1
00:00:49,458 --> 00:00:51,500
{\an8}PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:03:17,625 --> 00:03:19,291
Pesanan 16!
3
00:03:20,583 --> 00:03:23,875
Aku punya tiga roti isi ujung iga
dengan selada kubis. Collards siap?
4
00:03:23,958 --> 00:03:25,416
Hampir. Kurang dibersihkan.
5
00:03:25,500 --> 00:03:27,958
Tambahkan hickory saat kau sana.
Sial, dia berkeringat.
6
00:03:28,041 --> 00:03:29,416
- Harold?
- Ya?
7
00:03:29,500 --> 00:03:31,041
Sudah buka pak iga sapinya?
8
00:03:31,125 --> 00:03:32,000
Ya, sudah selesai.
9
00:03:32,083 --> 00:03:34,375
Yakin? Aku tak butuh mereka dari masjid
10
00:03:34,458 --> 00:03:37,166
mengira aku menyabotase gerakannya
dengan daging babi suwir.
11
00:03:38,125 --> 00:03:39,083
Di mana Elijah?
12
00:03:47,458 --> 00:03:51,166
Lalu aku pergoki si negro di Tops
bersama wanita jalang lainnya.
13
00:03:51,250 --> 00:03:53,083
Dia selingkuh dariku, delapan kali.
14
00:03:53,166 --> 00:03:55,000
Kenapa aku masih berkencan dengannya?
15
00:03:55,083 --> 00:03:56,333
Karena kau bodoh.
16
00:03:56,416 --> 00:03:57,250
Ya.
17
00:03:58,250 --> 00:03:59,291
Tapi penis itu...
18
00:03:59,791 --> 00:04:01,416
- itu buas.
- Gadis, jangan.
19
00:04:01,500 --> 00:04:03,583
Karena itulah kau butuh minum.
20
00:04:03,666 --> 00:04:05,125
- Baik.
- Ya, kau benar.
21
00:04:05,208 --> 00:04:07,208
Aku hanya bercanda, Kawan, paham?
22
00:04:10,541 --> 00:04:12,333
Permisi. Di mana anggur putihmu?
23
00:04:12,833 --> 00:04:13,875
Satu lorong lagi.
24
00:04:13,958 --> 00:04:15,708
Kau mencari anggur tertentu?
25
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Yang... bagus.
26
00:04:20,708 --> 00:04:23,041
Jangan tertawa. Aku tak paham anggur.
Apa?
27
00:04:23,125 --> 00:04:24,000
Baiklah.
28
00:04:24,750 --> 00:04:25,791
Di sini, ikuti aku.
29
00:04:25,875 --> 00:04:27,541
Baiklah...
30
00:04:29,333 --> 00:04:30,625
Tunggu, jadi...
31
00:04:31,416 --> 00:04:32,458
kau suka musik hip hop?
32
00:04:32,666 --> 00:04:33,500
Ya.
33
00:04:33,583 --> 00:04:35,291
Baiklah. Jadi...
34
00:04:36,000 --> 00:04:37,583
Pertama, kita punya Chardonnay.
35
00:04:37,666 --> 00:04:40,916
Chardonnay ibarat kakek dari anggur.
36
00:04:41,000 --> 00:04:43,666
Serba guna, halus,
dan cocok untuk apa saja.
37
00:04:43,750 --> 00:04:45,166
Kau tahu, itu seperti...
38
00:04:45,250 --> 00:04:47,041
Itu seperti Jay-Z dari anggur.
39
00:04:47,500 --> 00:04:49,000
- Baik.
- Paham?
40
00:04:49,541 --> 00:04:51,375
Baiklah, selanjutnya ada Pinot Grigio.
41
00:04:52,083 --> 00:04:55,041
Pinot Grigio adalah anggur putih,
tapi dengan aroma.
42
00:04:55,125 --> 00:04:58,666
Seperti, "Kau kira aku hanya anggur putih?
Aku akan beraksi bodoh."
43
00:04:58,750 --> 00:05:00,375
Seperti Kanye West.
44
00:05:00,458 --> 00:05:02,666
Jadi, Pinot Grigio akan bilang
perbudakan itu pilihan?
45
00:05:02,750 --> 00:05:03,583
Bukan?
46
00:05:03,916 --> 00:05:06,750
Lalu, di sini, kita punya Rieslings.
47
00:05:06,833 --> 00:05:10,500
Jadi, Rieslings renyah, bersih,
biasanya agak manis.
48
00:05:10,583 --> 00:05:11,916
Seperti Drake dari anggur?
49
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Ya, Rieslings punya perasaan.
50
00:05:14,583 --> 00:05:15,833
Baiklah.
51
00:05:16,416 --> 00:05:17,958
Itu bagus. Aku harus mengakuinya.
52
00:05:18,041 --> 00:05:20,166
- Kau akan mengakui sesuatu.
- Wanita jalang.
53
00:05:23,291 --> 00:05:25,375
Aku beli sebotol Drake.
54
00:05:25,458 --> 00:05:28,125
Baik. Thomas akan menerima pembayaranmu.
55
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Baiklah.
56
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
Aku tampak hebat dengan Drake.
57
00:05:58,791 --> 00:06:01,208
DIPLOMA SOMMELIER
RAYLAN JACKSON
58
00:06:03,291 --> 00:06:04,250
Sial!
59
00:07:18,750 --> 00:07:20,083
Perlu ditelepon agar bangun?
60
00:07:20,166 --> 00:07:22,666
- Mau kubelikan ayam jantan?
- Jadwal kerjaku kacau.
61
00:07:22,750 --> 00:07:24,625
Darimana kau tahu rusukku siap?
Kau baru tiba.
62
00:07:24,708 --> 00:07:26,625
- Sungguh?
- Apa maksudmu, "Sungguh"?
63
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
Jika kau potong terlalu cepat, aku rugi.
64
00:07:28,333 --> 00:07:31,500
Jika aku rugi, aku tak bisa ajak ibumu
ke Vegas melihat Blue Man Group.
65
00:07:31,583 --> 00:07:34,333
Kau mau beri tahu dia tak bisa
melihat ketiga orang bodoh itu?
66
00:07:34,416 --> 00:07:35,250
Aku tidak mau.
67
00:07:35,333 --> 00:07:38,125
Ayah, kau mengajariku sejak aku dua tahun.
Aku tahu saat ini matang.
68
00:07:38,208 --> 00:07:39,791
Sebaiknya kalian tak berdebat.
69
00:07:39,875 --> 00:07:42,333
Banyak pesanan makan siang,
dan aku kehabisan kue Sock It To Me.
70
00:07:42,416 --> 00:07:43,750
Seorang bayi muntah di kamar mandi,
71
00:07:43,833 --> 00:07:45,833
dan seseorang mencoba membayar
dengan kupon makanan.
72
00:07:45,916 --> 00:07:47,083
Aku tak tahan drama lagi.
73
00:07:47,166 --> 00:07:49,833
Elijah tak memotong daging dengan benar.
Dia tak mau kau pergi ke Vegas.
74
00:07:49,916 --> 00:07:52,458
- Itu tak benar.
- Sebaiknya begitu. Ini daging rusukku?
75
00:07:52,541 --> 00:07:53,583
Ya, itu tulang igamu.
76
00:07:56,541 --> 00:07:59,416
Baik, Nona-nona. Maaf sudah menunggu.
77
00:08:00,291 --> 00:08:04,250
Bagaimana kaki nenekmu? Masih bengkak?
Beri tahu dia, aku berdoa untuknya.
78
00:08:04,833 --> 00:08:07,333
- Aku tahu itu bukan lemon di kukumu.
- Ya.
79
00:08:07,416 --> 00:08:10,458
- Coba kulihat.
- Pergi ke konser Beyoncé malam ini.
80
00:08:10,541 --> 00:08:11,958
Baiklah.
81
00:08:12,041 --> 00:08:13,458
Ya.
82
00:08:14,166 --> 00:08:15,250
Oh, sial!
83
00:08:16,291 --> 00:08:17,916
- Nak!
- Hei, Ibu.
84
00:08:19,166 --> 00:08:21,125
Hai, Anak-anak kesayanganku!
85
00:08:21,583 --> 00:08:22,541
Ayo.
86
00:08:22,625 --> 00:08:24,500
Maaf terlambat ambil makan siang
anak-anak
87
00:08:24,583 --> 00:08:26,125
tapi aku harus antar mereka divaksin,
88
00:08:26,208 --> 00:08:28,958
tapi aku tak yakin melakukannya
karena masalah autisme.
89
00:08:29,500 --> 00:08:30,875
Tapi lalu aku memutuskan melakukannya,
90
00:08:30,958 --> 00:08:33,708
dan di mobil, Kevin menghitung McDonald
saat menuju ke sini.
91
00:08:33,791 --> 00:08:35,541
Semua McDonald. Ada 15.
92
00:08:36,125 --> 00:08:39,375
Dengar, Kevin baik saja. Paham?
93
00:08:40,083 --> 00:08:42,666
Kepalanya agak besar, tapi kau tak bisa
melakukan apa pun tentang itu,
94
00:08:42,750 --> 00:08:45,791
Bawa anak-anak ke belakang.
Kalian mau belajar cara memotong ayam?
95
00:08:46,375 --> 00:08:47,541
Ayo.
96
00:08:47,625 --> 00:08:48,458
Hai.
97
00:08:48,916 --> 00:08:51,875
Bagaimana kau tumbuh di restoran keluarga
tapi tak bisa memasak?
98
00:08:51,958 --> 00:08:54,125
Bagaimana kau punya janggut
yang tak tersambung?
99
00:08:56,416 --> 00:08:57,250
Hentikan.
100
00:08:57,500 --> 00:08:58,833
Ini blazer baru.
101
00:09:00,000 --> 00:09:00,875
Hentikan!
102
00:09:02,041 --> 00:09:04,208
Kapan kau menjaga mesin kasir itu?
103
00:09:04,458 --> 00:09:07,166
Tepat, Elijah. Jaga mesin kasirnya.
104
00:09:10,208 --> 00:09:12,291
- Jangan!
- Elijah, angkat itu.
105
00:09:12,958 --> 00:09:13,791
Angkatlah.
106
00:09:17,625 --> 00:09:18,833
Kita tak perlu mengantri?
107
00:09:18,916 --> 00:09:20,791
Sayang, aku bilang, aku keluarga.
108
00:09:20,875 --> 00:09:22,750
Saat mereka mati, aku mewarisi semua ini.
109
00:09:23,041 --> 00:09:24,500
Hai, apa kabar, Sepupu?
110
00:09:25,916 --> 00:09:26,833
Hei...
111
00:09:27,250 --> 00:09:29,541
bisa bantu aku dan pacarku
agar tak harus menunggu?
112
00:09:29,625 --> 00:09:31,375
J.T., kubilang. Tak ada lagi bantuan.
113
00:09:31,458 --> 00:09:35,250
Ayolah, Paman Louis! Kenapa kau lakukan
itu padaku? Kau biasa memandikanku.
114
00:09:36,000 --> 00:09:36,833
Jangan khawatir.
115
00:09:40,375 --> 00:09:43,208
Bunuh mereka. Bunuh mereka.
Bunuh mereka, bunuh mereka.
116
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
Bunuh mereka. Bunuh mereka.
Bunuh mereka, bunuh mereka.
117
00:09:47,083 --> 00:09:48,541
- Bunuh mereka...
- Ada akhirnya?
118
00:09:50,333 --> 00:09:52,250
Elijah, pergi bersamaku. Ayo.
119
00:09:56,625 --> 00:09:59,666
Hei, jangan lupa ujung iga.
Hei, Sayang, kau mau tambahan buncis?
120
00:10:00,625 --> 00:10:01,875
Ya, kau mau.
121
00:10:07,958 --> 00:10:09,458
Arangku sudah cukup.
122
00:10:09,541 --> 00:10:12,083
- Aku butuh dua ikat hickory.
- Baiklah.
123
00:10:12,416 --> 00:10:14,791
Aku butuh lebih banyak kayu ceri
yang aku beli minggu lalu.
124
00:10:14,875 --> 00:10:17,250
- Aku suka hasil tulang rusuknya.
- Bagus sekali.
125
00:10:17,333 --> 00:10:19,416
Aku menjual punya kayu alder
yang menurutku...
126
00:10:19,500 --> 00:10:23,000
Kau harus berpikir aku bodoh. Tak ada
yang bisa memasak dengan kayu halus itu.
127
00:10:24,875 --> 00:10:26,208
Kau masih melatih yunior?
128
00:10:26,291 --> 00:10:28,000
Semoga kelak dia bisa.
129
00:10:30,625 --> 00:10:33,833
Besok, aku ingin kau datang
dan menemui distributor daging kita.
130
00:10:34,250 --> 00:10:36,166
Aku tak bisa.
131
00:10:36,833 --> 00:10:37,750
Kenapa tidak?
132
00:10:39,541 --> 00:10:42,541
Aku harus menyiapkan kiriman anggur.
133
00:10:42,625 --> 00:10:44,833
Kenapa setiap kali
aku mencoba mengajarimu bisnis,
134
00:10:44,916 --> 00:10:46,500
kau punya alasan kenapa tak bisa?
135
00:10:47,125 --> 00:10:49,833
Bulan lalu, aku butuh kau
untuk melihat mesin pengasap baru.
136
00:10:49,916 --> 00:10:51,583
Kau ada urusan anggur lain.
137
00:10:51,666 --> 00:10:53,833
Kau tahu betapa keras kakekmu bekerja,
138
00:10:53,916 --> 00:10:56,000
- pertahankan restoran untuk keluarga.
- Ya, Pak.
139
00:10:56,083 --> 00:10:58,375
Kau tahu apa arti restoran ini
bagi masyarakat.
140
00:10:58,458 --> 00:11:01,208
Tempat ini bersejarah.
Frankie Beverly alami stroke di sana.
141
00:11:02,208 --> 00:11:04,250
Kau akan mengambil alih kelak.
142
00:11:04,333 --> 00:11:05,958
Kau harus tahu cara menjalankannya.
143
00:11:06,875 --> 00:11:09,333
Bukan begitu. Aku tak bisa besok. Maaf.
144
00:11:10,541 --> 00:11:11,500
Baik.
145
00:11:13,125 --> 00:11:14,166
Lain kali, Nak...
146
00:11:14,833 --> 00:11:15,875
kau harus datang.
147
00:11:51,875 --> 00:11:53,791
Kami sungguh dapat respon bagus.
148
00:11:54,833 --> 00:11:55,875
Mau coba sedikit?
149
00:11:55,958 --> 00:11:57,833
- Tidak usah, terima kasih.
- Terlambat.
150
00:12:01,208 --> 00:12:02,458
Jadi, seperti aku katakan,
151
00:12:02,541 --> 00:12:04,666
respon terhadap anggur ini luar biasa.
152
00:12:04,750 --> 00:12:06,458
Kami sangat bangga.
153
00:12:06,541 --> 00:12:08,750
- Itu bagus. Terima kasih.
- Tentu saja.
154
00:12:13,875 --> 00:12:15,291
Bagaimana Chablis itu?
155
00:12:15,375 --> 00:12:19,291
Tahun 2017 adalah
tahun pembuatan yang sempurna.
156
00:12:23,416 --> 00:12:25,833
Sepantasnya, dia butuh manisnya Riesling.
157
00:12:27,958 --> 00:12:29,291
Chardonnay terbaik yang pernah aku minum.
158
00:12:29,375 --> 00:12:30,333
- Ayolah.
- Serius sekali.
159
00:12:30,416 --> 00:12:33,750
Salah satu instruktur menuangkanku sesuatu
bernama Antica Terra.
160
00:12:33,833 --> 00:12:36,125
- Ya. Oregon. Lezat, bukan?
- Gila.
161
00:12:36,208 --> 00:12:39,750
Lalu Albert Bichot hadir
bersama Corton Grand Cru 2016 baru
162
00:12:39,833 --> 00:12:42,375
terasa seperti vanili,
tapi juga sedikit buah-buahan.
163
00:12:42,458 --> 00:12:43,458
Astaga, itu gila.
164
00:12:43,541 --> 00:12:45,250
- Tas hadiahnya?
- Dapat bantal leher.
165
00:12:45,333 --> 00:12:46,416
- Keren.
- Ya, keren sekali.
166
00:12:46,500 --> 00:12:49,458
Tapi kupikir, semua anggur diperiksa
kurator khusus untuk pameran.
167
00:12:49,541 --> 00:12:51,500
Kupikir kita bisa lakukan itu
untuk klub anggur kita.
168
00:12:51,583 --> 00:12:52,916
Seperti andai... Dengarkan aku.
169
00:12:53,000 --> 00:12:56,250
Bagaimana jika kita mengirim
semua jenis Barolos yang berbeda?
170
00:12:56,333 --> 00:12:57,250
Apa itu gila?
171
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Di Memphis?
172
00:12:58,583 --> 00:13:00,583
- Ya.
- Ayolah. Kita selalu lakukan hal sama.
173
00:13:00,666 --> 00:13:02,416
Kita kirim sejumlah
anggur merah dan putih.
174
00:13:02,500 --> 00:13:04,750
Mari coba hal baru.
Hal yang berbeda, paham?
175
00:13:05,958 --> 00:13:07,916
Ayolah, Kawan.
176
00:13:16,291 --> 00:13:18,333
Lokasi pameran anggur
itu sekolahmu, bukan?
177
00:13:18,416 --> 00:13:19,333
Ya, itu bagus.
178
00:13:22,541 --> 00:13:24,208
Kelas, cukup sulit atau semacamnya?
179
00:13:24,291 --> 00:13:26,666
Oh, ya. Dan aku punya anak
saat masih sekolah.
180
00:13:26,833 --> 00:13:29,375
Aku pergi ke kelas Ayah dan Aku
berbau seperti Merlot.
181
00:13:29,916 --> 00:13:31,666
Sejujurnya. Tak hanya aku.
182
00:13:33,250 --> 00:13:35,291
Jadi kau berpikir untuk mendaftar?
183
00:13:36,541 --> 00:13:38,875
Entahlah. Mungkin. Kurasa tidak.
184
00:13:38,958 --> 00:13:39,791
Kenapa tidak?
185
00:13:40,416 --> 00:13:42,583
Tidak punya istri dan anak.
Kau punya waktu.
186
00:13:42,666 --> 00:13:46,375
Ya, ayah ingin aku
mengambil alih restoran, jadi...
187
00:13:48,541 --> 00:13:50,291
Entahlah. Aku hanya ingin...
188
00:13:51,125 --> 00:13:52,500
menemukan minatku sendiri.
189
00:13:53,375 --> 00:13:54,750
Pastikan kau yakin.
190
00:13:55,541 --> 00:13:57,000
Aku ikut tesnya tiga kali.
191
00:13:58,208 --> 00:13:59,041
Itu...
192
00:14:02,750 --> 00:14:03,583
Ya.
193
00:14:05,000 --> 00:14:05,833
Baik.
194
00:14:07,958 --> 00:14:09,208
Keren. Baiklah.
195
00:14:10,250 --> 00:14:12,083
Aku akan cari tahu soal klub anggur ini.
196
00:14:14,208 --> 00:14:16,458
JOE'S
ANGGUR DAN MINUMAN KERAS TERBAIK
197
00:14:21,416 --> 00:14:22,916
Hei.
198
00:14:23,500 --> 00:14:24,583
Hei.
199
00:14:24,666 --> 00:14:26,208
Maaf. Kalian masih buka?
200
00:14:26,291 --> 00:14:29,916
Ya, kami masih buka.
Aku hanya mencari klub anggur di Google.
201
00:14:30,000 --> 00:14:31,958
Tiap hari aku Googling...
202
00:14:32,541 --> 00:14:33,625
Baiklah.
203
00:14:34,416 --> 00:14:35,250
Ya.
204
00:14:36,916 --> 00:14:38,750
Baik, kau butuh bantuan untuk sesuatu?
205
00:14:38,833 --> 00:14:42,375
Ya, mungkin aku ingin pelajari
tentang minuman yang dulu aku beli.
206
00:14:43,000 --> 00:14:45,333
Tapi klub anggur ini terlihat bagus.
207
00:14:45,416 --> 00:14:46,916
Benar. Ya, memang bagus.
208
00:14:47,333 --> 00:14:50,791
Jadi, kau diundang ke acara pencicipan
setiap dua bulan
209
00:14:50,875 --> 00:14:53,916
dan dapatkan langganan gratis
untuk Majalah Wine Enhusiast.
210
00:14:54,000 --> 00:14:55,083
Baiklah.
211
00:14:55,666 --> 00:14:57,500
Itu bagus. Ayo lakukan itu.
212
00:14:57,583 --> 00:15:00,791
Kau butuh surelku,
213
00:15:01,333 --> 00:15:03,125
alamatku, nomor teleponku?
214
00:15:04,750 --> 00:15:07,166
Ya, aku butuh nomor teleponmu.
215
00:15:08,083 --> 00:15:12,166
Baiklah, untuk jaga-jaga jika hilang...
Majalahmu hilang saat dikirim.
216
00:15:12,250 --> 00:15:15,166
Dan ada artikel bagus bulan ini
tentang gabus.
217
00:15:15,250 --> 00:15:16,166
Tentang gabus?
218
00:15:17,208 --> 00:15:18,666
- Keren.
- Memang keren.
219
00:15:18,750 --> 00:15:22,666
Keren, karena kau pikir
mereka hanya gabus, tapi...
220
00:15:24,208 --> 00:15:25,208
tidak.
221
00:15:28,833 --> 00:15:30,666
- Wow.
- Wow. Baiklah.
222
00:15:31,333 --> 00:15:33,708
- Sebelum kau berubah pikiran...
- Benar.
223
00:15:33,791 --> 00:15:35,375
- Berikan padaku.
- Ya, baiklah.
224
00:15:37,458 --> 00:15:41,250
Baiklah, kita punya ayam, ham,
makaroni dan keju,
225
00:15:41,333 --> 00:15:42,458
dan sayuran.
226
00:15:46,708 --> 00:15:48,750
Tak ada yang akan makan salad ambrosia-ku?
227
00:15:50,416 --> 00:15:51,833
Mungkin kita biarkan dingin.
228
00:15:51,916 --> 00:15:54,041
Ini Jell-O. Sudah dingin.
229
00:15:54,125 --> 00:15:55,708
Ya. Kami tahu.
230
00:15:57,833 --> 00:15:58,666
Hentikan.
231
00:15:58,750 --> 00:16:00,750
Elijah, ke mana kau kemarin sore?
232
00:16:01,250 --> 00:16:03,708
Kupikir kau harus mengambil
kertas tukang daging lagi.
233
00:16:04,291 --> 00:16:07,708
Oh, maaf, aku hanya...
Aku harus melakukan sesuatu.
234
00:16:08,333 --> 00:16:10,041
Yang lebih penting dari pekerjaanmu?
235
00:16:14,041 --> 00:16:16,416
Aku pergi ke mixer tentang
menjadi seorang sommelier.
236
00:16:16,500 --> 00:16:17,666
Kau ingin jadi orang Afrika?
237
00:16:17,750 --> 00:16:19,541
- Apa itu seperti bajak laut?
- Tidak, itu orang Somalia.
238
00:16:19,625 --> 00:16:20,958
- Apa katamu?
- Sommelier.
239
00:16:21,791 --> 00:16:25,166
Kelly Kendrick berkencan dengan
pria Somalia. Dia mencuri identitasnya.
240
00:16:25,250 --> 00:16:26,541
Mengerikan. Dia baik saja?
241
00:16:26,625 --> 00:16:29,541
Aku tak tahu.
Aku tak ikut campur urusan orang lain.
242
00:16:29,625 --> 00:16:31,583
Lalu kenapa kau bicarakan?
Tidak masuk akal.
243
00:16:31,666 --> 00:16:33,416
Kau bilang pada semua orang...
244
00:16:33,500 --> 00:16:36,791
Seharusnya dia menata ulang bagian depan
kepangku. Dia tak pernah cerita.
245
00:16:36,875 --> 00:16:38,041
Hei, itu yang aku dengar.
246
00:16:38,541 --> 00:16:39,875
Sstt, diam, diam.
247
00:16:39,958 --> 00:16:42,791
Hei, Semuanya berhenti!
248
00:16:42,875 --> 00:16:47,250
Elijah sedang bicarakan sesuatu.
Lanjutkanlah. Apa tadi?
249
00:16:47,333 --> 00:16:50,791
Seorang sommelier adalah
seorang ahli anggur,
250
00:16:50,875 --> 00:16:54,416
seperti Raylan di pekerjaanku.
Dia sommelier, tapi dia beli anggur.
251
00:16:54,500 --> 00:16:56,708
Di restoran, mereka membantumu memutuskan
anggur mana untuk diminum.
252
00:16:57,333 --> 00:16:59,916
Jadi, mereka dibayar untuk memberi tahu
minuman seseorang?
253
00:17:00,000 --> 00:17:02,625
Aku bisa melakukannya.
Hennessy White cocok untuk apa saja.
254
00:17:02,708 --> 00:17:06,625
Tidak. Jadi, Raylan bilang dia akan
menulis surat rekomendasi untukku.
255
00:17:06,708 --> 00:17:10,666
Semoga, jika Raylan mempertaruhkan
namanya seperti itu, kau akan tekun.
256
00:17:11,250 --> 00:17:12,083
Apa maksudnya?
257
00:17:12,833 --> 00:17:16,166
Maksudku, kau dapat ide tentang sesuatu,
tapi saat melakukannya...
258
00:17:16,250 --> 00:17:18,125
- Louis.
- Aku hanya katakan yang semua tahu...
259
00:17:18,208 --> 00:17:19,083
Louis!
260
00:17:22,291 --> 00:17:25,583
Tapi, jika kau ingin beri tahu orang
minuman yang cocok dengan usus babi,
261
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
aku tak keberatan.
262
00:17:28,750 --> 00:17:30,041
- Setop.
- Anggur dan usus babi!
263
00:17:30,875 --> 00:17:32,541
Kau beruntung aku buat Ambrosia itu.
264
00:17:33,000 --> 00:17:33,875
Aku kenyang.
265
00:17:36,208 --> 00:17:39,166
Sayang, ada helai rambut palsu
di meja dan wastafelku.
266
00:17:39,250 --> 00:17:42,375
- Bisa kita buang rambut palsunya?
- Tidak. Mereka terlalu mahal.
267
00:17:42,458 --> 00:17:45,500
Sayang, kau sudah sembuh selama dua tahun.
Kau tak membutuhkannya.
268
00:17:45,583 --> 00:17:48,458
Aku butuh rambut palsu.
Louis, rambutku masih terlalu tipis,
269
00:17:48,541 --> 00:17:52,125
dan saat aku pakai yang pirang itu,
aku mirip Beyoncé, jadi tidak.
270
00:17:52,666 --> 00:17:54,166
Ya, kau memang mirip Beyoncé.
271
00:17:55,958 --> 00:17:57,166
- Apa salahku?
- Kau tak tahu?
272
00:17:57,250 --> 00:17:58,291
- Tidak.
- Kau tak tahu?
273
00:17:58,375 --> 00:17:59,500
Aku tak mau melakukan ini.
274
00:17:59,583 --> 00:18:02,041
Kau membuat malu Elijah
saat makan malam.
275
00:18:02,541 --> 00:18:05,291
Paham? Dia sangat senang
dengan urusan anggurnya.
276
00:18:05,375 --> 00:18:07,041
Lalu kau mengacaukan semuanya.
277
00:18:08,333 --> 00:18:11,333
Louis, kau harus mendukungnya
dalam hal yang dia inginkan.
278
00:18:11,416 --> 00:18:12,416
Aku mendukungnya.
279
00:18:12,500 --> 00:18:16,708
Aku mendukungnya mempelajari bisnis dan
tidak melakukan enam juta hal lain.
280
00:18:16,791 --> 00:18:19,250
Itu yang dilakukan anak-anak seusianya.
281
00:18:19,333 --> 00:18:21,458
Mereka mencoba mencari tahu kemampuannya.
282
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
Pada titik tertentu, dia harus dewasa.
283
00:18:23,750 --> 00:18:26,041
Lima tahun lalu, dia akan jadi DJ.
284
00:18:26,125 --> 00:18:28,291
Lalu dia akan mengajar
bahasa Inggris di Jepang.
285
00:18:28,375 --> 00:18:30,375
Anak itu bahkan tak makan Panda Express.
286
00:18:30,458 --> 00:18:31,750
Itu restoran Tiongkok.
287
00:18:31,833 --> 00:18:33,708
- Jangan.
- Aku hanya bilang.
288
00:18:33,791 --> 00:18:36,250
Kita berdua tahu
bagaimana anggur ini akan berakhir.
289
00:18:36,333 --> 00:18:39,166
Louis, kau tak bertanya pada anak itu
290
00:18:39,250 --> 00:18:40,916
kenapa dia ingin jadi sommelier.
291
00:18:42,833 --> 00:18:45,875
Maksudku, kau harus memberinya kesempatan
untuk mengetahuinya.
292
00:18:45,958 --> 00:18:49,083
Apa yang aku lakukan sementara itu?
Menunggu? Aku tak jadi lebih muda.
293
00:18:49,166 --> 00:18:52,166
Jika dia tak ambil alih, siapa akan
melanjutkan saat aku meninggal?
294
00:18:52,583 --> 00:18:54,541
Ayahku memulai bisnis ini,
295
00:18:54,625 --> 00:18:56,583
dia memberikannya kepadaku,
dan aku harus...
296
00:18:56,666 --> 00:18:58,875
- Memberikannya pada Elijah.
- Aku tahu.
297
00:18:58,958 --> 00:18:59,791
Itu benar.
298
00:19:05,000 --> 00:19:07,416
Aku tahu kau tak mencoba merayuku
299
00:19:07,500 --> 00:19:09,625
setelah kau bicara tentang rambut palsuku.
300
00:19:09,708 --> 00:19:11,500
- Sayang...
- Mundurlah.
301
00:19:13,291 --> 00:19:14,791
Kau juga tidak dapat itu!
302
00:20:01,833 --> 00:20:02,916
- Kau baik saja?
- Ya.
303
00:20:03,000 --> 00:20:05,250
- Ya?
- Ya, ya, ya, aku baik saja.
304
00:20:05,333 --> 00:20:07,458
- Baiklah.
- Sudah lama.
305
00:20:08,416 --> 00:20:09,541
- Coba tebak?
- Apa?
306
00:20:10,041 --> 00:20:12,166
Aku beli sebotol Chardonnay kemarin.
307
00:20:12,541 --> 00:20:13,500
Dari Prancis.
308
00:20:14,791 --> 00:20:16,666
Tunggu. Tunggu.
309
00:20:16,750 --> 00:20:19,708
Tunggu, jadi kau pergi
ke toko anggur lain?
310
00:20:19,791 --> 00:20:20,916
Kau sudah selingkuh?
311
00:20:21,000 --> 00:20:21,833
Maksudku...
312
00:20:23,750 --> 00:20:25,125
Jadi minatmu adalah anggur ?
313
00:20:25,708 --> 00:20:26,666
Ya, semacam itu.
314
00:20:27,166 --> 00:20:28,000
Sejak kapan?
315
00:20:28,458 --> 00:20:30,083
Sekitar empat atau lima tahun lalu.
316
00:20:30,583 --> 00:20:33,541
Aku ada di restoran ini dengan mantanku...
317
00:20:33,625 --> 00:20:35,875
Tunggu. Ada seseorang sebelum aku?
318
00:20:37,250 --> 00:20:38,083
Apa dia jelek?
319
00:20:38,916 --> 00:20:40,208
Kenapa dia harus jelek?
320
00:20:40,291 --> 00:20:41,791
Entahlah. Kau memilihnya.
321
00:20:41,875 --> 00:20:43,333
Jelas seleramu sudah lebih baik.
322
00:20:44,083 --> 00:20:45,250
Baiklah, jadi...
323
00:20:47,916 --> 00:20:49,833
Ya, aku akan beli sebotol anggur murah
324
00:20:49,916 --> 00:20:51,916
dan pelayannya bilang, "Tidak, coba ini."
325
00:20:52,291 --> 00:20:54,250
Dan dia terus membahas anggur ini,
326
00:20:54,333 --> 00:20:56,208
membicarakan hal-hal
yang tak pernah aku pikirkan,
327
00:20:56,291 --> 00:21:00,125
seperti cara tanam, asal anggur, semuanya.
328
00:21:00,208 --> 00:21:01,208
Jadi saat aku pulang,
329
00:21:01,291 --> 00:21:04,083
aku mulai meneliti semuanya
tentang anggur yang aku sukai.
330
00:21:04,166 --> 00:21:07,625
Lalu anggur berikutnya dan anggur lainnya.
331
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Ya, entahlah.
332
00:21:14,291 --> 00:21:15,791
Seperti, saat tumbuh dewasa...
333
00:21:17,125 --> 00:21:19,625
kita tak punya uang
untuk ke mana-mana, jadi...
334
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
saat aku dapat anggur dari tempat
seperti Prancis, Spanyol,
335
00:21:23,500 --> 00:21:24,666
seakan aku di sana.
336
00:21:29,000 --> 00:21:30,416
Kau tahu? Kau tak salah.
337
00:21:31,208 --> 00:21:32,041
Apa?
338
00:21:32,125 --> 00:21:34,750
Mengatakan kisah hebat seperti itu
di kencan pertama?
339
00:21:35,375 --> 00:21:37,750
Kini aku harus mendengar kisah lagi.
Dan satu lagi.
340
00:21:38,208 --> 00:21:40,625
Tak apa. Kau jatuh cinta.
Tak apa. Bisa lebih buruk.
341
00:21:40,708 --> 00:21:41,541
Terserah.
342
00:21:43,916 --> 00:21:47,458
Karena kau suka anggur, kau pernah mau
melakukan lebih dari bekerja di toko?
343
00:21:51,125 --> 00:21:52,333
Ya, aku...
344
00:21:53,916 --> 00:21:56,333
berpikir untuk menjadi sommelier.
345
00:21:56,416 --> 00:21:57,375
Tapi...
346
00:21:58,125 --> 00:22:00,625
Entahlah.
Ujian Master cukup sulit, jadi...
347
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Lalu? Kau pintar.
348
00:22:02,791 --> 00:22:05,291
Dan faktanya aku masih di sini
berarti kau bisa mengimbangiku.
349
00:22:05,375 --> 00:22:06,625
Baiklah. Ya.
350
00:22:07,625 --> 00:22:10,916
Tapi di seluruh dunia,
hanya ada 230 Master Somms.
351
00:22:11,000 --> 00:22:13,166
Kenapa kau tak bisa menjadi ke-231?
352
00:22:14,250 --> 00:22:17,333
Entahlah. Hanya saja,
antara kerja dan belajar ujian,
353
00:22:17,416 --> 00:22:18,708
kurasa banyak pekerjaannya.
354
00:22:19,333 --> 00:22:22,291
Jika kau berusaha lulus tes
sekeras kau berusaha cari alasan,
355
00:22:22,375 --> 00:22:23,416
itu tak akan sulit.
356
00:22:27,583 --> 00:22:28,458
Maafkan aku.
357
00:22:29,125 --> 00:22:30,458
Aku tak berhak bicara begitu.
358
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
- Aku belum mengenalmu.
- Tak apa.
359
00:22:32,458 --> 00:22:33,708
Semua baik-baik saja.
360
00:22:34,625 --> 00:22:35,458
Maksudku...
361
00:22:37,333 --> 00:22:40,291
selalu ada alasan
kita tak boleh melakukan sesuatu, tapi...
362
00:22:41,625 --> 00:22:42,708
jika kau mau...
363
00:22:47,041 --> 00:22:50,916
Ini ujian masuk program Master Sommelier.
364
00:22:51,000 --> 00:22:53,041
Ada teori dan uji rasa
365
00:22:53,125 --> 00:22:56,375
dan kau harus mencetak 80% untuk lulus.
366
00:22:56,458 --> 00:22:57,458
Semoga berhasil.
367
00:22:58,750 --> 00:22:59,583
Mulai.
368
00:23:16,916 --> 00:23:18,083
Jadi, bagaimana hasilnya?
369
00:23:18,416 --> 00:23:20,375
Aku masih menunggu hasilnya.
370
00:23:21,833 --> 00:23:23,500
Tapi menurutmu kau lulus?
371
00:23:24,833 --> 00:23:25,708
Entahlah.
372
00:23:26,333 --> 00:23:27,291
Kuharap begitu.
373
00:23:28,208 --> 00:23:29,625
Aku bilang kita akan lulus,
374
00:23:29,708 --> 00:23:31,958
dan jika tidak,
kita lakukan lagi tahun depan.
375
00:23:32,041 --> 00:23:34,083
Kita? Kau mencoba menjadi "kita"?
376
00:23:36,166 --> 00:23:37,375
Jika kau bertindak benar.
377
00:23:39,000 --> 00:23:40,833
Bosku kembali.
Telepon aku saat kau tahu.
378
00:23:40,916 --> 00:23:41,916
- Ya.
- Baiklah.
379
00:23:43,916 --> 00:23:45,166
Itu hanya nenekku.
380
00:23:45,916 --> 00:23:47,208
Dia jatuh dari ranjang.
381
00:23:52,166 --> 00:23:53,500
Konyol sekali, 'kan?
382
00:23:54,083 --> 00:23:55,000
Apa?
383
00:23:55,083 --> 00:23:58,083
Aku sudah ujian dua kali. Tak pernah
begitu lama mendapatkan hasil.
384
00:23:58,166 --> 00:23:59,333
Berapa kali kau tes?
385
00:23:59,416 --> 00:24:00,416
Ini pertama kalinya.
386
00:24:00,500 --> 00:24:03,125
Kau mungkin akan gagal.
Jangan merasa buruk. Kau somm?
387
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Tidak, aku bekerja di Anggur Joe. Kau?
388
00:24:05,833 --> 00:24:07,875
Pelayan di Oak dan Forage.
Bayarannya bagus.
389
00:24:07,958 --> 00:24:10,791
Aku dulu mengencani pemandu restorannya.
Dia cukup... seksi.
390
00:24:11,666 --> 00:24:13,291
Meski aku tidak seksi.
391
00:24:13,375 --> 00:24:16,041
Apa pendapatmu? Dalam skala
satu sampai 10, berapa nilaiku?
392
00:24:16,333 --> 00:24:17,625
Seperti lima atau apa?
393
00:24:18,416 --> 00:24:20,500
Aku merasa leherku bagus atau semacamnya.
394
00:24:24,750 --> 00:24:25,583
Hei.
395
00:24:26,125 --> 00:24:27,583
Mau lihat apakah namamu di sini?
396
00:25:31,375 --> 00:25:33,083
- Ayah?
- Ya. Aku di belakang.
397
00:25:36,083 --> 00:25:37,000
Bagaimana menurutmu?
398
00:25:37,083 --> 00:25:37,958
Tentang apa?
399
00:25:38,625 --> 00:25:39,500
Tentang ini.
400
00:25:44,416 --> 00:25:46,583
Kami membuka tempat barbekyu kedua.
401
00:25:47,833 --> 00:25:51,083
Pinjaman dikabulkan seminggu lalu.
Pemilik dulu kehilangan karena pajak.
402
00:25:51,166 --> 00:25:52,916
Ini hari yang sama, setiap 15 April.
403
00:25:53,291 --> 00:25:56,125
Tapi aku berpikir banyak hal
yang ayah lakukan...
404
00:25:56,916 --> 00:25:57,750
agak sedikit...
405
00:25:58,333 --> 00:25:59,166
kuno.
406
00:26:00,041 --> 00:26:02,708
Tapi aku pikir tempat ini bisa...
407
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
sesuai cara kita.
408
00:26:10,375 --> 00:26:13,375
Lingkungannya direnovasi jadi mewah.
Kau tahu, orang kulit putih.
409
00:26:13,458 --> 00:26:15,416
Dan aku berpikir
410
00:26:15,500 --> 00:26:20,000
kita bisa membuat bar di mana kau bisa
menjual anggurmu, kau tahu.
411
00:26:21,708 --> 00:26:23,833
Kau tahu lebih banyak tentang itu
dari aku.
412
00:26:25,083 --> 00:26:26,333
Ya.
413
00:26:28,083 --> 00:26:29,291
Wow.
414
00:26:29,375 --> 00:26:31,958
Ya, ini baik sekali, Ayah, tapi...
415
00:26:33,333 --> 00:26:35,291
Aku tak tahu. Ini banyak sekali.
416
00:26:37,458 --> 00:26:40,833
Kelolalah tempat ini.
Dia bisa berjalan sendiri, kau tahu.
417
00:26:46,333 --> 00:26:47,166
Apa?
418
00:26:53,208 --> 00:26:54,625
Baiklah, aku tidak...
419
00:26:56,541 --> 00:26:58,166
Aku tak mau mengambil alih...
420
00:26:59,833 --> 00:27:01,500
Aku tak mau mengambil alih restoran.
421
00:27:03,833 --> 00:27:06,333
Aku ingin memberitahumu, tapi...
422
00:27:08,041 --> 00:27:09,458
Aku akan sekolah lagi.
423
00:27:11,125 --> 00:27:14,625
Kau ingat saat aku bilang
aku tertarik menjadi sommelier?
424
00:27:14,708 --> 00:27:15,875
Anggur Afrika itu?
425
00:27:16,458 --> 00:27:18,833
Sekali lagi, itu tak berhubungan
dengan Afrika.
426
00:27:18,958 --> 00:27:22,916
Tapi, ya, aku ikut ujian masuk.
427
00:27:23,916 --> 00:27:26,083
Aku diterima dan...
428
00:27:27,708 --> 00:27:30,250
jadi, aku mulai beberapa hari lagi.
429
00:27:30,333 --> 00:27:34,500
Maksudku, uang sekolah akan habiskan
tabunganku, tapi aku senang, kau tahu?
430
00:27:37,250 --> 00:27:38,541
Jadi, bagaimana menurutmu?
431
00:27:41,083 --> 00:27:42,500
Kurasa kau pria dewasa.
432
00:27:42,625 --> 00:27:45,208
Kau tak mau mengelola restoran,
jangan mengelola restoran.
433
00:28:00,041 --> 00:28:02,083
Aku tak akan biarkan
sekolah ganggu pekerjaan.
434
00:28:03,833 --> 00:28:05,583
Baiklah. Aku akan mengunci tempat ini.
435
00:28:14,625 --> 00:28:18,291
Ujian Master adalah ujian terberat
dalam hidupmu.
436
00:28:18,875 --> 00:28:20,750
Kau akan diuji atas teorimu.
437
00:28:21,291 --> 00:28:23,291
Kau akan diuji di pelayananmu.
438
00:28:23,750 --> 00:28:26,291
Dan kau juga akan diuji
pada uji cicip tanpa melihat.
439
00:28:26,750 --> 00:28:31,208
Uji cicip tanpa melihat adalah bagian
terpenting dari semua yang kau lakukan.
440
00:28:32,416 --> 00:28:33,625
Dan ini karakterisasinya.
441
00:28:34,250 --> 00:28:35,791
Ini yang harus kau ketahui
442
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
untuk mengidentifikasi setiap anggur
dengan benar.
443
00:28:38,875 --> 00:28:42,208
Kau akan diuji pada
tampilan dan kejernihan anggurnya.
444
00:28:42,291 --> 00:28:45,333
Kau akan diuji pada
komponen buah dan bukan buah.
445
00:28:45,416 --> 00:28:48,583
Asam, struktur, keseimbangan.
446
00:28:48,666 --> 00:28:52,333
Aku perlu tahu apakah anggur ini
anggur Dunia Lama atau Dunia Baru.
447
00:28:52,833 --> 00:28:56,208
Aku perlu tahu varietas anggur,
dan yang terpenting, wilayahnya.
448
00:28:56,291 --> 00:28:58,541
Dari lima sub-wilayah, ada Chablis,
449
00:28:58,625 --> 00:29:03,375
Côte de Nuits, Côte de Beaune,
Côte Chalonnaise, dan Mâconnais.
450
00:29:03,458 --> 00:29:07,291
Di sub-wilayah ini, ada 500 kebun anggur
Premier Cru.
451
00:29:07,791 --> 00:29:10,666
Pastikan anggurnya.
Tentang penyajian anggur.
452
00:29:10,750 --> 00:29:13,291
SEPULUH HINGGA DELAPAN BELAS
DERAJAT CELSIUS
453
00:29:18,291 --> 00:29:20,125
Baiklah.
454
00:29:21,333 --> 00:29:22,250
Kau belajar?
455
00:29:22,916 --> 00:29:23,750
Ya.
456
00:29:29,083 --> 00:29:30,250
Apa yang kau lakukan?
457
00:29:30,333 --> 00:29:31,333
Kau hampir selesai?
458
00:29:31,958 --> 00:29:33,125
- Tidak.
- Tidak?
459
00:29:33,208 --> 00:29:34,125
Tidak.
460
00:29:36,916 --> 00:29:37,750
Kau yakin?
461
00:29:38,333 --> 00:29:39,250
Tidak.
462
00:29:46,125 --> 00:29:47,041
Berapa ukuranmu?
463
00:29:49,833 --> 00:29:51,916
Kemarilah. Ini mungkin cocok.
464
00:29:54,958 --> 00:29:57,583
Bagaimana menurutmu? Suka?
465
00:30:00,291 --> 00:30:03,291
Lalu potong kertas aluminium
di bagian bawah lipatan,
466
00:30:03,375 --> 00:30:05,875
lalu ulangi bagian belakangnya.
467
00:30:05,958 --> 00:30:07,916
Lalu potongan terakhir ke atas.
468
00:30:08,000 --> 00:30:09,875
Kini kau bisa melepas aluminiumnya.
469
00:30:10,375 --> 00:30:12,458
- Baiklah, ini dia.
- Ini tampak bagus.
470
00:30:12,541 --> 00:30:15,583
Tentu saja. Baik, jika kau memasak
daging merah, pilih Pinot Noir.
471
00:30:15,666 --> 00:30:18,083
Memasak daging putih,
pilih Albert Bichot La Moutonne.
472
00:30:18,166 --> 00:30:19,166
Moutonne.
473
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Itu terdengar sangat berani.
474
00:30:20,750 --> 00:30:23,125
Ya, aku akan jadi Moutonne
Kau tahu negro ini keren
475
00:30:23,208 --> 00:30:24,500
Mereka bahkan tak tahu!
476
00:30:24,666 --> 00:30:26,791
Dan kau tahu itu mewah,
karena dalam kursif.
477
00:30:28,791 --> 00:30:30,458
- Aku menghargai bantuanmu.
- Tentu.
478
00:30:32,125 --> 00:30:34,708
Oh, Chablis. Ya, itu keren.
479
00:30:35,208 --> 00:30:38,041
Bagaimana pengetahuanmu
tentang Varietas Jerman?
480
00:30:38,125 --> 00:30:38,958
Baik.
481
00:30:39,458 --> 00:30:40,708
Nama-nama ini gila.
482
00:30:41,291 --> 00:30:45,833
Müller-Thurgau, Spätburgunder,
Weissburgunder?
483
00:30:49,958 --> 00:30:50,791
Tunggu.
484
00:30:51,583 --> 00:30:54,541
Kau memakai cangkir kesukaanku
sebagai cangkir meludah?
485
00:30:56,833 --> 00:31:00,583
Aku beri tahu dia ini mug favoritmu
486
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
dan Elijah bilang, "Pakai ini, Richie."
487
00:31:02,541 --> 00:31:05,000
Aku bilang, "Kau yakin?
Ini cangkir spesial Tanya."
488
00:31:05,083 --> 00:31:07,000
Lihatlah. Aku sudah menduganya.
489
00:31:07,625 --> 00:31:09,125
Selamat bersenang-senang.
490
00:31:10,500 --> 00:31:12,416
Maaf, itu biasanya berhasil bagiku.
491
00:31:12,541 --> 00:31:14,041
Mengorbankan temanku.
492
00:31:23,791 --> 00:31:24,875
Keasaman, sedang.
493
00:31:25,833 --> 00:31:27,125
Sebenarnya, minus sedang.
494
00:31:29,958 --> 00:31:33,416
Mencicipi pohon ek baru, aroma bumbu,
vanila panggang.
495
00:31:42,833 --> 00:31:44,750
Tanin sedang. Anggur ini tidak manis.
496
00:31:45,041 --> 00:31:48,041
Anggur ini dari iklim hangat.
Dunia Baru. Mungkin...
497
00:31:48,416 --> 00:31:49,750
Argentina. Malbec.
498
00:31:49,833 --> 00:31:52,250
Ini dari Lembah Uco.
499
00:31:53,541 --> 00:31:56,333
Ini Alta Vista Single Vineyard Temis
tahun 2006.
500
00:31:57,416 --> 00:31:58,250
Benar.
501
00:31:59,083 --> 00:32:01,500
Lima kali berturutan?
Kurasa itu lima kali berurutan.
502
00:32:01,583 --> 00:32:02,708
Aku benci pria ini.
503
00:32:02,791 --> 00:32:04,958
Siapa yang peduli? Dia hanya pamer.
504
00:32:05,791 --> 00:32:06,708
Kalian mau gantian?
505
00:32:07,125 --> 00:32:08,916
- Tidak, kau berhasil.
- Ya.
506
00:32:09,000 --> 00:32:09,916
Aku memang berhasil.
507
00:32:12,833 --> 00:32:13,833
Baiklah.
508
00:32:14,416 --> 00:32:15,958
Satu anggur, satu tebakan.
509
00:32:16,333 --> 00:32:18,750
- Mulai.
- Warna anggurnya kuning.
510
00:32:18,833 --> 00:32:21,333
Anggur ini kuning keemasan.
Konsentrasi pucat sekali.
511
00:32:21,416 --> 00:32:23,125
Sedikit aroma bunga. Lemon
512
00:32:23,708 --> 00:32:26,458
- Sedikit pohon ek baru.
- Anggur tidak manis. Asam sedang minus.
513
00:32:26,541 --> 00:32:28,250
- Keasaman, sedang plus.
- Alkohol, sedang.
514
00:32:28,333 --> 00:32:30,416
Kompleksitas sedang.
Anggur ini dari iklim dingin.
515
00:32:30,500 --> 00:32:33,208
- Ini Dunia Lama, dari Prancis.
- Ini Chardonnay dari Burgundy.
516
00:32:33,291 --> 00:32:34,458
- Dari Burgundy.
- Dari Chablis.
517
00:32:34,541 --> 00:32:37,291
- Dari Côte de Beaune.
- Ini Simonnet-Febvre Chablis.
518
00:32:37,375 --> 00:32:40,000
Anggur ini adalah Olivier Leflaive
Les Sétilles Chardonnay.
519
00:32:40,958 --> 00:32:41,833
Jawaban terakhir?
520
00:32:43,916 --> 00:32:45,166
Simonnet-Febvre.
521
00:32:50,250 --> 00:32:52,291
- Persetan dia.
- Aku tak peduli mengalahkan dia.
522
00:32:52,375 --> 00:32:55,250
Aku kesal karena tak tahu anggurnya.
Kita belajar setiap malam, bukan?
523
00:32:55,333 --> 00:32:57,500
- Baru sebulan.
- Bukan itu intinya.
524
00:32:57,583 --> 00:33:00,208
Anggur itu tidak terlalu sulit.
Tidak akan lebih mudah.
525
00:33:00,958 --> 00:33:02,125
Ya, itu benar.
526
00:33:05,375 --> 00:33:08,166
Kau mau kopi? Biar aku belikan kopi.
527
00:33:09,250 --> 00:33:10,291
Bagus. Terima kasih.
528
00:33:13,958 --> 00:33:14,916
Aku butuh uang.
529
00:33:15,541 --> 00:33:17,875
Untuk apa? Kau baru saja bilang
akan membelikanku kopi.
530
00:33:17,958 --> 00:33:20,958
Ya, "beli." Akan kubelikan untukmu
saat kau memberiku uang.
531
00:33:22,083 --> 00:33:24,791
Hei, aku membantumu, ya?
Aku tak perlu keluhan.
532
00:33:24,958 --> 00:33:26,708
Tak sopan. Aku hanya bilang tak sopan.
533
00:33:28,125 --> 00:33:28,958
Sepuluh?
534
00:33:29,625 --> 00:33:31,666
Bagaimana aku bisa beli croissant?
535
00:33:32,750 --> 00:33:33,833
Aku akan usahakan.
536
00:33:34,708 --> 00:33:35,791
Olivier Leflaive.
537
00:33:39,291 --> 00:33:40,291
Apa kau masih marah?
538
00:33:43,250 --> 00:33:45,333
Aku Eric, tapi mereka memanggilku Harvard.
539
00:33:45,916 --> 00:33:47,000
Aku kuliah di Harvard.
540
00:33:50,458 --> 00:33:53,458
Aku dan temanku membuat grup belajar.
Kupikir kita bisa kerja sama.
541
00:33:54,416 --> 00:33:56,083
Aku tak punya waktu main-main.
542
00:33:57,208 --> 00:33:58,750
Menurutmu aku main-main?
543
00:33:59,291 --> 00:34:01,916
Entah apa yang kau lakukan,
tapi jika itu omong kosongmu...
544
00:34:02,000 --> 00:34:03,083
Itu mendorongmu, bukan?
545
00:34:05,791 --> 00:34:09,000
Dengar, tak mungkin lulus ujian Master
tanpa grup belajar, jadi...
546
00:34:09,541 --> 00:34:11,000
sebaiknya kita saling mendorong.
547
00:34:16,208 --> 00:34:17,666
PASAR MEMPHIS UTARA
548
00:34:24,416 --> 00:34:26,333
Kau sudah menyiapkan spaghetti barbekyu?
549
00:34:26,833 --> 00:34:28,250
Cheryl sudah mengirim itu.
550
00:34:28,333 --> 00:34:29,375
Sial, ini panas.
551
00:34:30,500 --> 00:34:32,250
Apa ini rasanya menopause?
552
00:34:32,333 --> 00:34:33,875
Entahlah. Umurku 40 tahun.
553
00:34:55,625 --> 00:34:56,625
Apa?
554
00:34:59,125 --> 00:35:01,291
Kau terlalu mendekat.
555
00:35:02,083 --> 00:35:03,000
Bernapas.
556
00:35:04,708 --> 00:35:05,791
Ya, aku hanya akan...
557
00:35:06,625 --> 00:35:09,000
Aku akan bertanya
apa bisa menukar giliran kerja?
558
00:35:10,541 --> 00:35:14,083
Ya, jadi aku bergabung grup belajar
dengan orang dari kelas dan...
559
00:35:14,708 --> 00:35:16,750
Rabu satu-satunya
waktu bebas mereka, jadi...
560
00:35:16,833 --> 00:35:19,833
Kenapa aku harus mengubah seluruh hidupku
untuk mengakomodasimu?
561
00:35:19,916 --> 00:35:22,291
Seluruh hidup?
Aku hanya minta tukar jadwal kerja.
562
00:35:22,375 --> 00:35:24,125
Hari Rabu adalah hari tersibuk kita.
563
00:35:24,625 --> 00:35:28,333
Harus menyalakan kayunya, merendam ayam,
mulai menyiapkan pesanan besar.
564
00:35:28,416 --> 00:35:30,416
Hei, dengar,
aku akan bertukar dengan Elijah.
565
00:35:30,500 --> 00:35:32,333
Kau tak bisa. Kita akan pergi ke CC's.
566
00:35:32,416 --> 00:35:35,833
Makan kepiting sepuasnya.
Kepiting Dungeness dan kulit lunak.
567
00:35:36,333 --> 00:35:40,375
Kukira kau bilang tak akan biarkan
anggur ini mengganggu pekerjaanmu.
568
00:35:43,000 --> 00:35:44,375
- Itu katamu, bukan?
- Ya.
569
00:35:44,458 --> 00:35:45,958
Kau bilang begitu, bukan?
570
00:35:46,875 --> 00:35:47,708
Baiklah.
571
00:35:50,208 --> 00:35:51,125
Aku akan cari jalan.
572
00:35:54,541 --> 00:35:55,375
Baiklah.
573
00:35:58,625 --> 00:36:00,875
Jadi, kini kau kesal?
574
00:36:01,541 --> 00:36:03,333
Kau tak perlu pergi malam ini.
575
00:36:03,916 --> 00:36:05,083
Tiketku sudah dibayar.
576
00:36:08,041 --> 00:36:10,041
BAWA MINUMAN ALKOHOL SENDIRI
577
00:36:38,458 --> 00:36:39,375
Lihat dirimu.
578
00:36:43,125 --> 00:36:45,708
Miss Thing bersikap berlebihan.
579
00:36:48,166 --> 00:36:49,958
Aku tak lihat apa masalahnya.
580
00:36:50,041 --> 00:36:51,791
Karena kau mengencani Carol saat SMA.
581
00:36:51,875 --> 00:36:53,666
Dia dulu pelacur, dan kini dia pelacur.
582
00:36:53,750 --> 00:36:56,375
Lihat caranya berpakaian.
Payudara bergantungan.
583
00:36:57,250 --> 00:36:58,458
Payudaramu bergantungan.
584
00:36:58,541 --> 00:36:59,750
Tidak benar!
585
00:37:00,250 --> 00:37:02,833
Payudaraku menonjol.
586
00:37:02,916 --> 00:37:03,750
Ya.
587
00:37:04,333 --> 00:37:06,916
- Aku lakukan apa padamu?
- Kau akan mencintaiku, Sayang.
588
00:37:07,000 --> 00:37:08,083
Kau akan mencintaiku.
589
00:37:11,916 --> 00:37:12,875
- Hei.
- Tunggu.
590
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Apa?
591
00:37:16,166 --> 00:37:17,791
Alarm berbunyi di restoran.
592
00:37:18,333 --> 00:37:19,583
Sial.
593
00:37:20,083 --> 00:37:22,000
Bisa berhenti mengemudi
seperti orang gila?
594
00:37:22,083 --> 00:37:23,708
Aku hanya ingin tahu ada apa.
595
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Astaga.
596
00:37:33,500 --> 00:37:35,291
SANDUNG LAMUR
597
00:37:38,041 --> 00:37:39,583
- Elijah?
- Ada apa ini?
598
00:37:40,083 --> 00:37:41,750
Ada peringatan bahwa alarm berbunyi.
599
00:37:42,291 --> 00:37:46,250
Salahku. Dia tak sengaja membuka pintu
sebelum aku masukkan kodenya.
600
00:37:46,333 --> 00:37:47,541
Dia siapa? Siapa dia?
601
00:37:48,041 --> 00:37:50,041
Ini Tanya. Tanya, ini orang tuaku.
602
00:37:51,333 --> 00:37:52,166
Tanya adalah...
603
00:37:53,833 --> 00:37:56,625
Jika aku bersih-bersih denganmu
tengah malam, sebaiknya aku pacarmu.
604
00:37:56,708 --> 00:37:58,166
Aku tahu itu benar.
605
00:38:00,833 --> 00:38:03,500
Kau bilang aku selesaikan semua
sebelum belajar kelompok,
606
00:38:03,583 --> 00:38:06,416
jadi aku memutuskan untuk kembali
dan selesaikan malam ini.
607
00:38:10,583 --> 00:38:14,208
Dia benar. Kau bilang alasan dia tak bisa
tukar giliran kerja karena harus kerja.
608
00:38:14,291 --> 00:38:16,291
Kini dia selesai bekerja.
Kau bilang begitu.
609
00:38:16,375 --> 00:38:17,250
Aku tahu...
610
00:38:17,333 --> 00:38:19,291
Aku hanya coba membantu
mengingat perkataanmu.
611
00:38:19,375 --> 00:38:22,166
Aku tahu yang kukatakan.
Aku tak perlu kau bantu mengingat.
612
00:38:22,666 --> 00:38:24,750
Kenapa kau tak ingat DVR Power?
613
00:38:24,833 --> 00:38:25,916
- Sungguh?
- Ingat itu?
614
00:38:28,416 --> 00:38:31,875
Jadi, kau... Selesaikan semuanya?
615
00:38:33,291 --> 00:38:34,500
Sedikit lagi.
616
00:38:45,625 --> 00:38:46,500
Jadi...
617
00:38:47,541 --> 00:38:48,791
Aku bisa belajar kelompok?
618
00:38:48,875 --> 00:38:52,083
Pekerjaanmu selesai di sini, jadi...
619
00:38:54,916 --> 00:38:55,750
Baiklah.
620
00:38:57,833 --> 00:38:59,916
Aku akan menyelesaikan ayamnya.
621
00:39:02,875 --> 00:39:04,083
Aku suka topimu.
622
00:39:10,833 --> 00:39:12,458
Jadi, kau kesal sekarang?
623
00:39:14,750 --> 00:39:16,250
Aku tak memahamimu sekarang.
624
00:39:17,541 --> 00:39:18,791
Ya, kau paham.
625
00:39:21,541 --> 00:39:23,250
Kau memahamiku. Ayo.
626
00:39:27,833 --> 00:39:30,500
Warna, merah. Nyaris warna Garnet tua.
627
00:39:30,583 --> 00:39:32,458
Agak kabur, sedikit endapan.
628
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
Aroma ceri hitam kering, kismis...
629
00:39:39,083 --> 00:39:41,125
Tidak, tidak. Buah ara.
Ini buah ara, bukan?
630
00:39:41,208 --> 00:39:42,958
Kau tahu kami tak bisa beri tahu, Kawan.
631
00:39:49,083 --> 00:39:51,000
Sedikit manis dan gurih.
632
00:39:51,541 --> 00:39:55,208
Aroma seperti sage, daun salam,
kayu manis, vanila?
633
00:39:55,875 --> 00:39:57,416
Keasaman, sedang.
634
00:39:59,791 --> 00:40:00,666
Ini Cab.
635
00:40:01,625 --> 00:40:03,458
Dunia Baru, produser berkualitas tinggi.
636
00:40:03,541 --> 00:40:04,750
Dia semakin ketat.
637
00:40:04,833 --> 00:40:05,750
Persetan kau.
638
00:40:05,833 --> 00:40:07,208
Mungkin dari Australia.
639
00:40:07,291 --> 00:40:10,583
Aku sebut ini
Leeuwin Estate Art Series Cab.
640
00:40:10,666 --> 00:40:12,291
- Tahun berapa?
- Cepat.
641
00:40:12,375 --> 00:40:13,291
2007?
642
00:40:14,083 --> 00:40:15,416
Berengsek!
643
00:40:15,500 --> 00:40:17,666
Ini Cab, tapi tahun 2003 dari Napa.
644
00:40:17,750 --> 00:40:19,541
Kau butuh handuk.
Seluruh wajahmu berkeringat.
645
00:40:22,291 --> 00:40:23,583
Kalian menukar anggurnya?
646
00:40:23,666 --> 00:40:25,166
Kenapa kita menukar anggurnya?
647
00:40:25,250 --> 00:40:26,750
- Karena kau berengsek.
- Itu adil.
648
00:40:26,833 --> 00:40:27,791
Sial.
649
00:40:27,875 --> 00:40:28,708
Apa?
650
00:40:29,125 --> 00:40:32,000
Kelas kita adakan program pertukaran
dengan sekolah saudari di Paris.
651
00:40:32,083 --> 00:40:32,916
Apa?
652
00:40:35,541 --> 00:40:37,791
Kita harus membayarnya. Itu buruk untukku.
653
00:40:38,333 --> 00:40:39,333
Itu buruk untukku.
654
00:40:39,416 --> 00:40:41,375
Kawan, siapa peduli? Ini Paris.
655
00:40:43,125 --> 00:40:44,333
Apa?
656
00:40:47,500 --> 00:40:49,166
Tidak, aku mungkin tak bisa pergi.
657
00:40:49,250 --> 00:40:50,625
Apa? Kau harus pergi.
658
00:40:51,250 --> 00:40:53,833
Ini akan seperti Tiga Sahabat
hanya memiliki dua sahabat.
659
00:40:55,500 --> 00:40:58,750
Meski kami bertiga akan pergi,
jadi kita tetap jadi Tiga Sahabat.
660
00:40:58,833 --> 00:40:59,666
Ya.
661
00:41:03,333 --> 00:41:04,458
Ayo cari udara segar.
662
00:41:10,250 --> 00:41:12,250
- Kami memang menukar anggurnya.
- Keparat...
663
00:41:12,625 --> 00:41:13,458
kau.
664
00:41:14,666 --> 00:41:15,500
Jadi...
665
00:41:16,000 --> 00:41:17,250
kau sungguh tak bisa pergi?
666
00:41:18,708 --> 00:41:21,875
Maksudku, semua tabunganku habis
untuk biaya sekolah, dan...
667
00:41:22,166 --> 00:41:24,416
perjalanan ini, sekitar,
sepuluh ribu dolar lagi?
668
00:41:24,625 --> 00:41:26,750
Kau tak bisa minta orang tuamu?
669
00:41:27,250 --> 00:41:29,208
Tidak, mereka tak punya uang sebanyak itu.
670
00:41:29,500 --> 00:41:30,375
Maksudku...
671
00:41:33,458 --> 00:41:36,875
bahkan aku sekolah lagi saat ini adalah
masalah untuk ayahku, jadi...
672
00:41:38,416 --> 00:41:40,458
Ya, Kawan, aku mengerti.
673
00:41:41,750 --> 00:41:42,666
Ayahku...
674
00:41:45,625 --> 00:41:47,416
Dia juga tidak suka aku sekolah.
675
00:41:48,458 --> 00:41:49,708
Tapi di penghujung hari...
676
00:41:51,000 --> 00:41:54,458
- aku harus lakukan yang harus kulakukan.
- Hei, aku paham, tapi...
677
00:41:55,791 --> 00:41:56,625
kau tahu...
678
00:41:57,125 --> 00:41:58,333
Bagaimana jika...
679
00:41:59,750 --> 00:42:01,666
Andai kau dan aku berbagi semua biaya?
680
00:42:03,541 --> 00:42:04,750
Bisakah kau melakukannya?
681
00:42:05,416 --> 00:42:07,750
- Jadi, semua orang di kelasmu akan pergi?
- Ya.
682
00:42:07,833 --> 00:42:10,041
- Harvard akan berbagi biaya denganmu?
- Ya.
683
00:42:10,125 --> 00:42:11,958
- Raylan bilang dia tak apa-apa?
- Ya.
684
00:42:12,041 --> 00:42:14,291
- Kenapa kau tak bisa pergi?
- Aku tak punya uang.
685
00:42:14,750 --> 00:42:17,125
- Tapi Paris adalah surganya anggur, 'kan?
- Ya.
686
00:42:18,416 --> 00:42:21,666
Kalau begitu, Sayang, kau harus pergi.
Ini langkah nyata menuju yang kau...
687
00:42:21,750 --> 00:42:24,000
Aku tahu itu langkah nyata.
Kau kira aku tak tahu?
688
00:42:24,583 --> 00:42:26,333
- Ya.
- Lalu kenapa sikapmu seakan aku tak tahu?
689
00:42:27,125 --> 00:42:29,166
- Aku bukan mau bertengkar denganmu.
- Yakin?
690
00:42:29,666 --> 00:42:30,500
Ya.
691
00:42:32,125 --> 00:42:35,000
Aku tak mengerti kenapa kau tak berusaha
sekuatmu untuk pergi.
692
00:42:39,625 --> 00:42:42,250
Tak berarti kau melakukan semua
yang harus kau lakukan.
693
00:42:42,416 --> 00:42:44,583
- Apa?
- Kau mengatur yang harus kulakukan,
694
00:42:44,666 --> 00:42:45,708
tapi kau bukan perawat.
695
00:42:45,791 --> 00:42:48,625
Kenapa kau tak kembali sekolah
daripada hanya jadi resepsionis?
696
00:42:48,708 --> 00:42:50,041
- Sialan kau.
- Jika semua begitu mudah.
697
00:42:50,125 --> 00:42:51,166
- Sialan kau.
- Baik.
698
00:42:58,333 --> 00:42:59,916
Aku akan mengatur alaramnya.
699
00:43:02,458 --> 00:43:03,291
Baiklah.
700
00:43:10,833 --> 00:43:12,666
Jadi, kini kau tak mau bicara denganku?
701
00:43:15,750 --> 00:43:17,250
Maksudku, terserah.
702
00:43:30,541 --> 00:43:31,375
Maafkan aku.
703
00:43:38,708 --> 00:43:39,708
Maafkan aku.
704
00:43:44,375 --> 00:43:46,333
Aku tak mau mengacaukan semuanya.
705
00:43:48,041 --> 00:43:49,541
Kenapa kau bisa mengacaukannya?
706
00:43:52,000 --> 00:43:53,583
Aku nyaris berhasil.
707
00:44:00,750 --> 00:44:03,541
Bagaimana jika aku ke sana dan
aku tak bisa apa-apa? Lalu apa?
708
00:44:10,916 --> 00:44:12,916
Apalagi aku tak punya uangnya, jadi...
709
00:44:19,458 --> 00:44:20,833
Keluargamu tak bisa membantu?
710
00:44:20,916 --> 00:44:22,750
Tidak. Mereka juga tak punya uang.
711
00:44:23,291 --> 00:44:24,125
Kau tahu...
712
00:44:26,625 --> 00:44:28,625
mungkin mereka bisa membantumu
mendapat uang.
713
00:44:32,416 --> 00:44:33,416
Siapa lagi?
714
00:44:34,041 --> 00:44:36,458
Beri aku sedikit. Itu anggur lezat, E.
715
00:44:38,916 --> 00:44:40,083
Apa artinya, "Grand Cru"?
716
00:44:40,166 --> 00:44:41,958
Itu berarti itu yang terbaik.
717
00:44:42,625 --> 00:44:46,291
Ya. Sebenarnya tak sulit baca label.
Ini dibagi menjadi lima bagian.
718
00:44:46,375 --> 00:44:47,541
Nama produsernya.
719
00:44:47,625 --> 00:44:51,000
Wilayah asalnya. Varietasnya.
Apakah itu Cab atau Merlot.
720
00:44:51,833 --> 00:44:53,833
Vintage, artinya tahun anggur dipanen.
721
00:44:53,916 --> 00:44:56,000
Lalu ada tingkat alkohol, yang...
722
00:44:56,083 --> 00:44:57,208
Boleh aku minta buncis?
723
00:44:57,833 --> 00:44:58,666
Kenapa?
724
00:45:01,625 --> 00:45:02,541
Coba kulihat.
725
00:45:03,041 --> 00:45:08,208
Aku tak tahu bahwa
semua hal kecil ini ada arti tersendiri.
726
00:45:08,791 --> 00:45:09,625
Itu menarik.
727
00:45:09,708 --> 00:45:12,250
Kau tahu, aku tak tahu
bagaimana Elijah bisa hafal semua ini.
728
00:45:12,333 --> 00:45:15,333
Terkadang, bahkan saat aku bangun
di pagi hari, dia masih belajar.
729
00:45:15,416 --> 00:45:17,125
Jadi, kau bermalam di sana?
730
00:45:18,041 --> 00:45:19,125
Tidak, tidak, hanya...
731
00:45:20,125 --> 00:45:21,291
Kalian berbuat dosa.
732
00:45:21,375 --> 00:45:22,375
Ya...
733
00:45:23,125 --> 00:45:27,416
Kau tahu? Sebenarnya membantu saat
aku memikirkan anggur seperti barbekyu.
734
00:45:27,500 --> 00:45:30,958
Kau tahu, tempat tertentu
melakukan hal-hal tertentu dengan baik.
735
00:45:31,041 --> 00:45:33,833
Seperti Memphis dan tulang rusuk
atau Texas dan sandung lamur.
736
00:45:34,541 --> 00:45:37,625
Ini seperti Argentina dan Malbec
atau Provence dan rosé.
737
00:45:37,708 --> 00:45:39,583
Dari daerah mana barbekyu Ayah?
738
00:45:39,666 --> 00:45:40,500
Courvoisier.
739
00:45:42,666 --> 00:45:43,875
Kau sangat bodoh.
740
00:45:43,958 --> 00:45:44,791
Aku salah.
741
00:45:46,916 --> 00:45:49,333
Aku senang kau menemukan
sesuatu yang kau suka.
742
00:45:49,416 --> 00:45:53,000
- Aku berusaha fokus.
- Lebih sulit dari dugaanmu.
743
00:45:56,666 --> 00:45:57,583
Kau tahu...
744
00:45:57,666 --> 00:45:59,291
Kau tahu? Kadang, ya.
745
00:45:59,875 --> 00:46:00,833
Selalu begitu
746
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
Kurasa aku lebih baik
setelah pergi ke Paris.
747
00:46:05,625 --> 00:46:06,458
Apa?
748
00:46:06,541 --> 00:46:07,958
Ya, tidak...
749
00:46:09,708 --> 00:46:14,041
Ya, kelasku diminta pergi ke Paris
dan belajar anggur.
750
00:46:14,125 --> 00:46:15,125
Kapan kau pergi?
751
00:46:15,625 --> 00:46:17,500
Sebenarnya aku tak punya uang.
752
00:46:17,583 --> 00:46:21,083
Belum. Tapi aku setidaknya akan dapat
setengah setelah menjual mobilku.
753
00:46:21,166 --> 00:46:23,416
Tunggu. Kau harus menjual mobilmu?
754
00:46:23,500 --> 00:46:26,041
Ayolah, kau tak bisa jual Nissan.
Kita dapat banyak...
755
00:46:26,833 --> 00:46:28,333
Ban. Hanya ban bocor...
756
00:46:28,833 --> 00:46:30,416
- Hanya ban. Di mana-mana.
- Diam.
757
00:46:30,500 --> 00:46:31,416
- Diam.
- Apa?
758
00:46:31,500 --> 00:46:35,666
Dengar. Uang tak pernah jadi alasan
keluarga tak melakukan apa-apa.
759
00:46:35,750 --> 00:46:38,666
Paham? Jika kau akan menjual mobilmu
untuk separuh biayanya,
760
00:46:38,750 --> 00:46:41,416
maka kami akan berkumpul
dan carikan separuhnya lagi.
761
00:46:41,500 --> 00:46:43,208
Untuk kesayanganku pergi ke Paris!
762
00:46:43,291 --> 00:46:44,916
- Amin.
- Untuk Paris.
763
00:47:01,875 --> 00:47:03,833
Aku ingin kau memangkasnya sedikit lagi.
764
00:47:03,916 --> 00:47:05,791
Tulang iga terakhir terlalu banyak lemak.
765
00:47:05,875 --> 00:47:07,958
- Berapa yang harus aku potong?
- Sekitar...
766
00:47:12,750 --> 00:47:15,000
SYLVIA: AKU ADA IDE MEMBANTU ELIJAH.
AKU INGIN BICARAKAN.
767
00:47:15,083 --> 00:47:17,833
BISA PULANG LEBIH AWAL?
768
00:47:17,916 --> 00:47:19,500
TAK BISA. BEKERJA.
769
00:47:20,916 --> 00:47:22,500
Setidaknya seperempat inci.
770
00:47:22,583 --> 00:47:24,125
- Tak apa.
- Baik.
771
00:47:31,083 --> 00:47:33,708
Baik, bisa aku minta perhatian semuanya?
772
00:47:34,833 --> 00:47:36,041
Baiklah, ke sanalah.
773
00:47:36,125 --> 00:47:38,500
Baik, ayolah, semuanya tenang, ya?
774
00:47:38,583 --> 00:47:39,541
Tenanglah.
775
00:47:39,625 --> 00:47:40,958
Jangan mengacaukan momenku.
776
00:47:41,041 --> 00:47:42,583
Elijah, kemarilah.
777
00:47:43,541 --> 00:47:45,833
Baiklah, lihat anakku.
778
00:47:45,916 --> 00:47:47,250
Bukankah dia terlihat tampan?
779
00:47:48,250 --> 00:47:50,875
Apa kau tahu betapa keluargamu
menyayangimu, Nak? Kau tahu?
780
00:47:50,958 --> 00:47:51,958
- Aku tahu.
- Benarkah?
781
00:47:53,541 --> 00:47:54,458
- Ya?
- Ya.
782
00:47:54,541 --> 00:47:57,208
Mereka sangat menyayangimu hingga...
783
00:47:58,375 --> 00:48:04,625
mereka mengumpulkan $3,820,45.
784
00:48:04,708 --> 00:48:05,708
Sungguh, J.T.?
785
00:48:06,708 --> 00:48:07,916
Mengapa semua memandangku?
786
00:48:08,000 --> 00:48:09,208
Empat puluh lima sen?
787
00:48:09,916 --> 00:48:10,791
Kapan pestaku?
788
00:48:11,375 --> 00:48:13,458
Yang diinginkan orang tua...
789
00:48:14,208 --> 00:48:15,791
adalah agar anak mereka bahagia.
790
00:48:16,291 --> 00:48:18,541
Dan saat aku mengidap kanker, aku tidak...
791
00:48:19,833 --> 00:48:20,666
Tenang saja.
792
00:48:26,791 --> 00:48:29,291
Untuk duduk di sini hari ini
di depan kalian semua...
793
00:48:30,416 --> 00:48:32,833
dan melihat anakku pergi ke Paris...
794
00:48:34,083 --> 00:48:35,708
Kau akan ke Paris.
795
00:48:35,791 --> 00:48:37,583
Menjadi sommelier.
796
00:48:37,666 --> 00:48:41,041
Tuhan itu baik, karena itu pertama kali
aku menyebut kata itu dengan benar!
797
00:48:41,625 --> 00:48:43,041
Bukankah dia akan melakukannya?
798
00:48:44,500 --> 00:48:46,250
Aku tak akan habiskan waktu,
799
00:48:46,333 --> 00:48:49,083
karena aku tahu ayah Elijah
ingin mengatakan sesuatu. Sayang?
800
00:48:51,916 --> 00:48:54,166
Kurasa kau sudah katakan semua, Sayang.
801
00:48:56,875 --> 00:48:59,375
Baiklah, makanannya siap,
802
00:48:59,458 --> 00:49:02,250
dan kita juga punya
makanan penutup Prancis yang mewah.
803
00:49:15,833 --> 00:49:16,666
Hei.
804
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
Hei.
805
00:49:20,541 --> 00:49:21,625
Kau bekerja?
806
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Ya, aku hanya...
807
00:49:23,916 --> 00:49:25,458
mencoba memperbaiki ini.
808
00:49:30,916 --> 00:49:33,083
Jadi, aku akan pulang, tapi...
809
00:49:35,458 --> 00:49:37,833
tapi aku memberimu dan ibu
hadiah terima kasih.
810
00:49:41,583 --> 00:49:43,666
Ya, itu Barolo dari Italia.
811
00:49:46,708 --> 00:49:48,708
Ayah dan putranya membuatnya bersama.
812
00:49:49,125 --> 00:49:50,916
Kau tahu aku tak minum anggur.
813
00:49:53,750 --> 00:49:54,583
Ya.
814
00:49:55,083 --> 00:49:55,916
Ya.
815
00:49:58,083 --> 00:49:58,916
Ya.
816
00:49:59,625 --> 00:50:00,833
Hanya mengira itu...
817
00:50:01,416 --> 00:50:02,666
kaitan yang indah.
818
00:50:03,041 --> 00:50:04,750
Aku yakin ibumu akan meminumnya
819
00:50:06,291 --> 00:50:07,125
Sial.
820
00:50:11,333 --> 00:50:13,416
Itu kata-kata terakhir kita
sebelum aku pergi?
821
00:50:15,083 --> 00:50:16,083
Kata-kata terakhir?
822
00:50:16,166 --> 00:50:17,750
- Kata-kata terakhir.
- Kenapa kau begitu?
823
00:50:17,833 --> 00:50:21,583
Kau yang bilang, "Kata-kata terakhir,"
seperti kau akan berperang.
824
00:50:22,625 --> 00:50:26,333
Kau akan di Paris minum anggur
dan makan croissant dan hal lain.
825
00:50:26,916 --> 00:50:29,875
Ya, sejak aku mulai sekolah,
kau selalu menekanku.
826
00:50:29,958 --> 00:50:32,291
Karena kau pikir kau lebih baik dari kami.
827
00:50:32,958 --> 00:50:34,083
Itu tidak benar?
828
00:50:34,166 --> 00:50:35,791
Tiap kali aku coba mengajarimu bisnis,
829
00:50:35,875 --> 00:50:38,416
kau lebih suka buang waktu
melakukan lima juta hal lain.
830
00:50:38,500 --> 00:50:40,208
Tak satu pun ada hasilnya.
831
00:50:40,291 --> 00:50:42,291
Karena aku tak mau terjebak
usaha barbekyu...
832
00:50:42,375 --> 00:50:43,541
Terjebak? Itu pikiranmu?
833
00:50:43,625 --> 00:50:45,291
Itu pendapatku. Kurasa kau terjebak.
834
00:50:45,375 --> 00:50:47,500
Kau tak boleh ke sana lagi.
835
00:50:47,583 --> 00:50:48,416
Ya, terserah.
836
00:50:50,041 --> 00:50:50,958
Ya, terserah.
837
00:51:05,416 --> 00:51:09,750
TAKSI
PARISIEN
838
00:51:46,083 --> 00:51:48,166
Astaga, halaman ini
sangat bergaya Prancis.
839
00:51:48,750 --> 00:51:49,583
Benar.
840
00:51:51,333 --> 00:51:52,750
Kita di lantai empat.
841
00:51:53,833 --> 00:51:55,166
Sial. Ada pemandangan?
842
00:51:55,250 --> 00:51:57,125
Harus atau aku minta uangku dikembalikan.
843
00:52:08,083 --> 00:52:09,375
Baiklah, kau mengaturnya?
844
00:52:09,833 --> 00:52:10,708
Ya, benar.
845
00:52:11,666 --> 00:52:15,166
Aku akan periksa yang lain.
Semoga kamarku ada tempat lilinnya.
846
00:53:11,000 --> 00:53:12,541
Di mana kau menata kukumu?
847
00:53:12,625 --> 00:53:15,666
Gadis, tempatku keren. Mereka sajikan
sampanye selagi kau menunggu.
848
00:53:15,916 --> 00:53:17,625
Mereka membuatmu mabuk juga?
849
00:53:17,708 --> 00:53:19,291
Oh, aku pasti ke sana. Di mana?
850
00:53:20,000 --> 00:53:23,041
Ny. Bruener, maaf membuatmu menunggu.
Bagaimana kabarmu?
851
00:53:23,625 --> 00:53:25,708
- Gugup.
- Bisa dipahami.
852
00:53:26,291 --> 00:53:28,375
Kami dapat hasil biopsimu.
853
00:53:29,708 --> 00:53:31,833
Sayangnya, kankermu sudah kembali.
854
00:53:35,375 --> 00:53:37,583
Menyebar ke paru-parumu.
855
00:53:39,291 --> 00:53:41,000
Sekarang, itu jelas tidak baik...
856
00:53:41,875 --> 00:53:43,000
tapi kita punya rencana.
857
00:53:47,666 --> 00:53:50,833
PUSAT KANKER BARAT
858
00:53:55,541 --> 00:53:57,041
Hei, sayang, bagaimana keadaanmu?
859
00:53:58,416 --> 00:54:00,291
Mau selimut atau air?
860
00:54:00,875 --> 00:54:04,291
Bisa minta air dan kue yang kalian buat?
861
00:54:04,375 --> 00:54:05,791
Louis, aku tak mau kue.
862
00:54:05,875 --> 00:54:06,958
Aku tahu. Itu untukku.
863
00:54:07,041 --> 00:54:09,708
Dokter bilang dia datang dengan
hasil tes hari ini, 'kan?
864
00:54:09,791 --> 00:54:11,000
- Ya, Sayang.
- Baik.
865
00:54:11,750 --> 00:54:14,541
Lihat, tunggu. Elijah kirim beberapa foto.
866
00:54:15,833 --> 00:54:19,125
Ini dia berdiri
di samping bangunan Prancis.
867
00:54:19,666 --> 00:54:21,291
Dia di sebelah...
868
00:54:21,625 --> 00:54:22,916
bangunan lain, ya.
869
00:54:23,833 --> 00:54:26,583
Pada dasarnya dia berdiri
di samping sejumlah bangunan,
870
00:54:26,666 --> 00:54:27,958
tapi bangunan Prancis.
871
00:54:28,541 --> 00:54:29,958
Dia tampak begitu bahagia.
872
00:54:32,041 --> 00:54:32,958
Kau lihat itu?
873
00:54:34,041 --> 00:54:35,833
Orang kulit putih dapat kue lebih dulu.
874
00:54:35,916 --> 00:54:38,500
Apa gunanya punya PPO
jika tak bisa dapat kue gratis?
875
00:54:39,708 --> 00:54:43,541
Jadi, setiap kali aku bicarakan Elijah,
kau tak akan membahasnya?
876
00:54:44,000 --> 00:54:45,791
Aku tak peduli. Bicaralah sesukamu.
877
00:54:49,583 --> 00:54:52,250
Aku tak ingin dia tahu semua ini sekarang.
878
00:54:52,333 --> 00:54:54,500
Tak ada yang bisa
dia lakukan untukku dari sana.
879
00:54:54,583 --> 00:54:55,416
Baiklah.
880
00:54:57,000 --> 00:55:00,416
Dia punya topi Prancis kecil itu.
Aku mau itu.
881
00:55:01,833 --> 00:55:03,750
Pasti tampak manis padaku.
882
00:56:37,916 --> 00:56:38,833
Kita sampai.
883
00:56:42,875 --> 00:56:43,958
Albert Bichot.
884
00:56:50,875 --> 00:56:52,458
- Kau yakin bukan?
- Ya.
885
00:56:52,958 --> 00:56:55,708
Kau sungguh berpikir ini
Domaine de Bonserine Côte-Rôtie?
886
00:56:55,791 --> 00:56:56,958
Ya, rasanya seperti itu.
887
00:56:57,041 --> 00:56:58,833
- Tidak.
- Diam.
888
00:56:58,916 --> 00:57:00,583
Anggur Côte-Rôtie asalnya Rhone Valley.
889
00:57:00,666 --> 00:57:04,291
Mereka punya aroma kedua tanin gila.
Ini nyaris tak ada tanin.
890
00:57:04,375 --> 00:57:06,291
Baik, jadi, kau ahli tanin sekarang?
891
00:57:06,375 --> 00:57:08,208
Ini ada tanin?
Beri tahu dia ada tanin.
892
00:57:08,291 --> 00:57:10,208
- Tidak ada tanin.
- Tunjukkan di peta.
893
00:57:10,541 --> 00:57:12,083
- Baiklah.
- Terima kasih, Jenius.
894
00:57:12,750 --> 00:57:14,458
- Ya.
- Hei.
895
00:57:15,291 --> 00:57:16,666
Bisa kita bicara sebentar?
896
00:57:16,750 --> 00:57:18,333
Kita akan naik perahu kecil.
897
00:57:18,416 --> 00:57:20,875
Kita naik kano kecil. Pakai baju hangatmu.
898
00:57:21,458 --> 00:57:25,458
Lalu kita akan keluar
di Lembah Tanpa Tanin.
899
00:57:26,291 --> 00:57:27,166
Baik.
900
00:57:27,250 --> 00:57:30,083
Tahu apa? Terkadang, setuju saja denganku.
Paham?
901
00:57:30,166 --> 00:57:31,125
Aku butuh ini.
902
00:57:31,208 --> 00:57:32,750
Aku tak tahu itu.
903
00:57:32,833 --> 00:57:34,958
- Kenapa kau kejam padaku? Baiklah.
- Tidak.
904
00:57:35,041 --> 00:57:37,291
Kau tahu? Aku butuh teman,
dan kau bersikap kasar.
905
00:57:37,375 --> 00:57:38,208
Terima kasih
906
00:57:38,708 --> 00:57:39,750
Aku duduk di tempat lain.
907
00:57:39,833 --> 00:57:41,291
Tak apa. Aku akan duduk di sini.
908
00:57:41,375 --> 00:57:42,958
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
909
00:57:43,625 --> 00:57:45,083
Tak apa-apa. Aku bisa sendiri.
910
00:57:47,041 --> 00:57:48,041
Baik.
911
00:57:50,833 --> 00:57:53,541
Apakah kau... Tuan, permisi,
kalian butuh anggota keempat?
912
00:57:55,500 --> 00:57:56,541
Apa itu artinya ya?
913
00:57:56,625 --> 00:57:57,625
Tidak.
914
00:57:57,708 --> 00:57:59,333
Tidak? Tak apa-apa.
915
00:58:03,583 --> 00:58:07,291
Aku akan sendiri selamanya
916
00:58:08,625 --> 00:58:09,791
Ada apa?
917
00:58:12,000 --> 00:58:13,541
Ayahku memberiku pekerjaan...
918
00:58:14,916 --> 00:58:16,375
bekerja di Citibank dengannya.
919
00:58:16,916 --> 00:58:18,125
Di Nashville.
920
00:58:22,458 --> 00:58:23,500
Lalu...
921
00:58:23,916 --> 00:58:25,125
bagaimana dengan sekolah?
922
00:58:29,625 --> 00:58:31,375
Sial. Maafkan aku, Kawan.
923
00:58:34,125 --> 00:58:37,083
- Aku akan pergi lusa.
- Apa?
924
00:58:37,583 --> 00:58:39,333
Kita harus berbagi biaya.
925
00:58:42,000 --> 00:58:42,833
Aku tahu.
926
00:58:43,416 --> 00:58:45,416
Hanya itu caranya
aku bisa ikut perjalanan ini.
927
00:58:45,500 --> 00:58:48,875
Aku tak bisa di sini sebulan lagi
dan bayar tagihan di rumah. Uangku habis.
928
00:58:51,750 --> 00:58:53,625
Aku tak punya pilihan, Kawan. Aku...
929
00:58:55,000 --> 00:58:56,458
Aku sudah bilang ayahku bisa...
930
00:59:01,916 --> 00:59:02,750
Maafkan aku.
931
00:59:51,958 --> 00:59:54,166
Des... Apa? Maaf.
932
01:00:20,750 --> 01:00:21,583
Halo?
933
01:00:22,166 --> 01:00:23,083
Halo?
934
01:00:23,666 --> 01:00:25,208
- Elijah?
- Ayah?
935
01:00:26,083 --> 01:00:27,791
Maaf, kukira ini ponsel Ibu.
936
01:00:28,750 --> 01:00:30,500
Apa yang kau inginkan dari ibumu?
937
01:00:31,541 --> 01:00:33,291
Tak ada. Aku hanya memeriksa.
938
01:00:36,333 --> 01:00:37,916
Bagaimana keadaan di restoran?
939
01:00:38,000 --> 01:00:39,833
Orang kulit hitam masih makan babi.
940
01:00:42,250 --> 01:00:44,166
Bagaimana tempat baru?
Kau mau membuat bar baru?
941
01:00:44,250 --> 01:00:46,916
Mungkin. Tapi, kau tahu, situasi berubah.
Kau tahu
942
01:00:48,125 --> 01:00:49,750
Baik, aku menelepon Ibu nanti.
943
01:00:49,833 --> 01:00:51,208
Ya, baiklah. Ya.
944
01:00:51,291 --> 01:00:52,125
Baiklah.
945
01:00:54,250 --> 01:00:55,916
Hei, Sayang, bagaimana keadaanmu?
946
01:00:56,000 --> 01:00:57,541
Aku tak apa. Kau tahu.
947
01:00:58,125 --> 01:00:59,625
Aku diperiksa luar dalam.
948
01:01:01,375 --> 01:01:02,708
Siapa yang menelepon?
949
01:01:02,791 --> 01:01:03,666
Elijah.
950
01:01:03,750 --> 01:01:06,708
Sungguh? Bagaimana keadaannya?
Bagaimana Paris?
951
01:01:06,791 --> 01:01:08,083
Baik, tapi dia tak bilang.
952
01:01:08,416 --> 01:01:09,666
Lalu apa yang dia inginkan?
953
01:01:09,750 --> 01:01:11,291
Uang, tapi dia tak mau meminta.
954
01:01:11,583 --> 01:01:12,875
Kita harus memberinya.
955
01:01:12,958 --> 01:01:15,500
Bagaimana dia bisa cari uang di Prancis?
Jadi pantomim?
956
01:01:15,583 --> 01:01:18,791
Orang benci pantomim. Tapi pantomim hitam?
Tak ada yang mau bayar untuk itu.
957
01:01:18,875 --> 01:01:20,458
- Kita tak berikan uang.
- Berikan.
958
01:01:20,541 --> 01:01:21,708
Tidak akan.
959
01:01:22,916 --> 01:01:23,875
Hei, Sayang.
960
01:01:23,958 --> 01:01:25,916
- Hei, Semuanya.
- Aku ambilkan air untukmu.
961
01:01:29,125 --> 01:01:31,958
Hei, Ibu. Aku membawakanmu
beberapa buku dan majalah.
962
01:01:37,541 --> 01:01:38,583
Eli, ini aku.
963
01:01:39,083 --> 01:01:39,916
Kau...
964
01:01:41,125 --> 01:01:42,458
Kau bicara dengan ibu?
965
01:01:43,125 --> 01:01:45,583
- Aku akan pulang.
- Tidak, kau tak boleh pulang.
966
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
Tiket pesawatmu tak dapat dikembalikan,
967
01:01:47,875 --> 01:01:49,333
dan kita tak punya uang lagi.
968
01:01:49,416 --> 01:01:50,666
Aku cuma ingin melihatmu.
969
01:01:50,750 --> 01:01:53,416
Melihatku lakukan apa? Melihatku duduk?
970
01:01:53,500 --> 01:01:55,125
Kau di Paris. Lakukan kegiatan di Paris.
971
01:01:59,666 --> 01:02:03,000
Aku melihat gambar yang kau kirim.
Terlihat bagus.
972
01:02:03,083 --> 01:02:05,041
Bagaimana makanan di sana?
Sudah makan bekicot?
973
01:02:06,208 --> 01:02:07,041
Belum.
974
01:02:07,625 --> 01:02:09,583
Sekolah? Apa sekolahnya bagus?
975
01:02:12,000 --> 01:02:12,958
Sekolah bagus.
976
01:02:18,833 --> 01:02:20,000
Bon soir.
977
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
Namaku Elijah. Aku sommelier-mu malam ini.
978
01:02:22,333 --> 01:02:24,041
Aku dengar ini acara istimewa.
979
01:02:24,125 --> 01:02:25,666
Ini hari jadi kami.
980
01:02:26,291 --> 01:02:27,416
Selamat.
981
01:02:27,500 --> 01:02:28,416
Terima kasih.
982
01:02:28,500 --> 01:02:29,958
Kalau begitu, boleh aku sarankan
983
01:02:30,041 --> 01:02:33,291
Estate Chardonnay tahun 2010
dari Kebun Anggur Staglin di Napa.
984
01:02:34,041 --> 01:02:36,625
Anggur Napa? Tapi kita di Prancis.
985
01:02:37,833 --> 01:02:38,708
Benar.
986
01:02:39,375 --> 01:02:40,625
Kau benar. Maafkan aku.
987
01:02:40,708 --> 01:02:43,541
Kalau begitu, boleh aku rekomendasikan
Chardonnay Prancis yang istimewa,
988
01:02:43,625 --> 01:02:46,833
Grand Cru Corton-Charlemagne tahun 2007?
989
01:02:47,208 --> 01:02:50,125
Pertama, saranmu Chardonnay California.
990
01:02:50,208 --> 01:02:52,708
Kini dari Prancis.
Kau tak bisa memutuskan?
991
01:02:52,791 --> 01:02:53,833
Aku bisa. Aku hanya...
992
01:02:53,916 --> 01:02:55,833
Sebentar lagi, dia akan sarankan
anggur dari Spanyol.
993
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
Mereka bahkan tak buat Chardonnay.
994
01:03:01,166 --> 01:03:02,000
Maafkan aku.
995
01:03:02,083 --> 01:03:04,791
Sebetulnya, aku angkat gelas anggur merah
dan aku akan...
996
01:03:06,291 --> 01:03:07,333
Aku sangat menyesal.
997
01:03:08,333 --> 01:03:09,208
Aku sangat...
998
01:03:10,666 --> 01:03:11,666
Aku akan bersihkan.
999
01:03:12,375 --> 01:03:13,791
Permisi. Maaf soal itu.
1000
01:03:13,875 --> 01:03:14,708
Cut.
1001
01:03:18,416 --> 01:03:20,500
Aku senang semua orang melihat ini.
1002
01:03:20,583 --> 01:03:22,791
Saat kau jadi sommelier dan kau kerja,
1003
01:03:22,875 --> 01:03:24,500
hal seperti ini akan terjadi.
1004
01:03:25,041 --> 01:03:27,583
Pelanggan tak senang, jadi bingung.
1005
01:03:28,625 --> 01:03:29,958
Karena itulah kita berlatih.
1006
01:03:30,541 --> 01:03:33,125
Apa yang bisa Elijah lakukan berbeda?
1007
01:03:34,416 --> 01:03:35,250
Ya?
1008
01:03:40,083 --> 01:03:42,166
ANGGUR PRANCIS
1009
01:03:47,750 --> 01:03:50,541
JENIS PENGOBATAN KANKER PARU
1010
01:03:54,416 --> 01:03:55,250
Hei.
1011
01:03:55,333 --> 01:03:56,208
Hei, Sayang.
1012
01:03:56,291 --> 01:03:57,166
Apa kabarmu?
1013
01:03:57,250 --> 01:04:00,875
Aku minum-minum sebelum acara.
Wanita jalang ini, Ava, bertunangan!
1014
01:04:01,625 --> 01:04:03,583
Tunggu, maaf, siapa? Siapa bertunangan?
1015
01:04:03,666 --> 01:04:05,000
Aku tahu, bukan?
1016
01:04:05,583 --> 01:04:06,625
Ada di dalam tas.
1017
01:04:07,041 --> 01:04:09,041
Kenapa kau bangun? Di sana tengah malam.
1018
01:04:09,625 --> 01:04:12,416
- Entahlah. Aku merasa seperti...
- Aku akan menikah!
1019
01:04:14,666 --> 01:04:16,333
Maaf, Sayang. Ada apa?
1020
01:04:16,416 --> 01:04:20,291
Tidak, hei, kau bergembiralah dengan
teman-temanmu. Pergilah bersenang-senang.
1021
01:04:20,375 --> 01:04:21,666
- Semua baik saja.
- Tidak.
1022
01:04:21,750 --> 01:04:23,166
Tidak. Telepon aku lagi besok.
1023
01:04:23,250 --> 01:04:24,916
Baik Aku akan meneleponmu besok.
1024
01:04:39,416 --> 01:04:40,458
Hei...
1025
01:04:41,125 --> 01:04:43,041
bisa pinjamkan aku uang?
Aku belum dibayar.
1026
01:04:43,125 --> 01:04:45,291
Ya. Ya, tentu saja. Ya.
1027
01:04:49,375 --> 01:04:50,291
Maaf.
1028
01:04:53,708 --> 01:04:56,000
Empat delapan puluh enam.
Entah apakah cukup besar.
1029
01:05:01,541 --> 01:05:02,416
Halo?
1030
01:05:02,500 --> 01:05:05,958
Hai, Tuan Bruener Aku Jimmy
dari Wells Fargo. Bagaimana harimu?
1031
01:05:06,041 --> 01:05:07,750
Baik saja, terima kasih.
1032
01:05:07,833 --> 01:05:10,708
Bagus. Aku senang mendengarnya.
Cuaca di Memphis? Bagus?
1033
01:05:10,791 --> 01:05:12,000
Tak apa, cukup bagus.
1034
01:05:12,791 --> 01:05:16,250
Hebat. Di Wells Fargo, kami selalu ingin
memastikan pelanggan kami...
1035
01:05:16,333 --> 01:05:18,833
Jimmy, aku banyak pekerjaan.
Bisa kita percepat ini?
1036
01:05:18,916 --> 01:05:22,166
Baik. Aku menelepon
karena ingin memverifikasi
1037
01:05:22,250 --> 01:05:24,625
bahwa kau mengotorisasi transfer $1,500.
1038
01:05:25,541 --> 01:05:27,791
Seribu lima ratus dolar?
Aku tak melakukannya.
1039
01:05:28,250 --> 01:05:30,083
Ditransfer ke mana?
1040
01:05:30,166 --> 01:05:32,541
Beri aku waktu sebentar mencari datanya.
1041
01:05:34,000 --> 01:05:35,708
Itu rekening bank di Paris.
1042
01:05:38,041 --> 01:05:40,583
- Kau memberi Elijah $1,500?
- Dia membutuhkannya.
1043
01:05:40,666 --> 01:05:41,833
Dia memintanya.
1044
01:05:41,916 --> 01:05:43,750
Sebenarnya, dia melarangku mengirimnya.
1045
01:05:43,833 --> 01:05:46,166
Dan aku tetap mengirimnya. Aku hanya...
1046
01:05:46,250 --> 01:05:50,083
Aku muak kalian
terus ribut dan bertengkar.
1047
01:05:50,166 --> 01:05:52,083
Apa yang kalian lakukan jika aku tak ada?
1048
01:05:52,166 --> 01:05:54,625
Kau tak bisa. Jangan pakai kanker
untuk menang pertengkaran.
1049
01:05:54,708 --> 01:05:55,708
Ya, aku bisa.
1050
01:05:56,416 --> 01:05:58,833
Aku dan ayah tak bekerja keras,
untuk Elijah...
1051
01:05:58,916 --> 01:06:01,166
- Kau dan Elijah bukan kau dan ayahmu.
- Aku tahu.
1052
01:06:01,250 --> 01:06:04,291
Saat ayahku terkena stroke,
aku berjuang agar restoran itu bertahan.
1053
01:06:04,375 --> 01:06:05,458
- Aku tak pergi.
- Aku tahu.
1054
01:06:05,541 --> 01:06:06,750
Itu ada nilainya.
1055
01:06:06,833 --> 01:06:07,666
Ada.
1056
01:06:07,750 --> 01:06:09,708
Semua yang kupelajari dari ayahku
terjadi di sana.
1057
01:06:09,791 --> 01:06:12,291
Semua yang kuajari Elijah terjadi di sana.
1058
01:06:12,375 --> 01:06:14,583
Lalu dia ingin datang
dan campakkan segalanya...
1059
01:06:14,666 --> 01:06:16,458
Dia tak akan mencampakkanmu, Louis.
1060
01:06:16,541 --> 01:06:19,791
Dia hanya ingin sesuatu yang berbeda,
dan kau harus berdamai dengan itu.
1061
01:06:26,750 --> 01:06:29,208
Ny. Bruener, kau mau coba makan sesuatu?
1062
01:06:32,041 --> 01:06:33,458
Kemarilah, duduklah di sisiku.
1063
01:06:39,916 --> 01:06:41,083
Kau makan hari ini?
1064
01:06:41,375 --> 01:06:44,125
Kau tahu, sedikit ini, sedikit itu.
1065
01:06:44,625 --> 01:06:46,083
- Ya?
- Ya.
1066
01:06:46,166 --> 01:06:48,208
Kau mau yang ada di nampanku?
1067
01:06:50,000 --> 01:06:52,125
Aku tak akan sentuh itu
meski kau memaksaku.
1068
01:06:53,666 --> 01:06:54,875
Mau aku memasak untukmu?
1069
01:06:56,000 --> 01:06:57,833
Mau kuambilkan tulang iga?
1070
01:06:57,916 --> 01:06:59,166
Andai aku bisa.
1071
01:06:59,958 --> 01:07:02,583
- Kau tak bisa makan tulang iga sekarang.
- Ya, tulang iga.
1072
01:07:06,083 --> 01:07:07,625
Aku akan masak tulang iga untukku.
1073
01:07:08,958 --> 01:07:09,791
Baiklah.
1074
01:07:11,833 --> 01:07:14,208
"Apa 13 wilayah anggur Jerman?"
1075
01:07:15,416 --> 01:07:17,333
Ahr, Baden...
1076
01:07:18,000 --> 01:07:19,208
Franconia.
1077
01:07:19,833 --> 01:07:22,500
Mittel... Mittelrhein.
1078
01:07:23,166 --> 01:07:24,375
Mosel.
1079
01:07:25,416 --> 01:07:27,541
Pfalz, Nahe.
1080
01:07:32,708 --> 01:07:34,916
Rheingau, Rheinhessen.
1081
01:07:37,958 --> 01:07:41,125
Saale-Unstrut, Saxony.
1082
01:07:43,083 --> 01:07:44,708
Württemberg.
1083
01:07:51,708 --> 01:07:52,583
Sial.
1084
01:07:53,125 --> 01:07:53,958
Baik.
1085
01:08:11,125 --> 01:08:12,375
- Hei.
- Hei, Kawan.
1086
01:08:13,625 --> 01:08:14,458
Bisa kita bicara?
1087
01:08:14,541 --> 01:08:16,250
Tidak, Kawan Aku sedang belajar.
1088
01:08:16,833 --> 01:08:17,916
Ini soal ibumu.
1089
01:08:23,458 --> 01:08:24,875
BUKU TAMU
1090
01:08:25,500 --> 01:08:26,333
Baiklah.
1091
01:08:28,875 --> 01:08:29,708
Semua siap?
1092
01:08:30,208 --> 01:08:32,500
Kurasa aku masih menunggu kue pai ubi.
1093
01:08:32,583 --> 01:08:35,541
Bibi Judy hampir selesai dengan ham.
Aku coba buat roti monyet Ibu.
1094
01:08:35,625 --> 01:08:37,583
Semoga rasanya enak. Mungkin tidak.
1095
01:08:37,666 --> 01:08:39,291
Aku rasa adonannya terlalu naik.
1096
01:08:39,375 --> 01:08:40,333
Ragi.
1097
01:08:42,291 --> 01:08:43,166
Aku yakin tak apa.
1098
01:08:43,250 --> 01:08:45,583
Aku hanya ingin membuat makanan
yang Ibu inginkan.
1099
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Aku tahu.
1100
01:08:52,458 --> 01:08:54,000
Aku akan periksa hamnya.
1101
01:08:54,958 --> 01:08:55,791
Baiklah.
1102
01:09:02,375 --> 01:09:03,208
Jaga dirimu.
1103
01:09:06,333 --> 01:09:07,166
Hei.
1104
01:09:07,541 --> 01:09:08,666
Bagaimana kabarmu?
1105
01:09:09,250 --> 01:09:10,750
Mau makan sesuatu?
1106
01:09:18,000 --> 01:09:19,416
- Hei, Sayang.
- Hai.
1107
01:09:20,250 --> 01:09:23,208
Aku menyiapkan semua kursi tambahan,
dan ambilkan nenekmu makanan.
1108
01:09:24,250 --> 01:09:25,333
Terima kasih.
1109
01:09:28,333 --> 01:09:29,458
Kau butuh sesuatu?
1110
01:09:31,500 --> 01:09:32,750
Tidak, aku baik saja.
1111
01:09:34,833 --> 01:09:35,791
Hanya...
1112
01:10:00,166 --> 01:10:01,875
Baiklah. Aku akan tidur.
1113
01:10:01,958 --> 01:10:03,458
- Ya. Baiklah.
- Sampai nanti.
1114
01:10:27,208 --> 01:10:29,375
Hei, Ayah. Ini Eli.
1115
01:10:33,125 --> 01:10:37,250
Aku hanya memeriksa
apakah kau butuh sesuatu di restoran.
1116
01:10:41,166 --> 01:10:42,041
Ya.
1117
01:10:43,750 --> 01:10:45,083
Beri tahu aku saja.
1118
01:10:47,416 --> 01:10:52,458
Mazmur 34, ayat 18 sampai 22 mengatakan...
1119
01:10:52,541 --> 01:10:53,416
Ya, Tuhan.
1120
01:10:53,500 --> 01:10:56,750
...TUHAN itu dekat
kepada orang-orang yang patah hati,
1121
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
Kekal.
1122
01:10:58,041 --> 01:11:01,875
Ia menyelamatkan orang-orang
yang remuk jiwanya.
1123
01:11:03,500 --> 01:11:07,083
Kemalangan orang benar banyak,
tetapi TUHAN melepaskan.
1124
01:11:07,666 --> 01:11:09,958
- Kau gila.
- Kau tak tahu yang kau bicarakan.
1125
01:11:10,041 --> 01:11:13,083
Persetan kau, aku tak gila. Tak mungkin
Chilli's lebih baik dari Applebee's.
1126
01:11:13,166 --> 01:11:15,291
Mereka punya
saus keju delapan lapis yang...
1127
01:11:15,541 --> 01:11:18,541
Kau tahu? Aku tak mau melakukan ini
denganmu hari ini. Siap?
1128
01:11:19,291 --> 01:11:20,125
Ya.
1129
01:11:21,041 --> 01:11:22,791
Kau masih salah.
1130
01:11:22,875 --> 01:11:25,708
Baiklah, warna. Anggur ini merah.
1131
01:11:25,791 --> 01:11:26,791
Ini anggur merah.
1132
01:11:28,166 --> 01:11:31,791
Hampir seperti mawar merah tua. Seperti...
1133
01:11:33,333 --> 01:11:34,666
Seperti mawar Crimson.
1134
01:11:39,083 --> 01:11:39,916
Baiklah.
1135
01:11:41,375 --> 01:11:42,625
Aku mencium aroma dari...
1136
01:11:43,208 --> 01:11:44,541
Ini anggur yang pekat.
1137
01:11:45,583 --> 01:11:46,541
Mari kita lihat.
1138
01:11:47,916 --> 01:11:48,916
Paprika...
1139
01:11:49,791 --> 01:11:50,875
zaitun,
1140
01:11:50,958 --> 01:11:52,000
bahkan daging asap.
1141
01:11:55,625 --> 01:11:56,541
Kau tak apa?
1142
01:11:59,291 --> 01:12:01,625
Ya, aku hanya sedikit lelah.
1143
01:12:03,291 --> 01:12:04,125
Ya.
1144
01:12:05,750 --> 01:12:06,916
Baiklah. Jadi...
1145
01:12:11,625 --> 01:12:12,541
Keasaman...
1146
01:12:16,583 --> 01:12:17,750
minus sedang.
1147
01:12:22,625 --> 01:12:24,083
Coba kulihat...
1148
01:12:25,625 --> 01:12:27,541
Tekstur, lembut.
1149
01:12:29,375 --> 01:12:31,458
Hasil akhirnya sangat manis.
1150
01:12:39,708 --> 01:12:40,541
Maaf.
1151
01:12:42,166 --> 01:12:43,125
Ini...
1152
01:12:43,625 --> 01:12:45,416
Ini dari...
1153
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
Ini dari iklim hangat.
1154
01:12:52,250 --> 01:12:55,041
Tahun lama. Anggur ini sudah tua.
1155
01:12:57,833 --> 01:12:58,875
Anggur ini sudah tua.
1156
01:13:02,500 --> 01:13:03,791
Permisi. Maafkan aku.
1157
01:13:25,750 --> 01:13:27,708
DILARANG MELUDAH SEKITAR KAWASAN KERJA
1158
01:13:31,541 --> 01:13:33,250
Hei.
1159
01:13:35,791 --> 01:13:37,000
Sedang apa kau di sini?
1160
01:13:37,083 --> 01:13:38,666
Aku dalam perjalanan pulang.
1161
01:13:41,000 --> 01:13:42,583
Baiklah. Apa kabar?
1162
01:13:50,500 --> 01:13:51,583
Bagaimana kabarmu?
1163
01:13:51,958 --> 01:13:52,958
Bagus.
1164
01:14:01,833 --> 01:14:03,333
Aku lihat kau mempertahankan bar.
1165
01:14:04,958 --> 01:14:07,416
Ya. Kontraktor sudah menyiapkan
ruang untuk itu.
1166
01:14:07,500 --> 01:14:09,541
Dia bilang lebih sulit
untuk menyingkirkannya.
1167
01:14:14,541 --> 01:14:16,250
Kakek pasti senang melihat ini.
1168
01:14:17,125 --> 01:14:19,208
Ya. Membangun yang pertama...
1169
01:14:20,666 --> 01:14:22,583
dia pasti tak mengira kita akan punya dua.
1170
01:14:23,625 --> 01:14:25,666
Aku heran dia pertahankan yang pertama.
1171
01:14:25,750 --> 01:14:27,458
Kau terus mempertahankannya juga.
1172
01:14:28,458 --> 01:14:30,291
Aku melakukan yang seharusnya.
1173
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
Kau pernah menyesalinya?
1174
01:14:35,833 --> 01:14:36,833
Menyesali apa?
1175
01:14:36,916 --> 01:14:40,583
Kau tahu, meninggalkan kuliah,
mengambil alih mengelola.
1176
01:14:41,250 --> 01:14:42,708
Tidak juga. Maksudku...
1177
01:14:43,083 --> 01:14:45,291
Kadang aku membayangkan
apa rasanya menjadi guru.
1178
01:14:51,000 --> 01:14:52,791
Maafkan aku. Untuk itu kau kuliah?
1179
01:14:52,875 --> 01:14:54,833
Kau belajar jadi guru?
1180
01:14:54,916 --> 01:14:56,083
Ya. Dan?
1181
01:14:56,166 --> 01:14:58,500
Aku tak tahu itu tujuanmu kuliah.
1182
01:14:59,000 --> 01:15:01,541
Apa yang lucu? Aku ingin membantu
anak-anak kulit hitam membaca.
1183
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Itu indah.
1184
01:15:02,541 --> 01:15:04,458
Ya Anak-anak kulit hitam harus membaca.
1185
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
Membantu ayah lebih penting
daripada keinginanku.
1186
01:15:10,708 --> 01:15:13,958
Aku melihat dia membangun restoran itu
dari nol. Aku melihatnya...
1187
01:15:15,125 --> 01:15:16,000
Hanya...
1188
01:15:21,583 --> 01:15:23,250
Berikan obeng itu.
1189
01:15:26,125 --> 01:15:27,416
- Obeng minus?
- Ya.
1190
01:15:40,416 --> 01:15:41,500
Kau lapar?
1191
01:15:42,708 --> 01:15:43,583
Tidak.
1192
01:15:44,916 --> 01:15:45,750
Baiklah.
1193
01:15:56,500 --> 01:15:57,500
Bolehkah aku...
1194
01:15:59,625 --> 01:16:01,500
Kau butuh aku berbelanja atau apa?
1195
01:16:01,583 --> 01:16:02,875
Tidak, aku baik saja.
1196
01:16:03,250 --> 01:16:04,083
Aku baik saja.
1197
01:16:08,250 --> 01:16:09,083
Baiklah.
1198
01:16:51,750 --> 01:16:53,125
Sedang apa kau di sini?
1199
01:16:54,625 --> 01:16:57,333
Aku tak tahu apa kau datang
atau siapa menyiapkan kayunya.
1200
01:16:58,291 --> 01:17:00,708
Maksudku, aku masih harus kerja.
1201
01:17:01,916 --> 01:17:06,375
Ya, tapi aku tahu banyaknya pekerjaanmu
di sini dan restoran baru, jadi...
1202
01:17:06,833 --> 01:17:09,250
kupikir kau mungkin pulang dan tidur
atau semacamnya.
1203
01:17:12,708 --> 01:17:13,958
Aku hanya coba membantu.
1204
01:17:19,125 --> 01:17:20,125
Aku bisa pergi.
1205
01:17:20,208 --> 01:17:24,375
Kau datang lebih awal, sebaiknya
lanjutkan dan selesaikan apinya.
1206
01:17:25,125 --> 01:17:25,958
Kau yakin?
1207
01:17:27,333 --> 01:17:30,375
Apa aku yakin tak mau membungkuk
dengan punggung sakitku
1208
01:17:30,458 --> 01:17:33,875
dan mengangkat kayu yang berat
ke api panas?
1209
01:17:34,875 --> 01:17:36,166
Aku yakin sekali.
1210
01:17:53,958 --> 01:17:55,708
Kau coba roti monyet kakakmu?
1211
01:17:56,500 --> 01:17:58,041
Ya. Itu cukup enak.
1212
01:17:58,125 --> 01:17:59,583
Memang cukup enak.
1213
01:18:00,166 --> 01:18:02,958
Sebaiknya dia jangan buat lagi,
tapi cukup enak.
1214
01:18:16,541 --> 01:18:18,291
Apa semua piring di sana?
1215
01:18:18,791 --> 01:18:22,250
Ya, dan begitu aku bongkar ini,
aku akan membumbui pengasap daging.
1216
01:18:22,708 --> 01:18:25,208
Aku akan kembali.
Aku menemui pemasok daging kita.
1217
01:18:25,625 --> 01:18:27,333
Kau mau aku ikut denganmu?
1218
01:18:28,041 --> 01:18:28,875
Kenapa?
1219
01:18:29,875 --> 01:18:33,166
Kau tahu, kau memintaku
ikut denganmu terakhir kali, tapi...
1220
01:18:35,291 --> 01:18:36,291
Kau tak ada kelas?
1221
01:18:36,375 --> 01:18:38,458
Tak masalah. Aku bisa mengejar pelajaran.
1222
01:18:38,541 --> 01:18:39,875
Baiklah. Ayo.
1223
01:18:43,666 --> 01:18:45,041
Tapi kau bilang semua baik.
1224
01:18:45,125 --> 01:18:46,833
Nick, kau selalu tak bisa diandalkan.
1225
01:18:47,541 --> 01:18:50,083
Dan jangan kira aku tak tahu
kau mengambil bar proteinku.
1226
01:18:50,166 --> 01:18:51,041
Terserah.
1227
01:18:53,625 --> 01:18:54,666
Dia tak dapat koneksi.
1228
01:18:54,750 --> 01:18:57,000
Tak apa. Aku akan atasi masalah mobil.
1229
01:18:57,583 --> 01:18:59,583
- Bagaimana keadaanmu?
- Bagus. Ya.
1230
01:19:00,166 --> 01:19:01,416
- Sekolah bagus?
- Sekolah bagus.
1231
01:19:03,208 --> 01:19:05,166
Kurasa aku mungkin harus cuti.
1232
01:19:06,041 --> 01:19:08,416
- Ya?
- Aku tak mau, tapi, kau tahu,
1233
01:19:08,500 --> 01:19:11,166
ayahku menjalankan restoran tanpa Ibu,
jadi kupikir...
1234
01:19:11,541 --> 01:19:12,500
itu berat untuknya.
1235
01:19:12,583 --> 01:19:13,916
Dan kau tahu ayahku. Dia...
1236
01:19:14,583 --> 01:19:16,166
bukan tipe yang mau bicara, tapi...
1237
01:19:16,250 --> 01:19:17,708
Ya, dia pasti tak mau bicara.
1238
01:19:18,916 --> 01:19:21,958
Beberapa minggu terakhir, aku harus
bangun pagi menyalakan kayunya,
1239
01:19:22,041 --> 01:19:24,375
melewatkan banyak kelas
hanya membantu berbelanja.
1240
01:19:24,875 --> 01:19:26,250
Aku bangun pukul 04,00.
1241
01:19:26,333 --> 01:19:28,208
- Kedengarannya banyak.
- Memang banyak.
1242
01:19:28,291 --> 01:19:29,166
Ini antara kita...
1243
01:19:29,750 --> 01:19:31,833
tak banyak orang kulit hitam
di sekolah itu.
1244
01:19:31,916 --> 01:19:33,208
Orang kulit putih itu lucu.
1245
01:19:33,291 --> 01:19:35,166
Manusia putih lucu.
1246
01:19:35,333 --> 01:19:37,125
Aku pergi ke Germantown di Whole Foods,
1247
01:19:37,208 --> 01:19:39,875
dan ada wanita kulit putih menatapku
seakan, "Sedang apa di sini?"
1248
01:19:39,958 --> 01:19:43,083
Aku pikir, "Sial, orang negro tak bisa
beli prosciutto dengan tenang?"
1249
01:19:43,208 --> 01:19:45,666
Ya, Kawan.
Kau tak perlu drama itu sekarang.
1250
01:19:45,750 --> 01:19:47,208
Aku mungkin akan istirahat juga.
1251
01:19:49,000 --> 01:19:49,833
Tepat sekali.
1252
01:19:50,583 --> 01:19:52,833
Baiklah, Kawan. Ayo dengarkan musikmu.
1253
01:19:53,541 --> 01:19:54,375
- Ya?
- Ya.
1254
01:19:54,458 --> 01:19:56,500
Aku akan membuatmu senang
dengan lagu hebatku.
1255
01:20:00,500 --> 01:20:01,583
Sungguh, negroku?
1256
01:20:01,916 --> 01:20:03,458
Tatakan gelasnya ada di sana.
1257
01:20:06,041 --> 01:20:07,791
Ini perabotan kayu jati.
1258
01:20:08,458 --> 01:20:09,291
Kayu jati.
1259
01:20:11,458 --> 01:20:12,625
Kurasa dia mencuri.
1260
01:20:17,250 --> 01:20:18,125
Kau yakin?
1261
01:20:18,625 --> 01:20:20,166
Ya. Ini bukan waktu yang tepat.
1262
01:20:21,666 --> 01:20:22,500
Dengar...
1263
01:20:23,041 --> 01:20:25,916
semua yang belajar untuk ujian Master
harus berjuang, dan...
1264
01:20:26,041 --> 01:20:29,708
Aku tak bisa bayangkan rasanya
kehilangan orang tua saat itu, tapi...
1265
01:20:30,458 --> 01:20:31,541
jika kau mundur...
1266
01:20:32,166 --> 01:20:33,458
kau harus mulai dari awal.
1267
01:20:33,541 --> 01:20:34,375
Ya. Aku tahu.
1268
01:21:01,250 --> 01:21:02,708
Hei.
1269
01:21:05,041 --> 01:21:06,375
Kau keluar dari sekolah?
1270
01:21:06,875 --> 01:21:07,708
Ya.
1271
01:21:09,916 --> 01:21:12,375
Lupakan fakta bahwa aku harus
dengar dari Richie
1272
01:21:12,458 --> 01:21:13,791
daripada kekasihku sendiri.
1273
01:21:15,416 --> 01:21:16,375
Sungguh?
1274
01:21:17,875 --> 01:21:20,791
Ini bukan saat yang tepat.
1275
01:21:22,125 --> 01:21:23,750
Jadi bagaimana dengan ujian Master?
1276
01:21:23,833 --> 01:21:26,458
- Kau tak bisa belajar semalaman.
- Aku ambil tahun depan.
1277
01:21:26,541 --> 01:21:27,375
Tahun depan?
1278
01:21:28,250 --> 01:21:31,291
Setelah kerja keras dan uang
yang kau keluarkan? Tidak, itu sia-sia.
1279
01:21:31,375 --> 01:21:33,625
Kurasa membantu ayahku sekarang
bukan sia-sia.
1280
01:21:35,333 --> 01:21:36,708
Bukan itu maksudku.
1281
01:21:37,458 --> 01:21:38,958
Kau tahu bukan itu maksudku.
1282
01:21:43,125 --> 01:21:46,416
Aku tahu sekolah itu sulit
sebelum ibumu meninggal, tapi...
1283
01:21:47,375 --> 01:21:48,458
Apa? Itu saja?
1284
01:21:49,166 --> 01:21:51,458
Itu faktanya. Aku harus kembali bekerja.
1285
01:21:51,541 --> 01:21:52,708
Elijah, ayo!
1286
01:21:53,750 --> 01:21:54,625
Elijah!
1287
01:21:59,125 --> 01:22:01,083
Dia jelas point guard lima besar.
1288
01:22:01,166 --> 01:22:03,625
Ya, tapi Conley bermain di pasar kecil.
1289
01:22:03,958 --> 01:22:06,375
Jika ingin lebih populer,
kau harus potong rambut itu.
1290
01:22:06,458 --> 01:22:07,791
Apa hubungannya?
1291
01:22:07,875 --> 01:22:09,750
Orang kulit putih di Memphis
tak lihat semua itu.
1292
01:22:09,833 --> 01:22:12,125
Anak itu terlihat seperti mencuri mobil
di Wakanda.
1293
01:22:13,958 --> 01:22:16,250
- Bisa aku tawarkan kalian minum?
- Jack Daniels murni.
1294
01:22:16,416 --> 01:22:17,250
Bagus.
1295
01:22:17,583 --> 01:22:20,000
Jika kau beri sedikit tambahan,
aku tak marah padamu.
1296
01:22:20,083 --> 01:22:21,333
Karena perbudakan.
1297
01:22:23,250 --> 01:22:26,708
Ya, kau punya Shiraz dari Barossa, Bin 28?
1298
01:22:26,791 --> 01:22:28,791
Tidak, tapi kami punya
Shiraz Prancis lezat
1299
01:22:28,875 --> 01:22:30,250
dan Cab kami luar biasa.
1300
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
Cab dari tahun berapa?
1301
01:22:31,458 --> 01:22:33,750
2013. Fantesca dari Spring Mountain.
1302
01:22:33,833 --> 01:22:35,875
Aku dengar banyak hal bagus
tentang anggur 2013,
1303
01:22:35,958 --> 01:22:39,250
tapi aku ingin makan daging iga sapi,
jadi ingin lebih pedas, berasap.
1304
01:22:39,333 --> 01:22:41,916
Kami punya perpaduan Cab-Shiraz.
1305
01:22:42,000 --> 01:22:43,666
Bin 389, 2010.
1306
01:22:43,750 --> 01:22:45,083
Ya. Aku mau itu.
1307
01:22:46,875 --> 01:22:49,166
Dia tidak menawarkan Baby Grange itu.
1308
01:22:49,250 --> 01:22:50,083
Apa itu?
1309
01:22:50,583 --> 01:22:52,875
Anggur Australia, dari Penfolds.
1310
01:22:52,958 --> 01:22:55,833
Ini anggur ini. Warnanya ungu tua.
1311
01:22:55,916 --> 01:23:00,500
Rasa jahe, aroma blackberry.
Rasa akhir cokelat. Lezat.
1312
01:23:00,958 --> 01:23:03,416
Grizzlies harus mulai
lebih banyak pertahanan.
1313
01:23:07,041 --> 01:23:10,375
Kita seharusnya ambil arang lagi
saat di sana.
1314
01:23:10,458 --> 01:23:11,875
Berapa sisa arang kita?
1315
01:23:11,958 --> 01:23:12,958
Sekitar tiga.
1316
01:23:13,708 --> 01:23:14,541
Baiklah.
1317
01:23:15,041 --> 01:23:19,375
Aku bisa mengatur mesin kasir
agar bisa mencetak kwitansi atau surel.
1318
01:23:21,750 --> 01:23:23,458
Aku punya ide baru untuk restoran.
1319
01:23:24,625 --> 01:23:26,291
Kita bisa atur beberapa...
1320
01:23:27,083 --> 01:23:28,083
tempat duduk di luar.
1321
01:23:28,166 --> 01:23:30,250
Gandakan ruang makan kita.
1322
01:23:31,041 --> 01:23:33,875
Jadi, orang bisa melihat
bagaimana sosisnya dibuat,
1323
01:23:33,958 --> 01:23:35,291
saat sosisnya dibuat.
1324
01:23:40,416 --> 01:23:41,458
Bagaimana menurutmu?
1325
01:23:42,333 --> 01:23:43,750
Aku bisa membantu mengaturnya.
1326
01:23:43,833 --> 01:23:46,583
Kau ingin mengatur ini
dan belajar untuk tes anggur?
1327
01:23:47,916 --> 01:23:51,500
Aku hanya mencoba membantumu,
jadi kau tak perlu melakukannya sendiri.
1328
01:23:52,416 --> 01:23:55,125
Jangan gunakan aku dan ibumu tak di sini
sebagai alasan.
1329
01:23:56,750 --> 01:23:57,791
Alasan untuk apa?
1330
01:24:01,125 --> 01:24:04,375
Kau ingat saat kau bilang aku terjebak
bekerja di kedai barbekyu?
1331
01:24:05,041 --> 01:24:06,833
Ya. Seharusnya aku tak mengatakan itu.
1332
01:24:07,125 --> 01:24:08,083
Tidak, tak apa-apa.
1333
01:24:08,166 --> 01:24:09,708
Aku ingin menghajarmu, tapi...
1334
01:24:10,291 --> 01:24:14,375
Aku tak tahu yang ingin kulakukan saat
Ayah memintaku mengambil alih restoran.
1335
01:24:14,458 --> 01:24:16,916
Tapi aku tahu aku harus mencari tahu.
1336
01:24:20,291 --> 01:24:21,625
Kau suka urusan anggur ini?
1337
01:24:23,041 --> 01:24:23,875
Ya.
1338
01:24:32,208 --> 01:24:36,541
Jelaskan gaya anggur yang
paling terkait dengan Sauvignon AOP.
1339
01:24:37,041 --> 01:24:39,708
Tidak manis, kaya ekstrak,
keasaman sedang...
1340
01:24:40,125 --> 01:24:41,250
daya tahan panjang...
1341
01:24:42,125 --> 01:24:43,083
aroma austere.
1342
01:24:44,000 --> 01:24:45,583
Taruh piring di sana.
1343
01:24:46,416 --> 01:24:48,833
Apa wilayah anggur Rhone Valley?
1344
01:24:49,416 --> 01:24:51,166
Côte-Rôtie, Saint-Joseph...
1345
01:24:51,916 --> 01:24:52,875
Hermitage...
1346
01:24:54,750 --> 01:24:56,041
Anggur ini tidak manis.
1347
01:24:56,125 --> 01:24:57,250
Benar-benar tidak manis.
1348
01:24:58,291 --> 01:24:59,125
Keasaman...
1349
01:24:59,625 --> 01:25:00,458
sedang.
1350
01:25:01,750 --> 01:25:02,958
Sedang plus.
1351
01:25:05,291 --> 01:25:06,500
Ya, sedang plus.
1352
01:25:07,833 --> 01:25:09,000
Aku akan bahas ini nanti.
1353
01:25:09,083 --> 01:25:09,916
Anggur ini...
1354
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
Mari lihat. Anggur ini...
1355
01:25:13,041 --> 01:25:14,208
Anggur ini merah terang.
1356
01:25:16,541 --> 01:25:18,083
Seperti stroberi mentah.
1357
01:25:19,958 --> 01:25:20,833
Sial.
1358
01:25:20,916 --> 01:25:22,333
Hei, ini akan terjadi.
1359
01:25:22,416 --> 01:25:25,208
Pelajari lagi karakteristiknya,
dan lupakan hal lain.
1360
01:25:25,625 --> 01:25:26,916
Aku akan ambil anggur lagi.
1361
01:25:29,125 --> 01:25:30,833
Dengan aroma asap dari sandung lamur...
1362
01:25:31,250 --> 01:25:34,416
dipadukan dengan Barolo, Syrah,
Shiraz Australia.
1363
01:25:35,000 --> 01:25:35,958
Ayamnya,
1364
01:25:36,041 --> 01:25:37,166
aku padukan dengan...
1365
01:25:37,666 --> 01:25:38,958
sebotol Zinfandel.
1366
01:25:40,375 --> 01:25:41,875
Mungkin Côtes du Rhône.
1367
01:25:41,958 --> 01:25:44,041
Nama anggur merah dan putih
buatan Amerika
1368
01:25:44,125 --> 01:25:47,541
dengan perpaduan varietas
anggur Bordeaux klasik...
1369
01:25:48,208 --> 01:25:49,458
Anggur Meritage.
1370
01:25:50,083 --> 01:25:50,916
Tunggu.
1371
01:25:51,833 --> 01:25:53,041
Apa artinya "Sori"?
1372
01:25:53,125 --> 01:25:54,250
Sori...
1373
01:25:54,333 --> 01:25:55,791
Keasaman medium minus.
1374
01:25:56,625 --> 01:26:00,125
Ini dari Dunia Baru. 2005?
1375
01:26:00,208 --> 01:26:01,958
Ini dari Argentina. Anggur ini perpaduan.
1376
01:26:02,041 --> 01:26:03,708
Bodega Catena Zapata.
1377
01:26:11,458 --> 01:26:12,583
Apakah ini Boone's Farm?
1378
01:26:13,333 --> 01:26:14,958
Kau tak suka Strawberry Hill?
1379
01:26:16,375 --> 01:26:18,041
Aku berharap berkendara
menjernihkan pikiranku.
1380
01:26:18,125 --> 01:26:21,416
Aku sedikit ragu
tentang anggur California.
1381
01:26:22,625 --> 01:26:26,250
Terus terbalik dengan anggur Sonoma dengan
Russian River Valley, jadi...
1382
01:26:27,291 --> 01:26:28,750
Aku tak tahu. Kita akan lihat.
1383
01:26:31,041 --> 01:26:34,416
Aku tahu kau punya gayamu sendiri
dan lainnya, tapi aku...
1384
01:26:35,083 --> 01:26:40,166
berpikir kau mungkin ingin memakai
setelan kakekmu untuk ujian.
1385
01:26:40,875 --> 01:26:41,708
Hei.
1386
01:26:45,250 --> 01:26:46,291
Aku ingat setelan ini.
1387
01:26:46,375 --> 01:26:50,125
Dia membelinya saat dia akan
meminjam untuk membuka restoran.
1388
01:26:50,750 --> 01:26:52,333
Oh, ya? Itu membawa keberuntungan?
1389
01:26:52,625 --> 01:26:55,458
Tidak. Dia pria kulit hitam
mengajukan pinjaman tahun 1960-an.
1390
01:26:55,541 --> 01:26:59,875
Dia ditolak oleh setiap bank di kota.
Tapi akhirnya dia menang permainan dadu.
1391
01:26:59,958 --> 01:27:01,000
Ini keren sekali.
1392
01:27:01,708 --> 01:27:03,708
- Baunya masih seperti dia.
- Aku tahu.
1393
01:27:09,833 --> 01:27:10,750
Aku bisa.
1394
01:27:11,833 --> 01:27:12,750
Ayo pergi dari sini.
1395
01:27:13,666 --> 01:27:14,833
- Ayolah.
- Baiklah.
1396
01:27:15,333 --> 01:27:16,708
Baik. Kau...
1397
01:28:14,791 --> 01:28:15,875
Bagaimana perasaanmu?
1398
01:28:16,791 --> 01:28:17,625
Gugup.
1399
01:28:20,208 --> 01:28:22,000
Aku hanya ingin ke sini, kau tahu?
1400
01:28:22,125 --> 01:28:23,541
Kau akan hebat, Sayang.
1401
01:28:24,416 --> 01:28:25,500
Aku mencintaimu.
1402
01:28:25,833 --> 01:28:27,083
Aku mencintaimu juga.
1403
01:29:14,500 --> 01:29:16,500
Tuan Bruener, silakan ikut aku.
1404
01:29:16,583 --> 01:29:17,416
Baiklah.
1405
01:29:37,000 --> 01:29:41,750
UJIAN MASTER SOMMELIER
1406
01:29:54,166 --> 01:29:55,875
Tuan Bruener, bagaimana perasaanmu?
1407
01:29:58,541 --> 01:29:59,750
Kau tahu, hanya...
1408
01:30:00,291 --> 01:30:01,125
siap.
1409
01:30:02,333 --> 01:30:05,916
Bagian pertama ujian Master adalah
uji cicip tanpa melihat.
1410
01:30:06,500 --> 01:30:10,666
Waktumu 25 menit untuk mengidentifikasi
enam anggurmu dengan benar.
1411
01:30:11,333 --> 01:30:14,666
Waktu dimulai segera setelah
kau menyentuh gelas pertamamu.
1412
01:30:34,791 --> 01:30:38,750
Anggur pertama jelas adalah
Maison Verget Meursault Les Clous 2012.
1413
01:30:38,833 --> 01:30:42,666
Menurutku anggur 2013
Aubert CIX Sonoma Coast Chardonnay.
1414
01:30:42,750 --> 01:30:44,416
2008 Vie di Romans Pinot Grigio?
1415
01:30:44,500 --> 01:30:46,375
Jelas bukan. Benar-benar tidak manis.
1416
01:30:46,458 --> 01:30:47,916
Apa tebakanmu untuk anggur enam?
1417
01:30:48,000 --> 01:30:49,916
- Nomor dua Chardonnay.
- Menurutku juga.
1418
01:30:50,500 --> 01:30:54,458
Lumba-lumba hidung botol adalah mamalia
yang ditemukan di perairan tropis.
1419
01:30:54,541 --> 01:30:56,833
di Atlantik, Pasifik, dan India...
1420
01:31:07,916 --> 01:31:10,875
Kau tahu hotel ini mematok $35
untuk parkir valet?
1421
01:31:10,958 --> 01:31:14,208
Untuk $35, jika bawa mobilku kembali,
sebaiknya ada Halle Berry.
1422
01:31:14,791 --> 01:31:15,833
Sedang apa kau di sini?
1423
01:31:16,208 --> 01:31:18,833
Jika ibumu masih ada,
dia akan menyuruh kami memeriksamu.
1424
01:31:18,916 --> 01:31:21,791
Hal terakhir yang kubutuhkan adalah
dia menghantuiku dari kubur.
1425
01:31:30,625 --> 01:31:31,625
Bagaimana perasaanmu?
1426
01:31:33,166 --> 01:31:34,000
Lelah.
1427
01:31:39,625 --> 01:31:41,083
Kapan kau tahu lulus?
1428
01:31:43,041 --> 01:31:43,875
Besok pagi.
1429
01:31:45,000 --> 01:31:46,833
Mereka harus menghitung semua nilai.
1430
01:32:14,375 --> 01:32:17,041
BAROLO
1431
01:33:00,333 --> 01:33:01,166
Sepuluh.
1432
01:33:17,083 --> 01:33:19,083
DIPLOMA SOMMELIER
1433
01:33:20,916 --> 01:33:22,750
MAGISTER SOMMELIER
1434
01:33:37,333 --> 01:33:38,375
Elijah Bruener.
1435
01:33:45,791 --> 01:33:46,875
Bagaimana perasaanmu?
1436
01:33:52,416 --> 01:33:54,125
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
1437
01:33:55,000 --> 01:33:56,583
Aku tahu persis perasaanmu.
1438
01:33:57,375 --> 01:34:00,166
Sekarang ada beberapa hal
yang kau lakukan dengan sangat baik.
1439
01:34:01,041 --> 01:34:01,875
Seperti teori.
1440
01:34:03,083 --> 01:34:05,375
Mencicipi sedikit lebih sulit bagimu.
1441
01:34:06,000 --> 01:34:06,833
Oh, baiklah.
1442
01:34:07,500 --> 01:34:08,875
Mudah dilihat bahwa kau...
1443
01:34:39,000 --> 01:34:39,958
Patrick Turner.
1444
01:35:03,583 --> 01:35:05,208
Kau baik saja?
1445
01:35:06,583 --> 01:35:07,416
Kau lapar?
1446
01:35:09,000 --> 01:35:12,541
Aku punya sosis pedas dan makanan lain
yang bisa kubawakan untukmu.
1447
01:35:16,375 --> 01:35:17,875
Tak apa. Aku hanya agak lelah.
1448
01:35:18,833 --> 01:35:20,875
Kau yakin? Sudah dikemas.
1449
01:35:22,375 --> 01:35:23,291
Tapi terima kasih.
1450
01:35:24,708 --> 01:35:26,375
- Baik.
- Baiklah.
1451
01:35:40,416 --> 01:35:42,166
Maafkan aku, Sayang.
1452
01:35:42,750 --> 01:35:44,916
Apa mereka beri tahu hasilmu
atau semacamnya?
1453
01:35:45,958 --> 01:35:48,000
Aku lulus teori, tapi gagal uji cicip.
1454
01:35:49,000 --> 01:35:51,791
Mereka bilang aku hanya
kurang sedikit poin, tapi...
1455
01:35:53,375 --> 01:35:54,250
Kau mau mampir?
1456
01:35:55,208 --> 01:35:56,250
Aku baik-baik saja.
1457
01:36:27,541 --> 01:36:28,791
Berapa banyak hickory kita?
1458
01:36:29,125 --> 01:36:31,000
- Sekitar 200 batang.
- Baiklah.
1459
01:36:31,083 --> 01:36:33,666
Aku beli lagi setelah
bertemu teknisi listrik hari Senin.
1460
01:36:33,750 --> 01:36:37,166
Lalu aku harus wawancarai pelayan baru
karena operasi Sherry sebentar lagi.
1461
01:36:37,583 --> 01:36:40,875
Ya. Baiklah, aku harus kerjakan lagi.
Aku harus selesaikan.
1462
01:36:47,291 --> 01:36:50,666
Aku akan pesan pasta, tagliatelle
dengan ragu, karena terlihat sangat enak.
1463
01:36:50,750 --> 01:36:52,333
- Terdengar bagus.
- Bagaimana kau?
1464
01:36:52,458 --> 01:36:54,666
Kurasa aku mau pesan daging tulang iga.
1465
01:36:57,666 --> 01:36:58,583
- Baik.
- Apa itu?
1466
01:36:58,666 --> 01:37:01,500
Tapi daging iga sapi juga terdengar lezat.
1467
01:37:01,583 --> 01:37:04,375
Aku senang membaginya
jika itu timbal balik.
1468
01:37:04,458 --> 01:37:07,250
Ya, kita bisa berbagi jika kau mau.
Tapi jangan makan terlalu banyak.
1469
01:37:07,333 --> 01:37:10,166
- Permisi. Apa kalian sudah dewasa?
- Lihat dia!
1470
01:37:10,250 --> 01:37:11,125
Hei, Kawan.
1471
01:37:12,000 --> 01:37:13,041
- Hei.
- Richie.
1472
01:37:14,458 --> 01:37:16,416
Kau suka setelan ini?
Aku punya penjahit setelan.
1473
01:37:16,500 --> 01:37:19,625
Tak berbohong, aku suka bilang,
"Aku punya penjahit setelan."
1474
01:37:20,208 --> 01:37:21,208
Sekali lagi, selamat.
1475
01:37:21,291 --> 01:37:23,041
Terima kasih. Kita minum apa?
1476
01:37:23,125 --> 01:37:24,291
Beri tahu kami.
1477
01:37:24,375 --> 01:37:28,416
Baik. Ada banyak anggur menarik di daftar
yang kurasa kau suka.
1478
01:37:28,500 --> 01:37:31,875
Ada '98 Sancerre yang benar-benar gila.
1479
01:37:31,958 --> 01:37:35,000
Kami punya 2013 Cab Sav dari Napa.
1480
01:37:35,500 --> 01:37:38,083
Ini Fay dari Stag's Leap dan lezat.
1481
01:37:56,750 --> 01:38:00,416
UJIAN MASTER SOMMELIER
SETAHUN LAGI. DAFTAR HARI INI!
1482
01:38:25,833 --> 01:38:27,333
BAHAYA
GERGAJI AKTIF
1483
01:38:27,416 --> 01:38:29,958
Aku mau enam ikat hickory.
1484
01:38:30,041 --> 01:38:31,666
- Batang besar, tidak pecah.
- Baik.
1485
01:38:31,750 --> 01:38:34,125
Kayu apel itu. Sudah dibumbui?
1486
01:38:35,041 --> 01:38:35,875
Hampir.
1487
01:38:35,958 --> 01:38:38,416
Kau membunuhku, Roscoe.
Kau membunuhku.
1488
01:38:38,916 --> 01:38:39,750
Membunuhku.
1489
01:38:42,833 --> 01:38:43,666
Halo?
1490
01:38:45,125 --> 01:38:46,375
Elijah, kau di mana?
1491
01:38:47,416 --> 01:38:48,625
Kau tak bisa datang?
1492
01:38:49,500 --> 01:38:51,625
Tidak apa-apa. Akan kuurus. Ya.
1493
01:38:52,125 --> 01:38:53,208
Aku akan mengurusnya.
1494
01:38:56,041 --> 01:38:56,916
Apa itu yunior?
1495
01:38:58,083 --> 01:39:00,083
Ya. Sepertinya dia tak datang.
1496
01:39:00,166 --> 01:39:02,541
Kita bisa masukkan saja semua ini
di belakang truk.
1497
01:39:02,875 --> 01:39:04,208
Tak mau bekerja denganmu, ya?
1498
01:39:05,416 --> 01:39:06,250
Kurasa tidak.
1499
01:39:14,833 --> 01:39:17,000
Siapa bisa mengeluarkan anjing ini
dari mobilku?
1500
01:39:17,333 --> 01:39:19,000
Dia akan buang air besar di alasku.
1501
01:39:19,083 --> 01:39:20,958
Warna. Anggur ini kuning pucat.
1502
01:39:21,750 --> 01:39:23,083
Aromanya...
1503
01:39:24,041 --> 01:39:26,166
grapefruit, lemon, sedikit apel hijau.
1504
01:39:26,250 --> 01:39:28,375
Jeruk nipis. Sedikit harum vanilla.
1505
01:39:28,458 --> 01:39:29,666
Keasaman, sedang minus.
1506
01:39:31,333 --> 01:39:32,583
Keasaman, sedang plus.
1507
01:39:33,458 --> 01:39:34,291
Tidak, sedang.
1508
01:39:34,833 --> 01:39:36,166
Alkohol, sedang plus.
1509
01:39:36,666 --> 01:39:37,791
Phenol, rendah.
1510
01:39:37,875 --> 01:39:39,625
Tekstur, pekat dengan rasa krim.
1511
01:39:40,125 --> 01:39:41,416
Sedikit kayu ek Prancis.
1512
01:39:41,625 --> 01:39:45,458
Anggur ini berusia
sekitar tiga sampai lima tahun.
1513
01:39:45,541 --> 01:39:47,916
Anggur ini dari Dunia Lama.
Anggur ini dari Prancis.
1514
01:39:48,000 --> 01:39:50,708
Anggur ini dari Burgundy.
Anggur ini adalah Pouilly-Fuissé.
1515
01:39:50,791 --> 01:39:52,500
Anggur ini dari tahun 2015.
1516
01:43:46,833 --> 01:43:50,291
Terjemahan subtitle oleh Semper Vivus