1 00:00:00,000 --> 00:01:50,000 A PERFECT PLAN (RENCANA SEMPURNA) By WISH NEW -- SURABAYA MEI 2020 -- terjemahan dari sub inggris ALEXN 2 00:01:50,024 --> 00:02:22,024 A PERFECT PLAN (RENCANA SEMPURNA) By WISH NEW -- SURABAYA MEI 2020 -- maaf Bila Belum Sempurna 3 00:02:25,763 --> 00:02:27,865 Ya Tuhan. 4 00:04:19,576 --> 00:04:21,076 Sialan ! 5 00:04:21,078 --> 00:04:23,746 Siapa kamu dan mengapa kamu membawaku ke sini? 6 00:04:23,748 --> 00:04:25,848 Cuk, Membawa kamu kesini nyonya? 7 00:04:25,850 --> 00:04:27,249 Aku baru saja bangun tidur. 8 00:04:27,251 --> 00:04:29,617 Lihat. Lihat. 9 00:04:29,619 --> 00:04:31,086 Saya dibius. 10 00:04:31,088 --> 00:04:33,923 Beberapa keparat menjebakku semalam. 11 00:04:33,925 --> 00:04:36,524 Ayolah. Tolong lihat. Ayolah. 12 00:04:46,237 --> 00:04:48,037 Apakah itu saat Anda bangun? 13 00:04:48,039 --> 00:04:49,572 Ya. Kamu? 14 00:04:50,074 --> 00:04:51,807 Pintu selanjutnya. 15 00:04:51,809 --> 00:04:52,944 Banyak kamar di luar sana. 16 00:04:53,978 --> 00:04:55,146 Apa cuma kita disini? 17 00:04:56,714 --> 00:04:58,581 Pintu pertama saya coba. 18 00:05:00,051 --> 00:05:02,751 Apa hal terakhir yang Anda ingat? 19 00:05:02,753 --> 00:05:04,221 Brunette cantik di ujung bar. 20 00:05:04,655 --> 00:05:06,221 - Ah. - Apa? 21 00:05:06,223 --> 00:05:07,858 Hanya karena saya orang Irlandia, Anda pikir saya mabuk? 22 00:05:09,592 --> 00:05:10,995 Aku minum bir jahe. 23 00:05:13,097 --> 00:05:14,231 Bagaimana dengan kamu? 24 00:05:15,933 --> 00:05:17,600 Saya, uh, tidak ingat persis. 25 00:05:18,769 --> 00:05:20,869 Tidak ingat? 26 00:05:20,871 --> 00:05:24,572 Baiklah, maafkan saya jika itu tidak berhasil. 27 00:05:24,574 --> 00:05:26,744 Karena ketika datang, ada jarum suntik di leher saya, 28 00:05:27,577 --> 00:05:29,080 Saya cenderung lebih spesifik. 29 00:05:31,849 --> 00:05:33,017 Sekarang Anda adalah sahabat baru saya. 30 00:05:33,550 --> 00:05:34,885 Oh, kita bukan teman. 31 00:05:38,322 --> 00:05:41,190 Ayo, beri kami kesempatan, ya? 32 00:05:41,192 --> 00:05:43,593 Kami akan seperti pencuri dalam waktu singkat. 33 00:05:50,567 --> 00:05:52,001 Saya menganggap Anda bertanggung jawab 34 00:05:52,003 --> 00:05:54,205 siapa yang turun bersamamu. Hmm? 35 00:05:55,306 --> 00:05:56,674 Saat itu juga. 36 00:05:57,274 --> 00:05:58,541 Setelah kamu. 37 00:06:16,360 --> 00:06:17,728 Berhenti. 38 00:06:20,364 --> 00:06:23,198 santai. Kami juga terkunci di sini 39 00:06:23,200 --> 00:06:24,900 Aku tidak mempercayaimu. 40 00:06:24,902 --> 00:06:26,137 Anda salah satunya? 41 00:06:28,739 --> 00:06:30,973 Aku bilang berhenti. 42 00:06:30,975 --> 00:06:33,842 Jika Anda mencoba menerobos, itu tidak akan berhasil. 43 00:06:33,844 --> 00:06:36,779 - Tidak ada apa-apa. - Benda itu terbakar lebih panas daripada lava. 44 00:06:36,781 --> 00:06:38,147 Anda akan mulai melelehkan logam, 45 00:06:38,149 --> 00:06:39,649 dan kamu akan membakar seluruh tempat itu. 46 00:06:40,151 --> 00:06:41,584 Bagaimana Anda tahu? 47 00:06:42,653 --> 00:06:44,353 Ayahku pedagang 48 00:06:44,355 --> 00:06:46,021 Perdagangan apa? 49 00:06:46,023 --> 00:06:47,590 Membuat kontrak. 50 00:06:55,166 --> 00:06:56,267 Baru saja datang ke sini. 51 00:07:00,271 --> 00:07:01,705 Apa yang ada di sisi lain pintu ini? 52 00:07:02,773 --> 00:07:04,275 Sebuah jalan keluar yang kuharapkan. 53 00:07:08,345 --> 00:07:09,579 Kamu. 54 00:07:10,748 --> 00:07:11,949 Siapa namamu? 55 00:07:12,649 --> 00:07:14,316 Kate. 56 00:07:14,318 --> 00:07:16,120 Saya Rowan, kalau ada yang peduli. 57 00:07:29,200 --> 00:07:30,801 Kami di sini karena suatu alasan. 58 00:07:57,328 --> 00:07:58,662 Apa itu? 59 00:07:59,096 --> 00:08:00,231 Alasan. 60 00:08:01,398 --> 00:08:03,232 Mereka berencana ke brankas 61 00:08:03,234 --> 00:08:05,300 di dalam Museum Matheson. 62 00:08:05,302 --> 00:08:06,835 - Apa? - Itu... 63 00:08:06,837 --> 00:08:08,337 Itu di Cleveland. 64 00:08:08,339 --> 00:08:09,907 Apakah kita harus pergi ke Cleveland? 65 00:08:12,843 --> 00:08:13,944 Tunggu... 66 00:08:14,745 --> 00:08:16,979 Apakah kita di Cleveland? 67 00:08:16,981 --> 00:08:20,082 ya Tuhan, kita di Cleveland? 68 00:08:20,084 --> 00:08:22,184 - Di mana Anda terakhir? - New York. 69 00:08:22,186 --> 00:08:24,319 Arizona. Kamu? 70 00:08:24,321 --> 00:08:26,190 Toronto Liburan. 71 00:08:39,870 --> 00:08:42,504 orang bermasalah yang membawa kita ke sini. 72 00:08:42,506 --> 00:08:45,274 Jadi, berapa pun nilainya, itu pasti sepadan. 73 00:08:45,276 --> 00:08:46,975 Skor, ya? 74 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 75 00:08:48,479 --> 00:08:50,381 Saya adalah warga negara yang taat hukum. 76 00:08:50,881 --> 00:08:52,750 Kontrak, kan? 77 00:08:53,217 --> 00:08:54,351 Itu dia. 78 00:08:59,223 --> 00:09:01,158 Tetapi jika ini adalah skor, 79 00:09:02,393 --> 00:09:04,795 - apa yang akan terjadi? - Saya tidak tahu. 80 00:09:27,384 --> 00:09:30,287 Bagus. Acara realita. 81 00:09:33,857 --> 00:09:36,193 omong kosong, bro! 82 00:09:45,569 --> 00:09:47,137 Ledakan berkekuatan besar. 83 00:09:48,072 --> 00:09:50,339 Semtex, mungkin. (semtex = bahan peledak plastik yang sangat lentur dan tidak berbau) 84 00:09:50,341 --> 00:09:52,874 Ya Tuhan, sudah cukup untuk menghancurkan seluruh bangunan. 85 00:09:52,876 --> 00:09:55,344 Dimana itu? 86 00:09:55,346 --> 00:09:57,348 Saya kira kita harus mencari tahu itu. 87 00:10:06,257 --> 00:10:08,959 Kenapa kau terus berlari menuju semua hal yang menakutkan? 88 00:10:14,898 --> 00:10:17,065 - Siapa sih orang ini? - Hei. 89 00:10:17,067 --> 00:10:18,202 Hei! 90 00:10:22,906 --> 00:10:24,241 Anda ingin memberi tahu kami apa yang Anda lakukan di sini? 91 00:10:26,543 --> 00:10:29,144 Hal yang sama yang Anda lakukan, saya bayangkan. 92 00:10:29,146 --> 00:10:30,814 Mencoba keluar dari sini hidup-hidup. 93 00:10:35,619 --> 00:10:37,121 Anda mencoba melarikan diri. 94 00:11:03,314 --> 00:11:06,481 Gerry, kamu terlambat. 95 00:11:06,483 --> 00:11:08,218 Dan saya punya jadwal untuk dijaga. 96 00:11:08,886 --> 00:11:10,821 Anda memotongnya sangat dekat. 97 00:11:11,922 --> 00:11:13,322 Anda sudah berbulan-bulan. 98 00:11:13,324 --> 00:11:16,191 Pernahkah Anda tahu saya mengecewakan Anda? 99 00:11:16,193 --> 00:11:18,962 Ini bukan rencana yang kami daftarkan. 100 00:11:20,631 --> 00:11:22,232 Kenapa kamu di sini, Gerry? 101 00:11:23,367 --> 00:11:25,668 Karena mereka khawatir. 102 00:11:25,670 --> 00:11:27,002 Karena malam ini, 103 00:11:27,004 --> 00:11:30,207 dan karena aku ingin memastikan investasi kita aman. 104 00:11:31,375 --> 00:11:32,843 Apakah itu? 105 00:11:34,378 --> 00:11:35,612 Cari sendiri. 106 00:11:47,291 --> 00:11:49,460 Anda tahu, saya sudah melakukan ini sejak lama 107 00:11:50,494 --> 00:11:52,327 dan jika ada satu hal yang saya pelajari 108 00:11:52,329 --> 00:11:55,432 itu menunjukkan siapa mereka. 109 00:11:56,533 --> 00:11:58,701 Saya melihat ini, dan saya bertanya-tanya 110 00:11:58,703 --> 00:12:02,705 apa yang membuat Anda berpikir bahwa mereka akan melakukan apa yang Anda inginkan? 111 00:12:02,707 --> 00:12:04,508 Ya, karena mereka tidak punya pilihan. 112 00:12:06,176 --> 00:12:09,279 Karena mereka... siapa mereka. 113 00:12:12,082 --> 00:12:15,050 Apa ini? 114 00:12:15,052 --> 00:12:18,389 Saya bukan orang yang harus membayar jika ini tidak berhasil. 115 00:12:20,991 --> 00:12:23,193 Selalu senang mengobrol, Theo. 116 00:12:24,461 --> 00:12:26,196 Senang bertemu denganmu juga, Gerry. 117 00:12:48,753 --> 00:12:50,087 Tidak terima kasih. 118 00:13:00,998 --> 00:13:02,466 Ada yang keberatan? 119 00:13:05,135 --> 00:13:07,770 Saya keluar di lorong, saya mencari jalan keluar, 120 00:13:07,772 --> 00:13:09,204 semua kacau. 121 00:13:09,206 --> 00:13:11,175 Anda tidak ingin keluar untuk menyapa? 122 00:13:12,443 --> 00:13:14,176 Oh... 123 00:13:14,178 --> 00:13:16,478 bilang saja saya pemalu, 124 00:13:16,480 --> 00:13:19,414 dan saya ingin tahu dengan siapa saya berurusan dulu. 125 00:13:19,416 --> 00:13:21,249 Anda puas? 126 00:13:21,251 --> 00:13:23,053 Sepenuhnya. 127 00:13:24,021 --> 00:13:25,387 Apa yang lucu? 128 00:13:25,389 --> 00:13:27,991 Nah, Anda harus memiliki humor dalam situasi ini. 129 00:13:29,059 --> 00:13:32,527 Maksudku, empat pencuri dikurung 130 00:13:32,529 --> 00:13:34,629 dan kami bahkan belum melakukan kejahatan. 131 00:13:34,631 --> 00:13:36,364 Pencuri? Kamu tahu, 132 00:13:36,366 --> 00:13:39,267 Saya ingin Anda tahu bahwa saya seorang kontraktor. 133 00:13:39,269 --> 00:13:41,004 Tentu saja kamu sayangku 134 00:13:42,674 --> 00:13:44,039 Sekarang, dengarkan, anak-anak... 135 00:13:44,041 --> 00:13:48,076 jika Anda ingin tahu apa yang sedang terjadi, perhatikan baik-baik di sekitar Anda. 136 00:13:48,078 --> 00:13:49,745 Kita semua adalah pemain. 137 00:13:49,747 --> 00:13:52,447 - Ahli di bidang kita. - Langsung ke intinya. 138 00:13:52,449 --> 00:13:54,351 Anda ingin tahu intinya, pria besar? 139 00:13:55,352 --> 00:13:59,621 Intinya, kita semua adalah penjahat karir... 140 00:13:59,623 --> 00:14:01,525 dan ini adalah empat orang kru. 141 00:14:03,393 --> 00:14:06,497 Mekanik. Kasar, berotot. 142 00:14:07,799 --> 00:14:09,832 Dan kamu, nona, 143 00:14:09,834 --> 00:14:12,567 anggun, gesit. 144 00:14:12,569 --> 00:14:14,603 Anda adalah spesialis B&E (B&E = sarjana pendidikan) 145 00:14:14,605 --> 00:14:17,274 Kami memanggil mereka pencuri kucing di zaman saya. 146 00:14:18,776 --> 00:14:20,244 Dan itu membuatmu 147 00:14:21,211 --> 00:14:23,411 Anda iblis yang licin. 148 00:14:23,413 --> 00:14:25,547 Penipu yang aman. 149 00:14:25,549 --> 00:14:28,316 Apa yang membuatmu, pria pintar? 150 00:14:28,318 --> 00:14:30,387 Saya kira itu membuat saya orang yang pintar. 151 00:14:31,321 --> 00:14:32,822 Begitu... 152 00:14:32,824 --> 00:14:35,557 Adakah yang tahu apa yang seharusnya kita curi? 153 00:14:35,559 --> 00:14:37,494 Anda menusuk melakukan pekerjaan rumah Anda. 154 00:14:43,100 --> 00:14:44,134 Kamu siapa? 155 00:14:45,402 --> 00:14:47,137 Yah, saya akan mulai dengan yang lebih terkenal dulu. 156 00:14:48,338 --> 00:14:51,341 Museum Boston, 18 Maret 1990. 157 00:14:53,110 --> 00:14:55,577 - Tidak. - Oh ya. 158 00:14:55,579 --> 00:14:58,215 Bingkai gambar masih tergantung di dinding. 159 00:15:00,117 --> 00:15:02,117 Tidak mungkin itu kamu. 160 00:15:02,119 --> 00:15:03,753 Grayson Bishop. Dan tentu saja itu. 161 00:15:03,755 --> 00:15:06,521 Bahkan, saya masih punya satu dari Van Goghs 162 00:15:06,523 --> 00:15:09,357 tersembunyi di ruang bawah tanah di suatu tempat untuk membuktikannya. 163 00:15:09,359 --> 00:15:12,695 Jadi, pencuri master, ya? 164 00:15:12,697 --> 00:15:14,264 Mungkin kaulah di balik ini? 165 00:15:15,198 --> 00:15:17,499 Ajari diri Anda beberapa trik baru. 166 00:15:17,501 --> 00:15:21,303 Aku benar-benar ragu ada yang bisa kau ajarkan padaku. 167 00:15:21,305 --> 00:15:24,809 Selain itu, apakah Anda pikir saya akan mencoba meledakkan diri? 168 00:15:25,843 --> 00:15:27,544 Ini tidak masuk akal. 169 00:15:28,412 --> 00:15:29,513 Mengapa kita 170 00:15:30,614 --> 00:15:33,148 Ya, saya adalah yang terbaik dalam apa yang saya lakukan 171 00:15:33,150 --> 00:15:35,317 dan saya berasumsi Anda juga. 172 00:15:35,319 --> 00:15:37,753 Kalau tidak, aku akan benar-benar dihina. 173 00:15:37,755 --> 00:15:39,755 Akan lebih mudah untuk mempekerjakan kita, bukan? 174 00:15:39,757 --> 00:15:41,189 Mungkin. 175 00:15:41,191 --> 00:15:44,194 Atau mungkin seseorang yang tahu bahwa kita tidak akan pernah bekerja untuk mereka. 176 00:15:44,729 --> 00:15:46,461 Atau lebih baik lagi, 177 00:15:46,463 --> 00:15:48,731 mungkin itu adalah seseorang yang ingin kita hancurkan. 178 00:15:48,733 --> 00:15:50,167 Seperti siapa? 179 00:15:51,401 --> 00:15:53,435 Apakah Anda punya musuh, Nak? 180 00:15:53,437 --> 00:15:55,871 Karena percayalah, saya punya daftar panjang. 181 00:15:55,873 --> 00:15:57,742 Jangan panggil aku anak kecil, bocah tua. 182 00:15:58,843 --> 00:16:00,609 Anda membuat saya senang saya seorang yatim piatu. 183 00:16:00,611 --> 00:16:02,179 Dan yang marah itu. 184 00:16:06,851 --> 00:16:08,552 Jadi apa yang akan kita lakukan? 185 00:16:13,223 --> 00:16:15,258 Kita hidup atau mati. 186 00:16:17,862 --> 00:16:20,328 Kedengarannya bukan pilihan bagi saya. 187 00:16:20,330 --> 00:16:22,132 Kesimpulan yang bagus, sayang. 188 00:16:55,800 --> 00:16:57,167 Harris. 189 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 Senang melihatmu. 190 00:17:05,242 --> 00:17:06,476 Apa ini? 191 00:17:09,513 --> 00:17:12,950 Orang perbatasan kita, dia bisa dipercaya, kan? 192 00:17:13,985 --> 00:17:15,617 Dia adalah. 193 00:17:15,619 --> 00:17:17,787 Kami sudah menggunakannya sebelumnya. Anda membayar mahal. 194 00:17:17,789 --> 00:17:19,957 Dia diperintahkan untuk mematikan kamera, bukan? 195 00:17:21,591 --> 00:17:22,794 Ya pak. 196 00:17:23,560 --> 00:17:24,561 Oleh Anda? 197 00:17:29,701 --> 00:17:31,201 Ya, saya memberitahunya. 198 00:17:58,696 --> 00:17:59,897 Saya akan memperbaikinya. 199 00:18:01,032 --> 00:18:03,433 Tidak ada yang memperbaikinya, Harris. 200 00:18:04,634 --> 00:18:07,437 Saya akan... Saya akan mencari tahu. Saya akan bicara... 201 00:18:07,972 --> 00:18:09,573 Saya akan berbicara dengannya. 202 00:18:12,910 --> 00:18:15,044 Anda menimbang... 203 00:18:15,046 --> 00:18:17,612 sekitar 75 kilogram, benarkah? 204 00:18:17,614 --> 00:18:18,750 Ya. 205 00:18:20,785 --> 00:18:22,417 Seharusnya tidak terlalu lama. 206 00:18:22,419 --> 00:18:25,386 Dan tolong, jangan melawannya. 207 00:18:25,388 --> 00:18:26,824 Lebih mudah seperti itu. 208 00:18:29,392 --> 00:18:31,761 Lihat, Harris, setiap bagian 209 00:18:31,763 --> 00:18:33,963 memiliki tujuan. 210 00:18:33,965 --> 00:18:36,564 Dan setiap gerakan memiliki makna. 211 00:18:36,566 --> 00:18:38,770 Dan jika Anda tidak dapat mengikuti aturan... 212 00:18:40,403 --> 00:18:42,037 semua orang kalah. 213 00:18:58,022 --> 00:19:01,058 Anda yang bertanggung jawab sekarang, dan hati-hati dekontaminasi. 214 00:19:13,938 --> 00:19:17,438 Kami harus mendapatkan akses melalui lift utama. 215 00:19:17,440 --> 00:19:21,509 Kemudian, kita harus membuka pintu keamanan dengan kunci elektronik. 216 00:19:21,511 --> 00:19:25,915 Selanjutnya, kami menavigasi terowongan yang diamankan oleh sensor gerak. 217 00:19:25,917 --> 00:19:28,651 Lalu, kaca tempered yang tidak mudah pecah. 218 00:19:28,653 --> 00:19:30,886 Setelah lewat, itu adalah ruang lemari besi 219 00:19:30,888 --> 00:19:34,491 yang membawa kita ke Mosler 1970-an 220 00:19:35,993 --> 00:19:37,993 Bahkan jika Anda bisa melakukan semua itu, 221 00:19:37,995 --> 00:19:39,762 yang tidak bisa... 222 00:19:39,764 --> 00:19:41,664 Apa rencana lain Anda? 223 00:19:41,666 --> 00:19:44,767 Kupikir aku baru saja keluar dari pintu depan. 224 00:19:44,769 --> 00:19:47,069 sepertinya titiknya tidak untuk mematikan alarm. 225 00:19:47,071 --> 00:19:49,040 Keamanan sebesar itu, apa yang ada di brankas? 226 00:19:49,674 --> 00:19:51,106 Emas. 227 00:19:51,108 --> 00:19:52,440 Obligasi surat berharga? 228 00:19:52,442 --> 00:19:53,543 Itu adalah berlian. 229 00:19:54,511 --> 00:19:56,113 - Apa? - Ini adalah berlian. 230 00:19:57,181 --> 00:19:58,983 Dan semuanya dimulai di sini. 231 00:20:00,151 --> 00:20:02,017 John D. Rockefeller. 232 00:20:02,019 --> 00:20:03,953 Anak seorang penipu. 233 00:20:03,955 --> 00:20:05,957 Menjadi salah satu pria terkaya di Amerika. 234 00:20:06,958 --> 00:20:08,824 Jadi, dia punya berlian... 235 00:20:08,826 --> 00:20:10,993 banyak berlian. 236 00:20:10,995 --> 00:20:14,529 saya kira aset tersembunyi dari pemerintah . 237 00:20:14,531 --> 00:20:16,665 Bagaimanapun, mereka semua disimpan di sini di museum. 238 00:20:16,667 --> 00:20:18,000 Setidaknya untuk sekarang. 239 00:20:18,002 --> 00:20:21,536 Maksudku, mereka memindahkannya dari waktu ke waktu. 240 00:20:21,538 --> 00:20:23,772 Terakhir dikabarkan bahwa mereka berada di Italia. 241 00:20:23,774 --> 00:20:25,674 Florence tepatnya. 242 00:20:25,676 --> 00:20:26,976 Bagaimana Anda tahu? 243 00:20:26,978 --> 00:20:28,844 Ini tentang Mosler. 244 00:20:28,846 --> 00:20:30,112 Anda lihat, itu sedikit legenda 245 00:20:30,114 --> 00:20:32,081 dalam lingkaran langka tertentu. 246 00:20:32,083 --> 00:20:34,016 Itu belum pernah terpecahkan... 247 00:20:34,018 --> 00:20:35,518 meskipun sudah dicoba. 248 00:20:36,687 --> 00:20:38,888 Kedengarannya seperti omong kosong. 249 00:20:38,890 --> 00:20:41,690 Bisa jadi. Tetapi penculik kami percaya itu benar. 250 00:20:41,692 --> 00:20:43,526 Jadi, apa yang mereka ingin kita lakukan? 251 00:20:44,128 --> 00:20:46,628 menggambarkan peta mereka ? 252 00:20:46,630 --> 00:20:48,596 Mereka sudah punya cetak biru. 253 00:20:48,598 --> 00:20:50,533 - Mereka ingin kita mencurinya. - Tidak. 254 00:20:51,202 --> 00:20:52,803 Mereka ingin kita berpura-pura. 255 00:20:53,871 --> 00:20:56,741 Bagaimana itu seperti sepotong kue sederhana? 256 00:21:05,016 --> 00:21:06,749 Benar seperti ini, kawan. 257 00:21:06,751 --> 00:21:08,516 Dan mengapa saya harus mempercayai Anda, muncul? 258 00:21:08,518 --> 00:21:10,585 Mungkin kamu membawa kami menuju ke kuburan. 259 00:21:10,587 --> 00:21:12,553 Seluruh tempat ini adalah kuburan. 260 00:21:12,555 --> 00:21:14,489 Anda seharusnya tidak mempercayai saya. Saya tidak percaya kamu. 261 00:21:14,491 --> 00:21:17,726 Maksudku, bagaimanapun juga, kita adalah penjahat. 262 00:21:17,728 --> 00:21:20,195 Anda benar-benar sinar matahari, Anda tahu itu? 263 00:21:20,197 --> 00:21:23,598 Dan ukuran sepatumu yang lulus untuk IQ, nak. 264 00:21:23,600 --> 00:21:24,835 Itu dia. 265 00:21:26,170 --> 00:21:27,604 Apakah Anda akan melihatnya? 266 00:21:30,174 --> 00:21:31,876 Sama seperti di cetak biru. 267 00:21:34,544 --> 00:21:36,147 Mereka membangun replika museum? 268 00:21:41,752 --> 00:21:44,253 Mereka ingin kita berlatih pencurian. 269 00:21:44,255 --> 00:21:46,956 Mereka akan mengawasi setiap gerakan kita, dan ketika kita selesai... 270 00:21:46,958 --> 00:21:48,657 Buumm.. meledak 271 00:21:48,659 --> 00:21:50,025 Lalu? 272 00:21:50,027 --> 00:21:51,929 dan kemudian, orang lain mengikuti jejak kita. 273 00:21:52,930 --> 00:21:54,897 Dan kita semua baik-baik saja dengan ini? 274 00:21:54,899 --> 00:21:56,667 Apakah Anda punya opsi lain? 275 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Cuk 276 00:22:04,742 --> 00:22:07,910 Nah, saya pikir Anda adalah penipu yang ulung. 277 00:22:07,912 --> 00:22:10,578 Ini bukan brankas. Nya... 278 00:22:10,580 --> 00:22:11,646 komputer. 279 00:22:11,648 --> 00:22:14,183 Tidak, bukan itu. Ini adalah teka-teki. 280 00:22:14,185 --> 00:22:16,785 Ini adalah kunci digital Henderson. Itu rilis. 281 00:22:16,787 --> 00:22:20,189 Cara kerjanya, ia memiliki empat baut dari pintu ke bingkai. 282 00:22:20,191 --> 00:22:22,623 - Lalu kita bisa menggunakan pistol. - Itu tidak perlu. 283 00:22:22,625 --> 00:22:23,959 Oh, ya, mengapa begitu? 284 00:22:23,961 --> 00:22:26,028 Karena kunci khusus ini 285 00:22:26,030 --> 00:22:29,832 tergantung pada seseorang. Seseorang yang menghasilkan pin empat digit. 286 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Ya, itu seperti... 287 00:22:32,602 --> 00:22:34,703 sejuta kombinasi berbeda. 288 00:22:34,705 --> 00:22:36,005 Permutasi. 289 00:22:36,007 --> 00:22:39,942 Dan itu adalah 9.999, memberi atau menerima satu atau dua bagian. 290 00:22:39,944 --> 00:22:42,077 Tapi Anda lihat, keunggulan kami adalah 291 00:22:42,079 --> 00:22:44,113 bahwa keypad Henderson 292 00:22:44,115 --> 00:22:46,315 gunakan silikon dengan cetakan positif. 293 00:22:46,317 --> 00:22:47,916 Apa artinya itu? 294 00:22:47,918 --> 00:22:50,686 Apa itu artinya adalah bahwa permukaan melekat 295 00:22:50,688 --> 00:22:51,989 untuk minyak dari ujung jari kita. 296 00:22:53,824 --> 00:22:55,893 Pindah, Nak. Anda memblokir tampilan. 297 00:23:01,265 --> 00:23:02,666 Baiklah. 298 00:23:06,037 --> 00:23:08,806 Ah, ini seharusnya mudah. Dua puluh empat permutasi. 299 00:23:20,684 --> 00:23:21,752 Voila. 300 00:23:22,820 --> 00:23:24,053 Itu dia. 301 00:23:24,055 --> 00:23:25,721 Bagaimana Anda tahu kombo? 302 00:23:25,723 --> 00:23:27,356 Saya tidak tahu kombo. 303 00:23:27,358 --> 00:23:29,892 Saya kenal orang, dan saya tahu keypad saya. 304 00:23:29,894 --> 00:23:33,162 Ya, tetapi tombol di museum tidak akan memiliki kode yang sama. 305 00:23:33,164 --> 00:23:35,230 Ini hanya replika. 306 00:23:35,232 --> 00:23:38,000 Nah, itu adalah hal yang baik kita semua akan mati, dan itu bukan kita 307 00:23:38,002 --> 00:23:39,737 sebenarnya pencurian itu, bukan? 308 00:24:20,878 --> 00:24:23,848 Saya berasumsi sistem keamanan yang sebenarnya tidak akan mematikan. 309 00:24:28,385 --> 00:24:29,887 Di situlah tempatnya. 310 00:24:30,955 --> 00:24:32,756 Di situlah mereka menyembunyikan bom. 311 00:24:47,138 --> 00:24:48,638 Mereka menemukan replika. 312 00:24:49,974 --> 00:24:51,840 Mereka ada di belakang. 313 00:24:51,842 --> 00:24:53,108 Bagaimana dengan Grayson? 314 00:24:53,110 --> 00:24:55,177 Dimainkan seperti yang Anda katakan. 315 00:24:55,179 --> 00:24:57,012 Dia membuat semua orang bertugas, 316 00:24:57,014 --> 00:24:58,883 dan dia memecahkan kode keamanan dengan cepat. 317 00:25:00,284 --> 00:25:01,652 Dan sekarang... 318 00:25:03,254 --> 00:25:04,288 ini adalah pertunjukannya 319 00:25:11,996 --> 00:25:14,096 Saya tidak tahu mengapa Anda membawa seluruh alat gudang. 320 00:25:14,098 --> 00:25:16,367 Tidak ada yang melindungi dari lightsabers (pedang cahaya) 321 00:25:21,805 --> 00:25:23,340 Apa yang dia bicarakan? 322 00:25:24,775 --> 00:25:26,076 Aku bisa melakukan ini. 323 00:25:26,810 --> 00:25:27,978 Melakukan apa? 324 00:25:34,051 --> 00:25:36,418 Kita perlu mengarahkan laser. 325 00:25:36,420 --> 00:25:38,387 Apakah Anda membawa cermin? 326 00:26:02,146 --> 00:26:03,447 lihat? 327 00:26:04,448 --> 00:26:06,016 Sekarang di depan saya. 328 00:26:35,179 --> 00:26:36,380 Giliranmu. 329 00:27:01,372 --> 00:27:02,873 Bukankah kita seharusnya memotivasi yang lain? 330 00:27:04,475 --> 00:27:05,876 Saya hanya... 331 00:27:06,944 --> 00:27:08,910 mencari titik lemah. 332 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 Kerja keras memimpin kru. 333 00:27:12,116 --> 00:27:13,484 Saya tidak memimpin apa pun. 334 00:27:15,286 --> 00:27:17,121 Lihat, ini bukan hanya tentang keterampilan. 335 00:27:18,322 --> 00:27:20,057 Ini tentang kepribadian. 336 00:27:21,258 --> 00:27:24,361 Anda tahu Mag, dia kuat dan diam. 337 00:27:26,363 --> 00:27:28,096 Memar... 338 00:27:28,098 --> 00:27:29,466 tapi sangat bisa diandalkan. 339 00:27:30,334 --> 00:27:32,200 Dan Rowan, 340 00:27:32,202 --> 00:27:34,405 dia seorang pelawak tapi dia tahu waktunya. 341 00:27:36,473 --> 00:27:37,908 Dan saya... 342 00:27:40,577 --> 00:27:42,313 Saya orang bijak yang bijak. 343 00:27:44,148 --> 00:27:45,449 Bagaimana denganmu, Kate? 344 00:27:46,317 --> 00:27:48,417 Apa yang akan kamu bawa ke pesta 345 00:27:48,419 --> 00:27:50,087 yang akan membawa kita ke tanah yang dijanjikan? 346 00:27:51,622 --> 00:27:53,891 Saya tidak akan membawamu ke mana pun. 347 00:27:54,425 --> 00:27:55,991 Saya tidak mengenal anda. 348 00:27:55,993 --> 00:27:57,459 Aku tahu kamu. 349 00:27:57,461 --> 00:27:58,896 Haruskah kita memotong omong kosong ini? 350 00:28:00,397 --> 00:28:01,598 Permisi? 351 00:28:03,000 --> 00:28:05,369 kamu cucu Bingham Paxton 352 00:28:06,036 --> 00:28:08,103 Corsica Cabal. 353 00:28:08,105 --> 00:28:10,038 Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 354 00:28:10,040 --> 00:28:11,442 Diucapkan seperti seorang penjahat karier. 355 00:28:13,110 --> 00:28:15,410 Tidak ada gunanya kita saling berbohong. 356 00:28:15,412 --> 00:28:17,147 Kita semua bersama-sama. 357 00:28:19,116 --> 00:28:20,949 Anda keberatan saya bertanya, 358 00:28:20,951 --> 00:28:23,385 bagaimana dia dicubit? 359 00:28:23,387 --> 00:28:25,989 Kakekmu adalah pria yang cerdas, dan aku mengaguminya 360 00:28:30,494 --> 00:28:31,628 Itu pekerjaannya. 361 00:28:33,330 --> 00:28:34,465 Italia. 362 00:28:36,633 --> 00:28:39,036 Saya mencoba untuk memecahkan lemari besi dan terlalu lama. 363 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 Polisi seharusnya dialihkan, tetapi... 364 00:28:46,510 --> 00:28:48,110 Saya melarikan diri dengan sisa kru, 365 00:28:48,112 --> 00:28:49,279 kakek saya jatuh. 366 00:28:51,415 --> 00:28:52,549 Lemari besi macam apa? 367 00:28:56,453 --> 00:28:58,622 Lemari besi macam apa, Kate? Itu penting. 368 00:29:00,591 --> 00:29:02,493 - Seorang Mosler. - Seorang Mosler. 369 00:29:06,263 --> 00:29:08,530 Ini adalah skor akhir kakekmu. 370 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 Dia meninggal di penjara, bukan? 371 00:29:14,071 --> 00:29:15,606 Dan itu semua salahmu. 372 00:29:22,045 --> 00:29:24,446 Anda pikir Anda punya jawaban untuk semuanya. 373 00:29:24,448 --> 00:29:26,148 Dengarkan aku, 374 00:29:26,150 --> 00:29:29,451 kita tidak harus melakukan apa yang mereka ingin kita lakukan. 375 00:29:29,453 --> 00:29:31,119 Anda dan saya bisa memikirkan sesuatu. 376 00:29:31,121 --> 00:29:32,322 Kami tidak harus memainkan permainan mereka. 377 00:29:33,190 --> 00:29:35,357 Saya tidak harus memainkan game Anda juga. 378 00:29:35,359 --> 00:29:38,360 Saya tidak berpikir Anda mengerti variabel di sini. 379 00:29:38,362 --> 00:29:40,128 Kita adalah pion. 380 00:29:40,130 --> 00:29:41,532 Kita bidak dalam sesuatu yang jauh lebih besar. 381 00:29:45,436 --> 00:29:46,437 Hei. 382 00:29:47,070 --> 00:29:49,004 Kami siap. 383 00:29:49,006 --> 00:29:50,407 Rowan punya ide untuk gelas itu. 384 00:30:01,753 --> 00:30:04,555 Baiklah. Inilah beritanya. 385 00:30:05,289 --> 00:30:08,658 Kaca temper sekitar 10 jam. 386 00:30:08,660 --> 00:30:12,162 Baja bisa dipotong, batu bisa dipatahkan... 387 00:30:13,096 --> 00:30:14,797 tapi ini... 388 00:30:14,799 --> 00:30:17,468 Ini beberapa zaman baru manusia super sial. 389 00:30:19,771 --> 00:30:22,404 Ini adalah jenis perusahaan asuransi suka melihat. 390 00:30:22,406 --> 00:30:26,243 Sekarang getaran mungkin bisa merusak kekuatan kaca. 391 00:30:47,464 --> 00:30:49,132 Anda mengatakan itu akan pecah. 392 00:30:50,768 --> 00:30:53,335 - Bahkan tidak ada penyok. - Tidak. 393 00:30:53,337 --> 00:30:55,439 Apa yang saya katakan adalah, kita mungkin bisa melemahkannya. 394 00:30:56,173 --> 00:30:57,274 Kita butuh waktu sebentar. 395 00:30:58,575 --> 00:31:00,175 Persetan dengan ini. 396 00:31:00,177 --> 00:31:01,311 Saya akan bergabung dengan Anda. 397 00:31:24,134 --> 00:31:26,201 Saya pikir Anda seharusnya sudah berpengalaman. 398 00:31:26,203 --> 00:31:27,870 Astaga, maukah kamu mundur? 399 00:31:27,872 --> 00:31:31,108 Apakah semua gadis di Arizona ini jahat, atau hanya Anda? 400 00:31:32,677 --> 00:31:34,543 Saya dari Mexico. 401 00:31:34,545 --> 00:31:37,813 Oh, coba tebak, Cancun, Acapulco? 402 00:31:37,815 --> 00:31:41,416 Asah keterampilan Anda membobol kamar hotel turis yang kaya? 403 00:31:41,418 --> 00:31:44,486 - Sinaloa. - Oh, negara kartel. 404 00:31:44,488 --> 00:31:46,323 Tidak heran kamu begitu ramah. 405 00:31:47,124 --> 00:31:48,525 Tapi saya dibesarkan 406 00:31:49,027 --> 00:31:51,094 di Magical Crew. 407 00:31:52,162 --> 00:31:53,665 Jadi, semua temanku 408 00:31:54,498 --> 00:31:55,800 telah mati. 409 00:31:57,334 --> 00:31:58,635 Cukup adil. 410 00:32:01,171 --> 00:32:02,606 Ini bukan tentang saya. 411 00:32:04,174 --> 00:32:05,576 Ini tentang Kate. 412 00:32:07,277 --> 00:32:09,714 Saya mendengar dia berbicara dengan Grayson. 413 00:32:11,816 --> 00:32:13,083 Dia adalah Cabal. 414 00:32:13,617 --> 00:32:15,851 Kau tak bilang. 415 00:32:15,853 --> 00:32:18,723 - Cucu Bingham besar sendiri. - Hmm. 416 00:32:20,190 --> 00:32:22,392 - Dan aku tidak percaya padanya. - Baiklah... 417 00:32:23,594 --> 00:32:25,830 kepercayaan sulit didapat akhir-akhir ini. 418 00:32:27,364 --> 00:32:30,231 Saya pikir mungkin kita harus mengawasinya. 419 00:32:30,233 --> 00:32:31,703 Yah, aku mengawasi semua orang. 420 00:32:35,572 --> 00:32:37,707 Idiot lu... 421 00:32:37,709 --> 00:32:39,509 jika Anda tidak takut pada mereka. 422 00:32:40,510 --> 00:32:41,779 seharusnya kamu. 423 00:32:42,646 --> 00:32:44,212 Mereka mungkin berada di belakang ini, 424 00:32:44,214 --> 00:32:46,882 dan kami memiliki anak di ruang kerja kami. 425 00:32:46,884 --> 00:32:50,218 Dan apa sebenarnya yang Anda ingin saya lakukan tentang hal itu? 426 00:32:50,220 --> 00:32:52,356 Saya ingin menunjukkan kepada mereka bahwa kita serius. 427 00:33:05,770 --> 00:33:07,471 Datang dengan sesuatu? 428 00:33:09,239 --> 00:33:11,575 Berikan aku, uh, sambungan di sana. 429 00:33:18,783 --> 00:33:20,484 Jadi, apa yang Anda dan Grayson bicarakan? 430 00:33:22,987 --> 00:33:25,555 Skor... Anda tahu, apa lagi. 431 00:33:26,791 --> 00:33:28,791 Bermain poker? 432 00:33:28,793 --> 00:33:31,426 - Tidak. - Yah, seharusnya begitu. 433 00:33:31,428 --> 00:33:34,396 - Kamu pembohong yang hebat. - Apa? 434 00:33:34,398 --> 00:33:36,166 Cepat! 435 00:33:45,342 --> 00:33:46,643 Apa apaan? 436 00:33:49,279 --> 00:33:50,414 Anda bekerja dengan mereka. 437 00:33:50,982 --> 00:33:52,416 - siapa? - komplotan rahasia 438 00:33:53,918 --> 00:33:55,583 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 439 00:33:55,585 --> 00:33:57,419 Saya mendengar Anda berbicara dengan Grayson. 440 00:33:57,421 --> 00:33:59,554 Anda Cabal, dan mereka ada di belakang ini. 441 00:33:59,556 --> 00:34:01,356 Mengapa mereka melakukan itu? 442 00:34:01,358 --> 00:34:03,491 Mereka adalah satu-satunya yang memiliki sumber daya untuk ini, bukan? 443 00:34:03,493 --> 00:34:05,427 Anda membuat kesalahan. 444 00:34:05,429 --> 00:34:07,963 Kita saling membutuhkan jika kita akan keluar dari sini. 445 00:34:07,965 --> 00:34:09,531 Kupikir... 446 00:34:09,533 --> 00:34:12,269 mungkin Anda membutuhkan kami. 447 00:34:13,871 --> 00:34:17,272 Dan mereka membutuhkan Anda dalam keadaan utuh. 448 00:34:17,274 --> 00:34:19,742 Dan mungkin, jika mereka mengkhawatirkanmu, 449 00:34:19,744 --> 00:34:21,609 mereka akan membuka pintu. 450 00:34:21,611 --> 00:34:24,214 Hanya jika mereka tahu bahwa kita serius. 451 00:34:28,853 --> 00:34:30,686 Apa yang sedang terjadi di sini? 452 00:34:30,688 --> 00:34:31,787 Tidak ada yang penting. 453 00:34:31,789 --> 00:34:34,556 Cegukan kecil dalam kepercayaan kelompok. 454 00:34:34,558 --> 00:34:36,792 - Jangan konyol. - Apa yang sedang kamu lakukan? 455 00:34:36,794 --> 00:34:38,661 Tenang, anak tua. 456 00:34:38,663 --> 00:34:40,796 - Kami membutuhkannya. - Dia adalah komplotan rahasia 457 00:34:40,798 --> 00:34:42,397 Terus? 458 00:34:42,399 --> 00:34:43,835 Dia adalah komplotan rahasia 459 00:34:44,301 --> 00:34:46,367 Dia tidak lagi. 460 00:34:46,369 --> 00:34:47,635 Percayalah padaku saat aku memberitahumu ini. 461 00:34:47,637 --> 00:34:49,739 Dia bukan orang yang bertanggung jawab atas semua ini. 462 00:34:49,741 --> 00:34:51,306 Bagaimana Anda tahu? 463 00:34:51,308 --> 00:34:53,641 Dia tidak akan pernah kami temukan mati bekerja untuk sampah. 464 00:34:53,643 --> 00:34:55,980 Orang-orang seperti Theodore Thurlo III. 465 00:34:57,414 --> 00:35:01,516 Siapa itu Theodore Thurlo III? 466 00:35:01,518 --> 00:35:03,819 Maksudku, apakah kita diculik oleh seorang ksatria Meja Bundar? 467 00:35:05,422 --> 00:35:08,356 Dia adalah orang di balik kesulitan saat ini. 468 00:35:08,358 --> 00:35:09,825 Dan percayalah, 469 00:35:09,827 --> 00:35:12,262 secara tidak langsung ia memiliki koneksi yang mendalam dengan Anda. 470 00:35:12,797 --> 00:35:14,663 bandulan, sobat. 471 00:35:14,665 --> 00:35:16,498 Anda lahir di Dublin, bukan? 472 00:35:16,500 --> 00:35:17,933 Ya, benar. 473 00:35:17,935 --> 00:35:20,970 Theo memiliki beberapa kru di sana pada hari itu. 474 00:35:20,972 --> 00:35:23,806 Anda tahu, satu hal yang harus Anda ketahui tentang anak lelaki kami, 475 00:35:23,808 --> 00:35:25,941 dia tidak suka meninggalkan saksi. 476 00:35:25,943 --> 00:35:28,376 Bahkan kru. 477 00:35:28,378 --> 00:35:30,746 Saya mengerti ada banyak mayat yang tertinggal di Dublin 478 00:35:30,748 --> 00:35:32,715 ketika dia keluar. 479 00:35:32,717 --> 00:35:34,584 Anda bilang Anda anak yatim, bukan? 480 00:35:36,353 --> 00:35:38,386 Dan kamu, sayangku... 481 00:35:38,388 --> 00:35:40,890 Anda adalah bagian dari Magical Crew. 482 00:35:40,892 --> 00:35:44,960 Yah, tentu saja, kamu tidak punya kru lagi. 483 00:35:44,962 --> 00:35:48,130 Mereka semua pergi seperti jalan peluru kecuali kamu. 484 00:35:48,132 --> 00:35:51,000 Sayang sekali, bukan? 485 00:35:51,002 --> 00:35:55,403 Anak jalanan seperti kamu dibesarkan di selokan. 486 00:35:55,405 --> 00:35:59,574 Saya mengerti bahwa Theo digunakan untuk merekrut semua bulu babi di jalan-jalan Meksiko. 487 00:35:59,576 --> 00:36:00,945 Hanya saja dia tidak memperlakukan mereka dengan baik. 488 00:36:02,646 --> 00:36:04,445 Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 489 00:36:04,447 --> 00:36:05,413 Oh, saya rasa begitu. 490 00:36:05,415 --> 00:36:08,518 Bahkan, saya pikir Dickens menulis buku tentang itu. 491 00:36:10,121 --> 00:36:11,789 Diambil... 492 00:36:13,925 --> 00:36:15,392 diajarkan untuk mencuri... 493 00:36:16,027 --> 00:36:18,127 diajarkan untuk membunuh... 494 00:36:18,129 --> 00:36:21,730 berubah menjadi sesuatu yang Anda benar-benar benci. 495 00:36:21,732 --> 00:36:25,102 Dan kemudian dikhianati, dan dibiarkan mati. 496 00:36:28,906 --> 00:36:30,840 Hei. Hei. Hei. Hei. 497 00:36:30,842 --> 00:36:31,807 Tidak apa-apa. 498 00:36:31,809 --> 00:36:33,978 Nah, itu adalah pukulan yang Anda dapatkan di sana. 499 00:36:37,048 --> 00:36:39,114 Bagaimana kamu tahu Theo? 500 00:36:39,116 --> 00:36:41,016 Apa yang dia lakukan padamu? 501 00:36:41,018 --> 00:36:44,689 Yah... itu lebih seperti apa yang saya lakukan padanya. 502 00:36:46,691 --> 00:36:47,792 Lukisan. 503 00:36:49,492 --> 00:36:52,695 Museum Boston, Anda mengacaukannya. 504 00:36:52,697 --> 00:36:54,763 Tidak, saya tidak mengacaukannya. 505 00:36:54,765 --> 00:36:57,599 Anggap saja saya mendapat pukulan pertama dan memenangkannya. 506 00:36:57,601 --> 00:36:59,201 Dan sekarang dia membalas dendam. 507 00:36:59,203 --> 00:37:00,872 Itu semua omong kosong. 508 00:37:01,471 --> 00:37:03,471 Kamu tahu itu kan? 509 00:37:03,473 --> 00:37:05,640 Anda tidak tahu apa-apa tentang kami. 510 00:37:05,642 --> 00:37:08,746 Nah, kalau begitu, anggap saja saya datang dengan cerita sampul yang bagus untuk Anda. 511 00:37:15,086 --> 00:37:16,919 Anda lebih baik mendengarkan, 512 00:37:16,921 --> 00:37:20,555 dan dengarkan aku, orang baik. 513 00:37:20,557 --> 00:37:23,458 Anda harus jauh lebih pintar tentang apa yang Anda lakukan 514 00:37:23,460 --> 00:37:25,395 jika Anda berencana keluar dari sini hidup-hidup. 515 00:37:37,708 --> 00:37:39,607 Saatnya memulai fase dua. 516 00:39:01,959 --> 00:39:03,859 Apa yang sedang kamu lakukan? 517 00:39:03,861 --> 00:39:05,894 Apa yang harus kita semua lakukan. 518 00:39:05,896 --> 00:39:07,930 Mencoba mencari jalan keluar. 519 00:39:07,932 --> 00:39:12,001 Kamu membuang-buang waktumu. Anda membuang-buang waktu kami. 520 00:39:12,003 --> 00:39:14,238 Apa, Anda pikir mereka hanya membiarkan ini terbuka sehingga Anda bisa memanjat? 521 00:39:15,006 --> 00:39:16,138 Apa yang Anda tahu? 522 00:39:16,140 --> 00:39:18,639 Saya tahu bahwa seseorang memiliki jari pada pelatuk, 523 00:39:18,641 --> 00:39:19,944 tidak banyak lagi yang perlu saya ketahui. 524 00:39:32,189 --> 00:39:34,857 Lihat, kamu tidak suka aku. 525 00:39:34,859 --> 00:39:37,092 - Baik. Saya mengerti. - Tidak. 526 00:39:37,094 --> 00:39:38,927 Tidak, kamu tidak mengerti. 527 00:39:38,929 --> 00:39:40,064 Anda tidak mendapatkan hal sialan ini. 528 00:39:41,198 --> 00:39:42,931 Anda adalah komplotan rahasia. 529 00:39:42,933 --> 00:39:45,100 Dengan semua ritual dan aturanmu, 530 00:39:45,102 --> 00:39:46,804 dan garis suksesi Anda, semua itu... 531 00:39:48,172 --> 00:39:50,305 Anda hanya sekelompok manja, 532 00:39:50,307 --> 00:39:52,877 berjudul, bangsawan bermain bajak laut. 533 00:39:57,048 --> 00:39:58,947 Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 534 00:39:58,949 --> 00:40:02,751 Semua yang saya tahu saya pelajari sendiri. 535 00:40:02,753 --> 00:40:04,887 Saya tidak punya pelajaran pribadi 536 00:40:04,889 --> 00:40:06,323 di beberapa kastil Eropa. 537 00:40:08,259 --> 00:40:10,995 Anda tahu, saya berjuang dan berdarah... 538 00:40:12,396 --> 00:40:14,763 dan aku akan melakukan hal yang sama untuk keluar dari sini. 539 00:40:14,765 --> 00:40:17,699 Ini tidak akan mengakhiri seperti yang Anda pikirkan. 540 00:40:17,701 --> 00:40:19,268 Tidak jika kita tidak bekerja bersama. 541 00:40:19,270 --> 00:40:21,403 - Nona-nona? - Apa? 542 00:40:21,405 --> 00:40:23,005 Apa yang kamu lakukan? 543 00:40:23,007 --> 00:40:24,173 Tidak ada. 544 00:40:24,175 --> 00:40:26,341 Omong kosong kamu tidak melakukan apa-apa! 545 00:40:26,343 --> 00:40:28,846 Karena aku tahu aku tidak melakukan apa-apa dan kalian berdua... 546 00:40:29,880 --> 00:40:31,847 Tunggu. Apa yang kamu lakukan? 547 00:40:31,849 --> 00:40:33,982 Tidak berlarian seperti tikus di labirin. 548 00:40:33,984 --> 00:40:37,086 Ya Tuhan. Anda terdengar seperti Grayson. 549 00:40:37,088 --> 00:40:39,088 Bisakah salah satu warna menjelaskan kepadaku 550 00:40:39,090 --> 00:40:41,990 - mengapa kita hanya punya dua jam lagi, ya? - Apa? 551 00:40:41,992 --> 00:40:44,126 Itu tidak benar. Kita harus punya sedikit di bawah tiga. 552 00:40:44,128 --> 00:40:48,197 Nah, Anda pasti telah membuat marah seseorang. 553 00:40:48,199 --> 00:40:50,432 - Sekarang, bisakah kita kembali bekerja? - Kenapa? 554 00:40:50,434 --> 00:40:52,903 - Semua ini jelas dicurangi. - Mungkin... 555 00:40:54,338 --> 00:40:56,974 tapi Rowan benar, dan kami butuh bantuanmu. 556 00:40:57,908 --> 00:40:59,842 Tidak ada "kita" di sini, oke? 557 00:40:59,844 --> 00:41:01,045 Ada hari ini. 558 00:41:03,914 --> 00:41:04,949 Apa itu tadi? 559 00:41:06,417 --> 00:41:08,217 Saya mencium bau asap. 560 00:41:08,219 --> 00:41:10,152 Dimanakah Grayson? 561 00:41:10,154 --> 00:41:12,256 terakhir kali kami memeriksanya, dia sedang Menghirup. 562 00:41:30,040 --> 00:41:31,909 - Apa apaan? - Ini cetak biru. 563 00:41:32,476 --> 00:41:33,775 Apa yang dia mainkan? 564 00:41:33,777 --> 00:41:35,379 Maafkan ketidakjujuran, teman-teman saya. 565 00:41:42,419 --> 00:41:44,155 - Sial! - Brengsek! 566 00:41:44,889 --> 00:41:46,855 Persetan bajingan itu. 567 00:41:46,857 --> 00:41:48,457 Apakah Anda tahu cara memperbaikinya? 568 00:41:48,459 --> 00:41:49,760 Eh, beri aku waktu sebentar, ya? 569 00:41:52,830 --> 00:41:54,830 Anda selalu menertawakan saya, 570 00:41:54,832 --> 00:41:56,398 bukan begitu, pria besar? 571 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Yah, itu menyenangkan untuk diketahui 572 00:41:58,002 --> 00:42:00,838 bahwa hari ini akan lebih sama. 573 00:42:08,012 --> 00:42:10,281 Aku tahu kau bisa mendengarku, brengsek berbahaya. 574 00:42:11,315 --> 00:42:13,982 Jadi, ambil segenggam, bajingan, 575 00:42:13,984 --> 00:42:16,353 dan mengerutkan bibir itu dan mulai berciuman. 576 00:42:19,757 --> 00:42:21,123 Dia mungkin mencari jalan keluar. 577 00:42:21,125 --> 00:42:22,359 Kami juga, brengsek. 578 00:42:23,294 --> 00:42:26,495 16.000 derajat pemisahan, 579 00:42:26,497 --> 00:42:29,233 dan aku meludahkan napas terakhirku di wajahmu. 580 00:42:34,205 --> 00:42:35,372 Dia akan membakar seluruh tempat. 581 00:42:37,208 --> 00:42:38,774 cuk 582 00:42:38,776 --> 00:42:39,910 Dia mungkin benar-benar mengerti. 583 00:42:40,544 --> 00:42:42,811 - Persenjatai itu. - Kamu yakin? 584 00:42:42,813 --> 00:42:44,181 persenjatai itu! 585 00:42:53,490 --> 00:42:54,725 cuk 586 00:42:55,993 --> 00:42:58,060 - Cepat! - Diam, ya. 587 00:42:58,062 --> 00:42:59,494 Mengapa itu bukan omong kosongnya sendiri? 588 00:42:59,496 --> 00:43:01,198 Dia akan membuat kita semua terbunuh. 589 00:43:01,966 --> 00:43:03,000 Sekarang! 590 00:43:12,509 --> 00:43:13,877 Kamu yakin? 591 00:43:16,046 --> 00:43:17,281 Tunggu. 592 00:43:20,985 --> 00:43:22,253 Akan kulakukan. 593 00:43:46,910 --> 00:43:49,278 Dasar bajingan. 594 00:43:49,280 --> 00:43:51,179 Hei. Hei. 595 00:43:51,181 --> 00:43:52,950 - Apa yang membuatmu begitu lama? - Sst. 596 00:43:54,051 --> 00:43:55,917 Apa yang kamu pikirkan? 597 00:43:55,919 --> 00:43:58,186 Oh, pikirkan saja itu 598 00:43:58,188 --> 00:43:59,888 Saya akan memberi Anda duluan. 599 00:43:59,890 --> 00:44:02,357 Anda ingin melihat, sehingga untuk berbicara. 600 00:44:02,359 --> 00:44:05,494 Saya khawatir terserah Anda untuk membawa mereka ke tanah yang dijanjikan. 601 00:44:05,496 --> 00:44:08,365 Sst. .. Tetap diam. 602 00:44:11,368 --> 00:44:12,836 Lihat itu. 603 00:44:36,661 --> 00:44:38,062 Kembali. Aku ingin tahu apa yang dia katakan padanya. 604 00:44:48,138 --> 00:44:50,007 - Tidak bisa keluar. - Nah, cobalah lebih keras. 605 00:44:52,009 --> 00:44:54,511 - Saya tidak bisa. - Kei, cobalah lebih keras! 606 00:44:55,546 --> 00:44:57,314 Grayson tidak pernah menjadi pemain tim. 607 00:44:59,216 --> 00:45:02,484 - Maksud saya dia... - Pria itu seorang seniman. 608 00:45:02,486 --> 00:45:05,287 Dia melakukan perampokan seni terbesar dalam sejarah. 609 00:45:05,289 --> 00:45:07,224 Tunjukkan rasa hormat. 610 00:45:22,139 --> 00:45:24,206 Gerry. 611 00:45:24,208 --> 00:45:27,609 Tolong jangan coba mengatakan kepada saya bahwa ini adalah bagian dari rencana. 612 00:45:27,611 --> 00:45:29,712 Itu tidak sepenuhnya tak terduga. 613 00:45:29,714 --> 00:45:31,446 Saya tidak tahu apa artinya itu. 614 00:45:31,448 --> 00:45:34,316 Artinya, Gerry, adalah dia memenuhi perannya. 615 00:45:34,318 --> 00:45:36,585 Dan terkadang Anda harus jadi pion 616 00:45:36,587 --> 00:45:38,688 untuk meletakkan potongan Anda di posisi yang tepat. 617 00:45:38,690 --> 00:45:41,356 Ingat saja dengan siapa Anda bermain. 618 00:45:41,358 --> 00:45:43,358 Tidak ada lagi pengorbanan. 619 00:45:43,360 --> 00:45:45,095 Ambilkan aku berlian itu. 620 00:45:57,141 --> 00:46:00,609 Grayson melakukannya sendiri dan melihat apa yang terjadi padanya. 621 00:46:00,611 --> 00:46:03,247 Saya tidak... Kami tidak akan melakukan kesalahan yang sama. 622 00:46:04,314 --> 00:46:06,651 Jika kita akan memenangkan ini, kita harus melewatinya. 623 00:46:08,285 --> 00:46:09,453 Anda punya waktu untuk membuat pilihan 624 00:46:10,421 --> 00:46:12,755 Saya telah membuat milik saya. 625 00:46:12,757 --> 00:46:15,526 Kita mati di sini, atau kita pergi bersama. 626 00:46:25,737 --> 00:46:26,970 Coba lagi. 627 00:46:40,551 --> 00:46:42,184 Ada yang bisa kita gunakan? 628 00:46:42,186 --> 00:46:45,153 Itu, sampah dan sampah. 629 00:46:45,155 --> 00:46:46,223 Ayo, pasti ada sesuatu. 630 00:46:47,157 --> 00:46:48,392 Potong lebih tajam. 631 00:46:51,663 --> 00:46:53,063 Lagi. 632 00:46:54,465 --> 00:46:56,264 Oke, coba lagi. 633 00:46:56,266 --> 00:46:58,066 Baiklah. 634 00:46:58,068 --> 00:47:00,368 - Bawakan aku drone. - Kenapa? 635 00:47:00,370 --> 00:47:02,304 Kameranya punya kartu memori. 636 00:47:02,306 --> 00:47:03,440 Lagi. Lebih tinggi. 637 00:47:04,074 --> 00:47:05,207 Coba lagi. 638 00:47:05,209 --> 00:47:07,077 Kami tidak akan punya waktu untuk melakukan penyesuaian ini. 639 00:47:29,299 --> 00:47:30,534 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 640 00:47:41,345 --> 00:47:44,112 - Kenapa kamu melakukannya? - Melakukan apa? 641 00:47:44,114 --> 00:47:45,616 Merampok bank-bank itu. 642 00:47:47,618 --> 00:47:49,419 Apakah itu untuk dirimu sendiri, atau untuk orang lain? 643 00:47:50,688 --> 00:47:52,587 Katakan saja sistem Irlandia 644 00:47:52,589 --> 00:47:55,025 untuk anak muda tanpa keluarga tidak terlalu bagus. 645 00:47:57,729 --> 00:48:00,128 Saya menyesal. 646 00:48:00,130 --> 00:48:03,231 Secepatnya, Anda akan menemukan keluarga Anda di dalam, yang sangat bernilai 647 00:48:03,233 --> 00:48:06,370 daripada situasi kacau yang Anda miliki di luar. 648 00:48:11,608 --> 00:48:12,777 Baik... 649 00:48:13,410 --> 00:48:14,609 oke. 650 00:48:14,611 --> 00:48:17,047 A1 Charlie Swan. 651 00:48:21,418 --> 00:48:22,486 Baja. 652 00:48:24,221 --> 00:48:25,821 Baja. 653 00:48:25,823 --> 00:48:27,690 Tungsten karbida. 654 00:48:27,692 --> 00:48:29,493 Cobalt... bandulan 655 00:48:30,728 --> 00:48:32,095 Tidak ada? 656 00:48:34,666 --> 00:48:37,232 Itu membuat tekanan permukaan yang sangat tinggi 657 00:48:37,234 --> 00:48:38,834 melawan tekanan 658 00:48:38,836 --> 00:48:41,771 - Setidaknya sembilan dalam skala Mohs. - Apa itu? 659 00:48:41,773 --> 00:48:43,505 Berarti sulit sekali. 660 00:48:43,507 --> 00:48:44,742 Adakah yang bisa memotongnya? 661 00:48:45,475 --> 00:48:46,676 Berlian. 662 00:48:46,678 --> 00:48:49,144 kecuali Anda sibuk belakangan ini 663 00:48:49,146 --> 00:48:50,813 Anda berada di ujung lemari besi yang salah untuk itu. 664 00:48:50,815 --> 00:48:52,614 Nah, apa lagi? 665 00:48:52,616 --> 00:48:54,652 Korundum, keramik... 666 00:49:00,457 --> 00:49:01,625 Kemana kamu pergi? 667 00:49:02,927 --> 00:49:04,494 bermain gerobak 668 00:49:20,912 --> 00:49:22,279 Bagaimana dengan ini? 669 00:49:23,313 --> 00:49:24,747 Apa yang saya lihat di sini? 670 00:49:24,749 --> 00:49:27,415 Busi. Ujung keramik. 671 00:49:27,417 --> 00:49:28,786 - Bagaimana kamu tahu itu? - Kakekku. 672 00:49:29,419 --> 00:49:30,621 Permisi. 673 00:49:34,424 --> 00:49:35,891 Anda memiliki sesuatu untuk menahan ini? 674 00:49:35,893 --> 00:49:38,128 Ya... di sini. 675 00:49:39,262 --> 00:49:40,796 Kita mulai. 676 00:49:40,798 --> 00:49:42,199 Baik. 677 00:49:53,310 --> 00:49:54,478 Tunggu. 678 00:49:58,850 --> 00:50:00,384 Lihat? Penyok. 679 00:50:02,219 --> 00:50:03,387 Pintar. 680 00:50:05,823 --> 00:50:08,291 Awal yang sangat bagus. 681 00:50:14,699 --> 00:50:16,333 Ujung keramik. 682 00:50:17,334 --> 00:50:18,633 Terima kasih. 683 00:50:18,635 --> 00:50:19,937 Maaf, nona. 684 00:50:34,317 --> 00:50:35,753 Apakah Anda akan melihatnya? 685 00:50:40,524 --> 00:50:41,591 Ayolah. 686 00:51:12,322 --> 00:51:13,791 Sekarang, mari kita lihat apa yang dapat Anda lakukan. 687 00:51:29,941 --> 00:51:31,408 Anda yakin dia bisa melakukannya? 688 00:51:32,043 --> 00:51:33,276 Saya yakin. 689 00:51:34,679 --> 00:51:35,913 Bagaimana Anda tahu? 690 00:51:37,581 --> 00:51:39,616 Karena dia membenciku terlalu banyak hingga gagal. 691 00:51:40,584 --> 00:51:41,953 Mereka semua melakukannya. 692 00:51:46,323 --> 00:51:47,992 Berapa banyak waktu yang kamu butuhkan? 693 00:51:48,926 --> 00:51:50,627 Berapa banyak waktu yang kita punya? 694 00:51:52,930 --> 00:51:54,498 Tiga puluh tiga menit. 695 00:51:55,565 --> 00:51:56,834 Apa itu mungkin? 696 00:51:57,567 --> 00:51:59,003 Pasti begitu. 697 00:52:19,623 --> 00:52:21,726 Saya menyesal. 698 00:52:22,359 --> 00:52:24,361 Maaf sudah tiga jam yang lalu. 699 00:52:26,596 --> 00:52:28,731 Kita kehabisan waktu. Dia membutuhkan bantuan kita. 700 00:52:28,733 --> 00:52:30,532 Dia perlu fokus. Biarkan saja dia. 701 00:52:30,534 --> 00:52:32,634 Sendirian? Kita adalah tim. 702 00:52:32,636 --> 00:52:34,571 Salah satu dari kita jatuh, kita semua melakukannya. 703 00:52:35,006 --> 00:52:35,938 Dengar, aku... 704 00:52:35,940 --> 00:52:37,907 Saya tahu Anda tidak bermain baik dengan orang lain. 705 00:52:37,909 --> 00:52:41,643 Anda membuat seluruh serigala bertindak. Saya mengerti. 706 00:52:41,645 --> 00:52:43,545 Tetapi Anda tidak bisa menjalani hidup sendiri. 707 00:52:43,547 --> 00:52:45,915 Saya sudah sejauh ini, jadi terima kasih banyak. 708 00:52:45,917 --> 00:52:47,283 Sudah ya? 709 00:52:47,285 --> 00:52:49,987 Karena menurut saya Anda butuh bantuan dari waktu ke waktu. 710 00:52:52,556 --> 00:52:55,024 Ketika Anda berada di tanah, di selokan, 711 00:52:55,026 --> 00:52:56,659 - Anda tahu siapa yang meraih Anda? - siapa? 712 00:52:56,661 --> 00:52:58,093 Orang yang ingin menggunakan Anda, 713 00:52:58,095 --> 00:52:59,728 memanfaatkan kamu, 714 00:52:59,730 --> 00:53:01,098 yang bertingkah seperti kamu berhutang pada mereka, hidupmu! 715 00:53:03,400 --> 00:53:05,533 Apapun yang terjadi padamu, 716 00:53:05,535 --> 00:53:06,671 Saya menyesal. 717 00:53:07,637 --> 00:53:09,004 Tapi kami membutuhkanmu, 718 00:53:09,006 --> 00:53:11,707 dan saya cukup yakin Anda membutuhkan kami juga. 719 00:53:11,709 --> 00:53:12,810 Baiklah. 720 00:53:19,549 --> 00:53:20,985 Bagaimana dengan nitrogen cair? 721 00:53:23,187 --> 00:53:24,789 Bisakah kita membekukan kuncinya? 722 00:53:26,190 --> 00:53:28,489 Mungkin. 723 00:53:28,491 --> 00:53:29,894 Ini adalah pukulan panjang, tetapi patut dicoba. 724 00:53:41,438 --> 00:53:42,771 Lihat, kami punya ide... 725 00:53:42,773 --> 00:53:44,139 nitrogen cair. 726 00:53:44,141 --> 00:53:45,007 Tidak, itu... Itu tidak akan berhasil. 727 00:53:45,009 --> 00:53:46,175 Ada pin menembakkan tekanan. 728 00:53:46,177 --> 00:53:48,445 Ini akan memicu penguncian kembali dan kita tidak akan pernah membukanya. 729 00:53:50,647 --> 00:53:52,081 Berapa banyak waktu yang kita miliki? 730 00:53:52,083 --> 00:53:54,549 Dua puluh satu menit. 731 00:53:54,551 --> 00:53:55,987 Kamu bisa melakukannya. 732 00:54:03,460 --> 00:54:04,695 Empat puluh lima. 733 00:54:10,034 --> 00:54:11,601 Enam puluh tiga. 734 00:54:48,005 --> 00:54:50,039 - Apa apaan? - Apa yang salah? 735 00:54:50,041 --> 00:54:51,874 Saya tidak tahu. 736 00:54:54,879 --> 00:54:56,948 Itu tidak akan... Itu tidak... 737 00:55:01,752 --> 00:55:02,987 Ayolah! 738 00:55:04,722 --> 00:55:06,556 Seharusnya dibuka! 739 00:55:09,193 --> 00:55:10,227 Aku mengecewakanmu. 740 00:55:34,719 --> 00:55:36,785 Bukankah itu luar biasa? 741 00:55:36,787 --> 00:55:40,588 - Kamu yakin mereka tidak bisa melihat kita? - Mengaitkan umpan dengan memori kamera drone. 742 00:55:40,590 --> 00:55:42,858 Yang dilihat si brengsek itu hanyalah Kate 743 00:55:42,860 --> 00:55:44,228 berkeringat berulang-ulang. 744 00:55:55,940 --> 00:55:57,475 Lakukan pekerjaanmu. 745 00:57:17,188 --> 00:57:18,923 Mari kita kemasi. 746 00:57:29,967 --> 00:57:31,135 Kami sedang bergerak. 747 00:58:06,070 --> 00:58:07,870 Polisi? 748 00:58:07,872 --> 00:58:10,472 Setiap polisi sejauh 10 mil menuju ke gudang. 749 00:58:10,474 --> 00:58:12,274 Ini jendela kita. 750 00:58:12,276 --> 00:58:14,109 Bagaimana tim kita? 751 00:58:14,111 --> 00:58:15,777 Sedang dalam perjalanan. 752 00:58:15,779 --> 00:58:17,146 Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan. 753 00:58:17,148 --> 00:58:18,415 Saya akan mengurusnya. 754 00:58:52,383 --> 00:58:54,816 Ayo coba garasi lain, oke? 755 00:58:54,818 --> 00:58:56,485 Kami bukan Tim-A yang berdarah. 756 00:58:56,487 --> 00:58:58,055 Kita tidak punya waktu. 757 00:58:59,156 --> 00:59:00,691 Baiklah, ayo kita mulai. 758 00:59:11,202 --> 00:59:13,103 Saya hanya berusaha membuatnya lebih dramatis. 759 00:59:13,971 --> 00:59:15,139 Ayo pergi. 760 00:59:15,773 --> 00:59:18,042 Kami melakukan beberapa pembelanjaan 761 00:59:57,481 --> 00:59:59,348 Anda tidak membeli apa pun? 762 00:59:59,350 --> 01:00:00,818 Tidak membeli apa pun. 763 01:00:12,496 --> 01:00:14,198 Lebih baik pergi. 764 01:00:27,311 --> 01:00:29,378 Hei. 765 01:00:29,380 --> 01:00:30,879 Kami tidak tahu ada berapa. 766 01:00:30,881 --> 01:00:33,215 - Jika Anda menemukan kru Theo... - Ketika... 767 01:00:33,217 --> 01:00:34,785 Saya menemukan kru Theo. 768 01:00:35,586 --> 01:00:36,887 Saya akan mengurus semuanya. 769 01:00:38,889 --> 01:00:40,188 Anda hanya khawatir tentang lemari besi. 770 01:00:40,190 --> 01:00:41,425 Anda ingat apa yang saya tunjukkan, ya? 771 01:00:56,273 --> 01:00:58,373 Anda yakin ingin melakukan ini? 772 01:00:58,375 --> 01:01:01,343 Dia melemparkan kami ke dalam lubang dan meninggalkan kami agar mati. 773 01:01:01,345 --> 01:01:03,912 Saya tidak akan membiarkan dia lolos begitu saja. menurutmu? 774 01:01:03,914 --> 01:01:05,249 Atau bisa juga jebakan. 775 01:01:06,083 --> 01:01:08,050 Dia pikir kita sudah mati. 776 01:01:08,052 --> 01:01:10,485 Dia tidak akan pernah melihat kita datang. 777 01:01:10,487 --> 01:01:12,589 Tidak sampai berliannya lama hilang. 778 01:01:36,447 --> 01:01:38,013 - Dia disini. - Siapa? 779 01:01:38,015 --> 01:01:39,083 Theo. 780 01:01:41,919 --> 01:01:43,587 Tahan. Kami mungkin memiliki masalah. 781 01:01:49,526 --> 01:01:50,994 Kate. 782 01:01:53,364 --> 01:01:54,565 Kamu terlihat sehat. 783 01:01:58,068 --> 01:01:59,534 Cobalah. 784 01:01:59,536 --> 01:02:02,239 Itu adalah Mortlach, 1935. 785 01:02:02,873 --> 01:02:04,641 Favorit kakekmu. 786 01:02:07,712 --> 01:02:09,712 Saya di sini bukan untuk minum. 787 01:02:09,714 --> 01:02:11,014 Saya di sini untuk berlian. 788 01:02:12,049 --> 01:02:13,484 Bukankah kita semua, sayang. 789 01:02:15,018 --> 01:02:16,286 Katakan sesuatu padaku. 790 01:02:17,588 --> 01:02:19,156 Apa yang kamu lihat? 791 01:02:23,193 --> 01:02:24,662 Kekayaan dan hak istimewa. 792 01:02:26,130 --> 01:02:27,364 Anda tahu apa yang saya lihat? 793 01:02:28,632 --> 01:02:31,335 Saya melihat kebohongan yang mereka katakan di pagi hari. 794 01:02:32,970 --> 01:02:34,204 Orang-orang ini... 795 01:02:35,038 --> 01:02:37,539 mereka di sini untuk mengesankan. 796 01:02:37,541 --> 01:02:38,542 Untuk membuat tanda. 797 01:02:40,043 --> 01:02:42,577 - Untuk dilihat. - Saya tidak. 798 01:02:42,579 --> 01:02:43,645 Apa? 799 01:02:43,647 --> 01:02:45,414 Di sini untuk dilihat. 800 01:02:45,416 --> 01:02:46,684 Berpakaian seperti itu? 801 01:02:50,053 --> 01:02:52,020 Mereka pikir itu adalah akhir dari dirinya sendiri, 802 01:02:52,022 --> 01:02:53,557 tapi saya tidak punya waktu untuk itu. 803 01:02:55,225 --> 01:02:57,161 Jadi bagaimana? Hmm? 804 01:02:59,163 --> 01:03:01,632 Kamu punya waktu untuk apa? 805 01:03:03,400 --> 01:03:07,536 Yah, saya suka menikmati hal-hal yang lebih baik. 806 01:03:07,538 --> 01:03:10,574 Tetapi akuisisi hal-hal itu... 807 01:03:11,442 --> 01:03:13,308 itu untuk mereka. 808 01:03:13,310 --> 01:03:16,681 Saya kecanduan menikmati seluk-beluk, Kate. 809 01:03:19,082 --> 01:03:20,451 Saya suka permainannya. 810 01:03:23,320 --> 01:03:25,055 Hanya saja, tidak terlalu peduli dengan hadiahnya. 811 01:03:28,158 --> 01:03:30,360 Anda benar-benar harus mencobanya. 812 01:03:38,302 --> 01:03:42,039 akhir permainan raja-pion, itu adalah posisi yang sulit. 813 01:03:44,208 --> 01:03:46,009 Katakan sesuatu padaku, Kate. 814 01:03:46,811 --> 01:03:48,479 Apakah Anda akan menjadi ratu? 815 01:03:50,080 --> 01:03:51,648 Saya kira kita akan mencari tahu. 816 01:03:54,218 --> 01:03:55,519 Ya, permainan dimulai 817 01:04:07,431 --> 01:04:08,798 Oh, permisi. 818 01:04:08,800 --> 01:04:10,733 Tidak, salahku. 819 01:04:10,735 --> 01:04:12,236 Nikmati malammu. 820 01:04:25,349 --> 01:04:26,416 Hmm. 821 01:04:47,204 --> 01:04:48,436 Saya disini. 822 01:04:48,438 --> 01:04:50,138 Liftnya sedang berjalan. 823 01:04:50,140 --> 01:04:51,809 Meninggalkan Anda hadiah di dalam. 824 01:04:52,744 --> 01:04:54,844 Mag, kamu di sana? 825 01:04:54,846 --> 01:04:56,411 Saya tidak dapat menemukan kru Theo. 826 01:04:56,413 --> 01:04:57,514 Tetap cari. 827 01:07:02,372 --> 01:07:04,341 Rowan, aku keluar. Kamu siap untuk pergi? 828 01:07:05,810 --> 01:07:06,878 Ah. 829 01:07:10,380 --> 01:07:11,615 Mag, apakah itu kamu? 830 01:07:12,182 --> 01:07:13,851 Siapa-apaan... 831 01:07:33,938 --> 01:07:35,673 Rowan, apa yang kamu lakukan? 832 01:08:37,334 --> 01:08:39,003 Rowan? 833 01:08:39,804 --> 01:08:41,371 Mag, bisakah kau mendengarku? 834 01:09:06,396 --> 01:09:07,597 Masuk. 835 01:09:49,974 --> 01:09:51,173 Berikan aku berliannya, Kate. 836 01:09:51,175 --> 01:09:55,010 Oh, saya tidak memilikinya. 837 01:09:55,012 --> 01:09:56,879 Anda tidak pernah meninggalkan tempat dengan skor. 838 01:09:56,881 --> 01:09:58,546 Kakek saya mengajari saya sebanyak itu. 839 01:09:58,548 --> 01:10:00,051 Saya tidak memegang wortel. 840 01:10:01,018 --> 01:10:03,819 Jika kau membunuhku, berlianmu akan hilang. 841 01:10:03,821 --> 01:10:04,822 Saya berjanji kepada Anda itu. 842 01:10:06,157 --> 01:10:08,025 Jadi kamu tidak peduli dengan hidupmu sendiri. 843 01:10:09,526 --> 01:10:10,627 Bagaimana dengan Rowan? 844 01:10:18,568 --> 01:10:19,802 Saya baru saja bertemu Rowan hari ini. 845 01:10:19,804 --> 01:10:21,070 Apa yang membuatmu berpikir aku peduli? 846 01:10:21,072 --> 01:10:22,972 Karena aku mengenalmu, Kate. 847 01:10:22,974 --> 01:10:27,009 Itu sebabnya saya memilih Anda. Itu sebabnya saya memilih kalian semua. 848 01:10:27,011 --> 01:10:29,046 Itu sebabnya saya mengizinkan Anda untuk melarikan diri. 849 01:10:29,881 --> 01:10:32,748 - Anda tahu kami akan melarikan diri. - Tentu saja. 850 01:10:32,750 --> 01:10:36,218 - Tapi Anda mencoba membunuh kami. - Itu motivasi. 851 01:10:36,220 --> 01:10:39,422 - Tapi tim lain... - Tidak ada tim lain, Kate. 852 01:10:40,658 --> 01:10:43,558 Hanya kamu. Setiap langkah yang Anda lakukan, 853 01:10:43,560 --> 01:10:46,862 setiap tindakan yang Anda lakukan, Anda melakukannya karena saya merencanakannya 854 01:10:46,864 --> 01:10:48,531 dan saya menginginkannya seperti itu. 855 01:10:49,166 --> 01:10:50,733 Anda bidak di... 856 01:10:50,735 --> 01:10:53,635 Apakah ini catur lagi, 857 01:10:53,637 --> 01:10:55,405 karena saya harus menyebutkan saya lebih dari seorang gadis Monopoli. 858 01:10:56,007 --> 01:10:57,742 - sarung tangan? - Atas topi. 859 01:11:02,579 --> 01:11:04,447 Saya ingin berliannya, Kate. 860 01:11:05,615 --> 01:11:07,515 Kamu bunuh aku, kamu tidak punya apa-apa. 861 01:11:07,517 --> 01:11:09,151 Saya punya Rowan, 862 01:11:09,153 --> 01:11:11,153 dan kita bisa membuatnya bicara pada akhirnya. 863 01:11:11,155 --> 01:11:13,789 Tapi Rowan tidak tahu di mana berlian itu berada. 864 01:11:13,791 --> 01:11:15,090 Hanya saya. 865 01:11:15,092 --> 01:11:17,662 Dan jika aku mati, berlianmu hilang. 866 01:11:19,196 --> 01:11:21,263 Itu akan menjadi kesalahan. 867 01:11:21,265 --> 01:11:23,265 Untukmu. 868 01:11:23,267 --> 01:11:26,001 Lihat, tidak mungkin kamu membiayai semua ini sendiri. 869 01:11:26,003 --> 01:11:27,903 Jadi, saya yakin Anda punya pembeli. 870 01:11:27,905 --> 01:11:30,839 Seorang pembeli yang cukup memberi Anda dukungan untuk seluruh operasi ini, 871 01:11:30,841 --> 01:11:32,174 replika dan semuanya. 872 01:11:32,176 --> 01:11:33,909 Dan saya berani bertaruh pembeli ini 873 01:11:33,911 --> 01:11:36,511 bukan tipe hanya menulis ini jika Anda tidak memberikan. 874 01:11:36,513 --> 01:11:38,983 Jadi... apakah saya sudah dekat? 875 01:11:44,088 --> 01:11:47,756 Berliannya, Kate. 876 01:11:47,758 --> 01:11:49,258 Jika saya tidak memberi tahu Anda di mana mereka berada, 877 01:11:49,260 --> 01:11:51,660 tidak peduli apa yang terjadi padaku, 878 01:11:51,662 --> 01:11:53,030 mereka akan datang untukmu. 879 01:11:54,899 --> 01:11:56,767 Apakah ada dadu di Catur? 880 01:12:01,538 --> 01:12:02,907 Oh, baiklah. 881 01:12:03,975 --> 01:12:06,543 Kei, hubungi Vince. 882 01:12:08,713 --> 01:12:13,117 Mari kita beri Kate sedikit rasa tentang apa yang akan terjadi. 883 01:12:24,729 --> 01:12:26,496 Apakah ada masalah, Kei? 884 01:13:05,236 --> 01:13:08,072 Oh, Tuhan 885 01:13:54,051 --> 01:13:55,653 Mag, kamu di sana? 886 01:13:57,721 --> 01:14:00,191 Mag, bisakah kau mendengarku? Saya menuju ke titik pertemuan. 887 01:14:12,436 --> 01:14:14,436 - Mag? - Apa yang terjadi? 888 01:14:14,438 --> 01:14:16,006 Ya, kita harus pergi. 889 01:14:16,774 --> 01:14:17,975 Ayo pergi. 890 01:14:20,111 --> 01:14:21,310 Mag, apa yang kamu lakukan? 891 01:14:21,312 --> 01:14:22,813 Maafkan aku, Kate. 892 01:14:43,267 --> 01:14:44,735 Kamu tidak harus melakukan ini. 893 01:14:46,971 --> 01:14:48,370 Belum terlambat. 894 01:14:48,372 --> 01:14:49,874 Ini untukku. 895 01:15:19,270 --> 01:15:20,704 Berapa dia membayarmu? 896 01:15:21,272 --> 01:15:22,273 Saya tidak membayarnya. 897 01:15:24,008 --> 01:15:25,209 Saya membesarkannya. 898 01:15:33,918 --> 01:15:37,386 Kate, mari kita hentikan ini, oke. 899 01:15:37,388 --> 01:15:39,188 Mudahkan diri kita sendiri, 900 01:15:39,190 --> 01:15:40,991 dan katakan saja di mana berlian itu berada. 901 01:15:41,992 --> 01:15:44,993 Berlian adalah satu-satunya hal yang membuatku tetap hidup. 902 01:15:44,995 --> 01:15:47,131 Berliannya akan membuatmu terbunuh. 903 01:15:48,098 --> 01:15:49,433 Dan apakah itu sepadan? 904 01:15:51,202 --> 01:15:52,403 Tidak. 905 01:15:54,205 --> 01:15:56,972 Tetapi membuatmu gagal, itu adalah sesuatu yang sakan membuatku mati. 906 01:15:56,974 --> 01:16:00,044 - Tembak dia. - Kita harus membawanya dan pergi. 907 01:16:01,045 --> 01:16:03,781 Dia akan berbicara... akhirnya. 908 01:16:05,082 --> 01:16:08,517 Anda tahu, saya tidak berpikir dia akan melakukannya. 909 01:16:08,519 --> 01:16:12,387 Kita perlu menilai kembali, dan kita harus membersihkan papan tulis. 910 01:16:12,389 --> 01:16:14,256 Saya tidak ingin ada yang longgar. Tembak dia. 911 01:16:14,258 --> 01:16:15,791 Tidak, kita harus keluar dari sini sekarang. 912 01:16:15,793 --> 01:16:16,927 Ini bukan waktu atau tempat untuk melakukannya 913 01:16:18,095 --> 01:16:19,396 Apa katamu? 914 01:16:20,931 --> 01:16:24,034 Saya hanya mengatakan bahwa saya pikir ada... 915 01:16:27,805 --> 01:16:30,305 - Saya menyesal. - Untuk apa? 916 01:16:30,307 --> 01:16:31,976 Jangan dengarkan dia. 917 01:16:33,210 --> 01:16:35,377 Untuk apa yang dia lakukan padamu. 918 01:16:35,379 --> 01:16:37,214 Untuk apa dia membuatmu datang 919 01:16:38,415 --> 01:16:39,950 Magdalena... 920 01:16:42,486 --> 01:16:43,988 lakukan. 921 01:16:45,089 --> 01:16:46,290 Lakukan. 922 01:16:47,124 --> 01:16:48,259 Lakukan! 923 01:17:01,839 --> 01:17:04,008 Aku mencintaimu seperti anak perempuan, kamu tahu itu. 924 01:17:05,242 --> 01:17:06,877 Seperti anak perempuan. 925 01:17:12,283 --> 01:17:14,318 Saya menyesal. 926 01:17:25,462 --> 01:17:27,896 Oke, kesempatan terakhir. 927 01:17:27,898 --> 01:17:30,065 Apa yang kamu lakukan padanya? 928 01:17:30,067 --> 01:17:32,868 Apa yang saya lakukan padanya? Saya menyelamatkannya. Baik. 929 01:17:32,870 --> 01:17:35,871 Keluarganya meninggal, dia ada di jalanan 930 01:17:35,873 --> 01:17:38,073 dan aku memberikan segalanya padanya. Apa pedulimu? 931 01:17:38,075 --> 01:17:40,042 Anda mengubahnya menjadi senjata. 932 01:17:40,044 --> 01:17:41,543 Saya menyelamatkannya dari menjadi mayat, 933 01:17:41,545 --> 01:17:43,380 dan Anda membuat saya menembaknya! 934 01:17:51,422 --> 01:17:53,390 Aku benar-benar tidak ingin itu berakhir seperti ini, Kate. 935 01:18:04,501 --> 01:18:05,969 Saya baik-baik saja. 936 01:18:20,652 --> 01:18:23,520 Saya datang ke sini dan menyelamatkan Anda lagi, ya? 937 01:18:39,069 --> 01:18:40,504 Duduklah di sana. 938 01:18:45,542 --> 01:18:47,644 Anda meninggalkan mereka di semak-semak berdarah? 939 01:18:50,247 --> 01:18:52,082 - Kupikir kamu lebih pintar dari itu. - Ya 940 01:18:53,617 --> 01:18:55,018 Saya berharap Theo juga akan melakukannya. 941 01:18:55,720 --> 01:18:57,154 Kamu baik-baik saja? 942 01:18:58,622 --> 01:19:00,624 Saya tidak mengambil risiko lagi. 943 01:19:01,726 --> 01:19:04,159 Itu berputar setelah kamu memutarnya, ya? 944 01:19:04,161 --> 01:19:06,328 Ini seperti mengacaukan tutup botol. 945 01:19:06,330 --> 01:19:08,063 Ow, sakit tertawa. 946 01:19:08,065 --> 01:19:09,466 sini, biar aku lihat itu. 947 01:19:19,510 --> 01:19:21,111 Anda mengambil risiko padaku. 948 01:19:21,713 --> 01:19:23,447 Anda tidak harus melakukannya. 949 01:19:24,548 --> 01:19:26,651 Itu bukan kesempatan, itu pilihan. 950 01:19:27,451 --> 01:19:28,552 Anda juga membuatnya. 951 01:19:31,121 --> 01:19:33,155 Jangan khawatir, kami baik-baik saja. 952 01:19:33,157 --> 01:19:35,624 Itu indah, sangat cantik, 953 01:19:35,626 --> 01:19:39,127 tapi, uh, Mag baru saja ditembak, aku berdarah di luar gereja, 954 01:19:39,129 --> 01:19:41,163 dan Anda memegang sekantong berlian. 955 01:19:41,165 --> 01:19:43,632 - Jadi... Saya pikir kita sebaiknya pergi cepat-cepat. - Ya. 956 01:19:43,634 --> 01:19:45,335 Ada beberapa hal yang ingin saya urus. 957 01:20:28,245 --> 01:20:29,747 Terkejut melihat saya? 958 01:20:31,448 --> 01:20:34,017 dengar omong kosongku, brengsek botak. 959 01:20:42,493 --> 01:20:43,761 Permainan telah berakhir. 960 01:20:57,174 --> 01:20:59,978 - Untuk Grayson. - Bajingan sombong itu. 961 01:21:07,217 --> 01:21:08,751 Tidak terlalu sulit untuk menemukan lukisan itu? 962 01:21:08,753 --> 01:21:10,454 Oh, aku lolos. 963 01:21:12,724 --> 01:21:14,224 Terima kasih. 964 01:21:21,799 --> 01:21:23,600 Anda punya sesuatu untuk saya? 965 01:21:57,334 --> 01:21:59,269 - Selesai. - Hanya itu saja? 966 01:22:00,337 --> 01:22:01,471 Hanya itu saja. 967 01:22:03,340 --> 01:22:05,375 Terima kasih telah menyelamatkan saya selangkah. 968 01:22:06,610 --> 01:22:08,278 Tidak pernah menyukai pria itu. 969 01:22:11,248 --> 01:22:12,482 Saya akan menghubungi. 970 01:22:22,827 --> 01:22:25,228 Jadi... apa selanjutnya? 971 01:22:26,196 --> 01:22:28,330 Kita semua saling mengkhianati, 972 01:22:28,332 --> 01:22:30,933 Kate ternyata adalah putri Grayson. 973 01:22:30,935 --> 01:22:33,604 Kami akan mencabut topengnya, dan itu adalah Scooby Doo? 974 01:22:34,906 --> 01:22:36,340 Mungkin. 975 01:22:37,441 --> 01:22:38,743 Tapi pertama-tama... 976 01:22:39,911 --> 01:22:41,511 Anda pernah ke Italia? 977 01:22:41,535 --> 01:23:29,535 JANGAN BERANJAK DULU...MASIH ADA SCENE BERIKUTNYA.... 978 01:23:29,694 --> 01:23:31,294 Bagaimana dengan itu? 979 01:23:33,463 --> 01:23:37,534 Saya pikir hanya sedikit... 980 01:23:39,636 --> 01:23:41,371 Semua tentang sudut. 981 01:23:44,608 --> 01:23:45,875 gpp ? 982 01:23:45,877 --> 01:23:48,512 Hanya sedikit... Hanya sedikit 983 01:23:48,980 --> 01:23:50,713 ke kanan. 984 01:23:50,715 --> 01:23:53,581 Oh, sentuhan... 985 01:23:53,583 --> 01:23:54,886 Sana. 986 01:23:57,889 --> 01:23:59,724 Saya pikir itu sesuai dengan tempatnya. 987 01:24:02,292 --> 01:24:03,861 Ini seperti memiliki lukisan wajah Anda. 988 01:24:05,730 --> 01:24:09,031 Kemana kita akan pergi selanjutnya? 989 01:24:09,033 --> 01:24:10,866 Italia. Kami sudah memutuskan dalam pertemuan terakhir. 990 01:24:10,868 --> 01:24:11,903 Ingat? 991 01:24:11,927 --> 01:24:53,927 BIG THANKS TO ALEXN (Original English Subtitle)