1 00:00:49,458 --> 00:00:51,500 {\an8}NETFLIX PRÉSENTE 2 00:03:17,708 --> 00:03:18,916 Commande numéro 16 ! 3 00:03:20,583 --> 00:03:23,875 J'ai trois sandwichs aux ribs. Le chou est prêt ? 4 00:03:23,958 --> 00:03:25,416 Il n'a pas été bien nettoyé. 5 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 Remets du bois pendant que tu y es. 6 00:03:28,041 --> 00:03:29,416 - Harold ? - Oui ? 7 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 Tu as déballé les côtes de bœuf ? 8 00:03:31,125 --> 00:03:32,000 Oui. 9 00:03:32,083 --> 00:03:34,416 Pas besoin que les idiots de la mosquée 10 00:03:34,500 --> 00:03:37,166 pensent que je sabote leur mouvement avec du porc. 11 00:03:38,125 --> 00:03:39,041 Où est Elijah ? 12 00:03:47,458 --> 00:03:51,166 Je l'ai surpris avec une autre meuf à Tops. 13 00:03:51,250 --> 00:03:53,083 Il m'a bien trompée huit fois. 14 00:03:53,166 --> 00:03:55,000 Pourquoi je suis toujours avec ? 15 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 Car t'es bête. 16 00:03:56,416 --> 00:03:57,250 Oui. 17 00:03:58,250 --> 00:03:59,291 Mais le sexe... 18 00:03:59,791 --> 00:04:01,416 - était dingue. - Non ! 19 00:04:01,500 --> 00:04:03,583 T'as besoin d'un verre. 20 00:04:03,666 --> 00:04:05,000 Oui, tu as raison. 21 00:04:05,083 --> 00:04:06,833 Je plaisante. 22 00:04:10,541 --> 00:04:12,750 Excusez-moi. Où est le vin blanc ? 23 00:04:12,833 --> 00:04:13,875 Prochaine allée. 24 00:04:13,958 --> 00:04:15,708 Vous cherchez un truc de spécial ? 25 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 Un bon vin. 26 00:04:20,708 --> 00:04:23,041 Ne riez pas. J'en sais rien, moi. 27 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 D'accord. 28 00:04:24,833 --> 00:04:25,791 Suivez-moi. 29 00:04:25,875 --> 00:04:27,541 D'accord. 30 00:04:29,333 --> 00:04:30,416 Donc... 31 00:04:31,291 --> 00:04:32,583 vous aimez le hip-hop ? 32 00:04:32,666 --> 00:04:33,500 Oui. 33 00:04:33,583 --> 00:04:35,291 D'accord. 34 00:04:35,916 --> 00:04:37,583 D'abord, on a le chardonnay. 35 00:04:37,666 --> 00:04:40,916 Le chardonnay est le grand-père du vin. 36 00:04:41,000 --> 00:04:43,666 Il est polyvalent, léger et va avec tout. 37 00:04:43,750 --> 00:04:44,666 C'est comme... 38 00:04:45,250 --> 00:04:47,000 le Jay-Z du vin. 39 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 - D'accord. - D'accord ? 40 00:04:49,583 --> 00:04:51,375 Ensuite, le pinot grigio. 41 00:04:52,083 --> 00:04:55,041 Le pinot grigio est un vin blanc avec un peu d'épices. 42 00:04:55,125 --> 00:04:58,666 "Tu croyais que ce n'était qu'un blanc ? Je vais t'en boucher un coin." 43 00:04:58,750 --> 00:05:00,375 C'est comme un Kanye West. 44 00:05:00,458 --> 00:05:02,500 Il va dire que l'esclavage est un choix ? 45 00:05:02,583 --> 00:05:03,416 Non. 46 00:05:03,916 --> 00:05:06,750 Là, on a nos rieslings. 47 00:05:06,833 --> 00:05:10,500 Les rieslings sont croustillants et plutôt sucrés. 48 00:05:10,583 --> 00:05:11,916 C'est comme un Drake ? 49 00:05:12,000 --> 00:05:14,250 Les rieslings sont dans leur feelings. 50 00:05:16,416 --> 00:05:17,958 Pas mal. J'abandonne. 51 00:05:18,041 --> 00:05:20,166 - Tu vas abandonner autre chose. - Salope. 52 00:05:23,291 --> 00:05:25,375 Je prends une bouteille de Drake. 53 00:05:25,458 --> 00:05:27,916 Super. Thomas va vous encaisser. 54 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 D'accord. 55 00:05:38,000 --> 00:05:39,541 Drake est un petit joueur. 56 00:05:58,791 --> 00:06:01,208 DIPLÔME DE SOMMELIER RAYLAN JACKSON 57 00:06:03,291 --> 00:06:04,250 Merde ! 58 00:07:18,750 --> 00:07:19,958 T'as besoin d'un réveil ? 59 00:07:20,041 --> 00:07:22,666 - Je dois t'acheter un coq ? - Je me suis trompé. 60 00:07:22,750 --> 00:07:24,625 Comment tu sais qu'elles sont prêtes ? 61 00:07:25,000 --> 00:07:26,625 - Sérieux ? - Sérieux, quoi ? 62 00:07:26,708 --> 00:07:28,416 Si tu te loupes, je perds de l'argent. 63 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 Et je ne pourrais pas emmener ta mère à Vegas voir Blue Man Group. 64 00:07:31,583 --> 00:07:34,333 Tu veux lui dire qu'elle ne peut pas voir ces idiots ? 65 00:07:34,416 --> 00:07:35,250 Moi non. 66 00:07:35,333 --> 00:07:38,125 J'apprends à cuisiner depuis mes deux ans. Elles sont prêtes. 67 00:07:38,208 --> 00:07:39,791 Arrêtez vos chamailleries. 68 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 On a le service du midi et je n'ai plus de gâteau. 69 00:07:42,416 --> 00:07:45,833 Un bébé a vomi et un mec veut payer avec des chèques resto. 70 00:07:45,916 --> 00:07:47,083 J'en peux plus. 71 00:07:47,166 --> 00:07:49,833 Il ne coupe pas bien. Il ne veut pas que tu ailles à Vegas. 72 00:07:49,916 --> 00:07:52,458 - C'est pas vrai. - T'as intérêt. C'est prêt ? 73 00:07:52,541 --> 00:07:53,583 Oui. 74 00:07:56,541 --> 00:07:59,416 Mesdames. Pardon pour l'attente. 75 00:08:00,291 --> 00:08:02,750 Les pieds de ta grand-mère sont encore gonflés ? 76 00:08:02,833 --> 00:08:04,250 Je prie pour elle. 77 00:08:04,916 --> 00:08:07,333 - Ce sont des citrons sur tes ongles ? - Oui. 78 00:08:07,416 --> 00:08:10,458 - Fais-moi voir. - Je vais voir Beyoncé ce soir. 79 00:08:10,541 --> 00:08:11,958 D'accord. 80 00:08:14,166 --> 00:08:15,250 Merde ! 81 00:08:16,291 --> 00:08:17,916 - Bon sang ! - Salut, maman. 82 00:08:19,166 --> 00:08:21,125 Mes bébés ! 83 00:08:21,625 --> 00:08:22,583 Venez. 84 00:08:22,666 --> 00:08:26,125 Désolé du retard, j'ai dû les amener faire des vaccins. 85 00:08:26,208 --> 00:08:28,958 Mais je ne savais pas si je devais à cause de l'autisme. 86 00:08:29,458 --> 00:08:30,875 Je l'ai fait quand même, 87 00:08:30,958 --> 00:08:33,708 mais dans la voiture, Kevin a commencé à compter les McDo. 88 00:08:33,791 --> 00:08:35,541 Tous les McDo. Il y en a 15. 89 00:08:36,125 --> 00:08:39,375 Écoute. Kevin va bien. 90 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 Sa tête est un peu grosse, mais tu n'y peux rien. 91 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Amène les enfants. 92 00:08:44,166 --> 00:08:45,791 Qui veut couper du poulet ? 93 00:08:46,375 --> 00:08:47,541 Venez. 94 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 Salut. 95 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 Tu as grandi dans un restaurant sans savoir cuisiner. 96 00:08:51,833 --> 00:08:54,041 Tu as une barbe qui ne se touche pas. 97 00:08:56,166 --> 00:08:57,000 Arrête. 98 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 C'est un nouveau blazer. 99 00:09:00,000 --> 00:09:00,875 Arrêtez ! 100 00:09:02,041 --> 00:09:03,958 Tu vas tenir la caisse ? 101 00:09:04,458 --> 00:09:07,166 Oui, Elijah. Va tenir la caisse. 102 00:09:10,208 --> 00:09:12,291 - Arrête ! - Elijah, ramasse ça. 103 00:09:12,958 --> 00:09:13,791 Ramasse. 104 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 On fait pas la queue ? 105 00:09:18,916 --> 00:09:22,750 Chérie, je suis de la famille. À leur mort, le resto me reviendra. 106 00:09:23,041 --> 00:09:24,333 Ça roule, cousin ? 107 00:09:25,916 --> 00:09:26,833 Dis... 108 00:09:27,333 --> 00:09:29,541 Tu peux nous dépanner ? 109 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 JT, plus de dépannages. 110 00:09:31,458 --> 00:09:35,250 Allez, tonton ! Pourquoi tu me fais ça ? Tu me donnais des bains. 111 00:09:35,875 --> 00:09:36,833 Pas de problème. 112 00:09:40,333 --> 00:09:43,208 Kill 'em. 113 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 Kill 'em. 114 00:09:47,083 --> 00:09:48,583 - Kill 'em... - Tu t'arrêtes ? 115 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 Elijah, viens avec moi. 116 00:09:56,583 --> 00:09:59,666 N'oublie pas les ribs. Chérie, tu veux des haricots ? 117 00:10:00,625 --> 00:10:01,708 Oui. 118 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 J'ai assez de charbon. 119 00:10:09,541 --> 00:10:12,208 - Il me faut deux cordes de noyer. - D'accord. 120 00:10:12,375 --> 00:10:14,791 Et je vais reprendre du bois de cerisier. 121 00:10:14,875 --> 00:10:17,250 - Ça a donné bon goût aux ribs. - Très bien. 122 00:10:17,333 --> 00:10:19,416 J'ai du bois d'aulne à vendre que... 123 00:10:19,500 --> 00:10:22,833 Je ne suis pas bête. On ne peut rien faire avec ce bois délicat. 124 00:10:24,875 --> 00:10:28,208 - Tu lui apprends toujours les ficelles ? - Ça prendra peut-être un jour. 125 00:10:30,625 --> 00:10:33,750 Demain, je te présenterai notre nouveau fournisseur de viande. 126 00:10:34,250 --> 00:10:36,166 Je ne peux pas. 127 00:10:36,833 --> 00:10:37,750 Pourquoi ? 128 00:10:39,541 --> 00:10:42,541 Je dois préparer des livraisons de vin. 129 00:10:42,625 --> 00:10:46,500 Quand je veux t'apprendre le métier, tu as toujours une excuse. 130 00:10:47,000 --> 00:10:49,833 Le mois dernier, je voulais qu'on aille voir un nouveau fumeur. 131 00:10:49,916 --> 00:10:51,583 Tu avais autre chose à faire. 132 00:10:51,666 --> 00:10:53,833 Tu sais combien ton grand-père a travaillé dur 133 00:10:53,916 --> 00:10:56,000 - pour garder ce restaurant. - Oui. 134 00:10:56,083 --> 00:10:58,375 Il représente tout pour la communauté. 135 00:10:58,458 --> 00:11:01,208 Il est historique. Frankie Beverly y a eu un AVC. 136 00:11:02,208 --> 00:11:04,250 Tu prendras le relais un jour. 137 00:11:04,333 --> 00:11:05,750 Tu dois savoir le gérer. 138 00:11:06,875 --> 00:11:09,583 Ce n'est pas ça. Je ne peux pas demain. Désolé. 139 00:11:13,125 --> 00:11:14,333 La prochaine fois... 140 00:11:14,833 --> 00:11:15,875 tu viendras. 141 00:11:52,041 --> 00:11:53,791 Ce vin a été bien reçu. 142 00:11:54,833 --> 00:11:55,875 Dégustation ? 143 00:11:55,958 --> 00:11:57,583 - Non merci. - Trop tard. 144 00:12:01,208 --> 00:12:02,458 Comme je le disais, 145 00:12:02,541 --> 00:12:04,666 ce vin a été extrêmement bien reçu. 146 00:12:04,750 --> 00:12:06,458 Nous en sommes très fiers. 147 00:12:06,541 --> 00:12:08,791 - Il est bon. Merci. - Pas de problème. 148 00:12:13,875 --> 00:12:15,291 Comment est ce chablis ? 149 00:12:15,375 --> 00:12:19,291 Le 2017 est un millésime impeccable. 150 00:12:23,416 --> 00:12:25,833 Il a besoin de la douceur d'un riesling. 151 00:12:27,958 --> 00:12:30,333 Meilleur chardonnay de ma vie. Sérieux. 152 00:12:30,416 --> 00:12:33,750 Et l'un des instructeurs m'a fait goûter un Antica Terra. 153 00:12:33,833 --> 00:12:36,125 - Oui. D'Oregon. Pas mal. - Incroyable. 154 00:12:36,208 --> 00:12:39,750 Et Albert Bichot était là avec le nouveau Corton Grand Cru de 2016 155 00:12:39,833 --> 00:12:42,375 aux arômes de vanille mais aussi fruité. 156 00:12:42,458 --> 00:12:43,541 Il était dingue. 157 00:12:43,625 --> 00:12:45,250 - Un sac cadeau ? - Un oreiller. 158 00:12:45,333 --> 00:12:46,416 - La classe. - Oui. 159 00:12:46,500 --> 00:12:49,458 Mais s'ils ont choisi tous ces vins pour la foire, 160 00:12:49,541 --> 00:12:51,500 on pourrait faire ça pour notre club de vin. 161 00:12:51,583 --> 00:12:52,916 Et si... Écoute-moi. 162 00:12:53,000 --> 00:12:56,250 Et si on envoyait différents vins barolos ? 163 00:12:56,333 --> 00:12:57,250 C'est fou ? 164 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 À Memphis ? 165 00:12:58,708 --> 00:13:00,583 - Oui. - On fait toujours la même chose. 166 00:13:00,666 --> 00:13:02,416 Des rouges, des blancs. 167 00:13:02,500 --> 00:13:05,208 Faisons quelque chose de nouveau, de différent. 168 00:13:16,333 --> 00:13:18,333 La foire aux vins était à ta fac, non ? 169 00:13:18,416 --> 00:13:19,333 Oui. 170 00:13:22,541 --> 00:13:24,208 Les cours étaient durs ? 171 00:13:24,291 --> 00:13:26,666 Oui, surtout que j'avais un gosse. 172 00:13:26,833 --> 00:13:29,833 J'allais à des cours de paternité sentant le merlot. 173 00:13:29,916 --> 00:13:31,666 Je n'étais pas le seul. 174 00:13:33,250 --> 00:13:35,291 Tu penses postuler ? 175 00:13:36,541 --> 00:13:38,875 Peut-être. Je ne pense pas. 176 00:13:38,958 --> 00:13:39,791 Pourquoi ? 177 00:13:40,416 --> 00:13:42,583 Tu n'as ni femme ni enfants. Tu as le temps. 178 00:13:42,666 --> 00:13:46,375 Mon père veut que je reprenne le restaurant, donc... 179 00:13:48,541 --> 00:13:50,458 Je ne sais pas. Je veux juste... 180 00:13:51,125 --> 00:13:52,083 trouver ma voie. 181 00:13:53,375 --> 00:13:54,750 Sois-en sûr. 182 00:13:55,541 --> 00:13:57,375 J'ai passé l'examen trois fois. 183 00:13:58,208 --> 00:13:59,041 C'était... 184 00:14:02,750 --> 00:14:03,583 Oui. 185 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 D'accord. 186 00:14:07,958 --> 00:14:09,208 Cool. Bon... 187 00:14:10,250 --> 00:14:11,958 Je vais m'occuper du club de vin. 188 00:14:21,416 --> 00:14:22,916 Salut. 189 00:14:23,500 --> 00:14:24,583 Salut. 190 00:14:24,666 --> 00:14:26,208 Vous êtes encore ouverts ? 191 00:14:26,291 --> 00:14:29,916 Oui. Je fais des recherches Google pour mon club de vin. 192 00:14:30,000 --> 00:14:31,958 Every day I'm Googling... 193 00:14:34,416 --> 00:14:35,250 Oui. 194 00:14:36,916 --> 00:14:38,750 Je peux t'aider ? 195 00:14:38,833 --> 00:14:42,375 Je voulais savoir ce que j'ai acheté l'autre jour. 196 00:14:43,000 --> 00:14:45,333 Mais ton club de vin a l'air sympa. 197 00:14:45,416 --> 00:14:46,791 Carrément. 198 00:14:47,333 --> 00:14:50,791 Tu es invitée à des dégustations deux fois par mois 199 00:14:50,875 --> 00:14:53,916 et tu reçois un abonnement magazine gratuit. 200 00:14:54,000 --> 00:14:55,083 D'accord. 201 00:14:55,666 --> 00:14:57,500 Faisons ça. 202 00:14:57,583 --> 00:15:00,791 Tu as sûrement besoin de mon e-mail, de mon... 203 00:15:01,333 --> 00:15:03,125 adresse, de mon numéro ? 204 00:15:04,750 --> 00:15:07,166 Oui, j'ai besoin de ton numéro. 205 00:15:08,083 --> 00:15:12,166 Au cas où ton magazine n'arrive pas... 206 00:15:12,250 --> 00:15:15,166 Et il y a un super article sur les bouchons en liège. 207 00:15:15,250 --> 00:15:16,166 Les bouchons ? 208 00:15:17,208 --> 00:15:18,666 - Cool. - Ça l'est. 209 00:15:18,750 --> 00:15:22,666 On pense que ce ne sont que des bouchons, mais... 210 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 en fait non. 211 00:15:29,916 --> 00:15:30,791 D'accord. 212 00:15:31,416 --> 00:15:33,666 - Avant que tu ne changes d'avis... - Oui. 213 00:15:33,750 --> 00:15:35,041 Donne-moi ça. 214 00:15:37,458 --> 00:15:41,250 On a du poulet, du jambon, des macaronis au fromage, 215 00:15:41,333 --> 00:15:42,583 et des légumes verts. 216 00:15:46,708 --> 00:15:48,750 Et ma salade de fruits en gelée ? 217 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 On va la laisser refroidir. 218 00:15:51,916 --> 00:15:54,041 La gelée est froide. 219 00:15:54,125 --> 00:15:55,708 Oui. On sait. 220 00:15:57,833 --> 00:15:58,666 Arrête. 221 00:15:58,750 --> 00:16:00,875 Elijah, t'étais où hier après-midi ? 222 00:16:01,250 --> 00:16:03,666 Tu devais récupérer du papier de boucher. 223 00:16:04,291 --> 00:16:07,708 Désolé, j'avais un truc à faire. 224 00:16:08,208 --> 00:16:10,041 De plus important que ton boulot ? 225 00:16:14,083 --> 00:16:16,416 Je suis allé à une soirée pour devenir sommelier. 226 00:16:16,500 --> 00:16:17,666 Tu veux être Africain ? 227 00:16:17,750 --> 00:16:19,541 - Comme un pirate ? - C'est un Somalien. 228 00:16:19,625 --> 00:16:20,958 - T'as dit quoi ? - Sommelier. 229 00:16:21,791 --> 00:16:23,916 Kelly Kendrick est sortie avec un Somalien. 230 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 Il a volé son identité. 231 00:16:25,250 --> 00:16:26,541 Elle va bien ? 232 00:16:26,625 --> 00:16:29,541 Je ne sais pas. Je ne m'en mêle pas. 233 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 Pourquoi en parler ? C'est pas logique. 234 00:16:31,666 --> 00:16:33,416 Tu dis à tout le monde que... 235 00:16:33,500 --> 00:16:36,791 Elle devait refaire ma tresse. Elle ne m'a rien dit. 236 00:16:36,875 --> 00:16:38,250 C'est ce qu'on m'a dit. 237 00:16:38,541 --> 00:16:39,875 Chut ! 238 00:16:41,291 --> 00:16:42,791 Arrêtez. 239 00:16:42,875 --> 00:16:47,250 Elijah disait quelque chose. Dis-nous de quoi tu parlais. 240 00:16:47,333 --> 00:16:50,791 Un sommelier est un expert en vin, 241 00:16:50,875 --> 00:16:51,916 comme Raylan. 242 00:16:52,000 --> 00:16:54,416 Il est sommelier mais il achète du vin. 243 00:16:54,500 --> 00:16:56,708 Au restaurant, il vous aide à choisir le vin. 244 00:16:57,416 --> 00:17:00,083 Ils sont payés pour dire quoi boire aux gens ? 245 00:17:00,166 --> 00:17:02,625 Facile. Le Hennessy White va avec tout. 246 00:17:02,708 --> 00:17:06,625 Non. Bref, Raylan va m'écrire une lettre de recommandation. 247 00:17:06,708 --> 00:17:10,666 J'espère que si Raylan fait ça, tu iras jusqu'au bout. 248 00:17:11,166 --> 00:17:12,291 Comment ça ? 249 00:17:12,833 --> 00:17:16,166 Tu as beaucoup d'idées mais quand vient le moment de s'y mettre... 250 00:17:16,250 --> 00:17:18,125 - Louis. - On le pense tous. 251 00:17:18,208 --> 00:17:19,083 Louis ! 252 00:17:22,333 --> 00:17:25,583 Mais si tu veux dire aux gens quoi boire avec leur tripes, 253 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 ça me va. 254 00:17:28,750 --> 00:17:30,041 Du vin et des tripes ! 255 00:17:30,958 --> 00:17:32,458 Tu mérites pas ma salade. 256 00:17:33,041 --> 00:17:33,875 Je suis pleine. 257 00:17:36,166 --> 00:17:39,166 Il y a des cheveux de perruques sur le comptoir et dans l'évier. 258 00:17:39,250 --> 00:17:40,541 On peut les jeter ? 259 00:17:40,625 --> 00:17:42,375 Non. Elles coûtent trop cher. 260 00:17:42,458 --> 00:17:45,500 Tu es en rémission depuis deux ans, tu n'en as pas besoin. 261 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 Si. 262 00:17:46,708 --> 00:17:48,458 Mes cheveux sont trop fins, 263 00:17:48,541 --> 00:17:52,166 et quand je porte la blonde, je ressemble à Beyoncé, donc non. 264 00:17:52,666 --> 00:17:54,166 C'est vrai. 265 00:17:55,958 --> 00:17:58,291 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Tu ne sais pas ? 266 00:17:58,375 --> 00:17:59,500 Arrête ça. 267 00:17:59,583 --> 00:18:02,458 Tu as embarrassé Elijah ce soir. 268 00:18:02,541 --> 00:18:07,041 Il était excité par son vin et tu ne voulais pas en entendre parler. 269 00:18:08,333 --> 00:18:11,333 Louis, tu dois le soutenir dans ce qu'il veut faire. 270 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 Je le soutiens. 271 00:18:12,500 --> 00:18:16,708 Je veux qu'il apprenne le métier, pas six millions de trucs. 272 00:18:16,791 --> 00:18:19,250 C'est ce que font les jeunes de son âge. 273 00:18:19,333 --> 00:18:21,458 Ils veulent trouver leur vocation. 274 00:18:21,541 --> 00:18:23,166 Il va bien devoir grandir. 275 00:18:23,750 --> 00:18:26,041 Il y a cinq ans, il voulait être DJ. 276 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 Puis, il voulait enseigner l'anglais au Japon. 277 00:18:28,291 --> 00:18:30,375 Il ne va même chez Panda Express. 278 00:18:30,458 --> 00:18:31,750 C'est chinois. 279 00:18:31,833 --> 00:18:33,708 - Arrête. - Je dis ça comme ça. 280 00:18:33,791 --> 00:18:36,250 On sait comment ça va finir. 281 00:18:36,333 --> 00:18:40,916 Louis, tu ne lui as même pas demandé pourquoi il veut devenir sommelier. 282 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 Tu dois lui donner une chance de comprendre. 283 00:18:45,958 --> 00:18:49,000 Et faire quoi en attendant ? Je ne me rajeunis pas. 284 00:18:49,083 --> 00:18:51,791 S'il ne prend pas le relais, qui le fera ? 285 00:18:52,583 --> 00:18:56,583 Mon père l'a ouvert, je l'ai repris et je suis censé... 286 00:18:56,666 --> 00:18:57,791 Le donner à Elijah. 287 00:18:57,875 --> 00:18:58,875 Je sais. 288 00:18:58,958 --> 00:18:59,791 Oui. 289 00:19:05,000 --> 00:19:07,416 Je sais que tu ne voulais pas qu'on s'embrouille 290 00:19:07,500 --> 00:19:09,625 en parlant de mes perruques. 291 00:19:09,708 --> 00:19:11,291 - Bébé... - Pousse-toi. 292 00:19:13,291 --> 00:19:14,791 Hors de question ! 293 00:20:01,875 --> 00:20:02,916 - Ça va ? - Oui. 294 00:20:03,000 --> 00:20:05,250 - Sûre ? - Oui, ça va. 295 00:20:05,333 --> 00:20:07,166 - D'accord. - Ça fait longtemps. 296 00:20:08,416 --> 00:20:09,791 - Devine quoi ? - Quoi ? 297 00:20:09,875 --> 00:20:12,500 J'ai acheté une bouteille de chardonnay hier. 298 00:20:12,583 --> 00:20:13,708 De France. 299 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 Attends un peu. 300 00:20:16,750 --> 00:20:19,708 Tu es allée dans un autre magasin ? 301 00:20:19,791 --> 00:20:20,916 Tu me trompes ? 302 00:20:21,000 --> 00:20:21,916 Je veux dire... 303 00:20:23,750 --> 00:20:25,125 Le vin, c'est ton truc ? 304 00:20:25,708 --> 00:20:26,583 Plutôt, oui. 305 00:20:27,166 --> 00:20:28,000 Depuis quand ? 306 00:20:28,541 --> 00:20:30,083 Quatre ou cinq ans. 307 00:20:30,583 --> 00:20:33,541 J'étais au restaurant avec mon ex... 308 00:20:33,625 --> 00:20:36,041 Attends. T'as eu quelqu'un avant moi ? 309 00:20:37,250 --> 00:20:38,083 Elle était moche ? 310 00:20:39,041 --> 00:20:40,208 Pourquoi ? 311 00:20:40,291 --> 00:20:43,125 Tu l'as choisie donc tu veux t'améliorer. 312 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 Bref... 313 00:20:47,916 --> 00:20:49,833 J'allais acheter ce vin pas cher 314 00:20:49,916 --> 00:20:52,166 et le serveur a dit : "Non, goûte ça." 315 00:20:52,291 --> 00:20:54,250 Il nous raconte l'histoire du vin, 316 00:20:54,333 --> 00:20:56,250 des trucs auxquels je ne pensais pas, 317 00:20:56,333 --> 00:21:00,125 la façon dont il est cultivé, d'où viennent les raisins, tout ça. 318 00:21:00,208 --> 00:21:01,208 Une fois rentré, 319 00:21:01,291 --> 00:21:07,625 je me suis renseigné sur ce vin, et de fil en aiguille, sur d'autres vins. 320 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Je ne sais pas. 321 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 Quand j'étais petit... 322 00:21:17,125 --> 00:21:20,041 on n'avait pas d'argent pour partir en vacances. 323 00:21:20,750 --> 00:21:24,958 Quand je bois un vin de France ou d'Espagne, j'ai l'impression d'y être. 324 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 Tu es fou, tu sais. 325 00:21:31,208 --> 00:21:32,041 Quoi ? 326 00:21:32,125 --> 00:21:35,250 Me raconter une histoire comme ça au premier rencard ? 327 00:21:35,458 --> 00:21:37,708 Maintenant je vais devoir remettre ça. 328 00:21:38,208 --> 00:21:40,625 Tu me kiffes. C'est pas grave. 329 00:21:40,708 --> 00:21:41,541 Si tu le dis. 330 00:21:43,916 --> 00:21:47,916 Tu n'aimerais pas faire autre chose que travailler à la cave à vins ? 331 00:21:51,125 --> 00:21:52,333 Oui, je... 332 00:21:53,916 --> 00:21:56,333 J'aimerais devenir sommelier. 333 00:21:56,416 --> 00:21:57,375 Mais... 334 00:21:58,125 --> 00:22:00,458 Je ne sais pas. L'examen est difficile. 335 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Tu es intelligent. 336 00:22:02,916 --> 00:22:05,291 Je suis toujours là donc tu sais suivre. 337 00:22:05,375 --> 00:22:06,625 Oui. 338 00:22:07,625 --> 00:22:10,916 Mais il n'y a que 230 maîtres sommeliers dans le monde. 339 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Tu seras le 231ème. 340 00:22:14,250 --> 00:22:17,333 Je ne sais pas, entre le boulot et l'examen, 341 00:22:17,416 --> 00:22:18,708 ça fera beaucoup. 342 00:22:19,333 --> 00:22:23,333 Si tu révises autant que tu ne trouves d'excuses, ce ne sera pas dur. 343 00:22:27,583 --> 00:22:28,458 Désolée. 344 00:22:29,250 --> 00:22:32,375 C'est déplacé. On ne se connaît pas assez. 345 00:22:32,458 --> 00:22:33,583 C'est pas grave. 346 00:22:34,916 --> 00:22:35,916 Mais... 347 00:22:37,291 --> 00:22:40,666 il y aura toujours une raison de ne pas se lancer, mais... 348 00:22:41,625 --> 00:22:43,166 si c'est ce que tu veux... 349 00:22:47,041 --> 00:22:50,916 Bienvenue à l'examen d'entrée du programme des maîtres sommeliers. 350 00:22:51,000 --> 00:22:53,041 Il comprend une partie théorie et dégustation 351 00:22:53,125 --> 00:22:56,375 et vous devrez obtenir 80 % pour réussir. 352 00:22:56,458 --> 00:22:57,375 Bonne chance. 353 00:22:58,750 --> 00:22:59,583 Commencez. 354 00:23:16,916 --> 00:23:17,833 Alors ? 355 00:23:18,416 --> 00:23:20,375 J'attends les résultats. 356 00:23:21,833 --> 00:23:23,500 Tu crois que tu as réussi ? 357 00:23:24,833 --> 00:23:25,750 Je ne sais pas. 358 00:23:26,333 --> 00:23:27,291 J'espère. 359 00:23:28,208 --> 00:23:31,958 Nous allons réussir. Sinon, nous réessayerons l'an prochain. 360 00:23:32,041 --> 00:23:33,958 Nous ? Tu veux être un "nous" ? 361 00:23:36,166 --> 00:23:37,375 Si t'es sympa. 362 00:23:39,125 --> 00:23:40,833 Ma patronne est là. Rappelle-moi. 363 00:23:40,916 --> 00:23:41,916 - Oui. - D’accord. 364 00:23:43,916 --> 00:23:45,250 C'était ma grand-mère. 365 00:23:45,916 --> 00:23:47,291 Elle est tombée du lit. 366 00:23:52,166 --> 00:23:53,500 C'est n'importe quoi. 367 00:23:54,083 --> 00:23:55,000 Quoi ? 368 00:23:55,083 --> 00:23:58,041 C'est mon deuxième essai. Ça n'a jamais été aussi long. 369 00:23:58,125 --> 00:23:59,333 Et toi ? 370 00:23:59,416 --> 00:24:00,416 Première fois. 371 00:24:00,500 --> 00:24:03,041 Tu vas sûrement te planter. T'es sommelier ? 372 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Vendeur chez Joe's. Et toi ? 373 00:24:05,833 --> 00:24:07,875 Serveur à Oak and Forage. Ça paie bien. 374 00:24:07,958 --> 00:24:11,208 Je sortais avec l'hôtesse. Elle était canon. Si on veut. 375 00:24:11,666 --> 00:24:13,291 Même si je suis pas un canon. 376 00:24:13,375 --> 00:24:16,000 T'en penses quoi ? Sur une échelle de 1 à 10. 377 00:24:16,333 --> 00:24:17,500 Un cinq ? 378 00:24:18,416 --> 00:24:20,500 J'ai un beau cou, je trouve. 379 00:24:26,125 --> 00:24:27,291 Ton nom y est ? 380 00:25:31,375 --> 00:25:33,083 - Papa ? - Oui. Je suis là. 381 00:25:36,083 --> 00:25:37,000 T'en dis quoi ? 382 00:25:37,083 --> 00:25:37,958 De quoi ? 383 00:25:38,625 --> 00:25:39,500 De ça. 384 00:25:44,416 --> 00:25:46,500 On a ouvert un deuxième restaurant. 385 00:25:47,875 --> 00:25:49,250 On a eu le prêt. 386 00:25:49,333 --> 00:25:51,083 Le proprio ne payait pas ses impôts. 387 00:25:51,166 --> 00:25:52,708 C'est tous les 15 avril. 388 00:25:53,291 --> 00:25:56,083 Je pense que ce que papa faisait... 389 00:25:56,916 --> 00:25:57,916 était un peu... 390 00:25:58,333 --> 00:25:59,166 démodé. 391 00:26:00,041 --> 00:26:02,500 Et cet endroit pourrait être... 392 00:26:04,250 --> 00:26:05,083 à notre façon. 393 00:26:10,375 --> 00:26:13,375 Le quartier s'embourgeoise de blancs. 394 00:26:13,458 --> 00:26:15,416 Et je me disais 395 00:26:15,500 --> 00:26:20,000 qu'on pourrait faire un bar pour ton vin. 396 00:26:21,708 --> 00:26:23,833 Tu es plus calé que moi sur ça. 397 00:26:25,083 --> 00:26:26,333 Oui. 398 00:26:29,375 --> 00:26:31,958 C'est vraiment gentil, papa, mais... 399 00:26:33,333 --> 00:26:35,291 Je ne sais pas. Ça fait beaucoup. 400 00:26:37,458 --> 00:26:40,833 Ou reprends l'autre restaurant. Il fonctionne tout seul. 401 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 Quoi ? 402 00:26:53,208 --> 00:26:54,625 Je ne... 403 00:26:56,541 --> 00:26:58,166 Je ne veux pas reprendre... 404 00:26:59,833 --> 00:27:01,416 le restaurant. 405 00:27:03,833 --> 00:27:06,333 Je voulais t'en parler mais... 406 00:27:08,000 --> 00:27:09,708 Je vais reprendre les études. 407 00:27:11,125 --> 00:27:14,625 Tu te souviens que je voulais devenir sommelier ? 408 00:27:14,708 --> 00:27:15,875 Le truc africain ? 409 00:27:16,375 --> 00:27:18,375 Ça n'a rien à voir avec l'Afrique. 410 00:27:18,958 --> 00:27:22,916 Mais non, j'ai passé l'examen d'entrée. 411 00:27:23,916 --> 00:27:26,083 J'ai réussi et... 412 00:27:27,708 --> 00:27:30,250 je commence dans quelques jours. 413 00:27:30,333 --> 00:27:34,333 Les frais de scolarité y feront passer mes économies, mais j'ai hâte. 414 00:27:37,250 --> 00:27:38,375 T'en penses quoi ? 415 00:27:41,083 --> 00:27:42,125 Tu es un adulte. 416 00:27:42,541 --> 00:27:45,333 Tant pis si tu ne veux pas reprendre le restaurant. 417 00:28:00,041 --> 00:28:01,958 Ça ne m'empêchera pas de bosser. 418 00:28:03,833 --> 00:28:05,333 D'accord. Je vais fermer. 419 00:28:14,625 --> 00:28:18,291 L'examen de maître sommelier est l'examen le plus dur de votre vie. 420 00:28:18,875 --> 00:28:20,583 Votre théorie sera testée. 421 00:28:21,291 --> 00:28:23,166 Votre service sera testé. 422 00:28:23,750 --> 00:28:26,250 Ainsi que votre dégustation à l'aveugle. 423 00:28:26,750 --> 00:28:31,208 La dégustation est la partie la plus importante de tout ce que vous ferez. 424 00:28:32,416 --> 00:28:33,583 Et voici la fiche. 425 00:28:34,250 --> 00:28:38,791 C'est ce que vous devrez savoir pour identifier chaque vin correctement. 426 00:28:38,875 --> 00:28:42,208 Vous serez testé sur la couleur et la clarté du vin. 427 00:28:42,291 --> 00:28:45,333 Vous serez testé sur la vigne et les autres composants. 428 00:28:45,416 --> 00:28:48,583 Acidité, structure, équilibre. 429 00:28:48,666 --> 00:28:52,333 Je veux savoir si ce vin est un vin du Vieux Monde ou du Nouveau Monde. 430 00:28:52,833 --> 00:28:56,208 Je veux connaître le cépage, et surtout la région. 431 00:28:56,291 --> 00:28:58,541 Parmi les cinq sous-régions, il y a le Chablis, 432 00:28:58,625 --> 00:29:03,375 la Côte de Nuits, la Côte de Beaune, la Côte Chalonnaise et le Mâconnais. 433 00:29:03,458 --> 00:29:07,291 Dans ces sous-régions, il y a 500 vignobles de premier cru. 434 00:29:07,791 --> 00:29:10,666 Sur les vins... À propos du vin... 435 00:29:10,750 --> 00:29:13,208 10 À 18 DEGRÉS CELSIUS 436 00:29:18,291 --> 00:29:20,125 Bon... 437 00:29:21,333 --> 00:29:22,250 Tu révises ? 438 00:29:22,916 --> 00:29:23,750 Oui. 439 00:29:29,083 --> 00:29:30,250 Tu fais quoi ? 440 00:29:30,333 --> 00:29:31,333 Presque fini ? 441 00:29:31,958 --> 00:29:33,125 - Non. - Non ? 442 00:29:33,208 --> 00:29:34,125 Non. 443 00:29:36,916 --> 00:29:37,750 Tu es sûr ? 444 00:29:38,333 --> 00:29:39,250 Non. 445 00:29:46,125 --> 00:29:47,500 Tu fais quelle taille ? 446 00:29:49,833 --> 00:29:51,916 Viens voir. Peut-être celui-là. 447 00:29:54,958 --> 00:29:57,625 T'en dis quoi ? Il te plaît ? 448 00:30:00,291 --> 00:30:03,291 Coupez la capsule en-dessous de la collerette, 449 00:30:03,375 --> 00:30:05,875 puis répétez la même chose à l'arrière. 450 00:30:05,958 --> 00:30:07,916 Et une dernière coupure. 451 00:30:08,000 --> 00:30:09,875 Maintenant, enlevez la capsule. 452 00:30:10,375 --> 00:30:12,458 - Le voilà. - Épate-moi. 453 00:30:12,541 --> 00:30:15,583 Donc pour de la viande rouge, je dirais un pinot noir. 454 00:30:15,666 --> 00:30:18,083 Avec du poisson, un Moutonne d'Albert Bichot. 455 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 Moutonne. 456 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Ça a l'air pas mal. 457 00:30:20,750 --> 00:30:23,125 Je vais être Moutonné 458 00:30:23,208 --> 00:30:24,625 Ils vont pas le voir arriver 459 00:30:24,666 --> 00:30:26,625 Et c'est écrit en cursif. 460 00:30:28,791 --> 00:30:30,166 - Merci. - De rien. 461 00:30:32,125 --> 00:30:34,708 Un chablis. Pas mal. 462 00:30:35,208 --> 00:30:38,041 Tu connais tes cépages allemands ? 463 00:30:38,125 --> 00:30:38,958 Je m'en sors. 464 00:30:39,375 --> 00:30:40,791 Ces noms sont dingues. 465 00:30:41,291 --> 00:30:45,833 Müller-Thurgau, Spätburgunder, Weissburgunder. 466 00:30:49,958 --> 00:30:50,791 Attendez. 467 00:30:51,583 --> 00:30:54,416 Vous utilisez ma tasse préférée comme crachoir ? 468 00:30:56,833 --> 00:31:02,458 Je lui ai dit que c'était ta tasse et Elijah a dit : "Prends celle-là". 469 00:31:02,541 --> 00:31:05,000 J'ai dit : "Ça ressemble à la tasse de Tanya." 470 00:31:05,083 --> 00:31:07,000 Sérieux. Je le savais. 471 00:31:07,750 --> 00:31:08,833 Amuse-toi bien. 472 00:31:10,500 --> 00:31:12,333 D'habitude, ça marche pour moi. 473 00:31:12,541 --> 00:31:14,041 Balancer mes potes. 474 00:31:23,791 --> 00:31:24,750 Ce vin est vif. 475 00:31:25,916 --> 00:31:27,083 Ou plutôt mou. 476 00:31:29,958 --> 00:31:33,416 Des arômes de bois neuf, d'épices et de vanille grillée. 477 00:31:42,833 --> 00:31:44,541 Tanins fins. Ce vin est sec. 478 00:31:44,958 --> 00:31:48,333 Il vient d'un climat chaud, du Nouveau Monde. Peut-être... 479 00:31:48,416 --> 00:31:49,750 Un malbec d'Argentine. 480 00:31:49,833 --> 00:31:52,250 Il vient de la vallée d'Uco. 481 00:31:53,541 --> 00:31:56,458 C'est un Alta Vista Single Vineyard Temis de 2006. 482 00:31:57,416 --> 00:31:58,250 Oui. 483 00:31:59,125 --> 00:32:01,500 Ça fait cinq d'affilée ? Je crois bien. 484 00:32:01,583 --> 00:32:02,708 Je le déteste. 485 00:32:02,791 --> 00:32:04,958 On s'en fout. Il frime. 486 00:32:05,791 --> 00:32:07,041 Vous voulez essayer ? 487 00:32:07,125 --> 00:32:08,916 - Non, tu gères. - Oui. 488 00:32:09,000 --> 00:32:09,916 C'est vrai. 489 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 Bien. 490 00:32:14,416 --> 00:32:15,750 Un vin, une chance. 491 00:32:16,333 --> 00:32:18,750 - Commencez. - Le vin est jaune. 492 00:32:18,833 --> 00:32:21,333 Ce vin est or jaune. Concentration très pâle. 493 00:32:21,416 --> 00:32:23,208 Des notes florales, de citron. 494 00:32:23,708 --> 00:32:26,458 - Des notes de bois neuf. - Ce vin est sec et mou. 495 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 - Acidulé. - Alcool léger. 496 00:32:28,333 --> 00:32:30,416 Complexité franche. Il vient d'un climat frais. 497 00:32:30,500 --> 00:32:33,208 - Vieux Monde, France. - C'est un chardonnay de Bourgogne. 498 00:32:33,291 --> 00:32:34,583 - De Bourgogne. - De Chablis. 499 00:32:34,666 --> 00:32:37,333 - De la côte de Beaune. - C'est un chablis Simonnet-Febvre. 500 00:32:37,416 --> 00:32:40,333 C'est un chardonnay Olivier Leflaive Les Sétilles. 501 00:32:40,958 --> 00:32:42,083 La réponse ? 502 00:32:43,916 --> 00:32:45,416 C'est un Simmonet-Febvre. 503 00:32:50,333 --> 00:32:52,291 - Laisse-le. - Je me fiche de le battre. 504 00:32:52,375 --> 00:32:55,250 Je ne connaissais pas le vin et pourtant, on avait révisé. 505 00:32:55,333 --> 00:32:57,500 - Ça ne fait qu'un mois. - Peu importe. 506 00:32:57,583 --> 00:33:00,875 Ces vins n'étaient pas durs. Ça n'ira pas en s'arrangeant. 507 00:33:00,958 --> 00:33:02,125 Oui, c'est vrai. 508 00:33:05,375 --> 00:33:08,166 Un café ? Laisse-moi aller te chercher un café. 509 00:33:09,250 --> 00:33:10,291 D'accord. Merci. 510 00:33:13,958 --> 00:33:14,916 J'ai besoin d'argent. 511 00:33:15,541 --> 00:33:17,875 Tu as dit que tu allais me chercher un café. 512 00:33:17,958 --> 00:33:20,958 Je te l'achèterai quand tu me donneras l'argent. 513 00:33:22,125 --> 00:33:24,666 Je te rends service, inutile de souffler. 514 00:33:25,166 --> 00:33:26,708 C'est malpoli. 515 00:33:28,125 --> 00:33:29,083 Billet de dix ? 516 00:33:29,625 --> 00:33:31,666 Comment je vais me prendre un croissant ? 517 00:33:32,750 --> 00:33:34,000 Je me débrouillerai. 518 00:33:34,708 --> 00:33:35,791 Olivier Leflaive. 519 00:33:39,291 --> 00:33:40,291 Toujours fâché ? 520 00:33:43,250 --> 00:33:45,500 Je m'appelle Eric, mais on m'appelle Harvard. 521 00:33:45,916 --> 00:33:47,000 J'ai fait Harvard. 522 00:33:50,500 --> 00:33:53,458 Je mets en place un groupe d'étude. On pourrait faire équipe. 523 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 J'ai pas le temps de glander. 524 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Tu crois que je glande ? 525 00:33:59,333 --> 00:34:01,916 Si c'est comme ce que tu viens de faire... 526 00:34:02,000 --> 00:34:03,083 Ça t'a poussé, non ? 527 00:34:05,791 --> 00:34:09,250 Tu ne réussiras pas l'examen sans groupe d'étude donc... 528 00:34:09,541 --> 00:34:10,791 autant s'entre-aider. 529 00:34:24,416 --> 00:34:26,541 Les spaghettis barbecue sont prêts ? 530 00:34:26,708 --> 00:34:28,250 Cheryl les a déjà envoyés. 531 00:34:28,333 --> 00:34:29,625 Il fait chaud. 532 00:34:30,500 --> 00:34:31,916 C'est ça, la ménopause ? 533 00:34:32,291 --> 00:34:34,125 Je n'en sais rien. J'ai 40 ans. 534 00:34:55,625 --> 00:34:56,625 Quoi ? 535 00:34:59,125 --> 00:35:01,083 Tu es sur mon dos. 536 00:35:01,958 --> 00:35:02,875 Tu respires. 537 00:35:04,708 --> 00:35:06,083 J'allais te demander... 538 00:35:06,625 --> 00:35:08,583 si je pouvais changer mes heures. 539 00:35:10,541 --> 00:35:14,250 J'ai rejoint un groupe d'étude avec des mecs de la classe et... 540 00:35:14,666 --> 00:35:16,750 ils ne sont libres que le mercredi. 541 00:35:16,833 --> 00:35:19,833 Pourquoi je dois réarranger ma vie pour toi ? 542 00:35:19,916 --> 00:35:22,291 Ta vie ? Je veux juste changer d'heures. 543 00:35:22,375 --> 00:35:24,541 Mercredi est notre journée la plus chargée. 544 00:35:24,625 --> 00:35:28,333 On doit allumer le feu, préparer le poulet et les commandes. 545 00:35:28,416 --> 00:35:30,416 J'échangerai avec Elijah. 546 00:35:30,500 --> 00:35:32,333 Impossible. On va chez CC. 547 00:35:32,416 --> 00:35:35,833 C'est crabe à volonté, De Dungeness et crabe en mue. 548 00:35:36,333 --> 00:35:40,375 Je croyais que tes cours ne t'empêcheraient pas de bosser. 549 00:35:42,958 --> 00:35:44,375 - C'est ce que t'as dit. - Oui. 550 00:35:44,458 --> 00:35:45,750 Tu l'as dit, non ? 551 00:35:50,541 --> 00:35:51,583 Je me débrouillerai. 552 00:35:54,541 --> 00:35:55,375 D'accord. 553 00:35:58,625 --> 00:36:00,875 Maintenant t'es énervée ? 554 00:36:01,541 --> 00:36:03,333 Tu n'es pas obligée de venir. 555 00:36:03,916 --> 00:36:05,125 Mon billet est payé. 556 00:36:08,041 --> 00:36:10,041 APPORTEZ VOTRE BOUTEILLE 557 00:36:38,458 --> 00:36:39,291 Regarde-toi. 558 00:36:43,125 --> 00:36:45,708 Mlle Chose en fait trop. 559 00:36:48,166 --> 00:36:49,958 Je ne vois pas le problème. 560 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 Car tu es sorti avec Carol au lycée. 561 00:36:51,875 --> 00:36:53,666 C'est toujours une salope. 562 00:36:53,750 --> 00:36:56,375 Regarde sa tenue. La poitrine dégagée. 563 00:36:57,250 --> 00:36:58,458 Toi aussi. 564 00:36:58,541 --> 00:36:59,750 Non. 565 00:37:00,250 --> 00:37:02,833 Ma poitrine est accentuée. 566 00:37:02,916 --> 00:37:03,750 C'est vrai. 567 00:37:04,458 --> 00:37:06,916 - Je vais faire quoi de toi ? - Tu vas m'aimer. 568 00:37:07,000 --> 00:37:08,083 Tu vas m'aimer. 569 00:37:11,916 --> 00:37:12,875 Attends. 570 00:37:15,125 --> 00:37:16,083 Quoi ? 571 00:37:16,166 --> 00:37:18,250 L'alarme s'est déclenchée. 572 00:37:18,333 --> 00:37:19,583 Merde. 573 00:37:20,083 --> 00:37:22,000 Arrête de conduire comme un fou. 574 00:37:22,083 --> 00:37:23,916 Je veux savoir ce qui se passe. 575 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Seigneur. 576 00:37:38,041 --> 00:37:40,000 - Elijah ? - Que se passe-t-il ? 577 00:37:40,083 --> 00:37:41,750 L'alarme a été déclenchée. 578 00:37:42,333 --> 00:37:46,250 Elle a ouvert la porte avant que je rentre le code. 579 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 Elle, qui ? 580 00:37:48,041 --> 00:37:50,250 C'est Tanya. Tanya, voici mes parents. 581 00:37:51,333 --> 00:37:52,166 Tanya est ma... 582 00:37:53,833 --> 00:37:56,625 Si je t'aide à nettoyer, je ferais mieux d'être ta copine. 583 00:37:56,708 --> 00:37:57,958 Elle a raison. 584 00:38:00,833 --> 00:38:03,500 Je devais finir avant d'aller au groupe d'étude, 585 00:38:03,583 --> 00:38:06,416 donc j'ai décidé de revenir faire ça ce soir. 586 00:38:10,625 --> 00:38:14,083 Tu as dit qu'il ne pouvait pas changer car il devait travailler. 587 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Mais il a fini le travail. Tu l'as dit. 588 00:38:16,375 --> 00:38:17,250 Je sais. 589 00:38:17,333 --> 00:38:19,291 Je t'aide juste à te souvenir. 590 00:38:19,375 --> 00:38:22,166 Je sais ce que j'ai dit. Pas besoin que tu m'aides. 591 00:38:22,666 --> 00:38:24,750 Tu oublies bien d'enregistrer Power. 592 00:38:24,833 --> 00:38:25,791 Sérieux ? 593 00:38:28,416 --> 00:38:31,875 Donc tu... Tu as tout fini ? 594 00:38:33,291 --> 00:38:34,500 Presque. 595 00:38:45,625 --> 00:38:46,500 Alors... 596 00:38:47,541 --> 00:38:48,791 Je peux y aller ? 597 00:38:48,875 --> 00:38:52,083 Tu as tout fini, donc... 598 00:38:54,916 --> 00:38:55,750 Super. 599 00:38:57,833 --> 00:38:59,708 Je vais finir les poulets. 600 00:39:02,750 --> 00:39:04,083 J'adore votre chapeau. 601 00:39:10,833 --> 00:39:12,458 T'es énervé maintenant ? 602 00:39:14,750 --> 00:39:16,250 Je ne te comprends pas. 603 00:39:17,541 --> 00:39:18,458 Si. 604 00:39:21,541 --> 00:39:23,333 Tu me comprends. Allez, viens. 605 00:39:27,833 --> 00:39:30,500 Couleur rouge. Un grenat profond. 606 00:39:30,583 --> 00:39:32,833 Trouble avec des bouts de sédiments. 607 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 Des notes de cerise noire séchée, de groseille... 608 00:39:39,083 --> 00:39:41,125 Non, figue. C'est de la figue, non ? 609 00:39:41,208 --> 00:39:42,958 On ne peut pas te le dire. 610 00:39:49,083 --> 00:39:51,000 Des notes sucrées et salées. 611 00:39:51,541 --> 00:39:55,208 Des arômes de sauge, de laurier, de cannelle, de vanille. 612 00:39:55,875 --> 00:39:57,416 Il est vif. 613 00:39:59,791 --> 00:40:00,666 C'est un cabernet. 614 00:40:01,625 --> 00:40:03,458 Nouveau Monde, producteur haut de gamme. 615 00:40:03,541 --> 00:40:04,750 Il stresse. 616 00:40:04,833 --> 00:40:05,750 Je t'emmerde. 617 00:40:05,833 --> 00:40:07,208 Peut-être d'Australie. 618 00:40:07,291 --> 00:40:10,583 Je vais dire le cabernet Leeuwin Estate Art Series. 619 00:40:10,666 --> 00:40:12,291 - Quelle année ? - Tic-tac. 620 00:40:12,375 --> 00:40:13,291 2007 ? 621 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 Putain de merde ! 622 00:40:15,500 --> 00:40:17,666 C'était un cabernet mais de 2003 de Napa. 623 00:40:17,750 --> 00:40:19,541 Essuie-toi, tu transpires. 624 00:40:22,291 --> 00:40:23,583 Vous les avez changés ? 625 00:40:23,666 --> 00:40:25,166 Pourquoi on ferait ça ? 626 00:40:25,250 --> 00:40:26,750 - Vous êtes cons. - Pas faux. 627 00:40:26,833 --> 00:40:27,791 Putain. 628 00:40:27,875 --> 00:40:28,708 Quoi ? 629 00:40:29,083 --> 00:40:32,000 Notre classe fait un échange avec notre fac jumelle à Paris. 630 00:40:32,083 --> 00:40:32,916 Quoi ? 631 00:40:35,541 --> 00:40:38,041 On doit payer. C'est mal parti pour moi. 632 00:40:38,333 --> 00:40:39,333 C'est mal parti. 633 00:40:39,416 --> 00:40:41,375 On s'en fout. C'est Paris. 634 00:40:43,125 --> 00:40:44,333 Quoi ? 635 00:40:47,500 --> 00:40:49,166 Je ne pourrai sûrement pas. 636 00:40:49,250 --> 00:40:50,625 Quoi ? Tu dois y aller. 637 00:40:51,250 --> 00:40:54,125 Les Trois Mousquetaires ne peuvent pas être que deux. 638 00:40:55,500 --> 00:40:58,750 Quoiqu'elle viendra donc on sera quand même les Trois Mousquetaires. 639 00:40:58,833 --> 00:40:59,666 Oui. 640 00:41:03,333 --> 00:41:04,583 Allons prendre l'air. 641 00:41:10,250 --> 00:41:11,208 On a changé les vins. 642 00:41:11,291 --> 00:41:12,125 Allez vous... 643 00:41:12,625 --> 00:41:13,458 faire foutre. 644 00:41:14,666 --> 00:41:15,500 Donc... 645 00:41:16,000 --> 00:41:17,458 Tu ne peux pas y aller ? 646 00:41:18,708 --> 00:41:22,083 J'ai vidé mes économies pour les frais de scolarité, et... 647 00:41:22,166 --> 00:41:24,083 il me faudrait 9 000 de plus. 648 00:41:24,625 --> 00:41:26,833 Tu ne peux pas demander à tes vieux ? 649 00:41:27,333 --> 00:41:28,875 Ils n'ont pas l'argent. 650 00:41:29,458 --> 00:41:30,291 Rien que... 651 00:41:33,458 --> 00:41:36,875 Mon père n'apprécie déjà pas que je sois retourné à la fac. 652 00:41:38,416 --> 00:41:40,458 Oui. Je comprends. 653 00:41:41,750 --> 00:41:42,666 Mon père est... 654 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 il n'apprécie pas non plus. 655 00:41:48,458 --> 00:41:49,958 Mais au bout du compte... 656 00:41:51,000 --> 00:41:52,333 je dois le faire. 657 00:41:52,416 --> 00:41:54,333 Je comprends, mais... 658 00:41:55,791 --> 00:41:56,625 Tu sais... 659 00:41:57,125 --> 00:41:58,083 Et si... 660 00:41:59,750 --> 00:42:01,666 Et si on faisait moitié-moitié ? 661 00:42:03,541 --> 00:42:04,416 Tu viendrais ? 662 00:42:05,416 --> 00:42:07,750 - Toute ta classe y va ? - Oui. 663 00:42:07,833 --> 00:42:10,041 - Et Harvard veut faire moitié-moitié ? - Oui. 664 00:42:10,125 --> 00:42:12,041 - Et Raylan est d'accord ? - Oui. 665 00:42:12,125 --> 00:42:14,666 - Pourquoi tu n'y vas pas ? - Je n'ai pas l'argent. 666 00:42:14,750 --> 00:42:17,291 - Paris est la capitale du vin, non ? - Oui. 667 00:42:18,458 --> 00:42:21,666 Chéri, tu dois y aller. C'est un grand pas vers... 668 00:42:21,750 --> 00:42:24,000 Tu ne crois pas que je le sais ? 669 00:42:24,416 --> 00:42:26,916 - Si. - Alors, pourquoi tu me dis tout ça ? 670 00:42:27,083 --> 00:42:29,583 - Je ne veux pas qu'on s'engueule. - Sûre ? 671 00:42:29,666 --> 00:42:30,500 Oui. 672 00:42:32,125 --> 00:42:35,250 Je ne comprends pas pourquoi tu ne fais pas un effort. 673 00:42:39,625 --> 00:42:41,916 Tu ne fais pas d'effort non plus. 674 00:42:42,458 --> 00:42:45,708 - Quoi ? - Tu dis ça mais tu n'es pas infirmière. 675 00:42:45,791 --> 00:42:48,500 Retourne à la fac au lieu d'être réceptionniste. 676 00:42:48,583 --> 00:42:51,083 - Va te faire voir. - Si c'est si facile... 677 00:42:58,333 --> 00:42:59,750 Je vais mettre l'alarme. 678 00:43:02,458 --> 00:43:03,291 D'accord. 679 00:43:10,833 --> 00:43:12,416 Tu ne veux pas me parler ? 680 00:43:15,750 --> 00:43:17,250 Peu importe. 681 00:43:30,541 --> 00:43:31,458 Je suis désolé. 682 00:43:38,708 --> 00:43:39,625 Je suis désolé. 683 00:43:44,375 --> 00:43:46,500 Je ne veux pas tout foutre en l'air. 684 00:43:48,041 --> 00:43:49,666 Pourquoi ce serait le cas ? 685 00:43:52,000 --> 00:43:53,583 Je suis si proche. 686 00:44:00,750 --> 00:44:03,208 Et si une fois là-bas, je ne vaux rien ? 687 00:44:10,916 --> 00:44:13,333 Tout façon, je n'ai pas l'argent, donc... 688 00:44:19,458 --> 00:44:23,208 - Ta famille ne peut pas t'aider ? - Ils n'ont pas l'argent non plus. 689 00:44:23,291 --> 00:44:24,125 Mais... 690 00:44:26,708 --> 00:44:28,583 Ils pourraient t'aider à l'obtenir. 691 00:44:32,416 --> 00:44:33,416 Quelqu'un d'autre ? 692 00:44:34,041 --> 00:44:36,458 Donne-moi ça. Bonne bouteille, E. 693 00:44:38,958 --> 00:44:40,083 "Grand Cru" ? 694 00:44:40,166 --> 00:44:41,958 Ça veut dire que c'est le meilleur. 695 00:44:42,625 --> 00:44:46,291 Lire une étiquette n'est pas dur. Elle est divisée en cinq parties. 696 00:44:46,375 --> 00:44:47,541 Le nom du producteur. 697 00:44:47,625 --> 00:44:51,000 La région d'où il vient. Le cépage. Cabernet ou merlot. 698 00:44:51,833 --> 00:44:53,833 Le millésime, l'année de la récolte. 699 00:44:53,916 --> 00:44:56,000 Et il y a le niveau d'alcool qui... 700 00:44:56,083 --> 00:44:57,750 Je peux ravoir de tes haricots ? 701 00:44:57,833 --> 00:44:58,666 Pourquoi ? 702 00:45:01,625 --> 00:45:02,541 Fais-moi voir. 703 00:45:03,041 --> 00:45:08,208 Je ne savais pas que chaque chose avait sa signification. 704 00:45:08,708 --> 00:45:09,625 C'est pas rien. 705 00:45:09,708 --> 00:45:12,250 Je ne sais pas comment il mémorise tout ça. 706 00:45:12,333 --> 00:45:15,333 Parfois, quand je me réveille le matin, il révise encore. 707 00:45:15,416 --> 00:45:17,083 Tu passes la nuit chez lui ? 708 00:45:18,041 --> 00:45:19,125 Non, mais... 709 00:45:20,125 --> 00:45:21,291 Vous péchez. 710 00:45:21,375 --> 00:45:22,375 Oui. 711 00:45:23,125 --> 00:45:27,416 Ça m'aide de penser au vin comme aux grillades. 712 00:45:27,500 --> 00:45:30,958 Chaque endroit a sa spécialité. 713 00:45:31,041 --> 00:45:34,000 Memphis a ses ribs, le Texas a sa poitrine de bœuf. 714 00:45:34,541 --> 00:45:37,625 Un peu comme l'Argentine et le malbec ou la Provence et le rosé. 715 00:45:37,708 --> 00:45:39,583 D'où seraient les grillades de papa ? 716 00:45:39,666 --> 00:45:40,500 Courvoisier. 717 00:45:42,666 --> 00:45:43,875 Tu es trop bête. 718 00:45:43,958 --> 00:45:44,791 Désolé. 719 00:45:46,916 --> 00:45:49,333 Je suis contente que tu aies trouvé une passion. 720 00:45:49,416 --> 00:45:53,000 - J'essaie de rester concentré. - C'est plus dur que tu ne le pensais. 721 00:45:56,666 --> 00:45:59,291 Tu sais quoi ? Parfois, oui. 722 00:45:59,833 --> 00:46:00,916 Comme toujours. 723 00:46:03,541 --> 00:46:05,541 Ça ira mieux quand j'irai à Paris. 724 00:46:05,625 --> 00:46:06,458 Quoi ? 725 00:46:06,541 --> 00:46:07,958 Oui. 726 00:46:09,708 --> 00:46:14,041 Ma classe a été invitée à étudier l'œnologie à Paris. 727 00:46:14,125 --> 00:46:15,125 Tu pars quand ? 728 00:46:15,625 --> 00:46:17,500 Je n'ai pas l'argent. 729 00:46:17,583 --> 00:46:21,083 Pas encore. Mais j'aurai la moitié une fois ma voiture vendue. 730 00:46:21,166 --> 00:46:23,416 Attends. Tu vas vendre ta voiture ? 731 00:46:23,500 --> 00:46:26,041 Vends pas la Nissan. On a eu plein de pi... 732 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 De pneus crevés. 733 00:46:28,833 --> 00:46:30,416 - Un peu partout. - Chut. 734 00:46:30,500 --> 00:46:31,416 - Chut. - Quoi ? 735 00:46:31,500 --> 00:46:35,666 Personne dans cette famille n'a jamais rien pu faire à cause de l'argent. 736 00:46:35,750 --> 00:46:38,666 Et si tu dois vendre ta voiture pour avoir la moitié, 737 00:46:38,750 --> 00:46:41,416 on va participer et trouver l'autre moitié. 738 00:46:41,500 --> 00:46:43,208 À mon bébé qui va à Paris ! 739 00:46:43,291 --> 00:46:44,916 - Amen. - À Paris. 740 00:47:01,875 --> 00:47:03,833 Coupez-les un peu plus. 741 00:47:03,916 --> 00:47:05,666 Les autres avaient trop de gras. 742 00:47:05,750 --> 00:47:07,833 - Combien ? - Juste... 743 00:47:12,750 --> 00:47:15,000 SYLVIA : J'AI UNE IDÉE POUR AIDER ELIJAH. 744 00:47:15,083 --> 00:47:17,833 RENTRE PLUS TÔT ? 745 00:47:17,916 --> 00:47:19,500 JE PEUX PAS. JE BOSSE. 746 00:47:20,916 --> 00:47:22,500 Au moins 6 mm. 747 00:47:22,583 --> 00:47:24,125 - Ça ira. - D'accord. 748 00:47:31,083 --> 00:47:33,708 Votre attention, s’il vous plaît ! 749 00:47:34,875 --> 00:47:36,041 Chut. 750 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 Allez, tout le monde, taisez-vous. 751 00:47:38,583 --> 00:47:39,541 Taisez-vous. 752 00:47:39,625 --> 00:47:40,958 Ne gâchez pas mon moment. 753 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 Elijah, viens ici. 754 00:47:43,541 --> 00:47:45,833 Regardez mon bébé. 755 00:47:45,916 --> 00:47:47,041 Il n'est pas beau ? 756 00:47:48,291 --> 00:47:50,875 Tu sais combien ta famille t'aime ? 757 00:47:50,958 --> 00:47:51,958 - Oui. - Vraiment ? 758 00:47:53,541 --> 00:47:54,458 - Oui ? - Oui. 759 00:47:54,541 --> 00:47:57,208 Ils t'aiment tellement qu'ils... 760 00:47:58,375 --> 00:48:04,625 ont récolté 3 443,62 euros. 761 00:48:04,708 --> 00:48:05,708 Sérieux, JT ? 762 00:48:06,708 --> 00:48:07,916 J'ai fait quoi ? 763 00:48:08,000 --> 00:48:09,208 Soixante-deux centimes ? 764 00:48:09,916 --> 00:48:11,041 Et ma fête, alors ? 765 00:48:11,375 --> 00:48:13,458 Le souhait le plus cher d'un parent 766 00:48:14,208 --> 00:48:15,916 est le bonheur de son enfant. 767 00:48:16,291 --> 00:48:18,625 Quand j'ai eu le cancer, je n'ai pas... 768 00:48:19,833 --> 00:48:21,000 Prenez votre temps. 769 00:48:26,791 --> 00:48:29,125 Être devant vous aujourd'hui... 770 00:48:30,416 --> 00:48:32,833 et voir mon bébé aller à Paris... 771 00:48:34,083 --> 00:48:35,708 Tu vas aller à Paris. 772 00:48:35,791 --> 00:48:37,583 Pour devenir sommelier. 773 00:48:37,666 --> 00:48:41,041 Dieu est bon, car c'est la première fois que je le dis correctement ! 774 00:48:41,625 --> 00:48:42,750 Il peut tout faire. 775 00:48:44,500 --> 00:48:46,250 Je ne vais pas m'attarder, 776 00:48:46,333 --> 00:48:49,208 car le père d'Elijah veut dire quelque chose. 777 00:48:51,916 --> 00:48:54,166 Tu as tout dit, chérie. 778 00:48:56,875 --> 00:48:59,375 Les plats sont prêts, 779 00:48:59,458 --> 00:49:02,125 et on a des desserts de luxe français. 780 00:49:20,541 --> 00:49:21,625 Tu bosses ? 781 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 J'essaie juste... 782 00:49:23,916 --> 00:49:25,458 de réparer ça. 783 00:49:30,916 --> 00:49:33,083 Je vais y aller mais... 784 00:49:35,375 --> 00:49:37,916 Je vous ai amené un cadeau de remerciement. 785 00:49:41,583 --> 00:49:43,666 C'est un Barolo d'Italie. 786 00:49:46,708 --> 00:49:49,041 Un père et un fils l'ont créé ensemble. 787 00:49:49,125 --> 00:49:51,125 Tu sais que je ne bois pas de vin. 788 00:49:53,750 --> 00:49:54,583 Oui. 789 00:49:55,083 --> 00:49:55,916 Oui. 790 00:49:58,083 --> 00:49:58,916 Oui. 791 00:49:59,625 --> 00:50:00,833 Mais je trouvais... 792 00:50:01,416 --> 00:50:02,416 le lien sympa. 793 00:50:03,125 --> 00:50:04,333 Ta mère le boira. 794 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Merde. 795 00:50:11,333 --> 00:50:13,625 C'est notre derniers mots avant que je parte ? 796 00:50:15,083 --> 00:50:16,083 Derniers mots ? 797 00:50:16,166 --> 00:50:17,666 Pourquoi tu fais ça ? 798 00:50:17,750 --> 00:50:21,833 C'est toi qui as dit "derniers mots", comme si tu partais à la guerre. 799 00:50:22,625 --> 00:50:26,333 Tu vas à Paris boire du vin et manger des croissants. 800 00:50:26,708 --> 00:50:29,875 Depuis le début des cours, tu me mènes la vie dure. 801 00:50:29,958 --> 00:50:31,708 Car tu te crois meilleur que nous. 802 00:50:32,958 --> 00:50:34,083 J'ai tort ? 803 00:50:34,166 --> 00:50:35,916 Quand je veux t'apprendre le métier, 804 00:50:36,000 --> 00:50:38,416 tu préfères faire cinq millions d'autres choses. 805 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 Rien de tout ça n'a abouti. 806 00:50:40,291 --> 00:50:42,291 Je ne voulais pas être coincé... 807 00:50:42,375 --> 00:50:43,541 C'est ce que tu crois ? 808 00:50:43,625 --> 00:50:45,291 Oui. Tu es coincé. 809 00:50:45,375 --> 00:50:47,500 Tu n'as pas à y remettre les pieds. 810 00:50:47,583 --> 00:50:48,416 Peu importe. 811 00:50:50,041 --> 00:50:50,958 Peu importe. 812 00:51:46,083 --> 00:51:48,166 Cette cour est grave française. 813 00:51:48,750 --> 00:51:49,583 Carrément. 814 00:51:51,333 --> 00:51:52,833 C'est au quatrième étage. 815 00:51:53,833 --> 00:51:55,166 Il y a une vue ? 816 00:51:55,250 --> 00:51:57,125 Y a intérêt ou je veux être remboursé. 817 00:52:08,083 --> 00:52:09,416 Tu as des connections. 818 00:52:09,833 --> 00:52:10,708 Oui. 819 00:52:11,666 --> 00:52:15,333 Je vais faire le tour. J'espère que ma chambre a un candélabre. 820 00:53:11,000 --> 00:53:12,500 Où tu vas pour tes ongles ? 821 00:53:12,583 --> 00:53:15,333 C'est génial. Ils te servent du champagne. 822 00:53:15,916 --> 00:53:17,625 Ils te bourrent la gueule ? 823 00:53:17,708 --> 00:53:19,333 Je veux y aller. C'est où ? 824 00:53:20,000 --> 00:53:23,041 Mme Bruener, désolé pour l'attente. Comment allez-vous ? 825 00:53:23,625 --> 00:53:25,708 - Je suis tendue. - Je comprends. 826 00:53:26,291 --> 00:53:28,416 On a les résultats de votre biopsie. 827 00:53:29,583 --> 00:53:31,833 Malheureusement, le cancer est revenu. 828 00:53:35,375 --> 00:53:37,583 Il est métastasé dans les poumons. 829 00:53:39,291 --> 00:53:41,416 Ce n'est évidemment pas bon signe... 830 00:53:41,875 --> 00:53:43,000 mais on a un plan. 831 00:53:47,666 --> 00:53:50,833 CENTRE DE CANCÉROLOGIE 832 00:53:55,583 --> 00:53:57,041 Ça va, chérie ? 833 00:53:58,416 --> 00:54:00,541 Tu veux une couverture ou de l'eau ? 834 00:54:00,875 --> 00:54:04,291 On peut avoir de l'eau et des biscuits ? 835 00:54:04,375 --> 00:54:05,791 Je ne veux pas de biscuits. 836 00:54:05,875 --> 00:54:06,875 C'est pour moi. 837 00:54:06,958 --> 00:54:09,708 Le médecin a dit qu'il aura les résultats aujourd'hui, non ? 838 00:54:09,791 --> 00:54:11,208 - Oui, chéri. - D'accord. 839 00:54:11,750 --> 00:54:14,541 Regarde. Elijah a envoyé des photos. 840 00:54:15,833 --> 00:54:19,125 C'est lui à côté d'un monument français. 841 00:54:19,666 --> 00:54:21,125 Lui à côté d'un autre... 842 00:54:21,625 --> 00:54:22,666 monument. 843 00:54:23,833 --> 00:54:27,958 En gros, c'est lui à côté de monuments, mais ils sont français. 844 00:54:28,541 --> 00:54:29,958 Il a l'air heureux. 845 00:54:32,041 --> 00:54:32,958 T'as vu ça ? 846 00:54:34,166 --> 00:54:35,833 Ils servent les blancs en premier. 847 00:54:35,916 --> 00:54:38,916 À quoi sert l'assurance si les biscuits ne sont pas gratuits ? 848 00:54:39,708 --> 00:54:43,541 À chaque fois que je parle d'Elijah, tu vas esquiver ? 849 00:54:43,625 --> 00:54:45,541 Parle de lui autant que tu veux. 850 00:54:49,583 --> 00:54:52,250 Je ne veux pas qu'il soit au courant. 851 00:54:52,333 --> 00:54:54,333 Il ne peut pas m'aider de là-bas. 852 00:54:54,416 --> 00:54:55,250 D'accord. 853 00:54:57,000 --> 00:55:00,416 Il a un petit chapeau français. J'en voulais un. 854 00:55:01,833 --> 00:55:03,750 Ça m'irait trop bien. 855 00:56:37,916 --> 00:56:38,833 Nous y voilà. 856 00:56:50,875 --> 00:56:52,541 - Tu es sûre ? - Oui. 857 00:56:52,958 --> 00:56:55,708 Tu croyais que c'était un domaine de Bonserine Côte-Rôtie ? 858 00:56:55,791 --> 00:56:56,958 Ça en avait le goût. 859 00:56:57,041 --> 00:56:58,833 - Pas du tout. - La ferme. 860 00:56:58,916 --> 00:57:00,583 Ils viennent de la vallée du Rhône. 861 00:57:00,666 --> 00:57:04,291 Ils ont des nuances tanniques. Ça n'a presque pas de tanin. 862 00:57:04,375 --> 00:57:06,291 Tu t'y connais en tanin maintenant ? 863 00:57:06,375 --> 00:57:08,208 Il a du tannin ? Dis-lui. 864 00:57:08,291 --> 00:57:10,041 - Pas de tanin. - Montre-moi la carte. 865 00:57:10,541 --> 00:57:12,083 - D'accord. - Merci, génie. 866 00:57:12,750 --> 00:57:13,625 Oui. 867 00:57:15,291 --> 00:57:16,666 On peut parler ? 868 00:57:16,750 --> 00:57:18,333 On va faire un tour en bateau. 869 00:57:18,416 --> 00:57:20,875 On va monter sur un canoë et mettre un pull. 870 00:57:21,458 --> 00:57:25,458 Et on sortira dans la vallée de ''Pas de Tannin''. 871 00:57:26,291 --> 00:57:27,166 D'accord. 872 00:57:27,250 --> 00:57:30,083 Parfois, tu pourrais me donner raison. 873 00:57:30,166 --> 00:57:31,125 J'en ai besoin. 874 00:57:31,208 --> 00:57:32,750 Je ne savais pas. 875 00:57:32,833 --> 00:57:33,958 Pourquoi t'es méchante ? 876 00:57:34,041 --> 00:57:34,875 Super. 877 00:57:34,958 --> 00:57:37,291 J'avais besoin d'une amie et t'es pas cool. 878 00:57:37,375 --> 00:57:38,208 Merci. 879 00:57:38,708 --> 00:57:39,750 Je vais ailleurs. 880 00:57:39,833 --> 00:57:41,291 Pas grave. Je reste là. 881 00:57:41,375 --> 00:57:42,958 À plus. 882 00:57:43,625 --> 00:57:45,083 Je vais rester seul. 883 00:57:50,833 --> 00:57:53,541 Excusez-moi, vous avez besoin d'un quatrième ? 884 00:57:55,500 --> 00:57:56,541 C'est un oui ? 885 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 Non. 886 00:57:57,708 --> 00:57:59,333 Non ? D'accord. 887 00:58:03,583 --> 00:58:07,291 Je vais rester seul pour toujours 888 00:58:08,541 --> 00:58:09,875 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 889 00:58:12,000 --> 00:58:13,708 Mon père m'a trouvé un boulot 890 00:58:14,916 --> 00:58:16,375 à la Citibank avec lui. 891 00:58:16,916 --> 00:58:18,125 À Nashville. 892 00:58:22,333 --> 00:58:23,166 Et... 893 00:58:23,958 --> 00:58:25,125 la fac, alors ? 894 00:58:29,625 --> 00:58:31,375 Merde. Je suis désolé. 895 00:58:34,125 --> 00:58:37,083 - Je pars après-demain. - Quoi ? 896 00:58:37,458 --> 00:58:39,583 On est censés partager les dépenses. 897 00:58:42,000 --> 00:58:42,833 Je sais. 898 00:58:43,500 --> 00:58:45,416 C'est le seul moyen que j'avais de venir. 899 00:58:45,500 --> 00:58:49,333 Je ne peux pas me permettre de rester et payer mes factures. Je suis à vide. 900 00:58:51,750 --> 00:58:53,625 Je n'avais pas le choix. 901 00:58:55,000 --> 00:58:56,375 Je t'ai dit, mon père est... 902 00:59:01,833 --> 00:59:02,791 Je suis désolé. 903 00:59:51,958 --> 00:59:54,166 Dés... Quoi ? Désolé. 904 01:00:20,750 --> 01:00:21,583 Allô ? 905 01:00:22,166 --> 01:00:23,083 Allô ? 906 01:00:23,666 --> 01:00:25,208 - Elijah ? - Papa ? 907 01:00:26,000 --> 01:00:27,791 Je pensais avoir appelé maman. 908 01:00:28,625 --> 01:00:30,250 Tu lui veux quoi ? 909 01:00:31,541 --> 01:00:33,666 Rien. Je veux prendre des nouvelles. 910 01:00:36,333 --> 01:00:40,000 - Comment ça se passe au restaurant ? - Les noirs aiment toujours le porc. 911 01:00:42,250 --> 01:00:44,166 Et le nouveau resto ? Tu vas faire un bar ? 912 01:00:44,250 --> 01:00:46,916 Peut-être. Les choses changent. 913 01:00:48,125 --> 01:00:49,750 Je rappellerai maman. 914 01:00:49,833 --> 01:00:51,208 Oui, d'accord. 915 01:00:51,291 --> 01:00:52,125 D'accord. 916 01:00:54,250 --> 01:00:55,666 Comment ça va, chérie ? 917 01:00:56,000 --> 01:00:57,541 Ça va. Tu sais. 918 01:00:58,583 --> 01:00:59,625 Ça va, ça vient. 919 01:01:01,375 --> 01:01:02,708 C'était qui ? 920 01:01:02,791 --> 01:01:03,666 Elijah. 921 01:01:03,750 --> 01:01:06,708 Vraiment ? Comment il va ? Comment est Paris ? 922 01:01:06,791 --> 01:01:08,375 Il n'a rien dit de plus. 923 01:01:08,458 --> 01:01:11,500 - Il voulait quoi, alors ? - De l'argent, mais il n'a pas osé. 924 01:01:11,583 --> 01:01:12,875 On doit l'aider. 925 01:01:12,958 --> 01:01:15,500 Comment il va gagner de l'argent ? En étant mime ? 926 01:01:15,583 --> 01:01:18,791 Les gens détestent les mimes. Et un mime noir ? Personne ne le paiera. 927 01:01:18,875 --> 01:01:20,458 - On ne lui donnera rien. - Si. 928 01:01:20,541 --> 01:01:21,708 Non. 929 01:01:22,916 --> 01:01:23,875 Salut, chérie. 930 01:01:23,958 --> 01:01:25,875 - Salut. - Je t'apporte de l'eau. 931 01:01:29,125 --> 01:01:32,375 Salut, maman. Voilà des livres et des magazines. 932 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 Eli, c'est moi. 933 01:01:39,083 --> 01:01:39,916 Tu... 934 01:01:41,125 --> 01:01:42,375 Tu as parlé à maman ? 935 01:01:43,125 --> 01:01:44,416 Je vais rentrer. 936 01:01:44,500 --> 01:01:45,583 Non. 937 01:01:45,666 --> 01:01:49,333 Tu as un billet d'avion non remboursable, et on n'a plus d'argent. 938 01:01:49,416 --> 01:01:50,458 Je dois te voir. 939 01:01:50,541 --> 01:01:52,041 Me voir faire quoi ? 940 01:01:52,125 --> 01:01:53,416 Rester assise ? 941 01:01:53,500 --> 01:01:55,125 Tu es à Paris. Amuse-toi. 942 01:01:59,666 --> 01:02:03,000 J'ai vu tes photos. Elles étaient super. 943 01:02:03,083 --> 01:02:05,041 Et la bouffe ? Tu as mangé des escargots ? 944 01:02:06,208 --> 01:02:07,041 Non. 945 01:02:07,625 --> 01:02:09,583 Et la fac ? Ça se passe bien ? 946 01:02:12,000 --> 01:02:12,875 Oui, ça va. 947 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 Je m'appelle Elijah. Je serai votre sommelier. 948 01:02:22,333 --> 01:02:24,041 C'est une occasion spéciale. 949 01:02:24,125 --> 01:02:26,208 Notre anniversaire de mariage. 950 01:02:26,291 --> 01:02:27,416 Félicitations. 951 01:02:27,500 --> 01:02:28,416 Merci. 952 01:02:28,500 --> 01:02:29,916 Dans ce cas, je vous suggère 953 01:02:30,000 --> 01:02:33,291 le chardonnay Estate 2010 de Staglin Vineyards à Napa. 954 01:02:34,041 --> 01:02:36,625 Du vin de Napa ? Mais on est en France. 955 01:02:37,833 --> 01:02:38,708 C'est vrai. 956 01:02:39,375 --> 01:02:40,625 Vous avez raison. Pardon. 957 01:02:40,708 --> 01:02:43,416 Dans ce cas, je vous suggère un chardonnay français, 958 01:02:43,500 --> 01:02:46,708 le Grand Cru Corton-Charlemagne 2007. 959 01:02:47,208 --> 01:02:50,125 D'abord, vous suggérez un chardonnay californien, 960 01:02:50,208 --> 01:02:52,708 et maintenant, un français. Décidez-vous. 961 01:02:52,791 --> 01:02:53,833 Oui. 962 01:02:53,916 --> 01:02:57,291 Il va nous en suggérer un d'Espagne et ils ne font pas de Chardonnay. 963 01:03:01,166 --> 01:03:02,000 Désolé. 964 01:03:02,083 --> 01:03:04,791 Je vais enlever vos verres à vin rouge et... 965 01:03:06,291 --> 01:03:07,208 Je suis désolé. 966 01:03:08,333 --> 01:03:09,208 Je suis... 967 01:03:10,666 --> 01:03:11,666 Je vais nettoyer. 968 01:03:12,375 --> 01:03:13,791 Excusez-moi. Désolé. 969 01:03:13,875 --> 01:03:14,708 Arrêtez. 970 01:03:18,541 --> 01:03:20,500 Je suis content que tout le monde ait vu ça. 971 01:03:20,583 --> 01:03:22,791 Quand vous deviendrez sommelier, 972 01:03:22,875 --> 01:03:24,958 il se passera quelque chose comme ça. 973 01:03:25,041 --> 01:03:27,583 Des clients mécontents qui s'agitent. 974 01:03:28,541 --> 01:03:30,250 C'est pour ça qu'on s'entraîne. 975 01:03:30,541 --> 01:03:33,458 Qu'est-ce qu'Elijah aurait pu faire différemment ? 976 01:03:34,416 --> 01:03:35,250 Oui ? 977 01:03:40,083 --> 01:03:42,166 VIN FRANÇAIS 978 01:03:47,750 --> 01:03:50,541 TYPES DE TRAITEMENT DU CANCER DU POUMON 979 01:03:54,416 --> 01:03:55,250 Salut. 980 01:03:55,333 --> 01:03:56,208 Salut, chéri. 981 01:03:56,291 --> 01:03:57,166 Ça va ? 982 01:03:57,250 --> 01:04:00,875 On boit l'apéro avec les filles. Ava s'est fiancée ! 983 01:04:01,625 --> 01:04:03,583 Pardon, qui ? Qui s'est fiancée ? 984 01:04:03,666 --> 01:04:05,000 C'est fou, hein ? 985 01:04:05,583 --> 01:04:06,500 Dans le sac. 986 01:04:07,041 --> 01:04:09,041 Tu es debout au milieu de la nuit ? 987 01:04:09,625 --> 01:04:12,250 - Je ne sais pas, je... - Je vais me marier ! 988 01:04:14,666 --> 01:04:16,333 Désolée. Tu disais quoi ? 989 01:04:16,416 --> 01:04:20,291 Non, tu es avec tes copines. Va t'amuser. 990 01:04:20,375 --> 01:04:21,666 - Tout va bien. - Non. 991 01:04:21,750 --> 01:04:23,166 Non. Rappelle-moi demain. 992 01:04:23,250 --> 01:04:24,791 D'accord. Je t'appelle demain. 993 01:04:41,083 --> 01:04:43,041 Tu peux me dépanner ? Je n'ai pas été payé. 994 01:04:43,125 --> 01:04:45,291 Oui, pas de problème. 995 01:04:49,375 --> 01:04:50,291 Désolé. 996 01:04:53,708 --> 01:04:55,750 486. Je ne sais pas si c'est assez. 997 01:05:01,541 --> 01:05:02,416 Allô ? 998 01:05:02,500 --> 01:05:06,000 M. Bruener. C'est Jimmy de Wells Fargo. Comment allez-vous ? 999 01:05:06,083 --> 01:05:07,750 Bien, merci. 1000 01:05:07,833 --> 01:05:10,708 Content de l'entendre. Et la météo à Memphis ? 1001 01:05:10,791 --> 01:05:12,000 Pas mal. 1002 01:05:12,791 --> 01:05:16,250 Super. À Wells Fargo, on veut que nos clients... 1003 01:05:16,333 --> 01:05:18,833 Jimmy, j'ai des trucs à faire. Faites vite. 1004 01:05:18,916 --> 01:05:21,666 Bien. Je vous appelle car je voulais vérifier 1005 01:05:21,750 --> 01:05:25,000 que vous avez bien autorisé un transfert de 1 300 euros. 1006 01:05:25,541 --> 01:05:27,791 Mille trois cent ? Ce n'était pas moi. 1007 01:05:28,250 --> 01:05:30,083 Où a-t-il été transféré ? 1008 01:05:30,166 --> 01:05:32,250 Donnez-moi une seconde. 1009 01:05:34,000 --> 01:05:35,708 À un compte à Paris. 1010 01:05:38,041 --> 01:05:40,583 - Tu as donné 1 300 euros à Elijah ? - Il en a besoin. 1011 01:05:40,666 --> 01:05:41,833 Il l'a demandé. 1012 01:05:41,916 --> 01:05:46,166 Non. Il m'a dit de ne pas l'envoyer. Et je l'ai envoyé quand même. 1013 01:05:46,833 --> 01:05:50,083 J'en ai marre de vous voir vous chamailler. 1014 01:05:50,166 --> 01:05:52,083 Vous ferez quoi quand je ne serai plus là ? 1015 01:05:52,166 --> 01:05:54,625 Tu ne peux pas utiliser le cancer comme argument. 1016 01:05:54,708 --> 01:05:55,708 Si. 1017 01:05:56,416 --> 01:05:58,833 Papa et moi n'avons pas fait tout ça pour qu'Elijah... 1018 01:05:58,916 --> 01:06:01,166 - Vous n'êtes pas toi et ton père. - Je sais. 1019 01:06:01,250 --> 01:06:04,291 Après son AVC, j'ai tout fait pour que le resto continue. 1020 01:06:04,375 --> 01:06:05,458 Je n'ai pas abandonné. 1021 01:06:05,541 --> 01:06:06,750 Ça compte, non ? 1022 01:06:06,833 --> 01:06:07,666 Oui. 1023 01:06:07,750 --> 01:06:09,708 Mon père m'y a tout appris. 1024 01:06:09,791 --> 01:06:12,291 Et j'y ai tout appris à Elijah. 1025 01:06:12,375 --> 01:06:14,583 Et il veut ficher tout ça en l'air... 1026 01:06:14,666 --> 01:06:16,458 Ce n'est pas vrai, Louis. 1027 01:06:16,541 --> 01:06:19,750 Tu dois accepter qu'il veut quelque chose de différent. 1028 01:06:26,750 --> 01:06:28,958 Mme Bruener, mangez quelque chose. 1029 01:06:32,041 --> 01:06:33,083 Assieds-toi. 1030 01:06:39,916 --> 01:06:40,875 Tu as mangé ? 1031 01:06:41,375 --> 01:06:44,125 Oui. J'ai grignoté. 1032 01:06:44,625 --> 01:06:46,083 - Oui ? - Oui. 1033 01:06:46,166 --> 01:06:47,875 Tu veux mon plateau ? 1034 01:06:50,000 --> 01:06:51,833 Je n'y toucherais pas. 1035 01:06:53,666 --> 01:06:55,041 Je te cuisine un truc ? 1036 01:06:56,000 --> 01:06:57,833 Tu veux des ribs ? 1037 01:06:57,916 --> 01:06:59,166 J'aimerais bien. 1038 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 Tu ne peux plus en manger. 1039 01:07:06,083 --> 01:07:07,625 Je vais me faire des ribs. 1040 01:07:11,833 --> 01:07:14,208 "Quelles sont les 13 régions viticoles d'Allemagne ?" 1041 01:07:15,416 --> 01:07:17,333 Ahr, pays de Bade... 1042 01:07:18,000 --> 01:07:19,208 Franconie. 1043 01:07:19,833 --> 01:07:22,500 Mittel... Mittelrhein 1044 01:07:23,166 --> 01:07:24,375 Mosel. 1045 01:07:25,416 --> 01:07:27,541 Pfalz, Nahe. 1046 01:07:32,708 --> 01:07:34,916 Rheingau, Rheinhessen. 1047 01:07:37,958 --> 01:07:41,125 Saale-Unstrut, Saxe. 1048 01:07:43,083 --> 01:07:44,708 Wurtemberg. 1049 01:07:51,708 --> 01:07:52,583 Merde. 1050 01:08:11,125 --> 01:08:13,041 - Hey. - Salut, mec. 1051 01:08:13,625 --> 01:08:14,458 On peut parler ? 1052 01:08:14,541 --> 01:08:16,250 Pas vraiment. Je révise. 1053 01:08:16,833 --> 01:08:18,375 C'est à propos de ta mère. 1054 01:08:23,458 --> 01:08:24,875 LIVRE D'OR 1055 01:08:28,875 --> 01:08:29,708 C'est tout ? 1056 01:08:30,083 --> 01:08:32,500 J'attends toujours la tarte aux patates douces. 1057 01:08:32,583 --> 01:08:35,541 Tata amènera le jambon. J'ai essayé de faire le pain de maman. 1058 01:08:35,625 --> 01:08:39,291 J'espère qu'il est bon. J'en doute. J'ai laissé la pâte lever trop longtemps. 1059 01:08:39,375 --> 01:08:40,333 La levure. 1060 01:08:42,291 --> 01:08:43,166 Ça ira. 1061 01:08:43,250 --> 01:08:45,916 Je voulais faire des trucs que maman voudrait. 1062 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 Je sais. 1063 01:08:52,375 --> 01:08:54,000 Je vais vérifier le jambon. 1064 01:09:02,333 --> 01:09:03,458 Prends soin de toi. 1065 01:09:07,666 --> 01:09:08,666 Comment ça va ? 1066 01:09:09,250 --> 01:09:10,750 Tu veux manger un truc ? 1067 01:09:18,000 --> 01:09:19,416 - Salut, chéri. - Salut. 1068 01:09:20,250 --> 01:09:23,625 J'ai sorti les chaises et j'ai fait une assiette à ta grand-mère. 1069 01:09:24,250 --> 01:09:25,333 Merci. 1070 01:09:28,333 --> 01:09:29,333 Tu veux un truc ? 1071 01:09:31,500 --> 01:09:32,375 Non, ça va. 1072 01:09:34,958 --> 01:09:35,791 Juste... 1073 01:10:00,166 --> 01:10:01,875 Je vais me coucher. 1074 01:10:01,958 --> 01:10:03,458 - D'accord. - À plus tard. 1075 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 Salut, papa. C'est Eli. 1076 01:10:33,125 --> 01:10:37,083 Je voulais savoir si tu avais besoin de quelque chose au restaurant. 1077 01:10:41,166 --> 01:10:42,041 Bref... 1078 01:10:43,666 --> 01:10:44,916 Tiens-moi au courant. 1079 01:10:47,416 --> 01:10:52,458 Le psaume 34, versets 18 à 22 dit... 1080 01:10:52,541 --> 01:10:53,416 Oui, Seigneur. 1081 01:10:53,500 --> 01:10:56,750 ...que l'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé. 1082 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 Pour toujours. 1083 01:10:58,041 --> 01:11:01,875 Il délivre ceux qui ont l'esprit abattu. 1084 01:11:03,375 --> 01:11:07,083 Le malheur atteint souvent le juste, mais l'Éternel l'en délivre toujours.... 1085 01:11:07,666 --> 01:11:09,958 - Tu es folle. - Tu ne sais pas de quoi tu parles. 1086 01:11:10,041 --> 01:11:13,083 Tu rigoles ? Chili n'est pas meilleur qu'Applebee. 1087 01:11:13,166 --> 01:11:15,458 Ils ont une trempette à huit couches qui... 1088 01:11:15,541 --> 01:11:18,541 Je refuse de me chamailler avec toi. T'es prêt ? 1089 01:11:19,291 --> 01:11:20,125 Oui. 1090 01:11:21,041 --> 01:11:22,791 - Mais t'as tort. - Non, toi. 1091 01:11:22,875 --> 01:11:25,708 Couleur. Ce vin est rouge. 1092 01:11:25,791 --> 01:11:26,916 C'est du vin rouge. 1093 01:11:28,166 --> 01:11:31,500 Presque comme des roses rouges... Comme... 1094 01:11:33,333 --> 01:11:34,666 un rouge cramoisi. 1095 01:11:41,375 --> 01:11:42,625 Il a des notes de... 1096 01:11:43,125 --> 01:11:44,375 C'est un vin franc. 1097 01:11:45,583 --> 01:11:46,416 Voyons voir. 1098 01:11:47,916 --> 01:11:48,916 Poivron... 1099 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 olive, 1100 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 et viande fumée. 1101 01:11:55,625 --> 01:11:56,458 Ça va ? 1102 01:11:59,291 --> 01:12:01,625 Oui, je suis juste un peu fatigué. 1103 01:12:03,291 --> 01:12:04,125 Oui. 1104 01:12:11,625 --> 01:12:12,541 Acidité... 1105 01:12:16,583 --> 01:12:17,750 molle. 1106 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 Voyons voir... 1107 01:12:25,625 --> 01:12:27,416 Texture onctueuse. 1108 01:12:29,375 --> 01:12:31,458 Le final est étonnamment doux. 1109 01:12:39,708 --> 01:12:40,541 Désolé. 1110 01:12:42,166 --> 01:12:43,125 Il... 1111 01:12:43,625 --> 01:12:45,416 Il vient de... 1112 01:12:46,166 --> 01:12:47,333 d'un climat chaud. 1113 01:12:52,250 --> 01:12:55,041 Il a beaucoup vécu. Ce vin est vieux. 1114 01:12:57,833 --> 01:12:58,833 Ce vin est vieux. 1115 01:13:02,500 --> 01:13:03,708 Excusez-moi. Désolé. 1116 01:13:25,750 --> 01:13:27,708 NE PAS CRACHER DANS LA ZONE DE TRAVAIL 1117 01:13:35,666 --> 01:13:37,000 Qu'est-ce que tu fais là ? 1118 01:13:37,083 --> 01:13:38,500 C'était sur mon chemin. 1119 01:13:41,666 --> 01:13:42,583 Ça va ? 1120 01:13:50,500 --> 01:13:51,416 Comment ça va ? 1121 01:13:51,958 --> 01:13:52,958 Bien. 1122 01:14:01,833 --> 01:14:03,000 Tu as gardé le bar. 1123 01:14:04,958 --> 01:14:07,458 Oui. Le contractant avait prévu l'espace. 1124 01:14:07,541 --> 01:14:09,833 Ce serait plus difficile de s'en débarrasser. 1125 01:14:14,541 --> 01:14:16,250 Papy hallucinerait. 1126 01:14:17,125 --> 01:14:19,125 Oui. Déjà un... 1127 01:14:20,583 --> 01:14:22,541 Il ne penserait pas qu'on en aurait deux. 1128 01:14:23,625 --> 01:14:25,500 C'est un miracle qu'il en ait géré un. 1129 01:14:25,583 --> 01:14:27,291 Tu as pas mal aidé. 1130 01:14:28,458 --> 01:14:29,916 J'ai fait le nécessaire. 1131 01:14:33,875 --> 01:14:35,250 Tu l'as déjà regretté ? 1132 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 Regretté quoi ? 1133 01:14:36,916 --> 01:14:40,583 D'avoir quitté la fac et repris le restaurant. 1134 01:14:41,250 --> 01:14:42,541 Pas vraiment. 1135 01:14:43,083 --> 01:14:45,500 Parfois, j'imagine si j'avais été prof. 1136 01:14:51,000 --> 01:14:52,791 C'est pour ça que tu es allé à la fac ? 1137 01:14:52,875 --> 01:14:54,833 Tu étudiais pour devenir prof ? 1138 01:14:54,916 --> 01:14:56,083 Oui. Et ? 1139 01:14:56,166 --> 01:14:58,500 Je ne savais pas que c'est ce que tu avais étudié. 1140 01:14:59,041 --> 01:15:02,458 Et c'est drôle ? Je voulais aider les petits noirs à lire. C'est beau. 1141 01:15:02,541 --> 01:15:04,666 Oui. Les enfants noirs doivent lire. 1142 01:15:07,625 --> 01:15:10,000 L'aider était plus important que mes objectifs. 1143 01:15:10,708 --> 01:15:14,125 Je l'ai vu construire ce restaurant à partir de rien. 1144 01:15:15,125 --> 01:15:16,000 Tu vois... 1145 01:15:21,583 --> 01:15:23,250 Passe-moi le tournevis. 1146 01:15:26,125 --> 01:15:27,458 - À tête plate ? - Oui. 1147 01:15:40,416 --> 01:15:41,500 T'as faim ? 1148 01:15:42,708 --> 01:15:43,583 Non. 1149 01:15:44,916 --> 01:15:45,750 D'accord. 1150 01:15:56,500 --> 01:15:57,500 Je peux... 1151 01:15:59,625 --> 01:16:01,500 T'as besoin de quelque chose ? 1152 01:16:01,583 --> 01:16:04,083 Non, ça va. 1153 01:16:08,250 --> 01:16:09,083 D'accord. 1154 01:16:51,666 --> 01:16:53,041 Qu'est-ce que tu fais là ? 1155 01:16:54,666 --> 01:16:57,708 Je ne savais pas si tu viendrais faire démarrer le feu. 1156 01:16:58,291 --> 01:17:00,708 Il faut bien que je bosse. 1157 01:17:01,916 --> 01:17:06,375 Oui, mais je sais que tu as beaucoup à faire avec le nouveau restaurant. 1158 01:17:06,958 --> 01:17:09,250 Tu avais peut-être envie de rentrer dormir. 1159 01:17:12,708 --> 01:17:14,083 J'essaie juste d'aider. 1160 01:17:19,125 --> 01:17:20,125 Je peux y aller. 1161 01:17:20,208 --> 01:17:24,375 Tant qu'à venir tôt, autant finir le feu. 1162 01:17:25,125 --> 01:17:25,958 Tu es sûr ? 1163 01:17:27,291 --> 01:17:30,375 Sûr que je ne veux pas me pencher avec mon mal au dos 1164 01:17:30,458 --> 01:17:33,875 et mettre une bûche lourde dans le feu ? 1165 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 J'en suis sûr. 1166 01:17:53,875 --> 01:17:55,875 Tu as goûté au pain de ta sœur ? 1167 01:17:56,500 --> 01:17:58,041 Il n'était pas mal. 1168 01:17:58,125 --> 01:17:59,583 Non. Tu as raison. 1169 01:18:00,000 --> 01:18:03,041 J'espère qu'elle n'en refera pas, mais il n'était pas mal. 1170 01:18:16,541 --> 01:18:18,291 Toute la vaisselle est là ? 1171 01:18:18,791 --> 01:18:22,250 Oui, et une fois fini, j'irai assaisonner les fumeurs. 1172 01:18:22,625 --> 01:18:24,625 Je reviens. Je vais voir le boucher. 1173 01:18:25,625 --> 01:18:27,333 Tu veux que je t'accompagne ? 1174 01:18:28,041 --> 01:18:28,875 Pourquoi ? 1175 01:18:29,875 --> 01:18:33,291 Tu m'as demandé de venir avec toi la dernière fois. 1176 01:18:35,291 --> 01:18:36,291 Tu n'as pas cours ? 1177 01:18:36,375 --> 01:18:38,458 Ce n'est rien, je rattraperai. 1178 01:18:38,541 --> 01:18:39,875 D'accord. Allons-y. 1179 01:18:43,666 --> 01:18:45,041 Tu as dit que ça irait. 1180 01:18:45,125 --> 01:18:46,958 On ne peut pas compter sur toi. 1181 01:18:47,541 --> 01:18:50,083 Je sais que tu m'as pris mes barres protéinées. 1182 01:18:50,166 --> 01:18:51,041 Peu importe. 1183 01:18:53,625 --> 01:18:57,000 - Il n'a pas le branchement. - Je vais me débrouiller avec ma bagnole. 1184 01:18:57,583 --> 01:18:59,583 - Tu tiens le coup ? - Oui. 1185 01:19:00,083 --> 01:19:01,500 - La fac, ça va ? - Oui. 1186 01:19:03,208 --> 01:19:05,333 Mais je vais devoir faire une pause. 1187 01:19:06,041 --> 01:19:08,208 - Ah bon ? - Je ne veux pas, 1188 01:19:08,291 --> 01:19:11,458 mais mon père gère les deux restaurants sans maman. 1189 01:19:11,541 --> 01:19:12,500 Ça fait beaucoup. 1190 01:19:12,583 --> 01:19:14,500 Et tu connais mon père. Il... 1191 01:19:14,583 --> 01:19:16,166 ne dira jamais rien mais... 1192 01:19:16,250 --> 01:19:17,708 Oui, carrément. 1193 01:19:18,916 --> 01:19:21,958 Je ne fais que me lever tôt pour allumer le feu, 1194 01:19:22,041 --> 01:19:24,541 j'ai raté des cours pour faire les courses. 1195 01:19:24,875 --> 01:19:26,250 Je me réveille à 4 h du matin. 1196 01:19:26,333 --> 01:19:28,208 - Ça fait beaucoup. - Oui. 1197 01:19:28,291 --> 01:19:29,291 Et franchement... 1198 01:19:29,750 --> 01:19:31,833 y a pas beaucoup de noirs à cette fac. 1199 01:19:31,916 --> 01:19:33,208 Les blancs sont bizarres. 1200 01:19:33,291 --> 01:19:35,000 Les blancs sont fous. 1201 01:19:35,541 --> 01:19:37,083 J'étais à Whole Foods, 1202 01:19:37,166 --> 01:19:39,916 et une femme me regardait genre "Qu'est-ce qu'il fait là ?" 1203 01:19:40,000 --> 01:19:42,833 Un négro peut pas acheter de prosciutto en paix ? 1204 01:19:43,208 --> 01:19:45,666 Tu n'as pas besoin de ça. 1205 01:19:45,750 --> 01:19:47,375 Je ferais la même chose. 1206 01:19:49,000 --> 01:19:49,833 Exactement. 1207 01:19:50,583 --> 01:19:52,833 Bon, voyons ce que t'as. 1208 01:19:53,541 --> 01:19:54,375 - T'es sûr ? - Oui. 1209 01:19:54,458 --> 01:19:56,041 Tu vas halluciner. 1210 01:20:00,500 --> 01:20:01,375 Sérieux, mec ? 1211 01:20:01,916 --> 01:20:03,625 Le sous-verre est devant toi. 1212 01:20:06,041 --> 01:20:07,958 C'est une table en bois de teck. 1213 01:20:08,375 --> 01:20:09,208 Du teck. 1214 01:20:11,458 --> 01:20:12,625 Il me vole. 1215 01:20:17,208 --> 01:20:18,125 Vous êtes sûr ? 1216 01:20:18,458 --> 01:20:20,083 Ce n'est pas le bon moment. 1217 01:20:21,666 --> 01:20:22,500 Écoutez... 1218 01:20:23,000 --> 01:20:25,500 l'examen est dur pour tout le monde et... 1219 01:20:26,041 --> 01:20:29,708 Je n'imagine pas perdre un parent au milieu de tout ça, mais... 1220 01:20:30,416 --> 01:20:31,833 si vous vous désistez... 1221 01:20:32,166 --> 01:20:33,458 vous devrez recommencer. 1222 01:20:33,541 --> 01:20:34,375 Oui. Je sais. 1223 01:21:01,250 --> 01:21:02,708 Salut. 1224 01:21:04,916 --> 01:21:06,333 Tu as abandonné la fac ? 1225 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 Oui. 1226 01:21:09,916 --> 01:21:13,708 Sans parler que je l'ai appris de Richie et pas de mon copain. 1227 01:21:15,416 --> 01:21:16,375 Mais sérieux ? 1228 01:21:17,875 --> 01:21:20,791 Ce n'est pas le bon moment. 1229 01:21:22,125 --> 01:21:23,666 Et l'examen de maître sommelier ? 1230 01:21:23,750 --> 01:21:26,458 - Tu ne pourras pas bosser. - Je ferai ça l'année prochaine. 1231 01:21:26,541 --> 01:21:27,666 L'année prochaine ? 1232 01:21:28,250 --> 01:21:31,291 Après tout le travail et l'argent ? C'est du gâchis. 1233 01:21:31,375 --> 01:21:33,625 Aider mon père n'est pas du gâchis. 1234 01:21:35,333 --> 01:21:36,958 Ce n'est pas ce que je veux dire. 1235 01:21:37,458 --> 01:21:38,958 Tu le sais. 1236 01:21:43,125 --> 01:21:46,541 Je sais que les cours était durs avant la mort de ta mère, mais... 1237 01:21:47,375 --> 01:21:48,458 C'est fini ? 1238 01:21:49,083 --> 01:21:51,458 C'est comme ça. Je dois retourner bosser. 1239 01:21:51,541 --> 01:21:52,708 Allez ! 1240 01:21:53,750 --> 01:21:54,625 Elijah ! 1241 01:21:59,125 --> 01:22:01,083 C'est un des meilleurs meneurs de garde. 1242 01:22:01,166 --> 01:22:03,625 Mais Conley joue dans un petit marché. 1243 01:22:04,125 --> 01:22:06,291 Il devrait se couper les cheveux. 1244 01:22:06,375 --> 01:22:07,791 Quel rapport ? 1245 01:22:07,875 --> 01:22:09,791 Les blancs de Memphis ne veulent pas de ça. 1246 01:22:09,875 --> 01:22:12,416 On dirait qu'il vole des voitures à Wakanda. 1247 01:22:13,958 --> 01:22:16,083 - Messieurs ? - Jack Daniels, sec. 1248 01:22:16,416 --> 01:22:17,250 Super. 1249 01:22:17,666 --> 01:22:20,000 Si vous m'en mettez plus, je ne vous en voudrai pas. 1250 01:22:20,083 --> 01:22:21,458 À cause de l'esclavage. 1251 01:22:23,250 --> 01:22:26,708 Vous avez un shiraz de Barossa, Bin 28 ? 1252 01:22:26,791 --> 01:22:30,250 Non, mais on a un bon shiraz français et notre cabernet est excellent. 1253 01:22:30,333 --> 01:22:31,375 De quelle année ? 1254 01:22:31,458 --> 01:22:33,750 2013. Un Fantesca de Spring Mountain. 1255 01:22:33,833 --> 01:22:35,875 J'en ai entendu parler 1256 01:22:35,958 --> 01:22:39,291 mais j'aimerais commander un faux-filet, donc je voulais un vin plus fumé. 1257 01:22:39,375 --> 01:22:41,916 On a un cabernet-shiraz. 1258 01:22:42,000 --> 01:22:43,666 Bin 389 de 2010. 1259 01:22:43,750 --> 01:22:45,250 Oui. Je vais prendre ça. 1260 01:22:46,875 --> 01:22:49,166 Il n'attendait que de vendre son baby grange. 1261 01:22:49,250 --> 01:22:50,083 C'est quoi ? 1262 01:22:50,583 --> 01:22:52,875 Un vin d'Australie, de Penfolds. 1263 01:22:52,958 --> 01:22:55,833 Un vin pourpre foncé. 1264 01:22:55,916 --> 01:23:00,625 Des notes de gingembre et de mûre. Un fini très chocolaté. Il est bon. 1265 01:23:00,958 --> 01:23:03,416 Les Grizzlies doivent commencer à jouer plus défense. 1266 01:23:07,041 --> 01:23:10,375 On aurait dû aller chercher plus du charbon. 1267 01:23:10,458 --> 01:23:12,708 - Il nous en reste combien ? - Trois. 1268 01:23:15,041 --> 01:23:19,541 Je pourrais installer la caisse pour imprimer des reçus ou des e-mails. 1269 01:23:21,750 --> 01:23:23,708 J'ai une idée pour le restaurant. 1270 01:23:24,625 --> 01:23:26,291 On pourrait installer... 1271 01:23:27,083 --> 01:23:28,083 une terrasse. 1272 01:23:28,166 --> 01:23:29,875 Doubler notre capacité. 1273 01:23:31,041 --> 01:23:33,875 Comme ça, les gens verront la préparation des saucisses 1274 01:23:33,958 --> 01:23:35,666 pendant qu'elle est préparée. 1275 01:23:40,416 --> 01:23:41,500 T'en penses quoi ? 1276 01:23:42,416 --> 01:23:43,750 Je pourrais t'aider. 1277 01:23:43,833 --> 01:23:46,583 Tu veux faire ça et réviser pour ton examen ? 1278 01:23:47,916 --> 01:23:51,500 Je veux juste t'aider pour que tu n'aies pas à le faire tout seul. 1279 01:23:52,416 --> 01:23:55,125 N'utilise pas la mort de ta mère comme excuse. 1280 01:23:56,708 --> 01:23:58,041 Une excuse pour quoi ? 1281 01:24:01,125 --> 01:24:04,375 Tu te souviens quand tu as dit que j'étais coincé ? 1282 01:24:05,041 --> 01:24:06,666 Je n'aurais pas dû dire ça. 1283 01:24:07,125 --> 01:24:08,083 C'est pas grave. 1284 01:24:08,166 --> 01:24:09,708 Je t'en voulais mais... 1285 01:24:10,291 --> 01:24:14,375 j'ignorais ce que je voulais faire quand papa m'a demandé de reprendre le resto. 1286 01:24:14,458 --> 01:24:16,666 Mais je savais que je devais tout y donner. 1287 01:24:20,250 --> 01:24:21,625 Tu aimes ton vin ? 1288 01:24:23,041 --> 01:24:23,875 Oui. 1289 01:24:32,208 --> 01:24:36,541 Décris-moi le style de vins les plus associés au Sauvignon AOP. 1290 01:24:37,041 --> 01:24:39,541 Secs, riches en extrait, doux... 1291 01:24:40,125 --> 01:24:41,250 grosse longévité... 1292 01:24:42,125 --> 01:24:43,083 notes austères. 1293 01:24:44,000 --> 01:24:45,583 Mets la vaisselle là. 1294 01:24:46,416 --> 01:24:48,833 Quelles sont les régions de la vallée du Rhône ? 1295 01:24:49,416 --> 01:24:51,166 Côte-Rôtie, Saint-Joseph... 1296 01:24:51,916 --> 01:24:52,875 Hermitage... 1297 01:24:54,750 --> 01:24:56,041 Ce vin est sec. 1298 01:24:56,125 --> 01:24:57,125 Très sec. 1299 01:24:58,291 --> 01:24:59,125 Acidité... 1300 01:24:59,625 --> 01:25:00,458 vive. 1301 01:25:01,750 --> 01:25:02,958 Non, acidulé. 1302 01:25:05,291 --> 01:25:06,500 Oui, acidulé. 1303 01:25:07,833 --> 01:25:09,000 J'y reviendrai. 1304 01:25:09,083 --> 01:25:09,916 Ce vin... 1305 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 Voyons voir. Ce vin... 1306 01:25:13,041 --> 01:25:14,208 Ce vin est rouge clair. 1307 01:25:16,541 --> 01:25:18,083 Comme une fraise pas mûre. 1308 01:25:19,958 --> 01:25:20,833 Merde. 1309 01:25:20,916 --> 01:25:21,916 Ça viendra. 1310 01:25:22,416 --> 01:25:24,958 Reviens à la fiche et oublie le reste. 1311 01:25:25,625 --> 01:25:27,333 Je vais en chercher un autre. 1312 01:25:29,125 --> 01:25:30,708 Avec le fumé de la poitrine... 1313 01:25:31,250 --> 01:25:34,416 un Barolo, un syrah ou un shiraz australien. 1314 01:25:35,000 --> 01:25:35,958 Pour le poulet, 1315 01:25:36,041 --> 01:25:37,166 un... 1316 01:25:37,666 --> 01:25:38,958 Zinfandel. 1317 01:25:40,375 --> 01:25:41,875 Peut-être un Côtes du Rhône. 1318 01:25:41,958 --> 01:25:44,041 Nom d'un vin rouge et blanc fait en Amérique 1319 01:25:44,125 --> 01:25:47,541 avec un assemblage de cépages bordelais... 1320 01:25:48,208 --> 01:25:49,208 Meritage. 1321 01:25:50,083 --> 01:25:50,916 Attends. 1322 01:25:51,833 --> 01:25:53,041 Que veut dire "Sori" ? 1323 01:25:53,125 --> 01:25:54,250 Sori... 1324 01:25:54,333 --> 01:25:55,791 Ce vin est mou. 1325 01:25:56,625 --> 01:26:00,125 Ce vin est du Nouveau Monde de 2005. 1326 01:26:00,208 --> 01:26:01,166 Il vient d'Argentine. 1327 01:26:01,250 --> 01:26:03,708 C'est un vin d'assemblage. Un Bodega Catena Zapata. 1328 01:26:11,458 --> 01:26:12,833 C'est du Boone's Farm ? 1329 01:26:13,333 --> 01:26:15,375 Tu as quelque chose contre Strawberry Hill ? 1330 01:26:16,458 --> 01:26:18,041 J'espère que la voiture m'aidera. 1331 01:26:18,125 --> 01:26:21,416 Je ne suis pas très calé sur les vins californiens. 1332 01:26:22,541 --> 01:26:26,791 Je me trompe entre les vins de Sonoma et ceux de Russian River Valley. 1333 01:26:27,291 --> 01:26:28,500 On verra bien. 1334 01:26:31,041 --> 01:26:34,416 Je sais que tu as le tien mais je me disais... 1335 01:26:35,083 --> 01:26:40,166 que tu pourrais porter le costard de ton grand-père à l'examen. 1336 01:26:45,291 --> 01:26:46,291 Je m'en souviens. 1337 01:26:46,375 --> 01:26:50,500 Il l'a acheté avant d'aller demander un prêt pour ouvrir le restaurant. 1338 01:26:50,750 --> 01:26:52,125 Ça lui a porté chance ? 1339 01:26:52,625 --> 01:26:55,458 Un noir demandant un prêt dans les années 60 ? 1340 01:26:55,541 --> 01:26:59,875 Aucune banque ne le lui a accordé. Il a fini par gagner l'argent aux dés. 1341 01:26:59,958 --> 01:27:00,916 C'est trop cool. 1342 01:27:01,708 --> 01:27:03,708 - Il a encore son odeur. - Je sais. 1343 01:27:09,833 --> 01:27:10,750 Je la prends. 1344 01:27:11,833 --> 01:27:12,750 Vas-y vite. 1345 01:27:13,666 --> 01:27:14,833 - Voilà. - Merci. 1346 01:27:15,333 --> 01:27:16,708 Tu... 1347 01:28:14,791 --> 01:28:15,875 Comment ça va ? 1348 01:28:16,791 --> 01:28:17,625 J'ai le trac. 1349 01:28:20,208 --> 01:28:22,041 C'est tout ce dont j'ai rêvé. 1350 01:28:22,125 --> 01:28:23,541 Tu vas y arriver, chéri. 1351 01:28:24,416 --> 01:28:25,291 Je t'aime. 1352 01:28:25,833 --> 01:28:26,791 Je t'aime aussi. 1353 01:29:14,500 --> 01:29:16,500 M. Bruener, veuillez me suivre. 1354 01:29:16,583 --> 01:29:17,416 D'accord. 1355 01:29:37,000 --> 01:29:41,750 EXAMEN DE MAÎTRE SOMMELIER 1356 01:29:54,083 --> 01:29:56,000 M. Bruener, comment allez-vous ? 1357 01:29:58,541 --> 01:29:59,750 Je suis... 1358 01:30:00,291 --> 01:30:01,125 prêt. 1359 01:30:02,291 --> 01:30:05,916 La première partie de l'examen est la dégustation à l'aveugle. 1360 01:30:06,500 --> 01:30:10,666 Vous aurez 25 minutes pour identifier correctement vos six vins. 1361 01:30:11,250 --> 01:30:14,666 Le chronomètre démarrera dès que vous touchez le premier verre. 1362 01:30:34,791 --> 01:30:38,750 Le vin numéro un était clairement un Maison Verget Meursault Les Clous 2012. 1363 01:30:38,833 --> 01:30:42,666 Pour moi, c'était un chardonnay Aubert CIX de la côte de Sonoma 2013. 1364 01:30:42,750 --> 01:30:44,416 Pinot grigio Vie di Romans 2008 ? 1365 01:30:44,500 --> 01:30:46,375 Ce n'était pas ça. Trop sec. 1366 01:30:46,458 --> 01:30:47,833 Et le vin numéro six ? 1367 01:30:47,916 --> 01:30:49,916 - Le deux était un chardonnay. - Oui. 1368 01:30:50,458 --> 01:30:54,458 Les grands dauphins sont des mammifères des eaux tropicales tempérées 1369 01:30:54,541 --> 01:30:56,833 de l'océan Atlantique, Pacifique et Indien... 1370 01:31:07,916 --> 01:31:10,875 L'hôtel facture 30 euros pour le service voiturier. 1371 01:31:10,958 --> 01:31:14,208 Quand ils me la ramènent, Halle Berry a intérêt à être à l'intérieur. 1372 01:31:14,708 --> 01:31:16,166 Qu'est-ce que tu fais là ? 1373 01:31:16,250 --> 01:31:18,833 Si ta mère était encore là, elle m'aurait fait venir. 1374 01:31:18,916 --> 01:31:21,333 Je n'ai pas envie qu'elle me hante. 1375 01:31:30,625 --> 01:31:31,625 Comment ça va ? 1376 01:31:33,166 --> 01:31:34,000 Fatigué. 1377 01:31:39,625 --> 01:31:41,083 Tu sauras quand ? 1378 01:31:43,041 --> 01:31:43,875 Demain matin. 1379 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 Ils doivent compter les points. 1380 01:33:00,333 --> 01:33:01,166 Dix. 1381 01:33:17,083 --> 01:33:19,083 DIPLÔME DE SOMMELIER 1382 01:33:20,916 --> 01:33:22,750 MAÎTRE SOMMELIER 1383 01:33:37,333 --> 01:33:38,375 Elijah Bruener. 1384 01:33:45,791 --> 01:33:47,000 Comment allez-vous ? 1385 01:33:52,416 --> 01:33:54,125 Ne vous en faites pas. 1386 01:33:55,000 --> 01:33:56,583 Je sais ce que c'est. 1387 01:33:57,416 --> 01:34:00,166 Vous avez fait certaines choses très bien. 1388 01:34:01,041 --> 01:34:02,041 Comme la théorie. 1389 01:34:03,083 --> 01:34:05,333 La dégustation a été un peu plus dure. 1390 01:34:06,000 --> 01:34:06,833 D'accord. 1391 01:34:07,500 --> 01:34:08,583 On voit que... 1392 01:34:39,000 --> 01:34:39,958 Patrick Turner. 1393 01:35:03,583 --> 01:35:05,208 Tout va bien ? 1394 01:35:06,583 --> 01:35:07,416 Tu as faim ? 1395 01:35:09,083 --> 01:35:12,291 Je pourrais t'apporter des saucisses fumées. 1396 01:35:16,375 --> 01:35:17,791 Ça va, je suis fatigué. 1397 01:35:18,833 --> 01:35:20,875 Tu es sûr ? Elles sont prêtes. 1398 01:35:22,375 --> 01:35:23,208 Merci. 1399 01:35:40,416 --> 01:35:42,166 Je suis désolé, chéri. 1400 01:35:42,750 --> 01:35:44,791 Ils t'ont dit ton score ? 1401 01:35:45,958 --> 01:35:48,291 J'ai réussi la théorie, mais pas la dégustation. 1402 01:35:49,000 --> 01:35:51,791 Et j'ai failli louper le service. 1403 01:35:53,375 --> 01:35:54,333 Tu veux passer ? 1404 01:35:55,208 --> 01:35:56,041 Ça va. 1405 01:36:27,541 --> 01:36:29,041 Il nous reste du noyer ? 1406 01:36:29,125 --> 01:36:30,416 200 bûches. 1407 01:36:30,958 --> 01:36:33,666 J'irai en chercher d'autres après avoir vu l'électricien. 1408 01:36:33,750 --> 01:36:37,500 Et je dois faire passer un entretien car Sherry va se faire opérer. 1409 01:36:37,583 --> 01:36:40,875 Je vais m'y remettre et finir ça. 1410 01:36:47,291 --> 01:36:50,666 Les tagliatelles au ragù ont l'air trop bonnes. 1411 01:36:50,750 --> 01:36:52,000 - Ça me va. - Et toi ? 1412 01:36:52,458 --> 01:36:54,666 Je vais prendre le faux-filet. 1413 01:36:57,666 --> 01:36:58,583 Quoi ? 1414 01:36:58,666 --> 01:37:01,500 Le faux-filet me tente bien aussi. 1415 01:37:01,583 --> 01:37:04,375 Je peux partager si c'est réciproque. 1416 01:37:04,458 --> 01:37:07,250 Si tu veux mais ne mange pas trop. 1417 01:37:07,333 --> 01:37:10,166 - Excusez-moi. Vous êtes majeurs ? - Regardez qui voilà ! 1418 01:37:10,250 --> 01:37:11,125 Salut. 1419 01:37:12,000 --> 01:37:12,875 - Salut. - Richie. 1420 01:37:14,375 --> 01:37:16,416 T'aimes le costard ? J'ai un tailleur. 1421 01:37:16,500 --> 01:37:19,208 J'avoue que j'adore dire que j'ai un tailleur. 1422 01:37:20,208 --> 01:37:21,208 Encore bravo. 1423 01:37:21,291 --> 01:37:23,041 Merci. Qu'est-ce qu'on boit ? 1424 01:37:23,125 --> 01:37:24,291 À toi de nous le dire. 1425 01:37:24,375 --> 01:37:28,416 On a plein de vins au menu qui vont vous plaire. 1426 01:37:28,500 --> 01:37:31,875 On a un Sancerre de 98 qui est dingue. 1427 01:37:31,958 --> 01:37:35,000 On a un cabernet sauvignon de Napa de 2013. 1428 01:37:35,500 --> 01:37:38,083 Le Fay de Stag's Leap. Il est délicieux. 1429 01:37:56,750 --> 01:38:00,416 L'EXAMEN DE MAÎTRE SOMMELIER EST DANS UN AN. INSCRIVEZ-VOUS ! 1430 01:38:25,833 --> 01:38:27,333 DANGER SCIES EN MARCHE 1431 01:38:27,416 --> 01:38:29,958 Et je veux six cordes de noyer. 1432 01:38:30,041 --> 01:38:31,666 De grosses bûches pas fendues. 1433 01:38:31,750 --> 01:38:34,250 Et le bois de pommier est déjà assaisonné ? 1434 01:38:35,041 --> 01:38:35,875 Pas trop. 1435 01:38:35,958 --> 01:38:38,416 Tu me fatigues, Roscoe. 1436 01:38:38,916 --> 01:38:39,833 Tu me fatigues. 1437 01:38:42,833 --> 01:38:43,666 Allô ? 1438 01:38:45,125 --> 01:38:46,375 Elijah, t'es où ? 1439 01:38:47,416 --> 01:38:48,750 Tu ne peux pas venir ? 1440 01:38:49,500 --> 01:38:51,625 T'en fais pas. Je m'en occupe. Oui. 1441 01:38:52,125 --> 01:38:53,208 Je m'en occupe. 1442 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 C'était le jeune ? 1443 01:38:58,083 --> 01:39:00,083 Oui. Il ne viendra pas. 1444 01:39:00,166 --> 01:39:02,375 Mettons tout ça à l'arrière. 1445 01:39:02,875 --> 01:39:04,791 Il ne veut pas bosser avec toi ? 1446 01:39:05,416 --> 01:39:06,375 Apparemment non. 1447 01:39:14,875 --> 01:39:16,875 Faites-moi sortir ce chien. 1448 01:39:17,458 --> 01:39:19,000 Il va chier sur mes tapis. 1449 01:39:19,083 --> 01:39:20,916 Couleur. Ce vin est jaune pâle. 1450 01:39:21,750 --> 01:39:23,083 Des arômes de... 1451 01:39:24,000 --> 01:39:26,166 pamplemousse, citron, notes de pomme verte. 1452 01:39:26,250 --> 01:39:28,375 Citron vert. Notes de vanille. 1453 01:39:28,458 --> 01:39:29,666 Ce vin est mou. 1454 01:39:31,333 --> 01:39:32,583 Ce vin est acidulé. 1455 01:39:33,458 --> 01:39:34,291 Non, frais. 1456 01:39:34,833 --> 01:39:36,166 Alcoolémie généreuse. 1457 01:39:36,666 --> 01:39:37,791 Peu de phénol. 1458 01:39:37,875 --> 01:39:40,041 Une texture avec un final crémeux. 1459 01:39:40,125 --> 01:39:41,583 Des morceaux de chêne français. 1460 01:39:41,708 --> 01:39:45,458 Ce vin a trois ou cinq ans. 1461 01:39:45,541 --> 01:39:47,916 Ce vin est un Vieux Monde de France. 1462 01:39:48,000 --> 01:39:50,708 Il vient de Bourgogne. C'est un Pouilly-Fuissé. 1463 01:39:50,791 --> 01:39:52,500 Ce vin est de 2015. 1464 01:43:46,833 --> 01:43:50,291 Sous-titres : Marine Champouret