00:00:35,400 --> 00:00:45,019 SRPSKA POSLA BRATE 1 00:00:48,400 --> 00:00:50,019 MARIACHI MUSIC 2 00:01:10,480 --> 00:01:14,853 Night round 3 00:01:15,880 --> 00:01:20,378 How sad happens 4 00:01:21,280 --> 00:01:25,812 How sad it crosses 5 00:01:26,800 --> 00:01:34,654 On my balcony 6 00:01:36,120 --> 00:01:41,255 Night round 7 00:01:42,800 --> 00:01:47,173 How do I get here 8 00:01:48,160 --> 00:01:54,950 How it hurts my heart 9 00:01:55,000 --> 00:01:56,653 Sorry for your loss. 10 00:02:03,840 --> 00:02:11,933 Moon that breaks over the darkness of my loneliness 11 00:02:12,760 --> 00:02:15,369 THE WOMAN TAKES BREATHING 12 00:02:20,600 --> 00:02:21,855 Senorita. 13 00:02:22,080 --> 00:02:23,335 No. 14 00:02:26,280 --> 00:02:27,735 Sorry. 15 00:02:30,200 --> 00:02:32,092 A HIGH BEEP 16 00:02:32,600 --> 00:02:34,190 No, mamá, no. 17 00:02:34,240 --> 00:02:36,815 THE HIGH BEEP CONTINUES 18 00:02:51,760 --> 00:02:53,778 A TRUCK HORNS 19 00:03:07,920 --> 00:03:10,211 I'll be right with you. 20 00:03:11,960 --> 00:03:14,171 Your food will be ready in no time. 21 00:03:16,120 --> 00:03:17,910 Shall I refill? 22 00:03:17,960 --> 00:03:19,579 Thanks darling. 23 00:03:21,200 --> 00:03:23,350 Can I bring it? 24 00:03:23,400 --> 00:03:24,928 Yes. 25 00:03:28,720 --> 00:03:31,430 I'll do table three, Maria. - Thank you. 26 00:03:31,480 --> 00:03:33,179 No problem. 27 00:03:36,680 --> 00:03:41,630 Two burgers without pickles, a Mountain Special without pickles and a spaghetti. 28 00:03:41,680 --> 00:03:45,814 Hopefully they like tipping more than my pickles. Table six. 29 00:03:51,440 --> 00:03:53,093 Enjoy your meal. 30 00:03:53,600 --> 00:03:55,510 Release. - You don't want a tip? 31 00:03:55,560 --> 00:03:57,830 I have a big one for you. - This is not funny. 32 00:03:57,880 --> 00:04:00,350 Stop. Let me go. 33 00:04:00,400 --> 00:04:02,656 I grant it to you. - Tina. 34 00:04:02,920 --> 00:04:04,990 Stop. Danny asks for you. 35 00:04:05,040 --> 00:04:07,456 I'll help this gentleman. 36 00:04:09,960 --> 00:04:12,694 Did you want anything else? 37 00:04:13,120 --> 00:04:15,251 No thanks. 38 00:04:18,480 --> 00:04:21,613 I don't tip an old witch like you. 39 00:04:22,400 --> 00:04:24,213 Come on, guys. 40 00:04:35,560 --> 00:04:40,138 Thank you for today. - Too many creeps out there, huh? 41 00:04:41,600 --> 00:04:45,176 He's my ex. Sorry. 42 00:04:45,720 --> 00:04:49,790 Does not matter. Jimmy is a real bastard. 43 00:04:49,840 --> 00:04:52,830 He's been out of jail for a week. 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,910 He should stay away from me and my daughter. 45 00:04:55,960 --> 00:05:00,538 He's got a restraining order, but he just seems like... 46 00:05:01,440 --> 00:05:03,390 ... not to understand. 47 00:05:03,440 --> 00:05:05,776 They never learn. - Indeed. 48 00:05:06,680 --> 00:05:09,950 Can you do the laundry? My daughter is sick. 49 00:05:10,000 --> 00:05:12,230 Yes, no problem. - Thanks. 50 00:05:12,280 --> 00:05:14,298 See you tomorrow. - See you tomorrow. 51 00:05:45,080 --> 00:05:49,089 GLASS FALLS BROKEN AND A GROUP OF PEOPLE LAUGHS 52 00:05:56,240 --> 00:05:58,496 DOG barking 53 00:06:08,600 --> 00:06:11,653 SHE PLACES HER KEYS ON THE TABLE 54 00:06:13,600 --> 00:06:15,379 THE MICROWAVE BEEPs 55 00:06:21,160 --> 00:06:25,310 THE ROUND OF THE MICROWAVE SOUNDS Louder 56 00:06:25,360 --> 00:06:26,809 IT IS DEATH QUIET 57 00:06:38,280 --> 00:06:40,332 A MOTOR RUNS OUTSIDE 58 00:06:41,600 --> 00:06:43,697 THE ENGINE RUNS BY 59 00:06:52,560 --> 00:06:53,929 Aaaah! 60 00:07:00,720 --> 00:07:01,975 SHE SOBS 61 00:07:33,920 --> 00:07:35,255 SHE SNOTTER 62 00:07:47,360 --> 00:07:48,809 WAVY WATER 63 00:08:24,280 --> 00:08:26,616 SHE CLEARS HER THROAT 64 00:08:27,680 --> 00:08:28,935 Ah. 65 00:08:34,200 --> 00:08:35,455 Pf. 66 00:08:37,280 --> 00:08:39,650 THE ALARM CLOCK BEEPING HARD 67 00:08:46,760 --> 00:08:48,129 DOG barking 68 00:08:52,720 --> 00:08:54,248 THE ENGINE STARTS 69 00:08:58,600 --> 00:09:01,050 THE DOGS BLAST HARDER 70 00:09:22,000 --> 00:09:24,894 THE BELL OF A RAILWAY CROSSING RINGS 71 00:09:28,480 --> 00:09:30,736 A TRAIN HORNS 72 00:09:33,080 --> 00:09:35,450 A TELEPHONE IS RINGING 73 00:09:42,520 --> 00:09:45,710 Salon Anja, good afternoon. - Fiep Hoogmoet. 74 00:09:45,760 --> 00:09:47,015 Wait a minute. 75 00:09:49,400 --> 00:09:51,975 WHISPERING: Phone for you, Fiep. 76 00:09:53,720 --> 00:09:57,350 It was two fucking months ago. I could have been dead. 77 00:09:57,400 --> 00:10:00,134 You know I can't call often. 78 00:10:01,440 --> 00:10:03,332 How are they doing? 79 00:10:04,280 --> 00:10:07,470 Well, it's fine here. Its way. 80 00:10:07,520 --> 00:10:10,750 Nat & Dien earns well, especially her own work. 81 00:10:10,800 --> 00:10:12,931 And further is Nat, uh... 82 00:10:13,160 --> 00:10:15,849 ... yes, well mothering. 83 00:10:15,920 --> 00:10:18,450 Storm Jr. Is so big. 84 00:10:18,560 --> 00:10:22,819 You no longer recognize Philijne. Let me send a picture now. 85 00:10:23,120 --> 00:10:26,492 Better if you don't know where I am. You know that right? 86 00:10:27,640 --> 00:10:28,895 And further? 87 00:10:29,560 --> 00:10:32,790 Well, Luus' club is going well. Good enough. 88 00:10:32,840 --> 00:10:37,510 I shuffle a bit here and there, but otherwise I keep my mouth shut. 89 00:10:37,560 --> 00:10:38,815 Oh yeah. 90 00:10:39,280 --> 00:10:40,933 Zoë is pregnant. 91 00:10:41,400 --> 00:10:44,089 What? You're gonna be a grandmother again. 92 00:10:46,760 --> 00:10:48,015 How long? 93 00:10:48,360 --> 00:10:52,050 Twelve weeks. Luus is happy as a child. 94 00:10:54,120 --> 00:10:55,375 SHE SOBS 95 00:10:56,320 --> 00:10:57,575 And Boortje? 96 00:10:57,960 --> 00:11:01,750 It is still to be tinkered with at Eelco. It's going better. 97 00:11:01,800 --> 00:11:05,934 He is happiest among cars. Who would have thought that? 98 00:11:07,720 --> 00:11:11,750 Luther is watching him. They sometimes shoot as an outlet. 99 00:11:11,800 --> 00:11:14,510 I don't want... - You don't want anything. 100 00:11:14,560 --> 00:11:18,670 He has to get out every now and then. Be glad they are cans. 101 00:11:18,720 --> 00:11:23,590 How long do you want to keep up this puppet show? It's been two years. 102 00:11:23,640 --> 00:11:25,976 Come back. Come home. 103 00:11:28,120 --> 00:11:31,750 They are better off without me. That's bullshit. 104 00:11:31,800 --> 00:11:35,217 You are their mother, they miss you. I miss you. 105 00:11:37,920 --> 00:11:39,175 SHE SOBS 106 00:11:40,480 --> 00:11:41,849 Are you still there? 107 00:11:42,560 --> 00:11:44,452 Take care of them, Mom. 108 00:11:44,560 --> 00:11:46,816 I'll call you again soon, okay? 109 00:12:18,840 --> 00:12:22,110 Hey, are you almost done? - Yes. 110 00:12:22,160 --> 00:12:26,339 Don't you really want to have a drink together? It's Friday night. 111 00:12:28,280 --> 00:12:30,350 I can't, sorry. 112 00:12:30,400 --> 00:12:33,630 You've been here for almost three months. You never can. 113 00:12:33,680 --> 00:12:37,550 I know. - You like being on your own, I get that. 114 00:12:37,600 --> 00:12:40,289 But some company will do you good. 115 00:12:42,840 --> 00:12:44,334 I promise. 116 00:12:45,320 --> 00:12:49,190 Okay, I'm coming. - Great, I'll see you before. 117 00:12:49,240 --> 00:12:51,098 TINA WHISPERS: Yes. 118 00:12:54,600 --> 00:12:56,270 Good evening. 119 00:12:56,320 --> 00:13:00,249 Where's Tina? - He'll throw the garbage away for a while. 120 00:13:00,840 --> 00:13:03,430 So you're going out tonight. 121 00:13:03,480 --> 00:13:07,270 She kept insisting. - She is right. 122 00:13:07,320 --> 00:13:09,417 It will do you good. 123 00:13:10,280 --> 00:13:14,175 See you tomorrow, Maria. Lots of fun. - Good night. 124 00:13:17,720 --> 00:13:18,975 Day. 125 00:13:20,600 --> 00:13:24,270 A TRASH CAN FALLS OVER AND GLASS RINKS 126 00:13:24,320 --> 00:13:25,814 DANNY TOOTS 127 00:13:37,080 --> 00:13:39,052 Tina? 128 00:13:39,360 --> 00:13:41,218 A HISSING SOUND 129 00:13:50,000 --> 00:13:52,256 THE TRUCK BEEPS AND CRACKS 130 00:13:53,840 --> 00:13:55,732 THREATENING MUSIC 131 00:14:01,080 --> 00:14:03,177 BUNCHING FROM THE CAB 132 00:14:04,280 --> 00:14:06,969 A WOMAN MAKES CRASHES 133 00:14:08,920 --> 00:14:10,590 Please stop. 134 00:14:10,640 --> 00:14:12,373 Stop. 135 00:14:13,320 --> 00:14:15,310 Jimmy, you're hurting me. 136 00:14:15,360 --> 00:14:17,750 Shut up. - No. 137 00:14:17,800 --> 00:14:20,534 Please stop. 138 00:14:21,720 --> 00:14:25,150 Jimmy, stop it. You are hurting me. 139 00:14:25,200 --> 00:14:28,333 Jimmy, please stop. 140 00:14:30,320 --> 00:14:32,576 Please, Jimmy. No. Stop. 141 00:14:32,640 --> 00:14:35,215 My God. Please, Jimmy. 142 00:14:36,560 --> 00:14:37,815 Aargh! 143 00:14:37,880 --> 00:14:38,950 Get off her. 144 00:14:39,000 --> 00:14:41,256 JIMMY FOOTS WITH PAIN 145 00:14:41,400 --> 00:14:42,655 JIMMY: Fuck. 146 00:14:44,760 --> 00:14:48,211 If you touch her again, I'll kill you. Understood? 147 00:14:49,320 --> 00:14:51,451 And now fuck off. 148 00:14:53,840 --> 00:14:56,608 THE TRUCK HORNS 149 00:15:01,800 --> 00:15:03,350 It is well. 150 00:15:03,400 --> 00:15:05,258 Calm down. 151 00:15:06,320 --> 00:15:08,133 I am with you. 152 00:15:09,400 --> 00:15:10,710 It is well. 153 00:15:10,760 --> 00:15:12,830 THE FIRE EXTINGUISHER FALLS 154 00:15:12,880 --> 00:15:16,217 It's okay. He is gone. 155 00:15:20,880 --> 00:15:22,110 TINA SOBS 156 00:15:22,160 --> 00:15:24,610 It's this house here. 157 00:15:25,720 --> 00:15:27,294 This one? - Yes. 158 00:15:29,080 --> 00:15:30,938 SHE SHUTS OFF THE ENGINE 159 00:15:34,240 --> 00:15:36,735 I have to get out of here. 160 00:15:38,920 --> 00:15:42,098 Can you tell Danny? - What? 161 00:15:42,800 --> 00:15:44,010 Why? 162 00:15:47,680 --> 00:15:50,050 I just have to go. 163 00:15:51,160 --> 00:15:53,576 We know you're on the run. 164 00:15:56,600 --> 00:16:00,893 We are not retarded. Who doesn't have a mobile these days? 165 00:16:03,560 --> 00:16:07,630 Someone who does not want to be called and wants to remain without a trace. 166 00:16:07,680 --> 00:16:10,540 SHE WHISPS: Pussy, pussy, pussy. 167 00:16:12,360 --> 00:16:14,139 I won't say anything. 168 00:16:15,400 --> 00:16:18,430 Jimmy is not reporting. He is on parole. 169 00:16:18,480 --> 00:16:20,930 I can't stay. Sorry. 170 00:16:24,440 --> 00:16:25,695 Fuck. 171 00:16:27,640 --> 00:16:29,931 You are a good person, Maria. 172 00:16:30,600 --> 00:16:32,015 Mom? 173 00:16:39,480 --> 00:16:40,735 Day. 174 00:16:45,080 --> 00:16:48,310 Is everything all right? - Yes of course. Nothing to worry about. 175 00:16:48,360 --> 00:16:50,310 What happened? - Nothing. 176 00:16:50,360 --> 00:16:52,150 Come in. 177 00:16:52,200 --> 00:16:53,710 Who is that? 178 00:16:53,760 --> 00:16:56,350 Nobody is. 179 00:16:56,400 --> 00:16:58,497 Come in. 180 00:17:07,360 --> 00:17:09,139 THEY START THE ENGINE 181 00:17:11,760 --> 00:17:15,018 Where's Maria? - No idea. 182 00:17:17,760 --> 00:17:21,132 This is not for her. She is always on time. 183 00:17:23,720 --> 00:17:25,658 You deserve better than this. 184 00:17:28,200 --> 00:17:30,058 You can't keep running. 185 00:17:40,000 --> 00:17:42,689 Sorry we're closed. On the plate... 186 00:17:49,120 --> 00:17:53,095 Sorry I'm late. Apparently I don't like booze anymore. 187 00:17:54,040 --> 00:17:57,537 At least you had a nice evening. 188 00:17:57,960 --> 00:17:59,852 Open the case. 189 00:18:00,880 --> 00:18:02,579 WHISPERING: Hai. 190 00:18:24,360 --> 00:18:27,128 A TRUCK STOPS OUTSIDE 191 00:18:30,520 --> 00:18:32,492 Oh, shit... Jimmy. 192 00:18:38,640 --> 00:18:39,840 She there. 193 00:18:40,720 --> 00:18:41,975 It is her. 194 00:18:43,080 --> 00:18:46,510 Go away or I'll call the police. - Get rid of that phone. 195 00:18:46,560 --> 00:18:48,896 Backwards. Hurry up. 196 00:18:49,640 --> 00:18:53,350 It's not about you. - I want to talk to this witch outside. 197 00:18:53,400 --> 00:18:54,994 No. - It is well. 198 00:18:55,480 --> 00:18:57,498 I'm coming with you. - No. 199 00:18:58,360 --> 00:19:00,870 No you will not do that. - I'll be fine. 200 00:19:00,920 --> 00:19:02,350 Jimmy... 201 00:19:02,400 --> 00:19:05,190 Fuck off and take that ugly man with you. 202 00:19:05,240 --> 00:19:06,830 Than. - What did you say? 203 00:19:06,880 --> 00:19:08,750 Ugly. - Dan, calm down. 204 00:19:08,800 --> 00:19:10,818 Backwards. - Listen. 205 00:19:11,200 --> 00:19:13,710 This is between us. Okay? 206 00:19:13,760 --> 00:19:17,270 Leave them out. Nobody needs to get hurt. We go outside. 207 00:19:17,320 --> 00:19:19,710 Tina, call the police. - Get rid of that phone. 208 00:19:19,760 --> 00:19:21,652 Tina, call. - Than. 209 00:19:22,000 --> 00:19:24,018 Quiet. - Tina, call now. 210 00:19:24,600 --> 00:19:25,855 Do not. 211 00:19:26,760 --> 00:19:28,209 Tina. - No. 212 00:19:28,920 --> 00:19:30,175 Hey. 213 00:19:36,160 --> 00:19:37,415 No. 214 00:19:38,600 --> 00:19:40,219 Tina, Tina. 215 00:19:42,480 --> 00:19:43,815 CARMEN: Ah. 216 00:19:44,360 --> 00:19:46,059 JIMMY CAN 217 00:19:46,480 --> 00:19:47,735 CARMEN: Ah. 218 00:19:49,960 --> 00:19:51,898 Die, you cunt. 219 00:19:52,880 --> 00:19:54,135 Stop. 220 00:19:54,640 --> 00:19:55,895 CARMEN: No. 221 00:19:56,080 --> 00:19:57,972 Die. 222 00:20:02,800 --> 00:20:04,055 Ahh. 223 00:20:05,320 --> 00:20:06,769 JIMMY CAN 224 00:20:13,680 --> 00:20:16,175 JIMMY NARROWS FOR BREATH 225 00:20:29,360 --> 00:20:30,695 JIMMY COUGH 226 00:20:39,880 --> 00:20:41,499 Tina. Tina. 227 00:20:42,000 --> 00:20:43,230 Ti... SHE COUGH 228 00:20:43,280 --> 00:20:44,535 Tina. 229 00:20:46,080 --> 00:20:47,510 WHISPERING: Tina. 230 00:20:47,560 --> 00:20:50,590 Sorry. You have to go. 231 00:20:50,640 --> 00:20:54,190 Maria, go. Get out of here. Flight. 232 00:20:54,240 --> 00:20:57,430 I will not leave you alone. I'm not leaving. 233 00:20:57,480 --> 00:21:01,489 Call for assistance. Help me. Help me please. 234 00:21:02,120 --> 00:21:03,350 Tina. 235 00:21:03,400 --> 00:21:06,498 Tina, stay with me. Look at me. 236 00:21:06,960 --> 00:21:09,630 What's your daughter's name? - Jenny. 237 00:21:09,680 --> 00:21:13,190 Jenny. What a beautiful name. - Yes. Jenny. 238 00:21:13,240 --> 00:21:17,390 Tina, don't sink. Jenny needs you. She can't live without you. 239 00:21:17,440 --> 00:21:21,528 I am with you. 240 00:21:28,080 --> 00:21:30,950 JIM: What do we have? TOM: Incident in a village in Canada. 241 00:21:31,000 --> 00:21:34,430 What happened? - Three dead, one seriously injured. 242 00:21:34,480 --> 00:21:37,430 They rip her off the victim and charge her. 243 00:21:37,480 --> 00:21:41,489 They take her fingerprints and are shocked. 244 00:21:41,600 --> 00:21:45,939 That's all we know. - Are we sure it's Carmen? 245 00:21:46,480 --> 00:21:48,896 Risen from the ashes. - Jesus. 246 00:21:50,240 --> 00:21:51,495 Vincent. 247 00:21:51,600 --> 00:21:53,174 May I? Yes? 248 00:21:55,400 --> 00:21:58,510 I have to go here. Carmen is my business. 249 00:21:58,560 --> 00:22:00,190 That was your business, huh? 250 00:22:00,240 --> 00:22:02,531 She must be tried in the Netherlands. 251 00:22:02,920 --> 00:22:04,812 I prefer nothing more. 252 00:22:05,320 --> 00:22:07,310 But how strong are we? 253 00:22:07,360 --> 00:22:12,510 We need a confession. No disgrace in court like Justine. 254 00:22:12,560 --> 00:22:15,374 If you make sure I can get there... 255 00:22:16,080 --> 00:22:18,496 ... I'll make a confession. 256 00:22:21,480 --> 00:22:22,735 Okay. 257 00:22:23,760 --> 00:22:24,870 Thank you. 258 00:22:24,920 --> 00:22:26,175 Top. 259 00:22:30,560 --> 00:22:32,750 A PRISON DOOR OPENING 260 00:22:32,800 --> 00:22:35,853 Open prisoner's cell 265. 261 00:22:36,840 --> 00:22:39,710 You don't get her. Even if it was self-defense. 262 00:22:39,760 --> 00:22:41,550 She still has to stand trial. 263 00:22:41,600 --> 00:22:44,750 We have several cases against her. 264 00:22:44,800 --> 00:22:45,750 Murder. 265 00:22:45,800 --> 00:22:46,750 Extortion. 266 00:22:46,800 --> 00:22:47,750 Drug smuggling. 267 00:22:47,800 --> 00:22:49,699 You name it. She did it. 268 00:22:51,160 --> 00:22:53,655 We want to try her first. 269 00:22:54,800 --> 00:22:59,013 Just tell me if everything is okay with Tina. Is she still alive? 270 00:23:01,080 --> 00:23:02,813 And, is she alive? 271 00:23:21,560 --> 00:23:22,815 Jim? 272 00:23:26,960 --> 00:23:31,253 Tina, that girl I work with... - I know who she is. 273 00:23:31,320 --> 00:23:32,814 Is she okay? - Yes. 274 00:23:33,960 --> 00:23:36,910 She made it. She's fine. 275 00:23:36,960 --> 00:23:39,728 CARMEN SIGHS WITH RELIEF 276 00:23:42,000 --> 00:23:43,670 What are you doing here? 277 00:23:43,720 --> 00:23:45,612 You are going to the Netherlands. 278 00:23:46,000 --> 00:23:47,699 No. - It's okay. 279 00:23:48,200 --> 00:23:51,776 No one should know that I'm still alive. - No. 280 00:23:53,600 --> 00:23:56,778 They don't know I'm alive, Jim. 281 00:23:56,920 --> 00:23:59,450 Lucien, Natalie, Boris... 282 00:23:59,520 --> 00:24:02,270 WHISPER: They think I'm dead. 283 00:24:02,320 --> 00:24:05,550 It should stay that way. - Nobody's chasing you. 284 00:24:05,600 --> 00:24:08,539 Because they think I'm dead. 285 00:24:10,080 --> 00:24:11,335 Jim. 286 00:24:11,800 --> 00:24:16,430 Someone filmed you while you were taken away by the police. 287 00:24:16,480 --> 00:24:20,250 You are at all news stations. Everyone knows you are alive. 288 00:24:23,360 --> 00:24:24,615 Not. 289 00:24:25,600 --> 00:24:26,855 Not. 290 00:24:27,600 --> 00:24:28,855 Fuck. 291 00:24:29,320 --> 00:24:30,575 It's okay. 292 00:24:34,320 --> 00:24:38,374 Sorry for the road that I won't take 293 00:24:39,000 --> 00:24:42,070 For the words that I won't say 294 00:24:42,120 --> 00:24:45,810 For the love that I won't give 295 00:24:47,480 --> 00:24:51,030 SANDRINA: Pristine, hey, but with such a stifling grip. 296 00:24:51,080 --> 00:24:56,150 Is Mother Nature trying to suffocate or hide someone? 297 00:24:56,200 --> 00:25:00,510 RADIO: We are interrupting this broadcast for an important message. 298 00:25:00,560 --> 00:25:05,670 Carmen van Walraven, better known as the Black Widow, is still alive. 299 00:25:05,720 --> 00:25:09,150 In 2017 she ended up in the water after a shooting incident... 300 00:25:09,200 --> 00:25:11,750 ... but her body was never found. 301 00:25:11,800 --> 00:25:14,790 Earlier this week she was arrested in Canada... 302 00:25:14,840 --> 00:25:19,550 ... at a shooting at a roadhouse where she worked incognito. 303 00:25:19,600 --> 00:25:21,630 Three people died... 304 00:25:21,680 --> 00:25:25,017 Wow, Phlip, you look like an acrobat. 305 00:25:26,640 --> 00:25:27,895 RINGTONE 306 00:25:33,800 --> 00:25:37,570 You call on my day off. What is it? 307 00:25:39,720 --> 00:25:40,975 Boys. 308 00:25:41,320 --> 00:25:42,575 Come along. 309 00:25:42,720 --> 00:25:48,270 For the vows that I will break For the role that I won't play 310 00:25:48,320 --> 00:25:52,010 TV: In 2017 she hit the water after a shootout. 311 00:25:52,280 --> 00:25:57,430 Sorry that I'm raising up my walls 312 00:25:57,480 --> 00:26:04,128 And whenever you reached over you were thrown back to the start 313 00:26:07,240 --> 00:26:09,929 You will forget 314 00:26:10,560 --> 00:26:13,738 And I won't remember it 315 00:26:14,360 --> 00:26:20,815 When all I ever did was race in circles 316 00:26:21,560 --> 00:26:24,579 You will forget 317 00:26:25,160 --> 00:26:31,350 And all there's lift will be a faded memory 318 00:26:31,400 --> 00:26:35,390 A dream you woke up from 319 00:26:35,440 --> 00:26:39,130 FIEP: She made me promise not to tell you anything. 320 00:26:39,280 --> 00:26:42,870 I begged her to include you, but she didn't want to. 321 00:26:42,920 --> 00:26:47,430 Fucking two years. - She really thought this was for the best. 322 00:26:47,480 --> 00:26:50,710 How many times have we heard that? - Luus. 323 00:26:50,760 --> 00:26:52,015 Goddamnit. 324 00:26:57,760 --> 00:27:00,574 He wants to be alone all day. 325 00:27:01,840 --> 00:27:03,812 What should I do? 326 00:27:04,240 --> 00:27:05,790 LUCIEN SHOUTS 327 00:27:05,840 --> 00:27:08,449 Wait, wait, wait. I will go. 328 00:27:15,840 --> 00:27:18,096 Oh my God, Luus... 329 00:27:18,560 --> 00:27:19,815 Look? 330 00:27:20,840 --> 00:27:22,698 NATALIE: Oh... 331 00:27:25,320 --> 00:27:26,575 Hey. 332 00:27:31,800 --> 00:27:37,857 You want so badly to preserve her youth and save her a lot of grief 333 00:27:38,000 --> 00:27:41,849 WHISPER: Sorry. - It is well. It's okay. 334 00:27:42,800 --> 00:27:46,270 Where's Boris? - Oh, that's getting some air. 335 00:27:46,320 --> 00:27:48,019 Luther is with him. 336 00:27:53,960 --> 00:27:55,659 I don't feel anything yet. 337 00:28:01,080 --> 00:28:02,654 It's the shock. 338 00:28:03,200 --> 00:28:04,819 It will come. 339 00:28:07,120 --> 00:28:09,456 But what if it doesn't come? 340 00:28:12,680 --> 00:28:14,777 Are you afraid of that? 341 00:28:16,120 --> 00:28:17,375 Hey. 342 00:28:19,360 --> 00:28:21,969 It's your very own mother, man. 343 00:28:23,120 --> 00:28:24,375 And she lives. 344 00:28:29,680 --> 00:28:32,369 ELECTRONIC HIP-HOP MUSIC 345 00:28:34,600 --> 00:28:35,935 Hai, honey. 346 00:28:38,440 --> 00:28:39,695 Hai. 347 00:28:42,360 --> 00:28:46,630 MAN: I don't know. I just heard it too. Yes that's OK. We'll talk again. 348 00:28:46,680 --> 00:28:48,777 Have you heard? 349 00:28:49,120 --> 00:28:50,230 Yes. 350 00:28:50,280 --> 00:28:53,697 That fucking woman can't be killed. 351 00:28:59,400 --> 00:29:01,930 Well. BERRY CLICK WITH HIS TONGUE 352 00:29:34,680 --> 00:29:37,590 It couldn't always have been easy. 353 00:29:37,640 --> 00:29:39,817 Two years on the run. 354 00:29:45,000 --> 00:29:49,373 I want my children's pictures back. - I take care of that. 355 00:29:50,720 --> 00:29:52,738 When everything is over. 356 00:30:14,680 --> 00:30:17,210 THE PRESS CALLS TO CARMEN 357 00:30:19,640 --> 00:30:20,895 Carmen. 358 00:30:23,200 --> 00:30:27,950 TV: The infamous drug queen Carmen van Walraven is back on her own soil. 359 00:30:28,000 --> 00:30:31,270 Everyone thought she was dead, but we knew better. 360 00:30:31,320 --> 00:30:34,190 We never gave up on the search. 361 00:30:34,240 --> 00:30:38,150 TV: She grew up in a criminal family in Amsterdam. 362 00:30:38,200 --> 00:30:43,190 After the death of her husband, she took charge and worked with the Zetas cartel. 363 00:30:43,240 --> 00:30:46,390 That unleashed a drug war in the capital. 364 00:30:46,440 --> 00:30:50,230 Previous attempts to lock her up have failed. 365 00:30:50,280 --> 00:30:53,510 Public prosecutor Justine de Heer was after her for years... 366 00:30:53,560 --> 00:30:58,550 ... but went to jail for attempted murder and concealment of evidence. 367 00:30:58,600 --> 00:31:01,430 Jack van Zon was probably also involved... 368 00:31:01,480 --> 00:31:04,430 ... in the laundering of Van Walraven's drug money. 369 00:31:04,480 --> 00:31:07,110 He's been in for kidnapping and murder for four years. 370 00:31:07,160 --> 00:31:11,270 He has never hidden his obsession with the Widow. 371 00:31:11,320 --> 00:31:13,950 Van Walraven is in police custody... 372 00:31:14,000 --> 00:31:19,870 ... and Van Zanten is convinced that they can sentence her to life imprisonment. 373 00:31:19,920 --> 00:31:21,630 Thank you. JIM: Could I? 374 00:31:21,680 --> 00:31:22,935 Yes. 375 00:31:23,160 --> 00:31:24,415 Excuse. 376 00:31:24,480 --> 00:31:28,710 Do you think this puppet show will help? - We have her, Jim. 377 00:31:28,760 --> 00:31:33,750 We just shouldn't let her go. Otherwise all your work will have been in vain. 378 00:31:33,800 --> 00:31:35,135 Then she wins. 379 00:31:35,640 --> 00:31:36,895 Do you want that? 380 00:31:37,440 --> 00:31:39,350 This is your second chance. 381 00:31:39,400 --> 00:31:44,750 Carmen is not retarded. Until now we can't get anything to stick to her. 382 00:31:44,800 --> 00:31:50,550 Because she's careful. We have no witnesses, no evidence, nothing. 383 00:31:50,600 --> 00:31:53,619 So we need a confession. 384 00:31:53,880 --> 00:31:55,818 Get it. 385 00:31:59,760 --> 00:32:01,937 What is her weak spot? 386 00:32:04,160 --> 00:32:06,815 If anyone knows, it's you. 387 00:32:13,800 --> 00:32:15,055 Walk. 388 00:32:25,760 --> 00:32:28,813 MAN: I have a visual view of the suspect. 389 00:32:46,640 --> 00:32:48,214 What are you doing? 390 00:32:50,240 --> 00:32:55,091 I don't say anything without my lawyer. - You just have to listen. 391 00:32:55,680 --> 00:32:59,510 My boss wants a full confession. About everything. 392 00:32:59,560 --> 00:33:03,136 Your business, the cartel shipments... 393 00:33:04,320 --> 00:33:05,735 ...the murders. 394 00:33:06,440 --> 00:33:07,695 On Schiller. 395 00:33:09,200 --> 00:33:10,455 Uncles. 396 00:33:11,200 --> 00:33:12,455 Speedy. 397 00:33:14,200 --> 00:33:15,455 El Amarillo. 398 00:33:16,800 --> 00:33:18,055 The coach. 399 00:33:21,360 --> 00:33:22,615 Everything. 400 00:33:24,560 --> 00:33:27,454 They want the truth. - That's bullshit. 401 00:33:27,600 --> 00:33:30,937 Your boss wants a show. Nothing has changed. 402 00:33:31,320 --> 00:33:33,929 Turn it around. What do you want? 403 00:33:36,720 --> 00:33:38,419 Did you miss them? 404 00:33:40,120 --> 00:33:43,457 While they didn't know you were still alive? 405 00:33:49,280 --> 00:33:51,138 do you know what i think 406 00:33:51,480 --> 00:33:54,510 I think they really want to see you. 407 00:33:54,560 --> 00:33:57,499 That they missed you very much. 408 00:33:58,000 --> 00:34:01,929 And that they want nothing more than to hold you. 409 00:34:06,320 --> 00:34:07,848 Do you really think... 410 00:34:12,640 --> 00:34:14,453 I can arrange it. 411 00:34:15,800 --> 00:34:17,931 When I make a confession. 412 00:34:20,680 --> 00:34:23,470 Asshole. I want to go back to my cell. 413 00:34:23,520 --> 00:34:24,775 Carmen. 414 00:34:26,400 --> 00:34:27,849 And your kids? 415 00:34:37,000 --> 00:34:41,134 I determine the conditions. Where, how, how long. 416 00:34:42,160 --> 00:34:43,415 And not like that. 417 00:34:46,960 --> 00:34:49,410 I want to go back to my cell. Now. 418 00:34:57,320 --> 00:35:01,693 There are no suspicious activities in the outdoor area. About. 419 00:35:06,200 --> 00:35:07,899 HELICOPTER WHEELS 420 00:35:11,880 --> 00:35:14,694 That's not really necessary, is it? 421 00:35:15,120 --> 00:35:16,375 Boy. 422 00:35:16,840 --> 00:35:18,539 Bunch of pedos. 423 00:35:20,560 --> 00:35:25,217 Be careful, my hair. I just went to a hairdresser. 424 00:35:40,280 --> 00:35:41,899 I do not know. 425 00:35:42,880 --> 00:35:44,630 There is nothing to want. 426 00:35:44,680 --> 00:35:50,008 This is the least we can do for Mom. Then it is ready for us. 427 00:35:50,840 --> 00:35:52,630 It gives her a chance. 428 00:35:52,680 --> 00:35:55,494 What chance did we have of a normal life? 429 00:35:57,560 --> 00:35:59,816 POLICE SIRENS 430 00:36:02,520 --> 00:36:04,670 JIM: We're going to the field. 431 00:36:04,720 --> 00:36:06,310 Come on. - Come on, guys. 432 00:36:06,360 --> 00:36:07,615 Huppetee. 433 00:36:29,080 --> 00:36:32,736 PORTOPHONE: Um, at 33. Over. 434 00:36:38,360 --> 00:36:40,616 HELICOPTER WHEELS 435 00:36:42,320 --> 00:36:44,019 EXCITING MUSIC 436 00:37:07,960 --> 00:37:11,093 I'm not sure what to say. 437 00:37:15,080 --> 00:37:16,938 Nothing is good enough. 438 00:37:18,560 --> 00:37:21,135 PHILINE WHISPER: Grandma is not an angel. 439 00:37:21,280 --> 00:37:22,510 What did you say? 440 00:37:22,560 --> 00:37:24,790 I say grandma is not an angel. 441 00:37:24,840 --> 00:37:26,778 Certainly not. 442 00:37:29,280 --> 00:37:30,535 Come on. 443 00:37:30,880 --> 00:37:32,030 Look. 444 00:37:32,080 --> 00:37:33,335 This is grandma. 445 00:37:34,400 --> 00:37:36,816 You have Storm's eyes. 446 00:37:37,400 --> 00:37:42,030 They also love Dien. She often babysits when I am in the gallery. 447 00:37:42,080 --> 00:37:44,940 I am so glad you are painting again. 448 00:37:45,280 --> 00:37:48,750 And not on the wall of your room now. - No. 449 00:37:48,800 --> 00:37:51,250 We don't have time for this. 450 00:37:52,760 --> 00:37:57,497 No, you shouldn't have brought them with you now. - Yes, yes. Yes. 451 00:38:02,160 --> 00:38:03,939 How is Zoë feeling? 452 00:38:05,160 --> 00:38:11,376 She's starting to feel a little nauseous. - Then it will be a girl, it has to be. 453 00:38:13,640 --> 00:38:15,612 Come on, the clock is ticking. 454 00:38:16,560 --> 00:38:19,169 I'm sorry I left. 455 00:38:20,760 --> 00:38:24,814 I'm sorry I lied. I'm sorry about everything. 456 00:38:25,640 --> 00:38:28,170 We have to continue now. Luther is waiting. 457 00:38:29,080 --> 00:38:31,940 Sorry you have to do this. 458 00:38:33,920 --> 00:38:35,972 The Olympic Stadium. 459 00:38:36,200 --> 00:38:39,219 Papa's backup plan, your backup plan. 460 00:38:40,080 --> 00:38:43,975 How many times we have rehearsed this in the middle of the night. 461 00:38:44,320 --> 00:38:46,929 Mom, it's done after this too. 462 00:38:48,800 --> 00:38:53,457 It's true, Mom. We really need to get on with our lives. 463 00:38:55,760 --> 00:38:57,510 Yes. - No, hold it. 464 00:38:57,560 --> 00:39:01,170 Wet. - Then they dare. It is the only way. 465 00:39:11,480 --> 00:39:15,136 She gives something to Carmen. - Can you see what? 466 00:39:16,240 --> 00:39:17,495 Hold on. 467 00:39:20,560 --> 00:39:21,849 This is no good. 468 00:39:25,840 --> 00:39:27,812 Attention, all units. 469 00:39:28,320 --> 00:39:29,470 Go. Go. 470 00:39:29,520 --> 00:39:30,935 PORTOPHONE TRAFFIC 471 00:39:42,680 --> 00:39:44,538 JIM SHOUTS Wait. 472 00:39:44,920 --> 00:39:48,190 JIM: Don't shoot. Are you crazy? 473 00:39:48,240 --> 00:39:52,350 Everyone is in danger every second I'm here. I have to leave. 474 00:39:52,400 --> 00:39:56,375 JIM: Don't shoot. You will never get out of here. 475 00:39:56,720 --> 00:39:58,135 A HARD SHOT 476 00:39:59,680 --> 00:40:00,935 BREAKING GLASS 477 00:40:01,960 --> 00:40:04,649 AGENT: Firearm. Weapons drawn. 478 00:40:10,600 --> 00:40:11,855 Ah! 479 00:40:13,400 --> 00:40:16,373 PORTOPHONE: I have no sight. No view of the shooter. 480 00:40:19,440 --> 00:40:23,335 PORTOPHONE: Do you see them? I don't see anything. 481 00:40:24,800 --> 00:40:27,390 CARMEN: Okay. BORIS: Hello, mama. 482 00:40:27,440 --> 00:40:29,270 NATALIE: Go, go, go. 483 00:40:29,320 --> 00:40:32,510 CARMEN: I love you. BORIS: Here they come, quickly. 484 00:40:32,560 --> 00:40:36,535 NATALIE: Stop, stop. LUCIEN: Rotate. Asshole. 485 00:40:37,760 --> 00:40:42,030 AGENT: Stop her now. JIM: Wait, don't shoot. Carmen. 486 00:40:42,080 --> 00:40:44,940 JIM: Wait, don't shoot. Carmen. 487 00:40:45,520 --> 00:40:48,710 AGENT: We're stuck. - AT back to the cars. 488 00:40:48,760 --> 00:40:50,379 THE TIRES SCREAM 489 00:40:52,920 --> 00:40:56,590 Take it, just in case. To drive. - If I did not have you... 490 00:40:56,640 --> 00:40:59,454 To get in. Come on, ride. Get out. 491 00:41:00,720 --> 00:41:01,975 Go. 492 00:41:04,000 --> 00:41:08,870 The getaway car is a Mercedes, registration number RN-RS-71. 493 00:41:08,920 --> 00:41:12,178 PORTOPHONE: 20-18. He has been received. 494 00:41:21,800 --> 00:41:24,694 PORTOPHONE: Suspect has been identified. About. 495 00:41:27,840 --> 00:41:29,095 Pussy. 496 00:41:34,520 --> 00:41:35,775 Fuck. 497 00:41:39,400 --> 00:41:40,655 Fuck. 498 00:41:44,640 --> 00:41:45,895 Fuck. 499 00:41:46,080 --> 00:41:47,335 Fuck. 500 00:41:47,760 --> 00:41:49,539 HELICOPTER WHEELS 501 00:41:58,480 --> 00:42:00,816 JIM: Get out of the car now. 502 00:42:01,680 --> 00:42:02,935 Carmen. 503 00:42:13,160 --> 00:42:15,655 Get out of the car. 504 00:42:15,960 --> 00:42:17,215 Now. 505 00:42:20,560 --> 00:42:22,452 Carmen. No, get rid of it. 506 00:42:25,880 --> 00:42:27,579 Put that weapon away. 507 00:42:34,880 --> 00:42:36,135 Carmen. 508 00:42:42,320 --> 00:42:43,575 Please. 509 00:42:59,000 --> 00:43:02,610 Okay. - Show hands. From that car. 510 00:43:48,640 --> 00:43:52,510 Shortness of breath Now expose yourself 511 00:43:52,560 --> 00:43:53,790 You have visitors. 512 00:43:53,840 --> 00:44:00,454 Do we share the passion again Or will this be the last time for you 513 00:44:00,880 --> 00:44:03,250 What can I do for you gentlemen? 514 00:44:04,520 --> 00:44:06,890 Hi, I am Berry. 515 00:44:09,560 --> 00:44:10,815 Gabriel. 516 00:44:12,240 --> 00:44:14,098 It's an angel. 517 00:44:15,480 --> 00:44:17,213 Are you an angel? 518 00:44:17,880 --> 00:44:19,499 Let's do business. 519 00:44:29,240 --> 00:44:30,495 These are they. 520 00:44:45,480 --> 00:44:47,657 I'll take them all. 521 00:44:51,680 --> 00:44:54,096 Take them to the car. - Yes Boss. 522 00:44:55,840 --> 00:44:59,470 DWAYNE: What the fuck are they up to? - I do not know. 523 00:44:59,520 --> 00:45:01,830 We're getting bullshit with this. 524 00:45:01,880 --> 00:45:05,790 We don't know, do we? - Soon Luther will be hanging on my balls again. 525 00:45:05,840 --> 00:45:08,950 What if Carmen hears about this? - Carmen is stuck. 526 00:45:09,000 --> 00:45:10,750 Do you want to go against the cartel? 527 00:45:10,800 --> 00:45:13,489 What are you talking about? - Nothing. 528 00:45:14,280 --> 00:45:16,411 Football. 529 00:45:16,720 --> 00:45:19,250 The Dutch team is good, isn't it? 530 00:45:22,720 --> 00:45:25,659 You know the Black Widow well, don't you? 531 00:45:26,360 --> 00:45:30,175 I know her, yes. - You work for her. 532 00:45:30,360 --> 00:45:31,934 Not anymore. 533 00:45:32,160 --> 00:45:33,779 Fortunately. 534 00:45:35,280 --> 00:45:38,492 I wouldn't want to be with that family right now. 535 00:45:44,960 --> 00:45:46,659 POLICE SIRENS 536 00:45:47,800 --> 00:45:51,331 Fuck off. You are vultures. 537 00:45:52,720 --> 00:45:55,773 LUCIEN: Get on with those cunt cameras. 538 00:45:57,240 --> 00:45:58,859 POLICE SIRENS 539 00:46:02,400 --> 00:46:03,735 WHISKED MUSHROOM 540 00:46:20,640 --> 00:46:21,895 Okay. 541 00:46:34,360 --> 00:46:39,070 And now: El Amarillo. Head piece of the Zetas cartel. 542 00:46:39,120 --> 00:46:45,150 He passed away on October 11, 2015 at your daughter's restaurant, RAAF. 543 00:46:45,200 --> 00:46:49,390 Mrs. Van Walraven, the sound recordings of that operation have unfortunately disappeared. 544 00:46:49,440 --> 00:46:52,538 And Mrs. De Heer's statement is... 545 00:46:53,920 --> 00:46:56,893 Well, let's say... flawed. 546 00:46:57,640 --> 00:47:00,454 What exactly happened that night? 547 00:47:04,000 --> 00:47:07,053 What happened to El Amarillo? 548 00:47:11,200 --> 00:47:13,058 Mrs. Van Walraven? 549 00:47:13,680 --> 00:47:14,790 Um... 550 00:47:14,840 --> 00:47:18,150 It's very simple: I shot him. 551 00:47:18,200 --> 00:47:20,750 Yes, you say that to all of them. 552 00:47:20,800 --> 00:47:25,651 Do you really think we believe the entire organization was made up of you? 553 00:47:25,840 --> 00:47:28,150 I didn't need anyone else. 554 00:47:28,200 --> 00:47:33,750 Mrs. De Heer stated that, in addition to Jack van Zon, your son Boris was also present. 555 00:47:33,800 --> 00:47:36,933 What is his part in the incident? 556 00:47:37,480 --> 00:47:38,550 Nothing. 557 00:47:38,600 --> 00:47:42,590 But when Mrs. De Heer came in, he was gone. 558 00:47:42,640 --> 00:47:46,819 We're here for Mrs. Van Walraven, not her son. 559 00:47:46,880 --> 00:47:51,150 Mr. Lawyer, the officer has the floor. 560 00:47:51,200 --> 00:47:54,950 Mrs. Sir wanted to cover up the matter... 561 00:47:55,000 --> 00:47:57,870 Sir. - And the murder of El Amarillo... 562 00:47:57,920 --> 00:48:01,070 ... took place under her responsibility. 563 00:48:01,120 --> 00:48:03,430 That is not our focus. - Not your focus? 564 00:48:03,480 --> 00:48:05,030 Mrs. Van Walraven. 565 00:48:05,080 --> 00:48:08,690 A few days later Justine wanted to shoot me. 566 00:48:11,560 --> 00:48:13,830 That is also not important? 567 00:48:13,880 --> 00:48:16,569 Those two fools are trapped by me. 568 00:48:17,560 --> 00:48:19,190 PEOPLE YOUR JUSTINE OUT 569 00:48:19,240 --> 00:48:22,230 Not because of your brilliant detective work. 570 00:48:22,280 --> 00:48:23,430 GEGNIFFEL 571 00:48:23,480 --> 00:48:27,898 Mrs. Van Walraven, will you please sit down? 572 00:48:28,720 --> 00:48:30,658 CARMEN ZUCHT - Thank you. 573 00:48:35,320 --> 00:48:36,790 Well, more tomorrow. 574 00:48:36,840 --> 00:48:39,270 Thanks. - It's your show, not mine. 575 00:48:39,320 --> 00:48:41,350 You did very well. 576 00:48:41,400 --> 00:48:44,390 Boris is not allowed to testify. - I'm trying. 577 00:48:44,440 --> 00:48:46,630 Not really. Not really. 578 00:48:46,680 --> 00:48:50,495 Carmen, I'm going to do my best, okay? I promise you. 579 00:48:53,200 --> 00:48:54,979 HIS CAR IS OPENING 580 00:48:55,440 --> 00:48:57,139 THE ALARM BEEPs 581 00:49:02,520 --> 00:49:05,350 THE LAWYER LOOKS FOR BREATH MAN: Sst. 582 00:49:05,400 --> 00:49:07,850 MAN: Silencio. Shh, shh, shh. 583 00:49:08,280 --> 00:49:10,775 THE LAWYER IS LOOKING FOR BREATH 584 00:49:11,360 --> 00:49:13,173 HE GETS BREATHING 585 00:49:14,080 --> 00:49:15,335 HORN 586 00:49:17,120 --> 00:49:19,550 Are you going to behave? 587 00:49:19,600 --> 00:49:20,710 Uhuh. - Hm? 588 00:49:20,760 --> 00:49:22,539 HIS BREATH STACKS 589 00:49:28,160 --> 00:49:29,710 A WOMAN IS CRYING 590 00:49:29,760 --> 00:49:32,449 Just say it, boss. - Show me. 591 00:49:34,680 --> 00:49:36,749 Do you know who your father is? 592 00:49:38,480 --> 00:49:40,590 Say goodbye to Dad. 593 00:49:40,640 --> 00:49:43,010 THE WOMAN IS CRYING: Paul. 594 00:49:43,480 --> 00:49:45,338 What a sweetheart. 595 00:49:45,520 --> 00:49:47,230 What beautiful children. 596 00:49:47,280 --> 00:49:51,971 A father should watch his daughters grow up, right? 597 00:49:52,760 --> 00:49:54,459 Well... 598 00:49:55,040 --> 00:49:57,649 Then listen to me carefully. 599 00:50:01,560 --> 00:50:02,815 BUZZER 600 00:50:06,320 --> 00:50:09,180 HUTTED VOICE: What couldn't wait until tomorrow? 601 00:50:10,760 --> 00:50:14,450 SHE TURNS ON THE MICROPHONE What couldn't wait until tomorrow? 602 00:50:14,960 --> 00:50:16,739 What happened? 603 00:50:22,320 --> 00:50:24,451 The Black Widow is still alive. 604 00:50:25,440 --> 00:50:30,190 Of course you wonder who I am, but that doesn't matter now. 605 00:50:30,240 --> 00:50:34,350 What's important is that you have to do three things. 606 00:50:34,400 --> 00:50:35,849 Three assignments. 607 00:50:37,160 --> 00:50:41,419 If you do everything on time, nothing will happen to your family. 608 00:50:41,960 --> 00:50:46,030 If you pass this on to anyone, especially the police... 609 00:50:46,080 --> 00:50:49,531 ... I'll have to kill them one by one. 610 00:50:50,960 --> 00:50:53,171 Am I clear? 611 00:50:53,960 --> 00:50:57,310 Good. As for your first assignment. 612 00:50:57,360 --> 00:51:02,017 I want to see fresh blood on your hands. It is very simple. 613 00:51:02,480 --> 00:51:05,374 Kill your witness tomorrow. 614 00:51:06,360 --> 00:51:08,710 MUTED: I make a confession. 615 00:51:08,760 --> 00:51:13,690 IN THE MICROPHONE: Which witness? - I had to make an urgent request. 616 00:51:14,080 --> 00:51:17,110 I can't say anything else. Sorry. 617 00:51:17,160 --> 00:51:21,373 IN THE MICROPHONE: Which witness? Who is the witness? 618 00:51:21,480 --> 00:51:22,735 Paul. 619 00:51:22,880 --> 00:51:27,537 We're done here. I want out. IN THE MICROPHONE: Is it Boris? 620 00:51:27,680 --> 00:51:29,590 MUTED: Is it Boris? 621 00:51:29,640 --> 00:51:31,630 HE WHISES: I'm sorry. 622 00:51:31,680 --> 00:51:32,935 BUZZER 623 00:51:33,000 --> 00:51:34,150 Paul. 624 00:51:34,200 --> 00:51:35,979 THE DOOR CLOSES Fuck. 625 00:51:36,480 --> 00:51:37,735 SHE CAN 626 00:52:02,280 --> 00:52:03,899 POLICE SIRENS 627 00:52:23,120 --> 00:52:24,375 Come on. 628 00:52:32,120 --> 00:52:34,790 WHISPERING: Where's Boris? Where is Fiep? 629 00:52:34,840 --> 00:52:37,470 BODE: You may sit down. - Who's the witness? 630 00:52:37,520 --> 00:52:38,935 BODE: Sit. 631 00:52:39,200 --> 00:52:40,390 Boris? 632 00:52:40,440 --> 00:52:42,590 What does she say? - I can't hear it. 633 00:52:42,640 --> 00:52:43,895 My mother? 634 00:52:44,120 --> 00:52:45,409 Sorry. 635 00:52:45,560 --> 00:52:49,455 They have my wife and daughters. BODE: Silence. 636 00:52:49,800 --> 00:52:51,533 BODE: The court. 637 00:52:55,560 --> 00:52:57,976 RIGHT: Please sit down. 638 00:53:00,120 --> 00:53:02,138 I reopen the session. 639 00:53:02,560 --> 00:53:04,930 The defendant can come in. 640 00:53:30,080 --> 00:53:32,052 Mrs. Sir, welcome. 641 00:53:39,880 --> 00:53:42,489 Where is Fiep? - She's not answering. 642 00:53:43,160 --> 00:53:49,590 JUDGE: As a witness, you should tell the truth and nothing but the truth. 643 00:53:49,640 --> 00:53:50,710 I promise. 644 00:53:50,760 --> 00:53:55,590 Your presence is at the request of Ms Van Walraven's lawyer... 645 00:53:55,640 --> 00:54:01,150 ... to clarify your involvement in the murder of El Amarillo. 646 00:54:01,200 --> 00:54:04,094 Mr. Lawyer, your witness. 647 00:54:07,680 --> 00:54:09,670 WHISPERING: What am I supposed to do? 648 00:54:09,720 --> 00:54:11,817 HE CLEARS HIS THROAT 649 00:54:17,160 --> 00:54:19,132 Mrs. De Heer. 650 00:54:20,120 --> 00:54:25,510 Can you clarify the night of October 11, 2015? 651 00:54:25,560 --> 00:54:31,776 There were audio recordings. They have been miraculously lost. 652 00:54:33,280 --> 00:54:38,510 And Jack van Zon has been keeping his mouth shut about this night for years. 653 00:54:38,560 --> 00:54:41,499 He refuses to cooperate on... 654 00:54:41,840 --> 00:54:43,971 ... any research. 655 00:54:46,720 --> 00:54:48,055 JIMMY: Die. 656 00:54:51,760 --> 00:54:54,310 LAWYER: You conducted the investigation. 657 00:54:54,360 --> 00:54:59,070 You led the arrest team. It was your operation and El Amarillo has been exe... 658 00:54:59,120 --> 00:55:02,139 She killed him. End of story. 659 00:55:02,360 --> 00:55:06,858 Carmen van Walraven is a drug dealer and murderer. 660 00:55:08,800 --> 00:55:14,510 And I hope with all my heart that you'll put this woman away in a dark hole... 661 00:55:14,560 --> 00:55:16,771 ... and throw away the key. 662 00:55:19,080 --> 00:55:20,893 THE PUBLIC SCREAMS 663 00:55:24,560 --> 00:55:25,815 Aah. 664 00:55:29,200 --> 00:55:31,750 Ah, die, you cunt. - Letting go. 665 00:55:31,800 --> 00:55:33,055 Aargh. 666 00:55:34,240 --> 00:55:36,371 JUSTINE LOOKS FOR BREATH 667 00:55:36,760 --> 00:55:39,449 POLICE OFFICER: Come along. CARMEN: No, no, no! 668 00:55:42,760 --> 00:55:44,015 Walk. - Ah. 669 00:55:57,480 --> 00:55:59,750 Yes, Van Zanten. I, um... 670 00:55:59,800 --> 00:56:03,670 Are you ashamed that your colleagues did not intervene in time? 671 00:56:03,720 --> 00:56:05,350 No, no shame. 672 00:56:05,400 --> 00:56:09,230 It was a minor incident and Van Walraven is back in custody. 673 00:56:09,280 --> 00:56:14,176 I would like to continue to make the country safer. Can I go through? Thank you. 674 00:56:17,560 --> 00:56:18,815 Fiep. 675 00:56:19,840 --> 00:56:21,095 Fiep. 676 00:56:36,280 --> 00:56:37,535 Fiep. 677 00:56:42,960 --> 00:56:44,215 DROPLET 678 00:56:52,920 --> 00:56:55,051 A TELEPHONE IS RINGING 679 00:56:58,840 --> 00:57:04,110 Van Walraven has appointed the crown witness in the court in The Hague... 680 00:57:04,160 --> 00:57:06,416 THE TELEPHONE BEING ON 681 00:57:18,480 --> 00:57:19,735 Evert. 682 00:57:21,520 --> 00:57:23,830 Grandma is still not answering. 683 00:57:23,880 --> 00:57:26,740 LUTHER: Carmen has been pressured. 684 00:57:27,080 --> 00:57:30,750 This public display, this smear, has a reason. 685 00:57:30,800 --> 00:57:33,030 TV: Justine de Heer... 686 00:57:33,080 --> 00:57:34,950 Someone wanted Justine dead. 687 00:57:35,000 --> 00:57:37,550 ... she attacked her with a pen. 688 00:57:37,600 --> 00:57:41,210 But more importantly: That Carmen did it. 689 00:57:43,080 --> 00:57:47,498 MAN: We are closed. - Then you have to close the front door. 690 00:57:51,480 --> 00:57:53,008 What are you doing? 691 00:57:54,760 --> 00:58:00,009 The girls are further on. Not that your lame boss can do anything with it. 692 00:58:00,200 --> 00:58:03,790 Berry wants to speak to Natalie. Only. - No fucking way. 693 00:58:03,840 --> 00:58:05,892 It's about your mother. 694 00:58:06,480 --> 00:58:09,135 He's on the water, unarmed. 695 00:58:09,520 --> 00:58:12,015 Maybe he knows more about Mommy. 696 00:58:14,880 --> 00:58:19,014 I'll walk along. - That's not necessary. I'm not afraid. 697 00:58:32,120 --> 00:58:33,375 Hey, little one. 698 00:58:35,560 --> 00:58:37,498 It's a long time ago. 699 00:58:42,320 --> 00:58:45,190 If you wanna throw me in there, you're doing me a favor. 700 00:58:45,240 --> 00:58:49,738 Why not do it yourself? - Because I'm a big shit. 701 00:58:54,400 --> 00:58:58,249 There isn't a day when I don't think about you or Storm. 702 00:58:59,320 --> 00:59:03,533 Which I want to turn it back on. For you and the kids. 703 00:59:04,760 --> 00:59:07,574 What do you have left to live for? 704 00:59:10,400 --> 00:59:11,655 Not much. 705 00:59:16,000 --> 00:59:17,813 Why am I here? 706 00:59:19,800 --> 00:59:21,852 I've come to warn you. 707 00:59:23,600 --> 00:59:25,618 I have come to help you. 708 00:59:26,520 --> 00:59:30,710 Why did you attack Justine? - I won't say anything without my lawyer. 709 00:59:30,760 --> 00:59:34,132 I can't do anything for you if you don't talk. 710 00:59:36,560 --> 00:59:38,150 BUZZER Jim, I... 711 00:59:38,200 --> 00:59:39,910 PAUL: Don't say anything. - I had to... 712 00:59:39,960 --> 00:59:41,852 What? PAUL: Don't say anything. 713 00:59:41,960 --> 00:59:45,809 Carmen, don't say anything. I came as soon as possible. 714 00:59:48,680 --> 00:59:49,935 Carmen. 715 00:59:51,120 --> 00:59:52,455 Give me something. 716 00:59:56,960 --> 01:00:00,491 I want to say something to my lawyer in private. 717 01:00:00,680 --> 01:00:01,870 Good. 718 01:00:01,920 --> 01:00:03,175 Fine. 719 01:00:03,760 --> 01:00:06,130 I can't help you anymore. 720 01:00:06,800 --> 01:00:09,170 I don't want to help you anymore. 721 01:00:09,480 --> 01:00:11,179 I'm done here. 722 01:00:12,000 --> 01:00:13,255 BUZZER 723 01:00:17,200 --> 01:00:19,910 I have another message for you. 724 01:00:19,960 --> 01:00:21,852 HE KEYS SOMETHING 725 01:00:22,280 --> 01:00:25,458 We overestimated you, I believe. 726 01:00:25,680 --> 01:00:29,990 But do not worry. We'll deal with Justine ourselves. 727 01:00:30,040 --> 01:00:33,590 Well, I am a man of my word. 728 01:00:33,640 --> 01:00:37,376 And your blunder will be severely punished. 729 01:00:41,680 --> 01:00:43,538 WHISPERING: Oh no. 730 01:00:46,480 --> 01:00:49,010 One last word for your daughter? 731 01:00:52,600 --> 01:00:53,855 Mom. 732 01:00:54,360 --> 01:00:56,810 Do not worry about me. 733 01:00:57,560 --> 01:01:02,092 I was never meant to outlive all my children. 734 01:01:02,960 --> 01:01:07,776 Fortunately, it's not that mandarin in my head. It is better this way. 735 01:01:09,760 --> 01:01:14,338 Honey, I could hold you one more time. That was worth everything. 736 01:01:18,880 --> 01:01:23,190 Take the kids far away from here. These men never stop. 737 01:01:23,240 --> 01:01:25,451 Do it now, Carmen, now. 738 01:01:25,880 --> 01:01:27,818 CHOKING: Carmen. 739 01:01:31,560 --> 01:01:33,009 FIEP IS QUIET 740 01:01:34,360 --> 01:01:36,696 ALMOST WITHOUT SOUND: Aaaah. 741 01:01:42,800 --> 01:01:44,328 HER BREATHES 742 01:01:49,320 --> 01:01:50,630 GABRIEL SIGH 743 01:01:50,680 --> 01:01:53,190 So, that has been settled. 744 01:01:53,240 --> 01:01:57,310 Your children should help you on your next assignment... 745 01:01:57,360 --> 01:02:00,230 ... and get their hands dirty again. 746 01:02:00,280 --> 01:02:05,230 For their sake, let's hope they are more successful than you. 747 01:02:05,280 --> 01:02:06,979 Listen carefully. 748 01:02:07,320 --> 01:02:11,870 They have to free you in two days so we can meet. 749 01:02:11,920 --> 01:02:14,893 The rules remain the same. 750 01:02:15,000 --> 01:02:18,895 No surprises or your family will suffer. 751 01:02:21,000 --> 01:02:26,470 Your oldest son, Lucien, is next on the list... 752 01:02:26,520 --> 01:02:28,378 ... when they fail. 753 01:02:40,400 --> 01:02:42,816 I'm sorry about your mother. 754 01:02:50,400 --> 01:02:51,735 I'm ready. 755 01:02:53,360 --> 01:02:54,615 Wait. 756 01:02:55,120 --> 01:02:58,173 I want you to record a message. 757 01:03:00,200 --> 01:03:01,774 Grab your phone. 758 01:03:06,200 --> 01:03:10,812 Freeing your brain, thinking about nothing except your goal. 759 01:03:12,440 --> 01:03:16,415 It's the only thing that works if it's not cans. 760 01:03:16,720 --> 01:03:20,510 We don't have time for this. We have to find those guys. 761 01:03:20,560 --> 01:03:26,190 And then? If Berry's story is correct, there are nine of them and they have an arsenal. 762 01:03:26,240 --> 01:03:29,612 Then we need more people. - They are gone. 763 01:03:31,520 --> 01:03:32,889 EELCO: Boris. 764 01:03:36,560 --> 01:03:38,009 You have visitors. 765 01:03:39,680 --> 01:03:41,670 PANTING: They're back. 766 01:03:41,720 --> 01:03:43,578 And they just... 767 01:03:44,120 --> 01:03:45,739 ... murdered grandmother. 768 01:03:46,680 --> 01:03:48,150 Gore bastards. 769 01:03:48,200 --> 01:03:50,510 If we don't do what they say... 770 01:03:50,560 --> 01:03:53,454 ... they come after everyone. 771 01:03:54,800 --> 01:03:58,110 Now they want you to free me. 772 01:03:58,160 --> 01:04:00,098 But I don't want that. 773 01:04:00,520 --> 01:04:02,390 You must leave. 774 01:04:02,440 --> 01:04:05,830 Luther, get them out of here and then get me out of here. 775 01:04:05,880 --> 01:04:10,332 I want to look those bastards in the eye when I kill them. 776 01:04:16,560 --> 01:04:19,818 They killed Grandma, goddamn it. 777 01:04:20,560 --> 01:04:25,630 Pick up everyone. Book tickets, it doesn't matter where. You have to go. 778 01:04:25,680 --> 01:04:30,110 We're not going. You heard... - Yes, you have to go. 779 01:04:30,160 --> 01:04:32,870 She wants to keep you out. - Bullshit. That is not possible. 780 01:04:32,920 --> 01:04:35,973 She never could. We are in the thick of it. 781 01:04:36,680 --> 01:04:39,858 We are going to do this, not just you. 782 01:04:40,160 --> 01:04:41,973 We. Together. 783 01:04:42,480 --> 01:04:45,931 You have to come with him, I'll bring the rest here. 784 01:04:46,320 --> 01:04:47,575 Go. 785 01:04:48,400 --> 01:04:49,655 Now. 786 01:04:51,360 --> 01:04:52,615 Come on. 787 01:05:19,960 --> 01:05:21,215 Here. 788 01:05:22,160 --> 01:05:25,736 At the end of the path, the back door. 789 01:05:29,520 --> 01:05:31,253 Give me ten minutes. 790 01:05:58,400 --> 01:06:00,030 RADIO: Veronica. 791 01:06:00,080 --> 01:06:02,710 This is Triggerfinger and De Staat. 792 01:06:02,760 --> 01:06:05,369 MUSIC: De Staat - Sweatshop 793 01:06:11,440 --> 01:06:15,110 I've been working all damn day in the sweatshop 794 01:06:15,160 --> 01:06:18,372 It will feel like I'm dying but I won't stop 795 01:06:19,480 --> 01:06:20,790 A WOMAN IS CRYING 796 01:06:20,840 --> 01:06:24,670 I'll pump that iron till the end of time 797 01:06:24,720 --> 01:06:27,630 I've been working all damn day in the sweatshop 798 01:06:27,680 --> 01:06:29,811 THE MUSIC GETS SOFTER 799 01:06:33,320 --> 01:06:35,099 WHISPER: Hey. 800 01:06:35,400 --> 01:06:36,655 Sst. 801 01:06:38,840 --> 01:06:44,453 WHISPER: They have my daughters. My daughters. In the bathroom. 802 01:06:47,440 --> 01:06:48,695 Sst. 803 01:06:48,960 --> 01:06:53,538 I am a friend of daddy. I have come to untie you. 804 01:06:56,160 --> 01:06:58,098 A DOOR WILL OPEN 805 01:07:05,800 --> 01:07:07,374 THE WOMAN IS CRYING 806 01:07:11,080 --> 01:07:13,270 Hello, honey. 807 01:07:13,320 --> 01:07:16,510 This is your end. 808 01:07:16,560 --> 01:07:17,910 WOMAN: Help! 809 01:07:17,960 --> 01:07:19,739 Look at me. 810 01:07:23,120 --> 01:07:24,455 THE MAN CAN 811 01:07:35,480 --> 01:07:37,070 WHISPER: How much? 812 01:07:37,120 --> 01:07:38,390 Another. 813 01:07:38,440 --> 01:07:43,370 This ain't for the faint-hearted, it's for the pros 814 01:07:43,720 --> 01:07:49,510 I'm gonna steer my loveship and wade through the Deep 815 01:07:49,560 --> 01:07:52,870 HARDER: I'm gonna sneak my way through 816 01:07:52,920 --> 01:07:55,211 I'm comin ' 817 01:07:56,360 --> 01:08:00,972 I'm comin 'for you 818 01:08:21,160 --> 01:08:22,813 A BONE CRACKS 819 01:08:36,680 --> 01:08:37,969 THE MAN SCREAMS 820 01:08:46,240 --> 01:08:49,577 I'm comin 'for you 821 01:08:50,000 --> 01:08:51,210 THE WOMAN SCREAMS 822 01:08:51,960 --> 01:08:55,491 THE WOMAN SCREAMS: No, no, no. 823 01:08:57,800 --> 01:09:02,776 I'm comin 'for you 824 01:09:03,840 --> 01:09:10,613 Sneak my way through 825 01:09:10,840 --> 01:09:16,830 Put me down on the racetrack with the horses 826 01:09:16,880 --> 01:09:21,617 Put me down on the racetrack on all fours 827 01:09:22,680 --> 01:09:27,430 No matter how big or how strong the force is 828 01:09:27,480 --> 01:09:30,430 I'm gonna sneak my way through 829 01:09:30,480 --> 01:09:34,693 I'm comin ' 830 01:09:39,000 --> 01:09:43,070 I'm comin 'for you 831 01:09:43,120 --> 01:09:44,375 Come along. 832 01:09:45,280 --> 01:09:46,670 Law enforcement. BUNK 833 01:09:46,720 --> 01:09:48,339 HARDER Police. 834 01:09:49,280 --> 01:09:51,332 Law enforcement. Go, go, go. 835 01:10:03,920 --> 01:10:07,371 Get her down as soon as possible. 836 01:10:07,560 --> 01:10:11,853 12-66. Person found. Suspected suicide. 837 01:10:15,680 --> 01:10:18,790 I didn't know about it. - You don't know about what? 838 01:10:18,840 --> 01:10:21,973 Berry needed weapons he could put away. 839 01:10:22,080 --> 01:10:25,510 What have you delivered? - I didn't know what they were up to. 840 01:10:25,560 --> 01:10:28,470 I gotta get rid of my shit too. - What have you got? 841 01:10:28,520 --> 01:10:30,194 What do you have at home? 842 01:10:31,400 --> 01:10:33,372 What do you need? 843 01:10:34,440 --> 01:10:38,528 LARGE RAP MUSIC COMES FROM THE SPEAKERS 844 01:10:43,560 --> 01:10:47,950 What is he doing here? - We need everyone we find. 845 01:10:48,000 --> 01:10:51,736 I have some toys with me to make up for it. 846 01:10:57,320 --> 01:10:59,815 What the fuck are we gonna do? 847 01:10:59,920 --> 01:11:03,098 We're not gonna shoot innocent guards, are we? 848 01:11:10,160 --> 01:11:11,939 I do have an idea. 849 01:11:15,480 --> 01:11:17,452 A DOOR WILL OPEN 850 01:11:17,600 --> 01:11:19,618 CARMEN: What are you doing? 851 01:11:20,480 --> 01:11:25,430 I was just sleeping well. Get up early tomorrow for my confession. 852 01:11:25,480 --> 01:11:30,270 With all the press I have to wake up one hour earlier... 853 01:11:30,320 --> 01:11:32,950 ... to do my makeup, you know? 854 01:11:33,000 --> 01:11:37,054 Of course I have to look gorgeous with all those cameras. 855 01:11:37,640 --> 01:11:40,135 Justine is apparently here too. 856 01:11:42,400 --> 01:11:45,578 Maybe we should have make-up at the same time. 857 01:11:45,960 --> 01:11:50,048 Or is that a bad idea? - I have to tell you something. 858 01:11:51,600 --> 01:11:56,132 We found your mother. - She didn't kill herself. 859 01:11:56,440 --> 01:11:57,934 She was murdered. 860 01:11:58,000 --> 01:11:59,619 How do you know that? 861 01:12:01,920 --> 01:12:05,710 Who forced you to do that stunt in court? 862 01:12:05,760 --> 01:12:08,858 When they see me with you, it's over. 863 01:12:09,880 --> 01:12:12,569 Then I can bury everyone. 864 01:12:12,760 --> 01:12:15,950 Let me protect you. And your children. 865 01:12:16,000 --> 01:12:18,131 You cannot protect us. 866 01:12:21,600 --> 01:12:25,893 You know that yourself. How long have we been playing this game? 867 01:12:26,520 --> 01:12:27,775 How long? 868 01:12:49,320 --> 01:12:50,575 Ah. 869 01:12:52,240 --> 01:12:55,510 Quiet. I just need your signature. 870 01:12:55,560 --> 01:12:56,815 Aah. 871 01:12:57,800 --> 01:12:59,135 CARMEN CAN 872 01:12:59,960 --> 01:13:03,809 Good thing you kept your mouth shut to Mr. Officer. 873 01:13:04,560 --> 01:13:07,055 What do they pay you? - Enough. 874 01:13:12,200 --> 01:13:14,058 THE DOOR CLOSES 875 01:13:17,480 --> 01:13:18,735 Ahh. 876 01:13:25,120 --> 01:13:26,773 THE CAMERA BEEPS 877 01:13:27,800 --> 01:13:29,658 THE CAMERA IS SILENT 878 01:13:44,160 --> 01:13:45,859 JUSTINE SHOUTS 879 01:13:46,520 --> 01:13:47,775 SHE SHRINKS 880 01:14:04,480 --> 01:14:05,974 POLICE SIRENS 881 01:14:18,560 --> 01:14:21,613 Guys, the clock is ticking. They are coming. 882 01:14:23,560 --> 01:14:24,975 Okay, let's go. 883 01:14:32,080 --> 01:14:33,608 POLICE SIRENS 884 01:14:43,200 --> 01:14:44,455 Evert, now! 885 01:15:17,360 --> 01:15:18,615 Ahh. 886 01:15:19,800 --> 01:15:21,055 Now. 887 01:15:23,840 --> 01:15:25,095 Whaah. 888 01:15:32,480 --> 01:15:35,613 AGENT IN VAN: Mike? - I do not think so. Stay seated. 889 01:15:39,720 --> 01:15:41,214 I don't see anything yet. 890 01:15:51,960 --> 01:15:53,190 Luther. 891 01:15:53,240 --> 01:15:54,495 Luther. 892 01:15:54,840 --> 01:15:57,370 To the side, as far as possible. 893 01:16:11,680 --> 01:16:12,790 Thank you. 894 01:16:12,840 --> 01:16:14,040 Come on. 895 01:16:16,840 --> 01:16:18,778 What is Boris doing here? 896 01:16:19,440 --> 01:16:23,449 We get visitors. Hurry up. - The cops are coming. 897 01:16:31,360 --> 01:16:32,615 Come on. 898 01:16:33,640 --> 01:16:35,339 Boris, come along. 899 01:16:39,960 --> 01:16:42,091 Luus. - Mom, jump on the back. 900 01:16:47,440 --> 01:16:48,809 DWAYNE: Luther. 901 01:16:51,320 --> 01:16:52,769 DWAYNE CAN 902 01:16:59,720 --> 01:17:02,898 CARMEN EXPERIENCES A SERENE SILENCE 903 01:17:04,520 --> 01:17:06,572 Come on, come on, on. 904 01:17:12,520 --> 01:17:13,670 Treasure. 905 01:17:13,720 --> 01:17:14,975 Treasure. 906 01:17:16,400 --> 01:17:17,950 NATALIE: Okay, come on. 907 01:17:18,000 --> 01:17:19,255 Oh yeah! 908 01:17:21,520 --> 01:17:24,129 Come on. Driving, driving. - Okay. 909 01:17:25,400 --> 01:17:27,577 Hurry up. Come on, quickly. 910 01:17:33,560 --> 01:17:34,815 Aargh. 911 01:17:35,520 --> 01:17:37,412 Do not fuss. - Ahh. 912 01:17:48,600 --> 01:17:49,855 Hey. 913 01:17:50,600 --> 01:17:51,710 Ohh. 914 01:17:51,760 --> 01:17:53,778 Well done, guys. 915 01:17:54,000 --> 01:17:57,790 It was his plan, from a movie. BORIS: It was a series. 916 01:17:57,840 --> 01:18:00,430 I missed you so much. 917 01:18:00,480 --> 01:18:03,578 I you too. - Phlip, carefully, wire. 918 01:18:04,000 --> 01:18:05,750 Come on. One, two, go. 919 01:18:05,800 --> 01:18:07,658 Mom, this is Zoe. 920 01:18:08,440 --> 01:18:11,030 CARMEN; Hey. ZOË: Hi. 921 01:18:11,080 --> 01:18:14,430 Never thought of meeting you. - You can say you'. 922 01:18:14,480 --> 01:18:16,099 You're family now. 923 01:18:21,240 --> 01:18:23,470 Be the hero, you? 924 01:18:23,520 --> 01:18:26,470 Who would have thought that? - Don't tell anyone. 925 01:18:26,520 --> 01:18:28,510 That is bad for my image. 926 01:18:28,560 --> 01:18:31,030 Ohh. - Well, sit still. 927 01:18:31,080 --> 01:18:32,335 Yes Yes. 928 01:18:32,920 --> 01:18:35,390 I said no children, did I? 929 01:18:35,440 --> 01:18:39,528 They are no longer children. They wanted it themselves. 930 01:18:44,800 --> 01:18:47,056 Fiep deserved better. 931 01:18:53,120 --> 01:18:54,455 SOBING: Yes. 932 01:18:55,480 --> 01:18:56,735 She did. 933 01:19:02,760 --> 01:19:06,590 CARMEN: Where are we? SANDRINA: At Berry's storage. 934 01:19:06,640 --> 01:19:09,110 He now acts in carnival fun. 935 01:19:09,160 --> 01:19:10,415 Berry? 936 01:19:10,680 --> 01:19:14,870 Yes, he offered his help. - And you hired them? 937 01:19:14,920 --> 01:19:17,450 We didn't have much choice, yes? 938 01:19:33,400 --> 01:19:35,577 A MOBILE GOES OFF 939 01:19:36,560 --> 01:19:38,452 HE IS RECORDING Here. 940 01:19:39,600 --> 01:19:41,538 Called twice already. 941 01:19:42,040 --> 01:19:44,649 How does it feel to be free again? 942 01:19:45,160 --> 01:19:47,974 You must be very proud of them. 943 01:19:49,080 --> 01:19:52,213 They got their hands dirty for you. 944 01:19:52,600 --> 01:19:55,812 Well, we did a dirty job too. 945 01:19:56,000 --> 01:19:57,255 Ohh. 946 01:20:02,360 --> 01:20:06,209 CARTELS SHOUT ORDERS IN SPANISH 947 01:20:08,120 --> 01:20:11,059 While you were being released from prison... 948 01:20:11,200 --> 01:20:12,899 ... we broke in. 949 01:20:13,440 --> 01:20:15,059 PRISON ALERT 950 01:20:17,480 --> 01:20:19,850 CARTELLID: A la izquierda. 951 01:20:21,120 --> 01:20:23,456 A MAN SHOUTS IT OUT 952 01:20:26,600 --> 01:20:30,210 Because the police had their hands full with you... 953 01:20:30,680 --> 01:20:34,256 ... we were given the time to get what we were looking for. 954 01:20:34,720 --> 01:20:36,976 Aquí, la primera planta. 955 01:20:37,560 --> 01:20:39,452 Vamos, vamos, vamos. 956 01:20:41,200 --> 01:20:42,819 PRISON ALERT 957 01:21:34,000 --> 01:21:35,892 We have passed. 958 01:21:36,800 --> 01:21:39,660 Let's finally meet. 959 01:21:42,200 --> 01:21:43,615 What the fuck. 960 01:21:43,680 --> 01:21:45,015 CARMEN Fuck. 961 01:21:46,840 --> 01:21:49,630 No. Dirty, dirty, dirty... - Hey, hey. 962 01:21:49,680 --> 01:21:51,550 Dirty... - Sorry. 963 01:21:51,600 --> 01:21:52,710 Asshole. 964 01:21:52,760 --> 01:21:55,670 You promised. You promised. 965 01:21:55,720 --> 01:21:58,011 Mom. - What are you doing, man? 966 01:21:58,080 --> 01:21:59,710 How nice. 967 01:21:59,760 --> 01:22:01,618 STORM JR: Mommy. 968 01:22:02,480 --> 01:22:05,374 The whole family together. 969 01:22:10,880 --> 01:22:13,250 Keep a close eye on him. 970 01:22:18,440 --> 01:22:19,855 BERRY: Evert. 971 01:22:26,240 --> 01:22:28,895 Two of my men are dead. 972 01:22:29,520 --> 01:22:31,190 Do you know anything about that? 973 01:22:31,240 --> 01:22:33,258 I do not know anything. 974 01:22:35,480 --> 01:22:37,054 You stupid bastard. 975 01:22:37,200 --> 01:22:39,536 STORM JR. CRYES: Mama. 976 01:22:40,000 --> 01:22:41,255 Mom. 977 01:22:46,040 --> 01:22:47,534 What do you want? 978 01:22:48,040 --> 01:22:51,129 My niece wants to meet you. -Your niece? 979 01:22:51,200 --> 01:22:52,853 Yes, my niece. 980 01:22:54,960 --> 01:22:59,492 Leave them unharmed and I'll go with you. Right now. 981 01:23:00,920 --> 01:23:02,778 No. 982 01:23:04,000 --> 01:23:05,449 Not just you. 983 01:23:09,240 --> 01:23:11,258 Lucien. 984 01:23:17,400 --> 01:23:19,770 Natalie. 985 01:23:21,320 --> 01:23:24,851 And your little innocent Boris. 986 01:23:26,840 --> 01:23:28,670 They really know everything. 987 01:23:28,720 --> 01:23:30,533 They all have to come along. 988 01:23:33,680 --> 01:23:35,790 This was not the deal. 989 01:23:35,840 --> 01:23:38,131 You said: Only Carmen. 990 01:23:39,840 --> 01:23:42,210 Shut up. Were you asked something? 991 01:23:43,400 --> 01:23:46,737 Listen, please, not my kids. 992 01:23:47,880 --> 01:23:49,659 I do everything. 993 01:23:52,320 --> 01:23:55,030 We go. The plane is ready. 994 01:23:55,080 --> 01:23:57,590 Come on, come on. - Walk. 995 01:23:57,640 --> 01:23:58,895 Storm. 996 01:24:00,800 --> 01:24:02,328 Wait. Wait. 997 01:24:03,520 --> 01:24:04,775 Ahh. 998 01:24:04,840 --> 01:24:07,230 Vamos. No tenemos todo el día. 999 01:24:07,280 --> 01:24:08,649 I love you. 1000 01:24:12,840 --> 01:24:14,539 Prepárate, vamos. 1001 01:24:15,080 --> 01:24:16,190 No. 1002 01:24:16,240 --> 01:24:17,495 Venga. 1003 01:24:26,240 --> 01:24:28,258 EMBRACING MUSIC 1004 01:24:43,840 --> 01:24:45,539 IT IS DEATH QUIET 1005 01:24:50,520 --> 01:24:51,855 CARMEN SIGH 1006 01:24:54,200 --> 01:24:57,378 No, not glass. - Sorry sir. 1007 01:25:02,240 --> 01:25:04,019 Toma un poco de agua. 1008 01:25:06,360 --> 01:25:07,888 WHISPERING: Jack. 1009 01:25:09,960 --> 01:25:13,138 He still loves you. 1010 01:25:14,040 --> 01:25:18,379 You don't want to sit next to him for nine hours, do you? 1011 01:25:24,840 --> 01:25:26,858 WHISPER: Who is that? 1012 01:25:27,280 --> 01:25:28,535 From Sun. 1013 01:25:34,760 --> 01:25:36,539 EXCITING MUSIC 1014 01:25:53,520 --> 01:25:55,697 Vamos a bajar del coche. 1015 01:26:01,440 --> 01:26:03,059 Vámonos, vámonos. 1016 01:26:09,600 --> 01:26:10,855 Dale. 1017 01:26:45,280 --> 01:26:47,650 This may seem like an exaggeration... 1018 01:26:48,880 --> 01:26:52,616 ... but last year he killed two prisoners with bare hands... 1019 01:26:53,800 --> 01:26:57,376 ... because they called you an ugly bitch. 1020 01:27:01,000 --> 01:27:04,070 It's true. I did it for you, Carmen. 1021 01:27:04,120 --> 01:27:07,830 You are beautiful. It's so beautiful that short hair. 1022 01:27:07,880 --> 01:27:11,934 It makes your eyes stand out better. It looks so good on you. 1023 01:27:20,720 --> 01:27:22,772 Hello, Angelica. 1024 01:27:23,200 --> 01:27:25,616 Here you have them. - Thanks. 1025 01:27:26,120 --> 01:27:28,934 My sister looks at us from heaven. 1026 01:27:29,440 --> 01:27:31,776 I think she would be very proud. 1027 01:27:36,680 --> 01:27:39,494 Welcome to my childhood home. 1028 01:27:40,960 --> 01:27:43,057 My name is Angelica. 1029 01:27:44,080 --> 01:27:46,291 We have something in common. 1030 01:27:46,880 --> 01:27:49,250 My mother also committed suicide. 1031 01:27:51,040 --> 01:27:53,808 She shot herself where you are now. 1032 01:27:54,920 --> 01:27:58,132 A few minutes after my father came home from Amsterdam. 1033 01:28:01,480 --> 01:28:04,089 After she saw his body. 1034 01:28:05,480 --> 01:28:07,150 She couldn't go on without him. 1035 01:28:07,200 --> 01:28:08,649 PISTOL SHOT 1036 01:28:20,000 --> 01:28:22,655 Are you ready for your last assignment? 1037 01:28:24,320 --> 01:28:26,099 Come with me. 1038 01:28:29,560 --> 01:28:34,390 Carmen, I'll do anything for you. I love you. I live for you. 1039 01:28:34,440 --> 01:28:39,655 After my mother died, my sister collapsed. 1040 01:28:41,320 --> 01:28:44,418 Holy Virgin, why? 1041 01:28:45,320 --> 01:28:49,215 She wanted to know what happened the night my father died. 1042 01:28:49,520 --> 01:28:51,776 The lawyer said you were behind it. 1043 01:28:53,560 --> 01:28:57,030 But an appointment had been made and we had to hold off on you. 1044 01:28:57,080 --> 01:28:59,257 My sister just couldn't let it go. 1045 01:29:00,640 --> 01:29:04,489 Two years ago, God gave her a sign to stop. 1046 01:29:06,720 --> 01:29:09,910 You were killed, shot and you drowned. 1047 01:29:09,960 --> 01:29:13,150 Finally she let go of her obsession. 1048 01:29:13,200 --> 01:29:15,650 She got better. 1049 01:29:17,040 --> 01:29:19,251 But then she saw the news. 1050 01:29:19,440 --> 01:29:20,695 Luciana? 1051 01:29:21,760 --> 01:29:24,390 The Black Widow appears to be still alive. 1052 01:29:24,440 --> 01:29:27,652 The Black Widow had cheated on all of us and was still alive. 1053 01:29:28,000 --> 01:29:30,990 You outsmarted the devil. 1054 01:29:31,040 --> 01:29:32,898 This was too much for my sister. 1055 01:29:35,880 --> 01:29:39,510 You cheated on me, bitch. You cheated on me. 1056 01:29:39,560 --> 01:29:41,418 Where is my sister? 1057 01:29:47,480 --> 01:29:49,736 Where's Luciana? 1058 01:29:58,440 --> 01:30:00,696 She hanged herself under these arches. 1059 01:30:02,240 --> 01:30:03,495 Luciana. 1060 01:30:05,120 --> 01:30:10,050 I loved my father, mother and sister very much. 1061 01:30:15,680 --> 01:30:19,177 And you are responsible for their deaths. 1062 01:30:21,560 --> 01:30:23,737 Or not? 1063 01:30:44,840 --> 01:30:47,290 I found this with my sister's stuff. 1064 01:30:48,000 --> 01:30:51,690 It's the audio recording of the night my father died. 1065 01:30:57,240 --> 01:30:59,470 Justine wanted to delete this. 1066 01:30:59,520 --> 01:31:05,099 She hid everything out of self-interest. That's why she had to die. 1067 01:31:07,560 --> 01:31:11,250 We had a mole with the police who stole it. 1068 01:31:12,320 --> 01:31:13,670 Sorry for your loss. 1069 01:31:13,720 --> 01:31:16,295 The lawyer gave it to us. 1070 01:31:18,520 --> 01:31:23,371 I wanted everyone here to find out which one of you killed my father. 1071 01:31:26,440 --> 01:31:27,934 Come on. 1072 01:31:31,160 --> 01:31:32,415 Come on. 1073 01:31:32,720 --> 01:31:35,056 Let's go for a ride. 1074 01:31:53,240 --> 01:31:55,510 THE BULLS LOOSE 1075 01:31:55,560 --> 01:31:57,110 Come with me. - Walk. 1076 01:31:57,160 --> 01:31:59,212 Come on. 1077 01:32:00,920 --> 01:32:02,972 Venga, muévete rápido. 1078 01:32:04,320 --> 01:32:07,190 Venga, muévete. Muévete. 1079 01:32:07,240 --> 01:32:09,178 Mueve el culo, venga. 1080 01:32:11,240 --> 01:32:12,768 Bring them in. 1081 01:32:18,520 --> 01:32:20,139 THE BULLS LOOSE 1082 01:32:24,800 --> 01:32:26,055 Aargh. 1083 01:32:33,520 --> 01:32:34,775 SOMEONE WHISTLE 1084 01:32:40,680 --> 01:32:42,015 NATALIE CRYES 1085 01:32:51,640 --> 01:32:53,658 Insert the CD. 1086 01:32:59,080 --> 01:33:02,019 My grandfather was a bullfighter. 1087 01:33:02,360 --> 01:33:03,775 A matador. 1088 01:33:05,200 --> 01:33:09,891 He took my father to La Plaza de Mexico for every bullfight. 1089 01:33:11,120 --> 01:33:13,710 I think that's where his bloodlust started. 1090 01:33:13,760 --> 01:33:15,778 Let him in. 1091 01:33:19,440 --> 01:33:21,219 THE BULL SNORDS EVIL 1092 01:33:24,080 --> 01:33:25,280 THE BULL ROARS 1093 01:33:25,360 --> 01:33:27,935 This bull is also very bloodthirsty. 1094 01:33:30,080 --> 01:33:33,099 One of you will die on his horns today. 1095 01:33:35,680 --> 01:33:38,938 The rest can go home. - You are lying. 1096 01:33:39,640 --> 01:33:42,170 You are lying. - I do not lie. 1097 01:33:44,680 --> 01:33:46,830 How do we know if you are telling the truth? 1098 01:33:46,880 --> 01:33:50,430 I don't like to kill innocent people, only the guilty. 1099 01:33:50,480 --> 01:33:52,372 What about my mother? 1100 01:33:53,000 --> 01:33:58,374 I said I don't like to kill the innocent, but I am willing to. 1101 01:33:59,800 --> 01:34:04,298 My uncle says it is useful to torture an innocent. 1102 01:34:05,360 --> 01:34:06,830 Or to kill. 1103 01:34:06,880 --> 01:34:09,455 To get others to talk. 1104 01:34:10,760 --> 01:34:12,015 Venga. 1105 01:34:13,840 --> 01:34:15,095 Mira. 1106 01:34:19,720 --> 01:34:20,920 No. 1107 01:34:25,560 --> 01:34:28,670 Please. Please stop. 1108 01:34:28,720 --> 01:34:29,975 LUCIEN: Mom! 1109 01:34:30,280 --> 01:34:32,172 Enough. 1110 01:34:34,520 --> 01:34:35,809 HAPPY LAUGH 1111 01:34:36,440 --> 01:34:38,617 LUCIEN: I'm fine, Mom. 1112 01:34:38,720 --> 01:34:40,214 Mom, I'm fine. 1113 01:34:42,280 --> 01:34:44,093 It was me. 1114 01:34:45,160 --> 01:34:47,416 I killed your father. 1115 01:34:49,120 --> 01:34:51,217 I do not believe you. 1116 01:34:51,360 --> 01:34:53,013 This is too easy. 1117 01:34:53,640 --> 01:34:55,493 We're going to listen to the recording. 1118 01:34:59,480 --> 01:35:02,470 You're like a queen. - And you a king. 1119 01:35:02,520 --> 01:35:06,550 If you are armed, give your weapon to your men. 1120 01:35:06,600 --> 01:35:10,734 If anything happens, I'll kill your daughter myself. 1121 01:35:11,400 --> 01:35:13,070 Finally we see each other again. 1122 01:35:13,120 --> 01:35:14,739 Wine? - Gladly. 1123 01:35:15,480 --> 01:35:18,135 Red? - Fine. 1124 01:35:21,400 --> 01:35:23,656 Who are you? - Jack van Zon. 1125 01:35:26,040 --> 01:35:28,615 First question for Jack. 1126 01:35:29,320 --> 01:35:31,372 Why were you there? 1127 01:35:32,280 --> 01:35:35,590 I wanted to be a gangster like Carmen. 1128 01:35:35,640 --> 01:35:41,190 My suggestion is a weekly cocaine transport, or twice a week. 1129 01:35:41,240 --> 01:35:42,550 Maybe daily. 1130 01:35:42,600 --> 01:35:45,698 Do you think he'll ever do business with you? 1131 01:35:46,160 --> 01:35:49,372 Is that right? Don't you want to do business with me? 1132 01:35:52,080 --> 01:35:53,335 Never. 1133 01:35:53,640 --> 01:35:55,910 Otherwise you will never see me again. 1134 01:35:55,960 --> 01:35:57,329 Can you see it? 1135 01:35:57,840 --> 01:36:02,372 What did you see under the table? Because after that you took off. 1136 01:36:05,280 --> 01:36:07,810 Eavesdropping equipment. 1137 01:36:08,240 --> 01:36:10,974 So you ran out of fear? 1138 01:36:12,280 --> 01:36:15,856 I left because Carmen asked me to. 1139 01:36:16,480 --> 01:36:17,735 Well fuck off. 1140 01:36:18,400 --> 01:36:20,179 You don't belong here. 1141 01:36:24,600 --> 01:36:26,413 And did he? 1142 01:36:27,040 --> 01:36:28,470 Yes. 1143 01:36:28,520 --> 01:36:30,470 Press play. 1144 01:36:30,520 --> 01:36:31,775 CRACKS 1145 01:36:31,920 --> 01:36:34,211 A DOOR OPEN WITH A BEEP 1146 01:36:42,880 --> 01:36:46,377 WHISPER: I love you. I love you. 1147 01:36:47,600 --> 01:36:50,310 Doesn't that mean "I love you"? 1148 01:36:50,360 --> 01:36:52,093 JACK CALLS: Carmen. 1149 01:36:52,560 --> 01:36:54,976 JACK: Carmen, I love you. 1150 01:36:58,080 --> 01:37:01,178 Why do I feel like someone is lying? 1151 01:37:01,640 --> 01:37:03,368 Release the bull on her. 1152 01:37:06,160 --> 01:37:07,870 THE BULL LOYS FURIOUSLY 1153 01:37:07,920 --> 01:37:10,670 No. Please don't. - Don't hurt her. 1154 01:37:10,720 --> 01:37:13,454 No, I killed your father. 1155 01:37:13,600 --> 01:37:14,870 No. No. 1156 01:37:14,920 --> 01:37:17,529 NATALIE: Boris. CARMEN: Please. 1157 01:37:17,920 --> 01:37:19,070 Boris. 1158 01:37:19,120 --> 01:37:21,110 It was me. THE BULL ROARS 1159 01:37:21,160 --> 01:37:22,415 Aah! 1160 01:37:22,720 --> 01:37:24,214 NATALIE: Whaah! 1161 01:37:25,200 --> 01:37:27,550 THE BULL PUNCHES AGAINST SHOT NATALIE: No! 1162 01:37:27,600 --> 01:37:29,830 I did it. 1163 01:37:29,880 --> 01:37:31,515 I killed him. 1164 01:37:33,520 --> 01:37:34,670 CARMEN: Boris. 1165 01:37:34,720 --> 01:37:36,270 Sure? 1166 01:37:36,320 --> 01:37:39,498 No, please. Stop. Not my son. 1167 01:37:40,040 --> 01:37:42,490 Stop. Stop. 1168 01:37:43,960 --> 01:37:46,057 Release the bull on the boy. 1169 01:37:52,240 --> 01:37:54,212 It was me. 1170 01:37:55,360 --> 01:37:56,979 It was me. 1171 01:38:02,720 --> 01:38:06,933 I do not believe you. - No, it really was me. 1172 01:38:07,960 --> 01:38:10,694 I slaughtered your father. 1173 01:38:11,400 --> 01:38:14,670 When I got back Boris was there too. I do not know why... 1174 01:38:14,720 --> 01:38:17,818 ... but I shot your father. I pointed the gun at him. 1175 01:38:18,760 --> 01:38:21,255 Your father was a mean bastard. 1176 01:38:23,640 --> 01:38:25,134 No, it was me. 1177 01:38:25,280 --> 01:38:29,334 Don't believe that stupid boy. Get revenge on me. Let the family go. 1178 01:38:33,200 --> 01:38:35,536 It was me. 1179 01:38:35,840 --> 01:38:39,670 I slaughtered your fucking father. - Did you kill my father? 1180 01:38:39,720 --> 01:38:42,329 Yes, I killed him. 1181 01:38:44,160 --> 01:38:46,928 Does everyone agree? 1182 01:38:47,880 --> 01:38:49,329 GENTLY: No. 1183 01:38:50,800 --> 01:38:53,216 Boris, I want this. Say yes. 1184 01:38:55,600 --> 01:38:57,430 Did he do it? 1185 01:38:57,480 --> 01:39:00,070 JACK SHOUTS Boris, say yes. 1186 01:39:00,120 --> 01:39:02,331 I killed your father. 1187 01:39:06,280 --> 01:39:08,172 Is that true? 1188 01:39:09,720 --> 01:39:12,011 Did he kill my father? 1189 01:39:12,720 --> 01:39:14,055 JACK: Carmen. 1190 01:39:14,800 --> 01:39:17,614 This is the only way you have a chance. 1191 01:39:19,320 --> 01:39:22,293 Did he kill my father? 1192 01:39:23,560 --> 01:39:25,418 I want this. Say yes. 1193 01:39:34,680 --> 01:39:36,015 I love you. 1194 01:39:38,560 --> 01:39:40,088 THE BULL LOYS 1195 01:39:48,880 --> 01:39:50,977 THE BULL BLOWS ANGRY 1196 01:39:51,400 --> 01:39:53,270 THE BULL LOYS EVIL 1197 01:39:53,320 --> 01:39:54,430 Aaaah! 1198 01:39:54,480 --> 01:39:57,977 JACK Cries OUT IN PAIN 1199 01:40:07,120 --> 01:40:08,375 HE CAN 1200 01:40:13,880 --> 01:40:17,058 HE EXHIBITS HIS LAST BREATH 1201 01:40:23,920 --> 01:40:26,051 Let them go. 1202 01:40:27,480 --> 01:40:29,896 THE GATES SLIDE OPEN 1203 01:40:35,360 --> 01:40:37,776 WHISPER: Hey, baby. 1204 01:40:38,560 --> 01:40:41,374 It's okay. It's okay. 1205 01:40:41,560 --> 01:40:42,815 It's okay. 1206 01:40:44,360 --> 01:40:45,809 THE DOOR BEeps 1207 01:40:51,160 --> 01:40:52,859 LOADING BULLS 1208 01:41:01,080 --> 01:41:05,259 Do I really believe Jack? A madman. 1209 01:41:07,880 --> 01:41:09,310 I do not think so. 1210 01:41:09,360 --> 01:41:13,335 Boris, what did you just say? 1211 01:41:26,640 --> 01:41:28,055 The truth? 1212 01:41:29,320 --> 01:41:31,576 Do you want to know what really happened? 1213 01:41:32,840 --> 01:41:36,530 Indeed, my son killed him. 1214 01:41:37,200 --> 01:41:39,650 But I made it that way. 1215 01:41:39,840 --> 01:41:43,790 I made him a murderer. He didn't get the chance... 1216 01:41:43,840 --> 01:41:47,371 ... to become something different with me as a mother. 1217 01:41:49,920 --> 01:41:51,972 It is my fault. 1218 01:41:53,280 --> 01:41:56,094 I grew up my children in this world. 1219 01:41:57,360 --> 01:41:59,252 My world. 1220 01:42:02,120 --> 01:42:04,729 Your father's world. 1221 01:42:06,120 --> 01:42:08,934 My kids are like you. 1222 01:42:09,240 --> 01:42:12,418 They never had a chance. 1223 01:42:13,960 --> 01:42:18,936 If you want to kill the one responsible for all the death around you... 1224 01:42:19,320 --> 01:42:22,710 ... and want to avenge your father, mother and sister... 1225 01:42:22,760 --> 01:42:25,210 ... then I'm the real killer. 1226 01:42:27,000 --> 01:42:29,097 Without pulling the trigger. 1227 01:42:29,920 --> 01:42:31,819 BORIS 'BREATH IS COLLECTED 1228 01:42:42,280 --> 01:42:46,209 Boris, I heard you can shoot well. 1229 01:42:48,400 --> 01:42:50,975 And don't be a hero. 1230 01:42:51,560 --> 01:42:55,899 If you kill me, your family will die too. 1231 01:43:00,960 --> 01:43:05,299 Kill her and you can all go home. 1232 01:43:07,720 --> 01:43:09,931 Please don't ask him this. 1233 01:43:12,320 --> 01:43:14,950 He will be marked for his life. 1234 01:43:15,000 --> 01:43:19,339 If what you say is true, then you have already done so. 1235 01:43:22,640 --> 01:43:24,110 Kill her. 1236 01:43:24,160 --> 01:43:26,830 Kill her and you can go. 1237 01:43:26,880 --> 01:43:28,430 I can not do it. 1238 01:43:28,480 --> 01:43:30,577 MOUSE QUIET: I can't. 1239 01:43:32,200 --> 01:43:33,455 Sst. 1240 01:43:37,400 --> 01:43:39,179 WHISPERING: Yes. 1241 01:43:40,800 --> 01:43:42,658 This is the best now. 1242 01:43:47,560 --> 01:43:49,737 After this you are free. 1243 01:43:51,400 --> 01:43:52,655 Really free. 1244 01:43:57,560 --> 01:43:58,929 I love you. 1245 01:43:59,000 --> 01:44:00,892 And I love you, honey. 1246 01:44:03,560 --> 01:44:04,815 Eternal. 1247 01:44:07,240 --> 01:44:09,576 remember what Luther said? 1248 01:44:09,840 --> 01:44:11,209 No emotion. 1249 01:44:13,560 --> 01:44:14,975 Just the goal. 1250 01:44:17,120 --> 01:44:18,694 Just the goal. 1251 01:44:20,960 --> 01:44:22,215 BORIS SOBS 1252 01:44:24,960 --> 01:44:27,590 And the goal is your freedom. 1253 01:44:27,640 --> 01:44:29,419 Your safety. 1254 01:44:29,560 --> 01:44:32,852 That's the one thing I've always wanted. 1255 01:44:33,720 --> 01:44:35,533 I love you. 1256 01:44:35,720 --> 01:44:37,070 NATALIE SOBS 1257 01:44:37,120 --> 01:44:41,936 That's all you need to remember about this day. That I... 1258 01:44:42,720 --> 01:44:44,550 That I love you. 1259 01:44:44,600 --> 01:44:45,969 CARMEN SOBS 1260 01:44:49,320 --> 01:44:50,575 Eyes closed. 1261 01:44:52,360 --> 01:44:53,934 Eyes closed. 1262 01:44:55,400 --> 01:44:56,655 Eyes closed. 1263 01:45:04,600 --> 01:45:05,855 Letting go. 1264 01:45:15,120 --> 01:45:17,217 NATALIE SOBS Letting go. 1265 01:45:57,440 --> 01:45:59,219 ALL THREE: Aaaah. 1266 01:46:00,320 --> 01:46:03,350 NATALIE MUMBLES DISAPPOINTED CHAINS 1267 01:46:03,400 --> 01:46:07,454 IN A SHAKING VOICE: Mom. NATALIE: Mom. Oh no. 1268 01:46:09,280 --> 01:46:11,775 THEY MAKE SOBING THROAT NOISE 1269 01:46:15,800 --> 01:46:17,328 NATALIE: Ooh. 1270 01:46:26,040 --> 01:46:27,568 You are free. 1271 01:46:31,680 --> 01:46:36,770 SAD PIANO MUSIC Sounds THROUGH THE CHILDREN'S HOW 1272 01:46:47,680 --> 01:46:52,019 THE SAD MUSIC TURNS INTO DRAMATIC MUSIC 1273 01:47:14,840 --> 01:47:17,256 THE MUSIC SLOWLY BEING AWAY 1274 01:47:17,680 --> 01:47:23,590 TV: After her mother, the Widow herself also died mysteriously. 1275 01:47:23,640 --> 01:47:28,310 There is no doubt about her death. The body of Carmen van Walraven... 1276 01:47:28,360 --> 01:47:33,670 ... has been handed over to the Netherlands in collaboration with the Mexican authorities. 1277 01:47:33,720 --> 01:47:36,910 Thank you for bringing them home. 1278 01:47:36,960 --> 01:47:40,030 We tried to find out what happened. 1279 01:47:40,080 --> 01:47:43,338 When we found them, they wouldn't say anything. 1280 01:47:44,160 --> 01:47:46,510 The family never talks to the police. 1281 01:47:46,560 --> 01:47:47,590 Yes, ok. 1282 01:47:47,640 --> 01:47:51,710 Best. It is always a pleasure to work with your country. 1283 01:47:51,760 --> 01:47:53,015 Thank you. 1284 01:47:55,680 --> 01:47:59,510 TV: Her children, who stayed with her in Mexico... 1285 01:47:59,560 --> 01:48:03,630 ... say they know nothing about the circumstances of her death. 1286 01:48:03,680 --> 01:48:08,470 Van Walraven will be buried with her mother in a private circle. 1287 01:48:08,520 --> 01:48:10,856 SAD PIANO MUSIC 1288 01:48:14,440 --> 01:48:15,695 PAUL: Hello. 1289 01:48:15,760 --> 01:48:18,938 Thank you for being here. Are you coming? 1290 01:48:23,240 --> 01:48:24,859 BORIS GNIFFELT 1291 01:48:27,880 --> 01:48:30,819 PAUL: I want to share two things with you. 1292 01:48:31,640 --> 01:48:33,817 First, um... 1293 01:48:34,680 --> 01:48:40,350 Now that your grandmother has also passed away, a fund has become available... 1294 01:48:40,400 --> 01:48:43,453 ... that was set up by Carmen: The Clean Business. 1295 01:48:44,520 --> 01:48:47,334 She hasn't used a cent herself. 1296 01:48:48,120 --> 01:48:50,251 It's all for you. 1297 01:48:50,720 --> 01:48:52,950 It's about 17 million. 1298 01:48:53,000 --> 01:48:54,255 Oh. 1299 01:48:55,080 --> 01:48:56,270 Clean. 1300 01:48:56,320 --> 01:48:57,575 Yes. 1301 01:48:58,320 --> 01:49:02,056 Your mother has also recorded a message for you. 1302 01:49:04,600 --> 01:49:06,590 CARMEN: Dear Lucien... 1303 01:49:06,640 --> 01:49:08,214 dear Natalie... 1304 01:49:08,560 --> 01:49:09,815 dear Boris. 1305 01:49:10,600 --> 01:49:12,510 When you see this... 1306 01:49:12,560 --> 01:49:14,270 ... I am no longer there. 1307 01:49:14,320 --> 01:49:16,338 Really not this time. 1308 01:49:18,360 --> 01:49:22,870 I know you felt betrayed when I turned out to be alive. 1309 01:49:22,920 --> 01:49:25,575 But I've seen you every day. 1310 01:49:26,120 --> 01:49:28,615 Two little pussy pictures. 1311 01:49:29,680 --> 01:49:32,016 They are completely worn out. 1312 01:49:32,920 --> 01:49:35,780 I could only continue because of you. 1313 01:49:36,880 --> 01:49:42,379 I wanted to return to the Netherlands every day, but I was not allowed to be selfish. 1314 01:49:42,640 --> 01:49:47,570 If you were okay, then I was too. That had to be enough. 1315 01:49:49,560 --> 01:49:55,110 And I know that I always say that I'm sorry and that I'm ashamed of everything... 1316 01:49:55,160 --> 01:49:57,790 ... but I'm not sorry at all. 1317 01:49:57,840 --> 01:50:01,670 And I am not ashamed at all, I am proud. 1318 01:50:01,720 --> 01:50:04,670 I am the proudest mom in the world... 1319 01:50:04,720 --> 01:50:08,649 ... who gave birth to the most wonderful children. 1320 01:50:09,640 --> 01:50:11,931 I can't live without you. 1321 01:50:13,480 --> 01:50:15,611 And I don't want that either. 1322 01:50:17,000 --> 01:50:18,972 So don't mourn me. 1323 01:50:19,480 --> 01:50:23,250 I am happy with the time that I have been given. 1324 01:50:25,280 --> 01:50:28,140 And know that wherever you are... 1325 01:50:28,720 --> 01:50:32,012 ... that I will always watch over you. 1326 01:50:33,840 --> 01:50:36,700 I don't know what else I can do. 1327 01:50:45,640 --> 01:50:47,055 Goodbye, dear ones. 1328 01:50:48,840 --> 01:50:50,619 I love you. 1329 01:50:53,969 --> 01:50:55,969 KEEP LOOKING, MORE TO FOLLOW 1330 01:51:29,560 --> 01:51:31,339 THREATENING MUSIC 1331 01:51:37,360 --> 01:51:40,413 Natalie says you've been here for a few days. 1332 01:52:03,120 --> 01:52:06,590 you know what's worse than talking to a cop? 1333 01:52:06,640 --> 01:52:08,578 CHURCH BELLS ARE LOUD 1334 01:52:09,400 --> 01:52:11,816 Betraying your own family. 1335 01:52:14,560 --> 01:52:15,815 Asshole. 1336 01:52:20,840 --> 01:52:23,870 MUSIC: Lissie - Go your own way 1337 01:52:23,920 --> 01:52:29,658 Loving you isn't the right thing to do 1338 01:52:32,280 --> 01:52:38,496 How can I ever change things that I feel 1339 01:52:40,680 --> 01:52:47,818 If I could Baby, I'd give you my world 1340 01:52:49,160 --> 01:52:56,616 How can I when you won't take it from me 1341 01:52:58,120 --> 01:53:02,538 You can go your own way 1342 01:53:02,840 --> 01:53:06,098 Go your own way 1343 01:53:06,520 --> 01:53:12,690 You can call it another Ionely day 1344 01:53:14,920 --> 01:53:19,670 You can go your own way 1345 01:53:19,720 --> 01:53:22,329 Go your own way 1346 01:53:22,760 --> 01:53:24,539 Tell me why 1347 01:53:26,240 --> 01:53:29,100 Everything turned around 1348 01:53:31,280 --> 01:53:37,849 Packing up Shacking up's all you want to do 1349 01:53:39,640 --> 01:53:47,016 If I could Baby, I'd give you my world 1350 01:53:48,120 --> 01:53:55,337 Open up Everything's waiting for you 1351 01:53:57,120 --> 01:54:01,710 You can go your own way 1352 01:54:01,760 --> 01:54:05,470 Go your own way 1353 01:54:05,520 --> 01:54:11,656 You can call it another Ionely day 1354 01:54:13,800 --> 01:54:18,550 You can go your own way 1355 01:54:18,600 --> 01:54:22,230 Go your own way 1356 01:54:22,280 --> 01:54:28,030 You can call it another Ionely day 1357 01:54:28,080 --> 01:54:30,150 Yeah, yeah, yeah 1358 01:54:30,200 --> 01:54:32,270 Yeah, yeah, yeah 1359 01:54:32,320 --> 01:54:34,390 Yeah, yeah, yeah 1360 01:54:34,440 --> 01:54:36,470 Yeah, yeah, yeah 1361 01:54:36,520 --> 01:54:38,550 Yeah, yeah, yeah 1362 01:54:38,600 --> 01:54:40,670 Yeah, yeah, yeah 1363 01:54:40,720 --> 01:54:42,750 Yeah, yeah, yeah 1364 01:54:42,800 --> 01:54:45,790 Yeah, yeah, yeah 1365 01:54:45,840 --> 01:54:50,190 And oh, and oh And ah, and ah 1366 01:54:50,240 --> 01:54:54,830 And oh, and oh And ah, and ah 1367 01:54:54,880 --> 01:54:59,150 Hey yeah Hey yeah 1368 01:54:59,200 --> 01:55:04,430 Hey yeah hey 1369 01:55:04,480 --> 01:55:07,738 You can go your own way 1370 01:55:12,760 --> 01:55:16,018 You can go your own way 1371 01:55:17,760 --> 01:55:24,898 Ooooh, ooooh Hey yeah 1372 01:55:33,600 --> 01:55:36,255 MELANCHOLIC PIANO MUSIC 1373 01:55:51,720 --> 01:55:53,578 THE MUSIC EBT OFF