1
00:00:49,458 --> 00:00:51,500
{\an8}NETFLIX PRÉSENTE
2
00:03:17,708 --> 00:03:18,916
Commande numéro 16 !
3
00:03:20,583 --> 00:03:23,875
J'ai trois sandwichs aux ribs.
Le chou est prêt ?
4
00:03:23,958 --> 00:03:25,416
Il n'a pas été bien nettoyé.
5
00:03:25,500 --> 00:03:27,958
Remets du bois pendant que tu y es.
6
00:03:28,041 --> 00:03:29,416
- Harold ?
- Oui ?
7
00:03:29,500 --> 00:03:31,041
Tu as déballé les côtes de bœuf ?
8
00:03:31,125 --> 00:03:32,000
Oui.
9
00:03:32,083 --> 00:03:34,416
Pas besoin que les idiots de la mosquée
10
00:03:34,500 --> 00:03:37,166
pensent que je sabote
leur mouvement avec du porc.
11
00:03:38,125 --> 00:03:39,041
Où est Elijah ?
12
00:03:47,458 --> 00:03:51,166
Je l'ai surpris
avec une autre meuf à Tops.
13
00:03:51,250 --> 00:03:53,083
Il m'a bien trompée huit fois.
14
00:03:53,166 --> 00:03:55,000
Pourquoi je suis toujours avec ?
15
00:03:55,083 --> 00:03:56,333
Car t'es bête.
16
00:03:56,416 --> 00:03:57,250
Oui.
17
00:03:58,250 --> 00:03:59,291
Mais le sexe...
18
00:03:59,791 --> 00:04:01,416
- était dingue.
- Non !
19
00:04:01,500 --> 00:04:03,583
T'as besoin d'un verre.
20
00:04:03,666 --> 00:04:05,000
Oui, tu as raison.
21
00:04:05,083 --> 00:04:06,833
Je plaisante.
22
00:04:10,541 --> 00:04:12,750
Excusez-moi. Où est le vin blanc ?
23
00:04:12,833 --> 00:04:13,875
Prochaine allée.
24
00:04:13,958 --> 00:04:15,708
Vous cherchez un truc de spécial ?
25
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Un bon vin.
26
00:04:20,708 --> 00:04:23,041
Ne riez pas. J'en sais rien, moi.
27
00:04:23,125 --> 00:04:24,000
D'accord.
28
00:04:24,833 --> 00:04:25,791
Suivez-moi.
29
00:04:25,875 --> 00:04:27,541
D'accord.
30
00:04:29,333 --> 00:04:30,416
Donc...
31
00:04:31,291 --> 00:04:32,583
vous aimez le hip-hop ?
32
00:04:32,666 --> 00:04:33,500
Oui.
33
00:04:33,583 --> 00:04:35,291
D'accord.
34
00:04:35,916 --> 00:04:37,583
D'abord, on a le chardonnay.
35
00:04:37,666 --> 00:04:40,916
Le chardonnay est le grand-père du vin.
36
00:04:41,000 --> 00:04:43,666
Il est polyvalent, léger et va avec tout.
37
00:04:43,750 --> 00:04:44,666
C'est comme...
38
00:04:45,250 --> 00:04:47,000
le Jay-Z du vin.
39
00:04:47,500 --> 00:04:49,000
- D'accord.
- D'accord ?
40
00:04:49,583 --> 00:04:51,375
Ensuite, le pinot grigio.
41
00:04:52,083 --> 00:04:55,041
Le pinot grigio est un vin blanc
avec un peu d'épices.
42
00:04:55,125 --> 00:04:58,666
"Tu croyais que ce n'était qu'un blanc ?
Je vais t'en boucher un coin."
43
00:04:58,750 --> 00:05:00,375
C'est comme un Kanye West.
44
00:05:00,458 --> 00:05:02,500
Il va dire que l'esclavage est un choix ?
45
00:05:02,583 --> 00:05:03,416
Non.
46
00:05:03,916 --> 00:05:06,750
Là, on a nos rieslings.
47
00:05:06,833 --> 00:05:10,500
Les rieslings sont croustillants
et plutôt sucrés.
48
00:05:10,583 --> 00:05:11,916
C'est comme un Drake ?
49
00:05:12,000 --> 00:05:14,250
Les rieslings sont dans leur feelings.
50
00:05:16,416 --> 00:05:17,958
Pas mal. J'abandonne.
51
00:05:18,041 --> 00:05:20,166
- Tu vas abandonner autre chose.
- Salope.
52
00:05:23,291 --> 00:05:25,375
Je prends une bouteille de Drake.
53
00:05:25,458 --> 00:05:27,916
Super. Thomas va vous encaisser.
54
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
D'accord.
55
00:05:38,000 --> 00:05:39,541
Drake est un petit joueur.
56
00:05:58,791 --> 00:06:01,208
DIPLÔME DE SOMMELIER
RAYLAN JACKSON
57
00:06:03,291 --> 00:06:04,250
Merde !
58
00:07:18,750 --> 00:07:19,958
T'as besoin d'un réveil ?
59
00:07:20,041 --> 00:07:22,666
- Je dois t'acheter un coq ?
- Je me suis trompé.
60
00:07:22,750 --> 00:07:24,625
Comment tu sais qu'elles sont prêtes ?
61
00:07:25,000 --> 00:07:26,625
- Sérieux ?
- Sérieux, quoi ?
62
00:07:26,708 --> 00:07:28,416
Si tu te loupes,
je perds de l'argent.
63
00:07:28,500 --> 00:07:31,500
Et je ne pourrais pas emmener ta mère
à Vegas voir Blue Man Group.
64
00:07:31,583 --> 00:07:34,333
Tu veux lui dire
qu'elle ne peut pas voir ces idiots ?
65
00:07:34,416 --> 00:07:35,250
Moi non.
66
00:07:35,333 --> 00:07:38,125
J'apprends à cuisiner depuis mes deux ans.
Elles sont prêtes.
67
00:07:38,208 --> 00:07:39,791
Arrêtez vos chamailleries.
68
00:07:39,875 --> 00:07:42,333
On a le service du midi
et je n'ai plus de gâteau.
69
00:07:42,416 --> 00:07:45,833
Un bébé a vomi et un mec
veut payer avec des chèques resto.
70
00:07:45,916 --> 00:07:47,083
J'en peux plus.
71
00:07:47,166 --> 00:07:49,833
Il ne coupe pas bien.
Il ne veut pas que tu ailles à Vegas.
72
00:07:49,916 --> 00:07:52,458
- C'est pas vrai.
- T'as intérêt. C'est prêt ?
73
00:07:52,541 --> 00:07:53,583
Oui.
74
00:07:56,541 --> 00:07:59,416
Mesdames. Pardon pour l'attente.
75
00:08:00,291 --> 00:08:02,750
Les pieds de ta grand-mère
sont encore gonflés ?
76
00:08:02,833 --> 00:08:04,250
Je prie pour elle.
77
00:08:04,916 --> 00:08:07,333
- Ce sont des citrons sur tes ongles ?
- Oui.
78
00:08:07,416 --> 00:08:10,458
- Fais-moi voir.
- Je vais voir Beyoncé ce soir.
79
00:08:10,541 --> 00:08:11,958
D'accord.
80
00:08:14,166 --> 00:08:15,250
Merde !
81
00:08:16,291 --> 00:08:17,916
- Bon sang !
- Salut, maman.
82
00:08:19,166 --> 00:08:21,125
Mes bébés !
83
00:08:21,625 --> 00:08:22,583
Venez.
84
00:08:22,666 --> 00:08:26,125
Désolé du retard,
j'ai dû les amener faire des vaccins.
85
00:08:26,208 --> 00:08:28,958
Mais je ne savais pas si je devais
à cause de l'autisme.
86
00:08:29,458 --> 00:08:30,875
Je l'ai fait quand même,
87
00:08:30,958 --> 00:08:33,708
mais dans la voiture,
Kevin a commencé à compter les McDo.
88
00:08:33,791 --> 00:08:35,541
Tous les McDo. Il y en a 15.
89
00:08:36,125 --> 00:08:39,375
Écoute. Kevin va bien.
90
00:08:40,083 --> 00:08:42,666
Sa tête est un peu grosse,
mais tu n'y peux rien.
91
00:08:42,750 --> 00:08:44,083
Amène les enfants.
92
00:08:44,166 --> 00:08:45,791
Qui veut couper du poulet ?
93
00:08:46,375 --> 00:08:47,541
Venez.
94
00:08:47,625 --> 00:08:48,458
Salut.
95
00:08:49,041 --> 00:08:51,750
Tu as grandi dans un restaurant
sans savoir cuisiner.
96
00:08:51,833 --> 00:08:54,041
Tu as une barbe qui ne se touche pas.
97
00:08:56,166 --> 00:08:57,000
Arrête.
98
00:08:57,500 --> 00:08:59,000
C'est un nouveau blazer.
99
00:09:00,000 --> 00:09:00,875
Arrêtez !
100
00:09:02,041 --> 00:09:03,958
Tu vas tenir la caisse ?
101
00:09:04,458 --> 00:09:07,166
Oui, Elijah. Va tenir la caisse.
102
00:09:10,208 --> 00:09:12,291
- Arrête !
- Elijah, ramasse ça.
103
00:09:12,958 --> 00:09:13,791
Ramasse.
104
00:09:17,625 --> 00:09:18,833
On fait pas la queue ?
105
00:09:18,916 --> 00:09:22,750
Chérie, je suis de la famille.
À leur mort, le resto me reviendra.
106
00:09:23,041 --> 00:09:24,333
Ça roule, cousin ?
107
00:09:25,916 --> 00:09:26,833
Dis...
108
00:09:27,333 --> 00:09:29,541
Tu peux nous dépanner ?
109
00:09:29,625 --> 00:09:31,375
JT, plus de dépannages.
110
00:09:31,458 --> 00:09:35,250
Allez, tonton ! Pourquoi tu me fais ça ?
Tu me donnais des bains.
111
00:09:35,875 --> 00:09:36,833
Pas de problème.
112
00:09:40,333 --> 00:09:43,208
Kill 'em.
113
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
Kill 'em.
114
00:09:47,083 --> 00:09:48,583
- Kill 'em...
- Tu t'arrêtes ?
115
00:09:50,333 --> 00:09:52,250
Elijah, viens avec moi.
116
00:09:56,583 --> 00:09:59,666
N'oublie pas les ribs.
Chérie, tu veux des haricots ?
117
00:10:00,625 --> 00:10:01,708
Oui.
118
00:10:07,958 --> 00:10:09,458
J'ai assez de charbon.
119
00:10:09,541 --> 00:10:12,208
- Il me faut deux cordes de noyer.
- D'accord.
120
00:10:12,375 --> 00:10:14,791
Et je vais reprendre du bois de cerisier.
121
00:10:14,875 --> 00:10:17,250
- Ça a donné bon goût aux ribs.
- Très bien.
122
00:10:17,333 --> 00:10:19,416
J'ai du bois d'aulne à vendre que...
123
00:10:19,500 --> 00:10:22,833
Je ne suis pas bête. On ne peut rien faire
avec ce bois délicat.
124
00:10:24,875 --> 00:10:28,208
- Tu lui apprends toujours les ficelles ?
- Ça prendra peut-être un jour.
125
00:10:30,625 --> 00:10:33,750
Demain, je te présenterai
notre nouveau fournisseur de viande.
126
00:10:34,250 --> 00:10:36,166
Je ne peux pas.
127
00:10:36,833 --> 00:10:37,750
Pourquoi ?
128
00:10:39,541 --> 00:10:42,541
Je dois préparer des livraisons de vin.
129
00:10:42,625 --> 00:10:46,500
Quand je veux t'apprendre le métier,
tu as toujours une excuse.
130
00:10:47,000 --> 00:10:49,833
Le mois dernier, je voulais
qu'on aille voir un nouveau fumeur.
131
00:10:49,916 --> 00:10:51,583
Tu avais autre chose à faire.
132
00:10:51,666 --> 00:10:53,833
Tu sais combien
ton grand-père a travaillé dur
133
00:10:53,916 --> 00:10:56,000
- pour garder ce restaurant.
- Oui.
134
00:10:56,083 --> 00:10:58,375
Il représente tout pour la communauté.
135
00:10:58,458 --> 00:11:01,208
Il est historique.
Frankie Beverly y a eu un AVC.
136
00:11:02,208 --> 00:11:04,250
Tu prendras le relais un jour.
137
00:11:04,333 --> 00:11:05,750
Tu dois savoir le gérer.
138
00:11:06,875 --> 00:11:09,583
Ce n'est pas ça.
Je ne peux pas demain. Désolé.
139
00:11:13,125 --> 00:11:14,333
La prochaine fois...
140
00:11:14,833 --> 00:11:15,875
tu viendras.
141
00:11:52,041 --> 00:11:53,791
Ce vin a été bien reçu.
142
00:11:54,833 --> 00:11:55,875
Dégustation ?
143
00:11:55,958 --> 00:11:57,583
- Non merci.
- Trop tard.
144
00:12:01,208 --> 00:12:02,458
Comme je le disais,
145
00:12:02,541 --> 00:12:04,666
ce vin a été extrêmement bien reçu.
146
00:12:04,750 --> 00:12:06,458
Nous en sommes très fiers.
147
00:12:06,541 --> 00:12:08,791
- Il est bon. Merci.
- Pas de problème.
148
00:12:13,875 --> 00:12:15,291
Comment est ce chablis ?
149
00:12:15,375 --> 00:12:19,291
Le 2017 est un millésime impeccable.
150
00:12:23,416 --> 00:12:25,833
Il a besoin de la douceur d'un riesling.
151
00:12:27,958 --> 00:12:30,333
Meilleur chardonnay de ma vie.
Sérieux.
152
00:12:30,416 --> 00:12:33,750
Et l'un des instructeurs
m'a fait goûter un Antica Terra.
153
00:12:33,833 --> 00:12:36,125
- Oui. D'Oregon. Pas mal.
- Incroyable.
154
00:12:36,208 --> 00:12:39,750
Et Albert Bichot était là
avec le nouveau Corton Grand Cru de 2016
155
00:12:39,833 --> 00:12:42,375
aux arômes de vanille mais aussi fruité.
156
00:12:42,458 --> 00:12:43,541
Il était dingue.
157
00:12:43,625 --> 00:12:45,250
- Un sac cadeau ?
- Un oreiller.
158
00:12:45,333 --> 00:12:46,416
- La classe.
- Oui.
159
00:12:46,500 --> 00:12:49,458
Mais s'ils ont choisi
tous ces vins pour la foire,
160
00:12:49,541 --> 00:12:51,500
on pourrait faire ça
pour notre club de vin.
161
00:12:51,583 --> 00:12:52,916
Et si... Écoute-moi.
162
00:12:53,000 --> 00:12:56,250
Et si on envoyait
différents vins barolos ?
163
00:12:56,333 --> 00:12:57,250
C'est fou ?
164
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
À Memphis ?
165
00:12:58,708 --> 00:13:00,583
- Oui.
- On fait toujours la même chose.
166
00:13:00,666 --> 00:13:02,416
Des rouges, des blancs.
167
00:13:02,500 --> 00:13:05,208
Faisons quelque chose de nouveau,
de différent.
168
00:13:16,333 --> 00:13:18,333
La foire aux vins était à ta fac, non ?
169
00:13:18,416 --> 00:13:19,333
Oui.
170
00:13:22,541 --> 00:13:24,208
Les cours étaient durs ?
171
00:13:24,291 --> 00:13:26,666
Oui, surtout que j'avais un gosse.
172
00:13:26,833 --> 00:13:29,833
J'allais à des cours de paternité
sentant le merlot.
173
00:13:29,916 --> 00:13:31,666
Je n'étais pas le seul.
174
00:13:33,250 --> 00:13:35,291
Tu penses postuler ?
175
00:13:36,541 --> 00:13:38,875
Peut-être. Je ne pense pas.
176
00:13:38,958 --> 00:13:39,791
Pourquoi ?
177
00:13:40,416 --> 00:13:42,583
Tu n'as ni femme ni enfants.
Tu as le temps.
178
00:13:42,666 --> 00:13:46,375
Mon père veut que je reprenne
le restaurant, donc...
179
00:13:48,541 --> 00:13:50,458
Je ne sais pas. Je veux juste...
180
00:13:51,125 --> 00:13:52,083
trouver ma voie.
181
00:13:53,375 --> 00:13:54,750
Sois-en sûr.
182
00:13:55,541 --> 00:13:57,375
J'ai passé l'examen trois fois.
183
00:13:58,208 --> 00:13:59,041
C'était...
184
00:14:02,750 --> 00:14:03,583
Oui.
185
00:14:05,000 --> 00:14:05,833
D'accord.
186
00:14:07,958 --> 00:14:09,208
Cool. Bon...
187
00:14:10,250 --> 00:14:11,958
Je vais m'occuper du club de vin.
188
00:14:21,416 --> 00:14:22,916
Salut.
189
00:14:23,500 --> 00:14:24,583
Salut.
190
00:14:24,666 --> 00:14:26,208
Vous êtes encore ouverts ?
191
00:14:26,291 --> 00:14:29,916
Oui. Je fais des recherches Google
pour mon club de vin.
192
00:14:30,000 --> 00:14:31,958
Every day I'm Googling...
193
00:14:34,416 --> 00:14:35,250
Oui.
194
00:14:36,916 --> 00:14:38,750
Je peux t'aider ?
195
00:14:38,833 --> 00:14:42,375
Je voulais savoir
ce que j'ai acheté l'autre jour.
196
00:14:43,000 --> 00:14:45,333
Mais ton club de vin a l'air sympa.
197
00:14:45,416 --> 00:14:46,791
Carrément.
198
00:14:47,333 --> 00:14:50,791
Tu es invitée à des dégustations
deux fois par mois
199
00:14:50,875 --> 00:14:53,916
et tu reçois
un abonnement magazine gratuit.
200
00:14:54,000 --> 00:14:55,083
D'accord.
201
00:14:55,666 --> 00:14:57,500
Faisons ça.
202
00:14:57,583 --> 00:15:00,791
Tu as sûrement besoin
de mon e-mail, de mon...
203
00:15:01,333 --> 00:15:03,125
adresse, de mon numéro ?
204
00:15:04,750 --> 00:15:07,166
Oui, j'ai besoin de ton numéro.
205
00:15:08,083 --> 00:15:12,166
Au cas où ton magazine n'arrive pas...
206
00:15:12,250 --> 00:15:15,166
Et il y a un super article
sur les bouchons en liège.
207
00:15:15,250 --> 00:15:16,166
Les bouchons ?
208
00:15:17,208 --> 00:15:18,666
- Cool.
- Ça l'est.
209
00:15:18,750 --> 00:15:22,666
On pense que ce ne sont
que des bouchons, mais...
210
00:15:24,208 --> 00:15:25,208
en fait non.
211
00:15:29,916 --> 00:15:30,791
D'accord.
212
00:15:31,416 --> 00:15:33,666
- Avant que tu ne changes d'avis...
- Oui.
213
00:15:33,750 --> 00:15:35,041
Donne-moi ça.
214
00:15:37,458 --> 00:15:41,250
On a du poulet, du jambon,
des macaronis au fromage,
215
00:15:41,333 --> 00:15:42,583
et des légumes verts.
216
00:15:46,708 --> 00:15:48,750
Et ma salade de fruits en gelée ?
217
00:15:50,416 --> 00:15:51,833
On va la laisser refroidir.
218
00:15:51,916 --> 00:15:54,041
La gelée est froide.
219
00:15:54,125 --> 00:15:55,708
Oui. On sait.
220
00:15:57,833 --> 00:15:58,666
Arrête.
221
00:15:58,750 --> 00:16:00,875
Elijah, t'étais où hier après-midi ?
222
00:16:01,250 --> 00:16:03,666
Tu devais récupérer du papier de boucher.
223
00:16:04,291 --> 00:16:07,708
Désolé, j'avais un truc à faire.
224
00:16:08,208 --> 00:16:10,041
De plus important que ton boulot ?
225
00:16:14,083 --> 00:16:16,416
Je suis allé à une soirée
pour devenir sommelier.
226
00:16:16,500 --> 00:16:17,666
Tu veux être Africain ?
227
00:16:17,750 --> 00:16:19,541
- Comme un pirate ?
- C'est un Somalien.
228
00:16:19,625 --> 00:16:20,958
- T'as dit quoi ?
- Sommelier.
229
00:16:21,791 --> 00:16:23,916
Kelly Kendrick est sortie
avec un Somalien.
230
00:16:24,000 --> 00:16:25,166
Il a volé son identité.
231
00:16:25,250 --> 00:16:26,541
Elle va bien ?
232
00:16:26,625 --> 00:16:29,541
Je ne sais pas.
Je ne m'en mêle pas.
233
00:16:29,625 --> 00:16:31,583
Pourquoi en parler ? C'est pas logique.
234
00:16:31,666 --> 00:16:33,416
Tu dis à tout le monde que...
235
00:16:33,500 --> 00:16:36,791
Elle devait refaire ma tresse.
Elle ne m'a rien dit.
236
00:16:36,875 --> 00:16:38,250
C'est ce qu'on m'a dit.
237
00:16:38,541 --> 00:16:39,875
Chut !
238
00:16:41,291 --> 00:16:42,791
Arrêtez.
239
00:16:42,875 --> 00:16:47,250
Elijah disait quelque chose.
Dis-nous de quoi tu parlais.
240
00:16:47,333 --> 00:16:50,791
Un sommelier est un expert en vin,
241
00:16:50,875 --> 00:16:51,916
comme Raylan.
242
00:16:52,000 --> 00:16:54,416
Il est sommelier mais il achète du vin.
243
00:16:54,500 --> 00:16:56,708
Au restaurant,
il vous aide à choisir le vin.
244
00:16:57,416 --> 00:17:00,083
Ils sont payés
pour dire quoi boire aux gens ?
245
00:17:00,166 --> 00:17:02,625
Facile.
Le Hennessy White va avec tout.
246
00:17:02,708 --> 00:17:06,625
Non. Bref, Raylan va m'écrire
une lettre de recommandation.
247
00:17:06,708 --> 00:17:10,666
J'espère que si Raylan fait ça,
tu iras jusqu'au bout.
248
00:17:11,166 --> 00:17:12,291
Comment ça ?
249
00:17:12,833 --> 00:17:16,166
Tu as beaucoup d'idées mais
quand vient le moment de s'y mettre...
250
00:17:16,250 --> 00:17:18,125
- Louis.
- On le pense tous.
251
00:17:18,208 --> 00:17:19,083
Louis !
252
00:17:22,333 --> 00:17:25,583
Mais si tu veux dire aux gens
quoi boire avec leur tripes,
253
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
ça me va.
254
00:17:28,750 --> 00:17:30,041
Du vin et des tripes !
255
00:17:30,958 --> 00:17:32,458
Tu mérites pas ma salade.
256
00:17:33,041 --> 00:17:33,875
Je suis pleine.
257
00:17:36,166 --> 00:17:39,166
Il y a des cheveux de perruques
sur le comptoir et dans l'évier.
258
00:17:39,250 --> 00:17:40,541
On peut les jeter ?
259
00:17:40,625 --> 00:17:42,375
Non. Elles coûtent trop cher.
260
00:17:42,458 --> 00:17:45,500
Tu es en rémission depuis deux ans,
tu n'en as pas besoin.
261
00:17:45,583 --> 00:17:46,625
Si.
262
00:17:46,708 --> 00:17:48,458
Mes cheveux sont trop fins,
263
00:17:48,541 --> 00:17:52,166
et quand je porte la blonde,
je ressemble à Beyoncé, donc non.
264
00:17:52,666 --> 00:17:54,166
C'est vrai.
265
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Tu ne sais pas ?
266
00:17:58,375 --> 00:17:59,500
Arrête ça.
267
00:17:59,583 --> 00:18:02,458
Tu as embarrassé Elijah ce soir.
268
00:18:02,541 --> 00:18:07,041
Il était excité par son vin
et tu ne voulais pas en entendre parler.
269
00:18:08,333 --> 00:18:11,333
Louis, tu dois le soutenir
dans ce qu'il veut faire.
270
00:18:11,416 --> 00:18:12,416
Je le soutiens.
271
00:18:12,500 --> 00:18:16,708
Je veux qu'il apprenne le métier,
pas six millions de trucs.
272
00:18:16,791 --> 00:18:19,250
C'est ce que font les jeunes de son âge.
273
00:18:19,333 --> 00:18:21,458
Ils veulent trouver leur vocation.
274
00:18:21,541 --> 00:18:23,166
Il va bien devoir grandir.
275
00:18:23,750 --> 00:18:26,041
Il y a cinq ans, il voulait être DJ.
276
00:18:26,125 --> 00:18:28,208
Puis, il voulait enseigner
l'anglais au Japon.
277
00:18:28,291 --> 00:18:30,375
Il ne va même chez Panda Express.
278
00:18:30,458 --> 00:18:31,750
C'est chinois.
279
00:18:31,833 --> 00:18:33,708
- Arrête.
- Je dis ça comme ça.
280
00:18:33,791 --> 00:18:36,250
On sait comment ça va finir.
281
00:18:36,333 --> 00:18:40,916
Louis, tu ne lui as même pas demandé
pourquoi il veut devenir sommelier.
282
00:18:42,833 --> 00:18:45,875
Tu dois lui donner
une chance de comprendre.
283
00:18:45,958 --> 00:18:49,000
Et faire quoi en attendant ?
Je ne me rajeunis pas.
284
00:18:49,083 --> 00:18:51,791
S'il ne prend pas le relais, qui le fera ?
285
00:18:52,583 --> 00:18:56,583
Mon père l'a ouvert,
je l'ai repris et je suis censé...
286
00:18:56,666 --> 00:18:57,791
Le donner à Elijah.
287
00:18:57,875 --> 00:18:58,875
Je sais.
288
00:18:58,958 --> 00:18:59,791
Oui.
289
00:19:05,000 --> 00:19:07,416
Je sais que tu ne voulais pas
qu'on s'embrouille
290
00:19:07,500 --> 00:19:09,625
en parlant de mes perruques.
291
00:19:09,708 --> 00:19:11,291
- Bébé...
- Pousse-toi.
292
00:19:13,291 --> 00:19:14,791
Hors de question !
293
00:20:01,875 --> 00:20:02,916
- Ça va ?
- Oui.
294
00:20:03,000 --> 00:20:05,250
- Sûre ?
- Oui, ça va.
295
00:20:05,333 --> 00:20:07,166
- D'accord.
- Ça fait longtemps.
296
00:20:08,416 --> 00:20:09,791
- Devine quoi ?
- Quoi ?
297
00:20:09,875 --> 00:20:12,500
J'ai acheté une bouteille
de chardonnay hier.
298
00:20:12,583 --> 00:20:13,708
De France.
299
00:20:14,791 --> 00:20:16,666
Attends un peu.
300
00:20:16,750 --> 00:20:19,708
Tu es allée dans un autre magasin ?
301
00:20:19,791 --> 00:20:20,916
Tu me trompes ?
302
00:20:21,000 --> 00:20:21,916
Je veux dire...
303
00:20:23,750 --> 00:20:25,125
Le vin, c'est ton truc ?
304
00:20:25,708 --> 00:20:26,583
Plutôt, oui.
305
00:20:27,166 --> 00:20:28,000
Depuis quand ?
306
00:20:28,541 --> 00:20:30,083
Quatre ou cinq ans.
307
00:20:30,583 --> 00:20:33,541
J'étais au restaurant avec mon ex...
308
00:20:33,625 --> 00:20:36,041
Attends. T'as eu quelqu'un avant moi ?
309
00:20:37,250 --> 00:20:38,083
Elle était moche ?
310
00:20:39,041 --> 00:20:40,208
Pourquoi ?
311
00:20:40,291 --> 00:20:43,125
Tu l'as choisie donc tu veux t'améliorer.
312
00:20:44,083 --> 00:20:45,250
Bref...
313
00:20:47,916 --> 00:20:49,833
J'allais acheter ce vin pas cher
314
00:20:49,916 --> 00:20:52,166
et le serveur a dit : "Non, goûte ça."
315
00:20:52,291 --> 00:20:54,250
Il nous raconte l'histoire du vin,
316
00:20:54,333 --> 00:20:56,250
des trucs auxquels je ne pensais pas,
317
00:20:56,333 --> 00:21:00,125
la façon dont il est cultivé,
d'où viennent les raisins, tout ça.
318
00:21:00,208 --> 00:21:01,208
Une fois rentré,
319
00:21:01,291 --> 00:21:07,625
je me suis renseigné sur ce vin,
et de fil en aiguille, sur d'autres vins.
320
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Je ne sais pas.
321
00:21:14,291 --> 00:21:15,791
Quand j'étais petit...
322
00:21:17,125 --> 00:21:20,041
on n'avait pas d'argent
pour partir en vacances.
323
00:21:20,750 --> 00:21:24,958
Quand je bois un vin de France
ou d'Espagne, j'ai l'impression d'y être.
324
00:21:29,000 --> 00:21:30,416
Tu es fou, tu sais.
325
00:21:31,208 --> 00:21:32,041
Quoi ?
326
00:21:32,125 --> 00:21:35,250
Me raconter une histoire comme ça
au premier rencard ?
327
00:21:35,458 --> 00:21:37,708
Maintenant je vais devoir remettre ça.
328
00:21:38,208 --> 00:21:40,625
Tu me kiffes. C'est pas grave.
329
00:21:40,708 --> 00:21:41,541
Si tu le dis.
330
00:21:43,916 --> 00:21:47,916
Tu n'aimerais pas faire autre chose
que travailler à la cave à vins ?
331
00:21:51,125 --> 00:21:52,333
Oui, je...
332
00:21:53,916 --> 00:21:56,333
J'aimerais devenir sommelier.
333
00:21:56,416 --> 00:21:57,375
Mais...
334
00:21:58,125 --> 00:22:00,458
Je ne sais pas. L'examen est difficile.
335
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Tu es intelligent.
336
00:22:02,916 --> 00:22:05,291
Je suis toujours là donc tu sais suivre.
337
00:22:05,375 --> 00:22:06,625
Oui.
338
00:22:07,625 --> 00:22:10,916
Mais il n'y a que 230 maîtres sommeliers
dans le monde.
339
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Tu seras le 231ème.
340
00:22:14,250 --> 00:22:17,333
Je ne sais pas,
entre le boulot et l'examen,
341
00:22:17,416 --> 00:22:18,708
ça fera beaucoup.
342
00:22:19,333 --> 00:22:23,333
Si tu révises autant que tu ne trouves
d'excuses, ce ne sera pas dur.
343
00:22:27,583 --> 00:22:28,458
Désolée.
344
00:22:29,250 --> 00:22:32,375
C'est déplacé.
On ne se connaît pas assez.
345
00:22:32,458 --> 00:22:33,583
C'est pas grave.
346
00:22:34,916 --> 00:22:35,916
Mais...
347
00:22:37,291 --> 00:22:40,666
il y aura toujours une raison
de ne pas se lancer, mais...
348
00:22:41,625 --> 00:22:43,166
si c'est ce que tu veux...
349
00:22:47,041 --> 00:22:50,916
Bienvenue à l'examen d'entrée
du programme des maîtres sommeliers.
350
00:22:51,000 --> 00:22:53,041
Il comprend
une partie théorie et dégustation
351
00:22:53,125 --> 00:22:56,375
et vous devrez obtenir 80 % pour réussir.
352
00:22:56,458 --> 00:22:57,375
Bonne chance.
353
00:22:58,750 --> 00:22:59,583
Commencez.
354
00:23:16,916 --> 00:23:17,833
Alors ?
355
00:23:18,416 --> 00:23:20,375
J'attends les résultats.
356
00:23:21,833 --> 00:23:23,500
Tu crois que tu as réussi ?
357
00:23:24,833 --> 00:23:25,750
Je ne sais pas.
358
00:23:26,333 --> 00:23:27,291
J'espère.
359
00:23:28,208 --> 00:23:31,958
Nous allons réussir.
Sinon, nous réessayerons l'an prochain.
360
00:23:32,041 --> 00:23:33,958
Nous ? Tu veux être un "nous" ?
361
00:23:36,166 --> 00:23:37,375
Si t'es sympa.
362
00:23:39,125 --> 00:23:40,833
Ma patronne est là. Rappelle-moi.
363
00:23:40,916 --> 00:23:41,916
- Oui.
- D’accord.
364
00:23:43,916 --> 00:23:45,250
C'était ma grand-mère.
365
00:23:45,916 --> 00:23:47,291
Elle est tombée du lit.
366
00:23:52,166 --> 00:23:53,500
C'est n'importe quoi.
367
00:23:54,083 --> 00:23:55,000
Quoi ?
368
00:23:55,083 --> 00:23:58,041
C'est mon deuxième essai.
Ça n'a jamais été aussi long.
369
00:23:58,125 --> 00:23:59,333
Et toi ?
370
00:23:59,416 --> 00:24:00,416
Première fois.
371
00:24:00,500 --> 00:24:03,041
Tu vas sûrement te planter.
T'es sommelier ?
372
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Vendeur chez Joe's. Et toi ?
373
00:24:05,833 --> 00:24:07,875
Serveur à Oak and Forage. Ça paie bien.
374
00:24:07,958 --> 00:24:11,208
Je sortais avec l'hôtesse.
Elle était canon. Si on veut.
375
00:24:11,666 --> 00:24:13,291
Même si je suis pas un canon.
376
00:24:13,375 --> 00:24:16,000
T'en penses quoi ?
Sur une échelle de 1 à 10.
377
00:24:16,333 --> 00:24:17,500
Un cinq ?
378
00:24:18,416 --> 00:24:20,500
J'ai un beau cou, je trouve.
379
00:24:26,125 --> 00:24:27,291
Ton nom y est ?
380
00:25:31,375 --> 00:25:33,083
- Papa ?
- Oui. Je suis là.
381
00:25:36,083 --> 00:25:37,000
T'en dis quoi ?
382
00:25:37,083 --> 00:25:37,958
De quoi ?
383
00:25:38,625 --> 00:25:39,500
De ça.
384
00:25:44,416 --> 00:25:46,500
On a ouvert un deuxième restaurant.
385
00:25:47,875 --> 00:25:49,250
On a eu le prêt.
386
00:25:49,333 --> 00:25:51,083
Le proprio ne payait pas ses impôts.
387
00:25:51,166 --> 00:25:52,708
C'est tous les 15 avril.
388
00:25:53,291 --> 00:25:56,083
Je pense que ce que papa faisait...
389
00:25:56,916 --> 00:25:57,916
était un peu...
390
00:25:58,333 --> 00:25:59,166
démodé.
391
00:26:00,041 --> 00:26:02,500
Et cet endroit pourrait être...
392
00:26:04,250 --> 00:26:05,083
à notre façon.
393
00:26:10,375 --> 00:26:13,375
Le quartier s'embourgeoise de blancs.
394
00:26:13,458 --> 00:26:15,416
Et je me disais
395
00:26:15,500 --> 00:26:20,000
qu'on pourrait faire un bar pour ton vin.
396
00:26:21,708 --> 00:26:23,833
Tu es plus calé que moi sur ça.
397
00:26:25,083 --> 00:26:26,333
Oui.
398
00:26:29,375 --> 00:26:31,958
C'est vraiment gentil, papa, mais...
399
00:26:33,333 --> 00:26:35,291
Je ne sais pas. Ça fait beaucoup.
400
00:26:37,458 --> 00:26:40,833
Ou reprends l'autre restaurant.
Il fonctionne tout seul.
401
00:26:46,333 --> 00:26:47,166
Quoi ?
402
00:26:53,208 --> 00:26:54,625
Je ne...
403
00:26:56,541 --> 00:26:58,166
Je ne veux pas reprendre...
404
00:26:59,833 --> 00:27:01,416
le restaurant.
405
00:27:03,833 --> 00:27:06,333
Je voulais t'en parler mais...
406
00:27:08,000 --> 00:27:09,708
Je vais reprendre les études.
407
00:27:11,125 --> 00:27:14,625
Tu te souviens
que je voulais devenir sommelier ?
408
00:27:14,708 --> 00:27:15,875
Le truc africain ?
409
00:27:16,375 --> 00:27:18,375
Ça n'a rien à voir avec l'Afrique.
410
00:27:18,958 --> 00:27:22,916
Mais non, j'ai passé l'examen d'entrée.
411
00:27:23,916 --> 00:27:26,083
J'ai réussi et...
412
00:27:27,708 --> 00:27:30,250
je commence dans quelques jours.
413
00:27:30,333 --> 00:27:34,333
Les frais de scolarité y feront
passer mes économies, mais j'ai hâte.
414
00:27:37,250 --> 00:27:38,375
T'en penses quoi ?
415
00:27:41,083 --> 00:27:42,125
Tu es un adulte.
416
00:27:42,541 --> 00:27:45,333
Tant pis si tu ne veux pas
reprendre le restaurant.
417
00:28:00,041 --> 00:28:01,958
Ça ne m'empêchera pas de bosser.
418
00:28:03,833 --> 00:28:05,333
D'accord. Je vais fermer.
419
00:28:14,625 --> 00:28:18,291
L'examen de maître sommelier
est l'examen le plus dur de votre vie.
420
00:28:18,875 --> 00:28:20,583
Votre théorie sera testée.
421
00:28:21,291 --> 00:28:23,166
Votre service sera testé.
422
00:28:23,750 --> 00:28:26,250
Ainsi que votre dégustation à l'aveugle.
423
00:28:26,750 --> 00:28:31,208
La dégustation est la partie la plus
importante de tout ce que vous ferez.
424
00:28:32,416 --> 00:28:33,583
Et voici la fiche.
425
00:28:34,250 --> 00:28:38,791
C'est ce que vous devrez savoir
pour identifier chaque vin correctement.
426
00:28:38,875 --> 00:28:42,208
Vous serez testé
sur la couleur et la clarté du vin.
427
00:28:42,291 --> 00:28:45,333
Vous serez testé
sur la vigne et les autres composants.
428
00:28:45,416 --> 00:28:48,583
Acidité, structure, équilibre.
429
00:28:48,666 --> 00:28:52,333
Je veux savoir si ce vin est un vin
du Vieux Monde ou du Nouveau Monde.
430
00:28:52,833 --> 00:28:56,208
Je veux connaître le cépage,
et surtout la région.
431
00:28:56,291 --> 00:28:58,541
Parmi les cinq sous-régions,
il y a le Chablis,
432
00:28:58,625 --> 00:29:03,375
la Côte de Nuits, la Côte de Beaune,
la Côte Chalonnaise et le Mâconnais.
433
00:29:03,458 --> 00:29:07,291
Dans ces sous-régions,
il y a 500 vignobles de premier cru.
434
00:29:07,791 --> 00:29:10,666
Sur les vins... À propos du vin...
435
00:29:10,750 --> 00:29:13,208
10 À 18 DEGRÉS CELSIUS
436
00:29:18,291 --> 00:29:20,125
Bon...
437
00:29:21,333 --> 00:29:22,250
Tu révises ?
438
00:29:22,916 --> 00:29:23,750
Oui.
439
00:29:29,083 --> 00:29:30,250
Tu fais quoi ?
440
00:29:30,333 --> 00:29:31,333
Presque fini ?
441
00:29:31,958 --> 00:29:33,125
- Non.
- Non ?
442
00:29:33,208 --> 00:29:34,125
Non.
443
00:29:36,916 --> 00:29:37,750
Tu es sûr ?
444
00:29:38,333 --> 00:29:39,250
Non.
445
00:29:46,125 --> 00:29:47,500
Tu fais quelle taille ?
446
00:29:49,833 --> 00:29:51,916
Viens voir. Peut-être celui-là.
447
00:29:54,958 --> 00:29:57,625
T'en dis quoi ? Il te plaît ?
448
00:30:00,291 --> 00:30:03,291
Coupez la capsule
en-dessous de la collerette,
449
00:30:03,375 --> 00:30:05,875
puis répétez la même chose à l'arrière.
450
00:30:05,958 --> 00:30:07,916
Et une dernière coupure.
451
00:30:08,000 --> 00:30:09,875
Maintenant, enlevez la capsule.
452
00:30:10,375 --> 00:30:12,458
- Le voilà.
- Épate-moi.
453
00:30:12,541 --> 00:30:15,583
Donc pour de la viande rouge,
je dirais un pinot noir.
454
00:30:15,666 --> 00:30:18,083
Avec du poisson,
un Moutonne d'Albert Bichot.
455
00:30:18,166 --> 00:30:19,166
Moutonne.
456
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Ça a l'air pas mal.
457
00:30:20,750 --> 00:30:23,125
Je vais être Moutonné
458
00:30:23,208 --> 00:30:24,625
Ils vont pas le voir arriver
459
00:30:24,666 --> 00:30:26,625
Et c'est écrit en cursif.
460
00:30:28,791 --> 00:30:30,166
- Merci.
- De rien.
461
00:30:32,125 --> 00:30:34,708
Un chablis. Pas mal.
462
00:30:35,208 --> 00:30:38,041
Tu connais tes cépages allemands ?
463
00:30:38,125 --> 00:30:38,958
Je m'en sors.
464
00:30:39,375 --> 00:30:40,791
Ces noms sont dingues.
465
00:30:41,291 --> 00:30:45,833
Müller-Thurgau, Spätburgunder,
Weissburgunder.
466
00:30:49,958 --> 00:30:50,791
Attendez.
467
00:30:51,583 --> 00:30:54,416
Vous utilisez ma tasse préférée
comme crachoir ?
468
00:30:56,833 --> 00:31:02,458
Je lui ai dit que c'était ta tasse
et Elijah a dit : "Prends celle-là".
469
00:31:02,541 --> 00:31:05,000
J'ai dit :
"Ça ressemble à la tasse de Tanya."
470
00:31:05,083 --> 00:31:07,000
Sérieux. Je le savais.
471
00:31:07,750 --> 00:31:08,833
Amuse-toi bien.
472
00:31:10,500 --> 00:31:12,333
D'habitude, ça marche pour moi.
473
00:31:12,541 --> 00:31:14,041
Balancer mes potes.
474
00:31:23,791 --> 00:31:24,750
Ce vin est vif.
475
00:31:25,916 --> 00:31:27,083
Ou plutôt mou.
476
00:31:29,958 --> 00:31:33,416
Des arômes de bois neuf,
d'épices et de vanille grillée.
477
00:31:42,833 --> 00:31:44,541
Tanins fins. Ce vin est sec.
478
00:31:44,958 --> 00:31:48,333
Il vient d'un climat chaud,
du Nouveau Monde. Peut-être...
479
00:31:48,416 --> 00:31:49,750
Un malbec d'Argentine.
480
00:31:49,833 --> 00:31:52,250
Il vient de la vallée d'Uco.
481
00:31:53,541 --> 00:31:56,458
C'est un Alta Vista Single Vineyard Temis
de 2006.
482
00:31:57,416 --> 00:31:58,250
Oui.
483
00:31:59,125 --> 00:32:01,500
Ça fait cinq d'affilée ? Je crois bien.
484
00:32:01,583 --> 00:32:02,708
Je le déteste.
485
00:32:02,791 --> 00:32:04,958
On s'en fout. Il frime.
486
00:32:05,791 --> 00:32:07,041
Vous voulez essayer ?
487
00:32:07,125 --> 00:32:08,916
- Non, tu gères.
- Oui.
488
00:32:09,000 --> 00:32:09,916
C'est vrai.
489
00:32:12,833 --> 00:32:13,833
Bien.
490
00:32:14,416 --> 00:32:15,750
Un vin, une chance.
491
00:32:16,333 --> 00:32:18,750
- Commencez.
- Le vin est jaune.
492
00:32:18,833 --> 00:32:21,333
Ce vin est or jaune.
Concentration très pâle.
493
00:32:21,416 --> 00:32:23,208
Des notes florales, de citron.
494
00:32:23,708 --> 00:32:26,458
- Des notes de bois neuf.
- Ce vin est sec et mou.
495
00:32:26,541 --> 00:32:28,250
- Acidulé.
- Alcool léger.
496
00:32:28,333 --> 00:32:30,416
Complexité franche.
Il vient d'un climat frais.
497
00:32:30,500 --> 00:32:33,208
- Vieux Monde, France.
- C'est un chardonnay de Bourgogne.
498
00:32:33,291 --> 00:32:34,583
- De Bourgogne.
- De Chablis.
499
00:32:34,666 --> 00:32:37,333
- De la côte de Beaune.
- C'est un chablis Simonnet-Febvre.
500
00:32:37,416 --> 00:32:40,333
C'est un chardonnay
Olivier Leflaive Les Sétilles.
501
00:32:40,958 --> 00:32:42,083
La réponse ?
502
00:32:43,916 --> 00:32:45,416
C'est un Simmonet-Febvre.
503
00:32:50,333 --> 00:32:52,291
- Laisse-le.
- Je me fiche de le battre.
504
00:32:52,375 --> 00:32:55,250
Je ne connaissais pas le vin
et pourtant, on avait révisé.
505
00:32:55,333 --> 00:32:57,500
- Ça ne fait qu'un mois.
- Peu importe.
506
00:32:57,583 --> 00:33:00,875
Ces vins n'étaient pas durs.
Ça n'ira pas en s'arrangeant.
507
00:33:00,958 --> 00:33:02,125
Oui, c'est vrai.
508
00:33:05,375 --> 00:33:08,166
Un café ?
Laisse-moi aller te chercher un café.
509
00:33:09,250 --> 00:33:10,291
D'accord. Merci.
510
00:33:13,958 --> 00:33:14,916
J'ai besoin d'argent.
511
00:33:15,541 --> 00:33:17,875
Tu as dit
que tu allais me chercher un café.
512
00:33:17,958 --> 00:33:20,958
Je te l'achèterai
quand tu me donneras l'argent.
513
00:33:22,125 --> 00:33:24,666
Je te rends service, inutile de souffler.
514
00:33:25,166 --> 00:33:26,708
C'est malpoli.
515
00:33:28,125 --> 00:33:29,083
Billet de dix ?
516
00:33:29,625 --> 00:33:31,666
Comment je vais me prendre un croissant ?
517
00:33:32,750 --> 00:33:34,000
Je me débrouillerai.
518
00:33:34,708 --> 00:33:35,791
Olivier Leflaive.
519
00:33:39,291 --> 00:33:40,291
Toujours fâché ?
520
00:33:43,250 --> 00:33:45,500
Je m'appelle Eric,
mais on m'appelle Harvard.
521
00:33:45,916 --> 00:33:47,000
J'ai fait Harvard.
522
00:33:50,500 --> 00:33:53,458
Je mets en place un groupe d'étude.
On pourrait faire équipe.
523
00:33:54,375 --> 00:33:56,083
J'ai pas le temps de glander.
524
00:33:57,208 --> 00:33:58,750
Tu crois que je glande ?
525
00:33:59,333 --> 00:34:01,916
Si c'est comme ce que tu viens de faire...
526
00:34:02,000 --> 00:34:03,083
Ça t'a poussé, non ?
527
00:34:05,791 --> 00:34:09,250
Tu ne réussiras pas l'examen
sans groupe d'étude donc...
528
00:34:09,541 --> 00:34:10,791
autant s'entre-aider.
529
00:34:24,416 --> 00:34:26,541
Les spaghettis barbecue sont prêts ?
530
00:34:26,708 --> 00:34:28,250
Cheryl les a déjà envoyés.
531
00:34:28,333 --> 00:34:29,625
Il fait chaud.
532
00:34:30,500 --> 00:34:31,916
C'est ça, la ménopause ?
533
00:34:32,291 --> 00:34:34,125
Je n'en sais rien. J'ai 40 ans.
534
00:34:55,625 --> 00:34:56,625
Quoi ?
535
00:34:59,125 --> 00:35:01,083
Tu es sur mon dos.
536
00:35:01,958 --> 00:35:02,875
Tu respires.
537
00:35:04,708 --> 00:35:06,083
J'allais te demander...
538
00:35:06,625 --> 00:35:08,583
si je pouvais changer mes heures.
539
00:35:10,541 --> 00:35:14,250
J'ai rejoint un groupe d'étude
avec des mecs de la classe et...
540
00:35:14,666 --> 00:35:16,750
ils ne sont libres que le mercredi.
541
00:35:16,833 --> 00:35:19,833
Pourquoi je dois réarranger
ma vie pour toi ?
542
00:35:19,916 --> 00:35:22,291
Ta vie ?
Je veux juste changer d'heures.
543
00:35:22,375 --> 00:35:24,541
Mercredi est notre journée
la plus chargée.
544
00:35:24,625 --> 00:35:28,333
On doit allumer le feu,
préparer le poulet et les commandes.
545
00:35:28,416 --> 00:35:30,416
J'échangerai avec Elijah.
546
00:35:30,500 --> 00:35:32,333
Impossible. On va chez CC.
547
00:35:32,416 --> 00:35:35,833
C'est crabe à volonté,
De Dungeness et crabe en mue.
548
00:35:36,333 --> 00:35:40,375
Je croyais que tes cours
ne t'empêcheraient pas de bosser.
549
00:35:42,958 --> 00:35:44,375
- C'est ce que t'as dit.
- Oui.
550
00:35:44,458 --> 00:35:45,750
Tu l'as dit, non ?
551
00:35:50,541 --> 00:35:51,583
Je me débrouillerai.
552
00:35:54,541 --> 00:35:55,375
D'accord.
553
00:35:58,625 --> 00:36:00,875
Maintenant t'es énervée ?
554
00:36:01,541 --> 00:36:03,333
Tu n'es pas obligée de venir.
555
00:36:03,916 --> 00:36:05,125
Mon billet est payé.
556
00:36:08,041 --> 00:36:10,041
APPORTEZ VOTRE BOUTEILLE
557
00:36:38,458 --> 00:36:39,291
Regarde-toi.
558
00:36:43,125 --> 00:36:45,708
Mlle Chose en fait trop.
559
00:36:48,166 --> 00:36:49,958
Je ne vois pas le problème.
560
00:36:50,041 --> 00:36:51,791
Car tu es sorti avec Carol au lycée.
561
00:36:51,875 --> 00:36:53,666
C'est toujours une salope.
562
00:36:53,750 --> 00:36:56,375
Regarde sa tenue. La poitrine dégagée.
563
00:36:57,250 --> 00:36:58,458
Toi aussi.
564
00:36:58,541 --> 00:36:59,750
Non.
565
00:37:00,250 --> 00:37:02,833
Ma poitrine est accentuée.
566
00:37:02,916 --> 00:37:03,750
C'est vrai.
567
00:37:04,458 --> 00:37:06,916
- Je vais faire quoi de toi ?
- Tu vas m'aimer.
568
00:37:07,000 --> 00:37:08,083
Tu vas m'aimer.
569
00:37:11,916 --> 00:37:12,875
Attends.
570
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Quoi ?
571
00:37:16,166 --> 00:37:18,250
L'alarme s'est déclenchée.
572
00:37:18,333 --> 00:37:19,583
Merde.
573
00:37:20,083 --> 00:37:22,000
Arrête de conduire comme un fou.
574
00:37:22,083 --> 00:37:23,916
Je veux savoir ce qui se passe.
575
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Seigneur.
576
00:37:38,041 --> 00:37:40,000
- Elijah ?
- Que se passe-t-il ?
577
00:37:40,083 --> 00:37:41,750
L'alarme a été déclenchée.
578
00:37:42,333 --> 00:37:46,250
Elle a ouvert la porte
avant que je rentre le code.
579
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
Elle, qui ?
580
00:37:48,041 --> 00:37:50,250
C'est Tanya.
Tanya, voici mes parents.
581
00:37:51,333 --> 00:37:52,166
Tanya est ma...
582
00:37:53,833 --> 00:37:56,625
Si je t'aide à nettoyer,
je ferais mieux d'être ta copine.
583
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
Elle a raison.
584
00:38:00,833 --> 00:38:03,500
Je devais finir
avant d'aller au groupe d'étude,
585
00:38:03,583 --> 00:38:06,416
donc j'ai décidé
de revenir faire ça ce soir.
586
00:38:10,625 --> 00:38:14,083
Tu as dit qu'il ne pouvait pas
changer car il devait travailler.
587
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Mais il a fini le travail. Tu l'as dit.
588
00:38:16,375 --> 00:38:17,250
Je sais.
589
00:38:17,333 --> 00:38:19,291
Je t'aide juste à te souvenir.
590
00:38:19,375 --> 00:38:22,166
Je sais ce que j'ai dit.
Pas besoin que tu m'aides.
591
00:38:22,666 --> 00:38:24,750
Tu oublies bien d'enregistrer Power.
592
00:38:24,833 --> 00:38:25,791
Sérieux ?
593
00:38:28,416 --> 00:38:31,875
Donc tu... Tu as tout fini ?
594
00:38:33,291 --> 00:38:34,500
Presque.
595
00:38:45,625 --> 00:38:46,500
Alors...
596
00:38:47,541 --> 00:38:48,791
Je peux y aller ?
597
00:38:48,875 --> 00:38:52,083
Tu as tout fini, donc...
598
00:38:54,916 --> 00:38:55,750
Super.
599
00:38:57,833 --> 00:38:59,708
Je vais finir les poulets.
600
00:39:02,750 --> 00:39:04,083
J'adore votre chapeau.
601
00:39:10,833 --> 00:39:12,458
T'es énervé maintenant ?
602
00:39:14,750 --> 00:39:16,250
Je ne te comprends pas.
603
00:39:17,541 --> 00:39:18,458
Si.
604
00:39:21,541 --> 00:39:23,333
Tu me comprends. Allez, viens.
605
00:39:27,833 --> 00:39:30,500
Couleur rouge. Un grenat profond.
606
00:39:30,583 --> 00:39:32,833
Trouble avec des bouts de sédiments.
607
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
Des notes de cerise noire séchée,
de groseille...
608
00:39:39,083 --> 00:39:41,125
Non, figue. C'est de la figue, non ?
609
00:39:41,208 --> 00:39:42,958
On ne peut pas te le dire.
610
00:39:49,083 --> 00:39:51,000
Des notes sucrées et salées.
611
00:39:51,541 --> 00:39:55,208
Des arômes de sauge, de laurier,
de cannelle, de vanille.
612
00:39:55,875 --> 00:39:57,416
Il est vif.
613
00:39:59,791 --> 00:40:00,666
C'est un cabernet.
614
00:40:01,625 --> 00:40:03,458
Nouveau Monde,
producteur haut de gamme.
615
00:40:03,541 --> 00:40:04,750
Il stresse.
616
00:40:04,833 --> 00:40:05,750
Je t'emmerde.
617
00:40:05,833 --> 00:40:07,208
Peut-être d'Australie.
618
00:40:07,291 --> 00:40:10,583
Je vais dire le cabernet
Leeuwin Estate Art Series.
619
00:40:10,666 --> 00:40:12,291
- Quelle année ?
- Tic-tac.
620
00:40:12,375 --> 00:40:13,291
2007 ?
621
00:40:14,083 --> 00:40:15,416
Putain de merde !
622
00:40:15,500 --> 00:40:17,666
C'était un cabernet mais de 2003 de Napa.
623
00:40:17,750 --> 00:40:19,541
Essuie-toi, tu transpires.
624
00:40:22,291 --> 00:40:23,583
Vous les avez changés ?
625
00:40:23,666 --> 00:40:25,166
Pourquoi on ferait ça ?
626
00:40:25,250 --> 00:40:26,750
- Vous êtes cons.
- Pas faux.
627
00:40:26,833 --> 00:40:27,791
Putain.
628
00:40:27,875 --> 00:40:28,708
Quoi ?
629
00:40:29,083 --> 00:40:32,000
Notre classe fait un échange
avec notre fac jumelle à Paris.
630
00:40:32,083 --> 00:40:32,916
Quoi ?
631
00:40:35,541 --> 00:40:38,041
On doit payer. C'est mal parti pour moi.
632
00:40:38,333 --> 00:40:39,333
C'est mal parti.
633
00:40:39,416 --> 00:40:41,375
On s'en fout. C'est Paris.
634
00:40:43,125 --> 00:40:44,333
Quoi ?
635
00:40:47,500 --> 00:40:49,166
Je ne pourrai sûrement pas.
636
00:40:49,250 --> 00:40:50,625
Quoi ? Tu dois y aller.
637
00:40:51,250 --> 00:40:54,125
Les Trois Mousquetaires
ne peuvent pas être que deux.
638
00:40:55,500 --> 00:40:58,750
Quoiqu'elle viendra donc on sera
quand même les Trois Mousquetaires.
639
00:40:58,833 --> 00:40:59,666
Oui.
640
00:41:03,333 --> 00:41:04,583
Allons prendre l'air.
641
00:41:10,250 --> 00:41:11,208
On a changé les vins.
642
00:41:11,291 --> 00:41:12,125
Allez vous...
643
00:41:12,625 --> 00:41:13,458
faire foutre.
644
00:41:14,666 --> 00:41:15,500
Donc...
645
00:41:16,000 --> 00:41:17,458
Tu ne peux pas y aller ?
646
00:41:18,708 --> 00:41:22,083
J'ai vidé mes économies
pour les frais de scolarité, et...
647
00:41:22,166 --> 00:41:24,083
il me faudrait 9 000 de plus.
648
00:41:24,625 --> 00:41:26,833
Tu ne peux pas demander à tes vieux ?
649
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Ils n'ont pas l'argent.
650
00:41:29,458 --> 00:41:30,291
Rien que...
651
00:41:33,458 --> 00:41:36,875
Mon père n'apprécie déjà pas
que je sois retourné à la fac.
652
00:41:38,416 --> 00:41:40,458
Oui. Je comprends.
653
00:41:41,750 --> 00:41:42,666
Mon père est...
654
00:41:45,625 --> 00:41:47,416
il n'apprécie pas non plus.
655
00:41:48,458 --> 00:41:49,958
Mais au bout du compte...
656
00:41:51,000 --> 00:41:52,333
je dois le faire.
657
00:41:52,416 --> 00:41:54,333
Je comprends, mais...
658
00:41:55,791 --> 00:41:56,625
Tu sais...
659
00:41:57,125 --> 00:41:58,083
Et si...
660
00:41:59,750 --> 00:42:01,666
Et si on faisait moitié-moitié ?
661
00:42:03,541 --> 00:42:04,416
Tu viendrais ?
662
00:42:05,416 --> 00:42:07,750
- Toute ta classe y va ?
- Oui.
663
00:42:07,833 --> 00:42:10,041
- Et Harvard veut faire moitié-moitié ?
- Oui.
664
00:42:10,125 --> 00:42:12,041
- Et Raylan est d'accord ?
- Oui.
665
00:42:12,125 --> 00:42:14,666
- Pourquoi tu n'y vas pas ?
- Je n'ai pas l'argent.
666
00:42:14,750 --> 00:42:17,291
- Paris est la capitale du vin, non ?
- Oui.
667
00:42:18,458 --> 00:42:21,666
Chéri, tu dois y aller.
C'est un grand pas vers...
668
00:42:21,750 --> 00:42:24,000
Tu ne crois pas que je le sais ?
669
00:42:24,416 --> 00:42:26,916
- Si.
- Alors, pourquoi tu me dis tout ça ?
670
00:42:27,083 --> 00:42:29,583
- Je ne veux pas qu'on s'engueule.
- Sûre ?
671
00:42:29,666 --> 00:42:30,500
Oui.
672
00:42:32,125 --> 00:42:35,250
Je ne comprends pas pourquoi
tu ne fais pas un effort.
673
00:42:39,625 --> 00:42:41,916
Tu ne fais pas d'effort non plus.
674
00:42:42,458 --> 00:42:45,708
- Quoi ?
- Tu dis ça mais tu n'es pas infirmière.
675
00:42:45,791 --> 00:42:48,500
Retourne à la fac
au lieu d'être réceptionniste.
676
00:42:48,583 --> 00:42:51,083
- Va te faire voir.
- Si c'est si facile...
677
00:42:58,333 --> 00:42:59,750
Je vais mettre l'alarme.
678
00:43:02,458 --> 00:43:03,291
D'accord.
679
00:43:10,833 --> 00:43:12,416
Tu ne veux pas me parler ?
680
00:43:15,750 --> 00:43:17,250
Peu importe.
681
00:43:30,541 --> 00:43:31,458
Je suis désolé.
682
00:43:38,708 --> 00:43:39,625
Je suis désolé.
683
00:43:44,375 --> 00:43:46,500
Je ne veux pas tout foutre en l'air.
684
00:43:48,041 --> 00:43:49,666
Pourquoi ce serait le cas ?
685
00:43:52,000 --> 00:43:53,583
Je suis si proche.
686
00:44:00,750 --> 00:44:03,208
Et si une fois là-bas, je ne vaux rien ?
687
00:44:10,916 --> 00:44:13,333
Tout façon, je n'ai pas l'argent, donc...
688
00:44:19,458 --> 00:44:23,208
- Ta famille ne peut pas t'aider ?
- Ils n'ont pas l'argent non plus.
689
00:44:23,291 --> 00:44:24,125
Mais...
690
00:44:26,708 --> 00:44:28,583
Ils pourraient t'aider à l'obtenir.
691
00:44:32,416 --> 00:44:33,416
Quelqu'un d'autre ?
692
00:44:34,041 --> 00:44:36,458
Donne-moi ça.
Bonne bouteille, E.
693
00:44:38,958 --> 00:44:40,083
"Grand Cru" ?
694
00:44:40,166 --> 00:44:41,958
Ça veut dire que c'est le meilleur.
695
00:44:42,625 --> 00:44:46,291
Lire une étiquette n'est pas dur.
Elle est divisée en cinq parties.
696
00:44:46,375 --> 00:44:47,541
Le nom du producteur.
697
00:44:47,625 --> 00:44:51,000
La région d'où il vient.
Le cépage. Cabernet ou merlot.
698
00:44:51,833 --> 00:44:53,833
Le millésime, l'année de la récolte.
699
00:44:53,916 --> 00:44:56,000
Et il y a le niveau d'alcool qui...
700
00:44:56,083 --> 00:44:57,750
Je peux ravoir de tes haricots ?
701
00:44:57,833 --> 00:44:58,666
Pourquoi ?
702
00:45:01,625 --> 00:45:02,541
Fais-moi voir.
703
00:45:03,041 --> 00:45:08,208
Je ne savais pas que chaque chose
avait sa signification.
704
00:45:08,708 --> 00:45:09,625
C'est pas rien.
705
00:45:09,708 --> 00:45:12,250
Je ne sais pas comment
il mémorise tout ça.
706
00:45:12,333 --> 00:45:15,333
Parfois, quand je me réveille le matin,
il révise encore.
707
00:45:15,416 --> 00:45:17,083
Tu passes la nuit chez lui ?
708
00:45:18,041 --> 00:45:19,125
Non, mais...
709
00:45:20,125 --> 00:45:21,291
Vous péchez.
710
00:45:21,375 --> 00:45:22,375
Oui.
711
00:45:23,125 --> 00:45:27,416
Ça m'aide de penser au vin
comme aux grillades.
712
00:45:27,500 --> 00:45:30,958
Chaque endroit a sa spécialité.
713
00:45:31,041 --> 00:45:34,000
Memphis a ses ribs,
le Texas a sa poitrine de bœuf.
714
00:45:34,541 --> 00:45:37,625
Un peu comme l'Argentine et le malbec
ou la Provence et le rosé.
715
00:45:37,708 --> 00:45:39,583
D'où seraient les grillades de papa ?
716
00:45:39,666 --> 00:45:40,500
Courvoisier.
717
00:45:42,666 --> 00:45:43,875
Tu es trop bête.
718
00:45:43,958 --> 00:45:44,791
Désolé.
719
00:45:46,916 --> 00:45:49,333
Je suis contente
que tu aies trouvé une passion.
720
00:45:49,416 --> 00:45:53,000
- J'essaie de rester concentré.
- C'est plus dur que tu ne le pensais.
721
00:45:56,666 --> 00:45:59,291
Tu sais quoi ? Parfois, oui.
722
00:45:59,833 --> 00:46:00,916
Comme toujours.
723
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
Ça ira mieux quand j'irai à Paris.
724
00:46:05,625 --> 00:46:06,458
Quoi ?
725
00:46:06,541 --> 00:46:07,958
Oui.
726
00:46:09,708 --> 00:46:14,041
Ma classe a été invitée
à étudier l'œnologie à Paris.
727
00:46:14,125 --> 00:46:15,125
Tu pars quand ?
728
00:46:15,625 --> 00:46:17,500
Je n'ai pas l'argent.
729
00:46:17,583 --> 00:46:21,083
Pas encore. Mais j'aurai la moitié
une fois ma voiture vendue.
730
00:46:21,166 --> 00:46:23,416
Attends.
Tu vas vendre ta voiture ?
731
00:46:23,500 --> 00:46:26,041
Vends pas la Nissan.
On a eu plein de pi...
732
00:46:26,833 --> 00:46:28,333
De pneus crevés.
733
00:46:28,833 --> 00:46:30,416
- Un peu partout.
- Chut.
734
00:46:30,500 --> 00:46:31,416
- Chut.
- Quoi ?
735
00:46:31,500 --> 00:46:35,666
Personne dans cette famille n'a jamais
rien pu faire à cause de l'argent.
736
00:46:35,750 --> 00:46:38,666
Et si tu dois vendre ta voiture
pour avoir la moitié,
737
00:46:38,750 --> 00:46:41,416
on va participer
et trouver l'autre moitié.
738
00:46:41,500 --> 00:46:43,208
À mon bébé qui va à Paris !
739
00:46:43,291 --> 00:46:44,916
- Amen.
- À Paris.
740
00:47:01,875 --> 00:47:03,833
Coupez-les un peu plus.
741
00:47:03,916 --> 00:47:05,666
Les autres avaient trop de gras.
742
00:47:05,750 --> 00:47:07,833
- Combien ?
- Juste...
743
00:47:12,750 --> 00:47:15,000
SYLVIA : J'AI UNE IDÉE POUR AIDER ELIJAH.
744
00:47:15,083 --> 00:47:17,833
RENTRE PLUS TÔT ?
745
00:47:17,916 --> 00:47:19,500
JE PEUX PAS. JE BOSSE.
746
00:47:20,916 --> 00:47:22,500
Au moins 6 mm.
747
00:47:22,583 --> 00:47:24,125
- Ça ira.
- D'accord.
748
00:47:31,083 --> 00:47:33,708
Votre attention, s’il vous plaît !
749
00:47:34,875 --> 00:47:36,041
Chut.
750
00:47:36,125 --> 00:47:38,500
Allez, tout le monde, taisez-vous.
751
00:47:38,583 --> 00:47:39,541
Taisez-vous.
752
00:47:39,625 --> 00:47:40,958
Ne gâchez pas mon moment.
753
00:47:41,041 --> 00:47:42,583
Elijah, viens ici.
754
00:47:43,541 --> 00:47:45,833
Regardez mon bébé.
755
00:47:45,916 --> 00:47:47,041
Il n'est pas beau ?
756
00:47:48,291 --> 00:47:50,875
Tu sais combien ta famille t'aime ?
757
00:47:50,958 --> 00:47:51,958
- Oui.
- Vraiment ?
758
00:47:53,541 --> 00:47:54,458
- Oui ?
- Oui.
759
00:47:54,541 --> 00:47:57,208
Ils t'aiment tellement qu'ils...
760
00:47:58,375 --> 00:48:04,625
ont récolté 3 443,62 euros.
761
00:48:04,708 --> 00:48:05,708
Sérieux, JT ?
762
00:48:06,708 --> 00:48:07,916
J'ai fait quoi ?
763
00:48:08,000 --> 00:48:09,208
Soixante-deux centimes ?
764
00:48:09,916 --> 00:48:11,041
Et ma fête, alors ?
765
00:48:11,375 --> 00:48:13,458
Le souhait le plus cher d'un parent
766
00:48:14,208 --> 00:48:15,916
est le bonheur de son enfant.
767
00:48:16,291 --> 00:48:18,625
Quand j'ai eu le cancer, je n'ai pas...
768
00:48:19,833 --> 00:48:21,000
Prenez votre temps.
769
00:48:26,791 --> 00:48:29,125
Être devant vous aujourd'hui...
770
00:48:30,416 --> 00:48:32,833
et voir mon bébé aller à Paris...
771
00:48:34,083 --> 00:48:35,708
Tu vas aller à Paris.
772
00:48:35,791 --> 00:48:37,583
Pour devenir sommelier.
773
00:48:37,666 --> 00:48:41,041
Dieu est bon, car c'est la première fois
que je le dis correctement !
774
00:48:41,625 --> 00:48:42,750
Il peut tout faire.
775
00:48:44,500 --> 00:48:46,250
Je ne vais pas m'attarder,
776
00:48:46,333 --> 00:48:49,208
car le père d'Elijah
veut dire quelque chose.
777
00:48:51,916 --> 00:48:54,166
Tu as tout dit, chérie.
778
00:48:56,875 --> 00:48:59,375
Les plats sont prêts,
779
00:48:59,458 --> 00:49:02,125
et on a des desserts de luxe français.
780
00:49:20,541 --> 00:49:21,625
Tu bosses ?
781
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
J'essaie juste...
782
00:49:23,916 --> 00:49:25,458
de réparer ça.
783
00:49:30,916 --> 00:49:33,083
Je vais y aller mais...
784
00:49:35,375 --> 00:49:37,916
Je vous ai amené
un cadeau de remerciement.
785
00:49:41,583 --> 00:49:43,666
C'est un Barolo d'Italie.
786
00:49:46,708 --> 00:49:49,041
Un père et un fils l'ont créé ensemble.
787
00:49:49,125 --> 00:49:51,125
Tu sais que je ne bois pas de vin.
788
00:49:53,750 --> 00:49:54,583
Oui.
789
00:49:55,083 --> 00:49:55,916
Oui.
790
00:49:58,083 --> 00:49:58,916
Oui.
791
00:49:59,625 --> 00:50:00,833
Mais je trouvais...
792
00:50:01,416 --> 00:50:02,416
le lien sympa.
793
00:50:03,125 --> 00:50:04,333
Ta mère le boira.
794
00:50:06,291 --> 00:50:07,125
Merde.
795
00:50:11,333 --> 00:50:13,625
C'est notre derniers mots
avant que je parte ?
796
00:50:15,083 --> 00:50:16,083
Derniers mots ?
797
00:50:16,166 --> 00:50:17,666
Pourquoi tu fais ça ?
798
00:50:17,750 --> 00:50:21,833
C'est toi qui as dit "derniers mots",
comme si tu partais à la guerre.
799
00:50:22,625 --> 00:50:26,333
Tu vas à Paris boire du vin
et manger des croissants.
800
00:50:26,708 --> 00:50:29,875
Depuis le début des cours,
tu me mènes la vie dure.
801
00:50:29,958 --> 00:50:31,708
Car tu te crois meilleur que nous.
802
00:50:32,958 --> 00:50:34,083
J'ai tort ?
803
00:50:34,166 --> 00:50:35,916
Quand je veux t'apprendre le métier,
804
00:50:36,000 --> 00:50:38,416
tu préfères faire
cinq millions d'autres choses.
805
00:50:38,500 --> 00:50:40,208
Rien de tout ça n'a abouti.
806
00:50:40,291 --> 00:50:42,291
Je ne voulais pas être coincé...
807
00:50:42,375 --> 00:50:43,541
C'est ce que tu crois ?
808
00:50:43,625 --> 00:50:45,291
Oui. Tu es coincé.
809
00:50:45,375 --> 00:50:47,500
Tu n'as pas à y remettre les pieds.
810
00:50:47,583 --> 00:50:48,416
Peu importe.
811
00:50:50,041 --> 00:50:50,958
Peu importe.
812
00:51:46,083 --> 00:51:48,166
Cette cour est grave française.
813
00:51:48,750 --> 00:51:49,583
Carrément.
814
00:51:51,333 --> 00:51:52,833
C'est au quatrième étage.
815
00:51:53,833 --> 00:51:55,166
Il y a une vue ?
816
00:51:55,250 --> 00:51:57,125
Y a intérêt ou je veux être remboursé.
817
00:52:08,083 --> 00:52:09,416
Tu as des connections.
818
00:52:09,833 --> 00:52:10,708
Oui.
819
00:52:11,666 --> 00:52:15,333
Je vais faire le tour.
J'espère que ma chambre a un candélabre.
820
00:53:11,000 --> 00:53:12,500
Où tu vas pour tes ongles ?
821
00:53:12,583 --> 00:53:15,333
C'est génial.
Ils te servent du champagne.
822
00:53:15,916 --> 00:53:17,625
Ils te bourrent la gueule ?
823
00:53:17,708 --> 00:53:19,333
Je veux y aller. C'est où ?
824
00:53:20,000 --> 00:53:23,041
Mme Bruener, désolé pour l'attente.
Comment allez-vous ?
825
00:53:23,625 --> 00:53:25,708
- Je suis tendue.
- Je comprends.
826
00:53:26,291 --> 00:53:28,416
On a les résultats de votre biopsie.
827
00:53:29,583 --> 00:53:31,833
Malheureusement, le cancer est revenu.
828
00:53:35,375 --> 00:53:37,583
Il est métastasé dans les poumons.
829
00:53:39,291 --> 00:53:41,416
Ce n'est évidemment pas bon signe...
830
00:53:41,875 --> 00:53:43,000
mais on a un plan.
831
00:53:47,666 --> 00:53:50,833
CENTRE DE CANCÉROLOGIE
832
00:53:55,583 --> 00:53:57,041
Ça va, chérie ?
833
00:53:58,416 --> 00:54:00,541
Tu veux une couverture ou de l'eau ?
834
00:54:00,875 --> 00:54:04,291
On peut avoir de l'eau et des biscuits ?
835
00:54:04,375 --> 00:54:05,791
Je ne veux pas de biscuits.
836
00:54:05,875 --> 00:54:06,875
C'est pour moi.
837
00:54:06,958 --> 00:54:09,708
Le médecin a dit qu'il aura
les résultats aujourd'hui, non ?
838
00:54:09,791 --> 00:54:11,208
- Oui, chéri.
- D'accord.
839
00:54:11,750 --> 00:54:14,541
Regarde. Elijah a envoyé des photos.
840
00:54:15,833 --> 00:54:19,125
C'est lui à côté d'un monument français.
841
00:54:19,666 --> 00:54:21,125
Lui à côté d'un autre...
842
00:54:21,625 --> 00:54:22,666
monument.
843
00:54:23,833 --> 00:54:27,958
En gros, c'est lui à côté de monuments,
mais ils sont français.
844
00:54:28,541 --> 00:54:29,958
Il a l'air heureux.
845
00:54:32,041 --> 00:54:32,958
T'as vu ça ?
846
00:54:34,166 --> 00:54:35,833
Ils servent les blancs en premier.
847
00:54:35,916 --> 00:54:38,916
À quoi sert l'assurance
si les biscuits ne sont pas gratuits ?
848
00:54:39,708 --> 00:54:43,541
À chaque fois que je parle d'Elijah,
tu vas esquiver ?
849
00:54:43,625 --> 00:54:45,541
Parle de lui autant que tu veux.
850
00:54:49,583 --> 00:54:52,250
Je ne veux pas qu'il soit au courant.
851
00:54:52,333 --> 00:54:54,333
Il ne peut pas m'aider de là-bas.
852
00:54:54,416 --> 00:54:55,250
D'accord.
853
00:54:57,000 --> 00:55:00,416
Il a un petit chapeau français.
J'en voulais un.
854
00:55:01,833 --> 00:55:03,750
Ça m'irait trop bien.
855
00:56:37,916 --> 00:56:38,833
Nous y voilà.
856
00:56:50,875 --> 00:56:52,541
- Tu es sûre ?
- Oui.
857
00:56:52,958 --> 00:56:55,708
Tu croyais que c'était
un domaine de Bonserine Côte-Rôtie ?
858
00:56:55,791 --> 00:56:56,958
Ça en avait le goût.
859
00:56:57,041 --> 00:56:58,833
- Pas du tout.
- La ferme.
860
00:56:58,916 --> 00:57:00,583
Ils viennent de la vallée du Rhône.
861
00:57:00,666 --> 00:57:04,291
Ils ont des nuances tanniques.
Ça n'a presque pas de tanin.
862
00:57:04,375 --> 00:57:06,291
Tu t'y connais en tanin maintenant ?
863
00:57:06,375 --> 00:57:08,208
Il a du tannin ? Dis-lui.
864
00:57:08,291 --> 00:57:10,041
- Pas de tanin.
- Montre-moi la carte.
865
00:57:10,541 --> 00:57:12,083
- D'accord.
- Merci, génie.
866
00:57:12,750 --> 00:57:13,625
Oui.
867
00:57:15,291 --> 00:57:16,666
On peut parler ?
868
00:57:16,750 --> 00:57:18,333
On va faire un tour en bateau.
869
00:57:18,416 --> 00:57:20,875
On va monter sur un canoë
et mettre un pull.
870
00:57:21,458 --> 00:57:25,458
Et on sortira
dans la vallée de ''Pas de Tannin''.
871
00:57:26,291 --> 00:57:27,166
D'accord.
872
00:57:27,250 --> 00:57:30,083
Parfois, tu pourrais me donner raison.
873
00:57:30,166 --> 00:57:31,125
J'en ai besoin.
874
00:57:31,208 --> 00:57:32,750
Je ne savais pas.
875
00:57:32,833 --> 00:57:33,958
Pourquoi t'es méchante ?
876
00:57:34,041 --> 00:57:34,875
Super.
877
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
J'avais besoin d'une amie
et t'es pas cool.
878
00:57:37,375 --> 00:57:38,208
Merci.
879
00:57:38,708 --> 00:57:39,750
Je vais ailleurs.
880
00:57:39,833 --> 00:57:41,291
Pas grave. Je reste là.
881
00:57:41,375 --> 00:57:42,958
À plus.
882
00:57:43,625 --> 00:57:45,083
Je vais rester seul.
883
00:57:50,833 --> 00:57:53,541
Excusez-moi,
vous avez besoin d'un quatrième ?
884
00:57:55,500 --> 00:57:56,541
C'est un oui ?
885
00:57:56,625 --> 00:57:57,625
Non.
886
00:57:57,708 --> 00:57:59,333
Non ? D'accord.
887
00:58:03,583 --> 00:58:07,291
Je vais rester seul pour toujours
888
00:58:08,541 --> 00:58:09,875
Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
889
00:58:12,000 --> 00:58:13,708
Mon père m'a trouvé un boulot
890
00:58:14,916 --> 00:58:16,375
à la Citibank avec lui.
891
00:58:16,916 --> 00:58:18,125
À Nashville.
892
00:58:22,333 --> 00:58:23,166
Et...
893
00:58:23,958 --> 00:58:25,125
la fac, alors ?
894
00:58:29,625 --> 00:58:31,375
Merde. Je suis désolé.
895
00:58:34,125 --> 00:58:37,083
- Je pars après-demain.
- Quoi ?
896
00:58:37,458 --> 00:58:39,583
On est censés partager les dépenses.
897
00:58:42,000 --> 00:58:42,833
Je sais.
898
00:58:43,500 --> 00:58:45,416
C'est le seul moyen que j'avais de venir.
899
00:58:45,500 --> 00:58:49,333
Je ne peux pas me permettre de rester
et payer mes factures. Je suis à vide.
900
00:58:51,750 --> 00:58:53,625
Je n'avais pas le choix.
901
00:58:55,000 --> 00:58:56,375
Je t'ai dit, mon père est...
902
00:59:01,833 --> 00:59:02,791
Je suis désolé.
903
00:59:51,958 --> 00:59:54,166
Dés... Quoi ? Désolé.
904
01:00:20,750 --> 01:00:21,583
Allô ?
905
01:00:22,166 --> 01:00:23,083
Allô ?
906
01:00:23,666 --> 01:00:25,208
- Elijah ?
- Papa ?
907
01:00:26,000 --> 01:00:27,791
Je pensais avoir appelé maman.
908
01:00:28,625 --> 01:00:30,250
Tu lui veux quoi ?
909
01:00:31,541 --> 01:00:33,666
Rien. Je veux prendre des nouvelles.
910
01:00:36,333 --> 01:00:40,000
- Comment ça se passe au restaurant ?
- Les noirs aiment toujours le porc.
911
01:00:42,250 --> 01:00:44,166
Et le nouveau resto ?
Tu vas faire un bar ?
912
01:00:44,250 --> 01:00:46,916
Peut-être. Les choses changent.
913
01:00:48,125 --> 01:00:49,750
Je rappellerai maman.
914
01:00:49,833 --> 01:00:51,208
Oui, d'accord.
915
01:00:51,291 --> 01:00:52,125
D'accord.
916
01:00:54,250 --> 01:00:55,666
Comment ça va, chérie ?
917
01:00:56,000 --> 01:00:57,541
Ça va. Tu sais.
918
01:00:58,583 --> 01:00:59,625
Ça va, ça vient.
919
01:01:01,375 --> 01:01:02,708
C'était qui ?
920
01:01:02,791 --> 01:01:03,666
Elijah.
921
01:01:03,750 --> 01:01:06,708
Vraiment ? Comment il va ?
Comment est Paris ?
922
01:01:06,791 --> 01:01:08,375
Il n'a rien dit de plus.
923
01:01:08,458 --> 01:01:11,500
- Il voulait quoi, alors ?
- De l'argent, mais il n'a pas osé.
924
01:01:11,583 --> 01:01:12,875
On doit l'aider.
925
01:01:12,958 --> 01:01:15,500
Comment il va gagner de l'argent ?
En étant mime ?
926
01:01:15,583 --> 01:01:18,791
Les gens détestent les mimes.
Et un mime noir ? Personne ne le paiera.
927
01:01:18,875 --> 01:01:20,458
- On ne lui donnera rien.
- Si.
928
01:01:20,541 --> 01:01:21,708
Non.
929
01:01:22,916 --> 01:01:23,875
Salut, chérie.
930
01:01:23,958 --> 01:01:25,875
- Salut.
- Je t'apporte de l'eau.
931
01:01:29,125 --> 01:01:32,375
Salut, maman.
Voilà des livres et des magazines.
932
01:01:37,541 --> 01:01:38,583
Eli, c'est moi.
933
01:01:39,083 --> 01:01:39,916
Tu...
934
01:01:41,125 --> 01:01:42,375
Tu as parlé à maman ?
935
01:01:43,125 --> 01:01:44,416
Je vais rentrer.
936
01:01:44,500 --> 01:01:45,583
Non.
937
01:01:45,666 --> 01:01:49,333
Tu as un billet d'avion non remboursable,
et on n'a plus d'argent.
938
01:01:49,416 --> 01:01:50,458
Je dois te voir.
939
01:01:50,541 --> 01:01:52,041
Me voir faire quoi ?
940
01:01:52,125 --> 01:01:53,416
Rester assise ?
941
01:01:53,500 --> 01:01:55,125
Tu es à Paris. Amuse-toi.
942
01:01:59,666 --> 01:02:03,000
J'ai vu tes photos.
Elles étaient super.
943
01:02:03,083 --> 01:02:05,041
Et la bouffe ?
Tu as mangé des escargots ?
944
01:02:06,208 --> 01:02:07,041
Non.
945
01:02:07,625 --> 01:02:09,583
Et la fac ? Ça se passe bien ?
946
01:02:12,000 --> 01:02:12,875
Oui, ça va.
947
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
Je m'appelle Elijah.
Je serai votre sommelier.
948
01:02:22,333 --> 01:02:24,041
C'est une occasion spéciale.
949
01:02:24,125 --> 01:02:26,208
Notre anniversaire de mariage.
950
01:02:26,291 --> 01:02:27,416
Félicitations.
951
01:02:27,500 --> 01:02:28,416
Merci.
952
01:02:28,500 --> 01:02:29,916
Dans ce cas, je vous suggère
953
01:02:30,000 --> 01:02:33,291
le chardonnay Estate 2010
de Staglin Vineyards à Napa.
954
01:02:34,041 --> 01:02:36,625
Du vin de Napa ? Mais on est en France.
955
01:02:37,833 --> 01:02:38,708
C'est vrai.
956
01:02:39,375 --> 01:02:40,625
Vous avez raison. Pardon.
957
01:02:40,708 --> 01:02:43,416
Dans ce cas,
je vous suggère un chardonnay français,
958
01:02:43,500 --> 01:02:46,708
le Grand Cru Corton-Charlemagne 2007.
959
01:02:47,208 --> 01:02:50,125
D'abord, vous suggérez
un chardonnay californien,
960
01:02:50,208 --> 01:02:52,708
et maintenant, un français.
Décidez-vous.
961
01:02:52,791 --> 01:02:53,833
Oui.
962
01:02:53,916 --> 01:02:57,291
Il va nous en suggérer un d'Espagne
et ils ne font pas de Chardonnay.
963
01:03:01,166 --> 01:03:02,000
Désolé.
964
01:03:02,083 --> 01:03:04,791
Je vais enlever vos verres
à vin rouge et...
965
01:03:06,291 --> 01:03:07,208
Je suis désolé.
966
01:03:08,333 --> 01:03:09,208
Je suis...
967
01:03:10,666 --> 01:03:11,666
Je vais nettoyer.
968
01:03:12,375 --> 01:03:13,791
Excusez-moi. Désolé.
969
01:03:13,875 --> 01:03:14,708
Arrêtez.
970
01:03:18,541 --> 01:03:20,500
Je suis content
que tout le monde ait vu ça.
971
01:03:20,583 --> 01:03:22,791
Quand vous deviendrez sommelier,
972
01:03:22,875 --> 01:03:24,958
il se passera quelque chose comme ça.
973
01:03:25,041 --> 01:03:27,583
Des clients mécontents qui s'agitent.
974
01:03:28,541 --> 01:03:30,250
C'est pour ça qu'on s'entraîne.
975
01:03:30,541 --> 01:03:33,458
Qu'est-ce qu'Elijah
aurait pu faire différemment ?
976
01:03:34,416 --> 01:03:35,250
Oui ?
977
01:03:40,083 --> 01:03:42,166
VIN FRANÇAIS
978
01:03:47,750 --> 01:03:50,541
TYPES DE TRAITEMENT DU CANCER DU POUMON
979
01:03:54,416 --> 01:03:55,250
Salut.
980
01:03:55,333 --> 01:03:56,208
Salut, chéri.
981
01:03:56,291 --> 01:03:57,166
Ça va ?
982
01:03:57,250 --> 01:04:00,875
On boit l'apéro avec les filles.
Ava s'est fiancée !
983
01:04:01,625 --> 01:04:03,583
Pardon, qui ? Qui s'est fiancée ?
984
01:04:03,666 --> 01:04:05,000
C'est fou, hein ?
985
01:04:05,583 --> 01:04:06,500
Dans le sac.
986
01:04:07,041 --> 01:04:09,041
Tu es debout au milieu de la nuit ?
987
01:04:09,625 --> 01:04:12,250
- Je ne sais pas, je...
- Je vais me marier !
988
01:04:14,666 --> 01:04:16,333
Désolée. Tu disais quoi ?
989
01:04:16,416 --> 01:04:20,291
Non, tu es avec tes copines.
Va t'amuser.
990
01:04:20,375 --> 01:04:21,666
- Tout va bien.
- Non.
991
01:04:21,750 --> 01:04:23,166
Non. Rappelle-moi demain.
992
01:04:23,250 --> 01:04:24,791
D'accord. Je t'appelle demain.
993
01:04:41,083 --> 01:04:43,041
Tu peux me dépanner ?
Je n'ai pas été payé.
994
01:04:43,125 --> 01:04:45,291
Oui, pas de problème.
995
01:04:49,375 --> 01:04:50,291
Désolé.
996
01:04:53,708 --> 01:04:55,750
486.
Je ne sais pas si c'est assez.
997
01:05:01,541 --> 01:05:02,416
Allô ?
998
01:05:02,500 --> 01:05:06,000
M. Bruener. C'est Jimmy de Wells Fargo.
Comment allez-vous ?
999
01:05:06,083 --> 01:05:07,750
Bien, merci.
1000
01:05:07,833 --> 01:05:10,708
Content de l'entendre.
Et la météo à Memphis ?
1001
01:05:10,791 --> 01:05:12,000
Pas mal.
1002
01:05:12,791 --> 01:05:16,250
Super. À Wells Fargo,
on veut que nos clients...
1003
01:05:16,333 --> 01:05:18,833
Jimmy, j'ai des trucs à faire.
Faites vite.
1004
01:05:18,916 --> 01:05:21,666
Bien. Je vous appelle
car je voulais vérifier
1005
01:05:21,750 --> 01:05:25,000
que vous avez bien autorisé
un transfert de 1 300 euros.
1006
01:05:25,541 --> 01:05:27,791
Mille trois cent ? Ce n'était pas moi.
1007
01:05:28,250 --> 01:05:30,083
Où a-t-il été transféré ?
1008
01:05:30,166 --> 01:05:32,250
Donnez-moi une seconde.
1009
01:05:34,000 --> 01:05:35,708
À un compte à Paris.
1010
01:05:38,041 --> 01:05:40,583
- Tu as donné 1 300 euros à Elijah ?
- Il en a besoin.
1011
01:05:40,666 --> 01:05:41,833
Il l'a demandé.
1012
01:05:41,916 --> 01:05:46,166
Non. Il m'a dit de ne pas l'envoyer.
Et je l'ai envoyé quand même.
1013
01:05:46,833 --> 01:05:50,083
J'en ai marre
de vous voir vous chamailler.
1014
01:05:50,166 --> 01:05:52,083
Vous ferez quoi
quand je ne serai plus là ?
1015
01:05:52,166 --> 01:05:54,625
Tu ne peux pas utiliser
le cancer comme argument.
1016
01:05:54,708 --> 01:05:55,708
Si.
1017
01:05:56,416 --> 01:05:58,833
Papa et moi
n'avons pas fait tout ça pour qu'Elijah...
1018
01:05:58,916 --> 01:06:01,166
- Vous n'êtes pas toi et ton père.
- Je sais.
1019
01:06:01,250 --> 01:06:04,291
Après son AVC, j'ai tout fait
pour que le resto continue.
1020
01:06:04,375 --> 01:06:05,458
Je n'ai pas abandonné.
1021
01:06:05,541 --> 01:06:06,750
Ça compte, non ?
1022
01:06:06,833 --> 01:06:07,666
Oui.
1023
01:06:07,750 --> 01:06:09,708
Mon père m'y a tout appris.
1024
01:06:09,791 --> 01:06:12,291
Et j'y ai tout appris à Elijah.
1025
01:06:12,375 --> 01:06:14,583
Et il veut ficher tout ça en l'air...
1026
01:06:14,666 --> 01:06:16,458
Ce n'est pas vrai, Louis.
1027
01:06:16,541 --> 01:06:19,750
Tu dois accepter
qu'il veut quelque chose de différent.
1028
01:06:26,750 --> 01:06:28,958
Mme Bruener, mangez quelque chose.
1029
01:06:32,041 --> 01:06:33,083
Assieds-toi.
1030
01:06:39,916 --> 01:06:40,875
Tu as mangé ?
1031
01:06:41,375 --> 01:06:44,125
Oui. J'ai grignoté.
1032
01:06:44,625 --> 01:06:46,083
- Oui ?
- Oui.
1033
01:06:46,166 --> 01:06:47,875
Tu veux mon plateau ?
1034
01:06:50,000 --> 01:06:51,833
Je n'y toucherais pas.
1035
01:06:53,666 --> 01:06:55,041
Je te cuisine un truc ?
1036
01:06:56,000 --> 01:06:57,833
Tu veux des ribs ?
1037
01:06:57,916 --> 01:06:59,166
J'aimerais bien.
1038
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
Tu ne peux plus en manger.
1039
01:07:06,083 --> 01:07:07,625
Je vais me faire des ribs.
1040
01:07:11,833 --> 01:07:14,208
"Quelles sont les 13 régions viticoles
d'Allemagne ?"
1041
01:07:15,416 --> 01:07:17,333
Ahr, pays de Bade...
1042
01:07:18,000 --> 01:07:19,208
Franconie.
1043
01:07:19,833 --> 01:07:22,500
Mittel... Mittelrhein
1044
01:07:23,166 --> 01:07:24,375
Mosel.
1045
01:07:25,416 --> 01:07:27,541
Pfalz, Nahe.
1046
01:07:32,708 --> 01:07:34,916
Rheingau, Rheinhessen.
1047
01:07:37,958 --> 01:07:41,125
Saale-Unstrut, Saxe.
1048
01:07:43,083 --> 01:07:44,708
Wurtemberg.
1049
01:07:51,708 --> 01:07:52,583
Merde.
1050
01:08:11,125 --> 01:08:13,041
- Hey.
- Salut, mec.
1051
01:08:13,625 --> 01:08:14,458
On peut parler ?
1052
01:08:14,541 --> 01:08:16,250
Pas vraiment. Je révise.
1053
01:08:16,833 --> 01:08:18,375
C'est à propos de ta mère.
1054
01:08:23,458 --> 01:08:24,875
LIVRE D'OR
1055
01:08:28,875 --> 01:08:29,708
C'est tout ?
1056
01:08:30,083 --> 01:08:32,500
J'attends toujours
la tarte aux patates douces.
1057
01:08:32,583 --> 01:08:35,541
Tata amènera le jambon.
J'ai essayé de faire le pain de maman.
1058
01:08:35,625 --> 01:08:39,291
J'espère qu'il est bon. J'en doute.
J'ai laissé la pâte lever trop longtemps.
1059
01:08:39,375 --> 01:08:40,333
La levure.
1060
01:08:42,291 --> 01:08:43,166
Ça ira.
1061
01:08:43,250 --> 01:08:45,916
Je voulais faire des trucs
que maman voudrait.
1062
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Je sais.
1063
01:08:52,375 --> 01:08:54,000
Je vais vérifier le jambon.
1064
01:09:02,333 --> 01:09:03,458
Prends soin de toi.
1065
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
Comment ça va ?
1066
01:09:09,250 --> 01:09:10,750
Tu veux manger un truc ?
1067
01:09:18,000 --> 01:09:19,416
- Salut, chéri.
- Salut.
1068
01:09:20,250 --> 01:09:23,625
J'ai sorti les chaises
et j'ai fait une assiette à ta grand-mère.
1069
01:09:24,250 --> 01:09:25,333
Merci.
1070
01:09:28,333 --> 01:09:29,333
Tu veux un truc ?
1071
01:09:31,500 --> 01:09:32,375
Non, ça va.
1072
01:09:34,958 --> 01:09:35,791
Juste...
1073
01:10:00,166 --> 01:10:01,875
Je vais me coucher.
1074
01:10:01,958 --> 01:10:03,458
- D'accord.
- À plus tard.
1075
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
Salut, papa. C'est Eli.
1076
01:10:33,125 --> 01:10:37,083
Je voulais savoir si tu avais besoin
de quelque chose au restaurant.
1077
01:10:41,166 --> 01:10:42,041
Bref...
1078
01:10:43,666 --> 01:10:44,916
Tiens-moi au courant.
1079
01:10:47,416 --> 01:10:52,458
Le psaume 34, versets 18 à 22 dit...
1080
01:10:52,541 --> 01:10:53,416
Oui, Seigneur.
1081
01:10:53,500 --> 01:10:56,750
...que l'Éternel est près de ceux
qui ont le cœur brisé.
1082
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
Pour toujours.
1083
01:10:58,041 --> 01:11:01,875
Il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
1084
01:11:03,375 --> 01:11:07,083
Le malheur atteint souvent le juste,
mais l'Éternel l'en délivre toujours....
1085
01:11:07,666 --> 01:11:09,958
- Tu es folle.
- Tu ne sais pas de quoi tu parles.
1086
01:11:10,041 --> 01:11:13,083
Tu rigoles ?
Chili n'est pas meilleur qu'Applebee.
1087
01:11:13,166 --> 01:11:15,458
Ils ont une trempette
à huit couches qui...
1088
01:11:15,541 --> 01:11:18,541
Je refuse de me chamailler avec toi.
T'es prêt ?
1089
01:11:19,291 --> 01:11:20,125
Oui.
1090
01:11:21,041 --> 01:11:22,791
- Mais t'as tort.
- Non, toi.
1091
01:11:22,875 --> 01:11:25,708
Couleur. Ce vin est rouge.
1092
01:11:25,791 --> 01:11:26,916
C'est du vin rouge.
1093
01:11:28,166 --> 01:11:31,500
Presque comme des roses rouges...
Comme...
1094
01:11:33,333 --> 01:11:34,666
un rouge cramoisi.
1095
01:11:41,375 --> 01:11:42,625
Il a des notes de...
1096
01:11:43,125 --> 01:11:44,375
C'est un vin franc.
1097
01:11:45,583 --> 01:11:46,416
Voyons voir.
1098
01:11:47,916 --> 01:11:48,916
Poivron...
1099
01:11:49,791 --> 01:11:50,875
olive,
1100
01:11:50,958 --> 01:11:52,000
et viande fumée.
1101
01:11:55,625 --> 01:11:56,458
Ça va ?
1102
01:11:59,291 --> 01:12:01,625
Oui, je suis juste un peu fatigué.
1103
01:12:03,291 --> 01:12:04,125
Oui.
1104
01:12:11,625 --> 01:12:12,541
Acidité...
1105
01:12:16,583 --> 01:12:17,750
molle.
1106
01:12:22,625 --> 01:12:24,083
Voyons voir...
1107
01:12:25,625 --> 01:12:27,416
Texture onctueuse.
1108
01:12:29,375 --> 01:12:31,458
Le final est étonnamment doux.
1109
01:12:39,708 --> 01:12:40,541
Désolé.
1110
01:12:42,166 --> 01:12:43,125
Il...
1111
01:12:43,625 --> 01:12:45,416
Il vient de...
1112
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
d'un climat chaud.
1113
01:12:52,250 --> 01:12:55,041
Il a beaucoup vécu. Ce vin est vieux.
1114
01:12:57,833 --> 01:12:58,833
Ce vin est vieux.
1115
01:13:02,500 --> 01:13:03,708
Excusez-moi. Désolé.
1116
01:13:25,750 --> 01:13:27,708
NE PAS CRACHER DANS LA ZONE DE TRAVAIL
1117
01:13:35,666 --> 01:13:37,000
Qu'est-ce que tu fais là ?
1118
01:13:37,083 --> 01:13:38,500
C'était sur mon chemin.
1119
01:13:41,666 --> 01:13:42,583
Ça va ?
1120
01:13:50,500 --> 01:13:51,416
Comment ça va ?
1121
01:13:51,958 --> 01:13:52,958
Bien.
1122
01:14:01,833 --> 01:14:03,000
Tu as gardé le bar.
1123
01:14:04,958 --> 01:14:07,458
Oui. Le contractant avait prévu l'espace.
1124
01:14:07,541 --> 01:14:09,833
Ce serait plus difficile
de s'en débarrasser.
1125
01:14:14,541 --> 01:14:16,250
Papy hallucinerait.
1126
01:14:17,125 --> 01:14:19,125
Oui. Déjà un...
1127
01:14:20,583 --> 01:14:22,541
Il ne penserait pas qu'on en aurait deux.
1128
01:14:23,625 --> 01:14:25,500
C'est un miracle qu'il en ait géré un.
1129
01:14:25,583 --> 01:14:27,291
Tu as pas mal aidé.
1130
01:14:28,458 --> 01:14:29,916
J'ai fait le nécessaire.
1131
01:14:33,875 --> 01:14:35,250
Tu l'as déjà regretté ?
1132
01:14:35,833 --> 01:14:36,833
Regretté quoi ?
1133
01:14:36,916 --> 01:14:40,583
D'avoir quitté la fac
et repris le restaurant.
1134
01:14:41,250 --> 01:14:42,541
Pas vraiment.
1135
01:14:43,083 --> 01:14:45,500
Parfois, j'imagine si j'avais été prof.
1136
01:14:51,000 --> 01:14:52,791
C'est pour ça que tu es allé à la fac ?
1137
01:14:52,875 --> 01:14:54,833
Tu étudiais pour devenir prof ?
1138
01:14:54,916 --> 01:14:56,083
Oui. Et ?
1139
01:14:56,166 --> 01:14:58,500
Je ne savais pas que
c'est ce que tu avais étudié.
1140
01:14:59,041 --> 01:15:02,458
Et c'est drôle ? Je voulais aider
les petits noirs à lire. C'est beau.
1141
01:15:02,541 --> 01:15:04,666
Oui. Les enfants noirs doivent lire.
1142
01:15:07,625 --> 01:15:10,000
L'aider était plus important
que mes objectifs.
1143
01:15:10,708 --> 01:15:14,125
Je l'ai vu construire ce restaurant
à partir de rien.
1144
01:15:15,125 --> 01:15:16,000
Tu vois...
1145
01:15:21,583 --> 01:15:23,250
Passe-moi le tournevis.
1146
01:15:26,125 --> 01:15:27,458
- À tête plate ?
- Oui.
1147
01:15:40,416 --> 01:15:41,500
T'as faim ?
1148
01:15:42,708 --> 01:15:43,583
Non.
1149
01:15:44,916 --> 01:15:45,750
D'accord.
1150
01:15:56,500 --> 01:15:57,500
Je peux...
1151
01:15:59,625 --> 01:16:01,500
T'as besoin de quelque chose ?
1152
01:16:01,583 --> 01:16:04,083
Non, ça va.
1153
01:16:08,250 --> 01:16:09,083
D'accord.
1154
01:16:51,666 --> 01:16:53,041
Qu'est-ce que tu fais là ?
1155
01:16:54,666 --> 01:16:57,708
Je ne savais pas si tu viendrais
faire démarrer le feu.
1156
01:16:58,291 --> 01:17:00,708
Il faut bien que je bosse.
1157
01:17:01,916 --> 01:17:06,375
Oui, mais je sais que tu as beaucoup
à faire avec le nouveau restaurant.
1158
01:17:06,958 --> 01:17:09,250
Tu avais peut-être
envie de rentrer dormir.
1159
01:17:12,708 --> 01:17:14,083
J'essaie juste d'aider.
1160
01:17:19,125 --> 01:17:20,125
Je peux y aller.
1161
01:17:20,208 --> 01:17:24,375
Tant qu'à venir tôt, autant finir le feu.
1162
01:17:25,125 --> 01:17:25,958
Tu es sûr ?
1163
01:17:27,291 --> 01:17:30,375
Sûr que je ne veux pas
me pencher avec mon mal au dos
1164
01:17:30,458 --> 01:17:33,875
et mettre une bûche lourde dans le feu ?
1165
01:17:34,875 --> 01:17:36,166
J'en suis sûr.
1166
01:17:53,875 --> 01:17:55,875
Tu as goûté au pain de ta sœur ?
1167
01:17:56,500 --> 01:17:58,041
Il n'était pas mal.
1168
01:17:58,125 --> 01:17:59,583
Non. Tu as raison.
1169
01:18:00,000 --> 01:18:03,041
J'espère qu'elle n'en refera pas,
mais il n'était pas mal.
1170
01:18:16,541 --> 01:18:18,291
Toute la vaisselle est là ?
1171
01:18:18,791 --> 01:18:22,250
Oui, et une fois fini,
j'irai assaisonner les fumeurs.
1172
01:18:22,625 --> 01:18:24,625
Je reviens. Je vais voir le boucher.
1173
01:18:25,625 --> 01:18:27,333
Tu veux que je t'accompagne ?
1174
01:18:28,041 --> 01:18:28,875
Pourquoi ?
1175
01:18:29,875 --> 01:18:33,291
Tu m'as demandé de venir avec toi
la dernière fois.
1176
01:18:35,291 --> 01:18:36,291
Tu n'as pas cours ?
1177
01:18:36,375 --> 01:18:38,458
Ce n'est rien, je rattraperai.
1178
01:18:38,541 --> 01:18:39,875
D'accord. Allons-y.
1179
01:18:43,666 --> 01:18:45,041
Tu as dit que ça irait.
1180
01:18:45,125 --> 01:18:46,958
On ne peut pas compter sur toi.
1181
01:18:47,541 --> 01:18:50,083
Je sais que tu m'as pris
mes barres protéinées.
1182
01:18:50,166 --> 01:18:51,041
Peu importe.
1183
01:18:53,625 --> 01:18:57,000
- Il n'a pas le branchement.
- Je vais me débrouiller avec ma bagnole.
1184
01:18:57,583 --> 01:18:59,583
- Tu tiens le coup ?
- Oui.
1185
01:19:00,083 --> 01:19:01,500
- La fac, ça va ?
- Oui.
1186
01:19:03,208 --> 01:19:05,333
Mais je vais devoir faire une pause.
1187
01:19:06,041 --> 01:19:08,208
- Ah bon ?
- Je ne veux pas,
1188
01:19:08,291 --> 01:19:11,458
mais mon père
gère les deux restaurants sans maman.
1189
01:19:11,541 --> 01:19:12,500
Ça fait beaucoup.
1190
01:19:12,583 --> 01:19:14,500
Et tu connais mon père. Il...
1191
01:19:14,583 --> 01:19:16,166
ne dira jamais rien mais...
1192
01:19:16,250 --> 01:19:17,708
Oui, carrément.
1193
01:19:18,916 --> 01:19:21,958
Je ne fais que me lever tôt
pour allumer le feu,
1194
01:19:22,041 --> 01:19:24,541
j'ai raté des cours
pour faire les courses.
1195
01:19:24,875 --> 01:19:26,250
Je me réveille à 4 h du matin.
1196
01:19:26,333 --> 01:19:28,208
- Ça fait beaucoup.
- Oui.
1197
01:19:28,291 --> 01:19:29,291
Et franchement...
1198
01:19:29,750 --> 01:19:31,833
y a pas beaucoup de noirs à cette fac.
1199
01:19:31,916 --> 01:19:33,208
Les blancs sont bizarres.
1200
01:19:33,291 --> 01:19:35,000
Les blancs sont fous.
1201
01:19:35,541 --> 01:19:37,083
J'étais à Whole Foods,
1202
01:19:37,166 --> 01:19:39,916
et une femme me regardait genre
"Qu'est-ce qu'il fait là ?"
1203
01:19:40,000 --> 01:19:42,833
Un négro peut pas acheter
de prosciutto en paix ?
1204
01:19:43,208 --> 01:19:45,666
Tu n'as pas besoin de ça.
1205
01:19:45,750 --> 01:19:47,375
Je ferais la même chose.
1206
01:19:49,000 --> 01:19:49,833
Exactement.
1207
01:19:50,583 --> 01:19:52,833
Bon, voyons ce que t'as.
1208
01:19:53,541 --> 01:19:54,375
- T'es sûr ?
- Oui.
1209
01:19:54,458 --> 01:19:56,041
Tu vas halluciner.
1210
01:20:00,500 --> 01:20:01,375
Sérieux, mec ?
1211
01:20:01,916 --> 01:20:03,625
Le sous-verre est devant toi.
1212
01:20:06,041 --> 01:20:07,958
C'est une table en bois de teck.
1213
01:20:08,375 --> 01:20:09,208
Du teck.
1214
01:20:11,458 --> 01:20:12,625
Il me vole.
1215
01:20:17,208 --> 01:20:18,125
Vous êtes sûr ?
1216
01:20:18,458 --> 01:20:20,083
Ce n'est pas le bon moment.
1217
01:20:21,666 --> 01:20:22,500
Écoutez...
1218
01:20:23,000 --> 01:20:25,500
l'examen est dur pour tout le monde et...
1219
01:20:26,041 --> 01:20:29,708
Je n'imagine pas perdre un parent
au milieu de tout ça, mais...
1220
01:20:30,416 --> 01:20:31,833
si vous vous désistez...
1221
01:20:32,166 --> 01:20:33,458
vous devrez recommencer.
1222
01:20:33,541 --> 01:20:34,375
Oui. Je sais.
1223
01:21:01,250 --> 01:21:02,708
Salut.
1224
01:21:04,916 --> 01:21:06,333
Tu as abandonné la fac ?
1225
01:21:06,875 --> 01:21:07,708
Oui.
1226
01:21:09,916 --> 01:21:13,708
Sans parler que je l'ai appris de Richie
et pas de mon copain.
1227
01:21:15,416 --> 01:21:16,375
Mais sérieux ?
1228
01:21:17,875 --> 01:21:20,791
Ce n'est pas le bon moment.
1229
01:21:22,125 --> 01:21:23,666
Et l'examen de maître sommelier ?
1230
01:21:23,750 --> 01:21:26,458
- Tu ne pourras pas bosser.
- Je ferai ça l'année prochaine.
1231
01:21:26,541 --> 01:21:27,666
L'année prochaine ?
1232
01:21:28,250 --> 01:21:31,291
Après tout le travail et l'argent ?
C'est du gâchis.
1233
01:21:31,375 --> 01:21:33,625
Aider mon père n'est pas du gâchis.
1234
01:21:35,333 --> 01:21:36,958
Ce n'est pas ce que je veux dire.
1235
01:21:37,458 --> 01:21:38,958
Tu le sais.
1236
01:21:43,125 --> 01:21:46,541
Je sais que les cours était durs
avant la mort de ta mère, mais...
1237
01:21:47,375 --> 01:21:48,458
C'est fini ?
1238
01:21:49,083 --> 01:21:51,458
C'est comme ça.
Je dois retourner bosser.
1239
01:21:51,541 --> 01:21:52,708
Allez !
1240
01:21:53,750 --> 01:21:54,625
Elijah !
1241
01:21:59,125 --> 01:22:01,083
C'est un des meilleurs meneurs de garde.
1242
01:22:01,166 --> 01:22:03,625
Mais Conley joue dans un petit marché.
1243
01:22:04,125 --> 01:22:06,291
Il devrait se couper les cheveux.
1244
01:22:06,375 --> 01:22:07,791
Quel rapport ?
1245
01:22:07,875 --> 01:22:09,791
Les blancs de Memphis
ne veulent pas de ça.
1246
01:22:09,875 --> 01:22:12,416
On dirait
qu'il vole des voitures à Wakanda.
1247
01:22:13,958 --> 01:22:16,083
- Messieurs ?
- Jack Daniels, sec.
1248
01:22:16,416 --> 01:22:17,250
Super.
1249
01:22:17,666 --> 01:22:20,000
Si vous m'en mettez plus,
je ne vous en voudrai pas.
1250
01:22:20,083 --> 01:22:21,458
À cause de l'esclavage.
1251
01:22:23,250 --> 01:22:26,708
Vous avez un shiraz de Barossa, Bin 28 ?
1252
01:22:26,791 --> 01:22:30,250
Non, mais on a un bon shiraz français
et notre cabernet est excellent.
1253
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
De quelle année ?
1254
01:22:31,458 --> 01:22:33,750
2013.
Un Fantesca de Spring Mountain.
1255
01:22:33,833 --> 01:22:35,875
J'en ai entendu parler
1256
01:22:35,958 --> 01:22:39,291
mais j'aimerais commander un faux-filet,
donc je voulais un vin plus fumé.
1257
01:22:39,375 --> 01:22:41,916
On a un cabernet-shiraz.
1258
01:22:42,000 --> 01:22:43,666
Bin 389 de 2010.
1259
01:22:43,750 --> 01:22:45,250
Oui. Je vais prendre ça.
1260
01:22:46,875 --> 01:22:49,166
Il n'attendait que de vendre
son baby grange.
1261
01:22:49,250 --> 01:22:50,083
C'est quoi ?
1262
01:22:50,583 --> 01:22:52,875
Un vin d'Australie, de Penfolds.
1263
01:22:52,958 --> 01:22:55,833
Un vin pourpre foncé.
1264
01:22:55,916 --> 01:23:00,625
Des notes de gingembre et de mûre.
Un fini très chocolaté. Il est bon.
1265
01:23:00,958 --> 01:23:03,416
Les Grizzlies doivent commencer
à jouer plus défense.
1266
01:23:07,041 --> 01:23:10,375
On aurait dû aller chercher
plus du charbon.
1267
01:23:10,458 --> 01:23:12,708
- Il nous en reste combien ?
- Trois.
1268
01:23:15,041 --> 01:23:19,541
Je pourrais installer la caisse
pour imprimer des reçus ou des e-mails.
1269
01:23:21,750 --> 01:23:23,708
J'ai une idée pour le restaurant.
1270
01:23:24,625 --> 01:23:26,291
On pourrait installer...
1271
01:23:27,083 --> 01:23:28,083
une terrasse.
1272
01:23:28,166 --> 01:23:29,875
Doubler notre capacité.
1273
01:23:31,041 --> 01:23:33,875
Comme ça, les gens verront
la préparation des saucisses
1274
01:23:33,958 --> 01:23:35,666
pendant qu'elle est préparée.
1275
01:23:40,416 --> 01:23:41,500
T'en penses quoi ?
1276
01:23:42,416 --> 01:23:43,750
Je pourrais t'aider.
1277
01:23:43,833 --> 01:23:46,583
Tu veux faire ça
et réviser pour ton examen ?
1278
01:23:47,916 --> 01:23:51,500
Je veux juste t'aider pour
que tu n'aies pas à le faire tout seul.
1279
01:23:52,416 --> 01:23:55,125
N'utilise pas la mort
de ta mère comme excuse.
1280
01:23:56,708 --> 01:23:58,041
Une excuse pour quoi ?
1281
01:24:01,125 --> 01:24:04,375
Tu te souviens quand tu as dit
que j'étais coincé ?
1282
01:24:05,041 --> 01:24:06,666
Je n'aurais pas dû dire ça.
1283
01:24:07,125 --> 01:24:08,083
C'est pas grave.
1284
01:24:08,166 --> 01:24:09,708
Je t'en voulais mais...
1285
01:24:10,291 --> 01:24:14,375
j'ignorais ce que je voulais faire quand
papa m'a demandé de reprendre le resto.
1286
01:24:14,458 --> 01:24:16,666
Mais je savais
que je devais tout y donner.
1287
01:24:20,250 --> 01:24:21,625
Tu aimes ton vin ?
1288
01:24:23,041 --> 01:24:23,875
Oui.
1289
01:24:32,208 --> 01:24:36,541
Décris-moi le style de vins
les plus associés au Sauvignon AOP.
1290
01:24:37,041 --> 01:24:39,541
Secs, riches en extrait, doux...
1291
01:24:40,125 --> 01:24:41,250
grosse longévité...
1292
01:24:42,125 --> 01:24:43,083
notes austères.
1293
01:24:44,000 --> 01:24:45,583
Mets la vaisselle là.
1294
01:24:46,416 --> 01:24:48,833
Quelles sont les régions
de la vallée du Rhône ?
1295
01:24:49,416 --> 01:24:51,166
Côte-Rôtie, Saint-Joseph...
1296
01:24:51,916 --> 01:24:52,875
Hermitage...
1297
01:24:54,750 --> 01:24:56,041
Ce vin est sec.
1298
01:24:56,125 --> 01:24:57,125
Très sec.
1299
01:24:58,291 --> 01:24:59,125
Acidité...
1300
01:24:59,625 --> 01:25:00,458
vive.
1301
01:25:01,750 --> 01:25:02,958
Non, acidulé.
1302
01:25:05,291 --> 01:25:06,500
Oui, acidulé.
1303
01:25:07,833 --> 01:25:09,000
J'y reviendrai.
1304
01:25:09,083 --> 01:25:09,916
Ce vin...
1305
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
Voyons voir. Ce vin...
1306
01:25:13,041 --> 01:25:14,208
Ce vin est rouge clair.
1307
01:25:16,541 --> 01:25:18,083
Comme une fraise pas mûre.
1308
01:25:19,958 --> 01:25:20,833
Merde.
1309
01:25:20,916 --> 01:25:21,916
Ça viendra.
1310
01:25:22,416 --> 01:25:24,958
Reviens à la fiche et oublie le reste.
1311
01:25:25,625 --> 01:25:27,333
Je vais en chercher un autre.
1312
01:25:29,125 --> 01:25:30,708
Avec le fumé de la poitrine...
1313
01:25:31,250 --> 01:25:34,416
un Barolo, un syrah
ou un shiraz australien.
1314
01:25:35,000 --> 01:25:35,958
Pour le poulet,
1315
01:25:36,041 --> 01:25:37,166
un...
1316
01:25:37,666 --> 01:25:38,958
Zinfandel.
1317
01:25:40,375 --> 01:25:41,875
Peut-être un Côtes du Rhône.
1318
01:25:41,958 --> 01:25:44,041
Nom d'un vin rouge et blanc
fait en Amérique
1319
01:25:44,125 --> 01:25:47,541
avec un assemblage de cépages bordelais...
1320
01:25:48,208 --> 01:25:49,208
Meritage.
1321
01:25:50,083 --> 01:25:50,916
Attends.
1322
01:25:51,833 --> 01:25:53,041
Que veut dire "Sori" ?
1323
01:25:53,125 --> 01:25:54,250
Sori...
1324
01:25:54,333 --> 01:25:55,791
Ce vin est mou.
1325
01:25:56,625 --> 01:26:00,125
Ce vin est du Nouveau Monde de 2005.
1326
01:26:00,208 --> 01:26:01,166
Il vient d'Argentine.
1327
01:26:01,250 --> 01:26:03,708
C'est un vin d'assemblage.
Un Bodega Catena Zapata.
1328
01:26:11,458 --> 01:26:12,833
C'est du Boone's Farm ?
1329
01:26:13,333 --> 01:26:15,375
Tu as quelque chose
contre Strawberry Hill ?
1330
01:26:16,458 --> 01:26:18,041
J'espère que la voiture m'aidera.
1331
01:26:18,125 --> 01:26:21,416
Je ne suis pas très calé
sur les vins californiens.
1332
01:26:22,541 --> 01:26:26,791
Je me trompe entre les vins de Sonoma
et ceux de Russian River Valley.
1333
01:26:27,291 --> 01:26:28,500
On verra bien.
1334
01:26:31,041 --> 01:26:34,416
Je sais que tu as le tien
mais je me disais...
1335
01:26:35,083 --> 01:26:40,166
que tu pourrais porter le costard
de ton grand-père à l'examen.
1336
01:26:45,291 --> 01:26:46,291
Je m'en souviens.
1337
01:26:46,375 --> 01:26:50,500
Il l'a acheté avant d'aller demander
un prêt pour ouvrir le restaurant.
1338
01:26:50,750 --> 01:26:52,125
Ça lui a porté chance ?
1339
01:26:52,625 --> 01:26:55,458
Un noir demandant
un prêt dans les années 60 ?
1340
01:26:55,541 --> 01:26:59,875
Aucune banque ne le lui a accordé.
Il a fini par gagner l'argent aux dés.
1341
01:26:59,958 --> 01:27:00,916
C'est trop cool.
1342
01:27:01,708 --> 01:27:03,708
- Il a encore son odeur.
- Je sais.
1343
01:27:09,833 --> 01:27:10,750
Je la prends.
1344
01:27:11,833 --> 01:27:12,750
Vas-y vite.
1345
01:27:13,666 --> 01:27:14,833
- Voilà.
- Merci.
1346
01:27:15,333 --> 01:27:16,708
Tu...
1347
01:28:14,791 --> 01:28:15,875
Comment ça va ?
1348
01:28:16,791 --> 01:28:17,625
J'ai le trac.
1349
01:28:20,208 --> 01:28:22,041
C'est tout ce dont j'ai rêvé.
1350
01:28:22,125 --> 01:28:23,541
Tu vas y arriver, chéri.
1351
01:28:24,416 --> 01:28:25,291
Je t'aime.
1352
01:28:25,833 --> 01:28:26,791
Je t'aime aussi.
1353
01:29:14,500 --> 01:29:16,500
M. Bruener, veuillez me suivre.
1354
01:29:16,583 --> 01:29:17,416
D'accord.
1355
01:29:37,000 --> 01:29:41,750
EXAMEN DE MAÎTRE SOMMELIER
1356
01:29:54,083 --> 01:29:56,000
M. Bruener, comment allez-vous ?
1357
01:29:58,541 --> 01:29:59,750
Je suis...
1358
01:30:00,291 --> 01:30:01,125
prêt.
1359
01:30:02,291 --> 01:30:05,916
La première partie de l'examen
est la dégustation à l'aveugle.
1360
01:30:06,500 --> 01:30:10,666
Vous aurez 25 minutes
pour identifier correctement vos six vins.
1361
01:30:11,250 --> 01:30:14,666
Le chronomètre démarrera
dès que vous touchez le premier verre.
1362
01:30:34,791 --> 01:30:38,750
Le vin numéro un était clairement un
Maison Verget Meursault Les Clous 2012.
1363
01:30:38,833 --> 01:30:42,666
Pour moi, c'était un chardonnay
Aubert CIX de la côte de Sonoma 2013.
1364
01:30:42,750 --> 01:30:44,416
Pinot grigio Vie di Romans 2008 ?
1365
01:30:44,500 --> 01:30:46,375
Ce n'était pas ça. Trop sec.
1366
01:30:46,458 --> 01:30:47,833
Et le vin numéro six ?
1367
01:30:47,916 --> 01:30:49,916
- Le deux était un chardonnay.
- Oui.
1368
01:30:50,458 --> 01:30:54,458
Les grands dauphins sont des mammifères
des eaux tropicales tempérées
1369
01:30:54,541 --> 01:30:56,833
de l'océan Atlantique,
Pacifique et Indien...
1370
01:31:07,916 --> 01:31:10,875
L'hôtel facture 30 euros
pour le service voiturier.
1371
01:31:10,958 --> 01:31:14,208
Quand ils me la ramènent, Halle Berry
a intérêt à être à l'intérieur.
1372
01:31:14,708 --> 01:31:16,166
Qu'est-ce que tu fais là ?
1373
01:31:16,250 --> 01:31:18,833
Si ta mère était encore là,
elle m'aurait fait venir.
1374
01:31:18,916 --> 01:31:21,333
Je n'ai pas envie qu'elle me hante.
1375
01:31:30,625 --> 01:31:31,625
Comment ça va ?
1376
01:31:33,166 --> 01:31:34,000
Fatigué.
1377
01:31:39,625 --> 01:31:41,083
Tu sauras quand ?
1378
01:31:43,041 --> 01:31:43,875
Demain matin.
1379
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
Ils doivent compter les points.
1380
01:33:00,333 --> 01:33:01,166
Dix.
1381
01:33:17,083 --> 01:33:19,083
DIPLÔME DE SOMMELIER
1382
01:33:20,916 --> 01:33:22,750
MAÎTRE SOMMELIER
1383
01:33:37,333 --> 01:33:38,375
Elijah Bruener.
1384
01:33:45,791 --> 01:33:47,000
Comment allez-vous ?
1385
01:33:52,416 --> 01:33:54,125
Ne vous en faites pas.
1386
01:33:55,000 --> 01:33:56,583
Je sais ce que c'est.
1387
01:33:57,416 --> 01:34:00,166
Vous avez fait certaines choses très bien.
1388
01:34:01,041 --> 01:34:02,041
Comme la théorie.
1389
01:34:03,083 --> 01:34:05,333
La dégustation a été un peu plus dure.
1390
01:34:06,000 --> 01:34:06,833
D'accord.
1391
01:34:07,500 --> 01:34:08,583
On voit que...
1392
01:34:39,000 --> 01:34:39,958
Patrick Turner.
1393
01:35:03,583 --> 01:35:05,208
Tout va bien ?
1394
01:35:06,583 --> 01:35:07,416
Tu as faim ?
1395
01:35:09,083 --> 01:35:12,291
Je pourrais t'apporter
des saucisses fumées.
1396
01:35:16,375 --> 01:35:17,791
Ça va, je suis fatigué.
1397
01:35:18,833 --> 01:35:20,875
Tu es sûr ? Elles sont prêtes.
1398
01:35:22,375 --> 01:35:23,208
Merci.
1399
01:35:40,416 --> 01:35:42,166
Je suis désolé, chéri.
1400
01:35:42,750 --> 01:35:44,791
Ils t'ont dit ton score ?
1401
01:35:45,958 --> 01:35:48,291
J'ai réussi la théorie,
mais pas la dégustation.
1402
01:35:49,000 --> 01:35:51,791
Et j'ai failli louper le service.
1403
01:35:53,375 --> 01:35:54,333
Tu veux passer ?
1404
01:35:55,208 --> 01:35:56,041
Ça va.
1405
01:36:27,541 --> 01:36:29,041
Il nous reste du noyer ?
1406
01:36:29,125 --> 01:36:30,416
200 bûches.
1407
01:36:30,958 --> 01:36:33,666
J'irai en chercher d'autres
après avoir vu l'électricien.
1408
01:36:33,750 --> 01:36:37,500
Et je dois faire passer un entretien
car Sherry va se faire opérer.
1409
01:36:37,583 --> 01:36:40,875
Je vais m'y remettre et finir ça.
1410
01:36:47,291 --> 01:36:50,666
Les tagliatelles au ragù
ont l'air trop bonnes.
1411
01:36:50,750 --> 01:36:52,000
- Ça me va.
- Et toi ?
1412
01:36:52,458 --> 01:36:54,666
Je vais prendre le faux-filet.
1413
01:36:57,666 --> 01:36:58,583
Quoi ?
1414
01:36:58,666 --> 01:37:01,500
Le faux-filet me tente bien aussi.
1415
01:37:01,583 --> 01:37:04,375
Je peux partager si c'est réciproque.
1416
01:37:04,458 --> 01:37:07,250
Si tu veux mais ne mange pas trop.
1417
01:37:07,333 --> 01:37:10,166
- Excusez-moi. Vous êtes majeurs ?
- Regardez qui voilà !
1418
01:37:10,250 --> 01:37:11,125
Salut.
1419
01:37:12,000 --> 01:37:12,875
- Salut.
- Richie.
1420
01:37:14,375 --> 01:37:16,416
T'aimes le costard ? J'ai un tailleur.
1421
01:37:16,500 --> 01:37:19,208
J'avoue que j'adore dire
que j'ai un tailleur.
1422
01:37:20,208 --> 01:37:21,208
Encore bravo.
1423
01:37:21,291 --> 01:37:23,041
Merci. Qu'est-ce qu'on boit ?
1424
01:37:23,125 --> 01:37:24,291
À toi de nous le dire.
1425
01:37:24,375 --> 01:37:28,416
On a plein de vins au menu
qui vont vous plaire.
1426
01:37:28,500 --> 01:37:31,875
On a un Sancerre de 98 qui est dingue.
1427
01:37:31,958 --> 01:37:35,000
On a un cabernet sauvignon
de Napa de 2013.
1428
01:37:35,500 --> 01:37:38,083
Le Fay de Stag's Leap.
Il est délicieux.
1429
01:37:56,750 --> 01:38:00,416
L'EXAMEN DE MAÎTRE SOMMELIER
EST DANS UN AN. INSCRIVEZ-VOUS !
1430
01:38:25,833 --> 01:38:27,333
DANGER
SCIES EN MARCHE
1431
01:38:27,416 --> 01:38:29,958
Et je veux six cordes de noyer.
1432
01:38:30,041 --> 01:38:31,666
De grosses bûches pas fendues.
1433
01:38:31,750 --> 01:38:34,250
Et le bois de pommier
est déjà assaisonné ?
1434
01:38:35,041 --> 01:38:35,875
Pas trop.
1435
01:38:35,958 --> 01:38:38,416
Tu me fatigues, Roscoe.
1436
01:38:38,916 --> 01:38:39,833
Tu me fatigues.
1437
01:38:42,833 --> 01:38:43,666
Allô ?
1438
01:38:45,125 --> 01:38:46,375
Elijah, t'es où ?
1439
01:38:47,416 --> 01:38:48,750
Tu ne peux pas venir ?
1440
01:38:49,500 --> 01:38:51,625
T'en fais pas. Je m'en occupe. Oui.
1441
01:38:52,125 --> 01:38:53,208
Je m'en occupe.
1442
01:38:56,041 --> 01:38:57,125
C'était le jeune ?
1443
01:38:58,083 --> 01:39:00,083
Oui. Il ne viendra pas.
1444
01:39:00,166 --> 01:39:02,375
Mettons tout ça à l'arrière.
1445
01:39:02,875 --> 01:39:04,791
Il ne veut pas bosser avec toi ?
1446
01:39:05,416 --> 01:39:06,375
Apparemment non.
1447
01:39:14,875 --> 01:39:16,875
Faites-moi sortir ce chien.
1448
01:39:17,458 --> 01:39:19,000
Il va chier sur mes tapis.
1449
01:39:19,083 --> 01:39:20,916
Couleur. Ce vin est jaune pâle.
1450
01:39:21,750 --> 01:39:23,083
Des arômes de...
1451
01:39:24,000 --> 01:39:26,166
pamplemousse, citron,
notes de pomme verte.
1452
01:39:26,250 --> 01:39:28,375
Citron vert. Notes de vanille.
1453
01:39:28,458 --> 01:39:29,666
Ce vin est mou.
1454
01:39:31,333 --> 01:39:32,583
Ce vin est acidulé.
1455
01:39:33,458 --> 01:39:34,291
Non, frais.
1456
01:39:34,833 --> 01:39:36,166
Alcoolémie généreuse.
1457
01:39:36,666 --> 01:39:37,791
Peu de phénol.
1458
01:39:37,875 --> 01:39:40,041
Une texture avec un final crémeux.
1459
01:39:40,125 --> 01:39:41,583
Des morceaux de chêne français.
1460
01:39:41,708 --> 01:39:45,458
Ce vin a trois ou cinq ans.
1461
01:39:45,541 --> 01:39:47,916
Ce vin est un Vieux Monde de France.
1462
01:39:48,000 --> 01:39:50,708
Il vient de Bourgogne.
C'est un Pouilly-Fuissé.
1463
01:39:50,791 --> 01:39:52,500
Ce vin est de 2015.
1464
01:43:46,833 --> 01:43:50,291
Sous-titres : Marine Champouret