1 00:00:26,260 --> 00:00:28,293 [man narrating] I need to sleep. 2 00:00:28,295 --> 00:00:31,697 I can't remember the last time I got a good night's sleep. 3 00:00:47,314 --> 00:00:49,815 But no one has slept much these last years. 4 00:00:51,419 --> 00:00:53,452 Not with them out there. 5 00:00:54,522 --> 00:00:56,422 People aren't any better. 6 00:00:56,424 --> 00:00:58,757 It almost seems the dead went after the good people 7 00:00:58,759 --> 00:01:00,526 and left us with assholes. 8 00:01:02,063 --> 00:01:04,063 My partner here is a prime example. 9 00:01:04,065 --> 00:01:05,597 [pounding] 10 00:01:05,599 --> 00:01:07,066 He's awake. 11 00:01:08,235 --> 00:01:09,501 Doesn't matter. 12 00:01:11,505 --> 00:01:13,305 What did Tony do anyways? 13 00:01:16,343 --> 00:01:18,444 He didn't tell me and I didn't ask. 14 00:01:19,647 --> 00:01:21,647 I knew what Tony had done. 15 00:01:21,649 --> 00:01:24,216 But my partner, Joe, wasn't in the loop. 16 00:01:24,218 --> 00:01:27,319 He was just a soldier, one of the few handy with a gun. 17 00:01:28,422 --> 00:01:31,190 When someone had to go, we took care of it. 18 00:01:32,093 --> 00:01:33,592 Tony was a thief. 19 00:01:33,594 --> 00:01:35,727 He stole water from the community, 20 00:01:35,729 --> 00:01:38,430 using it to make moonshine in secret. 21 00:01:38,432 --> 00:01:41,500 "Secret" didn't sit well with the leaders. 22 00:01:41,502 --> 00:01:44,403 He knew the price. Time to pay up. 23 00:01:50,211 --> 00:01:51,510 I like Tony. 24 00:01:52,146 --> 00:01:54,113 He wasn't a dick. 25 00:01:54,115 --> 00:01:57,249 He was a thief, but he wasn't a dick. 26 00:02:01,489 --> 00:02:02,621 We're here. 27 00:02:14,468 --> 00:02:16,335 [tires squeal] 28 00:03:00,548 --> 00:03:01,680 Get out. 29 00:03:10,724 --> 00:03:14,493 Listen, Tony, we're going to take off that gag. 30 00:03:14,495 --> 00:03:16,195 Are you going to be quiet? 31 00:03:24,805 --> 00:03:26,905 Man, please! You gotta let me-- [exclaims] 32 00:03:28,709 --> 00:03:30,442 I'm sorry. [driver] Pick him up. 33 00:03:34,815 --> 00:03:38,550 Listen, Tony. I like you. I'll give you a choice. 34 00:03:39,220 --> 00:03:41,220 You can run, 35 00:03:41,222 --> 00:03:43,255 take your chances with them, 36 00:03:43,257 --> 00:03:44,790 or take a bullet. 37 00:03:44,792 --> 00:03:46,725 What? Have your freedom... 38 00:03:47,695 --> 00:03:49,394 or end up dinner for them. 39 00:03:50,831 --> 00:03:52,264 I'll take my chances. 40 00:03:52,933 --> 00:03:54,800 I'll run. 41 00:03:54,802 --> 00:03:56,535 Huh. 42 00:03:56,537 --> 00:03:57,836 Stay still. 43 00:03:59,707 --> 00:04:01,340 [car door shuts] 44 00:04:01,342 --> 00:04:02,841 [engine starts] Good luck. 45 00:04:02,843 --> 00:04:04,676 [gunfire] [shouts] 46 00:04:05,679 --> 00:04:06,912 Stop! Take me! 47 00:04:07,681 --> 00:04:09,014 Come back! 48 00:04:12,319 --> 00:04:14,286 [growling, snarling] 49 00:04:17,992 --> 00:04:20,659 [Tony screams] 50 00:05:00,734 --> 00:05:02,401 [lighter clicks] 51 00:05:15,382 --> 00:05:17,683 I always like when we give them a choice. 52 00:05:19,353 --> 00:05:22,821 [narrator] A choice? That was no choice. 53 00:05:22,823 --> 00:05:24,956 Just a game Joe liked to play. 54 00:05:24,958 --> 00:05:28,093 He told me once in his old life he did it to a guy, 55 00:05:28,095 --> 00:05:31,863 a gambler, owed his boss too much money. 56 00:05:31,865 --> 00:05:34,800 Except it was crocodiles. A swamp. 57 00:05:35,903 --> 00:05:38,837 Get to the other side, freedom. Debt cleared. 58 00:05:40,541 --> 00:05:42,908 No one ever saw him again. 59 00:05:42,910 --> 00:05:45,911 Like I said, an asshole. 60 00:05:52,019 --> 00:05:55,454 Fucker doesn't even know how to smoke. 61 00:05:55,456 --> 00:05:58,090 [clicks, radio static] 62 00:05:58,092 --> 00:06:01,727 [man] Ladies and gentlemen, it's that time of day again. 63 00:06:01,729 --> 00:06:04,896 Get ready for all your favorite sounds of civilization. 64 00:06:04,898 --> 00:06:06,465 [snarling] But first... 65 00:06:06,467 --> 00:06:08,567 [continues, indistinct] [chuckles] 66 00:06:08,569 --> 00:06:10,369 That guy always cracks me up. 67 00:06:11,472 --> 00:06:13,071 Yeah. He's a real hoot. 68 00:06:13,073 --> 00:06:14,740 [anthem plays on PA] 69 00:06:16,477 --> 00:06:18,510 [zombies snarling] 70 00:06:39,166 --> 00:06:41,800 [roaring, snarling] 71 00:06:41,802 --> 00:06:43,702 [anthem continues playing] 72 00:06:45,539 --> 00:06:47,539 No one ever said they were smart. 73 00:06:51,178 --> 00:06:52,911 It's primeval. 74 00:06:52,913 --> 00:06:54,045 What? 75 00:06:54,681 --> 00:06:56,081 Built-in instinct. 76 00:07:06,493 --> 00:07:10,729 [narrator] Smart or not, they were fast. And deadly. 77 00:07:10,731 --> 00:07:12,831 One bite, and you were dead. 78 00:07:12,833 --> 00:07:16,001 Some people died fast, under 12 hours. 79 00:07:16,003 --> 00:07:19,538 Others lasted longer. But none more than a day. 80 00:07:20,474 --> 00:07:22,107 A fever was the first sign, 81 00:07:22,109 --> 00:07:25,143 and then sluggishness, stumbling, 82 00:07:25,145 --> 00:07:26,778 a craving for water, 83 00:07:27,448 --> 00:07:29,448 then death. 84 00:07:29,450 --> 00:07:33,718 And then pretty soon after, they wake. 85 00:07:33,720 --> 00:07:36,855 The noise drew them away each night so we could have some sort of life. 86 00:07:37,825 --> 00:07:39,891 In the day, you hunkered down, 87 00:07:39,893 --> 00:07:41,827 made as little noise as possible. 88 00:07:44,598 --> 00:07:45,664 Still, 89 00:07:45,666 --> 00:07:47,165 many came. 90 00:07:50,604 --> 00:07:52,938 The smallest noise drew them out like flies. 91 00:07:52,940 --> 00:07:56,241 Not smells or sights. Noise. 92 00:07:58,812 --> 00:08:00,245 No one knew why. 93 00:08:20,934 --> 00:08:23,101 Gonna drive it back to the garage? 94 00:08:24,204 --> 00:08:25,504 No. 95 00:08:26,540 --> 00:08:29,107 [speaking foreign language] 96 00:08:29,109 --> 00:08:30,842 Good. Stay alert. 97 00:08:34,515 --> 00:08:36,047 [generator humming] 98 00:08:36,049 --> 00:08:38,583 Hey, boss, what's the status? 99 00:08:38,585 --> 00:08:40,919 All four generators purring like a kitten. 100 00:08:40,921 --> 00:08:42,254 Fuel? 101 00:08:42,256 --> 00:08:44,723 About enough to last us another six months. 102 00:08:44,725 --> 00:08:46,791 Good. Keep us running. 103 00:08:46,793 --> 00:08:48,126 Will do. 104 00:08:51,732 --> 00:08:55,100 In this world, in a place like this, 105 00:08:55,102 --> 00:08:58,069 everything has to function. 106 00:08:58,071 --> 00:09:01,606 The guards better be awake. The generators better be functional. 107 00:09:02,209 --> 00:09:04,142 Power, water and food-- 108 00:09:04,144 --> 00:09:07,779 the same three essentials from before still apply. 109 00:09:07,781 --> 00:09:10,148 Just more difficult to come by. [engine starts] 110 00:09:22,195 --> 00:09:25,230 You can take nothing for granted. 111 00:09:25,232 --> 00:09:27,632 The dead were easy to keep out. 112 00:09:28,802 --> 00:09:31,202 It's the living that I fear the most. 113 00:09:33,240 --> 00:09:34,639 [groans] 114 00:09:50,324 --> 00:09:51,856 [exhales] 115 00:11:12,172 --> 00:11:14,272 [indistinct conversations] 116 00:11:51,878 --> 00:11:53,845 [children exclaiming] 117 00:12:06,059 --> 00:12:08,293 [narrator] Outside of my wife and daughter, 118 00:12:08,295 --> 00:12:10,829 only two people I know I can trust here. 119 00:12:11,364 --> 00:12:13,231 Lee is one of them. 120 00:12:13,233 --> 00:12:15,366 He was already here when we arrived. 121 00:12:15,368 --> 00:12:18,002 Kept everyone alive by himself. 122 00:12:18,004 --> 00:12:20,438 Back then, there was only a handful of them. 123 00:12:20,440 --> 00:12:22,807 It's grown tenfold since. 124 00:12:22,809 --> 00:12:24,375 Too many, if you ask me. 125 00:12:25,879 --> 00:12:27,011 Anything? 126 00:12:27,514 --> 00:12:29,481 All good here? 127 00:12:29,483 --> 00:12:30,949 What about you? 128 00:12:31,852 --> 00:12:32,984 Fine. 129 00:12:34,154 --> 00:12:35,286 Really? 130 00:12:37,057 --> 00:12:38,156 Really. 131 00:12:39,259 --> 00:12:40,859 What about you? 132 00:12:41,828 --> 00:12:42,927 Fine. 133 00:12:50,804 --> 00:12:53,104 DJ is the other guy. 134 00:12:53,106 --> 00:12:54,873 [driver] DJ! 135 00:12:54,875 --> 00:12:57,842 He's like a cockroach, but in a good way. 136 00:12:57,844 --> 00:13:01,846 A pet cockroach. The man could survive anything. 137 00:13:01,848 --> 00:13:05,350 Instantly likable, and with a heart of gold. 138 00:13:05,352 --> 00:13:09,888 Ever since he got here, he set up our communication system. 139 00:13:09,890 --> 00:13:12,223 I'm still debating whether that's a good thing or not. 140 00:13:12,225 --> 00:13:13,925 Thanks anyway. 141 00:13:15,362 --> 00:13:19,330 So, um, was Tony... yeah? 142 00:13:20,367 --> 00:13:21,866 Yeah. 143 00:13:22,269 --> 00:13:23,434 Stealing again? 144 00:13:24,271 --> 00:13:25,837 Three strikes, you're out. 145 00:13:26,807 --> 00:13:28,807 That's so stupid. 146 00:13:28,809 --> 00:13:31,509 People liked him too. Could be trouble. 147 00:13:31,511 --> 00:13:34,946 I know. But rules are rules, and we all know that. 148 00:13:35,582 --> 00:13:36,948 Sure do. 149 00:13:38,952 --> 00:13:40,585 When is it ready? 150 00:13:40,587 --> 00:13:44,823 Uh, soon. You rush these things, and they blow up in your face. 151 00:13:44,825 --> 00:13:46,224 So, uh... 152 00:13:46,226 --> 00:13:49,027 Yeah. We have to know whether it's true or not. 153 00:13:49,029 --> 00:13:51,429 They won't believe us unless we have comms with him. 154 00:13:51,431 --> 00:13:52,864 We believe. 155 00:13:56,570 --> 00:13:59,003 You still broadcasting on shortwave? 156 00:13:59,005 --> 00:14:00,905 Yeah. Every day. 157 00:14:00,907 --> 00:14:03,975 Late nights, afternoons, spreading the good word. 158 00:14:03,977 --> 00:14:06,110 Good. Keep it up. 159 00:14:06,112 --> 00:14:08,880 Just might save someone's life. I hope so. 160 00:14:08,882 --> 00:14:12,183 I just wish I knew if anybody was listening. 161 00:14:12,185 --> 00:14:13,551 I'm sure someone is. 162 00:14:16,056 --> 00:14:18,256 I still wish we could tell them where we are. 163 00:14:18,258 --> 00:14:19,524 We can't. 164 00:14:19,526 --> 00:14:22,060 More people, more trouble. 165 00:14:22,062 --> 00:14:23,494 Yeah, I hear you. 166 00:14:26,433 --> 00:14:28,032 Hey. Hey. 167 00:14:29,035 --> 00:14:30,301 Let me guess. 168 00:14:30,303 --> 00:14:33,104 Comm's still not working? Let me check. 169 00:14:33,106 --> 00:14:35,139 Uh... 170 00:14:39,112 --> 00:14:40,578 He's waiting for you. 171 00:14:41,915 --> 00:14:43,915 You be cool. Always. 172 00:14:43,917 --> 00:14:46,651 You guys say hi to that Dr. Strange wannabe upstairs, huh? 173 00:14:53,927 --> 00:14:55,627 [chattering] 174 00:15:02,335 --> 00:15:05,670 Children, it's almost time for dinner. Now, go wash up. 175 00:15:05,672 --> 00:15:08,640 [woman] You heard the man. Come along, or there won't be any dinner. 176 00:15:08,642 --> 00:15:10,208 Come on. Let's go. 177 00:15:10,210 --> 00:15:12,911 Thank you, Mary. Make sure we're not disturbed. 178 00:15:16,216 --> 00:15:17,315 Mary. 179 00:15:37,504 --> 00:15:39,003 So how was it? 180 00:15:40,507 --> 00:15:41,940 He ran. 181 00:15:41,942 --> 00:15:44,242 Damn fool. Yeah. 182 00:15:44,244 --> 00:15:47,478 Let's keep that between us. People liked that boy. 183 00:15:47,480 --> 00:15:49,113 I know. 184 00:15:49,115 --> 00:15:51,049 What's done is done. 185 00:15:51,051 --> 00:15:53,952 May the good Lord look on him with favor when he reaches heaven. 186 00:15:55,655 --> 00:15:57,322 Amen. 187 00:15:58,258 --> 00:16:00,191 We need to talk. 188 00:16:00,193 --> 00:16:01,960 Not that again. 189 00:16:04,230 --> 00:16:06,331 DJ will have the comms up soon. 190 00:16:07,434 --> 00:16:09,434 When he does-- if he does-- 191 00:16:09,436 --> 00:16:13,738 we will try our best to reach out to them, anyone who is out there. 192 00:16:13,740 --> 00:16:15,573 And then what? 193 00:16:15,575 --> 00:16:19,277 We have two vehicles, one of which isn't working very well. 194 00:16:19,279 --> 00:16:22,480 You want to tell these folks they've got to stay behind? 195 00:16:23,149 --> 00:16:24,515 No, sir. 196 00:16:24,517 --> 00:16:27,418 I say we stay, like I've always been saying. 197 00:16:27,420 --> 00:16:30,588 We have food, water, safety. 198 00:16:30,590 --> 00:16:32,490 We can't last. 199 00:16:32,492 --> 00:16:35,093 Those things will never get in here. 200 00:16:35,095 --> 00:16:37,695 They're not the only things out there. 201 00:16:38,698 --> 00:16:42,133 Others! Our kind has gotten more ruthless! 202 00:16:42,135 --> 00:16:44,135 And that is why I have you. 203 00:16:44,137 --> 00:16:46,571 Come, let's enjoy this time we have. 204 00:16:46,573 --> 00:16:49,440 Go see your family and meet us at the table. 205 00:16:52,012 --> 00:16:53,211 Thank you. 206 00:16:55,382 --> 00:16:57,315 But I think I'll eat at home. 207 00:16:59,052 --> 00:17:00,585 As you wish. 208 00:17:00,587 --> 00:17:02,754 And don't let them get to you. 209 00:17:02,756 --> 00:17:06,290 You and I both know that what you do, what I do, 210 00:17:06,292 --> 00:17:09,127 keeps this place from falling into anarchy. 211 00:17:09,129 --> 00:17:12,030 Now, go see your wife and that little girl of yours. 212 00:17:12,766 --> 00:17:14,332 Not so little anymore. 213 00:17:15,035 --> 00:17:16,467 Time does fly. 214 00:17:16,469 --> 00:17:18,569 Let's just hope we can make it last long enough 215 00:17:18,571 --> 00:17:21,272 for our children to have a peaceful world once more. 216 00:17:23,109 --> 00:17:25,343 That's the only thing I pray for. 217 00:17:25,345 --> 00:17:26,544 You pray? 218 00:17:33,820 --> 00:17:35,520 Only for that. 219 00:17:39,726 --> 00:17:42,693 [narrator] Religion went to shit long before the world did. 220 00:17:42,695 --> 00:17:45,229 The way it was practiced especially. 221 00:17:45,231 --> 00:17:46,831 But I believe in faith. 222 00:17:47,734 --> 00:17:49,100 In hope. 223 00:17:53,373 --> 00:17:54,472 Without hope... 224 00:17:55,375 --> 00:17:57,141 what point humanity? 225 00:19:18,791 --> 00:19:21,626 Animal! You're an animal! 226 00:19:23,663 --> 00:19:25,530 He was my son! 227 00:19:26,399 --> 00:19:29,800 My only son! My one son! 228 00:19:29,802 --> 00:19:31,869 [sobs] 229 00:19:31,871 --> 00:19:33,237 [woman] Sorry. 230 00:19:34,841 --> 00:19:36,440 Sorry. Sorry. 231 00:19:38,711 --> 00:19:40,611 [woman sobbing] 232 00:19:44,617 --> 00:19:45,950 [sighs] 233 00:19:56,796 --> 00:19:59,297 Fuck her and her idiot son. 234 00:19:59,899 --> 00:20:01,699 Don't you like it? 235 00:20:01,701 --> 00:20:03,201 Not that much. 236 00:20:04,204 --> 00:20:05,970 Thank you. 237 00:20:05,972 --> 00:20:07,805 Do you have something? Not yet. 238 00:20:07,807 --> 00:20:08,906 Go. 239 00:20:31,864 --> 00:20:33,998 Are you drawing Fred again? 240 00:20:34,000 --> 00:20:36,667 It's for Henry. He never saw a dog before. 241 00:20:36,669 --> 00:20:38,402 Not a real one, I mean. 242 00:20:38,404 --> 00:20:40,504 I told him about having Fred when I was little, 243 00:20:40,506 --> 00:20:42,406 and he wanted to see what he looked like. 244 00:20:42,408 --> 00:20:44,242 Well, it's really good. 245 00:20:44,244 --> 00:20:45,443 Thanks. 246 00:20:45,445 --> 00:20:50,548 -So how's the painting of your father coming? -It's almost finished. 247 00:20:50,550 --> 00:20:53,251 But he hardly has time to sit for me anymore. 248 00:20:54,854 --> 00:20:55,953 He's a busy man. 249 00:20:58,658 --> 00:21:01,392 All right, time for dinner. Clear all that up. 250 00:21:08,601 --> 00:21:12,403 Hey, why don't we sit with everyone else like we used to? 251 00:21:12,405 --> 00:21:14,739 Honey, Dad thinks it's important we have some time, 252 00:21:15,608 --> 00:21:17,808 just us, as a family. 253 00:21:17,810 --> 00:21:20,011 But I thought everyone here was a family. 254 00:21:20,013 --> 00:21:22,613 One big family. 255 00:21:22,615 --> 00:21:24,382 That's what everyone says. 256 00:21:24,384 --> 00:21:26,684 It's what Gabriel says, and my teachers. 257 00:21:27,754 --> 00:21:30,955 We are an extended family, but... 258 00:21:30,957 --> 00:21:34,292 it's nice to have time just us too, you know? 259 00:21:35,461 --> 00:21:38,329 Okay. Okay. Put it away. 260 00:21:43,970 --> 00:21:45,569 Knock, knock. 261 00:21:45,571 --> 00:21:46,804 Dad! 262 00:21:46,806 --> 00:21:48,039 Hey, honey. 263 00:21:49,709 --> 00:21:51,342 How are you? Good. 264 00:21:51,344 --> 00:21:52,443 Good. 265 00:21:53,079 --> 00:21:54,378 Hey. 266 00:21:56,516 --> 00:21:58,082 [sighs] Wash up. 267 00:22:08,995 --> 00:22:10,928 [no audible dialogue] 268 00:23:07,053 --> 00:23:09,653 All right, babe, it's time for you to finish your schoolwork. 269 00:23:09,655 --> 00:23:12,890 Okay. The painting's almost done. 270 00:23:15,561 --> 00:23:17,528 Right. 271 00:23:17,530 --> 00:23:21,031 Uh, let me talk with Mom for five minutes, and I will sit for you. 272 00:23:21,033 --> 00:23:22,433 Okay, great. 273 00:23:34,414 --> 00:23:35,846 Okay, what's wrong? 274 00:23:38,651 --> 00:23:41,986 You and Joe weren't out looking for food or gas today, were you? 275 00:23:44,757 --> 00:23:45,856 No. 276 00:23:46,626 --> 00:23:47,992 Was it Tony? 277 00:23:51,464 --> 00:23:54,064 Seems like you already know. 278 00:23:54,066 --> 00:23:58,169 [sighs] People were giving me dirty looks all day. 279 00:24:03,476 --> 00:24:04,909 He was a thief. 280 00:24:04,911 --> 00:24:07,478 I know. They know. 281 00:24:08,147 --> 00:24:09,680 But he was human. 282 00:24:10,616 --> 00:24:12,483 How many of us are left? 283 00:24:14,854 --> 00:24:18,022 There'd be a lot fewer if we didn't stop people like him. 284 00:24:18,024 --> 00:24:20,458 But he was so young. 285 00:24:21,461 --> 00:24:23,727 And people liked him. 286 00:24:23,729 --> 00:24:25,963 And now they hate you, 287 00:24:25,965 --> 00:24:29,467 and they hate me and Bree by extension. 288 00:24:29,469 --> 00:24:31,001 Well, then, it's time to leave. 289 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 How? 290 00:24:34,774 --> 00:24:36,173 Where? 291 00:24:37,577 --> 00:24:39,076 The car is already loaded. 292 00:24:39,078 --> 00:24:42,112 Water, food, guns. 293 00:24:42,114 --> 00:24:45,216 We head up north, where the man said it was. 294 00:24:45,218 --> 00:24:46,584 Haven. 295 00:24:47,753 --> 00:24:49,720 That is a story you heard 296 00:24:49,722 --> 00:24:52,823 from a dying man on the side of a road. 297 00:24:52,825 --> 00:24:54,625 A stranger. 298 00:24:54,627 --> 00:24:56,260 Bree is 12. 299 00:24:56,262 --> 00:24:58,696 She can believe in unicorns. 300 00:24:59,232 --> 00:25:00,664 I believe it. 301 00:25:00,666 --> 00:25:01,966 You're the only one. 302 00:25:01,968 --> 00:25:04,702 DJ does. DJ doesn't count. 303 00:25:04,704 --> 00:25:08,105 -DJ wasn't here in the beginning. -Neither was I. 304 00:25:09,041 --> 00:25:10,241 I know. 305 00:25:28,995 --> 00:25:30,561 I'm sorry. 306 00:25:33,266 --> 00:25:34,965 I'm sorry. 307 00:25:40,940 --> 00:25:43,841 [mouths words] 308 00:25:43,843 --> 00:25:45,009 Come here. 309 00:25:46,546 --> 00:25:47,978 Uh, hey, Dad? 310 00:25:48,614 --> 00:25:50,247 Oh. Sorry. 311 00:25:53,019 --> 00:25:54,852 You, young lady, 312 00:25:55,588 --> 00:25:57,254 have impeccable timing. 313 00:25:57,256 --> 00:25:58,789 Well, thank you. 314 00:26:12,705 --> 00:26:15,839 [mother] Okay. Let's let your dad get some sleep now. 315 00:26:16,842 --> 00:26:19,076 Uh, we'll finish tomorrow, okay? 316 00:26:20,079 --> 00:26:21,879 Okay. Okay. 317 00:26:24,817 --> 00:26:26,617 [kisses] 318 00:26:29,622 --> 00:26:32,656 -Sleep tight. -And don't let anything bite. 319 00:26:32,658 --> 00:26:33,824 Never. 320 00:26:39,265 --> 00:26:41,332 Who? Me. 321 00:26:59,619 --> 00:27:00,718 All clear? 322 00:27:01,721 --> 00:27:02,820 Clear. 323 00:27:35,287 --> 00:27:38,222 -[groans] -[machine gun fire] 324 00:27:57,109 --> 00:27:58,208 Fuck! 325 00:28:00,179 --> 00:28:01,912 Get Bree, get your "go" bag. 326 00:28:03,115 --> 00:28:07,084 -What? -Get Bree, get your "go" bag. 327 00:28:07,086 --> 00:28:08,686 Should I sound the alarm? 328 00:28:08,688 --> 00:28:10,154 Yes, do it. Okay. 329 00:28:10,156 --> 00:28:12,256 [snarling] 330 00:28:19,965 --> 00:28:21,932 [klaxon wails] 331 00:28:33,779 --> 00:28:35,879 [panicked screaming] 332 00:28:41,287 --> 00:28:45,189 This is DJ, last of the old breed, sending the good word to the good people. 333 00:28:45,191 --> 00:28:48,258 Haven, come on. We know you're out there. 334 00:28:48,260 --> 00:28:51,228 Let us know, and we'll-- Hold on. [gunfire] 335 00:28:57,169 --> 00:28:59,903 Listen very carefully. Our base has been compromised. 336 00:28:59,905 --> 00:29:03,373 We're under attack. It is not safe here. Stay away from the old rice mill. 337 00:29:03,375 --> 00:29:05,743 Head north. I believe that is where Haven is. 338 00:29:05,745 --> 00:29:07,978 Maybe I'll see you there. This is DJ, signing off. 339 00:29:11,217 --> 00:29:14,118 [man] Go, go! Get to the bunker! Go! Hurry! 340 00:29:14,120 --> 00:29:16,487 Is there anything I can do? Go! Get to the bunker! 341 00:29:17,223 --> 00:29:18,856 [gunfire] 342 00:29:22,895 --> 00:29:24,828 [gasping, exclaiming] [grunting] 343 00:29:24,830 --> 00:29:26,196 [grunts] 344 00:29:27,099 --> 00:29:28,198 Get back! 345 00:29:31,036 --> 00:29:32,469 [muffled shouting] 346 00:29:59,398 --> 00:30:00,964 [groaning] 347 00:30:08,374 --> 00:30:10,908 [growling] 348 00:30:24,924 --> 00:30:26,957 -What's happening? -We're under attack. 349 00:30:26,959 --> 00:30:29,026 Who? I don't know. 350 00:30:30,095 --> 00:30:33,297 Your duty remains in this room, protecting me! 351 00:30:40,406 --> 00:30:44,141 Bree! Bree, get up! Where's your "go" bag? 352 00:30:44,143 --> 00:30:46,009 What? Where's your "go" bag? 353 00:30:46,011 --> 00:30:48,111 It's up there. 354 00:30:48,113 --> 00:30:49,613 Okay, come on, get dressed. 355 00:30:53,352 --> 00:30:56,053 -Where's Dad? -He's where he needs to be. 356 00:30:56,055 --> 00:30:57,154 Come on. 357 00:30:59,859 --> 00:31:01,124 Hurry up! Get inside! 358 00:31:02,027 --> 00:31:03,160 Come on! 359 00:31:04,563 --> 00:31:06,496 Get inside and lock the door! Go! 360 00:31:08,033 --> 00:31:09,166 [gunshot] 361 00:31:13,339 --> 00:31:15,172 Get inside! Go! 362 00:31:29,655 --> 00:31:31,221 [shouting] 363 00:31:39,198 --> 00:31:41,198 [growling, snarling] 364 00:31:47,439 --> 00:31:49,139 [shouts] 365 00:32:07,092 --> 00:32:09,226 [slurping] 366 00:32:19,204 --> 00:32:21,204 [whispering, indistinct] 367 00:32:25,344 --> 00:32:27,477 Joe! Thank God. 368 00:32:30,582 --> 00:32:32,049 You traitor. 369 00:32:32,051 --> 00:32:34,184 Where's your God now? 370 00:32:36,288 --> 00:32:38,388 [gasping] 371 00:32:39,625 --> 00:32:41,591 No, no. No, no. Please, please, please. 372 00:32:48,567 --> 00:32:50,400 I'll come back for you later. 373 00:33:16,495 --> 00:33:18,595 It's Sharon and Bree! Open the door! 374 00:33:21,367 --> 00:33:23,567 Open the door, goddamn it! 375 00:33:25,604 --> 00:33:29,206 Okay, baby, it's gonna be all right. Let's get back to the house, okay? 376 00:33:48,193 --> 00:33:49,659 [snarling] 377 00:33:51,230 --> 00:33:53,563 [Joe screaming] 378 00:33:56,135 --> 00:33:57,367 [groans] 379 00:34:00,305 --> 00:34:01,538 Why? 380 00:34:03,742 --> 00:34:05,442 Why? 381 00:34:05,444 --> 00:34:07,677 Because you never let me drive! 382 00:34:13,485 --> 00:34:14,618 [body thuds] 383 00:34:19,425 --> 00:34:21,391 [zombies snarling] 384 00:34:34,473 --> 00:34:36,139 [grunting] 385 00:34:36,141 --> 00:34:37,507 [roars] 386 00:35:27,659 --> 00:35:29,493 [snarling] 387 00:35:35,367 --> 00:35:37,200 [groaning] 388 00:35:54,419 --> 00:35:55,886 [grunting] 389 00:36:00,492 --> 00:36:01,758 [roaring] 390 00:36:11,203 --> 00:36:12,302 [grunts] 391 00:36:44,536 --> 00:36:46,269 [chain rattling] 392 00:36:51,710 --> 00:36:53,210 Run, Bree! Run! 393 00:36:57,849 --> 00:36:59,849 Bree? [exclaims] 394 00:37:04,923 --> 00:37:06,823 [panting] 395 00:37:07,859 --> 00:37:09,359 [roars] 396 00:37:14,466 --> 00:37:15,599 Mom! 397 00:37:16,401 --> 00:37:17,534 Sharon? 398 00:37:18,370 --> 00:37:20,770 Mama! No, please, God! 399 00:37:23,976 --> 00:37:26,943 We have to stop the bleeding. I have bandages. 400 00:37:26,945 --> 00:37:28,445 It's too late. 401 00:37:29,381 --> 00:37:31,948 No, Dad. We have to try. Bree... 402 00:37:34,253 --> 00:37:35,752 It's too late. 403 00:37:36,588 --> 00:37:38,421 Even if we stopped the bleeding, 404 00:37:40,692 --> 00:37:42,025 she'll turn. 405 00:37:44,563 --> 00:37:46,029 [sighs] 406 00:37:46,031 --> 00:37:48,531 Please? [Sharon coughing] 407 00:37:48,533 --> 00:37:50,400 Don't let her turn. 408 00:37:58,744 --> 00:38:00,543 [coughing continues] 409 00:38:01,613 --> 00:38:03,280 [sobbing] 410 00:38:04,316 --> 00:38:05,582 [father] I won't. 411 00:38:10,355 --> 00:38:11,521 I'm here. 412 00:38:11,523 --> 00:38:13,690 I'm here. I'm here. 413 00:38:20,999 --> 00:38:23,066 You got to let go. 414 00:38:34,646 --> 00:38:36,579 Let go, baby. 415 00:38:38,383 --> 00:38:39,516 Let go. 416 00:38:46,658 --> 00:38:48,024 Good-bye, Mama. 417 00:38:49,428 --> 00:38:51,428 I loved you so much. 418 00:38:56,568 --> 00:38:58,034 [door shuts] 419 00:39:07,779 --> 00:39:09,112 I love you. 420 00:39:35,407 --> 00:39:36,873 [gunshot] 421 00:40:28,059 --> 00:40:29,793 Right in here. Come on. 422 00:40:40,138 --> 00:40:42,038 [narrator] Fucking Joe. 423 00:40:42,040 --> 00:40:44,174 Death was too good for him. 424 00:40:44,176 --> 00:40:46,843 I should've left him to the dead. 425 00:40:46,845 --> 00:40:48,945 But shooting him felt good. 426 00:40:48,947 --> 00:40:52,115 And right now, I need to feel good. 427 00:40:54,453 --> 00:40:56,853 I used to kill people for a living. 428 00:40:56,855 --> 00:40:59,556 Now I kill the dead to live. 429 00:40:59,558 --> 00:41:01,891 There's irony in there somewhere. [zombie snarling] 430 00:41:10,101 --> 00:41:11,968 I don't care what it takes. 431 00:41:12,804 --> 00:41:14,671 I have to keep her alive. 432 00:41:37,796 --> 00:41:40,096 Haven was a rumor, people said. 433 00:41:41,066 --> 00:41:43,099 I didn't think so. 434 00:41:43,101 --> 00:41:46,135 A while back, I found a man dying by the side of the road, 435 00:41:46,137 --> 00:41:47,537 his car wrecked, 436 00:41:47,539 --> 00:41:50,139 his family dead beside him. 437 00:41:50,141 --> 00:41:52,208 Trying to get to Haven, he said. 438 00:41:52,210 --> 00:41:54,277 Up north. 439 00:41:54,279 --> 00:41:58,615 Place of safety. None of those things that used to be people. 440 00:41:58,617 --> 00:42:02,018 Doctors, researchers. Army, maybe. 441 00:42:03,655 --> 00:42:05,788 Heard it on a radio broadcast. 442 00:42:07,893 --> 00:42:09,993 [switches radio on] 443 00:42:12,931 --> 00:42:15,698 [radio static] 444 00:42:15,700 --> 00:42:17,934 Not close enough, maybe. 445 00:42:17,936 --> 00:42:19,802 Maybe it is just a rumor. 446 00:42:19,804 --> 00:42:23,273 But right now, it's all we got: hope. 447 00:43:13,825 --> 00:43:15,024 [whispers] Hey. 448 00:43:16,227 --> 00:43:17,327 Hey. 449 00:44:18,990 --> 00:44:20,690 [Bree] How did they get in? 450 00:44:21,393 --> 00:44:23,326 Those dead things? 451 00:44:24,829 --> 00:44:27,096 Joe. He betrayed us. 452 00:44:27,866 --> 00:44:28,931 Joe? 453 00:44:30,135 --> 00:44:32,835 I thought he was your friend. Wasn't he? 454 00:44:35,006 --> 00:44:36,873 Guess not. 455 00:44:36,875 --> 00:44:39,976 Why? I don't understand. 456 00:44:41,346 --> 00:44:43,913 Some people have a mean streak in them. 457 00:44:43,915 --> 00:44:45,915 He was never really happy. 458 00:44:46,985 --> 00:44:48,751 Wanted more, I guess. 459 00:44:49,421 --> 00:44:51,220 Thought he could run things. 460 00:44:52,791 --> 00:44:55,024 And now he's dead. 461 00:44:55,026 --> 00:44:58,895 All those people-- our friends, my mother-- 462 00:44:58,897 --> 00:45:00,930 they're all dead too! 463 00:45:00,932 --> 00:45:04,967 Shh! We don't have any walls. We have to be quiet out here. 464 00:45:09,474 --> 00:45:11,374 Where are they? 465 00:45:15,013 --> 00:45:16,312 Anywhere. 466 00:45:17,849 --> 00:45:19,282 Everywhere. 467 00:45:26,725 --> 00:45:28,057 What happened? 468 00:45:32,263 --> 00:45:34,330 Oh. 469 00:45:34,332 --> 00:45:36,165 Bullet must've grazed me. 470 00:45:36,167 --> 00:45:37,433 Does it hurt? 471 00:45:38,503 --> 00:45:39,969 Nah. 472 00:45:41,106 --> 00:45:42,805 Hey. 473 00:45:42,807 --> 00:45:44,440 Why don't you go... 474 00:45:45,276 --> 00:45:46,976 take care of business? 475 00:45:48,947 --> 00:45:51,447 Don't go too far. Make sure I can see you. 476 00:47:32,050 --> 00:47:33,149 Daddy? 477 00:47:43,161 --> 00:47:44,594 Be very quiet. 478 00:47:50,001 --> 00:47:51,067 Faster. 479 00:47:51,069 --> 00:47:53,002 [low snarling] 480 00:47:54,138 --> 00:47:56,072 As soon as we close the door, 481 00:47:56,641 --> 00:47:58,307 they'll hear us. 482 00:48:01,980 --> 00:48:03,145 Shh, shh, shh. 483 00:48:11,356 --> 00:48:13,089 Her mother was dead. 484 00:48:13,892 --> 00:48:16,092 And I would be soon too. 485 00:48:17,996 --> 00:48:19,896 I had 12 hours-- 486 00:48:19,898 --> 00:48:22,198 maybe more, maybe less-- 487 00:48:23,401 --> 00:48:25,434 to find Haven. 488 00:48:25,436 --> 00:48:27,937 To give her a chance to have a life. 489 00:48:31,509 --> 00:48:34,977 Now I just had to find the damn place before I checked out. 490 00:48:34,979 --> 00:48:38,147 I know one thing: I won't wait to turn. 491 00:48:38,149 --> 00:48:40,416 I'll save one bullet for me. 492 00:48:40,418 --> 00:48:42,618 [engine starts] [snarling] 493 00:48:57,168 --> 00:48:59,468 [father] You hungry? No. 494 00:49:00,438 --> 00:49:02,438 You didn't have breakfast. 495 00:49:02,440 --> 00:49:03,973 Not hungry. 496 00:49:05,944 --> 00:49:10,079 Maybe some water. Why don't you take a look in the duffel bag. 497 00:49:10,081 --> 00:49:11,514 Can you help me? Yeah. 498 00:49:14,686 --> 00:49:17,219 This food looks really old. 499 00:49:17,221 --> 00:49:21,123 Military-grade rations. Dehydrated and vacuum-sealed. 500 00:49:21,125 --> 00:49:22,992 You know, it's still edible 501 00:49:22,994 --> 00:49:25,995 and not all that bad-tasting. 502 00:49:25,997 --> 00:49:27,697 I found them on an army base. 503 00:49:28,566 --> 00:49:31,000 It says it's cheese spread. 504 00:49:31,002 --> 00:49:32,435 Cheese spread? 505 00:49:33,738 --> 00:49:36,539 Ingredients not in regular cheese. 506 00:49:40,211 --> 00:49:41,310 Ah. 507 00:49:44,582 --> 00:49:46,248 Maybe find something else. 508 00:49:51,022 --> 00:49:52,488 Cookies are good. [chuckles] 509 00:50:01,032 --> 00:50:02,999 [clears throat] 510 00:50:10,475 --> 00:50:11,574 Hmm. 511 00:50:20,018 --> 00:50:21,350 Cookie. 512 00:50:35,400 --> 00:50:37,199 ¶ You got me ¶ 513 00:50:38,236 --> 00:50:40,369 ¶ Killer moon ¶ 514 00:50:41,406 --> 00:50:43,239 ¶ And I got you ¶ 515 00:50:44,776 --> 00:50:46,475 ¶ I got you ¶ 516 00:50:47,545 --> 00:50:49,378 ¶ I'm dying ¶ 517 00:50:53,451 --> 00:50:55,217 ¶ Under you ¶ 518 00:51:09,200 --> 00:51:10,566 Weapons training. 519 00:51:10,568 --> 00:51:12,535 What? 520 00:51:12,537 --> 00:51:15,304 We're gonna do this in bits and pieces, all right? 521 00:51:15,306 --> 00:51:17,540 Okay. Take my gun. 522 00:51:19,444 --> 00:51:22,478 Finger off the trigger. I don't want you shooting in the car. 523 00:51:22,480 --> 00:51:26,182 Nope. Uh-uh. Don't point it at anything you don't want to shoot at. 524 00:51:26,184 --> 00:51:27,750 What now? 525 00:51:27,752 --> 00:51:31,554 Okay, see that button on the side of the handle? 526 00:51:31,556 --> 00:51:33,289 This one? Okay. Yes. 527 00:51:33,291 --> 00:51:35,591 Press that, the clip will come out. 528 00:51:35,593 --> 00:51:37,760 Yeah. Good. Put it down. 529 00:51:40,164 --> 00:51:42,531 Now check the slide. It's this part right here. 530 00:51:42,533 --> 00:51:45,101 Pull it back. What do you see inside? 531 00:51:45,103 --> 00:51:48,270 Nothing. Good. Put it down. 532 00:51:49,640 --> 00:51:53,709 Okay. Slide out those bullets gently. Don't drop them. 533 00:51:54,345 --> 00:51:56,612 One, two, three. Yes. 534 00:51:57,748 --> 00:51:59,548 I want you to reload. 535 00:51:59,550 --> 00:52:02,852 There's a box of ammo in my pack, duffel bag back there. 536 00:52:02,854 --> 00:52:04,887 Okay. Red-and-black box. 537 00:52:05,857 --> 00:52:07,156 Okay. 538 00:52:08,559 --> 00:52:10,259 Take out some bullets. 539 00:52:11,129 --> 00:52:13,429 Load up the clip like it's... 540 00:52:14,132 --> 00:52:15,731 Pez candy. 541 00:52:17,502 --> 00:52:18,701 Okay. Okay. 542 00:52:25,843 --> 00:52:27,710 Okay, it's all filled. 543 00:52:27,712 --> 00:52:29,211 Good. 544 00:52:29,213 --> 00:52:31,480 Unload it and do it again. 545 00:52:35,553 --> 00:52:36,785 Come on. 546 00:52:45,296 --> 00:52:47,530 Okay, good. Put the clip down. 547 00:52:48,533 --> 00:52:49,765 Pick up the gun. 548 00:52:51,602 --> 00:52:54,203 Slide it back. Make sure there's nothing inside. 549 00:52:54,205 --> 00:52:55,337 Nope. Good. 550 00:52:56,874 --> 00:52:59,608 Practice how to aim. Roll down your window. 551 00:53:04,615 --> 00:53:07,316 All right. Pick a target. 552 00:53:07,318 --> 00:53:08,918 The trees, sign, anything. 553 00:53:08,920 --> 00:53:11,420 Okay, I'll do that big tree over there. All right. 554 00:53:12,657 --> 00:53:15,824 Bam! Hey, no noise. Just pretend. 555 00:53:15,826 --> 00:53:17,960 I mean, that was pretending, but no noise. 556 00:53:17,962 --> 00:53:20,563 Okay. Ooh, sign. 557 00:53:22,533 --> 00:53:24,200 I got it. 558 00:53:24,202 --> 00:53:27,303 You missed. High and left. What? How do you know? 559 00:53:27,305 --> 00:53:29,405 I used to teach people how to do this. 560 00:53:29,407 --> 00:53:31,240 What do you mean? 561 00:53:34,912 --> 00:53:36,812 -Never mind. -Tell me. 562 00:53:36,814 --> 00:53:39,448 It's not important. It is to me. 563 00:53:49,860 --> 00:53:52,228 I used to kill people for a living. 564 00:54:05,876 --> 00:54:07,710 Can I pull the trigger? 565 00:54:13,384 --> 00:54:15,651 Yeah. It's called dry firing. 566 00:54:17,255 --> 00:54:20,256 Don't do it too much. Wear out the connection. Two times. 567 00:54:20,258 --> 00:54:21,357 Okay. 568 00:54:22,260 --> 00:54:23,726 [clicks] 569 00:54:23,728 --> 00:54:26,662 Oh. That's not easy. Good. 570 00:54:26,664 --> 00:54:28,597 Means it's a safe gun. 571 00:54:28,599 --> 00:54:31,000 I never thought any gun was totally safe. 572 00:54:34,572 --> 00:54:36,038 I suppose not. 573 00:54:37,408 --> 00:54:38,874 Keep practicing. 574 00:54:38,876 --> 00:54:39,975 Okay. 575 00:54:46,517 --> 00:54:48,317 [clicks] You missed. 576 00:54:57,561 --> 00:54:59,061 [clicks] Missed again. 577 00:55:04,468 --> 00:55:06,869 [clicks] That time, I got it. 578 00:55:17,682 --> 00:55:20,849 [pistol cocks, clicks] 579 00:55:22,386 --> 00:55:24,420 [cocking, clicking continues] 580 00:55:28,392 --> 00:55:30,826 What's wrong? I, uh... 581 00:55:30,828 --> 00:55:32,728 I just need a second. 582 00:55:32,730 --> 00:55:33,862 Okay. 583 00:56:00,925 --> 00:56:05,127 Hey. All right, scoot over. Driving lesson. 584 00:56:05,129 --> 00:56:06,428 What? 585 00:56:07,431 --> 00:56:08,864 Come on. It'll be fun. 586 00:56:14,038 --> 00:56:15,904 [exhales, groans] 587 00:56:19,110 --> 00:56:20,609 All right. 588 00:56:20,611 --> 00:56:24,012 You know, other than you, this is my baby. 589 00:56:24,782 --> 00:56:26,682 I know. All right. 590 00:56:26,684 --> 00:56:29,084 Luckily, this is an automatic. 591 00:56:29,086 --> 00:56:31,553 All you have to do is keep your foot on the brake, 592 00:56:31,555 --> 00:56:34,923 -Mm-hmm. -and shift out of park into D, drive, 593 00:56:34,925 --> 00:56:36,759 or R, reverse. 594 00:56:36,761 --> 00:56:38,861 Yes. Yeah. Okay? 595 00:56:38,863 --> 00:56:42,164 You never step on the gas and brake at the same time. 596 00:56:42,166 --> 00:56:45,434 You only use your right foot. Left foot stays to the side. 597 00:56:45,436 --> 00:56:48,470 Okay. Right foot, gas or brake. 598 00:56:48,472 --> 00:56:50,072 Understood? Yes. 599 00:56:51,542 --> 00:56:53,175 -Okay. -Can I start it? 600 00:56:54,645 --> 00:56:55,844 Seat belts. 601 00:56:55,846 --> 00:56:56,945 Ah. 602 00:57:04,655 --> 00:57:06,155 [exhales, clears throat] 603 00:57:06,157 --> 00:57:08,056 Okay, where are we going? 604 00:57:09,493 --> 00:57:11,760 North, to Haven. 605 00:57:11,762 --> 00:57:13,896 I thought that was a myth. 606 00:57:13,898 --> 00:57:15,898 Let's find out. 607 00:57:15,900 --> 00:57:18,100 Start it up. Foot on the brake. 608 00:57:19,170 --> 00:57:20,502 Brake. 609 00:57:21,539 --> 00:57:23,071 Press the start button. Okay. 610 00:57:23,073 --> 00:57:24,506 [engine starts] All right. 611 00:57:24,508 --> 00:57:26,942 Shift it from park to D, drive. 612 00:57:29,180 --> 00:57:33,048 Okay. Foot off the brake, onto the gas. 613 00:57:33,050 --> 00:57:34,983 Press slowly. 614 00:57:34,985 --> 00:57:37,519 [engine revs] 615 00:57:39,657 --> 00:57:41,307 Good. 616 00:57:41,308 --> 00:57:42,958 -[brakes screech] -Slow down, slow down. 617 00:57:43,994 --> 00:57:46,562 Hey, watch. Okay. 618 00:57:46,564 --> 00:57:48,063 You drive like your mother. 619 00:57:48,065 --> 00:57:49,998 Is that bad? No. 620 00:57:51,502 --> 00:57:53,202 It's really bad. 621 00:57:55,639 --> 00:57:56,972 Pay attention. Okay. 622 00:57:58,676 --> 00:58:00,042 Are you breathing? 623 00:58:00,044 --> 00:58:01,543 Yeah. Okay. 624 00:58:03,647 --> 00:58:04,947 All right. 625 00:58:05,783 --> 00:58:07,583 Keep going. Pay attention. 626 00:58:09,220 --> 00:58:10,552 Slow down. 627 00:58:10,554 --> 00:58:11,753 Slow down? 628 00:58:51,128 --> 00:58:53,161 I know it's not much, but... 629 00:58:54,064 --> 00:58:55,597 happy birthday. 630 00:58:56,100 --> 00:58:57,199 Dad... 631 00:58:59,103 --> 00:59:00,936 my birthday's tomorrow. 632 00:59:01,639 --> 00:59:02,771 I know, but... 633 00:59:04,275 --> 00:59:05,807 why wait, right? 634 00:59:06,977 --> 00:59:10,012 Mom. She's not here. 635 00:59:13,984 --> 00:59:17,052 Honey, it's too soon, I know. 636 00:59:18,188 --> 00:59:21,223 We will grieve when we get to Haven. I promise. 637 00:59:22,126 --> 00:59:23,725 But for now, let's... 638 00:59:24,962 --> 00:59:27,062 just be happy we have each other, okay? 639 00:59:28,866 --> 00:59:30,599 Okay. 640 00:59:30,601 --> 00:59:31,700 Okay. 641 00:59:32,870 --> 00:59:35,103 ¶ Happy birthday to you ¶ 642 00:59:37,107 --> 00:59:39,575 ¶ Happy birthday to you ¶ 643 00:59:40,911 --> 00:59:43,645 ¶ Happy birthday Dear Bree ¶ 644 00:59:43,647 --> 00:59:45,247 [brakes screech] 645 01:00:09,740 --> 01:00:11,073 Scoot over. 646 01:00:32,896 --> 01:00:34,062 [sighs] 647 01:00:46,143 --> 01:00:47,743 I'm sorry. 648 01:00:50,080 --> 01:00:52,347 No worries. You did good. 649 01:00:53,083 --> 01:00:54,650 You stopped in time. 650 01:00:55,052 --> 01:00:56,652 No damage done. 651 01:01:08,766 --> 01:01:10,298 Who were they, anyway? 652 01:01:11,201 --> 01:01:15,270 Bandits. Scum. Living off good people. 653 01:01:15,272 --> 01:01:17,372 Like the ones that attacked our home. 654 01:01:18,676 --> 01:01:21,143 Yes. Never trust them. 655 01:01:27,284 --> 01:01:30,052 How are we going to trust the people at Haven? 656 01:01:32,056 --> 01:01:35,057 If it's real, they have to trust us. 657 01:01:40,364 --> 01:01:42,998 Are you okay? Yeah. 658 01:01:43,000 --> 01:01:45,133 Why? You're sweating a lot. 659 01:01:51,175 --> 01:01:52,441 It's adrenaline. 660 01:01:55,045 --> 01:01:57,079 Grab me a water? Sure. 661 01:02:15,099 --> 01:02:16,198 Whoa. 662 01:02:18,102 --> 01:02:21,069 Your mom said, "Never share open bottles," right? 663 01:02:21,805 --> 01:02:22,971 I guess so. 664 01:03:27,504 --> 01:03:29,070 That was recent. 665 01:03:36,580 --> 01:03:37,879 Bree? 666 01:03:38,549 --> 01:03:40,148 Take this. 667 01:03:41,251 --> 01:03:43,151 It's loaded. 668 01:03:43,153 --> 01:03:47,022 Don't point it at me, don't point it at yourself. 669 01:03:50,327 --> 01:03:53,061 I need you to go outside, 670 01:03:54,264 --> 01:03:56,464 keep guard, eyes and ears. 671 01:03:57,301 --> 01:03:59,434 You see something coming at us, 672 01:03:59,436 --> 01:04:02,404 you point and you squeeze hard. 673 01:04:02,406 --> 01:04:03,939 You understand? Mm-hmm. 674 01:04:05,042 --> 01:04:07,008 But I don't think I can do it. 675 01:04:08,545 --> 01:04:09,978 I need you to. 676 01:04:14,251 --> 01:04:15,450 All right? 677 01:04:16,854 --> 01:04:19,120 I'll teach you more about it later. 678 01:04:19,122 --> 01:04:21,022 Right now, 679 01:04:21,024 --> 01:04:23,625 you point and you squeeze. 680 01:04:23,627 --> 01:04:24,993 Got it? 681 01:04:24,995 --> 01:04:26,094 Yeah. 682 01:04:26,997 --> 01:04:29,397 All right. Take your seat belt off. 683 01:04:33,871 --> 01:04:36,938 Once we get outside, you leave the door open, okay? 684 01:04:37,441 --> 01:04:39,040 Eyes and ears. 685 01:04:39,042 --> 01:04:40,175 All right. 686 01:05:09,907 --> 01:05:12,340 [liquid gurgling] 687 01:05:27,224 --> 01:05:28,356 [father] Watch! 688 01:05:59,256 --> 01:06:01,323 -[low snarling] -[gasps] 689 01:06:01,325 --> 01:06:02,724 Daddy! 690 01:06:02,726 --> 01:06:04,025 Dad! 691 01:06:06,463 --> 01:06:07,662 Shoot it! 692 01:06:09,199 --> 01:06:10,699 Shoot it! I can't. 693 01:06:12,336 --> 01:06:13,601 [gunshot] 694 01:06:15,305 --> 01:06:17,405 Get in the car. Get in the car! 695 01:06:48,271 --> 01:06:49,371 It's okay. 696 01:06:52,109 --> 01:06:55,110 No. It's not. 697 01:06:55,112 --> 01:06:58,246 I could've died. You could've died too. 698 01:06:59,149 --> 01:07:00,482 Just like Mom. 699 01:07:04,621 --> 01:07:07,389 It's your first time. It's okay. 700 01:07:09,659 --> 01:07:11,459 I need to learn... 701 01:07:12,396 --> 01:07:13,762 how to kill them. 702 01:07:22,472 --> 01:07:23,772 I have an idea. 703 01:07:29,146 --> 01:07:32,280 One thing the old world never lacked was guns and ammo. 704 01:07:33,517 --> 01:07:35,283 I have plenty of both... 705 01:07:35,819 --> 01:07:37,285 and little time. 706 01:07:38,755 --> 01:07:41,489 I already feel weak, dizzy. 707 01:07:42,426 --> 01:07:44,159 She saw the sweat. 708 01:07:46,196 --> 01:07:48,296 I can only explain it away so long. 709 01:07:49,533 --> 01:07:51,199 Soon we must talk. 710 01:07:52,502 --> 01:07:53,701 But not yet. 711 01:07:55,439 --> 01:07:57,105 All right, come here. 712 01:08:00,377 --> 01:08:02,177 You're gonna start with the rifle. 713 01:08:03,680 --> 01:08:06,748 Killing for the first time is easier at a distance. 714 01:08:08,752 --> 01:08:10,819 The scope will help you aim. 715 01:08:10,821 --> 01:08:13,855 Keep your finger off the trigger until we're ready, all right? 716 01:08:13,857 --> 01:08:16,091 Okay. If you can, 717 01:08:17,427 --> 01:08:21,396 you find high ground and something to stabilize the weapon against. 718 01:08:21,398 --> 01:08:22,497 Come on. 719 01:08:23,366 --> 01:08:25,100 And don't point that at me. 720 01:08:25,102 --> 01:08:27,836 Don't you point that at anything you don't want to shoot. 721 01:08:28,472 --> 01:08:29,571 Okay. 722 01:08:31,575 --> 01:08:33,208 All right, come over here. 723 01:08:34,778 --> 01:08:39,280 You're gonna use this tree to stabilize your gun, all right? 724 01:08:39,282 --> 01:08:42,650 You're gonna watch for anything on this side of the hill. 725 01:08:43,887 --> 01:08:46,421 I'm gonna watch our backs, all right? Yeah. 726 01:08:47,324 --> 01:08:49,424 It's a single-shot. 727 01:08:49,426 --> 01:08:52,727 That means it shoots one time, 728 01:08:52,729 --> 01:08:54,596 and then you've got to reload. 729 01:08:54,598 --> 01:08:56,664 You see that lever right there? Mm-hmm. 730 01:08:56,666 --> 01:08:58,433 Push it out, pull it back. 731 01:08:59,436 --> 01:09:02,237 Okay. That's where you put the bullet in. 732 01:09:02,239 --> 01:09:05,340 Right? Push it forward. You just reloaded it. 733 01:09:05,342 --> 01:09:07,709 Down. You shoot. 734 01:09:08,645 --> 01:09:11,346 All right? You pull it back and repeat. 735 01:09:11,348 --> 01:09:12,747 Okay. Got that? 736 01:09:13,550 --> 01:09:15,383 All right. 737 01:09:15,385 --> 01:09:18,887 The scope, you're gonna see some crosshairs in there. 738 01:09:18,889 --> 01:09:22,557 You line those crosshairs up right between the eyes, 739 01:09:23,727 --> 01:09:25,660 right in the middle of the forehead. 740 01:09:27,531 --> 01:09:30,732 Squeeze the trigger. Don't pull. 741 01:09:30,734 --> 01:09:33,735 And very important-- Listen to me. Hey! Listen to me. 742 01:09:34,704 --> 01:09:36,437 You squeeze and exhale. 743 01:09:36,439 --> 01:09:40,708 You're gonna feel some jolt, all right, a kick, the butt. 744 01:09:40,710 --> 01:09:42,443 Yep. Mm-hmm. All right? 745 01:09:42,445 --> 01:09:45,547 So, nice and stable, strong. 746 01:09:45,549 --> 01:09:47,715 Don't put your head too close to the scope. 747 01:09:47,717 --> 01:09:49,617 You know why? Why? 748 01:09:49,619 --> 01:09:52,554 It will hit back and give you an idiot cut. 749 01:09:52,556 --> 01:09:54,422 You don't want that. Mm-mmm. 750 01:09:55,926 --> 01:09:57,458 Any questions? 751 01:09:59,462 --> 01:10:00,728 I think I'm good. 752 01:10:01,631 --> 01:10:02,897 All right. 753 01:10:04,401 --> 01:10:06,534 Take some of these rounds, 754 01:10:06,536 --> 01:10:09,637 put them in your pocket where you can get to them easily. 755 01:10:13,543 --> 01:10:15,243 Why don't you load one in? 756 01:10:23,386 --> 01:10:24,519 Yeah? Yeah. 757 01:10:26,756 --> 01:10:29,824 Okay, finger off the trigger until you're ready to go. 758 01:10:30,860 --> 01:10:32,727 They're gonna come from everywhere. 759 01:10:33,597 --> 01:10:35,830 You cover everything on that side. 760 01:10:36,700 --> 01:10:38,233 I got our backs. 761 01:10:39,603 --> 01:10:40,735 All right. 762 01:10:48,011 --> 01:10:49,577 [gunshot] 763 01:10:50,880 --> 01:10:52,313 [chamber clicks] 764 01:10:59,522 --> 01:11:00,622 Daddy! 765 01:11:01,658 --> 01:11:02,824 Okay. 766 01:11:05,695 --> 01:11:06,828 [shrieks] 767 01:11:10,667 --> 01:11:11,766 Good. 768 01:11:14,404 --> 01:11:15,503 Bree? 769 01:11:17,941 --> 01:11:19,040 Oh. 770 01:11:25,682 --> 01:11:27,548 [gunshot] 771 01:11:27,550 --> 01:11:28,916 [growling] 772 01:11:30,820 --> 01:11:31,919 [gunshot] 773 01:11:36,726 --> 01:11:38,960 [snarling] [gunshot] 774 01:11:41,464 --> 01:11:43,531 [snarling, shouts] 775 01:11:45,769 --> 01:11:47,302 [gunshot] 776 01:12:01,718 --> 01:12:03,718 [gunshot] [roars] 777 01:12:08,558 --> 01:12:10,358 [roaring] 778 01:12:10,360 --> 01:12:11,859 [gunshot] 779 01:12:14,331 --> 01:12:15,530 [gunshot] 780 01:12:18,034 --> 01:12:20,001 Watch your six. 781 01:12:36,086 --> 01:12:38,386 -[gunshot] -[snarling] 782 01:12:39,055 --> 01:12:40,621 [gunshot] 783 01:12:44,828 --> 01:12:45,927 [gunshot] 784 01:12:54,671 --> 01:12:56,738 [roaring, snarling] [gunshot] 785 01:13:01,010 --> 01:13:02,844 [gunshots] 786 01:13:06,616 --> 01:13:08,950 Get in the car. Get in the car. 787 01:13:20,530 --> 01:13:21,763 [groans] 788 01:13:26,069 --> 01:13:27,535 [panting] 789 01:13:46,456 --> 01:13:48,022 [groans] 790 01:14:04,107 --> 01:14:06,207 Get me another water, please. 791 01:14:07,076 --> 01:14:08,176 Oh, God. 792 01:14:09,112 --> 01:14:10,812 You got bit, didn't you? 793 01:14:17,954 --> 01:14:19,754 Stop the car. 794 01:14:20,457 --> 01:14:22,023 -Bree-- -Now. 795 01:14:36,873 --> 01:14:38,639 [sighs] 796 01:14:38,641 --> 01:14:39,874 Now, show me. 797 01:14:51,888 --> 01:14:53,921 You lied to me. 798 01:14:59,128 --> 01:15:00,695 I had to. 799 01:15:03,666 --> 01:15:05,933 You knew you were dying this whole time. 800 01:15:14,644 --> 01:15:17,945 I had to get you to a safe place. I had to try. 801 01:15:18,748 --> 01:15:20,214 A safe place? 802 01:15:20,216 --> 01:15:22,750 With no mom or dad? 803 01:15:28,825 --> 01:15:30,157 I had to try. 804 01:15:31,728 --> 01:15:32,894 I'm sorry. 805 01:15:38,001 --> 01:15:39,867 What am I gonna do? 806 01:15:43,573 --> 01:15:44,772 You're gonna live. 807 01:15:45,308 --> 01:15:46,741 Be happy. 808 01:15:47,243 --> 01:15:48,776 How? 809 01:15:57,086 --> 01:15:58,319 I don't know. 810 01:16:00,023 --> 01:16:01,789 But you're gonna find a way. 811 01:16:03,259 --> 01:16:06,661 I can't. Not without you, 812 01:16:06,663 --> 01:16:08,563 not without Mom. 813 01:16:08,565 --> 01:16:09,797 Yes, you can. 814 01:16:09,799 --> 01:16:12,266 You will. For us. 815 01:16:25,315 --> 01:16:26,681 Please? 816 01:16:32,255 --> 01:16:33,688 We can't. 817 01:16:34,757 --> 01:16:36,958 My blood, sweat... 818 01:16:36,960 --> 01:16:39,260 We don't know if it's safe. 819 01:16:39,262 --> 01:16:40,995 [scoffs] 820 01:16:40,997 --> 01:16:42,663 Bree, no! No! 821 01:16:44,767 --> 01:16:45,866 No! 822 01:16:47,103 --> 01:16:48,269 Bree! 823 01:17:11,094 --> 01:17:12,693 [clattering] 824 01:18:14,190 --> 01:18:15,823 [roaring] 825 01:18:22,165 --> 01:18:24,065 [coughing] 826 01:18:24,067 --> 01:18:25,833 [roaring] 827 01:18:30,807 --> 01:18:32,406 [gunshot] 828 01:18:33,810 --> 01:18:35,209 You okay? [zombie snarling] 829 01:18:38,414 --> 01:18:40,481 [roaring] 830 01:18:43,086 --> 01:18:45,286 [roaring] [screaming] 831 01:18:47,356 --> 01:18:48,923 [gunshot] 832 01:18:50,326 --> 01:18:51,959 Bree! Good job. 833 01:18:51,961 --> 01:18:54,295 Come on. Follow me. Stay with me. 834 01:18:55,064 --> 01:18:56,797 Gun forward! Gun forward! 835 01:18:58,768 --> 01:19:00,234 [roaring] 836 01:19:04,173 --> 01:19:06,340 [grunts] I'm okay! Go! 837 01:19:06,342 --> 01:19:07,508 [zombies snarling] 838 01:19:11,748 --> 01:19:12,947 [grunting] 839 01:19:22,391 --> 01:19:24,091 [gunshots] 840 01:19:34,170 --> 01:19:35,970 Move back! Move back! 841 01:19:42,311 --> 01:19:44,011 [zombies snarling, roaring] 842 01:19:48,117 --> 01:19:49,984 [gunshots] 843 01:20:16,813 --> 01:20:20,447 Let's go. I've got a car up the road. 844 01:20:30,092 --> 01:20:31,892 Thank you. 845 01:20:31,894 --> 01:20:35,362 I'm Rose and this is Sylvia. Our home was overrun last night. 846 01:20:35,364 --> 01:20:37,398 We are searching for Haven. 847 01:20:37,400 --> 01:20:38,833 So are we. 848 01:20:38,835 --> 01:20:40,534 I'm Bree. This is my dad. 849 01:20:41,904 --> 01:20:43,504 You can't drive. 850 01:20:43,506 --> 01:20:44,872 Can you? 851 01:20:44,874 --> 01:20:45,973 Yeah. 852 01:20:45,975 --> 01:20:47,074 Good. 853 01:20:57,587 --> 01:20:59,887 So, you got a name? 854 01:21:02,592 --> 01:21:05,159 Does it matter? Oh. 855 01:21:06,195 --> 01:21:07,995 All right. 856 01:21:07,997 --> 01:21:11,632 First rule: If you start looking like you want to eat us, 857 01:21:11,634 --> 01:21:13,400 Rose puts a bullet in you. 858 01:21:16,339 --> 01:21:17,504 Got it? 859 01:21:20,576 --> 01:21:21,909 Got it. 860 01:21:23,246 --> 01:21:25,112 Just take care of my daughter. 861 01:21:30,386 --> 01:21:31,919 We will. 862 01:21:31,921 --> 01:21:33,187 Thank you. 863 01:21:34,323 --> 01:21:35,956 How's the gas? 864 01:21:37,193 --> 01:21:38,893 Quarter of a tank. 865 01:21:47,036 --> 01:21:48,269 [Bree] Dad? 866 01:21:51,274 --> 01:21:52,606 Daddy? 867 01:21:52,608 --> 01:21:54,541 Yeah. I'm here. 868 01:21:55,311 --> 01:21:57,211 I'm here. 869 01:21:57,213 --> 01:22:00,114 Bandages. We need to stop the bleeding. 870 01:22:00,116 --> 01:22:01,448 Doesn't matter. 871 01:22:01,450 --> 01:22:04,084 You'll bleed to death. Do it. 872 01:22:04,587 --> 01:22:06,287 She's right. 873 01:22:12,261 --> 01:22:13,928 [grunting] 874 01:22:26,509 --> 01:22:28,242 I'm sorry. 875 01:22:31,480 --> 01:22:32,646 Me too. 876 01:22:33,950 --> 01:22:35,683 I should've told you earlier. 877 01:22:41,390 --> 01:22:43,190 That bite looks fresh. 878 01:22:44,961 --> 01:22:46,126 It is. 879 01:22:48,230 --> 01:22:49,430 Second one? 880 01:22:51,200 --> 01:22:52,299 Yeah. 881 01:22:54,036 --> 01:22:55,269 I got one... 882 01:22:56,205 --> 01:22:58,238 on my arm earlier this morning. 883 01:23:01,410 --> 01:23:02,977 Bad luck. 884 01:23:03,679 --> 01:23:04,979 Yeah. 885 01:23:06,215 --> 01:23:08,082 Bad fucking luck. 886 01:23:23,666 --> 01:23:25,332 Let's check again. 887 01:23:26,669 --> 01:23:28,268 [radio static] 888 01:23:34,143 --> 01:23:36,710 [woman] If you can hear this, you're on the right path. 889 01:23:36,712 --> 01:23:39,680 Take Highway 7 and keep heading north. 890 01:23:39,682 --> 01:23:41,348 Stay on Highway 7. 891 01:23:41,350 --> 01:23:43,217 It will lead you down into a river. 892 01:23:43,219 --> 01:23:46,253 And then there's a path to the right. Take it. 893 01:23:46,255 --> 01:23:48,155 Be aware. 894 01:23:48,157 --> 01:23:50,557 There's hundreds, maybe thousands of them around. 895 01:23:50,559 --> 01:23:54,361 Run as fast as you can. If you're lucky, they won't find you. 896 01:23:54,363 --> 01:23:55,763 Oh, my God! 897 01:23:55,765 --> 01:23:58,298 It's real! It seems so. 898 01:23:58,300 --> 01:24:02,136 Or it could be a trap. Do you know where she's talking about? 899 01:24:02,138 --> 01:24:05,105 Yeah. Keep heading north. 900 01:24:05,107 --> 01:24:07,674 We should be there before sunset. 901 01:24:07,676 --> 01:24:09,443 [Bree] Is this Highway 7? 902 01:24:10,713 --> 01:24:12,212 It is. 903 01:24:12,214 --> 01:24:15,282 Can we make it? [Bree] Is there enough? 904 01:24:17,053 --> 01:24:18,218 Maybe. 905 01:24:21,724 --> 01:24:24,158 Medicine. Doctors. 906 01:24:24,160 --> 01:24:26,160 They can help you, Daddy! 907 01:24:26,162 --> 01:24:28,595 Bree, there's no cure. 908 01:24:28,597 --> 01:24:31,298 [Bree] You don't know that. It's been years. 909 01:24:31,300 --> 01:24:33,133 They might have found something. 910 01:24:35,337 --> 01:24:38,405 Yeah. Could be. You never know. 911 01:24:39,408 --> 01:24:41,108 I had no hope. 912 01:24:41,110 --> 01:24:44,078 There was no cure. She knew that. 913 01:24:45,147 --> 01:24:47,081 Rose and Sylvia knew it too. 914 01:24:48,851 --> 01:24:50,517 Everyone did. 915 01:24:51,420 --> 01:24:53,287 But she's my little girl. 916 01:24:54,490 --> 01:24:55,722 Hope... 917 01:26:01,524 --> 01:26:03,924 Every father has to let go at some point. 918 01:26:04,927 --> 01:26:06,727 I hope I've done enough. 919 01:26:08,230 --> 01:26:09,730 I know Sharon did. 920 01:26:11,600 --> 01:26:13,734 The rest is out of our hands now. 921 01:26:42,798 --> 01:26:44,565 You're just like your mother. 922 01:26:47,369 --> 01:26:48,535 Beautiful, 923 01:26:50,706 --> 01:26:51,872 smart, 924 01:26:53,909 --> 01:26:55,275 strong. 925 01:27:01,517 --> 01:27:03,684 You know you're my favorite daughter, right? 926 01:27:04,820 --> 01:27:05,919 Yeah. 927 01:27:07,523 --> 01:27:08,722 Yeah. 928 01:27:11,627 --> 01:27:13,393 We need you to survive. 929 01:27:15,331 --> 01:27:18,599 You be smart, and you be brave. 930 01:27:29,278 --> 01:27:30,477 I love you. 931 01:27:32,715 --> 01:27:34,481 I love you too, Dad. 932 01:27:35,684 --> 01:27:37,985 I'll never forget what you did for me. 933 01:27:47,363 --> 01:27:48,495 I know. 934 01:27:55,771 --> 01:27:58,739 [gasps, groans] 935 01:27:58,741 --> 01:28:00,407 You'd better go. 936 01:28:03,445 --> 01:28:05,345 You got this. 937 01:28:05,347 --> 01:28:06,647 You got this. 938 01:28:13,989 --> 01:28:15,455 Go, baby. 939 01:28:49,558 --> 01:28:50,891 [snarling] 940 01:28:59,835 --> 01:29:01,868 [gunshots] 941 01:29:01,870 --> 01:29:02,969 [snarls] 942 01:29:13,849 --> 01:29:15,649 [horn honking] 943 01:30:44,606 --> 01:30:46,072 And don't let anything bite. 944 01:30:46,074 --> 01:30:47,474 Sleep tight. 945 01:31:28,116 --> 01:31:29,950 [thinking] Fucking unicorns. 946 01:31:31,920 --> 01:31:33,854 [explosions] 947 01:31:49,071 --> 01:31:51,137 [roaring, snarling] 948 01:32:51,166 --> 01:32:52,632 [clicking] 949 01:33:02,844 --> 01:33:04,244 [roaring] 950 01:33:20,329 --> 01:33:23,029 [klaxon wailing] 951 01:33:39,815 --> 01:33:41,748 [knife slicing] 952 01:34:15,417 --> 01:34:17,350 Welcome to Haven. 953 01:34:18,854 --> 01:34:21,655 [Bree narrating] My father made the ultimate sacrifice for us. 954 01:34:22,724 --> 01:34:24,257 For me. 955 01:34:24,259 --> 01:34:26,426 I'm sure he wasn't a perfect man, 956 01:34:26,428 --> 01:34:28,795 but I never cared about that. 957 01:34:28,797 --> 01:34:30,730 He was the perfect husband 958 01:34:30,732 --> 01:34:33,033 and the best father I could ever ask for. 959 01:34:34,102 --> 01:34:37,037 Thank you for chasing unicorns with me, Dad, 960 01:34:37,039 --> 01:34:39,105 and for giving me a chance. 961 01:34:39,107 --> 01:34:41,408 I'm gonna do my best to make it count. 962 01:34:42,844 --> 01:34:44,778 And God help anyone... 963 01:34:45,380 --> 01:34:47,113 that gets in my way. 964 01:35:13,909 --> 01:35:17,877 ¶ Swear until You lose your voice ¶ 965 01:35:19,247 --> 01:35:21,481 ¶ And break your word ¶ 966 01:35:22,918 --> 01:35:27,487 ¶ Say your vow undying ¶ 967 01:35:31,259 --> 01:35:33,093 ¶ Undying ¶ 968 01:35:37,132 --> 01:35:40,300 ¶ Let me drown ¶ 969 01:35:40,302 --> 01:35:42,235 ¶ I'll stay down ¶ 970 01:35:43,305 --> 01:35:45,405 ¶ In the afterlife ¶ 971 01:35:50,011 --> 01:35:51,945 ¶ Paradise ¶ 972 01:36:01,523 --> 01:36:04,290 ¶ You got me ¶ 973 01:36:04,292 --> 01:36:07,227 ¶ Killer ¶ 974 01:36:07,229 --> 01:36:10,163 ¶ Promise me ¶ 975 01:36:10,165 --> 01:36:11,998 ¶ You'll do ¶ 976 01:36:37,159 --> 01:36:40,193 ¶ It's a nightmare ¶ 977 01:36:40,195 --> 01:36:42,562 ¶ Honeymoon phase ¶ 978 01:36:44,800 --> 01:36:47,300 ¶ The second show ¶ 979 01:36:49,905 --> 01:36:52,005 ¶ Is programmed ¶ 980 01:37:01,850 --> 01:37:04,284 ¶ You got me ¶ 981 01:37:04,286 --> 01:37:05,985 ¶ Killer ¶ 982 01:37:07,255 --> 01:37:10,089 ¶ Promise me ¶ 983 01:37:10,091 --> 01:37:11,891 ¶ You'll do