1 00:00:49,458 --> 00:00:51,500 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:03:17,708 --> 00:03:19,083 ‪オーダー16番 3 00:03:20,583 --> 00:03:22,791 ‪リブチップサンド3つ 4 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 ‪コラードは? 5 00:03:23,958 --> 00:03:25,416 ‪あと少しよ 6 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 ‪ヒッコリーをくべてくれ 7 00:03:28,041 --> 00:03:29,083 ‪ハロルド 8 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 ‪ビーフリブの解凍は? 9 00:03:31,125 --> 00:03:32,083 ‪できてる 10 00:03:32,166 --> 00:03:37,166 ‪イスラム教徒に豚を ‪食わせたと思われたくない 11 00:03:38,166 --> 00:03:39,458 ‪エライジャは? 12 00:03:47,166 --> 00:03:51,166 ‪そしたら なんと ‪別の女と一緒にいたの 13 00:03:51,250 --> 00:03:54,791 ‪浮気は8回目よ ‪なぜ私は別れないの? 14 00:03:55,083 --> 00:03:56,416 ‪バカだから 15 00:03:56,500 --> 00:03:57,250 ‪そうね 16 00:03:58,250 --> 00:04:01,375 ‪だけどセックスは最高だった 17 00:04:01,458 --> 00:04:03,833 ‪とりあえず飲もう 18 00:04:05,791 --> 00:04:07,125 ‪じゃあ… 19 00:04:10,541 --> 00:04:12,375 ‪白ワインはどこ? 20 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 ‪奥の列です 21 00:04:13,958 --> 00:04:15,708 ‪特定のワインを? 22 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 ‪イケるやつ 23 00:04:20,708 --> 00:04:23,041 ‪笑わないでよ 詳しくないの 24 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 ‪分かった 25 00:04:24,750 --> 00:04:25,791 ‪ついてきて 26 00:04:26,166 --> 00:04:27,708 ‪そしたら… 27 00:04:29,333 --> 00:04:30,750 ‪そうだな… 28 00:04:31,416 --> 00:04:32,666 ‪ヒップホップは? 29 00:04:32,750 --> 00:04:33,500 ‪好きよ 30 00:04:34,500 --> 00:04:35,583 ‪だったら… 31 00:04:36,000 --> 00:04:37,583 ‪1つはシャルドネ 32 00:04:37,666 --> 00:04:40,916 ‪シャルドネは ‪いわばワインの祖先だ 33 00:04:41,000 --> 00:04:43,666 ‪万能で滑らかで ‪何にでも合う 34 00:04:43,750 --> 00:04:44,916 ‪例えるなら… 35 00:04:45,250 --> 00:04:47,333 ‪ワイン界のJay-Z 36 00:04:49,500 --> 00:04:51,375 ‪次はピノ・グリージョ 37 00:04:52,083 --> 00:04:55,166 ‪白ワインだけど ‪少しスパイスが入ってて 38 00:04:55,250 --> 00:04:58,666 ‪“ただの白ワインだと ‪思うなよ 俺はアホさ” 39 00:04:58,750 --> 00:05:00,375 ‪カニエ・ウエストだ 40 00:05:00,458 --> 00:05:02,500 ‪“奴隷を選んだ”って? 41 00:05:02,583 --> 00:05:03,500 ‪違うの? 42 00:05:03,916 --> 00:05:06,750 ‪こっちにあるのがリースリング 43 00:05:07,625 --> 00:05:10,500 ‪さわやかで上品で ‪甘みもある 44 00:05:10,583 --> 00:05:11,916 ‪ドレイクね 45 00:05:12,000 --> 00:05:14,500 ‪そう「その気にさせられる」 46 00:05:16,416 --> 00:05:17,958 ‪やられたわ 47 00:05:18,041 --> 00:05:19,500 ‪ヤられたい? 48 00:05:23,291 --> 00:05:25,375 ‪ドレイクをもらうわ 49 00:05:26,583 --> 00:05:28,333 ‪トーマスが会計を 50 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 ‪了解 51 00:05:38,000 --> 00:05:39,208 ‪ドレイクか 52 00:05:41,125 --> 00:05:42,791 ‪“メンフィス” 53 00:05:58,791 --> 00:06:01,208 ‪“ソムリエ・ディプロマ ‪レイラン・ジャクソン” 54 00:06:03,208 --> 00:06:04,250 ‪ヤバい 55 00:07:18,750 --> 00:07:21,708 ‪ニワトリを飼って ‪起こせとでも? 56 00:07:21,791 --> 00:07:22,750 ‪混乱した 57 00:07:22,833 --> 00:07:24,625 ‪リブは大丈夫なのか? 58 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 ‪本気か? 59 00:07:26,000 --> 00:07:28,916 ‪下手な料理を出したら ‪店が潰れて 60 00:07:29,000 --> 00:07:31,500 ‪母さんを ‪ラスベガスに連れてけない 61 00:07:31,583 --> 00:07:35,250 ‪ブルーマンを見られないと ‪母さんに言えるか? 62 00:07:35,333 --> 00:07:38,125 ‪2歳から教わってるし ‪問題ない 63 00:07:38,208 --> 00:07:39,791 ‪口論はおしまい 64 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 ‪昼時で ‪ケーキは売り切れるし 65 00:07:42,416 --> 00:07:45,833 ‪赤ん坊は吐くし ‪食料配給券を出す客も 66 00:07:45,916 --> 00:07:47,083 ‪これ以上ムリ 67 00:07:47,166 --> 00:07:49,666 ‪“君をラスベガスに ‪行かせたくない”と 68 00:07:49,750 --> 00:07:50,500 ‪違う 69 00:07:50,583 --> 00:07:51,583 ‪そう願うわ 70 00:07:51,666 --> 00:07:52,458 ‪運んでも? 71 00:07:52,541 --> 00:07:53,583 ‪頼むよ 72 00:07:56,541 --> 00:07:59,666 ‪待たせちゃって悪いわね 73 00:08:00,291 --> 00:08:02,750 ‪おばあさんの脚の具合は? 74 00:08:02,833 --> 00:08:04,250 ‪よろしく伝えて 75 00:08:04,916 --> 00:08:07,333 ‪爪にレモンが描いてあるね 76 00:08:07,416 --> 00:08:08,416 ‪見せて 77 00:08:08,500 --> 00:08:10,458 ‪ビヨンセのコンサートなの 78 00:08:16,291 --> 00:08:17,166 ‪驚いた 79 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 ‪母さん 80 00:08:19,166 --> 00:08:21,375 ‪元気だった? 81 00:08:21,625 --> 00:08:22,583 ‪ほら 82 00:08:22,791 --> 00:08:26,125 ‪遅れてごめん ‪子供の予防接種があって 83 00:08:26,208 --> 00:08:28,958 ‪受けるべきか悩んだけど 84 00:08:29,541 --> 00:08:33,708 ‪しかも ケビンが ‪マクドナルドの店を数え出して 85 00:08:33,791 --> 00:08:36,041 ‪全部で15店舗もあった 86 00:08:36,125 --> 00:08:39,625 ‪心配しなくても ‪ケビンは大丈夫よ 87 00:08:39,958 --> 00:08:42,666 ‪頭でっかちは ‪どうしようもない 88 00:08:42,750 --> 00:08:44,125 ‪子供たちを裏へ 89 00:08:44,208 --> 00:08:45,791 ‪チキンを刻む人? 90 00:08:46,375 --> 00:08:47,125 ‪さあ 91 00:08:48,875 --> 00:08:51,833 ‪飲食店の娘が ‪料理できないのか? 92 00:08:51,916 --> 00:08:53,958 ‪何なのよ そのヒゲは 93 00:08:56,166 --> 00:08:59,083 ‪やめて ‪新しいジャケットよ 94 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 ‪エライジャ 95 00:09:02,041 --> 00:09:04,166 ‪いつレジをやるんだ? 96 00:09:04,458 --> 00:09:07,500 ‪そうよ ‪さっさとレジへ行って 97 00:09:10,208 --> 00:09:11,125 ‪ちょっと 98 00:09:11,208 --> 00:09:12,583 ‪エライジャ 拾え 99 00:09:13,000 --> 00:09:14,125 ‪拾いな 100 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 ‪並ばないの? 101 00:09:18,916 --> 00:09:22,541 ‪家族の店だぞ ‪俺にも相続権がある 102 00:09:23,041 --> 00:09:24,583 ‪よう ‪従兄(いとこ)‪よ 103 00:09:25,916 --> 00:09:29,541 ‪俺たちの順番を ‪先にしてもらえないか? 104 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 ‪JT ダメと言ったろ 105 00:09:31,458 --> 00:09:35,250 ‪頼むよ ルイスおじさん ‪長い付き合いだろ 106 00:09:35,833 --> 00:09:36,833 ‪気にするな 107 00:09:40,333 --> 00:09:43,208 ‪優しさで殺しちゃって 108 00:09:47,625 --> 00:09:48,541 ‪続くのか? 109 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 ‪エライジャ 買い出しだ 110 00:09:56,625 --> 00:09:58,333 ‪リブチップも頼む 111 00:09:58,416 --> 00:09:59,666 ‪ビーンズ追加は? 112 00:10:00,625 --> 00:10:02,541 ‪分かってるよ 113 00:10:07,958 --> 00:10:11,541 ‪木炭は足りてるから ‪ヒッコリーを2コード 114 00:10:12,416 --> 00:10:16,541 ‪それと先週のサクラが ‪よかったから追加したい 115 00:10:16,625 --> 00:10:17,250 ‪了解 116 00:10:17,333 --> 00:10:19,416 ‪アルダー材が割引に… 117 00:10:19,500 --> 00:10:22,833 ‪あんな木材が ‪使えるわけないだろ 118 00:10:24,958 --> 00:10:26,208 ‪まだ教育中? 119 00:10:26,291 --> 00:10:28,125 ‪いつか役立つさ 120 00:10:30,625 --> 00:10:33,916 ‪明日は肉の卸売業者に ‪会いに行こう 121 00:10:34,250 --> 00:10:36,166 ‪明日は無理だ 122 00:10:36,500 --> 00:10:37,750 ‪どうして? 123 00:10:39,541 --> 00:10:42,541 ‪ワインクラブの ‪出荷準備があるんだ 124 00:10:42,625 --> 00:10:46,500 ‪俺からビジネスを ‪教わるのを なぜ避ける? 125 00:10:47,083 --> 00:10:51,541 ‪先月も ‪燻製(くんせい)‪器を見に行く時 ‪別の用事があると言った 126 00:10:51,625 --> 00:10:55,583 ‪じいさんが死守した店だと ‪分かってるのか? 127 00:10:56,000 --> 00:10:58,375 ‪地元にとっての存在意義を? 128 00:10:58,458 --> 00:11:02,125 ‪フランキー・ビバリーが ‪倒れたのも この店だ 129 00:11:02,208 --> 00:11:05,708 ‪いずれ継いだ時のために ‪経営を勉強しろ 130 00:11:06,875 --> 00:11:09,541 ‪悪いけど明日は無理なんだ 131 00:11:10,875 --> 00:11:11,750 ‪そうか 132 00:11:13,125 --> 00:11:15,666 ‪次回は来るんだぞ 133 00:11:54,833 --> 00:11:55,875 ‪いかが? 134 00:11:55,958 --> 00:11:56,875 ‪結構です 135 00:11:56,958 --> 00:11:57,875 ‪もう遅い 136 00:12:01,208 --> 00:12:02,458 ‪言ったとおり 137 00:12:02,541 --> 00:12:06,458 ‪とても好評をいただいてる ‪ワインなんです 138 00:12:06,541 --> 00:12:07,541 ‪ありがとう 139 00:12:07,625 --> 00:12:08,791 ‪とんでもない 140 00:12:13,875 --> 00:12:15,291 ‪そのシャブリは? 141 00:12:16,125 --> 00:12:19,291 ‪2017年は ‪最高のヴィンテージです 142 00:12:23,416 --> 00:12:26,250 ‪リーズリングの甘味が ‪合います 143 00:12:27,916 --> 00:12:29,791 ‪人生最高の味だった 144 00:12:29,875 --> 00:12:33,750 ‪マジだよ ‪それとアンティカ・テッラ? 145 00:12:33,833 --> 00:12:35,333 ‪オレゴンだな 146 00:12:35,416 --> 00:12:36,166 ‪感動した 147 00:12:36,250 --> 00:12:40,208 ‪それと2016年の ‪コルトン・グラン・クリュも 148 00:12:40,291 --> 00:12:43,541 ‪バニラとフルーティな香りが ‪たまらない 149 00:12:43,625 --> 00:12:44,416 ‪記念品は? 150 00:12:44,500 --> 00:12:45,250 ‪首枕 151 00:12:45,333 --> 00:12:46,208 ‪実用的だ 152 00:12:46,500 --> 00:12:49,583 ‪フェアに全部のワインを ‪出すみたいに 153 00:12:49,666 --> 00:12:51,500 ‪うちもできないかな 154 00:12:51,583 --> 00:12:53,666 ‪いいか 例えばだよ 155 00:12:54,166 --> 00:12:57,250 ‪全部 違うバローロを ‪発送するとか 156 00:12:57,333 --> 00:12:59,000 ‪メンフィスで? 157 00:12:59,083 --> 00:13:02,416 ‪だって いつも ‪同じじゃないか 158 00:13:02,500 --> 00:13:05,000 ‪新しいことをするべきだ 159 00:13:05,750 --> 00:13:07,500 ‪なあ いいだろ 160 00:13:16,291 --> 00:13:18,375 ‪あそこのワイン学校へ? 161 00:13:18,458 --> 00:13:19,541 ‪そうだよ 162 00:13:22,500 --> 00:13:24,208 ‪授業は大変だった? 163 00:13:24,291 --> 00:13:26,708 ‪ああ しかも ‪子育て中だった 164 00:13:26,791 --> 00:13:29,833 ‪メルローの香りで ‪父親学級に行ったよ 165 00:13:29,916 --> 00:13:31,666 ‪俺だけじゃないぞ 166 00:13:33,250 --> 00:13:35,416 ‪君も通いたいのか? 167 00:13:36,583 --> 00:13:38,875 ‪それは どうかな 168 00:13:38,958 --> 00:13:40,083 ‪なぜ? 169 00:13:40,500 --> 00:13:42,583 ‪独身で時間もある 170 00:13:42,666 --> 00:13:46,375 ‪父親が ‪店を継いでほしがってるし… 171 00:13:48,541 --> 00:13:52,250 ‪ただ俺は ‪自分の道を見つけたくて 172 00:13:53,375 --> 00:13:57,375 ‪覚悟は必要だぞ ‪俺は試験を3回受けた 173 00:13:58,208 --> 00:13:59,041 ‪すごく… 174 00:14:02,750 --> 00:14:03,583 ‪厳しい 175 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 ‪そうか 176 00:14:07,958 --> 00:14:09,708 ‪とりあえず… 177 00:14:10,291 --> 00:14:11,875 ‪ワインクラブの件を 178 00:14:14,208 --> 00:14:16,458 ‪“ジョーズ ワイン&リカー” 179 00:14:24,666 --> 00:14:26,208 ‪まだ開店中? 180 00:14:26,291 --> 00:14:27,708 ‪もちろんだよ 181 00:14:27,791 --> 00:14:29,916 ‪ワインクラブの ‪調べ物をしてて 182 00:14:30,041 --> 00:14:31,958 ‪毎日 ググって… 183 00:14:37,000 --> 00:14:38,750 ‪それで用件は? 184 00:14:38,833 --> 00:14:42,708 ‪この間のワインについて ‪もっと知りたくて 185 00:14:43,000 --> 00:14:45,333 ‪ワインクラブも面白そうね 186 00:14:45,416 --> 00:14:47,375 ‪そうなんだ 面白いよ 187 00:14:47,458 --> 00:14:50,791 ‪隔月のテイスティング会に ‪参加できて 188 00:14:50,875 --> 00:14:53,916 ‪ワイン専門誌が ‪無料で購読できる 189 00:14:54,000 --> 00:14:57,500 ‪いいわね 入会するわ 190 00:14:57,583 --> 00:14:59,791 ‪ということは… 191 00:14:59,875 --> 00:15:03,125 ‪私のメールアドレスと ‪連絡先が必要? 192 00:15:04,750 --> 00:15:07,291 ‪それは絶対に必要だ 193 00:15:08,083 --> 00:15:12,166 ‪念のため 郵便事故があると ‪いけないから‪… 194 00:15:12,250 --> 00:15:15,166 ‪今月の特集はコルクなんだ 195 00:15:15,250 --> 00:15:16,375 ‪コルク? 196 00:15:17,125 --> 00:15:17,708 ‪最高 197 00:15:17,791 --> 00:15:19,333 ‪そうなんだよ 198 00:15:19,416 --> 00:15:22,833 ‪ただのコルクと ‪思うかもしれないけど 199 00:15:24,291 --> 00:15:25,208 ‪違うんだ 200 00:15:30,000 --> 00:15:33,166 ‪じゃあ 気が変わる前に… 201 00:15:33,250 --> 00:15:34,875 ‪いいから貸して 202 00:15:37,458 --> 00:15:40,000 ‪今日のメニューは ‪チキンとハムに 203 00:15:40,083 --> 00:15:41,250 ‪マカロニチーズに 204 00:15:41,333 --> 00:15:42,458 ‪野菜よ 205 00:15:46,708 --> 00:15:48,791 ‪私のフルーツサラダは? 206 00:15:50,375 --> 00:15:51,833 ‪冷ましたほうが 207 00:15:51,916 --> 00:15:54,125 ‪ゼリーだから冷たいわよ 208 00:15:54,208 --> 00:15:55,916 ‪分かってる 209 00:15:58,750 --> 00:16:00,958 ‪エライジャ ‪昨日の午後はどこへ? 210 00:16:01,208 --> 00:16:03,916 ‪包肉用紙を ‪仕入れるはずでは? 211 00:16:05,541 --> 00:16:07,708 ‪昨日は用事があって 212 00:16:08,083 --> 00:16:10,041 ‪仕事より重要か? 213 00:16:14,083 --> 00:16:16,416 ‪ソムリエの会に出席してた 214 00:16:16,500 --> 00:16:17,666 ‪アフリカ? 215 00:16:17,750 --> 00:16:18,458 ‪海賊? 216 00:16:18,541 --> 00:16:19,541 ‪ソマリアだ 217 00:16:19,625 --> 00:16:20,416 ‪何て? 218 00:16:20,500 --> 00:16:21,541 ‪ソムリエ 219 00:16:21,791 --> 00:16:25,166 ‪ケリーはソマリア人に ‪IDを盗まれてた 220 00:16:25,250 --> 00:16:26,541 ‪平気なの? 221 00:16:26,958 --> 00:16:29,541 ‪さあね 私には関係ないし 222 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 ‪なら話題に出すな 223 00:16:31,666 --> 00:16:33,416 ‪そうだよ 今さら… 224 00:16:33,500 --> 00:16:36,791 ‪ブレイドを ‪編んでもらっただけだもの 225 00:16:39,958 --> 00:16:42,791 ‪ちょっと みんな静かに 226 00:16:42,875 --> 00:16:45,041 ‪エライジャが話してる 227 00:16:45,125 --> 00:16:47,250 ‪何だっけ? 228 00:16:47,333 --> 00:16:50,791 ‪ソムリエというのは ‪ワインの専門家で 229 00:16:50,875 --> 00:16:54,500 ‪レイランみたいに ‪買い付けをしたり 230 00:16:54,583 --> 00:16:56,708 ‪レストランで客に勧める 231 00:16:57,416 --> 00:16:59,875 ‪それで金がもらえるのか? 232 00:17:00,166 --> 00:17:02,625 ‪それなら俺にもできる 233 00:17:02,708 --> 00:17:03,291 ‪違う 234 00:17:03,375 --> 00:17:06,666 ‪レイランが ‪推薦状を書いてくれると 235 00:17:06,750 --> 00:17:10,666 ‪そこまでしてもらうなら ‪やり通せるといいが 236 00:17:11,208 --> 00:17:12,083 ‪つまり? 237 00:17:12,833 --> 00:17:16,166 ‪お前は いつも ‪思いつきばかりで… 238 00:17:16,250 --> 00:17:16,833 ‪ルイス 239 00:17:16,916 --> 00:17:18,125 ‪俺は ただ… 240 00:17:18,208 --> 00:17:19,083 ‪ルイス 241 00:17:22,333 --> 00:17:27,083 ‪豚の腸と合う酒を ‪アドバイスできるなら結構だ 242 00:17:36,125 --> 00:17:40,541 ‪カウンターと洗面台の ‪ウィッグをどけてくれないか 243 00:17:40,625 --> 00:17:42,375 ‪ダメよ 高いんだから 244 00:17:42,458 --> 00:17:45,500 ‪寛解して もう2年だ ‪必要ないだろ 245 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 ‪あるわ 246 00:17:46,708 --> 00:17:48,458 ‪まだ髪が薄いし 247 00:17:48,541 --> 00:17:52,458 ‪ブロンドのをつけると ‪ビヨンセそっくりだもの 248 00:17:52,583 --> 00:17:54,166 ‪確かにビヨンセだ 249 00:17:55,958 --> 00:17:56,541 ‪何だよ 250 00:17:56,625 --> 00:17:57,166 ‪本気? 251 00:17:57,250 --> 00:17:57,791 ‪本気だ 252 00:17:57,875 --> 00:17:58,416 ‪そう 253 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 ‪やめてくれ 254 00:17:59,625 --> 00:18:02,416 ‪エライジャに対する ‪あなたの態度よ 255 00:18:02,541 --> 00:18:07,041 ‪あの子のワインの話を ‪ろくに聞いてやらなかった 256 00:18:08,250 --> 00:18:11,333 ‪やりたいことを ‪応援してやらなきゃ 257 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 ‪してるさ 258 00:18:12,500 --> 00:18:16,708 ‪別の何かでなく ‪ビジネスを学ぶべきだ 259 00:18:16,791 --> 00:18:19,250 ‪そういう年頃なのよ 260 00:18:19,333 --> 00:18:21,458 ‪得意分野を見極めてる 261 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 ‪大人になるべきだ 262 00:18:23,708 --> 00:18:26,041 ‪5年前は“DJになる”と言い 263 00:18:26,125 --> 00:18:28,375 ‪その次は日本で英語教師 264 00:18:28,458 --> 00:18:30,458 ‪パンダエクスプレスで十分だ 265 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 ‪それは中華 266 00:18:32,083 --> 00:18:32,625 ‪おい 267 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 ‪事実よ 268 00:18:33,791 --> 00:18:36,250 ‪今回も結果は見えてる 269 00:18:36,333 --> 00:18:40,916 ‪なぜソムリエなのか ‪聞いてからでも遅くないわ 270 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 ‪見極めるチャンスを ‪あげなきゃ 271 00:18:45,958 --> 00:18:49,000 ‪その間 ‪俺は黙って待ってろと? 272 00:18:49,083 --> 00:18:52,125 ‪俺が死んだら ‪他に誰が店を継ぐ? 273 00:18:52,583 --> 00:18:55,750 ‪親父が店を始めて ‪俺に引き継いで‪― 274 00:18:55,833 --> 00:18:56,583 ‪俺は… 275 00:18:56,666 --> 00:18:58,875 ‪エライジャに引き継ぐのね 276 00:18:58,958 --> 00:18:59,833 ‪そうだ 277 00:19:05,000 --> 00:19:09,625 ‪私のカツラを否定しといて ‪手を出すとはいい度胸ね 278 00:19:09,708 --> 00:19:10,500 ‪いいだろ 279 00:19:10,583 --> 00:19:11,500 ‪ダメ 280 00:19:12,625 --> 00:19:14,791 ‪させてたまるか 281 00:20:01,791 --> 00:20:02,708 ‪大丈夫? 282 00:20:03,708 --> 00:20:05,208 ‪平気だって 283 00:20:05,291 --> 00:20:06,000 ‪そうか 284 00:20:06,083 --> 00:20:07,583 ‪久しぶりなの 285 00:20:08,416 --> 00:20:09,208 ‪聞いて 286 00:20:10,041 --> 00:20:13,958 ‪昨日シャルドネを買ったの ‪フランスのやつ 287 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 ‪ちょっと待て 288 00:20:16,750 --> 00:20:19,708 ‪別の店に行ったのか? 289 00:20:19,791 --> 00:20:20,916 ‪裏切るのか 290 00:20:21,000 --> 00:20:21,833 ‪だって… 291 00:20:23,750 --> 00:20:25,125 ‪ワインは得意分野? 292 00:20:25,708 --> 00:20:26,583 ‪まあね 293 00:20:27,166 --> 00:20:28,208 ‪いつから? 294 00:20:28,291 --> 00:20:29,958 ‪4~5年前かな 295 00:20:30,583 --> 00:20:33,541 ‪元カノと ‪レストランへ行った時… 296 00:20:33,625 --> 00:20:36,166 ‪待って 私の前の彼女? 297 00:20:36,708 --> 00:20:38,083 ‪ブスだった? 298 00:20:39,041 --> 00:20:40,208 ‪どうして? 299 00:20:40,291 --> 00:20:43,333 ‪付き合う相手も ‪アップグレード中でしょ 300 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 ‪分かったよ 301 00:20:47,916 --> 00:20:51,958 ‪その時 ウェイターに ‪あるワインを勧められて 302 00:20:52,291 --> 00:20:56,291 ‪俺が始めて聞く ‪ワインの知識を教えてくれた 303 00:20:56,375 --> 00:21:00,125 ‪ブドウの産地や ‪どうやって育ったかとか 304 00:21:00,208 --> 00:21:04,083 ‪それで 家に帰って ‪自分でも調べ始めたら 305 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 ‪どんどん興味が ‪広がっていったんだ 306 00:21:09,916 --> 00:21:11,083 ‪何て言うか… 307 00:21:14,291 --> 00:21:16,125 ‪これまでの人生では 308 00:21:17,125 --> 00:21:19,625 ‪どこにも行けなかったから… 309 00:21:20,791 --> 00:21:24,708 ‪フランスやスペインに ‪いる気分になれた 310 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 ‪間違ってる 311 00:21:31,208 --> 00:21:32,041 ‪何が? 312 00:21:32,125 --> 00:21:34,875 ‪初デートで ‪そんな話するなんて 313 00:21:35,458 --> 00:21:38,125 ‪次々に気が移るわけ? 314 00:21:38,208 --> 00:21:40,541 ‪君は執着するタイプか 315 00:21:40,666 --> 00:21:41,541 ‪うるさい 316 00:21:43,916 --> 00:21:47,583 ‪店員より上を ‪目指す気はないの? 317 00:21:51,125 --> 00:21:52,666 ‪それは まあ… 318 00:21:53,958 --> 00:21:57,625 ‪ソムリエになることも ‪考えたりするけど‪― 319 00:21:58,208 --> 00:22:00,708 ‪マスターの試験は難しい 320 00:22:00,916 --> 00:22:02,208 ‪頭いいじゃない 321 00:22:02,916 --> 00:22:05,291 ‪努力もできるみたいだし 322 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 ‪そうか 323 00:22:07,625 --> 00:22:11,083 ‪マスターソムリエは ‪全世界で230人しかいない 324 00:22:11,166 --> 00:22:12,958 ‪231人目になれば? 325 00:22:13,208 --> 00:22:14,208 ‪どうかな 326 00:22:14,291 --> 00:22:17,291 ‪仕事と試験勉強を ‪両立させるのは 327 00:22:17,375 --> 00:22:19,000 ‪かなりハードだ 328 00:22:19,333 --> 00:22:23,708 ‪言い訳を考えるより ‪試験のほうが簡単では? 329 00:22:27,583 --> 00:22:31,416 ‪ごめんなさい ‪私が言うことじゃないわね 330 00:22:31,500 --> 00:22:32,375 ‪いいんだ 331 00:22:32,458 --> 00:22:33,666 ‪大丈夫 332 00:22:34,916 --> 00:22:36,166 ‪その… 333 00:22:37,333 --> 00:22:40,500 ‪人はできない理由を ‪作りがちだけど 334 00:22:41,625 --> 00:22:42,708 ‪本気なら… 335 00:22:46,416 --> 00:22:47,041 {\an8}〝アカデミー・オブ・ ソムリエ〞 336 00:22:47,041 --> 00:22:50,916 {\an8}〝アカデミー・オブ・ ソムリエ〞 337 00:22:47,041 --> 00:22:50,916 ‪これはマスターソムリエ ‪プログラムの入学試験です 338 00:22:51,000 --> 00:22:53,125 ‪理論とテイスティングで 339 00:22:53,208 --> 00:22:56,375 ‪80パーセント以上が ‪合格ラインです 340 00:22:56,458 --> 00:22:57,500 ‪健闘を 341 00:22:58,791 --> 00:22:59,791 ‪始め 342 00:23:16,916 --> 00:23:18,125 ‪どうだった? 343 00:23:18,416 --> 00:23:20,375 ‪まだ結果待ちだ 344 00:23:21,833 --> 00:23:23,500 ‪受かってると思う? 345 00:23:24,833 --> 00:23:27,291 ‪どうかな だといいけど 346 00:23:28,208 --> 00:23:31,958 ‪もしダメでも ‪来年一緒に頑張りましょ 347 00:23:32,041 --> 00:23:34,125 ‪“一緒に”って言った? 348 00:23:36,166 --> 00:23:37,375 ‪いい子ならね 349 00:23:39,000 --> 00:23:40,833 ‪分かったら連絡して 350 00:23:40,916 --> 00:23:41,500 ‪ああ 351 00:23:44,000 --> 00:23:47,416 ‪祖母が ベッドから ‪落ちたらしくて 352 00:23:52,166 --> 00:23:53,625 ‪遅すぎるよな 353 00:23:54,083 --> 00:23:54,708 ‪何が? 354 00:23:55,083 --> 00:23:58,166 ‪こんなに待つのは ‪3回目で初めてだ 355 00:23:58,250 --> 00:23:59,333 ‪君は何回目? 356 00:23:59,416 --> 00:24:00,416 ‪俺は初めてだ 357 00:24:00,500 --> 00:24:03,291 ‪ダメでも落ち込むな ‪ソムリエか? 358 00:24:03,916 --> 00:24:05,833 ‪ワインショップの店員だ 359 00:24:05,916 --> 00:24:07,875 ‪僕はウェイターだ 稼げる 360 00:24:07,958 --> 00:24:11,041 ‪イケてるホステスとも ‪付き合った 361 00:24:11,708 --> 00:24:15,958 ‪僕はイケてないけどね ‪10点中何点だと思う? 362 00:24:16,333 --> 00:24:17,625 ‪5点とか? 363 00:24:18,416 --> 00:24:20,625 ‪巨根だからかな 364 00:24:24,750 --> 00:24:25,583 ‪おい 365 00:24:26,125 --> 00:24:27,541 ‪確認しないのか? 366 00:25:31,250 --> 00:25:32,041 ‪父さん? 367 00:25:32,125 --> 00:25:33,375 ‪ここにいる 368 00:25:36,083 --> 00:25:37,000 ‪どうだ? 369 00:25:37,083 --> 00:25:38,250 ‪何が? 370 00:25:38,625 --> 00:25:39,791 ‪これだよ 371 00:25:44,458 --> 00:25:46,708 ‪2店舗目をオープンする 372 00:25:47,791 --> 00:25:51,083 ‪前オーナーが ‪税金の都合で手放した 373 00:25:51,208 --> 00:25:53,000 ‪毎年この時期だな 374 00:25:53,291 --> 00:25:56,250 ‪親父の作った店のやり方は‪― 375 00:25:57,041 --> 00:25:59,250 ‪今の時代には古い 376 00:26:00,041 --> 00:26:02,791 ‪でも ここなら俺たちが 377 00:26:04,250 --> 00:26:05,500 ‪好きにできる 378 00:26:10,375 --> 00:26:13,375 ‪白人の住む高級住宅地の ‪近くだし 379 00:26:13,458 --> 00:26:15,416 ‪それと こっちには 380 00:26:15,500 --> 00:26:20,250 ‪バーを設置して お前の ‪ワインとやらをやればいい 381 00:26:21,708 --> 00:26:24,000 ‪お前のほうが詳しいな 382 00:26:25,083 --> 00:26:26,541 ‪それは… 383 00:26:29,375 --> 00:26:31,958 ‪すごく いいと思うけど 384 00:26:33,333 --> 00:26:35,666 ‪大変になりそうだ 385 00:26:37,208 --> 00:26:41,166 ‪もう1つの店なら ‪勝手が分かってるだろ 386 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 ‪何だ? 387 00:26:53,208 --> 00:26:54,791 ‪俺は その… 388 00:26:56,541 --> 00:26:58,166 ‪店を… 389 00:26:59,833 --> 00:27:01,416 ‪継ぐ気はない 390 00:27:03,833 --> 00:27:06,583 ‪言おうと思ってたんだけど‪― 391 00:27:08,041 --> 00:27:09,708 ‪学校へ通うんだ 392 00:27:11,125 --> 00:27:14,625 ‪ソムリエの話をしたのを ‪覚えてるか? 393 00:27:14,708 --> 00:27:15,875 ‪アフリカワイン? 394 00:27:16,458 --> 00:27:19,625 ‪アフリカとは関係ないけど… 395 00:27:20,125 --> 00:27:21,458 ‪その… 396 00:27:21,541 --> 00:27:25,125 ‪入学試験を受けて ‪合格したんだ 397 00:27:25,208 --> 00:27:26,458 ‪それで… 398 00:27:27,708 --> 00:27:30,250 ‪数日後に始まる 399 00:27:30,333 --> 00:27:34,541 ‪入学金で貯金は吹っ飛ぶけど ‪ワクワクしてる 400 00:27:37,250 --> 00:27:38,625 ‪どう思う? 401 00:27:41,083 --> 00:27:45,333 ‪お前も大人だ ‪やりたくないなら やるな 402 00:28:00,041 --> 00:28:02,000 ‪仕事に支障は出さない 403 00:28:03,833 --> 00:28:05,666 ‪閉めてくるよ 404 00:28:14,625 --> 00:28:15,708 ‪マスターは ‪最も難しい試験の1つだ 405 00:28:15,708 --> 00:28:18,291 ‪マスターは ‪最も難しい試験の1つだ 406 00:28:15,708 --> 00:28:18,291 {\an8}〝マスターソムリエ クラス〞 407 00:28:18,875 --> 00:28:23,375 ‪試験項目は理論とサービス 408 00:28:23,750 --> 00:28:26,666 ‪そして ‪ブラインドテイスティングだ 409 00:28:26,750 --> 00:28:31,458 ‪ブラインドテイスティングは ‪最も重要なパートで 410 00:28:32,416 --> 00:28:33,875 ‪これがグリッドだ 411 00:28:34,250 --> 00:28:38,791 ‪全てのワインを正確に ‪特定するのに使われる 412 00:28:39,208 --> 00:28:42,208 ‪ワインの見た目と透明度 413 00:28:42,291 --> 00:28:45,333 ‪果実味があるか ないか 414 00:28:45,416 --> 00:28:47,625 ‪酸味 ストラクチャー 415 00:28:47,708 --> 00:28:48,583 ‪バランス 416 00:28:48,666 --> 00:28:51,750 ‪オールドワールドか ‪ニューワールドか 417 00:28:52,541 --> 00:28:56,208 ‪ブドウの品種 ‪そして最も重要なのが産地だ 418 00:28:56,291 --> 00:28:58,625 ‪5つのサブ地区は ‪シャブリとコート・ド・ニュイ 419 00:28:58,625 --> 00:29:00,291 ‪5つのサブ地区は ‪シャブリとコート・ド・ニュイ 420 00:28:58,625 --> 00:29:00,291 {\an8}〝ワイン・バイブル〞 421 00:29:00,375 --> 00:29:02,166 ‪コート・ド・ボーヌ ‪コート・シャロネーズ 422 00:29:02,250 --> 00:29:03,500 ‪それにマコネー 423 00:29:03,583 --> 00:29:07,708 ‪サブ地区には500の ‪プルミエ・クリュがあって… 424 00:29:07,791 --> 00:29:07,833 ‪ワインを注いだか確認して… 425 00:29:07,833 --> 00:29:10,875 ‪ワインを注いだか確認して… 426 00:29:07,833 --> 00:29:10,875 {\an8}〝摂氏10~18度〞 427 00:29:10,875 --> 00:29:12,833 {\an8}〝摂氏10~18度〞 428 00:29:17,875 --> 00:29:19,666 ‪よし 429 00:29:21,333 --> 00:29:22,458 ‪勉強中? 430 00:29:23,125 --> 00:29:23,958 ‪ああ 431 00:29:29,083 --> 00:29:30,250 ‪何だよ 432 00:29:30,333 --> 00:29:31,750 ‪もう終わる? 433 00:29:31,958 --> 00:29:32,541 ‪いや 434 00:29:33,208 --> 00:29:34,208 ‪終わらない 435 00:29:36,916 --> 00:29:37,916 ‪本当に? 436 00:29:38,375 --> 00:29:39,458 ‪本当だ 437 00:29:46,125 --> 00:29:47,041 ‪サイズは? 438 00:29:49,958 --> 00:29:52,166 ‪これがよさそうだ 439 00:29:55,083 --> 00:29:56,083 ‪感想は? 440 00:29:57,041 --> 00:29:57,583 ‪どうだ? 441 00:30:00,291 --> 00:30:03,291 ‪淵の底でホイルを切ったら 442 00:30:03,375 --> 00:30:05,875 ‪裏側も同様にします 443 00:30:05,958 --> 00:30:10,291 ‪最後に上に向けてカットし ‪ホイルを取り除きます 444 00:30:10,375 --> 00:30:10,958 ‪これを 445 00:30:11,375 --> 00:30:12,458 ‪よさそうだ 446 00:30:12,541 --> 00:30:13,333 ‪もちろん 447 00:30:13,416 --> 00:30:15,583 ‪赤肉ならピノ・ノワール 448 00:30:15,666 --> 00:30:18,083 ‪白肉ならアルベール・ ‪ビショー ムトンヌ 449 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 ‪ムトンヌか 450 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 ‪マジで重そう 451 00:30:20,750 --> 00:30:24,208 ‪ムトンヌでやっちゃおうぜ 452 00:30:24,583 --> 00:30:26,541 ‪ロゴもシャレてる 453 00:30:28,791 --> 00:30:29,625 ‪ありがとな 454 00:30:29,708 --> 00:30:30,416 ‪ああ 455 00:30:33,000 --> 00:30:35,125 ‪チャブリス‪か いいね 456 00:30:35,208 --> 00:30:36,541 {\an8}〝スロベニア ワインマップ〞 457 00:30:35,208 --> 00:30:36,541 ‪ドイツの品種をいくぞ 458 00:30:36,541 --> 00:30:38,041 ‪ドイツの品種をいくぞ 459 00:30:38,125 --> 00:30:38,958 ‪よし 460 00:30:39,458 --> 00:30:40,875 ‪イカれた名前だ 461 00:30:41,333 --> 00:30:42,750 ‪ミュラー・トゥルガウ 462 00:30:42,833 --> 00:30:44,375 ‪シュペートブルグンダー 463 00:30:44,458 --> 00:30:46,208 ‪ヴァイスブルグンダー 464 00:30:49,958 --> 00:30:50,791 ‪ちょっと 465 00:30:51,583 --> 00:30:54,708 ‪私のマグを ‪スピットカップに? 466 00:30:56,833 --> 00:31:00,583 ‪君のお気に入りのマグだから ‪遠慮してたら 467 00:31:00,666 --> 00:31:03,041 ‪こいつに“使え”と言われて 468 00:31:03,125 --> 00:31:05,875 ‪僕は“特別なマグだろ”って 469 00:31:05,958 --> 00:31:07,291 ‪そもそも僕は… 470 00:31:07,750 --> 00:31:09,250 ‪楽しんで 471 00:31:10,291 --> 00:31:14,291 ‪必殺 裏切りの技も ‪効かなかったな 472 00:31:23,791 --> 00:31:24,958 ‪酸味はミディアム 473 00:31:25,625 --> 00:31:27,208 ‪いや 中マイナスだ 474 00:31:29,958 --> 00:31:33,708 ‪新しいオーク樽に ‪スパイスと焼バニラの香り 475 00:31:42,833 --> 00:31:44,833 ‪タンニンは中くらい 476 00:31:45,041 --> 00:31:46,583 ‪温暖な気候 477 00:31:46,666 --> 00:31:49,750 ‪ニューワールドで ‪アルゼンチンのマルベック 478 00:31:49,833 --> 00:31:52,625 ‪これは ウコ・ヴァレーの‪― 479 00:31:53,416 --> 00:31:56,583 ‪2006年 アルタ・ビスタ・ ‪シングルヴィンヤードテミス 480 00:31:57,416 --> 00:31:58,250 ‪正解 481 00:31:59,125 --> 00:32:01,500 ‪5問連続正解だな 482 00:32:01,750 --> 00:32:02,708 ‪ムカつく 483 00:32:02,833 --> 00:32:04,958 ‪見せびらかしてるだけだ 484 00:32:05,875 --> 00:32:06,875 ‪やるか? 485 00:32:07,125 --> 00:32:08,250 ‪遠慮しとく 486 00:32:08,333 --> 00:32:10,166 ‪怖気づいたか? 487 00:32:14,416 --> 00:32:16,083 ‪正解は1種類だ 488 00:32:16,333 --> 00:32:17,125 ‪始め 489 00:32:17,208 --> 00:32:18,750 ‪色はイエロー 490 00:32:18,833 --> 00:32:21,333 ‪イエローゴールド ‪凝縮度は低い 491 00:32:21,416 --> 00:32:22,541 ‪花の香り 492 00:32:22,625 --> 00:32:23,416 ‪レモン 493 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 ‪樽は新しい 494 00:32:24,583 --> 00:32:26,458 ‪辛口で酸味は ‪ミディアムマイナス 495 00:32:26,541 --> 00:32:27,708 ‪中プラス 496 00:32:28,333 --> 00:32:30,416 ‪涼しい気候 497 00:32:30,500 --> 00:32:31,625 ‪オールドワールド 498 00:32:31,708 --> 00:32:33,166 ‪バーガンディのシャルドネ 499 00:32:33,291 --> 00:32:33,833 ‪バーガンディ 500 00:32:33,916 --> 00:32:34,500 ‪シャブリ 501 00:32:34,583 --> 00:32:35,250 ‪コート・ド・ボーヌ 502 00:32:35,333 --> 00:32:37,291 ‪シモネ・フェブル・シャブリ 503 00:32:37,375 --> 00:32:40,125 ‪オリヴィエ・ルフレーヴ・ ‪レ・セティーユ・シャルドネ 504 00:32:41,041 --> 00:32:42,208 ‪最終回答? 505 00:32:43,916 --> 00:32:45,291 ‪シモネ・フェブルだ 506 00:32:50,208 --> 00:32:50,750 ‪クソ野郎 507 00:32:50,833 --> 00:32:55,250 ‪毎晩 勉強してるのに ‪間違えたことがショックだ 508 00:32:55,333 --> 00:32:56,291 ‪まだ1ヵ月だ 509 00:32:56,375 --> 00:32:57,708 ‪そうじゃない 510 00:32:57,791 --> 00:33:00,666 ‪そんなに難しい ‪ワインじゃなかった 511 00:33:01,041 --> 00:33:02,125 ‪確かに 512 00:33:05,375 --> 00:33:08,166 ‪コーヒーでもどうだ? ‪買ってくる 513 00:33:09,250 --> 00:33:10,625 ‪それは どうも 514 00:33:13,958 --> 00:33:14,916 ‪金が要る 515 00:33:15,541 --> 00:33:17,875 ‪コーヒーを買うんだろ? 516 00:33:17,958 --> 00:33:20,958 ‪そうだよ ‪金をくれたら買ってくる 517 00:33:22,125 --> 00:33:24,666 ‪人の厚意に対して ‪溜息つくな 518 00:33:25,166 --> 00:33:26,708 ‪失礼なヤツだ 519 00:33:28,125 --> 00:33:29,333 ‪10ドル? 520 00:33:29,625 --> 00:33:31,666 ‪クロワッサンが買えない 521 00:33:32,750 --> 00:33:33,958 ‪何とかする 522 00:33:34,708 --> 00:33:36,083 ‪オリヴィエ・ルフレーヴ 523 00:33:39,291 --> 00:33:40,666 ‪まだショックか? 524 00:33:43,250 --> 00:33:43,916 ‪エリックだ 525 00:33:44,333 --> 00:33:47,000 ‪あだ名は出身校の ‪“ハーバード” 526 00:33:50,583 --> 00:33:53,458 ‪勉強会を作るけど ‪入らないか? 527 00:33:53,833 --> 00:33:56,083 ‪おふざけの時間はない 528 00:33:56,750 --> 00:33:58,750 ‪僕がふざけてると? 529 00:33:59,333 --> 00:34:01,916 ‪とにかく ‪さっきの君みたいに… 530 00:34:02,000 --> 00:34:03,083 ‪効いただろ? 531 00:34:05,791 --> 00:34:09,125 ‪勉強会なしで ‪試験は受からないぞ 532 00:34:09,541 --> 00:34:10,916 ‪協力し合おう 533 00:34:16,208 --> 00:34:17,666 ‪“ノースメンフィス ‪マーケット” 534 00:34:24,416 --> 00:34:26,500 ‪BBQスパゲッティは? 535 00:34:26,833 --> 00:34:28,250 ‪もう出したわ 536 00:34:28,333 --> 00:34:29,625 ‪暑いな 537 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 ‪更年期もこうか? 538 00:34:32,333 --> 00:34:34,000 ‪私はまだ40よ 539 00:34:55,625 --> 00:34:56,750 ‪何だよ 540 00:34:59,125 --> 00:35:01,458 ‪近づきすぎだ 541 00:35:02,041 --> 00:35:03,208 ‪息がうるさい 542 00:35:04,666 --> 00:35:06,166 ‪頼みがあって… 543 00:35:06,625 --> 00:35:08,708 ‪シフトを交代しても? 544 00:35:10,541 --> 00:35:14,458 ‪クラスメートとの ‪勉強会に入ったんだけど 545 00:35:14,708 --> 00:35:16,750 ‪水曜日しかなくて 546 00:35:16,833 --> 00:35:19,833 ‪俺の人生を ‪お前に合わせろと? 547 00:35:19,916 --> 00:35:22,291 ‪シフトを交代するだけだ 548 00:35:22,375 --> 00:35:24,458 ‪水曜日は店が忙しい 549 00:35:24,625 --> 00:35:28,333 ‪火起こし 鶏の漬け込み ‪大口注文の準備 550 00:35:28,416 --> 00:35:30,416 ‪私が交代するわ 551 00:35:30,500 --> 00:35:32,541 ‪CC’sに行くんだろ 552 00:35:32,625 --> 00:35:36,166 ‪食べ放題で ‪カニの食べ比べもできる 553 00:35:36,333 --> 00:35:40,375 ‪仕事に支障は出さないと ‪言ったよな 554 00:35:43,000 --> 00:35:44,125 ‪そうだろ? 555 00:35:44,458 --> 00:35:46,000 ‪お前が言った 556 00:35:46,833 --> 00:35:47,750 ‪よし 557 00:35:50,125 --> 00:35:51,125 ‪何とかする 558 00:35:54,375 --> 00:35:55,375 ‪そうか 559 00:35:58,625 --> 00:36:01,291 ‪お怒りなんだろ 560 00:36:01,541 --> 00:36:05,416 ‪来なくてもいいぞ ‪俺のチケットは購入済みだ 561 00:36:08,041 --> 00:36:10,125 ‪“アルコール持ち込み可” 562 00:36:38,458 --> 00:36:39,500 ‪いいね 563 00:36:43,125 --> 00:36:45,708 ‪あの女 やりすぎね 564 00:36:48,166 --> 00:36:49,958 ‪大したことない 565 00:36:50,041 --> 00:36:54,083 ‪昔 デートしたんでしょ ‪当時から尻軽だったわ 566 00:36:54,208 --> 00:36:56,375 ‪見てよ 胸がこぼれてる 567 00:36:56,458 --> 00:36:58,458 ‪君の胸もだよ 568 00:36:58,541 --> 00:37:00,166 ‪私のは違う 569 00:37:00,250 --> 00:37:02,916 ‪私の胸は“強調されてる”のよ 570 00:37:03,000 --> 00:37:03,750 ‪確かに 571 00:37:03,833 --> 00:37:05,791 ‪どうしてほしい? 572 00:37:05,875 --> 00:37:08,500 ‪俺を愛してくれ 573 00:37:12,333 --> 00:37:13,208 ‪待て 574 00:37:15,166 --> 00:37:16,083 ‪何よ 575 00:37:16,250 --> 00:37:18,000 ‪店の警報が鳴った 576 00:37:18,333 --> 00:37:19,583 ‪マジ? 577 00:37:20,166 --> 00:37:22,000 ‪スピード上げすぎよ 578 00:37:22,083 --> 00:37:23,916 ‪気になるんだよ 579 00:37:26,375 --> 00:37:27,666 ‪まったく 580 00:37:33,500 --> 00:37:34,958 ‪“ブリスケット” 581 00:37:37,958 --> 00:37:38,541 ‪エライジャ 582 00:37:38,625 --> 00:37:40,000 ‪何ごとだ? 583 00:37:40,083 --> 00:37:41,750 ‪警報の通知が来た 584 00:37:42,208 --> 00:37:46,250 ‪解除する前に 彼女が ‪間違えてドアを開けたんだ 585 00:37:46,333 --> 00:37:47,708 ‪彼女って誰だ 586 00:37:48,041 --> 00:37:48,708 ‪ターニャだ 587 00:37:48,791 --> 00:37:50,291 ‪僕の両親だよ 588 00:37:51,416 --> 00:37:52,875 ‪ターニャは俺の… 589 00:37:53,958 --> 00:37:56,625 ‪この状況なら当然 彼女よね 590 00:37:56,708 --> 00:37:58,250 ‪そりゃそうね 591 00:38:00,833 --> 00:38:04,416 ‪勉強会に行く前に ‪終わらせろと言うから 592 00:38:04,500 --> 00:38:06,416 ‪今夜中にやろうかと 593 00:38:10,625 --> 00:38:16,208 ‪“仕事があるからシフトは ‪交代できない”と言ったわね 594 00:38:16,291 --> 00:38:17,291 ‪分かってる 595 00:38:17,375 --> 00:38:19,291 ‪覚えてないかと 596 00:38:19,375 --> 00:38:22,333 ‪君に言われなくても ‪覚えてるさ 597 00:38:22,541 --> 00:38:24,875 ‪ドラマの筋は覚えないのに… 598 00:38:24,958 --> 00:38:25,916 ‪文句でも? 599 00:38:28,416 --> 00:38:31,875 ‪つまり全部 ‪終わらせたんだな? 600 00:38:33,291 --> 00:38:34,750 ‪あと少しだ 601 00:38:45,666 --> 00:38:48,791 ‪だから 勉強会へ行っても? 602 00:38:49,166 --> 00:38:52,083 ‪まあ 仕事が終わったなら… 603 00:38:54,916 --> 00:38:55,750 ‪よし 604 00:38:57,833 --> 00:39:00,000 ‪チキンを仕上げてくる 605 00:39:02,875 --> 00:39:04,083 ‪ステキな帽子 606 00:39:10,833 --> 00:39:12,458 ‪怒ってるの? 607 00:39:14,708 --> 00:39:16,250 ‪君が理解できない 608 00:39:17,541 --> 00:39:18,833 ‪ウソばっかり 609 00:39:21,541 --> 00:39:23,625 ‪理解してるでしょ 610 00:39:27,833 --> 00:39:30,500 ‪色は赤で 深いガーネット色 611 00:39:30,583 --> 00:39:32,708 ‪ほんの少し ‪澱(おり)‪がある 612 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 ‪香りはサクラと干しブドウ… 613 00:39:39,083 --> 00:39:41,125 ‪違う イチジクか? 614 00:39:41,208 --> 00:39:42,958 ‪自分で判断しろよ 615 00:39:49,083 --> 00:39:51,458 ‪ほのかな甘味と旨味に 616 00:39:51,541 --> 00:39:52,708 ‪香りは‪― 617 00:39:52,791 --> 00:39:55,541 ‪セージ ローリエ ‪シナモン バニラ 618 00:39:55,875 --> 00:39:57,708 ‪酸味はミディアム 619 00:39:59,583 --> 00:40:00,666 ‪カベルネだ 620 00:40:01,375 --> 00:40:03,458 ‪ニューワールドの ‪高品質生産者 621 00:40:03,541 --> 00:40:04,750 ‪厳しいな 622 00:40:04,833 --> 00:40:05,750 ‪黙れ 623 00:40:05,833 --> 00:40:07,208 ‪オーストラリアの 624 00:40:07,291 --> 00:40:10,500 ‪ルーウィン・エステート・ ‪アート・シリーズ だ 625 00:40:10,583 --> 00:40:11,166 ‪年は? 626 00:40:11,250 --> 00:40:12,291 ‪早く 627 00:40:12,375 --> 00:40:13,375 ‪2007年? 628 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 ‪クソッ 629 00:40:15,500 --> 00:40:17,666 ‪カベルネでも ‪2003年のナパだ 630 00:40:17,750 --> 00:40:19,541 ‪顔が汗まみれよ 631 00:40:22,291 --> 00:40:23,583 ‪入れ替えた? 632 00:40:23,666 --> 00:40:25,166 ‪どうして? 633 00:40:25,250 --> 00:40:26,500 ‪嫌がらせさ 634 00:40:26,833 --> 00:40:27,791 ‪ウソだろ 635 00:40:27,875 --> 00:40:28,708 ‪何が? 636 00:40:29,083 --> 00:40:32,000 ‪パリ校との ‪交換プログラムがあるらしい 637 00:40:32,083 --> 00:40:32,916 ‪何だって? 638 00:40:35,541 --> 00:40:38,083 ‪自費か 厳しいな 639 00:40:38,375 --> 00:40:39,333 ‪厳しい 640 00:40:39,416 --> 00:40:41,375 ‪関係あるか? パリだぞ 641 00:40:43,416 --> 00:40:44,041 ‪何か? 642 00:40:47,500 --> 00:40:49,166 ‪俺は行けないよ 643 00:40:49,250 --> 00:40:50,958 ‪行くしかないだろ 644 00:40:51,041 --> 00:40:54,125 ‪サボテン・ブラザースには ‪3人必要だ 645 00:40:54,791 --> 00:40:58,166 ‪実際は3人行くから ‪サボテン・ブラザースだけど 646 00:40:59,000 --> 00:40:59,666 ‪ああ 647 00:41:03,333 --> 00:41:04,333 ‪外へ行こう 648 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 ‪入れ替えた 649 00:41:11,291 --> 00:41:12,000 ‪クソッ… 650 00:41:12,625 --> 00:41:13,458 ‪タレ 651 00:41:14,666 --> 00:41:17,166 ‪本当に行けないのか? 652 00:41:18,708 --> 00:41:22,041 ‪授業料で ‪貯金を使い果たしたのに 653 00:41:22,166 --> 00:41:24,375 ‪さらに1万ドルとか? 654 00:41:24,750 --> 00:41:26,583 ‪両親に頼むとか… 655 00:41:26,666 --> 00:41:29,208 ‪そんな金は出せないよ 656 00:41:29,541 --> 00:41:30,541 ‪そもそも… 657 00:41:33,541 --> 00:41:37,250 ‪学校に通うこと自体 ‪父親は大反対だったし 658 00:41:38,416 --> 00:41:40,750 ‪気持ちは分かるよ 659 00:41:41,750 --> 00:41:42,916 ‪僕の父親も… 660 00:41:45,750 --> 00:41:47,625 ‪賛成はしてない 661 00:41:48,458 --> 00:41:52,333 ‪でも 最終的には ‪自分のやりたいことを選んだ 662 00:41:52,416 --> 00:41:54,666 ‪言いたいことは分かる 663 00:41:55,791 --> 00:41:56,625 ‪けど… 664 00:41:57,125 --> 00:41:58,375 ‪もし… 665 00:41:59,833 --> 00:42:01,666 ‪費用を折半したら? 666 00:42:03,541 --> 00:42:04,583 ‪行けるか? 667 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 ‪全員 行くのね? 668 00:42:07,791 --> 00:42:10,083 ‪ハーバードが ‪折半するって? 669 00:42:10,166 --> 00:42:11,583 ‪レイランも賛成? 670 00:42:12,041 --> 00:42:12,916 ‪じゃ なぜ? 671 00:42:13,000 --> 00:42:14,250 ‪金がない 672 00:42:14,750 --> 00:42:16,416 ‪ワインの本場よ 673 00:42:16,500 --> 00:42:17,250 ‪ああ 674 00:42:18,583 --> 00:42:21,666 ‪だったら行かなきゃ ‪大きな前進に… 675 00:42:21,750 --> 00:42:24,000 ‪俺が理解してないとでも? 676 00:42:24,416 --> 00:42:24,958 ‪いいえ 677 00:42:25,041 --> 00:42:26,583 ‪そうは見えない 678 00:42:27,208 --> 00:42:28,208 ‪違うわ 679 00:42:28,291 --> 00:42:29,250 ‪本当に? 680 00:42:29,666 --> 00:42:30,666 ‪そうよ 681 00:42:32,125 --> 00:42:35,125 ‪なぜ もっと ‪必死にならないの? 682 00:42:39,625 --> 00:42:42,208 ‪君は必死になってるとでも? 683 00:42:43,083 --> 00:42:45,708 ‪君だって ‪看護士じゃないだろ 684 00:42:45,791 --> 00:42:48,458 ‪受付で満足してないくせに 685 00:42:48,541 --> 00:42:49,208 ‪黙って 686 00:42:49,291 --> 00:42:49,916 ‪君は… 687 00:42:50,000 --> 00:42:51,250 ‪黙ってよ 688 00:42:58,333 --> 00:43:00,291 ‪アラームを設定するよ 689 00:43:02,458 --> 00:43:03,291 ‪どうぞ 690 00:43:10,750 --> 00:43:12,666 ‪話してくれないのか? 691 00:43:15,750 --> 00:43:17,583 ‪どうかな 692 00:43:30,541 --> 00:43:31,500 ‪ごめん 693 00:43:38,541 --> 00:43:39,750 ‪悪かった 694 00:43:44,375 --> 00:43:46,583 ‪失敗するのが怖いんだ 695 00:43:48,041 --> 00:43:49,583 ‪なぜ失敗するの? 696 00:43:52,000 --> 00:43:53,875 ‪あと少しなのに… 697 00:44:00,750 --> 00:44:03,500 ‪行って才能がなかったら? 698 00:44:10,250 --> 00:44:14,083 ‪どっちにしろ ‪金がないと行けないけど… 699 00:44:19,416 --> 00:44:20,833 ‪家族に頼めば? 700 00:44:20,916 --> 00:44:22,875 ‪そんな金ないよ 701 00:44:26,625 --> 00:44:28,416 ‪協力してくれるかも 702 00:44:32,416 --> 00:44:33,416 ‪飲む人? 703 00:44:34,041 --> 00:44:35,041 ‪くれ 704 00:44:35,125 --> 00:44:36,458 ‪いいワインだな 705 00:44:38,958 --> 00:44:40,083 ‪“グラン・クリュ”? 706 00:44:40,166 --> 00:44:41,958 ‪最高峰って意味だ 707 00:44:42,625 --> 00:44:46,291 ‪ラベルには ‪5つの情報が書いてあるんだ 708 00:44:46,375 --> 00:44:47,541 ‪生産者名 709 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 ‪生産地 710 00:44:49,083 --> 00:44:51,000 ‪カベルネや ‪メルローなどの品種 711 00:44:51,833 --> 00:44:53,833 ‪ヴィンテージは ‪ブドウの収穫年 712 00:44:53,916 --> 00:44:56,000 ‪アルコール度数は… 713 00:44:56,083 --> 00:44:57,875 ‪お前のサラダをくれ 714 00:44:57,958 --> 00:44:58,750 ‪マジ? 715 00:45:01,125 --> 00:45:02,791 ‪ちょっと見せて 716 00:45:03,083 --> 00:45:04,458 ‪知らなかったわ 717 00:45:04,541 --> 00:45:08,208 ‪書いてあることに ‪全部 意味があるなんて 718 00:45:08,625 --> 00:45:09,625 ‪面白いわ 719 00:45:09,708 --> 00:45:12,250 ‪どうやって覚えるのか不思議 720 00:45:12,333 --> 00:45:15,333 ‪朝 起きたら ‪まだ勉強してたりするの 721 00:45:15,416 --> 00:45:17,208 ‪泊まってるわけ? 722 00:45:18,125 --> 00:45:19,541 ‪いえ その… 723 00:45:19,625 --> 00:45:21,291 ‪罪深いヤツらだ 724 00:45:23,125 --> 00:45:27,416 ‪ワインを肉に例えて ‪考えると分かりやすい 725 00:45:27,791 --> 00:45:30,958 ‪それぞれに得意分野があるんだ 726 00:45:31,041 --> 00:45:33,875 ‪メンフィスはリブで ‪テキサスはブリスケット 727 00:45:34,541 --> 00:45:37,625 ‪アルゼンチンはマルベックで ‪プロバンスはロゼ 728 00:45:37,708 --> 00:45:39,583 ‪父さんの肉は? 729 00:45:39,666 --> 00:45:40,500 ‪クルボアジェ 730 00:45:46,916 --> 00:45:49,333 ‪好きなものを見つけたのね 731 00:45:49,416 --> 00:45:51,666 ‪なんとか頑張ってるよ 732 00:45:52,041 --> 00:45:53,791 ‪厳しいんだろ? 733 00:45:56,666 --> 00:45:57,625 ‪それは… 734 00:45:57,791 --> 00:45:59,291 ‪確かに時々はね 735 00:45:59,750 --> 00:46:01,000 ‪やっぱりな 736 00:46:03,625 --> 00:46:05,541 ‪パリで上達したい 737 00:46:06,541 --> 00:46:08,291 ‪実は… 738 00:46:09,708 --> 00:46:14,041 ‪ワインの勉強のための ‪交換プログラムがあるんだ 739 00:46:14,125 --> 00:46:15,375 ‪いつ出発? 740 00:46:15,625 --> 00:46:17,500 ‪まだ金がないけど 741 00:46:17,583 --> 00:46:21,083 ‪車を売れば ‪半額は工面できる予定だ 742 00:46:21,166 --> 00:46:23,416 ‪待って 車を売るの? 743 00:46:23,500 --> 00:46:26,041 ‪あの日産で ‪どれだけカーセ… 744 00:46:26,833 --> 00:46:29,250 ‪どれだけパンクしたか 745 00:46:29,333 --> 00:46:30,416 ‪タイヤが 746 00:46:31,500 --> 00:46:35,666 ‪お金を理由に ‪夢を諦めることはさせないよ 747 00:46:35,750 --> 00:46:39,208 ‪あんたが車を売って ‪半額を捻出するなら 748 00:46:39,291 --> 00:46:41,416 ‪私たちで半分用意する 749 00:46:41,500 --> 00:46:43,750 ‪息子のパリ行きに乾杯 750 00:46:43,833 --> 00:46:44,916 ‪パリに 751 00:47:01,875 --> 00:47:05,666 ‪もっと削ってくれ ‪前回のは脂肪が多すぎた 752 00:47:05,833 --> 00:47:06,833 ‪どのくらい? 753 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 ‪そうだな… 754 00:47:13,708 --> 00:47:16,250 ‪エライジャの話で ‪早く帰れる? 755 00:47:16,333 --> 00:47:19,333 ‪無理だ 仕事がある 756 00:47:21,000 --> 00:47:23,708 ‪6ミリくらいでいい 757 00:47:31,083 --> 00:47:34,125 ‪みんな 聞いてくれる? 758 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 ‪ほら みんな静かにして 759 00:47:38,583 --> 00:47:40,958 ‪騒がないで 注目よ 760 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 ‪エライジャ 来て 761 00:47:43,541 --> 00:47:45,833 ‪よし キマってるわ 762 00:47:45,916 --> 00:47:47,166 ‪そうよね? 763 00:47:48,291 --> 00:47:50,666 ‪家族の愛を理解してる? 764 00:47:50,750 --> 00:47:51,291 ‪ああ 765 00:47:51,416 --> 00:47:51,958 ‪そう? 766 00:47:53,541 --> 00:47:54,458 ‪本当に? 767 00:47:54,541 --> 00:47:57,458 ‪じゃあ ‪こ‪れは愛のカンパよ 768 00:47:58,375 --> 00:47:59,875 ‪金額は 769 00:47:59,958 --> 00:48:02,458 ‪3820ドルと‪― 770 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 ‪45セント 771 00:48:04,708 --> 00:48:06,125 ‪J.T 本当に? 772 00:48:06,708 --> 00:48:07,916 ‪なぜ俺を? 773 00:48:08,000 --> 00:48:09,208 ‪45セント? 774 00:48:09,916 --> 00:48:11,083 ‪主役は私よ 775 00:48:11,375 --> 00:48:13,625 ‪両親が子供に望むのは 776 00:48:14,208 --> 00:48:16,208 ‪子供の幸せだけよ 777 00:48:16,625 --> 00:48:18,625 ‪私がガンになった時… 778 00:48:19,833 --> 00:48:20,666 ‪ゆっくり 779 00:48:26,583 --> 00:48:29,375 ‪こうして ‪あなたたち全員の前で‪― 780 00:48:30,416 --> 00:48:33,208 ‪息子をパリに見送れるなんて 781 00:48:34,166 --> 00:48:35,750 ‪パリへ行くの 782 00:48:35,833 --> 00:48:37,750 ‪“ソムリエ”になるために 783 00:48:38,333 --> 00:48:42,500 ‪正しく言えたから ‪神が かなえてくれるはず 784 00:48:44,500 --> 00:48:48,208 ‪エライジャのパパからも ‪ひと言あるそうよ 785 00:48:48,333 --> 00:48:49,166 ‪どうぞ 786 00:48:51,916 --> 00:48:54,416 ‪君が言ったことが全てだ 787 00:48:56,875 --> 00:48:59,458 ‪それじゃ 食べましょ 788 00:48:59,541 --> 00:49:02,416 ‪フランスのデザートも ‪あるわよ 789 00:49:20,541 --> 00:49:21,875 ‪仕事中? 790 00:49:22,166 --> 00:49:23,416 ‪これを… 791 00:49:23,916 --> 00:49:25,708 ‪直そうと思ってな 792 00:49:30,916 --> 00:49:33,500 ‪今から出発するんだけど… 793 00:49:35,416 --> 00:49:38,000 ‪2人にお礼を渡したくて 794 00:49:41,583 --> 00:49:43,916 ‪イタリアのバローロだ 795 00:49:45,875 --> 00:49:48,791 ‪父親と息子で始めた ‪ワインなんだ 796 00:49:49,166 --> 00:49:51,041 ‪ワインは飲まない 797 00:49:53,750 --> 00:49:55,916 ‪まあ そうだね 798 00:49:59,541 --> 00:50:02,333 ‪いい話だと思って 799 00:50:02,416 --> 00:50:04,625 ‪母さんが飲むだろ 800 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 ‪クソ 801 00:50:11,333 --> 00:50:13,625 ‪最後の言葉がそれ? 802 00:50:15,083 --> 00:50:16,541 ‪最後の言葉? 803 00:50:16,625 --> 00:50:17,666 ‪何でだよ 804 00:50:17,750 --> 00:50:21,875 ‪“最後の言葉”なんて ‪戦地にでも行くのか? 805 00:50:22,625 --> 00:50:26,333 ‪パリでワインを飲んで ‪クロワッサンを食うんだろ 806 00:50:26,791 --> 00:50:29,875 ‪学校へ通い始めてから ‪ずっとそうだ 807 00:50:29,958 --> 00:50:31,708 ‪俺を見下すからだ 808 00:50:32,958 --> 00:50:34,083 ‪違うか? 809 00:50:34,166 --> 00:50:38,416 ‪俺にビジネスを学ばず ‪違うことに手を出しては 810 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 ‪何一つ極めてない 811 00:50:40,291 --> 00:50:42,291 ‪BBQ店で終わりたくない 812 00:50:42,375 --> 00:50:43,541 ‪終わるだと? 813 00:50:43,625 --> 00:50:45,291 ‪父さんはそうだ 814 00:50:45,375 --> 00:50:47,500 ‪二度と戻ってくるな 815 00:50:47,583 --> 00:50:48,416 ‪もういい 816 00:50:50,083 --> 00:50:51,250 ‪こっちもだ 817 00:51:05,416 --> 00:51:09,750 ‪“パリジャン・タクシー” 818 00:51:46,083 --> 00:51:48,458 ‪フランスって感じの中庭だ 819 00:51:48,750 --> 00:51:49,833 ‪そうだな 820 00:51:51,333 --> 00:51:52,750 ‪4階の部屋だ 821 00:51:53,833 --> 00:51:55,000 ‪眺めは? 822 00:51:55,083 --> 00:51:57,125 ‪悪かったら返金させる 823 00:52:08,083 --> 00:52:09,375 ‪君のおかげだ 824 00:52:09,833 --> 00:52:10,708 ‪だろ? 825 00:52:11,666 --> 00:52:15,125 ‪他の部屋も見てくる ‪燭台があるかな 826 00:53:10,958 --> 00:53:12,500 ‪ネイルはどこで? 827 00:53:12,583 --> 00:53:15,666 ‪待ち時間に ‪シャンパンが出てくるの 828 00:53:15,916 --> 00:53:17,500 ‪お酒も飲めるの? 829 00:53:17,583 --> 00:53:19,291 ‪いいわね どこ? 830 00:53:20,000 --> 00:53:22,166 ‪ブルーナーさん どうも 831 00:53:22,250 --> 00:53:23,208 ‪ご気分は? 832 00:53:23,291 --> 00:53:24,625 ‪緊張してます 833 00:53:24,708 --> 00:53:25,708 ‪分かります 834 00:53:26,166 --> 00:53:28,583 ‪生検の結果を ‪お伝えすると‪― 835 00:53:29,708 --> 00:53:31,833 ‪ガンが再発しました 836 00:53:35,375 --> 00:53:37,833 ‪肺に転移しています 837 00:53:39,291 --> 00:53:41,125 ‪悪い知らせですが 838 00:53:41,875 --> 00:53:43,416 ‪対処法はあります 839 00:53:47,666 --> 00:53:50,833 ‪“ウエストがんセンター” 840 00:53:55,583 --> 00:53:57,041 ‪気分はどうだ? 841 00:53:58,416 --> 00:54:00,791 ‪毛布か水は要るか? 842 00:54:01,375 --> 00:54:04,291 ‪水と いつもの ‪クッキーをください 843 00:54:04,375 --> 00:54:05,791 ‪クッキーなんて 844 00:54:05,875 --> 00:54:06,958 ‪俺が食う 845 00:54:07,041 --> 00:54:09,708 ‪検査の結果は今日だろ? 846 00:54:09,791 --> 00:54:10,500 ‪そうよ 847 00:54:10,583 --> 00:54:11,666 ‪よし 848 00:54:11,750 --> 00:54:14,541 ‪待って ‪エライジャから写真が 849 00:54:15,833 --> 00:54:19,333 ‪フランスの建物の横に ‪立ってるわ 850 00:54:19,666 --> 00:54:22,916 ‪それから別の建物の横でも… 851 00:54:23,583 --> 00:54:26,625 ‪建物の横に ‪立ってるだけだけど 852 00:54:26,708 --> 00:54:27,958 ‪フランスの建物よ 853 00:54:28,541 --> 00:54:30,250 ‪生き生きしてる 854 00:54:32,041 --> 00:54:33,208 ‪あれを見ろ 855 00:54:33,666 --> 00:54:35,833 ‪クッキーは白人優先だ 856 00:54:35,916 --> 00:54:38,875 ‪保険に入ってるのに不公平だ 857 00:54:39,708 --> 00:54:43,541 ‪エライジャの話は ‪どこまでも避ける気ね? 858 00:54:43,958 --> 00:54:45,625 ‪好きに話せばいい 859 00:54:49,666 --> 00:54:52,250 ‪あの子には知らせないで 860 00:54:52,333 --> 00:54:54,333 ‪余計な心配は無用よ 861 00:54:54,416 --> 00:54:55,375 ‪分かった 862 00:54:57,041 --> 00:55:00,791 ‪ベレー帽を被ってるじゃない ‪うらやましい 863 00:55:01,666 --> 00:55:04,000 ‪絶対 私に似合うのに 864 00:56:37,916 --> 00:56:39,041 ‪着きました 865 00:56:40,333 --> 00:56:42,375 ‪〈ここが かの有名な‪―‪〉 866 00:56:42,791 --> 00:56:44,083 ‪〈アルベール・ビショーです〉 867 00:56:50,875 --> 00:56:51,875 ‪マジで? 868 00:56:51,958 --> 00:56:52,583 ‪違う 869 00:56:52,958 --> 00:56:55,708 ‪ドメーヌ・ド・ボンセリーヌ ‪コート・ロティだって? 870 00:56:55,791 --> 00:56:56,958 ‪その味がした 871 00:56:57,041 --> 00:56:58,208 ‪しないわ 872 00:56:58,291 --> 00:56:58,833 ‪黙れ 873 00:56:58,916 --> 00:57:02,291 ‪コート・ロティは ‪タンニンを強く感じるけど 874 00:57:02,375 --> 00:57:04,291 ‪これは ほぼゼロだ 875 00:57:04,416 --> 00:57:06,458 ‪タンニンの専門家か? 876 00:57:06,541 --> 00:57:08,208 ‪感じるよな? 877 00:57:08,333 --> 00:57:09,458 ‪感じない 878 00:57:09,541 --> 00:57:10,416 ‪地図を 879 00:57:10,500 --> 00:57:11,083 ‪どうぞ 880 00:57:11,166 --> 00:57:12,458 ‪ありがとう 881 00:57:15,291 --> 00:57:16,666 ‪話せるか? 882 00:57:16,750 --> 00:57:20,875 ‪小さなカヌーに乗って進んで ‪セーターを着たら‪― 883 00:57:21,500 --> 00:57:25,500 ‪“タンニンなしの流域”に ‪出るのよ 884 00:57:26,333 --> 00:57:27,166 ‪そうか 885 00:57:27,333 --> 00:57:30,083 ‪たまには同意してくれないか 886 00:57:30,166 --> 00:57:31,125 ‪真剣なんだ 887 00:57:31,208 --> 00:57:32,750 ‪知らなかった 888 00:57:32,833 --> 00:57:34,833 ‪なぜ僕に意地悪を? 889 00:57:34,916 --> 00:57:37,416 ‪仲間としては ‪君は無礼すぎる 890 00:57:37,500 --> 00:57:38,208 ‪どうも 891 00:57:38,708 --> 00:57:39,750 ‪抜けるわ 892 00:57:39,875 --> 00:57:41,291 ‪僕はここに残る 893 00:57:41,375 --> 00:57:42,958 ‪じゃあね 894 00:57:43,375 --> 00:57:45,291 ‪1人でも平気さ 895 00:57:50,583 --> 00:57:53,541 ‪なあ 君たち ‪4人目は要らない? 896 00:57:55,458 --> 00:57:56,833 ‪今のはイエス? 897 00:57:57,708 --> 00:57:58,416 ‪ノー? 898 00:57:58,500 --> 00:57:59,541 ‪忘れて 899 00:58:03,583 --> 00:58:07,291 ‪僕は一生 孤独に生きてく 900 00:58:08,625 --> 00:58:09,791 ‪どうした 901 00:58:12,000 --> 00:58:16,500 ‪父親がシティバンクでの ‪仕事を斡旋してくれたんだ 902 00:58:16,916 --> 00:58:18,125 ‪ナッシュビルで 903 00:58:22,333 --> 00:58:23,541 ‪じゃあ… 904 00:58:24,041 --> 00:58:25,125 ‪学校は? 905 00:58:29,625 --> 00:58:31,625 ‪それは残念だ 906 00:58:33,750 --> 00:58:36,000 ‪明後日 出発する 907 00:58:36,083 --> 00:58:37,083 ‪何だって? 908 00:58:37,500 --> 00:58:39,666 ‪滞在費用は折半だろ? 909 00:58:41,416 --> 00:58:42,833 ‪分かってる 910 00:58:43,500 --> 00:58:45,416 ‪だから来たんだ 911 00:58:45,500 --> 00:58:49,291 ‪1人じゃ ここの生活費を ‪払い続けられない 912 00:58:51,791 --> 00:58:53,875 ‪仕方なかったんだ 913 00:58:55,000 --> 00:58:56,375 ‪僕の父親は… 914 00:59:01,833 --> 00:59:02,750 ‪ごめん 915 00:59:51,958 --> 00:59:53,208 ‪デゾ… 916 00:59:53,291 --> 00:59:54,166 ‪何て? 917 01:00:20,833 --> 01:00:21,666 ‪もしもし 918 01:00:22,166 --> 01:00:23,083 ‪もしもし? 919 01:00:23,583 --> 01:00:24,291 ‪エライジャ? 920 01:00:24,750 --> 01:00:25,625 ‪父さん? 921 01:00:26,000 --> 01:00:27,875 ‪母さんの携帯かと 922 01:00:28,708 --> 01:00:30,250 ‪母さんに何の用だ? 923 01:00:31,625 --> 01:00:33,583 ‪どうしてるかと思って 924 01:00:36,458 --> 01:00:37,791 ‪店はどう? 925 01:00:37,875 --> 01:00:40,000 ‪黒人がポークを食ってる 926 01:00:42,250 --> 01:00:44,166 ‪新しい店のバーは? 927 01:00:44,250 --> 01:00:47,125 ‪どうかな ‪状況は変わるからな 928 01:00:48,125 --> 01:00:49,750 ‪また かけ直すよ 929 01:00:49,833 --> 01:00:51,208 ‪そうか 分かった 930 01:00:51,291 --> 01:00:52,125 ‪じゃあ 931 01:00:54,250 --> 01:00:55,666 ‪気分はどうだ? 932 01:00:56,000 --> 01:01:00,000 ‪私は平気よ ‪あちこち試してるわ 933 01:01:01,291 --> 01:01:02,708 ‪電話の相手は? 934 01:01:02,791 --> 01:01:03,666 ‪エライジャだ 935 01:01:03,750 --> 01:01:06,708 ‪どうしてるの? ‪元気にしてるって? 936 01:01:06,791 --> 01:01:08,208 ‪特に何とも 937 01:01:08,458 --> 01:01:09,625 ‪用件は? 938 01:01:09,708 --> 01:01:11,416 ‪言わないが金だろ 939 01:01:11,500 --> 01:01:15,583 ‪なら援助してやらないと ‪マイムで稼げとでも? 940 01:01:15,666 --> 01:01:18,583 ‪黒人のマイムなんて ‪誰も見ない 941 01:01:18,666 --> 01:01:19,833 ‪援助はしない 942 01:01:19,916 --> 01:01:20,458 ‪するわ 943 01:01:20,541 --> 01:01:21,958 ‪いや ダメだ 944 01:01:24,666 --> 01:01:26,041 ‪水を取ってくる 945 01:01:29,125 --> 01:01:32,375 ‪母さん ‪本と雑誌を持ってきたわ 946 01:01:37,541 --> 01:01:39,916 ‪エライジャ 私よ 947 01:01:41,125 --> 01:01:42,500 ‪母さんと話した? 948 01:01:43,458 --> 01:01:44,416 ‪帰国する 949 01:01:44,500 --> 01:01:45,583 ‪ダメよ 950 01:01:45,666 --> 01:01:49,333 ‪航空券を買い直す ‪余裕なんてないからね 951 01:01:49,416 --> 01:01:50,458 ‪会わないと 952 01:01:50,541 --> 01:01:53,416 ‪会っても座ってるだけだよ 953 01:01:53,500 --> 01:01:55,125 ‪パリで頑張るのよ 954 01:01:59,666 --> 01:02:03,000 ‪写真を見たけど ‪ステキな所だね 955 01:02:03,083 --> 01:02:05,041 ‪カタツムリは食べた? 956 01:02:06,333 --> 01:02:07,041 ‪いや 957 01:02:07,625 --> 01:02:09,583 ‪学校は順調なの? 958 01:02:12,000 --> 01:02:13,041 ‪順調だよ 959 01:02:18,833 --> 01:02:20,000 ‪ボン・スワ 960 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 ‪ソムリエのエライジャです 961 01:02:22,333 --> 01:02:24,041 ‪今日は特別な日と 962 01:02:24,125 --> 01:02:26,000 ‪結婚記念日です 963 01:02:26,291 --> 01:02:28,250 ‪おめでとうございます 964 01:02:28,500 --> 01:02:31,083 ‪ナパのスタッグリン・ ‪ヴィンヤードの 965 01:02:31,166 --> 01:02:33,291 ‪2010年 ‪エステート・シャルドネは? 966 01:02:34,041 --> 01:02:36,625 ‪フランスなのにナパワイン? 967 01:02:37,833 --> 01:02:40,625 ‪なるほど これは失礼しました 968 01:02:40,708 --> 01:02:43,416 ‪では フランスの ‪シャルドネから2007年の 969 01:02:43,500 --> 01:02:47,125 ‪コルトン・シャルルマーニュ・ ‪グラン・クリュは? 970 01:02:47,208 --> 01:02:51,458 ‪最初はカリフォルニアで ‪次はフランスのワインか 971 01:02:51,541 --> 01:02:52,708 ‪どっちなんだ 972 01:02:52,791 --> 01:02:53,541 ‪いえ… 973 01:02:53,625 --> 01:02:57,291 ‪次はスペインの ‪シャルドネを勧めてくるぞ 974 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 ‪申し訳ありません 975 01:03:02,291 --> 01:03:04,791 ‪赤のグラスを ‪片づけますので… 976 01:03:06,291 --> 01:03:07,750 ‪失礼しました 977 01:03:08,333 --> 01:03:09,208 ‪大変… 978 01:03:10,666 --> 01:03:11,666 ‪拭きます 979 01:03:12,375 --> 01:03:14,916 ‪申し訳ありません ‪今すぐに… 980 01:03:18,541 --> 01:03:20,583 ‪みんな 見ただろう 981 01:03:20,666 --> 01:03:24,708 ‪ソムリエとして働いていると ‪起こりえる状況だ 982 01:03:24,958 --> 01:03:28,000 ‪お客様が満足せず ‪苛立ってしまう 983 01:03:28,583 --> 01:03:30,333 ‪だから練習するのだ 984 01:03:30,541 --> 01:03:33,541 ‪エライジャは ‪どう対応すべきだったかな? 985 01:03:34,458 --> 01:03:35,250 ‪どうぞ 986 01:03:40,083 --> 01:03:42,166 ‪“フランスワイン” 987 01:03:47,750 --> 01:03:50,541 ‪“肺ガンの治療法” 988 01:03:56,375 --> 01:03:57,166 ‪何してる? 989 01:03:57,250 --> 01:04:01,000 ‪友達と飲んでる ‪アヴァが婚約したの 990 01:04:01,625 --> 01:04:03,583 ‪誰が婚約したって? 991 01:04:03,666 --> 01:04:05,000 ‪驚いた? 992 01:04:05,583 --> 01:04:06,750 ‪大丈夫よ 993 01:04:07,041 --> 01:04:09,041 ‪深夜にどうしたの? 994 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 ‪ただ ちょっと… 995 01:04:14,791 --> 01:04:16,333 ‪ごめん どうしたの? 996 01:04:16,416 --> 01:04:20,291 ‪いや いいんだ ‪友達と楽しんできて 997 01:04:20,916 --> 01:04:21,666 ‪ダメよ 998 01:04:21,750 --> 01:04:23,166 ‪明日でいいよ 999 01:04:23,250 --> 01:04:25,208 ‪じゃあ 明日かけるね 1000 01:04:41,166 --> 01:04:43,041 ‪金を借りても? 1001 01:04:43,125 --> 01:04:44,708 ‪ああ もちろん 1002 01:04:49,375 --> 01:04:50,291 ‪これで 1003 01:04:53,708 --> 01:04:55,875 ‪大きさが足りないか? 1004 01:05:01,541 --> 01:05:02,416 ‪もしもし 1005 01:05:02,625 --> 01:05:05,958 ‪ウェルス・ファーゴの ‪ジミーです 今日の調子は? 1006 01:05:06,041 --> 01:05:07,791 ‪いいよ どうも 1007 01:05:07,916 --> 01:05:10,791 ‪それは よかった ‪メンフィスの天気は? 1008 01:05:10,875 --> 01:05:12,000 ‪悪くない 1009 01:05:12,791 --> 01:05:16,250 ‪それは‪ ‪よかった ‪当社は常にお客様の… 1010 01:05:16,333 --> 01:05:18,625 ‪忙しいんだ 手短に頼む 1011 01:05:18,708 --> 01:05:19,500 ‪了解です 1012 01:05:19,583 --> 01:05:22,291 ‪1500ドルの送金を ‪承認されたか 1013 01:05:22,375 --> 01:05:24,958 ‪確認のためにお電話しました 1014 01:05:25,541 --> 01:05:27,916 ‪1500ドルなんて ‪知らないぞ 1015 01:05:28,250 --> 01:05:30,375 ‪どこへ送金したんだ? 1016 01:05:30,458 --> 01:05:32,583 ‪確認しますのでお待ちを 1017 01:05:34,000 --> 01:05:35,708 ‪パリの口座です 1018 01:05:38,041 --> 01:05:39,583 ‪エライジャに金を? 1019 01:05:39,708 --> 01:05:40,583 ‪必要でしょ 1020 01:05:40,666 --> 01:05:41,833 ‪頼まれたのか 1021 01:05:41,916 --> 01:05:46,166 ‪送るなと言われたけど ‪私から送ったのよ 1022 01:05:46,666 --> 01:05:52,083 ‪2人の争いにはウンザリ ‪私が死んだらどうするの? 1023 01:05:52,166 --> 01:05:54,625 ‪ガンを盾にする気か? 1024 01:05:54,708 --> 01:05:55,708 ‪そうよ 1025 01:05:56,458 --> 01:05:58,833 ‪俺と親父はエライジャが… 1026 01:05:58,916 --> 01:06:00,416 ‪押しつけたらダメ 1027 01:06:00,500 --> 01:06:05,041 ‪親父が倒れた時 ‪あの店を死守したのは俺だ 1028 01:06:05,541 --> 01:06:06,750 ‪価値がある 1029 01:06:06,833 --> 01:06:07,666 ‪そうね 1030 01:06:07,750 --> 01:06:12,291 ‪俺もエライジャも ‪あの店から全て教わったんだ 1031 01:06:12,375 --> 01:06:14,333 ‪それを全て捨てて… 1032 01:06:14,416 --> 01:06:16,375 ‪捨てるわけじゃない 1033 01:06:16,458 --> 01:06:19,750 ‪別の道を見つけたいのよ ‪理解しなきゃ 1034 01:06:26,750 --> 01:06:29,125 ‪少し食べられますか? 1035 01:06:32,041 --> 01:06:33,083 ‪座って 1036 01:06:39,958 --> 01:06:41,166 ‪食事は? 1037 01:06:41,375 --> 01:06:44,458 ‪まあ 適当に食べてきたよ 1038 01:06:44,625 --> 01:06:45,375 ‪そう? 1039 01:06:46,166 --> 01:06:48,125 ‪私の分も食べる? 1040 01:06:50,000 --> 01:06:52,125 ‪強制されても食わないぞ 1041 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 ‪俺が作ろうか? 1042 01:06:56,000 --> 01:06:57,833 ‪リブを食いたいか? 1043 01:06:57,916 --> 01:06:59,416 ‪食べたかった 1044 01:07:00,125 --> 01:07:01,916 ‪無理だよな 1045 01:07:06,250 --> 01:07:07,875 ‪自分で食うか 1046 01:07:08,958 --> 01:07:09,791 ‪よし 1047 01:07:11,791 --> 01:07:14,541 ‪“ドイツの ‪13のワイン産地は?” 1048 01:07:15,416 --> 01:07:16,375 ‪アール 1049 01:07:16,458 --> 01:07:17,500 ‪バーデン 1050 01:07:18,083 --> 01:07:19,416 ‪フランコニア 1051 01:07:19,833 --> 01:07:21,333 ‪ミッテル… 1052 01:07:21,416 --> 01:07:22,791 ‪ミッテルライン 1053 01:07:23,166 --> 01:07:24,541 ‪モーゼル 1054 01:07:25,458 --> 01:07:26,541 ‪ファルツ 1055 01:07:26,625 --> 01:07:27,583 ‪ナーエ 1056 01:07:32,708 --> 01:07:33,750 ‪ラインガウ 1057 01:07:33,833 --> 01:07:35,208 ‪ラインヘッセン 1058 01:07:37,708 --> 01:07:40,041 ‪ザーレ・ウンシュトルート 1059 01:07:40,125 --> 01:07:41,458 ‪ザクセン 1060 01:07:43,166 --> 01:07:45,000 ‪ヴュルテンベルク 1061 01:07:51,708 --> 01:07:52,583 ‪クソ 1062 01:08:11,125 --> 01:08:11,875 ‪何だ? 1063 01:08:11,958 --> 01:08:14,458 ‪今 少し話せるか? 1064 01:08:14,541 --> 01:08:16,583 ‪勉強中だからダメだ 1065 01:08:16,833 --> 01:08:18,375 ‪おばさんのことだ 1066 01:08:23,458 --> 01:08:24,875 ‪“芳名帳” 1067 01:08:25,500 --> 01:08:26,333 ‪よし 1068 01:08:28,916 --> 01:08:29,916 ‪そろった? 1069 01:08:30,208 --> 01:08:34,250 ‪あとは ポテトパイと ‪ジュディおばさんのハムよ 1070 01:08:34,333 --> 01:08:37,541 ‪母さんのモンキーブレッドを ‪真似たけど 1071 01:08:37,625 --> 01:08:39,291 ‪タネを寝かせすぎた 1072 01:08:39,375 --> 01:08:40,708 ‪イースト菌が… 1073 01:08:42,166 --> 01:08:43,166 ‪平気だよ 1074 01:08:43,250 --> 01:08:45,666 ‪母さんの好物を作りたくて 1075 01:08:47,041 --> 01:08:47,833 ‪分かるよ 1076 01:08:52,416 --> 01:08:53,833 ‪ハムを見てくる 1077 01:09:02,375 --> 01:09:03,291 ‪あとでね 1078 01:09:07,666 --> 01:09:08,666 ‪大丈夫か? 1079 01:09:09,250 --> 01:09:10,750 ‪何か食べる? 1080 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 ‪エライジャ 1081 01:09:20,333 --> 01:09:23,625 ‪椅子とおばあ様の食事は ‪用意したわ 1082 01:09:24,250 --> 01:09:25,333 ‪助かるよ 1083 01:09:28,333 --> 01:09:29,500 ‪他には? 1084 01:09:31,541 --> 01:09:32,583 ‪大丈夫だ 1085 01:09:35,041 --> 01:09:36,000 ‪それより… 1086 01:10:00,166 --> 01:10:01,875 ‪じゃあ 休むよ 1087 01:10:01,958 --> 01:10:03,208 ‪分かった 1088 01:10:27,291 --> 01:10:29,375 ‪父さん 俺だよ 1089 01:10:33,208 --> 01:10:37,375 ‪店で必要な物があるか ‪確認しようと思って 1090 01:10:43,750 --> 01:10:45,125 ‪言ってくれ 1091 01:10:47,416 --> 01:10:49,958 ‪詩編第34篇の18~22節には ‪こうあります 1092 01:10:49,958 --> 01:10:51,500 ‪詩編第34篇の18~22節には ‪こうあります 1093 01:10:49,958 --> 01:10:51,500 {\an8}〝聖書〞 1094 01:10:51,500 --> 01:10:52,458 ‪詩編第34篇の18~22節には ‪こうあります 1095 01:10:52,541 --> 01:10:53,416 ‪主よ 1096 01:10:53,500 --> 01:10:57,000 ‪“主は心の打ち砕かれた者に ‪寄り添い‪…‪” 1097 01:10:57,083 --> 01:10:57,958 ‪永遠に 1098 01:10:58,041 --> 01:11:02,208 ‪“‪魂の砕かれた者を救われる” 1099 01:11:03,333 --> 01:11:07,083 ‪“正しき者に災いは多いが ‪主は その全てから…” 1100 01:11:07,666 --> 01:11:08,666 ‪イカれてる 1101 01:11:08,750 --> 01:11:09,958 ‪どこがよ 1102 01:11:10,041 --> 01:11:13,083 ‪アップルビーズより ‪チリーズが上だろ 1103 01:11:13,166 --> 01:11:15,458 ‪8層のチーズディップが… 1104 01:11:15,541 --> 01:11:17,750 ‪もう君とはやらない 1105 01:11:17,958 --> 01:11:18,541 ‪いいか? 1106 01:11:19,416 --> 01:11:20,125 ‪ああ 1107 01:11:20,791 --> 01:11:21,583 ‪間違いだ 1108 01:11:21,666 --> 01:11:22,666 ‪そっちこそ 1109 01:11:23,041 --> 01:11:25,708 ‪まず色は このワインは赤で 1110 01:11:25,791 --> 01:11:27,458 ‪赤ワインで… 1111 01:11:28,166 --> 01:11:32,375 ‪まるで深紅の ‪バラみたいな色で… 1112 01:11:33,333 --> 01:11:34,666 ‪クリムゾンだ 1113 01:11:41,375 --> 01:11:42,625 ‪香りは… 1114 01:11:43,208 --> 01:11:46,416 ‪重厚なワインの香りで… 1115 01:11:47,916 --> 01:11:49,208 ‪パプリカ 1116 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 ‪オリーブ 1117 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 ‪燻製肉 1118 01:11:55,708 --> 01:11:56,625 ‪平気? 1119 01:11:59,291 --> 01:12:01,875 ‪ちょっと疲れてるみたいだ 1120 01:12:11,625 --> 01:12:12,833 ‪酸味は… 1121 01:12:16,583 --> 01:12:18,041 ‪中マイナス 1122 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 ‪そうだな… 1123 01:12:25,625 --> 01:12:27,791 ‪テクスチャーはまろやか 1124 01:12:29,375 --> 01:12:31,458 ‪フィニッシュは甘い 1125 01:12:39,708 --> 01:12:40,541 ‪ごめん 1126 01:12:42,166 --> 01:12:43,250 ‪これは… 1127 01:12:43,625 --> 01:12:45,666 ‪このワインの産地は… 1128 01:12:46,166 --> 01:12:47,333 ‪温暖な気候だ 1129 01:12:52,250 --> 01:12:53,916 ‪年季が入ってる 1130 01:12:54,000 --> 01:12:55,458 ‪オールドワイン 1131 01:12:57,833 --> 01:12:59,041 ‪オールドワインだ 1132 01:13:02,500 --> 01:13:03,958 ‪すまない 1133 01:13:25,750 --> 01:13:27,708 ‪“ツバ吐き禁止” 1134 01:13:35,791 --> 01:13:37,000 ‪何の用だ 1135 01:13:37,083 --> 01:13:38,666 ‪家に帰る途中だ 1136 01:13:41,000 --> 01:13:42,583 ‪お疲れさま 1137 01:13:50,583 --> 01:13:51,458 ‪どう? 1138 01:13:51,958 --> 01:13:53,125 ‪順調だよ 1139 01:14:01,833 --> 01:14:03,291 ‪バーを残したのか 1140 01:14:04,958 --> 01:14:09,583 ‪設計士に入ってた以上 ‪外すのは逆に手間だからな 1141 01:14:14,541 --> 01:14:16,833 ‪じいちゃんに ‪見せたかった 1142 01:14:17,125 --> 01:14:19,375 ‪1店舗目を作った時は‪― 1143 01:14:20,625 --> 01:14:22,750 ‪2店舗目なんて夢だった 1144 01:14:23,625 --> 01:14:25,500 ‪1つで手一杯だった 1145 01:14:25,583 --> 01:14:27,708 ‪父さんのおかげだ 1146 01:14:28,458 --> 01:14:30,208 ‪必死にやっただけだ 1147 01:14:33,958 --> 01:14:35,250 ‪後悔した? 1148 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 ‪何を? 1149 01:14:37,000 --> 01:14:40,916 ‪大学を中退して ‪店を継いだことだよ 1150 01:14:41,250 --> 01:14:45,666 ‪先生になってた場合のことを ‪想像することはある 1151 01:14:51,000 --> 01:14:54,833 ‪教師を目指すために ‪大学へ行ったのか? 1152 01:14:54,916 --> 01:14:56,083 ‪だから? 1153 01:14:56,166 --> 01:14:58,500 ‪そんな話は初めて聞いた 1154 01:14:58,583 --> 01:15:02,458 ‪黒人の子供に読み書きを ‪教えることは尊い 1155 01:15:02,541 --> 01:15:04,875 ‪読み書きは必要だ 1156 01:15:07,750 --> 01:15:10,000 ‪だが 俺は親父を選んだ 1157 01:15:10,708 --> 01:15:14,125 ‪ゼロから店を作るところを ‪見てきて‪― 1158 01:15:15,125 --> 01:15:16,250 ‪ただ… 1159 01:15:21,583 --> 01:15:23,583 ‪ドライバーを取ってくれ 1160 01:15:26,083 --> 01:15:27,083 ‪マイナス? 1161 01:15:40,416 --> 01:15:41,791 ‪腹減ってる? 1162 01:15:42,708 --> 01:15:43,583 ‪いや 1163 01:15:44,916 --> 01:15:45,750 ‪そうか 1164 01:15:56,500 --> 01:15:57,750 ‪俺が… 1165 01:15:59,625 --> 01:16:01,625 ‪買い出しに行こうか? 1166 01:16:01,708 --> 01:16:04,083 ‪いや 大丈夫だ 1167 01:16:08,250 --> 01:16:09,208 ‪そうか 1168 01:16:51,750 --> 01:16:53,125 ‪何してるんだ 1169 01:16:54,666 --> 01:16:57,458 ‪薪をくべる人がいるか心配で 1170 01:16:58,291 --> 01:17:00,708 ‪俺は まだ働くぞ 1171 01:17:01,916 --> 01:17:06,666 ‪それは そうだけど ‪新しい店のこともあるし 1172 01:17:06,958 --> 01:17:09,250 ‪疲れてるだろうと思って 1173 01:17:12,791 --> 01:17:13,958 ‪手伝おうと 1174 01:17:19,208 --> 01:17:20,125 ‪帰るよ 1175 01:17:20,208 --> 01:17:24,375 ‪どうせ来たなら ‪火をつけていってくれ 1176 01:17:25,208 --> 01:17:25,958 ‪本当に? 1177 01:17:27,333 --> 01:17:30,375 ‪この俺が 痛む腰を曲げて 1178 01:17:30,458 --> 01:17:34,166 ‪重い丸太を ‪火に投げ込みたいと思うか? 1179 01:17:34,875 --> 01:17:36,500 ‪ゴメンだね 1180 01:17:53,958 --> 01:17:56,000 ‪モンキーブレッドを食ったか? 1181 01:17:56,458 --> 01:17:58,041 ‪まあまあだったよ 1182 01:17:58,125 --> 01:17:59,833 ‪そうだったな 1183 01:18:00,166 --> 01:18:03,041 ‪二度目は結構だが ‪悪くなかった 1184 01:18:16,541 --> 01:18:18,666 ‪皿はそれで全部か? 1185 01:18:18,750 --> 01:18:22,250 ‪ああ 済んだら ‪燻製の味付けをするよ 1186 01:18:22,500 --> 01:18:24,625 ‪肉店の主人と会ってくる 1187 01:18:25,625 --> 01:18:27,333 ‪一緒に行こうか? 1188 01:18:28,208 --> 01:18:28,875 ‪なぜ? 1189 01:18:29,875 --> 01:18:33,500 ‪前にも一緒に行こうと ‪誘われたから… 1190 01:18:35,000 --> 01:18:36,291 ‪授業は? 1191 01:18:36,375 --> 01:18:38,458 ‪何とかなるから平気だ 1192 01:18:38,833 --> 01:18:39,875 ‪なら 来い 1193 01:18:43,666 --> 01:18:45,041 ‪話が違うぞ 1194 01:18:45,125 --> 01:18:46,958 ‪信用できない 1195 01:18:47,541 --> 01:18:50,083 ‪プロテインバーも盗んだだろ 1196 01:18:50,291 --> 01:18:51,375 ‪もういい 1197 01:18:53,666 --> 01:18:54,708 ‪ダメだって 1198 01:18:54,791 --> 01:18:57,000 ‪自分で何とかするよ 1199 01:18:57,500 --> 01:18:58,416 ‪調子は? 1200 01:18:58,500 --> 01:18:59,583 ‪悪くない 1201 01:19:00,041 --> 01:19:00,666 ‪学校は? 1202 01:19:00,750 --> 01:19:01,625 ‪順調だよ 1203 01:19:03,208 --> 01:19:05,583 ‪休学しようと思ってる 1204 01:19:06,541 --> 01:19:11,250 ‪父さんが 母さんなしで ‪両方の店をやるのは 1205 01:19:11,541 --> 01:19:12,500 ‪大変だ 1206 01:19:12,583 --> 01:19:16,166 ‪それに 父さんは ‪何も言わないタイプだし 1207 01:19:16,250 --> 01:19:17,708 ‪間違いない 1208 01:19:18,875 --> 01:19:21,958 ‪ここ最近は ‪早朝から火を起こして 1209 01:19:22,041 --> 01:19:24,708 ‪雑用で授業も逃してる 1210 01:19:24,875 --> 01:19:26,250 ‪4時起きだぞ 1211 01:19:26,333 --> 01:19:27,333 ‪大変そうだ 1212 01:19:27,416 --> 01:19:28,208 ‪大変さ 1213 01:19:28,291 --> 01:19:29,625 ‪それに ‪― 1214 01:19:29,708 --> 01:19:33,208 ‪学校は黒人が少なくて ‪白人の圧を感じる 1215 01:19:33,291 --> 01:19:35,458 ‪白人はイカれてる 1216 01:19:35,541 --> 01:19:39,875 ‪この前スーパーへ行ったら ‪白人の女性に にらまれた 1217 01:19:39,958 --> 01:19:42,666 ‪黒人はプロシュートも ‪買えないのか? 1218 01:19:42,791 --> 01:19:45,666 ‪気持ちは よく分かるよ 1219 01:19:45,750 --> 01:19:47,166 ‪俺でもそうする 1220 01:19:49,000 --> 01:19:49,833 ‪だよな 1221 01:19:50,583 --> 01:19:53,000 ‪よし お前の曲を聞こう 1222 01:19:54,458 --> 01:19:56,333 ‪マジでアツいぞ 1223 01:20:00,583 --> 01:20:03,416 ‪おい コースターを使えよ 1224 01:20:06,041 --> 01:20:07,916 ‪チーク材だぞ 1225 01:20:08,375 --> 01:20:09,208 ‪チークだ 1226 01:20:11,458 --> 01:20:12,791 ‪盗まれるかも 1227 01:20:17,250 --> 01:20:18,125 ‪いいのか? 1228 01:20:18,541 --> 01:20:20,041 ‪時期が悪くて 1229 01:20:21,666 --> 01:20:22,500 ‪いいか 1230 01:20:22,958 --> 01:20:25,750 ‪マスター試験は ‪みんな苦労する 1231 01:20:26,125 --> 01:20:30,083 ‪その最中に親を亡くすのは ‪大変だと思うが 1232 01:20:30,458 --> 01:20:33,458 ‪辞めたら ‪一からやり直しになる 1233 01:20:33,541 --> 01:20:34,708 ‪分かってます 1234 01:21:04,958 --> 01:21:06,125 ‪退学したの? 1235 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 ‪ああ 1236 01:21:09,916 --> 01:21:13,750 ‪本人じゃなく ‪リッチーから聞くとはね 1237 01:21:15,416 --> 01:21:16,541 ‪本気なの? 1238 01:21:17,875 --> 01:21:21,083 ‪今はタイミングが悪いんだ 1239 01:21:22,125 --> 01:21:25,333 ‪マスター試験は? ‪詰め込みじゃ無理よ 1240 01:21:25,416 --> 01:21:26,458 ‪来年にする 1241 01:21:26,541 --> 01:21:27,708 ‪来年? 1242 01:21:28,250 --> 01:21:31,291 ‪今までの努力とお金が ‪ムダになる 1243 01:21:31,375 --> 01:21:33,625 ‪父さんを助けるのが ‪ムダか? 1244 01:21:35,291 --> 01:21:36,833 ‪そうは言ってない 1245 01:21:37,583 --> 01:21:39,250 ‪分かってるはずよ 1246 01:21:43,125 --> 01:21:46,416 ‪学校が大変だったのは ‪知ってるけど‪― 1247 01:21:47,375 --> 01:21:48,666 ‪諦めるの? 1248 01:21:49,166 --> 01:21:51,458 ‪悪いけど仕事に戻るよ 1249 01:21:51,541 --> 01:21:53,083 ‪エライジャ 聞いて 1250 01:21:53,750 --> 01:21:54,916 ‪エライジャ 1251 01:21:59,250 --> 01:22:01,166 ‪最高のポイントガードだ 1252 01:22:01,250 --> 01:22:04,000 ‪コンリーは ‪ライバルが少ないからな 1253 01:22:04,125 --> 01:22:06,375 ‪髪を切ったほうがいいぞ 1254 01:22:06,458 --> 01:22:07,791 ‪関係あるか? 1255 01:22:07,875 --> 01:22:12,125 ‪メンフィスの白人には ‪車泥棒にしか見えない 1256 01:22:13,958 --> 01:22:15,083 ‪ご注文は? 1257 01:22:15,166 --> 01:22:16,250 ‪ウイスキーを 1258 01:22:16,500 --> 01:22:17,250 ‪了解 1259 01:22:17,750 --> 01:22:21,416 ‪奴隷のお詫びに ‪サービスしても怒らないぞ 1260 01:22:23,250 --> 01:22:24,416 ‪そうだな  1261 01:22:24,500 --> 01:22:26,708 ‪バロッサの ‪ビン28シラーズは? 1262 01:22:26,791 --> 01:22:30,250 ‪フランスのシラーズか ‪ハウスカベルネなら 1263 01:22:30,333 --> 01:22:31,458 ‪カベルネの年は? 1264 01:22:31,541 --> 01:22:33,750 ‪2013年のファンテスカです 1265 01:22:33,833 --> 01:22:35,875 ‪2013年もいいけど 1266 01:22:35,958 --> 01:22:39,250 ‪もっと胡椒っぽくて ‪スモーキーなのがいいんだ 1267 01:22:39,333 --> 01:22:41,916 ‪カベルネ・シラーズも ‪ありますよ 1268 01:22:42,000 --> 01:22:43,666 ‪2010年のビン389 1269 01:22:43,750 --> 01:22:45,083 ‪ぜひ それを 1270 01:22:46,875 --> 01:22:49,166 ‪ベビーグランジを ‪隠してたとは 1271 01:22:49,250 --> 01:22:50,333 ‪それは? 1272 01:22:50,583 --> 01:22:54,375 ‪オーストラリアの ‪ペンフォールズのワインだよ 1273 01:22:54,458 --> 01:22:58,166 ‪深紫でショウガと ‪ブラックベリーの香りに 1274 01:22:58,250 --> 01:23:00,875 ‪チョコレートのような ‪後味がするんだ 1275 01:23:00,958 --> 01:23:03,375 ‪ディフェンスが弱いな 1276 01:23:07,125 --> 01:23:10,375 ‪もっと木炭を ‪仕入れるべきだったな 1277 01:23:10,458 --> 01:23:11,791 ‪残量は? 1278 01:23:11,875 --> 01:23:12,791 ‪3コード 1279 01:23:13,708 --> 01:23:14,541 ‪なあ 1280 01:23:15,041 --> 01:23:19,666 ‪領収書をプリントできる ‪レジを設置したらどうかな 1281 01:23:21,750 --> 01:23:23,708 ‪新店舗のアイデアも 1282 01:23:24,625 --> 01:23:30,041 ‪店の外にも席を設けて ‪イートスペースを倍にして‪― 1283 01:23:31,041 --> 01:23:35,500 ‪客が肉を焼くところを ‪見られるようにするんだ 1284 01:23:40,416 --> 01:23:41,666 ‪どう思う? 1285 01:23:42,416 --> 01:23:43,750 ‪俺も手伝うよ 1286 01:23:43,833 --> 01:23:46,583 ‪試験勉強と同時にやるのか? 1287 01:23:47,916 --> 01:23:51,500 ‪父さん1人じゃ ‪大変だろうと思って 1288 01:23:52,375 --> 01:23:55,125 ‪俺と母さんを言い訳にするな 1289 01:23:56,750 --> 01:23:57,875 ‪何の言い訳? 1290 01:24:01,125 --> 01:24:04,375 ‪俺はBBQ店で終わったと ‪言ったよな? 1291 01:24:05,041 --> 01:24:07,041 ‪あれは失言だった 1292 01:24:07,166 --> 01:24:08,083 ‪構わんさ 1293 01:24:08,166 --> 01:24:10,125 ‪殴る寸前だったけどな 1294 01:24:10,291 --> 01:24:14,416 ‪店を継いで何をしたいかは ‪分からなかったが 1295 01:24:14,541 --> 01:24:17,041 ‪必死に見つけようと思った 1296 01:24:20,125 --> 01:24:21,625 ‪ワインが好きか? 1297 01:24:23,125 --> 01:24:24,000 ‪ああ 1298 01:24:32,208 --> 01:24:36,750 ‪ソーヴィニヨンAOPの ‪特徴となるスタイルは? 1299 01:24:36,958 --> 01:24:40,041 ‪辛口 抽出度が高い ‪ミドルドリヴン 1300 01:24:40,125 --> 01:24:41,500 ‪余韻が長い 1301 01:24:42,125 --> 01:24:43,416 ‪いかめしい 1302 01:24:44,000 --> 01:24:45,916 ‪あっちに入れてくれ 1303 01:24:46,458 --> 01:24:48,833 ‪ローヌ地域のワイン産地は? 1304 01:24:49,250 --> 01:24:50,208 ‪コート・ロティ 1305 01:24:50,291 --> 01:24:51,166 ‪サン・ジョゼフ 1306 01:24:51,916 --> 01:24:53,125 ‪エルミタージュ 1307 01:24:54,750 --> 01:24:56,041 ‪辛口だ 1308 01:24:56,416 --> 01:24:57,333 ‪超辛口 1309 01:24:58,375 --> 01:25:00,458 ‪酸味はミディアム… 1310 01:25:01,750 --> 01:25:02,958 ‪中プラス? 1311 01:25:05,291 --> 01:25:06,500 ‪中プラスだ 1312 01:25:07,833 --> 01:25:09,000 ‪もう一度 1313 01:25:09,083 --> 01:25:10,166 ‪これは… 1314 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 ‪このワインは… 1315 01:25:13,041 --> 01:25:14,208 ‪薄い赤 1316 01:25:16,541 --> 01:25:18,500 ‪若いイチゴのような… 1317 01:25:20,041 --> 01:25:20,875 ‪クソ 1318 01:25:21,083 --> 01:25:25,250 ‪焦るな グリッドに戻って ‪ゼロから考えるんだ 1319 01:25:25,708 --> 01:25:27,208 ‪他も取ってくる 1320 01:25:29,125 --> 01:25:31,166 ‪スモーキーな ‪ブリスケットには 1321 01:25:31,250 --> 01:25:34,375 ‪バローロかオーストラリアの ‪シラーが合う 1322 01:25:35,000 --> 01:25:37,583 ‪チキンに合わせるなら… 1323 01:25:37,666 --> 01:25:39,125 ‪ジンファンデル 1324 01:25:40,375 --> 01:25:41,875 ‪それか コート・デュ・ローヌ 1325 01:25:41,958 --> 01:25:44,041 ‪アメリカ産のワインで 1326 01:25:44,125 --> 01:25:48,083 ‪ボルドーのブドウの ‪ブレンドから作られるのは? 1327 01:25:48,208 --> 01:25:49,500 ‪メリタージュ 1328 01:25:50,083 --> 01:25:51,208 ‪合ってる? 1329 01:25:51,750 --> 01:25:53,041 ‪“ソーリ”の意味は? 1330 01:25:53,125 --> 01:25:54,250 ‪ソーリは… 1331 01:25:54,333 --> 01:25:55,791 ‪酸味はミディアムマイナス 1332 01:25:56,625 --> 01:25:57,416 ‪ニューワールド 1333 01:25:58,916 --> 01:26:00,125 ‪2005年 1334 01:26:00,208 --> 01:26:01,166 ‪アルゼンチン産 1335 01:26:01,250 --> 01:26:01,958 ‪ブレンド 1336 01:26:02,041 --> 01:26:03,708 ‪ボデガ・カテナ・サパータ 1337 01:26:11,458 --> 01:26:12,791 ‪ブーンズ・ファーム? 1338 01:26:13,500 --> 01:26:15,250 ‪ストロベリーヒルじゃなく? 1339 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 ‪頭がパンクしそうだ 1340 01:26:18,125 --> 01:26:21,625 ‪カリフォルニアワインが ‪どうも怪しい 1341 01:26:22,625 --> 01:26:26,500 ‪ソノマとロシアン・リバー・ ‪バレーを混同しがちで… 1342 01:26:27,291 --> 01:26:28,916 ‪いよいよだ 1343 01:26:31,041 --> 01:26:34,708 ‪お前にも ‪自分の好みがあるだろうが 1344 01:26:35,083 --> 01:26:40,375 ‪じいさんのスーツを着て ‪試験に臨んだらどうかと 1345 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 ‪覚えてるよ 1346 01:26:46,416 --> 01:26:50,333 ‪店を開店する時 ‪ローンの審査に着て行った 1347 01:26:50,833 --> 01:26:52,333 ‪幸運のスーツか? 1348 01:26:52,625 --> 01:26:57,333 ‪60年代に融資を申請する ‪黒人が歓迎されると思うか? 1349 01:26:57,416 --> 01:26:59,875 ‪でも のちに ‪ダイスゲームで勝った 1350 01:26:59,958 --> 01:27:01,125 ‪うれしいよ 1351 01:27:01,708 --> 01:27:03,458 ‪じいちゃんの匂いだ 1352 01:27:09,291 --> 01:27:10,583 ‪行かないと 1353 01:27:11,833 --> 01:27:12,750 ‪ほら 1354 01:27:15,333 --> 01:27:16,875 ‪それじゃ… 1355 01:28:14,791 --> 01:28:15,875 ‪どんな気分? 1356 01:28:16,791 --> 01:28:17,958 ‪緊張してる 1357 01:28:19,708 --> 01:28:21,916 ‪でも ここまで来られた 1358 01:28:22,125 --> 01:28:23,791 ‪自信を持って 1359 01:28:24,416 --> 01:28:25,583 ‪愛してるわ 1360 01:28:25,833 --> 01:28:26,625 ‪俺も 1361 01:29:14,583 --> 01:29:16,500 ‪ブルーナーさん こちらへ 1362 01:29:16,583 --> 01:29:17,416 ‪はい 1363 01:29:37,000 --> 01:29:41,750 ‪“マスターソムリエ ‪試験会場B” 1364 01:29:54,166 --> 01:29:56,125 ‪今の心境は? 1365 01:29:58,708 --> 01:30:01,125 ‪準備はできています 1366 01:30:02,333 --> 01:30:05,916 ‪最初は ブラインド ‪テイスティングです 1367 01:30:06,500 --> 01:30:10,916 ‪25分以内に6つのワインを ‪言い当ててください 1368 01:30:11,333 --> 01:30:14,666 ‪最初のグラスを触った瞬間に ‪始まります 1369 01:30:34,791 --> 01:30:38,750 ‪1番は2012年のヴェルジェ・ ‪ムルソー・レ・クルだ 1370 01:30:38,833 --> 01:30:42,666 ‪2013年 オベール CIX ‪ソノマ・コースト シャルドネ 1371 01:30:42,750 --> 01:30:46,375 ‪ヴィエディ・ロマンス・ ‪ピノ・グリージョは違う 1372 01:30:46,458 --> 01:30:47,833 ‪6番は? 1373 01:30:47,916 --> 01:30:49,541 ‪2番はシャルドネだ 1374 01:30:50,500 --> 01:30:55,208 ‪バンドウイルカは ‪熱帯海域に生息していて… 1375 01:31:07,916 --> 01:31:10,875 ‪駐車サービスに ‪35ドルも取るなら 1376 01:31:10,958 --> 01:31:14,208 ‪ハル・ベリーが乗ってなきゃ ‪割に合わない 1377 01:31:14,791 --> 01:31:15,958 ‪なぜ ここに? 1378 01:31:16,250 --> 01:31:18,833 ‪母さんなら こうしたはずだ 1379 01:31:18,916 --> 01:31:21,500 ‪墓から呪われたくないからな 1380 01:31:30,625 --> 01:31:31,625 ‪気分は? 1381 01:31:33,166 --> 01:31:34,000 ‪疲れた 1382 01:31:39,625 --> 01:31:41,083 ‪合格発表は? 1383 01:31:43,041 --> 01:31:43,875 ‪朝だよ 1384 01:31:45,000 --> 01:31:46,958 ‪点数を集計するんだ 1385 01:32:14,375 --> 01:32:17,041 ‪“バローロ” 1386 01:33:00,333 --> 01:33:01,166 ‪10だ 1387 01:33:17,083 --> 01:33:19,083 ‪“ソムリエ・ディプロマ” 1388 01:33:20,916 --> 01:33:22,750 ‪“マスターソムリエ” 1389 01:33:37,250 --> 01:33:38,375 ‪エライジャ・ブルーナー 1390 01:33:46,083 --> 01:33:47,083 ‪気分は? 1391 01:33:52,500 --> 01:33:54,250 ‪いいんだ 1392 01:33:55,000 --> 01:33:56,583 ‪よく分かるよ 1393 01:33:57,500 --> 01:34:00,166 ‪君の点数が良かったのは‪― 1394 01:34:01,000 --> 01:34:02,000 ‪理論だ 1395 01:34:03,166 --> 01:34:05,708 ‪テイスティングは ‪やや苦戦した 1396 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 ‪はい 1397 01:34:39,000 --> 01:34:40,041 ‪パトリック・ターナー 1398 01:35:03,583 --> 01:35:05,541 ‪大丈夫か? 1399 01:35:06,625 --> 01:35:07,666 ‪腹は? 1400 01:35:09,083 --> 01:35:12,541 ‪ソーセージを ‪持ってきてやろうか? 1401 01:35:16,291 --> 01:35:18,250 ‪いいよ 疲れてるだけだ 1402 01:35:18,833 --> 01:35:21,166 ‪本当に? 準備できてるぞ 1403 01:35:25,875 --> 01:35:26,666 ‪よし 1404 01:35:40,416 --> 01:35:42,166 ‪残念だったわね 1405 01:35:42,625 --> 01:35:45,125 ‪結果について ‪何か言われた? 1406 01:35:45,875 --> 01:35:48,333 ‪テイスティングが不合格で 1407 01:35:49,000 --> 01:35:52,041 ‪サービスも あと数点 ‪足りなかったと 1408 01:35:53,375 --> 01:35:54,458 ‪うちにくる? 1409 01:35:55,208 --> 01:35:56,208 ‪大丈夫だ 1410 01:36:26,958 --> 01:36:28,958 ‪ヒッコリーの残りは? 1411 01:36:29,125 --> 01:36:30,416 ‪200本かな 1412 01:36:31,000 --> 01:36:33,666 ‪月曜日に調達してくるよ 1413 01:36:33,750 --> 01:36:36,958 ‪あと 新しい ‪ウェイトレスの面接も 1414 01:36:38,583 --> 01:36:41,166 ‪その前に ‪これを終わらせるよ 1415 01:36:47,291 --> 01:36:50,666 ‪私はラグーの ‪タリアテッレにするわ 1416 01:36:50,750 --> 01:36:51,875 ‪いいね 1417 01:36:51,958 --> 01:36:54,083 ‪俺はリブ・アイかな 1418 01:36:57,750 --> 01:36:59,083 ‪どうかした? 1419 01:36:59,166 --> 01:37:01,500 ‪リブ・アイもおいしそう 1420 01:37:01,583 --> 01:37:04,375 ‪交換なら ‪喜んでシェアするよ 1421 01:37:04,458 --> 01:37:07,250 ‪シェアはいいけど ‪食べ過ぎはダメ 1422 01:37:07,333 --> 01:37:08,291 ‪ご年齢は? 1423 01:37:08,375 --> 01:37:10,166 ‪おい 見ろよ 1424 01:37:12,375 --> 01:37:13,166 ‪リッチー 1425 01:37:14,416 --> 01:37:16,375 ‪スーツを仕立てた 1426 01:37:16,500 --> 01:37:19,625 ‪一度 言ってみたかった ‪セリフだ 1427 01:37:20,125 --> 01:37:21,208 ‪おめでとう 1428 01:37:21,291 --> 01:37:21,875 ‪どうも 1429 01:37:21,958 --> 01:37:23,041 ‪何を飲む? 1430 01:37:23,125 --> 01:37:24,375 ‪君が教えろ 1431 01:37:24,458 --> 01:37:25,000 ‪よし 1432 01:37:25,083 --> 01:37:28,416 ‪お勧めのワインが ‪いくつもある 1433 01:37:28,541 --> 01:37:31,875 ‪98年のサンセールも ‪すばらしいし 1434 01:37:31,958 --> 01:37:35,416 ‪2013年のナパ・カベルネ・ ‪ソーヴィニヨンは 1435 01:37:35,500 --> 01:37:38,916 ‪スタッグス・リープの ‪フェイで最高だ 1436 01:37:56,750 --> 01:38:00,416 ‪“マスターソムリエ試験を ‪目指そう!” 1437 01:38:25,833 --> 01:38:27,333 ‪“のこぎり作動中” 1438 01:38:27,416 --> 01:38:31,333 ‪ヒッコリーを6コード ‪太い丸太で頼む 1439 01:38:32,083 --> 01:38:34,250 ‪リンゴは乾燥したか? 1440 01:38:34,333 --> 01:38:35,875 ‪まだダメだ 1441 01:38:35,958 --> 01:38:38,500 ‪いいかげんにしろよ ‪ロスコー 1442 01:38:38,916 --> 01:38:39,750 ‪まったく 1443 01:38:42,833 --> 01:38:43,666 ‪もしもし 1444 01:38:45,125 --> 01:38:46,375 ‪エライジャ どこだ? 1445 01:38:47,500 --> 01:38:48,583 ‪来られない? 1446 01:38:49,541 --> 01:38:51,208 ‪大丈夫だ 俺がやる 1447 01:38:52,125 --> 01:38:53,208 ‪気にするな 1448 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 ‪息子か? 1449 01:38:58,083 --> 01:39:00,166 ‪来られないらしい 1450 01:39:00,250 --> 01:39:02,541 ‪荷台に放り込んでくれ 1451 01:39:02,791 --> 01:39:04,333 ‪継ぎたくないのか? 1452 01:39:05,416 --> 01:39:06,458 ‪そのようだ 1453 01:39:14,916 --> 01:39:16,875 ‪この犬を出してくれ 1454 01:39:17,458 --> 01:39:19,000 ‪小便されたら困る 1455 01:39:19,083 --> 01:39:21,166 ‪色は淡いイエローで 1456 01:39:21,750 --> 01:39:23,333 ‪香りは… 1457 01:39:24,041 --> 01:39:26,541 ‪グレープフルーツ レモン ‪青リンゴ 1458 01:39:28,458 --> 01:39:29,875 ‪酸味はミディアムマイナス 1459 01:39:33,458 --> 01:39:34,583 ‪いや 中だ 1460 01:39:34,833 --> 01:39:36,541 ‪アルコール度は中プラス 1461 01:39:36,666 --> 01:39:39,916 ‪フェノールは少量 ‪テクスチャーはクリーミー 1462 01:39:40,125 --> 01:39:41,416 ‪フレンチオーク 1463 01:39:41,791 --> 01:39:45,541 ‪このワインは ‪3年から5年物で 1464 01:39:45,666 --> 01:39:47,916 ‪オールドワールドで ‪フランス 1465 01:39:48,000 --> 01:39:50,708 ‪バーガンディの ‪プイィ・フュイッセ 1466 01:39:50,791 --> 01:39:52,500 ‪2015年だ 1467 01:43:46,833 --> 01:43:50,291 ‪日本語字幕 金澤 葵