1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,660 --> 00:00:32,693 [man narrating] I need to sleep. 4 00:00:32,695 --> 00:00:36,097 I can't remember the last time I got a good night's sleep. 5 00:00:51,714 --> 00:00:54,215 But no one has slept much these last years. 6 00:00:55,819 --> 00:00:57,852 Not with them out there. 7 00:00:58,922 --> 00:01:00,822 People aren't any better. 8 00:01:00,824 --> 00:01:03,157 It almost seems the dead went after the good people 9 00:01:03,159 --> 00:01:04,926 and left us with assholes. 10 00:01:06,463 --> 00:01:08,463 My partner here is a prime example. 11 00:01:08,465 --> 00:01:09,997 [pounding] 12 00:01:09,999 --> 00:01:11,466 He's awake. 13 00:01:12,635 --> 00:01:13,901 Doesn't matter. 14 00:01:15,905 --> 00:01:17,705 What did Tony do anyways? 15 00:01:20,743 --> 00:01:22,844 He didn't tell me and I didn't ask. 16 00:01:24,047 --> 00:01:26,047 I knew what Tony had done. 17 00:01:26,049 --> 00:01:28,616 But my partner, Joe, wasn't in the loop. 18 00:01:28,618 --> 00:01:31,719 He was just a soldier, one of the few handy with a gun. 19 00:01:32,822 --> 00:01:35,590 When someone had to go, we took care of it. 20 00:01:36,493 --> 00:01:37,992 Tony was a thief. 21 00:01:37,994 --> 00:01:40,127 He stole water from the community, 22 00:01:40,129 --> 00:01:42,830 using it to make moonshine in secret. 23 00:01:42,832 --> 00:01:45,900 "Secret" didn't sit well with the leaders. 24 00:01:45,902 --> 00:01:48,803 He knew the price. Time to pay up. 25 00:01:54,611 --> 00:01:55,910 I like Tony. 26 00:01:56,546 --> 00:01:58,513 He wasn't a dick. 27 00:01:58,515 --> 00:02:01,649 He was a thief, but he wasn't a dick. 28 00:02:05,889 --> 00:02:07,021 We're here. 29 00:02:18,868 --> 00:02:20,735 [tires squeal] 30 00:03:04,948 --> 00:03:06,080 Get out. 31 00:03:15,124 --> 00:03:18,893 Listen, Tony, we're going to take off that gag. 32 00:03:18,895 --> 00:03:20,595 Are you going to be quiet? 33 00:03:29,205 --> 00:03:31,305 Man, please! You gotta let me-- [exclaims] 34 00:03:33,109 --> 00:03:34,842 I'm sorry. [driver] Pick him up. 35 00:03:39,215 --> 00:03:42,950 Listen, Tony. I like you. I'll give you a choice. 36 00:03:43,620 --> 00:03:45,620 You can run, 37 00:03:45,622 --> 00:03:47,655 take your chances with them, 38 00:03:47,657 --> 00:03:49,190 or take a bullet. 39 00:03:49,192 --> 00:03:51,125 What? Have your freedom... 40 00:03:52,095 --> 00:03:53,794 or end up dinner for them. 41 00:03:55,231 --> 00:03:56,664 I'll take my chances. 42 00:03:57,333 --> 00:03:59,200 I'll run. 43 00:03:59,202 --> 00:04:00,935 Huh. 44 00:04:00,937 --> 00:04:02,236 Stay still. 45 00:04:04,107 --> 00:04:05,740 [car door shuts] 46 00:04:05,742 --> 00:04:07,241 [engine starts] Good luck. 47 00:04:07,243 --> 00:04:09,076 [gunfire] [shouts] 48 00:04:10,079 --> 00:04:11,312 Stop! Take me! 49 00:04:12,081 --> 00:04:13,414 Come back! 50 00:04:16,719 --> 00:04:18,686 [growling, snarling] 51 00:04:22,392 --> 00:04:25,059 [Tony screams] 52 00:05:05,134 --> 00:05:06,801 [lighter clicks] 53 00:05:19,782 --> 00:05:22,083 I always like when we give them a choice. 54 00:05:23,753 --> 00:05:27,221 [narrator] A choice? That was no choice. 55 00:05:27,223 --> 00:05:29,356 Just a game Joe liked to play. 56 00:05:29,358 --> 00:05:32,493 He told me once in his old life he did it to a guy, 57 00:05:32,495 --> 00:05:36,263 a gambler, owed his boss too much money. 58 00:05:36,265 --> 00:05:39,200 Except it was crocodiles. A swamp. 59 00:05:40,303 --> 00:05:43,237 Get to the other side, freedom. Debt cleared. 60 00:05:44,941 --> 00:05:47,308 No one ever saw him again. 61 00:05:47,310 --> 00:05:50,311 Like I said, an asshole. 62 00:05:56,419 --> 00:05:59,854 Fucker doesn't even know how to smoke. 63 00:05:59,856 --> 00:06:02,490 [clicks, radio static] 64 00:06:02,492 --> 00:06:06,127 [man] Ladies and gentlemen, it's that time of day again. 65 00:06:06,129 --> 00:06:09,296 Get ready for all your favorite sounds of civilization. 66 00:06:09,298 --> 00:06:10,865 [snarling] But first... 67 00:06:10,867 --> 00:06:12,967 [continues, indistinct] [chuckles] 68 00:06:12,969 --> 00:06:14,769 That guy always cracks me up. 69 00:06:15,872 --> 00:06:17,471 Yeah. He's a real hoot. 70 00:06:17,473 --> 00:06:19,140 [anthem plays on PA] 71 00:06:20,877 --> 00:06:22,910 [zombies snarling] 72 00:06:43,566 --> 00:06:46,200 [roaring, snarling] 73 00:06:46,202 --> 00:06:48,102 [anthem continues playing] 74 00:06:49,939 --> 00:06:51,939 No one ever said they were smart. 75 00:06:55,578 --> 00:06:57,311 It's primeval. 76 00:06:57,313 --> 00:06:58,445 What? 77 00:06:59,081 --> 00:07:00,481 Built-in instinct. 78 00:07:10,893 --> 00:07:15,129 [narrator] Smart or not, they were fast. And deadly. 79 00:07:15,131 --> 00:07:17,231 One bite, and you were dead. 80 00:07:17,233 --> 00:07:20,401 Some people died fast, under 12 hours. 81 00:07:20,403 --> 00:07:23,938 Others lasted longer. But none more than a day. 82 00:07:24,874 --> 00:07:26,507 A fever was the first sign, 83 00:07:26,509 --> 00:07:29,543 and then sluggishness, stumbling, 84 00:07:29,545 --> 00:07:31,178 a craving for water, 85 00:07:31,848 --> 00:07:33,848 then death. 86 00:07:33,850 --> 00:07:38,118 And then pretty soon after, they wake. 87 00:07:38,120 --> 00:07:41,255 The noise drew them away each night so we could have some sort of life. 88 00:07:42,225 --> 00:07:44,291 In the day, you hunkered down, 89 00:07:44,293 --> 00:07:46,227 made as little noise as possible. 90 00:07:48,998 --> 00:07:50,064 Still, 91 00:07:50,066 --> 00:07:51,565 many came. 92 00:07:55,004 --> 00:07:57,338 The smallest noise drew them out like flies. 93 00:07:57,340 --> 00:08:00,641 Not smells or sights. Noise. 94 00:08:03,212 --> 00:08:04,645 No one knew why. 95 00:08:25,334 --> 00:08:27,501 Gonna drive it back to the garage? 96 00:08:28,604 --> 00:08:29,904 No. 97 00:08:30,940 --> 00:08:33,507 [speaking foreign language] 98 00:08:33,509 --> 00:08:35,242 Good. Stay alert. 99 00:08:38,915 --> 00:08:40,447 [generator humming] 100 00:08:40,449 --> 00:08:42,983 Hey, boss, what's the status? 101 00:08:42,985 --> 00:08:45,319 All four generators purring like a kitten. 102 00:08:45,321 --> 00:08:46,654 Fuel? 103 00:08:46,656 --> 00:08:49,123 About enough to last us another six months. 104 00:08:49,125 --> 00:08:51,191 Good. Keep us running. 105 00:08:51,193 --> 00:08:52,526 Will do. 106 00:08:56,132 --> 00:08:59,500 In this world, in a place like this, 107 00:08:59,502 --> 00:09:02,469 everything has to function. 108 00:09:02,471 --> 00:09:06,006 The guards better be awake. The generators better be functional. 109 00:09:06,609 --> 00:09:08,542 Power, water and food-- 110 00:09:08,544 --> 00:09:12,179 the same three essentials from before still apply. 111 00:09:12,181 --> 00:09:14,548 Just more difficult to come by. [engine starts] 112 00:09:26,595 --> 00:09:29,630 You can take nothing for granted. 113 00:09:29,632 --> 00:09:32,032 The dead were easy to keep out. 114 00:09:33,202 --> 00:09:35,602 It's the living that I fear the most. 115 00:09:37,640 --> 00:09:39,039 [groans] 116 00:09:54,724 --> 00:09:56,256 [exhales] 117 00:11:16,572 --> 00:11:18,672 [indistinct conversations] 118 00:11:56,278 --> 00:11:58,245 [children exclaiming] 119 00:12:10,459 --> 00:12:12,693 [narrator] Outside of my wife and daughter, 120 00:12:12,695 --> 00:12:15,229 only two people I know I can trust here. 121 00:12:15,764 --> 00:12:17,631 Lee is one of them. 122 00:12:17,633 --> 00:12:19,766 He was already here when we arrived. 123 00:12:19,768 --> 00:12:22,402 Kept everyone alive by himself. 124 00:12:22,404 --> 00:12:24,838 Back then, there was only a handful of them. 125 00:12:24,840 --> 00:12:27,207 It's grown tenfold since. 126 00:12:27,209 --> 00:12:28,775 Too many, if you ask me. 127 00:12:30,279 --> 00:12:31,411 Anything? 128 00:12:31,914 --> 00:12:33,881 All good here? 129 00:12:33,883 --> 00:12:35,349 What about you? 130 00:12:36,252 --> 00:12:37,384 Fine. 131 00:12:38,554 --> 00:12:39,686 Really? 132 00:12:41,457 --> 00:12:42,556 Really. 133 00:12:43,659 --> 00:12:45,259 What about you? 134 00:12:46,228 --> 00:12:47,327 Fine. 135 00:12:55,204 --> 00:12:57,504 DJ is the other guy. 136 00:12:57,506 --> 00:12:59,273 [driver] DJ! 137 00:12:59,275 --> 00:13:02,242 He's like a cockroach, but in a good way. 138 00:13:02,244 --> 00:13:06,246 A pet cockroach. The man could survive anything. 139 00:13:06,248 --> 00:13:09,750 Instantly likable, and with a heart of gold. 140 00:13:09,752 --> 00:13:14,288 Ever since he got here, he set up our communication system. 141 00:13:14,290 --> 00:13:16,623 I'm still debating whether that's a good thing or not. 142 00:13:16,625 --> 00:13:18,325 Thanks anyway. 143 00:13:19,762 --> 00:13:23,730 So, um, was Tony... yeah? 144 00:13:24,767 --> 00:13:26,266 Yeah. 145 00:13:26,669 --> 00:13:27,834 Stealing again? 146 00:13:28,671 --> 00:13:30,237 Three strikes, you're out. 147 00:13:31,207 --> 00:13:33,207 That's so stupid. 148 00:13:33,209 --> 00:13:35,909 People liked him too. Could be trouble. 149 00:13:35,911 --> 00:13:39,346 I know. But rules are rules, and we all know that. 150 00:13:39,982 --> 00:13:41,348 Sure do. 151 00:13:43,352 --> 00:13:44,985 When is it ready? 152 00:13:44,987 --> 00:13:49,223 Uh, soon. You rush these things, and they blow up in your face. 153 00:13:49,225 --> 00:13:50,624 So, uh... 154 00:13:50,626 --> 00:13:53,427 Yeah. We have to know whether it's true or not. 155 00:13:53,429 --> 00:13:55,829 They won't believe us unless we have comms with him. 156 00:13:55,831 --> 00:13:57,264 We believe. 157 00:14:00,970 --> 00:14:03,403 You still broadcasting on shortwave? 158 00:14:03,405 --> 00:14:05,305 Yeah. Every day. 159 00:14:05,307 --> 00:14:08,375 Late nights, afternoons, spreading the good word. 160 00:14:08,377 --> 00:14:10,510 Good. Keep it up. 161 00:14:10,512 --> 00:14:13,280 Just might save someone's life. I hope so. 162 00:14:13,282 --> 00:14:16,583 I just wish I knew if anybody was listening. 163 00:14:16,585 --> 00:14:17,951 I'm sure someone is. 164 00:14:20,456 --> 00:14:22,656 I still wish we could tell them where we are. 165 00:14:22,658 --> 00:14:23,924 We can't. 166 00:14:23,926 --> 00:14:26,460 More people, more trouble. 167 00:14:26,462 --> 00:14:27,894 Yeah, I hear you. 168 00:14:30,833 --> 00:14:32,432 Hey. Hey. 169 00:14:33,435 --> 00:14:34,701 Let me guess. 170 00:14:34,703 --> 00:14:37,504 Comm's still not working? Let me check. 171 00:14:37,506 --> 00:14:39,539 Uh... 172 00:14:43,512 --> 00:14:44,978 He's waiting for you. 173 00:14:46,315 --> 00:14:48,315 You be cool. Always. 174 00:14:48,317 --> 00:14:51,051 You guys say hi to that Dr. Strange wannabe upstairs, huh? 175 00:14:58,327 --> 00:15:00,027 [chattering] 176 00:15:06,735 --> 00:15:10,070 Children, it's almost time for dinner. Now, go wash up. 177 00:15:10,072 --> 00:15:13,040 [woman] You heard the man. Come along, or there won't be any dinner. 178 00:15:13,042 --> 00:15:14,608 Come on. Let's go. 179 00:15:14,610 --> 00:15:17,311 Thank you, Mary. Make sure we're not disturbed. 180 00:15:20,616 --> 00:15:21,715 Mary. 181 00:15:41,904 --> 00:15:43,403 So how was it? 182 00:15:44,907 --> 00:15:46,340 He ran. 183 00:15:46,342 --> 00:15:48,642 Damn fool. Yeah. 184 00:15:48,644 --> 00:15:51,878 Let's keep that between us. People liked that boy. 185 00:15:51,880 --> 00:15:53,513 I know. 186 00:15:53,515 --> 00:15:55,449 What's done is done. 187 00:15:55,451 --> 00:15:58,352 May the good Lord look on him with favor when he reaches heaven. 188 00:16:00,055 --> 00:16:01,722 Amen. 189 00:16:02,658 --> 00:16:04,591 We need to talk. 190 00:16:04,593 --> 00:16:06,360 Not that again. 191 00:16:08,630 --> 00:16:10,731 DJ will have the comms up soon. 192 00:16:11,834 --> 00:16:13,834 When he does-- if he does-- 193 00:16:13,836 --> 00:16:18,138 we will try our best to reach out to them, anyone who is out there. 194 00:16:18,140 --> 00:16:19,973 And then what? 195 00:16:19,975 --> 00:16:23,677 We have two vehicles, one of which isn't working very well. 196 00:16:23,679 --> 00:16:26,880 You want to tell these folks they've got to stay behind? 197 00:16:27,549 --> 00:16:28,915 No, sir. 198 00:16:28,917 --> 00:16:31,818 I say we stay, like I've always been saying. 199 00:16:31,820 --> 00:16:34,988 We have food, water, safety. 200 00:16:34,990 --> 00:16:36,890 We can't last. 201 00:16:36,892 --> 00:16:39,493 Those things will never get in here. 202 00:16:39,495 --> 00:16:42,095 They're not the only things out there. 203 00:16:43,098 --> 00:16:46,533 Others! Our kind has gotten more ruthless! 204 00:16:46,535 --> 00:16:48,535 And that is why I have you. 205 00:16:48,537 --> 00:16:50,971 Come, let's enjoy this time we have. 206 00:16:50,973 --> 00:16:53,840 Go see your family and meet us at the table. 207 00:16:56,412 --> 00:16:57,611 Thank you. 208 00:16:59,782 --> 00:17:01,715 But I think I'll eat at home. 209 00:17:03,452 --> 00:17:04,985 As you wish. 210 00:17:04,987 --> 00:17:07,154 And don't let them get to you. 211 00:17:07,156 --> 00:17:10,690 You and I both know that what you do, what I do, 212 00:17:10,692 --> 00:17:13,527 keeps this place from falling into anarchy. 213 00:17:13,529 --> 00:17:16,430 Now, go see your wife and that little girl of yours. 214 00:17:17,166 --> 00:17:18,732 Not so little anymore. 215 00:17:19,435 --> 00:17:20,867 Time does fly. 216 00:17:20,869 --> 00:17:22,969 Let's just hope we can make it last long enough 217 00:17:22,971 --> 00:17:25,672 for our children to have a peaceful world once more. 218 00:17:27,509 --> 00:17:29,743 That's the only thing I pray for. 219 00:17:29,745 --> 00:17:30,944 You pray? 220 00:17:38,220 --> 00:17:39,920 Only for that. 221 00:17:44,126 --> 00:17:47,093 [narrator] Religion went to shit long before the world did. 222 00:17:47,095 --> 00:17:49,629 The way it was practiced especially. 223 00:17:49,631 --> 00:17:51,231 But I believe in faith. 224 00:17:52,134 --> 00:17:53,500 In hope. 225 00:17:57,773 --> 00:17:58,872 Without hope... 226 00:17:59,775 --> 00:18:01,541 what point humanity? 227 00:19:23,191 --> 00:19:26,026 Animal! You're an animal! 228 00:19:28,063 --> 00:19:29,930 He was my son! 229 00:19:30,799 --> 00:19:34,200 My only son! My one son! 230 00:19:34,202 --> 00:19:36,269 [sobs] 231 00:19:36,271 --> 00:19:37,637 [woman] Sorry. 232 00:19:39,241 --> 00:19:40,840 Sorry. Sorry. 233 00:19:43,111 --> 00:19:45,011 [woman sobbing] 234 00:19:49,017 --> 00:19:50,350 [sighs] 235 00:20:01,196 --> 00:20:03,697 Fuck her and her idiot son. 236 00:20:04,299 --> 00:20:06,099 Don't you like it? 237 00:20:06,101 --> 00:20:07,601 Not that much. 238 00:20:08,604 --> 00:20:10,370 Thank you. 239 00:20:10,372 --> 00:20:12,205 Do you have something? Not yet. 240 00:20:12,207 --> 00:20:13,306 Go. 241 00:20:36,264 --> 00:20:38,398 Are you drawing Fred again? 242 00:20:38,400 --> 00:20:41,067 It's for Henry. He never saw a dog before. 243 00:20:41,069 --> 00:20:42,802 Not a real one, I mean. 244 00:20:42,804 --> 00:20:44,904 I told him about having Fred when I was little, 245 00:20:44,906 --> 00:20:46,806 and he wanted to see what he looked like. 246 00:20:46,808 --> 00:20:48,642 Well, it's really good. 247 00:20:48,644 --> 00:20:49,843 Thanks. 248 00:20:49,845 --> 00:20:54,948 -So how's the painting of your father coming? -It's almost finished. 249 00:20:54,950 --> 00:20:57,651 But he hardly has time to sit for me anymore. 250 00:20:59,254 --> 00:21:00,353 He's a busy man. 251 00:21:03,058 --> 00:21:05,792 All right, time for dinner. Clear all that up. 252 00:21:13,001 --> 00:21:16,803 Hey, why don't we sit with everyone else like we used to? 253 00:21:16,805 --> 00:21:19,139 Honey, Dad thinks it's important we have some time, 254 00:21:20,008 --> 00:21:22,208 just us, as a family. 255 00:21:22,210 --> 00:21:24,411 But I thought everyone here was a family. 256 00:21:24,413 --> 00:21:27,013 One big family. 257 00:21:27,015 --> 00:21:28,782 That's what everyone says. 258 00:21:28,784 --> 00:21:31,084 It's what Gabriel says, and my teachers. 259 00:21:32,154 --> 00:21:35,355 We are an extended family, but... 260 00:21:35,357 --> 00:21:38,692 it's nice to have time just us too, you know? 261 00:21:39,861 --> 00:21:42,729 Okay. Okay. Put it away. 262 00:21:48,370 --> 00:21:49,969 Knock, knock. 263 00:21:49,971 --> 00:21:51,204 Dad! 264 00:21:51,206 --> 00:21:52,439 Hey, honey. 265 00:21:54,109 --> 00:21:55,742 How are you? Good. 266 00:21:55,744 --> 00:21:56,843 Good. 267 00:21:57,479 --> 00:21:58,778 Hey. 268 00:22:00,916 --> 00:22:02,482 [sighs] Wash up. 269 00:22:13,395 --> 00:22:15,328 [no audible dialogue] 270 00:23:11,453 --> 00:23:14,053 All right, babe, it's time for you to finish your schoolwork. 271 00:23:14,055 --> 00:23:17,290 Okay. The painting's almost done. 272 00:23:19,961 --> 00:23:21,928 Right. 273 00:23:21,930 --> 00:23:25,431 Uh, let me talk with Mom for five minutes, and I will sit for you. 274 00:23:25,433 --> 00:23:26,833 Okay, great. 275 00:23:38,814 --> 00:23:40,246 Okay, what's wrong? 276 00:23:43,051 --> 00:23:46,386 You and Joe weren't out looking for food or gas today, were you? 277 00:23:49,157 --> 00:23:50,256 No. 278 00:23:51,026 --> 00:23:52,392 Was it Tony? 279 00:23:55,864 --> 00:23:58,464 Seems like you already know. 280 00:23:58,466 --> 00:24:02,569 [sighs] People were giving me dirty looks all day. 281 00:24:07,876 --> 00:24:09,309 He was a thief. 282 00:24:09,311 --> 00:24:11,878 I know. They know. 283 00:24:12,547 --> 00:24:14,080 But he was human. 284 00:24:15,016 --> 00:24:16,883 How many of us are left? 285 00:24:19,254 --> 00:24:22,422 There'd be a lot fewer if we didn't stop people like him. 286 00:24:22,424 --> 00:24:24,858 But he was so young. 287 00:24:25,861 --> 00:24:28,127 And people liked him. 288 00:24:28,129 --> 00:24:30,363 And now they hate you, 289 00:24:30,365 --> 00:24:33,867 and they hate me and Bree by extension. 290 00:24:33,869 --> 00:24:35,401 Well, then, it's time to leave. 291 00:24:37,372 --> 00:24:39,172 How? 292 00:24:39,174 --> 00:24:40,573 Where? 293 00:24:41,977 --> 00:24:43,476 The car is already loaded. 294 00:24:43,478 --> 00:24:46,512 Water, food, guns. 295 00:24:46,514 --> 00:24:49,616 We head up north, where the man said it was. 296 00:24:49,618 --> 00:24:50,984 Haven. 297 00:24:52,153 --> 00:24:54,120 That is a story you heard 298 00:24:54,122 --> 00:24:57,223 from a dying man on the side of a road. 299 00:24:57,225 --> 00:24:59,025 A stranger. 300 00:24:59,027 --> 00:25:00,660 Bree is 12. 301 00:25:00,662 --> 00:25:03,096 She can believe in unicorns. 302 00:25:03,632 --> 00:25:05,064 I believe it. 303 00:25:05,066 --> 00:25:06,366 You're the only one. 304 00:25:06,368 --> 00:25:09,102 DJ does. DJ doesn't count. 305 00:25:09,104 --> 00:25:12,505 -DJ wasn't here in the beginning. -Neither was I. 306 00:25:13,441 --> 00:25:14,641 I know. 307 00:25:33,395 --> 00:25:34,961 I'm sorry. 308 00:25:37,666 --> 00:25:39,365 I'm sorry. 309 00:25:45,340 --> 00:25:48,241 [mouths words] 310 00:25:48,243 --> 00:25:49,409 Come here. 311 00:25:50,946 --> 00:25:52,378 Uh, hey, Dad? 312 00:25:53,014 --> 00:25:54,647 Oh. Sorry. 313 00:25:57,419 --> 00:25:59,252 You, young lady, 314 00:25:59,988 --> 00:26:01,654 have impeccable timing. 315 00:26:01,656 --> 00:26:03,189 Well, thank you. 316 00:26:17,105 --> 00:26:20,239 [mother] Okay. Let's let your dad get some sleep now. 317 00:26:21,242 --> 00:26:23,476 Uh, we'll finish tomorrow, okay? 318 00:26:24,479 --> 00:26:26,279 Okay. Okay. 319 00:26:29,217 --> 00:26:31,017 [kisses] 320 00:26:34,022 --> 00:26:37,056 -Sleep tight. -And don't let anything bite. 321 00:26:37,058 --> 00:26:38,224 Never. 322 00:26:43,665 --> 00:26:45,732 Who? Me. 323 00:27:04,019 --> 00:27:05,118 All clear? 324 00:27:06,121 --> 00:27:07,220 Clear. 325 00:27:39,687 --> 00:27:42,622 -[groans] -[machine gun fire] 326 00:28:01,509 --> 00:28:02,608 Fuck! 327 00:28:04,579 --> 00:28:06,312 Get Bree, get your "go" bag. 328 00:28:07,515 --> 00:28:11,484 -What? -Get Bree, get your "go" bag. 329 00:28:11,486 --> 00:28:13,086 Should I sound the alarm? 330 00:28:13,088 --> 00:28:14,554 Yes, do it. Okay. 331 00:28:14,556 --> 00:28:16,656 [snarling] 332 00:28:24,365 --> 00:28:26,332 [klaxon wails] 333 00:28:38,179 --> 00:28:40,279 [panicked screaming] 334 00:28:45,687 --> 00:28:49,589 This is DJ, last of the old breed, sending the good word to the good people. 335 00:28:49,591 --> 00:28:52,658 Haven, come on. We know you're out there. 336 00:28:52,660 --> 00:28:55,628 Let us know, and we'll-- Hold on. [gunfire] 337 00:29:01,569 --> 00:29:04,303 Listen very carefully. Our base has been compromised. 338 00:29:04,305 --> 00:29:07,773 We're under attack. It is not safe here. Stay away from the old rice mill. 339 00:29:07,775 --> 00:29:10,143 Head north. I believe that is where Haven is. 340 00:29:10,145 --> 00:29:12,378 Maybe I'll see you there. This is DJ, signing off. 341 00:29:15,617 --> 00:29:18,518 [man] Go, go! Get to the bunker! Go! Hurry! 342 00:29:18,520 --> 00:29:20,887 Is there anything I can do? Go! Get to the bunker! 343 00:29:21,623 --> 00:29:23,256 [gunfire] 344 00:29:27,295 --> 00:29:29,228 [gasping, exclaiming] [grunting] 345 00:29:29,230 --> 00:29:30,596 [grunts] 346 00:29:31,499 --> 00:29:32,598 Get back! 347 00:29:35,436 --> 00:29:36,869 [muffled shouting] 348 00:30:03,798 --> 00:30:05,364 [groaning] 349 00:30:12,774 --> 00:30:15,308 [growling] 350 00:30:29,324 --> 00:30:31,357 -What's happening? -We're under attack. 351 00:30:31,359 --> 00:30:33,426 Who? I don't know. 352 00:30:34,495 --> 00:30:37,697 Your duty remains in this room, protecting me! 353 00:30:44,806 --> 00:30:48,541 Bree! Bree, get up! Where's your "go" bag? 354 00:30:48,543 --> 00:30:50,409 What? Where's your "go" bag? 355 00:30:50,411 --> 00:30:52,511 It's up there. 356 00:30:52,513 --> 00:30:54,013 Okay, come on, get dressed. 357 00:30:57,752 --> 00:31:00,453 -Where's Dad? -He's where he needs to be. 358 00:31:00,455 --> 00:31:01,554 Come on. 359 00:31:04,259 --> 00:31:05,524 Hurry up! Get inside! 360 00:31:06,427 --> 00:31:07,560 Come on! 361 00:31:08,963 --> 00:31:10,896 Get inside and lock the door! Go! 362 00:31:12,433 --> 00:31:13,566 [gunshot] 363 00:31:17,739 --> 00:31:19,572 Get inside! Go! 364 00:31:34,055 --> 00:31:35,621 [shouting] 365 00:31:43,598 --> 00:31:45,598 [growling, snarling] 366 00:31:51,839 --> 00:31:53,539 [shouts] 367 00:32:11,492 --> 00:32:13,626 [slurping] 368 00:32:23,604 --> 00:32:25,604 [whispering, indistinct] 369 00:32:29,744 --> 00:32:31,877 Joe! Thank God. 370 00:32:34,982 --> 00:32:36,449 You traitor. 371 00:32:36,451 --> 00:32:38,584 Where's your God now? 372 00:32:40,688 --> 00:32:42,788 [gasping] 373 00:32:44,025 --> 00:32:45,991 No, no. No, no. Please, please, please. 374 00:32:52,967 --> 00:32:54,800 I'll come back for you later. 375 00:33:20,895 --> 00:33:22,995 It's Sharon and Bree! Open the door! 376 00:33:25,767 --> 00:33:27,967 Open the door, goddamn it! 377 00:33:30,004 --> 00:33:33,606 Okay, baby, it's gonna be all right. Let's get back to the house, okay? 378 00:33:52,593 --> 00:33:54,059 [snarling] 379 00:33:55,630 --> 00:33:57,963 [Joe screaming] 380 00:34:00,535 --> 00:34:01,767 [groans] 381 00:34:04,705 --> 00:34:05,938 Why? 382 00:34:08,142 --> 00:34:09,842 Why? 383 00:34:09,844 --> 00:34:12,077 Because you never let me drive! 384 00:34:17,885 --> 00:34:19,018 [body thuds] 385 00:34:23,825 --> 00:34:25,791 [zombies snarling] 386 00:34:38,873 --> 00:34:40,539 [grunting] 387 00:34:40,541 --> 00:34:41,907 [roars] 388 00:35:32,059 --> 00:35:33,893 [snarling] 389 00:35:39,767 --> 00:35:41,600 [groaning] 390 00:35:58,819 --> 00:36:00,286 [grunting] 391 00:36:04,892 --> 00:36:06,158 [roaring] 392 00:36:15,603 --> 00:36:16,702 [grunts] 393 00:36:48,936 --> 00:36:50,669 [chain rattling] 394 00:36:56,110 --> 00:36:57,610 Run, Bree! Run! 395 00:37:02,249 --> 00:37:04,249 Bree? [exclaims] 396 00:37:09,323 --> 00:37:11,223 [panting] 397 00:37:12,259 --> 00:37:13,759 [roars] 398 00:37:18,866 --> 00:37:19,999 Mom! 399 00:37:20,801 --> 00:37:21,934 Sharon? 400 00:37:22,770 --> 00:37:25,170 Mama! No, please, God! 401 00:37:28,376 --> 00:37:31,343 We have to stop the bleeding. I have bandages. 402 00:37:31,345 --> 00:37:32,845 It's too late. 403 00:37:33,781 --> 00:37:36,348 No, Dad. We have to try. Bree... 404 00:37:38,653 --> 00:37:40,152 It's too late. 405 00:37:40,988 --> 00:37:42,821 Even if we stopped the bleeding, 406 00:37:45,092 --> 00:37:46,425 she'll turn. 407 00:37:48,963 --> 00:37:50,429 [sighs] 408 00:37:50,431 --> 00:37:52,931 Please? [Sharon coughing] 409 00:37:52,933 --> 00:37:54,800 Don't let her turn. 410 00:38:03,144 --> 00:38:04,943 [coughing continues] 411 00:38:06,013 --> 00:38:07,680 [sobbing] 412 00:38:08,716 --> 00:38:09,982 [father] I won't. 413 00:38:14,755 --> 00:38:15,921 I'm here. 414 00:38:15,923 --> 00:38:18,090 I'm here. I'm here. 415 00:38:25,399 --> 00:38:27,466 You got to let go. 416 00:38:39,046 --> 00:38:40,979 Let go, baby. 417 00:38:42,783 --> 00:38:43,916 Let go. 418 00:38:51,058 --> 00:38:52,424 Good-bye, Mama. 419 00:38:53,828 --> 00:38:55,828 I loved you so much. 420 00:39:00,968 --> 00:39:02,434 [door shuts] 421 00:39:12,179 --> 00:39:13,512 I love you. 422 00:39:39,807 --> 00:39:41,273 [gunshot] 423 00:40:32,459 --> 00:40:34,193 Right in here. Come on. 424 00:40:44,538 --> 00:40:46,438 [narrator] Fucking Joe. 425 00:40:46,440 --> 00:40:48,574 Death was too good for him. 426 00:40:48,576 --> 00:40:51,243 I should've left him to the dead. 427 00:40:51,245 --> 00:40:53,345 But shooting him felt good. 428 00:40:53,347 --> 00:40:56,515 And right now, I need to feel good. 429 00:40:58,853 --> 00:41:01,253 I used to kill people for a living. 430 00:41:01,255 --> 00:41:03,956 Now I kill the dead to live. 431 00:41:03,958 --> 00:41:06,291 There's irony in there somewhere. [zombie snarling] 432 00:41:14,501 --> 00:41:16,368 I don't care what it takes. 433 00:41:17,204 --> 00:41:19,071 I have to keep her alive. 434 00:41:42,196 --> 00:41:44,496 Haven was a rumor, people said. 435 00:41:45,466 --> 00:41:47,499 I didn't think so. 436 00:41:47,501 --> 00:41:50,535 A while back, I found a man dying by the side of the road, 437 00:41:50,537 --> 00:41:51,937 his car wrecked, 438 00:41:51,939 --> 00:41:54,539 his family dead beside him. 439 00:41:54,541 --> 00:41:56,608 Trying to get to Haven, he said. 440 00:41:56,610 --> 00:41:58,677 Up north. 441 00:41:58,679 --> 00:42:03,015 Place of safety. None of those things that used to be people. 442 00:42:03,017 --> 00:42:06,418 Doctors, researchers. Army, maybe. 443 00:42:08,055 --> 00:42:10,188 Heard it on a radio broadcast. 444 00:42:12,293 --> 00:42:14,393 [switches radio on] 445 00:42:17,331 --> 00:42:20,098 [radio static] 446 00:42:20,100 --> 00:42:22,334 Not close enough, maybe. 447 00:42:22,336 --> 00:42:24,202 Maybe it is just a rumor. 448 00:42:24,204 --> 00:42:27,673 But right now, it's all we got: hope. 449 00:43:18,225 --> 00:43:19,424 [whispers] Hey. 450 00:43:20,627 --> 00:43:21,727 Hey. 451 00:44:23,390 --> 00:44:25,090 [Bree] How did they get in? 452 00:44:25,793 --> 00:44:27,726 Those dead things? 453 00:44:29,229 --> 00:44:31,496 Joe. He betrayed us. 454 00:44:32,266 --> 00:44:33,331 Joe? 455 00:44:34,535 --> 00:44:37,235 I thought he was your friend. Wasn't he? 456 00:44:39,406 --> 00:44:41,273 Guess not. 457 00:44:41,275 --> 00:44:44,376 Why? I don't understand. 458 00:44:45,746 --> 00:44:48,313 Some people have a mean streak in them. 459 00:44:48,315 --> 00:44:50,315 He was never really happy. 460 00:44:51,385 --> 00:44:53,151 Wanted more, I guess. 461 00:44:53,821 --> 00:44:55,620 Thought he could run things. 462 00:44:57,191 --> 00:44:59,424 And now he's dead. 463 00:44:59,426 --> 00:45:03,295 All those people-- our friends, my mother-- 464 00:45:03,297 --> 00:45:05,330 they're all dead too! 465 00:45:05,332 --> 00:45:09,367 Shh! We don't have any walls. We have to be quiet out here. 466 00:45:13,874 --> 00:45:15,774 Where are they? 467 00:45:19,413 --> 00:45:20,712 Anywhere. 468 00:45:22,249 --> 00:45:23,682 Everywhere. 469 00:45:31,125 --> 00:45:32,457 What happened? 470 00:45:36,663 --> 00:45:38,730 Oh. 471 00:45:38,732 --> 00:45:40,565 Bullet must've grazed me. 472 00:45:40,567 --> 00:45:41,833 Does it hurt? 473 00:45:42,903 --> 00:45:44,369 Nah. 474 00:45:45,506 --> 00:45:47,205 Hey. 475 00:45:47,207 --> 00:45:48,840 Why don't you go... 476 00:45:49,676 --> 00:45:51,376 take care of business? 477 00:45:53,347 --> 00:45:55,847 Don't go too far. Make sure I can see you. 478 00:47:36,450 --> 00:47:37,549 Daddy? 479 00:47:47,561 --> 00:47:48,994 Be very quiet. 480 00:47:54,401 --> 00:47:55,467 Faster. 481 00:47:55,469 --> 00:47:57,402 [low snarling] 482 00:47:58,538 --> 00:48:00,472 As soon as we close the door, 483 00:48:01,041 --> 00:48:02,707 they'll hear us. 484 00:48:06,380 --> 00:48:07,545 Shh, shh, shh. 485 00:48:15,756 --> 00:48:17,489 Her mother was dead. 486 00:48:18,292 --> 00:48:20,492 And I would be soon too. 487 00:48:22,396 --> 00:48:24,296 I had 12 hours-- 488 00:48:24,298 --> 00:48:26,598 maybe more, maybe less-- 489 00:48:27,801 --> 00:48:29,834 to find Haven. 490 00:48:29,836 --> 00:48:32,337 To give her a chance to have a life. 491 00:48:35,909 --> 00:48:39,377 Now I just had to find the damn place before I checked out. 492 00:48:39,379 --> 00:48:42,547 I know one thing: I won't wait to turn. 493 00:48:42,549 --> 00:48:44,816 I'll save one bullet for me. 494 00:48:44,818 --> 00:48:47,018 [engine starts] [snarling] 495 00:49:01,568 --> 00:49:03,868 [father] You hungry? No. 496 00:49:04,838 --> 00:49:06,838 You didn't have breakfast. 497 00:49:06,840 --> 00:49:08,373 Not hungry. 498 00:49:10,344 --> 00:49:14,479 Maybe some water. Why don't you take a look in the duffel bag. 499 00:49:14,481 --> 00:49:15,914 Can you help me? Yeah. 500 00:49:19,086 --> 00:49:21,619 This food looks really old. 501 00:49:21,621 --> 00:49:25,523 Military-grade rations. Dehydrated and vacuum-sealed. 502 00:49:25,525 --> 00:49:27,392 You know, it's still edible 503 00:49:27,394 --> 00:49:30,395 and not all that bad-tasting. 504 00:49:30,397 --> 00:49:32,097 I found them on an army base. 505 00:49:32,966 --> 00:49:35,400 It says it's cheese spread. 506 00:49:35,402 --> 00:49:36,835 Cheese spread? 507 00:49:38,138 --> 00:49:40,939 Ingredients not in regular cheese. 508 00:49:44,611 --> 00:49:45,710 Ah. 509 00:49:48,982 --> 00:49:50,648 Maybe find something else. 510 00:49:55,422 --> 00:49:56,888 Cookies are good. [chuckles] 511 00:50:05,432 --> 00:50:07,399 [clears throat] 512 00:50:14,875 --> 00:50:15,974 Hmm. 513 00:50:24,418 --> 00:50:25,750 Cookie. 514 00:50:39,800 --> 00:50:41,599 ¶ You got me ¶ 515 00:50:42,636 --> 00:50:44,769 ¶ Killer moon ¶ 516 00:50:45,806 --> 00:50:47,639 ¶ And I got you ¶ 517 00:50:49,176 --> 00:50:50,875 ¶ I got you ¶ 518 00:50:51,945 --> 00:50:53,778 ¶ I'm dying ¶ 519 00:50:57,851 --> 00:50:59,617 ¶ Under you ¶ 520 00:51:13,600 --> 00:51:14,966 Weapons training. 521 00:51:14,968 --> 00:51:16,935 What? 522 00:51:16,937 --> 00:51:19,704 We're gonna do this in bits and pieces, all right? 523 00:51:19,706 --> 00:51:21,940 Okay. Take my gun. 524 00:51:23,844 --> 00:51:26,878 Finger off the trigger. I don't want you shooting in the car. 525 00:51:26,880 --> 00:51:30,582 Nope. Uh-uh. Don't point it at anything you don't want to shoot at. 526 00:51:30,584 --> 00:51:32,150 What now? 527 00:51:32,152 --> 00:51:35,954 Okay, see that button on the side of the handle? 528 00:51:35,956 --> 00:51:37,689 This one? Okay. Yes. 529 00:51:37,691 --> 00:51:39,991 Press that, the clip will come out. 530 00:51:39,993 --> 00:51:42,160 Yeah. Good. Put it down. 531 00:51:44,564 --> 00:51:46,931 Now check the slide. It's this part right here. 532 00:51:46,933 --> 00:51:49,501 Pull it back. What do you see inside? 533 00:51:49,503 --> 00:51:52,670 Nothing. Good. Put it down. 534 00:51:54,040 --> 00:51:58,109 Okay. Slide out those bullets gently. Don't drop them. 535 00:51:58,745 --> 00:52:01,012 One, two, three. Yes. 536 00:52:02,148 --> 00:52:03,948 I want you to reload. 537 00:52:03,950 --> 00:52:07,252 There's a box of ammo in my pack, duffel bag back there. 538 00:52:07,254 --> 00:52:09,287 Okay. Red-and-black box. 539 00:52:10,257 --> 00:52:11,556 Okay. 540 00:52:12,959 --> 00:52:14,659 Take out some bullets. 541 00:52:15,529 --> 00:52:17,829 Load up the clip like it's... 542 00:52:18,532 --> 00:52:20,131 Pez candy. 543 00:52:21,902 --> 00:52:23,101 Okay. Okay. 544 00:52:30,243 --> 00:52:32,110 Okay, it's all filled. 545 00:52:32,112 --> 00:52:33,611 Good. 546 00:52:33,613 --> 00:52:35,880 Unload it and do it again. 547 00:52:39,953 --> 00:52:41,185 Come on. 548 00:52:49,696 --> 00:52:51,930 Okay, good. Put the clip down. 549 00:52:52,933 --> 00:52:54,165 Pick up the gun. 550 00:52:56,002 --> 00:52:58,603 Slide it back. Make sure there's nothing inside. 551 00:52:58,605 --> 00:52:59,737 Nope. Good. 552 00:53:01,274 --> 00:53:04,008 Practice how to aim. Roll down your window. 553 00:53:09,015 --> 00:53:11,716 All right. Pick a target. 554 00:53:11,718 --> 00:53:13,318 The trees, sign, anything. 555 00:53:13,320 --> 00:53:15,820 Okay, I'll do that big tree over there. All right. 556 00:53:17,057 --> 00:53:20,224 Bam! Hey, no noise. Just pretend. 557 00:53:20,226 --> 00:53:22,360 I mean, that was pretending, but no noise. 558 00:53:22,362 --> 00:53:24,963 Okay. Ooh, sign. 559 00:53:26,933 --> 00:53:28,600 I got it. 560 00:53:28,602 --> 00:53:31,703 You missed. High and left. What? How do you know? 561 00:53:31,705 --> 00:53:33,805 I used to teach people how to do this. 562 00:53:33,807 --> 00:53:35,640 What do you mean? 563 00:53:39,312 --> 00:53:41,212 -Never mind. -Tell me. 564 00:53:41,214 --> 00:53:43,848 It's not important. It is to me. 565 00:53:54,260 --> 00:53:56,628 I used to kill people for a living. 566 00:54:10,276 --> 00:54:12,110 Can I pull the trigger? 567 00:54:17,784 --> 00:54:20,051 Yeah. It's called dry firing. 568 00:54:21,655 --> 00:54:24,656 Don't do it too much. Wear out the connection. Two times. 569 00:54:24,658 --> 00:54:25,757 Okay. 570 00:54:26,660 --> 00:54:28,126 [clicks] 571 00:54:28,128 --> 00:54:31,062 Oh. That's not easy. Good. 572 00:54:31,064 --> 00:54:32,997 Means it's a safe gun. 573 00:54:32,999 --> 00:54:35,400 I never thought any gun was totally safe. 574 00:54:38,972 --> 00:54:40,438 I suppose not. 575 00:54:41,808 --> 00:54:43,274 Keep practicing. 576 00:54:43,276 --> 00:54:44,375 Okay. 577 00:54:50,917 --> 00:54:52,717 [clicks] You missed. 578 00:55:01,961 --> 00:55:03,461 [clicks] Missed again. 579 00:55:08,868 --> 00:55:11,269 [clicks] That time, I got it. 580 00:55:22,082 --> 00:55:25,249 [pistol cocks, clicks] 581 00:55:26,786 --> 00:55:28,820 [cocking, clicking continues] 582 00:55:32,792 --> 00:55:35,226 What's wrong? I, uh... 583 00:55:35,228 --> 00:55:37,128 I just need a second. 584 00:55:37,130 --> 00:55:38,262 Okay. 585 00:56:05,325 --> 00:56:09,527 Hey. All right, scoot over. Driving lesson. 586 00:56:09,529 --> 00:56:10,828 What? 587 00:56:11,831 --> 00:56:13,264 Come on. It'll be fun. 588 00:56:18,438 --> 00:56:20,304 [exhales, groans] 589 00:56:23,510 --> 00:56:25,009 All right. 590 00:56:25,011 --> 00:56:28,412 You know, other than you, this is my baby. 591 00:56:29,182 --> 00:56:31,082 I know. All right. 592 00:56:31,084 --> 00:56:33,484 Luckily, this is an automatic. 593 00:56:33,486 --> 00:56:35,953 All you have to do is keep your foot on the brake, 594 00:56:35,955 --> 00:56:39,323 -Mm-hmm. -and shift out of park into D, drive, 595 00:56:39,325 --> 00:56:41,159 or R, reverse. 596 00:56:41,161 --> 00:56:43,261 Yes. Yeah. Okay? 597 00:56:43,263 --> 00:56:46,564 You never step on the gas and brake at the same time. 598 00:56:46,566 --> 00:56:49,834 You only use your right foot. Left foot stays to the side. 599 00:56:49,836 --> 00:56:52,870 Okay. Right foot, gas or brake. 600 00:56:52,872 --> 00:56:54,472 Understood? Yes. 601 00:56:55,942 --> 00:56:57,575 -Okay. -Can I start it? 602 00:56:59,045 --> 00:57:00,244 Seat belts. 603 00:57:00,246 --> 00:57:01,345 Ah. 604 00:57:09,055 --> 00:57:10,555 [exhales, clears throat] 605 00:57:10,557 --> 00:57:12,456 Okay, where are we going? 606 00:57:13,893 --> 00:57:16,160 North, to Haven. 607 00:57:16,162 --> 00:57:18,296 I thought that was a myth. 608 00:57:18,298 --> 00:57:20,298 Let's find out. 609 00:57:20,300 --> 00:57:22,500 Start it up. Foot on the brake. 610 00:57:23,570 --> 00:57:24,902 Brake. 611 00:57:25,939 --> 00:57:27,471 Press the start button. Okay. 612 00:57:27,473 --> 00:57:28,906 [engine starts] All right. 613 00:57:28,908 --> 00:57:31,342 Shift it from park to D, drive. 614 00:57:33,580 --> 00:57:37,448 Okay. Foot off the brake, onto the gas. 615 00:57:37,450 --> 00:57:39,383 Press slowly. 616 00:57:39,385 --> 00:57:41,919 [engine revs] 617 00:57:44,057 --> 00:57:45,707 Good. 618 00:57:45,708 --> 00:57:47,358 -[brakes screech] -Slow down, slow down. 619 00:57:48,394 --> 00:57:50,962 Hey, watch. Okay. 620 00:57:50,964 --> 00:57:52,463 You drive like your mother. 621 00:57:52,465 --> 00:57:54,398 Is that bad? No. 622 00:57:55,902 --> 00:57:57,602 It's really bad. 623 00:58:00,039 --> 00:58:01,372 Pay attention. Okay. 624 00:58:03,076 --> 00:58:04,442 Are you breathing? 625 00:58:04,444 --> 00:58:05,943 Yeah. Okay. 626 00:58:08,047 --> 00:58:09,347 All right. 627 00:58:10,183 --> 00:58:11,983 Keep going. Pay attention. 628 00:58:13,620 --> 00:58:14,952 Slow down. 629 00:58:14,954 --> 00:58:16,153 Slow down? 630 00:58:55,528 --> 00:58:57,561 I know it's not much, but... 631 00:58:58,464 --> 00:58:59,997 happy birthday. 632 00:59:00,500 --> 00:59:01,599 Dad... 633 00:59:03,503 --> 00:59:05,336 my birthday's tomorrow. 634 00:59:06,039 --> 00:59:07,171 I know, but... 635 00:59:08,675 --> 00:59:10,207 why wait, right? 636 00:59:11,377 --> 00:59:14,412 Mom. She's not here. 637 00:59:18,384 --> 00:59:21,452 Honey, it's too soon, I know. 638 00:59:22,588 --> 00:59:25,623 We will grieve when we get to Haven. I promise. 639 00:59:26,526 --> 00:59:28,125 But for now, let's... 640 00:59:29,362 --> 00:59:31,462 just be happy we have each other, okay? 641 00:59:33,266 --> 00:59:34,999 Okay. 642 00:59:35,001 --> 00:59:36,100 Okay. 643 00:59:37,270 --> 00:59:39,503 ¶ Happy birthday to you ¶ 644 00:59:41,507 --> 00:59:43,975 ¶ Happy birthday to you ¶ 645 00:59:45,311 --> 00:59:48,045 ¶ Happy birthday Dear Bree ¶ 646 00:59:48,047 --> 00:59:49,647 [brakes screech] 647 01:00:14,140 --> 01:00:15,473 Scoot over. 648 01:00:37,296 --> 01:00:38,462 [sighs] 649 01:00:50,543 --> 01:00:52,143 I'm sorry. 650 01:00:54,480 --> 01:00:56,747 No worries. You did good. 651 01:00:57,483 --> 01:00:59,050 You stopped in time. 652 01:00:59,452 --> 01:01:01,052 No damage done. 653 01:01:13,166 --> 01:01:14,698 Who were they, anyway? 654 01:01:15,601 --> 01:01:19,670 Bandits. Scum. Living off good people. 655 01:01:19,672 --> 01:01:21,772 Like the ones that attacked our home. 656 01:01:23,076 --> 01:01:25,543 Yes. Never trust them. 657 01:01:31,684 --> 01:01:34,452 How are we going to trust the people at Haven? 658 01:01:36,456 --> 01:01:39,457 If it's real, they have to trust us. 659 01:01:44,764 --> 01:01:47,398 Are you okay? Yeah. 660 01:01:47,400 --> 01:01:49,533 Why? You're sweating a lot. 661 01:01:55,575 --> 01:01:56,841 It's adrenaline. 662 01:01:59,445 --> 01:02:01,479 Grab me a water? Sure. 663 01:02:19,499 --> 01:02:20,598 Whoa. 664 01:02:22,502 --> 01:02:25,469 Your mom said, "Never share open bottles," right? 665 01:02:26,205 --> 01:02:27,371 I guess so. 666 01:03:31,904 --> 01:03:33,470 That was recent. 667 01:03:40,980 --> 01:03:42,279 Bree? 668 01:03:42,949 --> 01:03:44,548 Take this. 669 01:03:45,651 --> 01:03:47,551 It's loaded. 670 01:03:47,553 --> 01:03:51,422 Don't point it at me, don't point it at yourself. 671 01:03:54,727 --> 01:03:57,461 I need you to go outside, 672 01:03:58,664 --> 01:04:00,864 keep guard, eyes and ears. 673 01:04:01,701 --> 01:04:03,834 You see something coming at us, 674 01:04:03,836 --> 01:04:06,804 you point and you squeeze hard. 675 01:04:06,806 --> 01:04:08,339 You understand? Mm-hmm. 676 01:04:09,442 --> 01:04:11,408 But I don't think I can do it. 677 01:04:12,945 --> 01:04:14,378 I need you to. 678 01:04:18,651 --> 01:04:19,850 All right? 679 01:04:21,254 --> 01:04:23,520 I'll teach you more about it later. 680 01:04:23,522 --> 01:04:25,422 Right now, 681 01:04:25,424 --> 01:04:28,025 you point and you squeeze. 682 01:04:28,027 --> 01:04:29,393 Got it? 683 01:04:29,395 --> 01:04:30,494 Yeah. 684 01:04:31,397 --> 01:04:33,797 All right. Take your seat belt off. 685 01:04:38,271 --> 01:04:41,338 Once we get outside, you leave the door open, okay? 686 01:04:41,841 --> 01:04:43,440 Eyes and ears. 687 01:04:43,442 --> 01:04:44,575 All right. 688 01:05:14,307 --> 01:05:16,740 [liquid gurgling] 689 01:05:31,624 --> 01:05:32,756 [father] Watch! 690 01:06:03,656 --> 01:06:05,723 -[low snarling] -[gasps] 691 01:06:05,725 --> 01:06:07,124 Daddy! 692 01:06:07,126 --> 01:06:08,425 Dad! 693 01:06:10,863 --> 01:06:12,062 Shoot it! 694 01:06:13,599 --> 01:06:15,099 Shoot it! I can't. 695 01:06:16,736 --> 01:06:18,001 [gunshot] 696 01:06:19,705 --> 01:06:21,805 Get in the car. Get in the car! 697 01:06:52,671 --> 01:06:53,771 It's okay. 698 01:06:56,509 --> 01:06:59,510 No. It's not. 699 01:06:59,512 --> 01:07:02,646 I could've died. You could've died too. 700 01:07:03,549 --> 01:07:04,882 Just like Mom. 701 01:07:09,021 --> 01:07:11,789 It's your first time. It's okay. 702 01:07:14,059 --> 01:07:15,859 I need to learn... 703 01:07:16,796 --> 01:07:18,162 how to kill them. 704 01:07:26,872 --> 01:07:28,172 I have an idea. 705 01:07:33,546 --> 01:07:36,680 One thing the old world never lacked was guns and ammo. 706 01:07:37,917 --> 01:07:39,683 I have plenty of both... 707 01:07:40,219 --> 01:07:41,685 and little time. 708 01:07:43,155 --> 01:07:45,889 I already feel weak, dizzy. 709 01:07:46,826 --> 01:07:48,559 She saw the sweat. 710 01:07:50,596 --> 01:07:52,696 I can only explain it away so long. 711 01:07:53,933 --> 01:07:55,599 Soon we must talk. 712 01:07:56,902 --> 01:07:58,101 But not yet. 713 01:07:59,839 --> 01:08:01,505 All right, come here. 714 01:08:04,777 --> 01:08:06,577 You're gonna start with the rifle. 715 01:08:08,080 --> 01:08:11,148 Killing for the first time is easier at a distance. 716 01:08:13,152 --> 01:08:15,219 The scope will help you aim. 717 01:08:15,221 --> 01:08:18,255 Keep your finger off the trigger until we're ready, all right? 718 01:08:18,257 --> 01:08:20,491 Okay. If you can, 719 01:08:21,827 --> 01:08:25,796 you find high ground and something to stabilize the weapon against. 720 01:08:25,798 --> 01:08:26,897 Come on. 721 01:08:27,766 --> 01:08:29,500 And don't point that at me. 722 01:08:29,502 --> 01:08:32,236 Don't you point that at anything you don't want to shoot. 723 01:08:32,872 --> 01:08:33,971 Okay. 724 01:08:35,975 --> 01:08:37,608 All right, come over here. 725 01:08:39,178 --> 01:08:43,680 You're gonna use this tree to stabilize your gun, all right? 726 01:08:43,682 --> 01:08:47,050 You're gonna watch for anything on this side of the hill. 727 01:08:48,287 --> 01:08:50,821 I'm gonna watch our backs, all right? Yeah. 728 01:08:51,724 --> 01:08:53,824 It's a single-shot. 729 01:08:53,826 --> 01:08:57,127 That means it shoots one time, 730 01:08:57,129 --> 01:08:58,996 and then you've got to reload. 731 01:08:58,998 --> 01:09:01,064 You see that lever right there? Mm-hmm. 732 01:09:01,066 --> 01:09:02,833 Push it out, pull it back. 733 01:09:03,836 --> 01:09:06,637 Okay. That's where you put the bullet in. 734 01:09:06,639 --> 01:09:09,740 Right? Push it forward. You just reloaded it. 735 01:09:09,742 --> 01:09:12,109 Down. You shoot. 736 01:09:13,045 --> 01:09:15,746 All right? You pull it back and repeat. 737 01:09:15,748 --> 01:09:17,147 Okay. Got that? 738 01:09:17,950 --> 01:09:19,783 All right. 739 01:09:19,785 --> 01:09:23,287 The scope, you're gonna see some crosshairs in there. 740 01:09:23,289 --> 01:09:26,957 You line those crosshairs up right between the eyes, 741 01:09:28,127 --> 01:09:30,060 right in the middle of the forehead. 742 01:09:31,931 --> 01:09:35,132 Squeeze the trigger. Don't pull. 743 01:09:35,134 --> 01:09:38,135 And very important-- Listen to me. Hey! Listen to me. 744 01:09:39,104 --> 01:09:40,837 You squeeze and exhale. 745 01:09:40,839 --> 01:09:45,108 You're gonna feel some jolt, all right, a kick, the butt. 746 01:09:45,110 --> 01:09:46,843 Yep. Mm-hmm. All right? 747 01:09:46,845 --> 01:09:49,947 So, nice and stable, strong. 748 01:09:49,949 --> 01:09:52,115 Don't put your head too close to the scope. 749 01:09:52,117 --> 01:09:54,017 You know why? Why? 750 01:09:54,019 --> 01:09:56,954 It will hit back and give you an idiot cut. 751 01:09:56,956 --> 01:09:58,822 You don't want that. Mm-mmm. 752 01:10:00,326 --> 01:10:01,858 Any questions? 753 01:10:03,862 --> 01:10:05,128 I think I'm good. 754 01:10:06,031 --> 01:10:07,297 All right. 755 01:10:08,801 --> 01:10:10,934 Take some of these rounds, 756 01:10:10,936 --> 01:10:14,037 put them in your pocket where you can get to them easily. 757 01:10:17,943 --> 01:10:19,643 Why don't you load one in? 758 01:10:27,786 --> 01:10:28,919 Yeah? Yeah. 759 01:10:31,156 --> 01:10:34,224 Okay, finger off the trigger until you're ready to go. 760 01:10:35,260 --> 01:10:37,127 They're gonna come from everywhere. 761 01:10:37,997 --> 01:10:40,230 You cover everything on that side. 762 01:10:41,100 --> 01:10:42,633 I got our backs. 763 01:10:44,003 --> 01:10:45,135 All right. 764 01:10:52,411 --> 01:10:53,977 [gunshot] 765 01:10:55,280 --> 01:10:56,713 [chamber clicks] 766 01:11:03,922 --> 01:11:05,022 Daddy! 767 01:11:06,058 --> 01:11:07,224 Okay. 768 01:11:10,095 --> 01:11:11,228 [shrieks] 769 01:11:15,067 --> 01:11:16,166 Good. 770 01:11:18,804 --> 01:11:19,903 Bree? 771 01:11:22,341 --> 01:11:23,440 Oh. 772 01:11:30,082 --> 01:11:31,948 [gunshot] 773 01:11:31,950 --> 01:11:33,316 [growling] 774 01:11:35,220 --> 01:11:36,319 [gunshot] 775 01:11:41,126 --> 01:11:43,360 [snarling] [gunshot] 776 01:11:45,864 --> 01:11:47,931 [snarling, shouts] 777 01:11:50,169 --> 01:11:51,702 [gunshot] 778 01:12:06,118 --> 01:12:08,118 [gunshot] [roars] 779 01:12:12,958 --> 01:12:14,758 [roaring] 780 01:12:14,760 --> 01:12:16,259 [gunshot] 781 01:12:18,731 --> 01:12:19,930 [gunshot] 782 01:12:22,434 --> 01:12:24,401 Watch your six. 783 01:12:40,486 --> 01:12:42,786 -[gunshot] -[snarling] 784 01:12:43,455 --> 01:12:45,021 [gunshot] 785 01:12:49,228 --> 01:12:50,327 [gunshot] 786 01:12:59,071 --> 01:13:01,138 [roaring, snarling] [gunshot] 787 01:13:05,410 --> 01:13:07,244 [gunshots] 788 01:13:11,016 --> 01:13:13,350 Get in the car. Get in the car. 789 01:13:24,930 --> 01:13:26,163 [groans] 790 01:13:30,469 --> 01:13:31,935 [panting] 791 01:13:50,856 --> 01:13:52,422 [groans] 792 01:14:08,507 --> 01:14:10,607 Get me another water, please. 793 01:14:11,476 --> 01:14:12,576 Oh, God. 794 01:14:13,512 --> 01:14:15,212 You got bit, didn't you? 795 01:14:22,354 --> 01:14:24,154 Stop the car. 796 01:14:24,857 --> 01:14:26,423 -Bree-- -Now. 797 01:14:41,273 --> 01:14:43,039 [sighs] 798 01:14:43,041 --> 01:14:44,274 Now, show me. 799 01:14:56,288 --> 01:14:58,321 You lied to me. 800 01:15:03,528 --> 01:15:05,095 I had to. 801 01:15:08,066 --> 01:15:10,333 You knew you were dying this whole time. 802 01:15:19,044 --> 01:15:22,345 I had to get you to a safe place. I had to try. 803 01:15:23,148 --> 01:15:24,614 A safe place? 804 01:15:24,616 --> 01:15:27,150 With no mom or dad? 805 01:15:33,225 --> 01:15:34,557 I had to try. 806 01:15:36,128 --> 01:15:37,294 I'm sorry. 807 01:15:42,401 --> 01:15:44,267 What am I gonna do? 808 01:15:47,973 --> 01:15:49,172 You're gonna live. 809 01:15:49,708 --> 01:15:51,141 Be happy. 810 01:15:51,643 --> 01:15:53,176 How? 811 01:16:01,486 --> 01:16:02,719 I don't know. 812 01:16:04,423 --> 01:16:06,189 But you're gonna find a way. 813 01:16:07,659 --> 01:16:11,061 I can't. Not without you, 814 01:16:11,063 --> 01:16:12,963 not without Mom. 815 01:16:12,965 --> 01:16:14,197 Yes, you can. 816 01:16:14,199 --> 01:16:16,666 You will. For us. 817 01:16:29,715 --> 01:16:31,081 Please? 818 01:16:36,655 --> 01:16:38,088 We can't. 819 01:16:39,157 --> 01:16:41,358 My blood, sweat... 820 01:16:41,360 --> 01:16:43,660 We don't know if it's safe. 821 01:16:43,662 --> 01:16:45,395 [scoffs] 822 01:16:45,397 --> 01:16:47,063 Bree, no! No! 823 01:16:49,167 --> 01:16:50,266 No! 824 01:16:51,503 --> 01:16:52,669 Bree! 825 01:17:15,494 --> 01:17:17,093 [clattering] 826 01:18:18,590 --> 01:18:20,223 [roaring] 827 01:18:26,565 --> 01:18:28,465 [coughing] 828 01:18:28,467 --> 01:18:30,233 [roaring] 829 01:18:35,207 --> 01:18:36,806 [gunshot] 830 01:18:38,210 --> 01:18:39,609 You okay? [zombie snarling] 831 01:18:42,814 --> 01:18:44,881 [roaring] 832 01:18:47,486 --> 01:18:49,686 [roaring] [screaming] 833 01:18:51,756 --> 01:18:53,323 [gunshot] 834 01:18:54,726 --> 01:18:56,359 Bree! Good job. 835 01:18:56,361 --> 01:18:58,695 Come on. Follow me. Stay with me. 836 01:18:59,464 --> 01:19:01,197 Gun forward! Gun forward! 837 01:19:03,168 --> 01:19:04,634 [roaring] 838 01:19:08,573 --> 01:19:10,740 [grunts] I'm okay! Go! 839 01:19:10,742 --> 01:19:11,908 [zombies snarling] 840 01:19:16,148 --> 01:19:17,347 [grunting] 841 01:19:26,791 --> 01:19:28,491 [gunshots] 842 01:19:38,570 --> 01:19:40,370 Move back! Move back! 843 01:19:46,711 --> 01:19:48,411 [zombies snarling, roaring] 844 01:19:52,517 --> 01:19:54,384 [gunshots] 845 01:20:21,213 --> 01:20:24,847 Let's go. I've got a car up the road. 846 01:20:34,492 --> 01:20:36,292 Thank you. 847 01:20:36,294 --> 01:20:39,762 I'm Rose and this is Sylvia. Our home was overrun last night. 848 01:20:39,764 --> 01:20:41,798 We are searching for Haven. 849 01:20:41,800 --> 01:20:43,233 So are we. 850 01:20:43,235 --> 01:20:44,934 I'm Bree. This is my dad. 851 01:20:46,304 --> 01:20:47,904 You can't drive. 852 01:20:47,906 --> 01:20:49,272 Can you? 853 01:20:49,274 --> 01:20:50,373 Yeah. 854 01:20:50,375 --> 01:20:51,474 Good. 855 01:21:01,987 --> 01:21:04,287 So, you got a name? 856 01:21:06,992 --> 01:21:09,559 Does it matter? Oh. 857 01:21:10,595 --> 01:21:12,395 All right. 858 01:21:12,397 --> 01:21:16,032 First rule: If you start looking like you want to eat us, 859 01:21:16,034 --> 01:21:17,800 Rose puts a bullet in you. 860 01:21:20,739 --> 01:21:21,904 Got it? 861 01:21:24,976 --> 01:21:26,309 Got it. 862 01:21:27,646 --> 01:21:29,512 Just take care of my daughter. 863 01:21:34,786 --> 01:21:36,319 We will. 864 01:21:36,321 --> 01:21:37,587 Thank you. 865 01:21:38,723 --> 01:21:40,356 How's the gas? 866 01:21:41,593 --> 01:21:43,293 Quarter of a tank. 867 01:21:51,436 --> 01:21:52,669 [Bree] Dad? 868 01:21:55,674 --> 01:21:57,006 Daddy? 869 01:21:57,008 --> 01:21:58,941 Yeah. I'm here. 870 01:21:59,711 --> 01:22:01,611 I'm here. 871 01:22:01,613 --> 01:22:04,514 Bandages. We need to stop the bleeding. 872 01:22:04,516 --> 01:22:05,848 Doesn't matter. 873 01:22:05,850 --> 01:22:08,484 You'll bleed to death. Do it. 874 01:22:08,987 --> 01:22:10,687 She's right. 875 01:22:16,661 --> 01:22:18,328 [grunting] 876 01:22:30,909 --> 01:22:32,642 I'm sorry. 877 01:22:35,880 --> 01:22:37,046 Me too. 878 01:22:38,350 --> 01:22:40,083 I should've told you earlier. 879 01:22:45,790 --> 01:22:47,590 That bite looks fresh. 880 01:22:49,361 --> 01:22:50,526 It is. 881 01:22:52,630 --> 01:22:53,830 Second one? 882 01:22:55,600 --> 01:22:56,699 Yeah. 883 01:22:58,436 --> 01:22:59,669 I got one... 884 01:23:00,605 --> 01:23:02,638 on my arm earlier this morning. 885 01:23:05,810 --> 01:23:07,377 Bad luck. 886 01:23:08,079 --> 01:23:09,379 Yeah. 887 01:23:10,615 --> 01:23:12,482 Bad fucking luck. 888 01:23:28,066 --> 01:23:29,732 Let's check again. 889 01:23:31,069 --> 01:23:32,668 [radio static] 890 01:23:38,543 --> 01:23:41,110 [woman] If you can hear this, you're on the right path. 891 01:23:41,112 --> 01:23:44,080 Take Highway 7 and keep heading north. 892 01:23:44,082 --> 01:23:45,748 Stay on Highway 7. 893 01:23:45,750 --> 01:23:47,617 It will lead you down into a river. 894 01:23:47,619 --> 01:23:50,653 And then there's a path to the right. Take it. 895 01:23:50,655 --> 01:23:52,555 Be aware. 896 01:23:52,557 --> 01:23:54,957 There's hundreds, maybe thousands of them around. 897 01:23:54,959 --> 01:23:58,761 Run as fast as you can. If you're lucky, they won't find you. 898 01:23:58,763 --> 01:24:00,163 Oh, my God! 899 01:24:00,165 --> 01:24:02,698 It's real! It seems so. 900 01:24:02,700 --> 01:24:06,536 Or it could be a trap. Do you know where she's talking about? 901 01:24:06,538 --> 01:24:09,505 Yeah. Keep heading north. 902 01:24:09,507 --> 01:24:12,074 We should be there before sunset. 903 01:24:12,076 --> 01:24:13,843 [Bree] Is this Highway 7? 904 01:24:15,113 --> 01:24:16,612 It is. 905 01:24:16,614 --> 01:24:19,682 Can we make it? [Bree] Is there enough? 906 01:24:21,453 --> 01:24:22,618 Maybe. 907 01:24:26,124 --> 01:24:28,558 Medicine. Doctors. 908 01:24:28,560 --> 01:24:30,560 They can help you, Daddy! 909 01:24:30,562 --> 01:24:32,995 Bree, there's no cure. 910 01:24:32,997 --> 01:24:35,698 [Bree] You don't know that. It's been years. 911 01:24:35,700 --> 01:24:37,533 They might have found something. 912 01:24:39,737 --> 01:24:42,805 Yeah. Could be. You never know. 913 01:24:43,808 --> 01:24:45,508 I had no hope. 914 01:24:45,510 --> 01:24:48,478 There was no cure. She knew that. 915 01:24:49,547 --> 01:24:51,481 Rose and Sylvia knew it too. 916 01:24:53,251 --> 01:24:54,917 Everyone did. 917 01:24:55,820 --> 01:24:57,687 But she's my little girl. 918 01:24:58,890 --> 01:25:00,122 Hope... 919 01:26:05,924 --> 01:26:08,324 Every father has to let go at some point. 920 01:26:09,327 --> 01:26:11,127 I hope I've done enough. 921 01:26:12,630 --> 01:26:14,130 I know Sharon did. 922 01:26:16,000 --> 01:26:18,134 The rest is out of our hands now. 923 01:26:47,198 --> 01:26:48,965 You're just like your mother. 924 01:26:51,769 --> 01:26:52,935 Beautiful, 925 01:26:55,106 --> 01:26:56,272 smart, 926 01:26:58,309 --> 01:26:59,675 strong. 927 01:27:05,917 --> 01:27:08,084 You know you're my favorite daughter, right? 928 01:27:09,220 --> 01:27:10,319 Yeah. 929 01:27:11,923 --> 01:27:13,122 Yeah. 930 01:27:16,027 --> 01:27:17,793 We need you to survive. 931 01:27:19,731 --> 01:27:22,999 You be smart, and you be brave. 932 01:27:33,678 --> 01:27:34,877 I love you. 933 01:27:37,115 --> 01:27:38,881 I love you too, Dad. 934 01:27:40,084 --> 01:27:42,385 I'll never forget what you did for me. 935 01:27:51,763 --> 01:27:52,895 I know. 936 01:28:00,171 --> 01:28:03,139 [gasps, groans] 937 01:28:03,141 --> 01:28:04,807 You'd better go. 938 01:28:07,845 --> 01:28:09,745 You got this. 939 01:28:09,747 --> 01:28:11,047 You got this. 940 01:28:18,389 --> 01:28:19,855 Go, baby. 941 01:28:53,958 --> 01:28:55,291 [snarling] 942 01:29:04,235 --> 01:29:06,268 [gunshots] 943 01:29:06,270 --> 01:29:07,369 [snarls] 944 01:29:18,249 --> 01:29:20,049 [horn honking] 945 01:30:49,006 --> 01:30:50,472 And don't let anything bite. 946 01:30:50,474 --> 01:30:51,874 Sleep tight. 947 01:31:32,516 --> 01:31:34,350 [thinking] Fucking unicorns. 948 01:31:36,320 --> 01:31:38,254 [explosions] 949 01:31:53,471 --> 01:31:55,537 [roaring, snarling] 950 01:32:55,566 --> 01:32:57,032 [clicking] 951 01:33:07,244 --> 01:33:08,644 [roaring] 952 01:33:24,729 --> 01:33:27,429 [klaxon wailing] 953 01:33:44,215 --> 01:33:46,148 [knife slicing] 954 01:34:19,817 --> 01:34:21,750 Welcome to Haven. 955 01:34:23,254 --> 01:34:26,055 [Bree narrating] My father made the ultimate sacrifice for us. 956 01:34:27,124 --> 01:34:28,657 For me. 957 01:34:28,659 --> 01:34:30,826 I'm sure he wasn't a perfect man, 958 01:34:30,828 --> 01:34:33,195 but I never cared about that. 959 01:34:33,197 --> 01:34:35,130 He was the perfect husband 960 01:34:35,132 --> 01:34:37,433 and the best father I could ever ask for. 961 01:34:38,502 --> 01:34:41,437 Thank you for chasing unicorns with me, Dad, 962 01:34:41,439 --> 01:34:43,505 and for giving me a chance. 963 01:34:43,507 --> 01:34:45,808 I'm gonna do my best to make it count. 964 01:34:47,244 --> 01:34:49,178 And God help anyone... 965 01:34:49,780 --> 01:34:51,513 that gets in my way. 966 01:35:18,309 --> 01:35:22,277 ¶ Swear until You lose your voice ¶ 967 01:35:23,647 --> 01:35:25,881 ¶ And break your word ¶ 968 01:35:27,318 --> 01:35:31,887 ¶ Say your vow undying ¶ 969 01:35:35,659 --> 01:35:37,493 ¶ Undying ¶ 970 01:35:41,532 --> 01:35:44,700 ¶ Let me drown ¶ 971 01:35:44,702 --> 01:35:46,635 ¶ I'll stay down ¶ 972 01:35:47,705 --> 01:35:49,805 ¶ In the afterlife ¶ 973 01:35:54,411 --> 01:35:56,345 ¶ Paradise ¶ 974 01:36:05,923 --> 01:36:08,690 ¶ You got me ¶ 975 01:36:08,692 --> 01:36:11,627 ¶ Killer ¶ 976 01:36:11,629 --> 01:36:14,563 ¶ Promise me ¶ 977 01:36:14,565 --> 01:36:16,398 ¶ You'll do ¶ 978 01:36:41,559 --> 01:36:44,593 ¶ It's a nightmare ¶ 979 01:36:44,595 --> 01:36:46,962 ¶ Honeymoon phase ¶ 980 01:36:49,200 --> 01:36:51,700 ¶ The second show ¶ 981 01:36:54,305 --> 01:36:56,405 ¶ Is programmed ¶ 982 01:37:06,250 --> 01:37:08,684 ¶ You got me ¶ 983 01:37:08,686 --> 01:37:10,385 ¶ Killer ¶ 984 01:37:11,655 --> 01:37:14,489 ¶ Promise me ¶ 985 01:37:14,491 --> 01:37:16,291 ¶ You'll do ¶