1
00:01:11,107 --> 00:01:14,881
ŠTA LEŽI ISPOD?
2
00:01:31,358 --> 00:01:34,194
U redu, kopači!
Okupite se. Prozivam.
3
00:01:51,211 --> 00:01:53,211
Hej!
4
00:01:53,815 --> 00:01:55,817
Perverznjaku!
- Čudakinjo!
5
00:01:59,654 --> 00:02:01,654
Bebice!
6
00:02:11,766 --> 00:02:14,334
Pa, šta misliš?
7
00:02:15,570 --> 00:02:18,472
Lepša je bila riđa.
- Nisi zabavna.
8
00:02:19,774 --> 00:02:21,774
Znam.
9
00:02:23,377 --> 00:02:26,781
Pa, kako je bilo u kampu?
Ima li dobrih iskopavanja?
10
00:02:26,814 --> 00:02:29,617
Da. Nešto.
- A ostala deca?
11
00:02:31,519 --> 00:02:34,488
Dobro.
- A mooomci?
12
00:02:37,357 --> 00:02:39,357
Tako dobri?
13
00:03:00,948 --> 00:03:02,948
Nemoj.
14
00:03:14,461 --> 00:03:17,765
Šta! Nedostajala si mi!
Zar mi ne možeš nedostajati?
15
00:03:19,000 --> 00:03:22,637
Da, i ti si meni. - Sjajno!
Sledeće godine ostani kod kuće!
16
00:03:23,105 --> 00:03:25,572
Možda.
- O, hajde, devojčice,
17
00:03:25,573 --> 00:03:27,742
zar ne misliš da si
prestarila taj kamp?
18
00:03:28,910 --> 00:03:31,813
Ako je uzrok Tomi...
- Nije. - Pa ako je...
19
00:03:31,846 --> 00:03:34,750
Nije! - Samo kažem, ne bi te
ubilo da se oblačiš više seksi
20
00:03:34,783 --> 00:03:36,849
Dobro, vidi mama!
21
00:03:36,850 --> 00:03:39,950
Tomi je sladak, ali
nije on zašto idem tamo.
22
00:03:39,987 --> 00:03:43,791
Ti znaš to. Pa molim te
prestani. - Dobro. - Molim te.
23
00:03:43,825 --> 00:03:45,825
Dobro. Dobro.
24
00:03:57,004 --> 00:03:59,004
Možeš li me počešati po ruci?
25
00:04:26,067 --> 00:04:28,870
Želiš li da voziš?
26
00:04:28,903 --> 00:04:31,471
Stvarno?
- Naravno!
27
00:04:31,506 --> 00:04:34,742
Zar mi ne treba dozvola?
- Želiš li voziti ili ne?
28
00:04:43,684 --> 00:04:45,987
Pogledaj se!
Sva si uzbuđena!
29
00:04:46,020 --> 00:04:48,455
Da! Sigurnosni pojas.
30
00:04:48,488 --> 00:04:50,488
Provera, u redu.
31
00:04:50,490 --> 00:04:53,728
Ruke na 10 i 2.,
noga na kočnici
32
00:04:53,760 --> 00:04:57,360
i vozi. - Ali prvo
proveri slepe tačke.
33
00:04:57,399 --> 00:05:00,001
I ogledalo. - Moj
Bože! Mora se pomeriti
34
00:05:00,034 --> 00:05:02,837
A sedište... Bože, postaje vruće?
35
00:05:02,870 --> 00:05:05,773
Čekaj! Nemoj zaboravti
žmigavac! - Mama!
36
00:05:05,807 --> 00:05:08,042
Previše?
- U redu.
37
00:05:16,684 --> 00:05:20,688
Pogledaj se.
38
00:05:23,791 --> 00:05:25,893
Dobro ti ide.
39
00:05:25,927 --> 00:05:28,395
Ok, mirno.
PRODAJE SE
40
00:05:28,428 --> 00:05:32,432
Pokaži, hej... Libi,
Libi, Libi, put!
41
00:05:32,465 --> 00:05:34,465
Mama!
- Šta?
42
00:05:36,003 --> 00:05:39,574
To je samo jedno mesto.
Razgovarali smo o tome!
43
00:05:41,742 --> 00:05:44,145
Trebaće nam novac za
univerzitet, devojčice.
44
00:05:44,178 --> 00:05:47,405
Ljubavne priče se ne
prodaju kao nekada.
45
00:05:47,440 --> 00:05:50,640
Znam. - Beti je rekla da je
raspoložena da nam pokaže
46
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
okolinu Sani Adirondaka.
47
00:05:53,754 --> 00:05:56,791
Šta? Povoljno je.
48
00:05:56,824 --> 00:05:59,126
Da, povoljno?
49
00:05:59,160 --> 00:06:02,763
Šta? Da se nisi usudia! To
je poklon! - Da... poklon? - Da.
50
00:06:02,798 --> 00:06:07,501
Od koga?
- Videćeš.
51
00:06:13,607 --> 00:06:15,943
Sjajan posao, devojčice!
52
00:06:15,977 --> 00:06:18,445
Hajde.
53
00:06:21,015 --> 00:06:23,015
Stigli smo!
54
00:06:24,680 --> 00:06:26,820
Dušo?
55
00:06:28,089 --> 00:06:30,124
Dušo?
- Mama?
56
00:06:30,157 --> 00:06:32,994
Zdravo?
- Hej!
57
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
Sveto sranje.
58
00:06:54,982 --> 00:06:58,719
Znam.
- Gledam ga stalno.
59
00:07:09,764 --> 00:07:11,764
Ko još nosi speedo?
60
00:07:13,834 --> 00:07:19,006
Libi, ovo je
moj momak, Džon.
61
00:07:19,040 --> 00:07:22,944
Gđice Vels, zadovoljstvo
mi je da te napokon upoznam!
62
00:07:25,112 --> 00:07:28,049
Libi?
- Hej.
63
00:07:29,750 --> 00:07:33,254
Nadam se da ti ne
smeta što sam ja ovde!
64
00:07:33,280 --> 00:07:36,520
Znam da je vaša kuća na jezeru
i ne pokušavam da ti otmem vreme.
65
00:07:38,626 --> 00:07:41,829
Zapravo imam nešto za
tebe. Evo me za minut?
66
00:07:46,200 --> 00:07:49,170
Imaš dečka?
- Znam!
67
00:07:50,304 --> 00:07:53,674
Zašto mi nisi rekla?
- Mislila sam da je samo flert.
68
00:07:53,707 --> 00:07:55,910
Mislim, pogledaj ga.
69
00:07:55,943 --> 00:07:58,546
Je li on ONO što si
radila kada god sam te zvala?
70
00:07:59,746 --> 00:08:03,551
U redu. Ovo je za tebe.
71
00:08:09,290 --> 00:08:12,793
Tvoja mama mi je
rekla da voliš arheologiju.
72
00:08:14,295 --> 00:08:20,968
Ovo je Navaho
plemenski "kamen života".
73
00:08:21,002 --> 00:08:23,704
To im je jedini "objekt"
koji nema vrednost
74
00:08:23,738 --> 00:08:26,207
jer im nije koristan.
75
00:08:26,240 --> 00:08:28,976
I, ako pogledaš ovde,
76
00:08:29,010 --> 00:08:31,779
oblik naopakog polumeseca?
77
00:08:31,812 --> 00:08:35,766
Navaho ga nazivaju 'Naha',
78
00:08:35,801 --> 00:08:39,720
ali je zapravo
mavarskog porekla!
79
00:08:39,754 --> 00:08:46,327
Pretstavlja feničansku
boginju plodnosti.
80
00:08:46,360 --> 00:08:49,296
U osnovi, ova
narukvica ima poreklo
81
00:08:49,330 --> 00:08:53,100
iz zapadnog i istočnog sveta
82
00:08:53,134 --> 00:08:56,037
sve do samog
početka civilizacije.
83
00:09:00,840 --> 00:09:03,940
Hvala.
- Nema na čemu.
84
00:09:05,346 --> 00:09:07,848
A račun
85
00:09:10,351 --> 00:09:12,787
se nalazi u kutiji.
86
00:09:16,824 --> 00:09:18,926
Pa, ko je gladan?
87
00:10:01,102 --> 00:10:04,972
Da. Ne budi čudakinja.
88
00:10:05,006 --> 00:10:08,943
Molim te. - Dušo, desert.
Šta imam za desert?
89
00:10:13,814 --> 00:10:15,814
Zdravo.
90
00:10:20,020 --> 00:10:22,020
Nadam se da si
gladna, devojčice!
91
00:10:27,294 --> 00:10:29,294
Izgledaš lepo.
92
00:10:31,132 --> 00:10:33,132
Kuvala si?
- Naravno da sam kuvala!
93
00:10:33,134 --> 00:10:36,170
Smestiću te.
94
00:10:36,203 --> 00:10:39,073
Hvala ti.
- Hvala ti.
95
00:10:39,106 --> 00:10:42,810
To je stvarno dobrog ukusa.
96
00:10:45,880 --> 00:10:49,383
Pa, Libi? Kako
je bilo u kampu?
97
00:10:49,416 --> 00:10:52,319
Bilo je u redu.
- Da? - Da.
98
00:10:52,353 --> 00:10:54,922
Mislim da postaje
dosadna rutina.
99
00:10:57,320 --> 00:11:02,359
Kako ste se upoznali?
- Ja ću da ćutim.
100
00:11:02,360 --> 00:11:06,680
Došla sam ranije ove godine
101
00:11:06,734 --> 00:11:10,304
jer je potrebno srediti
drugu stranu kuće.
102
00:11:10,337 --> 00:11:12,337
Kunem se!
103
00:11:12,473 --> 00:11:16,977
Svejedno, bila sam napolju,
pisala na tremu, jednog dana
104
00:11:17,011 --> 00:11:20,848
kad se Džon pojavio!
105
00:11:20,881 --> 00:11:24,151
Bio sam na jezeru cele godine.
106
00:11:24,187 --> 00:11:27,421
Ovde proučavam nekoliko vrsta.
107
00:11:27,454 --> 00:11:30,825
On je genetičar za vodenu
faunu! - Stvarno? - Da.
108
00:11:30,858 --> 00:11:33,539
Deo sam malog
istraživačkog tima.
109
00:11:33,540 --> 00:11:37,120
Nekako smo raštrkani po
celom regionu. - Šta istražuješ?
110
00:11:37,160 --> 00:11:41,040
Uglavnom slatkovodne životinje.
Pokušavamo da rešimo probleme u prirodi.
111
00:11:41,068 --> 00:11:44,939
Koje probleme?
112
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
Pa dobro
113
00:11:49,076 --> 00:11:51,178
Mogu li ovo
pozajmiti, molim te?
114
00:11:51,212 --> 00:11:53,847
Naravno.
115
00:11:53,880 --> 00:11:56,360
Dakle, zemlja ima određenu
količinu slatke vode.
116
00:11:57,451 --> 00:12:03,958
Zapravo, samo 2,5%
Zemljine vode je slatka,
117
00:12:03,990 --> 00:12:06,290
ostalih 97,5%
118
00:12:06,320 --> 00:12:09,430
je slana voda.
119
00:12:09,463 --> 00:12:14,435
I unutar te slatke
vode bara i potoka,
120
00:12:14,468 --> 00:12:17,505
živi mnogo, mnogo vrsta.
121
00:12:17,539 --> 00:12:20,475
Nažalost, zbog
stalnog povećanja
122
00:12:20,508 --> 00:12:22,975
Zemljine temperature,
123
00:12:22,976 --> 00:12:26,347
nema dovoljno kiše
za slatkovodne sisteme.
124
00:12:26,360 --> 00:12:32,920
I tu je još isparavanje
okeana koje napušta planetu
125
00:12:34,388 --> 00:12:36,388
i povećava se
126
00:12:38,425 --> 00:12:40,425
nivo slanoće.
127
00:12:40,894 --> 00:12:44,898
Neke od vrsta,
128
00:12:44,932 --> 00:12:49,571
ne mogu preživeti
tako brze promene
129
00:12:49,604 --> 00:12:53,575
bez neke veće adaptacije.
130
00:12:53,608 --> 00:13:01,608
Dakle, ovde sam da
ubrzam majku prirodu.
131
00:13:03,884 --> 00:13:11,420
I nadam se na kraju
132
00:13:14,427 --> 00:13:18,533
da učinim da određene vrste
133
00:13:18,560 --> 00:13:22,040
mogu preživeti
u morskom svetu.
134
00:13:29,476 --> 00:13:33,180
U osnovi, on spašava svet.
135
00:13:33,213 --> 00:13:36,183
Ma daj. Sigurno ne.
136
00:13:58,138 --> 00:14:01,275
Čoveče. Izvinite.
137
00:14:01,308 --> 00:14:04,945
Iskašljao sam pluća tamo.
138
00:14:04,978 --> 00:14:07,047
Dušo.
139
00:17:22,240 --> 00:17:24,810
Volim stvari koje su vlažne.
140
00:17:24,845 --> 00:17:27,481
Zao si.
- Šta?
141
00:17:27,520 --> 00:17:29,520
Ne, nisam.
142
00:17:30,150 --> 00:17:33,387
Počeši me po ruci.
143
00:17:43,163 --> 00:17:45,867
Dobro jutro, sunce!
- Jutro.
144
00:17:45,900 --> 00:17:51,370
Kako si spavala?
- Dobro, hvala. - Hoćeš doručak?
145
00:17:51,371 --> 00:17:54,374
Mislila sam da idemo
u šetnju kasnije?
146
00:17:54,407 --> 00:17:56,844
Mama?
- Šta?
147
00:17:56,878 --> 00:18:00,180
28. je.
- Dobro
148
00:18:00,213 --> 00:18:02,213
28. avgust!
149
00:18:03,550 --> 00:18:06,520
Možemo posle doručka.
150
00:18:11,360 --> 00:18:13,360
Može li Džon da pođe?
151
00:18:13,860 --> 00:18:17,560
Ne znam.
152
00:18:17,599 --> 00:18:19,767
Ok, dobro. Samo nas dvoje.
153
00:18:19,801 --> 00:18:22,704
Objasniću ti kasnije.
154
00:18:22,737 --> 00:18:25,840
U redu je.
- Ja ću spremiti doručak.
155
00:18:25,873 --> 00:18:28,308
Svideće ti se.
156
00:18:40,187 --> 00:18:42,187
Pa, šta misliš o Džonu?
157
00:18:43,524 --> 00:18:46,393
Mama.
158
00:18:46,426 --> 00:18:48,563
Važno mi je da ti se svidi.
159
00:19:17,290 --> 00:19:19,290
Ove godine nemam ništa.
160
00:19:21,395 --> 00:19:23,395
Dobro.
161
00:19:23,765 --> 00:19:25,765
A deda?
162
00:19:26,634 --> 00:19:29,604
Mama! - Prošlo
je 9 godina, Libs!
163
00:19:29,637 --> 00:19:32,472
Pa? - U redu.
Vraćam se u kuću.
164
00:19:32,507 --> 00:19:35,608
Nikad nisi stavila nikakvo
sranje, u svakom slučaju...
165
00:19:37,411 --> 00:19:39,847
Hej!
- Hej, šta?
166
00:19:39,880 --> 00:19:42,320
Nikad nemaš
ništa lepo za njega.
167
00:19:42,349 --> 00:19:44,749
Jednom si stavila
rolnu toalet papira!
168
00:19:44,750 --> 00:19:47,750
To je bilo smešno!
Bio je takav i on!
169
00:19:47,789 --> 00:19:49,789
Samo se idi igrati
sa svojim momkom.
170
00:19:53,860 --> 00:19:56,460
Mislim da hoću.
171
00:19:56,497 --> 00:19:58,497
Nije ni čudo što
mi je dao kuću.
172
00:19:59,466 --> 00:20:01,466
Izvini?
173
00:20:02,804 --> 00:20:05,840
Dao ti je kuću
jer te je voleo!
174
00:20:05,873 --> 00:20:09,276
Voleo te je, Libi, više
nego što je mene ikada voleo
175
00:20:09,309 --> 00:20:11,846
Da. To je moja poenta.
- Ne. Ne, Libi. Ne shvataš.
176
00:20:11,879 --> 00:20:13,881
Nikad me nije voleo.
177
00:20:13,920 --> 00:20:17,720
Želiš li da znaš zašto ne
ostavljam beleške svake godine?
178
00:20:17,752 --> 00:20:19,752
Želiš znati zašto?
179
00:20:19,954 --> 00:20:23,958
Jer nakon što je umro, ja
sam čistila ovu usranu kuću,
180
00:20:23,990 --> 00:20:27,260
Pronašla sam njegov
dogovor o razvodu sa bakom.
181
00:20:27,294 --> 00:20:32,299
Napisao je advokatima, "Može
dobiti Mišel, ja ću uzeti Marka."
182
00:20:34,434 --> 00:20:36,434
Tako.
183
00:20:36,770 --> 00:20:38,770
To je bila zadnja beleška.
184
00:20:39,372 --> 00:20:41,372
To je bila jedina beleška.
185
00:21:18,112 --> 00:21:20,112
Ne. Stani! Stani! Stani!
186
00:21:21,348 --> 00:21:23,348
To je Scolopendra!
187
00:21:23,818 --> 00:21:25,818
Stvarno su retke!
188
00:21:31,058 --> 00:21:33,058
Pažljivo.
189
00:21:33,928 --> 00:21:37,397
Vratimo se unutra. Dobro, hajde.
190
00:21:37,430 --> 00:21:39,430
Ugrizlo me!
191
00:21:40,367 --> 00:21:44,772
Pa, pretpostavljam da je
192
00:21:46,974 --> 00:21:49,010
štitila svoje potomstvo.
193
00:21:51,779 --> 00:21:54,715
Žao mi je, nisam znala.
194
00:21:56,440 --> 00:21:58,440
Sve je u redu.
195
00:22:03,760 --> 00:22:05,760
Gde te ugrizla?
196
00:22:06,160 --> 00:22:08,596
Upravo ovde.
- Da vidim.
197
00:22:11,066 --> 00:22:13,901
Ne želim da te plašim ali
njihov ugriz je otrovan.
198
00:22:31,820 --> 00:22:33,820
Izgleda da ćeš biti dobro.
199
00:22:35,620 --> 00:22:38,560
Samo stavi malo leda na
to da ne nabrekne, u redu?
200
00:22:38,593 --> 00:22:40,593
U redu.
201
00:22:43,031 --> 00:22:45,565
Šta radiš ovde?
202
00:22:45,566 --> 00:22:48,069
Volim izaći nakon kiše.
203
00:22:49,537 --> 00:22:52,039
Gledam da li nešto
mogu da otkopam.
204
00:22:55,776 --> 00:22:57,776
Ti?
205
00:22:59,446 --> 00:23:01,446
Došao sam da te
proverim, zapravo.
206
00:23:05,220 --> 00:23:07,220
Sve je u redu?
207
00:23:08,056 --> 00:23:11,458
Da. Dobro.
208
00:23:13,895 --> 00:23:16,463
Znam da nije moja stvar, ali
209
00:23:18,132 --> 00:23:20,132
tvoja mama se
vratila prilično uzrujana.
210
00:23:28,609 --> 00:23:32,079
Nadam se da nije
zato što sam ja ovde.
211
00:23:35,549 --> 00:23:39,486
Možda bih trebao da odem.
Naš tim je skoro gotov ovde.
212
00:23:39,520 --> 00:23:41,520
Mogu završiti ostatak kod kuće.
213
00:23:42,056 --> 00:23:44,356
Ne želim da uzrokujem
razdor između vas dvoje.
214
00:23:45,760 --> 00:23:47,895
Znam koliko te voli.
215
00:23:47,920 --> 00:23:51,730
Znaš, način na
koji te je opisala,
216
00:23:51,766 --> 00:23:53,766
način na koji je govorila o tebi
217
00:23:55,803 --> 00:23:57,803
to je ono zbog čega
sam se zaljubio u nju.
218
00:24:04,879 --> 00:24:06,879
Voliš li je?
219
00:24:08,582 --> 00:24:10,582
Jako, jako puno.
220
00:24:12,954 --> 00:24:15,089
Biću u podrumu da
spakujem moje stvari.
221
00:24:16,223 --> 00:24:19,794
Imam tamo neke svoje
stvari zbog slabog osvetlenja.
222
00:24:19,827 --> 00:24:22,997
Izvini, trebao sam
da ti kažem. - U redu je.
223
00:24:25,633 --> 00:24:27,633
Znaš, trebao bi ostati.
224
00:24:30,805 --> 00:24:32,840
Idem da razgovaram sa njom.
225
00:24:32,873 --> 00:24:36,644
Ostavi je malo.
226
00:24:36,677 --> 00:24:39,246
Kad sam je malopre
video nije se osećala dobro.
227
00:24:47,956 --> 00:24:49,956
Mama?
228
00:25:09,676 --> 00:25:11,677
Ne pijem.
229
00:25:12,946 --> 00:25:15,082
Bilo mi je dobro
ovog leta. Kunem se.
230
00:25:29,897 --> 00:25:32,833
Šta nije u redu?
- Moj stomak.
231
00:25:34,035 --> 00:25:36,035
Sigurno je od mog kuvanja.
232
00:25:43,377 --> 00:25:46,180
Izvini za ono ranije.
233
00:25:47,640 --> 00:25:51,240
Nisam znala.
- U redu je, devojčice.
234
00:25:53,054 --> 00:25:55,054
Žao mi je što sam ti rekla.
235
00:25:56,660 --> 00:25:58,720
Znam da ti je
deda mnogo značio.
236
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
To se ne menja.
237
00:26:04,932 --> 00:26:08,636
Jesi li našla
nešto kul? - Nekako.
238
00:26:09,703 --> 00:26:11,703
Trebala bi pokazati Džonu!
239
00:26:12,206 --> 00:26:14,806
Mislim da vas dvoje imate
mnogo toga zajedničkog.
240
00:26:19,247 --> 00:26:21,715
Libs, ima nešto
što moram da ti kažem
241
00:26:21,716 --> 00:26:24,185
i ne želim da poludiš.
242
00:26:26,387 --> 00:26:28,387
U redu.
243
00:26:28,889 --> 00:26:31,659
Ok, dobro
244
00:26:34,895 --> 00:26:38,966
Džon me zaprosio,
i rekla sam "da".
245
00:26:38,999 --> 00:26:40,999
Pa, "pakao, da", tačnije.
246
00:26:42,770 --> 00:26:46,340
Šta?
- Volim ga, Libi.
247
00:26:46,360 --> 00:26:50,080
Volim ga puno.
248
00:26:50,110 --> 00:26:53,280
Neverovatan je. Znam
da ćeš ga i ti zavoleti.
249
00:26:53,314 --> 00:26:55,314
Obećavam da hoćeš.
250
00:26:57,350 --> 00:26:59,820
Meni je to važno
da si ti u redu sa ovim.
251
00:27:01,122 --> 00:27:03,257
Treba da budeš dobro, devojčice.
252
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
Molim te, nemoj me tako zvati.
253
00:27:08,797 --> 00:27:10,797
U redu.
254
00:27:14,301 --> 00:27:16,301
Srećna sam zbog vas.
255
00:27:17,706 --> 00:27:19,874
Volim te mama.
Želim da budeš srećna.
256
00:27:23,310 --> 00:27:26,413
Volim te, dev...
volim te, Libs!
257
00:27:27,780 --> 00:27:29,780
Hvala, hvala, hvala.
258
00:27:35,220 --> 00:27:38,760
Još samo jedna stvar.
- Šta?
259
00:27:38,790 --> 00:27:41,860
Džon zapravo ne
zna da imam 42 godine.
260
00:27:41,897 --> 00:27:43,897
Kako to misliš?
261
00:27:44,365 --> 00:27:48,169
Misli da imam 35 godina?
262
00:27:48,202 --> 00:27:50,703
Mama! Tako...
- Znam, znam, znam!
263
00:27:50,738 --> 00:27:53,107
Reći ću mu.
Htela sam samo...
264
00:27:56,143 --> 00:27:58,345
Ne mogu ga izgubiti, Libs.
265
00:28:00,014 --> 00:28:03,751
Samo, ne mogu.
- Hej, nećeš.
266
00:28:05,120 --> 00:28:07,120
Neverovatna si
267
00:28:13,620 --> 00:28:16,062
Moram... trebala bih
268
00:28:16,063 --> 00:28:20,000
Treba da se sredim.
- Da.
269
00:30:17,184 --> 00:30:19,987
Zdravo?
- Ja sam.
270
00:30:21,280 --> 00:30:24,040
Ugasi svetlo, doći ću po tebe.
271
00:30:31,899 --> 00:30:35,035
Hej, kakvo sjajno iznenađenje!
272
00:30:36,460 --> 00:30:39,540
Pokušala sam da kucam.
Stvarno mi je žao. - U redu je.
273
00:30:39,574 --> 00:30:42,042
Ovi ovlaživači vazduha,
postaju stvarno glasni,
274
00:30:42,080 --> 00:30:44,680
pa ponekad ne čujem.
275
00:30:44,712 --> 00:30:47,279
Kako je tvoja mama?
276
00:30:47,280 --> 00:30:50,450
Ona je dobro.
- Da. - Dobro.
277
00:30:50,484 --> 00:30:53,287
Donela sam ti nešto za piće
278
00:30:53,320 --> 00:30:58,425
Hvala ti. Ne pijem gazirano,
279
00:31:00,360 --> 00:31:03,680
ali hvala.
280
00:31:09,470 --> 00:31:11,606
Želiš proveriti koliko sam lud?
281
00:31:18,379 --> 00:31:20,379
Ovuda. Dođi ovamo.
282
00:31:27,988 --> 00:31:31,458
Šta je to?
283
00:31:31,492 --> 00:31:35,195
Lampreys.
- Zaista?
284
00:31:35,529 --> 00:31:38,365
Da. Znaš li za to?
285
00:31:38,966 --> 00:31:40,966
Da. Pomalo.
286
00:31:41,335 --> 00:31:43,335
Mislio sam da nešto znaš
287
00:31:44,071 --> 00:31:47,074
Ovi mali su stari
360 miliona godina.
288
00:31:48,375 --> 00:31:51,478
Pravo na tvoj teren!
289
00:31:51,520 --> 00:31:54,520
Oni su pronađeni u fosilima.
290
00:31:55,520 --> 00:31:57,680
Da, ti mali momci
su preživeli sve.
291
00:31:59,360 --> 00:32:03,320
Meteore, ledena doba
292
00:32:03,357 --> 00:32:06,193
stalni rast i smanjenje slanoće.
293
00:32:07,760 --> 00:32:11,460
U stvari, oni su
jedine vodene vrste
294
00:32:11,498 --> 00:32:15,002
koje žive i u
slanoj i u slatkoj vodi.
295
00:32:15,035 --> 00:32:18,205
Paraziti su.
296
00:32:18,238 --> 00:32:21,175
Vidiš li usta? Zube?
297
00:32:21,208 --> 00:32:23,976
Zakače se za svoj plen.
298
00:32:24,011 --> 00:32:27,247
I mogu se prilagoditi
svom domaćinu.
299
00:32:28,617 --> 00:32:32,386
Dakle, čak i ako se
susretnu anadromne vrste
300
00:32:32,420 --> 00:32:36,160
poput mirita, ili lososa, ili basa,
301
00:32:36,280 --> 00:32:39,092
mrest će biti u
slatkovodnoj vodi,
302
00:32:39,293 --> 00:32:42,297
ili potoku, ili reci,
mogu se pričvrstiti
303
00:32:42,330 --> 00:32:45,364
a zatim prilagoditi.
304
00:32:45,365 --> 00:32:49,303
Pa čak i ako završe u moru
305
00:32:49,336 --> 00:32:51,336
preživeće.
306
00:32:53,541 --> 00:32:57,244
Nijedna druga vrsta
na Zemlja to ne može.
307
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
Ni jedna jedina.
308
00:33:12,160 --> 00:33:14,160
Prelepo je
309
00:33:18,700 --> 00:33:20,700
Prelepo?
310
00:33:26,140 --> 00:33:28,140
Da.
311
00:33:30,344 --> 00:33:32,344
Ti si nekakav čudan tip.
312
00:33:35,618 --> 00:33:37,685
Da, pretpostavljam da jesam.
313
00:33:39,253 --> 00:33:41,789
Ali, mislim, čudno
je kul, zar ne?
314
00:33:45,840 --> 00:33:47,840
Da.
315
00:33:54,101 --> 00:33:56,604
Dakle, čula sam
da se venčavate?
316
00:34:00,474 --> 00:34:02,474
Da.
317
00:34:05,345 --> 00:34:08,716
Rekla ti je?
- Da.
318
00:34:08,750 --> 00:34:10,750
Da, hoćemo.
319
00:34:13,688 --> 00:34:16,223
Libi, ona mi je
veoma, veoma posebna.
320
00:34:18,225 --> 00:34:20,225
Dobro.
321
00:34:23,597 --> 00:34:27,134
Moramo da proslavimo!
Možemo napraviti zabavu!
322
00:34:27,167 --> 00:34:31,570
Možeš pozvati neke od svojih
drugarica. - Ne znam... možda.
323
00:34:33,360 --> 00:34:37,320
Da odem da proverim tvoju
mamu? - Ne. Ona je je dobro.
324
00:34:37,344 --> 00:34:40,882
Samo je pusti da spava.
- U redu.
325
00:34:40,920 --> 00:34:42,920
U tom slučaju, hoćeš li mi pomoći
326
00:34:45,680 --> 00:34:48,160
da uzmem neke uzorke iz jezera?
327
00:34:51,720 --> 00:34:53,720
U redu.
328
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
Koliko imaš godina?
329
00:35:06,506 --> 00:35:08,507
Koliko staro izgledam?
330
00:35:09,277 --> 00:35:12,412
25.
- Hvala.
331
00:35:12,446 --> 00:35:14,446
26?
332
00:35:14,749 --> 00:35:17,217
30.
333
00:35:18,286 --> 00:35:21,287
Gde si išao u školu?
334
00:35:21,288 --> 00:35:25,225
Mala privatna škola za
koju niko nikada nije čuo.
335
00:35:25,558 --> 00:35:28,029
To objašnjava zašto
sam dobro finansiran.
336
00:35:32,599 --> 00:35:34,599
Možeš li me držati za noge?
337
00:35:36,137 --> 00:35:38,237
Da.
338
00:35:38,873 --> 00:35:40,873
Tamo.
339
00:35:41,709 --> 00:35:43,709
Hajde.
340
00:35:44,912 --> 00:35:47,247
Da.
341
00:35:47,280 --> 00:35:51,218
Prijavljujem se za
Kembridže sledeće godine.
342
00:35:52,352 --> 00:35:55,657
Stvarno? - Da, imam
savršen rezultat na testovima
343
00:35:55,680 --> 00:35:59,960
i kaže moj savetnik da
ću biti valediktorijanac,
344
00:35:59,995 --> 00:36:02,960
Libi, to je neverovatno!
- Hvala.
345
00:36:02,997 --> 00:36:05,432
Da.
- Da. - To je odlično.
346
00:36:05,465 --> 00:36:08,536
Da. To je zaista daleko, ali,
347
00:36:08,569 --> 00:36:11,706
tamošnji arheološki
programi su najbolji na svetu.
348
00:36:11,739 --> 00:36:16,611
Da.
- I istorija je baš super.
349
00:36:19,312 --> 00:36:21,649
Vrlo super.
- Hvala.
350
00:36:23,240 --> 00:36:25,240
Zna li to tvoja mama?
351
00:36:25,640 --> 00:36:29,760
Nekako se zadržala na
starom. Tako je vezana.
352
00:36:29,790 --> 00:36:31,960
Tačno.
- Da.
353
00:36:33,680 --> 00:36:35,680
Hvala ti.
354
00:36:36,397 --> 00:36:38,733
Da, želi da ostanem ovde,
355
00:36:38,766 --> 00:36:42,269
ali državni programi
su tako grozni.
356
00:37:01,956 --> 00:37:03,991
Žao mi je.
357
00:37:05,492 --> 00:37:09,296
Šališ se? Žao mi je! Nisam
hteo da ti uništi haljinu.
358
00:37:09,320 --> 00:37:11,680
Samo sam reagovao.
Nisam znao šta da radim.
359
00:37:13,968 --> 00:37:17,772
Hej, hej, Libi, Libi.
360
00:37:17,805 --> 00:37:19,805
Slušaj.
361
00:37:19,907 --> 00:37:23,410
U redu je! Oboje smo naučnici.
362
00:37:23,440 --> 00:37:25,440
Zar ne?
363
00:37:25,479 --> 00:37:27,582
To je potpuno normalno.
364
00:37:27,615 --> 00:37:30,551
Vidi, nije to velika stvar.
365
00:37:38,720 --> 00:37:40,720
Imaš malo crvenog u kosi.
366
00:38:07,655 --> 00:38:09,724
Samo baci majcu u đubre.
367
00:38:26,440 --> 00:38:29,380
Hej, Libi? Jesi li u redu?
368
00:38:34,120 --> 00:38:36,120
Libi?
369
00:38:49,429 --> 00:38:52,099
Hej, Libi?
- Tuširam se. Hvala.
370
00:38:52,133 --> 00:38:54,133
U redu. Izvini.
371
00:38:55,503 --> 00:38:57,503
Samo proveravam.
372
00:41:16,040 --> 00:41:18,040
Mama?
373
00:43:16,540 --> 00:43:18,640
Marli, pozovi me
374
00:43:20,040 --> 00:43:24,540
Pokušavam, nema
signala. Je li sve Ok?
375
00:43:30,040 --> 00:43:32,540
Ne, možeš li da dođeš?
376
00:43:38,040 --> 00:43:42,540
Šta? Večeras?
U vikendicu?
377
00:43:48,040 --> 00:43:50,540
Da, DA.
378
00:43:59,040 --> 00:44:01,540
Ne večeras.
Sutra? Šta se dešava?
379
00:44:05,640 --> 00:44:09,040
Mama se udaje
za nastranu osobu.
380
00:44:09,050 --> 00:44:11,540
Dođi sutra, molim te.
381
00:44:31,192 --> 00:44:34,192
Čuo sam da ti je
ovo omiljeno. Izvini.
382
00:46:35,030 --> 00:46:37,030
Mama!
383
00:46:40,034 --> 00:46:42,034
Mama!
384
00:46:42,403 --> 00:46:44,872
Mama, Džon je...
385
00:46:45,820 --> 00:46:47,920
Mama?
386
00:47:26,320 --> 00:47:28,960
Džon?
- Libi?
387
00:47:30,320 --> 00:47:33,520
Šta radiš ovde?
- Šta ti radiš ovde?
388
00:47:35,620 --> 00:47:39,520
Ne znam. Upravo sam
stigao. - Videla sam te!
389
00:47:39,560 --> 00:47:42,590
Videla sam te kako ulaziš u
jezero! - Šta? - Tačno tamo.
390
00:47:42,630 --> 00:47:45,933
Videla sam te kako ulaziš u
jezero. Prema nekom svetlu!
391
00:47:47,368 --> 00:47:52,139
Ja sam prilično suv.
392
00:47:52,160 --> 00:47:54,160
Šta?
393
00:47:55,540 --> 00:47:58,610
Libi, trebao sam ti spomenuti
ovo ranije, i stvarno mi je žao.
394
00:48:00,680 --> 00:48:03,360
Patim od somnambulizma.
395
00:48:05,018 --> 00:48:07,018
To je mesečarenje.
396
00:48:07,560 --> 00:48:10,080
Zaista mi je žao
ako sam te uplašio.
397
00:48:12,180 --> 00:48:14,828
Osećam se kao da
je sve što sam učinio
398
00:48:14,829 --> 00:48:18,165
otkad si došla
ovde katastrofa!
399
00:48:21,101 --> 00:48:23,101
Imam neki čudan način
400
00:48:26,073 --> 00:48:28,108
da sjebem sve.
401
00:48:29,375 --> 00:48:31,512
Osim mog istraživanja.
402
00:48:34,081 --> 00:48:39,186
Najviše volim da radim.
403
00:48:40,588 --> 00:48:42,588
Ima li to smisla?
404
00:48:47,760 --> 00:48:51,480
Molim te, vrati se unutra.
Jedna od vas mora biti zdrava.
405
00:48:54,301 --> 00:48:56,504
Zaključavaš li uvek
vrata kada spavaš?
406
00:49:11,485 --> 00:49:13,485
Libi?
407
00:49:14,154 --> 00:49:16,154
Libbbiii!
408
00:49:22,797 --> 00:49:25,633
Mama?
- Libi, ovde!
409
00:49:25,667 --> 00:49:28,603
Mama?
- Šta nije u redu?
410
00:49:28,635 --> 00:49:31,674
Libi, treba da uzmeš
auto i odeš u grad,
411
00:49:31,706 --> 00:49:34,439
i doneseš mi lekove. U redu?
412
00:49:34,440 --> 00:49:38,620
Nešto što se zove
ciklizin i koren đumbira.
413
00:49:38,646 --> 00:49:42,149
I svejedno. Sve!
- Mama, ne znam da vozim!
414
00:49:42,182 --> 00:49:44,584
Ako te neko zaustavi,
reci im da je hitan slučaj.
415
00:49:44,620 --> 00:49:48,040
Pa onda, treba da zovemo
hitnu pomoć! - Moj Bože.
416
00:49:49,389 --> 00:49:51,793
Nije stvarno hitno.
417
00:49:51,825 --> 00:49:55,496
Šta? Mama?
418
00:49:55,520 --> 00:49:57,680
Donesi mi i test trudnoće.
419
00:49:59,560 --> 00:50:03,240
Mama! - Libi! Idi! Molim te!
- Zašto Džon to ne može?
420
00:50:03,260 --> 00:50:07,140
Jer je Džon na svom maratonskom
džogiranju. Neće se vratiti satima.
421
00:50:07,174 --> 00:50:09,644
Molim te, samo idi,
Libi. Treba mi to.
422
00:50:09,680 --> 00:50:12,380
Marli dolazi za sat vremena.
Mogu je pričekati i onda
423
00:50:12,420 --> 00:50:14,820
Marli dolazi...
424
00:50:14,849 --> 00:50:18,385
Libs, molim te idi.
425
00:50:18,418 --> 00:50:20,655
U redu.
- Paziću na Marli.
426
00:51:18,520 --> 00:51:20,520
Izvinite, gđice?
427
00:51:21,348 --> 00:51:23,618
Izvini.
- Izvini. - Izvinite, gđice.
428
00:51:24,852 --> 00:51:28,221
Zaboravili ste da
platite, mlada damo.
429
00:51:32,426 --> 00:51:34,426
Izvinite.
430
00:52:00,622 --> 00:52:03,423
Hej!
- Hej!
431
00:52:04,590 --> 00:52:07,930
Videla si ga?
- Da. - Da, u redu.
432
00:52:16,303 --> 00:52:18,573
Izvini.
433
00:52:19,874 --> 00:52:24,779
U redu, imam
sve što si tražila.
434
00:52:24,812 --> 00:52:28,549
Tu je koren đumbira, ciklizin i
435
00:52:34,680 --> 00:52:36,680
U redu je, Libi.
436
00:52:37,360 --> 00:52:40,520
Razgovarali smo.
- Znam.
437
00:52:42,830 --> 00:52:45,399
Hvala dušo. Hvala Libs.
438
00:52:47,669 --> 00:52:50,370
Trebaš li pomoć do kupatila?
439
00:52:50,404 --> 00:52:52,404
Ne, ne. Ne sada.
440
00:53:01,440 --> 00:53:03,440
Biću dobro. Idi,
druži se sa Marli.
441
00:53:05,753 --> 00:53:08,823
Možda bih trebala
ostati. - Ne, dobro sam.
442
00:53:09,857 --> 00:53:11,857
Džon će se
pobrinuti za mene.
443
00:53:12,840 --> 00:53:16,520
Mislim da bih trebala
ostati. - Lib! Molim te!
444
00:53:16,560 --> 00:53:18,960
Marli je dole. Umorna sam.
445
00:53:28,640 --> 00:53:30,640
U redu je.
446
00:53:30,978 --> 00:53:32,978
Ja ću se pobrinuti za nju.
447
00:53:34,549 --> 00:53:36,549
Obećavam.
448
00:53:44,058 --> 00:53:46,058
Idi druži se sa prijateljicom.
449
00:53:49,463 --> 00:53:51,463
Izgleda zabavno.
450
00:53:52,520 --> 00:53:54,520
Šta?
451
00:53:55,840 --> 00:53:57,840
Srediću sve ovde.
452
00:53:58,806 --> 00:54:00,806
Ne brini!
453
00:54:02,877 --> 00:54:04,979
Koristi karticu ako
želiš nešto da naručiš.
454
00:54:06,680 --> 00:54:08,680
U redu.
455
00:54:12,380 --> 00:54:14,920
Ako me trebate,
samo viči. - Dobro!
456
00:54:38,013 --> 00:54:40,747
Ne govori ništa.
457
00:54:40,748 --> 00:54:43,416
Nemoj! - Tako je
seksi. O moj bože!
458
00:54:47,120 --> 00:54:49,120
Je li tvoja mama dobro?
459
00:54:49,891 --> 00:54:51,891
Ne znam.
460
00:54:51,960 --> 00:54:55,520
Ona misli da je
trudna. - Čekaj, šta?
461
00:54:55,560 --> 00:54:57,999
Mama ti je trudna?
462
00:54:58,032 --> 00:55:02,002
Imaćeš malog brata ili
sestru. - Nadam se sestri.
463
00:55:02,003 --> 00:55:04,939
To će biti dosadno. A mali
dečak će voleti sve oko sebe.
464
00:55:04,972 --> 00:55:07,508
Iako će verovatno
biti prilično sladak.
465
00:55:07,541 --> 00:55:10,945
Prekini, odmah.
- Da. U redu.
466
00:55:10,978 --> 00:55:14,115
Izvini. Gotova sam.
467
00:55:14,148 --> 00:55:17,384
Pa, reci mi,
zašto je Džon nastran?
468
00:55:21,189 --> 00:55:23,957
U redu.
469
00:55:23,960 --> 00:55:29,440
Sinoć sam videla
kako ulazi u jezero.
470
00:55:29,460 --> 00:55:32,130
I onda se pojavilo
471
00:55:32,166 --> 00:55:34,401
narandžasto svetlo na dnu.
472
00:55:34,570 --> 00:55:36,938
Stvarno?
473
00:55:36,939 --> 00:55:40,842
I videla sam ga kako
pije sopstveni znoj. - Bljak
474
00:55:42,977 --> 00:55:46,581
I zgrabio me.
- Šta?
475
00:55:46,614 --> 00:55:49,951
Odjednom me zgrabio.
- Isuse. Jesi li rekla mami?
476
00:55:49,984 --> 00:55:53,888
Ne! Preko glave je
zaljubljena u njega.
477
00:55:53,920 --> 00:55:59,920
Kao neki psiho je
zaljubljena u njega.
478
00:55:59,960 --> 00:56:03,460
Bože. - U redu. Ipak,
moraš da razgovaraš sa njom.
479
00:56:03,497 --> 00:56:06,534
Ili da pozoveš policiju!
- Znam.
480
00:56:06,567 --> 00:56:10,905
Možeš li ostati ovde večeras?
Molim te.
481
00:56:10,938 --> 00:56:14,042
Ok, zvučaću kao najgori
prijatelj ikad, ali ne mogu.
482
00:56:14,076 --> 00:56:16,876
Moj tata ima neku
dobrotvornu akciju sa knjigama.
483
00:56:16,878 --> 00:56:20,581
i tera me da radim lajv
strim jer on nema pojma.
484
00:56:22,850 --> 00:56:25,887
Ali treba ti da dođeš kod
mene. Da izađeš odavde.
485
00:56:27,622 --> 00:56:30,157
Ne, ne mogu je ostaviti
samu. - Dobro, dobro.
486
00:56:30,190 --> 00:56:32,660
Šta ako odem
gore i kažem Mišel?
487
00:56:34,897 --> 00:56:37,197
Ne znam.
488
00:56:37,198 --> 00:56:40,034
Nije me stvarno zgrabio,
ali sam dobila menstruaciju.
489
00:56:40,067 --> 00:56:43,237
Da li me to čini...
- Dobro, ne, Libs. Jebi ga. Idem joj reći.
490
00:56:47,208 --> 00:56:50,945
Čekaj, zgrabio te je dok si krvarila?
491
00:56:53,214 --> 00:56:55,583
Koji kurac!
492
00:57:06,093 --> 00:57:08,095
Mišel?
493
00:58:12,893 --> 00:58:15,763
Možeš li me počešati po ruci?
494
00:58:22,703 --> 00:58:28,208
Gde je Marli?
495
00:58:28,209 --> 00:58:31,879
Marli je otišla ranije.
- Zašto me nisi probudila?
496
00:58:31,920 --> 00:58:35,640
Pokušali smo. Bila si ko onesvešćena.
497
00:58:35,680 --> 00:58:37,680
Osećaš li se dobro?
498
00:58:38,220 --> 00:58:40,220
Dobro sam.
499
00:58:40,620 --> 00:58:42,620
Ti?
500
00:58:48,596 --> 00:58:51,265
Trudna sam.
501
00:58:55,703 --> 00:58:57,703
Čestitam.
502
00:58:59,707 --> 00:59:02,009
Libi, treba da si Ok sa tim.
503
00:59:03,280 --> 00:59:05,840
Stvarno se bojim.
- Plašiš se?
504
00:59:05,880 --> 00:59:07,880
Da.
505
00:59:08,040 --> 00:59:10,120
Je li Marli razgovarala s tobom?
- Da!
506
00:59:10,151 --> 00:59:12,953
Zašto si joj to
rekla? - Šta?
507
00:59:12,987 --> 00:59:15,656
Izvinio se. Samo
je tako reagovao.
508
00:59:15,680 --> 00:59:18,640
Bila je to greška!
- Mama. Ne, mama! Polizao je.
509
00:59:18,680 --> 00:59:22,360
Šta?
- On je to lizao.
510
00:59:22,397 --> 00:59:24,397
Moj bože.
511
00:59:24,398 --> 00:59:26,934
Kunem se, svaki put, Liberti!
512
00:59:26,960 --> 00:59:29,402
Kako to misliš svaki...?
Šta... svaki put?
513
00:59:29,403 --> 00:59:32,373
Svaki put kad izađem sa
nekim, smisliš neko sranje.
514
00:59:32,406 --> 00:59:35,209
Bilo je slatko kad si
bila dete. Ali, ne više!
515
00:59:35,242 --> 00:59:38,813
Neću da stavljam život
na čekanje zbog tebe.
516
00:59:39,814 --> 00:59:42,883
Džon ne ide nigde.
517
00:59:45,219 --> 00:59:48,888
Mislim da treba da se izviniš.
Ne... - Ne, ona treba da se izvini!
518
00:59:48,889 --> 00:59:52,359
Dušo, u redu je.
519
00:59:52,393 --> 00:59:54,393
Stvarno.
520
00:59:54,395 --> 00:59:57,198
U redu?
521
00:59:57,230 --> 00:59:59,630
Ako ćemo biti porodica,
522
00:59:59,660 --> 01:00:03,370
moramo naučiti kako
oprostiti i zaboraviti.
523
01:00:04,440 --> 01:00:06,440
Tačno, Libs?
524
01:00:10,910 --> 01:00:13,610
Ti si nakaza. Mama!
Skloni se od njega. - Šta?
525
01:00:13,646 --> 01:00:16,816
Skloni se njega od njega.
526
01:00:16,850 --> 01:00:19,650
Izlazi iz naše kuće.
Izlazi! - Libi! Prestani, Libs!
527
01:00:24,057 --> 01:00:27,061
Jesi li u redu?
- Jesam. - Tako mi je žao.
528
01:00:27,094 --> 01:00:29,997
Da li si uredu?
- Da. Tako mi je žao.
529
01:00:30,030 --> 01:00:33,200
Ona nema 35 godina.
- Libi! - Ima 42 godine.
530
01:00:33,234 --> 01:00:35,669
Nadam se da nisi planirao još neko.
531
01:00:38,339 --> 01:00:41,208
Htela sam reći ti. Žao mi je.
532
01:00:42,343 --> 01:00:44,812
Džon?
533
01:00:44,840 --> 01:00:47,440
Dušo? Molim te, reci nešto.
534
01:00:49,383 --> 01:00:52,153
Dušo? Molim te, ne ljuti se.
535
01:00:52,187 --> 01:00:54,889
Dušo? Molim te. Džon!
536
01:00:54,920 --> 01:00:57,360
Pusti me.
537
01:01:03,830 --> 01:01:05,830
Mama?
538
01:01:06,720 --> 01:01:09,080
Kako se usuđuješ!
539
01:01:09,103 --> 01:01:12,039
On nije normalan!
- Nismo ni mi.
540
01:01:12,080 --> 01:01:14,228
Ne.
- Ne govorim o tome.
541
01:01:14,263 --> 01:01:16,377
O čemu onda govoriš, Libs?
542
01:01:16,410 --> 01:01:18,779
Šta je?
543
01:01:18,812 --> 01:01:22,483
Smeta li ti mesečarenje?
Njegova socijalna anksioznost?
544
01:01:22,520 --> 01:01:25,220
Šta?
- Nije savršen.
545
01:01:27,020 --> 01:01:31,420
Ipak me voli.
546
01:01:31,440 --> 01:01:33,440
On me voli.
547
01:01:35,160 --> 01:01:37,160
Između ostalog
548
01:01:37,532 --> 01:01:41,402
Džon mi je pričao o tvom
Kembridžu. Hoćeš da ideš?
549
01:01:41,440 --> 01:01:43,440
Onda prodajemo ovu kuću.
550
01:04:57,120 --> 01:04:59,560
Džon! Bože!
551
01:06:10,738 --> 01:06:12,738
Mama?
552
01:06:20,080 --> 01:06:22,080
Mama?
553
01:08:00,147 --> 01:08:05,218
Jebi ga!
554
01:10:33,960 --> 01:10:36,840
Mama?
555
01:10:44,410 --> 01:10:46,410
Mama!
556
01:10:50,585 --> 01:10:52,585
Mama?
557
01:11:23,416 --> 01:11:25,485
Mama? Probudi se.
558
01:11:25,520 --> 01:11:27,889
Mama.
559
01:11:27,920 --> 01:11:30,760
To je to. Hajde.
560
01:11:30,792 --> 01:11:33,828
Ja sam.
- Moj bože!
561
01:11:33,860 --> 01:11:36,490
Libi... - U redu je.
U redu je. - Libi, izlazi.
562
01:11:36,531 --> 01:11:39,734
Izlazi, Libi.
- Mama, u redu je.
563
01:11:41,969 --> 01:11:44,371
Mama.
564
01:11:47,809 --> 01:11:49,809
Libi!
565
01:12:21,440 --> 01:12:24,610
Ti!
566
01:12:26,746 --> 01:12:28,746
Da, ja.
567
01:12:29,750 --> 01:12:33,754
Ti monstru...
568
01:13:00,580 --> 01:13:02,620
Hajde.
569
01:13:02,640 --> 01:13:05,605
Hajde. Hajde.
570
01:13:05,640 --> 01:13:07,640
Ne stidi se ljubavi. Hajde.
571
01:13:10,224 --> 01:13:12,693
Da. Da.
572
01:13:21,468 --> 01:13:24,538
Ne! Ne, ne, ne, ne!
573
01:13:28,009 --> 01:13:30,009
Ne, ne, ne, ne.
574
01:13:30,477 --> 01:13:34,081
U redu je. U redu.
- Hajde.
575
01:13:34,120 --> 01:13:36,520
Sve će biti u redu.
576
01:13:58,572 --> 01:14:00,572
Isuse.
577
01:14:06,980 --> 01:14:09,080
Mama! Hajde.
- Samo izađi.
578
01:14:09,120 --> 01:14:11,120
Ne odlazim bez tebe. Mama!
579
01:14:13,580 --> 01:14:15,960
Hajde.
580
01:14:54,260 --> 01:14:56,260
Liberti!
581
01:15:02,203 --> 01:15:07,008
Liberti!
582
01:15:07,040 --> 01:15:09,040
Nemam vremena za ovo.
583
01:15:10,611 --> 01:15:13,647
Uprkos onome što misliš,
stalo mi je do tvoje mame.
584
01:15:15,149 --> 01:15:18,085
Sve što vidiš tu je da joj pomogne.
585
01:15:19,987 --> 01:15:21,987
Da bi bila zdrava.
586
01:15:23,990 --> 01:15:26,660
To je samo nauka.
587
01:15:34,702 --> 01:15:37,271
Liberti. Dođi ovamo odmah!
588
01:15:39,306 --> 01:15:41,876
Ostavi nas na miru! Zvala sam policiju!
589
01:15:41,909 --> 01:15:44,945
O ne! Lažeš!
590
01:15:44,979 --> 01:15:46,979
Lažeš!
591
01:15:49,960 --> 01:15:52,220
Hej! Hej.
592
01:15:52,240 --> 01:15:54,640
Ne diraj to. Stani!
593
01:16:01,430 --> 01:16:03,830
911. Šta je hitno?
594
01:16:03,831 --> 01:16:06,867
Moj očuh pokušava da
ubije mene i moju mamu.
595
01:16:06,901 --> 01:16:09,270
Molim vas da nam pomognete!
596
01:16:09,303 --> 01:16:12,706
Ok, dušo, smiri se.
Kako se zoveš?
597
01:16:13,040 --> 01:16:15,374
Liberti Vels.
- U redu, Liberti,
598
01:16:15,409 --> 01:16:18,379
Odakle zoveš?
- Nort Benson Roud 5728.
599
01:16:20,180 --> 01:16:23,250
Je li to isključenje sa rute 5,
Blek Rok Tarnpajk? - Da!
600
01:16:23,280 --> 01:16:25,640
Dobro, gde si u kući?
601
01:16:25,680 --> 01:16:29,680
U podrumu sam.
Samo požurite.
602
01:16:29,720 --> 01:16:31,720
U redu. Gde je tvoj očuh?
603
01:16:33,194 --> 01:16:36,931
Napolju je. Pokušava da uđe.
604
01:16:36,960 --> 01:16:39,720
Ima li neko oružje?
- Ne, ali on je...
605
01:16:39,767 --> 01:16:43,337
On je opasan, samo
606
01:16:43,360 --> 01:16:46,720
požurite. - U redu.
Policajci su na putu.
607
01:16:46,740 --> 01:16:48,740
Treba da ostaneš mirna.
608
01:16:53,714 --> 01:16:55,714
Ovde je.
609
01:16:56,320 --> 01:16:58,760
Na putu smo, Liberti. Samo sačekaj.
610
01:17:12,440 --> 01:17:15,360
Liberti, jesi li još uvek sa mnom?
611
01:17:18,106 --> 01:17:21,842
Možeš li videti svog očuha?
612
01:17:21,876 --> 01:17:23,876
Marli
613
01:17:24,912 --> 01:17:28,883
Marli je mrtva!
- U redu. Ćuti.
614
01:17:28,920 --> 01:17:31,350
Samo čekaj, Liberti.
615
01:17:31,385 --> 01:17:35,820
Molim vas, pomozite nam.
616
01:17:41,496 --> 01:17:43,898
Ovde je.
617
01:17:43,931 --> 01:17:46,867
Ovde je. Ovde je.
618
01:18:11,320 --> 01:18:13,760
Rekla si da sam malo čudan.
619
01:18:35,349 --> 01:18:37,349
Mama.
620
01:18:51,865 --> 01:18:54,468
Ma! Mama!
621
01:18:56,170 --> 01:18:58,170
Mama!
622
01:18:58,440 --> 01:19:00,440
Probudi se.
623
01:19:01,307 --> 01:19:04,011
Probudi se!
- Probudi se!
624
01:19:18,593 --> 01:19:22,496
Libi, Libi, tako mi je žao.
625
01:19:25,099 --> 01:19:27,835
Hajde.
626
01:19:45,920 --> 01:19:47,920
Hajde.
627
01:20:13,280 --> 01:20:16,917
Hej, mama!
628
01:20:16,960 --> 01:20:21,280
Hajde, ustani. Ustani.
629
01:20:21,320 --> 01:20:23,320
Trči!
630
01:20:57,920 --> 01:21:01,520
Upomoć.
631
01:21:17,560 --> 01:21:20,360
Upomoć!
632
01:21:21,720 --> 01:21:27,354
Upomoć!
633
01:21:56,017 --> 01:21:58,586
Nemamo puno vremena, u redu?
634
01:22:03,160 --> 01:22:06,320
Dobro si.
635
01:22:31,440 --> 01:22:33,680
Ne! Ne ne ne!
636
01:22:38,160 --> 01:22:42,160
Hej, samo progutaj.
637
01:22:52,574 --> 01:22:54,574
Ne!
638
01:23:29,560 --> 01:23:34,320
Upomoć!
639
01:24:22,155 --> 01:24:30,120
Prevodilac - No_230
640
01:24:33,120 --> 01:24:37,120
Obrada: suadnovic