1 00:01:05,846 --> 00:01:07,747 - 2 00:01:16,626 --> 00:01:19,264 I was a tender 12 years old the first time 3 00:01:19,299 --> 00:01:23,136 I experienced a deep and painful loss. 4 00:01:24,502 --> 00:01:27,206 The cause of her death is still a mystery to me. 5 00:01:27,901 --> 00:01:31,309 And I often wonder if there was anything I could have done 6 00:01:31,344 --> 00:01:32,508 to prevent it. 7 00:01:33,777 --> 00:01:37,414 I remember finding her pale, little body floating 8 00:01:37,449 --> 00:01:39,713 in the cold, cruel water. 9 00:01:40,749 --> 00:01:43,783 My mother and stepfather barely acknowledged what happened, 10 00:01:44,654 --> 00:01:48,128 which made the grieving process even more confusing. 11 00:01:48,889 --> 00:01:51,527 Being able to persevere through this tragic loss 12 00:01:51,562 --> 00:01:56,301 helped me to become the strong leader I am today. 13 00:01:57,667 --> 00:02:00,800 And that is why I am the perfect candidate 14 00:02:01,506 --> 00:02:03,539 for Northwestern's liberal arts program. 15 00:02:05,411 --> 00:02:06,509 Goddamn. I'm good. 16 00:02:07,578 --> 00:02:09,776 Suck my dick, Emily Dickinson. 17 00:02:10,284 --> 00:02:12,548 Madison! Can you check on the turkey? 18 00:02:22,428 --> 00:02:23,889 Okay. 19 00:02:26,300 --> 00:02:27,497 Let's do this. 20 00:02:36,772 --> 00:02:38,277 Haha. Boom. 21 00:02:38,312 --> 00:02:39,938 Honey, check the temperature first. 22 00:02:40,446 --> 00:02:42,809 Yes, Mom. I got it. 23 00:02:43,581 --> 00:02:45,185 Already did that... 24 00:02:45,550 --> 00:02:46,945 Put the rolls in the oven. 25 00:02:46,980 --> 00:02:48,320 Fine. 26 00:02:50,984 --> 00:02:52,291 They're not in the fridge. 27 00:02:52,326 --> 00:02:53,457 No, they're in the freezer. 28 00:02:56,462 --> 00:02:59,199 Yeah, that would be great. Actually, that reminds me... 29 00:02:59,465 --> 00:03:01,465 Oh, honey. Will you also pull out the gin? 30 00:03:04,998 --> 00:03:06,305 It's not in the freezer. 31 00:03:06,340 --> 00:03:07,636 Yeah, no, it's in the fridge. 32 00:03:07,671 --> 00:03:10,672 Ugh. This house is so backwards. 33 00:03:14,678 --> 00:03:18,449 - Got ya! - Holy shit! Jimmy! 34 00:03:18,616 --> 00:03:20,451 You scared me! 35 00:03:23,885 --> 00:03:24,884 Mm! Oh, oh. 36 00:03:25,786 --> 00:03:29,625 I am wearing the necklace you gave me. 37 00:03:30,023 --> 00:03:31,231 I gave you that? 38 00:03:32,025 --> 00:03:33,464 This morning! 39 00:03:33,499 --> 00:03:34,298 Oh! 40 00:03:34,764 --> 00:03:36,236 It looks so different outside the box. 41 00:03:37,505 --> 00:03:39,635 Honey, did you make sure that the turkey was 165 degrees? 42 00:03:40,440 --> 00:03:41,604 Madison! I'm speaking to you! 43 00:03:41,639 --> 00:03:43,606 Mm-hmm. Yep. Mom, I checked it. 44 00:03:43,641 --> 00:03:44,838 It's done. 45 00:03:44,873 --> 00:03:46,477 So, honey, you're sure it's done? 46 00:03:48,514 --> 00:03:50,514 The thermometer said 165. 47 00:03:51,748 --> 00:03:52,747 Well... 48 00:03:53,816 --> 00:03:55,049 Just because it's dark doesn't mean it's cooked. 49 00:03:55,084 --> 00:03:58,258 165 degrees. How would you know that when you're doing that? 50 00:03:58,953 --> 00:04:00,755 Because I can read, Mom. 51 00:04:00,790 --> 00:04:02,592 It's all right. I'll just put it right back in. Excuse me. 52 00:04:02,627 --> 00:04:04,627 - What? Seriously? - Just for a second. 53 00:04:04,662 --> 00:04:06,329 No, Mom. I checked it. It's done. 54 00:04:06,364 --> 00:04:07,863 You know what, I just want to put it in, so we can make sure it's crispy and safe. 55 00:04:07,899 --> 00:04:10,435 - Why don't I help with that, Mrs. Williams? - No! You do not have to help 56 00:04:10,470 --> 00:04:11,403 with that because it's done. 57 00:04:11,438 --> 00:04:12,404 Okay. Okay. - No, it's not done. 58 00:04:12,439 --> 00:04:13,438 Why can you not trust that I can do anything? 59 00:04:13,473 --> 00:04:15,803 This is not about you. This is about the turkey. 60 00:04:15,838 --> 00:04:17,640 - The turkey is done! - The turkey crisps-- 61 00:04:17,675 --> 00:04:19,675 Oh my God. Oh! It's so hot! It's so hot! 62 00:04:52,039 --> 00:04:53,544 This corn is uh... 63 00:04:54,514 --> 00:04:55,513 tender. 64 00:04:56,883 --> 00:04:59,913 Yeah. This is a good opportunity to really appreciate the sides 65 00:04:59,948 --> 00:05:03,752 of a dinner and uh... not focus so much on the turkey. 66 00:05:04,458 --> 00:05:05,985 Yeah. Yeah. 67 00:05:06,955 --> 00:05:08,460 Kids make mistakes all the time. 68 00:05:12,697 --> 00:05:15,027 I'm not a kid. I am 18 years old. 69 00:05:15,062 --> 00:05:16,395 And it was an accident, Mom. 70 00:05:16,430 --> 00:05:19,966 - And some might say that you were involved. Hey. Hey! What... 71 00:05:20,738 --> 00:05:21,869 What did everyone do today? 72 00:05:22,135 --> 00:05:24,036 Oh! Dad and I built a snowman. 73 00:05:24,071 --> 00:05:27,446 Oh yeah. It's the, uh, lump of snow outside with my, uh, clothes on. 74 00:05:27,481 --> 00:05:28,612 Well, that's great! 75 00:05:29,982 --> 00:05:32,484 Madison, did you finish that essay for your college application? 76 00:05:32,882 --> 00:05:33,881 Yeah. 77 00:05:34,817 --> 00:05:36,686 Yeah, Uncle Andy. I--I actually did. Um-- 78 00:05:36,721 --> 00:05:37,654 Great. 79 00:05:37,689 --> 00:05:40,118 Mom, did you have a chance to read it yet? 80 00:05:42,760 --> 00:05:43,759 I did. 81 00:05:45,565 --> 00:05:46,597 And? 82 00:05:48,568 --> 00:05:51,668 Honestly, I don't think there's any college that's gonna accept that essay. 83 00:05:53,034 --> 00:05:54,374 What are you talking about? 84 00:05:55,036 --> 00:05:56,673 Did you really write about Goldie? 85 00:05:57,170 --> 00:05:58,510 Who's Goldie? 86 00:05:58,908 --> 00:06:01,007 You wrote about your dead goldfish? 87 00:06:01,680 --> 00:06:04,615 Look, I know you're upset with me, but Madison, you could do better. 88 00:06:04,650 --> 00:06:08,883 I do not even know why I bothered to ask your opinion 89 00:06:08,918 --> 00:06:09,984 on the essay in the first place. 90 00:06:10,019 --> 00:06:12,018 I mean, you seize every single opportunity you can 91 00:06:12,053 --> 00:06:13,052 to criticize me, so there's that. 92 00:06:15,826 --> 00:06:18,156 Why didn't you write about the special bond you have with Heather? 93 00:06:18,664 --> 00:06:19,663 Don't write about me. 94 00:06:20,666 --> 00:06:21,331 Look, I don't know what's taking so long. 95 00:06:21,366 --> 00:06:22,534 It's not like you have a job. 96 00:06:23,670 --> 00:06:25,031 Maybe something more interesting would happen if you just 97 00:06:25,066 --> 00:06:26,065 left the house. 98 00:06:30,643 --> 00:06:34,040 Hey, I was looking through your photo albums, 99 00:06:34,075 --> 00:06:35,778 and mini-Madison was so cute. 100 00:06:36,550 --> 00:06:38,418 Aw. Thanks, Jimmy. 101 00:06:38,684 --> 00:06:40,750 Remember when mini-Madison wanted to grow up to be a dog? 102 00:06:40,785 --> 00:06:43,918 Uh-huh. - Aw, you wanted to be a little mini-muffin? 103 00:06:44,151 --> 00:06:46,118 Well, there's nothing wrong with taking social cues 104 00:06:46,153 --> 00:06:47,625 from man's best friend. 105 00:06:47,660 --> 00:06:49,187 Mmm, she used to put the food on the floor 106 00:06:49,222 --> 00:06:50,661 and try to eat without her hands. 107 00:06:50,828 --> 00:06:52,564 - Well-- 108 00:06:52,599 --> 00:06:55,061 Okay, think we're done with this subject. 109 00:06:55,096 --> 00:06:57,195 We could probably move on now, right? 110 00:06:57,230 --> 00:06:58,999 Oh my God, she also pooped on the front lawn. 111 00:06:59,034 --> 00:07:00,099 No, she didn't! - Dude, yes! 112 00:07:00,134 --> 00:07:01,705 - Oh, she did! - So many times! 113 00:07:23,630 --> 00:07:24,728 There you are. 114 00:07:29,867 --> 00:07:31,163 I come bearing gifts. 115 00:07:35,873 --> 00:07:37,004 Come on. 116 00:07:37,237 --> 00:07:38,973 We were just joking around. 117 00:07:51,856 --> 00:07:53,757 I know. They took it a little too far. 118 00:07:54,628 --> 00:07:57,794 But, I like being reminded of mini-Madison. 119 00:08:14,175 --> 00:08:17,308 I'm just so sick of my parents still treating me like a child. 120 00:08:17,343 --> 00:08:19,585 My mother doesn't appreciate any of the hard work I'm doing. 121 00:08:19,620 --> 00:08:24,282 Heather is a grade-A bitch. And--and--and Uncle Andy just... 122 00:08:24,317 --> 00:08:26,251 It's like he's the only person who-- 123 00:08:28,596 --> 00:08:29,628 Seriously? 124 00:08:30,730 --> 00:08:31,729 What? 125 00:08:32,193 --> 00:08:33,797 No, no, no! No, no, no! Hey, hey, hey! 126 00:08:34,162 --> 00:08:36,635 I was listening. I promise I was listening. 127 00:08:36,670 --> 00:08:38,065 - Hey, hey, hey! 128 00:08:38,232 --> 00:08:39,935 Heather is a grade-A bitch. 129 00:08:42,907 --> 00:08:45,611 I'm sorry. Just talk to me. 130 00:08:47,846 --> 00:08:49,175 I don't know. I just-- 131 00:08:49,683 --> 00:08:51,716 I just wish they'd leave me alone. 132 00:08:52,048 --> 00:08:54,213 Like, like, give me my own space. 133 00:08:54,655 --> 00:08:55,621 Maybe even my own room. 134 00:08:56,085 --> 00:08:58,657 Like, sharing a room with Heather is not exactly 135 00:08:58,692 --> 00:09:01,187 my favorite thing in the world. You know? 136 00:09:01,662 --> 00:09:03,860 Ugh. I'm 18. Just like let me-- 137 00:09:03,895 --> 00:09:05,598 - You know what we need? - What? 138 00:09:05,996 --> 00:09:07,666 - A vacation. - Ha. Yeah. 139 00:09:07,965 --> 00:09:09,294 Yeah, that's what-- 140 00:09:10,099 --> 00:09:12,671 Whoa, I'm not looking at my phone. Look. I promise. 141 00:09:12,706 --> 00:09:15,102 No, it's not...it's not that. 142 00:09:16,204 --> 00:09:18,039 There's a light on at the Becker's house. 143 00:09:19,108 --> 00:09:20,206 And? 144 00:09:20,373 --> 00:09:22,274 And they're not home. 145 00:09:25,345 --> 00:09:26,718 I do not see a light. 146 00:09:27,820 --> 00:09:29,347 Well something must have turned it off. 147 00:09:30,783 --> 00:09:33,153 - Maybe the house is haunted. - Yeah. Definitely. 148 00:09:33,188 --> 00:09:35,694 Hey! It makes sense. Ghosts mess with lights all the time. 149 00:09:35,729 --> 00:09:36,628 It's like a common fact. 150 00:09:36,664 --> 00:09:38,323 We should go over there and check it out. 151 00:09:41,229 --> 00:09:43,064 You want to go into the haunted house? 152 00:09:44,067 --> 00:09:46,001 It's not actually haunted, Jimmy. 153 00:09:46,938 --> 00:09:48,806 There is no way you're going to convince me 154 00:09:49,006 --> 00:09:50,269 to go into a haunted house. 155 00:09:56,013 --> 00:09:58,178 Mr. and Mrs. Becker? 156 00:10:01,821 --> 00:10:03,722 It's Madison. 157 00:10:03,757 --> 00:10:05,020 Hello? 158 00:10:13,426 --> 00:10:15,767 How long do you think it's been since someone was here? 159 00:10:16,297 --> 00:10:19,166 A few months. Probably. 160 00:10:20,433 --> 00:10:22,642 Are you sure you saw a light turn on? 161 00:10:23,777 --> 00:10:25,876 Must've been bad wiring. 162 00:10:26,406 --> 00:10:27,977 Or bad ghosts. 163 00:10:35,151 --> 00:10:37,921 Well, if you're convinced there's ghosts, we could always... 164 00:10:38,220 --> 00:10:40,121 have a seance. 165 00:10:41,190 --> 00:10:44,796 I am convinced there are ghosts. And I don't want to meet them. 166 00:10:45,425 --> 00:10:47,832 Jimmy. We have two options. Okay? 167 00:10:48,296 --> 00:10:51,869 Either, we can stay here, talk to some ghosts, 168 00:10:51,904 --> 00:10:56,038 or, uh, we can go back and talk to my angry mom. 169 00:10:56,403 --> 00:10:57,908 Ugh. 170 00:10:58,911 --> 00:11:00,339 Fine. Fuck it. 171 00:11:02,079 --> 00:11:03,375 - Let's talk to some ghosts. - Hm. 172 00:11:07,117 --> 00:11:09,953 - 173 00:11:11,055 --> 00:11:13,759 What kind of person punches an innocent snowman in the face? 174 00:11:13,794 --> 00:11:16,322 Oh, chill out, dude. It looked like your ex-boyfriend. 175 00:11:16,830 --> 00:11:19,061 What? No, it didn't. What do you want? 176 00:11:19,096 --> 00:11:22,328 Uh, listen. Could you cover for me and Jimmy for a bit? 177 00:11:23,331 --> 00:11:25,199 I mean, Mom and Dad are pretty hammered, 178 00:11:25,234 --> 00:11:27,366 Uncle Andy is gonna stay over. 179 00:11:28,105 --> 00:11:29,467 You probably have some time. 180 00:11:30,305 --> 00:11:32,811 Okay. Can you just like stuff some pillows in my bed? 181 00:11:32,846 --> 00:11:34,472 Make it look like I'm sleeping? 182 00:11:35,783 --> 00:11:37,981 I don't know if I want to traumatize Dad like that again. 183 00:11:40,854 --> 00:11:42,381 You're going to prom this year, right? 184 00:11:43,857 --> 00:11:46,451 Well, I would be honored to supply you 185 00:11:46,486 --> 00:11:50,763 with a bottle of booze as a token of my appreciation. 186 00:11:51,425 --> 00:11:53,326 - Two. - Absolutely. 187 00:11:53,361 --> 00:11:54,393 Deal. 188 00:11:58,465 --> 00:12:00,102 Perfect. 189 00:12:00,269 --> 00:12:02,742 - What is this? 190 00:12:03,470 --> 00:12:05,041 Oh. It's a Hodag. 191 00:12:05,912 --> 00:12:08,374 - A Ho-bag? - No. Hodag. 192 00:12:08,948 --> 00:12:11,410 He's a mythical creature. It's a Northwoods thing. 193 00:12:12,347 --> 00:12:14,479 Hm. Well, whatever it is, 194 00:12:14,514 --> 00:12:17,086 it's going to be our official seance mascot. 195 00:12:17,484 --> 00:12:19,792 - Oh, shit! - Jimmy! 196 00:12:20,861 --> 00:12:22,421 Is it bad luck to break a ho-bag? 197 00:12:26,559 --> 00:12:30,198 Oh, great Hodag spirit. 198 00:12:31,036 --> 00:12:33,036 We ask for your forgiveness 199 00:12:33,533 --> 00:12:39,537 and help us ward off the evil spirits present in this house. 200 00:12:43,180 --> 00:12:44,079 And now, 201 00:12:45,215 --> 00:12:48,447 we will drink the ceremonial Hodag blood. 202 00:12:50,187 --> 00:12:51,450 Is there paint in this? 203 00:12:51,584 --> 00:12:53,925 No. It's beer with green food dye. 204 00:12:53,960 --> 00:12:55,520 - Ooh. Nice. - Cheers. 205 00:13:00,164 --> 00:13:03,429 Ah. Okay. Put your hands on the indicator thing. 206 00:13:09,503 --> 00:13:10,535 What do you want to ask them? 207 00:13:12,341 --> 00:13:15,408 Mm. What they want. 208 00:13:17,148 --> 00:13:18,851 Spirits. 209 00:13:20,019 --> 00:13:21,183 What do you want? 210 00:13:29,622 --> 00:13:30,830 Holy shit. 211 00:13:31,195 --> 00:13:32,964 - It's moving. 212 00:13:34,198 --> 00:13:35,197 S. 213 00:13:35,969 --> 00:13:36,868 You're moving this, aren't you? 214 00:13:36,904 --> 00:13:39,201 No! I swear to God, I'm not moving this. 215 00:13:39,467 --> 00:13:41,566 S, E... 216 00:13:41,601 --> 00:13:43,601 I can't believe it's moving. 217 00:13:43,636 --> 00:13:45,570 S, E... 218 00:13:46,111 --> 00:13:47,275 X. 219 00:13:47,640 --> 00:13:48,947 Sex. 220 00:13:49,378 --> 00:13:50,377 Sex? 221 00:13:51,279 --> 00:13:52,918 Oh, you're saying you want to have sex? 222 00:13:52,953 --> 00:13:55,184 - Jimmy! - Hey, I'm fine with it. 223 00:13:55,219 --> 00:13:57,615 But, just to be clear, for the record, it was your idea. 224 00:13:57,650 --> 00:13:59,958 Oh, it was my idea? Really? It was? Shut up. 225 00:13:59,993 --> 00:14:01,223 Hodag as my witness. 226 00:14:29,253 --> 00:14:31,022 A Hodag ghost? 227 00:14:32,960 --> 00:14:34,256 That's not good. 228 00:14:39,131 --> 00:14:40,196 Protected. 229 00:14:56,049 --> 00:14:58,379 Whoa! Oh! Jimmy! Jimmy! Hey, hey! 230 00:14:58,414 --> 00:14:59,919 - We gotta get up. Come on. - 231 00:15:00,152 --> 00:15:01,085 No, Jimmy. Seriously. 232 00:15:01,120 --> 00:15:03,615 - Wake up. Get up. Come on! - 233 00:15:03,650 --> 00:15:05,056 - Whoa! - 234 00:15:06,092 --> 00:15:08,257 - 235 00:15:18,269 --> 00:15:19,499 Oh, my God. 236 00:15:20,700 --> 00:15:22,403 Do you think anyone else is in here? 237 00:15:23,571 --> 00:15:25,175 - Is anyone in here? - Jimmy! 238 00:15:32,580 --> 00:15:34,481 We weren't this high last night. 239 00:15:38,256 --> 00:15:39,453 Where's their TV? 240 00:15:40,753 --> 00:15:42,423 I think they were robbed. 241 00:15:43,360 --> 00:15:44,524 Do you think they got our weed? 242 00:15:44,724 --> 00:15:46,097 Shit! 243 00:15:46,726 --> 00:15:48,330 The gremlin prostitute's gone. 244 00:15:48,365 --> 00:15:50,970 How did we sleep through a robbery? 245 00:15:51,335 --> 00:15:52,565 Hodag's revenge. 246 00:15:52,600 --> 00:15:54,699 Okay. Well, we--we have to call the police. 247 00:15:54,734 --> 00:15:57,735 What? No! No, no, no, no, no, no, no! 248 00:15:58,144 --> 00:15:59,572 We can't call the police. 249 00:15:59,607 --> 00:16:01,211 We'll get in trouble for breaking and entering! 250 00:16:01,246 --> 00:16:02,245 Uh, no, we won't. 251 00:16:03,348 --> 00:16:05,182 But we did. We're trespassers. We are lawbreakers. 252 00:16:05,349 --> 00:16:07,184 Yeah, but our broken law is less bad than the robbers' broken law 253 00:16:07,219 --> 00:16:08,713 - so we're good. - Can we just talk about this? 254 00:16:08,748 --> 00:16:11,023 Jimmy! No! Jimmy! Jimmy! No, no, no. 255 00:16:11,058 --> 00:16:12,458 911. What's your emergency? - 256 00:16:12,493 --> 00:16:15,027 - Is this an emergency? 257 00:16:15,062 --> 00:16:16,729 - Hello? Is anyone there? 258 00:16:16,764 --> 00:16:18,230 - Jimmy, absolutely not! - I--I can hear you. Is someone hurt? 259 00:16:18,265 --> 00:16:20,461 - I'm sending help over-- 260 00:16:29,769 --> 00:16:32,671 S...so why did you guys dress up for Christmas? 261 00:16:33,410 --> 00:16:34,710 - Well, we're concerned citizens-- - Well, it's actually not what-- 262 00:16:34,745 --> 00:16:36,078 - ...and we wanted to check out-- - ...it looks like at all. 263 00:16:36,113 --> 00:16:36,845 - ...and we had a seance. - It was her idea to come over here. 264 00:16:36,880 --> 00:16:39,278 My idea? - Enough. 265 00:16:39,313 --> 00:16:41,482 We're gonna have to separate you two for the rest of the interview. 266 00:16:42,485 --> 00:16:45,024 Also, please wash your faces before we continue. 267 00:16:47,820 --> 00:16:51,096 Tell me what happened on the night of December 25th. 268 00:16:51,131 --> 00:16:52,559 - Okay. 269 00:16:53,364 --> 00:16:57,168 Wait, so, what time does night start? 270 00:16:57,665 --> 00:16:59,632 I can't believe I gotta babysit. 271 00:17:02,406 --> 00:17:05,242 But, I do get to meet a robber my first day of the job. 272 00:17:05,277 --> 00:17:07,805 Starting off pretty good. Starting off pretty cool. 273 00:17:07,840 --> 00:17:10,280 I told you. We didn't rob this place. 274 00:17:10,315 --> 00:17:12,282 - Okay. - We--we snuck in. 275 00:17:12,317 --> 00:17:16,847 We fell asleep. We woke up, and we realized it was robbed. 276 00:17:16,882 --> 00:17:18,618 Like, technically, we helped you guys out. 277 00:17:18,785 --> 00:17:20,752 Okay. All right. Just forget the part where I said 278 00:17:21,128 --> 00:17:23,557 it was like my first day on the job. Okay? I'm not that dumb. All right? 279 00:17:23,592 --> 00:17:25,394 I did train for this. 280 00:17:25,429 --> 00:17:27,165 And then the whole thing flew in my face. 281 00:17:27,200 --> 00:17:28,562 - Oh, my God. - So they were the ones 282 00:17:28,597 --> 00:17:30,399 - who originally dropped the turkey. - Mm-hm. 283 00:17:30,434 --> 00:17:33,171 So, you see, it's not my fault Christmas dinner got ruined. 284 00:17:33,206 --> 00:17:35,536 Yeah. Well, in this situation, if anything, 285 00:17:35,571 --> 00:17:37,076 you're the Christmas hero. 286 00:17:37,342 --> 00:17:39,309 - I know! - 287 00:17:39,344 --> 00:17:40,607 - Thank you! - Man! 288 00:17:41,181 --> 00:17:42,708 Why did you enter the Becker's house? 289 00:17:43,216 --> 00:17:46,481 I know the Beckers. My family's cabin is next door. 290 00:17:47,220 --> 00:17:50,353 Really? Next door? Interesting. 291 00:17:50,586 --> 00:17:54,192 We thought they would appreciate us keeping an eye on things. 292 00:17:54,359 --> 00:18:01,364 We needed to investigate and confirm if the house was haunted. 293 00:18:03,236 --> 00:18:04,862 Okay. Um... 294 00:18:05,403 --> 00:18:07,766 What happened after you entered the premises? 295 00:18:08,241 --> 00:18:12,606 We made sure the premises were secured, and they were. 296 00:18:12,641 --> 00:18:16,346 Didn't see anything too crazy at the time. 297 00:18:16,381 --> 00:18:18,480 We assessed the haunted lights 298 00:18:18,515 --> 00:18:21,747 which were also securely shut down. 299 00:18:22,288 --> 00:18:25,619 And look, I know the Beckers wouldn't mind us hanging out. 300 00:18:25,654 --> 00:18:30,459 So, so, yeah. We played a board game. Just lit a few candles. 301 00:18:30,494 --> 00:18:33,231 And then we had a seance. 302 00:18:33,662 --> 00:18:36,333 But we didn't do any of this other stuff. 303 00:18:37,600 --> 00:18:40,733 Did I hear--did I hear you guys, you said you did a seance? 304 00:18:41,406 --> 00:18:43,274 - Oh, yeah? 305 00:18:43,540 --> 00:18:44,869 So did you, uh... 306 00:18:47,808 --> 00:18:48,906 talk to any ghosts? 307 00:18:50,209 --> 00:18:53,284 Dude. There was a spiritual presence in the house last night. 308 00:18:53,814 --> 00:18:57,156 I f--I felt it when I walked in. 309 00:18:57,521 --> 00:18:59,785 But you did not vandalize anything in the house? 310 00:18:59,820 --> 00:19:00,819 Absolutely not. 311 00:19:01,788 --> 00:19:04,691 Well, so, there was a Hodag statue. But-- 312 00:19:04,726 --> 00:19:05,824 We fixed it. 313 00:19:06,827 --> 00:19:08,827 Well if you didn't rob the house then who did? 314 00:19:09,962 --> 00:19:11,698 I honestly do not know. 315 00:19:13,372 --> 00:19:16,307 Your boyfriend said that a Hodag robbed the house. 316 00:19:16,672 --> 00:19:18,507 He said what? 317 00:19:34,723 --> 00:19:37,394 We're still trying to get in touch with the Beckers to confirm 318 00:19:37,429 --> 00:19:39,264 your relationship to them. 319 00:19:39,299 --> 00:19:41,365 While I continue my investigation, I-- 320 00:19:41,400 --> 00:19:44,335 Whoa. Uh. Our investigation. 321 00:19:47,604 --> 00:19:51,573 We have agreed to release them into your custody 322 00:19:51,608 --> 00:19:53,806 so long as you agree not to leave the county. 323 00:19:53,841 --> 00:19:55,577 Under any circumstances. 324 00:19:55,612 --> 00:19:57,315 Not leave the county? I'm sorry, you know, 325 00:19:57,350 --> 00:19:58,877 we have to be in Chicago tomorrow for work. 326 00:19:59,484 --> 00:20:02,980 Oh, well, I mean that kinda sounds like a circumstance. 327 00:20:03,015 --> 00:20:04,223 Or, no. 328 00:20:06,326 --> 00:20:07,391 Or we can hold them. 329 00:20:08,328 --> 00:20:09,360 Hold them? 330 00:20:10,463 --> 00:20:12,429 In jail? What? We're supposed to leave them in jail? 331 00:20:12,728 --> 00:20:13,961 - Well... - Yeah, that's kinda how it works. 332 00:20:13,996 --> 00:20:17,731 Babe, what about your brother, Andy? Maybe he can take them. 333 00:20:17,766 --> 00:20:19,700 Guys, I can't stay here. 334 00:20:19,735 --> 00:20:21,438 I'm gonna miss Jennifer's New Year's party. 335 00:20:21,473 --> 00:20:23,638 Oh, I'm sorry. You're gonna miss Jennifer's New Year's party? 336 00:20:23,871 --> 00:20:25,607 Where is my responsible daughter? 337 00:20:25,642 --> 00:20:26,741 I am responsible, Mom! -- What are we doing here? 338 00:20:26,777 --> 00:20:28,209 - You just never see that. - No. The police are here. 339 00:20:28,245 --> 00:20:30,810 We're doing this because I responsibly reported a robbery. 340 00:20:30,845 --> 00:20:32,612 No. You stayed in a place you should not have stayed. 341 00:20:32,647 --> 00:20:33,946 Why are so you mean to me? Also, I stay in a place-- - Are you kidding me? 342 00:20:33,982 --> 00:20:34,981 I don't get to see my friends-- - Do not try 343 00:20:35,016 --> 00:20:37,389 to out-scream me. You know what, you go to college 344 00:20:37,424 --> 00:20:38,757 - and have a social life. - I would love to go to college 345 00:20:38,792 --> 00:20:40,754 - if you would approve my essay. - Every action has a consequence. 346 00:20:40,789 --> 00:20:42,052 Say something. 347 00:20:42,087 --> 00:20:43,757 -I'd just like-- -Don't. 348 00:21:30,971 --> 00:21:33,840 First up, my house rules. 349 00:21:35,745 --> 00:21:39,813 You will forfeit both your cell phones. 350 00:21:40,684 --> 00:21:42,651 You'll sleep in separate bedrooms. 351 00:21:43,588 --> 00:21:46,017 You'll get up at six AM every morning 352 00:21:46,052 --> 00:21:48,789 and make your beds and-- what now? 353 00:21:52,993 --> 00:21:54,960 Son of a-- 354 00:21:54,995 --> 00:22:00,339 - 355 00:22:06,710 --> 00:22:08,578 Your uncle Andy told me what happened to his house. 356 00:22:08,613 --> 00:22:10,380 I know you're telling the truth about the Beckers. 357 00:22:10,415 --> 00:22:13,011 But I'm worried you don't realize that your actions have consequences. 358 00:22:13,519 --> 00:22:16,421 You need to take more responsibility on and help around the cabin. 359 00:22:16,456 --> 00:22:17,983 So I'm gonna send you a list of chores to-- 360 00:22:18,018 --> 00:22:21,360 Looks like they didn't get everything. 361 00:22:22,154 --> 00:22:23,758 Not the time. 362 00:22:26,895 --> 00:22:28,895 I--I don't know if this job is right for you. 363 00:22:30,030 --> 00:22:33,702 Well, we're gonna stay at the family house. 364 00:22:34,166 --> 00:22:35,572 Hop in. 365 00:22:55,792 --> 00:22:58,463 I'm beginning to think that maybe you two 366 00:22:58,498 --> 00:23:00,157 didn't rob the Becker's house. 367 00:23:16,142 --> 00:23:18,615 Oh. Thank you. 368 00:23:33,159 --> 00:23:35,731 Okay. I cannot believe that there are robbers out there 369 00:23:35,898 --> 00:23:38,503 screwing people over and then letting us take the fall for it. 370 00:23:38,769 --> 00:23:41,572 Yeah. These are the most inconsiderate robbers ever. 371 00:23:41,772 --> 00:23:42,969 Okay. You know what? 372 00:23:44,172 --> 00:23:46,544 We need to find these assholes and then clear our names. 373 00:23:49,241 --> 00:23:51,516 Well, what else are we supposed to do? 374 00:23:52,211 --> 00:23:54,112 It's practically the Wild West up here. 375 00:23:55,247 --> 00:23:56,587 We should scour the town for clues. 376 00:23:57,051 --> 00:23:58,149 Stake out the empty houses. 377 00:23:58,525 --> 00:23:59,854 You will do no such thing. 378 00:24:01,121 --> 00:24:03,693 - Why not? - Because you are not Sherlock Holmes 379 00:24:03,728 --> 00:24:04,760 and this is real life. 380 00:24:05,092 --> 00:24:06,828 But the police think that we did it. 381 00:24:06,863 --> 00:24:09,226 You are more likely to end up getting hurt than you are 382 00:24:09,261 --> 00:24:10,700 to catch any robbers. 383 00:24:15,102 --> 00:24:18,576 I'm sorry. I cannot eat this box macaroni and cheese. 384 00:24:19,271 --> 00:24:20,875 If we're going to be here for a while, 385 00:24:20,910 --> 00:24:22,679 I'm going to get us some real food. 386 00:24:25,981 --> 00:24:28,212 Do not go anywhere while I'm gone. 387 00:24:28,247 --> 00:24:30,720 Remember, your very presence in this house is enough 388 00:24:30,755 --> 00:24:31,952 to deter a robber. 389 00:24:54,746 --> 00:24:56,944 - 390 00:25:19,804 --> 00:25:21,639 I know your mom is being hard on you, but 391 00:25:23,409 --> 00:25:24,675 - that's only because we know how much untapped potential-- - 392 00:25:26,078 --> 00:25:27,344 Honey, life after high school is hard. 393 00:25:27,379 --> 00:25:30,307 Figuring what you want to do with your life is hard. 394 00:25:30,342 --> 00:25:33,552 - But you need a plan. Make a goal chart and-- - 395 00:25:33,884 --> 00:25:35,884 Hey, sis. How's your goal chart? 396 00:25:35,919 --> 00:25:37,985 - 397 00:25:51,330 --> 00:25:52,604 That was nothing, right? 398 00:25:53,573 --> 00:25:56,069 Yeah. Yeah, that was probably the heater. 399 00:25:56,940 --> 00:25:59,336 So we don't have to check it out. 400 00:26:01,076 --> 00:26:02,339 We should definitely check it out. 401 00:26:02,374 --> 00:26:03,813 Shit! 402 00:26:20,260 --> 00:26:22,095 Okay, I know Andy said not to do anything, 403 00:26:22,130 --> 00:26:24,933 but I don't think we can just stay here and do nothing. 404 00:26:24,968 --> 00:26:26,330 - Yeah. - 405 00:26:26,365 --> 00:26:27,903 I'm not going to be able to sleep tonight. 406 00:26:29,005 --> 00:26:31,742 You know what? We could put a lock on the back door. 407 00:26:32,877 --> 00:26:35,009 - Yeah. Let's do that. - 408 00:26:39,752 --> 00:26:42,984 Okay. Do you think we should put some extra lights on timers? 409 00:26:43,019 --> 00:26:44,887 Yeah! Ooh, let's put the tree on a timer. 410 00:27:01,741 --> 00:27:03,235 - 411 00:27:05,437 --> 00:27:08,174 - Madison, I found these great party pop-- - 412 00:27:18,021 --> 00:27:19,383 Too long. 413 00:27:20,155 --> 00:27:21,286 That... 414 00:27:22,795 --> 00:27:23,794 That works. 415 00:27:34,202 --> 00:27:35,674 Okay. 416 00:27:38,877 --> 00:27:40,437 Close it. Close it. Close it. 417 00:27:42,045 --> 00:27:43,044 Okay! 418 00:27:48,348 --> 00:27:49,347 What? 419 00:27:56,961 --> 00:27:58,796 Do you even know how to use that thing? 420 00:27:58,831 --> 00:28:02,195 Nope. But if I could figure it out, I think it could be useful. 421 00:28:02,230 --> 00:28:03,328 Uh-huh. 422 00:28:11,404 --> 00:28:13,041 What the heck is this? 423 00:28:14,077 --> 00:28:15,439 Okay. 424 00:28:16,475 --> 00:28:17,848 What the--? 425 00:28:19,511 --> 00:28:22,479 - Absolutely not. - What? 426 00:28:25,088 --> 00:28:26,758 And definitely none of that. 427 00:28:28,091 --> 00:28:29,255 And, actually, I don't care about that. 428 00:28:29,994 --> 00:28:31,092 Oh, really? 429 00:28:31,127 --> 00:28:32,896 Well, I was 18 once too, you know. 430 00:28:33,393 --> 00:28:35,965 But I do not drink and play with knives. 431 00:28:36,000 --> 00:28:37,197 We're just trying to protect ourselves. 432 00:28:37,232 --> 00:28:39,463 Or at least make some sort of alarm system. 433 00:28:39,498 --> 00:28:42,103 Well, this is more likely to harm you than any intruder. 434 00:28:44,503 --> 00:28:46,404 All right. 435 00:28:47,539 --> 00:28:49,847 You want to protect yourselves like responsible adults? 436 00:28:49,882 --> 00:28:50,881 - Yes! - Yes! 437 00:28:55,217 --> 00:28:57,019 What the? 438 00:28:58,990 --> 00:29:00,121 How long has that been there? 439 00:29:00,519 --> 00:29:02,222 - A while. - 440 00:29:07,295 --> 00:29:08,393 Madison. 441 00:29:11,871 --> 00:29:12,903 Here you go, Jimmy. 442 00:29:16,172 --> 00:29:17,435 Hold it like Madison. 443 00:29:19,208 --> 00:29:20,207 All right. 444 00:29:20,374 --> 00:29:22,077 You have to chamber a round. 445 00:29:23,311 --> 00:29:25,443 Otherwise you'll look like a fool with no intent. 446 00:29:27,183 --> 00:29:28,215 Oh, so just like-- 447 00:29:29,922 --> 00:29:31,185 For Pete's sake! 448 00:29:32,388 --> 00:29:34,320 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 449 00:29:40,427 --> 00:29:41,525 Thank you. 450 00:29:46,433 --> 00:29:48,972 These are BB guns. 451 00:29:49,909 --> 00:29:51,073 Take it. 452 00:29:52,643 --> 00:29:55,077 You'll be able to scare people off, but you won't really be able to hurt anyone. 453 00:29:56,212 --> 00:29:58,014 - Oh, shit! 454 00:29:58,049 --> 00:29:59,081 Jesus Christ. 455 00:30:01,921 --> 00:30:03,184 Just--just take it from him. 456 00:30:06,057 --> 00:30:07,089 Ah. 457 00:30:10,622 --> 00:30:12,864 Here are some items you can actually use. 458 00:30:17,464 --> 00:30:18,463 A pocket knife? 459 00:30:19,466 --> 00:30:21,301 In the right hands a pocket knife can provide 460 00:30:21,336 --> 00:30:23,941 a person shelter, food, and security. 461 00:30:23,976 --> 00:30:26,207 Making it an important asset to mankind. 462 00:30:26,242 --> 00:30:28,374 Aw. It has such a small blade. 463 00:30:29,608 --> 00:30:31,047 That one has a flashlight. 464 00:30:37,220 --> 00:30:38,956 Okay. So now, we keep watch. 465 00:30:38,991 --> 00:30:41,321 And hope what we fear will never come. 466 00:32:52,652 --> 00:32:57,292 - All quiet on the east side. - All clear on the lake side. 467 00:33:00,165 --> 00:33:02,528 Have there been serial robberies like this in the past? 468 00:33:03,135 --> 00:33:04,497 Luckily, no. 469 00:33:05,533 --> 00:33:08,072 Well, why do you think they're breaking in 470 00:33:08,107 --> 00:33:09,502 and robbing people now? 471 00:33:09,768 --> 00:33:12,241 Hard to say. It's different for each robber. 472 00:33:12,276 --> 00:33:14,540 I think these robberies are crimes of opportunity. 473 00:33:16,148 --> 00:33:18,313 Do you guys want to watch Santa Clause Conquers the Martians ? 474 00:33:18,480 --> 00:33:19,776 Ooh. - Santa did what? 475 00:33:19,811 --> 00:33:21,778 It's a really good movie. And! 476 00:33:23,089 --> 00:33:25,155 We can play a really fun drinking game while we watch it. 477 00:33:26,158 --> 00:33:28,521 - We should keep a lookout. - Why? 478 00:33:29,293 --> 00:33:30,721 I mean, the sun is setting. We're not going to be able 479 00:33:31,097 --> 00:33:32,525 to see much in the dark anyway. 480 00:33:32,560 --> 00:33:35,495 Can we just take a short break? Please? 481 00:33:35,530 --> 00:33:39,202 Wouldn't a movie playing deter people from breaking in? 482 00:33:39,369 --> 00:33:40,665 Or we could play a game! 483 00:33:41,536 --> 00:33:42,602 What game? 484 00:33:42,637 --> 00:33:44,735 Why don't you teach us a game that you like to play? 485 00:33:45,342 --> 00:33:47,276 Ooh, you show you yours, I'll show me mine. 486 00:34:09,861 --> 00:34:12,433 Kings are worth four points. 487 00:34:12,468 --> 00:34:15,832 Queens three. Jacks two. Aces are worth eleven. 488 00:34:15,867 --> 00:34:17,405 And then tens are worth ten. 489 00:34:17,440 --> 00:34:19,374 Okay. And nines are nine? 490 00:34:19,409 --> 00:34:21,178 - Uh, no. Zero. - What about eights? 491 00:34:21,213 --> 00:34:22,212 Uh, zero. 492 00:34:22,412 --> 00:34:23,411 Seven? 493 00:34:24,647 --> 00:34:26,744 Zero. And, no, you don't play with any cards under seven. 494 00:34:27,549 --> 00:34:28,845 O--okay. 495 00:34:28,880 --> 00:34:30,220 You'll figure it out. 496 00:34:32,356 --> 00:34:34,752 - When do you drink? - Whenever you damn well please. 497 00:34:44,764 --> 00:34:47,864 What if the number of points you score 498 00:34:47,899 --> 00:34:51,241 is the number of seconds the person to your left has to drink? 499 00:34:51,375 --> 00:34:53,540 Why must everything turn into a drinking game? 500 00:34:53,575 --> 00:34:56,378 Now, can we just drink and play a game? 501 00:34:56,413 --> 00:34:58,215 Let's just play something else! 502 00:35:12,330 --> 00:35:16,233 So, whatever the value of the card that is in your set 503 00:35:16,268 --> 00:35:18,367 that's the number of seconds you have to drink. 504 00:35:18,666 --> 00:35:20,600 What are these cards in the middle here? 505 00:35:20,635 --> 00:35:23,405 Oh, no. It's way easier to understand the command cards first. 506 00:35:23,572 --> 00:35:25,770 So if someone flips over an ace, 507 00:35:25,805 --> 00:35:28,344 the person across from them has to pound the table and shout 508 00:35:28,709 --> 00:35:32,414 "Two for all." If they don't, they have to finish their beer. 509 00:35:33,384 --> 00:35:34,680 I'm not playing this game. 510 00:35:48,960 --> 00:35:50,399 Look at their helmets. 511 00:35:50,434 --> 00:35:51,928 Look at his beard. 512 00:36:00,741 --> 00:36:02,279 How long is this movie? 513 00:36:02,314 --> 00:36:04,215 It's 81 glorious minutes. 514 00:36:08,452 --> 00:36:09,583 - He said Santa! - Drink! 515 00:36:21,597 --> 00:36:23,828 ...supposedly frozen individual moves! 516 00:36:23,863 --> 00:36:25,566 - It's rule number nine. - 517 00:36:25,601 --> 00:36:29,273 Okay. Andy won. Wake up. Uncle Andy won. 518 00:36:29,605 --> 00:36:32,606 Every time a Martian gets attacked by a toy, you drink! 519 00:36:36,348 --> 00:36:38,348 Madison! - Straight line. 520 00:36:38,383 --> 00:36:39,976 I forgot to pack my toothbrush. 521 00:36:40,011 --> 00:36:42,979 Okay. That's a lot of information. Just keep going. 522 00:36:43,014 --> 00:36:45,586 - I can do it myself! - No, Jimmy! Be careful! Just-- 523 00:36:45,753 --> 00:36:46,852 Oh, don't forget-- 524 00:36:46,888 --> 00:36:48,391 - Shit! - 525 00:36:48,426 --> 00:36:50,228 Yeah. That. 526 00:36:50,362 --> 00:36:51,691 I'm okay! 527 00:37:02,440 --> 00:37:03,505 - 528 00:37:21,624 --> 00:37:24,922 Hey, kiddo. I thought you went to bed. 529 00:37:27,630 --> 00:37:30,565 I, uh, haven't heard you play in a while. 530 00:37:31,799 --> 00:37:33,304 Forgot how much I missed it. 531 00:37:34,065 --> 00:37:35,537 Thanks. 532 00:37:39,873 --> 00:37:41,774 So how's our young Jimmy? 533 00:37:42,480 --> 00:37:44,645 Alive. For now. 534 00:37:51,423 --> 00:37:52,521 What's on your mind? 535 00:37:56,054 --> 00:37:59,561 Maybe my mom was right. 536 00:38:00,663 --> 00:38:01,562 Probably. 537 00:38:01,598 --> 00:38:04,500 She thinks Jimmy's too immature for me. 538 00:38:06,669 --> 00:38:07,767 What do you think? 539 00:38:08,066 --> 00:38:10,605 - I asked you first. - You did? 540 00:38:10,970 --> 00:38:13,344 Well, do you think that Jimmy's too immature? 541 00:38:14,974 --> 00:38:18,514 I do not think that Jimmy is too immature for someone who 542 00:38:18,549 --> 00:38:21,583 does not go to school and does not have a job. 543 00:38:22,784 --> 00:38:24,553 I knew it. My mom was wrong. 544 00:38:24,918 --> 00:38:26,423 - Huh. - 545 00:38:26,656 --> 00:38:29,723 Come on! Remind me why you're with him again? 546 00:38:31,056 --> 00:38:34,464 - He's funny. - Yeah, he's amusing sometimes. 547 00:38:34,961 --> 00:38:37,929 - But he doesn't realize it. - Okay. But that 548 00:38:38,129 --> 00:38:43,341 is probably because he does not care what other people think. 549 00:38:43,838 --> 00:38:45,706 Yes, and that was cute when he was 10. 550 00:38:50,878 --> 00:38:53,043 You know, a first love is complicated. 551 00:38:53,881 --> 00:38:55,848 Especially with someone you grew up with. 552 00:39:04,628 --> 00:39:05,759 Phone's dead. 553 00:39:07,466 --> 00:39:08,465 You'll be fine. 554 00:39:09,468 --> 00:39:11,369 I've lived my whole life without a cell phone. 555 00:39:11,998 --> 00:39:14,867 - And I've somehow survived without it. - Hm. 556 00:39:17,839 --> 00:39:18,838 You know who made that? 557 00:39:19,775 --> 00:39:21,511 Yeah, my dad. 558 00:39:23,746 --> 00:39:24,778 You remember him? 559 00:39:27,112 --> 00:39:28,386 Yeah. 560 00:39:30,588 --> 00:39:36,526 I mean, they're faint memories, but they exist. 561 00:39:40,928 --> 00:39:42,763 Yeah. Sure. 562 00:39:50,201 --> 00:39:51,838 Guess that's your cue to go up to bed. 563 00:39:53,039 --> 00:39:55,039 I'll take the first watch down here. 564 00:39:55,712 --> 00:39:59,076 And I will take the first shift watching Jimmy. 565 00:39:59,782 --> 00:40:00,913 Good. 566 00:40:04,050 --> 00:40:06,721 Oh, uh, Uncle Andy? 567 00:40:07,955 --> 00:40:10,923 Thanks again. For everything. 568 00:40:13,499 --> 00:40:14,564 Anytime. 569 00:40:57,004 --> 00:40:59,477 Do you think that one looks like an empty summer home? 570 00:41:01,844 --> 00:41:03,745 Fuck, is that light always on? 571 00:41:04,583 --> 00:41:06,748 Mm. I don't remember. 572 00:41:08,246 --> 00:41:09,751 What about that one? 573 00:41:11,557 --> 00:41:13,722 Yeah, I think they live in Chicago. 574 00:41:15,154 --> 00:41:16,252 All right. 575 00:42:50,117 --> 00:42:51,655 Shit! - Just stay there. 576 00:42:51,690 --> 00:42:52,788 We thought no one was in the house. 577 00:43:09,675 --> 00:43:11,840 Get back over here. Get over here! 578 00:43:13,745 --> 00:43:15,008 Sit down, old man! 579 00:43:15,747 --> 00:43:17,340 How many other people are in the house? 580 00:43:18,981 --> 00:43:20,079 Just me. 581 00:43:24,184 --> 00:43:25,821 So, what now? 582 00:43:47,779 --> 00:43:49,779 Shhhh, shhhhh. 583 00:43:50,177 --> 00:43:52,144 Okay, how drunk are you? 584 00:43:53,180 --> 00:43:54,580 - Mm. - Okay. 585 00:43:54,615 --> 00:43:56,819 I'm going to take my hand off your mouth, but you have to be quiet. 586 00:43:57,283 --> 00:43:58,821 - We're being robbed. - What? 587 00:43:58,856 --> 00:43:59,855 Jimmy! 588 00:44:02,057 --> 00:44:04,794 Okay. I need your phone. I'm gonna call 911. 589 00:44:08,096 --> 00:44:09,799 And your phone is dead. 590 00:44:10,164 --> 00:44:13,198 Yeah. It's my bedtime story. It helps me sleep. 591 00:44:14,201 --> 00:44:16,366 Okay. Um, I'll just drive to the police station. 592 00:44:16,742 --> 00:44:18,236 - I got our coats. Come on. - Okay. 593 00:44:20,812 --> 00:44:22,680 Hands! Hands! 594 00:44:27,951 --> 00:44:29,148 All right. 595 00:44:34,826 --> 00:44:36,826 Ooh, why don't we try this sheepshank one? 596 00:44:37,092 --> 00:44:38,762 - Huh? - The sheepshank. 597 00:44:39,424 --> 00:44:41,325 I know how to tie a fucking knot! 598 00:44:44,198 --> 00:44:45,230 Okay. 599 00:44:50,468 --> 00:44:51,709 Madison! 600 00:45:03,250 --> 00:45:05,723 - Okay! Jimmy, toss me the keys. - 601 00:45:08,024 --> 00:45:10,090 Are you serious? Okay. 602 00:45:11,489 --> 00:45:12,488 All right. 603 00:45:14,228 --> 00:45:15,392 - Jimmy. - 604 00:45:15,526 --> 00:45:17,130 These are not Andy's keys. 605 00:45:19,002 --> 00:45:21,365 Fuck! They're not? 606 00:45:21,400 --> 00:45:23,873 In what world do you think that these are Andy's keys? 607 00:45:24,139 --> 00:45:27,371 I'm sorry. Can we still use them? 608 00:45:27,406 --> 00:45:29,175 No. we cannot still use-- 609 00:45:32,015 --> 00:45:33,014 What? 610 00:45:38,549 --> 00:45:40,351 I don't--I don't understand. 611 00:45:40,386 --> 00:45:42,221 - What's wrong? - I don't know. 612 00:45:42,256 --> 00:45:46,027 Oh, shit. It's a stick. Umm. Do you know how to drive stick? 613 00:45:47,030 --> 00:45:48,865 No. Do you? 614 00:45:49,428 --> 00:45:50,494 No, of course not. 615 00:45:50,529 --> 00:45:52,330 Why else would I ask you if I knew how to drive-- 616 00:45:52,365 --> 00:45:53,431 - Holy shit! - Get out of my truck! 617 00:45:53,466 --> 00:45:56,202 - It's the fucking Hodags again! - Okay, okay! Okay. 618 00:45:56,237 --> 00:45:57,500 Get the hell out of my truck! 619 00:46:00,109 --> 00:46:02,142 You're really gonna want to get out now! 620 00:46:04,445 --> 00:46:07,180 - Don't shoot! Don't shoot! Fuck! Fuck! 621 00:46:09,316 --> 00:46:12,449 Get the fuck out of my goddamned truck. 622 00:46:15,058 --> 00:46:16,189 Now. 623 00:46:23,935 --> 00:46:26,034 All right. Give me your cell phone. 624 00:46:26,069 --> 00:46:27,135 They're dead. You don't have to-- 625 00:46:27,170 --> 00:46:28,938 - Even better. Give it to me anyway. - You too! 626 00:46:29,468 --> 00:46:31,908 - I don't have a cell phone. - That's impossible. 627 00:46:33,472 --> 00:46:34,570 I really don't. 628 00:46:36,211 --> 00:46:37,210 He's telling the truth. 629 00:46:37,608 --> 00:46:39,179 What? I don't understand that. 630 00:46:39,214 --> 00:46:40,576 How can you just not have a phone? 631 00:46:40,611 --> 00:46:43,546 Fuck. We don't have enough rope to tie everyone up. 632 00:46:44,021 --> 00:46:47,220 Well, um, why don't we just tie his shoelaces together? 633 00:46:47,354 --> 00:46:49,156 There's more rope in the garage. 634 00:46:50,225 --> 00:46:51,356 Okay. 635 00:46:54,328 --> 00:46:57,461 Just stay here. Watch them. Nobody moves. 636 00:46:57,496 --> 00:46:58,561 Yeah. Okay. 637 00:46:59,465 --> 00:47:00,970 Nobody moves! 638 00:47:14,381 --> 00:47:16,953 You know, I actually have to say I kind of appreciate 639 00:47:16,988 --> 00:47:19,285 how cooperative you guys are being, 'cause, to be honest, 640 00:47:19,320 --> 00:47:22,893 this is my first time ever having a hostage. 641 00:47:29,264 --> 00:47:30,428 So, um... 642 00:47:31,631 --> 00:47:34,267 have any of you guys ever been robbed before or anything? 643 00:47:34,533 --> 00:47:36,907 - Well, this is the second time I've been robbed. - Oh. 644 00:47:36,942 --> 00:47:39,239 But the first time I've ever been held hostage. 645 00:47:39,505 --> 00:47:41,978 Oh cool, cool. That's cool. 646 00:47:44,510 --> 00:47:45,542 Umm... 647 00:47:47,953 --> 00:47:51,647 Wait a second. I feel like I've seen you guys before somewhere. 648 00:47:51,682 --> 00:47:55,123 Oh, that's, uh, weird. 649 00:47:55,158 --> 00:47:58,995 Hey, listen, I--I just, I'm gonna be honest, you know, 650 00:47:59,030 --> 00:48:01,998 since this is your first hostage thing. 651 00:48:02,033 --> 00:48:05,628 So this rope that's tying my legs together, 652 00:48:05,663 --> 00:48:07,003 it seems a little loose. 653 00:48:07,236 --> 00:48:09,434 - Really? - Yeah, I um... 654 00:48:09,667 --> 00:48:11,942 I don't think he did a great job with the knot. 655 00:48:12,109 --> 00:48:15,077 Hm. Yeah, the knot's no good. You should've used a square knot. 656 00:48:15,310 --> 00:48:16,540 Square knot? 657 00:48:16,575 --> 00:48:18,113 I can teach you. - Yeah? 658 00:48:19,314 --> 00:48:20,313 Okay! 659 00:48:21,987 --> 00:48:24,680 Now you take one end in each hand. 660 00:48:24,715 --> 00:48:28,992 Okay. - And then you take the right end 661 00:48:29,687 --> 00:48:31,192 and throw it over the left. 662 00:48:31,227 --> 00:48:32,490 Right over left. - Yeah. 663 00:48:33,460 --> 00:48:34,932 And then pull it under. 664 00:48:36,101 --> 00:48:38,034 And then take the left end and cross it over the right 665 00:48:38,069 --> 00:48:39,200 and then pull that under. 666 00:48:40,269 --> 00:48:43,039 Yeah, that's great. Oh. That's amazing. Good job! 667 00:48:43,074 --> 00:48:44,634 - Yeah. And then you pull both ends. - 668 00:48:45,076 --> 00:48:46,209 Pull both ends. Cool! 669 00:48:46,244 --> 00:48:49,243 It's really simple but it looks really fancy! Aw, good! 670 00:48:49,476 --> 00:48:51,641 Hey baby, I made a triangle knot! 671 00:48:51,676 --> 00:48:53,412 Square knot. - A square knot! 672 00:48:53,645 --> 00:48:55,282 Where the fuck is the other kid? 673 00:48:55,449 --> 00:48:57,416 Oh, he was here just a second ago! - Fuck! 674 00:49:00,487 --> 00:49:01,486 Don't shoot! 675 00:49:05,558 --> 00:49:06,656 Get back over here! 676 00:49:07,859 --> 00:49:10,726 - What the fuck was that? - It was just a party popper. 677 00:49:10,761 --> 00:49:13,267 - A party popper? - It's a homemade alarm system. 678 00:49:13,434 --> 00:49:15,170 Yeah, we set them up all over the house. 679 00:49:15,205 --> 00:49:17,040 Oh, that's actually a really good idea. 680 00:49:17,075 --> 00:49:18,206 Oh, is it? 681 00:49:18,571 --> 00:49:21,638 So there's more of these? Jesus. 682 00:49:22,080 --> 00:49:24,443 Here, tie him up with that fancy new knot you just learned. 683 00:49:25,644 --> 00:49:26,643 It's a square knot. 684 00:49:28,152 --> 00:49:31,120 Um, okay, if you could just have a seat. 685 00:49:31,155 --> 00:49:33,320 Uh, sure. Right here? Yeah, okay. 686 00:49:35,753 --> 00:49:37,654 - Shit! 687 00:49:40,263 --> 00:49:41,757 - 688 00:49:44,795 --> 00:49:46,630 - 689 00:49:48,166 --> 00:49:51,371 - Right over left. Left over right. 690 00:49:51,406 --> 00:49:53,142 - Goddamn it! 691 00:49:53,177 --> 00:49:55,639 Air horn?! Air horn?! 692 00:49:55,674 --> 00:49:57,212 I'm gonna kill that kid. 693 00:49:57,247 --> 00:49:58,411 That looks kinda good. 694 00:49:59,414 --> 00:50:01,018 I'm kinda proud of myself. 695 00:50:01,416 --> 00:50:03,746 - You little shit! - 696 00:50:04,287 --> 00:50:05,682 Outside. Now! 697 00:50:07,257 --> 00:50:12,491 - 698 00:50:15,166 --> 00:50:18,167 Guys, those are the Hodags! 699 00:50:18,697 --> 00:50:21,401 - What Hodags? - You know Hodags aren't real. 700 00:50:21,436 --> 00:50:23,832 No, I know that Hodags aren't real. 701 00:50:23,867 --> 00:50:27,671 Those are the Hodag masks that I saw at the Beckers' last night. 702 00:50:28,410 --> 00:50:30,080 Yeah, Jimmy! 703 00:50:30,247 --> 00:50:33,545 I think we all kind of figured they were the same robbers. 704 00:50:33,580 --> 00:50:39,617 Yeah. But now you know I didn't make the Hodag thing up. 705 00:50:39,784 --> 00:50:42,521 - Oh, my God. - Yeah. 706 00:50:44,459 --> 00:50:46,459 - So what's our next move? 707 00:50:46,857 --> 00:50:48,263 We're going to cooperate. 708 00:50:48,298 --> 00:50:49,297 What? - What?! 709 00:50:49,333 --> 00:50:51,761 I just really feel like we could fix it. 710 00:50:52,137 --> 00:50:53,664 It's such a tiny little bullet hole. 711 00:50:53,699 --> 00:50:55,567 I'm not gonna patch tires with duct tape 712 00:50:55,602 --> 00:50:57,206 like a fucking asshole! 713 00:50:58,509 --> 00:51:00,671 There's a tube of super glue in that bin that might be of use. 714 00:51:02,312 --> 00:51:04,213 - Thank you! - Yeah. 715 00:51:06,877 --> 00:51:09,152 - What? - Just go outside. 716 00:51:15,226 --> 00:51:18,623 So we're just gonna sit here and watch them rob our house? 717 00:51:19,362 --> 00:51:22,330 - They have a gun, Madison. - We have a BB gun! 718 00:51:22,365 --> 00:51:26,202 We are going to cooperate so the situation doesn't escalate. 719 00:51:36,742 --> 00:51:39,578 This isn't working. How are we gonna get to New Orleans? 720 00:51:39,613 --> 00:51:41,349 New Orleans? You're worried about New Orleans, baby? 721 00:51:41,384 --> 00:51:43,285 I'm worried about how we get out of the fucking driveway! 722 00:51:43,320 --> 00:51:45,617 Can't we...can't we just take their truck? 723 00:51:45,652 --> 00:51:48,389 And leave ours for the police to find it? Come on. 724 00:51:50,393 --> 00:51:52,789 What is this? What are you doing? 725 00:51:54,199 --> 00:51:55,891 I am going to make this worth our time. 726 00:51:55,926 --> 00:51:57,134 What are you-- 727 00:51:57,664 --> 00:51:59,202 What is-- 728 00:52:15,814 --> 00:52:16,813 Not the canoe! 729 00:52:18,850 --> 00:52:19,882 Please? 730 00:52:20,423 --> 00:52:21,222 Huh? 731 00:52:22,293 --> 00:52:24,788 My dad, um, made that for me. Just-- 732 00:52:24,823 --> 00:52:27,164 it's not worth anything. I swear. 733 00:52:36,241 --> 00:52:37,240 Thank you. 734 00:52:46,614 --> 00:52:50,715 Uh, could you leave Santa Clause Conquers the Martians ? 735 00:52:50,981 --> 00:52:52,816 Seriously? - What? 736 00:52:53,456 --> 00:52:54,554 It's a really good movie. 737 00:52:56,723 --> 00:52:57,522 Doesn't sound that great. 738 00:52:57,988 --> 00:52:59,691 Oh, it's actually highly entertaining. 739 00:52:59,726 --> 00:53:01,594 - Yeah. Okay. 740 00:53:02,333 --> 00:53:03,893 Yes. - 741 00:53:04,599 --> 00:53:07,204 Super glue doesn't do shit! 742 00:53:07,866 --> 00:53:09,536 You--you could use the spare tire. 743 00:53:09,571 --> 00:53:10,702 I only have one. 744 00:53:10,869 --> 00:53:12,473 But I also have one. 745 00:53:12,805 --> 00:53:15,443 I believe my car keys are on the kitchen counter. 746 00:53:16,809 --> 00:53:19,645 Shit. Yeah. That'll work. 747 00:53:21,616 --> 00:53:23,748 Missed one. Give me this. 748 00:54:23,040 --> 00:54:24,941 Did you guys also want some water? 749 00:54:25,548 --> 00:54:27,680 - Sure! - That would be awesome. 750 00:54:32,456 --> 00:54:37,052 Okay. Oh! Uh, okay. Here we go. And... 751 00:54:39,958 --> 00:54:43,058 Okay, all right, let's see. 752 00:54:46,536 --> 00:54:47,766 - Aw! - Some for you. 753 00:54:47,801 --> 00:54:48,932 Thank you! 754 00:54:48,967 --> 00:54:49,833 - Oh. - Awesome. 755 00:54:50,474 --> 00:54:52,474 - Very much appreciated. - For you! 756 00:54:54,071 --> 00:54:56,346 Okay, yeah! That's good. 757 00:55:01,045 --> 00:55:02,979 Oh. Uh... 758 00:55:04,554 --> 00:55:05,553 That's not gonna work. 759 00:55:05,589 --> 00:55:08,820 - Um. - You know what? There--there's straws, 760 00:55:08,855 --> 00:55:10,987 uh, in the drawer under the microwave. 761 00:55:15,598 --> 00:55:17,433 - Oh, my God, she's so nice! - Mm-hm. 762 00:55:26,411 --> 00:55:27,839 Oh! - Found 'em! 763 00:55:27,874 --> 00:55:30,941 - Aw, that is so sweet! - Thank you! 764 00:55:30,976 --> 00:55:32,613 - Very kind of you. - And... 765 00:55:33,616 --> 00:55:36,617 There and perfect! There we go. 766 00:55:37,488 --> 00:55:38,850 That's good, so... 767 00:55:42,053 --> 00:55:45,395 Oh. I guess that's not really much better. 768 00:55:45,826 --> 00:55:50,895 No. Perhaps if you move those stools from the other room 769 00:55:51,502 --> 00:55:55,130 in front of us, it might be a good height for the straws. 770 00:55:55,902 --> 00:55:59,508 That's a great idea! Yeah! Okay. 771 00:56:00,643 --> 00:56:02,511 - In here? - Yeah. 772 00:56:02,975 --> 00:56:06,647 - That was a great idea. I get it. 773 00:56:06,913 --> 00:56:08,550 - There you go. - Okay! 774 00:56:09,014 --> 00:56:10,387 That's great. 775 00:56:12,721 --> 00:56:14,886 Uh. Can you hold this for me? 776 00:56:17,924 --> 00:56:19,396 And then we'll do this guy. 777 00:56:20,498 --> 00:56:21,629 - Here. - Nice! 778 00:56:21,664 --> 00:56:22,795 And uh... 779 00:56:23,061 --> 00:56:24,159 Thank you! 780 00:56:25,562 --> 00:56:28,966 - This guy, and then, oh yeah! That's like, perfect. - 781 00:56:29,001 --> 00:56:31,540 There ya go! Yeah! 782 00:56:32,136 --> 00:56:33,905 - I like your necklace. - Mm? 783 00:56:33,940 --> 00:56:35,412 Oh, thank you! 784 00:56:35,645 --> 00:56:37,172 - Can I have it? - What? Oh, uh. 785 00:56:37,207 --> 00:56:39,482 Well, Jimmy gave it to me. 786 00:56:39,517 --> 00:56:40,783 Oh, you can just give it to her. 787 00:56:40,819 --> 00:56:42,683 - I got it out of a vending machine. - 788 00:56:42,718 --> 00:56:44,685 - I'm sorry, you what? - Oh, boy. 789 00:56:46,084 --> 00:56:47,182 What the hell is this? 790 00:56:47,217 --> 00:56:48,920 Well, they were thirsty. So I-- 791 00:56:48,955 --> 00:56:50,185 What? 792 00:56:50,220 --> 00:56:51,824 Well, I didn't want to be rude! 793 00:56:53,696 --> 00:56:56,862 Any--any more rude. You know? 794 00:56:57,502 --> 00:56:59,931 Baby, please. We are almost out of here. 795 00:57:00,230 --> 00:57:03,165 Just grab some more pillow cases and meet me in the garage. 796 00:57:09,074 --> 00:57:11,206 Hey, so. What was the plan with the stools? 797 00:57:11,714 --> 00:57:12,977 - What? - 798 00:57:14,313 --> 00:57:16,849 The stools? Didn't you have her move them over here so we could 799 00:57:16,884 --> 00:57:18,048 do something with them? 800 00:57:18,083 --> 00:57:21,084 Listen to me, we are going to cooperate. 801 00:57:21,284 --> 00:57:23,790 Okay, Uncle Andy. Let me ask you this. 802 00:57:23,825 --> 00:57:25,088 What happens if that guy snaps? 803 00:57:27,730 --> 00:57:29,565 Do you have those pocket knives I gave you? 804 00:57:29,963 --> 00:57:31,699 - Yeah! - All right, now. 805 00:57:32,196 --> 00:57:33,932 Give me one just in case. 806 00:57:33,967 --> 00:57:35,098 - Yeah. It's in my back pocket. - All right. 807 00:57:36,468 --> 00:57:37,870 Oh, you know what? I'm kinda sitting on it. Let me just--hang on. 808 00:57:39,610 --> 00:57:40,709 Whoa! Jimmy, be careful! 809 00:57:41,073 --> 00:57:42,171 Jimmy, come back this way! - 810 00:57:43,273 --> 00:57:44,778 Oh, oh. - 811 00:57:44,945 --> 00:57:46,241 Got it? - Okay. Got it! 812 00:57:46,276 --> 00:57:47,616 Yeah, right there. Okay! 813 00:57:55,252 --> 00:57:56,559 Ow! 814 00:57:56,594 --> 00:58:00,057 Oh! 815 00:58:00,290 --> 00:58:02,224 Are you okay? - Is it bad? 816 00:58:02,259 --> 00:58:04,699 - Oh, that's a lot of blood. - Is it broken? 817 00:58:04,734 --> 00:58:07,097 The fuck happened? - I got booby-trapped! 818 00:58:07,132 --> 00:58:08,263 You shouldn't have taken off your mask! 819 00:58:08,298 --> 00:58:09,770 What? 820 00:58:09,805 --> 00:58:11,607 Now they know who the fuck you are! 821 00:58:11,972 --> 00:58:13,873 Do you have any idea how fucked we are? 822 00:58:13,908 --> 00:58:16,612 They weren't--they're not gonna tell! 823 00:58:16,647 --> 00:58:18,746 - Oh, really? - We won't. We promise. 824 00:58:18,781 --> 00:58:20,583 - They're not gonna tell! - Stop! 825 00:58:20,618 --> 00:58:21,749 I can assure you we will not. 826 00:58:21,784 --> 00:58:23,311 I'm actually terrible with faces. 827 00:58:23,346 --> 00:58:25,049 - See, we're good! - No! 828 00:58:25,953 --> 00:58:27,051 Now we need to-- 829 00:58:28,318 --> 00:58:29,823 We need to talk in private. 830 00:58:38,064 --> 00:58:41,538 We need to get to the basement. 831 00:58:47,843 --> 00:58:49,777 Put that up to your nose. Come on, keep your head back. 832 00:58:52,375 --> 00:58:54,683 - Where are we going? - Just get in the truck. 833 00:58:59,217 --> 00:59:00,282 What are you doing? 834 00:59:02,693 --> 00:59:04,286 Just try not to get blood everywhere. 835 00:59:10,294 --> 00:59:12,701 Come on. Okay. Get in. 836 00:59:14,771 --> 00:59:16,804 Wait, wait, wait, wait! The BB gun! 837 00:59:16,839 --> 00:59:17,838 Where the hell is he going? 838 00:59:18,236 --> 00:59:19,708 I don't know! Jimmy! 839 00:59:21,338 --> 00:59:23,206 Where the fuck did you go? 840 00:59:23,780 --> 00:59:25,846 Do not make me look for you! 841 00:59:38,861 --> 00:59:41,961 Patrick, baby. What are you doing? 842 00:59:42,700 --> 00:59:43,699 I'm getting rid of them. 843 00:59:44,328 --> 00:59:45,602 Where are the others? 844 00:59:46,805 --> 00:59:48,000 I don't know. They must be hiding somewhere in the house. 845 00:59:49,740 --> 00:59:50,838 Wait! 846 00:59:50,873 --> 00:59:53,368 Um. We can't get rid of him now. 847 00:59:53,876 --> 00:59:55,645 'Cause they'll never come out if he's dead. 848 00:59:56,076 --> 00:59:59,341 Fuck. This situation is so fucked! 849 00:59:59,376 --> 01:00:01,882 I'm sorry. Okay, I'll fix it! 850 01:00:02,786 --> 01:00:06,216 Hey kids, you can come out because we have your dad. 851 01:00:06,251 --> 01:00:08,086 We have your fucking dad! 852 01:00:10,288 --> 01:00:12,222 How do you check for a pulse again? 853 01:00:18,032 --> 01:00:20,164 He's just unconscious. 854 01:00:22,740 --> 01:00:24,003 Maybe they're upstairs. 855 01:00:30,308 --> 01:00:32,242 Okay, here's our chance. 856 01:00:32,277 --> 01:00:34,409 We'll get out and we'll get Andy, okay? 857 01:00:37,315 --> 01:00:39,755 Whoa, whoa, whoa. Let me try. - 858 01:00:39,790 --> 01:00:41,317 - Shit. - 859 01:00:43,024 --> 01:00:44,991 Just stop. Okay. You're going to make too much noise. Okay? 860 01:00:45,026 --> 01:00:46,190 The bedroom door is probably open. 861 01:00:47,325 --> 01:00:48,423 - Shit. 862 01:00:49,459 --> 01:00:50,865 Okay. Um... 863 01:00:51,164 --> 01:00:52,768 Fuck. Fuck. 864 01:00:54,970 --> 01:00:57,036 Look, is there another way out of here? 865 01:00:57,071 --> 01:00:58,433 No, there's not another way out of here. 866 01:00:59,073 --> 01:01:00,677 Well, then what the fuck are we supposed to do? 867 01:01:03,781 --> 01:01:05,814 We're gonna wait. Yeah. That's it. 868 01:01:05,948 --> 01:01:06,947 We're just gonna wait. 869 01:01:08,383 --> 01:01:09,917 We're gonna wait and, um, and the robbers are gonna leave eventually. 870 01:01:09,952 --> 01:01:11,347 And--and Andy will wake up. 871 01:01:12,955 --> 01:01:15,153 Andy's definitely gonna wake up. And, uh-- 872 01:01:15,188 --> 01:01:17,892 - No. I've got an idea. - What? 873 01:01:17,927 --> 01:01:19,487 I'm gonna shoot through the ceiling as a distraction. 874 01:01:19,522 --> 01:01:21,192 - You're gonna run up the stairs when they open the door-- 875 01:01:21,227 --> 01:01:23,194 Jimmy! Jimmy! Just stop! Okay? Just stop! 876 01:01:23,768 --> 01:01:28,034 I am so sick of your stupid ideas that always end up 877 01:01:28,069 --> 01:01:30,069 with you hurting yourself or someone else getting hurt. 878 01:01:31,138 --> 01:01:34,810 I'm sorry. I'm just trying to help us out of a deadly 879 01:01:34,845 --> 01:01:36,044 - situation where someone-- - Okay, look. You know what-- 880 01:01:36,080 --> 01:01:37,012 - ...is trying to shoot us. - ...would help? You know what 881 01:01:37,047 --> 01:01:39,309 would help? Is if you acted like an adult 882 01:01:39,344 --> 01:01:41,212 for five fucking seconds. 883 01:01:41,951 --> 01:01:43,819 - I do act like an adult! I have a job. - Shhh! 884 01:01:43,854 --> 01:01:44,987 I have a job. 885 01:01:45,022 --> 01:01:47,482 I go to work. You just sit here and write letters about 886 01:01:47,517 --> 01:01:49,759 - your fucking stupid goldfish! - 887 01:01:49,794 --> 01:01:53,092 You have a job? You deliver weed. They pay you in edibles. 888 01:01:53,127 --> 01:01:55,193 Yeah. They do pay me in edibles. Edibles that you happily eat. 889 01:01:55,228 --> 01:01:56,060 I don't need edibles to be happy. 890 01:01:56,096 --> 01:01:57,228 What do you need to be happy, Madison? 891 01:01:57,264 --> 01:01:59,197 Because all I'm trying to do is fucking make you happy. 892 01:02:03,841 --> 01:02:05,269 I just want to make you happy. 893 01:02:07,405 --> 01:02:09,108 And apparently I can't do that anymore 894 01:02:09,143 --> 01:02:11,011 no matter how hard I try. So. 895 01:02:36,434 --> 01:02:39,039 I had no idea I was making you feel like this. 896 01:02:41,978 --> 01:02:42,977 Yeah. 897 01:02:46,378 --> 01:02:48,048 We're gonna need each other 898 01:02:49,953 --> 01:02:51,887 if we're gonna make it through the rest of the night. 899 01:03:01,492 --> 01:03:02,832 So what now? 900 01:03:03,901 --> 01:03:05,329 Um... 901 01:03:07,432 --> 01:03:08,431 We wait. 902 01:03:11,568 --> 01:03:13,073 And hope that Andy wakes up. 903 01:05:20,202 --> 01:05:22,598 Hey, Patrick. Can you come here, please? 904 01:05:28,210 --> 01:05:29,539 I think he's still alive. 905 01:05:32,379 --> 01:05:35,215 If you find the others, just shoot them. 906 01:05:36,449 --> 01:05:37,448 Where are you going? 907 01:05:38,616 --> 01:05:39,956 To get rid of him. 908 01:05:48,626 --> 01:05:52,034 Uh. Okay. We--we have to get out of here. 909 01:05:52,069 --> 01:05:54,069 We have to get out of here now. 910 01:05:55,369 --> 01:05:56,599 I think I can break this open. 911 01:05:56,634 --> 01:05:58,469 What the hell are you doing? Jimmy? Ugh! 912 01:05:58,504 --> 01:06:00,108 - Shit! 913 01:06:00,374 --> 01:06:02,242 - Can't you-- - 914 01:06:05,247 --> 01:06:06,642 I know you're in there. 915 01:06:07,513 --> 01:06:08,611 They found the trap door. 916 01:06:37,114 --> 01:06:38,410 I'm coming in! 917 01:07:10,114 --> 01:07:11,311 Hey, hey, hey, hey! 918 01:07:11,709 --> 01:07:12,708 We should just wait it out. 919 01:07:14,184 --> 01:07:15,550 They'll never find us down here. 920 01:07:15,586 --> 01:07:17,680 And then we can figure out how to open the door when they're gone. 921 01:07:20,190 --> 01:07:21,189 This was your plan. 922 01:07:25,426 --> 01:07:26,458 I know. 923 01:07:27,694 --> 01:07:29,164 We have to help Andy, okay. We can't just wait here anymore. 924 01:07:29,199 --> 01:07:30,429 Madison, Madison! 925 01:07:41,838 --> 01:07:43,211 Hello? 926 01:07:45,149 --> 01:07:46,148 Hello. 927 01:07:48,614 --> 01:07:50,086 My name's Madison. 928 01:07:52,288 --> 01:07:53,287 Okay. 929 01:07:54,554 --> 01:07:56,851 My boyfriend's name is Jimmy, 930 01:07:56,886 --> 01:07:59,095 and my uncle's name is Andy. 931 01:07:59,823 --> 01:08:02,593 He's your uncle? I-- I thought that was your dad. 932 01:08:03,233 --> 01:08:07,367 Oh. You know what? I could see how that would be confusing. 933 01:08:07,501 --> 01:08:08,500 Yeah. 934 01:08:09,734 --> 01:08:10,766 So... 935 01:08:12,176 --> 01:08:14,572 Patrick. Is he your boyfriend? 936 01:08:16,378 --> 01:08:17,575 Yeah. 937 01:08:18,941 --> 01:08:20,479 What was your name again? 938 01:08:21,911 --> 01:08:23,383 Christine. 939 01:08:27,290 --> 01:08:31,127 Christine, you don't... have to do this. 940 01:08:32,229 --> 01:08:34,130 What other choice do I have? 941 01:08:38,400 --> 01:08:39,663 Well, what do you want? 942 01:08:40,633 --> 01:08:42,402 Well, I don't want to go to jail. 943 01:08:43,372 --> 01:08:47,671 You won't. No, I promise, we would all testify for you. 944 01:08:49,279 --> 01:08:52,841 We just have to stop Patrick and help my uncle. 945 01:08:53,613 --> 01:08:55,811 He's--he's really angry. You don't-- 946 01:08:56,616 --> 01:08:58,418 You don't know what it's like when he's angry. 947 01:08:58,684 --> 01:09:00,915 - 948 01:09:14,535 --> 01:09:16,403 Why are you with him? 949 01:09:19,969 --> 01:09:22,211 He takes care of me, I guess. 950 01:09:24,578 --> 01:09:26,380 Why are you with your boyfriend? 951 01:09:27,845 --> 01:09:28,844 He's fun. 952 01:09:29,715 --> 01:09:31,048 Oh. Okay. 953 01:09:33,686 --> 01:09:37,292 I bet it's really fun to have somebody else to boss around, huh? 954 01:09:38,856 --> 01:09:41,329 Oh Christine. Christine, don't cry, okay! 955 01:09:41,661 --> 01:09:43,298 Everything's gonna be fine. 956 01:09:43,465 --> 01:09:44,695 It's gonna be okay. 957 01:09:45,864 --> 01:09:48,567 - Okay. - We just need to help my uncle. 958 01:09:55,444 --> 01:09:56,542 Okay. 959 01:10:05,454 --> 01:10:06,486 Where are you? 960 01:10:08,886 --> 01:10:12,228 Oh, yeah. Um, we're under the bedroom door. 961 01:10:13,363 --> 01:10:14,362 What? 962 01:10:14,595 --> 01:10:15,627 How is that possible? 963 01:10:17,301 --> 01:10:18,861 You know, just, just close the bedroom door. 964 01:10:31,513 --> 01:10:32,908 Okay. It's closed. 965 01:10:36,320 --> 01:10:38,353 Has that been here the whole time? 966 01:10:38,388 --> 01:10:40,322 Yeah. It's crazy, right? 967 01:10:40,357 --> 01:10:41,851 - Okay, Jimmy. You got this? - Yeah! 968 01:10:41,886 --> 01:10:43,490 I need the rifle. - No! 969 01:10:43,525 --> 01:10:45,360 No, no! It's gonna be fine. Okay? I'm not-- 970 01:10:45,395 --> 01:10:46,691 I'm not gonna hurt Patrick. Okay? 971 01:10:46,858 --> 01:10:48,528 I'm not gonna hurt him. Just-- 972 01:10:48,926 --> 01:10:51,025 Okay. Call 911. All right? 973 01:10:51,060 --> 01:10:52,631 Just tell them you need an ambulance! 974 01:10:54,030 --> 01:10:56,272 - 975 01:11:09,419 --> 01:11:10,418 Stop! 976 01:11:13,654 --> 01:11:14,686 Where's Andy? 977 01:11:17,119 --> 01:11:18,426 He's in the canoe. 978 01:11:42,980 --> 01:11:43,979 Drop the axe. 979 01:11:45,752 --> 01:11:46,784 Why? 980 01:11:47,589 --> 01:11:48,588 'Cause it's over. 981 01:11:51,857 --> 01:11:52,955 Really? 982 01:11:52,990 --> 01:11:55,694 Yeah. Christine called the cops. 983 01:11:55,729 --> 01:11:58,059 Yeah. So you might as well give up now, Patty-boy. 984 01:12:00,602 --> 01:12:01,832 Christine would never do that. 985 01:12:02,098 --> 01:12:04,406 Oh, well she did. 986 01:12:04,738 --> 01:12:07,772 In fact, you're gonna hear a siren going any minute now. 987 01:12:13,978 --> 01:12:15,483 The police are still coming. 988 01:12:15,881 --> 01:12:19,388 She--she definitely called them before she left. 989 01:12:22,052 --> 01:12:23,458 So what's the plan? 990 01:12:24,461 --> 01:12:26,120 We stand here until the police never come? 991 01:12:26,155 --> 01:12:27,693 See who gets hypothermia first? 992 01:12:29,466 --> 01:12:30,564 I bet you'll be the first 993 01:12:30,599 --> 01:12:32,027 to lose feeling in your little fingers. 994 01:12:32,931 --> 01:12:35,063 Well, if we get too cold, we could just shoot you. 995 01:12:35,505 --> 01:12:36,867 Yeah, we'll just shoot you. 996 01:12:37,606 --> 01:12:38,737 With your BB gun? 997 01:12:39,168 --> 01:12:42,103 How did you--? But it looks so real! 998 01:12:42,644 --> 01:12:44,039 I could always shoot you with your gun. 999 01:12:45,779 --> 01:12:46,778 Yeah. 1000 01:12:49,046 --> 01:12:51,387 Don't come any closer. No! 1001 01:12:51,752 --> 01:12:54,522 I will shoot you. Do not come any closer. 1002 01:12:57,857 --> 01:12:59,461 I don't believe you have it in you. 1003 01:13:02,730 --> 01:13:04,829 You see I've known people like you my whole life. 1004 01:13:04,996 --> 01:13:07,898 You never worked a day. You had everything handed to you. 1005 01:13:09,671 --> 01:13:10,769 No. 1006 01:13:11,805 --> 01:13:13,002 - You're not gonna shoot me. - 1007 01:13:16,480 --> 01:13:18,139 Holy shit! I just shot him. 1008 01:13:18,944 --> 01:13:20,548 Holy shit! You just shot him. 1009 01:13:23,784 --> 01:13:25,080 Oh, my God, I just killed someone. 1010 01:13:25,588 --> 01:13:26,752 You did just kill someone. 1011 01:13:28,921 --> 01:13:30,624 Um, Andy? 1012 01:13:31,088 --> 01:13:33,528 Andy! Andy! Oh, my God. Are you okay? 1013 01:13:33,563 --> 01:13:34,562 Are you okay? 1014 01:13:35,092 --> 01:13:36,663 This guy is not okay. 1015 01:13:36,698 --> 01:13:38,632 Are you okay? You're, like, okay? 1016 01:13:38,667 --> 01:13:39,666 Okay. 1017 01:13:40,769 --> 01:13:41,899 Okay. Are you breathing? You're breathing. All right. 1018 01:13:41,934 --> 01:13:43,197 Quite the wound. 1019 01:13:43,232 --> 01:13:44,365 Okay. It's going to be okay. 1020 01:13:44,400 --> 01:13:47,069 I don't know what to do. I need, like, a pressure thing. 1021 01:13:51,240 --> 01:13:52,943 Oh, that was a noise! That's good. 1022 01:13:54,584 --> 01:13:57,816 - Woah! Jimmy! What the fuck! 1023 01:13:57,983 --> 01:13:59,048 What are you doing? 1024 01:13:59,721 --> 01:14:00,918 I gotta get rid of the body! 1025 01:14:01,217 --> 01:14:03,591 What are you talking about? What? Why? 1026 01:14:04,121 --> 01:14:05,320 You always have to get rid of the bodies. 1027 01:14:07,729 --> 01:14:11,533 Okay. Now, we have to figure out how to clean up all the blood. 1028 01:14:11,568 --> 01:14:15,834 Jimmy, just--just--just stop. Okay? Just--just stop everything. 1029 01:14:18,575 --> 01:14:19,673 Oh. 1030 01:14:21,237 --> 01:14:23,006 I guess she did call the police. 1031 01:14:48,572 --> 01:14:51,507 Could you just explain to me one more time... 1032 01:14:53,577 --> 01:14:55,709 what the bubble wrap was supposed to do? 1033 01:14:57,108 --> 01:14:58,613 I just--I don't... 1034 01:15:02,113 --> 01:15:03,519 That's the part I don't get. 1035 01:15:08,185 --> 01:15:11,593 We were able to make our case that we acted in self-defense. 1036 01:15:11,991 --> 01:15:15,993 Though, Jimmy's case was a little more complicated. 1037 01:15:20,065 --> 01:15:22,032 Christine never made it to New Orleans. 1038 01:15:22,738 --> 01:15:24,903 She was spotted by state troopers and arrested 1039 01:15:24,938 --> 01:15:26,608 before she even got to Illinois. 1040 01:15:31,340 --> 01:15:34,044 Our parents not only forgave us for all of our stupidity 1041 01:15:34,079 --> 01:15:35,111 but... 1042 01:15:36,647 --> 01:15:39,049 they provided invaluable support that we gladly accepted 1043 01:15:39,084 --> 01:15:41,788 for the first time in a long time. 1044 01:15:49,094 --> 01:15:50,929 My Uncle Andy made a full recovery. 1045 01:15:51,866 --> 01:15:53,833 Well, basically. 1046 01:15:55,503 --> 01:15:58,233 Most nights I envy his inability to remember the robbery well. 1047 01:16:04,340 --> 01:16:05,339 Hey. 1048 01:16:06,716 --> 01:16:07,715 Hey. 1049 01:16:19,993 --> 01:16:20,992 Well, and... 1050 01:16:32,137 --> 01:16:34,676 It's incredible how the worst of times 1051 01:16:34,711 --> 01:16:36,139 can bring out the best in people. 1052 01:16:37,076 --> 01:16:39,373 I never expected that the worst night of my life 1053 01:16:39,408 --> 01:16:41,749 would help me discover my best self. 1054 01:16:42,147 --> 01:16:44,246 Though it was an unfortunate chance that Patrick 1055 01:16:44,281 --> 01:16:46,248 and Christine chose to rob our house, 1056 01:16:46,987 --> 01:16:49,284 we chose to take certain actions to-- 1057 01:16:49,825 --> 01:16:50,824 Wait, we-- 1058 01:16:51,760 --> 01:16:52,859 "We chose to take certain actions to--" 1059 01:16:52,894 --> 01:16:55,763 That is super awkward. Uh... 1060 01:16:59,769 --> 01:17:01,032 Oh. Okay. 1061 01:17:01,067 --> 01:17:04,706 "It was our..." 1062 01:17:07,106 --> 01:17:10,305 "It was our actions that got us out of the house alive." 1063 01:17:11,176 --> 01:17:12,175 Yeah. 1064 01:17:13,478 --> 01:17:16,278 "I realize this is probably not the answer you were expecting 1065 01:17:16,313 --> 01:17:17,983 when you posed the question, 1066 01:17:18,018 --> 01:17:20,788 'What is the biggest obstacle that you have overcome?' 1067 01:17:22,187 --> 01:17:25,287 But I assure you that I bring a unique life experience 1068 01:17:25,322 --> 01:17:27,696 and a proven ability to work with... 1069 01:17:29,898 --> 01:17:31,865 difficult people. 1070 01:17:33,297 --> 01:17:35,671 I have persevered through the darkest night, 1071 01:17:36,300 --> 01:17:38,267 and I am prepared for the challenges ahead." 1072 01:17:50,116 --> 01:17:51,819 Madison!