00:02:51,400
অনুবাদ পর্ষদ
সোহেল রানা ।। আবরার শাফিন ।। নিয়ামুল হক আবেগ
59
00:02:51,700 --> 00:02:54,070
এসব পরে কীভাবে কাজ করে ওরা?
60
00:02:56,020 --> 00:03:00,400
সঙ্গীতের ভাবানুবাদে
মায়ায ইসলাম নাফিস ।। নিয়ামুল হক আবেগ
61
00:03:01,020 --> 00:03:08,400
সম্পাদনা পর্ষদ
নুরুল্লাহ মাশহুর ।। কুদরতে জাহান জিনিয়া
আবরার শাফিন ।। নিয়ামুল হক আবেগ
62
00:03:09,020 --> 00:03:20,400
অনুবাদ আয়োজনে
Team WBMF
63
00:03:21,020 --> 00:03:35,900
FB Group ➡ https://www.facebook.com/groups/Worldmlbd/
64
00:03:35,999 --> 00:03:39,900
FB page ➡ https://www.facebook.com/TeamWBMF/
65
00:03:40,360 --> 00:03:43,070
হেই! এখানে আর বেশিক্ষণ থাকলে
ওরা আমাদের মেরে ফেলবে।
66
00:03:43,110 --> 00:03:44,990
সবাই, মাইকেল ভাইয়ের
এলাকার দিকে দৌড় লাগা।
67
00:03:45,030 --> 00:03:46,070
এখানে দাঁড়িয়ে থাকিস না।
68
00:04:14,610 --> 00:04:15,700
দৌড়াও...তাড়াতাড়ি।
69
00:04:15,740 --> 00:04:17,740
বামে গিয়ে ডানে যাও।
70
00:04:17,780 --> 00:04:19,530
যে এলাকাতে তোমরা এসেছো
71
00:04:19,570 --> 00:04:21,200
সেটা অত্যন্ত নিরাপদ আর সুরক্ষিত ।
72
00:04:21,240 --> 00:04:22,820
পরবর্তী ১০ মিনিট এখানে...
73
00:04:22,860 --> 00:04:24,650
...আতশবাজির ফুলঝুরি হবে।
74
00:04:39,030 --> 00:04:40,820
হেই! আয় সবাই।
75
00:04:43,320 --> 00:04:46,700
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
76
00:04:46,740 --> 00:04:49,320
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
77
00:04:49,360 --> 00:04:51,990
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
78
00:04:52,030 --> 00:04:54,900
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
79
00:04:54,950 --> 00:04:57,030
হেই! আমার সাথে মজা করছিস?
80
00:04:57,070 --> 00:04:58,070
কোথায় ওরা?
81
00:04:58,110 --> 00:04:59,820
এখনো গানের লিরিক্স বুঝতে পারলি না?
82
00:04:59,860 --> 00:05:01,740
মাথায় যদি না ঢুকে তাহলে
পিটুনিই একমাত্র সমাধান।
83
00:05:01,780 --> 00:05:03,070
ভাই, এক মিনিট দাঁড়াও।
84
00:05:03,110 --> 00:05:04,570
আমি আপসের চেষ্টা করে দেখি।
85
00:05:04,610 --> 00:05:06,070
যদি কাজ না হয়....
86
00:05:06,110 --> 00:05:08,740
...তাহলে তুমি তোমার
স্বরুপে অবতরণ কোরো।
87
00:05:08,820 --> 00:05:11,280
কী? 'যেমন খুশি তেমন সাজো'র প্রতিযোগিতা চলছে নাকি?
88
00:05:11,320 --> 00:05:12,900
'PUBG' কস্টিউম পরে ভঙ ধরেছো?
89
00:05:12,950 --> 00:05:14,450
তোমাদের কাউকেই মানাচ্ছে না!
90
00:05:14,490 --> 00:05:16,530
দাঁড়িতে তো তোমার পুরো চেহারাটা জঙ্গল হয়ে গেছে!
91
00:05:16,570 --> 00:05:18,200
হেই! আওয়াজ নিচে!
92
00:05:18,240 --> 00:05:20,360
-তুমি জানো এটা কার এলাকা?
- কার এলাকা?
93
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
-সিএম সাহেবের এলাকা।
- ছোটু কী বলছে দেখ।
94
00:05:22,450 --> 00:05:23,780
আমরা কি সিএম সাহেবের এলাকা চিনি না?
95
00:05:23,820 --> 00:05:25,280
মশকরা, হাহ?
ভাই, নোট করে রাখো।
96
00:05:25,650 --> 00:05:27,610
এটা ক্যাপ্টেন মাইকেলের এলাকা!
97
00:05:27,650 --> 00:05:29,450
কে মাইকেল?
এখানে ডাক ওকে।
98
00:05:33,700 --> 00:05:35,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
99
00:05:40,030 --> 00:05:42,400
"Vivacious vitality
Innate intensity"
100
00:05:47,860 --> 00:05:50,280
'মাইকেল...মাইকেল'
101
00:05:51,990 --> 00:05:54,780
হ্যাপি দিপাবলী 'দোস্তরা'!
102
00:05:55,490 --> 00:05:56,740
'মাইকেল'
103
00:05:58,280 --> 00:05:59,530
'মাইকেল'
104
00:06:07,780 --> 00:06:09,360
'ডোনাল্ড, ভাইকে সানগ্লাসটা পরিয়ে দে'
105
00:06:09,400 --> 00:06:10,610
- ফাটাফাটি লাগবে।
- চুপ!
106
00:06:10,650 --> 00:06:12,570
মাইকেল, এর ফল কিন্ত ভালো হবে না।
107
00:06:12,610 --> 00:06:15,780
দেখলি তো কীভাবে ও আমার মুখের কথা
ছিনিয়ে নিয়ে ভাব দেখাচ্ছে!
108
00:06:15,820 --> 00:06:17,700
চেহারাটা দেখ ওর,
একদম এটম বোমের মত!
109
00:06:17,740 --> 00:06:19,700
যা ভাগ! তেলে নিজেকে চুবিয়ে আন।
110
00:06:19,900 --> 00:06:23,400
শিক্ষার্থীগুলোকে তোর আশ্রয় থেকে ছেড়ে দে,
ওরা পুলিশের সাথে ঝামেলা পাকিয়েছে।
111
00:06:23,450 --> 00:06:25,400
ওরা কি পুলিশের গায়ে হাত তুলেছে?
112
00:06:25,450 --> 00:06:26,740
তাহলে তো বের করতেই হবে।
113
00:06:26,780 --> 00:06:28,400
-আনন্দ ভাই।
-জি ভাই।
114
00:06:28,780 --> 00:06:31,110
প্রিয় শিক্ষার্থীরা,
বের হওয়ার জন্য তৈরী হও।
115
00:06:31,200 --> 00:06:33,070
একটু ধামাকা হয়ে যাক।
116
00:06:46,320 --> 00:06:47,820
স্যার, ফার্স্ট ইয়ারের শিক্ষার্থীরা।
117
00:06:47,860 --> 00:06:50,280
মাইকেল, এরা কি আসল শিক্ষার্থী?
118
00:06:50,320 --> 00:06:51,990
তাহলে তোরা কি আসল পুলিশ?
119
00:06:52,320 --> 00:06:53,650
ধরা খেয়ে গেলো!
120
00:06:54,110 --> 00:06:55,650
ওকে, আমরা পুলিশ নই।
121
00:06:55,700 --> 00:06:56,740
তাহলে তুই কে?
122
00:06:56,990 --> 00:06:58,860
হু?! শিক্ষক।
123
00:06:58,900 --> 00:07:01,650
- এটা দিয়ে ওদের সঠিক রাস্তা দেখাও।
- আমাদের এলাকার গাইড এবং গুরু।
124
00:07:01,740 --> 00:07:02,990
একদম ঠিক, ছোটু।
125
00:07:04,200 --> 00:07:06,740
টুইঙ্কেল, আঙ্কেল, সুপারস্টার!
126
00:07:06,780 --> 00:07:08,530
হেই! তুই এখানে কীভাবে এলি?
127
00:07:08,570 --> 00:07:11,110
৫০০০ টাকার লোভে পড়ে এসেছিলাম,
জানতাম না এটা আপনার এলাকা।
128
00:07:11,200 --> 00:07:12,240
পরে দেখা হবে, ভাই।
129
00:07:12,400 --> 00:07:13,490
এই, সর।
130
00:07:13,740 --> 00:07:15,900
শিক্ষাতে ওর কাজ হবে না।
131
00:07:15,950 --> 00:07:17,320
ডিরেক্ট, শাস্তি!
132
00:07:17,360 --> 00:07:19,070
কী করতে চাচ্ছিস তুই, হাহ?
133
00:07:26,320 --> 00:07:28,490
"Vivacious vitality
Innate intensity"
134
00:07:30,860 --> 00:07:33,240
ভাই, এটা তো আদিম পদ্ধতি
135
00:07:33,280 --> 00:07:34,700
এতেই কাজ হবে, ডোনাল্ড
136
00:07:34,820 --> 00:07:35,950
তাই নাকি, রক?
137
00:07:35,990 --> 00:07:37,650
মিনিমাম গ্যারান্টি
138
00:07:37,700 --> 00:07:39,030
কাকে দিয়ে শুরু করবো আমরা?
139
00:07:39,070 --> 00:07:41,450
এক উৎসুক উল্লুক অতি আগ্রহের
সাথে এদিকে দৌড়ে আসবে।
140
00:07:41,490 --> 00:07:42,900
ওকে দিয়েই শুরু করো।
141
00:07:43,900 --> 00:07:45,780
একেবারে খাপে খাপ!
142
00:08:30,070 --> 00:08:32,070
মাইকেল, তুই প্লাস্টিকের
কলসি দিয়ে ওকে মারছিস?
143
00:08:32,110 --> 00:08:33,700
এতে তো কিছুই হবে না।
144
00:08:33,700 --> 00:08:35,530
এই পিতলের কলসি দিয়ে ফাটিয়ে দে।
145
00:08:35,570 --> 00:08:36,650
থ্যাঙ্কস, দিদি।
146
00:08:40,610 --> 00:08:42,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
147
00:08:46,990 --> 00:08:49,030
"Vivacious vitality
Innate intensity"
148
00:08:53,240 --> 00:08:55,280
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
149
00:09:17,530 --> 00:09:18,650
মেরে ভর্তা কর শালাদের!
150
00:09:41,490 --> 00:09:44,650
নেতা, একটা অজানা গোষ্ঠী আপনার
সম্মান ক্ষুণ্ণ করার জন্য উঠেপড়ে লেগেছে।
151
00:09:44,700 --> 00:09:47,820
ওরা আপনার ফেসবুক অ্যাকাউন্ট থেকে পোস্ট দিয়েছে যে
আপনিই ওদের কলেজ ভাঙার নির্দেশ দিয়েছেন।
152
00:09:47,950 --> 00:09:48,900
আমার অ্যাকাউন্ট দিয়ে?
153
00:09:48,950 --> 00:09:50,610
আমি জানি আপনার
কোনো দোষ নেই।
154
00:09:50,650 --> 00:09:52,740
আপনার হারামি অ্যাডমিনের কাজ, ঠিক?
155
00:09:52,780 --> 00:09:55,610
প্রথমে ওকে বিদায় করুন,
নইলে আপনাকে বরবাদ করে দেবে।
156
00:09:55,650 --> 00:09:57,700
তারওপর, সে ভিডিওতে আপনার কন্ঠ
ডাব করে সেটা আপলোড দিয়েছে।
157
00:09:57,740 --> 00:09:59,900
রক্তারক্তি কে দেখতে চায় বলুন?
আর আপনাকে দেখেও নিষ্পাপ মনে হয়।
158
00:09:59,950 --> 00:10:02,570
নেতাজি, আপনার
স্টুডেন্টদের দিকে একবার তাকান।
159
00:10:02,780 --> 00:10:03,780
দেখুন ওদের।
160
00:10:03,820 --> 00:10:06,990
ওরা মিথ্যে বলছে, দাবি করছে যে আপনিই
নাকি ওদের পুলিশ দিয়ে মার খাইয়েছেন।
161
00:10:07,030 --> 00:10:09,490
- মাইকেল....?
- আরে আপনি এতো চিন্তিত হচ্ছেন কেন?
162
00:10:09,530 --> 00:10:10,950
আপনি আপনাকে ভালোমতো চিনি।
163
00:10:11,030 --> 00:10:13,700
আপনার মনের কথাটাই
ওদের সবার সামনে বলব।
164
00:10:13,740 --> 00:10:15,110
আপনি খুশি তো, না?
165
00:10:15,320 --> 00:10:16,700
সব ঠিক তাহলে।
166
00:10:16,700 --> 00:10:20,820
ছাত্রগণ, আমাদের নেতাজি প্রতিজ্ঞা
করেছেন যে উনি কলেজ ভাঙবেন না।
167
00:10:23,780 --> 00:10:25,990
আজই উনি অর্ডার ক্যান্সেল করবেন।
168
00:10:26,030 --> 00:10:28,320
আর একটা নতুন সরকারি অর্ডার ইস্যু করবেন।
169
00:10:33,400 --> 00:10:35,820
নেতাজি, এখন যদি আপনি হাতটা তোলেন
170
00:10:35,860 --> 00:10:37,900
তবেই জনতার চোখে সম্মানের পাত্র হবেন।
171
00:10:37,950 --> 00:10:40,280
তুলুন...হাতটা তুলুন আর
আপনার সংহতি দেখান।
172
00:10:46,320 --> 00:10:48,110
হাত নাড়ুন, নেতাজী।
173
00:10:51,070 --> 00:10:53,450
দেখতে পাচ্ছি আপনি ভেতরে ভেতরে কাঁদছেন
তবে বাইরে হাসার চেষ্টা করুন।
174
00:10:53,490 --> 00:10:55,400
কী করবো বলুন?
সব ইমেজের ব্যাপার!
175
00:10:58,110 --> 00:10:59,280
মাইকেল...!
176
00:11:00,110 --> 00:11:01,360
কী...কী?
177
00:11:01,400 --> 00:11:03,650
হুট করে একসাথে সব মাল-সামান
ফেলে ভয় দেখাচ্ছিস, হাহ?
178
00:11:03,700 --> 00:11:05,030
মালগুলো ছেলেরা জেনেশুনেই ফেলেছে।
179
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
মালগুলো নিরাপদ জায়গায় রেখে দাও।
180
00:11:06,110 --> 00:11:08,030
রাঘব-বোয়ালরা এখানে।
ওনারা আহত হতে পারেন।
181
00:11:08,070 --> 00:11:09,490
ফুলের মালাটা নিয়ে আয়।
182
00:11:10,400 --> 00:11:13,700
১০ মিনিটের মধ্যে যদি আপনি
অর্ডারটা পাস না করেন...
183
00:11:13,740 --> 00:11:18,070
...কাল শ্রদ্ধাঞ্জলী হিসেবে
আরেকটা ফুলের মালা নিয়ে আসবো!
184
00:11:18,110 --> 00:11:20,070
কিন্তু সেটা দেখার জন্য
আপনি বেঁচে থাকবেন না!
185
00:11:20,110 --> 00:11:21,530
মালাটা পরিয়ে দে।
186
00:11:26,110 --> 00:11:28,530
"ফেঁসে গেছে এক্কেবারে মাইনকার চিপায়"
187
00:11:33,240 --> 00:11:34,530
বলো, পাপাবোম্মাই!
188
00:11:34,570 --> 00:11:36,700
তোমাদের এলাকায় যাওয়া
ছাত্ররা এখনো বাড়ি ফেরেনি।
189
00:11:36,740 --> 00:11:38,650
- অনেক আগেই ওদের পাঠিয়ে দিয়েছি।
- অটোতে?
190
00:11:40,110 --> 00:11:41,700
'বাচ্চারা আর সাধারণ জনগণ'
191
00:11:41,740 --> 00:11:45,070
'বিজয় ৬৩ বিমান আমাদের
এলাকায় অবতরণ করেছে।'
192
00:11:45,110 --> 00:11:47,320
'রঙিন ঠাকুমা এসেছে স্বাগত জানাতে।'
193
00:11:47,360 --> 00:11:50,200
'সারো ঠাকুমা যাত্রীদের নিরাপত্তা আর
সুরক্ষার ব্যাপারটা নিশ্চিত করছিলেন।'
194
00:11:50,240 --> 00:11:52,570
'যাত্রাটা ছিলো ভয়ানক রকমের ফ্যান্টাসটিক'
195
00:11:52,610 --> 00:11:55,400
প্লেন থেকে কেউ নামছে না কেন?
196
00:11:58,610 --> 00:12:00,860
"অ্যাই! কার সাথে লেগেছিস?"
197
00:12:00,900 --> 00:12:03,820
"Whom are you pitting your wits?"
198
00:12:03,860 --> 00:12:06,570
"Whom did you buy trouble from, boys?"
199
00:12:06,610 --> 00:12:10,070
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
200
00:12:10,110 --> 00:12:15,610
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
201
00:12:15,650 --> 00:12:21,820
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
202
00:12:25,900 --> 00:12:28,030
"Residing in my heart's treasury"
203
00:12:28,570 --> 00:12:30,450
"Cache of fanatic fury"
204
00:12:30,570 --> 00:12:35,490
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
205
00:12:35,700 --> 00:12:41,070
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
206
00:12:41,110 --> 00:12:45,950
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
207
00:12:46,570 --> 00:12:49,360
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
208
00:12:49,400 --> 00:12:52,070
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
209
00:12:52,110 --> 00:12:54,360
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
210
00:12:54,400 --> 00:12:57,780
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
211
00:12:57,820 --> 00:13:01,860
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
212
00:13:02,240 --> 00:13:06,280
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
213
00:13:06,320 --> 00:13:07,700
"You're my friend forever"
214
00:13:07,700 --> 00:13:12,860
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
215
00:13:12,950 --> 00:13:18,110
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
216
00:13:27,820 --> 00:13:29,570
"I bought a fish so tasty"
217
00:13:30,110 --> 00:13:32,030
"For my lovely Surangani"
218
00:13:33,070 --> 00:13:35,740
"I bought a silvery fish for my Surangani"
219
00:13:35,780 --> 00:13:38,490
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
220
00:13:38,530 --> 00:13:41,070
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
221
00:13:41,110 --> 00:13:43,610
"But my leader rocks, my Thalapathy"
222
00:13:43,650 --> 00:13:47,950
"Surangani
My love so lovely"
223
00:13:47,990 --> 00:13:49,070
সরো... সরো।
224
00:13:49,110 --> 00:13:54,110
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
225
00:13:54,240 --> 00:13:56,950
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
226
00:13:56,990 --> 00:14:00,400
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
227
00:14:04,820 --> 00:14:10,450
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
228
00:14:12,990 --> 00:14:15,700
"This land loves me
Who else can it be?"
229
00:14:15,740 --> 00:14:18,070
"My pranks are infectious irresistibly"
230
00:14:18,110 --> 00:14:21,240
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
231
00:14:21,280 --> 00:14:23,490
"Money will go for a toss and scuttle"
232
00:14:23,570 --> 00:14:28,650
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
233
00:14:28,700 --> 00:14:34,610
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
234
00:14:34,650 --> 00:14:39,400
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
235
00:14:39,610 --> 00:14:44,700
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
236
00:14:45,240 --> 00:14:47,780
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
237
00:14:47,820 --> 00:14:50,700
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
238
00:14:50,740 --> 00:14:53,320
"Stick together
with excessive fervor"
239
00:14:53,360 --> 00:14:56,450
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
240
00:14:56,490 --> 00:15:00,780
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
241
00:15:00,990 --> 00:15:04,860
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
242
00:15:04,900 --> 00:15:06,530
"My constant companion"
243
00:15:06,570 --> 00:15:11,570
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
244
00:15:11,610 --> 00:15:16,610
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
245
00:15:42,490 --> 00:15:43,860
"Fantastic effervescence"
246
00:15:45,240 --> 00:15:46,610
"Fan-atic fan moments"
247
00:16:01,030 --> 00:16:02,990
"Verithanam
to the maximum"
248
00:16:03,070 --> 00:16:06,200
"Our Goddess Mariyamma"
249
00:16:06,280 --> 00:16:09,780
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
250
00:16:09,820 --> 00:16:11,740
['96' মুভির গান]
251
00:16:13,610 --> 00:16:14,650
যাও।
252
00:16:15,490 --> 00:16:16,570
কী চাও?
253
00:16:16,610 --> 00:16:19,070
- 'রোজ পাউডার' কোথায় রেখেছিস?
- বুঝিনি।
254
00:16:19,110 --> 00:16:20,950
আমার 'রোজ পাউডার' কোথায়?
255
00:16:25,780 --> 00:16:26,820
তোমাকে কিন্তু একটা ঘুষি দেব।
256
00:16:26,860 --> 00:16:28,360
ওহ, না!
আমি খুঁজে দেখছি।
257
00:16:41,490 --> 00:16:42,780
তোমার পেটে মারব এক ঘুষি !
258
00:16:42,820 --> 00:16:44,450
যদি ও জেগে যায়?
259
00:16:45,700 --> 00:16:47,820
- মামা ...!
- কী, মহারানী!
260
00:16:47,860 --> 00:16:48,950
মহারানী মেরি।
261
00:16:48,990 --> 00:16:51,570
মামাকে না বলে কোথায় যাওয়া হচ্ছে?
262
00:16:51,610 --> 00:16:54,490
তোমাকে বলতে মা মানা করেছে, ভাগো।
263
00:16:55,360 --> 00:16:56,900
পিচ্চি মরিচের খুব ভাব নেয়া হচ্ছে!
264
00:16:56,950 --> 00:16:57,950
- দাদীমা!
- কী?
265
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
এখানে এসো।
266
00:16:59,030 --> 00:17:02,320
নাতি, কোথায় যাচ্ছে তা কাউকে জিজ্ঞাসা করা অশুভ কাজ।
267
00:17:02,360 --> 00:17:04,110
আচ্ছা, তাহলে তোমরা কোথা থেকে ফিরে আসবে?
268
00:17:05,610 --> 00:17:06,740
সবাই যাচ্ছো কোথায়?
269
00:17:06,780 --> 00:17:09,110
লর্ডসের বাচ্চাটাকে ভূতে ধরেছে বলে মনে হয়।
270
00:17:09,200 --> 00:17:11,860
সারাক্ষণ ওর দাদার নাম জপ করছে।
271
00:17:11,900 --> 00:17:14,610
ওকে একবার দেখেই চলে আসব।
272
00:17:15,030 --> 00:17:18,280
দাদীমা আমার সাথে মিথ্যা বলায় উস্তাদ হয়ে গেছে দেখছি।
273
00:17:18,650 --> 00:17:19,950
কিছু তো একটা গড়বড় হচ্ছেই।
274
00:17:19,990 --> 00:17:21,030
এলিজাবেথ।
275
00:17:21,650 --> 00:17:22,740
আপা।
276
00:17:23,200 --> 00:17:25,110
- এলিজাবেথ।
- কী চাস?
277
00:17:25,200 --> 00:17:26,570
সমস্যাটা কী তোর?
278
00:17:26,700 --> 00:17:28,110
তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
279
00:17:28,200 --> 00:17:30,780
আমাদের সিলুভার দাদী মারা গেছে।
280
00:17:30,820 --> 00:17:32,400
সেজন্যই ফুর্তি করতে....
281
00:17:33,900 --> 00:17:35,990
আমরা ওনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যাচ্ছি।
282
00:17:36,200 --> 00:17:39,530
তাহলে মুখে এত আটা-ময়দা মেখেছ কেন শুনি?
283
00:17:39,650 --> 00:17:41,030
সামান্য একটু ফেসপ্যাক লাগিয়েছি।
284
00:17:41,070 --> 00:17:42,200
তাও তোর সহ্য হচ্ছে না।
285
00:17:42,240 --> 00:17:44,860
যখন অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কান্নাকাটি করব,
তখন তো চোখের জলে ভেসেই যাবে।
286
00:17:44,900 --> 00:17:46,700
দাদীমা, চলো।
287
00:17:46,700 --> 00:17:48,990
একটা শুভ অনুষ্ঠানে অংশ নেওয়ার
সময় এত বিলাপ করছো কেন?
288
00:17:49,030 --> 00:17:50,070
বকবক করিস না।
289
00:17:50,110 --> 00:17:52,530
এই, ডোনাল্ড!
তুইও দেখছি সাজগোজ করেছিস।
290
00:17:52,570 --> 00:17:54,450
ভেবেছিলাম নাচানাচিতে তুই ক্লান্ত হয়ে পড়েছিস,
291
00:17:54,490 --> 00:17:56,400
আর দুপুরের আগে বিছানা ছাড়বি না।
292
00:17:56,450 --> 00:17:58,070
কিন্তু এখন দেখছি তুই পুরো রিচার্জ হয়ে গেছিস।
293
00:17:58,570 --> 00:17:59,570
তা না, ভাই।
294
00:17:59,610 --> 00:18:01,030
আমরা অ্যাঞ্জেলের বিয়েতে যাচ্ছি।
295
00:18:01,070 --> 00:18:03,490
আমাদের ছাড়া অ্যাঞ্জেল এর বিয়ে কী করে হবে?
296
00:18:03,530 --> 00:18:06,320
ও শুধু আমাদের অনুপস্থিতিতেই বিয়ে করতে চায়।
297
00:18:06,360 --> 00:18:08,490
তা কী করে হয়, আমিও যাবো সাথে।
298
00:18:10,650 --> 00:18:12,110
- আশীর্বাদ।
- ফাদার।
299
00:18:12,200 --> 00:18:14,570
অ্যাঞ্জেলকে ভাল করেই তো বুঝিয়েছ, তাই না?
300
00:18:14,700 --> 00:18:17,450
আমি তোমাদের পরিবারের ১০ টা
বিয়েতেও কাজ করতে ইচ্ছুক,
301
00:18:17,490 --> 00:18:19,740
কিন্তু এক মেয়ের বিয়েতেই আমাকে ১০ বার কাজ করিও না।
302
00:18:19,780 --> 00:18:21,320
এবার আমি ওকে ভালো করে বুঝিয়েছি, ফাদার।
303
00:18:21,360 --> 00:18:22,990
বাঁচালে যিশু বাঁচালে!
304
00:18:23,110 --> 00:18:25,700
প্যারির চার্চ থেকে যাজক এবং বিশপরা এসেছেন,
305
00:18:25,740 --> 00:18:27,610
ওনাদের সামনে আমাকে অপমানিত কোরো না।
306
00:18:27,650 --> 00:18:29,030
চিন্তা করবেন না, ফাদার।
307
00:18:29,070 --> 00:18:32,030
- যিশু আমাদের সাথে আছেন।
- উনি সবসময় সাথেই থাকেন।
308
00:18:32,070 --> 00:18:33,570
কিন্তু আমার সেখানে থাকতে হবে!
309
00:18:34,110 --> 00:18:35,740
ফাদার ...?
আপনি ঠিক আছেন?
310
00:18:35,780 --> 00:18:37,360
বর এসেছে কিনা তা গিয়ে দেখো।
311
00:18:42,070 --> 00:18:43,400
হায় ঈশ্বর!
312
00:18:49,110 --> 00:18:50,110
সরো।
313
00:18:50,200 --> 00:18:52,360
ঈশ্বর বাঁচাও, মাইকেল!
314
00:18:52,740 --> 00:18:55,740
মাইকেল, আমি এক্সিস ব্যাংক থেকে
৫% সুদে টাকা ধার নিয়েছি।
315
00:18:55,780 --> 00:18:57,860
এ নিয়ে ষষ্ঠবার এ বিয়ের আয়োজন করলাম।
316
00:18:57,900 --> 00:19:00,070
- দয়া করে চলে যাও, হাতজোড় করে বলছি।
- সেটা কী করে হয়?
317
00:19:00,110 --> 00:19:02,070
আমাদের আসার জন্য অনুরোধ করলেন।
318
00:19:02,110 --> 00:19:03,530
আর এখন নিজেই চলে যাওয়ার জন্য বলছেন।
319
00:19:03,570 --> 00:19:05,780
আমি শুধু তোমার বোনকে
আমন্ত্রণ জানিয়েছি, তোমাকে নয়।
320
00:19:05,820 --> 00:19:08,280
লেখা ছিল 'অ্যান্ড ফ্যামিলি',
এর অর্থ কী তাহলে?
321
00:19:08,320 --> 00:19:10,110
এটা একটা ভালো পয়েন্ট,
আপনি ধরা খেয়ে গেছেন!
322
00:19:10,200 --> 00:19:12,700
আমি এটা হুজুগে লেখে ফেলেছি,
মনে কিছু নিও না।
323
00:19:12,700 --> 00:19:14,820
এবার উদারতা দেখিয়ে চলে যাও।
324
00:19:14,860 --> 00:19:16,280
মজা অনেক হয়েছে।
325
00:19:16,320 --> 00:19:17,450
'বিরিয়ানি' আনছে কে?
326
00:19:17,490 --> 00:19:18,900
পেরিয়ামেদু থেকে মঈদিন ভাই।
327
00:19:18,950 --> 00:19:20,030
ও আমাদের বন্ধু।
328
00:19:20,070 --> 00:19:22,530
থ্যাঙ্কসগিভিং ট্রিট হিসেবে ওর টার্কি 'বিরিয়ানি' দেওয়া হবে!
329
00:19:22,570 --> 00:19:24,700
ও আমার দাদীর অন্ত্যেষ্টিক্রিয়াতেও রান্না করেছিল।
330
00:19:24,740 --> 00:19:27,240
বিয়ের অনুষ্ঠানে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা তুই কীভাবে মুখে আনিস?
331
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
এটা আমার বাড়ির অনুষ্ঠানের উপর নির্ভর করে।
332
00:19:29,320 --> 00:19:31,780
আমার ভাইয়ের জন্য কোনো কনে নেই,
তাই ও অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা বলেছে।
333
00:19:31,820 --> 00:19:32,860
দাঁড়াও, আপা।
334
00:19:32,900 --> 00:19:34,650
আংকেল।
335
00:19:34,780 --> 00:19:37,070
আমি সামান্য 'বিরিয়ানি' টেস্ট করব।
336
00:19:37,110 --> 00:19:39,820
আর আপনার মেয়েকে আশীর্বাদ
করেই চলে যাব, ঠিক আছে?
337
00:19:39,860 --> 00:19:42,360
এখনই চলে গেলে সেটাই বড় আশীর্বাদ হবে, মাইকেল।
338
00:19:42,400 --> 00:19:43,490
প্লিজ যাও, মাইকেল।
339
00:19:43,570 --> 00:19:45,070
আমি কি শামিয়ানা খুলে ফেলব?
340
00:19:45,110 --> 00:19:46,450
কে বলল কথাটা?
341
00:19:46,490 --> 00:19:49,900
আমার বেবি মা চেয়েছিল আমরা
এখানে ঢোকা মাত্র শামিয়ানাটা খুলে ফেলা হবে।
342
00:19:49,950 --> 00:19:51,490
''আশীর্বাদ, তুমি কি বলোনি?'
343
00:19:51,530 --> 00:19:52,530
শোনো, এঞ্জেলের বাবা।
344
00:19:52,570 --> 00:19:53,570
আরে তোমাকেই বলছি।
345
00:19:53,610 --> 00:19:56,650
ফটোগ্রাফার বলছে টাকাপয়সা
মেটালেই কেবল ও ছবি তুলবে।
346
00:19:56,700 --> 00:19:57,780
দেখো তো ও কী চায়।
347
00:19:57,820 --> 00:20:00,650
আমাদের পুরো শহর জেনে গেছে
এই বিবাহ বাতিল হয়ে গেছে।
348
00:20:00,700 --> 00:20:02,400
ঈশ্বর, কেন এত পরীক্ষা নিচ্ছ আমার?
349
00:20:02,450 --> 00:20:03,780
সরো তো!
350
00:20:04,200 --> 00:20:05,900
আমার সোনা জামাই।
351
00:20:06,570 --> 00:20:08,700
- আমার সোনা শাশুড়ি মা।
- এসো, ভেতরে এসো।
352
00:20:08,740 --> 00:20:11,110
গীতা, আমার জামাইয়ের জন্য একটা চেয়ার আন।
353
00:20:12,860 --> 00:20:14,570
হেই, তোমার আবার কী হলো?
354
00:20:14,820 --> 00:20:17,700
এই শহরের ছেলেবুড়ো সবাই বিয়ে করে ফেললো!
355
00:20:17,860 --> 00:20:21,610
কিন্তু তুই এখনও অবিবাহিত রয়ে গেলি, মাইকেল।
356
00:20:21,650 --> 00:20:23,070
স্যরি, ভাই।
357
00:20:23,110 --> 00:20:25,030
চেনা অচেনা অনেকেই তো টপকে গেছে,
358
00:20:25,070 --> 00:20:27,110
তুমি তো এখনো বেঁচে আছ।
এখান থেকে যাও!
359
00:20:29,450 --> 00:20:31,360
সবগুলো দেখতে পাহাড়ি গরুর মতো।
360
00:20:31,400 --> 00:20:33,200
আর আমি মাত্র ৮ টা ছাগল জবাই করেছি।
361
00:21:04,030 --> 00:21:05,700
ও এবার সাদা ড্রেসে?
362
00:21:05,700 --> 00:21:07,450
ওকে কি স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি জ্বলজ্বল করছে না?
363
00:21:08,070 --> 00:21:09,860
ওদিকে তাকাস না!
364
00:21:12,070 --> 00:21:14,110
ওদিকে তাকাস না!
365
00:21:14,200 --> 00:21:15,900
তাকাতে বারণ করেছি।
366
00:21:26,780 --> 00:21:28,700
এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ।
367
00:21:28,820 --> 00:21:32,400
জন, তুমি কি এঞ্জেলকে বিয়ে করতে রাজি?
368
00:21:32,450 --> 00:21:34,110
রাজি ... রাজি ... আমি রাজি, ফাদার।
369
00:21:34,280 --> 00:21:36,200
- সে তো মরিয়া!
- এত 'রাজি' কেন?
370
00:21:36,280 --> 00:21:38,030
ধৈর্য ধরো, ফল নিশ্চয়ই পাবে।
371
00:21:39,530 --> 00:21:42,070
ঈশ্বর, তার অন্তত এইবার তাকে বিয়েটা করা উচিত।
372
00:21:42,110 --> 00:21:43,240
এঞ্জেল ...?
373
00:21:43,280 --> 00:21:46,700
এঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছ?
374
00:21:50,780 --> 00:21:52,110
তোর বাবাকে খুঁজছিস?
375
00:21:52,200 --> 00:21:53,240
দূর হও!
376
00:22:06,200 --> 00:22:07,780
আমি, এঞ্জেল
377
00:22:14,990 --> 00:22:16,450
মাইকেলকে আমার স্বামী....
378
00:22:16,700 --> 00:22:19,110
সোনা, কী হলো তোমার?
379
00:22:19,320 --> 00:22:20,740
হায় ঈশ্বর!
380
00:22:27,950 --> 00:22:29,610
দাঁড়ান, আমাকে ওর সাথে কথা বলতে দিন।
381
00:22:35,990 --> 00:22:37,990
ফাদার, আমার বুকটা ব্যথা করছে।
382
00:22:38,030 --> 00:22:39,490
আমি কি আমার মেয়ের সাথে কথা বলব?
383
00:22:39,530 --> 00:22:40,950
'ফাদার এবার ক্ষেপেছে'
384
00:22:40,990 --> 00:22:42,650
নিজেকে কী মনে করো?
385
00:22:42,700 --> 00:22:46,990
যতবার এসেছি, প্রতিবারই আমাকে বোকা বানিয়েছো।
386
00:22:47,030 --> 00:22:48,360
মাইকেল বদমাশটা কোথায়?
387
00:22:48,400 --> 00:22:49,700
এখানে, ফাদার।
388
00:22:49,740 --> 00:22:50,900
দরজা বন্ধ করো।
389
00:22:52,280 --> 00:22:54,900
রক, পিছলে যেতে পারিস, মাথার বেলটা সাবধানে!
390
00:22:59,240 --> 00:23:04,780
" পরাণ পাখি, আমরা দুজনায়,
গাহি গান, মধুর স্বপনে "
391
00:23:06,070 --> 00:23:08,700
বিয়ে ভেঙে যাওয়ায় ম্যাডাম কি একটুও মর্মাহত?
392
00:23:08,740 --> 00:23:10,360
শহর জুড়ে সাজ সাজ রব!
393
00:23:10,400 --> 00:23:12,900
- হ্যালো, আপা।
- টিফিন বক্স নিয়ে ঘুরছে কেন?
394
00:23:13,570 --> 00:23:16,820
মাইকেল, শুনলাম বিরিয়ানি না খেয়েই পালিয়েছ?
395
00:23:17,450 --> 00:23:18,610
কাঁদছ নাকি?
396
00:23:18,650 --> 00:23:19,700
ছিঃ, মাইকেল কখনো কাঁদে না।
397
00:23:19,740 --> 00:23:21,400
অন্তত চোখের ঘাম তো মুছবে!
398
00:23:21,450 --> 00:23:22,490
মায়ের দিব্যি....
399
00:23:22,700 --> 00:23:24,700
বিয়েটা করলে না কেন, হাহ্?
400
00:23:24,860 --> 00:23:26,650
বিয়েতে তুমি কেন গিয়েছিলে?
401
00:23:26,700 --> 00:23:28,530
মঈদিনের বিরিয়ানির লোভে।
402
00:23:28,570 --> 00:23:29,820
- ঠিক কিনা?
- জি, ভাই।
403
00:23:29,860 --> 00:23:30,900
বাদ দাও।
404
00:23:30,950 --> 00:23:32,490
বিয়েটা বন্ধ করলে কেন?
405
00:23:32,530 --> 00:23:36,030
বাবা বিয়ে ঠিক করে, আর প্রতিবার বিয়ের দিন
তুমি ঠিক আমার সামনে এসে দাঁড়াও।
406
00:23:36,070 --> 00:23:39,530
যদিও বাড়ি থেকে বিয়ের উদ্দেশ্যেই বের হই,
কিন্তু তোমাকে দেখলে হৃদয়ের ধুকধুকানি বেড়ে যায়।
407
00:23:39,570 --> 00:23:43,570
আর যখন তোমার সামনে ফাদার জিজ্ঞেস করে,
জনকে বিয়ে করতে আমি মানসিকভাবে প্রস্তুত কি না,
408
00:23:43,610 --> 00:23:46,070
তখন আমার সংশয়ে ভরা হৃদয় থেমে যাওয়াই স্বাভাবিক, না?
409
00:23:46,110 --> 00:23:47,400
হেই! প্রাণপাখি চিটিংবাজ!
410
00:23:47,450 --> 00:23:50,570
প্রিয়তমা, তোমার আর তোমার বাপের দুরভিসন্ধি আমার জানা আছে...
411
00:23:50,610 --> 00:23:54,200
প্রতিবার ঢাক-ঢোল পিটিয়ে পুরো শহরবাসীকে দাওয়াত দাও,
আর বলো আমাকে ছাড়া আর কাউকে বিয়ে করবে না।
412
00:23:54,240 --> 00:23:55,860
এটা কি আমাকে বোকা বানানো নয়?
413
00:23:55,900 --> 00:23:58,610
বলে দিচ্ছি, এরপর তোমার কোনো বিয়েতে
আমার টিকিও দেখবে না।
414
00:23:58,650 --> 00:23:59,990
- তুমি আসবে না?
- না।
415
00:24:00,030 --> 00:24:02,030
- তুমি নিশ্চিত?
- ১০০%
416
00:24:02,360 --> 00:24:04,200
আগামীকাল পাত্র ধরে আনো, আমি আসব না।
417
00:24:04,240 --> 00:24:07,200
চোখের পলকে আমার বিয়ে হবে না...
418
00:24:07,570 --> 00:24:09,450
বাবাকে নতুন লোনের জন্য আবেদন করতে হবে...
419
00:24:09,490 --> 00:24:10,820
আবারও সবাইকে দাওয়াত দিতে হবে...
420
00:24:10,860 --> 00:24:12,610
মঈদিনকে পাওয়া যাবে কিনা, দেখতে হবে।
421
00:24:12,650 --> 00:24:14,400
কাজ আর কাজ, তাই না?
422
00:24:14,450 --> 00:24:17,650
বাসায় এসে আমাকে দাওয়াত দেবার চেষ্টা করলে,
423
00:24:17,700 --> 00:24:20,360
- একেবারে দেখিয়ে দেবো।
- যাহ, ঠেকা পড়ছে আমার।
424
00:24:20,780 --> 00:24:23,110
ঠাণ্ডা হবার আগে বিরিয়ানি খেয়ে ফেলো।
425
00:24:23,240 --> 00:24:24,650
ধুর! নিয়ে যাও এগুলো।
426
00:24:24,700 --> 00:24:26,610
আরে, বিরিয়ানিরে ভাই!
427
00:24:28,610 --> 00:24:29,650
হায় ঈশ্বর!
428
00:24:29,700 --> 00:24:31,450
এ তো খালি।
প্রতারক পরিবার!
429
00:24:31,490 --> 00:24:32,530
ছলনাময়ী নারী..
430
00:24:33,200 --> 00:24:34,450
এটা আবার কেমন প্র্যাঙ্ক?
431
00:24:34,490 --> 00:24:36,360
এ নিয়ে ৬ বার, একই জায়গায়, একই দৃশ্যপটে...
432
00:24:36,400 --> 00:24:38,700
ফলাফল তো জানাই আছে।
হেই ছোটু, নিয়ে আয়।
433
00:24:38,740 --> 00:24:39,950
ওকে, দিদি।
434
00:24:39,990 --> 00:24:42,610
বক্সটা এদিকে আন। আমি লাথি মারব।
435
00:24:44,030 --> 00:24:45,780
সামনাসামনি ভাব দেখাচ্ছ, জানিতো।
436
00:24:46,070 --> 00:24:47,320
খেয়ে নিও, বাবু।
437
00:24:47,490 --> 00:24:50,700
ডোনাল্ডি, মাংসগুলো সব একলা সাবাড় কোরো না,
ওর জন্য কিছু রেখো।
438
00:24:50,780 --> 00:24:52,820
হেই, নিয়ে যাও বলছি।
439
00:24:52,990 --> 00:24:54,070
আইয়া...!
440
00:24:54,950 --> 00:24:57,570
বলছি না, নিয়ে যাও...
441
00:25:00,490 --> 00:25:02,110
- বাই।
- হেই...!
442
00:25:02,490 --> 00:25:04,400
নিয়ে যেতে বললাম না...
443
00:25:09,900 --> 00:25:12,110
- খাসি না মুরগী?
- আমি দেখছি।
444
00:25:13,030 --> 00:25:14,700
সালাদ দিতে ভুলে গেছে।
445
00:25:14,740 --> 00:25:16,780
রক, সাইকেল আছে, ওটাও নিয়ে আয়।
446
00:25:24,060 --> 00:25:25,270
হ্যালো, কোচ।
447
00:25:25,310 --> 00:25:26,520
বাসা ভাই।
448
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
ভাই!
449
00:25:27,600 --> 00:25:29,190
- কেমন আছিস?
- বেশ ভালো, ভাই।
450
00:25:29,230 --> 00:25:31,060
ভাই, এটা আমাদের তামিলনাড়ু টিম।
451
00:25:31,100 --> 00:25:32,650
ও ভেম্বু।
ও হলো...
452
00:25:32,690 --> 00:25:35,020
- নমস্কার, স্যার।
- মারি।
453
00:25:35,190 --> 00:25:36,690
পান্ডিয়াম্মা।
454
00:25:36,730 --> 00:25:38,350
উম...তেনড্রাল?
455
00:25:38,400 --> 00:25:40,060
আমাদের সবাইকে কীভাবে চেনেন?
456
00:25:40,100 --> 00:25:42,520
ওর কাছে তোমাদের অনেক গল্প শুনেছি।
457
00:25:42,560 --> 00:25:44,020
- দিনা।
- ভাই?
458
00:25:44,060 --> 00:25:46,310
আমার বাসায় মেয়েদের নিরাপদে পৌঁছে দেবার ব্যবস্থা করো।
459
00:25:46,350 --> 00:25:47,400
- ভাই।
- বলো।
460
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
আগামী পরশু ওরা ট্রেনে দিল্লি যাবে...
461
00:25:49,440 --> 00:25:51,480
তার আগপর্যন্ত, ওদের সাথে থেকে ভালোভাবে দেখভাল করবে।
462
00:25:51,520 --> 00:25:53,150
আমি ভাইয়ের সাথে একটু বেরোচ্ছি।
463
00:25:53,190 --> 00:25:54,230
চলে এসো।
464
00:25:55,900 --> 00:25:58,310
ভাই, অ্যাঞ্জেলের কী খবর?
465
00:25:58,350 --> 00:25:59,770
জোড়াতালি দিয়ে চলছে!
466
00:25:59,900 --> 00:26:02,350
একবার বিয়ের প্রস্তুতি নেয়, একবার ভাঙে।
467
00:26:02,400 --> 00:26:04,770
ভাই, বোলো না আবার,
তুমি ওর বিয়েতে গিয়েছিলে!
468
00:26:04,900 --> 00:26:07,400
ছিঃ ছিঃ! ওর বিয়ে দেখতে যাই না...
469
00:26:07,400 --> 00:26:09,770
- এমনটাই ভেবেছিলাম।
- বিরিয়ানির লোভে যাই।
470
00:26:10,100 --> 00:26:11,770
ওটার স্বাদ জিভে লেগে থাকার মতো!
471
00:26:12,600 --> 00:26:15,150
ভাই, '৯৬' মার্কা ভাবসাব ছাড়ো।
472
00:26:15,190 --> 00:26:17,770
আমার নিজের জীবনেরই নিশ্চয়তা নেই, মজা নিস না।
473
00:26:17,900 --> 00:26:20,190
জানি না, কে কখন ছুরি বসিয়ে দেয়...
474
00:26:29,100 --> 00:26:30,690
যা...যা...যা
থামিস না...যা।
475
00:26:45,980 --> 00:26:47,400
ভাই, এরা কার লোক?
476
00:26:47,440 --> 00:26:48,900
যা...যা...যা!
477
00:27:04,270 --> 00:27:06,150
ওয়াইপার চালু করিস না।
478
00:27:21,060 --> 00:27:22,100
- কাথির।
- ভাই?
479
00:27:22,150 --> 00:27:24,190
ভেতরেই থাকিস।
বের হোস না।
480
00:29:16,690 --> 00:29:18,060
জানতাম!
481
00:29:18,100 --> 00:29:20,230
মুরগী ফাঁদে আটকানোর সাথে সাথে
ধড় আলাদা করতে হয়, মাইকেল।
482
00:29:20,400 --> 00:29:21,690
- আয়।
- ওকে, হাতে হাতে।
483
00:29:41,560 --> 00:29:42,980
ওকেও সাথে নিয়ে যা।
484
00:29:43,020 --> 00:29:44,060
চলেন ভাগি।
485
00:29:44,100 --> 00:29:45,770
মেজাজ বিগড়ে গেলে, যমের বাড়িও পাঠাতে পারি!
486
00:29:46,310 --> 00:29:48,190
পরে দেখে নেব, চলেন বস।
487
00:29:55,150 --> 00:29:56,900
যা...যা না, বললাম তো।
488
00:30:01,350 --> 00:30:03,350
ওদের জীবনের সবচেয়ে বড় শিক্ষাটা দিয়ে এলাম।
489
00:30:03,650 --> 00:30:05,060
চল, কাথির।
490
00:30:52,560 --> 00:30:54,230
মাইকেল, ভয় কেটে গেছে।
491
00:30:54,270 --> 00:30:55,350
দুশ্চিন্তার কিছু নেই।
492
00:30:55,400 --> 00:30:57,190
মেরুদণ্ডের ক্ষতটা একটু মারাত্মক।
493
00:30:57,230 --> 00:31:01,400
মরচেপড়া ছুরি...ঘাড় নাড়াতে অন্তত একবছর লাগবে।
494
00:31:01,440 --> 00:31:02,650
এজন্য আমি দুঃখিত।
495
00:31:07,520 --> 00:31:09,100
না, ডাক্তার, ওকে তো...
496
00:31:09,730 --> 00:31:12,400
ওকে তো আগামী পরশু দিল্লী যেতে হবে।
497
00:31:13,060 --> 00:31:15,690
ও তামিলনাড়ু প্রমিলা ফুটবল টিমের কোচ।
498
00:31:15,730 --> 00:31:18,730
জাতীয় বাছাইপর্বের ম্যাচগুলো এই মাসে, ডাক্তার।
499
00:31:18,770 --> 00:31:20,480
উনার বেঁচে থাকাটাই মিরাকেল।
500
00:31:20,520 --> 00:31:22,730
আপনি বাচ্চাদের মতো একটা ম্যাচের জন্য আফসোস করছেন!
501
00:31:22,770 --> 00:31:24,190
সবকিছু সহজভাবে নিতে হবে।
502
00:31:24,230 --> 00:31:27,230
কিন্তু বাস্তবতা হলো,
কপালের লিখন, না যায় খণ্ডন, তাই না?
503
00:31:27,440 --> 00:31:28,480
ডাক্তার, আমি...
504
00:31:28,520 --> 00:31:30,690
মাইকেল, উনাকে আমরা সর্বোচ্চ সেবা দিচ্ছি।
505
00:31:30,730 --> 00:31:32,770
শীঘ্রই উনাকে আইসিইউতে পাঠানো হবে।
506
00:31:32,900 --> 00:31:35,020
আমি উনাকে আগামীকাল দেখে যাবো, ওকে?
507
00:31:39,150 --> 00:31:40,520
কে আপনি, স্যার?
508
00:31:40,600 --> 00:31:41,900
কোন নরকের কীট?
509
00:31:42,600 --> 00:31:45,440
একজন খেলোয়াড়ের সাথে একজন গুণ্ডার কী সম্পর্ক?
510
00:31:45,690 --> 00:31:48,770
আপনি এলাকার ডন,
সেটা আমরা যাবার কিছুক্ষণের মধ্যেই বুঝে গেছি...
511
00:31:51,190 --> 00:31:52,940
আক্রমণটা আপনার ওপর হবার কথা ছিল...
512
00:31:53,900 --> 00:31:56,020
অথচ তার শিকার হলেন কাথির স্যার।
513
00:31:57,310 --> 00:31:59,770
এবার খুশি আপনি, স্যার?
514
00:32:00,150 --> 00:32:02,440
আমরা কেউই স্বচ্ছল পরিবারের সন্তান নই, স্যার।
515
00:32:02,900 --> 00:32:04,310
আমার মা নেই।
516
00:32:04,650 --> 00:32:07,440
আমার দাদী বাড়ি বাড়ি গিয়ে, টুকটাক কাজ করে
আমাকে পড়ালেখা করিয়েছে।
517
00:32:07,480 --> 00:32:09,690
ওর বাবা একজন মুচি।
518
00:32:09,730 --> 00:32:11,190
ওর মা একজন মাছ বিক্রেতা।
519
00:32:11,230 --> 00:32:13,020
ওই যে ছয়টা মেয়ে অনবরত কাঁদছে,
520
00:32:13,060 --> 00:32:15,480
ওরা সুনামিতে সর্বস্ব হারিয়েছে।
521
00:32:16,020 --> 00:32:18,020
পরের বেলা ভাত জুটবে কিনা, যারা এই সন্দেহে থাকে,
522
00:32:18,060 --> 00:32:21,060
...তাদের কাছে "স্বপ্ন" শব্দটার মূল্য কতটুকু, তা জানেন?
523
00:32:21,400 --> 00:32:24,230
কাথির স্যার আমাদের খাবার দিয়েছেন, কাপড় দিয়েছেন।
524
00:32:24,270 --> 00:32:26,690
আমরা পারবো, এই বিশ্বাসটার জন্ম দিয়েছেন।
525
00:32:26,730 --> 00:32:29,770
স্বপ্ন আর বাস্তবের ব্যবধান প্রায় ঘুচিয়ে দিয়েছিলেন...
526
00:32:30,150 --> 00:32:32,230
উনি শুধু কোচই ছিলেন না, স্যার...
527
00:32:32,980 --> 00:32:34,690
ছিলেন আমাদের পৃথিবী।
528
00:32:35,650 --> 00:32:36,770
আমাদের পুরো পৃথিবী।
529
00:32:37,600 --> 00:32:39,770
আপনি শুধু উনার জীবনেই সর্বনাশ ডেকে আনেননি,
530
00:32:40,190 --> 00:32:42,770
আমাদের স্বপ্নগুলোও ভেঙে চুরমার করেছেন।
531
00:32:45,060 --> 00:32:47,190
দয়া করে বেরিয়ে যান, স্যার।
532
00:32:47,480 --> 00:32:49,270
নইলে অপমানজনক কিছু করে ফেলবো।
533
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
এক্ষুণি যান।
534
00:33:24,440 --> 00:33:26,400
হেই! সুব্রামনি স্যার এসেছে।
535
00:33:28,980 --> 00:33:30,150
স্যার।
536
00:33:30,400 --> 00:33:32,980
দেখুন, কাথির স্যারের কী হয়ে গেল।
537
00:33:33,020 --> 00:33:36,100
এতোটা ভেঙে পড়ছ কেন? এবার না হলে, আগামী বছর যাব।
538
00:33:36,150 --> 00:33:37,770
- স্যার...!
- এটাই শেষ কথা, ঠিক?
539
00:33:37,900 --> 00:33:39,480
কাথির নামে রোগীর জ্ঞান ফিরেছে।
540
00:33:39,520 --> 00:33:42,270
কিছুটা তন্দ্রাচ্ছন্ন, মানসিক চাপে ফেলবেন না।
জলদি চলে আসবেন।
541
00:33:42,310 --> 00:33:43,350
দাঁড়াও...দাঁড়াও।
542
00:33:43,400 --> 00:33:45,190
তোমরা আবেগপ্রবণ অবস্থায় আছো।
543
00:33:45,230 --> 00:33:46,520
আগে আমি যাই।
544
00:33:48,400 --> 00:33:49,650
কাথির!
545
00:33:50,150 --> 00:33:51,400
কাথির!
546
00:33:57,400 --> 00:33:58,520
স্যার!
547
00:33:59,100 --> 00:34:00,100
ম্যাচ!
548
00:34:00,150 --> 00:34:01,730
দুশ্চিন্তা কোরো না।
আমরা সামলে নেব।
549
00:34:01,770 --> 00:34:03,600
ভাগ্য ভালো, বেঁচে আছো।
550
00:34:03,650 --> 00:34:05,600
ম্যাচ নিয়ে চিন্তা করছো কেন!
551
00:34:05,650 --> 00:34:07,770
কারণ ম্যাচটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
552
00:34:08,980 --> 00:34:10,350
অংশগ্রহণ করতেই হবে, স্যার।
553
00:34:10,400 --> 00:34:11,730
অবশ্যই, চিন্তা কোরো না।
554
00:34:11,770 --> 00:34:13,770
কোনোভাবে বিকল্প কাউকে বের করে....
555
00:34:13,900 --> 00:34:15,310
...ওদের সাথে পাঠাবো।
556
00:34:15,980 --> 00:34:17,980
আগে নিজেরটা ভাবো।
557
00:34:18,020 --> 00:34:19,650
তোমার পরিবারকে জানিয়েছি।
558
00:34:19,730 --> 00:34:21,440
দলটা অসাধারণ, স্যার...
559
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
ভালো কোচের সংস্পর্শ পেলে...
560
00:34:25,230 --> 00:34:27,350
...ওরা অবশ্যই কাপ জিততে পারবে।
561
00:34:27,400 --> 00:34:28,520
বুঝলাম।
562
00:34:28,560 --> 00:34:31,440
আমি কোথায় গেলে তোমার লেভেলের কাউকে খুঁজে পাবো?
563
00:34:31,480 --> 00:34:34,560
১০ দিনের মধ্যে খেলার নাড়িনক্ষত্র বুঝে, মেয়েদের প্রশিক্ষণ দিতে হবে....
564
00:34:34,600 --> 00:34:38,400
এমন জাদুকর কোথায় পাবো যে কাপটা আমাদের নিজের ঘরে ফিরিয়ে আনতে পারবে?
565
00:34:40,980 --> 00:34:43,400
- আমি এরকম এক জাদুকরকে চিনি, স্যার।
- কে সে?
566
00:34:44,270 --> 00:34:45,350
বিগিল।
567
00:34:53,230 --> 00:34:55,440
প্রেসিডেন্সি কলেজের বিগিল।
568
00:35:02,440 --> 00:35:07,650
আবুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট, ২০১২ এর
আজকের সেমিফাইনাল ম্যাচে সবাইকে স্বাগতম।
569
00:35:07,690 --> 00:35:09,150
আমাদের সিনগারা, চেন্নাইয়ে।
570
00:35:09,190 --> 00:35:12,560
'স্বাগতিক তামিলনাড়ু মুখোমুখি হবে পাঞ্জাবের সাথে'
571
00:35:46,980 --> 00:35:48,980
'রাজ করবে তামিলরাই'
572
00:35:49,400 --> 00:35:54,230
'এই প্রথম আমরা কোন খেলোয়াড়ের
এত উন্মাদ ফ্যানবেজ দেখতে পাচ্ছি ।'
573
00:35:54,350 --> 00:35:57,520
'নিঃসন্দেহে বিগিলের তা প্রাপ্য
কেননা সে আসলেই একজন জাত খেলোয়াড়।'
574
00:36:03,520 --> 00:36:05,060
'তার চমকের সাক্ষী হতে'
575
00:36:05,100 --> 00:36:07,810
'গোটা তামিলনাড়ু ব্যাপক উত্তেজনার
সাথে আজকের এই ম্যাচ দেখছে।'
576
00:36:53,100 --> 00:36:54,650
'জগদ্বীপের জন্য সোনালী সুযোগ'
577
00:36:57,980 --> 00:37:01,480
'তামিল গোলকিপার আনবু দারুণভাবে গোলটি ঠেকিয়ে দিলেন!
578
00:37:10,310 --> 00:37:12,150
'তারা কি পারবে আরো একটি গোল দিতে?
579
00:37:12,190 --> 00:37:14,650
'গোল দেবার চেষ্টা... আহা, হলো না!
580
00:37:15,400 --> 00:37:17,770
এসব কী হচ্ছে, রমণ?
581
00:37:21,560 --> 00:37:22,900
'ডোনাল্ড'
582
00:37:51,600 --> 00:37:55,100
'আর এই গোলের মাধ্যমে তামিলনাড়ু এগিয়ে গেলো ৩-০ ব্যবধানে'
583
00:37:55,190 --> 00:37:57,350
'পাঞ্জাবের জন্য আরেকটি সুযোগ।
দারুণ শট!'
584
00:37:57,400 --> 00:37:59,980
'আবারও আনবুর চমৎকার সেভ! '
585
00:38:00,350 --> 00:38:03,480
'তামিলনাড়ু টিম ৩-০ গোলে এগিয়ে রয়েছে'
586
00:38:03,520 --> 00:38:06,600
'পাঞ্জাব টিম এই হাফে অন্তত একটি গোল করতে মরিয়া।'
587
00:38:06,690 --> 00:38:09,440
'কিন্তু তামিলনাড়ু দল মাঠে আধিপত্য বিস্তার করছে।'
588
00:38:28,810 --> 00:38:31,100
'এরই সাথে তামিলনাড়ুর ৪র্থ গোল!'
589
00:38:31,150 --> 00:38:32,940
'বিগিলের হ্যাটট্রিক!'
590
00:38:46,310 --> 00:38:50,600
'এবং আজকের ম্যাচসেরা হলেন আমাদের ক্যাপ্টেন বিগিল'
591
00:39:02,690 --> 00:39:05,940
"Let life take its own course
For better or worse"
592
00:39:05,980 --> 00:39:09,190
"In darkness let justice immerse"
593
00:39:09,230 --> 00:39:12,270
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
594
00:39:12,310 --> 00:39:18,400
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
595
00:39:18,440 --> 00:39:20,520
ভাই, ওরা নিজেদের বড় ডন মনে করে
বেশি লাফালাফি করছে।
596
00:39:20,560 --> 00:39:22,400
'এই সপ্তাহে ওরা ১৩টা খুন করেছে'
597
00:39:22,440 --> 00:39:24,310
'তার মাঝে ৮ জনই আমাদের ছেলে।'
598
00:39:24,400 --> 00:39:28,350
ওরা আপনার নীরবতার ফায়দা তুলছে!
599
00:39:28,400 --> 00:39:31,100
আমার মনে হয়,
এই ব্যাপারটা সমাধানে রাভুথারকে ডাকা উচিৎ।
600
00:39:31,190 --> 00:39:32,810
আমি কি তাকে আমাদের এলাকায় ডাকবো?
601
00:39:32,900 --> 00:39:34,480
তুমি আমাকে ওদের এলাকায় নিয়ে চলো।
602
00:39:34,520 --> 00:39:35,730
আমাদের ছেলেদের ডাকবো?
603
00:39:35,770 --> 00:39:37,810
[পানাথোট্টাম মুভির গান]
604
00:39:37,900 --> 00:39:39,150
প্রয়োজন নেই।
605
00:39:39,690 --> 00:39:41,100
আপনি একা যেতে চাচ্ছেন?
606
00:39:43,940 --> 00:39:45,730
আজকে তো তাহলে খেলা হবে!
607
00:39:48,480 --> 00:39:51,400
"Play your game; show off your art"
608
00:39:51,400 --> 00:39:54,600
"Fight for justice with goodness in heart"
609
00:39:57,730 --> 00:40:01,020
"Let life take its own course
For better or worse"
610
00:40:01,060 --> 00:40:04,480
"In darkness let justice immerse"
611
00:40:04,520 --> 00:40:07,440
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
612
00:40:07,480 --> 00:40:10,900
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
613
00:40:10,940 --> 00:40:13,150
'Grace of Lord Muniswara'
614
00:40:15,520 --> 00:40:17,900
কীরে! বড় কুকুরটা দেখি নিজ থেকেই ধরা দিলো!
615
00:40:17,940 --> 00:40:19,480
বড়সড় ফাঁদে পা দিয়েছে।
616
00:40:22,600 --> 00:40:23,900
ব্যাটাকে কি এখনই শেষ করে দিবো?
617
00:40:23,940 --> 00:40:25,190
'অ্যালেক্সকে আসতে তো দে!'
618
00:40:25,270 --> 00:40:26,690
এটাই তো কথা ছিল?
619
00:40:35,520 --> 00:40:37,310
তুই এবার ছাড়বিনা তাইনা?
620
00:40:37,400 --> 00:40:39,190
প্রশ্নই আসে না।
621
00:40:39,350 --> 00:40:40,650
ঠিক আছে, আয়!
622
00:40:40,690 --> 00:40:42,310
খুবই সোজা!
623
00:41:28,770 --> 00:41:32,350
"Scared of only your mind you should be"
624
00:41:38,480 --> 00:41:41,770
"Mix self-dignity into your body"
625
00:41:56,150 --> 00:41:58,400
"Till you have enough to survive daily"
626
00:41:58,440 --> 00:42:01,310
"Li...live every moment happily"
627
00:42:06,400 --> 00:42:10,400
"Face either defeat or victory
to record in history"
628
00:42:10,560 --> 00:42:14,060
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
629
00:42:14,690 --> 00:42:18,520
"Let life take its own course
For better or worse"
630
00:42:18,560 --> 00:42:23,400
"In darkness let justice im...immerse"
631
00:42:23,480 --> 00:42:27,400
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
632
00:42:27,480 --> 00:42:31,150
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
633
00:42:46,310 --> 00:42:47,480
চল যাই, পুলি ।
634
00:42:47,520 --> 00:42:50,900
"Let life take its own course
For better or worse"
635
00:42:50,940 --> 00:42:53,730
"You need a ball to play football, I say"
636
00:42:53,770 --> 00:42:56,900
"Bro's header scores a goal any which way"
637
00:42:57,600 --> 00:43:02,190
নবজাতক শিশুর মত ওভাবে ধরে আছিস কেন?
আমাকেও তো একটু ধরতে দে!
638
00:43:03,100 --> 00:43:05,020
- ঐযে দেখ!
- কোথায়?
639
00:43:07,690 --> 00:43:08,770
'জেমস বন্ড!'
640
00:43:08,810 --> 00:43:11,020
এই শো তো ফ্রন্ট সিটে বসে দেখতে হয়!
641
00:43:11,060 --> 00:43:13,230
টিকিটের দাম ১০ টাকা? চল ব্যালকনিতেই থাকি!
(ব্যালকনি হলো থিয়েটারের উপরের দিকের আসন)
642
00:43:13,270 --> 00:43:16,270
এইযে! মাথামোটা, এদিকে আয়!
643
00:43:17,100 --> 00:43:18,730
এইযে, দেখে চলুন!
644
00:43:18,770 --> 00:43:20,520
আরে ভাগ!
645
00:43:20,560 --> 00:43:21,900
সরেন... সরেন।
646
00:43:21,940 --> 00:43:24,810
'তাম্বারাম থেকেই মেয়েটাকে জ্বালিয়ে আসছিস'
647
00:43:25,230 --> 00:43:26,350
এদিকে আয়!
648
00:43:26,400 --> 00:43:29,480
ঠিকঠাক ইশারা দিলে,
মেয়েটা তোকে নিজ থেকেই নাম্বার দিয়ে দিত।
649
00:43:29,520 --> 00:43:31,150
তা না করে মেয়েটাকে কাঁদিয়ে দিলি!
650
00:43:31,230 --> 00:43:33,270
নাম্বার দিতে না?
- হুম, দিতাম।
651
00:43:33,350 --> 00:43:35,150
- সভ্য জাতি!
- সভ্য প্রজন্ম!
652
00:43:35,190 --> 00:43:37,600
- গর্দভ কোথাকার!
- দিনদিন দেশটা রসাতলে যাচ্ছে!
653
00:43:37,650 --> 00:43:39,560
- একটা কষে চড় মারেন!
- তুমি যাও, বোন।
654
00:43:39,600 --> 00:43:41,020
নাম্বার তো দিয়ে যাও!
655
00:43:41,060 --> 00:43:42,690
এই! চোখ পাকানোর সাহস কী করে হয়!
656
00:43:42,810 --> 00:43:45,150
শোটা ফিকে হয়ে যাচ্ছে কেন রে?
657
00:43:46,060 --> 00:43:48,650
এই যা! ট্রফিটা চলে গেল!
শো এবার জমে উঠবে!
658
00:43:49,060 --> 00:43:50,900
উকিল সাহেব, একটু সাহায্যের হাত বাড়ান।
659
00:43:53,770 --> 00:43:56,900
নাআআহ!
660
00:44:05,230 --> 00:44:06,400
ট্রফির কান!
661
00:44:06,810 --> 00:44:08,100
নিজের কান বাঁচাই!
662
00:44:10,730 --> 00:44:13,770
এমনভাবে সবাইকে ধোলাই দিচ্ছে,
মনে হচ্ছে মন্দিরের ঘণ্টা বাজাচ্ছে।
663
00:44:22,440 --> 00:44:23,440
নাক!
664
00:44:24,020 --> 00:44:26,190
'আমাদের কাপ তো রক এর মাথার মতো হয়ে গেলো!'
665
00:44:29,810 --> 00:44:32,190
আহারে! বেচারা!
666
00:44:33,190 --> 00:44:34,690
খেল খতম, পয়সা হজম!
আপনারা এবার আসুন।
667
00:44:34,730 --> 00:44:36,770
তুই আর তোর পোড়া মুখ!
668
00:44:36,810 --> 00:44:38,350
আপনার বন্ধু, না?
669
00:44:38,400 --> 00:44:39,650
এখনো দাঁড়িয়ে আছিস!
670
00:44:40,400 --> 00:44:42,600
ভাগ... শালা... ভাগ...
671
00:44:50,770 --> 00:44:51,770
কাপ!
672
00:44:51,810 --> 00:44:53,690
হ্যাঁ, এটার এই অবস্থা হলো কীভাবে?
673
00:44:53,730 --> 00:44:57,350
৬টা দলকে পরাজিত করে এই কাপটা জিতেছি।
আর তুমি বলছো এই অবস্থা হলো কীভাবে!
674
00:44:57,440 --> 00:45:00,230
ভালোয় ভালোয় আমার কাপটা ঠিক করে দাও!
675
00:45:00,270 --> 00:45:02,060
আচ্ছা আমি এটা দোকানে দিয়ে সারিয়ে নিবো, ঠিক আছে?
676
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
সারিয়ে নিবে মানে?
677
00:45:04,480 --> 00:45:05,770
আমি হুবুহু এটাই চাই!
678
00:45:05,810 --> 00:45:07,190
এটা কী করে সম্ভব, বস?
679
00:45:07,230 --> 00:45:09,440
- খুন করে ফেলবো!
- বস, ওয়েট!
680
00:45:09,480 --> 00:45:11,810
কাল সকাল ১০ টা নাগাদ দিলেই হবে তো?
681
00:45:13,770 --> 00:45:17,480
৬টা তো বাজে!
আমার বন্ধুবান্ধব আবার আমাকে খুঁজবে।
682
00:45:17,520 --> 00:45:20,150
আমি তো কাল সকালের আগে
এটাকে দোকানে নিয়ে যেতে পারবোনা!
683
00:45:21,100 --> 00:45:22,650
আগে আমাকে এটার মতো কাপ খুঁজতে তো হবে...
684
00:45:22,690 --> 00:45:23,730
কা-
685
00:45:24,520 --> 00:45:27,440
সেজন্য টাকাও জোগাড় করতে হবে, তাই না?
686
00:45:27,730 --> 00:45:29,100
প্লিইইইজ?
687
00:45:30,690 --> 00:45:33,520
ঠিক আছে। তুমি তাহলে কাল সকাল ১০টা
নাগাদ ট্রফি এনে দিবে, তাই তো?
688
00:45:33,560 --> 00:45:34,770
প্রমিজ!
689
00:45:34,810 --> 00:45:35,900
তাহলে দেখা হবে!
690
00:45:35,940 --> 00:45:37,440
এই 'ফুলটুসি'!
691
00:45:38,400 --> 00:45:39,480
আমার আইডি কার্ড!
692
00:45:39,520 --> 00:45:41,520
কাপ দিয়ে এটা নিও, কেমন!
693
00:45:42,560 --> 00:45:44,770
'আমি প্যারি কর্ণার থেকে অটো নিয়ে আমি আসছি'
694
00:45:44,900 --> 00:45:47,190
এঞ্জেল আশীর্বাদ
695
00:45:47,230 --> 00:45:48,400
কী ভাগ্য মাইরি!
696
00:45:48,440 --> 00:45:50,690
তুই তো দেখি মেয়েটাতে পটে গেছিস, তাই না?
697
00:45:50,730 --> 00:45:52,730
- পাড়ার সকলে অপেক্ষা করছে।
-কেন?
698
00:45:52,770 --> 00:45:55,230
ট্রফি জিতেছি না,
তাই ঘর একেবারে হাউজফুল!
699
00:45:55,940 --> 00:45:57,270
হায় ভগবান!
700
00:46:00,650 --> 00:46:04,730
কীরে মাইকেল, ট্রফিটাকে আমাদের
হিংসুটে নজর থেকে বাঁচাতে চাচ্ছিস নাকি?
701
00:46:04,770 --> 00:46:07,810
ঢেকে রাখলেও বুঝা যাচ্ছে ট্রফিটা দেখতে মারাত্মক হবে।
702
00:46:07,900 --> 00:46:09,650
আমার চোখ যেন এর উজ্জ্বলতায় ঝলসে যাচ্ছে।
703
00:46:09,690 --> 00:46:11,150
দাঁড়া আমি আসছি ।
704
00:46:11,190 --> 00:46:12,560
আমরা তো ফেঁসে গেছি রে!
705
00:46:14,060 --> 00:46:16,810
- দাঁড়া... দাঁড়া...থাম ... থাম।
- কী জন্যে?
706
00:46:16,900 --> 00:46:20,350
আমি কথা দিয়েছি নিজেকে যে
এই ট্রফি না দেখে আমি এই দুনিয়া ছাড়বো না।
707
00:46:20,400 --> 00:46:23,940
আর তোরা আমাদের না দেখিয়েই এভাবে চলে যাচ্ছিস।
708
00:46:24,020 --> 00:46:26,230
তুমি নিজের কথা থেকে সরবে না, তাইনা?
709
00:46:26,270 --> 00:46:28,350
তুইও নিজ সিদ্ধান্তে থাকবি?
আমাকে ওটা দে।
710
00:46:28,400 --> 00:46:29,940
- ঐ না!
- আরে দে তো।
711
00:46:31,350 --> 00:46:32,400
'ভালো করে দেখে নাও'
712
00:46:33,480 --> 00:46:35,400
মন ভরেছে?
যাও এবার গিয়ে মরো!
713
00:46:35,400 --> 00:46:37,440
ওরে! কে আছিস রে, দাদীর চিতায় আগুন দিতে হবে!
714
00:46:37,480 --> 00:46:39,900
সুসাই, চশমা বদলাতে হবে মনে হচ্ছে।
715
00:46:40,100 --> 00:46:43,690
নতুন ট্রফি দেখি ভাঙ্গাচুরা লাগছে!
716
00:46:44,600 --> 00:46:46,230
কী আজব!
717
00:46:46,270 --> 00:46:48,400
- আয় হায়!
- আমার নাকে মারিস না!
718
00:46:50,020 --> 00:46:51,310
কী সমস্যা?
719
00:46:59,720 --> 00:47:01,100
বিগিল...?
720
00:47:01,430 --> 00:47:02,470
বাবা ।
721
00:47:02,720 --> 00:47:03,760
কী ব্যাপার, খোকা?
722
00:47:03,800 --> 00:47:05,010
বাবা, আজকের ম্যাচে...
723
00:47:05,050 --> 00:47:06,260
আমরা জিতেছি বাবা।
724
00:47:08,600 --> 00:47:09,890
খাবি নাকি আমার সাথে?
725
00:47:09,930 --> 00:47:11,470
আয় হায়!
না, বাবা।
726
00:47:12,350 --> 00:47:14,300
'হ্যাঁ' বলে দেখ না একবার ...
727
00:47:15,180 --> 00:47:16,640
পিটিয়ে গায়ের ছাল তুলে দিবো!
728
00:47:16,680 --> 00:47:19,140
আমি এমনি এমনি জিজ্ঞেস করলাম,
729
00:47:19,430 --> 00:47:23,970
য...যয.. যখন তুই "না" বলিস না,
তোর বাবা হিসেবে শুনতে দারুণ লাগে!
730
00:47:24,390 --> 00:47:25,850
আয়, বসে পড়!
731
00:47:26,100 --> 00:47:27,180
না, সমস্যা নেই, বাবা ।
732
00:47:27,220 --> 00:47:28,470
আহা, না করিস না।
733
00:47:30,300 --> 00:47:32,220
আমার খেয়াল আছে, তখন আমার বয়স ১২ হবে,
734
00:47:32,260 --> 00:47:34,600
আমার বাবা ঠিক একই প্রশ্ন আমায় করলেন,
735
00:47:34,680 --> 00:47:36,350
আমি হ্যাঁ বলে সবটা সাবাড় করে নিলাম।
736
00:47:37,470 --> 00:47:39,680
সেই থেকে শুরু, আর ছাড়তে পারিনি।
নেশা হয়ে গেছে।
737
00:47:40,470 --> 00:47:43,100
১৬ বছর বয়সে, উনি আমার হাতে ছুরি তুলে দিলেন।
738
00:47:43,600 --> 00:47:45,800
ওরা হাতে ছুরি নেয় অপরাধের অধ্যায় রচনা করতে...
739
00:47:45,850 --> 00:47:48,680
আমরা তা হাতে নেই, সেই অপরাধকে প্রতিহত করতে।
740
00:47:49,430 --> 00:47:51,680
কিন্তু দিনশেষে বাইরের মানুষের কাছে
741
00:47:51,760 --> 00:47:53,850
আমরা উ...ভ... ভ...ভয়ই...
742
00:47:54,300 --> 00:47:57,050
জ..ঘ..ন্য.. গু..গুণ্ডা ।
743
00:48:00,470 --> 00:48:02,510
এসব কিছু যাতে আমাকে দিয়েই শেষ হয়ে যায়, বিগিল।
744
00:48:04,100 --> 00:48:05,470
তুই সম্পূর্ণ অন্যরকম...
745
00:48:06,220 --> 00:48:07,300
তুই...
746
00:48:09,640 --> 00:48:11,390
...পুরোপুরি অন্য পর্যায়ে পৌঁছে গিয়েছিস।
747
00:48:11,640 --> 00:48:13,140
পথটাই ভিন্ন হয়ে গেছে, বাবা।
748
00:48:14,720 --> 00:48:18,220
আমি বলেছিলাম এলাকায় একটা স্কুল হলে ছেলেপেলেরা বদলে যাবে।
749
00:48:20,510 --> 00:48:22,930
মন্দির বানালাম, গির্জা বানালাম,
750
00:48:23,350 --> 00:48:24,890
কিন্তু হয়েছেটা কী?
751
00:48:25,390 --> 00:48:28,010
তুই যখন ওদের পায়ে বল এনে দিলি,
752
00:48:28,300 --> 00:48:32,600
তখন থেকে দি...দি...দিন বদলের হাওয়া বইতে শুরু করলো।
753
00:48:34,350 --> 00:48:36,350
যে ছেলেরা সৈকতে ছুরি নিয়ে ঘুরে বেড়াতো,
754
00:48:36,390 --> 00:48:38,760
এখন তারা নিজেদেরকে খেলার মাঠে ব্যস্ত রাখে।
755
00:48:41,050 --> 00:48:43,850
এই তরুণদের মারামারি করার সময় নেই মাইকেল,
756
00:48:44,470 --> 00:48:47,470
তারা এখন টুর্নামেন্ট আর ম্যাচ নিয়ে ব্যস্ত।
757
00:48:49,100 --> 00:48:50,510
এসবের জন্য আমরা কার কাছে ঋণী?
758
00:48:51,300 --> 00:48:52,850
এই রায়াপ্পান কে ধন্যবাদ জানাবো?
759
00:48:55,300 --> 00:48:56,680
নাকি মাইকেলকে?
760
00:48:59,140 --> 00:49:02,760
বিগিলেএএএ!
761
00:49:05,680 --> 00:49:07,180
সেই প্রতিধ্বনি!
762
00:49:08,600 --> 00:49:10,350
বিগিলই তাদের নায়ক!
763
00:49:10,930 --> 00:49:12,260
তারাও বিগিল এর মত খেলতে চায়,
764
00:49:12,300 --> 00:49:14,390
বিগিলের মত... টিভিতে আসতে চায়,
765
00:49:14,430 --> 00:49:16,100
তার মত নাম কামাতে চায়
766
00:49:16,140 --> 00:49:18,140
বিগিল....বিগিল...বিগিল
767
00:49:21,390 --> 00:49:22,600
বিগিল
768
00:49:23,890 --> 00:49:25,390
এখানে থেমে থাকিস না, বিগিল
769
00:49:25,430 --> 00:49:27,390
তোকে জাতীয় দলের হয়ে খেলতে হবে।
770
00:49:27,600 --> 00:49:30,220
সারা দুনিয়াকে তোর শেকড় সম্পর্কে জানাতে হবে।
771
00:49:30,260 --> 00:49:33,510
তারপরেই এই দুনিয়া আমাদের ছোট্ট বস্তিটার দিকে নজর দেবে।
772
00:49:34,800 --> 00:49:37,140
তোকে কাঁধে তুলে ...
773
00:49:37,180 --> 00:49:40,050
আমাদের এলাকার প্রত্যেকটা মানুষ জয়ধ্বনি দিবে।
774
00:49:42,050 --> 00:49:43,510
যখনই কোন অপরাধ ঘটে...
775
00:49:43,600 --> 00:49:46,100
পুলিশে সবসময় আমাদের এলাকার
ছেলেদের ধরে নিয়ে যায়।
776
00:49:46,140 --> 00:49:47,720
এটা বদলাতে হবে।
777
00:49:49,300 --> 00:49:51,260
হাতে ছুরি তুলে নিলেই...
778
00:49:51,300 --> 00:49:53,260
আমাদের নিয়তি বদলাবে না।
779
00:49:55,800 --> 00:49:57,510
তোর এই খেলা দিয়েই...
780
00:49:57,680 --> 00:49:59,930
...আমাদের পরিচিতি সম্পূর্ণ বদলে দেওয়া যাবে।
781
00:50:01,260 --> 00:50:02,720
তোর বাবা এটা বিশ্বাস করে।
782
00:50:02,760 --> 00:50:04,050
আমিও এটা বিশ্বাস করি, বাবা।
783
00:50:05,760 --> 00:50:07,850
তুই নিজের জন্য খেলছিস না, বিগিল।
784
00:50:07,930 --> 00:50:10,140
তুই খেলছিস আমাদের অস্তিত্বের মর্যাদা এনে দিতে।
785
00:50:10,220 --> 00:50:11,640
দেখ, তোর খেলা যেন কীভাবে...
786
00:50:12,050 --> 00:50:13,970
...একটা উৎসবে পরিণত হয়,তাই না?
787
00:50:17,140 --> 00:50:20,100
এই কা....কাপ...টা খু.. খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।
788
00:50:20,600 --> 00:50:21,970
এটা ভুলিস না যেন।
789
00:50:22,510 --> 00:50:23,760
অবশ্যই, বাবা।
790
00:50:24,300 --> 00:50:25,300
আচ্ছা তাহলে...
791
00:50:25,350 --> 00:50:27,850
তুই ঘুমোতে যা,
নয়তো আমার বকবকানি চলতেই থাকবে।
792
00:50:28,260 --> 00:50:30,300
- তোর সকালে প্র্যাকটিস আছে না?
- জি, বাবা।
793
00:50:30,350 --> 00:50:31,510
আচ্ছা, গিয়ে বিশ্রাম কর।
794
00:50:32,680 --> 00:50:34,430
- আমার বাবুসোনা।
- বাবা?
795
00:50:39,350 --> 00:50:40,850
আয়, বুকে আয়।
796
00:50:58,720 --> 00:51:01,470
এঞ্জেল আশীর্বাদ
797
00:51:06,180 --> 00:51:08,510
আজকেই রেলস্টেশনে এই আইডি কার্ডটা পেলাম।
798
00:51:08,600 --> 00:51:10,180
জানিনা, কীভাবে এটা পড়ে গেছে।
799
00:51:10,220 --> 00:51:12,140
খুব বেশি আগের না, বাবা
আজকেরই ঘটনা।
800
00:51:12,180 --> 00:51:14,720
- দেখতে তো ভারী সুন্দর।
- সুন্দর, তাই না?
801
00:51:14,970 --> 00:51:16,140
- রুচি আছে।
- ধন্যবাদ, বাবা।
802
00:51:16,180 --> 00:51:17,220
আমি ওকে জানিয়ে দেব।
803
00:51:21,140 --> 00:51:22,430
ব্যাটা তাহলে জীবনসঙ্গী পেয়ে গেছে!
804
00:51:22,470 --> 00:51:25,600
আমি যা বলতে চাচ্ছি, তা হলো...
805
00:51:25,760 --> 00:51:28,050
ম্যাডাম, এদিকে তাকান!
806
00:51:28,260 --> 00:51:29,600
জি জনাব, বলে ফেলুন!
807
00:51:29,640 --> 00:51:31,760
এটা আছে কিন্তু আবার নেই!
808
00:51:31,800 --> 00:51:33,890
সুরিয়ার মুভির সংলাপ।
809
00:51:33,930 --> 00:51:36,350
এটাকে বলে ইল্যুশন।
810
00:51:50,050 --> 00:51:52,350
এই যে প্রিন্সিপাল ভায়া,
আমাদের ছেলেরা কি এই পথে গেছে?
811
00:51:52,390 --> 00:51:55,350
উদাহরণ হিসেবে, আমরা এখন ৪র্থ তলায় আছি।
812
00:51:55,390 --> 00:51:59,680
ধরো, হঠাৎ তুমি দেখলে, একটা বাইক
দ্রুতগতিতে এসে এখানে থেমে গেল।
813
00:51:59,720 --> 00:52:02,220
এটাই হলো ইল্যুশন।
814
00:52:02,300 --> 00:52:03,930
- সঠিক!
- বুঝতে পেরেছো?
815
00:52:06,720 --> 00:52:08,010
ইল্যুশন!
816
00:52:09,640 --> 00:52:12,100
- এঞ্জেল আশীর্বাদ।
- মাফ করবেন?
817
00:52:12,680 --> 00:52:14,850
-এঞ্জেল আশীর্বাদ।
818
00:52:17,180 --> 00:52:18,350
আপনারা..?
819
00:52:19,800 --> 00:52:21,390
- আমরা ওর কাজিন।
- অসম্ভব!
820
00:52:21,430 --> 00:52:24,430
এই, তোরে চার ভাজ করে আমার
পকেটে ভরে রাখবো।
821
00:52:24,800 --> 00:52:25,800
সম্ভব!
822
00:52:25,850 --> 00:52:26,890
ডাকুন ওকে।
823
00:52:27,680 --> 00:52:29,390
এঞ্জেল আশীর্বাদ
824
00:52:30,050 --> 00:52:31,800
এঞ্জেল আশীর্বাদ
825
00:52:32,890 --> 00:52:34,600
ক্ষমা করবেন, স্যার।
826
00:52:34,640 --> 00:52:36,100
একটু ঘুমিয়ে পড়েছিলাম।
827
00:52:36,970 --> 00:52:38,300
ওরা কারা?
828
00:52:38,720 --> 00:52:40,970
আমি ওদের কখনো দেখিইনি।
829
00:52:42,800 --> 00:52:45,100
প্রফেসর, একমাত্র আপনি
আমাকে বাঁচাতে পারেন।
830
00:52:45,930 --> 00:52:49,850
মরা কঙ্কালটা ওখানে ঝুলে আছে,
আর জীবন্ত কঙ্কালটা এখানে ক্লাস নিচ্ছে।
831
00:52:49,890 --> 00:52:51,220
আমাদের চিনতে পারছো না?
832
00:52:51,260 --> 00:52:52,430
ভালোয় ভালোয় সত্য বলে দাও
833
00:52:52,470 --> 00:52:54,010
নয়তো আমি এটাকে টেনে তার হাড় গুড়ো করে দিবো।
834
00:52:54,050 --> 00:52:55,930
- কী?
-'দয়া করে বলে দে, মা'
835
00:52:55,970 --> 00:52:57,800
-আমি ওদেরকে চিনি।
-'তাহলে বাইরে এসো।'
836
00:52:57,850 --> 00:52:59,100
কাপ কোথায়?
837
00:52:59,140 --> 00:53:00,100
বস
838
00:53:00,140 --> 00:53:02,260
আমার কাপটা কোথায় যেটা থেতলে ফেলেছো?
839
00:53:02,350 --> 00:53:03,600
ওহ!
840
00:53:04,300 --> 00:53:07,300
মাইকেল, অত বড় কাপটাকে
এই ছোট ব্যাগে কেন খুঁজছে?
841
00:53:07,350 --> 00:53:09,140
সে কি তোকে জাদু দেখাচ্ছে নাকি?
842
00:53:09,180 --> 00:53:10,260
স্যরি।
843
00:53:12,300 --> 00:53:14,510
সে হয়ত তোকে বাচ্চা ভেবেছে।
844
00:53:17,680 --> 00:53:19,390
- এটা কী?
- কাপ।
845
00:53:21,050 --> 00:53:22,760
ওহ! দুঃখিত!
846
00:53:23,050 --> 00:53:24,970
নাটক করতে মানা কর।
847
00:53:26,970 --> 00:53:28,260
এখন ঠিক আছে, তাই না?
848
00:53:28,300 --> 00:53:30,970
চেয়েছি কাপ
আর দিলে ডলহাউজ!
849
00:53:31,050 --> 00:53:32,470
আমার কাপ কোথায়?
850
00:53:33,180 --> 00:53:34,800
- বাদ দে।
- খুঁজে শুধু এটাই পেয়েছি!
851
00:53:34,850 --> 00:53:36,100
দয়া করে মানিয়ে নিন।
852
00:53:37,640 --> 00:53:39,260
থাম...থাম, আমি ওকে বুঝাচ্ছি।
853
00:53:39,300 --> 00:53:40,970
এটা কলেজ...
854
00:53:41,050 --> 00:53:42,390
-আমি জানি।
-বেশ।
855
00:53:42,430 --> 00:53:44,180
লোকজন এখানে যাওয়া আসা করে...
856
00:53:44,350 --> 00:53:46,140
তাই আমরা ভদ্র থাকতে চাচ্ছি।
857
00:53:46,180 --> 00:53:47,600
আমাদের যা দরকার...
858
00:53:47,640 --> 00:53:48,680
তা হলো আমাদের কাপ।
859
00:53:48,720 --> 00:53:49,800
তুমি একজন ছাত্রী।
860
00:53:50,050 --> 00:53:51,430
আর আমরা একদল গুন্ডা।
861
00:53:51,470 --> 00:53:53,180
দয়া করে কাপ দিয়ে দাও।
862
00:53:53,350 --> 00:53:55,140
- তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
- পেরেছি।
863
00:53:56,970 --> 00:53:58,180
- ভাই?
- কী?
864
00:53:58,220 --> 00:54:00,510
যদি বলতেন, কোন দোকান থেকে কাপটা কিনেছেন...
865
00:54:00,600 --> 00:54:02,430
আমিও সেই দোকান থেকে কিনে নিবো।
866
00:54:02,470 --> 00:54:03,640
বস!
867
00:54:03,720 --> 00:54:05,800
কোন ডুপ্লিকেট আছে কি না জানেন?
868
00:54:06,390 --> 00:54:09,350
ডোনাল্ড, আমি একে মেরে জেলে গেলে
আমার জন্য তুই কি ১৪ বছর অপেক্ষা করবি?!
869
00:54:09,390 --> 00:54:12,100
ওকে মেরে ফেলো ভাই,আমি ভালো উকিল ঠিক
করে তোমাকে জামিন পাইয়ে দেবো।
870
00:54:12,140 --> 00:54:13,970
এই!
প্লিজ...প্লিজ...প্লিজ!
871
00:54:14,010 --> 00:54:15,430
মাত্র পাঁচটা দিন.... দশ দিন!
872
00:54:15,470 --> 00:54:17,010
আপনারা দশ দিনের মধ্যেই কাপটা পেয়ে যাবেন।
ঠিক আছে?
873
00:54:17,050 --> 00:54:19,220
তা না হলে তোমার বাবা কখনো বাড়ি ফিরবে না।
874
00:54:23,010 --> 00:54:25,640
আমি এর মত ত্যাদড় কখনো দেখিনি!
875
00:54:28,430 --> 00:54:30,890
- দশ দিন, ঠিক আছে?
- দশ দিনেই পেয়ে যাবেন, বস।
876
00:54:31,970 --> 00:54:34,140
কাপ ফিরিয়ে দিতে যতদিন ইচ্ছে সময় নাও।
877
00:54:35,760 --> 00:54:37,800
কিন্তু ততদিন তোমাকে আমার সাথে ঘুরতে হবে!
878
00:54:40,140 --> 00:54:41,510
এক মিনিট, বস।
879
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
ভাই তো এঞ্জেলকে পটিয়ে এখন বিদায় নিচ্ছে!
880
00:54:57,680 --> 00:54:59,970
ওরে বলদ, চুপ থাক!
ভাই নয়তো জুতা ছুঁড়ে মারবে!
881
00:55:00,010 --> 00:55:04,527
আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
882
00:55:05,165 --> 00:55:09,783
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
883
00:55:10,025 --> 00:55:15,251
যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে...
884
00:55:15,282 --> 00:55:19,670
শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই,
885
00:55:19,720 --> 00:55:21,470
শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই।
886
00:55:21,495 --> 00:55:24,002
শুধু তোমারই জন্য,
887
00:55:24,027 --> 00:55:25,931
>শুধু তোমারই জন্য,
888
00:55:26,010 --> 00:55:30,892
আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
889
00:55:31,330 --> 00:55:36,251
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই।
890
00:55:57,693 --> 00:56:03,020
প্রতিটি গানের সুরে এই মন তোমায় অনুভব করে
891
00:56:03,060 --> 00:56:07,855
সারাদিন এই মন শুধু তোমার চিন্তায় মগ্ন থাকে।
892
00:56:07,880 --> 00:56:12,716
তোমার রাত্রির নিদ্রা পর্যন্ত আমি বিদ্যমান থাকি।
893
00:56:12,763 --> 00:56:18,205
সকালের আলোতে যখন তোমার কথা শুনি, তখনই আমি আনন্দে পুনরায় শ্বাস নিতে শুরু করি।
894
00:56:18,271 --> 00:56:20,810
আমি কি ঈশ্বরের আশীর্বাদপ্রাপ্ত, তোমার অংশ হয়ে উঠতে পারবো?
895
00:56:20,835 --> 00:56:23,770
তোমার ছায়া কি আমার ছায়ায় মিশে যাবে?
896
00:56:24,028 --> 00:56:25,426
আমায় বেহাল করে দিওনাগো,
897
00:56:25,451 --> 00:56:28,996
তোমার ঐ দুচোখের চাহনিতে।
898
00:56:29,184 --> 00:56:31,935
আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
899
00:56:31,982 --> 00:56:34,732
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই।
900
00:56:34,756 --> 00:56:37,177
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
901
00:56:37,209 --> 00:56:39,441
আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই।
902
00:56:39,466 --> 00:56:44,567
যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে...
903
00:56:44,615 --> 00:56:48,972
শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই,
904
00:56:49,021 --> 00:56:50,591
শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই।
905
00:56:50,631 --> 00:56:52,968
শুধু তোমারই জন্য
906
00:56:52,993 --> 00:56:55,174
শুধু তোমারই জন্য
907
00:56:55,637 --> 00:57:00,169
আমি বাঁচতে চাই, শুধু তোমারই জন্য।
908
00:57:00,795 --> 00:57:05,481
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাস আমার আত্মার সাথে জুড়ে যায়।
909
00:57:06,010 --> 00:57:10,850
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
910
00:57:12,930 --> 00:57:14,430
ভাই, দেরি হয়ে যাচ্ছে।
911
00:57:14,470 --> 00:57:16,100
পাঁচ মিনিট, কাথির।
এখনই বের হবো।
912
00:57:17,100 --> 00:57:20,100
হলো কী? আমাদের এলাকায় পুলিশ!
913
00:57:27,760 --> 00:57:29,010
রায়াপ্পান
914
00:57:29,050 --> 00:57:31,600
কালেক্টর অফিসে একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং হবে।
915
00:57:31,640 --> 00:57:34,140
মন্ত্রী মহোদয় এসেছেন।
তোমার সাথে দেখা করতে চান।
916
00:57:34,220 --> 00:57:35,800
কালেক্টর অফিস, তাই তো?
917
00:57:35,850 --> 00:57:37,050
আচ্ছা, আমি আসছি।
918
00:57:37,100 --> 00:57:38,300
না, রায়াপ্পান।
919
00:57:38,510 --> 00:57:40,390
তারা বলেছে, তোমাকে যেন সাথে নিয়ে আসি।
920
00:57:44,100 --> 00:57:45,720
আপনি যান।
আমি আসছি।
921
00:57:46,470 --> 00:57:48,510
- আমার সাথে আসো।
- কাঁধ থেকে হাত সরান!
922
00:57:52,890 --> 00:57:54,140
বিগিল, ভেতরে যা।
923
00:57:54,220 --> 00:57:56,220
- বাবা।
- ভেতরে যা।
924
00:58:04,100 --> 00:58:05,430
কী?
925
00:58:06,640 --> 00:58:09,470
আমার ছেলে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ খেলতে যাচ্ছে।
926
00:58:09,970 --> 00:58:11,100
তার কথায় কিছু মনে করিয়েন না।
927
00:58:11,680 --> 00:58:12,800
আমি আসছি।
928
00:58:13,760 --> 00:58:16,100
আপ...নি...এ..এখন যান।
929
00:58:25,260 --> 00:58:26,470
কীরে?
930
00:58:27,220 --> 00:58:29,050
কেন এভাবে রেগে যাচ্ছিস?
931
00:58:29,300 --> 00:58:30,890
সে পুলিশ আর আমি গুন্ডা।
932
00:58:30,930 --> 00:58:32,600
তারা তো আমার সাথে এভাবেই কথা বলবে।
933
00:58:33,510 --> 00:58:35,350
তুই কেন নাক গলাতে গেলি?
934
00:58:38,100 --> 00:58:41,350
যখন সে আমার কাঁধে হাত দিল,
তুই যেভাবে গলা উচিয়ে কথা বললি,
935
00:58:41,970 --> 00:58:44,600
আমার ভেতরটা কেঁপে উঠেছিল!
936
00:58:44,640 --> 00:58:46,260
চিন্তা হ...হ...চ্ছিলো, কী জানি হয়ে যায়!
937
00:58:47,850 --> 00:58:49,470
এসবে নিজেকে জড়াস না, বিগিল।
938
00:58:50,050 --> 00:58:51,430
এক মুহূর্তই যথেষ্ট...
939
00:58:51,850 --> 00:58:53,800
একটা মানুষের খারাপ হবার জন্য।
940
00:58:54,010 --> 00:58:55,470
তুই একজন খেলোয়াড়।
941
00:58:55,510 --> 00:58:57,510
খেলবি, কাপ জিতবি।
942
00:58:57,640 --> 00:59:00,100
আমি আছি এসবের জন্য কিন্তু তোর ম্যাচ...
943
00:59:00,800 --> 00:59:02,800
ওটা একমাত্র তুই জেতাতে পারবি ।
944
00:59:04,800 --> 00:59:06,100
বুঝতে পেরেছিস আমার কথা?
945
00:59:07,010 --> 00:59:08,350
বুঝেছিস?
946
00:59:18,260 --> 00:59:19,430
ঠিক আছে ।
947
00:59:19,720 --> 00:59:22,100
আচ্ছা, ঠিক আছে।
948
00:59:25,510 --> 00:59:28,140
তুই এই ম্যাচ জিতলে তবেই তো
দিল্লি যেতে পারবি, তাইনা?
949
00:59:28,180 --> 00:59:29,180
জি, বাবা।
950
00:59:29,220 --> 00:59:33,050
তোর উচিত শুধু খেলাতেই মনোনিবেশ করা,
আর অন্য কিছুতে নয় ।
951
00:59:35,100 --> 00:59:36,260
বিজয়ী হ, ব্যাটা।
952
00:59:37,930 --> 00:59:39,050
বিগিল...?
953
00:59:40,260 --> 00:59:43,140
কা..কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল ।
954
00:59:49,600 --> 00:59:52,890
চেন্নাইয়ের এই মনোরম পরিবেশে, আপনারা দেখছেন...
955
00:59:52,930 --> 00:59:54,260
আব্দুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট এর ফাইনাল ম্যাচ।
956
00:59:54,300 --> 00:59:56,390
আপনারা জানেন যে এই ম্যাচ কতটা গুরুত্বপূর্ণ।
957
00:59:56,430 --> 00:59:59,100
'কারণ জাতীয় পর্যায়ের খেলোয়াড়
নির্বাচক শর্মা স্যার আছেন এখানে'
958
01:00:00,930 --> 01:00:03,510
'বিগিল...বিগিল'
959
01:00:03,720 --> 01:00:06,100
'বিগিল...বিগিল'
960
01:00:06,640 --> 01:00:09,100
'বিগিল...বিগিল'
961
01:00:10,140 --> 01:00:11,390
শুভকামনা।
962
01:00:12,140 --> 01:00:13,720
তোমার নাম, তাইনা?
963
01:00:13,930 --> 01:00:16,470
এই ম্যাচের পর,
কেউ আর এই নামে জয়ধ্বনি করবে না।
964
01:00:16,510 --> 01:00:17,800
মাত্র ৫ মিনিটের মধ্যে,
965
01:00:17,850 --> 01:00:19,600
আমি পুরো দর্শকমহলকে...
966
01:00:19,640 --> 01:00:21,100
...মূর্তির মত নিস্তব্ধ করে দেবো!
967
01:00:21,390 --> 01:00:24,430
তোমার খ্যাতিময় শেষ ৫ মিনিট উপভোগ করে নাও।
968
01:00:25,220 --> 01:00:26,800
আমাকে অহংকারী মনে হচ্ছে?
969
01:00:26,850 --> 01:00:28,010
হ্যাঁ আমি তাই।
970
01:00:28,100 --> 01:00:30,970
এই অহংকার গত ৮ বছর ধরে বিজয়ী হওয়ার ফল।
971
01:00:31,600 --> 01:00:32,760
বন্ধু!
972
01:00:33,600 --> 01:00:35,430
সফলতা তোমার চোখকে অন্ধ করে দিয়েছে,
973
01:00:35,680 --> 01:00:37,600
কেবল ব্যর্থতাই তোমাকে শিক্ষা দিতে পারবে।
974
01:00:37,970 --> 01:00:40,510
সবসময় আমাদের উচিত জয়ের উদ্দেশ্যে খেলা।
975
01:00:40,850 --> 01:00:43,430
প্রতিপক্ষকে পরাজিত করার জন্য নয়।
976
01:00:45,100 --> 01:00:46,180
সময়মতো বুঝে যাবে!
977
01:00:46,220 --> 01:00:48,390
'কে জিতবে কাপ? মণিপুর নাকি তামিলনাড়ু?'
978
01:00:48,430 --> 01:00:49,930
'জানতে হলে আমাদের পুরো খেলা দেখতে হবে'
979
01:00:51,510 --> 01:00:53,010
জয়ের লক্ষ্যে!
980
01:00:54,300 --> 01:00:55,430
অ্যালেক্স!
981
01:00:55,470 --> 01:00:56,470
রায়াপ্পান!
982
01:00:56,510 --> 01:00:58,260
শেষবারের মতো বলে দিচ্ছি,
983
01:00:58,300 --> 01:00:59,720
তোমাদের আধিপত্য বিস্তারকে কেন্দ্র করে,
984
01:00:59,760 --> 01:01:02,390
গত ৩ মাসে, ১৩ জন লোক মারা গেছে ।
985
01:01:02,470 --> 01:01:03,640
এ ব্যাপারে তোমাদের মতামত?
986
01:01:03,680 --> 01:01:05,220
ক্ষতি তো আমাদের হয়েছে, স্যার ।
987
01:01:05,260 --> 01:01:06,600
আসল অপরাধীকে জিজ্ঞেস করুন, স্যার।
988
01:01:08,640 --> 01:01:11,260
ওরা শুরু করেছে,
আমরা শেষ করেছি।
989
01:01:11,890 --> 01:01:13,140
তাই না, রাভুথার?
990
01:01:13,180 --> 01:01:15,470
'ডানদিক দিয়ে ক্রমশ আক্রমণে যাচ্ছে মণিপুর '
991
01:01:30,390 --> 01:01:32,890
'এবং এরই সাথে, মণিপুরের প্রথম গোল।'
992
01:01:33,050 --> 01:01:34,890
সে অপরাধ করেছে, স্যার ।
993
01:01:35,720 --> 01:01:37,760
তার সেই অপরাধ প্রতিহত করতে...
994
01:01:37,800 --> 01:01:39,680
আমাদেরকে পা...পাল্টা জবাব দিতে হয়েছে।
995
01:01:39,720 --> 01:01:42,010
অপরাধীকে শায়েস্তা করার কাজ পুলিশের।
996
01:01:43,100 --> 01:01:45,100
জনগণের কি আপনাদের ওপর বিশ্বাস আছে?
997
01:01:45,430 --> 01:01:47,760
যদি থাকে, সাহায্য চাইতে মানুষ
আমাদের কাছে কেনো আসতো?
998
01:01:47,930 --> 01:01:52,180
শুধুমাত্র আপনারা আপনাদের দায়িত্ব পালনে ব্য..ব্যর্থ হওয়ায়,
আপনাদের হয়ে আমাদের পদক্ষেপ নিতে হয়।
999
01:01:53,470 --> 01:01:56,680
আমি এসব থেকে দূরে রয়েছি নিজের ব্যক্তিগত কারণে,
তার মানে এই নয় যে আমি পারিনা।
1000
01:01:56,850 --> 01:02:00,010
আমাকে অহেতুক এসবে জড়াবেন না,
নাহলে কিন্তু ফল ভালো হবে না।
1001
01:02:01,010 --> 01:02:03,100
আমি একবার এসবে জড়িয়ে গেলে,
1002
01:02:03,140 --> 01:02:05,510
আমি মো..টেও চু...প থাকবোনা ।
1003
01:02:06,760 --> 01:02:08,140
কী বলেন?
1004
01:02:16,390 --> 01:02:18,260
'আবার গোল'
1005
01:02:24,760 --> 01:02:26,600
ওরা তো আমাদের গোলবন্যায় ভাসিয়ে দিলো!
1006
01:02:26,640 --> 01:02:27,970
২-০!
1007
01:02:28,220 --> 01:02:29,720
মাত্র ২-০
1008
01:02:29,850 --> 01:02:31,720
তোরা খেলছিস শরীর বাঁচিয়ে গোল ঠেকাতে।
1009
01:02:31,760 --> 01:02:33,350
গোল দেওয়ার জন্য খেল!
1010
01:02:33,430 --> 01:02:36,050
অন্য কোনো দল কি পেরেছে আমাদের মাটিতে আমাদের হারাতে?
1011
01:02:36,680 --> 01:02:39,010
অনেক দেখলাম তাদের খেলা,
1012
01:02:39,180 --> 01:02:40,970
চল এবার ওদেরকে আমাদের খেলা দেখাই!
1013
01:02:41,010 --> 01:02:44,010
'দ্বিতীয়ার্ধে আমাদের তামিলনাড়ু দল,
ক্ষত ভুলে নতুন এক আশার আলোর সন্ধানে'
1014
01:02:44,050 --> 01:02:46,010
'দ্বিতীয়ার্ধে গোল করতেই হবে'
1015
01:03:03,260 --> 01:03:05,510
'অসাধারণ একটি গোল করলো বিগিল!'
1016
01:03:27,890 --> 01:03:30,470
'গোল দুটো পরপর পরিশোধ করে দেওয়ায় অবাক হওয়ার কিছুই নেই!'
1017
01:03:30,510 --> 01:03:32,510
'এই দলে আছে বিগিল আর আমরা জানি সে কী করতে পারে।'
1018
01:03:32,760 --> 01:03:34,800
রায়াপ্পান, তুমি আসলে কী চাও?
1019
01:03:34,850 --> 01:03:37,220
আমার গদি, টাকা বা ক্ষমতা চাইনা, স্যার।
1020
01:03:37,300 --> 01:03:39,180
আমি শুধু আমার লোকদের শান্তিতে দেখতে চাই।
1021
01:03:39,220 --> 01:03:41,390
আমি তাদের উন্নতির দিকে নিয়ে যেতে চাই,
1022
01:03:43,850 --> 01:03:46,300
আমার মিশনকে বাধাগ্রস্ত করার জন্য যেই
চেষ্টা করুক না কেন আমি পরোয়া করিনা।
1023
01:03:46,350 --> 01:03:49,510
যে আসবে তাকে আমি দেখে নিবো।
1024
01:03:51,050 --> 01:03:52,510
- আমি আসি তবে!
- এই...!!
1025
01:03:53,180 --> 01:03:55,300
আমি তোর সাথে কথা বলছি আর
তুই মিটিং ছেড়ে যাওয়ার কথা বলছিস?
1026
01:03:55,350 --> 01:03:56,390
বসে যা বলছি!
1027
01:03:57,430 --> 01:03:58,640
হারামি!
1028
01:03:59,220 --> 01:04:00,180
কী?
1029
01:04:00,220 --> 01:04:01,260
কী?
1030
01:04:08,720 --> 01:04:09,850
কী?
1031
01:04:10,850 --> 01:04:12,390
বয়স কত তোর?
1032
01:04:12,680 --> 01:04:14,640
বড়দের সাথে বেয়াদবি করিস!
1033
01:04:15,100 --> 01:04:17,140
তোর বাবা তোকে আচার-আচরণ শিক্ষা দেয়নি?
1034
01:04:17,180 --> 01:04:18,850
- হ্যাঁ?
- একদম না!
1035
01:04:19,010 --> 01:04:20,010
ভুল করেছে, ভুল!
1036
01:04:28,220 --> 01:04:30,680
'বিগিল'
1037
01:04:44,180 --> 01:04:46,140
রায়াপ্পান বুড়ো মানুষ।
1038
01:04:46,600 --> 01:04:49,100
আপনি কি ভেবেছিলেন তাকে
পরামর্শ দিলে সে এত সহজেই মেনে নিবে?
1039
01:04:49,260 --> 01:04:50,800
কী চান আপনারা এখন?
1040
01:04:51,260 --> 01:04:53,930
এই সব কিছু আগামী ৭ দিনের মধ্যে গুটিয়ে ফেলতে, তাই না?
1041
01:04:53,970 --> 01:04:55,970
- আজ কী বার?
- সোমবার
1042
01:04:56,010 --> 01:04:57,760
আগামী সোমবারের মধ্যে সব গুছিয়ে নেবো।
1043
01:04:59,010 --> 01:05:01,180
এক এক করে সবাইকে,
1044
01:05:02,220 --> 01:05:03,430
ভালো করে গুটিয়ে দিবো ।
1045
01:05:18,430 --> 01:05:19,970
সাবাশ, ছেলে।
1046
01:05:20,010 --> 01:05:21,600
কী দুর্দান্ত খেলেছ!
1047
01:05:21,640 --> 01:05:24,100
- একেবারে আন্তর্জাতিক মানের ।
- ধন্যবাদ, স্যার ।
1048
01:05:24,100 --> 01:05:26,510
তোমায় জাতীয় দলে পেয়ে আমরা গর্বিত ।
1049
01:05:26,640 --> 01:05:28,100
এই পুরো মৌসুমে...
1050
01:05:28,100 --> 01:05:29,890
- তুমি একাই ২৮গোল করেছ, তাইনা?
- জি, স্যার ।
1051
01:05:30,010 --> 01:05:31,260
শুধুমাত্র খেলোয়াড় হিসেবেই নয়,
1052
01:05:31,300 --> 01:05:33,470
তোমার অধিনায়কত্বও ভীষণ পরিপক্ব ছিলো।
1053
01:05:33,510 --> 01:05:34,760
যদি সবকিছু ঠিকঠাক থাকে তবে,
1054
01:05:34,800 --> 01:05:37,800
ভারতের জাতীয় দলের অধিনায়কত্বে
ভবিষ্যতে আমি তোমাকে দেখছি ।
1055
01:05:37,850 --> 01:05:40,350
দেখা যাক, নির্বাচক কমিটি কী সিদ্ধান্ত নেয়।
1056
01:05:42,950 --> 01:05:44,290
পরীক্ষার ৩ মাস আছে, ভাই।
1057
01:05:44,330 --> 01:05:46,830
কোচিং এ ভর্তি হলে অবশ্যই পাশ করবো, ভাই।
1058
01:05:47,200 --> 01:05:48,290
কীরে, বন্ধু?
1059
01:05:48,330 --> 01:05:49,620
ওরা আমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছে ।
1060
01:05:50,120 --> 01:05:51,750
আমাদের নাম লিস্টে নেই ।
1061
01:05:51,790 --> 01:05:53,000
কী বলছিস তুই?
1062
01:05:54,000 --> 01:05:56,200
- আমাদের নাম নেই?
- বাদ দে আমাদের কথা।
1063
01:05:56,250 --> 01:05:59,660
সে বলেছিলো তোকে অধিনায়ক বানাবে,
কিন্তু এখন তোর নাম লিস্টে পর্যন্ত নেই ।
1064
01:05:59,700 --> 01:06:02,000
বিগিল, কী হয়েছে?
1065
01:06:02,040 --> 01:06:03,250
কিছু না, বাবা ।
1066
01:06:03,290 --> 01:06:05,080
- আঙ্কেল।
- এই চুপ, বাদ দে এসব ।
1067
01:06:05,120 --> 01:06:07,160
কী সমস্যা রে, কাথির?
1068
01:06:07,200 --> 01:06:09,500
সে তোকে প্রশ্ন করছে, তুই বল।
1069
01:06:09,870 --> 01:06:12,910
জাতীয় দলের তালিকা প্রকাশ হয়েছে,
1070
01:06:12,950 --> 01:06:14,330
কিন্তু আমাদের নাম নেই।
1071
01:06:14,370 --> 01:06:16,700
- তোর নাম, হুম?
- বিগিলের নামও নেই ।
1072
01:06:16,750 --> 01:06:19,620
তোর নাম কেনো থাকবেনা?
1073
01:06:19,950 --> 01:06:21,950
সে বলেছিলো, তোকে অধিনায়ক বানাবে ।
1074
01:06:22,000 --> 01:06:24,080
এই মৌসুমে বিগিল সর্বোচ্চ গোল করেছে।
1075
01:06:24,120 --> 01:06:26,870
এমন রেকর্ড করার পরও তার নাম নেই এটা অকল্পনীয়।
1076
01:06:26,910 --> 01:06:29,000
নির্বাচক কমিটির নিশ্চয়ই গোপন দুরভিসন্ধি আছে।
1077
01:06:29,000 --> 01:06:32,750
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও,
আমি ফেডারেশনের সাথে আলাপ করে দেখছি।
1078
01:06:32,790 --> 01:06:34,830
- তুই দেখবি?
- হুম, বাবা ।
1079
01:06:34,870 --> 01:06:36,370
সমাধান হয়ে যাবে তো, ব্যাটা?
1080
01:06:36,580 --> 01:06:38,580
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, বাবা।
আমি বিষয়টা দেখছি।
1081
01:06:40,700 --> 01:06:45,790
না, বাবা, সবকিছু হাল্কাভাবে নিতে নেই,
দ্রুতই আমাদের এর সমাধান করতে হবে।
1082
01:06:45,830 --> 01:06:46,830
গাড়ি বের কর ।
1083
01:06:46,870 --> 01:06:48,620
- গাড়ি চালু কর।
- সবাই গাড়িতে ওঠ!
1084
01:06:48,660 --> 01:06:50,000
এই এই দাঁড়া!
1085
01:06:50,330 --> 01:06:52,250
আমি রায়াপ্পান হিসেবে যাচ্ছি না,
1086
01:06:52,290 --> 01:06:53,870
মাইকেলের বাবা হিসেবে যাচ্ছি।
1087
01:06:55,290 --> 01:06:56,580
তোর বাইক নিয়ে আয়, বাবা।
1088
01:07:02,500 --> 01:07:04,200
- নমস্কার।
- নমস্কার।
1089
01:07:04,830 --> 01:07:06,950
আসুন আসুন, বসুন।
1090
01:07:07,160 --> 01:07:10,370
আমি রায়াপ্পান, মাইকেলের বাবা।
1091
01:07:10,500 --> 01:07:11,700
আমি জানি, বলুন কী বলবেন?
1092
01:07:11,750 --> 01:07:15,250
আপনাদের চূড়ান্ত তালিকায় আমার ছেলের নাম নেই।
1093
01:07:15,700 --> 01:07:17,000
হুম, তার নাম দেওয়া হয়নি।
1094
01:07:17,000 --> 01:07:19,540
আপনি নিজেও জানেন সে খুব ভালো খেলোয়াড়।
1095
01:07:19,580 --> 01:07:21,200
সে অসাধারণ খেলোয়াড় ।
1096
01:07:21,250 --> 01:07:24,500
আমিই তাকে বলেছিলাম,
সে জাতীয় দলের অধিনায়ক হওয়ার যোগ্য।
1097
01:07:24,540 --> 01:07:26,160
তাহলে কেনো, স্যার!
1098
01:07:26,950 --> 01:07:30,290
তাহলে কেনো তার নাম চূড়ান্ত তালিকায় আসেনি, স্যার?
1099
01:07:30,620 --> 01:07:33,830
নির্বাচক কমিটি শুধুমাত্র তার খেলাটাই দেখেনা, রায়াপ্পান।
1100
01:07:34,120 --> 01:07:36,000
সবকিছু বিবেচনা করে।
1101
01:07:36,040 --> 01:07:37,910
যখন আমরা তার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করলাম,
1102
01:07:37,950 --> 01:07:40,290
পুলিশ রিপোর্টে আমরা ছোটখাটো ঝামেলা দেখতে পেলাম।
1103
01:07:40,330 --> 01:07:45,620
আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডই তার লিস্টে না থাকার কারণ।
1104
01:07:46,200 --> 01:07:47,950
ওটার সাথে এটার কী সম্পর্ক, স্যার?
1105
01:07:48,000 --> 01:07:50,040
তার বিরুদ্ধে তো কোনো মামলা পর্যন্ত নেই।
1106
01:07:50,080 --> 01:07:52,000
তারা এভাবে চিন্তা করে না ।
1107
01:07:52,290 --> 01:07:55,580
ধরুন আপনার ছেলে জাতীয় দলে নির্বাচিত হলো,
1108
01:07:55,790 --> 01:07:57,910
পুরো দল বাসযোগে ভ্রমণ করছে,
1109
01:07:58,290 --> 01:08:01,250
যদি আপনার কোনো শত্রুপক্ষ আপনার উপর প্রতিশোধ নিতে,
1110
01:08:01,290 --> 01:08:03,330
আপনার ছেলের উপর হামলা করে,
1111
01:08:03,830 --> 01:08:06,830
তখন কিন্তু শুধুমাত্র সে ক্ষতিগ্রস্ত হবে না,
1112
01:08:06,910 --> 01:08:09,000
বাসে থাকা সব খেলোয়াড়রাই ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।
1113
01:08:09,700 --> 01:08:11,580
তারা এমন কোনো ঝুঁকি নিতে চাইবে না।
1114
01:08:12,790 --> 01:08:14,160
আমি খুবই হতাশ ।
1115
01:08:14,870 --> 01:08:17,000
বলুন আমরা কী করতে পারি?
1116
01:08:17,500 --> 01:08:18,620
স্যার।
1117
01:08:20,950 --> 01:08:22,330
সে অন্যরকম, স্যার।
1118
01:08:22,750 --> 01:08:25,580
আমার পেশার সাথে তার ক্যারিয়ারের কোনো সম্পর্ক নেই।
1119
01:08:25,620 --> 01:08:28,000
ফুটবলই তার সবকিছু, স্যার।
1120
01:08:28,370 --> 01:08:30,000
যো...যো... যোগ্য,
1121
01:08:30,290 --> 01:08:32,660
সে ১০০% যোগ্যতা সম্পন্ন খেলোয়াড়, স্যার ।
1122
01:08:33,250 --> 01:08:36,000
আমার জন্য তার জীবনটা নষ্ট করে দিবেন না, স্যার।
1123
01:08:36,330 --> 01:08:38,040
বাকি সবকিছু ভুলে যান, স্যার ।
1124
01:08:38,080 --> 01:08:40,330
তার প্রতিভাকে সম্মান জানানো উচিত না, স্যার?
1125
01:08:40,370 --> 01:08:44,120
অনেক চো...চো...চোরের ছেলেই পুলিশ অফিসার হয়েছে।
1126
01:08:44,250 --> 01:08:47,370
নেশাখোর বাবার ছেলেও কিন্তু বিখ্যাত ডাক্তার হয়।
1127
01:08:47,580 --> 01:08:50,370
সাধারণ একজন মুচির ছেলে হওয়া সত্ত্বেও,
1128
01:08:50,870 --> 01:08:53,500
লিংকন কি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট হয়নি, স্যার?
1129
01:08:54,370 --> 01:08:57,120
ছেলেরা আর তাদের
বাবার মত নেই, স্যার।
1130
01:08:58,040 --> 01:09:00,040
এই ব্যাপারে আপনাকে আমার
কথা রাখতে হবে, স্যার।
1131
01:09:00,750 --> 01:09:02,830
আপনি যদি মনস্থির করেন, এটা অবশ্যই সম্ভব।
1132
01:09:02,870 --> 01:09:05,160
যে সুবর্ণ সুযোগ আপনি তাকে দিবেন
1133
01:09:05,290 --> 01:09:06,750
সেটা শুধুমাত্র তার একার না,
1134
01:09:07,000 --> 01:09:10,000
এত এত জন যারা তার দিকে
তাকিয়ে আছে আর তার মতো হতে চায়
1135
01:09:10,160 --> 01:09:12,910
তাদের স...স...সবার জন্য, স্যার।
1136
01:09:13,790 --> 01:09:15,500
স্যরি, স্যার, আমার মুখে একটু জড়তা আছে...
1137
01:09:15,580 --> 01:09:16,790
সমস্যা নেই।
1138
01:09:16,870 --> 01:09:18,000
প্লিজ, স্যার।
1139
01:09:28,080 --> 01:09:30,080
- ব্যাটা!
- বাবা।
1140
01:09:30,160 --> 01:09:31,790
- কাজ হয়েছে।
- সত্যি, বাবা?
1141
01:09:31,870 --> 01:09:34,250
উনার সাথে কথা বলেছি,
উনার মন খুব ভালো।
1142
01:09:34,290 --> 01:09:35,370
হ্যাঁ, বাবা।
1143
01:09:35,500 --> 01:09:39,910
আসলে আমার 'পেশা'টাই ছিল সব সমস্যার মূল।
1144
01:09:39,950 --> 01:09:42,620
এই পেশার সাথে তোর কোন সম্বন্ধ
নেই তা আমি উনাকে ভদ্রভাবে বুঝিয়েছি।
1145
01:09:42,660 --> 01:09:44,830
চেয়ারম্যান স্যার বুঝতে পেরেছেন।
1146
01:09:46,370 --> 01:09:48,830
তোদের সবার নাম আগামীকাল
যথাসময়ে লিস্টে থাকবে।
1147
01:09:48,870 --> 01:09:50,080
- এখন খুশি তো?
- অসাধারণ।
1148
01:09:54,000 --> 01:09:55,290
আরে আরে আরে!
1149
01:09:56,540 --> 01:09:57,700
জড়িয়ে ধর, আমায়!
1150
01:10:01,080 --> 01:10:04,120
তুই যে জিনিসের যোগ্যতা রাখিস,
সেটা তোর কাছে এসে যাবেই।
1151
01:10:06,580 --> 01:10:07,790
ধন্যবাদ, বাবা।
1152
01:10:10,370 --> 01:10:12,660
এখানে যদি আর জায়গা না থাকে
তাহলে তোর ব্যাগ টয়লেটে রাখ।
1153
01:10:12,700 --> 01:10:15,000
দাদী, আমি কাপ নিয়ে বাড়ি ফিরবো।
1154
01:10:15,000 --> 01:10:16,870
ঈশ্বর তোর সহায় হোক, নাতি।
1155
01:10:16,910 --> 01:10:18,410
- বিগিল।
- বাবা।
1156
01:10:18,540 --> 01:10:20,790
তুই শুধু যাওয়া আসা করবি না।
1157
01:10:20,870 --> 01:10:23,040
যে সব জায়গায় তুই যাবি,
সবখানে নিজের নামের ঝাণ্ডা গেড়ে দিয়ে...
1158
01:10:23,080 --> 01:10:25,330
প্রত্যেককে তোর প্রতিভা দেখিয়ে জয়ী হয়ে আসবি।
1159
01:10:25,370 --> 01:10:28,040
তারা যেন সারাজীবন তোর খেলা
মনে রাখে, ঠিক আছে?
1160
01:10:28,080 --> 01:10:29,910
আমরা তাদের প্রত্যেককে হারিয়েই ফিরবো।
1161
01:10:30,000 --> 01:10:31,750
এখন তোদের ৪ জনকে বাছাই করেছে।
1162
01:10:32,000 --> 01:10:35,410
ভবিষ্যতে আমি তোদের মতো আরো ৪জনকে পাঠাতে চাই।
1163
01:10:36,000 --> 01:10:38,250
- আমরা তাই করবো, বাবা।
- এখানে দাঁড়িয়ে থাকলে কিছুই করতে পারবো না।
1164
01:10:38,290 --> 01:10:40,540
- চল ট্রেনে উঠি।
- আচ্ছা, আমরা যাচ্ছি, বাবা।
1165
01:10:40,620 --> 01:10:42,950
আরে আরে ছিঃ!
ঈশ্বর তোর সহায় হোক।
1166
01:10:43,000 --> 01:10:44,250
বাই বাই, বাবা।
1167
01:10:44,290 --> 01:10:45,910
- এই বিগিল!
- বাবা?
1168
01:10:46,000 --> 01:10:48,910
তুই এখানে ১৫ দিন যাবত থাকবি না।
1169
01:10:49,080 --> 01:10:51,120
এই আইডি কার্ড নিশ্চয়ই স্টেশনে এসেছে।
1170
01:10:51,160 --> 01:10:53,120
- বাবা!
- কোথায়?
1171
01:10:53,370 --> 01:10:57,540
ঐযে, সে ওখানে নিশ্চল ট্রেনকে
বিদায় জানানোর ভান করছে।
1172
01:10:58,290 --> 01:11:01,000
- লাল ছাতা হাতে ধরে।
- ওহ ঈশ্বর!
1173
01:11:01,370 --> 01:11:04,000
ডোনাল্ড! লাল ছাতা হাতে ধরা
ছোকরিকে এদিকে নিয়ে আয় তো!
1174
01:11:05,200 --> 01:11:06,870
ওহে ছাতা হাতে কোকিলা!
1175
01:11:06,910 --> 01:11:08,910
- উনি তোমাকে ডেকেছেন।
- মাইকেলের বাবা আমাকে দেখে ফেলবে।
1176
01:11:08,950 --> 01:11:10,500
উনিই তোমাকে ডাকছেন।
1177
01:11:10,540 --> 01:11:11,750
আমি যাবো না।
1178
01:11:11,870 --> 01:11:13,000
আমার সাথে আসো।
1179
01:11:13,040 --> 01:11:14,700
- সামনে যাও।
- আসো!
1180
01:11:14,870 --> 01:11:16,250
এঞ্জেল আশীর্বাদ।
1181
01:11:16,580 --> 01:11:17,750
বাবা...!
1182
01:11:17,790 --> 01:11:19,120
- ডাক্তার, হুহ?
- না, বাবা।
1183
01:11:19,160 --> 01:11:20,540
ফিজিওথেরাপিস্ট ।
1184
01:11:20,580 --> 01:11:23,750
তুমি কি পানির ক্যান সরবরাহক
আশীর্বাদ সাহেবের মেয়ে?
1185
01:11:23,790 --> 01:11:25,950
হ্যাঁ, সে প্রতি ক্যানে ৭টাকা করে দাম বাড়িয়ে দিয়েছে।
1186
01:11:27,000 --> 01:11:28,750
আমার ছেলেকে কাপ জিতে আসতে দাও।
1187
01:11:28,950 --> 01:11:30,660
আমি তোমার বাবার কাছে গিয়ে কথা বলবো।
1188
01:11:32,700 --> 01:11:33,830
কী বলিস?
1189
01:11:33,870 --> 01:11:36,290
বাবা, আমি কি তোমাকে
একবার জড়িয়ে ধরতে পারি?
1190
01:11:36,540 --> 01:11:37,910
জড়িয়ে ধর, বাবা ।
1191
01:11:42,660 --> 01:11:43,750
ধন্যবাদ, বাবা।
1192
01:11:44,330 --> 01:11:45,950
বাবা, তুমি যদি ভুল না বুঝো
1193
01:11:46,000 --> 01:11:48,200
...আমি কী এই মেয়েকে তোমার
সামনে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি?
1194
01:11:49,080 --> 01:11:50,370
জড়িয়ে ধর!
1195
01:11:50,410 --> 01:11:52,040
- ধন্যবাদ, বাবা।
- তোমার বাবা আছে।
1196
01:11:52,160 --> 01:11:54,790
ভাই, তুই যদি আমাকে ভুল
না বুঝিস আমিও একবার-
1197
01:11:55,200 --> 01:11:57,000
সে বেহায়া, আর তুই মারছিস আমাকে!
1198
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
দেখা হবে, বাবা।
1199
01:11:58,040 --> 01:12:00,540
আরে আরে, শোন।
তুই ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস?
1200
01:12:01,080 --> 01:12:02,540
স্যরি, বাবা, বাই।
1201
01:12:02,580 --> 01:12:04,660
বউমা, এদিকে আসো।
1202
01:12:04,700 --> 01:12:05,950
যথেষ্ট হয়েছে, ওঠ।
1203
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
- ওঠ।
- দেখা হবে।
1204
01:12:07,000 --> 01:12:08,160
বাই বাই!
1205
01:12:10,370 --> 01:12:12,000
- বিগিল।
- বাবা?
1206
01:12:13,200 --> 01:12:15,000
কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।
1207
01:12:17,580 --> 01:12:18,910
কাপ খুবই গুরু...
1208
01:12:27,080 --> 01:12:29,290
বাবা...!!
1209
01:12:32,500 --> 01:12:34,620
না, বিগিল!
1210
01:12:39,750 --> 01:12:40,910
বিগিল!
1211
01:12:44,620 --> 01:12:45,910
বাবা....!!
1212
01:12:46,870 --> 01:12:47,910
যা!
1213
01:12:49,080 --> 01:12:50,290
বাবা...!
1214
01:13:06,910 --> 01:13:08,580
বাবা...!!
1215
01:13:36,120 --> 01:13:37,250
বাবা....!!
1216
01:13:51,620 --> 01:13:54,700
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1217
01:13:54,750 --> 01:13:58,750
"Where are you taking me?"
1218
01:13:59,000 --> 01:14:02,040
"The king is sliding down defenselessly"
1219
01:14:02,120 --> 01:14:05,950
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1220
01:14:06,000 --> 01:14:13,200
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1221
01:14:13,370 --> 01:14:20,660
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1222
01:14:20,700 --> 01:14:23,870
"Come back to me"
1223
01:14:24,370 --> 01:14:27,870
"Get up with your vision and vitality"
1224
01:14:28,080 --> 01:14:31,540
"Come back to me"
1225
01:14:31,870 --> 01:14:37,910
"Get up with your boundless energy"
1226
01:14:54,290 --> 01:14:56,580
বাবা
1227
01:15:06,080 --> 01:15:09,080
'বাবা!'
1228
01:15:22,870 --> 01:15:26,660
"My life can't function without you"
1229
01:15:26,700 --> 01:15:30,040
"I want your voice as my eternal echo"
1230
01:15:30,080 --> 01:15:33,620
"Come back to me somehow"
1231
01:15:34,040 --> 01:15:37,870
"In a crowd without perpetuity"
1232
01:15:37,910 --> 01:15:41,160
"Your name will be imprinted for posterity"
1233
01:15:41,200 --> 01:15:45,250
"Bounce back into my life"
1234
01:15:45,290 --> 01:15:47,700
"Crossing hurdles of strife"
1235
01:15:48,830 --> 01:15:56,290
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1236
01:15:56,330 --> 01:16:00,040
"Father, come back"
1237
01:16:00,080 --> 01:16:03,790
"Come, we can counter-attack"
1238
01:16:03,830 --> 01:16:06,910
"Come back to me"
1239
01:16:07,580 --> 01:16:14,370
"I want you in my life for eternity"
1240
01:16:22,200 --> 01:16:23,580
'জড়িয়ে ধর, খোকা!'
1241
01:16:25,660 --> 01:16:27,160
বাবা...?
1242
01:16:29,370 --> 01:16:31,290
জড়িয়ে ধরো, বাবা।
1243
01:16:35,330 --> 01:16:37,700
বাবা, প্লিজ জড়িয়ে ধরো।
1244
01:16:41,790 --> 01:16:45,200
আমি চাই তুমি আমায়
জড়িয়ে ধরো, বাবা।
1245
01:17:02,950 --> 01:17:04,790
'আপা!'
1246
01:17:29,580 --> 01:17:35,040
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1247
01:17:35,080 --> 01:17:42,000
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1248
01:17:45,120 --> 01:17:49,290
"Am I the king, by necessity jostled?"
1249
01:17:52,000 --> 01:17:54,950
সে যদি ঐদিন ট্রেনে থাকতো,
1250
01:17:55,540 --> 01:17:57,790
তবে তার জীবন হয়ত
একেবারে ভিন্নরকম হতো।
1251
01:17:58,540 --> 01:18:00,870
তাকে ছাড়া আমরা দিল্লীতে গিয়েছিলাম।
1252
01:18:01,580 --> 01:18:03,660
কিন্তু আমরা বেশি কিছু অর্জন করতে পারিনি।
1253
01:18:03,950 --> 01:18:08,700
আমরা জানতাম না ফুটবলেও নোংরা রাজনীতি রয়েছে,
আমরা শুধু খেলায় মনোযোগ দিয়েছিলাম, স্যার।
1254
01:18:09,000 --> 01:18:11,250
মাত্র ১ সপ্তাহের মধ্যে ওরা
আমাদেরকে বাড়িতে পাঠিয়ে দেয়।
1255
01:18:11,540 --> 01:18:14,330
তাই আমরা যে চাকরি পেয়েছি
সেটাতেই যোগদান করেছি।
1256
01:18:14,700 --> 01:18:18,250
তারপর একদিন মাইকেল ভাই কল করলো।
বললো আমার সাথে দেখা করতে চায়।
1257
01:18:18,290 --> 01:18:20,250
একটা ক্লাব গঠন কর, ভাই।
1258
01:18:21,000 --> 01:18:22,250
ফুটবল ক্লাব।
1259
01:18:22,660 --> 01:18:24,160
যেসব তরুণ-তরুণী সংগ্রাম করছে
1260
01:18:24,200 --> 01:18:27,330
'যারা প্রতিভাবান কিন্তু সুবিধাবঞ্চিত।'
1261
01:18:31,370 --> 01:18:33,120
ছেলে, মেয়ে, শিশু।
1262
01:18:33,160 --> 01:18:35,080
যারা বড় স্বপ্ন দেখে...
তারা যে কেউই হোক না কেন।
1263
01:18:35,120 --> 01:18:36,250
ওদেরকে প্রশিক্ষণ দে।
1264
01:18:36,290 --> 01:18:38,620
'ওদের অবস্থা যেনো আমাদের মতো না হয়!'
1265
01:18:38,870 --> 01:18:41,120
'আমরা ১০০জন খেলোয়াড়কে প্রশিক্ষণ দিয়ে পাঠাবো'
1266
01:18:46,910 --> 01:18:49,830
'ওদের আমরা পুরোদমে প্রশিক্ষিত করবো,
তারপর দেখবো কে আমাদের থামায়!'
1267
01:18:50,620 --> 01:18:52,540
আমরা যা হারিয়েছি, তা ফিরে পেতেই হবে।
1268
01:18:52,580 --> 01:18:55,290
দলটা আমরা নিজের হাতে,
অনেক যত্নসহকারে গড়েছিলাম।
1269
01:18:55,330 --> 01:18:59,000
'এই টিমের প্রত্যেক খেলোয়াড়কে
বিগিল ভাই নিজেই সিলেক্ট করেছেন ।'
1270
01:18:59,660 --> 01:19:02,500
'মেয়েদের খাওয়ার খরচ, তাদের জামাকাপড়ের খরচ'
1271
01:19:02,540 --> 01:19:04,250
'স্কুলের ফি, খেলার সরঞ্জাম'
1272
01:19:04,290 --> 01:19:06,120
'ভ্রমণ, মেডিকেল খরচ'
1273
01:19:06,160 --> 01:19:08,330
'সে নিজেই এসব কিছু বহন করতো।'
1274
01:19:08,370 --> 01:19:13,500
কিন্তু সে আমার থেকে ওয়াদা নিয়েছিল,
কেউ যেন না জানতে পারে যে এসবকিছু সে করছে, স্যার।
1275
01:19:13,870 --> 01:19:17,370
এই মেয়েদের স্বপ্ন, শুধু তাদেরই নয়।
1276
01:19:18,540 --> 01:19:20,000
বিগিলেরও স্বপ্ন।
1277
01:19:20,000 --> 01:19:21,750
'তাই আমি আপনাকে এসব বলছি'
1278
01:19:21,790 --> 01:19:25,000
একমাত্র সেই পারবে এই স্বপ্ন পূরণ করতে।
1279
01:19:25,000 --> 01:19:27,580
ঠিক আছে। আমার ওপর ভরসা রাখার জন্য ধন্যবাদ ।
1280
01:19:27,620 --> 01:19:29,620
জানিনা তার মাথায় কী চলছে ।
1281
01:19:38,370 --> 01:19:40,200
- আমায় যেতে দে ।
- দাঁড়া, গুণা!
1282
01:19:42,000 --> 01:19:43,910
কাথির তোদের কী ক্ষতি করেছিল?
1283
01:19:45,370 --> 01:19:47,120
কাথির কী এমন ক্ষতি করেছিল তোদের?
1284
01:19:47,160 --> 01:19:48,750
- মাইকেল!
- ভাই, যেতে দে!
1285
01:19:48,870 --> 01:19:50,000
আমি দেখছি ব্যাপারটা।
1286
01:19:50,000 --> 01:19:51,830
দীর্ঘদিন ধরে সে যথেষ্ট অপরাধ করে বেড়িয়েছে।
1287
01:19:51,870 --> 01:19:54,870
আগামী ছয় মাস তাকে তিহার নাহয় বিহারের জেলে পচাবো,
1288
01:19:54,910 --> 01:19:56,330
'তার সব চর্বি একবারে বেরিয়ে যাবে।'
1289
01:19:56,370 --> 01:19:57,750
'চল, শালা***!'
1290
01:20:32,120 --> 01:20:33,500
আমি কীভাবে পারবো-
1291
01:20:34,870 --> 01:20:36,370
এটা একরকম হবে না।
1292
01:20:42,910 --> 01:20:48,000
৭বছর আগে যে স্টেশনে তোমার স্বপ্ন ছুটে গিয়েছিল,
1293
01:20:48,040 --> 01:20:54,200
সেই স্থানেই, একই স্বপ্ন নিয়ে ১৫জন মেয়ে অপেক্ষা করছে।
1294
01:20:55,290 --> 01:20:58,040
তারা এক পথপ্রদর্শকের অপেক্ষায় আছে ।
1295
01:21:01,580 --> 01:21:03,910
এই ট্রেনটা মিস কোরো না, ভাই!
1296
01:21:04,700 --> 01:21:05,790
প্লিজ!
1297
01:21:09,950 --> 01:21:11,370
আমাদের ব্যাগ সব গুনে নিয়েছিস তো?
1298
01:21:11,500 --> 01:21:14,200
- ভেম্বু, কী হয়েছে?
- বার্থ নিশ্চিত হয়েছে, চল যাই!
1299
01:21:14,580 --> 01:21:17,950
আপা, শুনেছিলাম এক নতুন কোচ আসবে,
কিন্তু কাউকেই তো দেখতে পাচ্ছিনা।
1300
01:21:18,000 --> 01:21:19,950
কোচ ছাড়া আমরা ম্যাচ কীভাবে খেলবো?
1301
01:21:20,000 --> 01:21:21,250
ওটা পরে দেখা যাবে ।
1302
01:21:21,290 --> 01:21:22,370
নিজেদের ব্যাগ নিয়ে নে।
1303
01:21:22,500 --> 01:21:23,580
এই নে, পাণ্ডি!
1304
01:21:57,330 --> 01:21:59,700
এই! কী হলো?
চল যাই!
1305
01:21:59,750 --> 01:22:02,790
শেষ সময়ে আমাদের বাঁচাতে কি কোনো পথপ্রদর্শক আসবেনা, আপা?
1306
01:22:02,870 --> 01:22:04,500
তোর স্বপ্নে আসবে, উঠে যা!
1307
01:22:32,080 --> 01:22:34,250
এসোসিয়েশন থেকে বলেছিলো, কোচ পাঠাবে।
1308
01:22:34,290 --> 01:22:35,540
আসবেনা বুঝি!
1309
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
'কেন তুই এখনো অপেক্ষায় আছিস?'
1310
01:22:38,200 --> 01:22:40,950
'এখন তুই যে ভগবানকে ডাকিস তাকেই বল
কোট পড়ে আমাদের কোচ হয়ে আসতে!'
1311
01:22:53,830 --> 01:22:55,000
এই ভেম্বু!
1312
01:22:57,370 --> 01:22:58,660
বিশ্বাস হচ্ছেনা?
1313
01:23:01,000 --> 01:23:02,950
একটা গুন্ডা আমাদের কোচ হয় কী করে?
1314
01:23:11,790 --> 01:23:13,000
'বিগিল'
1315
01:23:15,000 --> 01:23:17,040
'বিগিল, কাপটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ'
1316
01:23:17,950 --> 01:23:19,700
'কাপটা ফিরিয়ে আন!'
1317
01:23:21,540 --> 01:23:23,790
"বিগিল বাজাবে হুইসেল"
1318
01:23:29,810 --> 01:23:33,350
'কাবাডি কাবাডি কাবাডি'
1319
01:23:39,730 --> 01:23:42,400
আমি নেসি, তামিলনাড়ু টিমের ম্যানেজার।
1320
01:23:42,440 --> 01:23:43,690
আপনার টিম কোথায়?
1321
01:23:46,230 --> 01:23:47,230
কী অদ্ভুত!
1322
01:23:47,270 --> 01:23:48,900
ওরা সাধারণত ফ্রি বাসগুলোয় চলে
1323
01:23:48,940 --> 01:23:51,060
কিন্তু এবারে ওদেরকে ভালো বাস দিয়েছে
1324
01:23:52,020 --> 01:23:53,690
হাই স্যার, আমি মাইকেল রায়াপ্পান।
1325
01:23:53,730 --> 01:23:55,190
তামিলনাড়ু টিমের কোচ।
1326
01:23:55,350 --> 01:23:56,310
হেই কোচ!
1327
01:23:56,350 --> 01:23:57,400
স্বাক্ষর করুন, প্লিজ।
1328
01:23:57,400 --> 01:23:58,400
এদিকে আসুন।
1329
01:23:58,440 --> 01:23:59,560
আরে মিয়া, এদিকে আসুন।
1330
01:24:01,810 --> 01:24:04,190
ওরা কোনো কোচ ছাড়াই
চেন্নাইয়ের ট্রেনে উঠেছিল।
1331
01:24:04,230 --> 01:24:06,650
কিন্তু ওরা এখন নেমেছে একজন কোচ নিয়ে।
1332
01:24:06,690 --> 01:24:07,940
তারমানে কি নাগপুরে আসার পথে ওরা...
1333
01:24:07,980 --> 01:24:11,230
...এক তালবিক্রেতাকে ধরে স্যুট পরিয়ে কোচ বানিয়ে নিয়েছে?
1334
01:24:11,270 --> 01:24:13,270
স্যার, টিম অফিশিয়ালের কেউ আছে?
1335
01:24:13,310 --> 01:24:15,900
অ্যাই হাঁদা! আমি তো এখানে আছিই
টিম ম্যানেজার হিসেবে।
1336
01:24:15,940 --> 01:24:17,350
তাছাড়া আমাদের কোচও আছে।
1337
01:24:17,400 --> 01:24:18,770
একটু মানিয়ে নাও না।
1338
01:24:18,810 --> 01:24:19,900
স্যার...?
1339
01:24:20,230 --> 01:24:22,020
টিম অফিশিয়ালরা এসে গেছে।
1340
01:24:22,100 --> 01:24:23,310
ডাকো ওদেরকে... ডাকো।
1341
01:24:24,650 --> 01:24:26,900
- হেই! জলদি কর।
- 'এসে গেছি প্রায়'
1342
01:24:27,060 --> 01:24:28,650
- এটা কী জিনিস?
- অ্যাপল ওয়াচ, স্যার।
1343
01:24:28,730 --> 01:24:30,690
এসব হালফ্যাশন এর জিনিস আমার ভালো লাগে না।
1344
01:24:30,730 --> 01:24:32,230
স্যরি স্যার, আর ব্যবহার করবো না।
1345
01:24:32,270 --> 01:24:33,600
জলদি এসো-
1346
01:24:34,480 --> 01:24:35,900
এই অ্যাভেঞ্জারগুলো আবার কে?
1347
01:24:35,940 --> 01:24:38,230
দেখে তো আয়রন ম্যান, হাল্ক, থানোস মনে হচ্ছে।
1348
01:24:38,270 --> 01:24:40,480
বুঝেছি বুঝেছি, এটাই তোমার এন্ড গেম।
1349
01:24:40,560 --> 01:24:42,400
- স্যার, বিজি ও?
- ফিজিওথেরাপিস্ট, হাহ?
1350
01:24:42,440 --> 01:24:44,060
আমাদের এমন কোনো লোক নেই।
1351
01:24:44,100 --> 01:24:46,600
আমরা উপুড় হয়ে শুয়ে থাকি আর
একে অপরকে ম্যাসাজ করে দেই।
1352
01:24:48,020 --> 01:24:49,600
ও এখানে এলো কীভাবে?
1353
01:24:52,980 --> 01:24:55,230
- সব দরজা লাগানো আছে তো?
- ছিটকিনি দেয়া আছে, ফাদার।
1354
01:24:55,270 --> 01:24:58,350
- মাইকেল আশেপাশে নেই তো?
- ও তো শহরেই নেই, ফাদার।
1355
01:24:58,400 --> 01:24:59,770
- এভাবে হেসো না।
- সবাই চুপ।
1356
01:24:59,810 --> 01:25:01,730
সবাইকে এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ।
1357
01:25:02,400 --> 01:25:06,270
অ্যাঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছো?
1358
01:25:06,560 --> 01:25:08,310
আমি, অ্যাঞ্জেল-
1359
01:25:09,400 --> 01:25:12,150
- ফাদার, আপনার ফোন বাজছে।
- ধন্যবাদ, বাছা।
1360
01:25:12,730 --> 01:25:13,730
হ্যালো...?
1361
01:25:20,730 --> 01:25:21,810
ফাদার...?
1362
01:25:22,480 --> 01:25:24,730
আমাকে বোকা বানানোর সাহস হলো কী করে?
1363
01:25:25,100 --> 01:25:27,150
মাইকেল তোমার সাথে কথা বলতে চায়।
1364
01:25:31,650 --> 01:25:33,690
ও হলো অ্যাঞ্জেল, আমাদের টিমের ফিজিওথেরাপিস্ট।
1365
01:25:33,730 --> 01:25:35,480
আচ্ছা, সাইন করুন প্লিজ।
1366
01:25:37,980 --> 01:25:40,060
ফেডারেশন মেম্বারেরা কোন আক্কেলে এ কাজ করলো?
1367
01:25:40,100 --> 01:25:42,150
ওরা একটা গুন্ডাকে নিয়ে এসে দাবি করছে যে,
সে আমাদের কোচ!
1368
01:25:42,190 --> 01:25:44,980
ঐ লোক না গেলে আমি এই ম্যাচ খেলবো না।
1369
01:25:45,020 --> 01:25:47,100
- কী ব্যাপার, আপা?
- এত একগুঁয়ে হচ্ছো কেন তুমি?
1370
01:25:47,900 --> 01:25:49,230
ভেম্বু
1371
01:25:49,270 --> 01:25:52,400
এমনকি আমরাও কাথির স্যারের জায়গায়
অন্য কাউকে সহ্য করতে পারছি না।
1372
01:25:52,400 --> 01:25:54,770
তোমার মতো রাগ আমাদের
মনের ভেতরেও দানা বেঁধে আছে।
1373
01:25:54,810 --> 01:25:56,400
আমাদের ফেডারেশনের আইন অনুযায়ী...
1374
01:25:56,440 --> 01:25:58,810
...আমরা কোচ ছাড়া ম্যাচ খেলতে পারব না।
1375
01:25:59,810 --> 01:26:01,230
চলো ভেম্বু।
1376
01:26:01,600 --> 01:26:04,900
কতদিন আমরা জুতো ছাড়া খেলেছি,
1377
01:26:04,940 --> 01:26:06,810
না খেয়ে ঘুমাতে গেছি,
1378
01:26:06,900 --> 01:26:09,100
এই পরিস্থিতিটাও সেরকম।
1379
01:26:10,230 --> 01:26:12,150
ভেম্বু, আমরা আমাদের ভেতরের রাগকে শক্তিতে রূপান্তরিত করবো,
1380
01:26:12,190 --> 01:26:14,100
এই ম্যাচটা মন দিয়ে খেলবো এবং ফাটিয়ে দেবো,
1381
01:26:14,150 --> 01:26:15,520
আমরা কাপটা জিতবো
1382
01:26:15,560 --> 01:26:17,400
আর গর্বভরে সেটা কাথির স্যারের হাতে তুলে দেবো।
1383
01:26:17,400 --> 01:26:18,770
ঠিক আছে, মারি?
একমত, পান্ডি?
1384
01:26:18,810 --> 01:26:19,980
- কানি?
- ঠিক আছে, আপা।
1385
01:26:20,020 --> 01:26:21,150
আমি প্রস্তুত।
1386
01:26:21,350 --> 01:26:23,770
- আমি প্রস্তুত।
- আমিও প্রস্তুত।
1387
01:26:26,520 --> 01:26:29,940
তোমরা এত রাতে 'সা-বু-থ্রি' খেলতে বসেছ কেন?
1388
01:26:30,060 --> 01:26:31,150
ঘুমাতে যাও!
1389
01:26:31,190 --> 01:26:32,810
ভোর ৫টার মাঝে উঠে প্রস্তুত থাকতে হবে।
1390
01:26:33,730 --> 01:26:36,150
এই কাপ জেতার পর তোমার কাজ কী?
1391
01:26:36,190 --> 01:26:37,230
আমাদের বিয়ে।
1392
01:26:37,270 --> 01:26:39,980
দুইমাসের মাঝে এই কাপ জিতেই
আমাকে বিয়ে করবে, ঠিক?
1393
01:26:40,020 --> 01:26:41,100
সে আশাই দূরাশা!
1394
01:26:41,150 --> 01:26:43,190
মেয়েগুলো আমার আসল পরিচয়ই জানে না।
1395
01:26:43,230 --> 01:26:45,400
আমার সামর্থ্যটা ওদের বোঝাতে হবে।
1396
01:26:45,440 --> 01:26:47,980
ওদের দিয়ে ম্যাচটা খেলিয়ে
কাপটা জিততে হবে।
1397
01:26:48,020 --> 01:26:49,230
আচ্ছা, বাদ দাও।
1398
01:26:49,520 --> 01:26:51,810
এখানে কেন ডেকে এনেছো, সেটা বলো অন্তত?
1399
01:26:52,600 --> 01:26:54,230
প্রেম করার জন্য, হাহ?
1400
01:26:55,400 --> 01:26:56,480
তোমার সাথে?
1401
01:26:58,770 --> 01:27:01,270
টিমকে জিততে হলে
আমাকে এখানে থাকতে হবে।
1402
01:27:01,480 --> 01:27:03,310
আর আমি জিততে চাইলে
1403
01:27:03,810 --> 01:27:05,150
তোমাকে আমার দরকার হবে।
1404
01:27:05,400 --> 01:27:06,560
বাহ! মাস!
1405
01:27:06,600 --> 01:27:07,980
দারুণ একটা লাইন ছাড়লে!
1406
01:27:08,020 --> 01:27:11,520
দীর্ঘ সাত বছর পর তোমার মুখ থেকে
একটা ভালোবাসার কথা শুনলাম।
1407
01:27:12,560 --> 01:27:13,770
কাছে এসো।
1408
01:27:33,650 --> 01:27:35,400
- মাইকেল...?
- ভেতরে যাও।
1409
01:28:57,150 --> 01:28:58,230
'ধর ওকে'
1410
01:28:59,400 --> 01:29:01,560
'পালাতে দিস না'
1411
01:29:01,690 --> 01:29:04,480
- কী হয়েছে, ভাই?
- 'দাঁড়াও, আমি ধরছি ওকে।'
1412
01:29:04,690 --> 01:29:06,980
'যা, ধর ওকে'
1413
01:29:07,020 --> 01:29:08,440
'কাউকে ছাড়িস না যেন।'
1414
01:29:08,480 --> 01:29:10,310
'আমি এটা সামলাচ্ছি, ভাই'
1415
01:29:10,400 --> 01:29:11,560
'তুমি যাও, ভাই'
1416
01:29:11,600 --> 01:29:14,060
- আচ্ছা, তোমরা সবাই ভেতরে যাও।
- 'আমি ওকে আনছি'
1417
01:29:16,230 --> 01:29:17,400
মিস্টার মাইকেল,
1418
01:29:17,400 --> 01:29:20,150
এই অ্যাকাডেমির গর্বিত ইতিহাস এবং
নিজস্ব ভাবমূর্তি আছে।
1419
01:29:20,190 --> 01:29:22,060
গতরাতে এক সন্ত্রাসী আক্রমণ হয়েছিল।
1420
01:29:22,100 --> 01:29:23,900
যদি একটা বুলেট কোনো খেলোয়াড়ের দিকে ছোড়া হত,
1421
01:29:23,940 --> 01:29:25,730
...তাহলে সেটা জাতীয় খবর হয়ে যেত।
1422
01:29:25,770 --> 01:29:29,400
ওনাকে এবং ওনার টিমকে এক্ষুণি একাডেমি থেকে
বরখাস্ত করা উচিত।
1423
01:29:29,400 --> 01:29:33,150
স্যার, আপনার যদি মনে হয় আমি কোনো দোষ করেছি,
তাহলে আমাকে বরখাস্ত করুন,
1424
01:29:33,190 --> 01:29:34,900
এই মেয়েগুলোকে শাস্তি দেন কীভাবে?
1425
01:29:34,940 --> 01:29:37,600
এ জায়গায় পৌঁছাতে ওদের বহু
ঘাম আর অশ্রু ঝরাতে হয়েছে,
1426
01:29:37,650 --> 01:29:39,900
আমাকে যা খুশি শাস্তি দিতে পারেন, কিন্তু
1427
01:29:41,520 --> 01:29:43,150
ওদের খেলার অনুমতি দেন, প্লিজ।
1428
01:29:43,190 --> 01:29:45,560
আর একটা কথা বললে সারাজীবনের জন্য
তোমাকে ব্যান করে দেবো।
1429
01:29:45,600 --> 01:29:47,270
এখন সাইন করে দূর হও।
1430
01:29:55,230 --> 01:29:56,980
এক্সকিউজ মি, জেন্টলম্যান।
1431
01:30:00,980 --> 01:30:02,150
- স্যার...!
- প্লিজ বসুন।
1432
01:30:02,190 --> 01:30:03,350
বসুন।
1433
01:30:03,440 --> 01:30:04,650
প্লিজ।
1434
01:30:04,770 --> 01:30:07,350
আপনারা সবাই ওকে কেবল মাইকেল রায়াপ্পান নামে চেনেন।
1435
01:30:08,560 --> 01:30:09,940
কিন্তু শুধু আমি...
1436
01:30:10,150 --> 01:30:11,400
...বিগিলের ব্যাপারে জানি।
1437
01:30:11,980 --> 01:30:13,690
সে আমাদের জাতির গর্ব।
1438
01:30:13,940 --> 01:30:16,940
আমাদের দেশের অন্যতম সেরা ফুটবল খেলোয়াড়!
1439
01:30:17,440 --> 01:30:19,150
এতগুলো বছর পর...
1440
01:30:19,230 --> 01:30:20,350
ও ফিরে এসেছে।
1441
01:30:20,560 --> 01:30:23,020
ওকে দুই হাত বাড়িয়ে স্বাগত জানানোর বদলে...
1442
01:30:23,060 --> 01:30:24,560
...বরখাস্ত করে দিচ্ছেন আপনারা!
1443
01:30:24,650 --> 01:30:26,560
গতকাল একটা গোলাগুলি হয়েছিল।
1444
01:30:26,600 --> 01:30:27,980
কমিশনের কাজ শুরু করুন।
1445
01:30:28,020 --> 01:30:29,400
এফআইআর করুন।
1446
01:30:29,480 --> 01:30:32,400
পুলিশকে তদন্ত করতে দিন,
তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেবো।
1447
01:30:32,440 --> 01:30:33,480
আপনারা না!
1448
01:30:33,600 --> 01:30:34,770
দুঃখিত, স্যার!
1449
01:30:35,060 --> 01:30:36,400
- বিগিল।
- স্যার?
1450
01:30:36,400 --> 01:30:38,650
তোমার কালকে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ আছে, না?
1451
01:30:38,690 --> 01:30:40,940
আমি এসব সামলাচ্ছি, তুমি যাও।
1452
01:30:42,270 --> 01:30:44,060
- গুড লাক।
- দেখা হবে।
1453
01:30:45,770 --> 01:30:47,150
'সবাইকে নমস্কার এবং স্বাগতম...'
1454
01:30:47,190 --> 01:30:50,350
'...প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপ ২০১৯ এ।'
1455
01:30:50,400 --> 01:30:56,400
'প্রথম ম্যাচে তামিল নাড়ু মুখোমুখি হবে
মণিপুরের অভিজ্ঞ খেলোয়াড়দের।'
1456
01:31:12,770 --> 01:31:14,230
আমাকে মনে আছে, বিগিল?
1457
01:31:14,270 --> 01:31:16,020
পানির মতো পরিষ্কার মনে আছে, বন্ধু।
1458
01:31:16,100 --> 01:31:17,310
৪ঠা এপ্রিল।
1459
01:31:17,400 --> 01:31:19,440
আমার জীবনের এক স্মরণীয় ম্যাচ।
1460
01:31:19,690 --> 01:31:21,600
ওটাই আমার হারা শেষ ম্যাচ।
1461
01:31:21,770 --> 01:31:24,520
- ম্যাচটা আমার কাছেও স্মরণীয়।
- কেন?
1462
01:31:25,440 --> 01:31:27,440
ওটাই কি তোমার জেতা শেষ ম্যাচ ছিলো?
1463
01:31:28,520 --> 01:31:30,810
ওটাই ছিলো আমার খেলা শেষ ম্যাচ!
1464
01:31:31,400 --> 01:31:34,150
বিগিল, অন্যদের কাছে এই ম্যাচটা হলো
1465
01:31:34,230 --> 01:31:36,440
তামিল নাড়ু বনাম মণিপুর।
1466
01:31:36,600 --> 01:31:37,980
কিন্তু আমার কাছে
1467
01:31:38,020 --> 01:31:39,600
লড়াইটা সামারের সাথে
1468
01:31:39,730 --> 01:31:40,940
বিগিলের।
1469
01:31:54,520 --> 01:31:55,690
শুভকামনা রইলো!
1470
01:31:55,730 --> 01:31:56,770
সাবধানে খেলো।
1471
01:31:58,810 --> 01:32:03,560
'তামিল নাড়ু খেলছে মণিপুরের বিরুদ্ধে,
যারা কিনা এই চ্যাম্পিয়নশিপ ১৮ বার জিতেছে!'
1472
01:32:03,600 --> 01:32:04,940
উইনারস!
1473
01:32:43,440 --> 01:32:44,520
কাম অন, গার্লস।
1474
01:32:55,600 --> 01:32:56,770
পাগল নাকি?
1475
01:32:56,810 --> 01:32:58,400
তুমি ওদিকে পাস দিলে কেন?
1476
01:32:58,440 --> 01:32:59,730
তুমি এখানে কেন এসেছো?
1477
01:32:59,770 --> 01:33:01,400
ঠিক আছে... ঠিক আছে, মারি।
1478
01:33:01,400 --> 01:33:03,020
সব ঠিক আছে, শান্ত হও।
1479
01:33:03,150 --> 01:33:06,770
'তামিল নাড়ুর কোচ তাদেরকে শান্ত করতে চাইছে,
কিন্তু মনে হচ্ছে তাদের মাঝে উত্তপ্ত বাক্যবিনিময় চলছে।'
1480
01:33:06,810 --> 01:33:09,480
'মণিপুর টিম ছন্দবদ্ধভাবে একপাশ থেকে খেলে যাচ্ছে'
1481
01:33:09,520 --> 01:33:13,690
' তামিলনাড়ু টিমের খেলোয়াড়দের মাঝে
এই সমন্বয়হীনতা হতাশাজনক।'
1482
01:33:13,730 --> 01:33:15,560
রিলাক্স...যাও।
1483
01:33:20,440 --> 01:33:21,440
জেনি
1484
01:33:21,480 --> 01:33:22,560
ভেম্বু
1485
01:33:22,600 --> 01:33:23,600
ফরোয়ার্ড
1486
01:33:39,270 --> 01:33:43,020
'মণিপুরের গোলকিপার পূর্ণশক্তির ডাইভ দিয়ে
চমৎকারভাবে গোলটা ঠেকিয়ে দিয়েছে।'
1487
01:34:05,150 --> 01:34:08,150
'প্রথমার্ধে দুর্দান্ত খেলেছে মণিপুর।'
1488
01:34:08,190 --> 01:34:10,810
'২-০ ব্যবধানে এগিয়ে থাকা
মণিপুরের জন্য এক বিশাল সুবিধা'
1489
01:34:10,900 --> 01:34:13,480
'তামিলনাড়ুর জন্য এটা একটা বিশাল চ্যালেঞ্জ হতে যাচ্ছে।
1490
01:34:13,520 --> 01:34:16,440
'দেখা যাক, দ্বিতীয়ার্ধে তারা কীভাবে খেলে।'
1491
01:34:31,520 --> 01:34:32,770
থেনড্রাল।
1492
01:34:33,690 --> 01:34:34,810
কী?
1493
01:34:43,810 --> 01:34:47,560
'তামিল নাড়ু খেলায় ফিরে আসতে পারে কি না,
সেটাই এখন দেখার বিষয়।'
1494
01:34:50,810 --> 01:34:52,270
থেনড্রাল।
1495
01:35:10,400 --> 01:35:15,600
'দেখা যাক এর মাঝে মণিপুর
সুযোগের ফায়দা তুলতে পারে কি না।'
1496
01:35:15,810 --> 01:35:17,400
ওকে শট নিতে দিও না।
1497
01:35:22,810 --> 01:35:26,480
'এটা মণিপুরের জন্য এক বিশাল বিজয়'
1498
01:35:26,600 --> 01:35:30,400
'মণিপুরের ভক্তরা উদযাপনের বৃষ্টিতে সিক্ত।'
1499
01:35:34,810 --> 01:35:36,480
স্যরি, বিগিল।
কপাল খারাপ।
1500
01:35:36,520 --> 01:35:38,230
জানো তো, আর এক ম্যাচ হারলেই...
1501
01:35:38,310 --> 01:35:40,560
...তোমাকে ব্যাগ গুছিয়ে বাড়ি চলে যেতে হবে।
1502
01:35:40,730 --> 01:35:42,810
দিল্লিতে মনে হয় প্রথম এসেছো?
1503
01:35:43,440 --> 01:35:44,690
যাকগে,
1504
01:35:46,600 --> 01:35:48,270
ঘোরাঘুরি করে তারপর যেও।
1505
01:35:48,600 --> 01:35:51,060
'প্রথম ম্যাচে আপনাদের দল একদমই ফর্মের বাইরে ছিল'
1506
01:35:51,100 --> 01:35:52,400
'মণিপুরের জন্য সহজ জয়'
1507
01:35:52,440 --> 01:35:55,100
'এতো সহজে হেরে আপনার খারাপ লাগছে?'
1508
01:35:55,190 --> 01:35:58,350
আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।
1509
01:35:58,400 --> 01:36:00,100
আশা করি ফেডারেশন দেখছে।
1510
01:36:00,150 --> 01:36:03,520
তারা যদি আমাদের সাহায্য করেন,
আমরা বাকি ম্যাচগুলো কোনোভাবে জিততে পারবো।
1511
01:36:03,560 --> 01:36:04,690
ধন্যবাদ।
1512
01:36:07,350 --> 01:36:09,940
'এই দল নিশ্চিতভাবে কাপ ঘরে তুলবে'
1513
01:36:09,980 --> 01:36:12,690
'একটা গুন্ডার সাথে একজন খেলোয়াড় কীভাবে জড়িত, স্যার?
1514
01:36:12,730 --> 01:36:13,810
'বিগিল'
1515
01:36:14,100 --> 01:36:15,480
'কাপ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।'
1516
01:36:15,600 --> 01:36:19,400
'আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে,
আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।'
1517
01:36:23,400 --> 01:36:24,730
কী হয়েছে, মাইকেল?
1518
01:36:25,230 --> 01:36:26,350
একটা মাত্র ম্যাচ হেরেছো।
1519
01:36:26,400 --> 01:36:28,480
তাতেই ভেঙ্গে পড়ে পদত্যাগ করছো কেন?
1520
01:36:28,600 --> 01:36:30,810
ওরা হেরেছে, সেজন্য আমি যাচ্ছি না, স্যার।
1521
01:36:31,440 --> 01:36:34,810
আমি চলে যাচ্ছি, কারণ আমি চাই না ওরা আরো হারুক।
1522
01:36:34,900 --> 01:36:37,350
চ্যাটার্জি নামে আমার পশ্চিম বাংলার এক বন্ধু আছে...
1523
01:36:37,400 --> 01:36:39,310
...উনি আগামীকাল থেকে কোচের দায়িত্ব নিবেন।
1524
01:36:39,440 --> 01:36:40,560
ধন্যবাদ, স্যার।
1525
01:36:40,600 --> 01:36:43,400
আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য ।
1526
01:36:43,440 --> 01:36:44,770
ধন্যবাদ।
1527
01:36:46,520 --> 01:36:48,520
তোমরা এখানে এসেছো কেন?
1528
01:36:49,350 --> 01:36:52,060
এরাই হোস্টেলে আমাদের উপর হামলা করেছিলো।
1529
01:36:52,100 --> 01:36:55,900
এখানে না, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি,
দুঃখিত, স্যার।
1530
01:36:55,980 --> 01:36:58,100
না, এটা এখানেই খুলে বলতে হবে।
1531
01:36:58,150 --> 01:36:59,400
'তবেই সমাধান হবে'
1532
01:36:59,400 --> 01:37:01,400
ওদের ওখানে কে পাঠিয়েছিলো জানো?
1533
01:37:02,020 --> 01:37:03,100
উনি।
1534
01:37:10,480 --> 01:37:11,690
কেন, স্যার?
1535
01:37:12,770 --> 01:37:14,100
রায়াপ্পান...!
1536
01:37:16,980 --> 01:37:18,190
নমষ্কার
1537
01:37:18,230 --> 01:37:22,440
'আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডের কারণে আপনার ছেলেকে দলে নেওয়া হয়নি।'
1538
01:37:22,690 --> 01:37:24,690
তারা এমন কোনো ঝুঁকি নেবে না।
1539
01:37:25,060 --> 01:37:26,100
স্যার।
1540
01:37:26,350 --> 01:37:28,900
'আমার পেশা আর ওর ক্যারিয়ারের কোনোরকম যোগসূত্র নেই'
1541
01:37:28,940 --> 01:37:30,230
তার মানে...
1542
01:37:30,560 --> 01:37:33,150
...আমি আপনাকে যে কারণ বলেছি তা আপনার মনঃপুত হচ্ছে না?
1543
01:37:34,690 --> 01:37:35,810
মাফ করবেন
1544
01:37:42,690 --> 01:37:45,230
রায়াপ্পান, আপনার কাছে,
1545
01:37:45,270 --> 01:37:48,190
ফুটবল নিছক একটা খেলা।
1546
01:37:48,270 --> 01:37:51,060
কিন্তু আমাদের কাছে, এটা একটা ব্যবসা!
1547
01:37:52,100 --> 01:37:53,600
খেলাধুলা মানে
1548
01:37:53,650 --> 01:37:54,690
মালকড়ি!
1549
01:37:54,810 --> 01:37:57,650
'যখন কোনো ছেলে বা মেয়ে জাতীয় দলের প্রতিনিধিত্ব করে...'
1550
01:37:57,690 --> 01:38:02,520
...তখন সে জিতুক বা হারুক, তারা সরকারি চাকরির যোগ্য হয়ে যায়।'
1551
01:38:03,350 --> 01:38:04,980
এটা একটা নিরাপদ চাকরি।
1552
01:38:05,520 --> 01:38:07,900
রেলওয়ে, কাস্টমস, এয়ারপোর্ট
1553
01:38:07,980 --> 01:38:10,480
'রাজনীতিবিদ, মন্ত্রী, ব্যবসায়ী'
1554
01:38:10,560 --> 01:38:12,690
তাদের মতো রাঘব বোয়ালদের কাছেও...
1555
01:38:13,060 --> 01:38:17,230
...তাদের ছেলেমেয়ে জাতীয় দলে সুযোগ পাওয়াটা গর্বের বিষয়।
1556
01:38:17,650 --> 01:38:21,770
তারা আমাদের দুহাত ভরে সব দিতে রাজি, যেকোনো কিছু সম্ভব।
1557
01:38:21,810 --> 01:38:24,810
আপনার ছেলেকে দলে নিলে...
1558
01:38:25,650 --> 01:38:27,690
...আপনি কত দিবেন?
1559
01:38:32,690 --> 01:38:35,060
আমি আপনাকে ১০ পয়সাও দেব না!
1560
01:38:35,400 --> 01:38:37,400
'আমার জন্যও যেকোনো কিছু সম্ভব'
1561
01:38:37,440 --> 01:38:39,270
'আমি যদি এত অল্পেই দমে যাই '
1562
01:38:39,310 --> 01:38:43,020
...it means I'm tarnishing my own son's talent
'...এর অর্থ আমি নিজের ছেলের প্রতিভার অবমূল্যায়ন করছি।'
1563
01:38:43,730 --> 01:38:45,400
আমার ছেলে অত্যন্ত প্রতিভাবান।
1564
01:38:46,400 --> 01:38:47,520
ও সফল হবেই।
1565
01:38:50,810 --> 01:38:52,020
আমি দেখে নেবো।
1566
01:38:52,060 --> 01:38:55,770
আমাকে ডিঙ্গিয়ে আপনি কিচ্ছু করতে পারবেন না।
1567
01:38:56,100 --> 01:38:57,900
আমিও একজন খেলোয়াড়, স্যার।
1568
01:38:58,650 --> 01:39:00,810
আমাদের ফুটবলের জ্ঞান শূন্য।
1569
01:39:01,480 --> 01:39:03,400
কিন্তু আমার খেলা আমি যেভাবে খেলবো
1570
01:39:03,600 --> 01:39:05,520
...সেটা হবে বিধ্বংসী!
1571
01:39:06,980 --> 01:39:08,100
ভালো থাকবেন, স্যার।
1572
01:39:16,480 --> 01:39:18,520
- ব্যাটা।
- বাবা।
1573
01:39:18,690 --> 01:39:19,770
হয়ে গেছে!
1574
01:39:19,810 --> 01:39:21,350
বিগিল, রাভুথার দোকানের সামনে থামা।
1575
01:39:21,400 --> 01:39:23,350
সকালে আসবো বলেছিলাম, ভুলে গেছি।
1576
01:39:23,400 --> 01:39:24,560
ঠিক আছে, বাবা।
1577
01:39:25,560 --> 01:39:27,270
তুই যা, আমি চলে আসবো।
1578
01:39:27,350 --> 01:39:28,770
যা।
1579
01:39:51,440 --> 01:39:52,900
বেশি চালাকি করতে চেয়েছিলি!
1580
01:40:00,020 --> 01:40:03,980
তোকে তোর অফিসেই শেষ করে দিতে পারতাম।
1581
01:40:05,100 --> 01:40:09,020
এমনভাবে কথা বললি যেন পুরো দুনিয়া তোর পায়ের নীচে?
1582
01:40:09,980 --> 01:40:13,060
পরের আধ ঘন্টার মধ্যেই তোর জীবন কীভাবে পরিবর্তন হয়ে গেলো দেখলি?
1583
01:40:13,350 --> 01:40:15,900
এজন্যই আমি তোকে আস্ফালন করতে দিয়েছি।
1584
01:40:16,980 --> 01:40:18,270
আর এটাই আমার মজা!
1585
01:40:19,520 --> 01:40:22,980
তুই চালাকি করলে, আমি তোর চেয়েও চালাক হতে পারি!
1586
01:40:24,440 --> 01:40:27,520
দিব্যি করছি! আরেকবার যদি মু-মুখ চালাস!
1587
01:40:28,480 --> 01:40:30,520
রাভুথার, ডকুমেন্ট নিয়ে আয়।
1588
01:40:33,310 --> 01:40:37,230
আমার ছেলেকে দলে নেওয়ার জন্য তুই ঘুষ চেয়েছিস, তা স্বীকার কর।
1589
01:40:37,270 --> 01:40:38,350
স্বাক্ষর কর।
1590
01:40:39,400 --> 01:40:40,900
আমি আমার চাকরি হারাবো।
1591
01:40:44,600 --> 01:40:46,190
কিন্তু স্বাক্ষর না করলে, তুই নিজের প্রাণ হারাবি।
1592
01:40:46,230 --> 01:40:47,350
সেটা কি চলবে?
1593
01:40:48,730 --> 01:40:50,520
স্বাক্ষর কর!
1594
01:40:53,770 --> 01:40:56,770
বিত্তবানদের সফল হওয়ার হাজারো উপায় আছে
1595
01:40:57,940 --> 01:41:01,730
কিন্তু দরিদ্র জনগণের সফল হওয়ার জন্য
খেলাধুলার মতো দুয়েকটা উপায় আছে।
1596
01:41:02,480 --> 01:41:04,650
এর মাঝেও তোর নোংরা হাত লাগাতে হয়?
1597
01:41:09,100 --> 01:41:10,650
শুধু আমার ছেলেই না।
1598
01:41:11,480 --> 01:41:15,900
আগামীকাল সকাল ১০টার মধ্যে সকল প্রতিভাবান
ছেলের নাম ওই লিষ্টে আসা চাই।
1599
01:41:16,400 --> 01:41:17,730
নয়তো...
1600
01:41:18,440 --> 01:41:21,150
...এই ডকুমেন্ট যেখানে যাওয়া দরকার সেখানে পৌঁছে যাবে!
1601
01:41:22,650 --> 01:41:25,480
এই! শ...শর্মা
1602
01:41:25,730 --> 01:41:28,770
শুধু তোর চাকরি হারাবি ভেবে এটাকে হালকাভাবে নিস না।
1603
01:41:28,810 --> 01:41:32,100
আমি তোকে একদম অন্য লেভেলে শেষ করে দেবো।
1604
01:41:34,440 --> 01:41:36,270
ছিঃ!
যা ভাগ।
1605
01:41:42,650 --> 01:41:46,060
কারো দুঃখকে পুঁজি করে উপার্জন করা অর্থ
1606
01:41:46,600 --> 01:41:48,650
কখনোই বিপদের সময় সাহায্য করবে না!
1607
01:41:52,770 --> 01:41:54,350
এই বেশেই যা এখান থেকে।
1608
01:42:16,270 --> 01:42:19,100
তার ছেলে দিল্লিতে আসবে।
তখন আমি আমার থাবা মারব।
1609
01:42:19,520 --> 01:42:21,810
আমি তাকে মৃত্যুসম লাঞ্চনা উপহার দেবো।
1610
01:42:23,400 --> 01:42:24,600
এখন তুমি এখানে আছো।
1611
01:42:25,440 --> 01:42:27,060
এবার আমার খেলা দেখানোর পালা।
1612
01:42:28,810 --> 01:42:30,270
পদত্যাগ করতে চাও?
1613
01:42:30,650 --> 01:42:31,650
তো করো।
1614
01:42:32,190 --> 01:42:33,480
হিসাবটা আমি
1615
01:42:33,900 --> 01:42:36,480
...তোমার দলের সাথে মিটিয়ে নেব।
1616
01:42:39,100 --> 01:42:41,600
আমার বাবা আপনাকে লাঞ্ছিত করে খুব ভালো কাজ করেছে।
1617
01:42:42,100 --> 01:42:43,980
তাও কি না আবার টয়লেটের মধ্যে, হাহ?
1618
01:42:45,560 --> 01:42:47,100
অস্থির!
1619
01:42:48,810 --> 01:42:52,190
ভেবেছিলাম স্যুট পরে কোচের ভূমিকা
পালন করাটা বেশ বিরক্তিকর হয়তো।
1620
01:42:52,350 --> 01:42:56,270
কিন্তু একটা ভিলেনের আগমন ঘটলেই,
খেলাটা সব মিলিয়ে একদম আলাদা হয়ে যায়।
1621
01:42:57,150 --> 01:42:59,020
মেয়েগুলোকে মাঠে খেলতে দিন।
1622
01:42:59,400 --> 01:43:01,650
বাইরে আমরা আমাদের খেলা শুরু করি, মহাশয়?
1623
01:43:01,770 --> 01:43:03,600
আমি মেয়েদের সাথে থাকবো।
1624
01:43:04,150 --> 01:43:05,440
আর কাপ জিতবো।
1625
01:43:05,480 --> 01:43:08,230
তারপর আমি আপনার চ্যাপ্টার ক্লোজ করবো।
1626
01:43:08,520 --> 01:43:09,650
'কী?'
1627
01:43:09,810 --> 01:43:13,270
আমি গত ৪-৫ বছর ধরে ফুটবলের সংস্পর্শের ছিলাম না।
1628
01:43:13,520 --> 01:43:17,020
কিন্তু আমার লাইনআপ ব্লো
একদম সুপার ফ্লোতে আছে!
1629
01:43:19,600 --> 01:43:24,520
শুধু এখানে ক্ষমতায় আছেন বলে যদি কোনো নোংরা খেলা খেলেন
1630
01:43:24,650 --> 01:43:27,600
আমি আপনার চেয়ে ভালো খেলতে পারি।
বুঝতে পেরেছেন?
1631
01:43:29,400 --> 01:43:30,400
কী-
1632
01:43:37,560 --> 01:43:39,810
আমার কথা শুনেই উনি ভয় পেয়ে গেছেন দেখি।
1633
01:43:40,190 --> 01:43:42,810
আপনি তো শুধুমাত্র রায়াপ্পানের খেলা দেখেছেন।
1634
01:43:43,560 --> 01:43:47,230
কিন্তু মাইকেল রায়াপ্পানের একগুঁয়েমি কখনো দেখেননি।
1635
01:43:47,650 --> 01:43:49,690
একদম দুনিয়া-কাঁপানো!
1636
01:43:53,440 --> 01:43:55,520
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1637
01:44:06,810 --> 01:44:08,400
- নেসি, বল।
- 'হ্যাঁ, স্যার'
1638
01:44:08,480 --> 01:44:10,730
হ্যালো, আমরা আপনাকে আসতে বারণ করেছি।
1639
01:44:10,770 --> 01:44:12,400
আপনার কি যথেষ্ট অপমান হয় নি?
1640
01:44:12,400 --> 01:44:13,560
চলে যান এখনই।
1641
01:44:14,270 --> 01:44:17,900
আমাদের মধ্যে একটা বাজি ম্যাচ হয়ে যাক, ঠিক আছে?
1642
01:44:18,270 --> 01:44:19,480
সিঙ্গেলে না।
1643
01:44:20,100 --> 01:44:21,650
আমি বনাম তোমরা ১১ জন।
1644
01:44:22,150 --> 01:44:23,600
তোমরা ১১জন মেয়ে
1645
01:44:23,730 --> 01:44:25,400
আর আমি একা।
1646
01:44:25,520 --> 01:44:27,520
আমি ৩টা গোল করবো।
1647
01:44:28,020 --> 01:44:31,020
তোমরা ১টা গোল করলেই চলবে।
1648
01:44:31,900 --> 01:44:34,600
তোমরা জিতলে, আমি শুধু এই মাঠ ছেড়ে না, একবারে বাড়ি ফিরে যাবো।
1649
01:44:34,650 --> 01:44:37,060
আর যদি আমি জিতি...
1650
01:44:37,900 --> 01:44:41,730
...তাহলে আমি যা বলবো তোমাদের তা করতে হবে।
1651
01:44:42,400 --> 01:44:43,560
বাজি?
1652
01:44:44,020 --> 01:44:46,520
ভেম্বু, ভয় পাচ্ছো?
1653
01:44:48,230 --> 01:44:49,730
পান্ডিয়াম্মা, রেডি?
1654
01:44:52,770 --> 01:44:53,770
নেসি...?
1655
01:44:56,400 --> 01:44:58,400
"For my team over-enthusiasm"
1656
01:44:58,480 --> 01:44:59,650
সেলভি
1657
01:45:02,940 --> 01:45:04,270
"Fanaticism to the maximum"
1658
01:45:04,310 --> 01:45:05,560
মারি, বলটা নে।
1659
01:45:05,730 --> 01:45:07,100
জেনি, ছাড়িস না।
1660
01:45:09,310 --> 01:45:11,440
"Eagerness with a fiery fervor"
1661
01:45:36,100 --> 01:45:37,440
আরো একটা সুযোগ।
1662
01:45:42,730 --> 01:45:43,810
থেনড্রাল
1663
01:45:47,400 --> 01:45:48,650
মারি...মারি
1664
01:45:55,600 --> 01:45:56,770
ধ্যাত্তেরি!
1665
01:46:14,810 --> 01:46:16,100
শেষ সুযোগ।
1666
01:46:26,190 --> 01:46:27,400
ওদিকে দেখ।
1667
01:46:27,440 --> 01:46:29,770
একটা সাদা কাক উড়ে গেল ওদিকে।
এভাবে ধোঁকা খায় কেউ!
1668
01:46:30,980 --> 01:46:33,150
চলো... চলো... কাম অন!
1669
01:46:36,230 --> 01:46:38,150
"Maniacal forever"
1670
01:46:43,350 --> 01:46:44,520
স্যরি।
1671
01:46:49,690 --> 01:46:51,690
"Fan-atical moments"
1672
01:46:51,770 --> 01:46:54,060
আগামীকাল ভোর পাঁচ টায় অনুশীলন শুরু।
1673
01:46:58,770 --> 01:47:00,980
- কোচ রাজি হবে না।
- উনি চলে এসেছেন।
1674
01:47:04,310 --> 01:47:06,730
শুভ সকাল, কোচ।
1675
01:47:06,770 --> 01:47:08,560
- শুভ সকাল, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না!
1676
01:47:08,600 --> 01:47:10,150
- শুভ সকাল, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না।
1677
01:47:10,190 --> 01:47:11,770
- শুভ সকাল, কোচ।
- আরো জোরে!
1678
01:47:11,810 --> 01:47:13,440
শুভ সকাল, কোচ।
1679
01:47:13,480 --> 01:47:14,770
শুভ সকাল, কোচ।
1680
01:47:14,810 --> 01:47:17,310
শুভ সকাল, কোচ।
1681
01:47:17,350 --> 01:47:18,480
শুভ সকাল, কোচ।
1682
01:47:18,520 --> 01:47:19,520
শুনতে পাচ্ছি না।
1683
01:47:19,560 --> 01:47:20,900
আরো জোরে!
1684
01:47:24,400 --> 01:47:27,060
তোমরা কেউ কি আমাকে গতকালকের
প্রথম ম্যাচের স্কোর বলতে পারবে?
1685
01:47:27,100 --> 01:47:28,770
মণিপুরের ৩ গোল আর আমাদের শূন্য, কোচ।
1686
01:47:28,810 --> 01:47:30,060
এই হারের কারণ কী?
1687
01:47:30,100 --> 01:47:31,100
কার ভুল?
1688
01:47:31,150 --> 01:47:33,150
মারি আর শোবি সেন্টারে ম্যান মার্ক করেনি।
1689
01:47:33,190 --> 01:47:35,520
বলতো মিস হবেই। আপনি কী আশা করেন, কোচ?
1690
01:47:35,560 --> 01:47:37,980
কোচ, উইং ব্যাক নিভেদাও বল আটকাতে পারে নি।
1691
01:47:38,020 --> 01:47:39,560
'সোয়াথি স্ট্রাইকারকে কভার করেনি।'
1692
01:47:39,600 --> 01:47:41,190
সে গোলে শট নিলে গোল হতে পারতো।
1693
01:47:41,230 --> 01:47:42,770
কোচ, আমাকে আটকে রেখেছিল।
1694
01:47:42,810 --> 01:47:45,270
থেনড্রাল শুটিং রেঞ্জে ছিলো।
তাই আমি তাকে পাস দিয়েছিলাম।
1695
01:47:45,310 --> 01:47:48,230
সে নিজে শট নিতে পারতো।
আমি ভাবি নি সে আমাকে পাস দিবে।
1696
01:47:48,270 --> 01:47:51,650
কোচ, ডিফেন্স সঠিক শেপে ছিলো না।
তাই আমি বল দেখতে পাচ্ছিলাম না।
1697
01:47:51,900 --> 01:47:53,310
এটা তাদের ভুল।
1698
01:47:53,350 --> 01:47:54,440
তো-
1699
01:47:54,900 --> 01:47:57,600
- তোমরা সবাই ভালো খেলেছ, ঠিক?
- হ্যাঁ, কোচ।
1700
01:47:59,190 --> 01:48:00,730
চলো সেশন শুরু করা যাক।
1701
01:48:03,520 --> 01:48:07,060
তোমাদের ৪টা টার্গেটের
যেকোনো একটায় বল লাগাতে হবে।
1702
01:48:07,100 --> 01:48:08,770
তোমাদের মধ্যে কেউ মিস করলে...
1703
01:48:08,810 --> 01:48:10,480
...১০ বার সোজা দৌড়াতে হবে।
1704
01:48:10,520 --> 01:48:13,980
এই গোললাইন থেকে বিপরীত গোললাইন
পর্যন্ত ১০ বার দৌড়াতে হবে, বুঝেছ?
1705
01:48:14,020 --> 01:48:15,150
হ্যাঁ, কোচ।
1706
01:48:15,190 --> 01:48:17,400
যে মিস করবে শুধু সে ১০ বার দৌড়াবে না।
1707
01:48:17,440 --> 01:48:19,520
পুরো দলকে দৌড়াতে হবে।
বুঝা গেছে?
1708
01:48:19,560 --> 01:48:20,560
কোচ...!
1709
01:48:20,600 --> 01:48:22,810
বুঝা গেছে?
1710
01:48:22,940 --> 01:48:24,900
- হ্যাঁ, কোচ।
- রেডি?
1711
01:48:38,980 --> 01:48:40,310
১০ বার দৌড়
1712
01:49:04,400 --> 01:49:05,440
পরেরজন
1713
01:49:11,400 --> 01:49:12,810
১০ বার দৌড়
1714
01:49:23,150 --> 01:49:24,150
পরেরজন
1715
01:49:39,650 --> 01:49:40,770
পরেরজন।
1716
01:49:47,440 --> 01:49:49,100
১০ বার দৌড়
1717
01:49:49,650 --> 01:49:50,770
শুনুন-
1718
01:49:52,310 --> 01:49:53,400
ডোনাল্ড
1719
01:50:17,600 --> 01:50:18,650
পরেরজন
1720
01:50:19,770 --> 01:50:22,940
থেনড্রাল, আমি পারবো না, তুই মার।
1721
01:50:41,520 --> 01:50:43,400
ভালো।
পরেরজন।
1722
01:50:46,600 --> 01:50:47,900
পরেরজন।
1723
01:51:03,480 --> 01:51:05,770
তোমরা প্রথম ৪টা কিক মিস করেছ।
1724
01:51:06,230 --> 01:51:08,650
পরবর্তীতে সবগুলা কিকে গোল করেছ।
1725
01:51:08,940 --> 01:51:10,400
কীভাবে, ক্যাপ্টেন?
1726
01:51:10,440 --> 01:51:11,480
না, কোচ।
1727
01:51:11,520 --> 01:51:13,400
দল ইতিমধ্যে ৪০ বার দৌড়েছে।
1728
01:51:13,520 --> 01:51:15,480
আমি মিস করলে, পুরো দলকে দৌড়াতে হবে।
1729
01:51:15,520 --> 01:51:16,560
কষ্টের ব্যাপার, কোচ।
1730
01:51:16,600 --> 01:51:17,600
ঠিক!
1731
01:51:17,650 --> 01:51:20,270
যখন তোমরা শুধু নিজের জন্য খেলেছ,
তখন তোমরা এটা করতে পারোনি।
1732
01:51:20,310 --> 01:51:22,770
কিন্তু যখন দলের জন্য খেলেছ,
তখন তোমরা এটা করতে সক্ষম হয়েছ।
1733
01:51:22,810 --> 01:51:24,810
এটাই হলো টিম স্পিরিট, বোকার দল!
1734
01:51:25,190 --> 01:51:27,560
জার্সির পেছনের নামের জন্য খেলো না!
1735
01:51:27,600 --> 01:51:29,770
নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো।
1736
01:51:30,190 --> 01:51:31,350
তোমার করা প্রত্যেকটা গোল
1737
01:51:31,400 --> 01:51:33,270
...তোমার একার গৌরব না।
এটা দলীয় অর্জন।
1738
01:51:33,310 --> 01:51:35,150
তোমাদের সমর্থনকারী সকল দর্শকের গোল।
1739
01:51:35,190 --> 01:51:36,600
আমাদের স্টেটের গোল।
1740
01:51:36,980 --> 01:51:39,350
এবার বলো মণিপুরের সাথে হারের দায় কার?
1741
01:51:39,400 --> 01:51:41,310
- একমাত্র আমরাই দায়ী, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না।
1742
01:51:41,350 --> 01:51:42,400
আমরা সবাই, কোচ।
1743
01:51:42,400 --> 01:51:44,270
- আরো জোরে।
- আমরা সবাই, কোচ!
1744
01:51:44,310 --> 01:51:46,230
সেশন শেষ, যাও সবাই।
1745
01:51:47,400 --> 01:51:49,310
- নেসি...!
- কোচ।
1746
01:51:49,350 --> 01:51:50,770
রাত দশটার পর কী করো?
1747
01:51:50,810 --> 01:51:52,440
সবার মতো আমিও মাতাল হয়ে ঘুমিয়ে পড়বো।
1748
01:51:52,480 --> 01:51:53,770
আমার রুমে এসো।
1749
01:51:53,810 --> 01:51:55,060
গ্রুপ স্টাডিজ, হাহ?
1750
01:51:55,730 --> 01:51:56,810
হ্যাঁ...?
1751
01:51:58,060 --> 01:51:59,310
পাগল!
1752
01:51:59,980 --> 01:52:01,770
এসব কী?
'গাজিনি' সিনেমার মতো।
1753
01:52:01,810 --> 01:52:03,980
পুরো রুমে নোট লাগিয়ে রেখেছেন।
1754
01:52:04,020 --> 01:52:05,810
অত উপরে নাগাল পেলেন কীভাবে?
1755
01:52:05,900 --> 01:52:08,060
দেওয়ালেও লেখা বাদ যায় নি।
1756
01:52:11,020 --> 01:52:12,020
বলুন।
1757
01:52:12,060 --> 01:52:15,270
এটা আমাদের পরের ম্যাচের প্লেয়ারদের স্কোয়াড।
1758
01:52:15,810 --> 01:52:18,230
এই দুটো জায়গা খালি কেন?
1759
01:52:23,350 --> 01:52:25,270
অনিতা, গায়ত্রী।
1760
01:52:25,310 --> 01:52:27,020
তারা কি নতুন খেলোয়াড়?
1761
01:52:27,060 --> 01:52:28,230
দলে নিয়ে আসছেন?
1762
01:52:28,600 --> 01:52:32,350
মূল খেলোয়াড়, যারা এই দলের হয়ে গত ৩ বছর ধরে খেলছে।
1763
01:52:32,400 --> 01:52:33,600
আরো পরিষ্কার করে বলতে গেলে
1764
01:52:33,650 --> 01:52:37,060
আমাদের ভারতীয় ক্রিকেট টিমের
ভিরাট কোহলি আর ধোনির মতো।
1765
01:52:37,100 --> 01:52:39,020
তাহলে তারা দিল্লি আসেনি কেন?
1766
01:52:39,980 --> 01:52:43,480
নারীরা সফল হতে গেলে যে বাঁধার শিকার হয়,
তারাও সেটার মুখোমুখি হয়েছে।
1767
01:52:43,520 --> 01:52:45,770
আমরা দুজন চেন্নাই গিয়ে খোঁজ নেবো।
1768
01:52:45,810 --> 01:52:47,060
আমি ফেরত আসা পর্যন্ত...
1769
01:52:47,350 --> 01:52:49,190
আমাকে এই টিমের কোচ হতে হবে?
1770
01:52:51,400 --> 01:52:52,440
ঠিক?
1771
01:52:52,480 --> 01:52:54,270
তাদের বিরক্ত না করলেই হবে।
1772
01:52:54,310 --> 01:52:55,730
আমি তোমাকে শুধু জানানোর জন্য ডেকেছি।
1773
01:52:55,770 --> 01:52:56,770
মানে...
1774
01:52:56,810 --> 01:52:59,020
'কোনো কথা না বলে মুখ বন্ধ রাখবো'
1775
01:52:59,520 --> 01:53:00,520
ঠিক আছে।
1776
01:53:04,620 --> 01:53:06,500
আমার স্বামীর ক্লাসমেটস।
1777
01:53:06,910 --> 01:53:08,910
- নমষ্কার।
- শুভ সকাল।
1778
01:53:10,040 --> 01:53:11,080
কফি
1779
01:53:12,700 --> 01:53:15,120
তোমার আঙ্কেল গোসল করছে।
উনাকে জলদি নিচে আসতে বলো।
1780
01:53:15,290 --> 01:53:16,500
ঠিক আছে, আন্টি।
1781
01:53:20,250 --> 01:53:22,290
আন্টি, তোমার স্বামী এসেছে।
1782
01:53:24,620 --> 01:53:25,750
শুভ সকাল।
1783
01:53:25,910 --> 01:53:28,200
স্যরি, আপনাকে চিনতে পারছি না।
1784
01:53:28,250 --> 01:53:29,660
আপনি কোন ব্যাচের?
1785
01:53:29,700 --> 01:53:30,870
দুঃখিত।
1786
01:53:31,500 --> 01:53:34,870
আমি ঘরে ঢোকার জন্য এক প্রকার মিথ্যা বলেছি।
1787
01:53:35,250 --> 01:53:37,450
আমি আপনার স্কুলমেট না।
1788
01:53:37,500 --> 01:53:38,580
তাহলে আপনি -
1789
01:53:38,620 --> 01:53:40,200
আমি মাইকেল
1790
01:53:40,370 --> 01:53:43,160
তামিলনাডু নারী ফুটবল টিমের কোচ।
1791
01:53:44,580 --> 01:53:45,620
ঠিক আছে।
1792
01:53:45,790 --> 01:53:47,040
আপনি কী চান?
1793
01:53:47,120 --> 01:53:49,500
আপনার স্ত্রী একজন ফুটবল খেলোয়াড়।
1794
01:53:50,200 --> 01:53:52,200
আপনি সেটা জানেন?
1795
01:53:52,250 --> 01:53:54,500
অনেক আগে একবার বলেছিল।
1796
01:53:54,580 --> 01:53:59,000
স্টেট লেভেল না ডিস্ট্রিক্ট লেভেলে যেন খেলতো।
1797
01:53:59,450 --> 01:54:01,370
হকি নাকি ভলিবল?
1798
01:54:02,450 --> 01:54:06,330
সে তামিলনাডু স্টেট টিমের
1799
01:54:06,540 --> 01:54:07,910
মূল খেলোয়াড়!
1800
01:54:08,250 --> 01:54:11,700
আমাদের টিম ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়নশিপের জন্য দিল্লিতে আছে।
1801
01:54:11,750 --> 01:54:13,450
গায়ত্রীর মতো একজন খেলোয়াড়
1802
01:54:13,500 --> 01:54:16,160
...আমাদের দলের জন্য এখন অত্যন্ত প্রয়োজনীয়।
1803
01:54:18,250 --> 01:54:20,660
আপনি আমার কাছে যা চাচ্ছেন তা আমি বুঝতে পারছি।
1804
01:54:20,700 --> 01:54:24,540
কিন্তু জানি না আপনি কীভাবে এটাকে যুক্তিসঙ্গত বলে মনে করছেন।
1805
01:54:25,290 --> 01:54:27,200
স্যার, যদি আপনার স্ত্রী
1806
01:54:27,290 --> 01:54:30,870
...ছোট ছোট কাপড় পরিধান করে হাজারো লোকের চোখের সামনে দৌড়ায়।
1807
01:54:30,910 --> 01:54:32,830
আপনি কি তা মেনে নিবেন, হাহ?
1808
01:54:32,870 --> 01:54:34,540
আমরা রক্ষণশীল পরিবারের।
1809
01:54:34,580 --> 01:54:36,700
আমরা আমাদের প্রতিবেশীকুলে অত্যন্ত সম্মানিত।
1810
01:54:36,750 --> 01:54:40,000
এই যে চালের বড়া তৈরীতে ব্যস্ত আমার বোন,
সেও আইএএস পরীক্ষায় পাশ করেছে।
1811
01:54:40,040 --> 01:54:43,540
কিন্তু সে বাড়িতে আছে গৃহিণী হয়ে।
আমার শালী কাজ করে না।
1812
01:54:43,580 --> 01:54:48,370
আমরা আমাদের মহিলাদের কাজে পাঠানোর
কোনো প্রয়োজন মনে করি না, স্যার।
1813
01:54:48,410 --> 01:54:49,750
কিন্তু অন্যদিকে আপনি
1814
01:54:49,790 --> 01:54:55,080
...চান যে আমাদের মেয়েলোকেরা
সারাবিশ্বের সামনে শর্টস পরে মাঠে দৌড়াক।
1815
01:54:55,160 --> 01:54:57,830
আমার কথা ভুল মনে হচ্ছে?
একটু ভেবে দেখুন।
1816
01:54:57,870 --> 01:54:59,500
- নিয়ে গেলাম।
- নিয়ে যাও।
1817
01:54:59,660 --> 01:55:01,870
গায়ত্রী, এক কাপ কফি দাও।
1818
01:55:02,040 --> 01:55:03,120
কড়া করে।
1819
01:55:11,330 --> 01:55:13,830
আপনি কোথায় কাজ করছেন জানতে পারি, স্যার?
1820
01:55:13,870 --> 01:55:16,450
টিভিএস কোম্পানির অটোমোবাইল ইঞ্জিনিয়ার
1821
01:55:16,500 --> 01:55:17,830
এটা কি আপনার স্বপ্ন ছিলো?
1822
01:55:17,870 --> 01:55:21,200
হ্যাঁ, আমি ৯৭% মার্কস পেয়ে পাস করেছি।
আইআইটিতে আমি আমার ব্যাচের টপার ছিলাম।
1823
01:55:21,290 --> 01:55:23,660
আপনার বাবা একজন সফল ব্যবসায়ী ছিলেন না?
1824
01:55:23,790 --> 01:55:26,120
আপনি তার পদাঙ্ক অনুসরণ করলেন না কেন?
1825
01:55:27,040 --> 01:55:28,660
ওটা আমার বাবার ব্যবসা।
1826
01:55:28,700 --> 01:55:30,250
আর এটা আমার স্বপ্ন।
1827
01:55:30,290 --> 01:55:33,450
দেখুন, আমি বালার ছেলে হিসেবে
পরিচিত হতে চাই না।
1828
01:55:33,500 --> 01:55:35,660
সুদর্শন হিসেবে আমি কী অর্জন করলাম সেটাই মুখ্য!
1829
01:55:35,700 --> 01:55:36,910
ঠিক, স্যার।
1830
01:55:37,290 --> 01:55:39,290
বালার সন্তান হিসেবে পরিচয় দিতে
1831
01:55:39,330 --> 01:55:42,500
যদি আপনার সত্যিই মনে হয় যে
আপনি আপনার নিজস্ব পরিচয় হারিয়ে ফেলছেন,
1832
01:55:42,660 --> 01:55:44,830
নিজেকে সুদর্শন এর স্ত্রী হিসেবে পরিচয় দিতে গিয়ে
1833
01:55:44,870 --> 01:55:46,830
গায়ত্রীও তার নিজস্ব পরিচয় হারাতে পারে।
1834
01:55:46,870 --> 01:55:48,620
সেটা কি আপনার মনে হয় না, স্যার?
1835
01:55:48,700 --> 01:55:51,080
স্বপ্ন কি শুধু পুরুষের জন্যই?
1836
01:55:51,120 --> 01:55:52,750
নারীদের জন্য কি সেটা প্রযোজ্য না?
1837
01:55:52,790 --> 01:55:56,040
তার ওপর, বিবাহিত নারীদের ক্ষেত্রে
সেটা কি পুরোপুরি অগ্রহণযোগ্য?
1838
01:55:56,160 --> 01:56:00,910
আপনি যদি ভেবে থাকেন পুরুষের কাজ হচ্ছে শুধু
তার স্ত্রীর জন্য সুগন্ধী, শাড়ি, গহনা ক্রয় করা
1839
01:56:01,290 --> 01:56:02,700
আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত, স্যার।
1840
01:56:03,000 --> 01:56:06,540
যে তার স্বপ্ন খুঁজে সেটা অনুধাবনে সাহায্য করে
1841
01:56:06,620 --> 01:56:08,120
সেই প্রকৃত স্বামী।
1842
01:56:16,000 --> 01:56:17,500
আপনি তো সেইরকম 'ইঞ্জিনিয়ার'!
1843
01:56:17,540 --> 01:56:22,660
একজন স্টেট প্লেয়ার, একজন আইএএস অফিসার
আপনার রান্নাবান্না আর গৃহস্থালী কাজকর্ম করছে।
1844
01:56:24,750 --> 01:56:26,200
এটা সামান্য ফ্লাইট টিকেট না।
1845
01:56:26,250 --> 01:56:28,790
এটা আপনার স্ত্রীর সপ্ন সত্যি করার এন্ট্রি টিকেট।
1846
01:56:28,830 --> 01:56:31,620
কী করবেন সে সিদ্ধান্ত আপনিই নিন, স্যার।
1847
01:56:38,620 --> 01:56:40,080
সুদর্শন।
1848
01:56:40,330 --> 01:56:42,870
এটা থেকে তুমি পালাতে পারবে না,
লুকাতেও পারবে না।
1849
01:56:43,410 --> 01:56:45,120
গায়ত্রী দেখছে।
1850
01:56:51,540 --> 01:56:53,910
৩ মাস হয়ে গেছে
আমি অনিতাকে শেষবার দেখেছি।
1851
01:56:54,250 --> 01:56:55,660
১৭ই এপ্রিল।
1852
01:56:56,500 --> 01:56:58,870
বাসা থেকে বের হওয়ার সময়
বলেছিলো সে ম্যাচ প্র্যাকটিসে যাচ্ছে।
1853
01:57:00,540 --> 01:57:02,200
- বাই, মা।
- বাই।
1854
01:57:02,910 --> 01:57:05,580
'সেলভি, মিন্নোলি।
মিন্নোলিকে বল দে'
1855
01:57:07,750 --> 01:57:08,910
অনিতা
1856
01:57:09,660 --> 01:57:11,870
ও তোর পিছু লেগেছে কেন?
সমস্যা কী ওর?
1857
01:57:11,910 --> 01:57:13,410
ওকে কি জিজ্ঞাসা করবো ও কী চায়?
1858
01:57:13,450 --> 01:57:14,790
দাঁড়া, আমি দেখছি।
1859
01:57:17,910 --> 01:57:19,910
আমি কী বলছি তা বুঝতে পারছো?
1860
01:57:20,200 --> 01:57:22,410
তুমি যেমনটা ভাবছো আমি সেরকম মেয়ে নই।
1861
01:57:23,330 --> 01:57:25,120
আর কতবার তোমাকে বোঝাবো?
1862
01:57:25,200 --> 01:57:27,790
তোর পেছনে আমি গত ২ বছর যাবত ঘুরছি।
1863
01:57:27,830 --> 01:57:29,290
এত ভাব দেখাচ্ছিস তুই!
1864
01:57:29,790 --> 01:57:31,410
আমি তোকে মনে-প্রাণে ভালোবাসি।
1865
01:57:31,450 --> 01:57:33,450
বুঝতে পারছিস না কেন?
1866
01:57:33,500 --> 01:57:36,580
ভেবো না ঘনিষ্ঠতা বা তাচ্ছিল্য করে
তুমি আমাকে তুই ডাকতে পারবে!
1867
01:57:36,910 --> 01:57:39,540
কেউ যদি কাউকে পছন্দ করে
তাহলে না তাকে ভালোবাসবে?
1868
01:57:41,040 --> 01:57:42,500
আমি তোমার কাছে করজোড়ে প্রার্থনা করছি।
1869
01:57:42,750 --> 01:57:44,500
দোয়া করে আমাকে বিরক্ত কোরো না।
1870
01:57:44,500 --> 01:57:45,580
প্লিজ
1871
01:57:45,870 --> 01:57:47,540
ফুটবল আমার শ্বাস-প্রশ্বাস।
1872
01:57:47,790 --> 01:57:49,160
এটা আমার স্বপ্ন।
1873
01:57:49,250 --> 01:57:50,660
এটাই আমার একমাত্র জীবন।
1874
01:57:50,830 --> 01:57:52,910
আমি আর অন্য কিছু নিয়ে ভাবতে চাই না।
1875
01:57:54,250 --> 01:57:55,410
কী ব্যাপার, রে?
1876
01:57:55,450 --> 01:57:57,370
দেখতে সুন্দর বলে এত অহংকার?!
1877
01:57:57,410 --> 01:58:00,500
দেখি এই চেহারা নিয়ে কীভাবে তোর স্বপ্ন পূরণ করিস!
1878
01:58:16,580 --> 01:58:21,700
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1879
01:58:21,750 --> 01:58:27,040
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1880
01:58:27,120 --> 01:58:32,160
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1881
01:58:32,200 --> 01:58:37,870
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1882
01:58:39,910 --> 01:58:46,870
যারাই হানে আঘাত নারীর মর্যাদায়,
1883
01:58:47,750 --> 01:58:54,540
নিয়েছি সংকল্প তাদেরই নরকে জ্বলবার।
1884
01:58:55,620 --> 01:59:01,200
এমনকি আজও ঝাঁপ দিচ্ছি সে মূর্খতার অনলে,
1885
01:59:02,040 --> 01:59:07,500
পুড়ছি তীব্র জ্বালা ও যন্ত্রণা সয়ে।
1886
01:59:09,910 --> 01:59:15,450
পুরুষের এই জগতে নিক্ষিপ্ত হয়ে,
1887
01:59:15,500 --> 01:59:20,330
আছি বেঁচে নীরবতাকে ভাষ্য করে!
1888
01:59:20,370 --> 01:59:25,040
স্বাধীনতার কমতি নেই, আছে অনেকখানি,
1889
01:59:25,580 --> 01:59:30,370
নিভে যায় তার আলো, সুর্য ডোবার সাথে
1890
01:59:30,410 --> 01:59:33,410
এটা পুরোটাই আমার দোষ,
আমি নাক না গলালে এসব কিছুই ঘটতো না।
1891
01:59:33,500 --> 01:59:38,500
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1892
01:59:38,500 --> 01:59:44,700
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1893
01:59:46,500 --> 01:59:51,790
এই হৃদমাঝারও হতো যদি স্তনরূপী,
1894
01:59:52,500 --> 01:59:58,290
তবে এই জাতি মান দিয়ে আগলে রাখত বুঝি?
1895
01:59:58,330 --> 02:00:02,870
এই সমাজের বুকে বহমান নদীই নারী!
1896
02:00:02,910 --> 02:00:03,910
অনিতা
1897
02:00:04,000 --> 02:00:05,660
আমি কাউকে দেখতে চাই না, চলে যাও!
1898
02:00:05,700 --> 02:00:09,080
হে নারী, তুই ধৈর্য ধর বাঁচাতে সমাজখানি।
1899
02:00:05,700 --> 02:00:09,080
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1900
02:00:09,450 --> 02:00:11,410
তারপর থেকে ও নিজেকে একাকী আবদ্ধ করে রেখেছে।
1901
02:00:13,200 --> 02:00:16,500
আমি দরজার নিচে ওর জন্য খাবার রেখে দেই।
1902
02:00:17,620 --> 02:00:19,660
যখন ক্ষুধা লাগে ও খায়।
1903
02:00:19,750 --> 02:00:21,200
তা নাহলে সেটুকুও না।
1904
02:00:21,500 --> 02:00:23,500
দরজার নিচে আমি খবরের কাগজ রেখে আসি।
1905
02:00:23,540 --> 02:00:26,910
খেলাধুলার পাতায় যে ফুটবলের খবর থাকে না?
1906
02:00:27,290 --> 02:00:29,500
সে শুধু সেটা কেটে রাখে।
1907
02:00:29,540 --> 02:00:33,620
এর মাধ্যমেই বুঝতে পারি ও এখনো বেঁচে আছে।
1908
02:00:33,790 --> 02:00:37,500
সে পৃথিবীকে তার মুখ
আর না দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
1909
02:00:38,200 --> 02:00:41,080
আমি সব আশা হারিয়ে ফেলেছি।
আমি আমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাই।
1910
02:00:44,620 --> 02:00:47,580
বুঝতে পারছি না কী করবো।
1911
02:00:56,910 --> 02:01:01,200
আমি কি অনিতার সাথে কথা বলতে পারি?
1912
02:01:02,410 --> 02:01:04,290
যেভাবে পারুন, চেষ্টা করে দেখুন প্লিজ।
1913
02:01:05,290 --> 02:01:09,040
' আপনার কথায় দরজার ওপাশে থাকা
ওর মনটা যদি একটু গলে '
1914
02:01:10,160 --> 02:01:12,330
'আমিই সবচেয়ে বেশি খুশি হব '
1915
02:01:13,290 --> 02:01:14,500
অনিতা?
1916
02:01:16,620 --> 02:01:17,750
অনিতা?
1917
02:01:26,660 --> 02:01:28,910
আমার নাম মাইকেল।
1918
02:01:29,620 --> 02:01:32,160
আমি এখন তোমাদের টিমের কোচ।
1919
02:01:33,830 --> 02:01:36,660
আমি তোমাকে একটা অনুপ্রেরণাদায়ী গল্প শোনাতে চাই।
1920
02:01:37,660 --> 02:01:38,910
তুমি কি শুনবে?
1921
02:01:41,700 --> 02:01:43,500
এটা একটা ভ্রুণের গল্প।
1922
02:01:44,000 --> 02:01:46,580
মায়ের গর্ভে প্রথম তিনমাসে,
1923
02:01:47,290 --> 02:01:50,000
ভ্রুণটি' র যথাযথ বিকাশ হয়নি।
1924
02:01:51,040 --> 02:01:54,080
ডাক্তাররা মা'কে জিজ্ঞাসা করেছিলো সে গর্ভপাত করাতে চায় কি না।
1925
02:01:54,410 --> 02:01:55,790
তার মা গর্ভপাতে অস্বীকৃতি জানায়।
1926
02:01:57,040 --> 02:01:58,500
৪০ সপ্তাহ পরে,
1927
02:01:59,040 --> 02:02:01,700
স্বাভাবিক ভাবেই সে বাচ্চা'টির জন্ম দেয়।
1928
02:02:03,290 --> 02:02:05,870
২ বছরের মধ্যেই সাধারণত সব বাচ্চারাই হাঁটতে পারে কিন্তু-
1929
02:02:07,580 --> 02:02:11,200
সেই বাচ্চাটি ৫ বছর বয়সে প্রথম হাঁটতে শিখলো!
1930
02:02:13,620 --> 02:02:16,330
তার পরিবার ভাবছিলো
সে কি কখনো হাঁটতে পারবে?
1931
02:02:17,660 --> 02:02:20,250
তার বয়স যখন ৮ বছর
তখন সে ফুটবল খেলা শুরু করল।
1932
02:02:21,910 --> 02:02:25,540
১৫ বছর বয়সেই সে জুনিয়রস লেভেলে
ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়ন হলো।
1933
02:02:26,080 --> 02:02:28,370
১৬ বছর বয়সে, সে অনূর্ধ্ব ১৮ টিমে খেলেছে।
1934
02:02:29,370 --> 02:02:32,200
যখন সে ১৮ তে পা দিলো,
তখনই বড় একটা দুর্ঘটনা ঘটলো।
1935
02:02:33,620 --> 02:02:37,200
ডাক্তাররা বলল, তাকে সারাজীবন লাঠিতে ভর করে হাঁটতে হবে।
1936
02:02:39,870 --> 02:02:42,580
সে ডাক্তারদের অভিজ্ঞ মতামত তুড়ি মেরে উড়িয়ে দিলো।
1937
02:02:43,540 --> 02:02:46,580
মাত্র ৬ মাসের মধ্যেই সে আবার মাঠে ফিরে আসলো।
1938
02:02:47,410 --> 02:02:49,410
সে রাজ্যের টিমের জন্য নির্বাচিত হয়েছিলো।
1939
02:02:50,450 --> 02:02:55,660
তার দুর্বলতাকে সে তার সবচেয়ে
শক্তিশালী পয়েন্টে পরিণত করেছিলো।
1940
02:02:55,700 --> 02:02:58,040
এমনি এমনি তার জীবনে
অলৌকিক কোনো ঘটনা ঘটে যায়নি।
1941
02:02:58,080 --> 02:02:59,500
সে নিজে এটা ঘটিয়েছে!
1942
02:03:01,750 --> 02:03:03,450
সেই মেয়েটা এখন
1943
02:03:03,910 --> 02:03:05,500
২১ বছর বয়সী।
1944
02:03:07,330 --> 02:03:08,660
যথারীতি
1945
02:03:09,750 --> 02:03:12,290
সে এখন আরেকটা চ্যালেঞ্জ এর মুখোমুখি হয়েছে।
1946
02:03:16,250 --> 02:03:18,330
জানো এটা কার গল্প, মা?
1947
02:03:20,830 --> 02:03:22,080
অনিতা।
1948
02:03:22,500 --> 02:03:24,500
তুমি যদি এখন বেরিয়ে আসো
তুমি কোন ব্যক্তি নও
1949
02:03:24,500 --> 02:03:25,910
তুমি একটা স্বত্বা!
1950
02:03:27,200 --> 02:03:30,040
তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সমস্ত
অবরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের বিজয়।
1951
02:03:30,080 --> 02:03:31,160
বেরিয়ে আসো!
1952
02:03:31,580 --> 02:03:34,450
বিশ্বকে আরেকবার দেখিয়ে দাও তুমিও প্রতিভাবান নারী।
1953
02:03:34,660 --> 02:03:36,870
প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য
1954
02:03:37,910 --> 02:03:39,410
চেহারার প্রয়োজন নেই, মা।
1955
02:03:43,200 --> 02:03:45,370
এটা তোমার প্লেনের টিকিট।
1956
02:03:45,830 --> 02:03:47,160
এখানে রেখে যাচ্ছি।
1957
02:03:47,200 --> 02:03:48,870
আজ বিকাল ৫ টায়
1958
02:03:49,700 --> 02:03:51,290
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করব।
1959
02:04:18,120 --> 02:04:20,080
অনিতা, রেগে আছো?
1960
02:04:21,160 --> 02:04:22,200
না, স্যার।
1961
02:04:22,250 --> 02:04:23,410
'আমার তো তা মনে হচ্ছে না।'
1962
02:04:23,450 --> 02:04:26,870
মনে হচ্ছে তুমি ভিতরে অনেক রাগ চেপে রেখেছো।
1963
02:04:26,910 --> 02:04:29,250
না, স্যার, সেরকম কিছু না।
1964
02:04:29,370 --> 02:04:30,500
আমি ঠিক আছি।
1965
02:04:32,120 --> 02:04:33,700
- ধীনা
- ভাই?
1966
02:04:33,830 --> 02:04:34,910
বাঁয়ে ঘোরা।
1967
02:04:36,910 --> 02:04:39,370
স্যার, এয়ারপোর্টে যেতে হলে আমাদের সোজা যেতে হবে।
1968
02:04:39,410 --> 02:04:40,910
যাবো, মা।
চিন্তা কোরো না।
1969
02:04:48,580 --> 02:04:50,200
স্যার, আমরা এখানে এসেছি কেন?
1970
02:04:50,500 --> 02:04:51,750
সব বলবো, মা।
1971
02:05:07,330 --> 02:05:09,500
ভাই, আমাকে যেতে দিন, প্লিজ।
1972
02:05:09,540 --> 02:05:11,540
' প্লিজ তাকে বলুন আমাকে ছেড়ে দিতে'
1973
02:05:12,250 --> 02:05:13,540
অনিতা...
1974
02:05:13,580 --> 02:05:15,500
তুমি কীসের ভয় পাচ্ছো? কেন?
1975
02:05:15,540 --> 02:05:16,870
মুখোমুখি হও এটার।
1976
02:05:17,080 --> 02:05:18,120
মুখোমুখি হও।
1977
02:05:24,660 --> 02:05:26,410
আমি এখন তোমার কোচ নই।
1978
02:05:26,620 --> 02:05:27,910
আমি তোমার ভাই।
1979
02:05:28,910 --> 02:05:31,580
শুধু বলো ওকে কী শাস্তি দেবো।
1980
02:05:32,580 --> 02:05:34,080
তুমি যা-ই বলবে...
1981
02:05:34,120 --> 02:05:35,450
... তোমার ভাই সেটাই করবে।
1982
02:05:35,500 --> 02:05:37,870
এই মুহূর্তেই আমরা ওর চ্যাপ্টার ক্লোজ করে দিতে পারি।
1983
02:05:37,910 --> 02:05:40,580
তোমার মনের ভেতর যত চাপা কষ্ট, রাগ, ক্ষোভ
1984
02:05:40,620 --> 02:05:42,910
আর তার মতো যত জঞ্জাল
1985
02:05:43,290 --> 02:05:44,790
সব ঝেড়ে ফেলো।
1986
02:05:45,370 --> 02:05:47,660
শুধু একজন খেলোয়াড় হিসেবে আমার সাথে এসো!
1987
02:05:49,000 --> 02:05:50,040
এবার আমাকে বলো,
1988
02:05:50,160 --> 02:05:51,700
ও'কে কীভাবে শাস্তি দেব?
1989
02:05:54,370 --> 02:05:55,370
ভাইয়া
1990
02:05:56,160 --> 02:05:57,500
শুধু একবার।
1991
02:05:58,500 --> 02:06:00,700
আমি ওর মুখোমুখি হবো আর চলে আসবো।
1992
02:06:08,830 --> 02:06:10,660
না... না, ভাই
আমাকে ছেড়ে দিন।
1993
02:06:14,580 --> 02:06:16,290
আমাকে ছেড়ে দিন, প্লিজ, ভাই।
1994
02:06:19,660 --> 02:06:21,830
এরকম করবেন না, ভাই।
আমাকে ছেড়ে দিন।
1995
02:06:23,910 --> 02:06:26,370
এরকম কোরো না।
প্লিজ, না।
1996
02:06:46,450 --> 02:06:48,620
প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য
1997
02:06:49,790 --> 02:06:51,290
চেহারার দরকার নেই।
1998
02:06:52,870 --> 02:06:55,620
আমি এটা নিয়েই ফুটবল খেলা চালিয়ে যাবো।
1999
02:06:58,040 --> 02:07:03,580
একটা মেয়ের জীবন নষ্ট করে
তুই যদি নিশ্চিন্তে ঘুরে বেড়াতে পারিস,
2000
02:07:05,330 --> 02:07:07,450
তাহলে আমি কেন মুখ ঢেকে রাখবো?
2001
02:07:08,660 --> 02:07:11,000
আমার এই মুখোশের আর প্রয়োজন নেই।
2002
02:07:24,700 --> 02:07:26,330
ফুটবল খেলা দেখিস?
2003
02:07:27,660 --> 02:07:29,120
এখন থেকে দেখা শুরু করে দিস!
2004
02:07:29,160 --> 02:07:33,500
" মাতা রে"
2005
02:07:36,290 --> 02:07:40,830
" মাতা রে"
2006
02:07:42,580 --> 02:07:47,080
" ক্ষত তোর, চিহ্ন রেখে যাবে,
সাহসী প্রতি পদক্ষেপে...
2007
02:07:47,120 --> 02:07:49,330
" মা তুই ওঠ গর্জে,
এই ঘুমন্ত জাতিকে জাগাতে '
2008
02:07:49,370 --> 02:07:52,040
সব বাধা বিপত্তি জয় করে বিশ্বকে
আমাদের অর্জন দেখিয়ে দেওয়াটাই...
2009
02:07:52,080 --> 02:07:55,700
...আমাদের যারা ধ্বংস করতে চায়, তাদের জন্য সেরা শাস্তি।
2010
02:07:55,750 --> 02:07:57,370
যাও, বিজয় ছিনিয়ে আনো, মেয়ে!
2011
02:08:11,000 --> 02:08:14,290
বাঘিনী হে, তোকে দেখে,
2012
02:08:14,330 --> 02:08:17,750
গোটা নর জাতি জানায় সালাম।
2013
02:08:17,790 --> 02:08:24,540
" যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে,
তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে।
2014
02:08:24,580 --> 02:08:27,540
তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা
করি মিনতি আমি এই,
2015
02:08:27,580 --> 02:08:31,160
শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে।
2016
02:08:31,250 --> 02:08:34,540
সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে...
2017
02:08:34,580 --> 02:08:37,790
এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের,
2018
02:08:37,870 --> 02:08:40,910
দেখবি তারাই আজ তোকে মাথায় তুলে রাখবে!
2019
02:08:41,660 --> 02:08:44,790
মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে...
2020
02:08:44,870 --> 02:08:47,870
তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি তুই নিজে।
2021
02:08:47,910 --> 02:08:51,450
তুই এগিয়ে যা
বাঁধা না মেনে।
2022
02:09:43,500 --> 02:09:46,870
পাতিস না কান তার কথায়, যে বলবে 'পারবি না তুই'
2023
02:09:46,910 --> 02:09:50,200
জড়াস না তার সাথে সে তোকে করুণা করে।
2024
02:09:50,250 --> 02:09:53,750
বাঁধা আসলে আসুক, তো কী হবে!
2025
02:09:53,790 --> 02:09:59,790
ও বীরাঙ্গনা, তুই তো জীবন আনিস
তীব্র সে ব্যথা সয়ে।
2026
02:09:59,870 --> 02:10:06,500
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2027
02:10:06,500 --> 02:10:09,660
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2028
02:10:09,700 --> 02:10:16,500
অবরূদ্ধের নিস্ক্রিয়তা ভেঙ্গে এগিয়ে আয়...
2029
02:10:17,500 --> 02:10:24,500
স্বপ্ন তোর এবার সত্যি হবে
দিবো না তা জলে ভেসে যেতে।
2030
02:10:24,540 --> 02:10:27,700
সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে...
2031
02:10:27,750 --> 02:10:31,250
তুই কড়া জবাব দে তাদের, যারা তুচ্ছ করতো তোকে।
2032
02:10:31,290 --> 02:10:34,080
মাথা তুলে এবার দাঁড়া, মা
2033
02:10:54,660 --> 02:11:01,620
তোমার ক্ষতের রূপ হয়তো বদলে যায় কিন্তু যায় না একেবারে মুছে,
2034
02:11:02,200 --> 02:11:07,580
মুছবে তা সেই সোনালি দিনের প্রাতে...
2035
02:11:09,080 --> 02:11:11,620
নিজের জন্য এবার ভাব তুই,
2036
02:11:11,660 --> 02:11:12,870
শুভকামনা, মা!
2037
02:11:12,910 --> 02:11:15,910
তবেই সে সোনালি প্রাতের সূর্য যে জাগবে।
2038
02:11:16,000 --> 02:11:22,830
নিজ সম্ভাবনাই তোকে সে প্রাতের সাক্ষাৎ দিবে।
2039
02:11:22,870 --> 02:11:29,790
সেকেলে পড়ে না থেকে তুই বাঁধা পেরিয়ে দেখিয়ে দে নিজেকে,
2040
02:11:29,830 --> 02:11:34,370
দেখিয়ে দে তুই ও পারিস দেশের জন্য লড়তে।
2041
02:11:34,450 --> 02:11:35,660
ধন্যবাদ, স্যার।
2042
02:11:35,700 --> 02:11:37,830
ধন্যবাদ তো আমার তোমাকে দেওয়া উচিত, সুদার্শন।
2043
02:11:38,160 --> 02:11:41,290
বলা হয়, প্রত্যেকটা সফল পুরুষের পেছনে একজন নারী থাকে।
2044
02:11:41,450 --> 02:11:43,540
কিন্তু প্রত্যেকটা সফল নারীর পেছনে
2045
02:11:43,700 --> 02:11:45,830
অবশ্যই একজন মাথা উঁচু করে দাঁড়ানো পুরুষ থাকে!
2046
02:11:45,870 --> 02:11:48,580
সাথে, একজন সফল বিবাহিত নারীর পেছনেও
2047
02:11:49,160 --> 02:11:51,160
অবশ্যই থাকে একজন গর্বিত স্বামী!
2048
02:11:52,250 --> 02:11:55,750
বাঘিনী হে, তোকে দেখে,
2049
02:11:55,790 --> 02:11:59,290
গোটা নর জাতি জানায় সালাম।
2050
02:11:59,330 --> 02:12:06,080
" যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে,
তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে।
2051
02:12:06,120 --> 02:12:09,200
তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা
করি মিনতি আমি এই,
2052
02:12:09,250 --> 02:12:12,660
শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে।
2053
02:12:12,700 --> 02:12:16,000
সামনে সামনে সামনে তুই যা এগিয়ে,
হৃদয়ের ব্যথা সয়ে নিজেকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে।
2054
02:12:16,040 --> 02:12:19,370
এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের,
2055
02:12:19,410 --> 02:12:21,790
দেখবি তারাই মাথায় তুলে রাখবে।
2056
02:12:21,830 --> 02:12:23,040
শুধু থাক... দেখতে
2057
02:12:23,120 --> 02:12:26,500
মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে...
2058
02:12:26,500 --> 02:12:29,500
তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি নিজে।
2059
02:12:29,540 --> 02:12:33,000
সাহসকে হাতিয়ার করে তুই নির্ভয়ে
2060
02:12:33,120 --> 02:12:36,940
এগিয়ে যা সদা সামনে।
2061
02:12:36,940 --> 02:12:38,730
- শুভ সকাল, মেয়েরা।
- শুভ সকাল, কোচ।
2062
02:12:38,770 --> 02:12:40,020
আজকের প্ল্যান কী, নেসি?
2063
02:12:40,060 --> 02:12:42,770
প্ল্যান হচ্ছে আপনি যা বলবেন তাই অনুসরণ করা...
2064
02:12:42,980 --> 02:12:45,940
পুলিশ এখানে কেন?
ফুল প্রোটেকশন দিয়ে নিয়ে যাবে নাকি আমাদের?
2065
02:12:45,980 --> 02:12:47,940
মাইকেল রায়াপ্পান কে?
2066
02:12:48,270 --> 02:12:49,310
আমি।
2067
02:12:49,350 --> 02:12:50,600
গাড়িতে ওঠো।
2068
02:12:51,100 --> 02:12:52,150
'কী হয়েছে?'
2069
02:12:52,190 --> 02:12:53,350
এখানে গোলাগুলি হয়েছিল না?
2070
02:12:53,400 --> 02:12:54,900
এডিজিপি তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
2071
02:12:55,150 --> 02:12:57,730
স্যার, আধাঘন্টার
মধ্যে ম্যাচ শুরু হবে।
2072
02:12:57,770 --> 02:13:00,520
দুপুর ১টায় ম্যাচ শেষ হয়ে যাবে।
তারপর আমি নিজেই চলে যাবো।
2073
02:13:00,560 --> 02:13:02,190
আমার শিডিউল কি তুমি ঠিক করে দিবে নাকি?
2074
02:13:02,230 --> 02:13:03,900
স্যার... প্লিজ।
2075
02:13:03,940 --> 02:13:04,980
মেয়েরা-
2076
02:13:05,020 --> 02:13:06,100
চুপ!
2077
02:13:06,520 --> 02:13:07,900
না হলে টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে যাবো।
2078
02:13:07,940 --> 02:13:09,400
স্যার, এক সেকেন্ড।
2079
02:13:10,900 --> 02:13:13,560
এঞ্জেল, খেলার প্ল্যান
এখানে নোট করে রেখেছি।
2080
02:13:13,650 --> 02:13:14,690
মাইকেল?
2081
02:13:14,730 --> 02:13:15,770
আমি আসছি।
2082
02:13:16,060 --> 02:13:17,150
কোচ
2083
02:13:24,940 --> 02:13:27,270
জাতীয় প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপে...
2084
02:13:27,310 --> 02:13:29,560
তামিলনাড়ুর 'বাঁচা-মরার' ম্যাচ
2085
02:13:31,190 --> 02:13:32,900
আর বাকিরা বদলি খেলোয়াড়, ঠিক আছে?
2086
02:13:32,940 --> 02:13:34,900
আপা, আমাদের নাম?
2087
02:13:34,940 --> 02:13:36,350
আ... আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।
2088
02:13:36,400 --> 02:13:37,650
লিস্টে তোমাদের নাম নেই।
2089
02:13:37,690 --> 02:13:40,150
আমাদেরকে কি এখানে
খেলানোর জন্য আনেননি?
2090
02:13:40,190 --> 02:13:42,480
মাইকেল আমাকে যে গেইম প্ল্যান
দিয়েছে, তাতে তোমাদের নাম নেই।
2091
02:13:42,520 --> 02:13:43,900
স্যরি।
2092
02:13:47,730 --> 02:13:48,980
কী ব্যাপার?
2093
02:13:49,020 --> 02:13:50,730
নিজেকে নাম করা
গুন্ডা মনে করিস নাকি?
2094
02:13:50,770 --> 02:13:52,400
তারা বলছিল তুই নাকি ডন?!
2095
02:13:52,480 --> 02:13:54,100
'ডন' শব্দের বানান জানিস?
2096
02:13:54,150 --> 02:13:57,400
স্যার, আমাকে এখানে কেন নিয়ে এসেছেন?
খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা ম্যাচ মিস করছি, স্যার।
2097
02:13:57,440 --> 02:13:58,900
তুই খেলছিস?
2098
02:13:58,940 --> 02:14:00,150
খেলছিস না, তাই না?
2099
02:14:00,190 --> 02:14:01,400
তুই শুধু একজন দর্শক।
2100
02:14:01,440 --> 02:14:03,310
বসে থাক আর দেখ তোর
শনিতে কী লেখা আছে।
2101
02:14:03,350 --> 02:14:05,770
স্যার, আপনি বিনা কারণে কাউকে
গ্রেফতার করতে পারেন না।
2102
02:14:05,900 --> 02:14:09,190
অন্তত আমাকে এখানে নিয়ে
আসার কারণটা তো বলুন।
2103
02:14:11,600 --> 02:14:16,270
মুখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে বাধাদানের অভিযোগে
আমি তোকে জেলে ঢোকাতে পারি।
2104
02:14:16,400 --> 02:14:19,900
কারণটা অতটা যথোপযুক্ত না?
ওখানে পুলিশের গাড়ি দেখতে পাচ্ছিস?
2105
02:14:20,020 --> 02:14:24,270
এই গাড়িতে বোমা ফাটিয়ে আতঙ্ক সৃষ্টি
করার দায়ে তোকে গ্রেপ্তার করতে পারি।
2106
02:14:24,310 --> 02:14:25,650
এটাও কি যথেষ্ট নয়...?
2107
02:14:25,690 --> 02:14:29,600
আমার পিস্তল ছিনিয়ে নিয়ে হেড কন্সটেবল
প্যাটেলের মাথায় তাক করার অভিযোগ করব।
2108
02:14:32,600 --> 02:14:34,150
হত্যা প্রচেষ্টা।
2109
02:14:34,480 --> 02:14:35,980
এই কারণগুলোতে খুশি তো?
2110
02:14:36,020 --> 02:14:38,150
নাকি আরও কিছু কারণ তুলে ধরবো?
2111
02:14:38,940 --> 02:14:40,810
জি, স্যার, এখানেই আছে।
2112
02:14:40,900 --> 02:14:41,980
কথা বল।
2113
02:14:43,560 --> 02:14:44,600
হ্যালো, বিগিল।
2114
02:14:45,060 --> 02:14:46,400
কিছুক্ষণের মধ্যে শুরু হবে ম্যাচ।
2115
02:14:46,480 --> 02:14:49,350
আর তুমি দ্বায়িত্বজ্ঞানহীনের মতো
থানায় বসে আছো, হাহ?
2116
02:14:49,400 --> 02:14:51,150
'এটা হলো শর্মার স্কেচ'
2117
02:14:51,600 --> 02:14:53,230
শুধু তোমার জন্য না।
2118
02:14:53,400 --> 02:14:56,440
'তোমার দুইজন প্লেয়ার নিয়েও
বিশেষ ২টা 'স্কেচ' প্ল্যান করেছি।'
2119
02:15:01,440 --> 02:15:03,150
'তোমার মেয়েদের কথা ভেবে
আমার করুণা হচ্ছে'
2120
02:15:03,190 --> 02:15:04,480
তারা দুমড়ে মুচড়ে যাবে।
2121
02:15:04,520 --> 02:15:06,600
'তুমি নিশ্চিন্তে বসে চা খাও'
2122
02:15:09,230 --> 02:15:11,060
আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না...
2123
02:15:11,100 --> 02:15:14,100
আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার
করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য।
2124
02:15:15,440 --> 02:15:16,650
৯০ মিনিট
2125
02:15:18,350 --> 02:15:19,400
মুখে লাগাম দিয়ে রাখ!
2126
02:15:49,770 --> 02:15:51,440
প্যাটেল ভাই!
2127
02:15:52,100 --> 02:15:53,230
কয়টা বাজে?
2128
02:15:53,270 --> 02:15:54,400
আমি কি ঘড়ি নাকি?
2129
02:15:54,440 --> 02:15:55,440
দেখে নে।
2130
02:15:55,560 --> 02:15:56,940
ঠিক আছে... ঠিক আছে।
2131
02:16:03,650 --> 02:16:05,400
তামিলনাড়ুর খেলা শেষ।
2132
02:16:05,400 --> 02:16:08,520
নিজের শত্রু তৈরী করে কেউ
কি কখনো বাঁচতে পেরেছে?!
2133
02:16:15,560 --> 02:16:17,520
'সিএম এর গাড়িবহরে বাধা'
2134
02:16:17,560 --> 02:16:18,940
'সিকিউরিটি, উচ্চমাত্রার সতর্কতা জারি করতে বলা হচ্ছে।'
2135
02:16:19,020 --> 02:16:20,020
কী?
2136
02:16:20,060 --> 02:16:21,560
কী হচ্ছে এসব?
2137
02:16:21,600 --> 02:16:23,400
'রাস্তা খালি করার
জন্য বলা হচ্ছে।'
2138
02:16:23,520 --> 02:16:28,980
'পার্লামেন্টে যাওয়ার পথে সকাল ১০টার
সময় মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে একটি অশনাক্ত গাড়ি'
2139
02:16:29,060 --> 02:16:31,350
'...আঘাত হেনেছে।'
2140
02:16:31,400 --> 02:16:32,480
পাট্টু
2141
02:16:33,310 --> 02:16:34,690
কয়টা বাজে?
2142
02:16:37,020 --> 02:16:38,400
১৫ মিনিট হয়েছে, তাই না?
2143
02:16:39,020 --> 02:16:40,310
দুঃখিত।
2144
02:16:40,400 --> 02:16:41,980
'আমি ঘড়ি লক্ষ্য করিনি'
2145
02:16:44,770 --> 02:16:46,770
জয় ভোলানাথ
2146
02:16:47,940 --> 02:16:50,060
"১-২-৩..."
2147
02:16:50,100 --> 02:16:53,230
"৪-৫-৬-সাত
৮-৯...দশ!"
2148
02:17:07,600 --> 02:17:08,940
'তার হাতে কীভাবে?'
2149
02:17:08,980 --> 02:17:11,400
পাট্টু 'ব্যাটা'
আর কত সময় বাকি?
2150
02:17:11,400 --> 02:17:14,600
স্যার...স্যার, আমার বাড়িতে বউ-বাচ্চা আছে।
2151
02:17:15,060 --> 02:17:16,310
আপনি যেতে পারেন, স্যার।
2152
02:17:16,350 --> 02:17:19,100
স্যার...স্যার, আর যদি কোনো উপযুক্ত
অভিযোগ থাকে তাহলে বলতে পারেন।
2153
02:17:19,150 --> 02:17:21,230
- আমি খুশি মনে মেনে নেবো!
- আর কোনো অভিযোগ নেই, স্যার।
2154
02:17:21,270 --> 02:17:24,020
আপনি যেতে পারেন, স্যার।
আপনার ম্যাচ আছে।
2155
02:17:24,060 --> 02:17:25,230
হ্যাঁ, স্যার।
2156
02:17:25,270 --> 02:17:27,400
হেই, মনে হচ্ছে তাদের আর
কোনো অভিযোগ নেই।
2157
02:17:27,400 --> 02:17:29,230
তাই নাকি, ভাই?
ঠিক আছে, চলো।
2158
02:17:30,770 --> 02:17:33,150
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2159
02:17:39,100 --> 02:17:41,350
শুরুতে আপনি কী
পাঞ্চ লাইন যেন বলেছিলেন?
2160
02:17:42,560 --> 02:17:44,560
'আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না...
2161
02:17:46,770 --> 02:17:49,400
'আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার
করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য।
2162
02:17:49,650 --> 02:17:51,440
এই ডায়লগটা আমার
সাথে যায়, তাই না?
2163
02:17:51,600 --> 02:17:52,730
জি, স্যার।
2164
02:17:52,770 --> 02:17:54,310
আমি এটা নিজের
ট্রেডমার্ক হিসেবে রাখলাম!
2165
02:17:58,020 --> 02:18:00,770
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2166
02:18:01,020 --> 02:18:03,100
"My football is my foot's ball and chain"
2167
02:18:03,150 --> 02:18:05,270
"I shook all that try defendin' my aim"
2168
02:18:05,310 --> 02:18:07,400
"I hook balls and score, stay out my lane"
2169
02:18:07,400 --> 02:18:09,310
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2170
02:18:18,520 --> 02:18:20,650
'মনে হচ্ছে ভেম্বু খুব
বাজেভাবে আঘাত পেয়েছে।'
2171
02:18:20,690 --> 02:18:23,150
'কিন্তু রেফারি তাকে
খেলা চালিয়ে যেতে বলছে।'
2172
02:18:23,190 --> 02:18:24,980
"I kick harder than Maradona"
2173
02:18:25,020 --> 02:18:27,020
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2174
02:18:27,060 --> 02:18:29,100
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2175
02:18:29,150 --> 02:18:31,350
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2176
02:18:31,400 --> 02:18:33,730
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2177
02:18:33,770 --> 02:18:35,400
"I can't afford intermissions"
2178
02:18:39,440 --> 02:18:40,980
"Bigil...Bigil...Bigil"
2179
02:18:41,020 --> 02:18:44,440
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2180
02:18:44,480 --> 02:18:46,770
"That coming in the way of all our goals"
2181
02:18:48,230 --> 02:18:51,400
'এমনকি দর্শকও জানে এটা ফাউল, তারা উত্তেজিত হয়ে যাচ্ছে'
2182
02:18:51,440 --> 02:18:54,400
'অন্তত এখন কি
রেফারি ফাউল দেবেন?'
2183
02:18:54,480 --> 02:18:55,980
'এমনকি এটাও কি ফাউল না?'
2184
02:18:56,020 --> 02:18:59,230
'যদি এটা ফাউল না হয়, আমি আসলেই
জানি না ফাউল কাকে বলে।'
2185
02:18:59,270 --> 02:19:01,350
'তামিলনাড়ুর প্লেয়াররা
রেফারির কাছে কৈফিয়ত চাইছে'
2186
02:19:01,400 --> 02:19:03,900
'ওহ না! এটার জন্য হলুদ কার্ড?'
2187
02:19:03,940 --> 02:19:05,520
'এটা নিঃসন্দেহে অবিচার'
2188
02:19:05,560 --> 02:19:08,150
'অনেক প্রশ্নবিদ্ধ সিদ্ধান্তের সাথে
প্রথমার্ধের খেলা শেষ হলো'
2189
02:19:16,770 --> 02:19:18,400
জোরে শ্বাস নাও।
2190
02:19:29,350 --> 02:19:31,690
'এখন যদি সে মিশন ইম্পসিবলের গতিতেও আসে...'
2191
02:19:31,730 --> 02:19:33,400
খেলা ৫০ মিনিটেই শেষ হয়ে যাবে।
2192
02:19:33,440 --> 02:19:35,100
'ততক্ষণে পৌঁছানো অসম্ভব'
2193
02:19:35,150 --> 02:19:36,310
আমি তাকে মিস করছি।
2194
02:19:40,600 --> 02:19:42,400
"Bigil, beyond reproach"
2195
02:19:45,400 --> 02:19:46,770
"Bigil the conscious coach"
2196
02:19:51,600 --> 02:19:52,600
ভাই...!
2197
02:20:05,440 --> 02:20:07,810
হরিয়ানা ১১ জন 'দাঙ্গাল'মার্কা প্লেয়ার
নিয়ে মাঠে নেমেছে, মাইকেল।
2198
02:20:07,900 --> 02:20:10,100
তারা বল ছাড়া অন্য
সবকিছুতে আঘাত করছে।
2199
02:20:10,150 --> 02:20:13,520
আর এই একচোখা রেফারি বাঁশি
বাজিয়ে বাজিয়ে মজা নিচ্ছে।
2200
02:20:13,560 --> 02:20:14,810
আমি এটা টয়লেট করতে পারছি না...
2201
02:20:14,900 --> 02:20:16,440
স্যরি, টলারেট (সহ্য) করতে পারছি না।
2202
02:20:16,600 --> 02:20:19,190
অহেতুক আমাদের খেলোয়াড়কে
হলুদ কার্ড দিচ্ছে।
2203
02:20:19,230 --> 02:20:21,600
'ঐ যে ওখানে ষাঁড়ের
মতো মেয়ে দুইটাকে দেখো'
2204
02:20:21,650 --> 02:20:23,560
তাদের ব্যবহার খুবই জঘন্য।
2205
02:20:33,270 --> 02:20:34,980
আহারে! সে মিন্নোলির পা ভেঙ্গে ফেলেছে।
2206
02:20:38,600 --> 02:20:40,520
'টাপু-টিপ্পু'
2207
02:20:56,940 --> 02:20:58,310
মনে হচ্ছে সে আর খেলতে পারবে না।
2208
02:20:58,350 --> 02:20:59,400
কোচ
2209
02:20:59,560 --> 02:21:00,810
চেঞ্জ
2210
02:21:04,560 --> 02:21:05,560
আমি বুঝে ফেলেছি!
2211
02:21:05,600 --> 02:21:08,400
আপনি অনিতা আর গায়ত্রীকে
নামানোর কথা ভাবছেন, তাই না?
2212
02:21:08,440 --> 02:21:10,350
আমাদের দর্শকরাও সেটাই প্রত্যাশা করছে!
2213
02:21:10,400 --> 02:21:13,560
আপনি যদি এখন তাদেরকে খেলান
তবে ম্যাচের চিত্রটাই পাল্টে যাবে।
2214
02:21:15,150 --> 02:21:17,440
- পান্ডিয়াম্মা!
- পান্ডিয়াম্মা, হাহ?
2215
02:21:19,350 --> 02:21:20,440
বলুন, স্যার।
2216
02:21:20,480 --> 02:21:21,520
পান্ড-
2217
02:21:26,980 --> 02:21:28,560
যাও...যাও...যাও
2218
02:21:42,400 --> 02:21:43,560
কাম অন... কাম অন
2219
02:21:45,310 --> 02:21:49,770
''ক্ষিপ্ত' মুখী পান্ডিয়াম্মা
সোজা করে দেবে হরিয়ানা'
2220
02:21:57,980 --> 02:22:01,310
রেফারি মাঝমাঠে হতভম্বের
মতো দাঁড়িয়ে আছে!
2221
02:22:05,480 --> 02:22:08,600
চিকন বুদ্ধিতে খেলে দিয়েছেন, মাইকেল।
2222
02:22:08,650 --> 02:22:09,650
স্যরি
2223
02:22:09,690 --> 02:22:12,060
'আমরা এই ম্যাচে অনেক
খেলোয়াড়কে আহত হতে দেখেছি'
2224
02:22:12,100 --> 02:22:15,060
'কিন্তু আমাদের পান্ডিয়াম্মা রেফারিকে
বলের মতো কিক মেরেছে!'
2225
02:22:18,770 --> 02:22:21,520
"Single-minded stout-heartedness"
2226
02:22:25,940 --> 02:22:29,600
'যাইহোক স্কোরবোর্ডের দিকে আসা যাক,
২-০ গোলে হরিয়ানা এগিয়ে আছে।'
2227
02:22:29,650 --> 02:22:31,480
'তো আমাদের তামিলনাড়ু টিম...'
2228
02:22:31,560 --> 02:22:32,770
থেনড্রাল-
2229
02:22:33,310 --> 02:22:35,900
'এখন দেখা যাক ম্যাচের
মোড় কোনদিকে ঘোরে'
2230
02:22:35,940 --> 02:22:38,060
'সবাই রুদ্ধশ্বাসে অপেক্ষা করছে'
2231
02:22:53,770 --> 02:22:55,230
'অসাধারণ গোল!'
2232
02:22:55,270 --> 02:22:57,770
'আমরা একটা অতিমানবীয় কাম-ব্যাক দেখছি'
2233
02:23:05,810 --> 02:23:08,400
'তামিলনাড়ু এক গোলে পিছিয়ে আছে'
2234
02:23:08,400 --> 02:23:11,310
'থেনড্রাল একটা অসাধারণ
কর্নারের সুযোগ পেয়েছে'
2235
02:23:11,350 --> 02:23:13,440
'তামিলনাড়ু কি পারবে সমতায় ফিরতে?'
2236
02:23:29,230 --> 02:23:32,400
'এটা মারির জন্য সুবর্ণ সুযোগ'
2237
02:23:33,650 --> 02:23:36,520
'কী হচ্ছে এখানে?
ভুল পাস।'
2238
02:23:41,600 --> 02:23:42,940
- গায়ত্রী
- কোচ
2239
02:23:42,980 --> 02:23:47,440
'তামিলনাড়ু কীভাবে এই
চাপ সামলায় দেখা যাক'
2240
02:23:47,980 --> 02:23:49,900
'এবং আরো একটি বদলি'
2241
02:24:02,810 --> 02:24:03,940
অদিতি
2242
02:24:30,190 --> 02:24:32,150
'তামিলনাড়ুর পক্ষে সমতাসূচক গোল'
2243
02:24:32,190 --> 02:24:35,440
'৩-৩ আর খেলা এখন
চরমভাবে জমে উঠেছে'
2244
02:24:35,480 --> 02:24:36,520
আনন্দী
2245
02:24:36,560 --> 02:24:39,440
'নতুন কৌশল খেলায়
অনেক পরিবর্তন আনছে'
2246
02:24:39,480 --> 02:24:40,770
তাদের কফিনে পরবর্তী পেরেক।
2247
02:24:40,810 --> 02:24:42,560
'আনন্দীর বদলে মাঠে
প্রবেশ করছেন অনিতা।'
2248
02:24:42,600 --> 02:24:45,520
'তাদের ট্যাকটিকস সম্পর্কে জানা নেই,
তবে সেটা তাদের পক্ষে কাজ করছে।'
2249
02:24:45,560 --> 02:24:48,690
'দেখা যাক অনিতা কী করতে পারে।'
2250
02:24:52,440 --> 02:24:53,600
সেলভি
2251
02:25:05,650 --> 02:25:08,900
'দেখি এই চেহারা নিয়ে তোর
স্বপ্ন কীভাবে পূরণ করিস!
2252
02:25:09,650 --> 02:25:12,150
'প্রতিভা, যোগ্যতা আর
আত্মবিশ্বাসের জন্য'
2253
02:25:12,190 --> 02:25:13,440
'চেহারার দরকার নেই, মা।'
2254
02:25:13,520 --> 02:25:16,400
'তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সব
বাকরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের জয়'
2255
02:25:16,440 --> 02:25:17,520
'বেরিয়ে এসো!'
2256
02:25:18,150 --> 02:25:20,690
'বিশ্বকে আরো একবার দেখিয়ে
দাও তুমি প্রতিভাবান নারী'
2257
02:26:01,600 --> 02:26:03,400
'আর এটাই জয়সূচক গোল!
2258
02:26:03,900 --> 02:26:08,980
'সকলের প্রত্যাশার বিপরীতে,
তামিলনাড়ু অভাবনীয় কাম-ব্যাক করেছে'
2259
02:26:09,020 --> 02:26:11,350
'কী অসাধারণ বিজয় এটি!'
2260
02:26:11,400 --> 02:26:14,100
'এ ধরনের জয় দলে নতুন
আশার সঞ্চার করেছে'
2261
02:26:24,440 --> 02:26:27,730
'রাজস্থান, দিল্লী এবং অন্যান্য
দলকে দুমড়ে মুচড়ে পরাজিত করে'
2262
02:26:27,770 --> 02:26:30,400
'তামিলনাড়ু দল ফাইনালে পৌঁছে গিয়েছে'
2263
02:27:43,470 --> 02:27:46,220
"Bigil, our one and only idol"
2264
02:27:46,260 --> 02:27:49,100
"Bigil loved by all heart and soul"
2265
02:27:49,100 --> 02:27:52,050
"Bigil, a man with talents many"
2266
02:27:52,140 --> 02:27:55,010
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2267
02:28:35,010 --> 02:28:36,970
আরে! সুপার, দি।
2268
02:28:37,930 --> 02:28:40,050
তুমি শীঘ্রই মা হবে।
কান্না করছো কেন তাহলে?
2269
02:28:40,140 --> 02:28:42,010
আমার ক্যারিয়ার শেষ।
2270
02:28:42,050 --> 02:28:43,140
তুমি কি পাগল নাকি?
2271
02:28:43,180 --> 02:28:45,760
বাচ্চা হলে তুমি খেলতে
পারবে না এটা কে বলেছে?
2272
02:28:45,800 --> 02:28:47,260
সেটা কী করে সম্ভব, আপা?
2273
02:28:47,300 --> 02:28:50,640
সেরেনা উইলিয়াস বিশ্বের
নাম্বার ওয়ান টেনিস খেলোয়াড়
2274
02:28:50,760 --> 02:28:54,970
সে ২ মাসের অন্তঃসত্ত্বা অবস্থায়
অস্ট্রেলিয়ান ওপেন টেনিস জিতেছিল!
2275
02:28:55,010 --> 02:28:57,680
ম্যারি কম বক্সিংয়ে বিশ্বচ্যাম্পিয়ন।
2276
02:28:57,970 --> 02:29:01,800
তৃতীয় বাচ্চা জন্মদানের পর পরই
সে এশিয়ান গেমসে স্বর্ণপদক জেতে।
2277
02:29:02,100 --> 02:29:04,100
বাচ্চা জন্মদান আর লালন-পালন করা...
2278
02:29:04,100 --> 02:29:06,100
...ফুটবল খেলার চেয়ে
আরও অনেক কঠিন কাজ!
2279
02:29:06,140 --> 02:29:08,470
তুমি যদি ওটা করতে পারো,
এসব তো বাঁ হাতের খেল!
2280
02:29:08,930 --> 02:29:10,760
কিন্তু আমাদের কোচকে বলবেন না।
2281
02:29:10,800 --> 02:29:11,890
কেন?
2282
02:29:12,010 --> 02:29:13,260
আমি নিশ্চিতভাবেই জানি...
2283
02:29:13,300 --> 02:29:15,300
... উনি জানতে পারলে
আমাকে খেলতে দিবেন না।
2284
02:29:15,390 --> 02:29:16,890
আমি ফাইনাল খেলতে চাই।
2285
02:29:17,220 --> 02:29:19,010
কোচ এত কষ্ট করেছেন।
2286
02:29:19,050 --> 02:29:20,350
এত সব পরিশ্রম বৃথা যেতে পারে না।
2287
02:29:20,390 --> 02:29:22,890
তুমি চাও না মাইকেল
এটা জানুক, তাই তো?
2288
02:29:23,680 --> 02:29:24,800
চলো।
2289
02:29:26,470 --> 02:29:29,100
মাইকেল, এদিকে এসো তো।
2290
02:29:29,220 --> 02:29:31,470
- কী?
- এক মিনিট সময় দাও, প্লিজ।
2291
02:29:33,300 --> 02:29:35,680
ভেম্বু আর থেনড্রাল নিখোঁজ।
2292
02:29:36,140 --> 02:29:37,300
এটা কী করে হতে পারে?
2293
02:29:37,350 --> 02:29:39,140
এখানেই তো থাকার কথা।
আশেপাশে খুঁজে দেখো।
2294
02:29:39,180 --> 02:29:41,970
ভাই, আমি সবজায়গায় খুঁজেছি।
2295
02:29:42,010 --> 02:29:43,350
ওদেরকে কোথাও দেখতে পাইনি।
2296
02:29:43,390 --> 02:29:44,390
কী বলছিস?
2297
02:29:44,430 --> 02:29:46,100
কতক্ষণ যাবৎ ওরা নিখোঁজ?
2298
02:29:46,100 --> 02:29:47,220
আধা ঘণ্টা, ভাই।
2299
02:29:47,300 --> 02:29:48,390
কোচ
2300
02:29:48,890 --> 02:29:52,010
ভেম্বুর বয়ফ্রেন্ড অশোক একটা
আইটি কোম্পানিতে কাজ করে।
2301
02:29:52,050 --> 02:29:53,800
ও ওর সাথে দেখা করতে গিয়েছিল।
2302
02:29:53,850 --> 02:29:56,600
- তুমি ওকে কল করেছ?
- সে অনেক আগেই চলে গিয়েছে।
2303
02:29:56,640 --> 02:29:59,720
মেয়ে দুটো এখনো ফেরেনি।
জানি না কী হয়েছে।
2304
02:29:59,760 --> 02:30:02,760
শান্ত হও... ওরা নিশ্চয়ই অন্য কোনো
বান্ধবীর সাথে দেখা করতে গিয়েছে।
2305
02:30:03,050 --> 02:30:04,260
চলে আসবে ওরা।
2306
02:30:04,890 --> 02:30:06,430
চিন্তা কোরো না।
এই! গিয়ে ওদের খুঁজে নিয়ে আয়।
2307
02:30:06,470 --> 02:30:09,100
শোন, আধা ঘণ্টার মধ্যে, ভেম্বু আর
থেনড্রালকে এখানে ফিরিয়ে আনতে হবে।
2308
02:30:09,140 --> 02:30:10,800
যেখানেই থাকুক না কেন
আমরা ওদের ফিরিয়ে আনবো!
2309
02:30:13,970 --> 02:30:15,350
কিছু না... এই বিপদও কেটে যাবে।
2310
02:30:38,140 --> 02:30:39,220
ভেম্বু...?
2311
02:30:43,970 --> 02:30:44,970
গাড়ি... গাড়ি
2312
02:30:45,010 --> 02:30:46,100
গাড়ি নিয়ে এসো!
2313
02:30:47,100 --> 02:30:48,890
ওরা ভেম্বুর শরীরে মাদক প্রবেশ করিয়েছে।
2314
02:30:48,930 --> 02:30:51,100
- ওর গালে আঘাত করতে থাকো।
- কেন?
2315
02:30:51,100 --> 02:30:53,220
সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়,
তাহলে কোমায় চলে যাবে।
2316
02:30:53,260 --> 02:30:55,220
ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন
প্রবাহ থাকতে হবে।
2317
02:30:55,260 --> 02:30:56,850
জোরে জোরে আঘাত করতে থাকো।
2318
02:30:57,220 --> 02:30:58,350
ভেম্বু...?
2319
02:31:03,180 --> 02:31:06,010
চোখ খোলো, ভেম্বু।
2320
02:31:12,100 --> 02:31:16,470
মাইকেল, জোর করে শিরা দিয়ে ওর
শরীরে কোকেন ঢুকিয়ে দেওয়া হয়েছে।
2321
02:31:16,600 --> 02:31:17,680
এটা ছাড়া...
2322
02:31:17,720 --> 02:31:19,760
...অন্য কোনোরকম শারীরিক
নির্যাতনের কোনো চিহ্ন নেই।
2323
02:31:19,800 --> 02:31:21,850
'৩-৪ ঘণ্টার মধ্যে
সে সুস্থ হয়ে যাবে।'
2324
02:31:21,890 --> 02:31:23,100
কিন্তু সমস্যা হচ্ছে...
2325
02:31:23,100 --> 02:31:25,350
...সে ডোপ টেস্টে পাশ
করতে পারবে না!
2326
02:31:25,680 --> 02:31:27,600
'আগামীকালের ম্যাচটা সে
খেলতে পারবে না।'
2327
02:31:28,470 --> 02:31:31,470
ভেম্বুকে খেলা থেকে বিরত রাখার
জন্য এটা নিশ্চয়ই শর্মার কাজ।
2328
02:31:32,220 --> 02:31:34,470
'জানি না থেনড্রালের কী হয়েছে'
2329
02:31:42,010 --> 02:31:43,640
নেসি, ভেম্বুর সাথে এখানে থাকো।
2330
02:31:43,760 --> 02:31:46,220
এঞ্জেল, হোস্টেলে গিয়ে সব
মেয়ের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো।
2331
02:31:46,260 --> 02:31:48,010
আমি থেনড্রালকে নিয়ে আসছি।
2332
02:32:27,800 --> 02:32:30,800
শোন, আমি আমার কথা রাখবো।
2333
02:32:30,850 --> 02:32:32,010
আমি কথা দিয়েছিলাম না?
2334
02:32:32,050 --> 02:32:33,390
তুই আসলে, ওকে যেতে দেবো?
2335
02:32:33,430 --> 02:32:34,430
আমি কথা রাখবো।
2336
02:32:34,470 --> 02:32:36,390
এই! ওকে ছেড়ে দে।
2337
02:32:37,800 --> 02:32:40,100
যেমনটা আমি অন্য কাউকেও কথা দিয়েছি।
2338
02:32:40,470 --> 02:32:42,140
আমার ধারণা সে একজন ভালো খেলোয়াড়।
2339
02:32:42,180 --> 02:32:43,720
সে খেললে তোরা জিতবি।
2340
02:32:43,760 --> 02:32:46,050
শর্মা চেয়েছিলো তার শরীরেও যাতে
কোকেইন প্রবেশ করিয়ে দেই।
2341
02:32:46,100 --> 02:32:47,350
আর এদিক দিয়ে আমার জন্য
2342
02:32:47,390 --> 02:32:49,180
এক ঢিলে দুই পাখি শিকার!
2343
02:32:49,220 --> 02:32:50,180
ওঠ।
2344
02:32:50,220 --> 02:32:52,430
চল... চল... চল ওঠ
2345
02:32:54,930 --> 02:32:56,760
মাথা ঘোরাচ্ছে?
2346
02:32:57,010 --> 02:32:58,260
আমার মাল, ব্যাটা।
2347
02:32:58,300 --> 02:32:59,640
অসাধারণ ফিলিংস হচ্ছে, হাহ?
2348
02:33:00,800 --> 02:33:02,140
ওকে মাদক দিয়ে বস্তায় ভরে ফেল।
2349
02:33:02,180 --> 02:33:04,100
পাথর বেঁধে সাগরে ফেলে দিয়ে আয়।
2350
02:33:05,720 --> 02:33:06,720
হেই!
2351
02:33:07,140 --> 02:33:08,140
কোচ!
2352
02:33:10,890 --> 02:33:12,100
'এরকম কোরো না, ভাই।'
2353
02:33:12,140 --> 02:33:13,600
প্লিজ কোরো না, ভাই।
2354
02:33:14,220 --> 02:33:15,930
ভাই, প্লিজ যেতে দাও।
2355
02:33:56,430 --> 02:33:58,680
'সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়,
তাহলে কোমায় চলে যাবে'
2356
02:33:58,720 --> 02:34:00,600
'ওর রক্তে নিয়মিত
এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে।'
2357
02:34:00,640 --> 02:34:01,970
'ওর গালে আঘাত করতে থাকো'
2358
02:35:12,300 --> 02:35:13,390
ভাই, প্লিজ যেতে দাও আমাকে।
2359
02:35:13,430 --> 02:35:15,800
ভাই, প্লিজ আমার
সাথে এমন কোরো না।
2360
02:35:18,050 --> 02:35:19,100
থেনড্রাল...!
2361
02:35:41,600 --> 02:35:42,600
বাবা!
2362
02:35:52,930 --> 02:35:55,300
ছেলের সামনে বাবার মৃত্যু
অমানবিক কষ্টের ব্যাপার, ভাই।
2363
02:35:56,850 --> 02:35:59,100
তোর ছেলেকে আমি এরকম
দুঃস্বপ্ন উপহার দিতে চাই না।
2364
02:36:01,720 --> 02:36:03,760
ছুরি চালানোর আগেই...
2365
02:36:03,800 --> 02:36:06,100
...খেয়াল করেছিস, তোর ছেলে
যে হাত থেকে বই ফেলে দিয়েছে?
2366
02:36:09,640 --> 02:36:12,100
তোকে যদি এখন আমি খুন করি
2367
02:36:12,930 --> 02:36:16,100
...ওর জীবনের লক্ষ্যই হবে শুধু
আমাকে খুন করে প্রতিশোধ নেওয়া।
2368
02:36:17,100 --> 02:36:18,220
যথেষ্ট হয়েছে।
2369
02:36:31,970 --> 02:36:34,010
শুধু ওর জন্য আমি
তোকে প্রাণে মারছি না।
2370
02:36:35,100 --> 02:36:37,100
শুধরে যা, ভালো একটা
জীবনযাপনের চেষ্টা কর।
2371
02:36:40,470 --> 02:36:41,640
বাবা!
2372
02:36:42,890 --> 02:36:44,180
- বাবা।
- কিচ্ছু হয় নি।
2373
02:36:44,220 --> 02:36:45,470
চিন্তা করিস না।
2374
02:36:45,930 --> 02:36:47,050
আমি ঠিক আছি, ব্যাটা।
2375
02:36:57,100 --> 02:36:59,180
'উত্তেজনার পারদ তুঙ্গে তোলা
ফাইনাল ম্যাচ শুরু হতে যাচ্ছে।'
2376
02:36:59,220 --> 02:37:01,350
'আমি অরুণ ভেনুগোপাল আর
আমার সাথে রয়েছে আনন্দী ইয়াপ্পান'
2377
02:37:45,260 --> 02:37:46,600
'একজন বিগিল না'
2378
02:37:46,640 --> 02:37:48,390
'১১ জন বিগিল খেলবে'
2379
02:37:49,640 --> 02:37:51,050
এটা কীভাবে মিস করতে পারি?
2380
02:38:03,100 --> 02:38:04,220
কাম অন
2381
02:38:04,430 --> 02:38:05,470
চলো, টিম।
2382
02:38:06,680 --> 02:38:07,930
কাম অন, গার্লস।
2383
02:38:09,640 --> 02:38:11,100
মেয়েরা, চলো... চলো।
2384
02:38:13,100 --> 02:38:16,050
সেলভি, অনিতা, থাভামনি
2385
02:38:16,140 --> 02:38:17,470
বাকিরা বদলি হিসেবে থাকবে।
2386
02:38:17,640 --> 02:38:18,760
কোচ...?
2387
02:38:18,800 --> 02:38:20,260
তুমি এই ম্যাচে থাকছো না।
2388
02:38:21,300 --> 02:38:22,600
দুঃখিত।
2389
02:38:22,890 --> 02:38:24,260
কোচ, প্লিজ।
2390
02:38:24,300 --> 02:38:26,850
না, কোচের মতো আচরণ না করে...
2391
02:38:26,890 --> 02:38:28,470
...আমি তোমার ভাইয়ের
মতো করে ভাবছি।
2392
02:38:28,760 --> 02:38:30,720
তোমাকে কোনোভাবেই
খেলতে দিতে পারি না।
2393
02:38:31,180 --> 02:38:32,260
দুঃখিত।
2394
02:39:15,470 --> 02:39:18,100
'বিপদজনক অবস্থানে ট্যাকল'
2395
02:39:18,100 --> 02:39:21,760
'দেখা যাক এই ফ্রি-কিক তামিলনাড়ুর
জন্য বিপদজনক হয় কি না'
2396
02:39:29,140 --> 02:39:31,680
'শট নিলেন, বাতাসে ভাসছে বল'
2397
02:39:32,100 --> 02:39:33,430
'মণিপুরের প্রথম গোল।'
2398
02:39:33,470 --> 02:39:36,220
'এটাকেই ফুটবলীয় পরিভাষায় বলে
'খেলার স্রোতের বিরুদ্ধে গোল'
2399
02:39:36,260 --> 02:39:40,140
'তামিলনাড়ু আক্রমণাত্মক খেলা খেললেও
প্রথম গোলের দেখা পেয়ে গেলো মণিপুর। '
2400
02:39:40,180 --> 02:39:41,300
থাভা
2401
02:40:04,470 --> 02:40:06,760
'এটা তাদের দ্বিতীয় গোল'
2402
02:40:06,800 --> 02:40:08,300
'মণিপুর ২-০ গোলে এগিয়ে'
2403
02:40:08,350 --> 02:40:10,100
'তামিলনাড়ু পিছিয়ে পড়ছে'
2404
02:40:13,720 --> 02:40:14,800
মারি
2405
02:40:19,930 --> 02:40:21,430
কোথায় পাস দিচ্ছো-
2406
02:40:22,680 --> 02:40:24,100
এখানে শুট করো-
2407
02:40:24,140 --> 02:40:27,220
'আনন্দীর পায়ে বল।
এই কিক কি গোলে পরিণত হবে?'
2408
02:40:29,180 --> 02:40:30,850
'গোল! এটা একটা জয়।'
2409
02:40:32,100 --> 02:40:34,050
বলটা সোজা কিক করলে না কেন?
2410
02:40:34,100 --> 02:40:36,050
এর চেয়ে ভালো সুযোগ
আর কীভাবে পাবে?
2411
02:40:56,100 --> 02:40:57,260
'আবারও জালে জড়ালো বল!'
2412
02:40:57,300 --> 02:41:01,010
'চ্যাম্পিয়ন হিসেবে মণিপুর তাদের ক্ষমতা
এবং যোগ্যতা বারবার প্রমাণ করছে।'
2413
02:41:01,050 --> 02:41:05,180
'ধীরে ধীরে তামিলনাড়ুর হাত
থেকে ম্যাচ ছিটকে বেরিয়ে যাচ্ছে।'
2414
02:41:37,800 --> 02:41:40,180
চমৎকার!
অসাধারণ!
2415
02:41:40,220 --> 02:41:41,470
প্রতিপক্ষ সুযোগই পায়নি।
2416
02:41:41,600 --> 02:41:45,430
বিশ্ব দরবারে এমন দল অথবা খেলা
এর আগে কখনো দেখা যায়নি।
2417
02:41:45,470 --> 02:41:47,430
ওহ ঈশ্বর!
2418
02:41:49,100 --> 02:41:50,220
গাধা... গাধা...!
2419
02:41:50,260 --> 02:41:52,050
১১ জন মাথামোটা গর্দভ!
2420
02:41:53,010 --> 02:41:55,350
তোমরা আদৌ খেলোয়াড়?
আমি সত্যিই জানতে চাই।
2421
02:41:55,470 --> 02:41:57,300
নিজেদেরকে খেলোয়াড় বলে
পরিচয় দিতে লজ্জা করে না?
2422
02:41:58,220 --> 02:42:01,300
সুন্দর দুটো পা দিয়ে কি
তোমরা মাঠ পরিষ্কার করছিলে?
2423
02:42:02,140 --> 02:42:03,600
বলে জোরে লাথি মেরো না।
2424
02:42:03,640 --> 02:42:05,050
ব্যথা পাবে!
2425
02:42:06,600 --> 02:42:07,850
সবগুলো ভীতুর দল।
2426
02:42:07,890 --> 02:42:09,890
মাঠে ভয়ের চোটে
কারো পা'ই নড়ছিলো না!
2427
02:42:09,930 --> 02:42:13,010
না পেরেছো পাস দিতে,
না পেরেছো ডিফেন্ড করতে!
2428
02:42:13,050 --> 02:42:14,350
অপদার্থ! বোকার দল!
2429
02:42:14,680 --> 02:42:16,470
চেয়ে আছো কেন?
2430
02:42:18,140 --> 02:42:19,300
যা হওয়ার হয়ে গেছে!
2431
02:42:19,600 --> 02:42:21,180
এখন ব্যাকপ্যাক গুছিয়ে
সবাই বাড়িতে চলে যাও!
2432
02:42:21,220 --> 02:42:23,930
মিন্নোলি, তোমার বাবাকে বলো
বিয়ের জন্য ছেলে খুঁজতে।
2433
02:42:23,970 --> 02:42:25,100
থেনড্রাল, যাও।
2434
02:42:25,100 --> 02:42:27,890
থেনড্রাল, পিটি টিচারদের
চাকরি করো গিয়ে, যাও।
2435
02:42:27,930 --> 02:42:29,390
সেটাই তো চাও, তাই না?
2436
02:42:30,300 --> 02:42:32,050
অপদার্থ... সবগুলো একেকটা অপদার্থ!
2437
02:42:32,100 --> 02:42:33,220
ঘোড়ার ডিম করতে এসেছি এখানে!
2438
02:42:34,640 --> 02:42:36,470
পান্ডিয়াম্মা কোথায়?
2439
02:42:37,850 --> 02:42:39,350
যাও, খাও গিয়ে! তোমার ফুয়েল দরকার!
2440
02:42:39,430 --> 02:42:40,640
খাবো না, কোচ!
2441
02:42:40,680 --> 02:42:42,260
একটা কাজও যদি ঠিকমত করতো!
2442
02:42:42,890 --> 02:42:45,180
ডাইনিং রুমে সময় হলে
সবার আগে দৌড়ে যাও না?
2443
02:42:45,220 --> 02:42:47,640
কিন্তু, মাঠে দৌড়ানোর সময়
কচ্ছপের মতো দৌড়াও কেন?
2444
02:42:47,850 --> 02:42:49,390
দৌড়াতে বললে শুধু এক
জায়গায় দাঁড়িয়ে লাফাও!
2445
02:42:49,430 --> 02:42:50,600
কী করো এসব?
2446
02:42:50,640 --> 02:42:52,720
কোচ, প্লিজ এভাবে কথা বলবেন না।
2447
02:42:52,760 --> 02:42:55,100
খাওয়ার সময় তো কম খাও না?
এত খাবার কোথায় যায়?
2448
02:42:55,100 --> 02:42:56,930
কোচ, প্লিজ এভাবে আমার
সাথে কথা বলবেন না।
2449
02:42:57,350 --> 02:42:58,470
আপনার মধ্যে আমার
বাবাকে দেখতে পাই আমি।
2450
02:42:58,600 --> 02:43:00,050
মুটকি... মুটকি।
2451
02:43:00,100 --> 02:43:01,640
কোচ, বাজে ব্যবহার করবেন না।
2452
02:43:01,680 --> 02:43:03,930
১০০ বার বলব, হাজার বার বলব।
2453
02:43:03,970 --> 02:43:06,010
মুটকি... মুটকি! কী করবে শুনি?
2454
02:43:07,430 --> 02:43:10,010
হেই, এই রাগ মাঠে গিয়ে দেখাও।
এখানে পাগলামো কোরো না।
2455
02:43:10,050 --> 02:43:11,680
কোচ, জানেন কার সাথে কথা বলছেন?
2456
02:43:11,760 --> 02:43:13,220
কার সাথে আবার?
তোমার সাথে।
মুটকি...মুটকি!
2457
02:43:13,260 --> 02:43:15,220
আমি মেয়ে বলে সবসময়
তুচ্ছতাচ্ছিল্য করেন, তাই না?
2458
02:43:15,260 --> 02:43:16,260
যদি গোল করে দেখাই, তো?
2459
02:43:16,300 --> 02:43:17,600
ওদের সাথে এরকম ব্যবহার করলে কেন?
2460
02:43:17,640 --> 02:43:18,760
আগুনে ঘি ঢাললাম।
2461
02:43:18,800 --> 02:43:21,430
পরের ৪০ মিনিট মেয়েগুলো
আগুনের ফুলকির মতো জ্বলবে!
2462
02:43:21,470 --> 02:43:22,720
মুটকি কোথাকার!
2463
02:43:41,470 --> 02:43:44,050
মুটকি কোথাকার!
2464
02:44:30,890 --> 02:44:32,180
আমি মুটকি... কোচ?
2465
02:44:40,220 --> 02:44:43,850
'মণিপুর তামিল নাড়ুর বিপক্ষে
৩-০ গোলে এগিয়ে ছিল।'
2466
02:44:43,930 --> 02:44:45,600
'খেলায় আবারও জমজমাট
ভাবটা ফিরে এসেছে!'
2467
02:44:45,640 --> 02:44:49,470
'থেনড্রাল ক্ষিপ্র গতিতে এগুচ্ছে।
সে কি গোল দিতে পারবে?'
2468
02:44:49,510 --> 02:44:51,890
'ডান কর্ণারে প্লেয়ারদের
মুভমেন্ট লক্ষ্য করা যাচ্ছে।'
2469
02:44:53,350 --> 02:44:55,720
'থেনড্রালের পাস কি অনিতা পাবে?"
2470
02:45:22,930 --> 02:45:27,600
স্কোর ২-৩, তামিলনাড়ু ধীরে
হলেও খেলায় ফিরে এসেছে।
2471
02:45:27,640 --> 02:45:29,640
'আর মাত্র এক মিনিট
রয়েছে খেলা শেষ হতে।
2472
02:45:36,640 --> 02:45:38,100
আমার দিকে তাকাও!
2473
02:45:39,140 --> 02:45:41,640
'টি শার্টের পেছনে লেখা
নামটার জন্য খেলো না।'
2474
02:45:41,680 --> 02:45:44,100
'নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো!'
2475
02:45:44,390 --> 02:45:45,760
'তোমার প্রত্যেকটা গোলে...
2476
02:45:45,800 --> 02:45:48,050
'...তোমার একার গৌরব না।
এটা দলগত প্রচেষ্টা!'
2477
02:45:50,430 --> 02:45:53,180
'যেসব দর্শক মাঠে তোমাকে খেলায়
সমর্থন করবে সেটা তাদেরও গোল!
2478
02:45:54,850 --> 02:45:56,350
'আমাদের রাজ্যের গোল।'
2473
02:47:29,850 --> 02:47:37,140
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2479
02:45:59,850 --> 02:46:07,140
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2480
02:46:07,180 --> 02:46:14,800
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2481
02:46:07,180 --> 02:46:14,800
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2482
02:46:16,800 --> 02:46:20,100
'দুই দলই ৩-৩ গোলে সমতা বিধান
করায় অতিরিক্ত সময় দেয়া হয়েছে।'
2483
02:46:20,140 --> 02:46:21,850
'...প্রশ্ন হচ্ছে, খেলা কি পেনাল্টিতে গড়াবে?'
2484
02:46:21,890 --> 02:46:24,390
অবশ্যই, পেনাল্টিতে ম্যাচ গড়ালে
শ্বাসরুদ্ধকর পরিস্থিতির সৃষ্টি হবে!
2485
02:46:24,430 --> 02:46:25,680
দুই দলই...
2486
02:46:25,720 --> 02:46:29,470
গোল করার জন্য ৫ টা সুযোগ পাবে।
2487
02:46:29,970 --> 02:46:32,890
'পেনাল্টিতে যে দল জয়লাভ করবে
তারাই টুর্নামেন্টের চ্যাম্পিয়ন দল হবে।'
2488
02:46:36,100 --> 02:46:37,100
'গোল!'
2489
02:46:42,970 --> 02:46:45,850
'তামিলনাড়ু তাদের প্রথম পেনাল্টি
কিক দিতে আসছে এখন।'
2490
02:46:45,970 --> 02:46:47,390
'এবং মিন্নোলি...'
2491
02:46:55,220 --> 02:47:00,390
'২য় পেনাল্টি কিক নেবে হেমাম,
মণিপুর টিমের ক্যাপ্টেন।'
2492
02:47:20,260 --> 02:47:22,930
'অনিতা আত্মবিশ্বাসের সাথে গোলটা করল!'
2493
02:47:23,100 --> 02:47:24,390
'২-২'
2494
02:47:25,430 --> 02:47:29,760
'পুরো মাঠ সেকেন্ড সারপ্রাইজটা কী
আসতে পারে সেটা ভেবে থমকে আছে!'
2495
02:47:29,800 --> 02:47:32,100
'মণিপুরের সুযোগ রয়েছে গোল করার,
ইয়ামনাম স্ট্রাইক করছে'
2496
02:47:32,100 --> 02:47:34,180
'এবং, গোল!'
2497
02:47:40,470 --> 02:47:43,600
'তামিলনাড়ুর পালা!
দমবন্ধ করা পরিস্থিতি এখন'
2498
02:47:43,640 --> 02:47:44,720
'মারি'
2499
02:47:51,100 --> 02:47:52,470
ইয়েস!
2500
02:47:56,760 --> 02:47:59,140
'মণিপুর! মণিপুর!'
2501
02:48:14,720 --> 02:48:17,100
'ম্যাচে এখনো তুমুল উত্তেজনা বিরাজ করছে,
2502
02:48:17,140 --> 02:48:20,430
তামিলনাড়ুর ক্যাপ্টেন থেনড্রাল পুরো
টুর্নামেন্ট জুড়েই দাপিয়ে খেলছে'
2503
02:48:20,470 --> 02:48:22,100
গোল করো, থেনড্রাল!
2504
02:48:22,260 --> 02:48:25,100
'রাজকীয় কায়দায় খেলেছে সে'
2505
02:49:12,600 --> 02:49:14,350
'অসাধারণ সেভ!'
2506
02:49:14,390 --> 02:49:17,050
'তামিলনাড়ুর জন্য সুবর্ণ সুযোগ!'
2507
02:49:17,100 --> 02:49:22,800
'যদি লাস্ট পেনাল্টিতে তারা গোল
পেয়ে যায়, ট্রফিটা ওদেরই হবে।'
2508
02:49:28,300 --> 02:49:30,850
'তুমি এমন একজনকে স্বামী হিসেবে
পেয়েছ যে তোমাকে মাথায় করে রেখেছে।'
2509
02:49:30,890 --> 02:49:33,140
'আর কী এমন স্বপ্ন থাকতে পারে তোমার?'
2510
02:49:39,850 --> 02:49:42,180
সবার উচিৎ শ্রেষ্ঠ গৃহিনী
হিসেবে তোমার প্রশংসা করা।
2511
02:49:42,220 --> 02:49:43,930
সেটাই হবে তোমার সবচেয়ে বড় পুরস্কার।
2512
02:49:47,640 --> 02:49:49,350
'খেলাধুলা পুরুষ মানুষের জন্য।
2513
02:49:49,390 --> 02:49:51,100
'মেয়েদের কাজ রান্নাঘর সামলানো।'
2514
02:49:51,100 --> 02:49:53,850
'এই চার দেয়ালের মধ্যে কী
অর্জন করতে পারো দেখো। '
2515
02:49:56,930 --> 02:49:58,140
কোচ।
2516
02:49:58,470 --> 02:50:00,180
যে বাচ্চাটা আমার পেটে আছে...
2517
02:50:00,390 --> 02:50:02,100
...আমার স্বপ্নকে খুন করবে না সে।
2518
02:50:03,180 --> 02:50:04,640
সে এমনকি মরবেও না।
2519
02:50:08,930 --> 02:50:12,350
'গায়ত্রী! গায়ত্রী!'
2520
02:50:34,180 --> 02:50:35,720
ইয়েস...ইয়েস
2521
02:50:44,800 --> 02:50:46,010
'বিগিল'
2522
02:50:46,050 --> 02:50:47,680
'কাপটা খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল!'
2523
02:50:53,100 --> 02:50:56,220
"We gathered our stamina intent"
2524
02:50:56,850 --> 02:50:59,390
"Was it for this moment?"
2525
02:50:59,680 --> 02:51:02,760
"Scars are the reason body and soul"
2526
02:51:04,010 --> 02:51:07,760
"Shoulders that stood as their goal"
2527
02:51:08,010 --> 02:51:13,930
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2528
02:51:14,680 --> 02:51:17,350
"We played to win
giving our best from within"
2529
02:51:19,180 --> 02:51:24,100
"Oh...oh...these seconds precious"
2530
02:51:26,390 --> 02:51:31,760
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2531
02:51:32,050 --> 02:51:35,720
"All that pain for this gain"
2532
02:51:35,760 --> 02:51:38,800
"Diamond teardrops as rain"
2533
02:51:39,470 --> 02:51:41,100
"Jubilant tears of joy remain"
2534
02:51:41,100 --> 02:51:42,180
স্যরি, কোচ।
2535
02:51:42,220 --> 02:51:43,220
শুনতে পাইনি!
2536
02:51:43,260 --> 02:51:45,430
- স্যরি কোচ ।
- এখনো শুনতে পাইনি।
2537
02:51:45,470 --> 02:51:46,470
আরো জোরে!
2538
02:51:46,510 --> 02:51:47,890
স্যরি, কোচ!
2539
02:51:52,680 --> 02:51:58,390
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2540
02:52:00,140 --> 02:52:04,350
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2541
02:52:04,390 --> 02:52:05,720
আমার মেয়েরা
2542
02:52:05,760 --> 02:52:07,100
কাপ জিতে নিয়েছে।
2543
02:52:07,760 --> 02:52:12,470
"Who will wear medals shining bright?"
2544
02:52:15,140 --> 02:52:20,100
"Is it the mud they kicked day and night?"
2545
02:52:22,850 --> 02:52:28,350
"Oh...oh...these seconds precious"
2546
02:52:30,220 --> 02:52:35,640
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2547
02:52:35,760 --> 02:52:39,300
"All that pain well worth this gain"
2548
02:52:39,390 --> 02:52:42,850
"Diamond teardrops as rain"
2549
02:52:43,050 --> 02:52:46,470
"Jubilant tears of joy sustain"
2550
02:53:04,050 --> 02:53:16,470
অনুবাদ আয়োজনে
Team WBMF
2551
02:53:18,050 --> 02:53:23,470
সাবটাইটেলটি আরো একবার উৎসর্গ করছি
বাংলাদেশের নারী ক্রিকেট দল সহ সকল ক্রীড়াবিদ এবং সংগ্রামী নারীদের।
2552
02:53:25,470 --> 02:53:27,010
হ্যালো!
2553
02:53:27,050 --> 02:53:28,470
কংগ্রাচুলেশনস, বিগিল!
2554
02:53:28,720 --> 02:53:32,050
যে কাপটা তুমি জিততে পারোনি,
সেটা মেয়েদের নিয়ে জিতলে, তাই না?
2555
02:53:32,100 --> 02:53:33,050
জি, স্যার।
2556
02:53:33,100 --> 02:53:35,930
আপনাকে স্বশরীরে এটা দেখানোর
খুব ইচ্ছে ছিলো আমার।
2557
02:53:37,100 --> 02:53:38,100
তাই নাকি?
2558
02:53:38,140 --> 02:53:39,140
বোকা**!
2559
02:53:39,180 --> 02:53:40,300
'মাইকেল!'
2560
02:53:40,350 --> 02:53:41,800
তুমি হয়তো কাপ জিতে নিয়েছ,
2561
02:53:41,850 --> 02:53:44,100
কিন্তু আমাকে কখনো হারাতে পারবে না।
2562
02:53:44,140 --> 02:53:47,180
আমার ব্যবসার অনেক শাখা-প্রশাখা
আছে, খেলাধুলাও তার মাঝে অন্যতম।
2563
02:53:47,220 --> 02:53:49,430
'ভারত আমাদের পকেট ভরানোর
শুধুমাত্র একটা উৎস।'
2564
02:53:49,470 --> 02:53:52,800
এই টাকাগুলো খরচ করার জন্য এই
পৃথিবীতে অনেক সুন্দর সুন্দর স্থান আছে।
2565
02:53:52,850 --> 02:53:55,640
'যদি আমি আর ৬ কদম পা বাড়াই,
তাহলে সিকিউরিটি চেকে পৌঁছে যাবো।'
2566
02:53:55,680 --> 02:53:58,220
যদি ওটা পার করে ফেলি,
তবে আমার জীবন বদলে যাবে।
2567
02:53:58,260 --> 02:54:00,180
'কেউ আর আমার
কিছুই করতে পারবে না। '
2568
02:54:00,220 --> 02:54:01,470
শুধু তাই নয়, বিগিল।
2569
02:54:01,600 --> 02:54:04,300
'আমি এটাও অভিযোগ করবো যে তোমার
খেলোয়াড়েরা ডোপ গ্রহণ করে জিতেছে।
2570
02:54:04,350 --> 02:54:06,350
'আমি এই কাপ কালই
তোমার থেকে ছিনিয়ে নিবো।'
2571
02:54:06,390 --> 02:54:07,760
চ্যালেঞ্জ করবে?
2572
02:54:07,800 --> 02:54:08,890
এই যে শুনছেন, স্যার।
2573
02:54:09,300 --> 02:54:10,600
এটা কি আপনার ব্যাগ?
2574
02:54:12,800 --> 02:54:13,800
কী এটা?
2575
02:54:13,850 --> 02:54:14,850
'কী হলো শর্মাজ্বী?'
2576
02:54:14,890 --> 02:54:17,100
ওরা কী আপনাকে ঐ প্যাকেটগুলোর
ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছে?
2577
02:54:17,100 --> 02:54:18,470
দেখুন, দেখুন!
2578
02:54:22,220 --> 02:54:24,350
আপনি আমার মেয়েদের মাঝে
প্রবেশ করিয়ে দিয়েছিলেন, তাই না?
2579
02:54:24,800 --> 02:54:26,010
একই জিনিস।
2580
02:54:26,050 --> 02:54:29,760
জানেন তো, ঐ দেশে
কোকেন পাওয়া গেলে তার সাজা কী?
2581
02:54:29,800 --> 02:54:32,300
'তারা আপনাকে মাঝরাস্তায়
উলঙ্গ করে দেবে,
2582
02:54:32,350 --> 02:54:35,430
পুরো শহরের সামনে, আপনার পাছায়
৫০০ বার বেত্রাঘাত করা হবে।
2583
02:54:35,470 --> 02:54:38,300
এরপর ৬ মাস, আপনার
ক্ষত সেরে না উঠা পর্যন্ত
2584
02:54:38,350 --> 02:54:40,430
তারা আপনাকে বাথরুমের মতো
একটা জেলে বন্দী করে রাখবে..
2585
02:54:40,470 --> 02:54:42,430
আর ৭ম মাসে আপনাকে ফাঁসিতে ঝুলাবে।
2586
02:54:42,800 --> 02:54:44,800
তারা কি এখনও আপনাকে, আমার
সাথে কথা বলার অনুমতি দিচ্ছে?
2587
02:54:44,850 --> 02:54:46,800
এই যে শুনছেন, স্যার।
আপনার মোবাইলটা দিন।
2588
02:54:46,850 --> 02:54:49,350
এটাই আপনার জীবনের
সর্বশেষ কল হতে যাচ্ছে।
2589
02:54:49,390 --> 02:54:51,050
'এরপর চিরকালের জন্য'
2590
02:54:51,100 --> 02:54:53,600
শর্মাকে আর পাওয়া যাবে না!
2591
02:55:02,350 --> 02:55:04,100
'এই! আমার পায়ে লাফিয়ো না।'
2592
02:55:04,100 --> 02:55:05,640
দড়ির উপর দিয়ে যাও।
2593
02:55:05,970 --> 02:55:09,100
একসময় এই জায়গায় লাঠি আর ছুরি ছিল,
দেখ এখন কীভাবে পরিবর্তিত হয়ে গেল।
2594
02:55:09,180 --> 02:55:11,010
মারামারি থেকে কতদিন
হলো দূরে আছি!
2595
02:55:11,050 --> 02:55:12,760
আমাদের যদি বয়স থাকতো!
2596
02:55:28,800 --> 02:55:29,970
আমার ছেলে,
2597
02:55:30,890 --> 02:55:32,640
...তোমার কাছ থেকে ফুটবল শিখতে চায়।
2598
02:55:33,300 --> 02:55:34,470
তুমি কি ওকে শেখাবে?
2599
02:55:34,600 --> 02:55:36,720
নাকি পুরনো শত্রুতা চালিয়ে যাবে?
2600
02:55:50,390 --> 02:55:52,100
তুমি কার মতো হতে চাও?
2601
02:55:52,140 --> 02:55:53,720
রোনালদো না মেসি?
2602
02:55:55,390 --> 02:55:56,390
বিগিল!
2603
02:56:00,180 --> 02:56:01,600
"শুধুমাত্র বিগিল হতে চাই।"
2604
02:56:01,970 --> 02:56:03,600
আমার দলে স্বাগতম, ছোট বন্ধু!