1
00:00:07,326 --> 00:00:12,659
[sleigh bells ringing]
2
00:00:15,598 --> 00:00:19,435
[upbeat Christmas music]
3
00:00:28,710 --> 00:00:30,182
[glass breaking]
4
00:00:36,619 --> 00:00:38,718
[dishes breaking]
5
00:00:41,723 --> 00:00:43,591
[crashing continues]
6
00:00:47,234 --> 00:00:50,301
[dishes breaking in distance]
7
00:00:52,635 --> 00:00:54,074
[ketchup bottle squirting]
8
00:00:57,607 --> 00:00:59,079
[wood snapping]
9
00:01:05,846 --> 00:01:07,747
- [fan whirring]
- [ketchup splatters]
10
00:01:11,885 --> 00:01:14,721
[somber music]
11
00:01:16,626 --> 00:01:19,264
[Narrator] I was a tender
12 years old the first time
12
00:01:19,299 --> 00:01:23,136
I experienced a deep and
painful loss.
13
00:01:24,502 --> 00:01:27,206
The cause of her death
is still a mystery to me.
14
00:01:27,901 --> 00:01:31,309
And I often wonder if there
was anything I could have done
15
00:01:31,344 --> 00:01:32,508
to prevent it.
16
00:01:33,777 --> 00:01:37,414
I remember finding
her pale, little body floating
17
00:01:37,449 --> 00:01:39,713
in the cold, cruel water.
18
00:01:40,749 --> 00:01:43,783
My mother and stepfather
barely acknowledged
what happened,
19
00:01:44,654 --> 00:01:48,128
which made the grieving
process even more confusing.
20
00:01:48,889 --> 00:01:51,527
Being able to persevere
through this tragic loss
21
00:01:51,562 --> 00:01:56,301
helped me to become
the strong leader I am today.
22
00:01:57,667 --> 00:02:00,800
And that is why I am
the perfect candidate
23
00:02:01,506 --> 00:02:03,539
for Northwestern's
liberal arts program.
24
00:02:05,411 --> 00:02:06,509
Goddamn. I'm good.
25
00:02:07,578 --> 00:02:09,776
[inhales sharply]
Suck my dick, Emily Dickinson.
26
00:02:10,284 --> 00:02:12,548
[woman] Madison!
Can you check on the turkey?
27
00:02:18,292 --> 00:02:21,161
[Madison humming]
28
00:02:22,428 --> 00:02:23,889
Okay.
29
00:02:26,300 --> 00:02:27,497
Let's do this.
30
00:02:29,633 --> 00:02:32,733
[indistinct chattering]
31
00:02:36,772 --> 00:02:38,277
Haha. Boom.
32
00:02:38,312 --> 00:02:39,938
[woman] Honey,
check the temperature first.
33
00:02:40,446 --> 00:02:42,809
Yes, Mom. I got it.
34
00:02:43,581 --> 00:02:45,185
Already did that...
35
00:02:45,550 --> 00:02:46,945
[Mom] Put the rolls in the oven.
36
00:02:46,980 --> 00:02:48,320
Fine.
37
00:02:50,984 --> 00:02:52,291
They're not in the fridge.
38
00:02:52,326 --> 00:02:53,457
[Mom] No,
they're in the freezer.
39
00:02:56,462 --> 00:02:59,199
Yeah, that would be great.
Actually, that reminds me...
40
00:02:59,465 --> 00:03:01,465
Oh, honey.
Will you also pull out the gin?
41
00:03:04,998 --> 00:03:06,305
It's not in the freezer.
42
00:03:06,340 --> 00:03:07,636
[Mom] Yeah, no,
it's in the fridge.
43
00:03:07,671 --> 00:03:10,672
Ugh. This house is so backwards.
44
00:03:10,707 --> 00:03:13,444
[indistinct chattering]
45
00:03:14,678 --> 00:03:18,449
- Got ya!
- [gasps] Holy shit! Jimmy!
46
00:03:18,616 --> 00:03:20,451
You scared me!
47
00:03:23,885 --> 00:03:24,884
Mm! Oh, oh.
48
00:03:25,786 --> 00:03:29,625
I am wearing the necklace
you gave me.
49
00:03:30,023 --> 00:03:31,231
I gave you that?
50
00:03:32,025 --> 00:03:33,464
This morning!
51
00:03:33,499 --> 00:03:34,298
Oh!
52
00:03:34,764 --> 00:03:36,236
It looks so different
outside the box.
53
00:03:37,505 --> 00:03:39,635
[Mom] Honey, did you make sure
that the turkey was 165 degrees?
54
00:03:40,440 --> 00:03:41,604
Madison! I'm speaking to you!
55
00:03:41,639 --> 00:03:43,606
Mm-hmm. Yep. Mom, I checked it.
56
00:03:43,641 --> 00:03:44,838
It's done.
57
00:03:44,873 --> 00:03:46,477
So, honey,
you're sure it's done?
58
00:03:48,514 --> 00:03:50,514
The thermometer said 165.
59
00:03:51,748 --> 00:03:52,747
Well...
60
00:03:53,816 --> 00:03:55,049
Just because it's dark doesn't
mean it's cooked.
61
00:03:55,084 --> 00:03:58,258
165 degrees. How would you know
that when you're doing that?
62
00:03:58,953 --> 00:04:00,755
Because I can read, Mom.
63
00:04:00,790 --> 00:04:02,592
It's all right. I'll just put it
right back in. Excuse me.
64
00:04:02,627 --> 00:04:04,627
- What? Seriously?
- Just for a second.
65
00:04:04,662 --> 00:04:06,329
No, Mom. I checked it.
It's done.
66
00:04:06,364 --> 00:04:07,863
You know what, I just want to
put it in, so we can make sure
it's crispy and safe.
67
00:04:07,899 --> 00:04:10,435
- Why don't I help with that,
Mrs. Williams?
- No! You do not have to help
68
00:04:10,470 --> 00:04:11,403
with that because it's done.
69
00:04:11,438 --> 00:04:12,404
- [Jimmy] Okay. Okay.
- No, it's not done.
70
00:04:12,439 --> 00:04:13,438
Why can you not trust that
I can do anything?
71
00:04:13,473 --> 00:04:15,803
This is not about you.
This is about the turkey.
72
00:04:15,838 --> 00:04:17,640
- The turkey is done!
- The turkey crisps--
73
00:04:17,675 --> 00:04:19,675
Oh my God. Oh! It's so hot!
It's so hot!
74
00:04:22,944 --> 00:04:26,451
[Christmas music playing]
75
00:04:52,039 --> 00:04:53,544
This corn is uh...
76
00:04:54,514 --> 00:04:55,513
tender.
77
00:04:56,883 --> 00:04:59,913
Yeah. This is a good
opportunity to really
appreciate the sides
78
00:04:59,948 --> 00:05:03,752
of a dinner and uh...
not focus so much on the turkey.
79
00:05:04,458 --> 00:05:05,985
[Andy] Yeah. Yeah.
80
00:05:06,955 --> 00:05:08,460
Kids make mistakes all the time.
81
00:05:12,697 --> 00:05:15,027
I'm not a kid.
I am 18 years old.
82
00:05:15,062 --> 00:05:16,395
And it was an accident, Mom.
83
00:05:16,430 --> 00:05:19,966
- And some might say that
you were involved.
Hey. Hey! What...
84
00:05:20,738 --> 00:05:21,869
What did everyone do today?
85
00:05:22,135 --> 00:05:24,036
Oh! Dad and I built a snowman.
86
00:05:24,071 --> 00:05:27,446
Oh yeah. It's the, uh,
lump of snow outside
with my, uh, clothes on.
87
00:05:27,481 --> 00:05:28,612
Well, that's great!
88
00:05:29,982 --> 00:05:32,484
Madison, did you finish
that essay for
your college application?
89
00:05:32,882 --> 00:05:33,881
Yeah.
90
00:05:34,817 --> 00:05:36,686
Yeah, Uncle Andy.
I--I actually did. Um--
91
00:05:36,721 --> 00:05:37,654
Great.
92
00:05:37,689 --> 00:05:40,118
Mom, did you have a chance
to read it yet?
93
00:05:42,760 --> 00:05:43,759
I did.
94
00:05:45,565 --> 00:05:46,597
And?
95
00:05:48,568 --> 00:05:51,668
Honestly, I don't think there's
any college that's gonna
accept that essay.
96
00:05:53,034 --> 00:05:54,374
What are you talking about?
97
00:05:55,036 --> 00:05:56,673
Did you really write
about Goldie?
98
00:05:57,170 --> 00:05:58,510
[Andy] Who's Goldie?
99
00:05:58,908 --> 00:06:01,007
You wrote about your
dead goldfish?
100
00:06:01,680 --> 00:06:04,615
Look, I know you're upset
with me, but Madison,
you could do better.
101
00:06:04,650 --> 00:06:08,883
I do not even know why
I bothered to ask your opinion
102
00:06:08,918 --> 00:06:09,984
on the essay in the first place.
103
00:06:10,019 --> 00:06:12,018
I mean, you seize every single
opportunity you can
104
00:06:12,053 --> 00:06:13,052
to criticize me,
so there's that.
105
00:06:15,826 --> 00:06:18,156
Why didn't you write about
the special bond you have
with Heather?
106
00:06:18,664 --> 00:06:19,663
Don't write about me.
107
00:06:20,666 --> 00:06:21,331
[Mom] Look, I don't know
what's taking so long.
108
00:06:21,366 --> 00:06:22,534
It's not like you have a job.
109
00:06:23,670 --> 00:06:25,031
Maybe something more interesting
would happen if you just
110
00:06:25,066 --> 00:06:26,065
left the house.
111
00:06:30,643 --> 00:06:34,040
Hey, I was looking
through your photo albums,
112
00:06:34,075 --> 00:06:35,778
and mini-Madison was so cute.
113
00:06:36,550 --> 00:06:38,418
Aw. Thanks, Jimmy.
114
00:06:38,684 --> 00:06:40,750
Remember when mini-Madison
wanted to grow up to be a dog?
115
00:06:40,785 --> 00:06:43,918
- [Step Dad] Uh-huh.
- Aw, you wanted to be
a little mini-muffin?
116
00:06:44,151 --> 00:06:46,118
Well, there's nothing wrong with
taking social cues
117
00:06:46,153 --> 00:06:47,625
from man's best friend.
118
00:06:47,660 --> 00:06:49,187
Mmm, she used to put the food
on the floor
119
00:06:49,222 --> 00:06:50,661
and try to eat
without her hands.
120
00:06:50,828 --> 00:06:52,564
- [laughter]
- Well--
121
00:06:52,599 --> 00:06:55,061
Okay, think we're done
with this subject.
122
00:06:55,096 --> 00:06:57,195
We could probably move on now,
right?
123
00:06:57,230 --> 00:06:58,999
Oh my God, she also pooped on
the front lawn.
124
00:06:59,034 --> 00:07:00,099
- [Jimmy] No, she didn't!
- [Heather] Dude, yes!
125
00:07:00,134 --> 00:07:01,705
- Oh, she did!
- So many times!
126
00:07:01,740 --> 00:07:04,510
[laughter]
127
00:07:04,545 --> 00:07:06,842
[music continues]
128
00:07:16,722 --> 00:07:18,557
[phone keyboard clicking]
129
00:07:23,630 --> 00:07:24,728
There you are.
130
00:07:24,994 --> 00:07:26,730
[door shuts]
131
00:07:29,867 --> 00:07:31,163
I come bearing gifts.
132
00:07:35,873 --> 00:07:37,004
Come on.
133
00:07:37,237 --> 00:07:38,973
We were just joking around.
134
00:07:49,887 --> 00:07:50,985
[sighs]
135
00:07:51,856 --> 00:07:53,757
I know. They took it
a little too far.
136
00:07:54,628 --> 00:07:57,794
But, I like being reminded
of mini-Madison.
137
00:08:14,175 --> 00:08:17,308
I'm just so sick of my parents
still treating me like a child.
138
00:08:17,343 --> 00:08:19,585
My mother doesn't appreciate
any of the hard work I'm doing.
139
00:08:19,620 --> 00:08:24,282
Heather is a grade-A bitch.
And--and--and Uncle Andy just...
140
00:08:24,317 --> 00:08:26,251
It's like he's the only person
who--
141
00:08:26,286 --> 00:08:27,659
[scoffs]
142
00:08:28,596 --> 00:08:29,628
Seriously?
143
00:08:30,730 --> 00:08:31,729
What?
144
00:08:32,193 --> 00:08:33,797
No, no, no! No, no, no!
Hey, hey, hey!
145
00:08:34,162 --> 00:08:36,635
I was listening.
I promise I was listening.
146
00:08:36,670 --> 00:08:38,065
- [trike clattering]
- Hey, hey, hey!
147
00:08:38,232 --> 00:08:39,935
Heather is a grade-A bitch.
148
00:08:42,907 --> 00:08:45,611
I'm sorry. Just talk to me.
149
00:08:47,846 --> 00:08:49,175
I don't know. I just--
150
00:08:49,683 --> 00:08:51,716
[Madison groans] I just wish
they'd leave me alone.
151
00:08:52,048 --> 00:08:54,213
Like, like,
give me my own space.
152
00:08:54,655 --> 00:08:55,621
Maybe even my own room.
153
00:08:56,085 --> 00:08:58,657
Like, sharing a room with
Heather is not exactly
154
00:08:58,692 --> 00:09:01,187
my favorite thing in the world.
You know?
155
00:09:01,662 --> 00:09:03,860
Ugh. I'm 18. Just like let me--
156
00:09:03,895 --> 00:09:05,598
- You know what we need?
- What?
157
00:09:05,996 --> 00:09:07,666
- A vacation.
- Ha. Yeah.
158
00:09:07,965 --> 00:09:09,294
Yeah, that's what--
159
00:09:10,099 --> 00:09:12,671
Whoa, I'm not looking at
my phone. Look. I promise.
160
00:09:12,706 --> 00:09:15,102
No, it's not...it's not that.
161
00:09:16,204 --> 00:09:18,039
There's a light on at
the Becker's house.
162
00:09:19,108 --> 00:09:20,206
And?
163
00:09:20,373 --> 00:09:22,274
[Madison]
And they're not home.
164
00:09:22,309 --> 00:09:24,045
[tense music]
165
00:09:25,345 --> 00:09:26,718
I do not see a light.
166
00:09:27,820 --> 00:09:29,347
[Madison] Well something
must have turned it off.
167
00:09:30,783 --> 00:09:33,153
- Maybe the house is haunted.
- [Madison scoffs] Yeah.
Definitely.
168
00:09:33,188 --> 00:09:35,694
Hey! It makes sense. Ghosts mess
with lights all the time.
169
00:09:35,729 --> 00:09:36,628
It's like a common fact.
170
00:09:36,664 --> 00:09:38,323
We should go over there
and check it out.
171
00:09:41,229 --> 00:09:43,064
You want to go
into the haunted house?
172
00:09:44,067 --> 00:09:46,001
It's not actually haunted,
Jimmy.
173
00:09:46,938 --> 00:09:48,806
There is no way you're going
to convince me
174
00:09:49,006 --> 00:09:50,269
to go into a haunted house.
175
00:09:52,372 --> 00:09:54,009
[door creaks]
176
00:09:56,013 --> 00:09:58,178
Mr. and Mrs. Becker?
177
00:09:58,213 --> 00:09:59,245
[key clatters]
178
00:10:01,821 --> 00:10:03,722
It's Madison.
179
00:10:03,757 --> 00:10:05,020
Hello?
180
00:10:07,288 --> 00:10:09,387
[tense music]
181
00:10:13,426 --> 00:10:15,767
How long do you think it's been
since someone was here?
182
00:10:16,297 --> 00:10:19,166
A few months. Probably.
183
00:10:20,433 --> 00:10:22,642
Are you sure you saw
a light turn on?
184
00:10:23,777 --> 00:10:25,876
Must've been bad wiring.
185
00:10:26,406 --> 00:10:27,977
[Jimmy] Or bad ghosts.
186
00:10:35,151 --> 00:10:37,921
Well, if you're convinced
there's ghosts,
we could always...
187
00:10:38,220 --> 00:10:40,121
have a seance.
188
00:10:41,190 --> 00:10:44,796
I am convinced there are ghosts.
And I don't want to meet them.
189
00:10:45,425 --> 00:10:47,832
Jimmy. We have two options.
Okay?
190
00:10:48,296 --> 00:10:51,869
Either, we can stay here,
talk to some ghosts,
191
00:10:51,904 --> 00:10:56,038
or, uh, we can go back and
talk to my angry mom.
192
00:10:56,403 --> 00:10:57,908
Ugh.
193
00:10:58,911 --> 00:11:00,339
Fine. Fuck it.
194
00:11:02,079 --> 00:11:03,375
- Let's talk to some ghosts.
- Hm.
195
00:11:07,117 --> 00:11:09,953
- [phone keyboard clicking]
- [phone vibrates]
196
00:11:11,055 --> 00:11:13,759
What kind of person punches an
innocent snowman in the face?
197
00:11:13,794 --> 00:11:16,322
[Madison] Oh, chill out, dude.
It looked like
your ex-boyfriend.
198
00:11:16,830 --> 00:11:19,061
What? No, it didn't.
What do you want?
199
00:11:19,096 --> 00:11:22,328
Uh, listen. Could you cover for
me and Jimmy for a bit?
200
00:11:23,331 --> 00:11:25,199
I mean, Mom and Dad
are pretty hammered,
201
00:11:25,234 --> 00:11:27,366
Uncle Andy is gonna stay over.
202
00:11:28,105 --> 00:11:29,467
You probably have some time.
203
00:11:30,305 --> 00:11:32,811
Okay. Can you just like stuff
some pillows in my bed?
204
00:11:32,846 --> 00:11:34,472
Make it look like I'm sleeping?
205
00:11:35,783 --> 00:11:37,981
I don't know if I want to
traumatize Dad like that again.
206
00:11:40,854 --> 00:11:42,381
You're going to prom this year,
right?
207
00:11:43,857 --> 00:11:46,451
Well, I would be
honored to supply you
208
00:11:46,486 --> 00:11:50,763
with a bottle of booze
as a token of my appreciation.
209
00:11:51,425 --> 00:11:53,326
- Two.
- [Madison] Absolutely.
210
00:11:53,361 --> 00:11:54,393
Deal.
211
00:11:58,465 --> 00:12:00,102
Perfect.
212
00:12:00,269 --> 00:12:02,742
- [sighs]
- What is this?
213
00:12:03,470 --> 00:12:05,041
Oh. It's a Hodag.
214
00:12:05,912 --> 00:12:08,374
- A Ho-bag?
- [Madison] No. Hodag.
215
00:12:08,948 --> 00:12:11,410
He's a mythical creature.
It's a Northwoods thing.
216
00:12:12,347 --> 00:12:14,479
Hm. Well, whatever it is,
217
00:12:14,514 --> 00:12:17,086
it's going to be our official
seance mascot.
218
00:12:17,484 --> 00:12:19,792
- Oh, shit!
- Jimmy!
219
00:12:20,861 --> 00:12:22,421
Is it bad luck to break
a ho-bag?
220
00:12:22,555 --> 00:12:24,456
[mysterious music]
221
00:12:26,559 --> 00:12:30,198
Oh, great Hodag spirit.
222
00:12:31,036 --> 00:12:33,036
We ask for your forgiveness
223
00:12:33,533 --> 00:12:39,537
and help us ward off the evil
spirits present in this house.
224
00:12:43,180 --> 00:12:44,079
And now,
225
00:12:45,215 --> 00:12:48,447
we will drink
the ceremonial Hodag blood.
226
00:12:50,187 --> 00:12:51,450
Is there paint in this?
227
00:12:51,584 --> 00:12:53,925
No. It's beer
with green food dye.
228
00:12:53,960 --> 00:12:55,520
- Ooh. Nice.
- Cheers.
229
00:13:00,164 --> 00:13:03,429
Ah. Okay. Put your hands on
the indicator thing.
230
00:13:09,503 --> 00:13:10,535
What do you want to ask them?
231
00:13:12,341 --> 00:13:15,408
Mm. What they want.
232
00:13:17,148 --> 00:13:18,851
Spirits.
233
00:13:20,019 --> 00:13:21,183
What do you want?
234
00:13:29,622 --> 00:13:30,830
[Jimmy] Holy shit.
235
00:13:31,195 --> 00:13:32,964
- [Madison laughs]
- It's moving.
236
00:13:34,198 --> 00:13:35,197
[Madison] S.
237
00:13:35,969 --> 00:13:36,868
You're moving this, aren't you?
238
00:13:36,904 --> 00:13:39,201
No! I swear to God,
I'm not moving this.
239
00:13:39,467 --> 00:13:41,566
[Madison] S, E...
240
00:13:41,601 --> 00:13:43,601
I can't believe it's moving.
241
00:13:43,636 --> 00:13:45,570
[Madison] S, E...
242
00:13:46,111 --> 00:13:47,275
X.
243
00:13:47,640 --> 00:13:48,947
Sex.
244
00:13:49,378 --> 00:13:50,377
Sex?
245
00:13:51,279 --> 00:13:52,918
Oh, you're saying you want
to have sex?
246
00:13:52,953 --> 00:13:55,184
- Jimmy!
- Hey, I'm fine with it.
247
00:13:55,219 --> 00:13:57,615
But, just to be clear,
for the record,
it was your idea.
248
00:13:57,650 --> 00:13:59,958
Oh, it was my idea? Really?
It was? Shut up.
249
00:13:59,993 --> 00:14:01,223
Hodag as my witness.
250
00:14:04,998 --> 00:14:07,394
[mysterious music]
251
00:14:14,403 --> 00:14:18,009
[objects clattering]
252
00:14:29,253 --> 00:14:31,022
A Hodag ghost?
253
00:14:32,960 --> 00:14:34,256
That's not good.
254
00:14:39,131 --> 00:14:40,196
Protected.
255
00:14:42,398 --> 00:14:44,563
[birds chirping]
256
00:14:50,538 --> 00:14:54,309
[groaning]
257
00:14:56,049 --> 00:14:58,379
Whoa! Oh!
Jimmy! Jimmy! Hey, hey!
258
00:14:58,414 --> 00:14:59,919
- We gotta get up. Come on.
- [Jimmy grunts]
259
00:15:00,152 --> 00:15:01,085
No, Jimmy. Seriously.
260
00:15:01,120 --> 00:15:03,615
- Wake up. Get up. Come on!
- [Jimmy grunts]
261
00:15:03,650 --> 00:15:05,056
- Whoa!
- [thudding]
262
00:15:06,092 --> 00:15:08,257
- [tense music]
- [sighs]
263
00:15:18,269 --> 00:15:19,499
Oh, my God.
264
00:15:20,700 --> 00:15:22,403
Do you think anyone else
is in here?
265
00:15:23,571 --> 00:15:25,175
- Is anyone in here?
- Jimmy!
266
00:15:30,578 --> 00:15:32,347
[glass cracking]
267
00:15:32,580 --> 00:15:34,481
[Jimmy] We weren't this high
last night.
268
00:15:38,256 --> 00:15:39,453
[Madison] Where's their TV?
269
00:15:40,753 --> 00:15:42,423
I think they were robbed.
270
00:15:43,360 --> 00:15:44,524
Do you think they got our weed?
271
00:15:44,724 --> 00:15:46,097
[Jimmy] Shit!
272
00:15:46,726 --> 00:15:48,330
The gremlin prostitute's gone.
273
00:15:48,365 --> 00:15:50,970
How did we sleep through
a robbery?
274
00:15:51,335 --> 00:15:52,565
Hodag's revenge.
275
00:15:52,600 --> 00:15:54,699
Okay. Well, we--we have to
call the police.
276
00:15:54,734 --> 00:15:57,735
What? No! No, no,
no, no, no, no, no!
277
00:15:58,144 --> 00:15:59,572
We can't call the police.
278
00:15:59,607 --> 00:16:01,211
We'll get in trouble
for breaking and entering!
279
00:16:01,246 --> 00:16:02,245
Uh, no, we won't.
280
00:16:03,348 --> 00:16:05,182
But we did. We're trespassers.
We are lawbreakers.
281
00:16:05,349 --> 00:16:07,184
Yeah, but our broken law is less
bad than the robbers' broken law
282
00:16:07,219 --> 00:16:08,713
- so we're good.
- Can we just talk about this?
283
00:16:08,748 --> 00:16:11,023
Jimmy! No! Jimmy! Jimmy!
No, no, no.
[shouting indistinctly]
284
00:16:11,058 --> 00:16:12,458
- [Dispatcher] 911.
What's your emergency?
- [shouting indistinctly]
285
00:16:12,493 --> 00:16:15,027
- Jimmy! [screams]
- [Dispatcher] Is this
an emergency?
286
00:16:15,062 --> 00:16:16,729
- [shouting indistinctly]
- [Dispatcher] Hello?
Is anyone there?
287
00:16:16,764 --> 00:16:18,230
- Jimmy, absolutely not!
- [Dispatcher] I--I can hear
you. Is someone hurt?
288
00:16:18,265 --> 00:16:20,461
- [Madison yelling]
- [Dispatcher] I'm sending
help over--
289
00:16:29,769 --> 00:16:32,671
S...so why did you guys dress up
for Christmas?
290
00:16:33,410 --> 00:16:34,710
- Well, we're concerned
citizens--
- Well, it's actually not what--
291
00:16:34,745 --> 00:16:36,078
- ...and we wanted to
check out--
- ...it looks like at all.
292
00:16:36,113 --> 00:16:36,845
- ...and we had a seance.
- It was her idea
to come over here.
293
00:16:36,880 --> 00:16:39,278
- [Madison] My idea?
- Enough.
294
00:16:39,313 --> 00:16:41,482
We're gonna have to
separate you two for
the rest of the interview.
295
00:16:42,485 --> 00:16:45,024
[man] Also, please wash
your faces before we continue.
296
00:16:47,820 --> 00:16:51,096
Tell me what happened on
the night of December 25th.
297
00:16:51,131 --> 00:16:52,559
- [tense music]
- Okay.
298
00:16:53,364 --> 00:16:57,168
Wait, so, what time does
night start?
299
00:16:57,665 --> 00:16:59,632
[Officer] I can't believe
I gotta babysit.
300
00:17:02,406 --> 00:17:05,242
But, I do get to meet a robber
my first day of the job.
301
00:17:05,277 --> 00:17:07,805
Starting off pretty good.
Starting off pretty cool.
302
00:17:07,840 --> 00:17:10,280
I told you.
We didn't rob this place.
303
00:17:10,315 --> 00:17:12,282
- Okay.
- We--we snuck in.
304
00:17:12,317 --> 00:17:16,847
We fell asleep. We woke up,
and we realized it was robbed.
305
00:17:16,882 --> 00:17:18,618
Like, technically,
we helped you guys out.
306
00:17:18,785 --> 00:17:20,752
Okay. All right. Just forget
the part where I said
307
00:17:21,128 --> 00:17:23,557
it was like my first day
on the job. Okay?
I'm not that dumb. All right?
308
00:17:23,592 --> 00:17:25,394
[stammers] I did train for this.
309
00:17:25,429 --> 00:17:27,165
And then the whole thing flew
in my face.
310
00:17:27,200 --> 00:17:28,562
- Oh, my God.
- So they were the ones
311
00:17:28,597 --> 00:17:30,399
- who originally dropped
the turkey.
- Mm-hm.
312
00:17:30,434 --> 00:17:33,171
So, you see, it's not my fault
Christmas dinner got ruined.
313
00:17:33,206 --> 00:17:35,536
[scoffs] Yeah. Well,
in this situation, if anything,
314
00:17:35,571 --> 00:17:37,076
you're the Christmas hero.
315
00:17:37,342 --> 00:17:39,309
- I know!
- [laughs]
316
00:17:39,344 --> 00:17:40,607
- Thank you!
- Man!
317
00:17:41,181 --> 00:17:42,708
Why did you enter
the Becker's house?
318
00:17:43,216 --> 00:17:46,481
I know the Beckers.
My family's cabin is next door.
319
00:17:47,220 --> 00:17:50,353
Really? Next door? Interesting.
320
00:17:50,586 --> 00:17:54,192
We thought they would appreciate
us keeping an eye on things.
321
00:17:54,359 --> 00:18:01,364
We needed to investigate
and confirm if the house
was haunted.
322
00:18:03,236 --> 00:18:04,862
Okay. Um...
323
00:18:05,403 --> 00:18:07,766
What happened after you entered
the premises?
324
00:18:08,241 --> 00:18:12,606
We made sure the premises
were secured, and they were.
325
00:18:12,641 --> 00:18:16,346
Didn't see anything too crazy
at the time.
326
00:18:16,381 --> 00:18:18,480
We assessed the haunted lights
327
00:18:18,515 --> 00:18:21,747
which were also securely
shut down.
328
00:18:22,288 --> 00:18:25,619
And look, I know the Beckers
wouldn't mind us hanging out.
329
00:18:25,654 --> 00:18:30,459
So, so, yeah. We played a board
game. Just lit a few candles.
330
00:18:30,494 --> 00:18:33,231
And then we had a seance.
331
00:18:33,662 --> 00:18:36,333
But we didn't do any
of this other stuff.
332
00:18:37,600 --> 00:18:40,733
Did I hear--did I hear you guys,
you said you did a seance?
333
00:18:41,406 --> 00:18:43,274
- Yeah. [laughs]
- Oh, yeah? [chuckles]
334
00:18:43,540 --> 00:18:44,869
So did you, uh...
335
00:18:47,808 --> 00:18:48,906
talk to any ghosts?
336
00:18:50,209 --> 00:18:53,284
Dude. There was
a spiritual presence
in the house last night.
337
00:18:53,814 --> 00:18:57,156
I f--I felt it when I walked in.
338
00:18:57,521 --> 00:18:59,785
But you did not vandalize
anything in the house?
339
00:18:59,820 --> 00:19:00,819
Absolutely not.
340
00:19:01,788 --> 00:19:04,691
Well, so, there was
a Hodag statue. But--
341
00:19:04,726 --> 00:19:05,824
We fixed it.
342
00:19:06,827 --> 00:19:08,827
Well if you didn't rob the house
then who did?
343
00:19:09,962 --> 00:19:11,698
I honestly do not know.
344
00:19:13,372 --> 00:19:16,307
Your boyfriend said that
a Hodag robbed the house.
345
00:19:16,672 --> 00:19:18,507
[stammers] He said what?
346
00:19:34,723 --> 00:19:37,394
We're still trying to
get in touch with
the Beckers to confirm
347
00:19:37,429 --> 00:19:39,264
your relationship to them.
348
00:19:39,299 --> 00:19:41,365
While I continue
my investigation, I--
349
00:19:41,400 --> 00:19:44,335
Whoa. Uh. Our investigation.
350
00:19:47,604 --> 00:19:51,573
We have agreed to release them
into your custody
351
00:19:51,608 --> 00:19:53,806
so long as you agree
not to leave the county.
352
00:19:53,841 --> 00:19:55,577
Under any circumstances.
353
00:19:55,612 --> 00:19:57,315
[Mom] Not leave the county?
I'm sorry, you know,
354
00:19:57,350 --> 00:19:58,877
we have to be in Chicago
tomorrow for work.
355
00:19:59,484 --> 00:20:02,980
Oh, well, I mean that kinda
sounds like a circumstance.
356
00:20:03,015 --> 00:20:04,223
Or, no.
357
00:20:06,326 --> 00:20:07,391
Or we can hold them.
358
00:20:08,328 --> 00:20:09,360
Hold them?
359
00:20:10,463 --> 00:20:12,429
In jail? What? We're supposed
to leave them in jail?
360
00:20:12,728 --> 00:20:13,961
- Well...
- Yeah, that's kinda
how it works.
361
00:20:13,996 --> 00:20:17,731
Babe, what about your brother,
Andy? Maybe he can take them.
362
00:20:17,766 --> 00:20:19,700
[scoffs] Guys,
I can't stay here.
363
00:20:19,735 --> 00:20:21,438
I'm gonna miss Jennifer's
New Year's party.
364
00:20:21,473 --> 00:20:23,638
Oh, I'm sorry. You're gonna miss
Jennifer's New Year's party?
365
00:20:23,871 --> 00:20:25,607
Where is
my responsible daughter?
366
00:20:25,642 --> 00:20:26,741
- [Madison] I am responsible,
Mom!
-- What are we doing here?
367
00:20:26,777 --> 00:20:28,209
- You just never see that.
- No. The police are here.
368
00:20:28,245 --> 00:20:30,810
[Madison] We're doing this
because I responsibly
reported a robbery.
369
00:20:30,845 --> 00:20:32,612
[Mom] No. You stayed
in a place you should
not have stayed.
370
00:20:32,647 --> 00:20:33,946
- [Mom] Why are so you mean to
me? Also, I stay in a place--
- [Mom] Are you kidding me?
371
00:20:33,982 --> 00:20:34,981
- [Madison] I don't get to see
my friends--
- [Mom] Do not try
372
00:20:35,016 --> 00:20:37,389
to out-scream me.
You know what, you go to college
373
00:20:37,424 --> 00:20:38,757
- and have a social life.
- I would love to go to college
374
00:20:38,792 --> 00:20:40,754
- if you would approve my essay.
- Every action
has a consequence.
375
00:20:40,789 --> 00:20:42,052
Say something.
376
00:20:42,087 --> 00:20:43,757
-I'd just like--
-Don't.
377
00:20:44,958 --> 00:20:48,927
[upbeat music]
378
00:21:10,522 --> 00:21:12,687
[music continues]
379
00:21:28,133 --> 00:21:29,341
[phone beeps]
380
00:21:30,971 --> 00:21:33,840
[Andy] First up, my house rules.
381
00:21:35,745 --> 00:21:39,813
You will forfeit both
your cell phones.
382
00:21:40,684 --> 00:21:42,651
You'll sleep in separate
bedrooms.
383
00:21:43,588 --> 00:21:46,017
You'll get up at six AM
every morning
384
00:21:46,052 --> 00:21:48,789
and make your beds and--
what now?
385
00:21:52,993 --> 00:21:54,960
[sighs] Son of a--
386
00:21:54,995 --> 00:22:00,339
- [sirens wailing]
- [Andy speaking indistinctly]
387
00:22:00,572 --> 00:22:02,770
[officer speaking indistinctly]
388
00:22:06,710 --> 00:22:08,578
[Mom] Your uncle Andy told me
what happened to his house.
389
00:22:08,613 --> 00:22:10,380
I know you're telling
the truth about the Beckers.
390
00:22:10,415 --> 00:22:13,011
But I'm worried you don't
realize that your actions
have consequences.
391
00:22:13,519 --> 00:22:16,421
You need to take more
responsibility on and
help around the cabin.
392
00:22:16,456 --> 00:22:17,983
So I'm gonna send you a list
of chores to--
393
00:22:18,018 --> 00:22:21,360
Looks like they didn't
get everything.
394
00:22:22,154 --> 00:22:23,758
Not the time.
395
00:22:24,024 --> 00:22:26,860
[indistinct radio chatter]
396
00:22:26,895 --> 00:22:28,895
[officer] I--I don't know if
this job is right for you.
397
00:22:30,030 --> 00:22:33,702
Well, we're gonna stay
at the family house.
398
00:22:34,166 --> 00:22:35,572
Hop in.
399
00:22:35,607 --> 00:22:40,973
[upbeat music]
400
00:22:55,792 --> 00:22:58,463
I'm beginning to think that
maybe you two
401
00:22:58,498 --> 00:23:00,157
didn't rob the Becker's house.
402
00:23:05,703 --> 00:23:08,066
[music continues]
403
00:23:13,876 --> 00:23:14,875
[beeping]
404
00:23:16,142 --> 00:23:18,615
Oh. Thank you.
405
00:23:33,159 --> 00:23:35,731
Okay. I cannot believe that
there are robbers out there
406
00:23:35,898 --> 00:23:38,503
screwing people over and then
letting us take the fall for it.
407
00:23:38,769 --> 00:23:41,572
Yeah. These are the most
inconsiderate robbers ever.
408
00:23:41,772 --> 00:23:42,969
Okay. You know what?
409
00:23:44,172 --> 00:23:46,544
We need to find these assholes
and then clear our names.
410
00:23:49,241 --> 00:23:51,516
Well, what else
are we supposed to do?
411
00:23:52,211 --> 00:23:54,112
It's practically the Wild West
up here.
412
00:23:55,247 --> 00:23:56,587
We should scour the town
for clues.
413
00:23:57,051 --> 00:23:58,149
Stake out the empty houses.
414
00:23:58,525 --> 00:23:59,854
You will do no such thing.
415
00:24:01,121 --> 00:24:03,693
- Why not?
- Because you are not
Sherlock Holmes
416
00:24:03,728 --> 00:24:04,760
and this is real life.
417
00:24:05,092 --> 00:24:06,828
But the police think
that we did it.
418
00:24:06,863 --> 00:24:09,226
You are more likely to end up
getting hurt than you are
419
00:24:09,261 --> 00:24:10,700
to catch any robbers.
420
00:24:15,102 --> 00:24:18,576
I'm sorry. I cannot eat this
box macaroni and cheese.
421
00:24:19,271 --> 00:24:20,875
If we're going to be here
for a while,
422
00:24:20,910 --> 00:24:22,679
I'm going to get us some
real food.
423
00:24:25,981 --> 00:24:28,212
Do not go anywhere while
I'm gone.
424
00:24:28,247 --> 00:24:30,720
Remember, your very presence in
this house is enough
425
00:24:30,755 --> 00:24:31,952
to deter a robber.
426
00:24:42,965 --> 00:24:46,736
[engine rumbling]
427
00:24:54,746 --> 00:24:56,944
- [car door shuts]
- [tense music]
428
00:25:19,804 --> 00:25:21,639
[Step Dad on recording]
I know your mom is
being hard on you, but
429
00:25:23,409 --> 00:25:24,675
- that's only because we know
how much untapped potential--
- [phone beeps]
430
00:25:26,078 --> 00:25:27,344
[Mom on recording] Honey, life
after high school is hard.
431
00:25:27,379 --> 00:25:30,307
Figuring what you want to do
with your life is hard.
432
00:25:30,342 --> 00:25:33,552
- But you need a plan.
Make a goal chart and--
- [phone beeps]
433
00:25:33,884 --> 00:25:35,884
[Heather on recording]
Hey, sis.
How's your goal chart?
434
00:25:35,919 --> 00:25:37,985
- [phone beeps]
- [phone clatters]
435
00:25:41,826 --> 00:25:43,122
[sighs]
436
00:25:44,026 --> 00:25:45,663
[loud thump]
437
00:25:45,698 --> 00:25:48,226
[tense music]
438
00:25:51,330 --> 00:25:52,604
That was nothing, right?
439
00:25:53,573 --> 00:25:56,069
Yeah. Yeah, that was probably
the heater.
440
00:25:56,940 --> 00:25:59,336
So we don't have to
check it out.
441
00:26:01,076 --> 00:26:02,339
We should definitely
check it out.
442
00:26:02,374 --> 00:26:03,813
Shit!
443
00:26:05,179 --> 00:26:08,081
[mechanical whirring]
444
00:26:08,116 --> 00:26:09,621
[thumping]
445
00:26:20,260 --> 00:26:22,095
Okay, I know Andy said
not to do anything,
446
00:26:22,130 --> 00:26:24,933
but I don't think we can just
stay here and do nothing.
447
00:26:24,968 --> 00:26:26,330
- Yeah.
- [vacuum thumps]
448
00:26:26,365 --> 00:26:27,903
I'm not going to
be able to sleep tonight.
449
00:26:29,005 --> 00:26:31,742
You know what?
We could put a lock
on the back door.
450
00:26:32,877 --> 00:26:35,009
- Yeah. Let's do that.
- [vacuum thumps]
451
00:26:37,409 --> 00:26:39,112
[drill whirs]
452
00:26:39,752 --> 00:26:42,984
Okay. Do you think we should put
some extra lights on timers?
453
00:26:43,019 --> 00:26:44,887
Yeah! Ooh, let's put the tree
on a timer.
454
00:26:46,154 --> 00:26:49,727
[upbeat music]
455
00:27:01,741 --> 00:27:03,235
- [air horn blares]
- [screams]
456
00:27:05,437 --> 00:27:08,174
- Madison, I found these great
party pop--
- [bubble wrap popping]
457
00:27:10,310 --> 00:27:11,782
[music continues]
458
00:27:18,021 --> 00:27:19,383
Too long.
459
00:27:20,155 --> 00:27:21,286
That...
460
00:27:22,795 --> 00:27:23,794
That works.
461
00:27:34,202 --> 00:27:35,674
Okay.
462
00:27:38,877 --> 00:27:40,437
[Madison]
Close it. Close it. Close it.
463
00:27:42,045 --> 00:27:43,044
Okay!
464
00:27:48,348 --> 00:27:49,347
What?
465
00:27:56,961 --> 00:27:58,796
Do you even know how to use
that thing?
466
00:27:58,831 --> 00:28:02,195
Nope. But if I could figure it
out, I think it could be useful.
467
00:28:02,230 --> 00:28:03,328
Uh-huh.
468
00:28:05,101 --> 00:28:07,805
[bubble wrap popping
in distance]
469
00:28:11,404 --> 00:28:13,041
What the heck is this?
470
00:28:14,077 --> 00:28:15,439
[sighing] Okay.
471
00:28:16,475 --> 00:28:17,848
What the--?
472
00:28:19,511 --> 00:28:22,479
- Absolutely not.
- What?
473
00:28:25,088 --> 00:28:26,758
And definitely none of that.
474
00:28:28,091 --> 00:28:29,255
And, actually,
I don't care about that.
475
00:28:29,994 --> 00:28:31,092
Oh, really?
476
00:28:31,127 --> 00:28:32,896
Well, I was 18 once too,
you know.
477
00:28:33,393 --> 00:28:35,965
But I do not drink and
play with knives.
478
00:28:36,000 --> 00:28:37,197
[Madison] We're just trying to
protect ourselves.
479
00:28:37,232 --> 00:28:39,463
Or at least make some sort of
alarm system.
480
00:28:39,498 --> 00:28:42,103
Well, this is more likely to
harm you than any intruder.
481
00:28:44,503 --> 00:28:46,404
[sighs] All right.
482
00:28:47,539 --> 00:28:49,847
You want to protect yourselves
like responsible adults?
483
00:28:49,882 --> 00:28:50,881
- Yes!
- Yes!
484
00:28:55,217 --> 00:28:57,019
[Jimmy] What the?
485
00:28:58,990 --> 00:29:00,121
How long has that been there?
486
00:29:00,519 --> 00:29:02,222
- A while.
- [Madison chuckles]
487
00:29:02,554 --> 00:29:05,060
[mysterious music]
488
00:29:07,295 --> 00:29:08,393
Madison.
489
00:29:11,871 --> 00:29:12,903
Here you go, Jimmy.
490
00:29:16,172 --> 00:29:17,435
Hold it like Madison.
491
00:29:19,208 --> 00:29:20,207
All right.
492
00:29:20,374 --> 00:29:22,077
You have to chamber a round.
493
00:29:23,311 --> 00:29:25,443
Otherwise you'll look
like a fool with no intent.
494
00:29:27,183 --> 00:29:28,215
Oh, so just like--
495
00:29:28,382 --> 00:29:29,381
[Madison gasps]
496
00:29:29,922 --> 00:29:31,185
For Pete's sake!
497
00:29:32,388 --> 00:29:34,320
No! No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
498
00:29:40,427 --> 00:29:41,525
Thank you.
499
00:29:46,433 --> 00:29:48,972
These are BB guns.
500
00:29:49,909 --> 00:29:51,073
Take it.
501
00:29:52,643 --> 00:29:55,077
You'll be able to scare
people off, but you won't really
be able to hurt anyone.
502
00:29:56,212 --> 00:29:58,014
- [gun fires]
- [Jimmy] Oh, shit!
503
00:29:58,049 --> 00:29:59,081
Jesus Christ.
504
00:30:01,921 --> 00:30:03,184
Just--just take it from him.
505
00:30:06,057 --> 00:30:07,089
[Andy] Ah.
506
00:30:10,622 --> 00:30:12,864
Here are some items you can
actually use.
507
00:30:17,464 --> 00:30:18,463
A pocket knife?
508
00:30:19,466 --> 00:30:21,301
In the right hands
a pocket knife can provide
509
00:30:21,336 --> 00:30:23,941
a person shelter, food,
and security.
510
00:30:23,976 --> 00:30:26,207
Making it an important asset
to mankind.
511
00:30:26,242 --> 00:30:28,374
Aw. It has such a small blade.
512
00:30:29,608 --> 00:30:31,047
That one has a flashlight.
513
00:30:32,116 --> 00:30:34,050
[flashlight buzzing]
514
00:30:37,220 --> 00:30:38,956
Okay. So now, we keep watch.
515
00:30:38,991 --> 00:30:41,321
And hope what we fear
will never come.
516
00:30:43,688 --> 00:30:45,259
[sighs]
517
00:30:47,527 --> 00:30:49,098
[flashlight buzzing]
518
00:30:49,133 --> 00:30:52,068
[somber music]
519
00:31:18,096 --> 00:31:20,162
[rustling]
520
00:31:39,414 --> 00:31:41,953
[tense music]
521
00:31:55,199 --> 00:31:56,495
[door shuts]
522
00:32:16,484 --> 00:32:19,056
[music continues]
523
00:32:52,652 --> 00:32:57,292
- All quiet on the east side.
- All clear on the lake side.
524
00:33:00,165 --> 00:33:02,528
Have there been serial robberies
like this in the past?
525
00:33:03,135 --> 00:33:04,497
Luckily, no.
526
00:33:05,533 --> 00:33:08,072
Well, why do you think they're
breaking in
527
00:33:08,107 --> 00:33:09,502
and robbing people now?
528
00:33:09,768 --> 00:33:12,241
Hard to say.
It's different for each robber.
529
00:33:12,276 --> 00:33:14,540
I think these robberies are
crimes of opportunity.
530
00:33:16,148 --> 00:33:18,313
Do you guys want to watch
Santa Clause Conquers
the Martians ?
531
00:33:18,480 --> 00:33:19,776
- [Madison] Ooh.
- Santa did what?
532
00:33:19,811 --> 00:33:21,778
It's a really good movie. And!
533
00:33:23,089 --> 00:33:25,155
We can play a really fun
drinking game while we watch it.
534
00:33:26,158 --> 00:33:28,521
- We should keep a lookout.
- [Madison] Why?
535
00:33:29,293 --> 00:33:30,721
I mean, the sun is setting.
We're not going to be able
536
00:33:31,097 --> 00:33:32,525
to see much in the dark
anyway.
537
00:33:32,560 --> 00:33:35,495
Can we just take
a short break? Please?
538
00:33:35,530 --> 00:33:39,202
Wouldn't a movie playing deter
people from breaking in?
539
00:33:39,369 --> 00:33:40,665
[gasps] Or we could play a game!
540
00:33:41,536 --> 00:33:42,602
What game?
541
00:33:42,637 --> 00:33:44,735
Why don't you teach us a game
that you like to play?
542
00:33:45,342 --> 00:33:47,276
Ooh, you show you yours,
I'll show me mine.
543
00:33:51,843 --> 00:33:54,778
[engine rumbling]
544
00:34:09,861 --> 00:34:12,433
[clears throat]
Kings are worth four points.
545
00:34:12,468 --> 00:34:15,832
Queens three. Jacks two.
Aces are worth eleven.
546
00:34:15,867 --> 00:34:17,405
And then tens are worth ten.
547
00:34:17,440 --> 00:34:19,374
Okay. And nines are nine?
548
00:34:19,409 --> 00:34:21,178
- Uh, no. Zero.
- What about eights?
549
00:34:21,213 --> 00:34:22,212
Uh, zero.
550
00:34:22,412 --> 00:34:23,411
Seven?
551
00:34:24,647 --> 00:34:26,744
Zero. And, no, you don't play
with any cards under seven.
552
00:34:27,549 --> 00:34:28,845
O--okay.
553
00:34:28,880 --> 00:34:30,220
You'll figure it out.
554
00:34:32,356 --> 00:34:34,752
- When do you drink?
- Whenever you damn well please.
555
00:34:35,359 --> 00:34:37,227
[upbeat music]
556
00:34:44,764 --> 00:34:47,864
What if the number of points
you score
557
00:34:47,899 --> 00:34:51,241
is the number of seconds
the person to your left
has to drink?
558
00:34:51,375 --> 00:34:53,540
Why must everything turn into
a drinking game?
559
00:34:53,575 --> 00:34:56,378
Now, can we just drink and
play a game?
560
00:34:56,413 --> 00:34:58,215
Let's just play something else!
561
00:34:59,647 --> 00:35:01,713
[music continues]
562
00:35:12,330 --> 00:35:16,233
[Jimmy] So, whatever the value
of the card that is in your set
563
00:35:16,268 --> 00:35:18,367
that's the number of seconds
you have to drink.
564
00:35:18,666 --> 00:35:20,600
What are these cards
in the middle here?
565
00:35:20,635 --> 00:35:23,405
Oh, no. It's way easier
to understand
the command cards first.
566
00:35:23,572 --> 00:35:25,770
So if someone flips over an ace,
567
00:35:25,805 --> 00:35:28,344
the person across from them has
to pound the table and shout
568
00:35:28,709 --> 00:35:32,414
"Two for all." If they don't,
they have to finish their beer.
569
00:35:33,384 --> 00:35:34,680
I'm not playing this game.
570
00:35:35,254 --> 00:35:37,419
[music continues]
571
00:35:48,960 --> 00:35:50,399
[Jimmy] Look at their helmets.
572
00:35:50,434 --> 00:35:51,928
[Madison] Look at his beard.
573
00:35:52,832 --> 00:35:55,833
[both laughing]
574
00:36:00,741 --> 00:36:02,279
How long is this movie?
575
00:36:02,314 --> 00:36:04,215
It's 81 glorious minutes.
576
00:36:04,382 --> 00:36:06,316
[music continues]
577
00:36:08,452 --> 00:36:09,583
- He said Santa!
- Drink!
578
00:36:10,454 --> 00:36:12,949
[indistinct dialogue on TV]
579
00:36:21,597 --> 00:36:23,828
...supposedly frozen
individual moves!
580
00:36:23,863 --> 00:36:25,566
- It's rule number nine.
- [Madison groans]
581
00:36:25,601 --> 00:36:29,273
Okay. Andy won.
Wake up. Uncle Andy won.
582
00:36:29,605 --> 00:36:32,606
Every time a Martian gets
attacked by a toy, you drink!
583
00:36:36,348 --> 00:36:38,348
- [Jimmy] Madison!
- [Madison] Straight line.
584
00:36:38,383 --> 00:36:39,976
[Jimmy]
I forgot to pack my toothbrush.
585
00:36:40,011 --> 00:36:42,979
[Madison] Okay. That's a lot of
information. Just keep going.
586
00:36:43,014 --> 00:36:45,586
- I can do it myself!
- No, Jimmy! Be careful! Just--
587
00:36:45,753 --> 00:36:46,852
Oh, don't forget--
588
00:36:46,888 --> 00:36:48,391
- [bubble wrap popping]
- [Jimmy] Shit!
- [thudding]
589
00:36:48,426 --> 00:36:50,228
Yeah. That.
590
00:36:50,362 --> 00:36:51,691
[Jimmy] I'm okay!
591
00:36:52,694 --> 00:36:55,893
[guitar playing]
592
00:37:02,440 --> 00:37:03,505
- [faucet squeaks]
- [water stops]
593
00:37:21,624 --> 00:37:24,922
Hey, kiddo.
I thought you went to bed.
594
00:37:27,630 --> 00:37:30,565
I, uh, haven't heard you play
in a while.
595
00:37:31,799 --> 00:37:33,304
Forgot how much I missed it.
596
00:37:34,065 --> 00:37:35,537
Thanks.
597
00:37:39,873 --> 00:37:41,774
So how's our young Jimmy?
598
00:37:42,480 --> 00:37:44,645
Alive. For now.
599
00:37:51,423 --> 00:37:52,521
What's on your mind?
600
00:37:56,054 --> 00:37:59,561
[sighs] Maybe my mom was right.
601
00:38:00,663 --> 00:38:01,562
Probably.
602
00:38:01,598 --> 00:38:04,500
She thinks Jimmy's too immature
for me.
603
00:38:06,669 --> 00:38:07,767
What do you think?
604
00:38:08,066 --> 00:38:10,605
- I asked you first.
- You did?
605
00:38:10,970 --> 00:38:13,344
Well, do you think that Jimmy's
too immature?
606
00:38:14,974 --> 00:38:18,514
I do not think that Jimmy is
too immature for someone who
607
00:38:18,549 --> 00:38:21,583
does not go to school and
does not have a job.
608
00:38:22,784 --> 00:38:24,553
I knew it. My mom was wrong.
609
00:38:24,918 --> 00:38:26,423
- Huh.
- [Andy stammers]
610
00:38:26,656 --> 00:38:29,723
Come on! Remind me why
you're with him again?
611
00:38:31,056 --> 00:38:34,464
- He's funny.
- Yeah, he's amusing sometimes.
612
00:38:34,961 --> 00:38:37,929
- But he doesn't realize it.
- Okay. But that
613
00:38:38,129 --> 00:38:43,341
is probably because he does not
care what other people think.
614
00:38:43,838 --> 00:38:45,706
Yes, and that was cute
when he was 10.
615
00:38:45,741 --> 00:38:47,477
[both chuckle]
616
00:38:50,878 --> 00:38:53,043
You know, a first love
is complicated.
617
00:38:53,881 --> 00:38:55,848
Especially with someone
you grew up with.
618
00:39:01,559 --> 00:39:02,624
[phone beeps]
619
00:39:04,628 --> 00:39:05,759
Phone's dead.
620
00:39:07,466 --> 00:39:08,465
You'll be fine.
621
00:39:09,468 --> 00:39:11,369
I've lived my whole life without
a cell phone.
622
00:39:11,998 --> 00:39:14,867
- And I've somehow survived
without it.
- Hm.
623
00:39:17,839 --> 00:39:18,838
You know who made that?
624
00:39:19,775 --> 00:39:21,511
Yeah, my dad.
625
00:39:23,746 --> 00:39:24,778
You remember him?
626
00:39:27,112 --> 00:39:28,386
Yeah.
627
00:39:30,588 --> 00:39:36,526
I mean, they're faint memories,
but they exist.
628
00:39:40,928 --> 00:39:42,763
Yeah. Sure.
629
00:39:42,798 --> 00:39:45,062
[guitar playing]
630
00:39:46,065 --> 00:39:48,802
[Andy humming]
631
00:39:50,201 --> 00:39:51,838
Guess that's your cue
to go up to bed.
632
00:39:53,039 --> 00:39:55,039
I'll take the first watch
down here.
633
00:39:55,712 --> 00:39:59,076
And I will take the first shift
watching Jimmy.
634
00:39:59,782 --> 00:40:00,913
Good.
635
00:40:04,050 --> 00:40:06,721
Oh, uh, Uncle Andy?
636
00:40:07,955 --> 00:40:10,923
Thanks again. For everything.
637
00:40:13,499 --> 00:40:14,564
Anytime.
638
00:40:24,235 --> 00:40:27,973
[somber music]
639
00:40:57,004 --> 00:40:59,477
[woman] Do you think that one
looks like an empty summer home?
640
00:41:01,844 --> 00:41:03,745
[man] Fuck, is that light
always on?
641
00:41:04,583 --> 00:41:06,748
[woman] Mm. I don't remember.
642
00:41:08,246 --> 00:41:09,751
What about that one?
643
00:41:11,557 --> 00:41:13,722
[man] Yeah, I think they live
in Chicago.
644
00:41:15,154 --> 00:41:16,252
All right.
645
00:41:19,961 --> 00:41:23,996
[program playing on cell phone]
646
00:41:28,035 --> 00:41:30,640
[music continues]
647
00:42:09,076 --> 00:42:10,878
[tense music]
648
00:42:32,968 --> 00:42:34,198
[wood creaking]
649
00:42:35,102 --> 00:42:36,970
[objects clattering]
650
00:42:43,847 --> 00:42:46,042
[tense music]
651
00:42:50,117 --> 00:42:51,655
- [woman] Shit!
- Just stay there.
652
00:42:51,690 --> 00:42:52,788
We thought no one was in
the house.
653
00:42:57,927 --> 00:43:00,664
[indistinct shouting
in distance]
654
00:43:03,262 --> 00:43:05,229
[program playing on phone]
655
00:43:05,264 --> 00:43:06,263
[phone beeps]
656
00:43:09,675 --> 00:43:11,840
[man] Get back over here.
Get over here!
657
00:43:13,745 --> 00:43:15,008
Sit down, old man!
658
00:43:15,747 --> 00:43:17,340
How many other people
are in the house?
659
00:43:18,981 --> 00:43:20,079
Just me.
660
00:43:24,184 --> 00:43:25,821
So, what now?
661
00:43:26,725 --> 00:43:28,285
[wood creaking]
662
00:43:47,779 --> 00:43:49,779
[Madison] Shhhh, shhhhh.
663
00:43:50,177 --> 00:43:52,144
Okay, how drunk are you?
664
00:43:53,180 --> 00:43:54,580
- Mm.
- [Madison] Okay.
665
00:43:54,615 --> 00:43:56,819
I'm going to take my hand
off your mouth,
but you have to be quiet.
666
00:43:57,283 --> 00:43:58,821
- We're being robbed.
- What?
667
00:43:58,856 --> 00:43:59,855
Jimmy!
668
00:44:02,057 --> 00:44:04,794
Okay. I need your phone.
I'm gonna call 911.
669
00:44:08,096 --> 00:44:09,799
And your phone is dead.
670
00:44:10,164 --> 00:44:13,198
Yeah. It's my bedtime story.
It helps me sleep.
671
00:44:14,201 --> 00:44:16,366
Okay. Um, I'll just drive
to the police station.
672
00:44:16,742 --> 00:44:18,236
- I got our coats. Come on.
- Okay. [groans]
673
00:44:18,403 --> 00:44:20,304
[tense music]
674
00:44:20,812 --> 00:44:22,680
[man] Hands! Hands!
675
00:44:27,951 --> 00:44:29,148
[man] All right.
676
00:44:34,826 --> 00:44:36,826
[woman] Ooh, why don't we try
this sheepshank one?
677
00:44:37,092 --> 00:44:38,762
- Huh?
- [woman] The sheepshank.
678
00:44:39,424 --> 00:44:41,325
I know how to tie
a fucking knot!
679
00:44:41,360 --> 00:44:42,458
[board clattering]
680
00:44:44,198 --> 00:44:45,230
[man] Okay.
681
00:44:50,468 --> 00:44:51,709
[whispering] Madison!
682
00:44:55,814 --> 00:44:57,913
[tense music]
683
00:45:03,250 --> 00:45:05,723
- Okay! Jimmy, toss me the keys.
- [groans]
684
00:45:08,024 --> 00:45:10,090
[Madison] Are you serious? Okay.
685
00:45:11,489 --> 00:45:12,488
All right.
686
00:45:14,228 --> 00:45:15,392
- Jimmy.
- [groans]
687
00:45:15,526 --> 00:45:17,130
These are not Andy's keys.
688
00:45:19,002 --> 00:45:21,365
Fuck! They're not?
689
00:45:21,400 --> 00:45:23,873
In what world do you think
that these are Andy's keys?
690
00:45:24,139 --> 00:45:27,371
I'm sorry.
Can we still use them?
691
00:45:27,406 --> 00:45:29,175
No. we cannot still use--
692
00:45:32,015 --> 00:45:33,014
What?
693
00:45:33,984 --> 00:45:38,250
[engine sputtering]
694
00:45:38,549 --> 00:45:40,351
I don't--I don't understand.
695
00:45:40,386 --> 00:45:42,221
- What's wrong?
- I don't know.
696
00:45:42,256 --> 00:45:46,027
Oh, shit. It's a stick. Umm.
Do you know how to drive stick?
697
00:45:47,030 --> 00:45:48,865
No. Do you?
698
00:45:49,428 --> 00:45:50,494
No, of course not.
699
00:45:50,529 --> 00:45:52,330
Why else would I ask you if
I knew how to drive--
700
00:45:52,365 --> 00:45:53,431
- Holy shit!
- [man] Get out of my truck!
701
00:45:53,466 --> 00:45:56,202
- It's the fucking Hodags again!
- Okay, okay! Okay.
702
00:45:56,237 --> 00:45:57,500
[man] Get the hell out
of my truck!
703
00:46:00,109 --> 00:46:02,142
[woman] You're really gonna
want to get out now!
704
00:46:02,177 --> 00:46:03,176
[Madison speaking indistinctly]
705
00:46:04,445 --> 00:46:07,180
- [screams]
- [Jimmy] Don't shoot!
Don't shoot! Fuck! Fuck!
706
00:46:09,316 --> 00:46:12,449
[man] Get the fuck out of my
goddamned truck.
707
00:46:15,058 --> 00:46:16,189
Now.
708
00:46:17,093 --> 00:46:19,192
[tense music]
709
00:46:23,935 --> 00:46:26,034
All right. Give me your
cell phone.
710
00:46:26,069 --> 00:46:27,135
They're dead.
You don't have to--
711
00:46:27,170 --> 00:46:28,938
- Even better.
Give it to me anyway.
- You too!
712
00:46:29,468 --> 00:46:31,908
- I don't have a cell phone.
- That's impossible.
713
00:46:33,472 --> 00:46:34,570
I really don't.
714
00:46:36,211 --> 00:46:37,210
He's telling the truth.
715
00:46:37,608 --> 00:46:39,179
What? I don't understand that.
716
00:46:39,214 --> 00:46:40,576
How can you just not have
a phone?
717
00:46:40,611 --> 00:46:43,546
Fuck. We don't have enough rope
to tie everyone up.
718
00:46:44,021 --> 00:46:47,220
Well, um, why don't we just tie
his shoelaces together?
719
00:46:47,354 --> 00:46:49,156
There's more rope in the garage.
720
00:46:50,225 --> 00:46:51,356
Okay.
721
00:46:54,328 --> 00:46:57,461
Just stay here. Watch them.
Nobody moves.
722
00:46:57,496 --> 00:46:58,561
[woman] Yeah. Okay.
723
00:46:59,465 --> 00:47:00,970
Nobody moves!
724
00:47:01,236 --> 00:47:05,106
[door opens, shuts]
725
00:47:14,381 --> 00:47:16,953
You know, I actually have to say
I kind of appreciate
726
00:47:16,988 --> 00:47:19,285
how cooperative you guys are
being, 'cause, to be honest,
727
00:47:19,320 --> 00:47:22,893
this is my first time ever
having a hostage. [chuckles]
728
00:47:29,264 --> 00:47:30,428
So, um...
729
00:47:31,631 --> 00:47:34,267
have any of you guys ever
been robbed before or anything?
730
00:47:34,533 --> 00:47:36,907
- Well, this is the second time
I've been robbed.
- [woman] Oh.
731
00:47:36,942 --> 00:47:39,239
But the first time I've ever
been held hostage.
732
00:47:39,505 --> 00:47:41,978
Oh cool, cool. That's cool.
733
00:47:44,510 --> 00:47:45,542
Umm...
734
00:47:47,953 --> 00:47:51,647
Wait a second. I feel like I've
seen you guys before somewhere.
735
00:47:51,682 --> 00:47:55,123
Oh, that's, uh, weird.
736
00:47:55,158 --> 00:47:58,995
Hey, listen, I--I just,
I'm gonna be honest, you know,
737
00:47:59,030 --> 00:48:01,998
since this is your first
hostage thing.
738
00:48:02,033 --> 00:48:05,628
So this rope that's tying my
legs together,
739
00:48:05,663 --> 00:48:07,003
it seems a little loose.
740
00:48:07,236 --> 00:48:09,434
- Really?
- Yeah, I um...
741
00:48:09,667 --> 00:48:11,942
[whispering] I don't think he
did a great job with the knot.
742
00:48:12,109 --> 00:48:15,077
Hm. Yeah, the knot's no good.
You should've used
a square knot.
743
00:48:15,310 --> 00:48:16,540
Square knot?
744
00:48:16,575 --> 00:48:18,113
- [Andy] I can teach you.
- [woman] Yeah?
745
00:48:19,314 --> 00:48:20,313
Okay!
746
00:48:21,987 --> 00:48:24,680
Now you take one end
in each hand.
747
00:48:24,715 --> 00:48:28,992
- [woman] Okay.
- [Andy] And then you take
the right end
748
00:48:29,687 --> 00:48:31,192
and throw it over the left.
749
00:48:31,227 --> 00:48:32,490
- [woman] Right over left.
- [Andy] Yeah.
750
00:48:33,460 --> 00:48:34,932
And then pull it under.
751
00:48:36,101 --> 00:48:38,034
And then take the left end
and cross it over the right
752
00:48:38,069 --> 00:48:39,200
and then pull that under.
753
00:48:40,269 --> 00:48:43,039
Yeah, that's great. Oh.
That's amazing. Good job!
754
00:48:43,074 --> 00:48:44,634
- Yeah.
And then you pull both ends.
- [door opens]
755
00:48:45,076 --> 00:48:46,209
[woman] Pull both ends. Cool!
756
00:48:46,244 --> 00:48:49,243
It's really simple but it looks
really fancy! Aw, good!
757
00:48:49,476 --> 00:48:51,641
Hey baby,
I made a triangle knot!
758
00:48:51,676 --> 00:48:53,412
- [Madison] Square knot.
- A square knot!
759
00:48:53,645 --> 00:48:55,282
Where the fuck is the other kid?
760
00:48:55,449 --> 00:48:57,416
- [woman] Oh, he was here
just a second ago!
- Fuck!
761
00:48:57,451 --> 00:48:58,450
[pops]
762
00:49:00,487 --> 00:49:01,486
Don't shoot!
763
00:49:03,490 --> 00:49:04,489
[sighs]
764
00:49:05,558 --> 00:49:06,656
Get back over here!
765
00:49:07,859 --> 00:49:10,726
- What the fuck was that?
- It was just a party popper.
766
00:49:10,761 --> 00:49:13,267
- A party popper?
- It's a homemade alarm system.
767
00:49:13,434 --> 00:49:15,170
Yeah, we set them up all over
the house.
768
00:49:15,205 --> 00:49:17,040
Oh, that's actually
a really good idea.
769
00:49:17,075 --> 00:49:18,206
[man] Oh, is it?
770
00:49:18,571 --> 00:49:21,638
So there's more of these? Jesus.
771
00:49:22,080 --> 00:49:24,443
Here, tie him up with that
fancy new knot you just learned.
772
00:49:25,644 --> 00:49:26,643
It's a square knot.
773
00:49:28,152 --> 00:49:31,120
Um, okay,
if you could just have a seat.
774
00:49:31,155 --> 00:49:33,320
Uh, sure. Right here?
Yeah, okay.
775
00:49:35,753 --> 00:49:37,654
- [party popper pops]
- [man] Shit!
776
00:49:40,263 --> 00:49:41,757
- [party popper pops]
- [clattering]
777
00:49:41,792 --> 00:49:44,166
[man speaking indistinctly]
778
00:49:44,795 --> 00:49:46,630
- [party popper pops]
- [man groans]
779
00:49:48,166 --> 00:49:51,371
- [bubble wrap popping]
- [woman humming] Right over
left. Left over right.
780
00:49:51,406 --> 00:49:53,142
- [air horn blares]
- [man] Goddamn it!
781
00:49:53,177 --> 00:49:55,639
Air horn?! Air horn?!
782
00:49:55,674 --> 00:49:57,212
I'm gonna kill that kid.
783
00:49:57,247 --> 00:49:58,411
[woman] That looks kinda good.
784
00:49:59,414 --> 00:50:01,018
I'm kinda proud of myself.
785
00:50:01,416 --> 00:50:03,746
- You little shit!
- [clattering]
786
00:50:04,287 --> 00:50:05,682
Outside. Now!
787
00:50:07,257 --> 00:50:12,491
- [tense music]
- [door opens, shuts]
788
00:50:12,526 --> 00:50:15,131
[robbers arguing indistinctly]
789
00:50:15,166 --> 00:50:18,167
Guys, those are the Hodags!
790
00:50:18,697 --> 00:50:21,401
- What Hodags?
- [Andy] You know Hodags
aren't real.
791
00:50:21,436 --> 00:50:23,832
No, I know
that Hodags aren't real.
792
00:50:23,867 --> 00:50:27,671
Those are the Hodag masks
that I saw at the Beckers'
last night.
793
00:50:28,410 --> 00:50:30,080
Yeah, Jimmy!
794
00:50:30,247 --> 00:50:33,545
I think we all kind of figured
they were the same robbers.
795
00:50:33,580 --> 00:50:39,617
Yeah. But now you know I didn't
make the Hodag thing up.
796
00:50:39,784 --> 00:50:42,521
- Oh, my God.
- [Andy] Yeah.
797
00:50:44,459 --> 00:50:46,459
- [door opens]
- So what's our next move?
798
00:50:46,857 --> 00:50:48,263
We're going to cooperate.
799
00:50:48,298 --> 00:50:49,297
- [whispering] What?
- [whispering] What?!
800
00:50:49,333 --> 00:50:51,761
[woman] I just really feel like
we could fix it.
801
00:50:52,137 --> 00:50:53,664
It's such a tiny little
bullet hole.
802
00:50:53,699 --> 00:50:55,567
I'm not gonna patch tires
with duct tape
803
00:50:55,602 --> 00:50:57,206
like a fucking asshole!
804
00:50:58,509 --> 00:51:00,671
There's a tube of super glue in
that bin that might be of use.
805
00:51:02,312 --> 00:51:04,213
- Thank you!
- Yeah.
806
00:51:06,877 --> 00:51:09,152
- What?
- Just go outside.
807
00:51:12,223 --> 00:51:15,191
[door opens, shuts]
808
00:51:15,226 --> 00:51:18,623
So we're just gonna sit here
and watch them rob our house?
809
00:51:19,362 --> 00:51:22,330
- They have a gun, Madison.
- We have a BB gun!
810
00:51:22,365 --> 00:51:26,202
We are going to cooperate so
the situation doesn't escalate.
811
00:51:27,502 --> 00:51:29,238
[tape ripping]
812
00:51:29,636 --> 00:51:31,735
[robbers grunting]
813
00:51:36,742 --> 00:51:39,578
This isn't working. How are we
gonna get to New Orleans?
814
00:51:39,613 --> 00:51:41,349
New Orleans? You're worried
about New Orleans, baby?
815
00:51:41,384 --> 00:51:43,285
I'm worried about how we get out
of the fucking driveway!
816
00:51:43,320 --> 00:51:45,617
Can't we...can't we just
take their truck?
817
00:51:45,652 --> 00:51:48,389
And leave ours for the police
to find it? Come on.
818
00:51:50,393 --> 00:51:52,789
What is this?
What are you doing?
819
00:51:54,199 --> 00:51:55,891
I am going to make this worth
our time.
820
00:51:55,926 --> 00:51:57,134
What are you--
821
00:51:57,664 --> 00:51:59,202
What is--
822
00:52:01,668 --> 00:52:04,405
[tense music]
823
00:52:15,814 --> 00:52:16,813
Not the canoe!
824
00:52:18,850 --> 00:52:19,882
Please?
825
00:52:20,423 --> 00:52:21,222
Huh?
826
00:52:22,293 --> 00:52:24,788
My dad, um, made that for me.
Just--
827
00:52:24,823 --> 00:52:27,164
it's not worth anything.
I swear.
828
00:52:36,241 --> 00:52:37,240
Thank you.
829
00:52:46,614 --> 00:52:50,715
Uh, could you leave
Santa Clause Conquers
the Martians ?
830
00:52:50,981 --> 00:52:52,816
- [Madison] Seriously?
- What?
831
00:52:53,456 --> 00:52:54,554
It's a really good movie.
832
00:52:56,723 --> 00:52:57,522
Doesn't sound that great.
833
00:52:57,988 --> 00:52:59,691
Oh, it's actually highly
entertaining.
834
00:52:59,726 --> 00:53:01,594
- [door opens]
- Yeah. Okay.
835
00:53:02,333 --> 00:53:03,893
- [whispers] Yes.
- [door shuts]
836
00:53:04,599 --> 00:53:07,204
Super glue doesn't do shit!
837
00:53:07,866 --> 00:53:09,536
You--you could use
the spare tire.
838
00:53:09,571 --> 00:53:10,702
I only have one.
839
00:53:10,869 --> 00:53:12,473
But I also have one.
840
00:53:12,805 --> 00:53:15,443
I believe my car keys are on
the kitchen counter.
841
00:53:16,809 --> 00:53:19,645
Shit. Yeah. That'll work.
842
00:53:21,616 --> 00:53:23,748
Missed one. Give me this.
843
00:53:26,555 --> 00:53:29,490
[door opens, shuts]
844
00:53:35,564 --> 00:53:37,432
[tense music]
845
00:53:56,915 --> 00:53:58,288
[glass breaks]
846
00:54:11,402 --> 00:54:13,303
[music continues]
847
00:54:23,040 --> 00:54:24,941
Did you guys also want
some water?
848
00:54:25,548 --> 00:54:27,680
- Sure!
- That would be awesome.
849
00:54:32,456 --> 00:54:37,052
[woman] Okay. Oh! Uh, okay.
Here we go. And...
850
00:54:37,087 --> 00:54:39,296
[water running]
851
00:54:39,958 --> 00:54:43,058
Okay, all right, let's see.
852
00:54:46,536 --> 00:54:47,766
- Aw!
- [woman] Some for you.
853
00:54:47,801 --> 00:54:48,932
Thank you!
854
00:54:48,967 --> 00:54:49,833
- Oh.
- Awesome.
855
00:54:50,474 --> 00:54:52,474
- Very much appreciated.
- [woman] For you!
856
00:54:54,071 --> 00:54:56,346
Okay, yeah! That's good.
857
00:55:01,045 --> 00:55:02,979
Oh. Uh...
858
00:55:04,554 --> 00:55:05,553
That's not gonna work.
859
00:55:05,589 --> 00:55:08,820
- Um.
- You know what?
There--there's straws,
860
00:55:08,855 --> 00:55:10,987
uh, in the drawer
under the microwave.
861
00:55:15,598 --> 00:55:17,433
- Oh, my God, she's so nice!
- Mm-hm.
862
00:55:25,069 --> 00:55:26,376
[chuckles]
863
00:55:26,411 --> 00:55:27,839
- [Madison and Jimmy] Oh!
- Found 'em!
864
00:55:27,874 --> 00:55:30,941
- Aw, that is so sweet!
- Thank you!
865
00:55:30,976 --> 00:55:32,613
- Very kind of you.
- [woman] And...
866
00:55:33,616 --> 00:55:36,617
There and perfect! There we go.
867
00:55:37,488 --> 00:55:38,850
That's good, so...
868
00:55:39,754 --> 00:55:41,688
[Jimmy grunting]
869
00:55:42,053 --> 00:55:45,395
Oh. I guess that's not
really much better.
870
00:55:45,826 --> 00:55:50,895
No. Perhaps if you move those
stools from the other room
871
00:55:51,502 --> 00:55:55,130
in front of us, it might be
a good height for the straws.
872
00:55:55,902 --> 00:55:59,508
That's a great idea! Yeah! Okay.
873
00:56:00,643 --> 00:56:02,511
- In here?
- Yeah.
874
00:56:02,975 --> 00:56:06,647
- [woman muttering]
- That was a great idea.
I get it.
875
00:56:06,913 --> 00:56:08,550
- There you go.
- [woman] Okay!
876
00:56:09,014 --> 00:56:10,387
[Andy] That's great.
877
00:56:12,721 --> 00:56:14,886
Uh. Can you hold this for me?
878
00:56:17,924 --> 00:56:19,396
And then we'll do this guy.
879
00:56:20,498 --> 00:56:21,629
- Here.
- Nice!
880
00:56:21,664 --> 00:56:22,795
[woman] And uh...
881
00:56:23,061 --> 00:56:24,159
Thank you!
882
00:56:25,562 --> 00:56:28,966
- This guy, and then, oh yeah!
That's like, perfect.
- [chuckles]
883
00:56:29,001 --> 00:56:31,540
There ya go! Yeah!
884
00:56:32,136 --> 00:56:33,905
- I like your necklace.
- Mm?
885
00:56:33,940 --> 00:56:35,412
Oh, thank you!
886
00:56:35,645 --> 00:56:37,172
- Can I have it?
- What? Oh, uh.
887
00:56:37,207 --> 00:56:39,482
Well, Jimmy gave it to me.
888
00:56:39,517 --> 00:56:40,783
Oh, you can just give it to her.
889
00:56:40,819 --> 00:56:42,683
- I got it out of
a vending machine.
- [door opens, shuts]
890
00:56:42,718 --> 00:56:44,685
- I'm sorry, you what?
- Oh, boy.
891
00:56:46,084 --> 00:56:47,182
What the hell is this?
892
00:56:47,217 --> 00:56:48,920
Well, they were thirsty. So I--
893
00:56:48,955 --> 00:56:50,185
What?
894
00:56:50,220 --> 00:56:51,824
Well, I didn't want to be rude!
895
00:56:53,696 --> 00:56:56,862
Any--any more rude.
You know?
896
00:56:57,502 --> 00:56:59,931
Baby, please.
We are almost out of here.
897
00:57:00,230 --> 00:57:03,165
Just grab some more pillow cases
and meet me in the garage.
898
00:57:05,873 --> 00:57:07,939
[door opens, shuts]
899
00:57:09,074 --> 00:57:11,206
[whispering] Hey, so. What was
the plan with the stools?
900
00:57:11,714 --> 00:57:12,977
- What?
- [door shuts]
901
00:57:14,313 --> 00:57:16,849
The stools? Didn't you have her
move them over here so we could
902
00:57:16,884 --> 00:57:18,048
do something with them?
903
00:57:18,083 --> 00:57:21,084
Listen to me,
we are going to cooperate.
904
00:57:21,284 --> 00:57:23,790
Okay, Uncle Andy.
Let me ask you this.
905
00:57:23,825 --> 00:57:25,088
What happens if that guy snaps?
906
00:57:27,730 --> 00:57:29,565
Do you have those pocket knives
I gave you?
907
00:57:29,963 --> 00:57:31,699
- Yeah!
- All right, now.
908
00:57:32,196 --> 00:57:33,932
Give me one just in case.
909
00:57:33,967 --> 00:57:35,098
- Yeah. It's in my back pocket.
- All right.
910
00:57:36,468 --> 00:57:37,870
Oh, you know what?
I'm kinda sitting on it.
Let me just--hang on.
911
00:57:39,610 --> 00:57:40,709
[Madison] Whoa!
Jimmy, be careful!
912
00:57:41,073 --> 00:57:42,171
- [Andy] Jimmy, come back
this way!
- [door opens]
913
00:57:43,273 --> 00:57:44,778
- [Madison] Oh, oh.
- [door shuts]
914
00:57:44,945 --> 00:57:46,241
- [Jimmy] Got it?
- Okay. Got it!
915
00:57:46,276 --> 00:57:47,616
Yeah, right there. Okay!
916
00:57:48,652 --> 00:57:50,619
[objects clattering]
917
00:57:55,252 --> 00:57:56,559
Ow!
918
00:57:56,594 --> 00:58:00,057
Ow! [coughs] Oh!
919
00:58:00,290 --> 00:58:02,224
- [Madison gasps] Are you okay?
- Is it bad?
920
00:58:02,259 --> 00:58:04,699
- Oh, that's a lot of blood.
- Is it broken?
921
00:58:04,734 --> 00:58:07,097
- [man] The fuck happened?
- I got booby-trapped!
922
00:58:07,132 --> 00:58:08,263
You shouldn't have taken off
your mask!
923
00:58:08,298 --> 00:58:09,770
[woman coughs] What?
924
00:58:09,805 --> 00:58:11,607
Now they know
who the fuck you are!
925
00:58:11,972 --> 00:58:13,873
Do you have any idea
how fucked we are?
926
00:58:13,908 --> 00:58:16,612
[woman groans, stammers] They
weren't--they're not gonna tell!
927
00:58:16,647 --> 00:58:18,746
- Oh, really?
- We won't. We promise.
928
00:58:18,781 --> 00:58:20,583
- They're not gonna tell!
- Stop!
929
00:58:20,618 --> 00:58:21,749
I can assure you we
will not.
930
00:58:21,784 --> 00:58:23,311
I'm actually terrible
with faces.
931
00:58:23,346 --> 00:58:25,049
- See, we're good!
- No!
932
00:58:25,953 --> 00:58:27,051
Now we need to--
933
00:58:28,318 --> 00:58:29,823
We need to talk in private.
934
00:58:30,023 --> 00:58:31,759
[tense music]
935
00:58:31,794 --> 00:58:32,892
[door opens]
936
00:58:35,028 --> 00:58:36,027
[door shuts]
937
00:58:38,064 --> 00:58:41,538
We need to get to the basement.
938
00:58:43,003 --> 00:58:44,937
[music continues]
939
00:58:47,843 --> 00:58:49,777
[man] Put that up to your nose.
Come on, keep your head back.
940
00:58:49,812 --> 00:58:51,779
[woman groaning]
941
00:58:52,375 --> 00:58:54,683
- Where are we going?
- Just get in the truck.
942
00:58:59,217 --> 00:59:00,282
What are you doing?
943
00:59:02,693 --> 00:59:04,286
Just try not to get blood
everywhere.
944
00:59:04,321 --> 00:59:06,563
[music continues]
945
00:59:10,294 --> 00:59:12,701
[whispering]
Come on. Okay. Get in.
946
00:59:14,771 --> 00:59:16,804
[whispering] Wait, wait, wait,
wait! The BB gun!
947
00:59:16,839 --> 00:59:17,838
Where the hell is he going?
948
00:59:18,236 --> 00:59:19,708
[whispering] I don't know!
Jimmy!
949
00:59:21,338 --> 00:59:23,206
[man] Where the fuck did
you go?
950
00:59:23,780 --> 00:59:25,846
Do not make me look for you!
951
00:59:38,861 --> 00:59:41,961
[woman] Patrick, baby.
What are you doing?
952
00:59:42,700 --> 00:59:43,699
I'm getting rid of them.
953
00:59:44,328 --> 00:59:45,602
Where are the others?
954
00:59:46,805 --> 00:59:48,000
I don't know. They must be
hiding somewhere in the house.
955
00:59:49,740 --> 00:59:50,838
Wait!
956
00:59:50,873 --> 00:59:53,368
Um.
We can't get rid of him now.
957
00:59:53,876 --> 00:59:55,645
'Cause they'll never come out
if he's dead.
958
00:59:56,076 --> 00:59:59,341
Fuck. This situation
is so fucked!
959
00:59:59,376 --> 01:00:01,882
I'm sorry. Okay, I'll fix it!
960
01:00:02,786 --> 01:00:06,216
Hey kids, you can come out
because we have your dad.
961
01:00:06,251 --> 01:00:08,086
We have your fucking dad!
962
01:00:10,288 --> 01:00:12,222
How do you check for
a pulse again?
963
01:00:18,032 --> 01:00:20,164
He's just unconscious.
964
01:00:22,740 --> 01:00:24,003
Maybe they're upstairs.
965
01:00:30,308 --> 01:00:32,242
[whispering]
Okay, here's our chance.
966
01:00:32,277 --> 01:00:34,409
We'll get out and
we'll get Andy, okay?
967
01:00:37,315 --> 01:00:39,755
- [whispering] Whoa, whoa, whoa.
Let me try.
- [rattling]
968
01:00:39,790 --> 01:00:41,317
- Shit.
- [rattling]
969
01:00:43,024 --> 01:00:44,991
Just stop. Okay. You're going to
make too much noise. Okay?
970
01:00:45,026 --> 01:00:46,190
The bedroom door
is probably open.
971
01:00:47,325 --> 01:00:48,423
- [tense music]
- [Jimmy] Shit.
972
01:00:49,459 --> 01:00:50,865
Okay. Um...
973
01:00:51,164 --> 01:00:52,768
Fuck. Fuck.
974
01:00:54,970 --> 01:00:57,036
[stammers] Look, is there
another way out of here?
975
01:00:57,071 --> 01:00:58,433
No, there's not another
way out of here.
976
01:00:59,073 --> 01:01:00,677
Well, then what the fuck
are we supposed to do?
977
01:01:03,781 --> 01:01:05,814
We're gonna wait. Yeah.
That's it.
978
01:01:05,948 --> 01:01:06,947
We're just gonna wait.
979
01:01:08,383 --> 01:01:09,917
We're gonna wait and,
um, and the robbers are
gonna leave eventually.
980
01:01:09,952 --> 01:01:11,347
And--and Andy will wake up.
981
01:01:12,955 --> 01:01:15,153
Andy's definitely gonna
wake up. And, uh--
982
01:01:15,188 --> 01:01:17,892
- No. I've got an idea.
- What?
983
01:01:17,927 --> 01:01:19,487
I'm gonna shoot through
the ceiling as a distraction.
984
01:01:19,522 --> 01:01:21,192
- You're gonna run up the stairs
when they open the door--
985
01:01:21,227 --> 01:01:23,194
Jimmy! Jimmy! Just stop! Okay?
Just stop!
986
01:01:23,768 --> 01:01:28,034
[whispering] I am so sick
of your stupid ideas
that always end up
987
01:01:28,069 --> 01:01:30,069
with you hurting yourself or
someone else getting hurt.
988
01:01:31,138 --> 01:01:34,810
I'm sorry. I'm just trying to
help us out of a deadly
989
01:01:34,845 --> 01:01:36,044
- situation where someone--
- Okay, look. You know what--
990
01:01:36,080 --> 01:01:37,012
- ...is trying to shoot us.
- ...would help? You know what
991
01:01:37,047 --> 01:01:39,309
would help?
Is if you acted like an adult
992
01:01:39,344 --> 01:01:41,212
for five fucking seconds.
993
01:01:41,951 --> 01:01:43,819
- I do act like an adult!
I have a job.
- Shhh!
994
01:01:43,854 --> 01:01:44,987
[whispering] I have a job.
995
01:01:45,022 --> 01:01:47,482
I go to work. You just sit here
and write letters about
996
01:01:47,517 --> 01:01:49,759
- your fucking stupid goldfish!
- [laughs]
997
01:01:49,794 --> 01:01:53,092
You have a job?
You deliver weed.
They pay you in edibles.
998
01:01:53,127 --> 01:01:55,193
Yeah. They do pay me in edibles.
Edibles that you happily eat.
999
01:01:55,228 --> 01:01:56,060
I don't need edibles
to be happy.
1000
01:01:56,096 --> 01:01:57,228
What do you need to be
happy, Madison?
1001
01:01:57,264 --> 01:01:59,197
Because all I'm trying to do
is fucking make you happy.
1002
01:02:03,841 --> 01:02:05,269
I just want to make you happy.
1003
01:02:07,405 --> 01:02:09,108
And apparently
I can't do that anymore
1004
01:02:09,143 --> 01:02:11,011
no matter how hard I try. So.
1005
01:02:14,148 --> 01:02:16,313
[somber music]
1006
01:02:36,434 --> 01:02:39,039
I had no idea I was making you
feel like this.
1007
01:02:41,978 --> 01:02:42,977
Yeah.
1008
01:02:46,378 --> 01:02:48,048
We're gonna need each other
1009
01:02:49,953 --> 01:02:51,887
if we're gonna make it through
the rest of the night.
1010
01:02:53,616 --> 01:02:55,792
[music continues]
1011
01:03:01,492 --> 01:03:02,832
So what now?
1012
01:03:03,901 --> 01:03:05,329
[sighing] Um...
1013
01:03:07,432 --> 01:03:08,431
We wait.
1014
01:03:11,568 --> 01:03:13,073
And hope that Andy wakes up.
1015
01:03:18,311 --> 01:03:20,410
[music continues]
1016
01:03:34,195 --> 01:03:36,965
[groaning]
1017
01:03:38,364 --> 01:03:40,430
[music continues]
1018
01:04:05,193 --> 01:04:07,523
[safe dial clicking]
1019
01:04:24,542 --> 01:04:27,180
[music continues]
1020
01:05:20,202 --> 01:05:22,598
[woman] Hey, Patrick.
Can you come here, please?
1021
01:05:28,210 --> 01:05:29,539
I think he's still alive.
1022
01:05:32,379 --> 01:05:35,215
If you find the others,
just shoot them.
1023
01:05:36,449 --> 01:05:37,448
Where are you going?
1024
01:05:38,616 --> 01:05:39,956
To get rid of him.
1025
01:05:48,626 --> 01:05:52,034
Uh. Okay. We--we have to
get out of here.
1026
01:05:52,069 --> 01:05:54,069
We have to get out of here now.
1027
01:05:55,369 --> 01:05:56,599
I think I can break this open.
1028
01:05:56,634 --> 01:05:58,469
What the hell are you doing?
Jimmy? Ugh!
1029
01:05:58,504 --> 01:06:00,108
- [pellet ricochets]
- Shit!
1030
01:06:00,374 --> 01:06:02,242
- Can't you--
- [footsteps thumping]
1031
01:06:05,247 --> 01:06:06,642
I know you're in there.
1032
01:06:07,513 --> 01:06:08,611
They found the trap door.
1033
01:06:08,646 --> 01:06:11,746
[tense music]
1034
01:06:37,114 --> 01:06:38,410
I'm coming in!
1035
01:06:41,547 --> 01:06:44,581
[footsteps overhead]
1036
01:07:10,114 --> 01:07:11,311
Hey, hey, hey, hey!
1037
01:07:11,709 --> 01:07:12,708
We should just wait it out.
1038
01:07:14,184 --> 01:07:15,550
They'll never find us down here.
1039
01:07:15,586 --> 01:07:17,680
And then we can figure out
how to open the door
when they're gone.
1040
01:07:20,190 --> 01:07:21,189
This was your plan.
1041
01:07:25,426 --> 01:07:26,458
I know.
1042
01:07:27,694 --> 01:07:29,164
We have to help Andy, okay.
We can't just wait here anymore.
1043
01:07:29,199 --> 01:07:30,429
Madison, Madison!
1044
01:07:31,465 --> 01:07:33,201
[tense music]
1045
01:07:41,838 --> 01:07:43,211
[Madison] Hello?
1046
01:07:45,149 --> 01:07:46,148
Hello.
1047
01:07:48,614 --> 01:07:50,086
My name's Madison.
1048
01:07:52,288 --> 01:07:53,287
Okay.
1049
01:07:54,554 --> 01:07:56,851
[Madison] My boyfriend's name
is Jimmy,
1050
01:07:56,886 --> 01:07:59,095
and my uncle's name
is Andy.
1051
01:07:59,823 --> 01:08:02,593
He's your uncle? I--
I thought that was your dad.
1052
01:08:03,233 --> 01:08:07,367
Oh. You know what? I could see
how that would be confusing.
1053
01:08:07,501 --> 01:08:08,500
Yeah.
1054
01:08:09,734 --> 01:08:10,766
[Madison] So...
1055
01:08:12,176 --> 01:08:14,572
Patrick.
Is he your boyfriend?
1056
01:08:16,378 --> 01:08:17,575
Yeah.
1057
01:08:18,941 --> 01:08:20,479
[Madison]
What was your name again?
1058
01:08:21,911 --> 01:08:23,383
Christine.
1059
01:08:27,290 --> 01:08:31,127
Christine, you don't...
have to do this.
1060
01:08:32,229 --> 01:08:34,130
What other choice do I have?
1061
01:08:38,400 --> 01:08:39,663
Well, what do you want?
1062
01:08:40,633 --> 01:08:42,402
Well, I don't want to go
to jail.
1063
01:08:43,372 --> 01:08:47,671
You won't. No, I promise,
we would all testify for you.
1064
01:08:49,279 --> 01:08:52,841
We just have to stop Patrick
and help my uncle.
1065
01:08:53,613 --> 01:08:55,811
He's--he's really angry.
You don't--
1066
01:08:56,616 --> 01:08:58,418
You don't know what it's like
when he's angry.
1067
01:08:58,684 --> 01:09:00,915
- [snow crunching]
- [tense music]
1068
01:09:14,535 --> 01:09:16,403
Why are you with him?
1069
01:09:19,969 --> 01:09:22,211
He takes care of me, I guess.
1070
01:09:24,578 --> 01:09:26,380
Why are you with your boyfriend?
1071
01:09:27,845 --> 01:09:28,844
He's fun.
1072
01:09:29,715 --> 01:09:31,048
[Christine] Oh. Okay.
1073
01:09:33,686 --> 01:09:37,292
I bet it's really fun
to have somebody else
to boss around, huh?
1074
01:09:37,723 --> 01:09:38,821
[sobs]
1075
01:09:38,856 --> 01:09:41,329
Oh Christine. Christine,
don't cry, okay!
1076
01:09:41,661 --> 01:09:43,298
Everything's gonna be fine.
1077
01:09:43,465 --> 01:09:44,695
It's gonna be okay.
1078
01:09:45,864 --> 01:09:48,567
- Okay.
- [Madison] We just
need to help my uncle.
1079
01:09:51,671 --> 01:09:52,835
[sighs]
1080
01:09:55,444 --> 01:09:56,542
Okay.
1081
01:10:05,454 --> 01:10:06,486
Where are you?
1082
01:10:08,886 --> 01:10:12,228
Oh, yeah. Um,
we're under the bedroom door.
1083
01:10:13,363 --> 01:10:14,362
What?
1084
01:10:14,595 --> 01:10:15,627
How is that possible?
1085
01:10:17,301 --> 01:10:18,861
You know, just, just close
the bedroom door.
1086
01:10:31,513 --> 01:10:32,908
Okay. It's closed.
1087
01:10:36,320 --> 01:10:38,353
Has that been here
the whole time?
1088
01:10:38,388 --> 01:10:40,322
Yeah. It's crazy, right?
1089
01:10:40,357 --> 01:10:41,851
- Okay, Jimmy. You got this?
- [Jimmy] Yeah!
1090
01:10:41,886 --> 01:10:43,490
- [Madison] I need the rifle.
- No!
1091
01:10:43,525 --> 01:10:45,360
No, no! It's gonna be fine.
Okay? I'm not--
1092
01:10:45,395 --> 01:10:46,691
I'm not gonna hurt Patrick.
Okay?
1093
01:10:46,858 --> 01:10:48,528
I'm not gonna hurt him.
Just--
1094
01:10:48,926 --> 01:10:51,025
Okay. Call 911. All right?
1095
01:10:51,060 --> 01:10:52,631
Just tell them you need
an ambulance!
1096
01:10:54,030 --> 01:10:56,272
- [tense music]
- [sobs]
1097
01:11:09,419 --> 01:11:10,418
Stop!
1098
01:11:13,654 --> 01:11:14,686
Where's Andy?
1099
01:11:17,119 --> 01:11:18,426
He's in the canoe.
1100
01:11:19,924 --> 01:11:22,397
[music continues]
1101
01:11:27,030 --> 01:11:28,502
[crying]
1102
01:11:42,980 --> 01:11:43,979
Drop the axe.
1103
01:11:45,752 --> 01:11:46,784
Why?
1104
01:11:47,589 --> 01:11:48,588
'Cause it's over.
1105
01:11:51,857 --> 01:11:52,955
Really?
1106
01:11:52,990 --> 01:11:55,694
Yeah. Christine called the cops.
1107
01:11:55,729 --> 01:11:58,059
Yeah. So you might as well
give up now, Patty-boy.
1108
01:12:00,602 --> 01:12:01,832
Christine would never do that.
1109
01:12:02,098 --> 01:12:04,406
Oh, well she did.
1110
01:12:04,738 --> 01:12:07,772
In fact, you're gonna hear
a siren going any minute now.
1111
01:12:08,038 --> 01:12:10,709
[car engine starting
in distance]
1112
01:12:11,448 --> 01:12:13,580
[car driving off]
1113
01:12:13,978 --> 01:12:15,483
The police are still coming.
1114
01:12:15,881 --> 01:12:19,388
She--she definitely called them
before she left.
1115
01:12:22,052 --> 01:12:23,458
So what's the plan?
1116
01:12:24,461 --> 01:12:26,120
We stand here until the police
never come?
1117
01:12:26,155 --> 01:12:27,693
See who gets hypothermia first?
1118
01:12:29,466 --> 01:12:30,564
I bet you'll be the first
1119
01:12:30,599 --> 01:12:32,027
to lose feeling in your
little fingers.
1120
01:12:32,931 --> 01:12:35,063
Well, if we get too cold,
we could just shoot you.
1121
01:12:35,505 --> 01:12:36,867
[Jimmy] Yeah,
we'll just shoot you.
1122
01:12:37,606 --> 01:12:38,737
With your BB gun?
1123
01:12:39,168 --> 01:12:42,103
How did you--?
But it looks so real!
1124
01:12:42,644 --> 01:12:44,039
I could always shoot you
with your gun.
1125
01:12:44,173 --> 01:12:45,612
[gun clicking]
1126
01:12:45,779 --> 01:12:46,778
Yeah.
1127
01:12:47,176 --> 01:12:49,011
[tense music]
1128
01:12:49,046 --> 01:12:51,387
Don't come any closer. No!
1129
01:12:51,752 --> 01:12:54,522
I will shoot you.
Do not come any closer.
1130
01:12:57,857 --> 01:12:59,461
I don't believe
you have it in you.
1131
01:13:02,730 --> 01:13:04,829
You see I've known people
like you my whole life.
1132
01:13:04,996 --> 01:13:07,898
You never worked a day. You had
everything handed to you.
1133
01:13:09,671 --> 01:13:10,769
No.
1134
01:13:11,805 --> 01:13:13,002
- You're not gonna shoot me.
- [Madison shouts]
1135
01:13:13,037 --> 01:13:14,135
[gun fires]
1136
01:13:16,480 --> 01:13:18,139
Holy shit! I just shot him.
1137
01:13:18,944 --> 01:13:20,548
Holy shit! You just shot him.
1138
01:13:23,784 --> 01:13:25,080
Oh, my God,
I just killed someone.
1139
01:13:25,588 --> 01:13:26,752
You did just kill someone.
1140
01:13:28,921 --> 01:13:30,624
Um, Andy?
1141
01:13:31,088 --> 01:13:33,528
Andy! Andy! Oh, my God.
Are you okay?
1142
01:13:33,563 --> 01:13:34,562
Are you okay?
1143
01:13:35,092 --> 01:13:36,663
[Jimmy] This guy is not okay.
1144
01:13:36,698 --> 01:13:38,632
[Madison] Are you okay?
You're, like, okay?
1145
01:13:38,667 --> 01:13:39,666
Okay.
1146
01:13:40,769 --> 01:13:41,899
Okay. Are you breathing?
You're breathing. All right.
1147
01:13:41,934 --> 01:13:43,197
Quite the wound.
1148
01:13:43,232 --> 01:13:44,365
Okay. It's going to be okay.
1149
01:13:44,400 --> 01:13:47,069
I don't know what to do.
I need, like, a pressure thing.
1150
01:13:47,808 --> 01:13:50,446
I don't know. Okay. [muttering]
1151
01:13:51,240 --> 01:13:52,943
Oh, that was a noise!
That's good.
1152
01:13:54,584 --> 01:13:57,816
- [splashing]
- Woah! Jimmy! What the fuck!
1153
01:13:57,983 --> 01:13:59,048
What are you doing?
1154
01:13:59,721 --> 01:14:00,918
I gotta get rid of the body!
1155
01:14:01,217 --> 01:14:03,591
What are you talking about?
What? Why?
1156
01:14:04,121 --> 01:14:05,320
You always have to
get rid of the bodies.
1157
01:14:07,729 --> 01:14:11,533
Okay. Now, we have to figure out
how to clean up all the blood.
1158
01:14:11,568 --> 01:14:15,834
Jimmy, just--just--just stop.
Okay? Just--just
stop everything.
1159
01:14:16,067 --> 01:14:18,067
[sirens wailing in distance]
1160
01:14:18,575 --> 01:14:19,673
[Jimmy] Oh.
1161
01:14:21,237 --> 01:14:23,006
I guess she did call the police.
1162
01:14:35,284 --> 01:14:38,758
[pen clicking]
1163
01:14:48,572 --> 01:14:51,507
Could you just explain to me
one more time...
1164
01:14:53,577 --> 01:14:55,709
what the bubble wrap was
supposed to do?
1165
01:14:57,108 --> 01:14:58,613
I just--I don't...
1166
01:15:02,113 --> 01:15:03,519
That's the part I don't get.
1167
01:15:08,185 --> 01:15:11,593
[Madison]
We were able to make our case
that we acted in self-defense.
1168
01:15:11,991 --> 01:15:15,993
Though, Jimmy's case was
a little more complicated.
1169
01:15:16,193 --> 01:15:18,160
[somber music]
1170
01:15:20,065 --> 01:15:22,032
Christine never made it
to New Orleans.
1171
01:15:22,738 --> 01:15:24,903
She was spotted by
state troopers and arrested
1172
01:15:24,938 --> 01:15:26,608
before she even
got to Illinois.
1173
01:15:31,340 --> 01:15:34,044
Our parents not only forgave
us for all of our stupidity
1174
01:15:34,079 --> 01:15:35,111
but...
1175
01:15:36,647 --> 01:15:39,049
they provided
invaluable support
that we gladly accepted
1176
01:15:39,084 --> 01:15:41,788
for the first time
in a long time.
1177
01:15:42,021 --> 01:15:43,790
[music continues]
1178
01:15:49,094 --> 01:15:50,929
My Uncle Andy made
a full recovery.
1179
01:15:51,866 --> 01:15:53,833
Well, basically.
1180
01:15:55,503 --> 01:15:58,233
Most nights I envy
his inability to remember
the robbery well.
1181
01:16:04,340 --> 01:16:05,339
Hey.
1182
01:16:06,716 --> 01:16:07,715
Hey.
1183
01:16:10,214 --> 01:16:11,785
[music continues]
1184
01:16:19,993 --> 01:16:20,992
Well, and...
1185
01:16:32,137 --> 01:16:34,676
[Madison] It's incredible
how the worst of times
1186
01:16:34,711 --> 01:16:36,139
can bring out
the best in people.
1187
01:16:37,076 --> 01:16:39,373
I never expected that
the worst night of my life
1188
01:16:39,408 --> 01:16:41,749
would help me discover
my best self.
1189
01:16:42,147 --> 01:16:44,246
Though it was an unfortunate
chance that Patrick
1190
01:16:44,281 --> 01:16:46,248
and Christine chose to rob
our house,
1191
01:16:46,987 --> 01:16:49,284
we chose to take
certain actions to--
1192
01:16:49,825 --> 01:16:50,824
Wait, we--
1193
01:16:51,760 --> 01:16:52,859
"We chose to take
certain actions to--"
1194
01:16:52,894 --> 01:16:55,763
That is super awkward. Uh...
1195
01:16:59,769 --> 01:17:01,032
Oh. Okay.
1196
01:17:01,067 --> 01:17:04,706
"It was our..."
1197
01:17:07,106 --> 01:17:10,305
"It was our actions that got us
out of the house alive."
1198
01:17:11,176 --> 01:17:12,175
Yeah.
1199
01:17:13,478 --> 01:17:16,278
"I realize this is probably not
the answer you were expecting
1200
01:17:16,313 --> 01:17:17,983
when you posed the question,
1201
01:17:18,018 --> 01:17:20,788
'What is the biggest obstacle
that you have overcome?'
1202
01:17:22,187 --> 01:17:25,287
But I assure you that
I bring a unique life experience
1203
01:17:25,322 --> 01:17:27,696
and a proven ability to
work with...
1204
01:17:29,898 --> 01:17:31,865
difficult people.
1205
01:17:33,297 --> 01:17:35,671
I have persevered through
the darkest night,
1206
01:17:36,300 --> 01:17:38,267
and I am prepared for
the challenges ahead."
1207
01:17:50,116 --> 01:17:51,819
[Mom] Madison!
1208
01:17:53,317 --> 01:17:55,350
[upbeat music]
1209
01:18:00,291 --> 01:18:02,357
[music continues]
1210
01:20:20,299 --> 01:20:22,497
[bright music]
1211
01:22:28,724 --> 01:22:31,230
[music continues]