1 00:00:49,458 --> 00:00:51,500 {\an8}PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:03:17,625 --> 00:03:19,291 Pesanan 16! 3 00:03:20,583 --> 00:03:23,875 Aku punya tiga roti isi ujung iga dengan selada kubis. Collards siap? 4 00:03:23,958 --> 00:03:25,416 Hampir. Kurang dibersihkan. 5 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 Tambahkan hickory saat kau sana. Sial, dia berkeringat. 6 00:03:28,041 --> 00:03:29,416 - Harold? - Ya? 7 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 Sudah buka pak iga sapinya? 8 00:03:31,125 --> 00:03:32,000 Ya, sudah selesai. 9 00:03:32,083 --> 00:03:34,375 Yakin? Aku tak butuh mereka dari masjid 10 00:03:34,458 --> 00:03:37,166 mengira aku menyabotase gerakannya dengan daging babi suwir. 11 00:03:38,125 --> 00:03:39,083 Di mana Elijah? 12 00:03:47,458 --> 00:03:51,166 Lalu aku pergoki si negro di Tops bersama wanita jalang lainnya. 13 00:03:51,250 --> 00:03:53,083 Dia selingkuh dariku, delapan kali. 14 00:03:53,166 --> 00:03:55,000 Kenapa aku masih berkencan dengannya? 15 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 Karena kau bodoh. 16 00:03:56,416 --> 00:03:57,250 Ya. 17 00:03:58,250 --> 00:03:59,291 Tapi penis itu... 18 00:03:59,791 --> 00:04:01,416 - itu buas. - Gadis, jangan. 19 00:04:01,500 --> 00:04:03,583 Karena itulah kau butuh minum. 20 00:04:03,666 --> 00:04:05,125 - Baik. - Ya, kau benar. 21 00:04:05,208 --> 00:04:07,208 Aku hanya bercanda, Kawan, paham? 22 00:04:10,541 --> 00:04:12,333 Permisi. Di mana anggur putihmu? 23 00:04:12,833 --> 00:04:13,875 Satu lorong lagi. 24 00:04:13,958 --> 00:04:15,708 Kau mencari anggur tertentu? 25 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 Yang... bagus. 26 00:04:20,708 --> 00:04:23,041 Jangan tertawa. Aku tak paham anggur. Apa? 27 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 Baiklah. 28 00:04:24,750 --> 00:04:25,791 Di sini, ikuti aku. 29 00:04:25,875 --> 00:04:27,541 Baiklah... 30 00:04:29,333 --> 00:04:30,625 Tunggu, jadi... 31 00:04:31,416 --> 00:04:32,458 kau suka musik hip hop? 32 00:04:32,666 --> 00:04:33,500 Ya. 33 00:04:33,583 --> 00:04:35,291 Baiklah. Jadi... 34 00:04:36,000 --> 00:04:37,583 Pertama, kita punya Chardonnay. 35 00:04:37,666 --> 00:04:40,916 Chardonnay ibarat kakek dari anggur. 36 00:04:41,000 --> 00:04:43,666 Serba guna, halus, dan cocok untuk apa saja. 37 00:04:43,750 --> 00:04:45,166 Kau tahu, itu seperti... 38 00:04:45,250 --> 00:04:47,041 Itu seperti Jay-Z dari anggur. 39 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 - Baik. - Paham? 40 00:04:49,541 --> 00:04:51,375 Baiklah, selanjutnya ada Pinot Grigio. 41 00:04:52,083 --> 00:04:55,041 Pinot Grigio adalah anggur putih, tapi dengan aroma. 42 00:04:55,125 --> 00:04:58,666 Seperti, "Kau kira aku hanya anggur putih? Aku akan beraksi bodoh." 43 00:04:58,750 --> 00:05:00,375 Seperti Kanye West. 44 00:05:00,458 --> 00:05:02,666 Jadi, Pinot Grigio akan bilang perbudakan itu pilihan? 45 00:05:02,750 --> 00:05:03,583 Bukan? 46 00:05:03,916 --> 00:05:06,750 Lalu, di sini, kita punya Rieslings. 47 00:05:06,833 --> 00:05:10,500 Jadi, Rieslings renyah, bersih, biasanya agak manis. 48 00:05:10,583 --> 00:05:11,916 Seperti Drake dari anggur? 49 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Ya, Rieslings punya perasaan. 50 00:05:14,583 --> 00:05:15,833 Baiklah. 51 00:05:16,416 --> 00:05:17,958 Itu bagus. Aku harus mengakuinya. 52 00:05:18,041 --> 00:05:20,166 - Kau akan mengakui sesuatu. - Wanita jalang. 53 00:05:23,291 --> 00:05:25,375 Aku beli sebotol Drake. 54 00:05:25,458 --> 00:05:28,125 Baik. Thomas akan menerima pembayaranmu. 55 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 Baiklah. 56 00:05:38,000 --> 00:05:39,500 Aku tampak hebat dengan Drake. 57 00:05:58,791 --> 00:06:01,208 DIPLOMA SOMMELIER RAYLAN JACKSON 58 00:06:03,291 --> 00:06:04,250 Sial! 59 00:07:18,750 --> 00:07:20,083 Perlu ditelepon agar bangun? 60 00:07:20,166 --> 00:07:22,666 - Mau kubelikan ayam jantan? - Jadwal kerjaku kacau. 61 00:07:22,750 --> 00:07:24,625 Darimana kau tahu rusukku siap? Kau baru tiba. 62 00:07:24,708 --> 00:07:26,625 - Sungguh? - Apa maksudmu, "Sungguh"? 63 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 Jika kau potong terlalu cepat, aku rugi. 64 00:07:28,333 --> 00:07:31,500 Jika aku rugi, aku tak bisa ajak ibumu ke Vegas melihat Blue Man Group. 65 00:07:31,583 --> 00:07:34,333 Kau mau beri tahu dia tak bisa melihat ketiga orang bodoh itu? 66 00:07:34,416 --> 00:07:35,250 Aku tidak mau. 67 00:07:35,333 --> 00:07:38,125 Ayah, kau mengajariku sejak aku dua tahun. Aku tahu saat ini matang. 68 00:07:38,208 --> 00:07:39,791 Sebaiknya kalian tak berdebat. 69 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 Banyak pesanan makan siang, dan aku kehabisan kue Sock It To Me. 70 00:07:42,416 --> 00:07:43,750 Seorang bayi muntah di kamar mandi, 71 00:07:43,833 --> 00:07:45,833 dan seseorang mencoba membayar dengan kupon makanan. 72 00:07:45,916 --> 00:07:47,083 Aku tak tahan drama lagi. 73 00:07:47,166 --> 00:07:49,833 Elijah tak memotong daging dengan benar. Dia tak mau kau pergi ke Vegas. 74 00:07:49,916 --> 00:07:52,458 - Itu tak benar. - Sebaiknya begitu. Ini daging rusukku? 75 00:07:52,541 --> 00:07:53,583 Ya, itu tulang igamu. 76 00:07:56,541 --> 00:07:59,416 Baik, Nona-nona. Maaf sudah menunggu. 77 00:08:00,291 --> 00:08:04,250 Bagaimana kaki nenekmu? Masih bengkak? Beri tahu dia, aku berdoa untuknya. 78 00:08:04,833 --> 00:08:07,333 - Aku tahu itu bukan lemon di kukumu. - Ya. 79 00:08:07,416 --> 00:08:10,458 - Coba kulihat. - Pergi ke konser Beyoncé malam ini. 80 00:08:10,541 --> 00:08:11,958 Baiklah. 81 00:08:12,041 --> 00:08:13,458 Ya. 82 00:08:14,166 --> 00:08:15,250 Oh, sial! 83 00:08:16,291 --> 00:08:17,916 - Nak! - Hei, Ibu. 84 00:08:19,166 --> 00:08:21,125 Hai, Anak-anak kesayanganku! 85 00:08:21,583 --> 00:08:22,541 Ayo. 86 00:08:22,625 --> 00:08:24,500 Maaf terlambat ambil makan siang anak-anak 87 00:08:24,583 --> 00:08:26,125 tapi aku harus antar mereka divaksin, 88 00:08:26,208 --> 00:08:28,958 tapi aku tak yakin melakukannya karena masalah autisme. 89 00:08:29,500 --> 00:08:30,875 Tapi lalu aku memutuskan melakukannya, 90 00:08:30,958 --> 00:08:33,708 dan di mobil, Kevin menghitung McDonald saat menuju ke sini. 91 00:08:33,791 --> 00:08:35,541 Semua McDonald. Ada 15. 92 00:08:36,125 --> 00:08:39,375 Dengar, Kevin baik saja. Paham? 93 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 Kepalanya agak besar, tapi kau tak bisa melakukan apa pun tentang itu, 94 00:08:42,750 --> 00:08:45,791 Bawa anak-anak ke belakang. Kalian mau belajar cara memotong ayam? 95 00:08:46,375 --> 00:08:47,541 Ayo. 96 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 Hai. 97 00:08:48,916 --> 00:08:51,875 Bagaimana kau tumbuh di restoran keluarga tapi tak bisa memasak? 98 00:08:51,958 --> 00:08:54,125 Bagaimana kau punya janggut yang tak tersambung? 99 00:08:56,416 --> 00:08:57,250 Hentikan. 100 00:08:57,500 --> 00:08:58,833 Ini blazer baru. 101 00:09:00,000 --> 00:09:00,875 Hentikan! 102 00:09:02,041 --> 00:09:04,208 Kapan kau menjaga mesin kasir itu? 103 00:09:04,458 --> 00:09:07,166 Tepat, Elijah. Jaga mesin kasirnya. 104 00:09:10,208 --> 00:09:12,291 - Jangan! - Elijah, angkat itu. 105 00:09:12,958 --> 00:09:13,791 Angkatlah. 106 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 Kita tak perlu mengantri? 107 00:09:18,916 --> 00:09:20,791 Sayang, aku bilang, aku keluarga. 108 00:09:20,875 --> 00:09:22,750 Saat mereka mati, aku mewarisi semua ini. 109 00:09:23,041 --> 00:09:24,500 Hai, apa kabar, Sepupu? 110 00:09:25,916 --> 00:09:26,833 Hei... 111 00:09:27,250 --> 00:09:29,541 bisa bantu aku dan pacarku agar tak harus menunggu? 112 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 J.T., kubilang. Tak ada lagi bantuan. 113 00:09:31,458 --> 00:09:35,250 Ayolah, Paman Louis! Kenapa kau lakukan itu padaku? Kau biasa memandikanku. 114 00:09:36,000 --> 00:09:36,833 Jangan khawatir. 115 00:09:40,375 --> 00:09:43,208 Bunuh mereka. Bunuh mereka. Bunuh mereka, bunuh mereka. 116 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 Bunuh mereka. Bunuh mereka. Bunuh mereka, bunuh mereka. 117 00:09:47,083 --> 00:09:48,541 - Bunuh mereka... - Ada akhirnya? 118 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 Elijah, pergi bersamaku. Ayo. 119 00:09:56,625 --> 00:09:59,666 Hei, jangan lupa ujung iga. Hei, Sayang, kau mau tambahan buncis? 120 00:10:00,625 --> 00:10:01,875 Ya, kau mau. 121 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 Arangku sudah cukup. 122 00:10:09,541 --> 00:10:12,083 - Aku butuh dua ikat hickory. - Baiklah. 123 00:10:12,416 --> 00:10:14,791 Aku butuh lebih banyak kayu ceri yang aku beli minggu lalu. 124 00:10:14,875 --> 00:10:17,250 - Aku suka hasil tulang rusuknya. - Bagus sekali. 125 00:10:17,333 --> 00:10:19,416 Aku menjual punya kayu alder yang menurutku... 126 00:10:19,500 --> 00:10:23,000 Kau harus berpikir aku bodoh. Tak ada yang bisa memasak dengan kayu halus itu. 127 00:10:24,875 --> 00:10:26,208 Kau masih melatih yunior? 128 00:10:26,291 --> 00:10:28,000 Semoga kelak dia bisa. 129 00:10:30,625 --> 00:10:33,833 Besok, aku ingin kau datang dan menemui distributor daging kita. 130 00:10:34,250 --> 00:10:36,166 Aku tak bisa. 131 00:10:36,833 --> 00:10:37,750 Kenapa tidak? 132 00:10:39,541 --> 00:10:42,541 Aku harus menyiapkan kiriman anggur. 133 00:10:42,625 --> 00:10:44,833 Kenapa setiap kali aku mencoba mengajarimu bisnis, 134 00:10:44,916 --> 00:10:46,500 kau punya alasan kenapa tak bisa? 135 00:10:47,125 --> 00:10:49,833 Bulan lalu, aku butuh kau untuk melihat mesin pengasap baru. 136 00:10:49,916 --> 00:10:51,583 Kau ada urusan anggur lain. 137 00:10:51,666 --> 00:10:53,833 Kau tahu betapa keras kakekmu bekerja, 138 00:10:53,916 --> 00:10:56,000 - pertahankan restoran untuk keluarga. - Ya, Pak. 139 00:10:56,083 --> 00:10:58,375 Kau tahu apa arti restoran ini bagi masyarakat. 140 00:10:58,458 --> 00:11:01,208 Tempat ini bersejarah. Frankie Beverly alami stroke di sana. 141 00:11:02,208 --> 00:11:04,250 Kau akan mengambil alih kelak. 142 00:11:04,333 --> 00:11:05,958 Kau harus tahu cara menjalankannya. 143 00:11:06,875 --> 00:11:09,333 Bukan begitu. Aku tak bisa besok. Maaf. 144 00:11:10,541 --> 00:11:11,500 Baik. 145 00:11:13,125 --> 00:11:14,166 Lain kali, Nak... 146 00:11:14,833 --> 00:11:15,875 kau harus datang. 147 00:11:51,875 --> 00:11:53,791 Kami sungguh dapat respon bagus. 148 00:11:54,833 --> 00:11:55,875 Mau coba sedikit? 149 00:11:55,958 --> 00:11:57,833 - Tidak usah, terima kasih. - Terlambat. 150 00:12:01,208 --> 00:12:02,458 Jadi, seperti aku katakan, 151 00:12:02,541 --> 00:12:04,666 respon terhadap anggur ini luar biasa. 152 00:12:04,750 --> 00:12:06,458 Kami sangat bangga. 153 00:12:06,541 --> 00:12:08,750 - Itu bagus. Terima kasih. - Tentu saja. 154 00:12:13,875 --> 00:12:15,291 Bagaimana Chablis itu? 155 00:12:15,375 --> 00:12:19,291 Tahun 2017 adalah tahun pembuatan yang sempurna. 156 00:12:23,416 --> 00:12:25,833 Sepantasnya, dia butuh manisnya Riesling. 157 00:12:27,958 --> 00:12:29,291 Chardonnay terbaik yang pernah aku minum. 158 00:12:29,375 --> 00:12:30,333 - Ayolah. - Serius sekali. 159 00:12:30,416 --> 00:12:33,750 Salah satu instruktur menuangkanku sesuatu bernama Antica Terra. 160 00:12:33,833 --> 00:12:36,125 - Ya. Oregon. Lezat, bukan? - Gila. 161 00:12:36,208 --> 00:12:39,750 Lalu Albert Bichot hadir bersama Corton Grand Cru 2016 baru 162 00:12:39,833 --> 00:12:42,375 terasa seperti vanili, tapi juga sedikit buah-buahan. 163 00:12:42,458 --> 00:12:43,458 Astaga, itu gila. 164 00:12:43,541 --> 00:12:45,250 - Tas hadiahnya? - Dapat bantal leher. 165 00:12:45,333 --> 00:12:46,416 - Keren. - Ya, keren sekali. 166 00:12:46,500 --> 00:12:49,458 Tapi kupikir, semua anggur diperiksa kurator khusus untuk pameran. 167 00:12:49,541 --> 00:12:51,500 Kupikir kita bisa lakukan itu untuk klub anggur kita. 168 00:12:51,583 --> 00:12:52,916 Seperti andai... Dengarkan aku. 169 00:12:53,000 --> 00:12:56,250 Bagaimana jika kita mengirim semua jenis Barolos yang berbeda? 170 00:12:56,333 --> 00:12:57,250 Apa itu gila? 171 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Di Memphis? 172 00:12:58,583 --> 00:13:00,583 - Ya. - Ayolah. Kita selalu lakukan hal sama. 173 00:13:00,666 --> 00:13:02,416 Kita kirim sejumlah anggur merah dan putih. 174 00:13:02,500 --> 00:13:04,750 Mari coba hal baru. Hal yang berbeda, paham? 175 00:13:05,958 --> 00:13:07,916 Ayolah, Kawan. 176 00:13:16,291 --> 00:13:18,333 Lokasi pameran anggur itu sekolahmu, bukan? 177 00:13:18,416 --> 00:13:19,333 Ya, itu bagus. 178 00:13:22,541 --> 00:13:24,208 Kelas, cukup sulit atau semacamnya? 179 00:13:24,291 --> 00:13:26,666 Oh, ya. Dan aku punya anak saat masih sekolah. 180 00:13:26,833 --> 00:13:29,375 Aku pergi ke kelas Ayah dan Aku berbau seperti Merlot. 181 00:13:29,916 --> 00:13:31,666 Sejujurnya. Tak hanya aku. 182 00:13:33,250 --> 00:13:35,291 Jadi kau berpikir untuk mendaftar? 183 00:13:36,541 --> 00:13:38,875 Entahlah. Mungkin. Kurasa tidak. 184 00:13:38,958 --> 00:13:39,791 Kenapa tidak? 185 00:13:40,416 --> 00:13:42,583 Tidak punya istri dan anak. Kau punya waktu. 186 00:13:42,666 --> 00:13:46,375 Ya, ayah ingin aku mengambil alih restoran, jadi... 187 00:13:48,541 --> 00:13:50,291 Entahlah. Aku hanya ingin... 188 00:13:51,125 --> 00:13:52,500 menemukan minatku sendiri. 189 00:13:53,375 --> 00:13:54,750 Pastikan kau yakin. 190 00:13:55,541 --> 00:13:57,000 Aku ikut tesnya tiga kali. 191 00:13:58,208 --> 00:13:59,041 Itu... 192 00:14:02,750 --> 00:14:03,583 Ya. 193 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 Baik. 194 00:14:07,958 --> 00:14:09,208 Keren. Baiklah. 195 00:14:10,250 --> 00:14:12,083 Aku akan cari tahu soal klub anggur ini. 196 00:14:14,208 --> 00:14:16,458 JOE'S ANGGUR DAN MINUMAN KERAS TERBAIK 197 00:14:21,416 --> 00:14:22,916 Hei. 198 00:14:23,500 --> 00:14:24,583 Hei. 199 00:14:24,666 --> 00:14:26,208 Maaf. Kalian masih buka? 200 00:14:26,291 --> 00:14:29,916 Ya, kami masih buka. Aku hanya mencari klub anggur di Google. 201 00:14:30,000 --> 00:14:31,958 Tiap hari aku Googling... 202 00:14:32,541 --> 00:14:33,625 Baiklah. 203 00:14:34,416 --> 00:14:35,250 Ya. 204 00:14:36,916 --> 00:14:38,750 Baik, kau butuh bantuan untuk sesuatu? 205 00:14:38,833 --> 00:14:42,375 Ya, mungkin aku ingin pelajari tentang minuman yang dulu aku beli. 206 00:14:43,000 --> 00:14:45,333 Tapi klub anggur ini terlihat bagus. 207 00:14:45,416 --> 00:14:46,916 Benar. Ya, memang bagus. 208 00:14:47,333 --> 00:14:50,791 Jadi, kau diundang ke acara pencicipan setiap dua bulan 209 00:14:50,875 --> 00:14:53,916 dan dapatkan langganan gratis untuk Majalah Wine Enhusiast. 210 00:14:54,000 --> 00:14:55,083 Baiklah. 211 00:14:55,666 --> 00:14:57,500 Itu bagus. Ayo lakukan itu. 212 00:14:57,583 --> 00:15:00,791 Kau butuh surelku, 213 00:15:01,333 --> 00:15:03,125 alamatku, nomor teleponku? 214 00:15:04,750 --> 00:15:07,166 Ya, aku butuh nomor teleponmu. 215 00:15:08,083 --> 00:15:12,166 Baiklah, untuk jaga-jaga jika hilang... Majalahmu hilang saat dikirim. 216 00:15:12,250 --> 00:15:15,166 Dan ada artikel bagus bulan ini tentang gabus. 217 00:15:15,250 --> 00:15:16,166 Tentang gabus? 218 00:15:17,208 --> 00:15:18,666 - Keren. - Memang keren. 219 00:15:18,750 --> 00:15:22,666 Keren, karena kau pikir mereka hanya gabus, tapi... 220 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 tidak. 221 00:15:28,833 --> 00:15:30,666 - Wow. - Wow. Baiklah. 222 00:15:31,333 --> 00:15:33,708 - Sebelum kau berubah pikiran... - Benar. 223 00:15:33,791 --> 00:15:35,375 - Berikan padaku. - Ya, baiklah. 224 00:15:37,458 --> 00:15:41,250 Baiklah, kita punya ayam, ham, makaroni dan keju, 225 00:15:41,333 --> 00:15:42,458 dan sayuran. 226 00:15:46,708 --> 00:15:48,750 Tak ada yang akan makan salad ambrosia-ku? 227 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 Mungkin kita biarkan dingin. 228 00:15:51,916 --> 00:15:54,041 Ini Jell-O. Sudah dingin. 229 00:15:54,125 --> 00:15:55,708 Ya. Kami tahu. 230 00:15:57,833 --> 00:15:58,666 Hentikan. 231 00:15:58,750 --> 00:16:00,750 Elijah, ke mana kau kemarin sore? 232 00:16:01,250 --> 00:16:03,708 Kupikir kau harus mengambil kertas tukang daging lagi. 233 00:16:04,291 --> 00:16:07,708 Oh, maaf, aku hanya... Aku harus melakukan sesuatu. 234 00:16:08,333 --> 00:16:10,041 Yang lebih penting dari pekerjaanmu? 235 00:16:14,041 --> 00:16:16,416 Aku pergi ke mixer tentang menjadi seorang sommelier. 236 00:16:16,500 --> 00:16:17,666 Kau ingin jadi orang Afrika? 237 00:16:17,750 --> 00:16:19,541 - Apa itu seperti bajak laut? - Tidak, itu orang Somalia. 238 00:16:19,625 --> 00:16:20,958 - Apa katamu? - Sommelier. 239 00:16:21,791 --> 00:16:25,166 Kelly Kendrick berkencan dengan pria Somalia. Dia mencuri identitasnya. 240 00:16:25,250 --> 00:16:26,541 Mengerikan. Dia baik saja? 241 00:16:26,625 --> 00:16:29,541 Aku tak tahu. Aku tak ikut campur urusan orang lain. 242 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 Lalu kenapa kau bicarakan? Tidak masuk akal. 243 00:16:31,666 --> 00:16:33,416 Kau bilang pada semua orang... 244 00:16:33,500 --> 00:16:36,791 Seharusnya dia menata ulang bagian depan kepangku. Dia tak pernah cerita. 245 00:16:36,875 --> 00:16:38,041 Hei, itu yang aku dengar. 246 00:16:38,541 --> 00:16:39,875 Sstt, diam, diam. 247 00:16:39,958 --> 00:16:42,791 Hei, Semuanya berhenti! 248 00:16:42,875 --> 00:16:47,250 Elijah sedang bicarakan sesuatu. Lanjutkanlah. Apa tadi? 249 00:16:47,333 --> 00:16:50,791 Seorang sommelier adalah seorang ahli anggur, 250 00:16:50,875 --> 00:16:54,416 seperti Raylan di pekerjaanku. Dia sommelier, tapi dia beli anggur. 251 00:16:54,500 --> 00:16:56,708 Di restoran, mereka membantumu memutuskan anggur mana untuk diminum. 252 00:16:57,333 --> 00:16:59,916 Jadi, mereka dibayar untuk memberi tahu minuman seseorang? 253 00:17:00,000 --> 00:17:02,625 Aku bisa melakukannya. Hennessy White cocok untuk apa saja. 254 00:17:02,708 --> 00:17:06,625 Tidak. Jadi, Raylan bilang dia akan menulis surat rekomendasi untukku. 255 00:17:06,708 --> 00:17:10,666 Semoga, jika Raylan mempertaruhkan namanya seperti itu, kau akan tekun. 256 00:17:11,250 --> 00:17:12,083 Apa maksudnya? 257 00:17:12,833 --> 00:17:16,166 Maksudku, kau dapat ide tentang sesuatu, tapi saat melakukannya... 258 00:17:16,250 --> 00:17:18,125 - Louis. - Aku hanya katakan yang semua tahu... 259 00:17:18,208 --> 00:17:19,083 Louis! 260 00:17:22,291 --> 00:17:25,583 Tapi, jika kau ingin beri tahu orang minuman yang cocok dengan usus babi, 261 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 aku tak keberatan. 262 00:17:28,750 --> 00:17:30,041 - Setop. - Anggur dan usus babi! 263 00:17:30,875 --> 00:17:32,541 Kau beruntung aku buat Ambrosia itu. 264 00:17:33,000 --> 00:17:33,875 Aku kenyang. 265 00:17:36,208 --> 00:17:39,166 Sayang, ada helai rambut palsu di meja dan wastafelku. 266 00:17:39,250 --> 00:17:42,375 - Bisa kita buang rambut palsunya? - Tidak. Mereka terlalu mahal. 267 00:17:42,458 --> 00:17:45,500 Sayang, kau sudah sembuh selama dua tahun. Kau tak membutuhkannya. 268 00:17:45,583 --> 00:17:48,458 Aku butuh rambut palsu. Louis, rambutku masih terlalu tipis, 269 00:17:48,541 --> 00:17:52,125 dan saat aku pakai yang pirang itu, aku mirip Beyoncé, jadi tidak. 270 00:17:52,666 --> 00:17:54,166 Ya, kau memang mirip Beyoncé. 271 00:17:55,958 --> 00:17:57,166 - Apa salahku? - Kau tak tahu? 272 00:17:57,250 --> 00:17:58,291 - Tidak. - Kau tak tahu? 273 00:17:58,375 --> 00:17:59,500 Aku tak mau melakukan ini. 274 00:17:59,583 --> 00:18:02,041 Kau membuat malu Elijah saat makan malam. 275 00:18:02,541 --> 00:18:05,291 Paham? Dia sangat senang dengan urusan anggurnya. 276 00:18:05,375 --> 00:18:07,041 Lalu kau mengacaukan semuanya. 277 00:18:08,333 --> 00:18:11,333 Louis, kau harus mendukungnya dalam hal yang dia inginkan. 278 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 Aku mendukungnya. 279 00:18:12,500 --> 00:18:16,708 Aku mendukungnya mempelajari bisnis dan tidak melakukan enam juta hal lain. 280 00:18:16,791 --> 00:18:19,250 Itu yang dilakukan anak-anak seusianya. 281 00:18:19,333 --> 00:18:21,458 Mereka mencoba mencari tahu kemampuannya. 282 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 Pada titik tertentu, dia harus dewasa. 283 00:18:23,750 --> 00:18:26,041 Lima tahun lalu, dia akan jadi DJ. 284 00:18:26,125 --> 00:18:28,291 Lalu dia akan mengajar bahasa Inggris di Jepang. 285 00:18:28,375 --> 00:18:30,375 Anak itu bahkan tak makan Panda Express. 286 00:18:30,458 --> 00:18:31,750 Itu restoran Tiongkok. 287 00:18:31,833 --> 00:18:33,708 - Jangan. - Aku hanya bilang. 288 00:18:33,791 --> 00:18:36,250 Kita berdua tahu bagaimana anggur ini akan berakhir. 289 00:18:36,333 --> 00:18:39,166 Louis, kau tak bertanya pada anak itu 290 00:18:39,250 --> 00:18:40,916 kenapa dia ingin jadi sommelier. 291 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 Maksudku, kau harus memberinya kesempatan untuk mengetahuinya. 292 00:18:45,958 --> 00:18:49,083 Apa yang aku lakukan sementara itu? Menunggu? Aku tak jadi lebih muda. 293 00:18:49,166 --> 00:18:52,166 Jika dia tak ambil alih, siapa akan melanjutkan saat aku meninggal? 294 00:18:52,583 --> 00:18:54,541 Ayahku memulai bisnis ini, 295 00:18:54,625 --> 00:18:56,583 dia memberikannya kepadaku, dan aku harus... 296 00:18:56,666 --> 00:18:58,875 - Memberikannya pada Elijah. - Aku tahu. 297 00:18:58,958 --> 00:18:59,791 Itu benar. 298 00:19:05,000 --> 00:19:07,416 Aku tahu kau tak mencoba merayuku 299 00:19:07,500 --> 00:19:09,625 setelah kau bicara tentang rambut palsuku. 300 00:19:09,708 --> 00:19:11,500 - Sayang... - Mundurlah. 301 00:19:13,291 --> 00:19:14,791 Kau juga tidak dapat itu! 302 00:20:01,833 --> 00:20:02,916 - Kau baik saja? - Ya. 303 00:20:03,000 --> 00:20:05,250 - Ya? - Ya, ya, ya, aku baik saja. 304 00:20:05,333 --> 00:20:07,458 - Baiklah. - Sudah lama. 305 00:20:08,416 --> 00:20:09,541 - Coba tebak? - Apa? 306 00:20:10,041 --> 00:20:12,166 Aku beli sebotol Chardonnay kemarin. 307 00:20:12,541 --> 00:20:13,500 Dari Prancis. 308 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 Tunggu. Tunggu. 309 00:20:16,750 --> 00:20:19,708 Tunggu, jadi kau pergi ke toko anggur lain? 310 00:20:19,791 --> 00:20:20,916 Kau sudah selingkuh? 311 00:20:21,000 --> 00:20:21,833 Maksudku... 312 00:20:23,750 --> 00:20:25,125 Jadi minatmu adalah anggur ? 313 00:20:25,708 --> 00:20:26,666 Ya, semacam itu. 314 00:20:27,166 --> 00:20:28,000 Sejak kapan? 315 00:20:28,458 --> 00:20:30,083 Sekitar empat atau lima tahun lalu. 316 00:20:30,583 --> 00:20:33,541 Aku ada di restoran ini dengan mantanku... 317 00:20:33,625 --> 00:20:35,875 Tunggu. Ada seseorang sebelum aku? 318 00:20:37,250 --> 00:20:38,083 Apa dia jelek? 319 00:20:38,916 --> 00:20:40,208 Kenapa dia harus jelek? 320 00:20:40,291 --> 00:20:41,791 Entahlah. Kau memilihnya. 321 00:20:41,875 --> 00:20:43,333 Jelas seleramu sudah lebih baik. 322 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 Baiklah, jadi... 323 00:20:47,916 --> 00:20:49,833 Ya, aku akan beli sebotol anggur murah 324 00:20:49,916 --> 00:20:51,916 dan pelayannya bilang, "Tidak, coba ini." 325 00:20:52,291 --> 00:20:54,250 Dan dia terus membahas anggur ini, 326 00:20:54,333 --> 00:20:56,208 membicarakan hal-hal yang tak pernah aku pikirkan, 327 00:20:56,291 --> 00:21:00,125 seperti cara tanam, asal anggur, semuanya. 328 00:21:00,208 --> 00:21:01,208 Jadi saat aku pulang, 329 00:21:01,291 --> 00:21:04,083 aku mulai meneliti semuanya tentang anggur yang aku sukai. 330 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 Lalu anggur berikutnya dan anggur lainnya. 331 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Ya, entahlah. 332 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 Seperti, saat tumbuh dewasa... 333 00:21:17,125 --> 00:21:19,625 kita tak punya uang untuk ke mana-mana, jadi... 334 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 saat aku dapat anggur dari tempat seperti Prancis, Spanyol, 335 00:21:23,500 --> 00:21:24,666 seakan aku di sana. 336 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 Kau tahu? Kau tak salah. 337 00:21:31,208 --> 00:21:32,041 Apa? 338 00:21:32,125 --> 00:21:34,750 Mengatakan kisah hebat seperti itu di kencan pertama? 339 00:21:35,375 --> 00:21:37,750 Kini aku harus mendengar kisah lagi. Dan satu lagi. 340 00:21:38,208 --> 00:21:40,625 Tak apa. Kau jatuh cinta. Tak apa. Bisa lebih buruk. 341 00:21:40,708 --> 00:21:41,541 Terserah. 342 00:21:43,916 --> 00:21:47,458 Karena kau suka anggur, kau pernah mau melakukan lebih dari bekerja di toko? 343 00:21:51,125 --> 00:21:52,333 Ya, aku... 344 00:21:53,916 --> 00:21:56,333 berpikir untuk menjadi sommelier. 345 00:21:56,416 --> 00:21:57,375 Tapi... 346 00:21:58,125 --> 00:22:00,625 Entahlah. Ujian Master cukup sulit, jadi... 347 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Lalu? Kau pintar. 348 00:22:02,791 --> 00:22:05,291 Dan faktanya aku masih di sini berarti kau bisa mengimbangiku. 349 00:22:05,375 --> 00:22:06,625 Baiklah. Ya. 350 00:22:07,625 --> 00:22:10,916 Tapi di seluruh dunia, hanya ada 230 Master Somms. 351 00:22:11,000 --> 00:22:13,166 Kenapa kau tak bisa menjadi ke-231? 352 00:22:14,250 --> 00:22:17,333 Entahlah. Hanya saja, antara kerja dan belajar ujian, 353 00:22:17,416 --> 00:22:18,708 kurasa banyak pekerjaannya. 354 00:22:19,333 --> 00:22:22,291 Jika kau berusaha lulus tes sekeras kau berusaha cari alasan, 355 00:22:22,375 --> 00:22:23,416 itu tak akan sulit. 356 00:22:27,583 --> 00:22:28,458 Maafkan aku. 357 00:22:29,125 --> 00:22:30,458 Aku tak berhak bicara begitu. 358 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 - Aku belum mengenalmu. - Tak apa. 359 00:22:32,458 --> 00:22:33,708 Semua baik-baik saja. 360 00:22:34,625 --> 00:22:35,458 Maksudku... 361 00:22:37,333 --> 00:22:40,291 selalu ada alasan kita tak boleh melakukan sesuatu, tapi... 362 00:22:41,625 --> 00:22:42,708 jika kau mau... 363 00:22:47,041 --> 00:22:50,916 Ini ujian masuk program Master Sommelier. 364 00:22:51,000 --> 00:22:53,041 Ada teori dan uji rasa 365 00:22:53,125 --> 00:22:56,375 dan kau harus mencetak 80% untuk lulus. 366 00:22:56,458 --> 00:22:57,458 Semoga berhasil. 367 00:22:58,750 --> 00:22:59,583 Mulai. 368 00:23:16,916 --> 00:23:18,083 Jadi, bagaimana hasilnya? 369 00:23:18,416 --> 00:23:20,375 Aku masih menunggu hasilnya. 370 00:23:21,833 --> 00:23:23,500 Tapi menurutmu kau lulus? 371 00:23:24,833 --> 00:23:25,708 Entahlah. 372 00:23:26,333 --> 00:23:27,291 Kuharap begitu. 373 00:23:28,208 --> 00:23:29,625 Aku bilang kita akan lulus, 374 00:23:29,708 --> 00:23:31,958 dan jika tidak, kita lakukan lagi tahun depan. 375 00:23:32,041 --> 00:23:34,083 Kita? Kau mencoba menjadi "kita"? 376 00:23:36,166 --> 00:23:37,375 Jika kau bertindak benar. 377 00:23:39,000 --> 00:23:40,833 Bosku kembali. Telepon aku saat kau tahu. 378 00:23:40,916 --> 00:23:41,916 - Ya. - Baiklah. 379 00:23:43,916 --> 00:23:45,166 Itu hanya nenekku. 380 00:23:45,916 --> 00:23:47,208 Dia jatuh dari ranjang. 381 00:23:52,166 --> 00:23:53,500 Konyol sekali, 'kan? 382 00:23:54,083 --> 00:23:55,000 Apa? 383 00:23:55,083 --> 00:23:58,083 Aku sudah ujian dua kali. Tak pernah begitu lama mendapatkan hasil. 384 00:23:58,166 --> 00:23:59,333 Berapa kali kau tes? 385 00:23:59,416 --> 00:24:00,416 Ini pertama kalinya. 386 00:24:00,500 --> 00:24:03,125 Kau mungkin akan gagal. Jangan merasa buruk. Kau somm? 387 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Tidak, aku bekerja di Anggur Joe. Kau? 388 00:24:05,833 --> 00:24:07,875 Pelayan di Oak dan Forage. Bayarannya bagus. 389 00:24:07,958 --> 00:24:10,791 Aku dulu mengencani pemandu restorannya. Dia cukup... seksi. 390 00:24:11,666 --> 00:24:13,291 Meski aku tidak seksi. 391 00:24:13,375 --> 00:24:16,041 Apa pendapatmu? Dalam skala satu sampai 10, berapa nilaiku? 392 00:24:16,333 --> 00:24:17,625 Seperti lima atau apa? 393 00:24:18,416 --> 00:24:20,500 Aku merasa leherku bagus atau semacamnya. 394 00:24:24,750 --> 00:24:25,583 Hei. 395 00:24:26,125 --> 00:24:27,583 Mau lihat apakah namamu di sini? 396 00:25:31,375 --> 00:25:33,083 - Ayah? - Ya. Aku di belakang. 397 00:25:36,083 --> 00:25:37,000 Bagaimana menurutmu? 398 00:25:37,083 --> 00:25:37,958 Tentang apa? 399 00:25:38,625 --> 00:25:39,500 Tentang ini. 400 00:25:44,416 --> 00:25:46,583 Kami membuka tempat barbekyu kedua. 401 00:25:47,833 --> 00:25:51,083 Pinjaman dikabulkan seminggu lalu. Pemilik dulu kehilangan karena pajak. 402 00:25:51,166 --> 00:25:52,916 Ini hari yang sama, setiap 15 April. 403 00:25:53,291 --> 00:25:56,125 Tapi aku berpikir banyak hal yang ayah lakukan... 404 00:25:56,916 --> 00:25:57,750 agak sedikit... 405 00:25:58,333 --> 00:25:59,166 kuno. 406 00:26:00,041 --> 00:26:02,708 Tapi aku pikir tempat ini bisa... 407 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 sesuai cara kita. 408 00:26:10,375 --> 00:26:13,375 Lingkungannya direnovasi jadi mewah. Kau tahu, orang kulit putih. 409 00:26:13,458 --> 00:26:15,416 Dan aku berpikir 410 00:26:15,500 --> 00:26:20,000 kita bisa membuat bar di mana kau bisa menjual anggurmu, kau tahu. 411 00:26:21,708 --> 00:26:23,833 Kau tahu lebih banyak tentang itu dari aku. 412 00:26:25,083 --> 00:26:26,333 Ya. 413 00:26:28,083 --> 00:26:29,291 Wow. 414 00:26:29,375 --> 00:26:31,958 Ya, ini baik sekali, Ayah, tapi... 415 00:26:33,333 --> 00:26:35,291 Aku tak tahu. Ini banyak sekali. 416 00:26:37,458 --> 00:26:40,833 Kelolalah tempat ini. Dia bisa berjalan sendiri, kau tahu. 417 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 Apa? 418 00:26:53,208 --> 00:26:54,625 Baiklah, aku tidak... 419 00:26:56,541 --> 00:26:58,166 Aku tak mau mengambil alih... 420 00:26:59,833 --> 00:27:01,500 Aku tak mau mengambil alih restoran. 421 00:27:03,833 --> 00:27:06,333 Aku ingin memberitahumu, tapi... 422 00:27:08,041 --> 00:27:09,458 Aku akan sekolah lagi. 423 00:27:11,125 --> 00:27:14,625 Kau ingat saat aku bilang aku tertarik menjadi sommelier? 424 00:27:14,708 --> 00:27:15,875 Anggur Afrika itu? 425 00:27:16,458 --> 00:27:18,833 Sekali lagi, itu tak berhubungan dengan Afrika. 426 00:27:18,958 --> 00:27:22,916 Tapi, ya, aku ikut ujian masuk. 427 00:27:23,916 --> 00:27:26,083 Aku diterima dan... 428 00:27:27,708 --> 00:27:30,250 jadi, aku mulai beberapa hari lagi. 429 00:27:30,333 --> 00:27:34,500 Maksudku, uang sekolah akan habiskan tabunganku, tapi aku senang, kau tahu? 430 00:27:37,250 --> 00:27:38,541 Jadi, bagaimana menurutmu? 431 00:27:41,083 --> 00:27:42,500 Kurasa kau pria dewasa. 432 00:27:42,625 --> 00:27:45,208 Kau tak mau mengelola restoran, jangan mengelola restoran. 433 00:28:00,041 --> 00:28:02,083 Aku tak akan biarkan sekolah ganggu pekerjaan. 434 00:28:03,833 --> 00:28:05,583 Baiklah. Aku akan mengunci tempat ini. 435 00:28:14,625 --> 00:28:18,291 Ujian Master adalah ujian terberat dalam hidupmu. 436 00:28:18,875 --> 00:28:20,750 Kau akan diuji atas teorimu. 437 00:28:21,291 --> 00:28:23,291 Kau akan diuji di pelayananmu. 438 00:28:23,750 --> 00:28:26,291 Dan kau juga akan diuji pada uji cicip tanpa melihat. 439 00:28:26,750 --> 00:28:31,208 Uji cicip tanpa melihat adalah bagian terpenting dari semua yang kau lakukan. 440 00:28:32,416 --> 00:28:33,625 Dan ini karakterisasinya. 441 00:28:34,250 --> 00:28:35,791 Ini yang harus kau ketahui 442 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 untuk mengidentifikasi setiap anggur dengan benar. 443 00:28:38,875 --> 00:28:42,208 Kau akan diuji pada tampilan dan kejernihan anggurnya. 444 00:28:42,291 --> 00:28:45,333 Kau akan diuji pada komponen buah dan bukan buah. 445 00:28:45,416 --> 00:28:48,583 Asam, struktur, keseimbangan. 446 00:28:48,666 --> 00:28:52,333 Aku perlu tahu apakah anggur ini anggur Dunia Lama atau Dunia Baru. 447 00:28:52,833 --> 00:28:56,208 Aku perlu tahu varietas anggur, dan yang terpenting, wilayahnya. 448 00:28:56,291 --> 00:28:58,541 Dari lima sub-wilayah, ada Chablis, 449 00:28:58,625 --> 00:29:03,375 Côte de Nuits, Côte de Beaune, Côte Chalonnaise, dan Mâconnais. 450 00:29:03,458 --> 00:29:07,291 Di sub-wilayah ini, ada 500 kebun anggur Premier Cru. 451 00:29:07,791 --> 00:29:10,666 Pastikan anggurnya. Tentang penyajian anggur. 452 00:29:10,750 --> 00:29:13,291 SEPULUH HINGGA DELAPAN BELAS DERAJAT CELSIUS 453 00:29:18,291 --> 00:29:20,125 Baiklah. 454 00:29:21,333 --> 00:29:22,250 Kau belajar? 455 00:29:22,916 --> 00:29:23,750 Ya. 456 00:29:29,083 --> 00:29:30,250 Apa yang kau lakukan? 457 00:29:30,333 --> 00:29:31,333 Kau hampir selesai? 458 00:29:31,958 --> 00:29:33,125 - Tidak. - Tidak? 459 00:29:33,208 --> 00:29:34,125 Tidak. 460 00:29:36,916 --> 00:29:37,750 Kau yakin? 461 00:29:38,333 --> 00:29:39,250 Tidak. 462 00:29:46,125 --> 00:29:47,041 Berapa ukuranmu? 463 00:29:49,833 --> 00:29:51,916 Kemarilah. Ini mungkin cocok. 464 00:29:54,958 --> 00:29:57,583 Bagaimana menurutmu? Suka? 465 00:30:00,291 --> 00:30:03,291 Lalu potong kertas aluminium di bagian bawah lipatan, 466 00:30:03,375 --> 00:30:05,875 lalu ulangi bagian belakangnya. 467 00:30:05,958 --> 00:30:07,916 Lalu potongan terakhir ke atas. 468 00:30:08,000 --> 00:30:09,875 Kini kau bisa melepas aluminiumnya. 469 00:30:10,375 --> 00:30:12,458 - Baiklah, ini dia. - Ini tampak bagus. 470 00:30:12,541 --> 00:30:15,583 Tentu saja. Baik, jika kau memasak daging merah, pilih Pinot Noir. 471 00:30:15,666 --> 00:30:18,083 Memasak daging putih, pilih Albert Bichot La Moutonne. 472 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 Moutonne. 473 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Itu terdengar sangat berani. 474 00:30:20,750 --> 00:30:23,125 Ya, aku akan jadi Moutonne Kau tahu negro ini keren 475 00:30:23,208 --> 00:30:24,500 Mereka bahkan tak tahu! 476 00:30:24,666 --> 00:30:26,791 Dan kau tahu itu mewah, karena dalam kursif. 477 00:30:28,791 --> 00:30:30,458 - Aku menghargai bantuanmu. - Tentu. 478 00:30:32,125 --> 00:30:34,708 Oh, Chablis. Ya, itu keren. 479 00:30:35,208 --> 00:30:38,041 Bagaimana pengetahuanmu tentang Varietas Jerman? 480 00:30:38,125 --> 00:30:38,958 Baik. 481 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 Nama-nama ini gila. 482 00:30:41,291 --> 00:30:45,833 Müller-Thurgau, Spätburgunder, Weissburgunder? 483 00:30:49,958 --> 00:30:50,791 Tunggu. 484 00:30:51,583 --> 00:30:54,541 Kau memakai cangkir kesukaanku sebagai cangkir meludah? 485 00:30:56,833 --> 00:31:00,583 Aku beri tahu dia ini mug favoritmu 486 00:31:00,666 --> 00:31:02,458 dan Elijah bilang, "Pakai ini, Richie." 487 00:31:02,541 --> 00:31:05,000 Aku bilang, "Kau yakin? Ini cangkir spesial Tanya." 488 00:31:05,083 --> 00:31:07,000 Lihatlah. Aku sudah menduganya. 489 00:31:07,625 --> 00:31:09,125 Selamat bersenang-senang. 490 00:31:10,500 --> 00:31:12,416 Maaf, itu biasanya berhasil bagiku. 491 00:31:12,541 --> 00:31:14,041 Mengorbankan temanku. 492 00:31:23,791 --> 00:31:24,875 Keasaman, sedang. 493 00:31:25,833 --> 00:31:27,125 Sebenarnya, minus sedang. 494 00:31:29,958 --> 00:31:33,416 Mencicipi pohon ek baru, aroma bumbu, vanila panggang. 495 00:31:42,833 --> 00:31:44,750 Tanin sedang. Anggur ini tidak manis. 496 00:31:45,041 --> 00:31:48,041 Anggur ini dari iklim hangat. Dunia Baru. Mungkin... 497 00:31:48,416 --> 00:31:49,750 Argentina. Malbec. 498 00:31:49,833 --> 00:31:52,250 Ini dari Lembah Uco. 499 00:31:53,541 --> 00:31:56,333 Ini Alta Vista Single Vineyard Temis tahun 2006. 500 00:31:57,416 --> 00:31:58,250 Benar. 501 00:31:59,083 --> 00:32:01,500 Lima kali berturutan? Kurasa itu lima kali berurutan. 502 00:32:01,583 --> 00:32:02,708 Aku benci pria ini. 503 00:32:02,791 --> 00:32:04,958 Siapa yang peduli? Dia hanya pamer. 504 00:32:05,791 --> 00:32:06,708 Kalian mau gantian? 505 00:32:07,125 --> 00:32:08,916 - Tidak, kau berhasil. - Ya. 506 00:32:09,000 --> 00:32:09,916 Aku memang berhasil. 507 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 Baiklah. 508 00:32:14,416 --> 00:32:15,958 Satu anggur, satu tebakan. 509 00:32:16,333 --> 00:32:18,750 - Mulai. - Warna anggurnya kuning. 510 00:32:18,833 --> 00:32:21,333 Anggur ini kuning keemasan. Konsentrasi pucat sekali. 511 00:32:21,416 --> 00:32:23,125 Sedikit aroma bunga. Lemon 512 00:32:23,708 --> 00:32:26,458 - Sedikit pohon ek baru. - Anggur tidak manis. Asam sedang minus. 513 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 - Keasaman, sedang plus. - Alkohol, sedang. 514 00:32:28,333 --> 00:32:30,416 Kompleksitas sedang. Anggur ini dari iklim dingin. 515 00:32:30,500 --> 00:32:33,208 - Ini Dunia Lama, dari Prancis. - Ini Chardonnay dari Burgundy. 516 00:32:33,291 --> 00:32:34,458 - Dari Burgundy. - Dari Chablis. 517 00:32:34,541 --> 00:32:37,291 - Dari Côte de Beaune. - Ini Simonnet-Febvre Chablis. 518 00:32:37,375 --> 00:32:40,000 Anggur ini adalah Olivier Leflaive Les Sétilles Chardonnay. 519 00:32:40,958 --> 00:32:41,833 Jawaban terakhir? 520 00:32:43,916 --> 00:32:45,166 Simonnet-Febvre. 521 00:32:50,250 --> 00:32:52,291 - Persetan dia. - Aku tak peduli mengalahkan dia. 522 00:32:52,375 --> 00:32:55,250 Aku kesal karena tak tahu anggurnya. Kita belajar setiap malam, bukan? 523 00:32:55,333 --> 00:32:57,500 - Baru sebulan. - Bukan itu intinya. 524 00:32:57,583 --> 00:33:00,208 Anggur itu tidak terlalu sulit. Tidak akan lebih mudah. 525 00:33:00,958 --> 00:33:02,125 Ya, itu benar. 526 00:33:05,375 --> 00:33:08,166 Kau mau kopi? Biar aku belikan kopi. 527 00:33:09,250 --> 00:33:10,291 Bagus. Terima kasih. 528 00:33:13,958 --> 00:33:14,916 Aku butuh uang. 529 00:33:15,541 --> 00:33:17,875 Untuk apa? Kau baru saja bilang akan membelikanku kopi. 530 00:33:17,958 --> 00:33:20,958 Ya, "beli." Akan kubelikan untukmu saat kau memberiku uang. 531 00:33:22,083 --> 00:33:24,791 Hei, aku membantumu, ya? Aku tak perlu keluhan. 532 00:33:24,958 --> 00:33:26,708 Tak sopan. Aku hanya bilang tak sopan. 533 00:33:28,125 --> 00:33:28,958 Sepuluh? 534 00:33:29,625 --> 00:33:31,666 Bagaimana aku bisa beli croissant? 535 00:33:32,750 --> 00:33:33,833 Aku akan usahakan. 536 00:33:34,708 --> 00:33:35,791 Olivier Leflaive. 537 00:33:39,291 --> 00:33:40,291 Apa kau masih marah? 538 00:33:43,250 --> 00:33:45,333 Aku Eric, tapi mereka memanggilku Harvard. 539 00:33:45,916 --> 00:33:47,000 Aku kuliah di Harvard. 540 00:33:50,458 --> 00:33:53,458 Aku dan temanku membuat grup belajar. Kupikir kita bisa kerja sama. 541 00:33:54,416 --> 00:33:56,083 Aku tak punya waktu main-main. 542 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Menurutmu aku main-main? 543 00:33:59,291 --> 00:34:01,916 Entah apa yang kau lakukan, tapi jika itu omong kosongmu... 544 00:34:02,000 --> 00:34:03,083 Itu mendorongmu, bukan? 545 00:34:05,791 --> 00:34:09,000 Dengar, tak mungkin lulus ujian Master tanpa grup belajar, jadi... 546 00:34:09,541 --> 00:34:11,000 sebaiknya kita saling mendorong. 547 00:34:16,208 --> 00:34:17,666 PASAR MEMPHIS UTARA 548 00:34:24,416 --> 00:34:26,333 Kau sudah menyiapkan spaghetti barbekyu? 549 00:34:26,833 --> 00:34:28,250 Cheryl sudah mengirim itu. 550 00:34:28,333 --> 00:34:29,375 Sial, ini panas. 551 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 Apa ini rasanya menopause? 552 00:34:32,333 --> 00:34:33,875 Entahlah. Umurku 40 tahun. 553 00:34:55,625 --> 00:34:56,625 Apa? 554 00:34:59,125 --> 00:35:01,291 Kau terlalu mendekat. 555 00:35:02,083 --> 00:35:03,000 Bernapas. 556 00:35:04,708 --> 00:35:05,791 Ya, aku hanya akan... 557 00:35:06,625 --> 00:35:09,000 Aku akan bertanya apa bisa menukar giliran kerja? 558 00:35:10,541 --> 00:35:14,083 Ya, jadi aku bergabung grup belajar dengan orang dari kelas dan... 559 00:35:14,708 --> 00:35:16,750 Rabu satu-satunya waktu bebas mereka, jadi... 560 00:35:16,833 --> 00:35:19,833 Kenapa aku harus mengubah seluruh hidupku untuk mengakomodasimu? 561 00:35:19,916 --> 00:35:22,291 Seluruh hidup? Aku hanya minta tukar jadwal kerja. 562 00:35:22,375 --> 00:35:24,125 Hari Rabu adalah hari tersibuk kita. 563 00:35:24,625 --> 00:35:28,333 Harus menyalakan kayunya, merendam ayam, mulai menyiapkan pesanan besar. 564 00:35:28,416 --> 00:35:30,416 Hei, dengar, aku akan bertukar dengan Elijah. 565 00:35:30,500 --> 00:35:32,333 Kau tak bisa. Kita akan pergi ke CC's. 566 00:35:32,416 --> 00:35:35,833 Makan kepiting sepuasnya. Kepiting Dungeness dan kulit lunak. 567 00:35:36,333 --> 00:35:40,375 Kukira kau bilang tak akan biarkan anggur ini mengganggu pekerjaanmu. 568 00:35:43,000 --> 00:35:44,375 - Itu katamu, bukan? - Ya. 569 00:35:44,458 --> 00:35:45,958 Kau bilang begitu, bukan? 570 00:35:46,875 --> 00:35:47,708 Baiklah. 571 00:35:50,208 --> 00:35:51,125 Aku akan cari jalan. 572 00:35:54,541 --> 00:35:55,375 Baiklah. 573 00:35:58,625 --> 00:36:00,875 Jadi, kini kau kesal? 574 00:36:01,541 --> 00:36:03,333 Kau tak perlu pergi malam ini. 575 00:36:03,916 --> 00:36:05,083 Tiketku sudah dibayar. 576 00:36:08,041 --> 00:36:10,041 BAWA MINUMAN ALKOHOL SENDIRI 577 00:36:38,458 --> 00:36:39,375 Lihat dirimu. 578 00:36:43,125 --> 00:36:45,708 Miss Thing bersikap berlebihan. 579 00:36:48,166 --> 00:36:49,958 Aku tak lihat apa masalahnya. 580 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 Karena kau mengencani Carol saat SMA. 581 00:36:51,875 --> 00:36:53,666 Dia dulu pelacur, dan kini dia pelacur. 582 00:36:53,750 --> 00:36:56,375 Lihat caranya berpakaian. Payudara bergantungan. 583 00:36:57,250 --> 00:36:58,458 Payudaramu bergantungan. 584 00:36:58,541 --> 00:36:59,750 Tidak benar! 585 00:37:00,250 --> 00:37:02,833 Payudaraku menonjol. 586 00:37:02,916 --> 00:37:03,750 Ya. 587 00:37:04,333 --> 00:37:06,916 - Aku lakukan apa padamu? - Kau akan mencintaiku, Sayang. 588 00:37:07,000 --> 00:37:08,083 Kau akan mencintaiku. 589 00:37:11,916 --> 00:37:12,875 - Hei. - Tunggu. 590 00:37:15,125 --> 00:37:16,083 Apa? 591 00:37:16,166 --> 00:37:17,791 Alarm berbunyi di restoran. 592 00:37:18,333 --> 00:37:19,583 Sial. 593 00:37:20,083 --> 00:37:22,000 Bisa berhenti mengemudi seperti orang gila? 594 00:37:22,083 --> 00:37:23,708 Aku hanya ingin tahu ada apa. 595 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Astaga. 596 00:37:33,500 --> 00:37:35,291 SANDUNG LAMUR 597 00:37:38,041 --> 00:37:39,583 - Elijah? - Ada apa ini? 598 00:37:40,083 --> 00:37:41,750 Ada peringatan bahwa alarm berbunyi. 599 00:37:42,291 --> 00:37:46,250 Salahku. Dia tak sengaja membuka pintu sebelum aku masukkan kodenya. 600 00:37:46,333 --> 00:37:47,541 Dia siapa? Siapa dia? 601 00:37:48,041 --> 00:37:50,041 Ini Tanya. Tanya, ini orang tuaku. 602 00:37:51,333 --> 00:37:52,166 Tanya adalah... 603 00:37:53,833 --> 00:37:56,625 Jika aku bersih-bersih denganmu tengah malam, sebaiknya aku pacarmu. 604 00:37:56,708 --> 00:37:58,166 Aku tahu itu benar. 605 00:38:00,833 --> 00:38:03,500 Kau bilang aku selesaikan semua sebelum belajar kelompok, 606 00:38:03,583 --> 00:38:06,416 jadi aku memutuskan untuk kembali dan selesaikan malam ini. 607 00:38:10,583 --> 00:38:14,208 Dia benar. Kau bilang alasan dia tak bisa tukar giliran kerja karena harus kerja. 608 00:38:14,291 --> 00:38:16,291 Kini dia selesai bekerja. Kau bilang begitu. 609 00:38:16,375 --> 00:38:17,250 Aku tahu... 610 00:38:17,333 --> 00:38:19,291 Aku hanya coba membantu mengingat perkataanmu. 611 00:38:19,375 --> 00:38:22,166 Aku tahu yang kukatakan. Aku tak perlu kau bantu mengingat. 612 00:38:22,666 --> 00:38:24,750 Kenapa kau tak ingat DVR Power? 613 00:38:24,833 --> 00:38:25,916 - Sungguh? - Ingat itu? 614 00:38:28,416 --> 00:38:31,875 Jadi, kau... Selesaikan semuanya? 615 00:38:33,291 --> 00:38:34,500 Sedikit lagi. 616 00:38:45,625 --> 00:38:46,500 Jadi... 617 00:38:47,541 --> 00:38:48,791 Aku bisa belajar kelompok? 618 00:38:48,875 --> 00:38:52,083 Pekerjaanmu selesai di sini, jadi... 619 00:38:54,916 --> 00:38:55,750 Baiklah. 620 00:38:57,833 --> 00:38:59,916 Aku akan menyelesaikan ayamnya. 621 00:39:02,875 --> 00:39:04,083 Aku suka topimu. 622 00:39:10,833 --> 00:39:12,458 Jadi, kau kesal sekarang? 623 00:39:14,750 --> 00:39:16,250 Aku tak memahamimu sekarang. 624 00:39:17,541 --> 00:39:18,791 Ya, kau paham. 625 00:39:21,541 --> 00:39:23,250 Kau memahamiku. Ayo. 626 00:39:27,833 --> 00:39:30,500 Warna, merah. Nyaris warna Garnet tua. 627 00:39:30,583 --> 00:39:32,458 Agak kabur, sedikit endapan. 628 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 Aroma ceri hitam kering, kismis... 629 00:39:39,083 --> 00:39:41,125 Tidak, tidak. Buah ara. Ini buah ara, bukan? 630 00:39:41,208 --> 00:39:42,958 Kau tahu kami tak bisa beri tahu, Kawan. 631 00:39:49,083 --> 00:39:51,000 Sedikit manis dan gurih. 632 00:39:51,541 --> 00:39:55,208 Aroma seperti sage, daun salam, kayu manis, vanila? 633 00:39:55,875 --> 00:39:57,416 Keasaman, sedang. 634 00:39:59,791 --> 00:40:00,666 Ini Cab. 635 00:40:01,625 --> 00:40:03,458 Dunia Baru, produser berkualitas tinggi. 636 00:40:03,541 --> 00:40:04,750 Dia semakin ketat. 637 00:40:04,833 --> 00:40:05,750 Persetan kau. 638 00:40:05,833 --> 00:40:07,208 Mungkin dari Australia. 639 00:40:07,291 --> 00:40:10,583 Aku sebut ini Leeuwin Estate Art Series Cab. 640 00:40:10,666 --> 00:40:12,291 - Tahun berapa? - Cepat. 641 00:40:12,375 --> 00:40:13,291 2007? 642 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 Berengsek! 643 00:40:15,500 --> 00:40:17,666 Ini Cab, tapi tahun 2003 dari Napa. 644 00:40:17,750 --> 00:40:19,541 Kau butuh handuk. Seluruh wajahmu berkeringat. 645 00:40:22,291 --> 00:40:23,583 Kalian menukar anggurnya? 646 00:40:23,666 --> 00:40:25,166 Kenapa kita menukar anggurnya? 647 00:40:25,250 --> 00:40:26,750 - Karena kau berengsek. - Itu adil. 648 00:40:26,833 --> 00:40:27,791 Sial. 649 00:40:27,875 --> 00:40:28,708 Apa? 650 00:40:29,125 --> 00:40:32,000 Kelas kita adakan program pertukaran dengan sekolah saudari di Paris. 651 00:40:32,083 --> 00:40:32,916 Apa? 652 00:40:35,541 --> 00:40:37,791 Kita harus membayarnya. Itu buruk untukku. 653 00:40:38,333 --> 00:40:39,333 Itu buruk untukku. 654 00:40:39,416 --> 00:40:41,375 Kawan, siapa peduli? Ini Paris. 655 00:40:43,125 --> 00:40:44,333 Apa? 656 00:40:47,500 --> 00:40:49,166 Tidak, aku mungkin tak bisa pergi. 657 00:40:49,250 --> 00:40:50,625 Apa? Kau harus pergi. 658 00:40:51,250 --> 00:40:53,833 Ini akan seperti Tiga Sahabat hanya memiliki dua sahabat. 659 00:40:55,500 --> 00:40:58,750 Meski kami bertiga akan pergi, jadi kita tetap jadi Tiga Sahabat. 660 00:40:58,833 --> 00:40:59,666 Ya. 661 00:41:03,333 --> 00:41:04,458 Ayo cari udara segar. 662 00:41:10,250 --> 00:41:12,250 - Kami memang menukar anggurnya. - Keparat... 663 00:41:12,625 --> 00:41:13,458 kau. 664 00:41:14,666 --> 00:41:15,500 Jadi... 665 00:41:16,000 --> 00:41:17,250 kau sungguh tak bisa pergi? 666 00:41:18,708 --> 00:41:21,875 Maksudku, semua tabunganku habis untuk biaya sekolah, dan... 667 00:41:22,166 --> 00:41:24,416 perjalanan ini, sekitar, sepuluh ribu dolar lagi? 668 00:41:24,625 --> 00:41:26,750 Kau tak bisa minta orang tuamu? 669 00:41:27,250 --> 00:41:29,208 Tidak, mereka tak punya uang sebanyak itu. 670 00:41:29,500 --> 00:41:30,375 Maksudku... 671 00:41:33,458 --> 00:41:36,875 bahkan aku sekolah lagi saat ini adalah masalah untuk ayahku, jadi... 672 00:41:38,416 --> 00:41:40,458 Ya, Kawan, aku mengerti. 673 00:41:41,750 --> 00:41:42,666 Ayahku... 674 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Dia juga tidak suka aku sekolah. 675 00:41:48,458 --> 00:41:49,708 Tapi di penghujung hari... 676 00:41:51,000 --> 00:41:54,458 - aku harus lakukan yang harus kulakukan. - Hei, aku paham, tapi... 677 00:41:55,791 --> 00:41:56,625 kau tahu... 678 00:41:57,125 --> 00:41:58,333 Bagaimana jika... 679 00:41:59,750 --> 00:42:01,666 Andai kau dan aku berbagi semua biaya? 680 00:42:03,541 --> 00:42:04,750 Bisakah kau melakukannya? 681 00:42:05,416 --> 00:42:07,750 - Jadi, semua orang di kelasmu akan pergi? - Ya. 682 00:42:07,833 --> 00:42:10,041 - Harvard akan berbagi biaya denganmu? - Ya. 683 00:42:10,125 --> 00:42:11,958 - Raylan bilang dia tak apa-apa? - Ya. 684 00:42:12,041 --> 00:42:14,291 - Kenapa kau tak bisa pergi? - Aku tak punya uang. 685 00:42:14,750 --> 00:42:17,125 - Tapi Paris adalah surganya anggur, 'kan? - Ya. 686 00:42:18,416 --> 00:42:21,666 Kalau begitu, Sayang, kau harus pergi. Ini langkah nyata menuju yang kau... 687 00:42:21,750 --> 00:42:24,000 Aku tahu itu langkah nyata. Kau kira aku tak tahu? 688 00:42:24,583 --> 00:42:26,333 - Ya. - Lalu kenapa sikapmu seakan aku tak tahu? 689 00:42:27,125 --> 00:42:29,166 - Aku bukan mau bertengkar denganmu. - Yakin? 690 00:42:29,666 --> 00:42:30,500 Ya. 691 00:42:32,125 --> 00:42:35,000 Aku tak mengerti kenapa kau tak berusaha sekuatmu untuk pergi. 692 00:42:39,625 --> 00:42:42,250 Tak berarti kau melakukan semua yang harus kau lakukan. 693 00:42:42,416 --> 00:42:44,583 - Apa? - Kau mengatur yang harus kulakukan, 694 00:42:44,666 --> 00:42:45,708 tapi kau bukan perawat. 695 00:42:45,791 --> 00:42:48,625 Kenapa kau tak kembali sekolah daripada hanya jadi resepsionis? 696 00:42:48,708 --> 00:42:50,041 - Sialan kau. - Jika semua begitu mudah. 697 00:42:50,125 --> 00:42:51,166 - Sialan kau. - Baik. 698 00:42:58,333 --> 00:42:59,916 Aku akan mengatur alaramnya. 699 00:43:02,458 --> 00:43:03,291 Baiklah. 700 00:43:10,833 --> 00:43:12,666 Jadi, kini kau tak mau bicara denganku? 701 00:43:15,750 --> 00:43:17,250 Maksudku, terserah. 702 00:43:30,541 --> 00:43:31,375 Maafkan aku. 703 00:43:38,708 --> 00:43:39,708 Maafkan aku. 704 00:43:44,375 --> 00:43:46,333 Aku tak mau mengacaukan semuanya. 705 00:43:48,041 --> 00:43:49,541 Kenapa kau bisa mengacaukannya? 706 00:43:52,000 --> 00:43:53,583 Aku nyaris berhasil. 707 00:44:00,750 --> 00:44:03,541 Bagaimana jika aku ke sana dan aku tak bisa apa-apa? Lalu apa? 708 00:44:10,916 --> 00:44:12,916 Apalagi aku tak punya uangnya, jadi... 709 00:44:19,458 --> 00:44:20,833 Keluargamu tak bisa membantu? 710 00:44:20,916 --> 00:44:22,750 Tidak. Mereka juga tak punya uang. 711 00:44:23,291 --> 00:44:24,125 Kau tahu... 712 00:44:26,625 --> 00:44:28,625 mungkin mereka bisa membantumu mendapat uang. 713 00:44:32,416 --> 00:44:33,416 Siapa lagi? 714 00:44:34,041 --> 00:44:36,458 Beri aku sedikit. Itu anggur lezat, E. 715 00:44:38,916 --> 00:44:40,083 Apa artinya, "Grand Cru"? 716 00:44:40,166 --> 00:44:41,958 Itu berarti itu yang terbaik. 717 00:44:42,625 --> 00:44:46,291 Ya. Sebenarnya tak sulit baca label. Ini dibagi menjadi lima bagian. 718 00:44:46,375 --> 00:44:47,541 Nama produsernya. 719 00:44:47,625 --> 00:44:51,000 Wilayah asalnya. Varietasnya. Apakah itu Cab atau Merlot. 720 00:44:51,833 --> 00:44:53,833 Vintage, artinya tahun anggur dipanen. 721 00:44:53,916 --> 00:44:56,000 Lalu ada tingkat alkohol, yang... 722 00:44:56,083 --> 00:44:57,208 Boleh aku minta buncis? 723 00:44:57,833 --> 00:44:58,666 Kenapa? 724 00:45:01,625 --> 00:45:02,541 Coba kulihat. 725 00:45:03,041 --> 00:45:08,208 Aku tak tahu bahwa semua hal kecil ini ada arti tersendiri. 726 00:45:08,791 --> 00:45:09,625 Itu menarik. 727 00:45:09,708 --> 00:45:12,250 Kau tahu, aku tak tahu bagaimana Elijah bisa hafal semua ini. 728 00:45:12,333 --> 00:45:15,333 Terkadang, bahkan saat aku bangun di pagi hari, dia masih belajar. 729 00:45:15,416 --> 00:45:17,125 Jadi, kau bermalam di sana? 730 00:45:18,041 --> 00:45:19,125 Tidak, tidak, hanya... 731 00:45:20,125 --> 00:45:21,291 Kalian berbuat dosa. 732 00:45:21,375 --> 00:45:22,375 Ya... 733 00:45:23,125 --> 00:45:27,416 Kau tahu? Sebenarnya membantu saat aku memikirkan anggur seperti barbekyu. 734 00:45:27,500 --> 00:45:30,958 Kau tahu, tempat tertentu melakukan hal-hal tertentu dengan baik. 735 00:45:31,041 --> 00:45:33,833 Seperti Memphis dan tulang rusuk atau Texas dan sandung lamur. 736 00:45:34,541 --> 00:45:37,625 Ini seperti Argentina dan Malbec atau Provence dan rosé. 737 00:45:37,708 --> 00:45:39,583 Dari daerah mana barbekyu Ayah? 738 00:45:39,666 --> 00:45:40,500 Courvoisier. 739 00:45:42,666 --> 00:45:43,875 Kau sangat bodoh. 740 00:45:43,958 --> 00:45:44,791 Aku salah. 741 00:45:46,916 --> 00:45:49,333 Aku senang kau menemukan sesuatu yang kau suka. 742 00:45:49,416 --> 00:45:53,000 - Aku berusaha fokus. - Lebih sulit dari dugaanmu. 743 00:45:56,666 --> 00:45:57,583 Kau tahu... 744 00:45:57,666 --> 00:45:59,291 Kau tahu? Kadang, ya. 745 00:45:59,875 --> 00:46:00,833 Selalu begitu 746 00:46:03,541 --> 00:46:05,541 Kurasa aku lebih baik setelah pergi ke Paris. 747 00:46:05,625 --> 00:46:06,458 Apa? 748 00:46:06,541 --> 00:46:07,958 Ya, tidak... 749 00:46:09,708 --> 00:46:14,041 Ya, kelasku diminta pergi ke Paris dan belajar anggur. 750 00:46:14,125 --> 00:46:15,125 Kapan kau pergi? 751 00:46:15,625 --> 00:46:17,500 Sebenarnya aku tak punya uang. 752 00:46:17,583 --> 00:46:21,083 Belum. Tapi aku setidaknya akan dapat setengah setelah menjual mobilku. 753 00:46:21,166 --> 00:46:23,416 Tunggu. Kau harus menjual mobilmu? 754 00:46:23,500 --> 00:46:26,041 Ayolah, kau tak bisa jual Nissan. Kita dapat banyak... 755 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 Ban. Hanya ban bocor... 756 00:46:28,833 --> 00:46:30,416 - Hanya ban. Di mana-mana. - Diam. 757 00:46:30,500 --> 00:46:31,416 - Diam. - Apa? 758 00:46:31,500 --> 00:46:35,666 Dengar. Uang tak pernah jadi alasan keluarga tak melakukan apa-apa. 759 00:46:35,750 --> 00:46:38,666 Paham? Jika kau akan menjual mobilmu untuk separuh biayanya, 760 00:46:38,750 --> 00:46:41,416 maka kami akan berkumpul dan carikan separuhnya lagi. 761 00:46:41,500 --> 00:46:43,208 Untuk kesayanganku pergi ke Paris! 762 00:46:43,291 --> 00:46:44,916 - Amin. - Untuk Paris. 763 00:47:01,875 --> 00:47:03,833 Aku ingin kau memangkasnya sedikit lagi. 764 00:47:03,916 --> 00:47:05,791 Tulang iga terakhir terlalu banyak lemak. 765 00:47:05,875 --> 00:47:07,958 - Berapa yang harus aku potong? - Sekitar... 766 00:47:12,750 --> 00:47:15,000 SYLVIA: AKU ADA IDE MEMBANTU ELIJAH. AKU INGIN BICARAKAN. 767 00:47:15,083 --> 00:47:17,833 BISA PULANG LEBIH AWAL? 768 00:47:17,916 --> 00:47:19,500 TAK BISA. BEKERJA. 769 00:47:20,916 --> 00:47:22,500 Setidaknya seperempat inci. 770 00:47:22,583 --> 00:47:24,125 - Tak apa. - Baik. 771 00:47:31,083 --> 00:47:33,708 Baik, bisa aku minta perhatian semuanya? 772 00:47:34,833 --> 00:47:36,041 Baiklah, ke sanalah. 773 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 Baik, ayolah, semuanya tenang, ya? 774 00:47:38,583 --> 00:47:39,541 Tenanglah. 775 00:47:39,625 --> 00:47:40,958 Jangan mengacaukan momenku. 776 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 Elijah, kemarilah. 777 00:47:43,541 --> 00:47:45,833 Baiklah, lihat anakku. 778 00:47:45,916 --> 00:47:47,250 Bukankah dia terlihat tampan? 779 00:47:48,250 --> 00:47:50,875 Apa kau tahu betapa keluargamu menyayangimu, Nak? Kau tahu? 780 00:47:50,958 --> 00:47:51,958 - Aku tahu. - Benarkah? 781 00:47:53,541 --> 00:47:54,458 - Ya? - Ya. 782 00:47:54,541 --> 00:47:57,208 Mereka sangat menyayangimu hingga... 783 00:47:58,375 --> 00:48:04,625 mereka mengumpulkan $3,820,45. 784 00:48:04,708 --> 00:48:05,708 Sungguh, J.T.? 785 00:48:06,708 --> 00:48:07,916 Mengapa semua memandangku? 786 00:48:08,000 --> 00:48:09,208 Empat puluh lima sen? 787 00:48:09,916 --> 00:48:10,791 Kapan pestaku? 788 00:48:11,375 --> 00:48:13,458 Yang diinginkan orang tua... 789 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 adalah agar anak mereka bahagia. 790 00:48:16,291 --> 00:48:18,541 Dan saat aku mengidap kanker, aku tidak... 791 00:48:19,833 --> 00:48:20,666 Tenang saja. 792 00:48:26,791 --> 00:48:29,291 Untuk duduk di sini hari ini di depan kalian semua... 793 00:48:30,416 --> 00:48:32,833 dan melihat anakku pergi ke Paris... 794 00:48:34,083 --> 00:48:35,708 Kau akan ke Paris. 795 00:48:35,791 --> 00:48:37,583 Menjadi sommelier. 796 00:48:37,666 --> 00:48:41,041 Tuhan itu baik, karena itu pertama kali aku menyebut kata itu dengan benar! 797 00:48:41,625 --> 00:48:43,041 Bukankah dia akan melakukannya? 798 00:48:44,500 --> 00:48:46,250 Aku tak akan habiskan waktu, 799 00:48:46,333 --> 00:48:49,083 karena aku tahu ayah Elijah ingin mengatakan sesuatu. Sayang? 800 00:48:51,916 --> 00:48:54,166 Kurasa kau sudah katakan semua, Sayang. 801 00:48:56,875 --> 00:48:59,375 Baiklah, makanannya siap, 802 00:48:59,458 --> 00:49:02,250 dan kita juga punya makanan penutup Prancis yang mewah. 803 00:49:15,833 --> 00:49:16,666 Hei. 804 00:49:17,833 --> 00:49:18,666 Hei. 805 00:49:20,541 --> 00:49:21,625 Kau bekerja? 806 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 Ya, aku hanya... 807 00:49:23,916 --> 00:49:25,458 mencoba memperbaiki ini. 808 00:49:30,916 --> 00:49:33,083 Jadi, aku akan pulang, tapi... 809 00:49:35,458 --> 00:49:37,833 tapi aku memberimu dan ibu hadiah terima kasih. 810 00:49:41,583 --> 00:49:43,666 Ya, itu Barolo dari Italia. 811 00:49:46,708 --> 00:49:48,708 Ayah dan putranya membuatnya bersama. 812 00:49:49,125 --> 00:49:50,916 Kau tahu aku tak minum anggur. 813 00:49:53,750 --> 00:49:54,583 Ya. 814 00:49:55,083 --> 00:49:55,916 Ya. 815 00:49:58,083 --> 00:49:58,916 Ya. 816 00:49:59,625 --> 00:50:00,833 Hanya mengira itu... 817 00:50:01,416 --> 00:50:02,666 kaitan yang indah. 818 00:50:03,041 --> 00:50:04,750 Aku yakin ibumu akan meminumnya 819 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Sial. 820 00:50:11,333 --> 00:50:13,416 Itu kata-kata terakhir kita sebelum aku pergi? 821 00:50:15,083 --> 00:50:16,083 Kata-kata terakhir? 822 00:50:16,166 --> 00:50:17,750 - Kata-kata terakhir. - Kenapa kau begitu? 823 00:50:17,833 --> 00:50:21,583 Kau yang bilang, "Kata-kata terakhir," seperti kau akan berperang. 824 00:50:22,625 --> 00:50:26,333 Kau akan di Paris minum anggur dan makan croissant dan hal lain. 825 00:50:26,916 --> 00:50:29,875 Ya, sejak aku mulai sekolah, kau selalu menekanku. 826 00:50:29,958 --> 00:50:32,291 Karena kau pikir kau lebih baik dari kami. 827 00:50:32,958 --> 00:50:34,083 Itu tidak benar? 828 00:50:34,166 --> 00:50:35,791 Tiap kali aku coba mengajarimu bisnis, 829 00:50:35,875 --> 00:50:38,416 kau lebih suka buang waktu melakukan lima juta hal lain. 830 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 Tak satu pun ada hasilnya. 831 00:50:40,291 --> 00:50:42,291 Karena aku tak mau terjebak usaha barbekyu... 832 00:50:42,375 --> 00:50:43,541 Terjebak? Itu pikiranmu? 833 00:50:43,625 --> 00:50:45,291 Itu pendapatku. Kurasa kau terjebak. 834 00:50:45,375 --> 00:50:47,500 Kau tak boleh ke sana lagi. 835 00:50:47,583 --> 00:50:48,416 Ya, terserah. 836 00:50:50,041 --> 00:50:50,958 Ya, terserah. 837 00:51:05,416 --> 00:51:09,750 TAKSI PARISIEN 838 00:51:46,083 --> 00:51:48,166 Astaga, halaman ini sangat bergaya Prancis. 839 00:51:48,750 --> 00:51:49,583 Benar. 840 00:51:51,333 --> 00:51:52,750 Kita di lantai empat. 841 00:51:53,833 --> 00:51:55,166 Sial. Ada pemandangan? 842 00:51:55,250 --> 00:51:57,125 Harus atau aku minta uangku dikembalikan. 843 00:52:08,083 --> 00:52:09,375 Baiklah, kau mengaturnya? 844 00:52:09,833 --> 00:52:10,708 Ya, benar. 845 00:52:11,666 --> 00:52:15,166 Aku akan periksa yang lain. Semoga kamarku ada tempat lilinnya. 846 00:53:11,000 --> 00:53:12,541 Di mana kau menata kukumu? 847 00:53:12,625 --> 00:53:15,666 Gadis, tempatku keren. Mereka sajikan sampanye selagi kau menunggu. 848 00:53:15,916 --> 00:53:17,625 Mereka membuatmu mabuk juga? 849 00:53:17,708 --> 00:53:19,291 Oh, aku pasti ke sana. Di mana? 850 00:53:20,000 --> 00:53:23,041 Ny. Bruener, maaf membuatmu menunggu. Bagaimana kabarmu? 851 00:53:23,625 --> 00:53:25,708 - Gugup. - Bisa dipahami. 852 00:53:26,291 --> 00:53:28,375 Kami dapat hasil biopsimu. 853 00:53:29,708 --> 00:53:31,833 Sayangnya, kankermu sudah kembali. 854 00:53:35,375 --> 00:53:37,583 Menyebar ke paru-parumu. 855 00:53:39,291 --> 00:53:41,000 Sekarang, itu jelas tidak baik... 856 00:53:41,875 --> 00:53:43,000 tapi kita punya rencana. 857 00:53:47,666 --> 00:53:50,833 PUSAT KANKER BARAT 858 00:53:55,541 --> 00:53:57,041 Hei, sayang, bagaimana keadaanmu? 859 00:53:58,416 --> 00:54:00,291 Mau selimut atau air? 860 00:54:00,875 --> 00:54:04,291 Bisa minta air dan kue yang kalian buat? 861 00:54:04,375 --> 00:54:05,791 Louis, aku tak mau kue. 862 00:54:05,875 --> 00:54:06,958 Aku tahu. Itu untukku. 863 00:54:07,041 --> 00:54:09,708 Dokter bilang dia datang dengan hasil tes hari ini, 'kan? 864 00:54:09,791 --> 00:54:11,000 - Ya, Sayang. - Baik. 865 00:54:11,750 --> 00:54:14,541 Lihat, tunggu. Elijah kirim beberapa foto. 866 00:54:15,833 --> 00:54:19,125 Ini dia berdiri di samping bangunan Prancis. 867 00:54:19,666 --> 00:54:21,291 Dia di sebelah... 868 00:54:21,625 --> 00:54:22,916 bangunan lain, ya. 869 00:54:23,833 --> 00:54:26,583 Pada dasarnya dia berdiri di samping sejumlah bangunan, 870 00:54:26,666 --> 00:54:27,958 tapi bangunan Prancis. 871 00:54:28,541 --> 00:54:29,958 Dia tampak begitu bahagia. 872 00:54:32,041 --> 00:54:32,958 Kau lihat itu? 873 00:54:34,041 --> 00:54:35,833 Orang kulit putih dapat kue lebih dulu. 874 00:54:35,916 --> 00:54:38,500 Apa gunanya punya PPO jika tak bisa dapat kue gratis? 875 00:54:39,708 --> 00:54:43,541 Jadi, setiap kali aku bicarakan Elijah, kau tak akan membahasnya? 876 00:54:44,000 --> 00:54:45,791 Aku tak peduli. Bicaralah sesukamu. 877 00:54:49,583 --> 00:54:52,250 Aku tak ingin dia tahu semua ini sekarang. 878 00:54:52,333 --> 00:54:54,500 Tak ada yang bisa dia lakukan untukku dari sana. 879 00:54:54,583 --> 00:54:55,416 Baiklah. 880 00:54:57,000 --> 00:55:00,416 Dia punya topi Prancis kecil itu. Aku mau itu. 881 00:55:01,833 --> 00:55:03,750 Pasti tampak manis padaku. 882 00:56:37,916 --> 00:56:38,833 Kita sampai. 883 00:56:42,875 --> 00:56:43,958 Albert Bichot. 884 00:56:50,875 --> 00:56:52,458 - Kau yakin bukan? - Ya. 885 00:56:52,958 --> 00:56:55,708 Kau sungguh berpikir ini Domaine de Bonserine Côte-Rôtie? 886 00:56:55,791 --> 00:56:56,958 Ya, rasanya seperti itu. 887 00:56:57,041 --> 00:56:58,833 - Tidak. - Diam. 888 00:56:58,916 --> 00:57:00,583 Anggur Côte-Rôtie asalnya Rhone Valley. 889 00:57:00,666 --> 00:57:04,291 Mereka punya aroma kedua tanin gila. Ini nyaris tak ada tanin. 890 00:57:04,375 --> 00:57:06,291 Baik, jadi, kau ahli tanin sekarang? 891 00:57:06,375 --> 00:57:08,208 Ini ada tanin? Beri tahu dia ada tanin. 892 00:57:08,291 --> 00:57:10,208 - Tidak ada tanin. - Tunjukkan di peta. 893 00:57:10,541 --> 00:57:12,083 - Baiklah. - Terima kasih, Jenius. 894 00:57:12,750 --> 00:57:14,458 - Ya. - Hei. 895 00:57:15,291 --> 00:57:16,666 Bisa kita bicara sebentar? 896 00:57:16,750 --> 00:57:18,333 Kita akan naik perahu kecil. 897 00:57:18,416 --> 00:57:20,875 Kita naik kano kecil. Pakai baju hangatmu. 898 00:57:21,458 --> 00:57:25,458 Lalu kita akan keluar di Lembah Tanpa Tanin. 899 00:57:26,291 --> 00:57:27,166 Baik. 900 00:57:27,250 --> 00:57:30,083 Tahu apa? Terkadang, setuju saja denganku. Paham? 901 00:57:30,166 --> 00:57:31,125 Aku butuh ini. 902 00:57:31,208 --> 00:57:32,750 Aku tak tahu itu. 903 00:57:32,833 --> 00:57:34,958 - Kenapa kau kejam padaku? Baiklah. - Tidak. 904 00:57:35,041 --> 00:57:37,291 Kau tahu? Aku butuh teman, dan kau bersikap kasar. 905 00:57:37,375 --> 00:57:38,208 Terima kasih 906 00:57:38,708 --> 00:57:39,750 Aku duduk di tempat lain. 907 00:57:39,833 --> 00:57:41,291 Tak apa. Aku akan duduk di sini. 908 00:57:41,375 --> 00:57:42,958 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 909 00:57:43,625 --> 00:57:45,083 Tak apa-apa. Aku bisa sendiri. 910 00:57:47,041 --> 00:57:48,041 Baik. 911 00:57:50,833 --> 00:57:53,541 Apakah kau... Tuan, permisi, kalian butuh anggota keempat? 912 00:57:55,500 --> 00:57:56,541 Apa itu artinya ya? 913 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 Tidak. 914 00:57:57,708 --> 00:57:59,333 Tidak? Tak apa-apa. 915 00:58:03,583 --> 00:58:07,291 Aku akan sendiri selamanya 916 00:58:08,625 --> 00:58:09,791 Ada apa? 917 00:58:12,000 --> 00:58:13,541 Ayahku memberiku pekerjaan... 918 00:58:14,916 --> 00:58:16,375 bekerja di Citibank dengannya. 919 00:58:16,916 --> 00:58:18,125 Di Nashville. 920 00:58:22,458 --> 00:58:23,500 Lalu... 921 00:58:23,916 --> 00:58:25,125 bagaimana dengan sekolah? 922 00:58:29,625 --> 00:58:31,375 Sial. Maafkan aku, Kawan. 923 00:58:34,125 --> 00:58:37,083 - Aku akan pergi lusa. - Apa? 924 00:58:37,583 --> 00:58:39,333 Kita harus berbagi biaya. 925 00:58:42,000 --> 00:58:42,833 Aku tahu. 926 00:58:43,416 --> 00:58:45,416 Hanya itu caranya aku bisa ikut perjalanan ini. 927 00:58:45,500 --> 00:58:48,875 Aku tak bisa di sini sebulan lagi dan bayar tagihan di rumah. Uangku habis. 928 00:58:51,750 --> 00:58:53,625 Aku tak punya pilihan, Kawan. Aku... 929 00:58:55,000 --> 00:58:56,458 Aku sudah bilang ayahku bisa... 930 00:59:01,916 --> 00:59:02,750 Maafkan aku. 931 00:59:51,958 --> 00:59:54,166 Des... Apa? Maaf. 932 01:00:20,750 --> 01:00:21,583 Halo? 933 01:00:22,166 --> 01:00:23,083 Halo? 934 01:00:23,666 --> 01:00:25,208 - Elijah? - Ayah? 935 01:00:26,083 --> 01:00:27,791 Maaf, kukira ini ponsel Ibu. 936 01:00:28,750 --> 01:00:30,500 Apa yang kau inginkan dari ibumu? 937 01:00:31,541 --> 01:00:33,291 Tak ada. Aku hanya memeriksa. 938 01:00:36,333 --> 01:00:37,916 Bagaimana keadaan di restoran? 939 01:00:38,000 --> 01:00:39,833 Orang kulit hitam masih makan babi. 940 01:00:42,250 --> 01:00:44,166 Bagaimana tempat baru? Kau mau membuat bar baru? 941 01:00:44,250 --> 01:00:46,916 Mungkin. Tapi, kau tahu, situasi berubah. Kau tahu 942 01:00:48,125 --> 01:00:49,750 Baik, aku menelepon Ibu nanti. 943 01:00:49,833 --> 01:00:51,208 Ya, baiklah. Ya. 944 01:00:51,291 --> 01:00:52,125 Baiklah. 945 01:00:54,250 --> 01:00:55,916 Hei, Sayang, bagaimana keadaanmu? 946 01:00:56,000 --> 01:00:57,541 Aku tak apa. Kau tahu. 947 01:00:58,125 --> 01:00:59,625 Aku diperiksa luar dalam. 948 01:01:01,375 --> 01:01:02,708 Siapa yang menelepon? 949 01:01:02,791 --> 01:01:03,666 Elijah. 950 01:01:03,750 --> 01:01:06,708 Sungguh? Bagaimana keadaannya? Bagaimana Paris? 951 01:01:06,791 --> 01:01:08,083 Baik, tapi dia tak bilang. 952 01:01:08,416 --> 01:01:09,666 Lalu apa yang dia inginkan? 953 01:01:09,750 --> 01:01:11,291 Uang, tapi dia tak mau meminta. 954 01:01:11,583 --> 01:01:12,875 Kita harus memberinya. 955 01:01:12,958 --> 01:01:15,500 Bagaimana dia bisa cari uang di Prancis? Jadi pantomim? 956 01:01:15,583 --> 01:01:18,791 Orang benci pantomim. Tapi pantomim hitam? Tak ada yang mau bayar untuk itu. 957 01:01:18,875 --> 01:01:20,458 - Kita tak berikan uang. - Berikan. 958 01:01:20,541 --> 01:01:21,708 Tidak akan. 959 01:01:22,916 --> 01:01:23,875 Hei, Sayang. 960 01:01:23,958 --> 01:01:25,916 - Hei, Semuanya. - Aku ambilkan air untukmu. 961 01:01:29,125 --> 01:01:31,958 Hei, Ibu. Aku membawakanmu beberapa buku dan majalah. 962 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 Eli, ini aku. 963 01:01:39,083 --> 01:01:39,916 Kau... 964 01:01:41,125 --> 01:01:42,458 Kau bicara dengan ibu? 965 01:01:43,125 --> 01:01:45,583 - Aku akan pulang. - Tidak, kau tak boleh pulang. 966 01:01:45,666 --> 01:01:47,791 Tiket pesawatmu tak dapat dikembalikan, 967 01:01:47,875 --> 01:01:49,333 dan kita tak punya uang lagi. 968 01:01:49,416 --> 01:01:50,666 Aku cuma ingin melihatmu. 969 01:01:50,750 --> 01:01:53,416 Melihatku lakukan apa? Melihatku duduk? 970 01:01:53,500 --> 01:01:55,125 Kau di Paris. Lakukan kegiatan di Paris. 971 01:01:59,666 --> 01:02:03,000 Aku melihat gambar yang kau kirim. Terlihat bagus. 972 01:02:03,083 --> 01:02:05,041 Bagaimana makanan di sana? Sudah makan bekicot? 973 01:02:06,208 --> 01:02:07,041 Belum. 974 01:02:07,625 --> 01:02:09,583 Sekolah? Apa sekolahnya bagus? 975 01:02:12,000 --> 01:02:12,958 Sekolah bagus. 976 01:02:18,833 --> 01:02:20,000 Bon soir. 977 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 Namaku Elijah. Aku sommelier-mu malam ini. 978 01:02:22,333 --> 01:02:24,041 Aku dengar ini acara istimewa. 979 01:02:24,125 --> 01:02:25,666 Ini hari jadi kami. 980 01:02:26,291 --> 01:02:27,416 Selamat. 981 01:02:27,500 --> 01:02:28,416 Terima kasih. 982 01:02:28,500 --> 01:02:29,958 Kalau begitu, boleh aku sarankan 983 01:02:30,041 --> 01:02:33,291 Estate Chardonnay tahun 2010 dari Kebun Anggur Staglin di Napa. 984 01:02:34,041 --> 01:02:36,625 Anggur Napa? Tapi kita di Prancis. 985 01:02:37,833 --> 01:02:38,708 Benar. 986 01:02:39,375 --> 01:02:40,625 Kau benar. Maafkan aku. 987 01:02:40,708 --> 01:02:43,541 Kalau begitu, boleh aku rekomendasikan Chardonnay Prancis yang istimewa, 988 01:02:43,625 --> 01:02:46,833 Grand Cru Corton-Charlemagne tahun 2007? 989 01:02:47,208 --> 01:02:50,125 Pertama, saranmu Chardonnay California. 990 01:02:50,208 --> 01:02:52,708 Kini dari Prancis. Kau tak bisa memutuskan? 991 01:02:52,791 --> 01:02:53,833 Aku bisa. Aku hanya... 992 01:02:53,916 --> 01:02:55,833 Sebentar lagi, dia akan sarankan anggur dari Spanyol. 993 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 Mereka bahkan tak buat Chardonnay. 994 01:03:01,166 --> 01:03:02,000 Maafkan aku. 995 01:03:02,083 --> 01:03:04,791 Sebetulnya, aku angkat gelas anggur merah dan aku akan... 996 01:03:06,291 --> 01:03:07,333 Aku sangat menyesal. 997 01:03:08,333 --> 01:03:09,208 Aku sangat... 998 01:03:10,666 --> 01:03:11,666 Aku akan bersihkan. 999 01:03:12,375 --> 01:03:13,791 Permisi. Maaf soal itu. 1000 01:03:13,875 --> 01:03:14,708 Cut. 1001 01:03:18,416 --> 01:03:20,500 Aku senang semua orang melihat ini. 1002 01:03:20,583 --> 01:03:22,791 Saat kau jadi sommelier dan kau kerja, 1003 01:03:22,875 --> 01:03:24,500 hal seperti ini akan terjadi. 1004 01:03:25,041 --> 01:03:27,583 Pelanggan tak senang, jadi bingung. 1005 01:03:28,625 --> 01:03:29,958 Karena itulah kita berlatih. 1006 01:03:30,541 --> 01:03:33,125 Apa yang bisa Elijah lakukan berbeda? 1007 01:03:34,416 --> 01:03:35,250 Ya? 1008 01:03:40,083 --> 01:03:42,166 ANGGUR PRANCIS 1009 01:03:47,750 --> 01:03:50,541 JENIS PENGOBATAN KANKER PARU 1010 01:03:54,416 --> 01:03:55,250 Hei. 1011 01:03:55,333 --> 01:03:56,208 Hei, Sayang. 1012 01:03:56,291 --> 01:03:57,166 Apa kabarmu? 1013 01:03:57,250 --> 01:04:00,875 Aku minum-minum sebelum acara. Wanita jalang ini, Ava, bertunangan! 1014 01:04:01,625 --> 01:04:03,583 Tunggu, maaf, siapa? Siapa bertunangan? 1015 01:04:03,666 --> 01:04:05,000 Aku tahu, bukan? 1016 01:04:05,583 --> 01:04:06,625 Ada di dalam tas. 1017 01:04:07,041 --> 01:04:09,041 Kenapa kau bangun? Di sana tengah malam. 1018 01:04:09,625 --> 01:04:12,416 - Entahlah. Aku merasa seperti... - Aku akan menikah! 1019 01:04:14,666 --> 01:04:16,333 Maaf, Sayang. Ada apa? 1020 01:04:16,416 --> 01:04:20,291 Tidak, hei, kau bergembiralah dengan teman-temanmu. Pergilah bersenang-senang. 1021 01:04:20,375 --> 01:04:21,666 - Semua baik saja. - Tidak. 1022 01:04:21,750 --> 01:04:23,166 Tidak. Telepon aku lagi besok. 1023 01:04:23,250 --> 01:04:24,916 Baik Aku akan meneleponmu besok. 1024 01:04:39,416 --> 01:04:40,458 Hei... 1025 01:04:41,125 --> 01:04:43,041 bisa pinjamkan aku uang? Aku belum dibayar. 1026 01:04:43,125 --> 01:04:45,291 Ya. Ya, tentu saja. Ya. 1027 01:04:49,375 --> 01:04:50,291 Maaf. 1028 01:04:53,708 --> 01:04:56,000 Empat delapan puluh enam. Entah apakah cukup besar. 1029 01:05:01,541 --> 01:05:02,416 Halo? 1030 01:05:02,500 --> 01:05:05,958 Hai, Tuan Bruener Aku Jimmy dari Wells Fargo. Bagaimana harimu? 1031 01:05:06,041 --> 01:05:07,750 Baik saja, terima kasih. 1032 01:05:07,833 --> 01:05:10,708 Bagus. Aku senang mendengarnya. Cuaca di Memphis? Bagus? 1033 01:05:10,791 --> 01:05:12,000 Tak apa, cukup bagus. 1034 01:05:12,791 --> 01:05:16,250 Hebat. Di Wells Fargo, kami selalu ingin memastikan pelanggan kami... 1035 01:05:16,333 --> 01:05:18,833 Jimmy, aku banyak pekerjaan. Bisa kita percepat ini? 1036 01:05:18,916 --> 01:05:22,166 Baik. Aku menelepon karena ingin memverifikasi 1037 01:05:22,250 --> 01:05:24,625 bahwa kau mengotorisasi transfer $1,500. 1038 01:05:25,541 --> 01:05:27,791 Seribu lima ratus dolar? Aku tak melakukannya. 1039 01:05:28,250 --> 01:05:30,083 Ditransfer ke mana? 1040 01:05:30,166 --> 01:05:32,541 Beri aku waktu sebentar mencari datanya. 1041 01:05:34,000 --> 01:05:35,708 Itu rekening bank di Paris. 1042 01:05:38,041 --> 01:05:40,583 - Kau memberi Elijah $1,500? - Dia membutuhkannya. 1043 01:05:40,666 --> 01:05:41,833 Dia memintanya. 1044 01:05:41,916 --> 01:05:43,750 Sebenarnya, dia melarangku mengirimnya. 1045 01:05:43,833 --> 01:05:46,166 Dan aku tetap mengirimnya. Aku hanya... 1046 01:05:46,250 --> 01:05:50,083 Aku muak kalian terus ribut dan bertengkar. 1047 01:05:50,166 --> 01:05:52,083 Apa yang kalian lakukan jika aku tak ada? 1048 01:05:52,166 --> 01:05:54,625 Kau tak bisa. Jangan pakai kanker untuk menang pertengkaran. 1049 01:05:54,708 --> 01:05:55,708 Ya, aku bisa. 1050 01:05:56,416 --> 01:05:58,833 Aku dan ayah tak bekerja keras, untuk Elijah... 1051 01:05:58,916 --> 01:06:01,166 - Kau dan Elijah bukan kau dan ayahmu. - Aku tahu. 1052 01:06:01,250 --> 01:06:04,291 Saat ayahku terkena stroke, aku berjuang agar restoran itu bertahan. 1053 01:06:04,375 --> 01:06:05,458 - Aku tak pergi. - Aku tahu. 1054 01:06:05,541 --> 01:06:06,750 Itu ada nilainya. 1055 01:06:06,833 --> 01:06:07,666 Ada. 1056 01:06:07,750 --> 01:06:09,708 Semua yang kupelajari dari ayahku terjadi di sana. 1057 01:06:09,791 --> 01:06:12,291 Semua yang kuajari Elijah terjadi di sana. 1058 01:06:12,375 --> 01:06:14,583 Lalu dia ingin datang dan campakkan segalanya... 1059 01:06:14,666 --> 01:06:16,458 Dia tak akan mencampakkanmu, Louis. 1060 01:06:16,541 --> 01:06:19,791 Dia hanya ingin sesuatu yang berbeda, dan kau harus berdamai dengan itu. 1061 01:06:26,750 --> 01:06:29,208 Ny. Bruener, kau mau coba makan sesuatu? 1062 01:06:32,041 --> 01:06:33,458 Kemarilah, duduklah di sisiku. 1063 01:06:39,916 --> 01:06:41,083 Kau makan hari ini? 1064 01:06:41,375 --> 01:06:44,125 Kau tahu, sedikit ini, sedikit itu. 1065 01:06:44,625 --> 01:06:46,083 - Ya? - Ya. 1066 01:06:46,166 --> 01:06:48,208 Kau mau yang ada di nampanku? 1067 01:06:50,000 --> 01:06:52,125 Aku tak akan sentuh itu meski kau memaksaku. 1068 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 Mau aku memasak untukmu? 1069 01:06:56,000 --> 01:06:57,833 Mau kuambilkan tulang iga? 1070 01:06:57,916 --> 01:06:59,166 Andai aku bisa. 1071 01:06:59,958 --> 01:07:02,583 - Kau tak bisa makan tulang iga sekarang. - Ya, tulang iga. 1072 01:07:06,083 --> 01:07:07,625 Aku akan masak tulang iga untukku. 1073 01:07:08,958 --> 01:07:09,791 Baiklah. 1074 01:07:11,833 --> 01:07:14,208 "Apa 13 wilayah anggur Jerman?" 1075 01:07:15,416 --> 01:07:17,333 Ahr, Baden... 1076 01:07:18,000 --> 01:07:19,208 Franconia. 1077 01:07:19,833 --> 01:07:22,500 Mittel... Mittelrhein. 1078 01:07:23,166 --> 01:07:24,375 Mosel. 1079 01:07:25,416 --> 01:07:27,541 Pfalz, Nahe. 1080 01:07:32,708 --> 01:07:34,916 Rheingau, Rheinhessen. 1081 01:07:37,958 --> 01:07:41,125 Saale-Unstrut, Saxony. 1082 01:07:43,083 --> 01:07:44,708 Württemberg. 1083 01:07:51,708 --> 01:07:52,583 Sial. 1084 01:07:53,125 --> 01:07:53,958 Baik. 1085 01:08:11,125 --> 01:08:12,375 - Hei. - Hei, Kawan. 1086 01:08:13,625 --> 01:08:14,458 Bisa kita bicara? 1087 01:08:14,541 --> 01:08:16,250 Tidak, Kawan Aku sedang belajar. 1088 01:08:16,833 --> 01:08:17,916 Ini soal ibumu. 1089 01:08:23,458 --> 01:08:24,875 BUKU TAMU 1090 01:08:25,500 --> 01:08:26,333 Baiklah. 1091 01:08:28,875 --> 01:08:29,708 Semua siap? 1092 01:08:30,208 --> 01:08:32,500 Kurasa aku masih menunggu kue pai ubi. 1093 01:08:32,583 --> 01:08:35,541 Bibi Judy hampir selesai dengan ham. Aku coba buat roti monyet Ibu. 1094 01:08:35,625 --> 01:08:37,583 Semoga rasanya enak. Mungkin tidak. 1095 01:08:37,666 --> 01:08:39,291 Aku rasa adonannya terlalu naik. 1096 01:08:39,375 --> 01:08:40,333 Ragi. 1097 01:08:42,291 --> 01:08:43,166 Aku yakin tak apa. 1098 01:08:43,250 --> 01:08:45,583 Aku hanya ingin membuat makanan yang Ibu inginkan. 1099 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 Aku tahu. 1100 01:08:52,458 --> 01:08:54,000 Aku akan periksa hamnya. 1101 01:08:54,958 --> 01:08:55,791 Baiklah. 1102 01:09:02,375 --> 01:09:03,208 Jaga dirimu. 1103 01:09:06,333 --> 01:09:07,166 Hei. 1104 01:09:07,541 --> 01:09:08,666 Bagaimana kabarmu? 1105 01:09:09,250 --> 01:09:10,750 Mau makan sesuatu? 1106 01:09:18,000 --> 01:09:19,416 - Hei, Sayang. - Hai. 1107 01:09:20,250 --> 01:09:23,208 Aku menyiapkan semua kursi tambahan, dan ambilkan nenekmu makanan. 1108 01:09:24,250 --> 01:09:25,333 Terima kasih. 1109 01:09:28,333 --> 01:09:29,458 Kau butuh sesuatu? 1110 01:09:31,500 --> 01:09:32,750 Tidak, aku baik saja. 1111 01:09:34,833 --> 01:09:35,791 Hanya... 1112 01:10:00,166 --> 01:10:01,875 Baiklah. Aku akan tidur. 1113 01:10:01,958 --> 01:10:03,458 - Ya. Baiklah. - Sampai nanti. 1114 01:10:27,208 --> 01:10:29,375 Hei, Ayah. Ini Eli. 1115 01:10:33,125 --> 01:10:37,250 Aku hanya memeriksa apakah kau butuh sesuatu di restoran. 1116 01:10:41,166 --> 01:10:42,041 Ya. 1117 01:10:43,750 --> 01:10:45,083 Beri tahu aku saja. 1118 01:10:47,416 --> 01:10:52,458 Mazmur 34, ayat 18 sampai 22 mengatakan... 1119 01:10:52,541 --> 01:10:53,416 Ya, Tuhan. 1120 01:10:53,500 --> 01:10:56,750 ...TUHAN itu dekat kepada orang-orang yang patah hati, 1121 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 Kekal. 1122 01:10:58,041 --> 01:11:01,875 Ia menyelamatkan orang-orang yang remuk jiwanya. 1123 01:11:03,500 --> 01:11:07,083 Kemalangan orang benar banyak, tetapi TUHAN melepaskan. 1124 01:11:07,666 --> 01:11:09,958 - Kau gila. - Kau tak tahu yang kau bicarakan. 1125 01:11:10,041 --> 01:11:13,083 Persetan kau, aku tak gila. Tak mungkin Chilli's lebih baik dari Applebee's. 1126 01:11:13,166 --> 01:11:15,291 Mereka punya saus keju delapan lapis yang... 1127 01:11:15,541 --> 01:11:18,541 Kau tahu? Aku tak mau melakukan ini denganmu hari ini. Siap? 1128 01:11:19,291 --> 01:11:20,125 Ya. 1129 01:11:21,041 --> 01:11:22,791 Kau masih salah. 1130 01:11:22,875 --> 01:11:25,708 Baiklah, warna. Anggur ini merah. 1131 01:11:25,791 --> 01:11:26,791 Ini anggur merah. 1132 01:11:28,166 --> 01:11:31,791 Hampir seperti mawar merah tua. Seperti... 1133 01:11:33,333 --> 01:11:34,666 Seperti mawar Crimson. 1134 01:11:39,083 --> 01:11:39,916 Baiklah. 1135 01:11:41,375 --> 01:11:42,625 Aku mencium aroma dari... 1136 01:11:43,208 --> 01:11:44,541 Ini anggur yang pekat. 1137 01:11:45,583 --> 01:11:46,541 Mari kita lihat. 1138 01:11:47,916 --> 01:11:48,916 Paprika... 1139 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 zaitun, 1140 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 bahkan daging asap. 1141 01:11:55,625 --> 01:11:56,541 Kau tak apa? 1142 01:11:59,291 --> 01:12:01,625 Ya, aku hanya sedikit lelah. 1143 01:12:03,291 --> 01:12:04,125 Ya. 1144 01:12:05,750 --> 01:12:06,916 Baiklah. Jadi... 1145 01:12:11,625 --> 01:12:12,541 Keasaman... 1146 01:12:16,583 --> 01:12:17,750 minus sedang. 1147 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 Coba kulihat... 1148 01:12:25,625 --> 01:12:27,541 Tekstur, lembut. 1149 01:12:29,375 --> 01:12:31,458 Hasil akhirnya sangat manis. 1150 01:12:39,708 --> 01:12:40,541 Maaf. 1151 01:12:42,166 --> 01:12:43,125 Ini... 1152 01:12:43,625 --> 01:12:45,416 Ini dari... 1153 01:12:46,166 --> 01:12:47,333 Ini dari iklim hangat. 1154 01:12:52,250 --> 01:12:55,041 Tahun lama. Anggur ini sudah tua. 1155 01:12:57,833 --> 01:12:58,875 Anggur ini sudah tua. 1156 01:13:02,500 --> 01:13:03,791 Permisi. Maafkan aku. 1157 01:13:25,750 --> 01:13:27,708 DILARANG MELUDAH SEKITAR KAWASAN KERJA 1158 01:13:31,541 --> 01:13:33,250 Hei. 1159 01:13:35,791 --> 01:13:37,000 Sedang apa kau di sini? 1160 01:13:37,083 --> 01:13:38,666 Aku dalam perjalanan pulang. 1161 01:13:41,000 --> 01:13:42,583 Baiklah. Apa kabar? 1162 01:13:50,500 --> 01:13:51,583 Bagaimana kabarmu? 1163 01:13:51,958 --> 01:13:52,958 Bagus. 1164 01:14:01,833 --> 01:14:03,333 Aku lihat kau mempertahankan bar. 1165 01:14:04,958 --> 01:14:07,416 Ya. Kontraktor sudah menyiapkan ruang untuk itu. 1166 01:14:07,500 --> 01:14:09,541 Dia bilang lebih sulit untuk menyingkirkannya. 1167 01:14:14,541 --> 01:14:16,250 Kakek pasti senang melihat ini. 1168 01:14:17,125 --> 01:14:19,208 Ya. Membangun yang pertama... 1169 01:14:20,666 --> 01:14:22,583 dia pasti tak mengira kita akan punya dua. 1170 01:14:23,625 --> 01:14:25,666 Aku heran dia pertahankan yang pertama. 1171 01:14:25,750 --> 01:14:27,458 Kau terus mempertahankannya juga. 1172 01:14:28,458 --> 01:14:30,291 Aku melakukan yang seharusnya. 1173 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 Kau pernah menyesalinya? 1174 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 Menyesali apa? 1175 01:14:36,916 --> 01:14:40,583 Kau tahu, meninggalkan kuliah, mengambil alih mengelola. 1176 01:14:41,250 --> 01:14:42,708 Tidak juga. Maksudku... 1177 01:14:43,083 --> 01:14:45,291 Kadang aku membayangkan apa rasanya menjadi guru. 1178 01:14:51,000 --> 01:14:52,791 Maafkan aku. Untuk itu kau kuliah? 1179 01:14:52,875 --> 01:14:54,833 Kau belajar jadi guru? 1180 01:14:54,916 --> 01:14:56,083 Ya. Dan? 1181 01:14:56,166 --> 01:14:58,500 Aku tak tahu itu tujuanmu kuliah. 1182 01:14:59,000 --> 01:15:01,541 Apa yang lucu? Aku ingin membantu anak-anak kulit hitam membaca. 1183 01:15:01,625 --> 01:15:02,458 Itu indah. 1184 01:15:02,541 --> 01:15:04,458 Ya Anak-anak kulit hitam harus membaca. 1185 01:15:07,750 --> 01:15:10,000 Membantu ayah lebih penting daripada keinginanku. 1186 01:15:10,708 --> 01:15:13,958 Aku melihat dia membangun restoran itu dari nol. Aku melihatnya... 1187 01:15:15,125 --> 01:15:16,000 Hanya... 1188 01:15:21,583 --> 01:15:23,250 Berikan obeng itu. 1189 01:15:26,125 --> 01:15:27,416 - Obeng minus? - Ya. 1190 01:15:40,416 --> 01:15:41,500 Kau lapar? 1191 01:15:42,708 --> 01:15:43,583 Tidak. 1192 01:15:44,916 --> 01:15:45,750 Baiklah. 1193 01:15:56,500 --> 01:15:57,500 Bolehkah aku... 1194 01:15:59,625 --> 01:16:01,500 Kau butuh aku berbelanja atau apa? 1195 01:16:01,583 --> 01:16:02,875 Tidak, aku baik saja. 1196 01:16:03,250 --> 01:16:04,083 Aku baik saja. 1197 01:16:08,250 --> 01:16:09,083 Baiklah. 1198 01:16:51,750 --> 01:16:53,125 Sedang apa kau di sini? 1199 01:16:54,625 --> 01:16:57,333 Aku tak tahu apa kau datang atau siapa menyiapkan kayunya. 1200 01:16:58,291 --> 01:17:00,708 Maksudku, aku masih harus kerja. 1201 01:17:01,916 --> 01:17:06,375 Ya, tapi aku tahu banyaknya pekerjaanmu di sini dan restoran baru, jadi... 1202 01:17:06,833 --> 01:17:09,250 kupikir kau mungkin pulang dan tidur atau semacamnya. 1203 01:17:12,708 --> 01:17:13,958 Aku hanya coba membantu. 1204 01:17:19,125 --> 01:17:20,125 Aku bisa pergi. 1205 01:17:20,208 --> 01:17:24,375 Kau datang lebih awal, sebaiknya lanjutkan dan selesaikan apinya. 1206 01:17:25,125 --> 01:17:25,958 Kau yakin? 1207 01:17:27,333 --> 01:17:30,375 Apa aku yakin tak mau membungkuk dengan punggung sakitku 1208 01:17:30,458 --> 01:17:33,875 dan mengangkat kayu yang berat ke api panas? 1209 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 Aku yakin sekali. 1210 01:17:53,958 --> 01:17:55,708 Kau coba roti monyet kakakmu? 1211 01:17:56,500 --> 01:17:58,041 Ya. Itu cukup enak. 1212 01:17:58,125 --> 01:17:59,583 Memang cukup enak. 1213 01:18:00,166 --> 01:18:02,958 Sebaiknya dia jangan buat lagi, tapi cukup enak. 1214 01:18:16,541 --> 01:18:18,291 Apa semua piring di sana? 1215 01:18:18,791 --> 01:18:22,250 Ya, dan begitu aku bongkar ini, aku akan membumbui pengasap daging. 1216 01:18:22,708 --> 01:18:25,208 Aku akan kembali. Aku menemui pemasok daging kita. 1217 01:18:25,625 --> 01:18:27,333 Kau mau aku ikut denganmu? 1218 01:18:28,041 --> 01:18:28,875 Kenapa? 1219 01:18:29,875 --> 01:18:33,166 Kau tahu, kau memintaku ikut denganmu terakhir kali, tapi... 1220 01:18:35,291 --> 01:18:36,291 Kau tak ada kelas? 1221 01:18:36,375 --> 01:18:38,458 Tak masalah. Aku bisa mengejar pelajaran. 1222 01:18:38,541 --> 01:18:39,875 Baiklah. Ayo. 1223 01:18:43,666 --> 01:18:45,041 Tapi kau bilang semua baik. 1224 01:18:45,125 --> 01:18:46,833 Nick, kau selalu tak bisa diandalkan. 1225 01:18:47,541 --> 01:18:50,083 Dan jangan kira aku tak tahu kau mengambil bar proteinku. 1226 01:18:50,166 --> 01:18:51,041 Terserah. 1227 01:18:53,625 --> 01:18:54,666 Dia tak dapat koneksi. 1228 01:18:54,750 --> 01:18:57,000 Tak apa. Aku akan atasi masalah mobil. 1229 01:18:57,583 --> 01:18:59,583 - Bagaimana keadaanmu? - Bagus. Ya. 1230 01:19:00,166 --> 01:19:01,416 - Sekolah bagus? - Sekolah bagus. 1231 01:19:03,208 --> 01:19:05,166 Kurasa aku mungkin harus cuti. 1232 01:19:06,041 --> 01:19:08,416 - Ya? - Aku tak mau, tapi, kau tahu, 1233 01:19:08,500 --> 01:19:11,166 ayahku menjalankan restoran tanpa Ibu, jadi kupikir... 1234 01:19:11,541 --> 01:19:12,500 itu berat untuknya. 1235 01:19:12,583 --> 01:19:13,916 Dan kau tahu ayahku. Dia... 1236 01:19:14,583 --> 01:19:16,166 bukan tipe yang mau bicara, tapi... 1237 01:19:16,250 --> 01:19:17,708 Ya, dia pasti tak mau bicara. 1238 01:19:18,916 --> 01:19:21,958 Beberapa minggu terakhir, aku harus bangun pagi menyalakan kayunya, 1239 01:19:22,041 --> 01:19:24,375 melewatkan banyak kelas hanya membantu berbelanja. 1240 01:19:24,875 --> 01:19:26,250 Aku bangun pukul 04,00. 1241 01:19:26,333 --> 01:19:28,208 - Kedengarannya banyak. - Memang banyak. 1242 01:19:28,291 --> 01:19:29,166 Ini antara kita... 1243 01:19:29,750 --> 01:19:31,833 tak banyak orang kulit hitam di sekolah itu. 1244 01:19:31,916 --> 01:19:33,208 Orang kulit putih itu lucu. 1245 01:19:33,291 --> 01:19:35,166 Manusia putih lucu. 1246 01:19:35,333 --> 01:19:37,125 Aku pergi ke Germantown di Whole Foods, 1247 01:19:37,208 --> 01:19:39,875 dan ada wanita kulit putih menatapku seakan, "Sedang apa di sini?" 1248 01:19:39,958 --> 01:19:43,083 Aku pikir, "Sial, orang negro tak bisa beli prosciutto dengan tenang?" 1249 01:19:43,208 --> 01:19:45,666 Ya, Kawan. Kau tak perlu drama itu sekarang. 1250 01:19:45,750 --> 01:19:47,208 Aku mungkin akan istirahat juga. 1251 01:19:49,000 --> 01:19:49,833 Tepat sekali. 1252 01:19:50,583 --> 01:19:52,833 Baiklah, Kawan. Ayo dengarkan musikmu. 1253 01:19:53,541 --> 01:19:54,375 - Ya? - Ya. 1254 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 Aku akan membuatmu senang dengan lagu hebatku. 1255 01:20:00,500 --> 01:20:01,583 Sungguh, negroku? 1256 01:20:01,916 --> 01:20:03,458 Tatakan gelasnya ada di sana. 1257 01:20:06,041 --> 01:20:07,791 Ini perabotan kayu jati. 1258 01:20:08,458 --> 01:20:09,291 Kayu jati. 1259 01:20:11,458 --> 01:20:12,625 Kurasa dia mencuri. 1260 01:20:17,250 --> 01:20:18,125 Kau yakin? 1261 01:20:18,625 --> 01:20:20,166 Ya. Ini bukan waktu yang tepat. 1262 01:20:21,666 --> 01:20:22,500 Dengar... 1263 01:20:23,041 --> 01:20:25,916 semua yang belajar untuk ujian Master harus berjuang, dan... 1264 01:20:26,041 --> 01:20:29,708 Aku tak bisa bayangkan rasanya kehilangan orang tua saat itu, tapi... 1265 01:20:30,458 --> 01:20:31,541 jika kau mundur... 1266 01:20:32,166 --> 01:20:33,458 kau harus mulai dari awal. 1267 01:20:33,541 --> 01:20:34,375 Ya. Aku tahu. 1268 01:21:01,250 --> 01:21:02,708 Hei. 1269 01:21:05,041 --> 01:21:06,375 Kau keluar dari sekolah? 1270 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 Ya. 1271 01:21:09,916 --> 01:21:12,375 Lupakan fakta bahwa aku harus dengar dari Richie 1272 01:21:12,458 --> 01:21:13,791 daripada kekasihku sendiri. 1273 01:21:15,416 --> 01:21:16,375 Sungguh? 1274 01:21:17,875 --> 01:21:20,791 Ini bukan saat yang tepat. 1275 01:21:22,125 --> 01:21:23,750 Jadi bagaimana dengan ujian Master? 1276 01:21:23,833 --> 01:21:26,458 - Kau tak bisa belajar semalaman. - Aku ambil tahun depan. 1277 01:21:26,541 --> 01:21:27,375 Tahun depan? 1278 01:21:28,250 --> 01:21:31,291 Setelah kerja keras dan uang yang kau keluarkan? Tidak, itu sia-sia. 1279 01:21:31,375 --> 01:21:33,625 Kurasa membantu ayahku sekarang bukan sia-sia. 1280 01:21:35,333 --> 01:21:36,708 Bukan itu maksudku. 1281 01:21:37,458 --> 01:21:38,958 Kau tahu bukan itu maksudku. 1282 01:21:43,125 --> 01:21:46,416 Aku tahu sekolah itu sulit sebelum ibumu meninggal, tapi... 1283 01:21:47,375 --> 01:21:48,458 Apa? Itu saja? 1284 01:21:49,166 --> 01:21:51,458 Itu faktanya. Aku harus kembali bekerja. 1285 01:21:51,541 --> 01:21:52,708 Elijah, ayo! 1286 01:21:53,750 --> 01:21:54,625 Elijah! 1287 01:21:59,125 --> 01:22:01,083 Dia jelas point guard lima besar. 1288 01:22:01,166 --> 01:22:03,625 Ya, tapi Conley bermain di pasar kecil. 1289 01:22:03,958 --> 01:22:06,375 Jika ingin lebih populer, kau harus potong rambut itu. 1290 01:22:06,458 --> 01:22:07,791 Apa hubungannya? 1291 01:22:07,875 --> 01:22:09,750 Orang kulit putih di Memphis tak lihat semua itu. 1292 01:22:09,833 --> 01:22:12,125 Anak itu terlihat seperti mencuri mobil di Wakanda. 1293 01:22:13,958 --> 01:22:16,250 - Bisa aku tawarkan kalian minum? - Jack Daniels murni. 1294 01:22:16,416 --> 01:22:17,250 Bagus. 1295 01:22:17,583 --> 01:22:20,000 Jika kau beri sedikit tambahan, aku tak marah padamu. 1296 01:22:20,083 --> 01:22:21,333 Karena perbudakan. 1297 01:22:23,250 --> 01:22:26,708 Ya, kau punya Shiraz dari Barossa, Bin 28? 1298 01:22:26,791 --> 01:22:28,791 Tidak, tapi kami punya Shiraz Prancis lezat 1299 01:22:28,875 --> 01:22:30,250 dan Cab kami luar biasa. 1300 01:22:30,333 --> 01:22:31,375 Cab dari tahun berapa? 1301 01:22:31,458 --> 01:22:33,750 2013. Fantesca dari Spring Mountain. 1302 01:22:33,833 --> 01:22:35,875 Aku dengar banyak hal bagus tentang anggur 2013, 1303 01:22:35,958 --> 01:22:39,250 tapi aku ingin makan daging iga sapi, jadi ingin lebih pedas, berasap. 1304 01:22:39,333 --> 01:22:41,916 Kami punya perpaduan Cab-Shiraz. 1305 01:22:42,000 --> 01:22:43,666 Bin 389, 2010. 1306 01:22:43,750 --> 01:22:45,083 Ya. Aku mau itu. 1307 01:22:46,875 --> 01:22:49,166 Dia tidak menawarkan Baby Grange itu. 1308 01:22:49,250 --> 01:22:50,083 Apa itu? 1309 01:22:50,583 --> 01:22:52,875 Anggur Australia, dari Penfolds. 1310 01:22:52,958 --> 01:22:55,833 Ini anggur ini. Warnanya ungu tua. 1311 01:22:55,916 --> 01:23:00,500 Rasa jahe, aroma blackberry. Rasa akhir cokelat. Lezat. 1312 01:23:00,958 --> 01:23:03,416 Grizzlies harus mulai lebih banyak pertahanan. 1313 01:23:07,041 --> 01:23:10,375 Kita seharusnya ambil arang lagi saat di sana. 1314 01:23:10,458 --> 01:23:11,875 Berapa sisa arang kita? 1315 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 Sekitar tiga. 1316 01:23:13,708 --> 01:23:14,541 Baiklah. 1317 01:23:15,041 --> 01:23:19,375 Aku bisa mengatur mesin kasir agar bisa mencetak kwitansi atau surel. 1318 01:23:21,750 --> 01:23:23,458 Aku punya ide baru untuk restoran. 1319 01:23:24,625 --> 01:23:26,291 Kita bisa atur beberapa... 1320 01:23:27,083 --> 01:23:28,083 tempat duduk di luar. 1321 01:23:28,166 --> 01:23:30,250 Gandakan ruang makan kita. 1322 01:23:31,041 --> 01:23:33,875 Jadi, orang bisa melihat bagaimana sosisnya dibuat, 1323 01:23:33,958 --> 01:23:35,291 saat sosisnya dibuat. 1324 01:23:40,416 --> 01:23:41,458 Bagaimana menurutmu? 1325 01:23:42,333 --> 01:23:43,750 Aku bisa membantu mengaturnya. 1326 01:23:43,833 --> 01:23:46,583 Kau ingin mengatur ini dan belajar untuk tes anggur? 1327 01:23:47,916 --> 01:23:51,500 Aku hanya mencoba membantumu, jadi kau tak perlu melakukannya sendiri. 1328 01:23:52,416 --> 01:23:55,125 Jangan gunakan aku dan ibumu tak di sini sebagai alasan. 1329 01:23:56,750 --> 01:23:57,791 Alasan untuk apa? 1330 01:24:01,125 --> 01:24:04,375 Kau ingat saat kau bilang aku terjebak bekerja di kedai barbekyu? 1331 01:24:05,041 --> 01:24:06,833 Ya. Seharusnya aku tak mengatakan itu. 1332 01:24:07,125 --> 01:24:08,083 Tidak, tak apa-apa. 1333 01:24:08,166 --> 01:24:09,708 Aku ingin menghajarmu, tapi... 1334 01:24:10,291 --> 01:24:14,375 Aku tak tahu yang ingin kulakukan saat Ayah memintaku mengambil alih restoran. 1335 01:24:14,458 --> 01:24:16,916 Tapi aku tahu aku harus mencari tahu. 1336 01:24:20,291 --> 01:24:21,625 Kau suka urusan anggur ini? 1337 01:24:23,041 --> 01:24:23,875 Ya. 1338 01:24:32,208 --> 01:24:36,541 Jelaskan gaya anggur yang paling terkait dengan Sauvignon AOP. 1339 01:24:37,041 --> 01:24:39,708 Tidak manis, kaya ekstrak, keasaman sedang... 1340 01:24:40,125 --> 01:24:41,250 daya tahan panjang... 1341 01:24:42,125 --> 01:24:43,083 aroma austere. 1342 01:24:44,000 --> 01:24:45,583 Taruh piring di sana. 1343 01:24:46,416 --> 01:24:48,833 Apa wilayah anggur Rhone Valley? 1344 01:24:49,416 --> 01:24:51,166 Côte-Rôtie, Saint-Joseph... 1345 01:24:51,916 --> 01:24:52,875 Hermitage... 1346 01:24:54,750 --> 01:24:56,041 Anggur ini tidak manis. 1347 01:24:56,125 --> 01:24:57,250 Benar-benar tidak manis. 1348 01:24:58,291 --> 01:24:59,125 Keasaman... 1349 01:24:59,625 --> 01:25:00,458 sedang. 1350 01:25:01,750 --> 01:25:02,958 Sedang plus. 1351 01:25:05,291 --> 01:25:06,500 Ya, sedang plus. 1352 01:25:07,833 --> 01:25:09,000 Aku akan bahas ini nanti. 1353 01:25:09,083 --> 01:25:09,916 Anggur ini... 1354 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 Mari lihat. Anggur ini... 1355 01:25:13,041 --> 01:25:14,208 Anggur ini merah terang. 1356 01:25:16,541 --> 01:25:18,083 Seperti stroberi mentah. 1357 01:25:19,958 --> 01:25:20,833 Sial. 1358 01:25:20,916 --> 01:25:22,333 Hei, ini akan terjadi. 1359 01:25:22,416 --> 01:25:25,208 Pelajari lagi karakteristiknya, dan lupakan hal lain. 1360 01:25:25,625 --> 01:25:26,916 Aku akan ambil anggur lagi. 1361 01:25:29,125 --> 01:25:30,833 Dengan aroma asap dari sandung lamur... 1362 01:25:31,250 --> 01:25:34,416 dipadukan dengan Barolo, Syrah, Shiraz Australia. 1363 01:25:35,000 --> 01:25:35,958 Ayamnya, 1364 01:25:36,041 --> 01:25:37,166 aku padukan dengan... 1365 01:25:37,666 --> 01:25:38,958 sebotol Zinfandel. 1366 01:25:40,375 --> 01:25:41,875 Mungkin Côtes du Rhône. 1367 01:25:41,958 --> 01:25:44,041 Nama anggur merah dan putih buatan Amerika 1368 01:25:44,125 --> 01:25:47,541 dengan perpaduan varietas anggur Bordeaux klasik... 1369 01:25:48,208 --> 01:25:49,458 Anggur Meritage. 1370 01:25:50,083 --> 01:25:50,916 Tunggu. 1371 01:25:51,833 --> 01:25:53,041 Apa artinya "Sori"? 1372 01:25:53,125 --> 01:25:54,250 Sori... 1373 01:25:54,333 --> 01:25:55,791 Keasaman medium minus. 1374 01:25:56,625 --> 01:26:00,125 Ini dari Dunia Baru. 2005? 1375 01:26:00,208 --> 01:26:01,958 Ini dari Argentina. Anggur ini perpaduan. 1376 01:26:02,041 --> 01:26:03,708 Bodega Catena Zapata. 1377 01:26:11,458 --> 01:26:12,583 Apakah ini Boone's Farm? 1378 01:26:13,333 --> 01:26:14,958 Kau tak suka Strawberry Hill? 1379 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Aku berharap berkendara menjernihkan pikiranku. 1380 01:26:18,125 --> 01:26:21,416 Aku sedikit ragu tentang anggur California. 1381 01:26:22,625 --> 01:26:26,250 Terus terbalik dengan anggur Sonoma dengan Russian River Valley, jadi... 1382 01:26:27,291 --> 01:26:28,750 Aku tak tahu. Kita akan lihat. 1383 01:26:31,041 --> 01:26:34,416 Aku tahu kau punya gayamu sendiri dan lainnya, tapi aku... 1384 01:26:35,083 --> 01:26:40,166 berpikir kau mungkin ingin memakai setelan kakekmu untuk ujian. 1385 01:26:40,875 --> 01:26:41,708 Hei. 1386 01:26:45,250 --> 01:26:46,291 Aku ingat setelan ini. 1387 01:26:46,375 --> 01:26:50,125 Dia membelinya saat dia akan meminjam untuk membuka restoran. 1388 01:26:50,750 --> 01:26:52,333 Oh, ya? Itu membawa keberuntungan? 1389 01:26:52,625 --> 01:26:55,458 Tidak. Dia pria kulit hitam mengajukan pinjaman tahun 1960-an. 1390 01:26:55,541 --> 01:26:59,875 Dia ditolak oleh setiap bank di kota. Tapi akhirnya dia menang permainan dadu. 1391 01:26:59,958 --> 01:27:01,000 Ini keren sekali. 1392 01:27:01,708 --> 01:27:03,708 - Baunya masih seperti dia. - Aku tahu. 1393 01:27:09,833 --> 01:27:10,750 Aku bisa. 1394 01:27:11,833 --> 01:27:12,750 Ayo pergi dari sini. 1395 01:27:13,666 --> 01:27:14,833 - Ayolah. - Baiklah. 1396 01:27:15,333 --> 01:27:16,708 Baik. Kau... 1397 01:28:14,791 --> 01:28:15,875 Bagaimana perasaanmu? 1398 01:28:16,791 --> 01:28:17,625 Gugup. 1399 01:28:20,208 --> 01:28:22,000 Aku hanya ingin ke sini, kau tahu? 1400 01:28:22,125 --> 01:28:23,541 Kau akan hebat, Sayang. 1401 01:28:24,416 --> 01:28:25,500 Aku mencintaimu. 1402 01:28:25,833 --> 01:28:27,083 Aku mencintaimu juga. 1403 01:29:14,500 --> 01:29:16,500 Tuan Bruener, silakan ikut aku. 1404 01:29:16,583 --> 01:29:17,416 Baiklah. 1405 01:29:37,000 --> 01:29:41,750 UJIAN MASTER SOMMELIER 1406 01:29:54,166 --> 01:29:55,875 Tuan Bruener, bagaimana perasaanmu? 1407 01:29:58,541 --> 01:29:59,750 Kau tahu, hanya... 1408 01:30:00,291 --> 01:30:01,125 siap. 1409 01:30:02,333 --> 01:30:05,916 Bagian pertama ujian Master adalah uji cicip tanpa melihat. 1410 01:30:06,500 --> 01:30:10,666 Waktumu 25 menit untuk mengidentifikasi enam anggurmu dengan benar. 1411 01:30:11,333 --> 01:30:14,666 Waktu dimulai segera setelah kau menyentuh gelas pertamamu. 1412 01:30:34,791 --> 01:30:38,750 Anggur pertama jelas adalah Maison Verget Meursault Les Clous 2012. 1413 01:30:38,833 --> 01:30:42,666 Menurutku anggur 2013 Aubert CIX Sonoma Coast Chardonnay. 1414 01:30:42,750 --> 01:30:44,416 2008 Vie di Romans Pinot Grigio? 1415 01:30:44,500 --> 01:30:46,375 Jelas bukan. Benar-benar tidak manis. 1416 01:30:46,458 --> 01:30:47,916 Apa tebakanmu untuk anggur enam? 1417 01:30:48,000 --> 01:30:49,916 - Nomor dua Chardonnay. - Menurutku juga. 1418 01:30:50,500 --> 01:30:54,458 Lumba-lumba hidung botol adalah mamalia yang ditemukan di perairan tropis. 1419 01:30:54,541 --> 01:30:56,833 di Atlantik, Pasifik, dan India... 1420 01:31:07,916 --> 01:31:10,875 Kau tahu hotel ini mematok $35 untuk parkir valet? 1421 01:31:10,958 --> 01:31:14,208 Untuk $35, jika bawa mobilku kembali, sebaiknya ada Halle Berry. 1422 01:31:14,791 --> 01:31:15,833 Sedang apa kau di sini? 1423 01:31:16,208 --> 01:31:18,833 Jika ibumu masih ada, dia akan menyuruh kami memeriksamu. 1424 01:31:18,916 --> 01:31:21,791 Hal terakhir yang kubutuhkan adalah dia menghantuiku dari kubur. 1425 01:31:30,625 --> 01:31:31,625 Bagaimana perasaanmu? 1426 01:31:33,166 --> 01:31:34,000 Lelah. 1427 01:31:39,625 --> 01:31:41,083 Kapan kau tahu lulus? 1428 01:31:43,041 --> 01:31:43,875 Besok pagi. 1429 01:31:45,000 --> 01:31:46,833 Mereka harus menghitung semua nilai. 1430 01:32:14,375 --> 01:32:17,041 BAROLO 1431 01:33:00,333 --> 01:33:01,166 Sepuluh. 1432 01:33:17,083 --> 01:33:19,083 DIPLOMA SOMMELIER 1433 01:33:20,916 --> 01:33:22,750 MAGISTER SOMMELIER 1434 01:33:37,333 --> 01:33:38,375 Elijah Bruener. 1435 01:33:45,791 --> 01:33:46,875 Bagaimana perasaanmu? 1436 01:33:52,416 --> 01:33:54,125 Tak apa-apa. Tak apa-apa. 1437 01:33:55,000 --> 01:33:56,583 Aku tahu persis perasaanmu. 1438 01:33:57,375 --> 01:34:00,166 Sekarang ada beberapa hal yang kau lakukan dengan sangat baik. 1439 01:34:01,041 --> 01:34:01,875 Seperti teori. 1440 01:34:03,083 --> 01:34:05,375 Mencicipi sedikit lebih sulit bagimu. 1441 01:34:06,000 --> 01:34:06,833 Oh, baiklah. 1442 01:34:07,500 --> 01:34:08,875 Mudah dilihat bahwa kau... 1443 01:34:39,000 --> 01:34:39,958 Patrick Turner. 1444 01:35:03,583 --> 01:35:05,208 Kau baik saja? 1445 01:35:06,583 --> 01:35:07,416 Kau lapar? 1446 01:35:09,000 --> 01:35:12,541 Aku punya sosis pedas dan makanan lain yang bisa kubawakan untukmu. 1447 01:35:16,375 --> 01:35:17,875 Tak apa. Aku hanya agak lelah. 1448 01:35:18,833 --> 01:35:20,875 Kau yakin? Sudah dikemas. 1449 01:35:22,375 --> 01:35:23,291 Tapi terima kasih. 1450 01:35:24,708 --> 01:35:26,375 - Baik. - Baiklah. 1451 01:35:40,416 --> 01:35:42,166 Maafkan aku, Sayang. 1452 01:35:42,750 --> 01:35:44,916 Apa mereka beri tahu hasilmu atau semacamnya? 1453 01:35:45,958 --> 01:35:48,000 Aku lulus teori, tapi gagal uji cicip. 1454 01:35:49,000 --> 01:35:51,791 Mereka bilang aku hanya kurang sedikit poin, tapi... 1455 01:35:53,375 --> 01:35:54,250 Kau mau mampir? 1456 01:35:55,208 --> 01:35:56,250 Aku baik-baik saja. 1457 01:36:27,541 --> 01:36:28,791 Berapa banyak hickory kita? 1458 01:36:29,125 --> 01:36:31,000 - Sekitar 200 batang. - Baiklah. 1459 01:36:31,083 --> 01:36:33,666 Aku beli lagi setelah bertemu teknisi listrik hari Senin. 1460 01:36:33,750 --> 01:36:37,166 Lalu aku harus wawancarai pelayan baru karena operasi Sherry sebentar lagi. 1461 01:36:37,583 --> 01:36:40,875 Ya. Baiklah, aku harus kerjakan lagi. Aku harus selesaikan. 1462 01:36:47,291 --> 01:36:50,666 Aku akan pesan pasta, tagliatelle dengan ragu, karena terlihat sangat enak. 1463 01:36:50,750 --> 01:36:52,333 - Terdengar bagus. - Bagaimana kau? 1464 01:36:52,458 --> 01:36:54,666 Kurasa aku mau pesan daging tulang iga. 1465 01:36:57,666 --> 01:36:58,583 - Baik. - Apa itu? 1466 01:36:58,666 --> 01:37:01,500 Tapi daging iga sapi juga terdengar lezat. 1467 01:37:01,583 --> 01:37:04,375 Aku senang membaginya jika itu timbal balik. 1468 01:37:04,458 --> 01:37:07,250 Ya, kita bisa berbagi jika kau mau. Tapi jangan makan terlalu banyak. 1469 01:37:07,333 --> 01:37:10,166 - Permisi. Apa kalian sudah dewasa? - Lihat dia! 1470 01:37:10,250 --> 01:37:11,125 Hei, Kawan. 1471 01:37:12,000 --> 01:37:13,041 - Hei. - Richie. 1472 01:37:14,458 --> 01:37:16,416 Kau suka setelan ini? Aku punya penjahit setelan. 1473 01:37:16,500 --> 01:37:19,625 Tak berbohong, aku suka bilang, "Aku punya penjahit setelan." 1474 01:37:20,208 --> 01:37:21,208 Sekali lagi, selamat. 1475 01:37:21,291 --> 01:37:23,041 Terima kasih. Kita minum apa? 1476 01:37:23,125 --> 01:37:24,291 Beri tahu kami. 1477 01:37:24,375 --> 01:37:28,416 Baik. Ada banyak anggur menarik di daftar yang kurasa kau suka. 1478 01:37:28,500 --> 01:37:31,875 Ada '98 Sancerre yang benar-benar gila. 1479 01:37:31,958 --> 01:37:35,000 Kami punya 2013 Cab Sav dari Napa. 1480 01:37:35,500 --> 01:37:38,083 Ini Fay dari Stag's Leap dan lezat. 1481 01:37:56,750 --> 01:38:00,416 UJIAN MASTER SOMMELIER SETAHUN LAGI. DAFTAR HARI INI! 1482 01:38:25,833 --> 01:38:27,333 BAHAYA GERGAJI AKTIF 1483 01:38:27,416 --> 01:38:29,958 Aku mau enam ikat hickory. 1484 01:38:30,041 --> 01:38:31,666 - Batang besar, tidak pecah. - Baik. 1485 01:38:31,750 --> 01:38:34,125 Kayu apel itu. Sudah dibumbui? 1486 01:38:35,041 --> 01:38:35,875 Hampir. 1487 01:38:35,958 --> 01:38:38,416 Kau membunuhku, Roscoe. Kau membunuhku. 1488 01:38:38,916 --> 01:38:39,750 Membunuhku. 1489 01:38:42,833 --> 01:38:43,666 Halo? 1490 01:38:45,125 --> 01:38:46,375 Elijah, kau di mana? 1491 01:38:47,416 --> 01:38:48,625 Kau tak bisa datang? 1492 01:38:49,500 --> 01:38:51,625 Tidak apa-apa. Akan kuurus. Ya. 1493 01:38:52,125 --> 01:38:53,208 Aku akan mengurusnya. 1494 01:38:56,041 --> 01:38:56,916 Apa itu yunior? 1495 01:38:58,083 --> 01:39:00,083 Ya. Sepertinya dia tak datang. 1496 01:39:00,166 --> 01:39:02,541 Kita bisa masukkan saja semua ini di belakang truk. 1497 01:39:02,875 --> 01:39:04,208 Tak mau bekerja denganmu, ya? 1498 01:39:05,416 --> 01:39:06,250 Kurasa tidak. 1499 01:39:14,833 --> 01:39:17,000 Siapa bisa mengeluarkan anjing ini dari mobilku? 1500 01:39:17,333 --> 01:39:19,000 Dia akan buang air besar di alasku. 1501 01:39:19,083 --> 01:39:20,958 Warna. Anggur ini kuning pucat. 1502 01:39:21,750 --> 01:39:23,083 Aromanya... 1503 01:39:24,041 --> 01:39:26,166 grapefruit, lemon, sedikit apel hijau. 1504 01:39:26,250 --> 01:39:28,375 Jeruk nipis. Sedikit harum vanilla. 1505 01:39:28,458 --> 01:39:29,666 Keasaman, sedang minus. 1506 01:39:31,333 --> 01:39:32,583 Keasaman, sedang plus. 1507 01:39:33,458 --> 01:39:34,291 Tidak, sedang. 1508 01:39:34,833 --> 01:39:36,166 Alkohol, sedang plus. 1509 01:39:36,666 --> 01:39:37,791 Phenol, rendah. 1510 01:39:37,875 --> 01:39:39,625 Tekstur, pekat dengan rasa krim. 1511 01:39:40,125 --> 01:39:41,416 Sedikit kayu ek Prancis. 1512 01:39:41,625 --> 01:39:45,458 Anggur ini berusia sekitar tiga sampai lima tahun. 1513 01:39:45,541 --> 01:39:47,916 Anggur ini dari Dunia Lama. Anggur ini dari Prancis. 1514 01:39:48,000 --> 01:39:50,708 Anggur ini dari Burgundy. Anggur ini adalah Pouilly-Fuissé. 1515 01:39:50,791 --> 01:39:52,500 Anggur ini dari tahun 2015. 1516 01:43:46,833 --> 01:43:50,291 Terjemahan subtitle oleh Semper Vivus