1 00:00:26,699 --> 00:00:28,701 Eu preciso dormir. 2 00:00:28,735 --> 00:00:32,071 Não me lembro da última vez que dormi bem. 3 00:00:47,754 --> 00:00:50,189 Mas ninguém dormiu muito nos últimos anos. 4 00:00:51,858 --> 00:00:53,826 Não com eles lá fora. 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,828 As pessoas não são melhores. 6 00:00:56,862 --> 00:00:59,165 Parece que os mortos foram atrás das pessoas boas 7 00:00:59,198 --> 00:01:00,900 e nos deixou com idiotas. 8 00:01:02,501 --> 00:01:04,469 Meu parceiro aqui é um excelente exemplo. 9 00:01:06,038 --> 00:01:07,438 Ele está acordado. 10 00:01:08,674 --> 00:01:09,875 Não importa. 11 00:01:11,944 --> 00:01:13,679 O que Tony fez de qualquer maneira? 12 00:01:16,782 --> 00:01:18,817 Ele não me contou e eu não perguntei. 13 00:01:20,085 --> 00:01:22,054 Eu sabia o que Tony havia feito. 14 00:01:22,087 --> 00:01:24,623 Mas meu parceiro, Joe, não estava no circuito. 15 00:01:24,656 --> 00:01:27,693 Ele era apenas um soldado, um dos poucos a postos com uma arma. 16 00:01:28,860 --> 00:01:31,562 Quando alguém tinha que ir, nós cuidávamos disso. 17 00:01:32,530 --> 00:01:33,999 Tony era um ladrão. 18 00:01:34,032 --> 00:01:36,134 Ele roubou água da comunidade, 19 00:01:36,168 --> 00:01:38,837 usá-lo para fazer luar em segredo. 20 00:01:38,870 --> 00:01:41,906 "Segredo" não se encaixava bem com os líderes. 21 00:01:41,939 --> 00:01:44,775 Ele sabia o preço. Hora de pagar. 22 00:01:50,649 --> 00:01:51,883 Eu gosto do Tony. 23 00:01:52,584 --> 00:01:54,518 Ele não era um idiota. 24 00:01:54,552 --> 00:01:57,621 Ele era um ladrão, mas ele não era um idiota. 25 00:02:01,927 --> 00:02:02,995 Estamos aqui. 26 00:03:00,985 --> 00:03:02,053 Saia. 27 00:03:11,161 --> 00:03:14,898 Ouça, Tony, vamos tirar essa mordaça. 28 00:03:14,931 --> 00:03:16,566 Você vai ficar quieto? 29 00:03:25,241 --> 00:03:27,278 Cara, por favor! Você tem que me deixar... 30 00:03:29,146 --> 00:03:30,813 - Sinto muito. - Buscá-lo. 31 00:03:35,251 --> 00:03:38,922 Escute Tony. Eu gosto de você. Eu vou te dar uma escolha. 32 00:03:39,656 --> 00:03:41,624 Você pode correr, 33 00:03:41,658 --> 00:03:43,659 arrisque-se com eles, 34 00:03:43,692 --> 00:03:45,195 ou levar uma bala. 35 00:03:45,228 --> 00:03:47,097 - O que? - Tenha sua liberdade... 36 00:03:48,131 --> 00:03:49,766 ou acabar o jantar para eles. 37 00:03:51,267 --> 00:03:52,635 Eu vou me arriscar. 38 00:03:53,369 --> 00:03:55,204 Eu vou correr. 39 00:03:55,237 --> 00:03:56,939 Hã. 40 00:03:56,972 --> 00:03:58,208 Ficar parado. 41 00:04:01,777 --> 00:04:03,246 Boa sorte. 42 00:04:06,115 --> 00:04:07,282 Pare! Leve-me! 43 00:04:08,117 --> 00:04:09,384 Volte! 44 00:05:15,816 --> 00:05:18,052 Eu sempre gosto quando damos uma escolha a eles. 45 00:05:19,786 --> 00:05:23,224 Uma escolha? Isso não foi escolha. 46 00:05:23,257 --> 00:05:25,359 Apenas um jogo que Joe gostava de jogar. 47 00:05:25,393 --> 00:05:28,497 Ele me disse que uma vez na vida antiga ele fez isso com um cara, 48 00:05:28,530 --> 00:05:32,266 um jogador, devia muito dinheiro ao seu chefe. 49 00:05:32,300 --> 00:05:35,169 Exceto que eram crocodilos. Um pântano. 50 00:05:36,337 --> 00:05:39,207 Vá para o outro lado, liberdade. Dívida liquidada. 51 00:05:40,975 --> 00:05:43,311 Ninguém o viu novamente. 52 00:05:43,344 --> 00:05:46,280 Como eu disse, um idiota. 53 00:05:52,453 --> 00:05:55,855 Fucker nem sabe fumar. 54 00:05:58,526 --> 00:06:02,129 Senhoras e senhores, é essa hora do dia novamente. 55 00:06:02,163 --> 00:06:05,299 Prepare-se para todos os seus sons favoritos da civilização. 56 00:06:05,333 --> 00:06:06,866 Mas primeiro... 57 00:06:09,002 --> 00:06:10,737 Aquele cara sempre me deixa louca. 58 00:06:11,905 --> 00:06:13,474 Sim. Ele é uma verdadeira piada. 59 00:06:45,971 --> 00:06:47,906 Ninguém nunca disse que era inteligente. 60 00:06:51,611 --> 00:06:53,313 É primordial. 61 00:06:53,346 --> 00:06:54,413 O que? 62 00:06:55,114 --> 00:06:56,449 Instinto interno. 63 00:07:06,925 --> 00:07:11,130 Inteligentes ou não, eles eram rápidos. E mortal. 64 00:07:11,163 --> 00:07:13,232 Uma mordida e você estava morto. 65 00:07:13,265 --> 00:07:16,403 Algumas pessoas morreram rápido, menos de 12 horas. 66 00:07:16,436 --> 00:07:19,905 Outros duraram mais. Mas nada mais que um dia. 67 00:07:20,906 --> 00:07:22,508 A febre foi o primeiro sinal, 68 00:07:22,541 --> 00:07:25,545 e então lentidão, tropeço, 69 00:07:25,578 --> 00:07:27,146 um desejo por água, 70 00:07:27,880 --> 00:07:29,847 então morte. 71 00:07:29,881 --> 00:07:34,119 E logo em seguida eles acordam. 72 00:07:34,153 --> 00:07:37,222 O barulho os afastava todas as noites para que pudéssemos ter algum tipo de vida. 73 00:07:38,257 --> 00:07:40,292 Durante o dia, você se agachou, 74 00:07:40,326 --> 00:07:42,193 fez o mínimo de barulho possível. 75 00:07:45,029 --> 00:07:46,064 Ainda, 76 00:07:46,097 --> 00:07:47,533 muitos vieram. 77 00:07:51,036 --> 00:07:53,339 O menor ruído os atraiu como moscas. 78 00:07:53,372 --> 00:07:56,608 Não cheiros ou visões. Ruído. 79 00:07:59,243 --> 00:08:00,612 Ninguém sabia o porquê. 80 00:08:21,366 --> 00:08:23,468 Vai levá-lo de volta para a garagem? 81 00:08:24,636 --> 00:08:25,870 Não. 82 00:08:29,540 --> 00:08:31,209 Boa. Fique alerta. 83 00:08:36,481 --> 00:08:38,983 Ei, chefe, qual é o status? 84 00:08:39,016 --> 00:08:41,319 Todos os quatro geradores ronronando como um gatinho. 85 00:08:41,352 --> 00:08:42,653 Combustível? 86 00:08:42,687 --> 00:08:45,122 O suficiente para durar mais seis meses. 87 00:08:45,155 --> 00:08:47,191 Boa. Mantenha-nos correndo. 88 00:08:47,225 --> 00:08:48,493 Vai fazer. 89 00:08:52,163 --> 00:08:55,499 Neste mundo, em um lugar como este, 90 00:08:55,532 --> 00:08:58,469 tudo tem que funcionar. 91 00:08:58,503 --> 00:09:01,972 É melhor que os guardas estejam acordados. É melhor que os geradores funcionem. 92 00:09:02,640 --> 00:09:04,542 Energia, água e comida... 93 00:09:04,575 --> 00:09:08,178 os mesmos três itens essenciais de antes ainda se aplicam. 94 00:09:08,211 --> 00:09:10,514 Apenas mais difícil de encontrar. 95 00:09:22,626 --> 00:09:25,630 Você não pode dar nada por garantido. 96 00:09:25,663 --> 00:09:27,998 Os mortos eram fáceis de esconder. 97 00:09:29,232 --> 00:09:31,568 É a vida que eu mais temo. 98 00:12:06,486 --> 00:12:08,689 Fora da minha esposa e filha, 99 00:12:08,722 --> 00:12:11,191 Apenas duas pessoas que conheço podem confiar aqui. 100 00:12:11,793 --> 00:12:13,628 Lee é um deles. 101 00:12:13,661 --> 00:12:15,763 Ele já estava aqui quando chegamos. 102 00:12:15,797 --> 00:12:18,398 Manteve todos vivos sozinhos. 103 00:12:18,432 --> 00:12:20,834 Naquela época, havia apenas um punhado deles. 104 00:12:20,867 --> 00:12:23,203 É crescido dez vezes desde então. 105 00:12:23,236 --> 00:12:24,738 Muitos, se você me perguntar. 106 00:12:26,306 --> 00:12:27,374 Qualquer coisa? 107 00:12:27,942 --> 00:12:29,876 Tudo bem aqui? 108 00:12:29,910 --> 00:12:31,310 E se você? 109 00:12:32,278 --> 00:12:33,347 Bem. 110 00:12:34,581 --> 00:12:35,649 Verdade? 111 00:12:37,484 --> 00:12:38,518 Realmente. 112 00:12:39,686 --> 00:12:41,221 E se você? 113 00:12:42,254 --> 00:12:43,289 Bem. 114 00:12:51,231 --> 00:12:53,499 DJ é o outro cara. 115 00:12:53,532 --> 00:12:55,267 DJ! 116 00:12:55,301 --> 00:12:58,237 Ele é como uma barata, mas de um jeito bom. 117 00:12:58,270 --> 00:13:02,241 Uma barata de estimação. O homem poderia sobreviver a qualquer coisa. 118 00:13:02,274 --> 00:13:05,745 Instantaneamente agradável, e com um coração de ouro. 119 00:13:05,778 --> 00:13:10,282 Desde que chegou aqui, ele montou nosso sistema de comunicação. 120 00:13:10,316 --> 00:13:12,618 Ainda estou debatendo se isso é uma coisa boa ou não. 121 00:13:12,653 --> 00:13:14,286 Obrigado mesmo assim. 122 00:13:15,789 --> 00:13:19,692 Então, Tony era... sim? 123 00:13:20,793 --> 00:13:22,228 Sim. 124 00:13:22,695 --> 00:13:23,796 Roubando de novo? 125 00:13:24,697 --> 00:13:26,198 Três greves, você está fora. 126 00:13:27,233 --> 00:13:29,200 Isso é tão estúpido. 127 00:13:29,234 --> 00:13:31,904 As pessoas também gostavam dele. Pode ser um problema. 128 00:13:31,937 --> 00:13:35,307 Eu sei. Mas regras são regras, e todos sabemos disso. 129 00:13:36,008 --> 00:13:37,309 Claro que sim. 130 00:13:39,378 --> 00:13:40,981 Quando está pronto? 131 00:13:41,014 --> 00:13:45,216 Em breve. Você apressa essas coisas, e elas explodem na sua cara. 132 00:13:45,250 --> 00:13:46,619 Então... 133 00:13:46,652 --> 00:13:49,422 Sim. Temos que saber se é verdade ou não. 134 00:13:49,455 --> 00:13:51,824 Eles não vão acreditar em nós, a menos que tenhamos contato com ele. 135 00:13:51,857 --> 00:13:53,224 Nós acreditamos. 136 00:13:56,996 --> 00:13:59,397 Você ainda está transmitindo em ondas curtas? 137 00:13:59,431 --> 00:14:01,299 Sim. Todo dia. 138 00:14:01,332 --> 00:14:04,370 Tarde da noite, tarde, espalhando a boa palavra. 139 00:14:04,403 --> 00:14:06,504 Boa. Mantem. 140 00:14:06,538 --> 00:14:09,274 - Só pode salvar a vida de alguém. - Acredito que sim. 141 00:14:09,307 --> 00:14:12,577 Eu só queria saber se alguém estava ouvindo. 142 00:14:12,610 --> 00:14:13,913 Tenho certeza que alguém é. 143 00:14:16,482 --> 00:14:18,650 Eu ainda gostaria que pudéssemos dizer a eles onde estamos. 144 00:14:18,683 --> 00:14:19,918 Nós não podemos. 145 00:14:19,951 --> 00:14:22,454 Mais pessoas, mais problemas. 146 00:14:22,487 --> 00:14:23,855 Sim, eu ouvi você. 147 00:14:26,859 --> 00:14:28,393 - Ei. - Ei. 148 00:14:29,460 --> 00:14:30,695 Deixe-me adivinhar. 149 00:14:30,729 --> 00:14:33,498 - Comm ainda não está funcionando? - Deixe-me ver. 150 00:14:33,531 --> 00:14:35,500 Uh... 151 00:14:39,537 --> 00:14:40,940 Ele está esperando por você. 152 00:14:42,339 --> 00:14:44,308 - Você é legal. - Sempre. 153 00:14:44,341 --> 00:14:47,011 Vocês dizem oi para o Dr. Strange, aspirante a andar de cima, não é? 154 00:15:02,761 --> 00:15:06,063 Filhos, está quase na hora do jantar. Agora, vá se lavar. 155 00:15:06,096 --> 00:15:09,033 Você ouviu o homem. Venha, ou não haverá jantar. 156 00:15:09,067 --> 00:15:10,601 Vamos. Vamos. 157 00:15:10,634 --> 00:15:13,270 Obrigado Mary. Certifique-se de que não somos perturbados. 158 00:15:16,641 --> 00:15:17,674 Maria. 159 00:15:37,928 --> 00:15:39,363 Então, como foi? 160 00:15:40,932 --> 00:15:42,331 Ele correu. 161 00:15:42,365 --> 00:15:44,635 - Maldito estúpido. - Sim. 162 00:15:44,668 --> 00:15:47,871 Vamos manter isso entre nós. As pessoas gostavam desse garoto. 163 00:15:47,905 --> 00:15:49,506 Eu sei. 164 00:15:49,540 --> 00:15:51,441 O que está feito está feito. 165 00:15:51,475 --> 00:15:54,310 Que o bom Senhor olhe para ele com favor quando chegar ao céu. 166 00:15:56,079 --> 00:15:57,680 Amém. 167 00:15:58,682 --> 00:16:00,584 Nós precisamos conversar. 168 00:16:00,617 --> 00:16:02,318 Não é isso de novo. 169 00:16:04,655 --> 00:16:06,689 DJ terá as comunicações em breve. 170 00:16:07,857 --> 00:16:09,826 Quando ele faz ... se ele faz... 171 00:16:09,859 --> 00:16:14,131 vamos tentar o nosso melhor para alcançá-los, qualquer pessoa que esteja lá fora. 172 00:16:14,164 --> 00:16:15,966 E depois o que? 173 00:16:15,999 --> 00:16:19,669 Temos dois veículos, um dos quais não está funcionando muito bem. 174 00:16:19,702 --> 00:16:22,839 Você quer dizer a essas pessoas que elas precisam ficar para trás? 175 00:16:23,573 --> 00:16:24,907 Não senhor. 176 00:16:24,942 --> 00:16:27,811 Eu digo que ficamos, como eu sempre digo. 177 00:16:27,845 --> 00:16:30,980 Temos comida, água, segurança. 178 00:16:31,013 --> 00:16:32,882 Nós não podemos durar. 179 00:16:32,915 --> 00:16:35,484 Essas coisas nunca chegarão aqui. 180 00:16:35,518 --> 00:16:38,054 Eles não são as únicas coisas lá fora. 181 00:16:39,122 --> 00:16:42,524 Outras! Nossa espécie ficou mais cruel! 182 00:16:42,557 --> 00:16:44,526 E é por isso que eu tenho você. 183 00:16:44,559 --> 00:16:46,963 Venha, vamos aproveitar esse tempo que temos. 184 00:16:46,996 --> 00:16:49,799 Vá ver sua família e encontre-nos à mesa. 185 00:16:52,435 --> 00:16:53,568 Obrigado. 186 00:16:55,804 --> 00:16:57,672 Mas acho que vou comer em casa. 187 00:16:59,474 --> 00:17:00,977 Como quiser. 188 00:17:01,010 --> 00:17:03,145 E não deixe que eles cheguem até você. 189 00:17:03,179 --> 00:17:06,681 Você e eu sabemos que o que você faz, o que eu faço, 190 00:17:06,715 --> 00:17:09,517 impede que este lugar caia na anarquia. 191 00:17:09,551 --> 00:17:12,387 Agora vá ver sua esposa e sua garotinha. 192 00:17:13,189 --> 00:17:14,690 Não é tão pouco mais. 193 00:17:15,457 --> 00:17:16,859 O tempo voa. 194 00:17:16,893 --> 00:17:18,960 Vamos apenas esperar que possamos fazer durar o suficiente 195 00:17:18,994 --> 00:17:21,630 para que nossos filhos tenham um mundo pacífico mais uma vez. 196 00:17:23,531 --> 00:17:25,734 Essa é a única coisa pela qual oro. 197 00:17:25,767 --> 00:17:26,903 Você reza? 198 00:17:34,242 --> 00:17:35,877 Só por isso. 199 00:17:40,149 --> 00:17:43,084 A religião foi uma merda muito antes do mundo. 200 00:17:43,118 --> 00:17:45,620 A maneira como foi praticada especialmente. 201 00:17:45,654 --> 00:17:47,188 Mas eu acredito na fé. 202 00:17:48,156 --> 00:17:49,457 Na esperança. 203 00:17:53,794 --> 00:17:54,828 Sem esperança... 204 00:17:55,796 --> 00:17:57,498 que ponto a humanidade? 205 00:19:19,212 --> 00:19:21,981 Animal! Você é um animal! 206 00:19:24,083 --> 00:19:25,885 Ele era meu filho! 207 00:19:26,819 --> 00:19:30,189 Meu único filho! Meu filho! 208 00:19:32,291 --> 00:19:33,593 Desculpe. 209 00:19:35,261 --> 00:19:36,796 Desculpe. Desculpe. 210 00:19:57,216 --> 00:19:59,651 Foda-se ela e seu filho idiota. 211 00:20:00,319 --> 00:20:02,088 Você não gosta disso? 212 00:20:02,121 --> 00:20:03,556 Nem tanto. 213 00:20:04,624 --> 00:20:06,359 Obrigado. 214 00:20:06,392 --> 00:20:08,193 - Você tem algo? - Ainda não. 215 00:20:08,227 --> 00:20:09,262 Ir. 216 00:20:32,284 --> 00:20:34,386 Você está desenhando Fred de novo? 217 00:20:34,419 --> 00:20:37,055 É para Henry. Ele nunca viu um cachorro antes. 218 00:20:37,089 --> 00:20:38,790 Não é real, quero dizer. 219 00:20:38,824 --> 00:20:40,891 Eu disse a ele sobre ter Fred quando eu era pequeno, 220 00:20:40,925 --> 00:20:42,793 e ele queria ver como ele era. 221 00:20:42,827 --> 00:20:44,628 Bem, é muito bom. 222 00:20:44,662 --> 00:20:45,797 Obrigado. 223 00:20:47,165 --> 00:20:50,936 - Então, como está a pintura do seu pai? - Está quase terminando. 224 00:20:50,969 --> 00:20:53,572 Mas ele mal tem tempo para se sentar para mim. 225 00:20:55,273 --> 00:20:56,308 Ele é um homem ocupado. 226 00:20:59,077 --> 00:21:01,746 Tudo bem, hora do jantar. Esclareça tudo isso. 227 00:21:09,019 --> 00:21:12,790 Ei, por que não sentamos com todo mundo como costumávamos? 228 00:21:12,823 --> 00:21:15,093 Querida, papai acha importante termos algum tempo, 229 00:21:16,027 --> 00:21:18,195 apenas nós, como uma família. 230 00:21:18,229 --> 00:21:20,397 Mas eu pensei que todos aqui eram uma família. 231 00:21:20,431 --> 00:21:23,000 Uma grande família. 232 00:21:23,033 --> 00:21:24,768 Isso é o que todo mundo diz. 233 00:21:24,802 --> 00:21:27,038 É o que Gabriel diz, e meus professores. 234 00:21:28,173 --> 00:21:31,342 Somos uma família extensa, mas... 235 00:21:31,375 --> 00:21:34,645 é bom ter tempo também conosco, sabe? 236 00:21:35,880 --> 00:21:38,682 - OK. - OK. Guarde isso. 237 00:21:44,388 --> 00:21:45,956 TOC Toc. 238 00:21:45,990 --> 00:21:47,191 Papai! 239 00:21:47,224 --> 00:21:48,392 Oi querido. 240 00:21:50,127 --> 00:21:51,729 - Como você está? - Boa. 241 00:21:51,762 --> 00:21:52,795 Boa. 242 00:21:53,497 --> 00:21:54,731 Ei. 243 00:21:56,933 --> 00:21:58,435 Lavar. 244 00:23:07,470 --> 00:23:10,038 Tudo bem, querida, é hora de você terminar seus trabalhos escolares. 245 00:23:10,072 --> 00:23:13,243 OK. A pintura está quase pronta. 246 00:23:15,979 --> 00:23:17,913 Certo. 247 00:23:17,946 --> 00:23:21,416 Deixe-me falar com mamãe por cinco minutos, e eu sentarei por você. 248 00:23:21,450 --> 00:23:22,784 Certo, ótimo. 249 00:23:34,830 --> 00:23:36,198 Ok, o que está errado? 250 00:23:39,067 --> 00:23:42,337 Você e Joe não estavam procurando comida ou gás hoje, estavam? 251 00:23:45,173 --> 00:23:46,208 Não. 252 00:23:47,042 --> 00:23:48,343 Foi o Tony? 253 00:23:51,880 --> 00:23:54,449 Parece que você já sabe. 254 00:23:54,483 --> 00:23:58,520 As pessoas estavam me dando olhares sujos o dia todo. 255 00:24:03,892 --> 00:24:05,293 Ele era um ladrão. 256 00:24:05,326 --> 00:24:07,828 Eu sei. Eles sabem. 257 00:24:08,563 --> 00:24:10,031 Mas ele era humano. 258 00:24:11,032 --> 00:24:12,833 Quantos de nós restam? 259 00:24:15,270 --> 00:24:18,406 Haveria muito menos se não parássemos pessoas como ele. 260 00:24:18,439 --> 00:24:20,808 Mas ele era tão jovem. 261 00:24:21,876 --> 00:24:24,111 E as pessoas gostavam dele. 262 00:24:24,145 --> 00:24:26,348 E agora eles te odeiam, 263 00:24:26,381 --> 00:24:29,849 e eles me odeiam e Bree por extensão. 264 00:24:29,883 --> 00:24:31,352 Bem, então, é hora de partir. 265 00:24:33,387 --> 00:24:35,156 Quão? 266 00:24:35,189 --> 00:24:36,525 Onde? 267 00:24:37,992 --> 00:24:39,461 O carro já está carregado. 268 00:24:39,494 --> 00:24:42,496 Água, comida, armas. 269 00:24:42,530 --> 00:24:45,599 Nós vamos para o norte, onde o homem disse que estava. 270 00:24:45,633 --> 00:24:46,934 Refúgio. 271 00:24:48,169 --> 00:24:50,104 Essa é uma história que você ouviu 272 00:24:50,137 --> 00:24:53,206 de um moribundo na beira de uma estrada. 273 00:24:53,239 --> 00:24:55,008 Um estranho. 274 00:24:55,041 --> 00:24:56,644 Bree tem 12 anos. 275 00:24:56,677 --> 00:24:59,046 Ela pode acreditar em unicórnios. 276 00:24:59,647 --> 00:25:01,048 Eu acredito nisso. 277 00:25:01,082 --> 00:25:02,350 Você é o único. 278 00:25:02,383 --> 00:25:05,085 - DJ faz. - DJ não conta. 279 00:25:05,118 --> 00:25:08,456 - DJ não estava aqui no começo. - Nem eu estava. 280 00:25:09,457 --> 00:25:10,591 Eu sei. 281 00:25:29,409 --> 00:25:30,909 Sinto muito. 282 00:25:33,680 --> 00:25:35,315 Sinto muito. 283 00:25:44,257 --> 00:25:45,358 Venha aqui. 284 00:25:46,960 --> 00:25:48,328 Ei, pai? 285 00:25:49,028 --> 00:25:50,597 Oh Desculpe. 286 00:25:53,432 --> 00:25:55,200 Você, jovem, 287 00:25:56,001 --> 00:25:57,637 tenha um timing impecável. 288 00:25:57,670 --> 00:25:59,139 Bem, obrigada. 289 00:26:13,118 --> 00:26:16,189 OK. Vamos deixar seu pai dormir um pouco agora. 290 00:26:17,256 --> 00:26:19,425 Terminaremos amanhã, ok? 291 00:26:20,492 --> 00:26:22,227 - OK. - OK. 292 00:26:30,035 --> 00:26:33,038 - Dorme bem. - E não deixe nada morder. 293 00:26:33,071 --> 00:26:34,173 Nunca. 294 00:26:39,679 --> 00:26:41,680 - Quem? - Eu. 295 00:27:00,031 --> 00:27:01,066 Tudo limpo? 296 00:27:02,134 --> 00:27:03,168 Claro. 297 00:27:57,522 --> 00:27:58,556 Porra! 298 00:28:00,591 --> 00:28:02,260 Pegue Bree, pegue sua bolsa "go". 299 00:28:03,528 --> 00:28:07,464 - O que? - Pegue Bree, pegue sua bolsa "go". 300 00:28:07,497 --> 00:28:09,065 Devo soar o alarme? 301 00:28:09,099 --> 00:28:10,535 - Sim, faça isso. - OK. 302 00:28:41,698 --> 00:28:45,569 Este é o DJ, o último da geração antiga, enviando a boa palavra às pessoas boas. 303 00:28:45,602 --> 00:28:48,638 Haven, vamos lá. Nós sabemos que você está lá fora. 304 00:28:48,672 --> 00:28:51,575 Deixe-nos saber, e nós vamos... Espere. 305 00:28:57,581 --> 00:29:00,283 Ouça com muito cuidado. Nossa base foi comprometida. 306 00:29:00,317 --> 00:29:03,753 Estamos sob ataque. Não é seguro aqui. Fique longe do antigo moinho de arroz. 307 00:29:03,787 --> 00:29:06,121 Vá para o norte. Eu acredito que é onde Haven está. 308 00:29:06,155 --> 00:29:08,324 Talvez eu te veja lá. Este é DJ, terminando. 309 00:29:11,628 --> 00:29:14,497 Vai, vai! Vá para o bunker! Ir! Pressa! 310 00:29:14,531 --> 00:29:16,832 - Há algo que eu possa fazer? - Ir! Vá para o bunker! 311 00:29:27,510 --> 00:29:28,544 Voltam! 312 00:30:25,333 --> 00:30:27,335 - O que está acontecendo? - Estamos sob ataque. 313 00:30:27,368 --> 00:30:29,370 - Quem? - Eu não sei. 314 00:30:30,505 --> 00:30:33,641 Seu dever permanece nesta sala, me protegendo! 315 00:30:40,815 --> 00:30:44,519 Bree! Bree, levante-se! Onde está sua bolsa "go"? 316 00:30:44,552 --> 00:30:46,387 - O que? - Onde está sua bolsa "go"? 317 00:30:46,421 --> 00:30:48,489 Está lá em cima. 318 00:30:48,523 --> 00:30:49,958 Ok, vamos lá, se vista. 319 00:30:53,761 --> 00:30:56,430 - Onde está o pai? - Ele é onde ele precisa estar. 320 00:30:56,464 --> 00:30:57,498 Vamos. 321 00:31:00,268 --> 00:31:01,469 Se apresse! Entre! 322 00:31:02,437 --> 00:31:03,504 Vamos! 323 00:31:04,972 --> 00:31:06,841 Entre e tranque a porta! Ir! 324 00:31:13,748 --> 00:31:15,516 Entre! Ir! 325 00:32:25,752 --> 00:32:27,821 Joe! Graças a Deus. 326 00:32:30,990 --> 00:32:32,424 Seu traidor. 327 00:32:32,458 --> 00:32:34,527 Onde está seu deus agora? 328 00:32:40,033 --> 00:32:41,934 Não não. Não não. Por favor por favor por favor. 329 00:32:48,974 --> 00:32:50,743 Eu voltarei para você mais tarde. 330 00:33:16,901 --> 00:33:18,937 É Sharon e Bree! Abra a porta! 331 00:33:21,773 --> 00:33:23,909 Abra a porta, porra! 332 00:33:26,011 --> 00:33:29,547 Ok, querida, vai ficar tudo bem. Vamos voltar para casa, ok? 333 00:34:00,712 --> 00:34:01,880 Por quê? 334 00:34:04,148 --> 00:34:05,816 Por quê? 335 00:34:05,849 --> 00:34:08,019 Porque você nunca me deixa dirigir! 336 00:36:52,113 --> 00:36:53,547 Corra, Bree! Corre! 337 00:36:58,253 --> 00:37:00,188 Bree? 338 00:37:14,869 --> 00:37:15,936 Mãe! 339 00:37:16,804 --> 00:37:17,871 Sharon? 340 00:37:18,772 --> 00:37:21,109 Mama! Não, por favor, Deus! 341 00:37:24,379 --> 00:37:27,315 Temos que parar o sangramento. Eu tenho bandagens. 342 00:37:27,348 --> 00:37:28,782 É muito tarde. 343 00:37:29,783 --> 00:37:32,286 Não, pai. Temos que tentar. - Bree... 344 00:37:34,655 --> 00:37:36,090 É muito tarde. 345 00:37:36,990 --> 00:37:38,759 Mesmo se parássemos o sangramento, 346 00:37:41,095 --> 00:37:42,362 ela vai virar. 347 00:37:46,434 --> 00:37:48,902 Por favor? 348 00:37:48,936 --> 00:37:50,737 Não a deixe se virar. 349 00:38:04,717 --> 00:38:05,918 Não vou. 350 00:38:10,756 --> 00:38:11,892 Eu estou aqui. 351 00:38:11,925 --> 00:38:14,027 Eu estou aqui. Eu estou aqui. 352 00:38:21,401 --> 00:38:23,403 Você tem que deixar ir. 353 00:38:35,047 --> 00:38:36,916 Deixe ir, querida. 354 00:38:38,784 --> 00:38:39,851 Solte. 355 00:38:47,059 --> 00:38:48,362 Adeus, mamãe. 356 00:38:49,829 --> 00:38:51,763 Eu te amei tanto. 357 00:39:08,181 --> 00:39:09,448 Eu te amo. 358 00:40:28,459 --> 00:40:30,127 Bem aqui. Vamos. 359 00:40:40,537 --> 00:40:42,406 Joe fodido. 360 00:40:42,439 --> 00:40:44,541 A morte era boa demais para ele. 361 00:40:44,575 --> 00:40:47,211 Eu deveria ter deixado ele morto. 362 00:40:47,244 --> 00:40:49,313 Mas atirar nele foi bom. 363 00:40:49,346 --> 00:40:52,449 E agora, preciso me sentir bem. 364 00:40:54,851 --> 00:40:57,221 Eu costumava matar pessoas para viver. 365 00:40:57,254 --> 00:40:59,923 Agora eu mato os mortos para viver. 366 00:40:59,957 --> 00:41:02,226 Há ironia em algum lugar. 367 00:41:10,501 --> 00:41:12,303 Eu não ligo para o que é preciso. 368 00:41:13,203 --> 00:41:15,005 Eu tenho que mantê-la viva. 369 00:41:38,195 --> 00:41:40,430 Haven era um boato, disseram as pessoas. 370 00:41:41,464 --> 00:41:43,466 Eu acho que não. 371 00:41:43,499 --> 00:41:46,502 Um tempo atrás, encontrei um homem morrendo na beira da estrada, 372 00:41:46,536 --> 00:41:47,904 o carro dele estragou, 373 00:41:47,937 --> 00:41:50,507 sua família morreu ao lado dele. 374 00:41:50,541 --> 00:41:52,575 Tentando chegar a Haven, ele disse. 375 00:41:52,608 --> 00:41:54,644 Para o norte. 376 00:41:54,677 --> 00:41:58,981 Local de segurança. Nenhuma daquelas coisas que costumavam ser pessoas. 377 00:41:59,015 --> 00:42:02,352 Médicos, pesquisadores. Exército, talvez. 378 00:42:04,052 --> 00:42:06,121 Ouvi em uma transmissão de rádio. 379 00:42:16,098 --> 00:42:18,300 Talvez não esteja perto o suficiente. 380 00:42:18,333 --> 00:42:20,168 Talvez seja apenas um boato. 381 00:42:20,202 --> 00:42:23,606 Mas agora, é tudo o que temos: esperança. 382 00:43:14,222 --> 00:43:15,357 Ei. 383 00:43:16,624 --> 00:43:17,659 Ei. 384 00:44:19,385 --> 00:44:21,020 Como eles entraram? 385 00:44:21,789 --> 00:44:23,657 Essas coisas mortas? 386 00:44:25,226 --> 00:44:27,427 Joe. Ele nos traiu. 387 00:44:28,261 --> 00:44:29,262 Joe? 388 00:44:30,530 --> 00:44:33,166 Eu pensei que ele era seu amigo. Não era? 389 00:44:35,401 --> 00:44:37,237 Acho que não. 390 00:44:37,270 --> 00:44:40,306 Por quê? Eu não entendi. 391 00:44:41,741 --> 00:44:44,277 Algumas pessoas têm uma tendência média neles. 392 00:44:44,310 --> 00:44:46,246 Ele nunca foi realmente feliz. 393 00:44:47,380 --> 00:44:49,082 Queria mais, eu acho. 394 00:44:49,817 --> 00:44:51,551 Pensei que ele poderia administrar as coisas. 395 00:44:53,185 --> 00:44:55,388 E agora ele está morto. 396 00:44:55,421 --> 00:44:59,259 Todas essas pessoas... nossas amigas, minha mãe... 397 00:44:59,292 --> 00:45:01,294 eles também estão todos mortos! 398 00:45:01,327 --> 00:45:05,297 Shh! Não temos paredes. Temos que ficar quietos aqui fora. 399 00:45:09,869 --> 00:45:11,704 Onde eles estão? 400 00:45:15,407 --> 00:45:16,642 Qualquer lugar. 401 00:45:18,243 --> 00:45:19,612 Em toda parte. 402 00:45:27,120 --> 00:45:28,387 O que aconteceu? 403 00:45:32,658 --> 00:45:34,694 Oh 404 00:45:34,727 --> 00:45:36,529 Bullet deve ter me arranhado. 405 00:45:36,563 --> 00:45:37,764 Isso doi? 406 00:45:38,898 --> 00:45:40,299 Nah. 407 00:45:41,500 --> 00:45:43,168 Ei. 408 00:45:43,201 --> 00:45:44,770 Porque não vais... 409 00:45:45,671 --> 00:45:47,306 Cuide dos negócios? 410 00:45:49,341 --> 00:45:51,777 Não vá longe demais. Certifique-se de que eu possa te ver. 411 00:47:32,442 --> 00:47:33,476 Papai? 412 00:47:43,553 --> 00:47:44,921 Fique quieto. 413 00:47:50,393 --> 00:47:51,427 Mais rápido. 414 00:47:54,531 --> 00:47:56,399 Assim que fecharmos a porta, 415 00:47:57,033 --> 00:47:58,635 eles vão nos ouvir. 416 00:48:02,372 --> 00:48:03,472 Shh, shh, shh. 417 00:48:11,748 --> 00:48:13,416 A mãe dela estava morta. 418 00:48:14,284 --> 00:48:16,418 E eu estaria em breve também. 419 00:48:18,387 --> 00:48:20,255 Eu tive 12 horas... 420 00:48:20,289 --> 00:48:22,525 talvez mais, talvez menos... 421 00:48:23,793 --> 00:48:25,795 encontrar Haven. 422 00:48:25,829 --> 00:48:28,263 Para lhe dar uma chance de ter uma vida. 423 00:48:31,901 --> 00:48:35,337 Agora eu só tinha que encontrar o maldito lugar antes de sair. 424 00:48:35,370 --> 00:48:38,508 Eu sei uma coisa: não vou esperar para virar. 425 00:48:38,541 --> 00:48:40,776 Vou guardar uma bala para mim. 426 00:48:57,559 --> 00:48:59,795 - Você está com fome? - Não. 427 00:49:00,829 --> 00:49:02,798 Você não tomou café da manhã. 428 00:49:02,832 --> 00:49:04,298 Sem fome. 429 00:49:06,334 --> 00:49:10,439 Talvez um pouco de água. Por que você não dá uma olhada na mochila. 430 00:49:10,472 --> 00:49:11,840 - Pode me ajudar? - Sim. 431 00:49:15,077 --> 00:49:17,578 Essa comida parece muito velha. 432 00:49:17,612 --> 00:49:21,482 Rações de nível militar. Desidratado e selado a vácuo. 433 00:49:21,516 --> 00:49:23,351 Você sabe, ainda é comestível 434 00:49:23,384 --> 00:49:26,355 e nem todo aquele gosto ruim. 435 00:49:26,388 --> 00:49:28,022 Eu os encontrei em uma base do exército. 436 00:49:28,956 --> 00:49:31,359 Diz que é queijo espalhado. 437 00:49:31,392 --> 00:49:32,760 Queijo espalhado? 438 00:49:34,129 --> 00:49:36,865 Ingredientes que não estão no queijo comum. 439 00:49:40,601 --> 00:49:41,636 Ah 440 00:49:44,972 --> 00:49:46,574 Talvez encontre outra coisa. 441 00:49:51,411 --> 00:49:52,814 Cookies são bons. 442 00:50:10,865 --> 00:50:11,899 Hmm. 443 00:50:20,407 --> 00:50:21,676 Bolacha. 444 00:51:09,589 --> 00:51:10,924 Treinamento de armas. 445 00:51:10,957 --> 00:51:12,893 O que? 446 00:51:12,926 --> 00:51:15,661 Nós vamos fazer isso em pedaços, certo? 447 00:51:15,694 --> 00:51:17,863 - OK. Pegue minha arma. 448 00:51:19,833 --> 00:51:22,836 Dedo fora do gatilho. Eu não quero você atirando no carro. 449 00:51:22,869 --> 00:51:26,539 Não. Uh-uh. Não aponte para nada em que você não queira atirar. 450 00:51:26,573 --> 00:51:28,107 E agora? 451 00:51:28,140 --> 00:51:31,911 Ok, vê aquele botão na lateral da maçaneta? 452 00:51:31,944 --> 00:51:33,646 - Este? OK. - Sim. 453 00:51:33,679 --> 00:51:35,949 Pressione isso, o clipe será lançado. 454 00:51:35,982 --> 00:51:38,084 - Sim. - Boa. Largue isso. 455 00:51:40,552 --> 00:51:42,888 Agora verifique o slide. É esta parte aqui. 456 00:51:42,922 --> 00:51:45,457 Puxe para trás. O que você vê lá dentro? 457 00:51:45,491 --> 00:51:48,594 - Nada. - Boa. Largue isso. 458 00:51:50,030 --> 00:51:54,033 OK. Deslize as balas suavemente. Não os deixe cair. 459 00:51:54,733 --> 00:51:56,936 Um dois três. Sim. 460 00:51:58,137 --> 00:51:59,905 Eu quero que você recarregue. 461 00:51:59,939 --> 00:52:03,208 Há uma caixa de munição na minha mochila, mochila lá atrás. 462 00:52:03,242 --> 00:52:05,210 - OK. - Caixa vermelha e preta. 463 00:52:06,245 --> 00:52:07,478 OK. 464 00:52:08,948 --> 00:52:10,582 Retire algumas balas. 465 00:52:11,517 --> 00:52:13,752 Carregue o clipe como se fosse... 466 00:52:14,520 --> 00:52:16,054 Pez doce. 467 00:52:17,889 --> 00:52:19,024 - OK. - OK. 468 00:52:26,231 --> 00:52:28,066 Ok, está tudo cheio. 469 00:52:28,099 --> 00:52:29,567 Boa. 470 00:52:29,600 --> 00:52:31,803 Descarregue-o e faça-o novamente. 471 00:52:35,941 --> 00:52:37,109 Vamos. 472 00:52:45,683 --> 00:52:47,852 Ok, bom. Coloque o clipe para baixo. 473 00:52:48,921 --> 00:52:50,089 Pegue a arma. 474 00:52:51,990 --> 00:52:54,559 Deslize para trás. Verifique se não há nada dentro. 475 00:52:54,592 --> 00:52:55,660 - Não. - Boa. 476 00:52:57,261 --> 00:52:59,931 Pratique como apontar. Abra sua janela. 477 00:53:05,003 --> 00:53:07,672 - Tudo certo. - Escolha um alvo. 478 00:53:07,705 --> 00:53:09,273 As árvores, sinal, qualquer coisa. 479 00:53:09,307 --> 00:53:11,743 - Ok, eu farei aquela grande árvore ali. - Tudo certo. 480 00:53:13,044 --> 00:53:16,180 Bam! - Ei, sem barulho. Apenas finja. 481 00:53:16,214 --> 00:53:18,316 Quero dizer, isso estava fingindo, mas sem barulho. 482 00:53:18,349 --> 00:53:20,885 OK. Ooh, assine. 483 00:53:22,920 --> 00:53:24,555 Deixa comigo. 484 00:53:24,589 --> 00:53:27,657 - Você perdeu. Alto e esquerdo. - O que? Como você sabe? 485 00:53:27,691 --> 00:53:29,760 Eu costumava ensinar as pessoas a fazer isso. 486 00:53:29,793 --> 00:53:31,561 O que você quer dizer? 487 00:53:35,299 --> 00:53:37,168 - Deixa pra lá. - Conte-me. 488 00:53:37,201 --> 00:53:39,770 - Não é importante. É para mim. 489 00:53:50,248 --> 00:53:52,548 Eu costumava matar pessoas para viver. 490 00:54:06,263 --> 00:54:08,031 Posso puxar o gatilho? 491 00:54:13,770 --> 00:54:15,971 Sim. É chamado de queima a seco. 492 00:54:17,640 --> 00:54:20,609 Não faça muito. Desgaste a conexão. Duas vezes. 493 00:54:20,643 --> 00:54:21,677 OK. 494 00:54:24,114 --> 00:54:27,016 Oh. Isso não é fácil. - Boa. 495 00:54:27,049 --> 00:54:28,951 Significa que é uma arma segura. 496 00:54:28,984 --> 00:54:31,321 Eu nunca pensei que qualquer arma fosse totalmente segura. 497 00:54:34,958 --> 00:54:36,359 Suponho que não. 498 00:54:37,794 --> 00:54:39,228 Continue praticando. 499 00:54:39,261 --> 00:54:40,296 OK. 500 00:54:46,902 --> 00:54:48,637 Você perdeu. 501 00:54:57,947 --> 00:54:59,382 Perdeu novamente. 502 00:55:04,853 --> 00:55:07,189 Naquele momento, eu entendi. 503 00:55:28,776 --> 00:55:31,179 - O que está errado? Eu... 504 00:55:31,213 --> 00:55:33,082 Eu só preciso de um segundo. 505 00:55:33,115 --> 00:55:34,183 OK. 506 00:56:01,310 --> 00:56:05,480 Ei. Tudo bem, corra. Lição de condução. 507 00:56:05,513 --> 00:56:06,747 O que? 508 00:56:07,815 --> 00:56:09,184 Vamos. Vai ser divertido. 509 00:56:19,494 --> 00:56:20,962 Tudo certo. 510 00:56:20,995 --> 00:56:24,332 Você sabe, além de você, este é meu bebê. 511 00:56:25,166 --> 00:56:27,034 - Eu sei. - Tudo certo. 512 00:56:27,067 --> 00:56:29,437 Felizmente, isso é automático. 513 00:56:29,470 --> 00:56:31,905 Tudo o que você precisa fazer é manter o pé no freio, 514 00:56:31,939 --> 00:56:35,276 - Hum-hmm. - e sair do parque para D, dirigir, 515 00:56:35,310 --> 00:56:37,111 ou R, reverso. 516 00:56:37,145 --> 00:56:39,213 - Sim. Sim. - OK? 517 00:56:39,246 --> 00:56:42,517 Você nunca pisa no acelerador e freia ao mesmo tempo. 518 00:56:42,550 --> 00:56:45,786 Você só usa o pé direito. O pé esquerdo fica ao lado. 519 00:56:45,819 --> 00:56:48,822 - OK. - Pé direito, gasolina ou freio. 520 00:56:48,855 --> 00:56:50,391 - Entendido? - Sim. 521 00:56:51,925 --> 00:56:53,493 - OK. - Posso começar? 522 00:56:55,028 --> 00:56:56,196 Cintos. 523 00:56:56,230 --> 00:56:57,264 Ah 524 00:57:06,540 --> 00:57:08,375 Ok, para onde estamos indo? 525 00:57:09,876 --> 00:57:12,112 Norte, para Haven. 526 00:57:12,145 --> 00:57:14,248 Eu pensei que era um mito. 527 00:57:14,281 --> 00:57:16,249 Vamos descobrir. 528 00:57:16,283 --> 00:57:18,418 Inicie. Pé no freio. 529 00:57:19,553 --> 00:57:20,820 Freio. 530 00:57:21,922 --> 00:57:23,423 - Pressione o botão iniciar. - OK. 531 00:57:23,457 --> 00:57:24,858 Tudo certo. 532 00:57:24,891 --> 00:57:27,260 Mude de parque para D, dirija. 533 00:57:29,563 --> 00:57:33,400 - OK. - Pise no freio e acelere. 534 00:57:33,433 --> 00:57:35,335 Pressione devagar. 535 00:57:37,904 --> 00:57:38,704 Boa. 536 00:57:40,039 --> 00:57:43,276 Devagar, devagar. 537 00:57:44,377 --> 00:57:46,912 Ei, assista. - OK. 538 00:57:46,946 --> 00:57:48,415 Você dirige como sua mãe. 539 00:57:48,448 --> 00:57:50,317 - Isso é ruim? - Não. 540 00:57:51,883 --> 00:57:53,519 Isso é muito ruim. 541 00:57:56,022 --> 00:57:57,290 - Preste atenção. - OK. 542 00:57:59,058 --> 00:58:00,394 Você está respirando? 543 00:58:00,427 --> 00:58:01,861 - Sim. - OK. 544 00:58:04,029 --> 00:58:05,264 Tudo certo. 545 00:58:06,165 --> 00:58:07,900 Continue. Preste atenção. 546 00:58:09,602 --> 00:58:10,903 Desacelere. 547 00:58:10,936 --> 00:58:12,071 Desacelere? 548 00:58:51,509 --> 00:58:53,478 Eu sei que não é muito, mas... 549 00:58:54,446 --> 00:58:55,914 feliz Aniversário. 550 00:58:56,481 --> 00:58:57,515 Papai... 551 00:58:59,485 --> 00:59:01,252 meu aniversário é amanhã. 552 00:59:02,020 --> 00:59:03,087 Eu sei mas... 553 00:59:04,656 --> 00:59:06,124 por que esperar né? 554 00:59:07,359 --> 00:59:10,328 Mãe. Ela não está aqui. 555 00:59:14,366 --> 00:59:17,369 Querida, é muito cedo, eu sei. 556 00:59:18,570 --> 00:59:21,539 Nós vamos sofrer quando chegarmos a Haven. Eu prometo. 557 00:59:22,507 --> 00:59:24,042 Mas por enquanto, vamos... 558 00:59:25,343 --> 00:59:27,378 apenas seja feliz por termos um ao outro, ok? 559 00:59:29,246 --> 00:59:30,948 OK. 560 00:59:30,981 --> 00:59:32,015 OK. 561 00:59:33,251 --> 00:59:35,420 ? Parabéns pra você ? 562 00:59:37,489 --> 00:59:39,890 ? Parabéns pra você ? 563 00:59:41,291 --> 00:59:43,994 ? Feliz aniversário Querida Bree? 564 01:00:10,120 --> 01:00:11,388 Chega pra lá. 565 01:00:46,523 --> 01:00:48,057 Sinto muito. 566 01:00:50,460 --> 01:00:52,662 Não se preocupe. Você fez bem. 567 01:00:53,463 --> 01:00:54,964 Você parou a tempo. 568 01:00:55,431 --> 01:00:56,966 Nenhum dano feito. 569 01:01:09,145 --> 01:01:10,613 Quem eram eles afinal? 570 01:01:11,581 --> 01:01:15,618 Bandidos. Escumalha. Viver de pessoas boas. 571 01:01:15,651 --> 01:01:17,687 Como os que atacaram nossa casa. 572 01:01:19,054 --> 01:01:21,457 Sim. Nunca confie neles. 573 01:01:27,662 --> 01:01:30,365 Como vamos confiar nas pessoas em Haven? 574 01:01:32,435 --> 01:01:35,371 Se é real, eles têm que confiar em nós. 575 01:01:40,742 --> 01:01:43,345 - Você está bem? - Sim. 576 01:01:43,378 --> 01:01:45,447 - Por quê? - Você está suando muito. 577 01:01:51,553 --> 01:01:52,754 É adrenalina. 578 01:01:55,423 --> 01:01:57,392 - Me pega uma água? - Certo. 579 01:02:15,476 --> 01:02:16,511 Uau. 580 01:02:18,480 --> 01:02:21,383 Sua mãe disse: "Nunca compartilhe garrafas abertas", certo? 581 01:02:22,183 --> 01:02:23,285 Eu acho. 582 01:03:27,881 --> 01:03:29,382 Isso foi recente. 583 01:03:36,957 --> 01:03:38,191 Bree? 584 01:03:38,925 --> 01:03:40,460 Pegue isso. 585 01:03:41,628 --> 01:03:43,496 Está carregado. 586 01:03:43,529 --> 01:03:47,333 Não aponte para mim, não aponte para si mesmo. 587 01:03:50,703 --> 01:03:53,373 Eu preciso que você vá lá fora, 588 01:03:54,641 --> 01:03:56,776 mantenha guarda, olhos e ouvidos. 589 01:03:57,677 --> 01:03:59,780 Você vê algo chegando até nós, 590 01:03:59,813 --> 01:04:02,749 você aponta e aperta com força. 591 01:04:02,782 --> 01:04:04,249 - Você entende? - Hum-hmm. 592 01:04:05,418 --> 01:04:07,320 Mas acho que não consigo. 593 01:04:08,921 --> 01:04:10,289 Eu preciso que você. 594 01:04:14,626 --> 01:04:15,762 Tudo certo? 595 01:04:17,229 --> 01:04:19,465 Vou te ensinar mais sobre isso mais tarde. 596 01:04:19,499 --> 01:04:21,367 Agora mesmo, 597 01:04:21,401 --> 01:04:23,970 você aponta e aperta. 598 01:04:24,003 --> 01:04:25,338 Entendi? 599 01:04:25,371 --> 01:04:26,405 Sim. 600 01:04:27,372 --> 01:04:29,709 Tudo certo. Tire o cinto de segurança. 601 01:04:34,246 --> 01:04:37,250 Quando saímos, você deixa a porta aberta, ok? 602 01:04:37,817 --> 01:04:39,384 Olhos e ouvidos. 603 01:04:39,418 --> 01:04:40,485 Tudo certo. 604 01:05:27,598 --> 01:05:28,666 Ver! 605 01:06:01,700 --> 01:06:03,067 Papai! 606 01:06:03,100 --> 01:06:04,334 Papai! 607 01:06:06,837 --> 01:06:07,972 Dispará-la! 608 01:06:09,573 --> 01:06:11,009 - Dispará-la! Eu não posso. 609 01:06:15,678 --> 01:06:17,715 Entre no carro. Entre no carro! 610 01:06:48,646 --> 01:06:49,680 Está bem. 611 01:06:52,482 --> 01:06:55,451 Não não é. 612 01:06:55,485 --> 01:06:58,555 Eu poderia ter morrido. Você poderia ter morrido também. 613 01:06:59,522 --> 01:07:00,791 Assim como mamãe. 614 01:07:04,994 --> 01:07:07,697 É a sua primeira vez Está bem. 615 01:07:10,033 --> 01:07:11,768 Eu preciso aprender... 616 01:07:12,769 --> 01:07:14,070 como matá-los. 617 01:07:22,846 --> 01:07:24,080 Eu tenho uma ideia. 618 01:07:29,518 --> 01:07:32,588 Uma coisa que nunca faltava ao mundo antigo era armas e munição. 619 01:07:33,890 --> 01:07:35,592 Eu tenho muitos de ambos... 620 01:07:36,192 --> 01:07:37,594 e pouco tempo. 621 01:07:39,127 --> 01:07:41,797 Eu já me sinto fraco, tonto. 622 01:07:42,798 --> 01:07:44,466 Ela viu o suor. 623 01:07:46,568 --> 01:07:48,605 Só posso explicar isso por tanto tempo. 624 01:07:49,906 --> 01:07:51,506 Logo devemos conversar. 625 01:07:52,875 --> 01:07:54,009 Mas ainda não. 626 01:07:55,811 --> 01:07:57,412 Tudo bem, venha aqui. 627 01:08:00,749 --> 01:08:02,483 Você vai começar com o rifle. 628 01:08:04,052 --> 01:08:07,055 Matar pela primeira vez é mais fácil à distância. 629 01:08:09,124 --> 01:08:11,160 O escopo ajudará você a mirar. 630 01:08:11,194 --> 01:08:14,196 Mantenha o dedo fora do gatilho até que estejamos prontos, certo? 631 01:08:14,229 --> 01:08:16,397 - OK. - Se você puder, 632 01:08:17,799 --> 01:08:21,737 você encontra terreno alto e algo para estabilizar a arma. 633 01:08:21,770 --> 01:08:22,804 Vamos. 634 01:08:23,739 --> 01:08:25,440 E não aponte isso para mim. 635 01:08:25,474 --> 01:08:28,143 Não aponte isso para nada que você não queira fotografar. 636 01:08:28,843 --> 01:08:29,878 OK. 637 01:08:31,947 --> 01:08:33,514 Tudo bem, venha aqui. 638 01:08:35,150 --> 01:08:39,620 Você vai usar essa árvore para estabilizar sua arma, certo? 639 01:08:39,654 --> 01:08:42,957 Você vai assistir a qualquer coisa deste lado da colina. 640 01:08:44,259 --> 01:08:46,727 - Eu vou cuidar de nossas costas, certo? - Sim. 641 01:08:47,696 --> 01:08:49,765 É um tiro único. 642 01:08:49,798 --> 01:08:53,067 Isso significa que dispara uma vez, 643 01:08:53,100 --> 01:08:54,936 e então você precisa recarregar. 644 01:08:54,969 --> 01:08:57,004 - Você vê essa alavanca ali? - Hum-hmm. 645 01:08:57,038 --> 01:08:58,739 Empurre para fora, puxe-o para trás. 646 01:08:59,807 --> 01:09:02,575 OK. É aí que você coloca a bala. 647 01:09:02,609 --> 01:09:05,680 Certo? Empurre para frente. Você acabou de recarregá-lo. 648 01:09:05,713 --> 01:09:08,015 Baixa. Você atira. 649 01:09:09,016 --> 01:09:11,686 Tudo certo? Você puxa para trás e repete. 650 01:09:11,719 --> 01:09:13,055 - OK. - Percebido? 651 01:09:13,920 --> 01:09:15,722 Tudo certo. 652 01:09:15,755 --> 01:09:19,226 O escopo, você verá algumas miras lá. 653 01:09:19,260 --> 01:09:22,863 Você alinha essas miras bem entre os olhos, 654 01:09:24,098 --> 01:09:25,966 bem no meio da testa. 655 01:09:27,901 --> 01:09:31,072 Aperte o gatilho. Não puxe. 656 01:09:31,105 --> 01:09:34,041 E muito importante... Ouça-me. Ei! Me escute. 657 01:09:35,076 --> 01:09:36,777 Você aperta e expira. 658 01:09:36,811 --> 01:09:41,047 Você vai sentir alguma sacudida, tudo bem, um chute, a bunda. 659 01:09:41,081 --> 01:09:42,782 - Sim. Hum-hum. - Tudo certo? 660 01:09:42,816 --> 01:09:45,886 Então, agradável e estável, forte. 661 01:09:45,920 --> 01:09:48,055 Não coloque a cabeça muito perto do osciloscópio. 662 01:09:48,089 --> 01:09:49,956 - Você sabe porque? - Por quê? 663 01:09:49,990 --> 01:09:52,892 Ele vai reagir e dar-lhe um corte idiota. 664 01:09:52,926 --> 01:09:54,728 - Você não quer isso. - mm-mmm. 665 01:09:56,297 --> 01:09:57,764 Alguma pergunta? 666 01:09:59,833 --> 01:10:01,035 Eu acho que sou bom. 667 01:10:02,002 --> 01:10:03,203 Tudo certo. 668 01:10:04,771 --> 01:10:06,873 Faça algumas dessas rodadas, 669 01:10:06,906 --> 01:10:09,943 coloque-os no bolso, onde você pode encontrá-los facilmente. 670 01:10:13,912 --> 01:10:15,547 Por que você não carrega um? 671 01:10:23,757 --> 01:10:24,824 - Sim? - Sim. 672 01:10:27,127 --> 01:10:30,130 Certo, aperte o gatilho até que você esteja pronto para partir. 673 01:10:31,231 --> 01:10:33,033 Eles virão de todos os lugares. 674 01:10:33,967 --> 01:10:36,136 Você cobre tudo desse lado. 675 01:10:37,070 --> 01:10:38,537 Eu fiquei de costas. 676 01:10:39,972 --> 01:10:41,040 Tudo certo. 677 01:10:59,892 --> 01:11:00,927 Papai! 678 01:11:02,027 --> 01:11:03,128 OK. 679 01:11:11,036 --> 01:11:12,071 Boa. 680 01:11:14,772 --> 01:11:15,807 Bree? 681 01:11:18,310 --> 01:11:19,344 Oh 682 01:12:18,402 --> 01:12:20,304 Assista seus seis. 683 01:13:06,983 --> 01:13:09,252 Entre no carro. Entre no carro. 684 01:14:04,473 --> 01:14:06,508 Traga-me outra água, por favor. 685 01:14:07,443 --> 01:14:08,477 Oh Deus. 686 01:14:09,479 --> 01:14:11,113 Você mordeu, não foi? 687 01:14:18,320 --> 01:14:20,055 Pare o carro. 688 01:14:20,823 --> 01:14:22,324 - Bree... - Agora. 689 01:14:39,007 --> 01:14:40,174 Agora me mostre. 690 01:14:52,253 --> 01:14:54,222 Você mentiu para mim. 691 01:14:59,495 --> 01:15:00,995 Eu precisei. 692 01:15:04,032 --> 01:15:06,234 Você sabia que estava morrendo esse tempo todo. 693 01:15:15,008 --> 01:15:18,246 Eu tive que levá-lo para um lugar seguro. Eu tive que tentar 694 01:15:19,113 --> 01:15:20,548 Um lugar seguro? 695 01:15:20,581 --> 01:15:23,051 Sem mãe ou pai? 696 01:15:29,189 --> 01:15:30,458 Eu tive que tentar 697 01:15:32,093 --> 01:15:33,194 Sinto muito. 698 01:15:38,365 --> 01:15:40,167 O que eu vou fazer? 699 01:15:43,937 --> 01:15:45,072 Você vai viver. 700 01:15:45,673 --> 01:15:47,041 Seja feliz. 701 01:15:47,608 --> 01:15:49,077 Quão? 702 01:15:57,452 --> 01:15:58,619 Eu não sei. 703 01:16:00,388 --> 01:16:02,089 Mas você vai encontrar um caminho. 704 01:16:03,623 --> 01:16:06,993 Não posso. Não sem você, 705 01:16:07,027 --> 01:16:08,895 não sem a mãe. 706 01:16:08,929 --> 01:16:10,130 Sim você pode. 707 01:16:10,163 --> 01:16:12,567 Você irá. Para nós. 708 01:16:25,679 --> 01:16:26,979 Por favor? 709 01:16:32,619 --> 01:16:33,987 Nós não podemos. 710 01:16:35,122 --> 01:16:37,290 Meu sangue, suor... 711 01:16:37,324 --> 01:16:39,593 Não sabemos se é seguro. 712 01:16:41,360 --> 01:16:42,962 Bree, não! Não! 713 01:16:45,131 --> 01:16:46,166 Não! 714 01:16:47,467 --> 01:16:48,568 Bree! 715 01:18:34,172 --> 01:18:35,507 Você está bem? 716 01:18:50,687 --> 01:18:52,289 Bree! Bom trabalho. 717 01:18:52,322 --> 01:18:54,591 Vamos. Me siga. Fique comigo. 718 01:18:55,425 --> 01:18:57,094 Arma para a frente! Arma para a frente! 719 01:19:04,535 --> 01:19:06,670 Eu estou bem! Ir! 720 01:19:34,531 --> 01:19:36,266 Afaste-se! Afaste-se! 721 01:20:17,172 --> 01:20:20,743 - Vamos. - Eu tenho um carro na estrada. 722 01:20:30,453 --> 01:20:32,221 Obrigado. 723 01:20:32,254 --> 01:20:35,691 Eu sou Rose e essa é Sylvia. Nossa casa foi invadida ontem à noite. 724 01:20:35,725 --> 01:20:37,726 Estamos procurando por Haven. 725 01:20:37,759 --> 01:20:39,160 Nós também. 726 01:20:39,194 --> 01:20:40,830 Eu sou Bree. Este é meu pai. 727 01:20:42,263 --> 01:20:43,833 Você não pode dirigir. 728 01:20:43,866 --> 01:20:45,200 Você pode? 729 01:20:45,233 --> 01:20:46,302 Sim. 730 01:20:46,335 --> 01:20:47,370 Boa. 731 01:20:57,947 --> 01:21:00,181 Então, você tem um nome? 732 01:21:02,951 --> 01:21:05,453 - Isso importa? Oh. 733 01:21:06,554 --> 01:21:08,323 Tudo certo. 734 01:21:08,356 --> 01:21:11,961 Primeira regra: se você começar a parecer que quer nos comer, 735 01:21:11,994 --> 01:21:13,695 Rose coloca uma bala em você. 736 01:21:16,698 --> 01:21:17,799 Entendi? 737 01:21:20,935 --> 01:21:22,203 Entendi. 738 01:21:23,605 --> 01:21:25,406 Apenas cuide da minha filha. 739 01:21:30,745 --> 01:21:32,247 Nós vamos. 740 01:21:32,280 --> 01:21:33,481 Obrigado. 741 01:21:34,683 --> 01:21:36,251 Como está o gás? 742 01:21:37,551 --> 01:21:39,186 Quarto de um tanque. 743 01:21:47,395 --> 01:21:48,563 Papai? 744 01:21:51,632 --> 01:21:52,934 Papai? 745 01:21:52,967 --> 01:21:54,836 Sim. Eu estou aqui. 746 01:21:55,669 --> 01:21:57,538 Eu estou aqui. 747 01:21:57,571 --> 01:22:00,442 Ataduras. Precisamos parar o sangramento. 748 01:22:00,475 --> 01:22:01,775 Não importa. 749 01:22:01,809 --> 01:22:04,378 Você vai sangrar até a morte. Faça. 750 01:22:04,945 --> 01:22:06,580 Ela está certa. 751 01:22:26,867 --> 01:22:28,535 Sinto muito. 752 01:22:31,839 --> 01:22:32,940 Eu também. 753 01:22:34,308 --> 01:22:35,976 Eu deveria ter lhe contado antes. 754 01:22:41,749 --> 01:22:43,483 Essa mordida parece fresca. 755 01:22:45,318 --> 01:22:46,420 Isto é. 756 01:22:48,589 --> 01:22:49,722 O segundo? 757 01:22:51,557 --> 01:22:52,592 Sim. 758 01:22:54,393 --> 01:22:55,561 Eu tenho um... 759 01:22:56,562 --> 01:22:58,531 no meu braço esta manhã. 760 01:23:01,768 --> 01:23:03,269 Má sorte. 761 01:23:04,036 --> 01:23:05,271 Sim. 762 01:23:06,572 --> 01:23:08,374 Má sorte. 763 01:23:24,024 --> 01:23:25,624 Vamos verificar novamente. 764 01:23:34,500 --> 01:23:37,036 Se você pode ouvir isso, está no caminho certo. 765 01:23:37,069 --> 01:23:40,006 Pegue a Highway 7 e continue indo para o norte. 766 01:23:40,039 --> 01:23:41,673 Mantenha-se na estrada 7. 767 01:23:41,706 --> 01:23:43,542 Isso o levará a um rio. 768 01:23:43,575 --> 01:23:46,579 E então há um caminho para a direita. Pegue. 769 01:23:46,612 --> 01:23:48,481 Estar ciente. 770 01:23:48,514 --> 01:23:50,882 Existem centenas, talvez milhares deles por aí. 771 01:23:50,916 --> 01:23:54,686 Corra o mais rápido que você conseguir. Se você tiver sorte, eles não o encontrarão. 772 01:23:54,719 --> 01:23:56,088 Oh meu Deus! 773 01:23:56,122 --> 01:23:58,624 - É real! - Parece tão. 774 01:23:58,658 --> 01:24:02,460 Ou poderia ser uma armadilha. Você sabe de onde ela está falando? 775 01:24:02,494 --> 01:24:05,430 Sim. Continue indo para o norte. 776 01:24:05,463 --> 01:24:08,000 Deveríamos estar lá antes do pôr do sol. 777 01:24:08,034 --> 01:24:09,734 É a Highway 7? 778 01:24:11,070 --> 01:24:12,537 Isto é. 779 01:24:12,571 --> 01:24:15,574 - Podemos fazer isso? - É o bastante? 780 01:24:17,409 --> 01:24:18,510 Talvez. 781 01:24:22,081 --> 01:24:24,482 Remédio. Médicos. 782 01:24:24,516 --> 01:24:26,483 Eles podem ajudá-lo, papai! 783 01:24:26,517 --> 01:24:28,920 Bree, não há cura. 784 01:24:28,954 --> 01:24:31,623 Você não sabe disso. Já faz anos. 785 01:24:31,656 --> 01:24:33,425 Eles podem ter encontrado algo. 786 01:24:35,694 --> 01:24:38,696 Sim. Poderia ser. Nunca se sabe. 787 01:24:39,763 --> 01:24:41,432 Eu não tinha esperança. 788 01:24:41,465 --> 01:24:44,368 Não havia cura. Ela sabia disso. 789 01:24:45,503 --> 01:24:47,371 Rose e Sylvia também sabiam. 790 01:24:49,206 --> 01:24:50,808 Todo mundo fez. 791 01:24:51,775 --> 01:24:53,577 Mas ela é minha garotinha. 792 01:24:54,845 --> 01:24:56,014 Esperança... 793 01:26:01,878 --> 01:26:04,213 Todo pai tem que deixar ir em algum momento. 794 01:26:05,282 --> 01:26:07,016 Espero ter feito o suficiente. 795 01:26:08,584 --> 01:26:10,020 Eu sei que Sharon fez. 796 01:26:11,956 --> 01:26:14,023 O resto está fora de nossas mãos agora. 797 01:26:43,152 --> 01:26:44,854 Você é como sua mãe. 798 01:26:47,724 --> 01:26:48,824 Lindo, 799 01:26:51,059 --> 01:26:52,161 inteligente, 800 01:26:54,263 --> 01:26:55,564 Forte. 801 01:27:01,870 --> 01:27:03,972 Você sabe que você é minha filha favorita, certo? 802 01:27:05,173 --> 01:27:06,208 Sim. 803 01:27:07,876 --> 01:27:09,011 Sim. 804 01:27:11,981 --> 01:27:13,681 Precisamos que você sobreviva. 805 01:27:15,684 --> 01:27:18,887 Você é esperto e corajoso. 806 01:27:29,630 --> 01:27:30,766 Eu te amo. 807 01:27:33,068 --> 01:27:34,770 Eu também te amo, pai. 808 01:27:36,038 --> 01:27:38,273 Nunca esquecerei o que você fez por mim. 809 01:27:47,716 --> 01:27:48,783 Eu sei. 810 01:27:59,094 --> 01:28:00,695 É melhor você ir. 811 01:28:03,798 --> 01:28:05,666 Você entendeu isso. 812 01:28:05,699 --> 01:28:06,934 Você entendeu isso. 813 01:28:14,341 --> 01:28:15,743 Vá, querida. 814 01:30:44,957 --> 01:30:46,391 E não deixe nada morder. 815 01:30:46,425 --> 01:30:47,759 Dorme bem. 816 01:31:28,466 --> 01:31:30,234 Malditos unicórnios. 817 01:34:15,763 --> 01:34:17,632 Bem-vindo ao Haven. 818 01:34:19,200 --> 01:34:21,904 Meu pai fez o sacrifício final por nós. 819 01:34:23,070 --> 01:34:24,572 Para mim. 820 01:34:24,605 --> 01:34:26,741 Tenho certeza que ele não era um homem perfeito, 821 01:34:26,774 --> 01:34:29,110 mas nunca me importei com isso. 822 01:34:29,143 --> 01:34:31,045 Ele era o marido perfeito 823 01:34:31,078 --> 01:34:33,314 e o melhor pai que eu poderia pedir. 824 01:34:34,449 --> 01:34:37,350 Obrigado por perseguir unicórnios comigo, pai, 825 01:34:37,384 --> 01:34:39,420 e por me dar uma chance. 826 01:34:39,454 --> 01:34:41,689 Eu farei o meu melhor para fazer valer a pena. 827 01:34:43,191 --> 01:34:45,059 E Deus ajude alguém... 828 01:34:45,726 --> 01:34:47,395 que fica no meu caminho. 829 01:34:58,090 --> 01:35:03,090 Tradução *** AzoresPlayer ***