1 00:02:21,349 --> 00:02:23,560 Ήξερες ότι θα σηκωθώ νωρίς. Έχω τεστ μαθηματικών. 2 00:02:23,643 --> 00:02:25,854 Κι εγώ πρέπει να τελειώσω το διόραμα. 3 00:02:25,937 --> 00:02:28,606 -Γιατί δεν το τελείωσες χθες; -Εσύ γιατί δεν μελέτησες; 4 00:02:28,690 --> 00:02:32,861 Θα πω στη μαμά ότι πήγες στην Τζέσικα και μετά είπες ψέματα. 5 00:02:32,944 --> 00:02:34,487 Κι εγώ θα της πω ότι συναντήσατε... 6 00:02:34,571 --> 00:02:36,865 ...τον Τζέικομπ Τέιλορ και τον Μάθιου Σάτον το Σάββατο. 7 00:02:36,948 --> 00:02:39,034 -Δεν θα το πεις. -Θα το πω, βέβαια. 8 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 Θα κάνω τη βάρδια σου στη λάντζα αύριο. 9 00:02:43,413 --> 00:02:44,748 Θα μου κάνεις τρεις βάρδιες. 10 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 Δύο. Τελική προσφορά. 11 00:02:47,375 --> 00:02:48,251 Έγινε. 12 00:02:52,339 --> 00:02:55,508 Α, ναι, έκανα ντους χτες το βράδυ. 13 00:02:58,928 --> 00:03:01,514 Καλή σας μέρα, κυρία μου. 14 00:03:07,354 --> 00:03:09,439 Πόσο είναι το άθροισμα και η διαφορά δύο κύβων; 15 00:03:10,648 --> 00:03:13,526 Άθροισμα και διαφορά δύο κύβων. 16 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 Άθροισμα και διαφορά δυο κύβων. 17 00:03:22,619 --> 00:03:24,704 Διαφορά. 18 00:03:37,509 --> 00:03:39,469 Πρόσεχε! 19 00:03:39,552 --> 00:03:40,804 Ίσα που το ακούμπησα. 20 00:03:40,887 --> 00:03:42,722 Τι λες, καλέ; Το χάλασες. 21 00:03:42,806 --> 00:03:44,474 Δεν το χάλασα, μην παραπονιέσαι. 22 00:03:44,557 --> 00:03:46,393 Σταματήστε και οι δυο σας. 23 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 Άντι, το έχουμε πει. Όχι τσάντες στο τραπέζι. 24 00:03:49,104 --> 00:03:52,399 Έλλα, μην παίζεις με τον σκύλο. Φάε το πρωινό σου. 25 00:03:55,026 --> 00:03:57,195 -Μπορώ να έχω ένα μπολ; -Φυσικά. 26 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 Έχεις πόδια και ξέρεις πού τα βάζουμε. 27 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 Καλημέρα σε όλες. 28 00:04:04,953 --> 00:04:05,787 Καλημέρα, αγάπη. 29 00:04:05,870 --> 00:04:08,581 -Καλημέρα. Ευχαριστώ. -Για δες. 30 00:04:08,665 --> 00:04:10,875 Είσαι κούκλος. 31 00:04:10,959 --> 00:04:12,502 Θα δείξεις το σπίτι στο Μπράιργουντ; 32 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 Ναι. Και πρέπει να το σπρώξω αυτό το ακίνητο. 33 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 Καλημέρα, Άντι. 34 00:04:22,137 --> 00:04:24,055 Δεν πειράζει. 35 00:04:24,139 --> 00:04:27,517 Λοιπόν, το Σαββατοκύριακο γίνεται πανηγύρι στην πόλη. 36 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 Πάμε όλοι μαζί αύριο; 37 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Θα κάνουμε τρενάκι, θα φάμε μαλλί της γριάς. 38 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 Τι λέτε; Κερνάω. 39 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Να πάρω και την Τζέσικα; 40 00:04:34,357 --> 00:04:37,527 Το σκεφτόμασταν πιο οικογενειακό. 41 00:04:37,610 --> 00:04:39,404 Ναι. Τι λες, Άντι; 42 00:04:39,487 --> 00:04:41,781 Δεν μπορώ. Θα δω τον μπαμπά μου το Σαββατοκύριακο. 43 00:04:45,869 --> 00:04:47,120 Τι; 44 00:04:48,621 --> 00:04:49,873 Έρχεται, σωστά; 45 00:04:49,956 --> 00:04:51,416 Αυτό είναι το σχέδιο. 46 00:04:51,499 --> 00:04:53,126 Αλλά τον ξέρεις τον πατέρα σου. 47 00:04:53,626 --> 00:04:55,003 Θα έρθει. 48 00:04:55,628 --> 00:04:58,465 Αφού θα λείπει η Άντι... 49 00:04:58,548 --> 00:04:59,883 ...να φέρω την Τζέσικα; 50 00:05:03,386 --> 00:05:04,429 Φυσικά. 51 00:05:05,472 --> 00:05:07,682 Λοιπόν. Ώρα να φύγετε. 52 00:05:07,766 --> 00:05:09,642 Δεν θέλω να αργήσετε. 53 00:05:10,643 --> 00:05:12,896 -Μεσημεριανό νούμερο 1. -Ευχαριστώ. 54 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 Μεσημεριανό νούμερο 2. 55 00:05:14,397 --> 00:05:15,565 Γεια, μαμά. Γεια, μπαμπά. 56 00:05:15,648 --> 00:05:16,900 Γεια. 57 00:05:16,983 --> 00:05:18,777 -Σας αγαπώ. -Κι εμείς. 58 00:05:19,986 --> 00:05:22,572 Αν το καθυστερήσω, δεν θα πάρω άριστα. 59 00:05:22,655 --> 00:05:24,657 Μη φοβάσαι, δεν θα καθυστερήσεις. 60 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 Το διαγώνισμα μαθηματικών μού έκαψε τον εγκέφαλο. 61 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Και στα γερμανικά να ήταν... 62 00:05:51,559 --> 00:05:53,478 ...τον ίδιο βαθμό θα έπαιρνα. 63 00:05:53,561 --> 00:05:55,271 -Δεν ήταν τόσο χάλια. -Ποια μιλάει. 64 00:05:55,355 --> 00:05:56,523 Τι; 65 00:05:56,606 --> 00:05:59,484 Είσαι σαν τον Ματ Ντέιμον στην ταινία. Πώς τη λένε; 66 00:05:59,567 --> 00:06:00,527 Το Χωρίς ταυτότητα; 67 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 Εκείνη που υποδύεται έναν μαθηματικό. Αρέσει στους γονείς μου. 68 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 Είσαι ο θηλυκός Ματ Ντέιμον. 69 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 Όχι. 70 00:06:07,242 --> 00:06:09,494 Άσε τις ντροπές. Είσαι πανέξυπνη. 71 00:06:09,577 --> 00:06:10,829 Μακάρι να ήμουν. 72 00:06:10,912 --> 00:06:14,416 Η μάνα μου θα με κλείσει σπίτι όταν δει ότι πάτωσα στο τεστ. 73 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 -Η αδερφή σου δεν παίρνει όλο άριστα; -Ετεροθαλής αδερφή μου. 74 00:06:17,127 --> 00:06:19,045 Οι βαθμοί δεν είναι κληρονομικό χάρισμα. 75 00:06:19,587 --> 00:06:20,422 Κουταμάρες. 76 00:06:41,192 --> 00:06:42,235 Γεια, Αντς. 77 00:06:43,194 --> 00:06:44,112 Γεια, Ντόριαν. 78 00:06:45,905 --> 00:06:46,740 Αντς; 79 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 Σταμάτα! 80 00:06:50,326 --> 00:06:52,662 Τι θα κάνεις με τον μπαμπά σου το Σαββατοκύριακο; 81 00:06:52,746 --> 00:06:53,663 Δεν ξέρω. 82 00:06:53,747 --> 00:06:56,124 Έπιασε διαμέρισμα, οπότε μάλλον θα αράξουμε εκεί. 83 00:06:56,207 --> 00:06:58,668 Λέει ότι μου έχει μια έκπληξη. 84 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 Πότε τον είδες τελευταία φορά; 85 00:07:00,503 --> 00:07:02,088 Πάει καιρός. 86 00:07:02,172 --> 00:07:04,132 Μου είπε ότι η μπάντα του έπαιζε... 87 00:07:04,215 --> 00:07:05,842 ...με μια άλλη μπάντα που δεν ξέρω. 88 00:07:05,925 --> 00:07:07,761 Μακάρι να είχα κι εγώ μπαμπά τραγουδιστή. 89 00:07:08,303 --> 00:07:10,680 Πες το στη μάνα μου. Όλο γκρινιάζει για τον μπαμπά. 90 00:07:10,764 --> 00:07:12,140 Ο μπαμπάς σου είναι κουλ. 91 00:07:12,223 --> 00:07:14,309 Αγαπώ τον μπαμπά μου, αλλά είναι λογιστής. 92 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 Σκέτη φρίκη. 93 00:07:15,602 --> 00:07:17,520 -Γεια, τα λέμε τη Δευτέρα. -Γεια. 94 00:07:18,897 --> 00:07:20,732 Πώς τα πήγες στα μαθηματικά; 95 00:07:20,815 --> 00:07:22,317 Άσ' τα. 96 00:07:23,068 --> 00:07:23,902 Τόσο χάλια; 97 00:07:24,736 --> 00:07:26,363 Ελπίζω να πήγα καλά. 98 00:07:26,446 --> 00:07:27,697 Εσύ πώς πήγες με το διόραμα; 99 00:07:27,781 --> 00:07:29,574 Καλό ήταν. 100 00:07:29,657 --> 00:07:30,700 Καλό; 101 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 Μόνο καλό; Τέλειο ήταν. 102 00:07:32,535 --> 00:07:34,913 Ευχαριστώ. Το δούλευα μια βδομάδα. 103 00:07:35,330 --> 00:07:37,040 Έρχεται ο μπαμπάς σου απόψε; 104 00:07:37,123 --> 00:07:38,958 Ναι. Έρχεται. 105 00:07:39,042 --> 00:07:40,710 Τέλεια. Τον πάω τον μπαμπά σου. 106 00:07:40,794 --> 00:07:41,753 Είναι ο καλύτερος. 107 00:07:41,878 --> 00:07:42,921 Αθλητικές ειδήσεις... 108 00:07:43,004 --> 00:07:44,339 Κόλλα πέντε. 109 00:07:44,422 --> 00:07:45,840 Συγγνώμη. 110 00:07:45,924 --> 00:07:48,218 Εκεί, μπράβο! 111 00:07:48,635 --> 00:07:49,803 Εδώ. 112 00:07:52,681 --> 00:07:53,640 Μη... 113 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Να η πριγκίπισσά μου. 114 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 -Γεια σου, μπαμπά. -Μου έλειψες. 115 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 Κι εμένα. 116 00:08:06,486 --> 00:08:07,445 Πώς ήταν η τουρνέ; 117 00:08:07,529 --> 00:08:09,823 Καταπληκτική. 118 00:08:09,906 --> 00:08:12,826 Πέντε συγκροτήματα, υπέροχο κοινό. 119 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 Τους αρέσαμε πολύ... 120 00:08:14,577 --> 00:08:17,580 Παίζω τα τραγούδια σου στους φίλους μου. Μας αρέσουν. 121 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 Τέτοια ν' ακούω. 122 00:08:19,791 --> 00:08:20,750 Γεια σου, Γκουέντολιν. 123 00:08:20,834 --> 00:08:22,877 -Μια χαρά φαίνεσαι. -Ευχαριστώ, Ρόμπερτ. 124 00:08:23,211 --> 00:08:24,838 Τζέιμς, μεγάλε. 125 00:08:24,921 --> 00:08:26,840 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 126 00:08:26,923 --> 00:08:29,342 Φαίνεται πως καλοπερνάς στις περιοδείες. 127 00:08:29,426 --> 00:08:30,927 Δεν παραπονιέμαι. 128 00:08:31,011 --> 00:08:31,845 Σίγουρα. 129 00:08:33,054 --> 00:08:36,516 -Δεσποινίς Έλλα, πώς είστε; -Καλά. Την Ντάλι την ξέρεις; 130 00:08:36,599 --> 00:08:39,019 Νομίζω ναι. Γεια χαρά και πάλι, Ντάλι. 131 00:08:39,102 --> 00:08:40,854 Σας έφερα κάτι. 132 00:08:41,771 --> 00:08:44,190 Σκέφτηκα ότι θα σας άρεσαν. 133 00:08:44,774 --> 00:08:46,860 Τα υπέγραψε η Κόραλ. 134 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 -Ξέρεις την Κόραλ; -Κάναμε μαζί μια τουρνέ. 135 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 -Γίνεται να μην ξέρω την Κόραλ; -Μπαμπά, τέλειο. 136 00:08:52,282 --> 00:08:54,075 Αλήθεια, Ρόμπερτ, ευχαριστώ. 137 00:08:54,159 --> 00:08:55,910 Παρακαλώ. 138 00:08:55,994 --> 00:08:57,454 Θα πιεις κάτι; 139 00:08:57,537 --> 00:09:00,915 Έχουμε... χυμό μήλου. 140 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 Πρέπει να φύγουμε. 141 00:09:02,667 --> 00:09:04,794 Έχω μια έκπληξη για τη μικρή πριγκίπισσα. 142 00:09:04,878 --> 00:09:06,796 Δεν πρέπει να αργήσουμε. 143 00:09:06,880 --> 00:09:09,090 Θα πάμε κάπου το Σαββατοκύριακο; 144 00:09:09,174 --> 00:09:10,884 Για το Σαββατοκύριακο... 145 00:09:10,967 --> 00:09:13,887 Άντε πάλι. Τι έγινε αυτή τη φορά, Ρόμπερτ; 146 00:09:13,970 --> 00:09:16,056 Μαμά! Άσε τον μπαμπά να μιλήσει. 147 00:09:16,139 --> 00:09:19,434 Πρέπει να εμφανιστώ σε ένα τριήμερο φεστιβάλ. 148 00:09:19,517 --> 00:09:21,853 Θα γυρίσω την Τρίτη. 149 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 Μετά θα σε πάρω να μείνεις μαζί μου... 150 00:09:24,189 --> 00:09:25,482 ...ώσπου να φύγω για τουρνέ. 151 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 Ωραία, υπέροχα. 152 00:09:27,317 --> 00:09:29,569 Ρόμπερτ, πάμε έξω να μιλήσουμε; 153 00:09:29,944 --> 00:09:30,779 Μαμά. 154 00:09:31,363 --> 00:09:32,447 Άντι. 155 00:09:32,530 --> 00:09:33,907 Δεν είναι τίποτα, μωρό μου. 156 00:09:44,417 --> 00:09:45,460 Τι συμβαίνει; 157 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Πότε θα πάψεις να της το κάνεις αυτό; 158 00:09:47,671 --> 00:09:49,839 Άλλη μια συναυλία μού έμεινε. 159 00:09:49,923 --> 00:09:51,716 Μετά θα έχω πολύ χρόνο για εκείνη... 160 00:09:52,133 --> 00:09:54,302 Πάντα προκύπτει άλλη μια συναυλία, Ρόμπερτ. 161 00:09:54,386 --> 00:09:55,970 Γι' αυτό χωρίσαμε. 162 00:09:57,097 --> 00:09:59,349 Εγώ ξεπέρασα το γεγονός ότι δεν ήσουν καλός σύζυγος. 163 00:09:59,432 --> 00:10:02,268 Δεν ξέρω εκείνη πώς θα ξεπεράσει ότι δεν είσαι καλός πατέρας. 164 00:10:05,355 --> 00:10:07,065 Κάνω ό,τι μπορώ, Γκουέν. 165 00:10:13,738 --> 00:10:15,115 Πάμε, πριγκίπισσα. 166 00:10:20,995 --> 00:10:21,996 Αγκαλιά. 167 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 Δεν θ' αργήσουμε, υπόσχομαι. 168 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 -Καλά. -Τα λέμε μετά. 169 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 -Τραγουδάς πολύ όμορφα. -Ευχαριστώ. 170 00:10:55,071 --> 00:10:56,781 Εσύ έπρεπε να γίνεις τραγουδίστρια. 171 00:10:56,865 --> 00:10:58,116 Από σένα το πήρα. 172 00:10:58,199 --> 00:11:00,702 -Όχι, όχι. -Σίγουρα όχι από τη μαμά. 173 00:11:00,785 --> 00:11:02,162 Τραγουδάς καλύτερα... Ωχ! 174 00:11:02,245 --> 00:11:03,872 Δεν θα της πω ότι το είπες. 175 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 Κάηκε ένας προβολέας. 176 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Το ξέρω. Θα τον έφτιαχνα. 177 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 Πέντε λεπτά δουλειά. 178 00:11:56,675 --> 00:11:58,551 Είμαι κάπως αναβλητικός. 179 00:11:58,635 --> 00:11:59,969 Με τη ζωή σου εννοείς; 180 00:12:00,053 --> 00:12:02,138 Άσε τις εξυπνάδες, έλα τώρα. 181 00:12:03,056 --> 00:12:04,516 Μου θυμίζει εκείνο το παιχνίδι... 182 00:12:04,599 --> 00:12:05,892 ...όταν ήσουν μικρή. 183 00:12:05,975 --> 00:12:08,186 Οδηγούμε και βλέπουμε ένα αμάξι... 184 00:12:08,269 --> 00:12:09,854 ...με σβηστό προβολέα. Θυμάσαι; 185 00:12:11,106 --> 00:12:13,483 Όχι, όχι, Θεέ μου. 186 00:12:13,566 --> 00:12:15,068 Είσαι ζαβολιάρα, έλα. 187 00:12:15,151 --> 00:12:16,695 Όχι. Εσύ έφτιαξες τους κανόνες! 188 00:12:16,778 --> 00:12:18,571 Είναι ζαβολιά. 189 00:12:18,655 --> 00:12:20,115 -Θεέ μου. -Θύμωσες που κέρδισα. 190 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 Εντάξει. 191 00:12:23,618 --> 00:12:24,577 Τι γίνεται εδώ; 192 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 -Θα δεις. -Εντάξει. 193 00:12:26,788 --> 00:12:28,665 Λίγη υπομονή ακόμα. 194 00:12:29,666 --> 00:12:31,251 Εντάξει; 195 00:12:31,334 --> 00:12:33,003 Προετοιμάσου. 196 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 Για ποιο πράγμα; 197 00:12:35,588 --> 00:12:39,676 Χαιρέτησε τον Σπάνκι. 198 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 Γεια σου, Σπάνκι. 199 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 -Δεν είναι χαριτωμένος; -Γεια, φιλαράκο. 200 00:12:48,476 --> 00:12:49,769 Μπαμπά, τι κάνουμε εδώ; 201 00:12:49,853 --> 00:12:52,605 Σκέφτηκα ότι θα σ' άρεσε να είμαστε οι δυο μας. 202 00:12:52,689 --> 00:12:53,732 Και ο Σπάνκι. 203 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 Και ο Σπάνκι. 204 00:12:56,109 --> 00:12:57,986 -Δικός σου είναι; -Ναι. 205 00:12:58,069 --> 00:12:59,279 Πού τον βρήκες; 206 00:12:59,362 --> 00:13:01,656 Τον πήρα πριν δυο μήνες. 207 00:13:01,740 --> 00:13:03,616 Ο Ματ δεν μπορούσε να τον κρατήσει. 208 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Μου ζήτησε να τον πάρω και δέχτηκα. 209 00:13:06,494 --> 00:13:08,204 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 210 00:13:08,288 --> 00:13:10,582 Θα τον φροντίσουν καλά εδώ. 211 00:13:10,665 --> 00:13:12,792 Ως το τέλος του μήνα τουλάχιστον. 212 00:13:13,001 --> 00:13:14,210 Μόνο για έναν μήνα είναι; 213 00:13:16,087 --> 00:13:17,505 Κάτι θα σκεφτώ. 214 00:13:19,007 --> 00:13:21,259 Ξέρω ότι με θεωρείς ανεύθυνο. 215 00:13:21,843 --> 00:13:24,554 Κι όπως φαίνεται, κάνω διάφορες τρέλες. 216 00:13:24,637 --> 00:13:26,514 Έχω ένα άλογο μινιατούρα. 217 00:13:28,016 --> 00:13:29,934 Δεν σε θεωρώ ανεύθυνο. 218 00:13:31,102 --> 00:13:34,939 Κάνω κάποια... 219 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 ...απρογραμμάτιστα πράγματα. 220 00:13:37,233 --> 00:13:41,571 Αλλά εσύ, Άντι, είσαι το στήριγμά μου. 221 00:13:42,322 --> 00:13:45,200 Μόνο εσύ με προσγειώνεις. 222 00:13:46,242 --> 00:13:47,911 Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα είχα κάπου... 223 00:13:47,994 --> 00:13:50,330 ...να επιστρέφω. 224 00:13:53,917 --> 00:13:55,335 Είσαι τρελούτσικος... 225 00:13:56,336 --> 00:13:57,420 ...μα είσαι μπαμπάς μου. 226 00:13:58,296 --> 00:14:00,507 Είσαι το πιο σημαντικό άτομο στη ζωή μου. 227 00:14:02,092 --> 00:14:03,218 Εσύ και η μαμά. 228 00:14:03,301 --> 00:14:05,261 Και η Έλλα, όταν δεν μου τη σπάει. 229 00:14:07,138 --> 00:14:08,556 Δώσε αυτό στον Σπάνκι. 230 00:14:09,057 --> 00:14:11,351 Εγώ θα δώσω αυτό σ' εσένα. 231 00:14:12,352 --> 00:14:14,354 Για σένα το έφτιαξα. 232 00:14:14,562 --> 00:14:16,272 Εσείς οι νέοι δεν θέλετε πια CD... 233 00:14:16,356 --> 00:14:17,857 ...αλλά εγώ αυτά ξέρω. 234 00:14:17,941 --> 00:14:18,775 Τι έχει μέσα; 235 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 Κάποια έργα μου. 236 00:14:21,361 --> 00:14:24,823 Το καλύτερο το εμπνεύστηκα από σένα. 237 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 Ευχαριστώ, μπαμπά. 238 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Ευχαριστώ, πριγκίπισσά μου. 239 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 Ας αφήσουμε τον Σπάνκι κι ας πάμε για φαγητό. 240 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 -Πεινάω. -Εντάξει. 241 00:14:39,254 --> 00:14:41,589 Ήθελα να γνωρίσεις τον Σπάνκι. Αξιολάτρευτος, έτσι; 242 00:14:41,673 --> 00:14:43,133 -Ναι. -Εντάξει. 243 00:14:43,216 --> 00:14:44,634 -Γεια σου, Σπάνκι. -Γεια σου. 244 00:14:44,718 --> 00:14:46,553 Ναι, εντάξει. Θα έρθω αύριο να σε δω. 245 00:14:46,636 --> 00:14:47,929 Καλό παιδί. 246 00:14:48,847 --> 00:14:50,390 Εντάξει. 247 00:15:08,283 --> 00:15:09,826 Νόμιζα ότι θα γυρίζατε νωρίς. 248 00:15:09,909 --> 00:15:11,536 Το ξέρω, συγγνώμη. 249 00:15:11,619 --> 00:15:13,038 Βρήκα κίνηση στην επιστροφή. 250 00:15:13,413 --> 00:15:15,707 Πάντα κάτι συμβαίνει, έτσι, Ρόμπερτ; 251 00:15:16,249 --> 00:15:17,667 Μαμά, αρκετά. 252 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 Δεν πειράζει. 253 00:15:19,419 --> 00:15:20,337 Καληνύχτα, μπαμπά. 254 00:15:20,420 --> 00:15:21,504 Καληνύχτα, μωρό μου. 255 00:15:21,588 --> 00:15:23,798 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ, πριγκίπισσα. 256 00:15:28,428 --> 00:15:31,598 Συγγνώμη για τον εκνευρισμό μου, μα είμαι κάπως στριμωγμένη. 257 00:15:32,057 --> 00:15:34,100 Η Άντι χρειάζεται παπούτσια, σακίδιο... 258 00:15:34,184 --> 00:15:35,685 Νόμιζα ότι ο Τζέιμς πήγαινε καλά. 259 00:15:35,769 --> 00:15:36,603 Δεν είναι εύκολο. 260 00:15:36,686 --> 00:15:38,813 Μόλις ξεκίνησε δική του επιχείρηση. 261 00:15:40,190 --> 00:15:42,942 Θα κοιτάξω να σου στείλω μια επιταγή μετά το φεστιβάλ. 262 00:15:43,026 --> 00:15:45,445 Δεν είναι η επιταγή το θέμα, Ρόμπερτ. 263 00:15:45,528 --> 00:15:47,364 Δική σου κόρη είναι, όχι του Τζέιμς. 264 00:15:47,447 --> 00:15:52,035 Να μιλήσουμε την Τρίτη γι' αυτό; 265 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Μην την απογοητεύσεις πάλι. 266 00:15:57,290 --> 00:15:58,124 Μάλιστα. 267 00:15:59,793 --> 00:16:01,503 Δεν χρειάζεται να του φέρεσαι έτσι. 268 00:16:01,586 --> 00:16:02,462 Άντε για ύπνο. 269 00:16:03,463 --> 00:16:05,799 Ξέρω ότι τον μισείς. Προσπαθεί όμως. 270 00:16:05,882 --> 00:16:07,133 Δεν τον μισώ. 271 00:16:07,467 --> 00:16:08,385 Ναι; 272 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 Περίεργο τρόπο έχεις να το δείχνεις. 273 00:16:16,768 --> 00:16:21,481 -Τι ήταν αυτό; -Τίποτα. Τα γνωστά της Άντι. 274 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 Τι γίνεται; 275 00:17:19,414 --> 00:17:21,458 Θα σου αρέσει, δες το e-mail σου. 276 00:17:21,541 --> 00:17:22,375 Εντάξει. 277 00:17:25,003 --> 00:17:29,549 "Δεν προχωράμε πραγματικά, απλώς συνηθίζουμε τον πόνο". 278 00:17:31,217 --> 00:17:33,470 Το ξέρω. Του βγήκε εντελώς emo φάση. 279 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 Πού το βρήκες; 280 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Το ανέβασε στο Instagram. 281 00:17:37,891 --> 00:17:39,851 Τον παρακολουθείς; 282 00:17:40,226 --> 00:17:43,563 Έλα τώρα, για σένα το κάνω, Αντς. 283 00:17:45,565 --> 00:17:47,025 Μπορείς να χτυπάς πριν μπεις; 284 00:17:49,027 --> 00:17:50,570 Άντι, καλή μου. 285 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 Θα σε ξαναπάρω. 286 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 Όλα καλά; 287 00:17:58,953 --> 00:17:59,954 Μαμά, τι τρέχει; 288 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Άντι, αγάπη μου. 289 00:18:18,598 --> 00:18:21,601 Ο πατέρας σου είχε τροχαίο. 290 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 Τι; 291 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 Λυπάμαι πολύ. 292 00:18:38,159 --> 00:18:39,411 Όχι. 293 00:18:41,413 --> 00:18:42,622 Όχι. 294 00:18:44,624 --> 00:18:46,626 Μαμά. 295 00:20:23,098 --> 00:20:25,642 Ο Ρόμπερτ δεν ξαναπαντρεύτηκε... 296 00:20:25,725 --> 00:20:27,394 ...και δεν απέκτησε άλλα παιδιά. 297 00:20:28,353 --> 00:20:31,022 Ο πιο κοντινός του συγγενής είσαι εσύ, Άντι. 298 00:20:31,106 --> 00:20:33,733 Τι ακριβώς σημαίνει αυτό; 299 00:20:34,901 --> 00:20:37,195 Για να δούμε. 300 00:20:37,278 --> 00:20:42,075 Μια κιθάρα με υπογραφές από διάφορους αστέρες της ροκ. 301 00:20:42,158 --> 00:20:45,245 Μια πρωτότυπη συλλογή δίσκων... 302 00:20:45,328 --> 00:20:47,580 ...και ένα κλασικό πικάπ. 303 00:20:49,332 --> 00:20:55,755 Ένας τρεχούμενος λογαριασμός με 828,92 δολάρια. 304 00:20:59,551 --> 00:21:02,762 Και τέλος, το άλογο του Ρόμπερτ. 305 00:21:05,015 --> 00:21:07,267 -Μου άφησε τον Σπάνκι; -Ποιον Σπάνκι; 306 00:21:07,851 --> 00:21:11,521 Ο Ρόμπερτ είχε ένα άλογο, τον Σπάνκι. 307 00:21:11,604 --> 00:21:13,481 Τα έξοδα μετακίνησής του... 308 00:21:13,565 --> 00:21:17,318 ...έχουν πληρωθεί. Το ίδιο κι ένας κουβάς βρώμη. 309 00:21:17,402 --> 00:21:20,030 -Και δυο δεμάτια σανό. -Συγγνώμη. 310 00:21:20,113 --> 00:21:21,781 Συγγνώμη. Ένα άλογο; 311 00:21:22,782 --> 00:21:25,285 Αληθινό... 312 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 Αληθινό άλογο; 313 00:21:28,371 --> 00:21:29,205 Μάλιστα. 314 00:21:29,289 --> 00:21:31,958 Είναι νόμιμο να έχουμε άλογο στα προάστια; 315 00:21:32,042 --> 00:21:34,127 -Είναι μικροσκοπικό άλογο. -Μικροσκοπικό. 316 00:21:34,210 --> 00:21:36,546 Πόσο κοστίζει να το ταΐζεις και να το περιποιείσαι; 317 00:21:36,629 --> 00:21:38,381 Λέει στη διαθήκη πόσο... Πόσο κοστίζει; 318 00:21:38,465 --> 00:21:42,427 -Υπάρχουν οδηγίες χρήσης; -Πρέπει να επικεντρωθούμε... 319 00:21:42,510 --> 00:21:47,724 ...στις επιθυμίες του Ρόμπερτ και να φέρουμε το άλογο εδώ. 320 00:21:47,807 --> 00:21:51,728 Έπειτα θα σκεφτούμε τι είναι το καλύτερο για εκείνο. 321 00:21:51,811 --> 00:21:53,730 Να το κρατήσουμε στην αυλή; 322 00:21:58,318 --> 00:21:59,736 Εντάξει, λοιπόν. 323 00:22:01,821 --> 00:22:03,448 Δηλαδή ο Σπάνκι είναι δικός μας τώρα; 324 00:22:04,991 --> 00:22:06,576 Τυπικά, είναι δικός σου. 325 00:22:11,790 --> 00:22:13,958 Σπάνκι τον λένε είπαμε; 326 00:22:15,001 --> 00:22:16,002 Ναι. 327 00:22:18,129 --> 00:22:19,422 Παράξενο όνομα. 328 00:22:21,466 --> 00:22:22,884 Πότε πήρε άλογο ο μπαμπάς σου; 329 00:22:23,843 --> 00:22:25,345 Πριν ένα δυο μήνες. 330 00:22:25,679 --> 00:22:26,846 Γιατί; 331 00:22:27,681 --> 00:22:28,890 Δεν ξέρω. 332 00:22:28,973 --> 00:22:31,559 Του το 'δωσε ένας φίλος. Φτάνουν οι ερωτήσεις. 333 00:22:31,643 --> 00:22:32,852 Εντάξει. 334 00:22:45,031 --> 00:22:46,950 Μόνο ο Ρόμπερτ θα έκανε κάτι τέτοιο. 335 00:22:47,033 --> 00:22:50,036 Ακούς εκεί να πάρει άλογο. 336 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Τι θα κάνουμε; 337 00:22:52,163 --> 00:22:53,415 Δεν έχω ιδέα. 338 00:22:53,498 --> 00:22:56,292 Τα οικονομικά μας είναι χάλια. 339 00:22:57,293 --> 00:23:00,046 Δεν μπορούμε να κρατήσουμε το άλογο για πολύ καιρό. 340 00:23:00,422 --> 00:23:02,549 Πρέπει να σκεφτούμε κάτι. 341 00:23:27,365 --> 00:23:29,075 Συλλυπητήρια, Άντι. 342 00:23:29,659 --> 00:23:32,287 Αν χρειαστείς κάτι, να μας το πεις. 343 00:23:35,331 --> 00:23:36,249 Είμαστε κοντά σου. 344 00:24:04,486 --> 00:24:06,905 Γεια. Άργησες. 345 00:24:06,988 --> 00:24:09,324 Έπρεπε να καθαρίσω λίγο το μυαλό μου. 346 00:24:10,575 --> 00:24:14,037 Η Ντάλι έμαθε να κάνει "κόλλα πέντε". 347 00:24:14,120 --> 00:24:16,039 Μπράβο, κορίτσι μου. 348 00:24:16,122 --> 00:24:17,499 Φοβερή, έτσι; 349 00:24:17,582 --> 00:24:20,126 Ναι, πολύ. 350 00:24:23,838 --> 00:24:26,257 Θες να έρθεις μαζί μας; 351 00:24:26,341 --> 00:24:28,259 Θα σου δείξω κι άλλα κόλπα. 352 00:24:28,343 --> 00:24:31,054 Ξέρω ότι προσπαθείς να βοηθήσεις. 353 00:24:31,137 --> 00:24:35,058 Μη με πνίγεις όμως. 354 00:24:35,141 --> 00:24:36,893 Εντάξει. 355 00:24:36,976 --> 00:24:38,520 Πάω στο δωμάτιό μου. 356 00:25:13,763 --> 00:25:16,683 Είμαστε όλοι εδώ όταν θα είσαι έτοιμη να μιλήσεις. 357 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Σ' αγαπάμε. Ντάλι. 358 00:25:45,920 --> 00:25:48,923 Είμαι ο βασιλιάς του πανκέικ! 359 00:25:53,219 --> 00:25:54,888 Γεια. 360 00:25:55,221 --> 00:25:56,222 Νωρίς ξύπνησες. 361 00:25:58,224 --> 00:25:59,601 Πω πω. 362 00:25:59,684 --> 00:26:02,228 Ωραία πανκέικ. 363 00:26:02,604 --> 00:26:03,813 Ναι. 364 00:26:04,522 --> 00:26:07,859 Ήθελα να σε εκπλήξω με τα περίφημα σχέδιά μου. 365 00:26:16,242 --> 00:26:18,244 Ξέρω πόσο δύσκολο είναι, Άντι. 366 00:26:18,578 --> 00:26:20,163 -Ξέρεις; -Ναι. 367 00:26:21,122 --> 00:26:23,708 Έχασα τη μητέρα μου όταν ήμουν στην ηλικία σου. 368 00:26:25,960 --> 00:26:27,170 Δεν το ήξερα. 369 00:26:27,253 --> 00:26:29,381 Εντάξει. Δεν μιλάω συχνά γι' αυτό. 370 00:26:29,589 --> 00:26:31,174 Όλα έγιναν πολύ γρήγορα. 371 00:26:31,257 --> 00:26:35,095 Αρρώστησε και μετά από λίγους μήνες τη χάσαμε. 372 00:26:36,262 --> 00:26:37,764 Λυπάμαι πολύ, Τζέιμς. 373 00:26:39,265 --> 00:26:41,393 Ένιωθα πολύ αποτραβηγμένος... 374 00:26:42,268 --> 00:26:43,645 ...πολύ θυμωμένος. 375 00:26:45,271 --> 00:26:46,314 Ναι. 376 00:26:48,274 --> 00:26:49,275 Τέλος πάντων... 377 00:26:50,485 --> 00:26:51,986 Η μητέρα μου έφτιαχνε ωραία γλυκά. 378 00:26:52,070 --> 00:26:56,116 Όποτε φτιάχνω γλυκά, τη σκέφτομαι. 379 00:26:56,199 --> 00:26:58,034 Μπορεί να έφυγε, αλλά... 380 00:26:58,827 --> 00:27:00,662 ...είναι εδώ όταν τη θέλω. 381 00:27:00,745 --> 00:27:02,414 Έφτιαχνε πανκέικ σαν αυτά; 382 00:27:02,497 --> 00:27:03,415 Σαν αυτά; Όχι. 383 00:27:03,498 --> 00:27:04,749 Είναι δικές μου δημιουργίες. 384 00:27:04,833 --> 00:27:06,793 Ομολογώ ότι σήμερα τα απογείωσα. 385 00:27:06,876 --> 00:27:08,211 Είναι το αριστούργημά μου. 386 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 Θα λυπηθώ αν τα φας. 387 00:27:10,922 --> 00:27:12,507 Ίσως να υπάρχει κάτι... 388 00:27:13,842 --> 00:27:17,679 ...διασκεδαστικό που να σου θυμίζει τον μπαμπά σου. 389 00:27:18,096 --> 00:27:19,055 Όπως; 390 00:27:19,305 --> 00:27:20,932 Μουσική. 391 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 Όχι. 392 00:27:23,727 --> 00:27:26,021 Όποτε ακούω τα τραγούδια του, κλαίω. 393 00:27:26,104 --> 00:27:27,230 Οπότε... 394 00:27:27,313 --> 00:27:28,606 Έφτιαχνε γλυκά ο Ρόμπερτ; 395 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Δεν νομίζω. 396 00:27:30,442 --> 00:27:32,193 Δεν μου 'ρχεται τίποτε άλλο. 397 00:27:32,277 --> 00:27:35,321 Βρες κάτι διασκεδαστικό, κάτι τρελό. 398 00:27:35,530 --> 00:27:37,824 Από σένα εξαρτάται να βρεις τι είναι. 399 00:27:39,200 --> 00:27:40,326 Ευχαριστώ, Τζέιμς. 400 00:27:42,328 --> 00:27:46,332 Παρακαλώ, κυρία μου. 401 00:27:59,346 --> 00:28:01,056 Τι χαριτωμένο αλογάκι. 402 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 Η έκπληξη που μου άφησε ο μπαμπάς. 403 00:28:08,355 --> 00:28:10,648 Διάβασα στο ίντερνετ ότι στα άλογα αρέσουν τα καρότα. 404 00:28:11,358 --> 00:28:13,360 Σου αρέσουν τα καρότα; 405 00:28:17,113 --> 00:28:18,365 Αμάν! 406 00:28:20,992 --> 00:28:22,619 Πω πω! 407 00:28:22,702 --> 00:28:24,371 Σου αρέσουν πολύ. 408 00:28:27,374 --> 00:28:29,292 Έλα να δοκιμάσουμε κάτι. 409 00:28:32,170 --> 00:28:33,380 Θα με ακολουθήσεις; 410 00:28:34,381 --> 00:28:35,632 Έλα εδώ. 411 00:28:41,638 --> 00:28:44,015 Πάμε από δω. 412 00:28:45,725 --> 00:28:47,394 Μπράβο! 413 00:28:48,144 --> 00:28:49,688 Από δω τώρα. 414 00:28:49,771 --> 00:28:51,856 Ωραία! 415 00:28:51,940 --> 00:28:53,400 Από δω. 416 00:28:58,405 --> 00:29:00,240 Άλλη μια φορά. Πάμε πάλι. 417 00:29:03,368 --> 00:29:06,329 Τα πήγες πολύ καλά! 418 00:29:06,413 --> 00:29:07,414 Άλλο ένα; 419 00:29:12,585 --> 00:29:13,628 Μου τα πήρες όλα. 420 00:29:13,712 --> 00:29:15,422 Τελείωσαν. 421 00:29:49,122 --> 00:29:51,082 Τι γίνεται; 422 00:29:51,166 --> 00:29:53,001 Μπορώ να σου μιλήσω; 423 00:29:53,084 --> 00:29:54,794 Φυσικά. Έλα μέσα. 424 00:29:57,839 --> 00:29:58,965 Μίλησέ μου. 425 00:30:01,468 --> 00:30:05,388 Ξέρω ότι η Άντι δυσκολεύεται από τότε που πέθανε ο πατέρας της. 426 00:30:05,472 --> 00:30:07,182 Προσπαθώ να της φέρομαι καλά. 427 00:30:07,265 --> 00:30:09,893 Αλλά είναι δύσκολο. 428 00:30:10,977 --> 00:30:13,897 -Νιώθω ότι με μισεί. -Όχι, καλή μου. 429 00:30:13,980 --> 00:30:15,648 Δεν σε μισεί. 430 00:30:15,732 --> 00:30:19,486 Μόνο που περνάει πολύ δύσκολη φάση. 431 00:30:19,652 --> 00:30:22,238 Αλλά νομίζω ότι αρχίζει να νιώθει καλύτερα. 432 00:30:23,156 --> 00:30:24,407 Πώς το ξέρεις αυτό; 433 00:30:24,491 --> 00:30:26,993 Την είδα σήμερα με τον Σπάνκι. 434 00:30:27,077 --> 00:30:28,787 Της κάνει καλό. 435 00:30:29,079 --> 00:30:32,207 Κι εσένα σε ηρεμεί η Ντάλι όταν είσαι λυπημένη. 436 00:30:33,208 --> 00:30:35,502 Αυτό προσφέρει ο Σπάνκι στην Άντι. 437 00:30:38,046 --> 00:30:41,216 Μακάρι να ξαναγίνουμε φίλες. 438 00:30:41,299 --> 00:30:42,467 Όπως πριν. 439 00:30:42,550 --> 00:30:43,426 Ναι... 440 00:30:43,510 --> 00:30:46,179 ...είναι που μεγαλώνετε κιόλας. 441 00:30:46,262 --> 00:30:47,806 Όμως, θα βελτιωθεί η κατάσταση. 442 00:30:48,890 --> 00:30:51,434 Στο μεταξύ, το μόνο που μπορείς να κάνεις... 443 00:30:51,518 --> 00:30:54,521 ...είναι να είσαι καλή αδερφή. 444 00:30:59,943 --> 00:31:02,112 -Ευχαριστώ, μαμά. -Τίποτα. 445 00:31:04,197 --> 00:31:05,949 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 446 00:31:20,714 --> 00:31:21,715 Σου έφτιαξα κάτι. 447 00:31:22,882 --> 00:31:24,551 Ευχαριστώ, Έλλα. 448 00:31:27,846 --> 00:31:30,140 Καιρό είχα να δεχτώ τέτοια περιποίηση. 449 00:31:30,223 --> 00:31:32,642 Θυμάσαι που μικρές κάναμε κόντρα ποια θα πιει πιο γρήγορα; 450 00:31:32,726 --> 00:31:33,685 Ναι. 451 00:31:33,768 --> 00:31:36,354 Την άλλη μέρα δεν πήγαμε σχολείο, γιατί ήμασταν χάλια. 452 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Το ξέρω. Είχες πιει οκτώ ποτήρια. 453 00:31:38,481 --> 00:31:39,482 Εννιά. 454 00:31:39,566 --> 00:31:40,483 Σε πέρασα για ένα. 455 00:31:40,567 --> 00:31:41,901 Η μαμά ήταν έξαλλη. 456 00:31:41,985 --> 00:31:43,319 Ναι. 457 00:31:43,987 --> 00:31:45,488 Τι κοιτάς; 458 00:31:45,572 --> 00:31:47,741 Κάνω έρευνα για την εκπαίδευση αλόγων. 459 00:31:47,824 --> 00:31:51,161 Στον Σπάνκι αρέσουν τα καρότα. Μ' αυτά θα του μάθω διάφορα πράγματα. 460 00:31:51,578 --> 00:31:52,495 Όπως; 461 00:31:52,579 --> 00:31:54,831 Δεν ξέρω. Αυτό θέλω να βρω. 462 00:31:55,582 --> 00:31:57,584 Θέλω να μάθω στην Ντάλι νέα κόλπα. 463 00:31:57,667 --> 00:32:00,503 Να κάνει βαρελάκια, να κάνει την ψόφια, τέτοια. 464 00:32:01,588 --> 00:32:04,049 Μπορώ να βλέπω κι εγώ όταν εκπαιδεύεις τον Σπάνκι; 465 00:32:04,591 --> 00:32:06,843 Ναι. Αυτό πήγαινα να κάνω τώρα. Θα έρθεις; 466 00:32:06,926 --> 00:32:09,220 -Θα το ήθελα. -Εντάξει. Φέρε και την Ντάλι. 467 00:32:09,596 --> 00:32:10,513 Ντάλι. 468 00:32:10,597 --> 00:32:13,266 -Έλα εδώ, κορίτσι μου. -Ντάλι. 469 00:32:13,350 --> 00:32:14,684 Ντάλι. 470 00:32:14,768 --> 00:32:16,853 Κάπου εδώ θα είναι. 471 00:32:16,936 --> 00:32:19,522 Πού πήγε; 472 00:32:19,606 --> 00:32:20,607 Ντάλι. 473 00:32:33,161 --> 00:32:34,788 Ο σκύλος σου ανέβηκε στο πόνι μου; 474 00:32:34,871 --> 00:32:35,705 Έτσι φαίνεται. 475 00:32:38,458 --> 00:32:39,376 Μα πώς; 476 00:32:39,459 --> 00:32:41,086 Δεν έχω ιδέα. 477 00:32:43,213 --> 00:32:44,381 -Μικρή μου. -Γεια. 478 00:32:44,464 --> 00:32:45,674 Πώς σκαρφάλωσες εκεί πάνω; 479 00:32:46,508 --> 00:32:48,593 Δεν ξέρω τι λες εσύ, εμένα πάντως μ' αρέσει. 480 00:32:48,677 --> 00:32:49,719 Καλά λες. 481 00:32:49,803 --> 00:32:51,763 Πρώτη φορά βλέπω σκύλο στην πλάτη αλόγου. 482 00:32:54,641 --> 00:32:57,352 Λες να μείνει εκεί αν ο Σπάνκι αρχίσει να περπατάει; 483 00:32:57,435 --> 00:33:00,647 Ένας τρόπος υπάρχει να το μάθουμε. 484 00:33:04,526 --> 00:33:06,152 Μια στιγμή. 485 00:33:06,945 --> 00:33:08,029 Έλα, Σπάνκι. 486 00:33:08,321 --> 00:33:10,657 Το έκανε! Η Ντάλι ιππεύει τον Σπάνκι! 487 00:33:11,324 --> 00:33:12,826 Έλα δω. 488 00:33:12,909 --> 00:33:15,161 -Μπράβο. Τι ωραία. -Βλέπεις; 489 00:33:15,245 --> 00:33:16,496 Ναι. 490 00:33:17,038 --> 00:33:18,581 Μπράβο, παιδιά! 491 00:33:18,665 --> 00:33:20,166 Τα πήγατε περίφημα! 492 00:33:21,626 --> 00:33:23,420 Θα κάνουμε λίγη έρευνα ακόμα; 493 00:33:23,503 --> 00:33:24,587 Ναι. 494 00:33:24,671 --> 00:33:25,755 Έλα, Ντάλι. 495 00:33:25,839 --> 00:33:27,674 Εδώ, κορίτσι μου. 496 00:33:27,757 --> 00:33:28,591 Έλα. 497 00:33:28,675 --> 00:33:29,676 Ναι! 498 00:33:34,973 --> 00:33:36,433 Έλα να δεις κάτι. 499 00:33:41,354 --> 00:33:43,398 Άσ' το πάνω μου καλύτερα. 500 00:33:43,898 --> 00:33:45,233 Εντάξει. 501 00:33:48,486 --> 00:33:49,696 Ντάλι. 502 00:33:56,119 --> 00:33:57,412 Κάτω. 503 00:33:57,871 --> 00:33:59,164 Καλό κορίτσι! 504 00:33:59,247 --> 00:34:00,707 Εντάξει. 505 00:34:02,709 --> 00:34:03,960 Κάτω. 506 00:34:06,087 --> 00:34:08,590 Τέλεια. Μπράβο, Ντάλι. 507 00:34:09,466 --> 00:34:10,508 Έλα, κορίτσι μου. 508 00:34:10,592 --> 00:34:11,968 Έλα. Κάνε βαρελάκι. 509 00:34:12,052 --> 00:34:13,720 Μπορείς. 510 00:34:13,803 --> 00:34:15,013 Έτσι. 511 00:34:15,847 --> 00:34:18,475 Μπράβο, είσαι καταπληκτική, Ντάλι. 512 00:34:18,975 --> 00:34:22,520 Βλέπεις; Ακόμα κι η μικρή σου αδερφή μπορεί να σου μάθει διάφορα. 513 00:34:22,604 --> 00:34:24,022 Εντάξει, καθηγήτρια Ντάναμ. 514 00:34:24,105 --> 00:34:25,732 Δεν το προχωράμε; 515 00:34:29,069 --> 00:34:30,236 Κοίτα! 516 00:34:30,487 --> 00:34:33,156 -Ωραία, κορίτσι μου! -Έτσι μπράβο! 517 00:34:33,907 --> 00:34:34,741 Ναι. 518 00:34:43,750 --> 00:34:44,751 Φέρ' το. 519 00:34:46,753 --> 00:34:48,546 Πήγαινε να το φέρεις. Άντε. 520 00:34:48,630 --> 00:34:50,298 Μπράβο, κορίτσι μου! 521 00:34:50,382 --> 00:34:52,175 Έλα, φέρ' το. Φέρ' το. 522 00:34:52,258 --> 00:34:53,385 Ωραία. 523 00:34:53,760 --> 00:34:55,095 Εδώ. 524 00:35:00,684 --> 00:35:02,018 Έλα εδώ. Φέρ' το πίσω. 525 00:35:02,102 --> 00:35:04,771 -Φέρ' το... Σε παρακαλώ! -Έλα. 526 00:35:07,065 --> 00:35:08,858 Δώσ' το μου! 527 00:35:08,942 --> 00:35:10,777 Δώσ' το μου. 528 00:35:17,367 --> 00:35:18,785 Άφησέ το. 529 00:35:31,798 --> 00:35:33,425 Τι κάνει; 530 00:35:40,015 --> 00:35:41,391 Καλό κορίτσι. 531 00:35:56,031 --> 00:35:57,824 Ναι! 532 00:36:01,703 --> 00:36:03,246 Ντάλι, ανέβα. 533 00:36:03,329 --> 00:36:04,497 -Ναι! -Μπράβο! 534 00:36:04,581 --> 00:36:05,832 Ωραία! 535 00:36:12,756 --> 00:36:14,132 Τι κάνεις; 536 00:36:26,311 --> 00:36:28,772 Ο Σπάνκι έτρεχε και η Ντάλι στεκόταν στη ράχη του. 537 00:36:28,855 --> 00:36:31,483 Έτρεχε πολύ γρήγορα. Ήταν φανταστικό. 538 00:36:31,566 --> 00:36:33,860 Έχετε δει άλλο σκυλί να καβαλάει άλογο; 539 00:36:33,943 --> 00:36:35,278 Εγώ πάντως όχι. 540 00:36:35,362 --> 00:36:37,530 -Ούτε κι εγώ. -Ξέρεις τι να κάνουμε; 541 00:36:37,614 --> 00:36:39,074 Έναν λογαριασμό στο Instagram. 542 00:36:39,157 --> 00:36:40,450 Θα τον βγάλουμε... 543 00:36:40,533 --> 00:36:41,576 Σκύλος με πόνι. 544 00:36:41,659 --> 00:36:42,702 Ναι! 545 00:36:42,786 --> 00:36:43,828 Θα το κάνω αμέσως. 546 00:36:43,912 --> 00:36:45,413 Θα ανεβάσω βίντεο και φωτογραφίες. 547 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 Τέλεια. 548 00:36:46,581 --> 00:36:49,417 Ποια από τις δυο δίδαξε την Ντάλι να καβαλάει τον Σπάνκι; 549 00:36:49,501 --> 00:36:52,379 Καμιά μας. Βγήκαμε έξω και είδαμε την Ντάλι πάνω στον Σπάνκι. 550 00:36:52,462 --> 00:36:53,880 Τρελό, έτσι; 551 00:36:54,964 --> 00:36:56,091 Φοβερό! 552 00:36:57,884 --> 00:36:59,219 Τι; 553 00:36:59,302 --> 00:37:00,887 Μπαμπά. 554 00:37:03,264 --> 00:37:04,641 Τζέιμς. 555 00:37:04,724 --> 00:37:05,892 Ναι, αγάπη μου. 556 00:37:10,730 --> 00:37:11,898 Τι συμβαίνει; 557 00:37:14,609 --> 00:37:17,654 Χαίρομαι που τα κορίτσια περνάνε τόσο καλά... 558 00:37:17,737 --> 00:37:19,364 ...με την Ντάλι και τον Σπάνκι. 559 00:37:19,447 --> 00:37:21,533 Η Άντι συνέρχεται σιγά σιγά... 560 00:37:22,909 --> 00:37:24,160 Αλλά... 561 00:37:24,911 --> 00:37:27,330 Δεν μπορούμε να κρατήσουμε τον Σπάνκι. 562 00:37:27,414 --> 00:37:28,790 Είδες τον λογαριασμό μας. 563 00:37:28,873 --> 00:37:30,792 Δεν έχουμε λεφτά για άλογο. 564 00:37:30,875 --> 00:37:33,003 Καταλαβαίνω. 565 00:37:33,086 --> 00:37:34,212 Ήταν του μπαμπά της. 566 00:37:34,295 --> 00:37:38,341 Δεν θέλω να σκεφτεί ότι είμαστε αναίσθητοι. 567 00:37:38,425 --> 00:37:42,012 Αλλά βρήκα ένα μέρος να πάει ο Σπάνκι. 568 00:37:42,721 --> 00:37:44,472 -Αλήθεια; -Ναι. 569 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Πού; 570 00:37:46,516 --> 00:37:48,601 Ξέρω κάποιον που έχει ράντσο στα βόρεια. 571 00:37:48,685 --> 00:37:51,021 Έχει πολύ χώρο για τον Σπάνκι. 572 00:37:51,104 --> 00:37:52,647 Μπορούμε να πάμε όποτε θέλουμε. 573 00:37:54,983 --> 00:37:57,318 Δεν ξέρω είναι σωστό αυτό για την Άντι. 574 00:37:57,402 --> 00:38:00,155 Ίσως μπορέσω να ζητήσω μία επιπλέον βάρδια. 575 00:38:00,989 --> 00:38:03,783 Αυτό είναι προσωρινή λύση. 576 00:38:04,159 --> 00:38:07,120 Το ξέρω, αλλά είναι μια αρχή. 577 00:38:10,665 --> 00:38:11,875 Δίκιο έχεις. 578 00:38:11,958 --> 00:38:13,585 Αν πουλήσω σύντομα κάποιο σπίτι... 579 00:38:13,668 --> 00:38:15,337 ...θα πάρουμε μια ανάσα. 580 00:38:17,922 --> 00:38:19,591 Ευχαριστώ που είσαι τόσο καλός. 581 00:38:19,674 --> 00:38:22,010 Το παν είστε εσύ και τα κορίτσια. 582 00:39:02,592 --> 00:39:03,802 Σπάνκι. 583 00:39:05,136 --> 00:39:06,846 Τι κάνεις εδώ; 584 00:39:07,472 --> 00:39:08,723 Ήταν δύσκολη μέρα. 585 00:39:08,807 --> 00:39:09,974 Δεν κουράστηκες; 586 00:39:11,976 --> 00:39:12,977 Αυτό είναι; 587 00:39:15,105 --> 00:39:16,189 Κι εγώ διασκέδασα. 588 00:39:16,272 --> 00:39:18,233 Θα το κάνουμε για όσο μπορούμε. 589 00:39:20,777 --> 00:39:22,779 Λοιπόν, πάω για ύπνο τώρα. 590 00:39:23,571 --> 00:39:25,573 Αύριο θα μάθουμε καινούργια πράγματα, έτσι; 591 00:39:26,241 --> 00:39:27,992 Μόλις γυρίσω από το σχολείο. 592 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Σύμφωνοι; 593 00:39:29,828 --> 00:39:30,954 Έγινε. 594 00:39:31,705 --> 00:39:32,914 Καληνύχτα, Σπάνκι. 595 00:39:54,102 --> 00:39:56,730 Σ' αυτό το διαγώνισμα τα πήγατε έτσι κι έτσι. 596 00:39:56,813 --> 00:40:00,692 Κάποιοι από εσάς τα πήγαν καλά, αλλά πολλοί αποτύχατε. 597 00:40:12,162 --> 00:40:13,038 Κοιτάξτε. 598 00:40:13,121 --> 00:40:15,457 Μάθαμε στην Ντάλι να πηδάει πάνω στον Σπάνκι. 599 00:40:15,540 --> 00:40:17,751 Πρέπει μόνο να δείχνουμε την πλάτη του Σπάνκι. 600 00:40:17,834 --> 00:40:20,045 Και πηδάει έτσι στη ράχη του; 601 00:40:20,128 --> 00:40:21,087 Ναι, έτσι. 602 00:40:21,171 --> 00:40:22,130 Τέλειο. 603 00:40:22,213 --> 00:40:23,298 Κοιτάξτε αυτό. 604 00:40:23,381 --> 00:40:25,592 Μόλις με δει να περπατάω... 605 00:40:25,675 --> 00:40:28,136 ...και να βγάζω ένα καρότο, δείτε τι κάνει. 606 00:40:31,348 --> 00:40:34,100 Να τον πάτε στον διαγωνισμό ταλέντων του σχολείου. 607 00:40:34,684 --> 00:40:35,894 Διαγωνισμός ταλέντων; 608 00:40:35,977 --> 00:40:37,687 Σε δυο βδομάδες είναι. 609 00:40:37,771 --> 00:40:40,774 Το πρώτο βραβείο είναι 1000 δολάρια και όσο παγωτό θέλουμε... 610 00:40:40,857 --> 00:40:43,109 ...στις Πενήντα Πέντε Γεύσεις. 611 00:40:46,029 --> 00:40:47,530 Χίλια δολάρια. 612 00:40:48,281 --> 00:40:51,826 Κι αν ο Σπάνκι κάνει κακά πάνω στη σκηνή; 613 00:40:53,119 --> 00:40:54,913 Τι είναι αυτά που λες; 614 00:40:54,996 --> 00:40:57,499 Τα άλογα κάνουν συνέχεια κακά. 615 00:40:57,582 --> 00:41:00,752 Μια φορά στη Νέα Υόρκη ήμουν σε μια άμαξα και καθόμουν μπροστά. 616 00:41:00,835 --> 00:41:03,254 Κάποια πράγματα μένουν αξέχαστα. 617 00:41:04,631 --> 00:41:06,174 Θα τα καταφέρουμε. 618 00:41:07,300 --> 00:41:09,636 Θεέ μου, το περιμένω όλη μέρα. 619 00:41:09,719 --> 00:41:11,971 Θέλω να μάθω νέα κόλπα στην Ντάλι και τον Σπάνκι. 620 00:41:12,055 --> 00:41:13,723 Μάντεψε. 621 00:41:13,807 --> 00:41:16,559 -Τώρα έχουμε σκοπό. -Τι εννοείς; 622 00:41:16,643 --> 00:41:19,813 Τον διαγωνισμό ταλέντων του σχολείου μου. Θα συμμετάσχουμε. 623 00:41:20,271 --> 00:41:23,024 -Σοβαρολογείς; -Σου φαίνομαι να αστειεύομαι; 624 00:41:23,108 --> 00:41:25,151 Άντι, είναι τέλειο! 625 00:41:26,111 --> 00:41:28,530 Θέλω να σου μιλήσω πρώτα για κάτι. 626 00:41:28,613 --> 00:41:31,408 Κρυφάκουσα τη μαμά και τον Τζέιμς. 627 00:41:31,491 --> 00:41:33,660 Έχουν οικονομικό πρόβλημα. 628 00:41:33,743 --> 00:41:34,577 Αλήθεια; 629 00:41:34,661 --> 00:41:36,538 Ναι, και ο Σπάνκι κοστίζει. 630 00:41:36,621 --> 00:41:38,665 Δεν ξέρω αν θα τον έχουμε για πολύ καιρό. 631 00:41:38,748 --> 00:41:40,917 Αν όμως κερδίσουμε τον διαγωνισμό; 632 00:41:41,001 --> 00:41:42,377 Ίσως αλλάξουν γνώμη. 633 00:41:42,460 --> 00:41:43,378 Ίσως. 634 00:41:43,461 --> 00:41:46,673 Αν κερδίσουμε, μπορούμε να τους δώσουμε τα χρήματα. 635 00:41:46,756 --> 00:41:49,426 Με 1000 δολάρια θα αγοράσουν την τροφή του Σπάνκι. 636 00:41:49,509 --> 00:41:52,137 -Ναι, σωστά. -Συμφωνείς μ' αυτό; 637 00:41:52,220 --> 00:41:55,056 Ο Σπάνκι είναι δική μας ευθύνη, σωστά; 638 00:41:55,473 --> 00:41:57,267 Ναι, σωστά. 639 00:41:57,350 --> 00:41:59,310 Αλλά μπορούμε να κρατήσουμε το παγωτό. 640 00:41:59,394 --> 00:42:01,021 Ναι, σίγουρα. 641 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 Έχω ενθουσιαστεί πολύ. 642 00:42:05,108 --> 00:42:06,818 Μαμά. Τζέιμς. 643 00:42:06,901 --> 00:42:10,155 Ποιος άνεμος φέρνει αυτές τις κοπέλες... 644 00:42:10,238 --> 00:42:14,200 ...απόψε στο κρεβάτι μας; 645 00:42:14,826 --> 00:42:17,037 Μπαμπά, άσε τα περίεργα. 646 00:42:17,120 --> 00:42:18,705 Εντάξει. 647 00:42:18,788 --> 00:42:20,665 Έχουμε κάτι σημαντικό... 648 00:42:20,749 --> 00:42:22,167 ...να σας πούμε. 649 00:42:22,250 --> 00:42:23,752 Εντάξει. 650 00:42:24,085 --> 00:42:27,797 Έχει έναν διαγωνισμό ταλέντων στο σχολείο της Άντι σε δυο βδομάδες. 651 00:42:27,881 --> 00:42:31,801 Θέλουμε να συμμετάσχουν η Ντάλι κι ο Σπάνκι. 652 00:42:31,885 --> 00:42:33,678 Τα πήγαν πολύ καλά στην εκπαίδευση. 653 00:42:33,762 --> 00:42:36,097 Θέλουμε βοήθεια για τα κοστούμια... 654 00:42:36,181 --> 00:42:37,849 ...και για όλο το στήσιμο. 655 00:42:37,932 --> 00:42:39,809 Δεν θα κάνουν απλώς κόλπα. 656 00:42:40,185 --> 00:42:41,519 Εντάξει. 657 00:42:43,521 --> 00:42:44,564 Φοβερή ιδέα! 658 00:42:44,898 --> 00:42:46,316 Φυσικά και θα σας βοηθήσουμε. 659 00:42:47,025 --> 00:42:48,777 Ευχαριστούμε! 660 00:42:48,860 --> 00:42:50,487 Κοιτάξτε. 661 00:42:50,570 --> 00:42:52,280 Έχουν σχεδόν 500 ακόλουθους. 662 00:42:53,948 --> 00:42:55,033 Καλό είναι αυτό; 663 00:42:55,116 --> 00:42:56,868 Πολύ καλό για καινούργια σελίδα. 664 00:42:57,410 --> 00:42:59,245 Εντάξει... 665 00:42:59,329 --> 00:43:03,249 Πάρε τώρα τους 500 ακόλουθους και πηγαίνετε για ύπνο. 666 00:43:05,001 --> 00:43:05,919 Ευχαριστώ. 667 00:43:06,002 --> 00:43:06,920 Όνειρα γλυκά. 668 00:43:07,003 --> 00:43:08,797 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 669 00:43:12,258 --> 00:43:14,511 Γιατί δέχτηκες; 670 00:43:14,594 --> 00:43:16,096 Ήταν πολύ χαρούμενες. 671 00:43:16,179 --> 00:43:17,639 -Έλα, πάμε. -Ναι. 672 00:43:17,722 --> 00:43:18,890 -Έλα. -Πλάκα έχετε. 673 00:43:18,973 --> 00:43:21,184 Έλα, έλα. 674 00:43:22,143 --> 00:43:24,104 Έλα, Ντάλι, μπορείς. 675 00:43:24,187 --> 00:43:25,855 Ναι. 676 00:43:29,150 --> 00:43:30,610 -Κοίτα. -Ωραίο είναι. 677 00:43:30,694 --> 00:43:31,736 Μου αρέσει. 678 00:43:34,197 --> 00:43:36,116 Έλα, έλα. 679 00:43:36,825 --> 00:43:37,951 Όχι. 680 00:44:03,476 --> 00:44:05,395 Ναι. 681 00:44:05,478 --> 00:44:07,105 Μπράβο. 682 00:44:07,188 --> 00:44:08,273 Πάρε. 683 00:44:15,780 --> 00:44:17,657 Πολύ ωραίο είναι. Μου αρέσει. 684 00:44:17,741 --> 00:44:18,658 Κι εμένα. 685 00:44:18,742 --> 00:44:19,784 Ναι. 686 00:44:21,244 --> 00:44:22,579 Τι όμορφο. 687 00:44:25,206 --> 00:44:26,207 Εντάξει. 688 00:44:26,291 --> 00:44:28,752 Θα κάνουμε φοβερή εμφάνιση. 689 00:44:32,589 --> 00:44:33,423 Καλό κορίτσι! 690 00:44:33,506 --> 00:44:34,716 Η σειρά μου. 691 00:44:34,799 --> 00:44:36,176 Κόλλα πέντε. 692 00:44:36,259 --> 00:44:37,093 Ναι! 693 00:44:41,681 --> 00:44:44,309 Είσαι κούκλα. 694 00:44:44,392 --> 00:44:47,145 Κι εσύ όμορφος είσαι. 695 00:44:47,228 --> 00:44:48,438 Έχεις ενθουσιαστεί; 696 00:44:48,730 --> 00:44:49,856 Ναι. Ναι. 697 00:44:49,939 --> 00:44:53,026 Μου άρεσε που ενώθηκε η οικογένεια πάλι. 698 00:44:53,109 --> 00:44:56,071 Οι τελευταίες δύο εβδομάδες ήταν υπέροχες. 699 00:44:56,154 --> 00:44:58,073 Ναι. 700 00:44:58,156 --> 00:45:02,535 Να περάσουμε καλά απόψε. Χωρίς άγχος για τα οικονομικά μας. 701 00:45:02,619 --> 00:45:05,538 Να περάσουμε μια όμορφη βραδιά οικογενειακά. 702 00:45:05,622 --> 00:45:07,499 Ωραίο σχέδιο, καπετάνιε. 703 00:45:10,502 --> 00:45:12,379 Πιάστε κάνα δωμάτιο. 704 00:45:12,462 --> 00:45:14,172 Το δωμάτιό μας είναι. 705 00:45:14,255 --> 00:45:17,634 -Είστε κούκλες. -Όντως. 706 00:45:17,717 --> 00:45:18,551 Ευχαριστούμε. 707 00:45:18,635 --> 00:45:21,971 -Είστε έτοιμες; -Έτοιμες για την εμφάνιση. 708 00:45:22,055 --> 00:45:23,598 -Πάμε! -Φύγαμε. 709 00:45:24,849 --> 00:45:25,767 -Θεέ μου. -Θεέ μου. 710 00:45:25,850 --> 00:45:26,893 Τι; 711 00:45:52,585 --> 00:45:58,591 ΑΝΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΣΤΕΡΙΑ 712 00:46:00,760 --> 00:46:02,095 Είναι καλή... 713 00:46:06,182 --> 00:46:07,517 Είσαι έτοιμη; 714 00:46:08,101 --> 00:46:09,310 Ναι. Εσύ; 715 00:46:10,103 --> 00:46:11,438 Εντελώς. 716 00:46:11,521 --> 00:46:13,023 Ωραία. Πάμε. 717 00:46:21,865 --> 00:46:24,284 Πολύ ωραία. Η Ντάνικα Γουίλιαμς, κυρίες και κύριοι. 718 00:46:24,951 --> 00:46:26,786 Εντάξει, εντάξει. 719 00:46:26,870 --> 00:46:29,956 Είστε έτοιμοι για καβαλαρία σε άλογο; 720 00:46:30,040 --> 00:46:33,168 Ή θέλετε και την πίτα ολόκληρη και τον σκύλο χορτάτο; 721 00:46:36,171 --> 00:46:39,049 Υποδεχτείτε με ένα δυνατό χειροκρότημα... 722 00:46:39,132 --> 00:46:41,092 ...το πρώτο σόου με ζώα της βραδιάς. 723 00:46:41,176 --> 00:46:46,514 Ένας σκύλος κι ένα πόνι. Η Ντάλι και ο Σπάνκι. 724 00:46:49,684 --> 00:46:51,603 Θα σκίσετε, κορίτσια. 725 00:46:52,645 --> 00:46:53,688 Ευχαριστούμε. 726 00:46:55,774 --> 00:46:57,942 Όπως είπαμε. 727 00:47:03,531 --> 00:47:04,991 Εντάξει, πάμε. 728 00:47:14,834 --> 00:47:15,752 Γεια σας. 729 00:47:15,835 --> 00:47:18,797 Με λένε Άντι Τόμσον. Από δω η αδερφή μου, η Έλλα Ντάναμ. 730 00:47:18,880 --> 00:47:21,549 Και το αλογάκι μου ο Σπάνκι. 731 00:47:21,633 --> 00:47:24,094 Μην ανησυχείς, δεν σε ξεχάσαμε. 732 00:47:24,177 --> 00:47:26,596 Το σκυλάκι μου η Ντάλι. 733 00:47:26,680 --> 00:47:27,972 Κόλλα πέντε. 734 00:47:28,056 --> 00:47:28,932 Φύγαμε. 735 00:47:31,309 --> 00:47:34,354 Καλώς ήρθατε στο σόου ενός σκύλου κι ενός πόνι. 736 00:47:38,858 --> 00:47:41,152 Κάτω. Κάτω. 737 00:50:44,627 --> 00:50:46,379 Του δίνετε και καταλαβαίνει. 738 00:50:46,463 --> 00:50:47,547 Στον τρίτο γύρο είμαστε; 739 00:50:47,630 --> 00:50:49,549 Ναι, και θα ζητήσω κι άλλον. 740 00:50:49,632 --> 00:50:50,967 Με μπισκότα και κρέμα. 741 00:50:51,051 --> 00:50:53,386 Ένα κύπελλο φιστικοβούτυρο. 742 00:50:53,470 --> 00:50:56,056 Κι άλλο φιστικοβούτυρο. 743 00:50:56,639 --> 00:50:58,016 Είμαι περήφανη για σας. 744 00:50:58,099 --> 00:51:00,852 Φοβερό σόου κάνατε. 745 00:51:00,935 --> 00:51:02,937 Δεν θα το κάναμε χωρίς εσένα, μαμά. 746 00:51:03,646 --> 00:51:05,815 Κι εσένα, Τζέιμς. 747 00:51:05,899 --> 00:51:08,276 Στις υπηρεσίες σας, κυρία μου. 748 00:51:08,860 --> 00:51:11,946 Τι θα κάνετε τα λεφτά του βραβείου; 749 00:51:12,030 --> 00:51:14,699 Θα κάνετε τα ψώνια τη ζωής σας; 750 00:51:14,783 --> 00:51:18,370 Σκεφτόμασταν κάτι άλλο. 751 00:51:19,829 --> 00:51:21,081 Όχι. 752 00:51:22,040 --> 00:51:23,375 Πάρ' τα, σε παρακαλώ. 753 00:51:23,458 --> 00:51:25,418 Δεν υπάρχει περίπτωση. 754 00:51:25,502 --> 00:51:28,046 Είναι δικά σας λεφτά, τα κερδίσατε. 755 00:51:28,380 --> 00:51:30,757 Όχι, μαμά. Είναι ολονών μας. 756 00:51:30,840 --> 00:51:32,717 Προσπαθήσαμε σαν οικογένεια. 757 00:51:32,801 --> 00:51:35,261 Όλοι έχουμε μερίδιο στο έπαθλο. 758 00:51:35,345 --> 00:51:36,846 Εγώ και η Έλλα το συζητήσαμε. 759 00:51:36,930 --> 00:51:39,766 Ξέρουμε ότι ζορίζεστε οικονομικά. 760 00:51:39,849 --> 00:51:42,977 Ο Σπάνκι είναι βάρος. Θέλουμε να βοηθήσουμε με τα λεφτά. 761 00:51:50,527 --> 00:51:53,738 Θα το συζητήσουμε άλλη ώρα. Φάτε το παγωτό σας. 762 00:52:15,093 --> 00:52:16,219 Τι; 763 00:52:18,096 --> 00:52:19,264 Μπορώ. 764 00:52:26,396 --> 00:52:28,106 Καλημέρα, Άντι. 765 00:52:28,523 --> 00:52:31,151 -Τι συμβαίνει; -Άντι, από δω ο κ. Στέρλινγκ. 766 00:52:31,234 --> 00:52:32,193 Γεια, Άντι. 767 00:52:33,945 --> 00:52:36,156 Ήρθε να πάρει τον Σπάνκι; 768 00:52:36,990 --> 00:52:39,159 Πάμε μέσα να μιλήσουμε. 769 00:52:39,409 --> 00:52:41,036 Πότε θα μου το έλεγες; 770 00:52:41,119 --> 00:52:42,287 Συγγνώμη, επιστρέφω. 771 00:52:44,372 --> 00:52:45,331 Εντάξει. 772 00:52:48,293 --> 00:52:49,794 Άντι. 773 00:52:50,712 --> 00:52:51,546 Άκουσέ με. 774 00:52:51,629 --> 00:52:54,549 Έπρεπε να το κάνουμε. Τα άλογα κοστίζουν. 775 00:52:54,632 --> 00:52:56,634 Σας προσφέραμε τα χρήματα του διαγωνισμού. 776 00:52:56,718 --> 00:52:57,969 Ήταν πολύ γενναιόδωρο... 777 00:52:58,053 --> 00:53:00,972 ...αλλά καλύπτει τα έξοδα μόνο για δυο μήνες, και αν. 778 00:53:01,056 --> 00:53:04,059 Μαμά, είναι το μόνο που έχω από τον μπαμπά. 779 00:53:04,142 --> 00:53:05,935 -Το ξέρω. -Γιατί μου το κάνεις αυτό; 780 00:53:06,019 --> 00:53:07,896 Θα πηγαίνεις να τον βλέπεις. 781 00:53:07,979 --> 00:53:11,066 Θα περάσει ωραία στο ράντσο του κ. Στέρλινγκ. 782 00:53:11,149 --> 00:53:12,776 Σήμερα θα τον πάρουν; 783 00:53:12,859 --> 00:53:14,569 Όχι, την άλλη εβδομάδα. 784 00:53:15,612 --> 00:53:17,364 Ωραία, ευχαριστώ. 785 00:53:17,447 --> 00:53:18,531 Άντι. 786 00:53:24,329 --> 00:53:26,581 Είστε πολύ ξεχωριστοί. 787 00:53:26,664 --> 00:53:27,874 Ελπίζω να το ξέρετε. 788 00:53:30,335 --> 00:53:32,253 Δεν τους κρατάω κακία. 789 00:53:32,337 --> 00:53:34,089 Ξέρω ότι προσπαθούν. 790 00:53:34,172 --> 00:53:36,424 Γιατί σε έδωσαν σ' εμένα... 791 00:53:36,508 --> 00:53:39,052 ...και τώρα θέλουν να σε πάρουν μακριά μου; 792 00:53:39,135 --> 00:53:40,887 Γιατί δεν μου το είπαν απ' την αρχή; 793 00:53:43,264 --> 00:53:45,850 ΜΑΡΣΙ 794 00:53:51,189 --> 00:53:52,440 Γεια. 795 00:53:52,524 --> 00:53:54,109 Ξύπνησες; 796 00:53:54,192 --> 00:53:56,111 Εσύ τι λες; 797 00:53:56,194 --> 00:53:58,655 Κακόκεφη σε βλέπω. 798 00:53:58,738 --> 00:54:01,574 Τέλος πάντων, μπήκες στο ίντερνετ από χτες; 799 00:54:01,658 --> 00:54:03,243 Όχι, γιατί; 800 00:54:03,326 --> 00:54:05,245 Γίνατε διάσημες. 801 00:54:05,328 --> 00:54:08,206 Τα βίντεό σας κάνουν πάταγο παντού. 802 00:54:09,207 --> 00:54:10,625 Τι; Πώς έγινε αυτό; 803 00:54:10,709 --> 00:54:13,211 Τι μας νοιάζει; Δες. 804 00:54:13,878 --> 00:54:15,338 Στάσου, περίμενε. 805 00:54:20,510 --> 00:54:23,138 Θεέ μου. 806 00:54:24,139 --> 00:54:25,557 Δεν το πιστεύω. 807 00:54:26,683 --> 00:54:28,643 Λοιπόν, χαίρεσαι; 808 00:54:30,562 --> 00:54:33,732 Όχι, γιατί δεν έχει καμία σημασία. 809 00:54:33,815 --> 00:54:36,234 Οι γονείς μου θα στείλουν τον Σπάνκι σε ένα ράντσο. 810 00:54:36,651 --> 00:54:38,153 Τι; 811 00:54:38,236 --> 00:54:41,322 Μα είστε διάσημες τώρα. 812 00:54:41,406 --> 00:54:43,700 Σας βρήκα κι άλλο διαγωνισμό ταλέντων. 813 00:54:44,409 --> 00:54:45,994 Σου έστειλα τον σύνδεσμο. 814 00:54:46,077 --> 00:54:47,412 Εντάξει. 815 00:54:47,912 --> 00:54:49,247 Φοβερός, έτσι; 816 00:54:51,833 --> 00:54:54,085 Δεν πρέπει να υποβάλεις κάποιο βίντεο; 817 00:54:54,252 --> 00:54:55,837 Ναι, τι πρόβλημα έχεις; 818 00:54:56,921 --> 00:54:59,883 Δεν πρόκειται να προλάβω πριν φύγει ο Σπάνκι. 819 00:55:01,926 --> 00:55:04,262 Τότε ξεκινήστε αμέσως. 820 00:55:12,270 --> 00:55:14,189 Έλα. 821 00:55:14,272 --> 00:55:15,190 Έτοιμη; 822 00:55:15,273 --> 00:55:16,191 Κάτω. 823 00:55:16,274 --> 00:55:17,567 Καλό κορίτσι. 824 00:55:26,284 --> 00:55:27,285 Ευχαριστώ. 825 00:55:34,125 --> 00:55:35,293 Ορίστε. 826 00:55:40,799 --> 00:55:42,300 Πιάσ' το. 827 00:55:43,843 --> 00:55:45,303 Φαίνεται καλά. 828 00:55:47,055 --> 00:55:48,306 Ωραία. 829 00:55:48,765 --> 00:55:50,308 Εντάξει. 830 00:55:53,853 --> 00:55:55,313 Έτοιμοι; 831 00:56:00,652 --> 00:56:02,904 -Όχι. Έλα, δεν πειράζει. -Έλα. 832 00:56:02,987 --> 00:56:04,322 Ας ξαναπροσπαθήσουμε. 833 00:56:06,950 --> 00:56:08,201 -Μπράβο σου! -Ναι! 834 00:56:08,743 --> 00:56:11,204 -Μπράβο. -Μπράβο, Σπάνκι. 835 00:56:11,788 --> 00:56:13,748 -Μπράβο, Ντάλι. -Ελάτε. 836 00:56:13,832 --> 00:56:15,125 Πάμε άλλη μια φορά. 837 00:56:17,544 --> 00:56:18,545 Όχι, Ντάλι. 838 00:56:18,628 --> 00:56:20,338 Σπάνκι, σταμάτα να τρως. 839 00:56:21,923 --> 00:56:23,591 Έλα, Ντάλι, άλλη μια φορά. 840 00:56:23,967 --> 00:56:26,344 -Ναι! -Έλα, Σπάνκι. 841 00:56:29,180 --> 00:56:30,390 Ναι. 842 00:56:31,016 --> 00:56:32,392 Καλό αλογάκι. 843 00:56:33,351 --> 00:56:35,020 Μια τελευταία φορά. 844 00:56:35,103 --> 00:56:36,438 Τρέξε, τρέξε! 845 00:56:40,400 --> 00:56:41,526 Ναι! 846 00:56:41,609 --> 00:56:43,194 -Ναι! -Ντάλι, έλα εδώ. 847 00:56:43,862 --> 00:56:46,114 -Μπράβο σου! -Ωραία, Ντάλι! 848 00:56:48,366 --> 00:56:49,284 Μπράβο, Ντάλι. 849 00:56:49,367 --> 00:56:51,202 -Μπράβο, κορίτσι μου. -Μπράβο. 850 00:56:51,286 --> 00:56:53,329 Μπράβο σου, Σπάνκι. 851 00:56:53,413 --> 00:56:55,457 Ήσουν τέλεια. Κόλλα πέντε. 852 00:56:55,540 --> 00:56:57,083 Καλό κορίτσι. 853 00:56:57,167 --> 00:56:58,335 Πάρ' το! 854 00:56:58,418 --> 00:56:59,294 Ορίστε. 855 00:56:59,377 --> 00:57:00,295 Ναι. 856 00:57:00,378 --> 00:57:01,504 Τα πάνε περίφημα. 857 00:57:01,588 --> 00:57:03,340 Και ταιριάζουν πολύ. 858 00:57:10,347 --> 00:57:11,181 Έτοιμοι; 859 00:57:11,389 --> 00:57:12,515 Ναι. 860 00:57:12,599 --> 00:57:13,767 Ωραία. 861 00:57:13,850 --> 00:57:15,393 Πάμε. 862 00:57:23,818 --> 00:57:24,986 Εντάξει. 863 00:57:25,070 --> 00:57:27,322 Ωραία. Το 'χουμε. 864 00:57:27,405 --> 00:57:29,324 -Προχωράμε. -Μπράβο, κορίτσι μου. 865 00:57:29,407 --> 00:57:30,408 Μάρσι. 866 00:57:31,993 --> 00:57:33,578 -Μάρσι. -Τι; 867 00:57:33,661 --> 00:57:35,205 Πού το θέλεις; 868 00:57:35,288 --> 00:57:37,415 Εδώ. Εκεί. 869 00:57:47,425 --> 00:57:49,719 Ωραία. Είναι πολύ καλό. 870 00:57:49,803 --> 00:57:52,055 Πολύ καλό. Γυρίζουμε. 871 00:57:52,681 --> 00:57:54,349 Πω πω. Τι γίνεται εδώ; 872 00:57:58,436 --> 00:57:59,354 Γεια σας. 873 00:57:59,437 --> 00:58:02,357 Ο Ντόριαν γυρίζει ένα βίντεο για να θυμόμαστε τον Σπάνκι. 874 00:58:02,440 --> 00:58:04,651 -Πολύ ευγενικό εκ μέρους του. -Ναι. 875 00:58:04,734 --> 00:58:05,944 Ναι. 876 00:58:07,153 --> 00:58:08,321 Λοιπόν... 877 00:58:10,115 --> 00:58:11,825 -...καλά να περάσετε. -Ναι. 878 00:58:23,461 --> 00:58:25,463 Ο καιρός θα είναι αίθριος... 879 00:58:31,469 --> 00:58:33,304 Περιμένουμε κάποιον; 880 00:58:33,388 --> 00:58:35,390 Κάνω μαθηματικά με τον Ντόριαν και τη Μάρσι. 881 00:58:35,473 --> 00:58:37,475 Δεν θυμάσαι; 882 00:58:37,726 --> 00:58:38,977 Εντάξει. 883 00:58:39,060 --> 00:58:40,395 Έλλα, εσύ πού πας; 884 00:58:41,479 --> 00:58:43,481 Τους παρακολουθώ. 885 00:58:46,317 --> 00:58:48,945 -Γεια. -Γεια. 886 00:58:53,491 --> 00:58:56,036 -Είμαι πανέτοιμη. -Κι εγώ. 887 00:58:56,119 --> 00:58:58,496 Όλα έτοιμα. 888 00:59:01,041 --> 00:59:02,125 Εντάξει. 889 00:59:05,879 --> 00:59:08,465 ΒΙΝΤΕΟ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟ WE GOT TALENT 890 00:59:57,263 --> 00:59:59,808 ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ... ΣΤΟ ΣΟΟΥ 'WE GOT TALENT'! 891 01:00:02,560 --> 01:00:03,645 Πω πω! 892 01:00:03,728 --> 01:00:05,480 Είναι απίστευτο, Ντόριαν. 893 01:00:05,563 --> 01:00:07,315 Σοβαρά τώρα, ήταν υπέροχο. 894 01:00:07,399 --> 01:00:10,318 Θα σας πάρουν σίγουρα. 895 01:00:10,402 --> 01:00:12,904 Ωραία. Μήπως δεν ήταν τόσο πρωτότυπο; 896 01:00:13,571 --> 01:00:14,447 Τι; 897 01:00:14,823 --> 01:00:15,699 Τίποτα. 898 01:00:17,325 --> 01:00:18,535 Ευχαριστώ. 899 01:00:19,661 --> 01:00:21,788 Πρέπει να στείλουμε το βίντεο απόψε. 900 01:00:21,871 --> 01:00:23,581 Τι περιμένετε; 901 01:00:25,166 --> 01:00:27,877 ΑΝΕΒΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΣΑΣ ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΕΖΟΝ 3! 902 01:00:29,421 --> 01:00:31,381 Τώρα ελπίζουμε για το καλύτερο. 903 01:00:31,464 --> 01:00:33,216 Απομένει η ηλεκτρονική ψηφοφορία. 904 01:00:33,299 --> 01:00:37,887 Τα δέκα καλύτερα βίντεο θα πάνε στο Λος Άντζελες για τη ζωντανή εκπομπή. 905 01:01:02,162 --> 01:01:03,997 Δες πόσα λάικ πήραμε. 906 01:01:06,624 --> 01:01:08,626 Πολλά, έτσι; 907 01:01:08,960 --> 01:01:10,170 Δεν ξέρω. 908 01:01:10,253 --> 01:01:11,796 Δεν ξέρω αν είναι αρκετά. 909 01:01:12,255 --> 01:01:13,548 ΨΗΦΙΣΤΕ ΜΑΣ 910 01:01:13,631 --> 01:01:15,216 Γλύκα. 911 01:01:16,343 --> 01:01:17,677 Κάτω, κάτω. 912 01:01:18,303 --> 01:01:19,804 Βγάλε μια σέλφι. Σέλφι. 913 01:01:19,888 --> 01:01:22,557 Κάτσε να ποστάρω πρώτα αυτό. 914 01:01:23,183 --> 01:01:24,642 Ωραία. Ωραία. 915 01:01:47,791 --> 01:01:49,668 Ορίστε. 916 01:01:49,751 --> 01:01:51,670 Καλημέρα. 917 01:01:52,545 --> 01:01:55,715 Άντι, αυτό ήρθε χθες για σένα. Ξέχασα να σου το δώσω. 918 01:01:56,299 --> 01:01:57,717 Θεέ μου! Άνοιξέ το! 919 01:01:58,009 --> 01:02:00,178 Κοίτα. Βρήκαν τη λαλιά τους. 920 01:02:01,054 --> 01:02:02,681 Είναι κάτι σημαντικό; 921 01:02:03,056 --> 01:02:04,641 Άντι, τι λέει; 922 01:02:04,724 --> 01:02:06,017 "Με μεγάλη χαρά... 923 01:02:06,101 --> 01:02:08,103 ...σας πληροφορούμε ότι το βίντεό σας... 924 01:02:08,186 --> 01:02:11,064 ...έλαβε αρκετές ψήφους και ικανοποιεί τις απαιτήσεις. 925 01:02:11,356 --> 01:02:13,274 Προκρίνεστε στους δέκα φιναλίστ. 926 01:02:13,358 --> 01:02:14,859 Συγχαρητήρια. Κέλι Μπανκς." 927 01:02:14,943 --> 01:02:16,277 -Περάσαμε; -Περάσαμε. 928 01:02:16,903 --> 01:02:18,488 Τα καταφέραμε! 929 01:02:19,739 --> 01:02:20,949 Να μάθουμε κι εμείς; 930 01:02:22,575 --> 01:02:23,660 Να πώς έχει το πράγμα. 931 01:02:23,743 --> 01:02:25,286 Στενοχωρήθηκα όταν έμαθα... 932 01:02:25,370 --> 01:02:26,746 ...ότι θα διώξετε τον Σπάνκι. 933 01:02:26,830 --> 01:02:30,166 Η Μάρσι μάς είπε ότι τα βίντεό μας έκαναν πάταγο... 934 01:02:30,250 --> 01:02:32,043 ...κι ότι αρέσαμε στον κόσμο. 935 01:02:32,127 --> 01:02:33,837 Μας είπε για τον διαγωνισμό ταλέντων. 936 01:02:33,920 --> 01:02:36,256 Μας ζήτησε να προσπαθήσουμε να πάμε. 937 01:02:36,339 --> 01:02:39,634 Ο Ντόριαν μας βοήθησε με το βίντεο και... 938 01:02:39,718 --> 01:02:41,720 -Ορίστε! -Περάσαμε! 939 01:02:42,178 --> 01:02:44,431 Οι δέκα πρώτοι πάνε στο Λος Άντζελες. 940 01:02:44,514 --> 01:02:47,017 Θα διαγωνιστούμε ζωντανά για ένα έπαθλο... 941 01:02:47,100 --> 01:02:48,727 ...50.000 δολαρίων! 942 01:02:50,687 --> 01:02:52,063 Πότε είναι; 943 01:02:52,439 --> 01:02:54,566 Σε μια βδομάδα. 944 01:02:56,401 --> 01:02:57,610 Γκουέν. 945 01:03:05,326 --> 01:03:07,662 Να πάρουμε τον κ. Στέρλινγκ. 946 01:03:07,746 --> 01:03:09,706 Η Ντάλι κι ο Σπάνκι στο Χόλιγουντ. 947 01:03:09,789 --> 01:03:10,623 Ναι! 948 01:03:11,583 --> 01:03:13,626 Έλα, έλα δω. 949 01:03:13,710 --> 01:03:15,754 -Ναι. -Ναι, κορίτσι μου. 950 01:03:50,747 --> 01:03:52,999 -Έλα, κορίτσι μου. -Εντάξει. 951 01:03:54,000 --> 01:03:55,043 Γεια! 952 01:03:55,126 --> 01:03:56,378 Η Ντάλι κι ο Σπάνκι; 953 01:03:56,461 --> 01:03:58,421 Ναι, εμείς είμαστε. 954 01:03:58,505 --> 01:04:00,507 Αυτοί είναι. Είμαστε έτοιμοι. 955 01:04:00,590 --> 01:04:01,466 Τέλεια. 956 01:04:01,549 --> 01:04:04,344 -Χαιρόμαστε που ήρθαμε. -Στην Τζόσλιν; 957 01:04:04,427 --> 01:04:06,888 Ωραία. Έρχομαι. 958 01:04:10,100 --> 01:04:11,017 Μάλιστα. 959 01:04:11,893 --> 01:04:13,561 Ήταν λίγο αγενές. 960 01:04:13,645 --> 01:04:16,272 -Καλώς ήρθατε στο Χόλιγουντ. -Καθίστε. 961 01:04:16,356 --> 01:04:17,565 Εντάξει. 962 01:04:17,649 --> 01:04:19,025 Είδατε τα βίντεο; 963 01:04:19,109 --> 01:04:22,737 Είδα τους χορευτές. Είναι φοβεροί. 964 01:04:23,071 --> 01:04:25,573 -Έχουμε ελπίδες; -Τι είναι αυτά που λες; 965 01:04:25,949 --> 01:04:27,033 Φυσικά. 966 01:04:27,117 --> 01:04:29,786 Όλοι εδώ που σας βλέπουν το ξέρουν. 967 01:04:29,869 --> 01:04:31,705 Στην ομάδα Ντάλι και Σπάνκι. 968 01:04:31,788 --> 01:04:33,832 Στην ομάδα Ντάλι και Σπάνκι. 969 01:04:58,023 --> 01:05:00,233 Πρέπει να κοιμηθείτε τώρα. 970 01:05:00,316 --> 01:05:02,485 Αύριο είναι δύσκολη μέρα. 971 01:05:04,654 --> 01:05:06,573 Δεν θα με πιάνει ύπνος. 972 01:05:06,656 --> 01:05:08,074 Έχω λίγο άγχος. 973 01:05:13,580 --> 01:05:15,999 Αυτό τραβάς κάθε νύχτα; 974 01:05:16,082 --> 01:05:17,876 Η ομορφιά του έγγαμου βίου. 975 01:05:21,254 --> 01:05:22,255 Μαμά. 976 01:05:24,674 --> 01:05:26,217 Λες να χάσουμε αύριο; 977 01:05:28,053 --> 01:05:29,971 Δεν θέλω ούτε να το ακούω. 978 01:05:30,055 --> 01:05:33,808 Πετύχατε πολύ περισσότερα από όσα μπορεί κανείς να ονειρευτεί. 979 01:05:35,352 --> 01:05:38,688 Θέλω να ξέρετε ότι ο μπαμπάς κι εγώ συζητήσαμε πολύ. 980 01:05:39,898 --> 01:05:41,399 Η παραμονή του Σπάνκι... 981 01:05:41,483 --> 01:05:45,653 ...στο ράντσο του Στέρλινγκ θα είναι κάτι σαν παρατεταμένες διακοπές. 982 01:05:45,737 --> 01:05:49,324 Όταν ορθοποδήσουμε, θα τον πάρουμε πίσω. 983 01:05:51,534 --> 01:05:54,412 Όσο για αύριο, θέλω... 984 01:05:54,496 --> 01:05:57,916 ...να δείξετε στον κόσμο τι αξίζουν η Ντάλι και ο Σπάνκι. 985 01:06:02,837 --> 01:06:04,798 Είμαι περήφανη για σας. 986 01:06:25,068 --> 01:06:26,903 ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Η ΚΕΛΙ ΜΠΑΝΚΣ 987 01:06:27,737 --> 01:06:29,989 ΚΕΛΙ ΜΠΑΝΚΣ WE GOT TALENT 988 01:06:30,532 --> 01:06:35,203 Καλώς ήρθατε στο τρίτο ετήσιο σόου We Got Talent της Κέλι Μπανκς! 989 01:06:35,286 --> 01:06:37,414 Μας παρακολουθείτε ζωντανά από το Λος Άντζελες... 990 01:06:37,497 --> 01:06:39,624 ...όπου οι δέκα φιναλίστ... 991 01:06:39,708 --> 01:06:42,919 ...θα εμφανιστούν στο κοινό και τους κριτές. 992 01:06:43,003 --> 01:06:45,463 Θα ψηφίσετε όμως κι εσείς. 993 01:06:45,547 --> 01:06:49,718 Καλά καταλάβατε. Μπορείτε να δώσετε βαθμολογίες στο σάιτ μας. 994 01:06:49,801 --> 01:06:52,721 Και να σχολιάζετε στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης... 995 01:06:52,804 --> 01:06:55,056 ...με το χάσταγκ We Got Talent. 996 01:06:55,140 --> 01:06:56,766 Πιάστε τα πληκτρολόγιά σας. 997 01:06:56,850 --> 01:06:58,977 Σας έχουμε μια εκπληκτική εκπομπή... 998 01:06:59,060 --> 01:07:02,605 ...με απίστευτες ερμηνείες χορευτών, τραγουδιστών... 999 01:07:02,689 --> 01:07:04,733 ...εκπαιδευτών ζώων. 1000 01:07:04,816 --> 01:07:07,277 Και φυσικά... 1001 01:07:07,360 --> 01:07:09,029 ...μαζί μου στο στούντιο... 1002 01:07:09,112 --> 01:07:12,907 ...βρίσκονται οι θαυμάσιοι σχολιαστές Γκράχαμ Μαχόνι... 1003 01:07:14,325 --> 01:07:17,328 ΓΚΡΑΧΑΜ ΜΑΧΟΝΙ 1004 01:07:18,705 --> 01:07:20,290 ...και Τρέισι Ντόναλντσον. 1005 01:07:23,168 --> 01:07:24,461 ΤΡΕΪΣΙ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1006 01:07:24,544 --> 01:07:27,297 Θα ακούτε τα σχόλιά τους όλη τη νύχτα. 1007 01:09:02,308 --> 01:09:04,310 ΧΕΪΖΕΛ, ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΕΜΟΡΦΗ 1008 01:09:11,651 --> 01:09:14,029 ΑΓΑΠΗ #ΧΕΪΖΕΛ ΘΑ ΤΗΝ ΑΚΟΥΓΑ ΟΛΗ ΜΕΡΑ! 1009 01:09:14,112 --> 01:09:15,238 ΨΗΦΙΣΤΕ ΧΕΪΖΕΛ! 1010 01:09:20,201 --> 01:09:22,787 Η ΧΕΪΖΕΛ ΝΤΑΓΚΛΑΣ ΕΧΕΙ ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΤΑΛΕΝΤΟ 1011 01:09:23,705 --> 01:09:25,373 Πω πω! 1012 01:09:25,457 --> 01:09:26,583 Λοιπόν, Τρέισι... 1013 01:09:26,666 --> 01:09:28,460 Νομίζω ότι θα βάλω τα κλάματα. 1014 01:09:28,543 --> 01:09:30,253 -Πάρε χαρτομάντιλο. -Ευχαριστώ. 1015 01:09:30,337 --> 01:09:32,505 Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου. 1016 01:09:32,589 --> 01:09:35,967 Η Χέιζελ έχει ταλέντο. 1017 01:09:36,051 --> 01:09:38,386 -Και το τραγούδι είναι δύσκολο. -Πολύ. 1018 01:09:38,470 --> 01:09:40,096 Για να δούμε τη βαθμολογία. 1019 01:09:41,598 --> 01:09:43,475 ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΕΪΖΕΛ 1020 01:09:43,558 --> 01:09:46,519 Φαίνεται πως όλοι συμφωνούν. 1021 01:09:46,603 --> 01:09:49,356 Πολλά εννιάρια και δεκάρια απόψε. 1022 01:09:49,439 --> 01:09:50,690 Έτσι είναι, θα το πω. 1023 01:09:50,774 --> 01:09:54,527 Ένα αστέρι γεννιέται στο ηλιόλουστο Μπέρμπανκ. 1024 01:09:56,279 --> 01:09:57,489 -Αμήν. -Τέλεια. 1025 01:10:13,254 --> 01:10:15,256 ΖΗΤΩ ΟΙ FUNKHOUSE! 1026 01:10:20,220 --> 01:10:21,388 Η σειρά σας. 1027 01:10:21,471 --> 01:10:22,764 -Εντάξει. -Από δω. 1028 01:10:28,228 --> 01:10:31,731 ΔΕΝ ΒΛΕΠΩ ΣΥΧΝΑ WE GOT TALENT ΑΛΛΑ ΟΙ FUNKHOUSE ΣΚΙΖΟΥΝ! 1029 01:10:39,489 --> 01:10:41,241 ΟΙ FUNKHOUSE ΞΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΧΟΡΟ! 1030 01:10:45,787 --> 01:10:46,788 Το 'χουμε. 1031 01:10:47,831 --> 01:10:49,541 Το ξέρω. 1032 01:10:49,624 --> 01:10:50,709 Έτοιμες; 1033 01:10:51,167 --> 01:10:52,210 Ναι. 1034 01:10:52,293 --> 01:10:53,628 Πιο έτοιμες από ποτέ. 1035 01:10:53,712 --> 01:10:55,380 Ήσουν καταπληκτική. 1036 01:10:55,922 --> 01:10:58,466 Ευχαριστώ. Τραγουδάω από δύο χρονών. 1037 01:10:58,550 --> 01:11:00,218 Εκπληκτικό. 1038 01:11:00,301 --> 01:11:03,722 Εσείς πόσο καιρό κάνετε αυτή την παράσταση; 1039 01:11:03,805 --> 01:11:05,306 Λίγους μήνες. 1040 01:11:05,390 --> 01:11:07,142 Ναι. 1041 01:11:07,225 --> 01:11:08,852 Πολύ ωραία! 1042 01:11:08,935 --> 01:11:10,186 Καλή τύχη. 1043 01:11:10,478 --> 01:11:12,147 Στον κόσμο αρέσουν τα σόου με ζώα. 1044 01:11:12,230 --> 01:11:15,400 Αλλά όχι τόσο στους κριτές. 1045 01:11:20,363 --> 01:11:22,741 Θα γυρίσω σε λίγο. 1046 01:11:22,824 --> 01:11:24,242 Κράτα. 1047 01:11:24,325 --> 01:11:25,285 Άντι! 1048 01:11:38,715 --> 01:11:40,842 Συγγνώμη, Έλλα. Δεν μπορώ να το κάνω. 1049 01:11:40,925 --> 01:11:42,594 Την πίστεψες; 1050 01:11:42,677 --> 01:11:44,346 Θέλει να σε τρομοκρατήσει. 1051 01:11:44,429 --> 01:11:46,097 Τα κατάφερε. 1052 01:11:46,181 --> 01:11:48,391 Περιφέρω τον Σπάνκι εδώ κι εκεί... 1053 01:11:48,475 --> 01:11:50,310 ...λες κι αυτό θα φέρει πίσω τον μπαμπά μου. 1054 01:11:50,393 --> 01:11:53,355 Ο μπαμπάς σου θα ήταν περήφανος για σένα. 1055 01:11:53,438 --> 01:11:55,899 Γι' αυτό σου άφησε τον Σπάνκι. 1056 01:11:55,982 --> 01:11:57,984 Νιώθω... άχρηστη. 1057 01:11:58,068 --> 01:11:59,319 Τι εννοείς; 1058 01:12:00,195 --> 01:12:02,030 Δες πόσα έκανες για τον Σπάνκι. 1059 01:12:02,113 --> 01:12:04,407 Και την Ντάλι. Και... 1060 01:12:04,491 --> 01:12:06,493 Δες πόσα έχεις κάνει για μένα. 1061 01:12:06,868 --> 01:12:09,871 Επιτέλους, έχω πάλι τη μεγάλη μου αδερφή. 1062 01:12:10,663 --> 01:12:13,416 Έχεις πολύ ταλέντο, Άντι. 1063 01:12:13,792 --> 01:12:15,752 Δεν θα μπορούσα να έχω καλύτερη αδερφή. 1064 01:12:20,507 --> 01:12:22,217 Κι εσύ καλούλα είσαι. 1065 01:12:25,887 --> 01:12:27,514 Σας έψαχνα παντού. 1066 01:12:27,597 --> 01:12:29,391 Βγαίνετε σε 30 δευτερόλεπτα. 1067 01:12:33,520 --> 01:12:36,272 Ήταν φανταστικό! 1068 01:12:36,356 --> 01:12:38,066 Τα πήγατε φοβερά! 1069 01:12:38,149 --> 01:12:41,945 Εκπληκτικό! Φοβερή παράσταση! 1070 01:12:42,028 --> 01:12:44,989 Τρέισι, εγώ ψηφίζω τη Χέιζελ. 1071 01:12:45,073 --> 01:12:48,118 Αλλά είναι δύσκολο να αποφασίσω με τόσα ταλέντα εδώ. 1072 01:12:48,201 --> 01:12:50,537 Για να δούμε τις βαθμολογίες σας. 1073 01:12:51,079 --> 01:12:53,081 ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ FUNKHOUSE 1074 01:12:54,124 --> 01:12:57,377 Είστε στη δεύτερη θέση μέχρι τώρα! 1075 01:12:57,460 --> 01:12:58,878 Συγχαρητήρια! 1076 01:12:59,421 --> 01:13:04,259 Στη συνέχεια, έχουμε δύο αδερφές με τη σκυλίτσα τους την Ντάλι... 1077 01:13:04,342 --> 01:13:06,636 ...και το αλογάκι τους τον Σπάνκι. 1078 01:13:06,720 --> 01:13:09,931 Θα κάνουν ένα μοναδικό σόου με σκύλο και πόνι. 1079 01:13:39,544 --> 01:13:42,172 ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΟ ΣΟΟΥ ΣΚΥΛΟΣ ΚΑΙ ΠΟΝΙ ΣΤΟ 89654 1080 01:13:50,972 --> 01:13:52,557 Ναι! 1081 01:13:53,183 --> 01:13:54,017 Ωραία. 1082 01:14:16,539 --> 01:14:17,457 Ντάλι, έλα εδώ. 1083 01:14:26,591 --> 01:14:28,134 ΘΕΕ ΜΟΥ! ΤΟ ΑΛΟΓΟ ΧΟΡΕΥΕΙ! 1084 01:14:28,218 --> 01:14:29,135 Ναι! 1085 01:14:37,227 --> 01:14:38,436 Έλα, Σπάνκι. 1086 01:14:40,230 --> 01:14:41,147 ΣΚΕΤΗ ΓΛΥΚΑ 1087 01:14:44,901 --> 01:14:46,194 Έλα, άλλη μια φορά. 1088 01:14:52,534 --> 01:14:53,618 Καλό αλογάκι. 1089 01:15:05,630 --> 01:15:07,507 ΘΕΟΥΛΗ ΜΟΥ ΤΑ ΛΑΤΡΕΥΩ 1090 01:15:56,556 --> 01:15:57,932 ΤΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΠΟΛΥ Η ΜΠΑΛΑ 1091 01:16:00,435 --> 01:16:01,895 Τι λες, Γκράχαμ; 1092 01:16:01,978 --> 01:16:04,356 Θα ήταν σκληρό να πω ότι δεν μου αρέσουν. 1093 01:16:04,439 --> 01:16:07,567 Αλλά έχουν απίστευτη ομορφιά και τεχνική. 1094 01:16:15,325 --> 01:16:17,243 ΤΟ ΣΚΥΛΙ ΧΑΛΑΡΩΝΕΙ ΣΤΗ ΡΑΧΗ ΤΟΥ ΑΛΟΓΟΥ 1095 01:16:56,741 --> 01:16:58,743 ΤΟ ΤΕΡΙΕ ΓΙΑ ΤΗ ΝΙΚΗ 1096 01:17:10,672 --> 01:17:12,632 ΑΥΤΟ ΗΤΑΝ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ 1097 01:17:22,434 --> 01:17:23,601 Μπράβο! 1098 01:17:27,522 --> 01:17:29,274 Το λατρεύω! 1099 01:17:29,357 --> 01:17:32,861 Τα πήγατε καταπληκτικά! 1100 01:17:37,657 --> 01:17:39,075 Πω πω! 1101 01:17:39,159 --> 01:17:40,869 Καλό δεν ήταν, Τρέισι; 1102 01:17:40,952 --> 01:17:44,205 Δεν ξέρω, Γκράχαμ. Τα ζώα είναι πάντα διασκεδαστικά. 1103 01:17:44,289 --> 01:17:46,291 Αλλά τι θα πουν οι κριτές; 1104 01:17:46,374 --> 01:17:47,834 Θα τους εντυπωσιάσει κάτι... 1105 01:17:47,917 --> 01:17:50,128 ...που προορίζεται περισσότερο για το Facebook; 1106 01:17:50,211 --> 01:17:53,089 Δεν έχουν ξαναδεί ποτέ σκύλο να ιππεύει. 1107 01:17:53,173 --> 01:17:54,758 Θα πρέπει να είναι σκληρόκαρδοι... 1108 01:17:54,841 --> 01:17:56,718 ...για να μην τους συγκινεί κάτι τέτοιο. 1109 01:17:56,801 --> 01:17:59,763 Όπως βλέπετε, το κοινό συμφωνεί μαζί μου. 1110 01:17:59,846 --> 01:18:02,599 Επειδή είναι κουτοί σαν εσένα, Γκράχαμ. 1111 01:18:02,682 --> 01:18:04,100 Ή επειδή είσαι σκληρόκαρδη... 1112 01:18:04,184 --> 01:18:05,018 Λοιπόν! 1113 01:18:05,101 --> 01:18:08,229 Ας δούμε τώρα τις βαθμολογίες. 1114 01:18:08,772 --> 01:18:10,273 Για να δούμε. 1115 01:18:10,732 --> 01:18:12,859 ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΝΙ 1116 01:18:12,942 --> 01:18:14,152 Δεν ξέρω μαθηματικά. 1117 01:18:14,235 --> 01:18:17,781 Αλλά μπορώ να πω ότι γίνεται ντέρμπι ανάμεσα σε αυτές και τη Χέιζελ. 1118 01:18:17,864 --> 01:18:21,201 Η Κέλι έχει τα τελικά αποτελέσματα. 1119 01:18:22,869 --> 01:18:25,914 Κορίτσια, τα πήγατε τέλεια. 1120 01:18:27,248 --> 01:18:31,127 Και το έπαθλο πηγαίνει... 1121 01:18:31,211 --> 01:18:33,630 ...στη Χέιζελ Ντάγκλας! 1122 01:18:43,556 --> 01:18:45,725 Συγχαρητήρια, Χέιζελ. 1123 01:18:46,851 --> 01:18:48,603 Τα πήγες περίφημα! 1124 01:18:50,021 --> 01:18:52,273 Συγχαρητήρια. 1125 01:18:52,399 --> 01:18:54,359 Να έρθουν εδώ οι τρεις καλύτεροι. 1126 01:18:54,442 --> 01:18:58,196 Ελάτε, παιδιά! Τα πήγατε όλοι θαυμάσια. 1127 01:18:58,363 --> 01:19:00,198 Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ ΧΕΪΖΕΛ 1128 01:19:00,281 --> 01:19:05,495 Και τώρα ας χειροκροτήσουμε άλλη μια φορά τη Χέιζελ! 1129 01:19:05,954 --> 01:19:07,956 ΣΠΑΡΑΖΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΜΕ ΤΗ ΘΛΙΨΗ ΤΩΝ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ 1130 01:19:14,212 --> 01:19:16,339 Γυρνώντας, να σταματήσουμε για μπέργκερ. 1131 01:19:16,423 --> 01:19:18,008 Σας αρέσει εκεί, έτσι; 1132 01:19:18,967 --> 01:19:21,302 Καλύτερα να πάμε κατευθείαν σπίτι. 1133 01:19:22,637 --> 01:19:25,098 Γεια σας. Τι κάνετε; 1134 01:19:25,181 --> 01:19:26,016 Λοιπόν... 1135 01:19:26,099 --> 01:19:30,103 Δεν είμαστε και στα καλύτερά μας. Ήταν όμως μια υπέροχη περιπέτεια. 1136 01:19:30,186 --> 01:19:31,354 Έτσι, κορίτσια; 1137 01:19:31,438 --> 01:19:35,275 Κάνατε καταπληκτική δουλειά. 1138 01:19:35,358 --> 01:19:37,068 Ευχαριστούμε για την ευκαιρία. 1139 01:19:38,069 --> 01:19:40,405 Δεν ήρθα μόνο για να σας συγχαρώ. 1140 01:19:40,488 --> 01:19:42,949 Ήθελα να σας συστήσω τον φίλο μου τον Άαρον. 1141 01:19:43,033 --> 01:19:44,200 Χαίρω πολύ. 1142 01:19:44,909 --> 01:19:47,746 Είναι παραγωγός ταινιών, συνεργάτης του στούντιο. 1143 01:19:47,829 --> 01:19:50,248 Ήταν στο ακροατήριο πριν. 1144 01:19:50,331 --> 01:19:53,209 Ήσασταν καταπληκτικές. 1145 01:19:53,293 --> 01:19:57,255 Σας αφήνω να τα πείτε. Συγχαρητήρια και πάλι. 1146 01:19:57,339 --> 01:19:58,465 Γεια σας. 1147 01:19:58,548 --> 01:20:00,842 -Τα λέμε μετά. -Καλό ακούγεται. 1148 01:20:01,551 --> 01:20:03,261 Λοιπόν... 1149 01:20:03,345 --> 01:20:05,597 ...θέλετε να γυρίσετε ταινία; 1150 01:20:07,557 --> 01:20:08,808 Πολύ. 1151 01:20:18,818 --> 01:20:19,903 Όλοι έτοιμοι; 1152 01:20:21,154 --> 01:20:22,906 -Ξεκινάμε. -Είμαι ενθουσιασμένη. 1153 01:20:22,989 --> 01:20:23,823 Το ξέρω. 1154 01:20:28,370 --> 01:20:30,372 Σπάνκι, κοίτα. 1155 01:20:34,042 --> 01:20:35,377 Αρχίζει. 1156 01:20:47,472 --> 01:20:49,474 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Άννα Πουλίζου 1157 01:20:51,393 --> 01:20:53,395 Γυρίζουμε, γυρίζουμε. Ας αρχίσουμε. 1158 01:20:56,773 --> 01:20:57,607 Έλα. 1159 01:21:06,408 --> 01:21:08,076 Ναι. 1160 01:21:08,159 --> 01:21:09,327 Τέλεια. 1161 01:21:09,411 --> 01:21:11,413 Πήγαινε. Ωραία. 1162 01:21:14,416 --> 01:21:15,917 Πήγαινε στο... 1163 01:21:16,001 --> 01:21:17,502 Θεέ μου! 1164 01:21:22,424 --> 01:21:24,426 Σ' έπιασε φαγούρα; 1165 01:21:25,593 --> 01:21:27,137 Μωρό μου. 1166 01:21:27,220 --> 01:21:28,596 Μη με δαγκώσεις... 1167 01:21:29,431 --> 01:21:30,807 Ντάλι, δεν... Έτσι. 1168 01:21:30,890 --> 01:21:32,100 Κοίτα, έτσι. 1169 01:21:32,183 --> 01:21:33,393 Γύρνα! Ντάλι. 1170 01:21:42,152 --> 01:21:43,862 Ναι, ναι, ναι. 1171 01:22:03,006 --> 01:22:04,591 Ανέβα πάνω! 1172 01:22:30,450 --> 01:22:31,868 Γεια σας, δεσποινίς Έλλα. 1173 01:22:34,579 --> 01:22:36,498 Όλη μέρα το περίμενα αυτό. 1174 01:22:37,791 --> 01:22:39,793 Πάμε πίσω. Είχε θόρυβο εκεί. 1175 01:22:40,418 --> 01:22:42,504 Θα σου πω μερικά κόλπα ακόμα. 1176 01:22:44,255 --> 01:22:45,507 Εντάξει. 1177 01:22:50,553 --> 01:22:52,222 -Είναι απαίσια! -Στοπ. 1178 01:22:52,305 --> 01:22:54,099 Θες να βγεις μαζί μας; 1179 01:22:54,182 --> 01:22:56,017 Θα σου δείξω κι άλλα κόλπα. 1180 01:22:56,810 --> 01:22:58,144 Έλλα, άκουσέ με. 1181 01:22:59,604 --> 01:23:00,855 Γιατί; 1182 01:23:00,939 --> 01:23:01,773 Άλλη μια φορά! 1183 01:23:01,856 --> 01:23:03,191 -Γιατί; -Γυρίζουμε. 1184 01:23:03,566 --> 01:23:05,777 Κοίταξα την κάμερα. 1185 01:23:08,279 --> 01:23:09,197 Στοπ. 1186 01:23:09,280 --> 01:23:11,074 -Γκάφες. -Ετοιμαζόμαστε. 1187 01:23:11,157 --> 01:23:13,159 -Έτοιμοι. -Έτοιμη η κάμερα. 1188 01:23:13,243 --> 01:23:14,327 Και... 1189 01:23:15,036 --> 01:23:16,371 -Στοπ. -Αλτ. 1190 01:23:18,957 --> 01:23:19,791 Αλτ. 1191 01:23:19,874 --> 01:23:22,002 Εντάξει. 1192 01:23:22,127 --> 01:23:23,586 -Κλακέτα. -Εντάξει. 1193 01:23:27,549 --> 01:23:28,883 Κλακέτα. 1194 01:23:30,552 --> 01:23:32,554 -Γυρίζουμε; -Ναι. 1195 01:23:33,179 --> 01:23:34,347 Σκίσατε. 1196 01:23:54,993 --> 01:23:56,995 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΜΠΑΝΤΙ